1 00:01:01,692 --> 00:01:03,485 Restauracja Elegio, czym mogę służyć? 2 00:01:03,694 --> 00:01:06,238 Chciałbym zarezerwować stolik na wieczór. 3 00:01:06,446 --> 00:01:08,156 Przykro mi, mamy komplet. 4 00:01:08,365 --> 00:01:09,408 Rozumiem. 5 00:01:09,616 --> 00:01:11,201 Dziękuję. 6 00:01:20,252 --> 00:01:22,129 Restauracja Elegio, czym mogę służyć? 7 00:01:58,165 --> 00:02:01,585 Powinien już tu być. 8 00:02:05,506 --> 00:02:07,090 Spójrz. Widzę go. 9 00:02:07,299 --> 00:02:09,050 To on. 10 00:02:12,054 --> 00:02:13,180 Będziesz moim chłopakiem? 11 00:02:13,514 --> 00:02:14,515 Przez chwilę. 12 00:02:16,141 --> 00:02:19,686 - Nie jesteś seryjnym mordercą? - To zależy. 13 00:02:19,895 --> 00:02:22,356 Po ilu razach zostaje się seryjnym? 14 00:02:23,482 --> 00:02:24,483 Pięciu. 15 00:02:25,150 --> 00:02:26,151 To wszystko gra. 16 00:02:28,320 --> 00:02:29,321 Jess. 17 00:02:30,739 --> 00:02:31,865 Nicky. 18 00:02:33,784 --> 00:02:35,077 Z Burgundii? 19 00:02:35,285 --> 00:02:36,870 Bardzo dobre. 20 00:02:38,330 --> 00:02:40,499 To takie skomplikowane. 21 00:02:41,124 --> 00:02:42,751 Gdzie się tego nauczyłeś? 22 00:02:42,960 --> 00:02:44,836 Głównie pijąc. 23 00:02:45,420 --> 00:02:48,006 Więcej pijesz, więcej wiesz. 24 00:02:48,215 --> 00:02:52,427 Ja znam się najlepiej na Jäger-bombach. 25 00:02:53,971 --> 00:02:55,931 Mogę cię wtajemniczyć. 26 00:02:56,139 --> 00:02:58,684 To był zaszczyt gościć Oshowole'a, szefa kuchni. 27 00:03:01,812 --> 00:03:03,105 Że kogo? 28 00:03:03,856 --> 00:03:05,065 Oshowole'a. 29 00:03:09,528 --> 00:03:12,614 Może się naćpałam, ale zabawa jest przednia. 30 00:03:14,658 --> 00:03:18,787 Dziękuję, że mnie uratowałeś. 31 00:03:20,205 --> 00:03:23,292 - Poszło mu w pięty. - Owszem. 32 00:03:23,500 --> 00:03:25,752 Niemniej, walczył do końca. 33 00:03:26,128 --> 00:03:29,298 Już się nie dowiem, co straciłam. 34 00:03:29,506 --> 00:03:30,716 Odprowadzić cię? 35 00:03:30,924 --> 00:03:33,343 Mieszkam w tym budynku. 36 00:03:35,304 --> 00:03:36,847 Na górze. 37 00:03:38,265 --> 00:03:39,516 Serio? 38 00:03:57,534 --> 00:03:58,785 Boże, to mój mąż! 39 00:03:58,994 --> 00:04:00,454 - Stul pysk! - Jared, zaczekaj! 40 00:04:01,538 --> 00:04:03,373 - Zabiję cię! - Puść go, Jared. 41 00:04:03,582 --> 00:04:05,125 Skurwiel już nie żyje! 42 00:04:05,334 --> 00:04:07,878 Dlaczego mam cię nie kropnąć? 43 00:04:10,047 --> 00:04:11,715 - Nie wiem. - Co? 44 00:04:11,924 --> 00:04:14,843 Lepiej mnie zastrzel. Masz do tego wszelkie prawo. 45 00:04:15,052 --> 00:04:16,928 Nie drażnij go. Miał odsiadkę. 46 00:04:17,137 --> 00:04:18,805 I to długą. 47 00:04:19,014 --> 00:04:21,558 Gdybyś wiedział, co zamierzałem z nią robić... 48 00:04:21,767 --> 00:04:24,686 - Zamknij się! - Po wszystkim byłaby nie do użytku. 49 00:04:24,895 --> 00:04:27,314 - Kropnij mnie. - Co? 50 00:04:27,523 --> 00:04:31,026 - Co miałeś w planach? - Saudyjski wieczór kawalerski. 51 00:04:31,318 --> 00:04:32,819 Saudyjski? 52 00:04:33,070 --> 00:04:35,697 I złoty deszcz na ceracie. 53 00:04:35,906 --> 00:04:37,074 Śmiało, strzelaj. 54 00:04:37,282 --> 00:04:39,451 Morda w kubeł! Już po tobie! 55 00:04:39,660 --> 00:04:42,079 Wyświadczysz mi przysługę. Rak. 56 00:04:42,579 --> 00:04:44,706 Wielkości brzoskwini. 57 00:04:44,915 --> 00:04:46,333 Strzel i sprawdź. 58 00:04:46,583 --> 00:04:47,960 Masz raka? 59 00:04:48,168 --> 00:04:51,463 - Rozgryzł nas. - Wiedziałem, że się nie uda. 60 00:04:51,672 --> 00:04:53,632 - Jesteście beznadziejni. - Zostaw forsę. 61 00:04:53,841 --> 00:04:55,342 - Bo co? - Przestrzeli ci szyję. 62 00:04:55,551 --> 00:04:58,595 Nie kropnę go. Moja babcia miała guza. 63 00:04:58,804 --> 00:05:01,807 - On nie ma raka! - Wszystko spieprzyliście. 64 00:05:02,015 --> 00:05:04,184 Najpierw ona zdejmuje mi spodnie. 65 00:05:04,393 --> 00:05:07,396 Potem pozwalacie mi uciec i zgarniacie szmal. 66 00:05:07,604 --> 00:05:09,565 Jesteście konsekwentni. 67 00:05:09,773 --> 00:05:10,941 Twardzi. 68 00:05:11,149 --> 00:05:12,401 Oszukujecie do końca. 69 00:05:12,609 --> 00:05:13,861 Kiedy się połapałeś? 70 00:05:14,069 --> 00:05:16,488 Gdy gwizdnęłaś portfel kolesiowi na dole. 71 00:05:17,030 --> 00:05:18,031 Niemożliwe. 72 00:05:18,740 --> 00:05:20,158 Możliwe. 73 00:05:20,367 --> 00:05:22,494 Po co przyszedłeś, skoro jesteś taki cwany? 74 00:05:23,078 --> 00:05:24,746 Z ciekawości. 75 00:05:25,247 --> 00:05:26,707 I lubię cycki. 76 00:05:26,915 --> 00:05:28,375 Dla każdego coś miłego. 77 00:05:28,667 --> 00:05:32,129 - Masz dwie lewe ręce, skarbie. - Byłam świetna. 78 00:05:32,337 --> 00:05:35,174 Był tak nawalony, że mogłaś mu ukraść wyrostek. 79 00:05:35,382 --> 00:05:36,633 Jesteś do kitu. 80 00:05:40,262 --> 00:05:42,389 Powinnaś być czujniejsza. 81 00:05:42,598 --> 00:05:45,392 Idę za tobą dwie przecznice. Nie widziałaś? 82 00:05:45,642 --> 00:05:47,978 Nie mam oczu dokoła głowy. 83 00:05:48,187 --> 00:05:51,398 Są niezbędne, jeśli chcesz się w to bawić. 84 00:05:52,191 --> 00:05:54,193 Potrafię o siebie zadbać. 85 00:05:54,693 --> 00:05:56,320 Raczej zrobić sobie krzywdę. 86 00:05:57,613 --> 00:05:59,072 Postawię ci kawę. 87 00:05:59,281 --> 00:06:00,824 Nie pijam. 88 00:06:01,742 --> 00:06:02,826 Jak wolisz. 89 00:06:03,744 --> 00:06:04,870 Właśnie. 90 00:06:07,831 --> 00:06:08,832 W czym jesteś najlepszy? 91 00:06:09,041 --> 00:06:12,169 Wymyślasz przekręty? Namierzasz frajerów? 92 00:06:12,377 --> 00:06:14,171 Wszystko. Robię w tym od dawna. 93 00:06:14,379 --> 00:06:17,424 - Ja chcę być kieszonkowcem. - Naprawdę? 94 00:06:17,633 --> 00:06:19,635 - Tak. - Dobrze. 95 00:06:20,594 --> 00:06:24,556 Mój dziadek prowadził w Harlemie szulernię. 96 00:06:24,765 --> 00:06:27,518 Mój ojciec udawał gracza i naganiał klientów. 97 00:06:29,019 --> 00:06:30,521 Niestety, wszystko się rypło. 98 00:06:30,729 --> 00:06:33,732 Puszczali sobie sygnały na oczach gangsterów. 99 00:06:34,191 --> 00:06:37,402 Wszyscy wyciągnęli broń. 100 00:06:37,611 --> 00:06:39,571 Wyjście było tylko jedno. 101 00:06:39,780 --> 00:06:41,949 Katapulta z Toledo. 102 00:06:42,824 --> 00:06:43,867 To znaczy? 103 00:06:44,076 --> 00:06:46,537 Strzelasz do wspólnika, by udowodnić, że go nie znasz. 104 00:06:46,954 --> 00:06:48,830 Zabijasz go? 105 00:06:49,790 --> 00:06:51,041 Masz nadzieję, że nie. 106 00:06:52,292 --> 00:06:53,585 Metoda się sprawdza? 107 00:06:54,920 --> 00:06:56,547 Ani trochę. 108 00:06:57,589 --> 00:07:01,385 Twój ojciec zabił dziadka? 109 00:07:01,593 --> 00:07:02,845 Taka branża. 110 00:07:03,053 --> 00:07:04,805 Amatorzy idą do piachu. 111 00:07:05,305 --> 00:07:07,182 Nie mam takiego rodowodu jak ty. 112 00:07:07,391 --> 00:07:10,018 Wychowałam się w rodzinie zastępczej. 113 00:07:10,227 --> 00:07:11,478 Żadnych perspektyw. 114 00:07:11,687 --> 00:07:14,273 W sumie to cud, że nie zostałam dziwką. 115 00:07:14,481 --> 00:07:15,440 - Ucz mnie. - Nie. 116 00:07:15,649 --> 00:07:17,234 - Dlaczego? - Znikam z miasta. 117 00:07:17,442 --> 00:07:18,777 Mogę zapłacić. 118 00:07:19,278 --> 00:07:20,279 Jeśli chcesz. 119 00:07:20,487 --> 00:07:22,030 Czyj to portfel? 120 00:07:23,240 --> 00:07:24,825 Doktora Woshilaka. 121 00:07:28,412 --> 00:07:30,789 Będziemy się streszczać, bo jest zimno. 122 00:07:30,998 --> 00:07:34,126 Pokażę ci kilka sztuczek, ale w tej grze 123 00:07:34,334 --> 00:07:37,129 najważniejsza jest koncentracja. 124 00:07:41,049 --> 00:07:44,344 - Sprytne. - Czujność ofiary jest niczym światło. 125 00:07:45,304 --> 00:07:46,513 Naszym zadaniem... 126 00:07:47,181 --> 00:07:48,724 jest tańczyć w ciemnościach. 127 00:07:50,434 --> 00:07:52,269 Nic nie poczułam. 128 00:07:52,477 --> 00:07:56,190 Ludzki mózg jest powolny i skupiony na jednym. 129 00:07:56,940 --> 00:07:58,734 Jezu! Kiedy...? 130 00:07:58,942 --> 00:08:01,069 Buchnąć portfel to jedno. 131 00:08:01,278 --> 00:08:04,615 To, o czym mówię, jest bardziej skomplikowane. 132 00:08:04,823 --> 00:08:06,283 Kiedy go zabrałeś? 133 00:08:06,491 --> 00:08:07,492 Tańczysz Zumbę? 134 00:08:08,285 --> 00:08:11,246 To doskonałe ćwiczenie cardio. 135 00:08:11,455 --> 00:08:13,040 Myślisz dłońmi. 136 00:08:13,957 --> 00:08:17,628 Wejdź do umysłu ofiary. Zrozum jego perspektywę. 137 00:08:17,836 --> 00:08:19,838 Człowiek jest przewidywalny. 138 00:08:20,047 --> 00:08:22,799 Gdy zerkam na swoją dłoń, kieruję twoim wzrokiem 139 00:08:23,008 --> 00:08:24,968 i wkraczam w twoją przestrzeń. 140 00:08:25,177 --> 00:08:28,597 Jednak kiedy patrzę na ciebie, zmuszam cię do patrzenia na mnie. 141 00:08:33,769 --> 00:08:34,770 Nieźle. 142 00:08:34,977 --> 00:08:37,147 Dotykam cię tutaj, a kradnę stamtąd. 143 00:08:37,356 --> 00:08:39,816 Klepię cię tam, a kradnę stąd. 144 00:08:40,692 --> 00:08:41,735 Robię krok... 145 00:08:41,943 --> 00:08:44,655 - Chyba mnie nie spoliczkujesz? - Dlaczego? 146 00:08:44,863 --> 00:08:46,907 Nie masz pojęcia, gdzie była moja ręka. 147 00:08:54,581 --> 00:08:57,042 Rozumiem. 148 00:08:57,251 --> 00:08:58,293 Manipulujesz koncentracją... 149 00:08:59,586 --> 00:09:01,380 i bierzesz, co chcesz. 150 00:09:06,760 --> 00:09:07,928 Uważaj na siebie. 151 00:09:15,853 --> 00:09:19,690 NOWY ORLEAN 152 00:09:41,587 --> 00:09:43,589 Dlaczego mi się tu podoba? 153 00:09:44,423 --> 00:09:47,968 Przez najbliższe 2 miesiące lokal będzie zamknięty. 154 00:09:48,177 --> 00:09:51,930 Podłączymy się do cudzych providerów i będziemy skakać po IP. 155 00:09:52,139 --> 00:09:54,641 Do tego wojskowy światłowód. 156 00:09:54,850 --> 00:09:57,978 Ile łazienek? Przyleci Gruby Farhad. 157 00:09:58,187 --> 00:10:00,355 Dwie. Nadal ma chore jelita? 158 00:10:00,564 --> 00:10:01,565 Owszem. 159 00:10:01,773 --> 00:10:03,609 Powinien zrobić sobie głodówkę. 160 00:10:03,817 --> 00:10:08,238 Jest Persem i waży 180 kg. Głodówki go nie kręcą. 161 00:10:08,697 --> 00:10:10,324 Gdzie się zatrzymasz? W Hyattcie? 162 00:10:10,532 --> 00:10:12,284 Serwują świetne brunche. 163 00:10:12,951 --> 00:10:16,288 - Zapraszam. - Odpada. Robię sobie głodówkę. 164 00:10:47,402 --> 00:10:50,614 - Zdradziła mnie karta Hyattu. - Przyznaj, że się spisałam. 165 00:10:50,822 --> 00:10:53,575 Ukradłam portfel i cię namierzyłam. 166 00:10:53,867 --> 00:10:56,995 Błagam. Finały, półfinały, 167 00:10:57,204 --> 00:11:00,791 Sugar Bowl, Super Bowl przyciągają frajerów niczym magnes. 168 00:11:00,999 --> 00:11:03,710 Znalazłam cię, a to coś znaczy. 169 00:11:03,919 --> 00:11:06,171 W ilu Hyattach byłaś? 170 00:11:06,380 --> 00:11:08,340 We wszystkich trzech, po 5 razy. 171 00:11:09,091 --> 00:11:12,803 - Wchodzę w to. - Może wpadłem na mecz? 172 00:11:13,011 --> 00:11:15,514 Wiem, kto prowadził szulernię w Harlemie. 173 00:11:15,722 --> 00:11:19,393 Limehouse Kid był twoim dziadkiem, a Bucky Spurgeon ojcem. 174 00:11:19,601 --> 00:11:21,144 "Ojciec" to za dużo powiedziane. 