1 00:00:45,050 --> 00:00:50,180 千騙萬化 2 00:01:01,608 --> 00:01:03,402 雅麗餐廳訂位部 3 00:01:03,610 --> 00:01:06,154 我想訂今晚 4 00:01:06,363 --> 00:01:08,073 抱歉,幾個月前已訂滿 5 00:01:08,282 --> 00:01:09,324 明白 6 00:01:09,533 --> 00:01:11,118 麻煩晒 7 00:01:20,168 --> 00:01:22,045 雅麗餐廳訂位部 8 00:01:22,671 --> 00:01:23,672 傳菜! 9 00:01:23,881 --> 00:01:25,132 -搞掂? -係 10 00:01:26,550 --> 00:01:29,469 加塊芝士,起菜 11 00:01:47,279 --> 00:01:48,780 我幫你,先生 12 00:01:53,994 --> 00:01:55,329 你知嘛 13 00:01:55,996 --> 00:01:57,873 其實… 14 00:01:58,081 --> 00:02:01,501 他隨時會出現 15 00:02:05,422 --> 00:02:07,007 噢,你睇 16 00:02:07,216 --> 00:02:08,966 我的朋友在那邊 17 00:02:11,970 --> 00:02:13,096 扮我男友? 18 00:02:13,430 --> 00:02:14,431 一陣咁多 19 00:02:16,058 --> 00:02:19,603 -斷估你不是連環殺手? -睇妳點計 20 00:02:19,811 --> 00:02:22,272 幾多先算連環? 21 00:02:23,398 --> 00:02:24,399 五個 22 00:02:25,067 --> 00:02:26,068 未夠數 23 00:02:28,237 --> 00:02:29,238 榭絲 24 00:02:30,656 --> 00:02:31,782 力奇 25 00:02:33,700 --> 00:02:34,993 勃根地紅酒 26 00:02:35,202 --> 00:02:36,787 有眼光 27 00:02:38,247 --> 00:02:40,415 很易混淆,對嗎? 28 00:02:41,041 --> 00:02:42,668 你怎會識? 29 00:02:42,876 --> 00:02:44,795 飲得多 30 00:02:45,337 --> 00:02:47,923 對,飲得多識得多 31 00:02:48,131 --> 00:02:52,344 那麼我該是炸彈酒專家 32 00:02:53,887 --> 00:02:55,848 我來教你… 33 00:02:56,056 --> 00:02:58,600 謝謝光臨,奧修和大廚 34 00:03:01,728 --> 00:03:03,021 咩大廚? 35 00:03:03,772 --> 00:03:04,982 奧修和 36 00:03:09,444 --> 00:03:12,531 可能你落了迷藥,但真的很開心 37 00:03:14,575 --> 00:03:18,704 謝謝你救了我 38 00:03:20,122 --> 00:03:23,208 -俾顏色他看 -對 39 00:03:23,417 --> 00:03:25,669 但要尊重他,他很賣力 40 00:03:26,044 --> 00:03:29,214 是我今晚錯過猛男嗎? 41 00:03:29,423 --> 00:03:30,632 我送妳? 42 00:03:30,883 --> 00:03:33,260 其實我住這裏 43 00:03:35,220 --> 00:03:36,763 樓上 44 00:03:38,182 --> 00:03:39,433 咁方便? 45 00:03:57,451 --> 00:03:58,702 大鑊!我老公! 46 00:03:58,911 --> 00:04:00,370 -收聲! -賈德,等陣! 47 00:04:01,455 --> 00:04:03,290 -殺死你! -賈德,放了他 48 00:04:03,498 --> 00:04:05,042 發夢!他死硬! 49 00:04:05,250 --> 00:04:07,794 俾個我不殺你的理由 50 00:04:09,963 --> 00:04:11,632 -冇理由 -什麼? 51 00:04:11,840 --> 00:04:14,760 你應該殺我 老實講,委屈了你 52 00:04:14,968 --> 00:04:16,887 別激他,他坐過監 53 00:04:17,094 --> 00:04:18,721 係監獄霸王 54 00:04:18,931 --> 00:04:21,475 我一旦搞過她… 55 00:04:21,683 --> 00:04:24,603 -收聲! -你之後就不能滿足她 56 00:04:24,811 --> 00:04:27,231 -你絕對要殺我 -搞咩? 57 00:04:27,439 --> 00:04:30,943 -你會點搞我? -油王寡佬派對花式 58 00:04:31,235 --> 00:04:32,736 油王寡佬派對? 59 00:04:32,986 --> 00:04:35,614 非常飛禽大咬 60 00:04:35,822 --> 00:04:36,990 郁手,殺我 61 00:04:37,199 --> 00:04:39,368 咪搞搞震!我真係殺你! 62 00:04:39,576 --> 00:04:41,995 殺我係幫我 我生癌 63 00:04:42,496 --> 00:04:44,623 成個桃咁大 64 00:04:44,831 --> 00:04:46,250 開槍射爆佢 65 00:04:46,500 --> 00:04:47,876 你生癌? 66 00:04:48,085 --> 00:04:51,380 -老早穿崩 -頂!都話行唔通! 67 00:04:51,588 --> 00:04:53,590 -你們好屎 -速速俾錢 68 00:04:53,799 --> 00:04:55,259 -否則? -他射瓜你 69 00:04:55,467 --> 00:04:58,512 不殺生癌的人,我阿婆生癌 70 00:04:58,720 --> 00:05:01,765 -他無生癌,死蠢! -人蠢冇藥醫 71 00:05:01,974 --> 00:05:04,101 你要等我除埋褲至入來 72 00:05:04,309 --> 00:05:07,312 俾我唔著褲走,銀包便留在褲袋 73 00:05:07,521 --> 00:05:09,481 還要呃到底 74 00:05:09,690 --> 00:05:10,858 穿崩都死頂 75 00:05:11,066 --> 00:05:12,317 打死罷就 76 00:05:12,526 --> 00:05:13,777 你幾時識穿? 77 00:05:13,986 --> 00:05:16,446 妳扒那懵炳銀包時 78 00:05:16,989 --> 00:05:17,948 廢話 79 00:05:18,657 --> 00:05:20,075 不,真話 80 00:05:20,284 --> 00:05:22,452 咁醒又跟我上房? 81 00:05:22,995 --> 00:05:24,663 職業好奇心 82 00:05:25,163 --> 00:05:26,623 仲有我鍾意波波 83 00:05:26,832 --> 00:05:28,292 諗住雙贏 84 00:05:28,584 --> 00:05:32,045 -手法笨拙,甜心 -手法高明 85 00:05:32,254 --> 00:05:35,090 好心,條友貓晒,割埋盲腸都得 86 00:05:35,299 --> 00:05:36,550 妳好屎! 87 00:05:40,179 --> 00:05:42,306 妳真需要一眼關七 88 00:05:42,514 --> 00:05:45,309 我吊住妳兩個街口,知嗎? 89 00:05:45,559 --> 00:05:47,895 我背脊冇眼 90 00:05:48,103 --> 00:05:51,315 食得這行飯就要生番對 91 00:05:52,107 --> 00:05:54,109 我識執生 92 00:05:54,610 --> 00:05:56,236 不,你會瀨嘢 93 00:05:57,529 --> 00:05:58,989 我請妳飲咖啡 94 00:05:59,198 --> 00:06:00,741 我不喝咖啡 95 00:06:01,658 --> 00:06:02,743 好 96 00:06:03,660 --> 00:06:04,786 好你個頭 97 00:06:07,748 --> 00:06:08,749 你邊瓣掂? 98 00:06:09,041 --> 00:06:12,085 扮嘢?搵水魚?話我知 99 00:06:12,294 --> 00:06:14,087 瓣瓣精,入行好耐 100 00:06:14,296 --> 00:06:17,341 -我想做文雀 -是嗎? 101 00:06:17,549 --> 00:06:19,551 -是 -咁有大志 102 00:06:20,552 --> 00:06:24,473 我阿爺在哈林開檔 103 00:06:24,681 --> 00:06:27,434 我爸幫他扯貓尾 104 00:06:28,936 --> 00:06:30,437 有日被人踢爆 105 00:06:30,646 --> 00:06:33,649 黑幫發現他們打眼色 106 00:06:34,107 --> 00:06:37,319 全人類掹槍對峙 107 00:06:37,569 --> 00:06:39,488 冇計,唯有用絕招 108 00:06:39,696 --> 00:06:41,865 「托萊多緊急掣」 109 00:06:42,741 --> 00:06:43,784 咩嚟? 110 00:06:43,992 --> 00:06:46,453 射死拍檔以示清白 111 00:06:46,870 --> 00:06:48,747 殺死拍檔? 112 00:06:49,706 --> 00:06:50,958 但願不會 113 00:06:52,209 --> 00:06:53,544 有用嗎? 114 00:06:54,836 --> 00:06:56,463 三次都失敗 115 00:06:57,506 --> 00:07:01,301 你爸於是殺了你阿爺? 116 00:07:01,510 --> 00:07:02,761 世界就是如此 117 00:07:02,970 --> 00:07:04,721 經驗少會冇命 118 00:07:05,222 --> 00:07:07,099 我不似你有家族遺傳 119 00:07:07,307 --> 00:07:09,935 我是有讀寫障礙的養女 120 00:07:10,143 --> 00:07:11,395 沒前途,沒將來 121 00:07:11,603 --> 00:07:14,189 唔做雞已算出奇 122 00:07:14,398 --> 00:07:15,399 -教我 -不 123 00:07:15,607 --> 00:07:17,150 -點解? -我要出城 124 00:07:17,359 --> 00:07:18,694 我可交學費 125 00:07:19,194 --> 00:07:20,195 若你想收 126 00:07:20,404 --> 00:07:21,947 誰的銀包? 127 00:07:23,156 --> 00:07:24,741 韋施奈醫生 128 00:07:27,119 --> 00:07:28,120 (草坪關閉) 129 00:07:28,328 --> 00:07:30,747 手腳要快,凍到震 130 00:07:30,956 --> 00:07:34,042 我會示範幾招,講求的是… 131 00:07:34,251 --> 00:07:37,087 聲東擊西 132 00:07:40,966 --> 00:07:44,261 -很高明 -注意力像聚光燈 133 00:07:45,220 --> 00:07:46,430 而我們… 134 00:07:47,139 --> 00:07:48,640 在暗角動手 135 00:07:50,350 --> 00:07:52,186 完全不覺你偷了 136 00:07:52,394 --> 00:07:56,106 人腦很慢,不能一心幾用 137 00:07:56,857 --> 00:07:58,650 天呀!