175 00:11:21,353 --> 00:11:23,605 Ty jesteś Nicky Spurgeon. Ksywa "Miś". 176 00:11:23,814 --> 00:11:27,234 - Mam już ekipę. - Daj spokój! 177 00:11:27,442 --> 00:11:28,443 Możemy... 178 00:11:29,194 --> 00:11:32,656 Możemy pominąć fragment, 179 00:11:32,865 --> 00:11:36,285 w którym obiecuję ci ostry seks? 180 00:11:36,702 --> 00:11:39,121 Bo ani mi to w głowie. Chcę wejść do gry. 181 00:11:39,329 --> 00:11:42,165 - Nie będzie ostrego seksu? - Nie. 182 00:11:42,374 --> 00:11:44,668 - Ani macanka? - Nie. 183 00:11:44,877 --> 00:11:47,170 Kuszenia głosem? Namiętnych spojrzeń? 184 00:11:47,379 --> 00:11:48,881 Jestem beznadziejna. 185 00:11:50,174 --> 00:11:52,801 - Uwielbiam te sprawy. - Przykro mi. 186 00:11:53,010 --> 00:11:55,762 Może się podszkolisz? Czysto zawodowo. 187 00:11:57,347 --> 00:11:59,057 Z drugiej strony... 188 00:12:00,517 --> 00:12:02,269 mógłbyś mnie pouczyć... 189 00:12:02,853 --> 00:12:04,563 w swoim pokoju. 190 00:12:06,815 --> 00:12:09,026 - Tragedia. - Serio? 191 00:12:09,234 --> 00:12:11,153 - Myślisz, że jesteś seksowna? - Odrobinę. 192 00:12:11,361 --> 00:12:13,363 I słusznie. Idziemy. 193 00:12:13,572 --> 00:12:16,033 - Dołączę do ekipy? - Nie. 194 00:12:16,241 --> 00:12:18,452 - To jest Horst. - Witaj, Jess. 195 00:12:18,660 --> 00:12:20,329 - Cześć. - Nicky uprzedził, że wpadniesz. 196 00:12:22,122 --> 00:12:23,832 Jesteś świnią. 197 00:12:24,041 --> 00:12:26,919 To jego drugie imię. Chodźmy. 198 00:12:27,127 --> 00:12:28,545 Nosisz czwórkę? 199 00:12:30,088 --> 00:12:31,298 Czy to konieczne? 200 00:12:31,507 --> 00:12:33,842 Teraz nikt nie spojrzy na twoje dłonie. 201 00:12:34,051 --> 00:12:35,052 Duszę się. 202 00:12:35,260 --> 00:12:36,678 Po pierwsze, skubiemy tylko bogaczy. 203 00:12:36,887 --> 00:12:39,348 Ale nie inwalidów. To przynosi pecha. 204 00:12:39,556 --> 00:12:40,849 Tommy będzie cieniem, a Gareth kosturem. 205 00:12:41,058 --> 00:12:44,019 Ja wybieram cel. Gdy to zrobię, dotknę klapy. 206 00:12:44,228 --> 00:12:47,689 2 palce to portfel na zapleczu. 3 palce - w centrali. 207 00:12:47,898 --> 00:12:50,400 Jeżeli będzie wachlarz lub jamnik, podrapię się w nos. 208 00:12:50,609 --> 00:12:52,945 Jeżeli drapię się kciukiem, to naprawdę mnie swędzi. 209 00:12:53,153 --> 00:12:55,113 Lewa albo prawa kieszeń płaszcza, przechylam głowę. 210 00:12:55,322 --> 00:12:56,698 Na 95% będziesz obrabiać zaplecza. 211 00:12:56,907 --> 00:13:00,702 Ty robisz swoje, a ja nadaję ochłapy pocztą. 212 00:13:01,161 --> 00:13:02,246 Że co proszę? 213 00:13:03,372 --> 00:13:05,415 Dobra, plan B. Wy dwoje, za mną. 214 00:13:24,935 --> 00:13:27,354 Przepraszam, zgubiliśmy się. 215 00:13:32,568 --> 00:13:34,570 Doskonale. Teraz portfel? 216 00:13:34,778 --> 00:13:35,946 Robi się. 217 00:13:36,154 --> 00:13:38,991 Robisz gościa z kucykiem. Prawa tylna kieszeń. 218 00:13:46,707 --> 00:13:48,917 - Bardzo ładnie. - Mam pomysł. 219 00:13:49,126 --> 00:13:50,836 - Słucham? - Daj mi cień. 220 00:13:51,044 --> 00:13:52,087 Zaczekaj. 221 00:14:22,159 --> 00:14:24,786 Wiesz, jak traktować damę. Żonaty? 222 00:14:27,289 --> 00:14:29,458 Dziękuję, chłopcy. 223 00:14:37,007 --> 00:14:38,008 Wchodzisz do gry. 224 00:14:38,217 --> 00:14:39,384 Serio? 225 00:14:39,593 --> 00:14:42,471 - Gratuluję, zostałaś przestępcą. - Co teraz? 226 00:14:42,679 --> 00:14:44,515 - Wprowadzić ją? - Sam to zrobię. 227 00:14:44,723 --> 00:14:47,935 Na tutejszym lotnisku co dwie minuty ląduje samolot. 228 00:14:48,143 --> 00:14:50,646 Kto nie przyleciał na mecz, pójdzie imprezować. 229 00:14:50,854 --> 00:14:53,106 Wszyscy się upiją, zdradzą żony 230 00:14:53,315 --> 00:14:56,151 i przede wszystkim wydadzą pieniądze. 231 00:14:56,360 --> 00:14:59,112 Wszystkie większe hotele są obstawione przez złodziei. 232 00:14:59,321 --> 00:15:02,491 Działają szybko i jeszcze szybciej się ulatniają. 233 00:15:02,699 --> 00:15:04,326 Jeżeli wydaje ci się, 234 00:15:04,535 --> 00:15:07,871 że możesz obrażać moją matkę, to chyba cię popieprzyło! 235 00:15:08,372 --> 00:15:09,998 Jestem dorosłym samcem! 236 00:15:10,207 --> 00:15:11,792 Dlaczego na mnie krzyczysz? 237 00:15:12,501 --> 00:15:14,169 Wszędzie gra się w karty. 238 00:15:14,378 --> 00:15:16,380 Wystarczy wyłożyć gotówkę. 239 00:15:16,588 --> 00:15:19,258 Masz jak w banku, że 1 z graczy przy stole 240 00:15:19,466 --> 00:15:23,136 kontroluje talię niczym Bill Clinton wyborców. 241 00:15:27,015 --> 00:15:28,350 Stawiam wszystko. 242 00:15:28,767 --> 00:15:29,852 Mam fula. 243 00:15:30,060 --> 00:15:31,270 Mógłbym przysiąc... 244 00:15:32,688 --> 00:15:35,148 że jeszcze nigdy nie miałem karety! 245 00:15:35,899 --> 00:15:39,027 Wybacz, mistrzu. Kareta jak malowana. 246 00:15:39,236 --> 00:15:42,531 Raz na wozie, raz pod wozem. 247 00:15:42,739 --> 00:15:45,784 Spieprzaj w podskokach! 248 00:15:47,536 --> 00:15:49,079 - To mój mąż! - Zabiję cię! 249 00:15:49,288 --> 00:15:51,123 - Oddaj spodnie! - Uciekaj! 250 00:15:51,331 --> 00:15:52,416 Zaczekaj! 251 00:15:52,624 --> 00:15:54,793 Przestań! 252 00:15:58,630 --> 00:16:01,925 Żonaci są najlepsi, bo nikomu nie powiedzą. 253 00:16:02,134 --> 00:16:04,469 - Zabiję cię! - To mój mąż! 254 00:16:04,720 --> 00:16:07,014 Od rana do nocy coś się dzieje. 255 00:16:07,222 --> 00:16:09,933 W barach, restauracjach, hotelach, wszędzie. 256 00:16:10,142 --> 00:16:12,227 Soliści, zgrane zespoły. 257 00:16:12,686 --> 00:16:17,524 Kradną forsę, tożsamość i kopiują karty kredytowe. 258 00:16:17,733 --> 00:16:21,195 Skopiowanie danych z karty trwa sekundę. 259 00:16:21,445 --> 00:16:23,572 Jeśli ukradniesz portfel, masz godzinę, 260 00:16:23,780 --> 00:16:26,742 zanim ofiara się połapie i zablokuje dostęp. 261 00:16:26,950 --> 00:16:28,619 Dlatego kartę należy zwrócić. 262 00:16:29,620 --> 00:16:33,081 Gdy cel się zorientuje, będzie już w Youngstown, 263 00:16:33,290 --> 00:16:35,918 a żona zrobi mu awanturę o dziwne wydatki. 264 00:16:40,672 --> 00:16:43,175 Złodziej kopiuje kartę i sczytuje uderzenia klawiatury, 265 00:16:43,383 --> 00:16:44,968 aby zdobyć PIN. 266 00:16:45,177 --> 00:16:46,428 Widziałaś? 267 00:16:46,637 --> 00:16:49,556 Sam to zrobił? 268 00:16:49,765 --> 00:16:53,185 Owszem. Kilka lat temu podmienił terminale bankomatów 269 00:16:53,393 --> 00:16:55,854 we wszystkich sklepach "99 Cent" w Los Angeles. 270 00:16:56,063 --> 00:16:58,524 Zanim go złapali, gwizdnął kilka milionów. 271 00:16:59,149 --> 00:17:01,944 Po co takiemu kolesiowi tyle forsy? 272 00:17:02,152 --> 00:17:05,781 Sfinansował własną linię sosów. 273 00:17:10,869 --> 00:17:13,205 To jego miejsce. Ustąp. 274 00:17:13,412 --> 00:17:14,957 Przepraszam. 275 00:17:19,127 --> 00:17:20,462 Co to za jedna? 276 00:17:21,338 --> 00:17:22,840 Farhad, poznaj Jess. 277 00:17:23,047 --> 00:17:24,466 Jest praktykantką. 278 00:17:27,094 --> 00:17:28,344 Posuwasz ją? 279 00:17:29,304 --> 00:17:30,973 Ja tu jestem. 280 00:17:31,181 --> 00:17:33,767 - Nie, nie posuwam. - A powinieneś. 281 00:17:33,976 --> 00:17:36,979 Nadal tu jestem. 282 00:17:37,604 --> 00:17:39,106 Ja bym posunął. 283 00:17:40,482 --> 00:17:42,401 Jaja sobie robi? 284 00:17:43,402 --> 00:17:44,486 Prawda? 285 00:17:45,988 --> 00:17:46,989 Gadatliwa. 286 00:17:47,197 --> 00:17:48,198 Uśmiech. 287 00:17:48,407 --> 00:17:49,992 Dziękuję. Wprowadzę zdjęcie do systemu. 288 00:17:50,200 --> 00:17:52,160 Kup lepiej cyfrę. 289 00:17:52,369 --> 00:17:55,163 Ekipa liczy 30 osób i każda dostaje dolę. 290 00:17:55,372 --> 00:17:59,251 Odłożyliśmy forsę na łapówki i kaucje, jeśli kogoś zapuszkują, odpukać. 291 00:18:00,294 --> 00:18:02,462 Dane z kart kredytowych wędrują do gościa w Singapurze. 292 00:18:02,671 --> 00:18:03,839 Specjaliści od zakupów 293 00:18:04,047 --> 00:18:08,260 skupują towar, który odsprzedajemy później na szarym rynku. 294 00:18:08,468 --> 00:18:10,179 Wczoraj kupiliśmy 200 MacBooków Air. 295 00:18:10,387 --> 00:18:11,805 Wielkie nieba! 296 00:18:12,014 --> 00:18:15,058 Niesamowity. 297 00:18:15,851 --> 00:18:18,520 - Myślisz, że mogłabym...? - Nie. 298 00:18:19,104 --> 00:18:21,231 Wszystko sprzedajemy. Unikamy ryzyka. 299 00:18:23,108 --> 00:18:25,027 Gdzie w tym wszystkim wielki przekręt? 300 00:18:25,444 --> 00:18:27,571 Dla ciebie to pestka. 301 00:18:28,614 --> 00:18:30,908 Przekręt, który zapewni nam 302 00:18:31,116 --> 00:18:34,494 emeryturę, jachty i większe cycki? 303 00:18:35,120 --> 00:18:36,330 To tylko marzenie. 304 00:18:36,538 --> 00:18:39,374 Poszliśmy w ilość. Tak jest bezpieczniej. 305 00:18:42,127 --> 00:18:44,838 Jen, sypnij groszem. Spłukałem się na wyścigach. 306 00:18:45,839 --> 00:18:46,798 Śmiało. 307 00:18:48,509 --> 00:18:49,718 Dzięki, skarbie. 308 00:19:43,564 --> 00:19:47,359 Czysta karta i papiery. Wszystko, czego potrzebujesz. 309 00:19:49,778 --> 00:19:50,988 Dziękuję. 310 00:19:52,322 --> 00:19:54,408 Jeszcze nie dziękuj. 311 00:19:54,867 --> 00:19:57,202 Przed nami ciężki tydzień i mnóstwo pracy. 312 00:19:57,411 --> 00:19:58,495 Wiem. 313 00:20:03,917 --> 00:20:05,210 Co teraz? 314 00:20:07,087 --> 00:20:09,089 Dołączyliśmy klucz. 315 00:20:09,715 --> 00:20:11,508 Znalazłem ci lokum. 316 00:20:12,384 --> 00:20:13,677 Będziesz zadowolona. 317 00:20:13,886 --> 00:20:15,512 Dzięki. 318 00:20:17,347 --> 00:20:20,100 Powiesz mi, gdzie zamówić taksówkę? 319 00:20:29,526 --> 00:20:31,153 Podwiozę cię. 320 00:20:32,154 --> 00:20:34,907 Byłoby miło. 321 00:20:35,115 --> 00:20:36,783 O ile to nie kłopot. 322 00:20:37,492 --> 00:20:40,412 Żaden. A dla ciebie? 323 00:20:41,413 --> 00:20:42,539 Też. 324 00:20:44,208 --> 00:20:45,209 Na pewno? 325 00:20:45,417 --> 00:20:47,586 Zakładam, że jesteś niezłym kierowcą. 326 00:20:48,212 --> 00:20:49,755 Możesz na mnie liczyć. 327 00:20:51,215 --> 00:20:52,424 Mogę? 328 00:20:53,759 --> 00:20:55,802 Większość powiedziałaby, że nie. 329 00:20:57,387 --> 00:20:59,223 Wzbudzasz zaufanie. 330 00:21:05,437 --> 00:21:07,481 Może jednak wezwij taksówkę. 331 00:21:14,238 --> 00:21:15,739 Dobrze. 332 00:22:04,913 --> 00:22:07,457 - Kto to? - Moja córka, Mina. 333 00:22:07,666 --> 00:22:08,667 Śliczna. 334 00:22:09,293 --> 00:22:11,044 - Mój syn, Dani. - Słodziak. 335 00:22:11,837 --> 00:22:14,173 - To moja żona, Lida. - Ładna. 336 00:22:14,464 --> 00:22:15,841 A to mój fiut. 337 00:22:16,175 --> 00:22:17,176 Fajnie. 338 00:22:17,384 --> 00:22:18,802 - Przepraszam. - Nie szkodzi. 339 00:22:19,011 --> 00:22:20,220 To mój pies. 340 00:22:21,471 --> 00:22:22,472 Nienawidzę go. 341 00:22:23,098 --> 00:22:25,642 Długo znasz Nicky'ego? 342 00:22:25,851 --> 00:22:27,686 10 lat. Bo co? 343 00:22:28,353 --> 00:22:30,105 Pytam z ciekawości. 344 00:22:30,314 --> 00:22:31,481 Przejrzałaś mnie. 345 00:22:31,690 --> 00:22:33,442 Sypiamy ze sobą. 346 00:22:33,901 --> 00:22:35,444 Jak starożytni Grecy. 347 00:22:36,486 --> 00:22:38,989 Sam nie wiem. Naprawdę lubię faceta, 348 00:22:39,198 --> 00:22:42,576 ale ma blokadę emocjonalną. Trudno do niego dotrzeć. 349 00:22:42,784 --> 00:22:46,288 W sumie nic dziwnego. Opowiedział mi 350 00:22:46,496 --> 00:22:48,498 o swoim tacie i dziadku. 351 00:22:48,707 --> 00:22:50,250 Obłęd. 352 00:22:51,168 --> 00:22:52,544 Powiedział ci? 353 00:22:53,879 --> 00:22:56,340 Znam tę historię, ale nie od niego. 354 00:22:56,757 --> 00:22:57,758 Serio? 355 00:22:58,884 --> 00:23:01,011 Musiałaś mu nieźle dopiec. 356 00:23:02,304 --> 00:23:04,223 Będzie mi brakowało jego fiuta. 357 00:23:06,683 --> 00:23:07,935 A jemu mojego. 358 00:23:08,644 --> 00:23:09,978 Przestań. 359 00:23:11,939 --> 00:23:13,732 - Gotowy? - Tak. 360 00:23:14,608 --> 00:23:16,652 Frank! Rany boskie! 361 00:23:16,860 --> 00:23:18,237 Niech ktoś mi pomoże! 362 00:23:18,445 --> 00:23:20,781 Nie poddawaj się. 363 00:23:20,989 --> 00:23:22,366 Nie odpływaj. 364 00:23:22,574 --> 00:23:25,118 Niech ktoś wezwie lekarza! 365 00:23:25,327 --> 00:23:28,205 Czy jest tu jakiś lekarz? 366 00:23:28,413 --> 00:23:31,959 Mój mąż właśnie miał zawał. Nie wiem, co robić. Martwię się. 367 00:23:32,167 --> 00:23:34,169 Frank? Słyszysz mnie? 368 00:23:34,378 --> 00:23:37,840 Niech ktoś wezwie karetkę! 369 00:23:38,090 --> 00:23:39,299 Frank! 370 00:23:40,676 --> 00:23:42,886 Kto odegrał gliniarza, który mnie wymacał? 371 00:23:43,136 --> 00:23:44,888 Był prawdziwy. 372 00:23:45,556 --> 00:23:46,723 Przyplątał się. 373 00:23:46,932 --> 00:23:48,433 Kto maca potencjalną wdowę? 374 00:23:48,642 --> 00:23:53,146 Po prostu do twarzy ci w tej sukience. 375 00:23:53,355 --> 00:23:54,940 I co z tym zrobimy? 376 00:23:55,524 --> 00:23:57,568 Mam kilka pomysłów. 377 00:23:58,318 --> 00:23:59,778 Ja również. 378 00:24:00,696 --> 00:24:02,281 Zacznijmy od oralu. 379 00:24:02,489 --> 00:24:03,448 Głośno myślę. 380 00:24:03,657 --> 00:24:04,950 Jestem pod ręką. 381 00:24:05,158 --> 00:24:06,159 Przykro nam. 382 00:24:08,245 --> 00:24:11,456 Cisza na sali! Kochani! 383 00:24:11,665 --> 00:24:13,292 Mogę prosić o uwagę? 384 00:24:15,252 --> 00:24:16,670 Z czego się śmiejesz? 385 00:24:18,130 --> 00:24:19,840 To był rekordowy tydzień. 386 00:24:20,048 --> 00:24:22,217 Dlatego chciałbym wszystkim pogratulować. 387 00:24:22,426 --> 00:24:24,136 Po odliczeniu wydatków 388 00:24:24,344 --> 00:24:26,638 zarobiliśmy 1,2 miliona dolarów. 389 00:24:29,683 --> 00:24:30,684 Świetna robota. 390 00:24:30,893 --> 00:24:33,937 Gdy jutrzejszy finał dobiegnie końca, ta meta zniknie. 391 00:24:34,146 --> 00:24:36,773 Co nie jest przybite do podłogi, trafi do niszczarki. 392 00:24:36,982 --> 00:24:39,067 Horst wręczy wam pieniądze na bilet. 393 00:24:39,276 --> 00:24:41,945 Gry wrócicie do domów, przeleję resztę. 394 00:24:42,863 --> 00:24:44,114 Jeszcze raz dziękuję. 395 00:24:44,323 --> 00:24:45,991 Zdrowie Nicky'ego! 396 00:25:12,893 --> 00:25:15,562 Mów mi Farhad. 397 00:25:15,771 --> 00:25:17,606 - To coś znaczy? - Nieważne. 398 00:25:18,982 --> 00:25:20,442 Nie wysychaj. 399 00:25:26,156 --> 00:25:28,033 To wszystko? Milion dwieście? 400 00:25:28,242 --> 00:25:30,285 Nie spuszczaj ich z oka. Obiecujesz? 401 00:25:30,494 --> 00:25:31,495 Obiecuję. 402 00:25:31,703 --> 00:25:32,829 Żadnych psów ani koni. 403 00:25:34,331 --> 00:25:37,709 - Od jak dawna mnie znasz? - Spójrz na mnie. Jak mężczyzna. 404 00:25:37,918 --> 00:25:39,086 Żadnego hazardu. 405 00:25:39,294 --> 00:25:40,420 Dobrze, kochanie. 406 00:25:41,880 --> 00:25:43,382 Do zobaczyska. 407 00:25:47,302 --> 00:25:49,304 Jesteście słodcy. 408 00:25:53,100 --> 00:25:54,351 Padam z nóg. 409 00:25:55,143 --> 00:25:57,145 Obejrzysz ze mną wielki finał? 410 00:25:58,564 --> 00:25:59,982 A masz bilety? 411 00:26:00,190 --> 00:26:03,735 No jasne. Taki urok naszej branży. 412 00:26:05,028 --> 00:26:07,072 Chodzi o te bilety? 413 00:26:07,281 --> 00:26:10,033 Przestać to robić. 414 00:26:10,242 --> 00:26:11,493 Nie popisuj się. 415 00:26:15,122 --> 00:26:17,708 - Mam cię podsumować? - Tak. 416 00:26:17,916 --> 00:26:20,002 - Naprawdę? - Gadaj. 417 00:26:20,210 --> 00:26:21,879 Coś w ten deseń? 418 00:26:22,087 --> 00:26:24,089 Jess jest pracowita, uczciwa i punktualna. 419 00:26:24,298 --> 00:26:28,468 Będzie wartościowym pracownikiem restauracji Sizzler w San Bernardino. 420 00:26:28,677 --> 00:26:30,888 Nie prosiłam o rekomendacje! 421 00:26:31,763 --> 00:26:34,850 Chodzi o konstruktywną krytykę. 422 00:26:35,684 --> 00:26:36,852 Serio? 423 00:26:41,064 --> 00:26:42,900 - Pytasz poważnie? - Tak. 424 00:26:45,652 --> 00:26:46,820 Zgoda. 425 00:26:52,868 --> 00:26:54,786 Masz delikatny dotyk. 426 00:26:56,705 --> 00:26:59,208 Potrafisz być niewidzialna. 427 00:27:00,542 --> 00:27:02,002 Jesteś opanowana. 428 00:27:02,961 --> 00:27:06,840 Nawet gdy dasz plamę, nie panikujesz. Dostosowujesz się. 429 00:27:07,174 --> 00:27:08,800 Im więcej przeszkód, 430 00:27:09,510 --> 00:27:12,930 tym lepiej ci idzie. To rzadka cecha. 431 00:27:14,014 --> 00:27:15,265 Wiem, co mówię. 432 00:27:16,600 --> 00:27:19,603 Robię w tym od bardzo dawna. 433 00:27:21,730 --> 00:27:24,066 Nigdy nie spotkałem kogoś takiego. 434 00:27:27,653 --> 00:27:28,654 Dziękuję. 435 00:27:32,157 --> 00:27:34,409 Tyle, że miałam na myśli seks. 436 00:27:34,618 --> 00:27:37,246 Każda dziwka jest lepsza od ciebie. 437 00:27:37,454 --> 00:27:39,206 Jak śmiesz?! 438 00:27:39,414 --> 00:27:43,252 Leżysz jak lalka, a ja nie pamiętam, czy cię włączyłem. 439 00:27:45,379 --> 00:27:46,588 Jesteś okrutny. 440 00:27:49,967 --> 00:27:51,385 Dlaczego Miś? 441 00:27:52,845 --> 00:27:54,596 Skąd taka ksywka? 442 00:27:56,056 --> 00:27:59,268 Nie przepadam za nią. 443 00:27:59,852 --> 00:28:02,771 Wiem, ale skąd się wzięła? 444 00:28:04,273 --> 00:28:06,942 Wymyślił ją mój ojciec. 445 00:28:08,652 --> 00:28:09,820 I? 446 00:28:10,279 --> 00:28:11,697 Nie lubię jej. 447 00:28:22,708 --> 00:28:25,127 Ojciec mawiał, 448 00:28:26,795 --> 00:28:29,256 że istnieją 2 typy ludzi. 449 00:28:30,632 --> 00:28:33,427 Młotki i gwoździe. 450 00:28:34,928 --> 00:28:36,763 Sama decydujesz, kim jesteś. 451 00:28:37,514 --> 00:28:40,559 Ta gra wyklucza uczucia. 452 00:28:41,894 --> 00:28:43,645 Inaczej marnie skończysz. 453 00:28:46,773 --> 00:28:48,317 Stwierdził, że jestem miękki. 454 00:28:48,859 --> 00:28:51,486 Dlatego nazwał mnie Gumisiem. 455 00:28:53,071 --> 00:28:55,073 - Miś. - Niestety. 456 00:28:58,619 --> 00:29:01,121 Jesteś wielkim, starym gumisiem. 457 00:29:06,084 --> 00:29:08,712 Skoczę po wino. Masz ochotę? 458 00:29:08,921 --> 00:29:12,299 Na dziś wystarczy. 459 00:30:06,478 --> 00:30:08,564 Skąd wytrzasnąłeś bilety? 460 00:30:08,772 --> 00:30:11,441 Na tym polega piękno bycia mną. 461 00:30:24,496 --> 00:30:27,666 To chyba kiepski moment na wyznanie, że nie lubię futbolu? 462 00:30:29,042 --> 00:30:33,005 Najgorszy z możliwych. 463 00:30:34,089 --> 00:30:37,801 Wybacz. Więcej tu stania niż biegania. 464 00:30:38,010 --> 00:30:39,094 Żartujesz? 465 00:30:39,303 --> 00:30:40,637 A nie mam racji? 466 00:30:40,846 --> 00:30:43,724 Ucieszyłaś się z biletów. 467 00:30:43,932 --> 00:30:47,311 I to bardzo. Ale nie rozumiem meczu. 468 00:30:47,519 --> 00:30:49,438 Nie szkodzi. 469 00:30:50,522 --> 00:30:54,651 Zapomnij o futbolu. I bez niego możemy się zabawić. 470 00:30:58,238 --> 00:30:59,531 Spójrz tam. 471 00:31:00,616 --> 00:31:04,244 Założę się o dolara, że ten gość nie złapie hot-doga. 472 00:31:04,453 --> 00:31:05,621 - Tamten? - Tak. 473 00:31:05,829 --> 00:31:07,414 Zgoda. 474 00:31:10,417 --> 00:31:11,877 Skąd wiedziałeś? 475 00:31:12,085 --> 00:31:13,712 Sprzedawca nie potrafi rzucać. 476 00:31:13,921 --> 00:31:16,673 10 minut temu trafił babcię w okulary. 477 00:31:16,882 --> 00:31:17,966 Dobra. 478 00:31:22,638 --> 00:31:25,140 Gość bez koszulki z pomalowanym ciałem. 479 00:31:25,349 --> 00:31:27,434 10 dolarów, że nie wstanie do fali. 480 00:31:27,643 --> 00:31:30,270 - Jego drużyna jest w gazie. - Wchodzisz czy nie? 481 00:31:30,479 --> 00:31:31,980 - Wchodzę. - Dobra. 482 00:31:34,066 --> 00:31:35,150 Nie rób tego. 483 00:31:39,238 --> 00:31:40,280 Tak! 484 00:31:40,489 --> 00:31:41,573 Naprawdę? 485 00:31:41,782 --> 00:31:43,158 Znam się na pijakach. 486 00:31:43,367 --> 00:31:46,703 I ty uważasz się za kibica? 487 00:31:46,912 --> 00:31:49,665 Dziękuję! Jesteśmy kwita. 488 00:31:49,873 --> 00:31:52,334 - Mamy remis. - Zgadza się. 489 00:31:53,293 --> 00:31:55,796 Mamita. Ta w szortach. 490 00:31:56,004 --> 00:31:57,256 Widzę. 491 00:31:57,464 --> 00:32:01,218 Ilu facetów spojrzy na jej tyłek, gdy będzie szła po schodach? 492 00:32:01,426 --> 00:32:02,469 Najlepszy typ wygrywa. 493 00:32:02,678 --> 00:32:04,555 - Tylko skrajne fotele? - Tylko. 494 00:32:04,763 --> 00:32:06,890 - Co najmniej ośmiu. - Serio? 495 00:32:07,766 --> 00:32:08,767 Trzech. 496 00:32:08,976 --> 00:32:09,935 Pięciu. 497 00:32:12,062 --> 00:32:13,063 Mogę się przyłączyć? 498 00:32:14,064 --> 00:32:16,275 No jasne. 10 dolców, panie...? 499 00:32:16,483 --> 00:32:18,944 Liyuan. 5 spojrzeń, jak nic. 500 00:32:19,403 --> 00:32:20,404 Dobra. 501 00:32:21,697 --> 00:32:22,948 Pierwszy. 502 00:32:23,156 --> 00:32:24,449 Drugi. 503 00:32:24,658 --> 00:32:25,617 Trzeci. 504 00:32:25,826 --> 00:32:27,661 Czwarty. Przykro mi. 505 00:32:28,245 --> 00:32:29,413 Piąty. 506 00:32:29,830 --> 00:32:31,498 I szósty. 507 00:32:31,999 --> 00:32:33,292 Nadal sześciu. 508 00:32:36,003 --> 00:32:37,337 Siódmy! Tak! 509 00:32:37,546 --> 00:32:40,799 Wytypowałam najlepiej. Znam się na facetach. 510 00:32:41,008 --> 00:32:42,050 Forsa, forsa. 511 00:32:42,259 --> 00:32:43,760 Już dobrze. 512 00:32:44,720 --> 00:32:48,223 Chciałbym odzyskać pieniądze. Załóżmy się jeszcze raz. 513 00:32:48,432 --> 00:32:50,434 - Dobrze. - Odegram się. 514 00:32:51,518 --> 00:32:53,687 Która drużyna popełni kolejny faul? 515 00:32:53,896 --> 00:32:56,440 Nie znam się na futbolu. Powodzenia, chłopcy. 516 00:32:57,107 --> 00:32:58,859 Broniąca się. 517 00:32:59,526 --> 00:33:00,694 Ile? 518 00:33:02,362 --> 00:33:03,614 Tysiąc. 519 00:33:10,329 --> 00:33:11,330 Dobra. 520 00:33:13,248 --> 00:33:14,666 Gramy o tysiąc. 521 00:33:22,382 --> 00:33:25,886 Faul w ataku! Numer 77! 522 00:33:27,971 --> 00:33:29,306 Dobra, 5 tysięcy. 523 00:33:29,765 --> 00:33:31,183 Poda czy pobiegnie? 524 00:33:31,391 --> 00:33:32,726 5 tysięcy? 525 00:33:33,894 --> 00:33:36,522 - Ktoś tu sobie popił. - Bez dwóch zdań. 526 00:33:36,730 --> 00:33:37,940 Owszem! 527 00:33:40,484 --> 00:33:41,860 - Wybieraj. - Pobiegnie. 528 00:33:42,069 --> 00:33:43,237 Zgoda. 529 00:33:52,913 --> 00:33:55,290 Pobiegł! 530 00:33:55,499 --> 00:33:56,583 Skucha. 531 00:33:56,875 --> 00:33:59,586 Skucha to właściwe słowo. 532 00:34:00,921 --> 00:34:03,340 - W tej sytuacji się napiję. - Ja również. 533 00:34:04,716 --> 00:34:07,427 - Podwójna stawka. - Mam dosyć. 