幾時? 138 00:07:58,859 --> 00:08:00,986 企住撻該難不到妳 139 00:08:01,195 --> 00:08:04,531 我說的是更複雜的情況 140 00:08:04,740 --> 00:08:06,200 幾時撻的? 141 00:08:06,408 --> 00:08:07,409 妳跳健體舞? 142 00:08:08,202 --> 00:08:11,163 係,是不錯的帶氧心肺運動 143 00:08:11,371 --> 00:08:12,956 妳只顧住動作 144 00:08:13,874 --> 00:08:17,544 要進入受害者的思維角度 145 00:08:17,753 --> 00:08:19,755 人的行為很易估 146 00:08:19,963 --> 00:08:22,716 我看著雙手,會引妳跟著看… 147 00:08:22,925 --> 00:08:24,885 給我機會埋妳身 148 00:08:25,093 --> 00:08:28,514 當我直視妳,妳亦會直視我 149 00:08:33,684 --> 00:08:34,686 醒目 150 00:08:34,895 --> 00:08:37,063 我摸妳這邊,撻另一邊 151 00:08:37,272 --> 00:08:39,732 我掂左,扒右 152 00:08:40,609 --> 00:08:41,652 我站過來… 153 00:08:41,860 --> 00:08:44,571 -妳不會摑我吧? -點解? 154 00:08:44,780 --> 00:08:46,823 知我手擺在邊妳就一定會 155 00:08:54,498 --> 00:08:56,959 掂,明白,明白 156 00:08:57,209 --> 00:08:58,210 聲東擊西 157 00:08:59,503 --> 00:09:01,296 妳便可為所欲為 158 00:09:06,718 --> 00:09:07,845 保重 159 00:09:15,769 --> 00:09:19,606 (新奧爾良) 160 00:09:21,024 --> 00:09:23,986 (美國足球特許聯盟) 161 00:09:41,503 --> 00:09:43,505 憑什麼我會喜歡這個地方? 162 00:09:44,339 --> 00:09:47,885 空間夠,有一兩個月不開放 163 00:09:48,093 --> 00:09:51,889 可佔用線路,分散網絡足跡 164 00:09:52,097 --> 00:09:54,558 還有軍用級光纖 165 00:09:54,766 --> 00:09:57,895 幾多個廁所?法哈個肥躉飛緊過來 166 00:09:58,103 --> 00:10:00,272 兩個,男女共用。他仍肚痾? 167 00:10:00,480 --> 00:10:01,481 是 168 00:10:01,690 --> 00:10:03,525 他要洗腸 169 00:10:03,775 --> 00:10:08,155 賀斯,400磅波斯人不會洗腸 170 00:10:08,614 --> 00:10:10,240 你住哪裏?照舊凱悅? 171 00:10:10,449 --> 00:10:12,242 是,鍾意那早午餐 172 00:10:12,868 --> 00:10:16,205 -來試試 -不,我要洗腸 173 00:10:16,413 --> 00:10:18,165 馬匹已入閘 174 00:10:19,124 --> 00:10:20,250 開跑! 175 00:10:47,319 --> 00:10:50,531 -銀包的凱悅卡 -另眼相看吧! 176 00:10:50,739 --> 00:10:53,492 扒了你銀包,跟到這裏 177 00:10:53,825 --> 00:10:56,912 跟我有幾難?世棒四強賽 178 00:10:57,120 --> 00:11:00,707 大學聯賽,超級杯等,都水魚雲集 179 00:11:00,916 --> 00:11:03,627 總之刮到你就叫叻 180 00:11:03,835 --> 00:11:06,088 刮了幾間凱悅? 181 00:11:06,338 --> 00:11:08,298 三間刮齊,每間五次 182 00:11:09,007 --> 00:11:12,719 -俾我埋堆 -我可能只來睇波 183 00:11:12,928 --> 00:11:15,430 我打聽過關於哈林那騙局 184 00:11:15,639 --> 00:11:19,309 萊豪斯小子是你爺,施畢基是你爸 185 00:11:19,518 --> 00:11:21,061 叫〝爸〞是抬舉他 186 00:11:21,270 --> 00:11:23,522 你是施力奇,綽號〝棉佬〞 187 00:11:23,730 --> 00:11:27,150 -已班齊馬,甜心 -不要,拜託! 188 00:11:27,359 --> 00:11:28,360 可否… 189 00:11:29,111 --> 00:11:32,573 跳過要我發姣功… 190 00:11:32,781 --> 00:11:36,201 令你以為有下文那部份? 191 00:11:36,618 --> 00:11:39,037 因我唔識發電,我只想加入 192 00:11:39,246 --> 00:11:42,082 -即是沒有下文? -沒有 193 00:11:42,291 --> 00:11:44,585 -姣功都唔發? -唔發 194 00:11:44,793 --> 00:11:47,087 嗲聲?含情脈脈? 195 00:11:47,296 --> 00:11:48,839 通通唔識 196 00:11:50,090 --> 00:11:52,718 -全部都是賣飛佛 -對不起 197 00:11:52,926 --> 00:11:55,679 妳好去學啦 專業的 198 00:11:57,264 --> 00:11:58,974 不如咁 199 00:12:00,434 --> 00:12:02,186 你來教我 200 00:12:02,769 --> 00:12:04,479 去你房? 201 00:12:06,732 --> 00:12:08,942 -戲太屎 -真的? 202 00:12:09,151 --> 00:12:11,069 -你自覺性感嗎? -少少 203 00:12:11,278 --> 00:12:13,280 少少?好,起行 204 00:12:13,488 --> 00:12:15,949 -等等,去哪?有我份? -不 205 00:12:16,158 --> 00:12:18,368 .-他是賀斯 -妳好,榭絲 206 00:12:18,577 --> 00:12:20,245 -你好 -力奇說妳會來 207 00:12:22,039 --> 00:12:23,749 你好乞人憎 208 00:12:23,957 --> 00:12:26,835 人人都這樣話他 走吧 209 00:12:27,044 --> 00:12:28,462 妳什麼碼?四號? 210 00:12:30,005 --> 00:12:31,215 為何穿這? 211 00:12:31,423 --> 00:12:33,759 穿這沒人會看妳雙手 212 00:12:33,967 --> 00:12:34,968 透唔到氣 213 00:12:35,177 --> 00:12:36,595 首先只揀富豪 214 00:12:36,803 --> 00:12:39,264 不要拐杖輪椅的,唔吉利 215 00:12:39,473 --> 00:12:40,766 湯美做餌,卡雷去拖 216 00:12:40,974 --> 00:12:43,936 看我的暗號,找到目標會拉衫領 217 00:12:44,144 --> 00:12:47,606 兩手指代表在後袋,三手指在褸袋 218 00:12:47,814 --> 00:12:50,317 多重摺疊銀包,我會抓鼻 219 00:12:50,526 --> 00:12:52,903 若用姆指,我真是在抓鼻 220 00:12:53,111 --> 00:12:56,615 左右袋有料,依方向側頭 今時今日95%在後袋 221 00:12:56,823 --> 00:13:00,619 妳負責撻,由我棄置就近郵筒 222 00:13:01,078 --> 00:13:02,162 唔好意思,你講咩? 223 00:13:03,288 --> 00:13:05,332 B計劃,你倆跟我來 224 00:13:24,852 --> 00:13:27,271 唔好意思,我迷了路 225 00:13:32,484 --> 00:13:34,486 很好,妳想郁手? 226 00:13:34,695 --> 00:13:35,863 等我郁手 227 00:13:36,071 --> 00:13:38,949 馬尾男,右橋,右後袋 228 00:13:43,829 --> 00:13:45,080 抱歉 229 00:13:46,623 --> 00:13:48,834 -非常出色 -得,我掂 230 00:13:49,042 --> 00:13:50,752 -什麼? -掩護我 231 00:13:51,003 --> 00:13:52,004 等等 232 00:14:18,530 --> 00:14:20,657 抱歉,我撞倒…你真好人 233 00:14:22,075 --> 00:14:24,703 戴力很有風度 結了婚? 234 00:14:24,912 --> 00:14:26,997 -老兄! -沒提起吧? 235 00:14:27,206 --> 00:14:29,374 搞掂,謝謝,哥哥仔 236 00:14:36,924 --> 00:14:37,925 受埋妳玩 237 00:14:38,133 --> 00:14:39,301 真的? 238 00:14:39,551 --> 00:14:42,387 -恭喜妳成為罪犯 -之後點? 239 00:14:42,596 --> 00:14:44,431 -我做簡介? -等我來 240 00:14:44,640 --> 00:14:47,851 每兩分鐘有一班機降落 241 00:14:48,060 --> 00:14:50,562 不是來睇波就是來狂歡 242 00:14:50,771 --> 00:14:53,023 個個打算豪飲豪賭… 243 00:14:53,232 --> 00:14:56,068 豪情偷歡,統統花大錢 244 00:14:56,276 --> 00:14:59,029 老千集團埋伏於各酒店 245 00:14:59,238 --> 00:15:02,407 快如閃電,神不知鬼不覺 246 00:15:02,616 --> 00:15:04,243 妳以為我會任由妳媽詆譭我?! 247 00:15:04,451 --> 00:15:07,788 妳簡直就係癡線! 248 00:15:08,288 --> 00:15:09,915 我係個堂堂大男人! 249 00:15:10,123 --> 00:15:11,708 做乜大聲喝我? 250 00:15:12,417 --> 00:15:14,086 周圍都有牌局 251 00:15:14,294 --> 00:15:16,296 有錢就可入來玩 252 00:15:16,505 --> 00:15:19,174 隨時妳隔離條友 253 00:15:19,383 --> 00:15:23,053 玩牌叻過克林頓玩群眾心理 254 00:15:26,932 --> 00:15:28,267 全部晒冷 255 00:15:28,684 --> 00:15:29,768 俘虜 256 00:15:29,977 --> 00:15:31,186 我發誓… 257 00:15:32,604 --> 00:15:35,065 我從未揸過四條! 258 00:15:35,816 --> 00:15:38,944 抱歉,教練。我未試過,別這樣 259 00:15:39,152 --> 00:15:42,447 -死人頭!發瘟! -有贏就有輸 260 00:15:42,656 --> 00:15:45,742 對,走吧。來,走 261 00:15:47,452 --> 00:15:48,996 -我老公! -我殺了你! 262 00:15:49,204 --> 00:15:51,039 -我條褲! -走,快走! 263 00:15:51,248 --> 00:15:52,332 等等!停手! 264 00:15:52,541 --> 00:15:54,710 寶貝!不,寶貝! 265 00:15:58,547 --> 00:16:01,842 已婚男人最好,可以向誰講? 266 00:16:02,050 --> 00:16:04,386 -我殺了你! -是我老公! 267 00:16:04,636 --> 00:16:06,930 分分鐘都有騙案發生 268 00:16:07,139 --> 00:16:09,850 每間吧,餐廳,酒店,無處不在 269 00:16:10,058 --> 00:16:12,144 單拖的,成隊兵的 270 00:16:12,644 --> 00:16:17,441 不單現金,盜用身份和信用卡更普遍 271 00:16:17,649 --> 00:16:21,111 一秒就可盜取卡內數據 272 00:16:21,361 --> 00:16:23,488 撻銀包頂多只得一個鐘 273 00:16:23,697 --> 00:16:26,658 受害人發現就會取消張卡 274 00:16:26,867 --> 00:16:28,535 所以把卡放回去 275 00:16:29,536 --> 00:16:32,998 等他發現時已被老婆扭耳仔 276 00:16:33,207 --> 00:16:35,834 問點解簽了那麼多卡數 277 00:16:39,171 --> 00:16:40,380 (提款機) 278 00:16:40,589 --> 00:16:43,091 假機刷卡後紀錄按鍵 279 00:16:43,300 --> 00:16:44,885 於是取得密碼 280 00:16:45,093 --> 00:16:46,345 看到嗎? 281 00:16:46,553 --> 00:16:49,473 嘩! 他造的? 282 00:16:49,681 --> 00:16:53,101 是,幾年前他替羅省十多間店 283 00:16:53,310 --> 00:16:55,771 更換信用卡終端機 284 00:16:55,979 --> 00:16:58,440 袋走幾百萬才被發現 285 00:16:59,066 --> 00:17:01,860 他這樣的人怎花那些錢? 286 00:17:02,069 --> 00:17:05,697 用來搞自己的醬汁生意吧 287 00:17:10,786 --> 00:17:13,121 對,是他的專座。讓他… 288 00:17:13,330 --> 00:17:14,872 對不起 289 00:17:19,044 --> 00:17:20,379 她是誰? 290 00:17:21,255 --> 00:17:22,756 她叫榭絲,法哈 291 00:17:22,965 --> 00:17:24,382 我們的見習生 292 00:17:27,010 --> 00:17:28,262 你上了她? 293 00:17:29,221 --> 00:17:30,889 我在這裏 294 00:17:31,098 --> 00:17:33,684 -不,我無上 -你應該上 295 00:17:33,892 --> 00:17:36,895 嗨,我仍在這裏 296 00:17:37,521 --> 00:17:39,022 俾我一定上 297 00:17:40,399 --> 00:17:42,317 他在玩我 298 00:17:43,318 --> 00:17:44,403 是吧? 299 00:17:45,904 --> 00:17:46,905 她太多口水 300 00:17:47,114 --> 00:17:48,115 笑吓 301 00:17:48,323 --> 00:17:49,908 等我掃描上載 302 00:17:50,117 --> 00:17:52,077 -很快 -轉數碼機啦 303 00:17:52,286 --> 00:17:55,080 大約30人,人人有份 304 00:17:55,289 --> 00:17:59,209 預埋行賄安家費等,大吉利是 305 00:18:00,168 --> 00:18:02,337 提款機數據賣俾新加坡佬 306 00:18:02,546 --> 00:18:03,714 這裏的瘋狂鳩嗚... 307 00:18:03,922 --> 00:18:08,093 我們派貨後漏夜回倉 放到老鼠貨市場賣 308 00:18:08,302 --> 00:18:10,053 昨天入了二百部MacBook Air 309 00:18:10,262 --> 00:18:11,680 天呀! 310 00:18:11,889 --> 00:18:14,933 太靚了! 311 00:18:15,726 --> 00:18:18,395 -我可不可以... -不 312 00:18:18,979 --> 00:18:21,106 全部要賣斷,不能有手尾 313 00:18:22,983 --> 00:18:24,902 大茶飯呢? 314 00:18:25,319 --> 00:18:27,446 你們都是一代宗師 315 00:18:28,488 --> 00:18:30,782 妳指做一單世界 316 00:18:30,991 --> 00:18:34,369 就金盤洗手買遊艇兼隆胸 317 00:18:34,995 --> 00:18:36,205 拍戲咩! 318 00:18:36,413 --> 00:18:39,249 我們以量取勝,較穩陣 319 00:18:42,002 --> 00:18:44,713 珍,我要一千,手風唔順 320 00:18:45,672 --> 00:18:46,673 爽手 321 00:18:48,342 --> 00:18:49,593 多謝,寶貝 322 00:19:43,397 --> 00:19:47,234 乾淨無案底,你需要的 323 00:19:49,653 --> 00:19:50,863 謝謝 324 00:19:52,197 --> 00:19:54,283 哎,咪謝住 325 00:19:54,741 --> 00:19:57,077 大把工作,有排妳嘆 326 00:19:57,286 --> 00:19:58,370 明白 327 00:20:03,792 --> 00:20:05,085 跟著怎樣? 328 00:20:06,962 --> 00:20:08,964 那裡有張房卡 329 00:20:09,590 --> 00:20:11,383 我安排別處給妳 330 00:20:12,259 --> 00:20:13,552 妳該喜歡 331 00:20:13,760 --> 00:20:15,387 嘩,謝謝 332 00:20:17,222 --> 00:20:19,975 哪裡可截的士? 333 00:20:29,401 --> 00:20:31,028 我送妳 334 00:20:32,029 --> 00:20:34,740 真的?好極 335 00:20:34,990 --> 00:20:36,658 若你無問題 336 00:20:37,367 --> 00:20:40,287 我無問題。妳有問題? 337 00:20:41,288 --> 00:20:42,414 無問題 338 00:20:44,082 --> 00:20:45,083 肯定? 339 00:20:45,292 --> 00:20:47,419 你手車應該不錯 340 00:20:48,086 --> 00:20:49,588 相信我 341 00:20:51,089 --> 00:20:52,299 可以嗎? 342 00:20:53,634 --> 00:20:55,677 多數人話信唔過 343 00:20:57,262 --> 00:20:59,097 你似乎可信 344 00:21:05,312 --> 00:21:07,356 妳還是搭的士好 345 00:21:12,653 --> 00:21:13,904 -是嘛 -是 346 00:21:14,112 --> 00:21:15,239 好 347 00:22:04,788 --> 00:22:07,332 -是誰? -我個女敏娜 348 00:22:07,541 --> 00:22:08,500 好可愛 349 00:22:09,167 --> 00:22:10,919 -我兒子丹尼 -好乖 350 00:22:11,712 --> 00:22:14,047 -我老婆麗達 -好靚 351 00:22:14,339 --> 00:22:15,674 我碌棍 352 00:22:16,049 --> 00:22:17,050 好壯 353 00:22:17,259 --> 00:22:18,677 -抱歉 -沒關係 354 00:22:18,886 --> 00:22:20,095 我隻狗 355 00:22:21,346 --> 00:22:22,347 最憎 356 00:22:22,973 --> 00:22:25,517 認識力奇很久? 357 00:22:25,726 --> 00:22:27,519 十年,點解問? 358 00:22:28,228 --> 00:22:29,980 好奇啫 359 00:22:30,189 --> 00:22:31,356 噢,俾妳識穿 360 00:22:31,565 --> 00:22:33,317 我地有路 361 00:22:33,734 --> 00:22:35,319 像古希臘男人 362 00:22:36,361 --> 00:22:38,864 唔知點解,就是喜歡他 363 00:22:39,072 --> 00:22:42,451 但他對人類沒興趣...很難講 364 00:22:42,659 --> 00:22:46,163 不能怪他,他告訴我那事 365 00:22:46,371 --> 00:22:48,373 他爸和阿爺的事 366 00:22:48,582 --> 00:22:50,125 好陰公 367 00:22:51,043 --> 00:22:52,419 他講妳知? 368 00:22:53,754 --> 00:22:56,215 我聽聞過,但不從他口中 369 00:22:56,632 --> 00:22:57,633 真的? 370 00:22:58,759 --> 00:23:00,886 妳有兩度散手,激氣 371 00:23:02,179 --> 00:23:04,097 沒機會再吮他了 372 00:23:06,558 --> 00:23:07,809 他都一樣 373 00:23:08,519 --> 00:23:09,853 笑夠了 374 00:23:11,772 --> 00:23:13,565 –好,你得未? -得 375 00:23:14,483 --> 00:23:16,527 法蘭!弊!救命! 376 00:23:16,735 --> 00:23:18,111 有無人幫幫我! 377 00:23:18,320 --> 00:23:20,656 老公,我找人來。別死! 378 00:23:20,864 --> 00:23:22,241 別死啊! 379 00:23:22,449 --> 00:23:24,993 幫我找人!叫醫生! 380 00:23:25,202 --> 00:23:28,080 有醫生嗎?我要醫生 381 00:23:28,288 --> 00:23:31,833 醫生,我老公心臟病發 我六神無主,很擔心 382 00:23:32,042 --> 00:23:34,044 法蘭?法蘭?聽到嗎? 383 00:23:34,253 --> 00:23:37,714 -天呀!打911! -法蘭! 384 00:23:37,965 --> 00:23:39,174 法蘭! 385 00:23:40,551 --> 00:23:42,761 那咸豬手差佬是誰? 386 00:23:43,011 --> 00:23:44,763 是真差佬 387 00:23:45,430 --> 00:23:46,598 剛剛碰上 388 00:23:46,807 --> 00:23:48,308 咩人會打準寡婦主意? 389 00:23:48,517 --> 00:23:53,021 可能頂唔順妳條索裙 390 00:23:53,230 --> 00:23:54,815 叫人地可以點做? 391 00:23:55,399 --> 00:23:57,442 我諗到幾樣 392 00:23:58,193 --> 00:23:59,653 我都諗到 393 00:24:00,612 --> 00:24:02,155 首先用口 394 00:24:02,364 --> 00:24:03,365 我貪口爽 395 00:24:03,574 --> 00:24:04,867 嗨!我在這裏 396 00:24:05,075 --> 00:24:06,076 -抱歉 -抱歉 397 00:24:08,078 --> 00:24:11,331 各位!