534 00:34:07,636 --> 00:34:10,264 Prosty zakładzik. Jeśli dobrze kopną, wygrasz. 535 00:34:10,472 --> 00:34:13,016 Ta drużyna świetnie kopie. Nie możesz przegrać. 536 00:34:13,224 --> 00:34:15,269 Śmiało! Chcę zagrać. 537 00:34:16,144 --> 00:34:17,980 Lubię cię. 538 00:34:18,188 --> 00:34:19,481 Nie możesz przegrać. 539 00:34:23,110 --> 00:34:24,903 Proszę! Chcę zagrać! 540 00:34:28,323 --> 00:34:30,367 - Ile? - 10 tysięcy. 541 00:34:34,997 --> 00:34:36,539 Za dużo? 542 00:34:39,501 --> 00:34:41,295 Zgoda. 10 patoli. 543 00:34:50,512 --> 00:34:51,722 Niech to. 544 00:34:51,930 --> 00:34:53,682 Przykro mi. 545 00:34:53,891 --> 00:34:56,768 Przepraszam. Jestem takim szczęściarzem. 546 00:34:58,937 --> 00:35:01,565 Na nas już pora. 547 00:35:01,773 --> 00:35:03,483 Dobrze. 548 00:35:03,692 --> 00:35:05,152 Chwileczkę. 549 00:35:06,278 --> 00:35:07,487 50. 550 00:35:08,113 --> 00:35:09,823 - Co proszę? - 50 kafli. 551 00:35:10,073 --> 00:35:12,910 - Nicky... - Wszystko gra. 552 00:35:15,787 --> 00:35:17,497 Nie zdobędą pola po wykopie. 553 00:35:18,123 --> 00:35:20,042 Odłożą piłkę. 554 00:35:22,753 --> 00:35:25,506 Zrobiło się ciekawie. 555 00:35:29,468 --> 00:35:30,511 Zgoda. 556 00:35:47,694 --> 00:35:49,488 Wystarczy? 557 00:35:49,696 --> 00:35:50,781 Nicky? 558 00:35:50,989 --> 00:35:52,491 Nic się nie stało. 559 00:35:53,534 --> 00:35:55,702 - Już dobrze. - Chwileczkę. 560 00:35:55,911 --> 00:35:58,789 Daj mi sekundę. 561 00:36:06,880 --> 00:36:07,840 100 kafli. 562 00:36:10,634 --> 00:36:12,344 100 tysięcy? 563 00:36:12,636 --> 00:36:13,679 Tak. 564 00:36:14,680 --> 00:36:17,224 Nie masz tyle. 565 00:36:18,350 --> 00:36:19,393 Właśnie, że mam. 566 00:36:23,021 --> 00:36:25,190 Nie możesz. 567 00:36:38,370 --> 00:36:40,789 Kolejne podanie będzie nieudane. 568 00:36:42,833 --> 00:36:44,626 Chyba, że będzie idealne. 569 00:37:07,941 --> 00:37:10,611 To jakieś jaja. 570 00:37:14,865 --> 00:37:16,408 Wychodzimy. 571 00:37:16,617 --> 00:37:17,784 Wychodzimy! 572 00:37:18,493 --> 00:37:19,661 Natychmiast. 573 00:37:27,294 --> 00:37:28,253 Stawiam wszystko. 574 00:37:29,796 --> 00:37:31,256 - Milion sto tysięcy. - Nicky. 575 00:37:31,548 --> 00:37:33,300 To również moje pieniądze. 576 00:37:35,552 --> 00:37:36,762 Wyższa karta wygrywa. 577 00:37:38,722 --> 00:37:40,098 Jesteś stuknięty. 578 00:37:41,225 --> 00:37:43,018 Ale pozytywnie. 579 00:37:52,569 --> 00:37:53,779 Ty pierwszy. 580 00:37:54,863 --> 00:37:56,365 Dziękuję. 581 00:38:16,426 --> 00:38:18,971 Co znaczy Tomo ha de? 582 00:38:19,179 --> 00:38:20,389 Zwykłe powiedzonko. 583 00:38:23,559 --> 00:38:24,768 Trudno przetłumaczyć. 584 00:38:28,814 --> 00:38:30,357 W dużym skrócie... 585 00:38:35,863 --> 00:38:37,447 mam przesrane! 586 00:39:31,126 --> 00:39:34,379 Tak to jest, gdy gra się z dorosłymi. 587 00:39:43,889 --> 00:39:45,098 Jasna cholera. 588 00:39:46,141 --> 00:39:47,226 Podwójna stawka. 589 00:39:48,727 --> 00:39:51,730 - Co ty wyprawiasz? - Wszystko gra. 590 00:39:52,523 --> 00:39:53,649 Podwójna stawka. 591 00:39:54,483 --> 00:39:56,485 Masz problem, kolego. 592 00:39:57,861 --> 00:40:00,822 Weź lornetkę. Wybierz dowolnego gracza na boisku. 593 00:40:01,031 --> 00:40:02,324 Ja odgadnę jego numer. 594 00:40:06,328 --> 00:40:07,663 Dowolnego? 595 00:40:07,871 --> 00:40:09,623 To liczba od 1 do 100. 596 00:40:10,415 --> 00:40:12,709 Trudno przegrać. 2 miliony. 597 00:40:13,210 --> 00:40:15,295 To, kurwa, chore. 598 00:40:16,588 --> 00:40:18,006 Nie podoba mi się. 599 00:40:18,799 --> 00:40:21,260 Dobra. Mam pomysł. 600 00:40:21,760 --> 00:40:23,345 Ty wybierasz zawodnika. 601 00:40:24,429 --> 00:40:26,139 Ona zgaduje numer. 602 00:40:27,099 --> 00:40:28,100 Co?! 603 00:40:36,441 --> 00:40:38,485 Jesteś porąbany. 604 00:40:39,111 --> 00:40:41,905 Ale darmowych pieniędzy się nie odrzuca. 605 00:40:43,323 --> 00:40:45,158 Przyjmuję zakład. 606 00:40:50,873 --> 00:40:51,999 Alvin. 607 00:40:54,626 --> 00:40:55,669 Co robisz? 608 00:40:55,878 --> 00:40:57,713 Nie wciągaj mnie w to. 609 00:40:57,921 --> 00:41:01,258 Mało forsy dziś przegrałeś? Mojej forsy? 610 00:41:01,466 --> 00:41:03,302 Gada jak moja żona. 611 00:41:03,510 --> 00:41:05,804 Łapy przy sobie. Jesteś chory! 612 00:41:07,014 --> 00:41:10,559 - Zaczekaj! - Nie dotykaj jej. 613 00:41:10,767 --> 00:41:12,936 Steven, spokojnie! 614 00:41:13,145 --> 00:41:15,063 Powiedz, żeby trzymał łapy przy sobie. 615 00:41:15,272 --> 00:41:18,525 Rozumiem. Najmocniej przepraszam. Poniosło go. 616 00:41:18,734 --> 00:41:21,820 Lubi udawać, że jest Kevinem Costnerem, a ja Whitney Houston. 617 00:41:22,029 --> 00:41:23,030 Mam to gdzieś! 618 00:41:23,322 --> 00:41:25,532 Steven wie, jak bardzo lubię grać. 619 00:41:26,617 --> 00:41:28,035 Grajmy. 620 00:41:29,786 --> 00:41:31,330 Spójrz na mnie. 621 00:41:31,538 --> 00:41:34,374 Błagam, nie rób tego. 622 00:41:35,542 --> 00:41:37,336 - Wybierz numer. - Nie zmuszaj mnie. 623 00:41:37,544 --> 00:41:39,504 - Jess. - Chcę wyjść. 624 00:41:39,713 --> 00:41:40,797 Nie bój się. 625 00:41:41,256 --> 00:41:42,758 Wybierz pieprzonego zawodnika. 626 00:41:44,927 --> 00:41:47,763 Błagam, nie zmuszaj mnie. 627 00:41:47,971 --> 00:41:49,014 Proszę. 628 00:41:53,143 --> 00:41:54,686 Wybrałem. 629 00:41:55,187 --> 00:41:57,189 Mam zapisać? 630 00:41:57,397 --> 00:41:58,732 Nie, ufam ci. 631 00:41:59,733 --> 00:42:00,901 Nicky. 632 00:42:01,652 --> 00:42:03,362 Jej kolej. 633 00:42:04,404 --> 00:42:07,032 Śmiało. Wybieraj. 634 00:42:07,866 --> 00:42:09,785 Wybierz zawodnika. 635 00:42:10,661 --> 00:42:13,705 Fakt, jest świrem. To będzie jego wina. 636 00:42:14,164 --> 00:42:15,582 Nie twoja. 637 00:42:44,653 --> 00:42:46,572 Sama nie wiem... 638 00:42:49,074 --> 00:42:52,452 Posłuchaj, pozwolę ci się wycofać. 639 00:42:56,748 --> 00:42:58,250 Nie będę się gniewał. 640 00:43:03,338 --> 00:43:04,756 Wybieraj. 641 00:43:16,268 --> 00:43:17,477 Wybieram... 642 00:43:20,480 --> 00:43:21,773 Wybieram numer... 643 00:43:23,525 --> 00:43:24,985 Chwila. 644 00:43:41,668 --> 00:43:43,378 Numer 55. 645 00:43:50,135 --> 00:43:51,261 Nie. 646 00:43:55,432 --> 00:43:56,558 Nie. 647 00:43:58,894 --> 00:44:03,524 Nie, nie, nie, to kurwa, niemożliwe! 648 00:44:03,732 --> 00:44:06,735 Niewiarygodne! Jakim cudem?! 649 00:44:06,944 --> 00:44:07,945 Trafiłam? 650 00:44:08,153 --> 00:44:09,154 Trafiłam? 651 00:44:09,363 --> 00:44:11,740 Tak, kurwa, trafiłaś! 652 00:44:11,949 --> 00:44:14,159 - Ja pierdolę! - Wielkie nieba! 653 00:44:14,368 --> 00:44:15,953 - To wspaniale. - Nie gniewasz się? 654 00:44:16,161 --> 00:44:18,872 Zgłupiałaś? Ani trochę. 655 00:44:19,081 --> 00:44:22,292 Polecimy do Vegas. Natychmiast! Mam odrzutowiec. 656 00:44:22,501 --> 00:44:24,503 To było niewiarygodne. 657 00:44:24,711 --> 00:44:26,380 Widzieliście? 658 00:44:26,588 --> 00:44:31,426 Stary, masz wielgachne jaja. 659 00:44:31,635 --> 00:44:34,513 Jesteś moim, kurwa, bohaterem. 660 00:44:34,930 --> 00:44:37,766 - Podwajamy stawkę? - Mowy nie ma! 661 00:44:37,975 --> 00:44:40,811 Wypierdalaj z mojej loży! 662 00:44:42,145 --> 00:44:44,982 Pierwsze przyłożenie! 663 00:44:45,190 --> 00:44:46,358 Świetna akcja! 664 00:44:46,567 --> 00:44:47,901 Już po wszystkim, trenerze. 665 00:44:48,694 --> 00:44:50,237 Jesteśmy kwita. 666 00:44:51,864 --> 00:44:54,408 Zabiję cię. 667 00:44:54,616 --> 00:44:55,826 Wytrzymaj. 668 00:45:12,676 --> 00:45:15,095 Zabiję cię! 669 00:45:15,637 --> 00:45:17,639 Byłaś boska. 670 00:45:17,848 --> 00:45:19,391 Wielkie nieba! 671 00:45:20,267 --> 00:45:21,768 Jak tego dokonałeś? 672 00:45:23,061 --> 00:45:25,939 Liyuan Tse. Legenda hazardu. 673 00:45:26,148 --> 00:45:30,027 Zakłada się dosłownie o wszystko. Gra o najwyższe stawki. 674 00:45:30,235 --> 00:45:34,615 Gdy przyleciał do Bellagio, wygryzł Billa Gatesa z najlepszego apartamentu. 675 00:45:34,823 --> 00:45:36,575 Idealna ofiara. 676 00:45:37,159 --> 00:45:39,745 Skąd wiedziałeś, który numer wybierze? 677 00:45:40,662 --> 00:45:42,080 Powiedzieliśmy mu. 678 00:45:42,289 --> 00:45:43,916 Mówiliśmy przez cały dzień. 679 00:45:44,374 --> 00:45:47,753 Wpływaliśmy na jego podświadomość. 680 00:45:47,961 --> 00:45:49,880 Programowaliśmy. 681 00:45:50,088 --> 00:45:53,425 Cały dzień widział liczbę 55. 682 00:45:53,675 --> 00:45:57,638 W windzie. W holu. 683 00:45:58,847 --> 00:46:00,849 Nawet na liberii odźwiernego. 684 00:46:02,184 --> 00:46:06,021 I na całej trasie z hotelu na stadion. 685 00:46:06,563 --> 00:46:09,233 Ta liczba była wszędzie. 686 00:46:09,942 --> 00:46:13,278 Nie zwracał na nią uwagi, ale zapadła mu w pamięć. 687 00:46:13,862 --> 00:46:16,949 Był bez szans. 688 00:46:17,157 --> 00:46:18,951 Widział nawet Farhada. 689 00:46:19,159 --> 00:46:22,579 Chcę przejechać, śmieciu! 690 00:46:22,788 --> 00:46:24,122 Sugestie były wszędzie. 691 00:46:24,331 --> 00:46:26,416 Od liczby kwiatów w wazonie 692 00:46:26,625 --> 00:46:30,295 po dziarę dziwki, którą wczoraj mu podesłaliśmy. 693 00:46:34,758 --> 00:46:36,176 Genialne. 694 00:46:37,219 --> 00:46:40,138 Obok bodźców wzrokowych były słuchowe. 695 00:46:40,681 --> 00:46:43,475 Po mandaryńsku "5" to "woo". 696 00:46:44,643 --> 00:46:48,105 W "Sympathy for the Devil" są 124 "woo-woo". 697 00:46:48,981 --> 00:46:52,192 Nie zwrócił uwagi, ale bodziec zadziałał. 698 00:46:52,860 --> 00:46:56,321 Gdy przez lornetkę spojrzał na boisko 699 00:46:56,530 --> 00:46:59,658 i ujrzał znajomą twarz z numerem 55, 700 00:46:59,867 --> 00:47:03,495 coś mu podszepnęło: "Ten". 701 00:47:04,663 --> 00:47:07,332 I poszedł za głosem intuicji. 702 00:47:07,541 --> 00:47:09,626 Mam zapisać? 703 00:47:10,627 --> 00:47:13,714 Nic nie wiedziałaś, więc wypadłaś wiarygodnie. 704 00:47:14,631 --> 00:47:17,217 Byłaś tak zwaną "ślepą myszką". 705 00:47:18,010 --> 00:47:19,094 "Ślepą myszką"?! 706 00:47:19,303 --> 00:47:21,263 Ty gnojku! 707 00:47:21,930 --> 00:47:24,183 Nie mów, że sukces był murowany. 708 00:47:24,391 --> 00:47:25,767 Szansa była spora. 709 00:47:25,976 --> 00:47:28,020 Farhad oszacował ją na 59%. 710 00:47:28,228 --> 00:47:30,063 To więcej niż w Vegas. 711 00:47:30,606 --> 00:47:32,774 A gdyby gość wybrał innego? 712 00:47:33,358 --> 00:47:34,943 Podwajałbym do skutku. 713 00:47:35,152 --> 00:47:36,486 Niesamowite. 714 00:47:37,404 --> 00:47:38,780 Jesteś niesamowity. 715 00:47:39,740 --> 00:47:40,824 Nicky! 716 00:47:48,415 --> 00:47:49,708 Co jest? 717 00:47:55,339 --> 00:47:56,590 Spisałaś się. 718 00:48:07,434 --> 00:48:09,895 Dlaczego się zatrzymujemy? 719 00:48:12,856 --> 00:48:13,982 Nicky? 720 00:48:16,902 --> 00:48:18,487 Co to? 721 00:48:18,695 --> 00:48:19,905 80 kafli. 722 00:48:21,907 --> 00:48:23,367 Koniec roboty. 723 00:48:24,785 --> 00:48:26,119 Spisałaś się. 724 00:48:26,370 --> 00:48:27,913 Żartujesz, prawda? 725 00:48:32,668 --> 00:48:33,752 Zawieź ją na lotnisko. 