各位,各位 398 00:24:11,582 --> 00:24:13,166 可否聽聽? 399 00:24:15,127 --> 00:24:16,587 你笑什麼? 400 00:24:18,005 --> 00:24:19,756 破紀錄的星期 401 00:24:19,965 --> 00:24:22,092 我想恭喜大家 402 00:24:22,301 --> 00:24:24,011 扣除開支 403 00:24:24,219 --> 00:24:26,555 有百二萬 404 00:24:29,558 --> 00:24:30,601 做得好 405 00:24:30,809 --> 00:24:33,812 明天決賽後,這裏會清場 406 00:24:34,021 --> 00:24:36,648 搬得郁的都要掉進焚化爐 407 00:24:36,857 --> 00:24:38,942 你們的旅費在賀斯手 408 00:24:39,151 --> 00:24:41,820 回家後,錢會匯到你戶口 409 00:24:42,738 --> 00:24:43,989 多謝大家 410 00:24:44,198 --> 00:24:45,866 為力奇飲杯! 411 00:25:10,390 --> 00:25:11,934 力奇 412 00:25:12,809 --> 00:25:15,479 唔係吖,我叫法哈,不是髮黑 413 00:25:15,687 --> 00:25:17,481 -什麼意思? -是但 414 00:25:18,857 --> 00:25:20,317 繼續放電 415 00:25:26,031 --> 00:25:27,908 全部?百二萬? 416 00:25:28,158 --> 00:25:30,160 昅實個袋,掂唔掂? 417 00:25:30,369 --> 00:25:31,370 掂過碌蔗 418 00:25:31,578 --> 00:25:32,704 別買狗買馬 419 00:25:32,913 --> 00:25:33,997 哎... 420 00:25:34,206 --> 00:25:37,584 -你識我幾耐? -不,望實我 421 00:25:37,793 --> 00:25:39,002 不准賭,可以嗎? 422 00:25:39,211 --> 00:25:40,337 是,親愛的 423 00:25:41,755 --> 00:25:43,257 見到就見 424 00:25:47,219 --> 00:25:49,179 你們真冤氣 425 00:25:52,975 --> 00:25:54,226 我很攰 426 00:25:55,060 --> 00:25:57,020 明天看比賽? 427 00:25:58,438 --> 00:25:59,857 你有票? 428 00:26:00,065 --> 00:26:03,652 當然,做這行的福利 429 00:26:04,903 --> 00:26:06,947 你指這些票? 430 00:26:07,197 --> 00:26:09,908 夠皮,妳要停手 431 00:26:10,117 --> 00:26:11,368 別再演嘢 432 00:26:14,997 --> 00:26:17,583 -離職面試? -是 433 00:26:17,791 --> 00:26:19,877 -妳講真? -你話我知 434 00:26:20,085 --> 00:26:21,753 像這樣之類 435 00:26:21,962 --> 00:26:23,964 榭絲勤奮老實又快手 436 00:26:24,214 --> 00:26:28,385 相信會是貴扒房的得力員工 437 00:26:28,594 --> 00:26:30,762 不,不是推薦信,衰人! 438 00:26:31,638 --> 00:26:34,725 評語,有建設性的 439 00:26:35,601 --> 00:26:36,727 真想聽? 440 00:26:40,939 --> 00:26:42,774 -講真? -是 441 00:26:45,527 --> 00:26:46,737 好 442 00:26:48,030 --> 00:26:49,239 好 443 00:26:52,784 --> 00:26:54,703 妳很輕快 444 00:26:56,622 --> 00:26:59,082 像隱了形 445 00:27:00,459 --> 00:27:01,919 很冷靜 446 00:27:02,836 --> 00:27:06,757 有差池也不發茅,識執生 447 00:27:07,049 --> 00:27:08,717 面對難關... 448 00:27:09,384 --> 00:27:12,804 妳會隨機應變,很罕見 449 00:27:13,889 --> 00:27:15,140 我做這行 450 00:27:16,475 --> 00:27:19,478 已很長時間 451 00:27:21,647 --> 00:27:23,941 從未見過像妳這樣的 452 00:27:27,528 --> 00:27:28,529 過獎 453 00:27:32,032 --> 00:27:34,284 我其實想問床上功夫 454 00:27:34,493 --> 00:27:37,120 好心,大把姣妹正過妳 455 00:27:37,329 --> 00:27:39,122 你好冇品! 456 00:27:39,331 --> 00:27:43,126 妳只躺著,差點想問開掣未? 457 00:27:45,295 --> 00:27:46,463 刻薄鬼! 458 00:27:49,842 --> 00:27:51,301 點解是〝棉佬〞? 459 00:27:52,719 --> 00:27:54,471 點解叫你棉佬? 460 00:27:55,931 --> 00:27:59,142 知嘛,我不喜歡這綽號 461 00:27:59,726 --> 00:28:02,646 我知,但點解咁叫? 462 00:28:04,189 --> 00:28:06,817 最初是我爸叫的 463 00:28:08,527 --> 00:28:09,695 為了? 464 00:28:10,195 --> 00:28:11,572 我不喜歡 465 00:28:22,583 --> 00:28:25,002 我爸說 466 00:28:26,712 --> 00:28:29,173 世上有兩種人 467 00:28:30,549 --> 00:28:33,343 一種是鎚,一種是釘 468 00:28:34,845 --> 00:28:36,680 自己決定做那種 469 00:28:37,389 --> 00:28:40,434 他說做這行不能有感情 470 00:28:41,768 --> 00:28:43,520 那會害死自己 471 00:28:44,938 --> 00:28:46,481 他... 472 00:28:46,690 --> 00:28:48,192 他說我心軟 473 00:28:48,734 --> 00:28:51,361 開始叫我棉花糖 474 00:28:52,946 --> 00:28:54,948 -變成了棉佬 -是 475 00:28:58,493 --> 00:29:01,038 你是大舊棉花糖 476 00:29:05,959 --> 00:29:08,587 我去攞酒,要嗎? 477 00:29:08,795 --> 00:29:12,216 -不,夠了 -好吧 478 00:29:30,943 --> 00:29:32,903 (平治體育館) 479 00:29:48,502 --> 00:29:49,795 我們去哪? 480 00:30:06,353 --> 00:30:08,438 怎取得門票? 481 00:30:08,647 --> 00:30:11,316 我的周身法寶之一 482 00:30:11,525 --> 00:30:14,611 這仁兄是芝加哥三屆冠軍 483 00:30:14,820 --> 00:30:18,198 齊來鼓掌歡迎加比利 484 00:30:21,743 --> 00:30:24,162 貝文斯會打邁阿密隊 485 00:30:24,371 --> 00:30:27,541 此刻話不喜歡睇波是否很失禮? 486 00:30:28,959 --> 00:30:32,921 是,最最最失禮 487 00:30:34,006 --> 00:30:37,676 抱歉,但他們許多時只呆站著 488 00:30:37,885 --> 00:30:38,969 講笑嗎? 489 00:30:39,178 --> 00:30:40,512 不是嗎? 490 00:30:40,721 --> 00:30:43,640 聽到有票時妳很興奮 491 00:30:43,849 --> 00:30:47,186 我是,但不是為睇波 492 00:30:47,394 --> 00:30:49,313 對,明白 493 00:30:50,397 --> 00:30:54,526 忘掉場波,仍然可以好好玩 494 00:30:54,735 --> 00:30:57,237 熱狗!來買熱狗! 495 00:30:58,155 --> 00:30:59,448 -我要 -那裏 496 00:31:00,532 --> 00:31:04,161 賭一蚊他接不到那熱狗 497 00:31:04,369 --> 00:31:05,495 -下面那個? -是 498 00:31:05,704 --> 00:31:07,331 好 499 00:31:10,292 --> 00:31:11,752 你怎知? 500 00:31:12,002 --> 00:31:13,629 因那人唔識拋 501 00:31:13,837 --> 00:31:16,548 十分鐘前掟甩阿婆副眼鏡 502 00:31:16,757 --> 00:31:17,841 瞭解 503 00:31:20,427 --> 00:31:21,678 好 504 00:31:22,554 --> 00:31:25,015 下面那裸體彩繪男 505 00:31:25,224 --> 00:31:27,351 賭十蚊他貓到不能玩人浪 506 00:31:27,559 --> 00:31:30,187 -肯定?他那隊贏緊 -賭不賭? 507 00:31:30,395 --> 00:31:31,855 -賭 -好 508 00:31:33,941 --> 00:31:35,025 別站起來 509 00:31:39,196 --> 00:31:40,239 好! 510 00:31:40,447 --> 00:31:41,490 真係咁? 511 00:31:41,698 --> 00:31:43,116 -真係? -我睇通酒鬼 512 00:31:43,325 --> 00:31:46,662 你是擁躉?你叫自己做擁躉? 513 00:31:46,870 --> 00:31:49,623 多謝!打和了 514 00:31:49,831 --> 00:31:52,292 -等等,決勝局 -得 515 00:31:53,210 --> 00:31:55,754 那個,熱褲媽咪仔 516 00:31:55,963 --> 00:31:57,172 -是 -看到嗎? 517 00:31:57,381 --> 00:32:01,176 佢上級時幾多男人望佢個籮? 518 00:32:01,385 --> 00:32:02,427 最接近的贏 519 00:32:02,636 --> 00:32:04,513 -只計路口位? -是 520 00:32:04,721 --> 00:32:06,849 -起碼八個 -八? 521 00:32:07,724 --> 00:32:08,684 三 522 00:32:08,892 --> 00:32:09,893 五 523 00:32:12,020 --> 00:32:13,021 我都想玩 524 00:32:14,022 --> 00:32:16,191 好。十蚊,你是? 525 00:32:16,400 --> 00:32:18,861 利原。五個望,肯定 526 00:32:19,361 --> 00:32:20,362 得 527 00:32:21,655 --> 00:32:22,906 一個 528 00:32:23,115 --> 00:32:24,366 -二 -好 529 00:32:24,575 --> 00:32:25,576 -三 -三 530 00:32:25,784 --> 00:32:27,619 -四,抱歉 -我出局了 531 00:32:28,203 --> 00:32:29,371 五 532 00:32:29,746 --> 00:32:31,456 -六 -再來 533 00:32:31,915 --> 00:32:33,250 六 534 00:32:35,919 --> 00:32:37,296 七!掂! 535 00:32:37,504 --> 00:32:40,716 我最近! 