726 00:48:33,961 --> 00:48:36,839 Nie chcę! Możesz wyjaśnić? 727 00:48:37,047 --> 00:48:39,842 - Wybacz. Byłaś rewelacyjna. - Co jest grane?! 728 00:48:40,050 --> 00:48:41,134 Wyjaśnij! 729 00:48:41,760 --> 00:48:43,053 Nicky! 730 00:49:08,829 --> 00:49:10,038 Szlag! 731 00:49:37,816 --> 00:49:41,236 3 LATA PÓŹNIEJ 732 00:50:08,889 --> 00:50:11,600 Gość jest milszy, niż sądziłem. 733 00:50:12,684 --> 00:50:15,020 Inżynier twierdzi, że jego ustrojstwo działa. 734 00:50:15,229 --> 00:50:18,524 Ale nie podoba mi się to. 735 00:50:20,067 --> 00:50:22,319 I nie podoba mi się ten gość. 736 00:50:22,528 --> 00:50:23,612 Dlaczego? 737 00:50:25,030 --> 00:50:26,698 To oszust. 738 00:50:28,575 --> 00:50:29,868 I o to chodzi. 739 00:50:31,078 --> 00:50:32,996 Jakby co, broń mam nabitą. 740 00:50:33,872 --> 00:50:36,667 Owens, musisz dramatyzować? 741 00:50:38,085 --> 00:50:39,461 Zaproś go na lunch. 742 00:50:45,175 --> 00:50:48,220 Ponoć jest pan mistrzem sugestii i oszustwa. 743 00:50:50,222 --> 00:50:52,891 Trudno było pana znaleźć. 744 00:50:53,934 --> 00:50:55,143 Dlaczego przyjął pan propozycję? 745 00:50:55,394 --> 00:50:56,395 Spłukałem się. 746 00:51:00,858 --> 00:51:01,859 Mój bolid. 747 00:51:02,067 --> 00:51:03,986 Na badania i rozwój przeznaczam 40 milionów. 748 00:51:04,695 --> 00:51:06,864 McEwen, Rahal, Lotus 749 00:51:07,072 --> 00:51:10,033 i inne zespoły przeznaczają połowę tej kwoty. 750 00:51:10,617 --> 00:51:12,411 Mam coś, co zapewnia mi przewagę. 751 00:51:12,619 --> 00:51:14,413 Algorytm optymalizacji spalania. 752 00:51:14,621 --> 00:51:15,914 EXR. 753 00:51:16,290 --> 00:51:17,666 Wszyscy go pożądają. 754 00:51:18,333 --> 00:51:19,543 Nie narusza regulacji. 755 00:51:20,210 --> 00:51:22,754 Inżynierowie obiecali, że zapewni mi zwycięstwo. 756 00:51:24,464 --> 00:51:25,757 Ale wolę dmuchać na zimne. 757 00:51:26,800 --> 00:51:29,178 Jedynym groźnym rywalem jest McEwen. 758 00:51:29,386 --> 00:51:30,512 Dlatego pana ściągnąłem. 759 00:51:32,097 --> 00:51:33,724 Plan musi być idealny. 760 00:51:33,932 --> 00:51:36,185 Żadnego marginesu błędu. 761 00:51:50,616 --> 00:51:54,620 Zagram niezadowolonego inżyniera pańskiego zespołu, 762 00:51:55,120 --> 00:51:57,748 który chciałby sprzedać EXR McEwenowi. 763 00:51:57,956 --> 00:51:59,750 Wcisnę mu fałszywkę. 764 00:51:59,958 --> 00:52:04,129 Nie poprawi osiągów, tylko da nieprawdziwe odczyty. 765 00:52:04,379 --> 00:52:08,425 Uśpi ich czujność i zyskacie przewagę. 766 00:52:08,634 --> 00:52:10,969 Ułamek sekundy na kilku okrążeniach. 767 00:52:11,178 --> 00:52:13,555 Nawet jeśli fałszywka działa, 768 00:52:13,764 --> 00:52:17,643 skąd pewność, że ich przekonasz? 769 00:52:17,851 --> 00:52:20,395 Że łykną twoją wersję? 770 00:52:20,812 --> 00:52:22,606 Nie możesz skrewić, chłoptasiu. 771 00:52:26,401 --> 00:52:30,072 Bez obaw. Plan jest dopracowany co do joty. 772 00:52:30,280 --> 00:52:34,785 Wdrożymy go na przyjęciu z okazji inauguracji. 773 00:52:34,993 --> 00:52:36,286 Dobrze. 774 00:52:36,495 --> 00:52:40,666 Będę pić i głośno wyrażać swoje niezadowolenie. 775 00:52:40,874 --> 00:52:44,169 Podejdę do pana na oczach McEwena. 776 00:52:44,419 --> 00:52:46,964 Pokłócimy się, obleję pana drinkiem 777 00:52:47,172 --> 00:52:50,092 i popchnę. Mogę? 778 00:52:50,300 --> 00:52:51,301 Jasne. 779 00:52:51,510 --> 00:52:54,471 Obstawiam, że McEwen od razu mnie zagadnie. 780 00:52:54,680 --> 00:52:56,265 Jeśli nie, sam zagaję. 781 00:52:56,473 --> 00:52:57,474 Dobrze. 782 00:52:57,683 --> 00:53:01,311 Całą kwotę, którą zapłaci, zatrzymam dla siebie. 783 00:53:01,520 --> 00:53:04,690 - A pan dorzuci milion. - Umowa stoi? 784 00:53:04,940 --> 00:53:06,650 Tak, panie Garriga. 785 00:53:06,859 --> 00:53:07,985 Świetnie. 786 00:53:08,986 --> 00:53:10,696 Dziękuję za spotkanie. 787 00:53:10,946 --> 00:53:11,947 Do zobaczenia. 788 00:53:16,827 --> 00:53:18,537 Proszę pamiętać, że ostrzegałem. 789 00:53:19,538 --> 00:53:20,706 Przesadzasz. 790 00:53:21,415 --> 00:53:22,541 Ja się cieszę. 791 00:54:06,585 --> 00:54:07,920 Mówisz po angielsku? 792 00:54:08,128 --> 00:54:12,549 Oczywiście. A pan dobrze mówi po hiszpańsku. 793 00:54:12,758 --> 00:54:14,384 Dziękuję. 794 00:54:14,593 --> 00:54:16,261 Przyszedłem tu służbowo. 795 00:54:16,470 --> 00:54:19,097 Jestem na odwyku, 796 00:54:19,306 --> 00:54:22,601 więc gdy poproszę o martini z wódką, 797 00:54:22,809 --> 00:54:26,063 będę wdzięczny, jeśli podasz mi wodę z oliwkami. 798 00:54:26,897 --> 00:54:28,899 - Mądra decyzja. - Dziękuję. 799 00:54:29,775 --> 00:54:32,444 Odstawiłem alkohol. 800 00:54:32,653 --> 00:54:34,279 Ale przez niego zacząłem pić. 801 00:54:34,530 --> 00:54:36,698 - Martini z wódką. - I lodem! 802 00:54:36,907 --> 00:54:40,202 Ciekawe czy "Garriga" po hiszpańsku znaczy "złodziej". 803 00:54:40,410 --> 00:54:42,287 Ostry zawodnik! 804 00:54:42,496 --> 00:54:45,624 Kto tu wstawił kanapę z lalami? 805 00:54:47,668 --> 00:54:50,462 A gdzie są czarni?! 806 00:54:50,671 --> 00:54:53,924 Oto on. Naczelny złodziej! 807 00:54:54,132 --> 00:54:57,302 Robi co chce, bo jest bogatym złamasem! 808 00:54:57,511 --> 00:54:59,263 Przystopuj. 809 00:54:59,471 --> 00:55:03,100 Chcę z nim pogadać. To wolny kraj. 810 00:55:03,851 --> 00:55:06,937 - Buenos Aires jest wolnym krajem? - To miasto. 811 00:55:07,145 --> 00:55:08,564 Idę. 812 00:55:40,179 --> 00:55:41,471 Czołem. 813 00:55:45,184 --> 00:55:46,602 Witaj. 814 00:55:46,810 --> 00:55:48,437 Kopę lat. 815 00:55:51,815 --> 00:55:53,192 Jesteś tu z... 816 00:55:53,400 --> 00:55:54,443 - Rafaelem? - Tak. 817 00:55:54,651 --> 00:55:57,571 Jest właścicielem jednego z zespołów. 818 00:55:58,739 --> 00:56:00,032 Skubiesz go? 819 00:56:00,240 --> 00:56:01,200 Skądże. 820 00:56:01,408 --> 00:56:02,826 Jesteśmy parą. 821 00:56:03,035 --> 00:56:04,578 Od dawna. 822 00:56:07,164 --> 00:56:08,707 Odeszłam z branży. 823 00:56:12,669 --> 00:56:13,670 Jess... 824 00:56:16,757 --> 00:56:19,885 Odnośnie Nowego Orleanu... 825 00:56:20,093 --> 00:56:25,140 Nicky, nie musisz się tłumaczyć. 826 00:56:25,349 --> 00:56:28,393 Powinnam podziękować. Wyświadczyłeś mi przysługę. 827 00:56:30,395 --> 00:56:31,897 Cudownie. 828 00:56:34,775 --> 00:56:36,360 Zapewne mnie szuka. 829 00:56:36,944 --> 00:56:38,529 Uważaj na siebie. 830 00:56:38,737 --> 00:56:40,322 Ty również. 831 00:56:41,281 --> 00:56:42,533 Nicky. 832 00:56:42,741 --> 00:56:46,662 Rafael nie wie o mojej przeszłości, więc... 833 00:56:48,914 --> 00:56:50,415 nie znamy się. 834 00:56:51,041 --> 00:56:52,167 Dobrze? 835 00:56:52,960 --> 00:56:54,002 Spoko. 836 00:56:54,211 --> 00:56:56,255 - Dziękuję. - Nie ma za co. 837 00:57:04,930 --> 00:57:06,515 Alkohol. 838 00:57:08,308 --> 00:57:09,601 Wódkę, proszę. 839 00:57:09,810 --> 00:57:10,936 Oczywiście. 840 00:57:18,193 --> 00:57:19,236 To woda. 841 00:57:19,444 --> 00:57:20,904 Skądże, wódka. 842 00:57:21,405 --> 00:57:22,406 Woda. 843 00:57:22,614 --> 00:57:23,699 Wiem, kim pan jest. 844 00:57:23,907 --> 00:57:27,452 Marcello wspomniał, więc proszę odpuścić. 845 00:57:31,248 --> 00:57:32,791 Wolne żarty. 846 00:57:47,431 --> 00:57:48,807 Uchlałeś się? 847 00:57:52,978 --> 00:57:56,190 Z panem Garrigą lepiej nie zadzierać. 848 00:57:57,941 --> 00:57:59,193 Ani ze mną. 849 00:58:01,945 --> 00:58:06,992 Który element planu wymaga wypicia tylu kolejek appletini? 850 00:58:08,035 --> 00:58:09,953 Wstępujesz do bractwa studentek? 851 00:58:11,455 --> 00:58:13,457 Udoskonalam plan. 852 00:58:14,374 --> 00:58:18,754 Cackasz się jak kura z jajkiem. 853 00:58:18,962 --> 00:58:22,674 Nie rozszczepiasz atomów. To nie CERN. 854 00:58:22,883 --> 00:58:26,470 Zrób to, za co bierzesz szmal, śmieciu. 855 00:58:47,824 --> 00:58:49,034 Garriga! 856 00:58:50,577 --> 00:58:51,537 O Boże. 857 00:58:51,745 --> 00:58:54,540 Bez obaw, to tylko niezadowolony inżynier. 858 00:58:55,082 --> 00:58:57,042 Masz mi coś do powiedzenia? 859 00:58:57,668 --> 00:58:58,710 Boże! 860 00:58:59,086 --> 00:59:00,254 Szlag. 861 00:59:01,922 --> 00:59:04,007 - Dlaczego bijesz? - Okradłeś mnie! 862 00:59:04,216 --> 00:59:05,634 Nie pozwolę się okradać! 863 00:59:05,926 --> 00:59:09,555 Jestem wkurzonym inżynierem! 864 00:59:09,805 --> 00:59:11,348 Wyprowadzić go! 865 00:59:11,557 --> 00:59:13,725 Precz! 866 00:59:13,934 --> 00:59:15,561 Przedobrzyłeś. 867 00:59:15,769 --> 00:59:17,396 Za bardzo się wczułem. 868 00:59:17,604 --> 00:59:19,064 Wyprowadźcie go. 869 00:59:19,606 --> 00:59:20,732 Za drzwi. 870 00:59:21,108 --> 00:59:23,193 Wszystko gra. 871 00:59:23,694 --> 00:59:24,987 Bawmy się. 872 00:59:27,447 --> 00:59:29,074 - Jesteś cały? - Tak. 873 00:59:29,324 --> 00:59:30,784 O co poszło? 874 00:59:31,577 --> 00:59:33,328 O wyścigi. 875 00:59:33,537 --> 00:59:34,872 I tyle. 876 00:59:35,080 --> 00:59:36,498 Wolnego. 877 00:59:36,707 --> 00:59:39,376 Mam pokój w tym hotelu. 878 00:59:39,585 --> 00:59:41,420 Pokaż klucze. 879 00:59:46,717 --> 00:59:48,427 Dzięki. 880 00:59:57,311 --> 00:59:59,104 Pan McEwen zaprasza na lunch. 881 00:59:59,313 --> 01:00:00,939 Oto szczegóły. 882 01:00:04,401 --> 01:00:06,445 Nadal trzymam poziom. 883 01:00:20,626 --> 01:00:22,211 Słyszałeś o Udo Pappenphusie? 884 01:00:24,421 --> 01:00:26,465 - Na co się gapisz? - Na nic. 885 01:00:29,176 --> 01:00:30,260 Przepraszam. 886 01:00:30,469 --> 01:00:35,140 Udo Pappenphus przez lata był inżynierem Ferrari. Genialnym. 887 01:00:36,183 --> 01:00:40,062 Aż pewnego dnia znaleziono go z poderżniętym gardłem. 888 01:00:40,979 --> 01:00:42,105 Udo 889 01:00:42,314 --> 01:00:44,441 był wtyczką Garrigi. 890 01:00:45,067 --> 01:00:46,485 3 miliony euro. 891 01:00:46,693 --> 01:00:48,070 Jezu. 892 01:00:48,612 --> 01:00:49,947 Za EXR. 893 01:00:50,447 --> 01:00:51,865 EXR. 894 01:00:53,700 --> 01:00:56,245 Z nieba mi spadłeś. 895 01:00:56,870 --> 01:00:58,497 Potrzebuję jakiegoś dowodu. 896 01:01:00,249 --> 01:01:01,291 Jasne? 897 01:01:04,127 --> 01:01:08,131 - Na co się gapisz? - Na nic. Proszę powtórzyć. 898 01:01:08,340 --> 01:01:09,967 Któraś świeci cyckami? 899 01:01:11,593 --> 01:01:12,803 Gordon! 900 01:01:13,178 --> 01:01:16,348 Przynieś lornetkę. Tam leży. 901 01:01:16,557 --> 01:01:18,600 Śliczna. 902 01:01:18,809 --> 01:01:21,103 - Uwielbiam blachary. - Nie jest blacharą. 903 01:01:21,311 --> 01:01:24,356 Jasne, że jest. Tu się od nich roi. 904 01:01:24,565 --> 01:01:27,985 - Wróćmy do interesów. - Jak dla mnie ma za małe cycki. 905 01:01:28,193 --> 01:01:30,237 Dla jednego za małe, dla innego w sam raz. 906 01:01:30,445 --> 01:01:33,240 Wszystko jest kwestią gustu. 907 01:01:33,448 --> 01:01:35,367 Może na pokazie mody. 908 01:01:35,576 --> 01:01:37,703 Ja mówię o dymaniu. 909 01:01:37,953 --> 01:01:39,496 Dobijemy targu czy nie? 910 01:01:40,998 --> 01:01:42,541 Muszę zobaczyć dowód. 