我見慣咸濕佬 536 00:32:40,924 --> 00:32:42,009 快俾錢 537 00:32:42,217 --> 00:32:43,719 好,好 538 00:32:44,678 --> 00:32:48,182 我要上訴,番本。再賭一局 539 00:32:48,390 --> 00:32:50,392 –得 -找番錢俾我 540 00:32:51,435 --> 00:32:53,645 估, 接下來那隊犯規? 541 00:32:53,854 --> 00:32:56,398 我不懂球例,你們玩 542 00:32:57,065 --> 00:32:58,817 好,防守那方 543 00:32:59,443 --> 00:33:00,652 幾多? 544 00:33:02,279 --> 00:33:03,572 一千 545 00:33:10,287 --> 00:33:11,246 好 546 00:33:13,207 --> 00:33:14,625 就賭一千 547 00:33:22,299 --> 00:33:25,844 阻擋!77號!罰攻方 548 00:33:26,303 --> 00:33:27,721 -十碼罰球 -好! 549 00:33:27,930 --> 00:33:29,264 賭五千! 550 00:33:29,723 --> 00:33:31,099 傳波定持波? 551 00:33:31,308 --> 00:33:32,684 五千 552 00:33:33,810 --> 00:33:36,438 -他肯定飲大咗 -他是 553 00:33:36,688 --> 00:33:37,898 我是 554 00:33:40,442 --> 00:33:41,777 -你話呢? -他們持 555 00:33:41,985 --> 00:33:43,195 他們持 556 00:33:45,822 --> 00:33:47,115 3-18!去呀! 557 00:33:52,829 --> 00:33:55,249 他們持! 跑呀!好! 558 00:33:55,457 --> 00:33:56,542 哎唷 559 00:33:56,833 --> 00:33:59,545 哎唷得對,哎唷 560 00:34:00,837 --> 00:34:03,298 -我要飲番杯 -我都要 561 00:34:04,675 --> 00:34:07,386 -加不加碼,你話? -夠了。謝謝 562 00:34:07,594 --> 00:34:10,222 好易番本,他們入波,你贏 563 00:34:10,430 --> 00:34:12,974 賭得過,他們經常入波,你贏硬 564 00:34:13,183 --> 00:34:15,227 來吧!我想玩 565 00:34:16,103 --> 00:34:17,938 我鍾意你 566 00:34:18,146 --> 00:34:19,439 你冇得輸 567 00:34:23,026 --> 00:34:24,820 來啊!好想玩! 568 00:34:28,282 --> 00:34:30,325 -多少? -加倍,一萬 569 00:34:34,954 --> 00:34:36,498 太多? 570 00:34:39,459 --> 00:34:41,253 好,就一皮 571 00:34:46,008 --> 00:34:47,843 3-42!去呀! 572 00:34:50,470 --> 00:34:51,680 -噢,不 -咁都得? 573 00:34:51,889 --> 00:34:53,640 -很抱歉 -嘩 574 00:34:53,849 --> 00:34:56,727 對不起。我太好運! 575 00:34:58,896 --> 00:35:01,523 我們該走了 576 00:35:01,732 --> 00:35:03,442 好 577 00:35:03,650 --> 00:35:05,110 等等 578 00:35:06,236 --> 00:35:07,446 五萬 579 00:35:08,071 --> 00:35:09,781 –講多次? -五皮 580 00:35:10,032 --> 00:35:12,868 -力奇 -沒事的,別擔心 581 00:35:13,076 --> 00:35:14,453 -得 -放輕鬆 582 00:35:15,746 --> 00:35:17,456 他不會推進 583 00:35:18,081 --> 00:35:20,000 開波後跪下 584 00:35:22,711 --> 00:35:25,464 你越來越好玩 585 00:35:29,426 --> 00:35:30,469 好 586 00:35:43,524 --> 00:35:44,733 好 587 00:35:47,611 --> 00:35:49,404 喂,走得未? 588 00:35:49,613 --> 00:35:50,739 -力奇? -放鬆 589 00:35:50,948 --> 00:35:52,407 -嘩! -夠了 590 00:35:53,450 --> 00:35:55,661 –夠了 -好,等等 591 00:35:55,869 --> 00:35:58,747 俾一秒我,一秒 592 00:36:06,797 --> 00:36:07,798 十皮 593 00:36:10,592 --> 00:36:12,302 十萬 594 00:36:12,594 --> 00:36:13,595 是 595 00:36:14,638 --> 00:36:17,182 你沒有十萬 596 00:36:18,308 --> 00:36:19,351 有,我有 597 00:36:22,980 --> 00:36:25,107 你不能那樣做 598 00:36:38,328 --> 00:36:40,747 下局傳球接不到 599 00:36:42,791 --> 00:36:44,585 我話接到 600 00:37:07,858 --> 00:37:10,569 你個痴線佬! 601 00:37:14,823 --> 00:37:16,325 我們走吧 602 00:37:16,533 --> 00:37:17,743 走呀! 603 00:37:18,452 --> 00:37:19,620 走! 604 00:37:27,211 --> 00:37:28,212 賭身家 605 00:37:29,713 --> 00:37:31,173 –百一萬 -力奇! 606 00:37:31,507 --> 00:37:33,258 力奇,筆錢我有份 607 00:37:35,511 --> 00:37:36,678 點數大的贏 608 00:37:38,680 --> 00:37:40,015 你好癲 609 00:37:41,183 --> 00:37:42,976 我鍾意 610 00:37:52,528 --> 00:37:53,695 你抽先 611 00:37:54,821 --> 00:37:56,323 謝謝 612 00:38:16,385 --> 00:38:18,887 你噏乜?〝他孖啲〞是什麼意思? 613 00:38:19,096 --> 00:38:20,347 隨口一句 614 00:38:23,517 --> 00:38:24,726 很難解釋 615 00:38:28,772 --> 00:38:30,315 大意是... 616 00:38:35,779 --> 00:38:37,406 〝衰硬!〞 617 00:39:31,084 --> 00:39:34,338 抱歉,朋友,同大佬玩就係咁 618 00:39:43,847 --> 00:39:45,057 冇佢修 619 00:39:46,099 --> 00:39:47,142 雙倍 620 00:39:48,685 --> 00:39:51,647 -老兄,你搞乜? -我俾得起 621 00:39:52,481 --> 00:39:53,607 雙倍! 622 00:39:54,441 --> 00:39:56,443 你有病,朋友 623 00:39:57,819 --> 00:40:00,781 攞望遠鏡,你揀個球員,場內外都得 624 00:40:00,989 --> 00:40:02,282 我來估幾號 625 00:40:06,286 --> 00:40:07,621 隨便揀個? 626 00:40:07,829 --> 00:40:09,581 只有百分之一機會 627 00:40:10,374 --> 00:40:12,668 你有著數,二百萬 628 00:40:13,168 --> 00:40:15,254 你癲得好交關 629 00:40:16,547 --> 00:40:17,965 我不喜歡 630 00:40:18,715 --> 00:40:21,176 那麼,加點甜頭給你 631 00:40:21,718 --> 00:40:23,303 你揀球員 632 00:40:24,388 --> 00:40:26,098 她來猜 633 00:40:27,057 --> 00:40:28,016 乜話? 634 00:40:36,400 --> 00:40:38,443 你好鬼死癲 635 00:40:39,069 --> 00:40:41,864 有錢派冇理由唔要 636 00:40:43,240 --> 00:40:45,117 好,殺你 637 00:40:50,831 --> 00:40:51,957 阿文 638 00:40:54,585 --> 00:40:55,627 你做乜? 639 00:40:55,836 --> 00:40:57,671 別拖我落水 640 00:40:57,880 --> 00:41:01,216 輸晒大家筆錢仲唔夠?我的錢? 641 00:41:01,425 --> 00:41:03,218 她口吻似足我老婆 642 00:41:03,427 --> 00:41:05,721 放開我,你有病! 643 00:41:06,930 --> 00:41:10,517 -嗨,等等! -你別掂她 644 00:41:10,726 --> 00:41:12,895 -有冇搞錯! -史提芬,停手! 645 00:41:13,103 --> 00:41:15,022 叫他摸自己啦 646 00:41:15,230 --> 00:41:18,483 我明白,抱歉,他太投入 647 00:41:18,692 --> 00:41:21,778 以為自己是「護花傾情」的奇雲高士拿 648 00:41:21,987 --> 00:41:22,988 -離譜! -史提芬 649 00:41:23,280 --> 00:41:25,490 他只知我好想玩 650 00:41:26,575 --> 00:41:27,993 來玩吧! 651 00:41:29,745 --> 00:41:31,246 看著我...喂! 652 00:41:31,455 --> 00:41:34,333 別逼我這樣做,求求你 653 00:41:35,459 --> 00:41:37,252 -揀吧 -不要逼我 654 00:41:37,461 --> 00:41:39,421 -榭絲 -放我走 655 00:41:39,671 --> 00:41:40,756 來吧 656 00:41:41,215 --> 00:41:42,716 揀個球員 657 00:41:44,885 --> 00:41:47,721 不要逼我,力奇,拜託 658 00:41:47,930 --> 00:41:48,931 求求你 659 00:41:49,973 --> 00:41:51,183 行 660 00:41:53,101 --> 00:41:54,645 揀了 661 00:41:55,145 --> 00:41:57,105 要寫低嗎? 662 00:41:57,314 --> 00:41:58,690 不,我信你 663 00:41:59,691 --> 00:42:00,859 力奇 664 00:42:01,610 --> 00:42:03,278 那麼輪到她 665 00:42:04,321 --> 00:42:06,949 來吧,揀 666 00:42:07,824 --> 00:42:09,743 揀個球員 667 00:42:10,619 --> 00:42:13,664 他瘋了,我知。只怪他鑄成大錯 668 00:42:14,122 --> 00:42:15,541 不關妳事 669 00:42:36,854 --> 00:42:38,313 來吧! 670 00:42:38,522 --> 00:42:40,774 不要搏!必要時安全接球 671 00:42:42,109 --> 00:42:43,485 準備跑!走吧 672 00:42:44,611 --> 00:42:46,530 我不知,我不 673 00:42:49,032 --> 00:42:52,411 俾個最後機會你放棄 674 00:42:56,707 --> 00:42:58,208 我不介意 675 00:43:03,297 --> 00:43:04,715 揀 676 00:43:16,226 --> 00:43:17,436 我猜... 677 00:43:20,397 --> 00:43:21,732 我猜第 678 00:43:23,483 --> 00:43:24,943 等等 679 00:43:41,585 --> 00:43:43,337 55號 680 00:43:50,093 --> 00:43:51,220 不! 681 00:43:55,390 --> 00:43:56,517 不! 682 00:43:58,852 --> 00:44:03,482 不,不,怎會?沒可能! 683 00:44:03,690 --> 00:44:06,693 沒可能!你怎做到? 684 00:44:06,902 --> 00:44:07,903 我估中?! 685 00:44:08,111 --> 00:44:09,071 -頂! -我估中? 686 00:44:09,279 --> 00:44:11,698 -是!你估中 -我估中? 687 00:44:11,907 --> 00:44:14,117 -媽的!你估中 -天啊! 688 00:44:14,326 --> 00:44:15,911 -好極 -你唔嬲? 689 00:44:16,119 --> 00:44:18,830 -怎會!我唔嬲 -唔嬲? 690 00:44:19,039 --> 00:44:22,251 我們去賭城,即刻去!我有飛機 691 00:44:22,459 --> 00:44:24,419 太不可思議了 692 00:44:24,628 --> 00:44:26,338 看到她做什麼嗎? 693 00:44:26,547 --> 00:44:31,385 還有你,噢!他媽的好夠薑 694 00:44:31,593 --> 00:44:34,429 是我的新偶像 695 00:44:34,888 --> 00:44:37,724 -加不加碼? -不!咪搞! 696 00:44:37,933 --> 00:44:40,769 滾出我包廂!立即! 697 00:44:42,104 --> 00:44:44,940 是!第一檔!寶貝!第一檔! 698 00:44:45,148 --> 00:44:46,275 我們很好!我們很好! 699 00:44:46,483 --> 00:44:47,860 我們搞掂,教練 700 00:44:48,652 --> 00:44:50,195 抵銷你筆數 701 00:44:51,822 --> 00:44:54,366 我要殺咗你 702 00:44:54,575 --> 00:44:55,784 遲點至殺 703 00:45:12,634 --> 00:45:15,053 我要殺咗你! 704 00:45:15,596 --> 00:45:17,598 -什麼? -妳做得好 705 00:45:17,806 --> 00:45:19,349 天啊 706 00:45:20,184 --> 00:45:21,727 你怎做到? 707 00:45:23,020 --> 00:45:25,898 謝利原,著名賭客 708 00:45:26,106 --> 00:45:29,985 乜都賭,永遠是大手現金 709 00:45:30,194 --> 00:45:34,573 有次百樂宮還趕走比爾蓋茨 將豪華套房讓給他 710 00:45:34,781 --> 00:45:36,491 他是最佳水魚 711 00:45:37,117 --> 00:45:39,661 你怎知他揀誰? 712 00:45:40,621 --> 00:45:41,997 我們叫他的 713 00:45:42,206 --> 00:45:43,874 叫了他一整天 714 00:45:44,333 --> 00:45:47,669 由他離開酒店房已引導他 715 00:45:47,920 --> 00:45:49,838 控制他潛意識 716 00:45:50,047 --> 00:45:53,383 他整天都看到55號 717 00:45:53,634 --> 00:45:54,635 –(55窟酒吧) 718 00:45:54,843 --> 00:45:57,596 -電梯 大堂 719 00:45:58,805 --> 00:46:00,807 甚至門房名牌 720 00:46:02,142 --> 00:46:05,979 還有酒店至體育館的路上 721 00:46:06,522 --> 00:46:09,191 他望出車窗,無處不在 722 00:46:09,399 --> 00:46:10,359 (支持55分會) 723 00:46:10,567 --> 00:46:13,237 他不為意但看得見 724 00:46:13,820 --> 00:46:14,821 (55波會所) 725 00:46:15,030 --> 00:46:16,907 沒法避開 726 00:46:17,115 --> 00:46:18,867 他甚至看到法哈 727 00:46:19,076 --> 00:46:22,538 我揸緊車,死犀牛隊!去死! 728 00:46:22,746 --> 00:46:24,039 到處是提示 729 00:46:24,248 --> 00:46:26,375 花瓶內幾多枝花 730 00:46:26,583 --> 00:46:30,254 以至昨晚送去他房那妓女的紋身 731 00:46:34,716 --> 00:46:36,134 簡直是天才 732 00:46:37,177 --> 00:46:40,055 不單眼見,還有耳聽的 733 00:46:40,597 --> 00:46:43,433 「五」字普通話讀「胡」 734 00:46:44,601 --> 00:46:48,063 首歌共有124個「胡胡」 735 00:46:48,939 --> 00:46:52,150 他可能不察覺,但會入腦 736 00:46:52,776 --> 00:46:56,238 於是當他攞起望遠鏡 737 00:46:56,488 --> 00:46:59,575 看到個熟面口的穿著55號衫 738 00:46:59,783 --> 00:47:03,453 腦內有把聲音說:就是它 739 00:47:04,621 --> 00:47:07,249 他以為是直覺便揀了 740 00:47:07,499 --> 00:47:09,585 要寫低嗎? 741 00:47:10,586 --> 00:47:13,672 而妳,矇查查的,更有說服力 742 00:47:14,590 --> 00:47:17,176 我們稱為「小盲鼠」 743 00:47:17,968 --> 00:47:19,052 我是小盲鼠? 744 00:47:19,261 --> 00:47:21,221 你正衰人! 745 00:47:21,889 --> 00:47:24,099 別說會百分百贏硬 746 00:47:24,308 --> 00:47:25,726 都是講概率 747 00:47:25,934 --> 00:47:27,978 法哈估大約59% 748 00:47:28,187 --> 00:47:30,022 總好過拉斯維加斯 749 00:47:30,564 --> 00:47:32,733 萬一他唔揀? 750 00:47:33,317 --> 00:47:34,902 加碼直至他揀中 751 00:47:35,110 --> 00:47:36,445 真厲害 752 00:47:37,362 --> 00:47:38,739 你好厲害 753 00:47:39,656 --> 00:47:40,782 力奇! 754 00:47:48,373 --> 00:47:49,625 不妥嗎? 755 00:47:55,297 --> 00:47:56,548 你做得好 756 00:47:59,343 --> 00:48:00,469 掂 757 00:48:07,392 --> 00:48:09,853 怎麼了?點解停車? 758 00:48:12,814 --> 00:48:13,941 力奇? 759 00:48:16,860 --> 00:48:18,445 這是什麼? 760 00:48:18,654 --> 00:48:19,821 .八皮 761 00:48:21,865 --> 00:48:23,325 大功告成 762 00:48:24,701 --> 00:48:26,078 妳做得好 763 00:48:26,328 --> 00:48:27,829 開玩笑吧? 764 00:48:29,373 --> 00:48:30,541 你...? 765 00:48:32,626 --> 00:48:33,669 送她去機場 766 00:48:33,877 --> 00:48:36,797 我不去,等等!跟我解釋 767 00:48:37,005 --> 00:48:39,800 -抱歉。妳做得好 -怎麼了? 768 00:48:40,008 --> 00:48:41,093 答我! 769 00:48:41,718 --> 00:48:43,011 力奇! 770 00:49:08,745 --> 00:49:09,997 該死! 771 00:49:37,774 --> 00:49:41,195 (三年後) 772 00:49:41,403 --> 00:49:44,072 (布宜諾斯艾利斯) 773 00:49:47,534 --> 00:49:48,619 (伯爵鐘錶珠寶) 774 00:50:08,805 --> 00:50:11,558 冇預到你咁正人君子款 775 00:50:12,643 --> 00:50:14,937 技師說他的儀器夠堅 776 00:50:15,145 --> 00:50:18,440 但一句到尾,我不贊成 777 00:50:19,983 --> 00:50:22,277 亦不喜歡他 778 00:50:22,486 --> 00:50:23,570 點解? 779 00:50:24,988 --> 00:50:26,615 他是老千,先生 780 00:50:28,534 --> 00:50:29,826 我就是要老千 781 00:50:30,994 --> 00:50:32,955 我支槍會入定子彈 782 00:50:33,830 --> 00:50:36,625 奧雲,點解那麼誇張? 783 00:50:38,001 --> 00:50:39,419 請他食晏 784 00:50:45,133 --> 00:50:48,136 你以說服力及詭計見稱 785 00:50:50,180 --> 00:50:52,808 找你實在很難 786 00:50:53,851 --> 00:50:55,102 點解答應我? 787 00:50:55,352 --> 00:50:56,353 我就破產 788 00:51:00,816 --> 00:51:01,817 我隊車 789 00:51:02,025 --> 00:51:03,944 四千萬歐元做研發 790 00:51:04,653 --> 00:51:06,822 麥伊文,賴赫爾,蓮花 791 00:51:07,030 --> 00:51:09,992 任何級別車隊,只花一半 792 00:51:10,576 --> 00:51:12,369 但我有的他們沒有 793 00:51:12,578 --> 00:51:14,371 -油耗算法 -對 794 00:51:14,580 --> 00:51:15,831 EXR技術 795 00:51:16,206 --> 00:51:17,624 他們都想要 796 00:51:18,292 --> 00:51:19,501 合法的 797 00:51:20,168 --> 00:51:22,671 工程師話贏硬 798 00:51:24,381 --> 00:51:25,674 但我嫌唔夠 799 00:51:26,717 --> 00:51:29,136 今年只有麥伊文車隊有威脅 800 00:51:29,344 --> 00:51:30,470 所以找你 801 00:51:32,055 --> 00:51:33,682 -那麼... -必定要謹慎 802 00:51:33,891 --> 00:51:36,143 安全,絕無漏洞 803 00:51:50,574 --> 00:51:54,536 我會扮你車隊的嘮嘈工程師 804 00:51:55,078 --> 00:51:57,706 向麥伊文兜售EXR 805 00:51:57,915 --> 00:51:59,708 賣件假貨給他 806 00:51:59,917 --> 00:52:04,087 沒什麼功能,只提供假讀數 807 00:52:04,338 --> 00:52:08,383 誤導車手,令你有多點優勢 808 00:52:08,592 --> 00:52:10,928 幾圈快1/3秒,看不出的 809 00:52:11,136 --> 00:52:13,514 技師雖說那儀器夠真 810 00:52:13,722 --> 00:52:17,559 但你怎說服他們相信... 