911 01:01:42,749 --> 01:01:44,209 Odezwę się. 912 01:01:48,755 --> 01:01:50,883 Poproszę szprycera. 913 01:01:51,258 --> 01:01:53,177 Dla mnie wódka z sokiem żurawinowym. 914 01:01:55,262 --> 01:01:57,431 Radzę się ubrać. 915 01:01:59,099 --> 01:02:00,225 Słucham? 916 01:02:00,434 --> 01:02:02,561 Tu są Australijczycy. 917 01:02:03,228 --> 01:02:05,522 - To znaczy? - Gwoli przypomnienia, 918 01:02:05,731 --> 01:02:08,358 do tego kraju zsyłano przestępców. 919 01:02:08,567 --> 01:02:09,902 Jasne. 920 01:02:14,239 --> 01:02:16,074 Pamiętaj, że się nie znamy. 921 01:02:18,035 --> 01:02:19,912 Co ci wczoraj odbiło? 922 01:02:21,246 --> 01:02:23,415 Chodziło o mnie? 923 01:02:24,374 --> 01:02:26,251 Skądże. 924 01:02:26,752 --> 01:02:28,587 Zamierzasz oskubać Rafaela? 925 01:02:28,795 --> 01:02:30,255 Nie, Jess. Pracuję dla niego. 926 01:02:30,464 --> 01:02:32,591 Lepiej mu nie ufaj. 927 01:02:32,799 --> 01:02:34,551 Ale tobie powinnam? 928 01:02:35,260 --> 01:02:36,929 Ciekawe. 929 01:02:37,137 --> 01:02:38,263 Przestań. 930 01:02:38,472 --> 01:02:43,393 Nie wiem, jak Rafael zareaguje, jeśli zobaczy nas razem. 931 01:02:43,602 --> 01:02:47,231 Jest zazdrosny. Trzymaj się z daleka. 932 01:02:48,941 --> 01:02:50,275 Walić Rafaela. 933 01:02:50,901 --> 01:02:51,944 Nicky? 934 01:02:52,152 --> 01:02:53,612 Nadal łatwo cię obrobić. 935 01:02:54,112 --> 01:02:55,948 Ręce przy sobie! 936 01:03:01,537 --> 01:03:02,538 I jak? 937 01:03:02,788 --> 01:03:03,789 Działa. 938 01:03:06,667 --> 01:03:08,001 3 miliony? 939 01:03:08,293 --> 01:03:09,419 Tak. 940 01:03:09,670 --> 01:03:12,422 Wszystko mogę dostarczyć w 48 godzin. 941 01:03:12,631 --> 01:03:14,716 Kody, dokumentację i analizy. 942 01:03:14,925 --> 01:03:16,468 W porządku, kolego. 943 01:03:16,677 --> 01:03:18,011 Co teraz? 944 01:03:19,179 --> 01:03:20,514 Odezwę się. 945 01:03:29,815 --> 01:03:33,652 Asystentka señora Garrigi wybrała dla pani kilka rzeczy. 946 01:03:33,861 --> 01:03:35,028 Świetnie. 947 01:03:46,498 --> 01:03:48,417 Proszę pani! 948 01:03:49,877 --> 01:03:51,128 Zapomniała pani... 949 01:03:52,880 --> 01:03:54,131 torebki. 950 01:04:11,732 --> 01:04:13,859 Powinnaś być czujniejsza. 951 01:04:15,736 --> 01:04:18,280 To jakiś żart? 952 01:04:24,745 --> 01:04:26,663 - Malbec? - Owszem. 953 01:04:27,206 --> 01:04:28,665 Gdzie się tego nauczyłaś? 954 01:04:28,874 --> 01:04:30,334 Tutaj piją tylko takie. 955 01:04:30,751 --> 01:04:32,544 I wyczytałam z etykiety. 956 01:04:36,757 --> 01:04:39,384 Sporo o tym myślałam. 957 01:04:39,676 --> 01:04:40,719 I? 958 01:04:44,431 --> 01:04:45,891 I... 959 01:04:47,142 --> 01:04:48,227 Nicky. 960 01:04:49,186 --> 01:04:50,229 Słucham. 961 01:04:50,437 --> 01:04:53,982 Gdybyśmy uciekli, gdybym zdołała się wymknąć... 962 01:04:54,191 --> 01:04:55,400 Tak? 963 01:04:55,651 --> 01:04:57,736 - Czy moglibyśmy...? - Co tylko zechcesz. 964 01:05:01,365 --> 01:05:02,574 Nie mogę. 965 01:05:04,785 --> 01:05:06,411 Wybacz. 966 01:05:06,620 --> 01:05:07,913 Zaczekaj. 967 01:05:09,623 --> 01:05:10,666 Czego tylko zapragniesz. 968 01:05:10,874 --> 01:05:12,417 Ze mną będziesz bezpieczna. 969 01:05:14,795 --> 01:05:17,005 - Nicky. - Śmiało. 970 01:05:22,094 --> 01:05:24,638 Tak wiele mnie nauczyłeś. 971 01:05:25,806 --> 01:05:28,100 Ale teraz umiem znacznie więcej. 972 01:05:29,476 --> 01:05:30,894 I chętnie 973 01:05:31,937 --> 01:05:35,357 pokazałabym ci, czego się nauczyłam. 974 01:05:40,487 --> 01:05:42,948 Na przykład nabierać facetów. 975 01:05:43,991 --> 01:05:45,909 Tak, jak nabrałam ciebie. 976 01:05:50,455 --> 01:05:51,456 Jakie to uczucie? 977 01:05:54,960 --> 01:05:57,713 Wychodzisz z wprawy. To było żałosne. 978 01:05:57,921 --> 01:05:59,298 "Przy mnie będziesz bezpieczna"? 979 01:05:59,506 --> 01:06:00,716 Co to za tekst? 980 01:06:00,924 --> 01:06:02,759 Wyrywasz na niego laski? 981 01:06:02,968 --> 01:06:05,846 - To nie był bajer! - Drugi raz mnie nie nabierzesz. 982 01:06:06,054 --> 01:06:07,431 Przestań. 983 01:06:07,639 --> 01:06:09,141 Jestem bardzo szczęśliwa, 984 01:06:09,349 --> 01:06:11,977 więc daj mi spokój. 985 01:06:27,451 --> 01:06:28,619 Ładna dupcia. 986 01:06:28,827 --> 01:06:30,829 Niczego sobie. 987 01:06:31,455 --> 01:06:33,749 Rewelka. 988 01:06:36,001 --> 01:06:37,794 Zjedzmy stek. 989 01:06:38,003 --> 01:06:40,005 Jest 9:00 rano. 990 01:06:40,255 --> 01:06:41,298 Pretensje do Boga. 991 01:06:41,507 --> 01:06:42,591 Jak minął lot? 992 01:06:43,008 --> 01:06:45,594 Wcisnęli mnie między dwóch spaślaków. 993 01:06:46,220 --> 01:06:50,140 Nie powinieneś narzekać, bo odpalę ci działkę. 994 01:06:50,349 --> 01:06:51,975 Co to za robota? 995 01:06:58,482 --> 01:07:00,025 - Masz fant? - W torbie. 996 01:07:00,234 --> 01:07:02,444 Sięgniesz? Ja jestem za gruby. 997 01:07:02,694 --> 01:07:03,862 Spoko. 998 01:07:04,071 --> 01:07:05,322 Pójdzie gładko. 999 01:07:10,035 --> 01:07:11,703 - Jesteś cały? - Tak. 1000 01:07:11,912 --> 01:07:13,038 W porządku? 1001 01:07:21,547 --> 01:07:22,798 Siemanko. 1002 01:07:23,465 --> 01:07:24,466 Farhad?! 1003 01:07:25,676 --> 01:07:28,178 Jak się masz? 1004 01:07:28,846 --> 01:07:32,182 Świetnie wyglądasz! Ależ schudłeś. 1005 01:07:32,391 --> 01:07:33,392 Zrobiłem głodówkę. 1006 01:07:33,600 --> 01:07:35,477 - Jesteś tu z Nickym? - Poniekąd. 1007 01:07:35,727 --> 01:07:37,813 - Mogę klapnąć? - Jasne. 1008 01:07:41,650 --> 01:07:43,902 Zapewne jesteś podjarana lokalnymi ślicznotkami. 1009 01:07:44,111 --> 01:07:46,363 - Powiedzmy. - Na pewno. 1010 01:07:46,572 --> 01:07:47,656 To znaczy? 1011 01:07:48,949 --> 01:07:50,409 - Boże! - Kumasz. 1012 01:07:50,617 --> 01:07:54,079 Nie rób tak. Nie chcę wiedzieć, co to znaczy. 1013 01:07:54,288 --> 01:07:56,999 - Wiesz dobrze. - Bynajmniej. 1014 01:07:57,207 --> 01:07:59,626 To nic złego, że jesteś lesbą. 1015 01:07:59,835 --> 01:08:02,254 - Kto tak twierdzi? - Nie mam nic przeciwko. 1016 01:08:02,462 --> 01:08:06,383 - Skąd taki wniosek? - Z ust zalatuje ci pochwą. 1017 01:08:06,592 --> 01:08:09,136 - Nieprawda. - To nic złego. 1018 01:08:09,344 --> 01:08:10,387 Jezu. 1019 01:08:10,596 --> 01:08:11,930 Spoko. 1020 01:08:18,478 --> 01:08:20,272 Przez ciebie Nicky zbzikował. 1021 01:08:20,480 --> 01:08:21,732 Serio? I dobrze. 1022 01:08:21,940 --> 01:08:25,484 Jestem w szoku. Po Nowym Orleanie odpuścił robotę. 1023 01:08:26,111 --> 01:08:27,196 Poważnie? 1024 01:08:27,779 --> 01:08:30,449 Wiem, że jest skończonym dupkiem 1025 01:08:30,657 --> 01:08:32,409 i dał ciała. 1026 01:08:32,659 --> 01:08:35,245 Ale to mój kumpel, więc się wstawię. 1027 01:08:35,453 --> 01:08:36,788 Odpuścisz mu? 1028 01:08:36,997 --> 01:08:40,958 Niech Nicky mówi, co chce. Nie dam się nabrać. 1029 01:08:42,252 --> 01:08:43,754 Nie rozumiesz. 1030 01:08:43,962 --> 01:08:46,715 Zmienił się, a znam go kopę lat. 1031 01:08:47,841 --> 01:08:48,926 Jaką mam pewność? 1032 01:08:50,636 --> 01:08:52,095 Co to? 1033 01:08:52,304 --> 01:08:53,305 Pomarańcza. 1034 01:08:59,895 --> 01:09:01,897 Zachował go dla ciebie. 1035 01:09:03,649 --> 01:09:04,983 Nie przy ludziach. 1036 01:09:07,528 --> 01:09:08,819 Szlag. 1037 01:09:15,202 --> 01:09:16,245 Pasuje ci. 1038 01:09:16,453 --> 01:09:17,828 Zachowałeś go. 1039 01:09:18,538 --> 01:09:19,957 Albo odzyskałeś. 1040 01:09:20,791 --> 01:09:22,251 Albo zamówiłeś kopię. 1041 01:09:22,458 --> 01:09:23,585 Diabli cię wiedzą. 1042 01:09:23,793 --> 01:09:24,795 Zachowałem. 1043 01:09:25,002 --> 01:09:26,171 Dziękuję. 1044 01:09:26,712 --> 01:09:29,591 Ponoć na długo odpuściłeś robotę. 1045 01:09:29,800 --> 01:09:34,263 Parę lat. Nabrałem oporów. 1046 01:09:35,055 --> 01:09:36,849 Odnowiłem kontakt z tatą. 1047 01:09:37,056 --> 01:09:38,266 Po wielu latach. 1048 01:09:38,475 --> 01:09:41,185 Spytałem, czy kiedykolwiek odpuścił przekręty. "Jasne. 1049 01:09:41,395 --> 01:09:43,188 Przy każdym warunkowym. 1050 01:09:43,397 --> 01:09:45,649 Weź się w garść, mięczaku". 1051 01:09:45,858 --> 01:09:47,650 - Cenna rada. - Owszem. 1052 01:09:49,236 --> 01:09:50,529 I jak ci idzie? 1053 01:09:50,737 --> 01:09:53,364 Sądziłem, że jestem gotów do roboty. 1054 01:09:57,202 --> 01:09:58,662 Ale spotkałem dziewczynę. 1055 01:09:59,913 --> 01:10:02,165 Po co zadajesz sobie tyle trudu? 1056 01:10:04,543 --> 01:10:06,378 Czego oczekujesz? 1057 01:10:08,338 --> 01:10:10,549 Mam dar przekonywania. 1058 01:10:12,009 --> 01:10:16,305 Pewnemu gościowi wmówiłem, że pusty magazyn to Rezerwa Federalna. 1059 01:10:16,513 --> 01:10:17,973 Jestem dobry. 1060 01:10:20,100 --> 01:10:21,351 Najlepszy. 1061 01:10:21,560 --> 01:10:22,728 Pragnę ci powiedzieć, 1062 01:10:23,395 --> 01:10:25,189 że się zmieniłem. 1063 01:10:25,397 --> 01:10:27,482 Szczerze przeprosić. 1064 01:10:28,901 --> 01:10:30,944 I pragnę, żebyś uwierzyła. 1065 01:10:42,706 --> 01:10:46,210 Bardzo chciałabym ci wierzyć. 1066 01:10:47,252 --> 01:10:48,420 Jestem inny. 1067 01:10:53,926 --> 01:10:55,928 Na mnie już pora. 1068 01:10:56,136 --> 01:10:57,721 Nic z tego. Wybacz. 1069 01:11:57,489 --> 01:11:58,615 W porządku? 1070 01:11:58,991 --> 01:12:01,159 - Co się stało? - Nie mówmy o tym. 1071 01:12:01,368 --> 01:12:03,245 - Skrzywdził cię? - Nie. 1072 01:12:03,495 --> 01:12:05,789 Podniósł na ciebie rękę? 1073 01:12:06,540 --> 01:12:08,959 - Powiedz. - Pocałuj mnie. 1074 01:13:03,430 --> 01:13:05,140 Wkrótce się zmyję. 1075 01:13:07,226 --> 01:13:09,102 Wyjedź ze mną. 1076 01:13:10,771 --> 01:13:13,065 Wydaje ci się, że go kochasz, 1077 01:13:14,942 --> 01:13:16,068 ale... 1078 01:13:16,944 --> 01:13:19,404 wyjedź ze mną. Jeszcze dziś. 1079 01:13:23,200 --> 01:13:24,576 Nie kocham go. 1080 01:13:24,785 --> 01:13:26,078 Po prostu... 1081 01:13:26,286 --> 01:13:28,121 Nie ufasz mi. 1082 01:13:29,289 --> 01:13:30,666 Rozumiem. 1083 01:13:31,291 --> 01:13:33,752 Jedź ze mną, a wszystko się ułoży. 1084 01:13:35,045 --> 01:13:36,088 Chcę... 1085 01:13:46,807 --> 01:13:48,934 Owens. Muszę odebrać. 1086 01:13:51,562 --> 01:13:52,563 Tak? 1087 01:13:52,771 --> 01:13:54,273 - Gdzie jesteś? - U siebie. 1088 01:13:54,481 --> 01:13:56,024 Stoję pod drzwiami. 1089 01:13:57,568 --> 01:13:58,902 Jest pod drzwiami. 1090 01:13:59,111 --> 01:14:00,404 Co? 1091 01:14:00,612 --> 01:14:01,738 Cholera, mogłeś... 1092 01:14:02,447 --> 01:14:04,157 Daj mi chwilę. 1093 01:14:04,825 --> 01:14:06,368 Spokojnie. 1094 01:14:06,994 --> 01:14:08,287 Spławię go. 1095 01:14:09,580 --> 01:14:10,622 Cześć. 1096 01:14:13,959 --> 01:14:17,087 Śpisz? Myślałem, że masz spotkanie z McEwenem. 1097 01:14:17,296 --> 01:14:18,922 Później. 1098 01:14:22,676 --> 01:14:26,388 Twoje pokolenie lubi się wylegiwać. 1099 01:14:26,597 --> 01:14:28,724 Drażni mnie to. 1100 01:14:29,433 --> 01:14:31,310 Ja lubię być na nogach. 1101 01:14:31,685 --> 01:14:33,979 Mogę leżeć, gdy dostanę raka. 1102 01:14:34,313 --> 01:14:35,647 Albo jeśli dymam. 1103 01:14:35,856 --> 01:14:40,110 W obu przypadkach na plecach, gdybyś był ciekaw. 1104 01:14:41,195 --> 01:14:43,155 Nie byłem. 1105 01:14:43,363 --> 01:14:45,157 Ale dzięki za szczerość. 1106 01:14:45,365 --> 01:14:48,660 Sarkazm. Kolejna cecha twojego pokolenia. 1107 01:14:48,869 --> 01:14:51,496 Jeśli chcesz, żeby ktoś spierdalał, powiedz wprost. 1108 01:14:51,747 --> 01:14:53,498 Nie mów: "Ładna marynarka". 1109 01:14:53,707 --> 01:14:55,083 To słabość. 1110 01:14:56,210 --> 01:14:58,253 Wymiętolona pościel. 1111 01:14:59,171 --> 01:15:00,839 Kiepsko sypiam. 1112 01:15:01,048 --> 01:15:03,258 - Ktoś tu jest, synu? - Synu? 1113 01:15:03,467 --> 01:15:05,844 - Wiesz, dlaczego źle sypiasz? - Oświeć mnie. 1114 01:15:06,053 --> 01:15:09,014 Przez te wszystkie smartfony, 1115 01:15:09,223 --> 01:15:10,807 laptopy i komputery. 1116 01:15:11,016 --> 01:15:15,145 Bombardują niepotrzebnymi informacjami. 1117 01:15:15,354 --> 01:15:17,189 Pieprzony Twitter. 1118 01:15:18,565 --> 01:15:23,237 Jakby kogoś obchodziło, że jesz kanapkę z tuńczykiem. 1119 01:15:23,904 --> 01:15:25,989 Przepraszam. Panini. 1120 01:15:27,366 --> 01:15:28,825 - Sarkazm? - Satyra. 1121 01:15:29,409 --> 01:15:31,036 Zasrane panini. 1122 01:15:31,245 --> 01:15:34,373 Koniec kazania? 1123 01:15:35,749 --> 01:15:37,292 Albo i twój. 1124 01:15:37,501 --> 01:15:39,503 Kogo odebrałeś z lotniska? 1125 01:15:39,711 --> 01:15:42,714 - Garriga kazał mnie śledzić? - Mam tam wtyki. 1126 01:15:42,923 --> 01:15:45,050 - Komputerowca. - Jest jakiś problem? 1127 01:15:45,509 --> 01:15:48,136 Nie będzie, bo przyleciał. 1128 01:15:50,806 --> 01:15:55,018 Na kroczu mam rudy włosek. Łechce mnie, gdy coś nie gra. 1129 01:15:55,227 --> 01:15:56,728 A ostatnio 1130 01:15:57,437 --> 01:16:01,066 drapię się po worach, jak pieprzony makak. 1131 01:16:03,944 --> 01:16:05,195 Spoko. 1132 01:16:06,613 --> 01:16:11,368 Nie ma powodu do paniki 1133 01:16:12,077 --> 01:16:13,912 ani białej gorączki. 1134 01:16:14,121 --> 01:16:16,290 Załatwimy sprawę. 1135 01:16:47,571 --> 01:16:48,739 Ładny dzień. 1136 01:16:55,162 --> 01:16:56,205 Nicky! 1137 01:17:00,417 --> 01:17:01,835 Jakim cudem... 1138 01:17:03,420 --> 01:17:04,671 Przyjdź o 7:00. 1139 01:17:05,881 --> 01:17:07,090 Dobrze. 1140 01:17:09,593 --> 01:17:11,470 Twoje krocze się myliło. 1141 01:17:12,596 --> 01:17:14,598 Dość tych uprzejmości. 1142 01:17:15,307 --> 01:17:16,767 Ładna marynarka. 1143 01:17:16,975 --> 01:17:18,143 Spierdalaj. 1144 01:17:27,152 --> 01:17:28,320 Działa. 1145 01:17:28,529 --> 01:17:29,905 Gordon! 1146 01:17:31,156 --> 01:17:32,324 Gordon! 1147 01:17:34,034 --> 01:17:38,080 Kolego, urosłeś w moich oczach. 1148 01:17:38,288 --> 01:17:40,499 Jesteś 15 cm wyższy 1149 01:17:40,707 --> 01:17:43,335 i 2 razy przystojniejszy! 1150 01:17:43,544 --> 01:17:45,003 Bierz, synu. 1151 01:17:45,212 --> 01:17:47,464 - Zaszalej. - Z przyjemnością. 1152 01:17:47,673 --> 01:17:48,674 Życzę szczęścia. 1153 01:17:48,924 --> 01:17:51,343 Z takimi przyjaciółmi nie potrzebuję szczęścia. 1154 01:17:51,552 --> 01:17:53,053 A teraz wypad! 1155 01:17:55,180 --> 01:17:56,598 - Tak? - Panie Garriga. 1156 01:17:56,807 --> 01:17:58,433 - Jak poszło? - Załatwione. 1157 01:17:58,642 --> 01:17:59,643 Dobrze. 1158 01:17:59,852 --> 01:18:01,144 Życzę szczęścia. 1159 01:18:01,353 --> 01:18:03,272 Z takimi przyjaciółmi nie potrzebuję szczęścia. 1160 01:18:07,901 --> 01:18:12,030 Jess, klucz zostawiłem na recepcji. Do zobaczenia o 7:00. 1161 01:18:14,575 --> 01:18:15,784 Życzę szczęścia. 1162 01:18:15,993 --> 01:18:18,120 Z takimi przyjaciółmi nie potrzebuję szczęścia. 1163 01:18:19,580 --> 01:18:20,581 Życzę szczęścia. 1164 01:18:20,789 --> 01:18:22,833 Z takimi przyjaciółmi nie potrzebuję szczęścia. 1165 01:18:28,338 --> 01:18:29,756 Życzę szczęścia. 1166 01:18:29,965 --> 01:18:31,717 Z takimi przyjaciółmi nie potrzebuję szczęścia. 1167 01:18:33,427 --> 01:18:34,428 Życzę szczęścia. 1168 01:18:34,636 --> 01:18:36,471 Z takimi przyjaciółmi nie potrzebuję szczęścia. 1169 01:18:36,680 --> 01:18:37,681 Życzę szczęścia. 1170 01:18:37,890 --> 01:18:39,224 Z takimi przyjaciółmi nie potrzebuję szczęścia. 1171 01:18:39,433 --> 01:18:40,934 Z takimi przyjaciółmi nie potrzebuję szczęścia. 1172 01:18:41,143 --> 01:18:42,895 Z takimi przyjaciółmi nie potrzebuję szczęścia. 1173 01:18:57,075 --> 01:18:58,202 Jess. 1174 01:18:58,702 --> 01:18:59,953 Jess. 1175 01:19:09,463 --> 01:19:11,715 JESTEŚ SPALONY WIEJ 1176 01:19:44,831 --> 01:19:46,041 Szlag! 1177 01:19:54,466 --> 01:19:55,759 Przepraszam za spóźnienie. 1178 01:20:07,437 --> 01:20:08,480 Co? 1179 01:20:11,942 --> 01:20:13,151 Nic. 1180 01:20:13,485 --> 01:20:14,486 Chodźmy. 1181 01:23:27,554 --> 01:23:31,975 Sądziłeś, że nie miałem swojego człowieka u McEwena? 1182 01:23:32,184 --> 01:23:34,019 Kogoś, kto cię przypilnuje? 1183 01:23:36,522 --> 01:23:39,858 Po 20 latach w branży wiem, że ostrożności nigdy za wiele. 1184 01:23:42,402 --> 01:23:43,529 Jest moją tajną bronią. 1185 01:23:44,363 --> 01:23:47,199 Wyobraź sobie moje zdziwienie, 1186 01:23:47,824 --> 01:23:50,160 gdy Gordon pokazał, co sprzedałeś McEwenowi. 1187 01:23:50,369 --> 01:23:53,622 Nie lewe oprogramowanie, jak się umawialiśmy, 1188 01:23:54,498 --> 01:23:56,875 tylko moje oryginalne projekty. 1189 01:23:57,084 --> 01:23:58,210 Prawdziwy EXR! 1190 01:23:58,418 --> 01:24:01,213 Skradziony z moich serwerów, spod mojego nosa! 1191 01:24:01,421 --> 01:24:05,008 Co więcej, sprzedałeś go McEwenowi za 3 miliony euro. 1192 01:24:05,217 --> 01:24:08,887 Ale w twoich torbach znalazłem 27 milionów. 1193 01:24:09,096 --> 01:24:11,223 Co oznacza, że sprzedałeś go wszystkim! 1194 01:24:11,849 --> 01:24:14,685 Tu chodzi o moją reputację i pozycję! 1195 01:24:14,893 --> 01:24:17,020 Przez ciebie wyszedłem na amatora. 1196 01:24:25,904 --> 01:24:28,323 Tak to jest zatrudnić naciągacza. 1197 01:24:28,532 --> 01:24:29,908 Złodziejskie nasienie. 1198 01:24:30,617 --> 01:24:32,077 Skąd czerpałeś informacje? 1199 01:24:36,081 --> 01:24:38,166 I co ona ma z tym wspólnego? 1200 01:24:38,375 --> 01:24:40,294 Kompletnie nic. 1201 01:24:41,128 --> 01:24:42,296 Gadaj. 1202 01:24:58,395 --> 01:24:59,396 Gadaj! 1203 01:25:06,653 --> 01:25:09,281 Zostaw ją! Powiem! 1204 01:25:09,489 --> 01:25:10,949 Mam speca. 1205 01:25:14,494 --> 01:25:15,787 Złamał twoje zabezpieczenia. 1206 01:25:16,288 --> 01:25:18,749 Znalazł na serwerze tylną furtkę. 1207 01:25:18,957 --> 01:25:22,294 Bułka z masłem. Powinieneś zwolnić informatyka. 1208 01:25:22,502 --> 01:25:24,421 Użyłeś mojego loginu. I hasła. 1209 01:25:24,630 --> 01:25:27,799 - Komputer sprawdza wszystkie kombinacje. - Gówno prawda! 1210 01:25:29,510 --> 01:25:32,638 To coś co kwadrans generuje nowe hasło. 1211 01:25:32,846 --> 01:25:34,473 Nie spuszczam go z oka. 1212 01:25:35,557 --> 01:25:37,976 - Jak to zrobiłeś? - Musztarda po obiedzie. 1213 01:25:38,185 --> 01:25:39,478 Dobra. 1214 01:25:42,773 --> 01:25:43,857 Gadaj! 1215 01:25:45,150 --> 01:25:46,568 - Chcę wiedzieć! - Puść ją! 1216 01:25:46,777 --> 01:25:48,153 - Jak?! - Puść ją! 1217 01:25:48,362 --> 01:25:49,821 - Jak?! - Dzięki niej! 1218 01:25:50,030 --> 01:25:52,324 Dzięki niej. Zadowolony? 1219 01:25:52,533 --> 01:25:53,867 Dzięki niej. 1220 01:25:56,036 --> 01:25:57,162 Dzięki niej. 1221 01:25:59,206 --> 01:26:00,624 Ale o niczym nie wiedziała. 1222 01:26:02,376 --> 01:26:03,877 Nic a nic. 1223 01:26:08,048 --> 01:26:09,049 Dobra. 1224 01:26:11,218 --> 01:26:12,511 Miałeś szczelną ochronę. 1225 01:26:12,719 --> 01:26:14,179 Bardziej, niż przypuszczałem. 1226 01:26:15,430 --> 01:26:17,975 Chciałem złamać klucz, ale nie potrafiłem. 1227 01:26:19,226 --> 01:26:21,019 Na imprezie zobaczyłem Jess. 1228 01:26:21,228 --> 01:26:23,939 Gdy dowiedziałem się, że jesteście parą, 1229 01:26:24,147 --> 01:26:26,191 wpadłem na pomysł. 1230 01:26:26,400 --> 01:26:27,860 Wykorzystałem ją. 1231 01:26:28,694 --> 01:26:30,195 Manipulowałem nią. 1232 01:26:31,738 --> 01:26:34,950 Istnieje cała nauka wzbudzania zaufania. 1233 01:26:35,158 --> 01:26:37,828 W przypadku kobiet, chodzi o emocje i więź. 1234 01:26:38,036 --> 01:26:39,788 Oczekują, że będę czuł 1235 01:26:39,997 --> 01:26:41,707 to samo, co one. 1236 01:26:42,374 --> 01:26:45,669 Marzą o tych bzdetach od najmłodszych lat. 1237 01:26:45,878 --> 01:26:48,380 W jej przypadku wykorzystałem wspólne wspomnienia. 1238 01:26:49,047 --> 01:26:52,551 Znajoma twarz. Wytrącenie z równowagi. Rozładowanie napięcia. 1239 01:26:52,759 --> 01:26:54,011 Ależ schudłeś. 1240 01:26:54,219 --> 01:26:56,638 Dyskusja o sprawach sercowych. 1241 01:26:56,847 --> 01:26:58,223 To je rozbraja. 1242 01:26:58,599 --> 01:27:00,726 Potem się otwierają. Wiesz o tym, 1243 01:27:00,934 --> 01:27:03,395 gdy mimowolnie zaczynają cię naśladować. 1244 01:27:03,604 --> 01:27:05,355 Potakują. 1245 01:27:05,564 --> 01:27:07,900 Gestykulują. Synchronizacja. 1246 01:27:08,108 --> 01:27:11,904 W socjologii nazywamy to Reakcją Gauchaisa. 1247 01:27:12,112 --> 01:27:14,406 Potem zadajesz zabójczy cios. 1248 01:27:14,615 --> 01:27:16,867 Mówisz im, jak bardzo się zmieniłeś. 1249 01:27:17,075 --> 01:27:18,744 Zmieniłem się. 1250 01:27:18,952 --> 01:27:20,829 Że postrzegasz świat inaczej. 1251 01:27:21,580 --> 01:27:22,915 Zaciskasz pętlę. 1252 01:27:23,123 --> 01:27:24,333 Talizman. 1253 01:27:24,541 --> 01:27:26,084 Wręczasz prezent, 1254 01:27:26,293 --> 01:27:28,587 który utwierdza ją w uczuciach. 1255 01:27:28,795 --> 01:27:31,548 Naszyjnik był bezprzewodowym koniem trojańskim. 1256 01:27:32,799 --> 01:27:35,177 Musiała jedynie wejść do twojego pokoju. 1257 01:27:38,096 --> 01:27:41,391 Gdy to zrobiła, dopiąłem swego. 1258 01:27:45,938 --> 01:27:47,523 Sczytałem uderzenia klawiatury. 1259 01:27:47,731 --> 01:27:50,442 Zalogowałem się na twój komputer 1260 01:27:51,401 --> 01:27:53,612 i ściągnąłem wszystko na temat EXR. 1261 01:27:58,617 --> 01:27:59,785 Przykro mi. 1262 01:28:02,079 --> 01:28:04,957 To nie była jej wina. 1263 01:28:05,499 --> 01:28:06,959 Nie miała pojęcia. 1264 01:28:07,167 --> 01:28:08,627 Wykorzystałem ją. 1265 01:28:09,962 --> 01:28:11,630 Powinieneś ją puścić. 1266 01:28:13,048 --> 01:28:16,134 Ze mną możesz robić, co ci się żywnie podoba. 1267 01:28:47,124 --> 01:28:48,333 Chyba mu odbiło. 1268 01:28:49,167 --> 01:28:50,168 To was bawi? 1269 01:28:50,961 --> 01:28:51,962 Kolejna ściema. 1270 01:28:52,170 --> 01:28:53,672 Z czego się cieszycie? 1271 01:28:53,881 --> 01:28:55,048 Kolejne kłamstwa. 1272 01:28:55,966 --> 01:28:57,176 Z czego się cieszycie? 1273 01:28:57,384 --> 01:28:58,552 Z czego? 1274 01:29:02,014 --> 01:29:03,390 Garriga nie jest moim facetem. 1275 01:29:04,892 --> 01:29:06,852 - Co? - Prawie go nie znam. 1276 01:29:07,060 --> 01:29:08,478 To zwykła blachara. 