811 00:52:17,768 --> 00:52:20,354 你是百分百堅料? 812 00:52:20,771 --> 00:52:22,564 不要隨口噏,小子 813 00:52:26,360 --> 00:52:30,030 少擔心,我早有準備 814 00:52:30,239 --> 00:52:34,743 按計劃進行,今晚開幕派對開始 815 00:52:34,952 --> 00:52:36,245 好 816 00:52:36,453 --> 00:52:40,582 你會見到我飲大咗嘈嘈閉 817 00:52:40,791 --> 00:52:44,127 在麥伊文面前來找你 818 00:52:44,378 --> 00:52:46,922 發晒爛渣,我會潑酒 819 00:52:47,130 --> 00:52:50,050 向你推撞,無問題嗎? 820 00:52:50,259 --> 00:52:51,260 無問題 821 00:52:51,468 --> 00:52:54,429 他不當場找我就奇 822 00:52:54,638 --> 00:52:56,223 否則,我會主動聯絡他 823 00:52:56,431 --> 00:52:57,432 好 824 00:52:57,641 --> 00:53:01,270 無論他出幾多,我都袋晒 825 00:53:01,478 --> 00:53:04,648 -加埋你那一百萬 -一言為定? 826 00:53:04,898 --> 00:53:06,608 一言為定,格洛輝先生 827 00:53:06,817 --> 00:53:07,943 好極 828 00:53:08,944 --> 00:53:10,654 -打擾了 -謝謝 829 00:53:10,904 --> 00:53:11,905 今晚見 830 00:53:16,785 --> 00:53:18,495 別說我沒警告你 831 00:53:19,496 --> 00:53:20,622 諸多事實 832 00:53:21,331 --> 00:53:22,457 我很興奮 833 00:53:57,201 --> 00:53:58,202 不錯 834 00:54:06,543 --> 00:54:07,878 說英文嗎? 835 00:54:08,086 --> 00:54:12,508 當然。但你說流利西班牙話 836 00:54:12,716 --> 00:54:14,343 噢,過獎,過獎 837 00:54:14,551 --> 00:54:16,178 我今晚來公幹 838 00:54:16,386 --> 00:54:19,014 我曾是酒鬼 839 00:54:19,223 --> 00:54:22,518 所以當我叫伏特加馬天尼 840 00:54:22,726 --> 00:54:26,021 麻煩你給我蒸餾水加橄欖 841 00:54:26,855 --> 00:54:28,857 -夠決絕,先生 -謝謝 842 00:54:29,733 --> 00:54:32,361 問題是我戒了酒 843 00:54:32,569 --> 00:54:34,238 那人搞到我飲番 844 00:54:34,488 --> 00:54:36,657 .-伏特加馬天尼 -加冰 845 00:54:36,865 --> 00:54:40,160 「格洛輝」西班牙話可能解「賊」 846 00:54:40,369 --> 00:54:42,204 天呀!你好飲得! 847 00:54:42,412 --> 00:54:45,541 誰放張坐滿靚女的沙發在此? 848 00:54:46,250 --> 00:54:47,251 嗨! 849 00:54:47,626 --> 00:54:50,379 黑人去鬼晒邊? 850 00:54:50,587 --> 00:54:53,882 他在那裏,賊佬大隊長! 851 00:54:54,091 --> 00:54:57,219 有錢就可以打橫行? 852 00:54:57,427 --> 00:54:59,221 你慢慢來 853 00:54:59,429 --> 00:55:03,058 不,我要跟他講。這是自由國家 854 00:55:03,767 --> 00:55:06,895 -布城是自由國家吧? -不,是城市 855 00:55:07,104 --> 00:55:08,522 我要過去 856 00:55:08,730 --> 00:55:09,731 嗨! 857 00:55:10,732 --> 00:55:11,733 嗨! 858 00:55:40,137 --> 00:55:41,430 你好 859 00:55:41,638 --> 00:55:42,639 唏 860 00:55:45,142 --> 00:55:46,560 你好 861 00:55:46,768 --> 00:55:48,395 很久沒見 862 00:55:50,480 --> 00:55:51,565 妳... 863 00:55:51,773 --> 00:55:53,108 妳跟誰... 864 00:55:53,317 --> 00:55:54,401 -洛輝? -是 865 00:55:54,610 --> 00:55:57,529 是,他有隊車,所以... 866 00:55:58,697 --> 00:55:59,948 他是水魚? 867 00:56:00,157 --> 00:56:01,158 不 868 00:56:01,366 --> 00:56:02,784 我們在一起 869 00:56:02,993 --> 00:56:04,536 已很久 870 00:56:07,122 --> 00:56:08,665 我收山了 871 00:56:12,628 --> 00:56:13,629 榭絲... 872 00:56:16,673 --> 00:56:19,801 老實講,新奧爾良的事... 873 00:56:20,010 --> 00:56:25,098 噢,力奇,你不必解釋 874 00:56:25,307 --> 00:56:28,310 我該多謝你,多得你幫忙 875 00:56:30,354 --> 00:56:31,855 是嘛,真好 876 00:56:34,691 --> 00:56:36,318 他可能找我 877 00:56:36,860 --> 00:56:38,487 你保重吧? 878 00:56:38,695 --> 00:56:40,280 你都是,保重 879 00:56:41,198 --> 00:56:42,491 力奇 880 00:56:42,699 --> 00:56:46,620 他不知我的過去,所以... 881 00:56:48,872 --> 00:56:50,332 你不認識我 882 00:56:50,999 --> 00:56:52,125 好嗎? 883 00:56:52,918 --> 00:56:53,961 得 884 00:56:54,169 --> 00:56:56,171 -謝謝 -別客氣 885 00:57:04,888 --> 00:57:06,473 酒 886 00:57:08,267 --> 00:57:09,518 唔該伏特加 887 00:57:09,726 --> 00:57:10,853 好的 888 00:57:18,151 --> 00:57:19,194 這是水 889 00:57:19,403 --> 00:57:20,863 不,先生,是伏特加 890 00:57:21,363 --> 00:57:22,364 這是水 891 00:57:22,573 --> 00:57:23,657 我知你是誰 892 00:57:23,866 --> 00:57:27,369 有人已告訴我你的狀況,走吧 893 00:57:31,206 --> 00:57:32,749 別講笑 894 00:57:47,389 --> 00:57:48,724 飲大咗? 895 00:57:52,936 --> 00:57:56,148 你最好不要得罪格先生 896 00:57:57,900 --> 00:57:59,151 我也一樣 897 00:58:01,904 --> 00:58:06,909 計劃內有大盤雞尾酒嗎? 898 00:58:07,993 --> 00:58:09,912 你想聯誼? 899 00:58:11,413 --> 00:58:13,415 只想改動些少計劃 900 00:58:14,333 --> 00:58:18,712 咪咁姿整,搞什麼微調 901 00:58:18,921 --> 00:58:22,633 又不是做實驗,這不是研究所 902 00:58:22,841 --> 00:58:26,428 收咗錢就做嘢,死人頭 903 00:58:46,156 --> 00:58:47,115 嗨! 904 00:58:47,783 --> 00:58:48,951 格洛輝! 905 00:58:50,494 --> 00:58:51,495 噢,弊 906 00:58:51,703 --> 00:58:54,456 別擔心,只是個嘮嘈工程師 907 00:58:55,040 --> 00:58:56,959 有話要跟我說吧 908 00:58:57,626 --> 00:58:58,627 天啊! 909 00:58:59,044 --> 00:59:00,212 該死 910 00:59:01,839 --> 00:59:03,966 -點解打我? -你偷了我的! 911 00:59:04,174 --> 00:59:05,592 沒人可以偷我的東西! 912 00:59:05,884 --> 00:59:09,513 我是滿腹牢騷的工程師! 913 00:59:09,763 --> 00:59:11,306 -趕他出去! -是,格生 914 00:59:11,515 --> 00:59:13,684 走!出去! 915 00:59:13,892 --> 00:59:15,477 有點過火吧? 916 00:59:15,686 --> 00:59:17,354 一時太投入 917 00:59:17,563 --> 00:59:18,981 出去!趕他出去 918 00:59:19,565 --> 00:59:20,649 趕他走 919 00:59:21,024 --> 00:59:23,151 沒事,我沒事 920 00:59:23,652 --> 00:59:24,945 繼續派對 921 00:59:27,364 --> 00:59:29,032 -你可好? -我沒事 922 00:59:29,283 --> 00:59:30,742 什麼回事? 923 00:59:31,535 --> 00:59:33,287 賽車行業,甜心 924 00:59:33,495 --> 00:59:34,830 -天呀 -沒事了 925 00:59:35,038 --> 00:59:36,456 等陣 926 00:59:36,665 --> 00:59:39,334 不能趕我走,我住這裏 927 00:59:39,543 --> 00:59:41,378 拿房卡來看 928 00:59:46,675 --> 00:59:48,343 謝謝 929 00:59:57,227 --> 00:59:59,021 麥伊文先生約你食晏 930 00:59:59,229 --> 01:00:00,898 詳情看咭 931 01:00:04,318 --> 01:00:05,277 我寶刀未老 932 01:00:20,584 --> 01:00:22,169 聽過奧度未? 933 01:00:24,379 --> 01:00:26,423 -你望什麼? -沒什麼 934 01:00:29,134 --> 01:00:30,219 抱歉 935 01:00:30,427 --> 01:00:35,057 奧度任職法拉利工程師多年,很出色 936 01:00:36,099 --> 01:00:40,020 有天被發現割喉伏屍河邊 937 01:00:40,938 --> 01:00:42,064 奧度... 938 01:00:42,272 --> 01:00:44,399 他是那賤精格洛輝的人 939 01:00:45,025 --> 01:00:46,443 我要三百萬歐元 940 01:00:46,652 --> 01:00:48,028 嘩,有冇聽錯 941 01:00:48,570 --> 01:00:49,905 是EXR 942 01:00:50,405 --> 01:00:51,823 EXR 943 01:00:53,617 --> 01:00:56,203 你是聖誕老人,老兄 944 01:00:56,787 --> 01:00:58,413 我要證明 945 01:01:00,207 --> 01:01:01,250 明冇?