1277 01:29:08,687 --> 01:29:09,855 Czyli kto? 1278 01:29:10,480 --> 01:29:11,481 - Widziałem was... - Nie. 1279 01:29:11,690 --> 01:29:14,443 Widziałeś to, co miałeś zobaczyć. 1280 01:29:14,651 --> 01:29:16,320 Sam mnie tego nauczyłeś. 1281 01:29:16,820 --> 01:29:19,323 Rozgrzała mnie do czerwoności. 1282 01:29:19,531 --> 01:29:21,867 Kręciła się, flirtowała, kusiła. 1283 01:29:22,075 --> 01:29:24,620 Próbowałem zaprosić ją na górę, ale... 1284 01:29:25,245 --> 01:29:27,122 - Boli mnie głowa. - Mam skurcze. 1285 01:29:27,331 --> 01:29:28,457 Ten dzień miesiąca. 1286 01:29:28,665 --> 01:29:30,167 Wyjątkowo brutalny. 1287 01:29:30,375 --> 01:29:31,793 Ale mam Scrabble. 1288 01:29:32,252 --> 01:29:33,378 Ból głowy. 1289 01:29:33,587 --> 01:29:35,130 Okres. 1290 01:29:35,589 --> 01:29:37,591 Najdłuższy okres, jaki widział świat. 1291 01:29:38,091 --> 01:29:39,760 Nigdy nie była w moim pokoju. 1292 01:29:40,260 --> 01:29:41,303 Co?! 1293 01:29:41,512 --> 01:29:42,554 Mamy przerąbane. 1294 01:29:44,139 --> 01:29:45,390 Odbiło ci? 1295 01:29:46,016 --> 01:29:47,518 Próbowałam... 1296 01:29:47,726 --> 01:29:48,852 Do reszty cię pogięło?! 1297 01:29:49,061 --> 01:29:51,396 Chciałam ukraść mu zegarek. 1298 01:29:51,605 --> 01:29:54,149 - Ten? - Nie mów, że nadal to robisz. 1299 01:29:54,358 --> 01:29:55,692 To Piaget Emperador. 1300 01:29:55,901 --> 01:29:58,070 Wart 200 tysięcy. 1301 01:29:58,278 --> 01:30:00,864 Czaiłam się przez cały tydzień. Czekałam na okazję. 1302 01:30:01,073 --> 01:30:02,491 Wtedy zjawiłeś się ty. 1303 01:30:02,699 --> 01:30:06,828 - Stać cię na więcej, niż zegarki. - Lubię to i jestem w tym niezła! 1304 01:30:07,371 --> 01:30:11,333 To się nie trzyma kupy. Przyszłaś do mojego hotelu, bo cię pobił. 1305 01:30:11,542 --> 01:30:13,544 To jego robota. 1306 01:30:13,752 --> 01:30:15,087 Okradała go. 1307 01:30:15,295 --> 01:30:19,508 Przyłapał mnie, gdy robiłam zakupy na koszt Garrigi i porządnie nastraszył. 1308 01:30:19,716 --> 01:30:21,343 W pale się nie mieści. 1309 01:30:21,552 --> 01:30:24,096 Tyle zachodu, żebym poczuł zazdrość? 1310 01:30:24,304 --> 01:30:27,432 Chciałam się zemścić za Nowy Orlean. 1311 01:30:27,641 --> 01:30:29,017 Owszem, miałeś poczuć zazdrość. 1312 01:30:29,226 --> 01:30:31,019 Jak mogłaś mnie oszukać? 1313 01:30:31,228 --> 01:30:33,272 - I kto to mówi? - Nie do wiary. 1314 01:30:33,480 --> 01:30:35,566 - Nie wierzysz, że cię oszukałam? - Nie. 1315 01:30:35,774 --> 01:30:39,111 - Nadęty dupek z ciebie. - Naprawdę? 1316 01:30:39,319 --> 01:30:43,073 - Dla ciebie liczy się tylko przekręt. - Próbowałem ocalić ci życie! 1317 01:30:43,282 --> 01:30:46,910 Kłamiąc. Wiecznie kłamiesz, Nicky! 1318 01:30:47,119 --> 01:30:50,372 Nie wiem, kiedy mówisz prawdę. A teraz zginiemy. 1319 01:31:12,519 --> 01:31:13,645 Szlag. 1320 01:31:14,271 --> 01:31:15,606 Ma rację. 1321 01:31:15,856 --> 01:31:17,065 Masz rację. 1322 01:31:22,446 --> 01:31:24,656 Z kłamstwami jest jeden mały kłopot. 1323 01:31:24,865 --> 01:31:27,659 Pozbawiają cię opcji. Zapędzają do narożnika. 1324 01:31:27,868 --> 01:31:29,953 Co ty bredzisz? Postradałeś rozum? 1325 01:31:30,162 --> 01:31:34,666 Wtedy przychodzą do głowy najgłupsze pomysły. 1326 01:31:34,875 --> 01:31:38,962 - Chcesz umrzeć? - Jeśli zginę, to z prawdą na ustach. 1327 01:31:39,171 --> 01:31:43,342 Jeśli mam kłamać, chcę kłamać jak zwykły człowiek. 1328 01:31:43,550 --> 01:31:47,179 Gdy moja żona zapyta: "Czy nie wyglądam zbyt grubo w tych dżinsach?", 1329 01:31:47,387 --> 01:31:48,347 odpowiem: 1330 01:31:48,555 --> 01:31:53,185 "Nie, skarbie. Wyglądasz świetnie. Pasują jak ulał". 1331 01:31:54,353 --> 01:31:55,812 Tak chcę kłamać. 1332 01:31:56,980 --> 01:31:58,357 Jednak teraz... 1333 01:31:59,900 --> 01:32:01,360 Skoro już po mnie... 1334 01:32:02,569 --> 01:32:04,321 Zamierzam wyznać prawdę. 1335 01:32:06,323 --> 01:32:10,327 Zatem, panie Garriga, wyznam prawdę. 1336 01:32:12,746 --> 01:32:16,333 I nie przypadnie ona panu do gustu. 1337 01:32:20,003 --> 01:32:22,172 Jakiś rok temu odebrałem telefon... 1338 01:32:22,381 --> 01:32:24,174 - Co ty wyprawiasz?! - Nicky?! 1339 01:32:24,383 --> 01:32:27,135 Nie mogłem go, kurwa, słuchać. 1340 01:32:27,344 --> 01:32:28,345 Jesteś następna. 1341 01:32:28,554 --> 01:32:31,765 Zgłupiałeś? 1342 01:32:31,974 --> 01:32:33,976 Na mózg ci padło? 1343 01:32:34,184 --> 01:32:35,435 Pieprz się! 1344 01:32:37,563 --> 01:32:38,689 Zastrzeliłeś człowieka. 1345 01:32:38,897 --> 01:32:41,525 Ja umywam ręce. 1346 01:32:41,775 --> 01:32:43,652 Patrz na mnie. Będzie dobrze. 1347 01:32:43,861 --> 01:32:47,197 To twój bajzel! Posprzątaj i do niczego mnie nie mieszaj. 1348 01:32:50,784 --> 01:32:52,369 Nie wiem, co robić... 1349 01:32:53,203 --> 01:32:55,455 Błagam, nie odchodź. 1350 01:32:55,664 --> 01:32:57,040 Patrz na mnie. 1351 01:32:57,249 --> 01:33:00,627 Będzie dobrze. Patrz mi w oczy. 1352 01:33:00,836 --> 01:33:02,129 Kocham cię, słyszysz? 1353 01:33:02,337 --> 01:33:04,047 Proszę, nie rób tego. 1354 01:33:05,841 --> 01:33:07,050 Proszę. 1355 01:33:07,259 --> 01:33:08,802 Ufam ci. 1356 01:33:18,812 --> 01:33:21,023 Nie zostawiaj mnie ponownie. 1357 01:33:22,524 --> 01:33:24,735 Nie zostawiaj. 1358 01:33:29,948 --> 01:33:31,033 Proszę. 1359 01:33:38,540 --> 01:33:41,376 Porąbało cię?! Chcesz, żeby tu zdechł? 1360 01:33:41,585 --> 01:33:44,213 Jaką trzeba być pierdołą, na miłość boską? 1361 01:33:45,631 --> 01:33:48,926 Nie powiedział ci, że byłem jego wtyczką? 1362 01:33:49,384 --> 01:33:50,552 Jezu. 1363 01:33:50,761 --> 01:33:52,262 Pewnie jesteś przerażona. 1364 01:33:52,804 --> 01:33:55,098 Damy radę. Nie umrze. 1365 01:33:55,349 --> 01:33:57,851 Słyszałaś? Nie umrze. 1366 01:33:58,352 --> 01:33:59,436 Chyba. 1367 01:33:59,978 --> 01:34:02,773 Grunt to strzelić pomiędzy trzecie i czwarte żebro. 1368 01:34:02,981 --> 01:34:05,776 W jedenastą godzinę od lewego sutka. Tutaj. 1369 01:34:05,984 --> 01:34:08,946 Mocno uciskaj. 1370 01:34:09,655 --> 01:34:11,865 W ten sposób omijasz serce i główne arterie. 1371 01:34:12,074 --> 01:34:14,284 Niestety, przebijasz płuco. 1372 01:34:14,493 --> 01:34:15,744 To lecimy. 1373 01:34:15,953 --> 01:34:17,371 Katapulta z Toledo? 1374 01:34:17,579 --> 01:34:20,040 Może jednak nie jesteś pierdołą. 1375 01:34:20,249 --> 01:34:23,377 Bez reanimacji ma 10 minut, 1376 01:34:23,585 --> 01:34:25,963 zanim utonie we własnej krwi. 1377 01:34:26,171 --> 01:34:28,465 Ale jeśli go połatamy, 1378 01:34:29,508 --> 01:34:32,094 wyrównamy ciśnienie w klatce piersiowej... 1379 01:34:33,178 --> 01:34:34,388 Boże. 1380 01:34:34,680 --> 01:34:35,639 A potem... 1381 01:34:38,183 --> 01:34:40,143 Jest nieźle. Doskonale. 1382 01:34:40,352 --> 01:34:41,645 Udało się. 1383 01:34:41,854 --> 01:34:43,272 Mój chłopiec. 1384 01:34:44,106 --> 01:34:45,566 - Jezu. - Mój chłopiec. 1385 01:34:47,401 --> 01:34:48,652 Żyjesz? 1386 01:34:49,027 --> 01:34:52,322 - Jezu. - Tak trzymaj. 1387 01:34:52,531 --> 01:34:55,576 Obserwuj go. Jeśli straci oddech, odciągnij tłok. 1388 01:34:55,784 --> 01:34:56,827 Dobrze. 1389 01:34:57,035 --> 01:34:59,830 Nie do wiary, że kazałeś do siebie strzelić. 1390 01:35:00,038 --> 01:35:03,750 Tylko po to, by robić cielęce oczy do jakiejś blachary. 1391 01:35:04,334 --> 01:35:06,503 - Nie jest blacharą. - Nie jestem. 1392 01:35:06,712 --> 01:35:09,131 Wiem, że trzeba grać do końca, Misiu, 1393 01:35:09,339 --> 01:35:11,175 jednak dzisiaj igrasz ze śmiercią. 1394 01:35:11,383 --> 01:35:13,635 Wal się. Nie jestem misiem. 1395 01:35:13,844 --> 01:35:15,179 Jesteś jego ojcem? 1396 01:35:15,387 --> 01:35:17,681 W najgorszym tego słowa znaczeniu. 1397 01:35:18,432 --> 01:35:19,683 Mów mi Bucky. 1398 01:35:20,225 --> 01:35:22,436 Podobasz mi się, mała. Jesteś twarda. 1399 01:35:23,020 --> 01:35:24,688 Do dzieła. 1400 01:35:24,897 --> 01:35:27,858 Zrobimy tak: ty ukradniesz furę, ja zbiorę forsę. 1401 01:35:28,066 --> 01:35:29,359 Nie potrafię. 1402 01:35:37,242 --> 01:35:40,954 Pracowałem dla tego durnego Latynosa przez 3 lata, 1403 01:35:41,163 --> 01:35:43,790 a mimo to nie powiedział, że ma wtyczkę u McEwena. 1404 01:35:43,999 --> 01:35:46,126 Co się stało z zaufaniem? 1405 01:35:46,376 --> 01:35:47,878 Daleko jeszcze? 1406 01:35:48,086 --> 01:35:50,422 Wychodziłem z siebie, by zdobyć ten cholerny EXR 1407 01:35:52,090 --> 01:35:53,717 i wtedy przywiało babę. 1408 01:35:53,926 --> 01:35:56,220 Nie bądź dupkiem. 1409 01:35:56,428 --> 01:35:58,222 Tak się zwracasz do ojca? 1410 01:35:59,264 --> 01:36:01,725 Żaden z ciebie ojciec. Odszedłeś. 1411 01:36:12,027 --> 01:36:13,904 Znalazłem cię na ulicy. 1412 01:36:14,112 --> 01:36:16,990 Przekazałem ci całą swoją pasję. 1413 01:36:18,909 --> 01:36:21,245 3 pokolenia umiejętności. 1414 01:36:23,789 --> 01:36:28,377 I mimo moich szczerych chęci i ciężkiej pracy 1415 01:36:28,585 --> 01:36:30,671 wyrosłeś na dobrego człowieka. 1416 01:36:30,879 --> 01:36:32,089 Ja tylko... 1417 01:36:33,215 --> 01:36:34,466 Przecież wiesz. 1418 01:36:36,552 --> 01:36:40,639 Zostawiłem cię na ulicy, bo miałem dobry powód. 1419 01:36:40,848 --> 01:36:44,101 - Byłem za miękki. - Czyli niewiele wiesz, 1420 01:36:44,309 --> 01:36:46,562 tępy zasrańcu. 1421 01:36:54,278 --> 01:36:56,113 Razem było nam fajnie. 1422 01:36:58,282 --> 01:37:00,200 Aż pewnego dnia 1423 01:37:01,618 --> 01:37:04,621 7 lat później grałem w pokera w Bostonie 1424 01:37:04,830 --> 01:37:06,415 i jakiś facet wyciągnął gnata. 1425 01:37:06,623 --> 01:37:08,125 Pieprzonego Glocka. 1426 01:37:08,333 --> 01:37:10,043 W życiu takiego nie widziałem. 1427 01:37:10,294 --> 01:37:12,713 Stałem jak wryty. 1428 01:37:15,757 --> 01:37:18,760 Myślałem jedynie o swoim dzieciaku. 1429 01:37:20,596 --> 01:37:23,640 Tamtej nocy odszedłem. 1430 01:37:28,478 --> 01:37:30,647 W tej branży miłość to wyrok. 1431 01:37:32,482 --> 01:37:34,234 Brak na nią miejsca. 1432 01:37:34,985 --> 01:37:36,737 Nie daje szczęścia. 1433 01:37:39,573 --> 01:37:42,826 Wśród złodziei obowiązuje kodeks honorowy. 1434 01:37:43,869 --> 01:37:45,829 Ale z ciebie żaden złodziej, Misiu. 1435 01:37:48,832 --> 01:37:50,459 Podjąłeś decyzję. 1436 01:37:55,297 --> 01:37:56,798 Dlatego zabieram pieniądze. 1437 01:37:58,717 --> 01:38:00,010 Wszystkie. 1438 01:38:07,851 --> 01:38:09,561 To wiele tłumaczy. 1439 01:38:09,811 --> 01:38:11,355 Cały tatuś. 1440 01:38:12,898 --> 01:38:14,525 - Nie! - Tak! 1441 01:38:14,733 --> 01:38:16,193 - Nie! - Tak! 1442 01:38:20,822 --> 01:38:22,157 Widzimy się w Boże Narodzenie. 1443 01:38:29,915 --> 01:38:31,875 Na 3? 1444 01:38:32,918 --> 01:38:35,128 Doskonale. 1445 01:38:35,879 --> 01:38:38,382 Prawie jesteśmy. 1446 01:38:39,007 --> 01:38:41,343 Nie wiem, co teraz zrobimy. 1447 01:38:43,262 --> 01:38:44,596 Damy radę. 1448 01:38:45,222 --> 01:38:46,390 Niby jak? 1449 01:38:47,391 --> 01:38:48,600 Zaufaj mi. 1450 01:38:58,151 --> 01:38:59,403 Trzymam cię.