證明 946 01:01:04,086 --> 01:01:08,090 -你究竟望乜? -沒什麼,講多次 947 01:01:08,298 --> 01:01:09,925 泳池搞天體? 948 01:01:11,552 --> 01:01:12,761 哥頓! 949 01:01:13,136 --> 01:01:16,306 拿望遠鏡來,在那上面 950 01:01:16,515 --> 01:01:18,559 ...對,確是靚女一名 951 01:01:18,767 --> 01:01:21,061 -我愛這些賽車妹 -她不是 952 01:01:21,270 --> 01:01:24,273 她當然是,全城充斥著 953 01:01:24,481 --> 01:01:27,943 -講番正題? -對波細咗少少,但冇所謂 954 01:01:28,151 --> 01:01:30,195 各波入各眼 955 01:01:30,404 --> 01:01:33,198 人人睇波的喜好不盡相同 956 01:01:33,407 --> 01:01:35,325 細碼只啱做花生騷 957 01:01:35,534 --> 01:01:37,661 我要對波大到啪啪聲 958 01:01:37,911 --> 01:01:39,454 你究竟買不買? 959 01:01:40,956 --> 01:01:42,457 我要看證明 960 01:01:42,666 --> 01:01:44,126 我再找你 961 01:01:48,714 --> 01:01:50,799 -要杯雞尾酒 -好 962 01:01:51,216 --> 01:01:53,135 伏特加紅莓汁 963 01:01:55,179 --> 01:01:57,389 妳要著番件衫 964 01:01:59,016 --> 01:02:00,142 什麼? 965 01:02:00,350 --> 01:02:02,477 這裏有澳洲人 966 01:02:03,187 --> 01:02:05,480 -什麼意思? -我想話... 967 01:02:05,689 --> 01:02:08,317 他們都是英國犯人的後裔 968 01:02:08,525 --> 01:02:09,860 明晒 969 01:02:12,988 --> 01:02:13,989 做乜? 970 01:02:14,198 --> 01:02:16,033 你唔識我,記住 971 01:02:17,993 --> 01:02:19,828 昨晚搞乜鬼? 972 01:02:21,205 --> 01:02:23,332 是因為我? 973 01:02:24,333 --> 01:02:26,168 好心啦,不是 974 01:02:26,710 --> 01:02:28,503 想打洛輝主意? 975 01:02:28,712 --> 01:02:30,172 不,榭絲,我替他工作 976 01:02:30,380 --> 01:02:32,508 但若我是你,不會信他 977 01:02:32,716 --> 01:02:34,510 難道信你? 978 01:02:35,219 --> 01:02:36,887 -得,榭絲 -真有趣 979 01:02:37,095 --> 01:02:38,180 別這樣 980 01:02:38,388 --> 01:02:43,352 力奇,俾洛輝見到會很麻煩 981 01:02:43,560 --> 01:02:47,189 他是醋埕,你要離我遠點 982 01:02:48,899 --> 01:02:50,234 理得佢 983 01:02:50,859 --> 01:02:51,902 還有,力奇? 984 01:02:52,110 --> 01:02:53,570 撻你依然咁易 985 01:02:54,071 --> 01:02:55,864 別碰我的東西,榭絲 986 01:03:01,495 --> 01:03:02,496 如何? 987 01:03:02,746 --> 01:03:03,705 看來可靠 988 01:03:06,625 --> 01:03:07,960 三百萬? 989 01:03:08,252 --> 01:03:09,378 是,先生 990 01:03:09,586 --> 01:03:12,381 48小時內全套奉上 991 01:03:12,589 --> 01:03:14,675 密碼,文件及分析 992 01:03:14,883 --> 01:03:16,426 別擔心,老兄 993 01:03:16,635 --> 01:03:17,970 跟著怎樣? 994 01:03:19,096 --> 01:03:20,472 等我電話 995 01:03:21,974 --> 01:03:23,433 謝謝 996 01:03:29,773 --> 01:03:33,610 格生助手打來,已留起幾件給你 997 01:03:33,819 --> 01:03:34,987 好極 998 01:03:46,456 --> 01:03:48,375 先生?太太? 999 01:03:49,793 --> 01:03:51,086 你掉了... 1000 01:03:52,796 --> 01:03:54,089 手袋 1001 01:04:11,690 --> 01:04:13,817 你真的要一眼關七 1002 01:04:15,694 --> 01:04:18,238 天呀!講真? 1003 01:04:24,661 --> 01:04:26,622 -馬貝克紅酒? -是 1004 01:04:27,164 --> 01:04:28,624 你在哪兒學? 1005 01:04:28,832 --> 01:04:30,292 這裡人人飲它 1006 01:04:30,709 --> 01:04:32,461 標籤寫著 1007 01:04:36,673 --> 01:04:39,343 力奇,我攝高枕頭諗過 1008 01:04:39,635 --> 01:04:40,636 然後? 1009 01:04:44,389 --> 01:04:45,807 然後... 1010 01:04:47,100 --> 01:04:48,143 力奇 1011 01:04:49,144 --> 01:04:50,145 說來聽聽 1012 01:04:50,354 --> 01:04:53,941 力奇,我們一齊走,靜雞雞的 1013 01:04:54,149 --> 01:04:55,359 好 1014 01:04:55,609 --> 01:04:57,694 -可否... -乜都得!好 1015 01:05:01,323 --> 01:05:02,491 我不能 1016 01:05:04,701 --> 01:05:06,328 抱歉,我不能 1017 01:05:06,537 --> 01:05:07,871 等等,等等,榭絲 1018 01:05:09,540 --> 01:05:10,624 妳想點都得 1019 01:05:10,832 --> 01:05:12,334 我可以保護妳 1020 01:05:14,711 --> 01:05:16,964 -力奇 -好吧,榭絲 1021 01:05:22,052 --> 01:05:24,596 力奇,你教曉我很多 1022 01:05:25,764 --> 01:05:28,016 但之後我學得更多 1023 01:05:29,434 --> 01:05:30,853 我真的很想... 1024 01:05:31,895 --> 01:05:35,315 露兩手給你看 1025 01:05:40,445 --> 01:05:42,865 例如怎樣玩男人 1026 01:05:43,949 --> 01:05:45,868 像剛才玩你般 1027 01:05:50,414 --> 01:05:51,415 -有何感受? -嘩! 1028 01:05:52,666 --> 01:05:54,001 -是...? -嘩! 1029 01:05:54,918 --> 01:05:57,671 你退步了 真可憐 1030 01:05:57,880 --> 01:05:59,214 〝我可以保護妳〞? 1031 01:05:59,423 --> 01:06:00,674 那算什麼? 1032 01:06:00,883 --> 01:06:02,718 有用嗎?溝到女嗎? 1033 01:06:02,926 --> 01:06:05,804 -那不是設計對白! -我不會再被你氹 1034 01:06:06,013 --> 01:06:07,389 -不要... -知嘛 1035 01:06:07,598 --> 01:06:09,057 我好風騷快活 1036 01:06:09,266 --> 01:06:11,894 所以離我遠點 1037 01:06:27,409 --> 01:06:28,577 靚籮 1038 01:06:28,785 --> 01:06:30,746 靚籮,靚籮 1039 01:06:31,413 --> 01:06:33,707 好極,很好 1040 01:06:35,959 --> 01:06:37,753 唏,去食牛扒 1041 01:06:37,961 --> 01:06:39,963 牛扒?天未光齊先九點! 1042 01:06:40,214 --> 01:06:41,256 關個天屁事 1043 01:06:41,465 --> 01:06:42,549 航程怎樣? 1044 01:06:42,966 --> 01:06:45,552 頂!夾在兩隻肥豬中間 1045 01:06:46,136 --> 01:06:50,098 你不該埋怨,我預埋你一份 1046 01:06:50,307 --> 01:06:51,934 好,跟著怎做? 1047 01:06:58,440 --> 01:06:59,942 -你帶了? -在袋內 1048 01:07:00,150 --> 01:07:02,402 你攞,我太肥攞不到 1049 01:07:02,653 --> 01:07:03,779 我落車 1050 01:07:03,987 --> 01:07:05,280 冇難度 1051 01:07:09,993 --> 01:07:11,662 –撞鬼,怎樣? -沒事 1052 01:07:11,870 --> 01:07:12,955 你沒事吧? 1053 01:07:21,505 --> 01:07:22,756 妳好 1054 01:07:23,423 --> 01:07:24,424 法哈? 1055 01:07:25,634 --> 01:07:28,136 嗨!別來無恙? 1056 01:07:28,804 --> 01:07:32,140 看你!清減了很多 1057 01:07:32,349 --> 01:07:33,350 我洗過腸 1058 01:07:33,559 --> 01:07:35,435 -跟力奇來? -算是 1059 01:07:35,686 --> 01:07:37,771 -不介意? -隨便 1060 01:07:41,608 --> 01:07:43,819 靚女雲集,妳一定心癢癢 1061 01:07:44,027 --> 01:07:46,321 -你話係就係 -直情係 1062 01:07:46,530 --> 01:07:47,614 什麼意思? 1063 01:07:48,907 --> 01:07:50,325 -天呀! -我順口講 1064 01:07:50,534 --> 01:07:53,996 別做那動作,我唔想明 1065 01:07:54,204 --> 01:07:56,957 –妳明的 -我唔想 1066 01:07:57,165 --> 01:07:59,585 個個都知妳是蕾絲邊,沒問題 1067 01:07:59,793 --> 01:08:02,212 -誰知? -我尤其沒問題 1068 01:08:02,421 --> 01:08:06,341 -你聽誰說? -妳開口我就聞到陣味 1069 01:08:06,550 --> 01:08:09,094 -我不是 -不是壞事,信我 1070 01:08:09,303 --> 01:08:10,345 救命 1071 01:08:10,554 --> 01:08:11,889 放心,沒事 1072 01:08:18,437 --> 01:08:20,230 妳搞到力奇暈佗佗 1073 01:08:20,439 --> 01:08:21,648 -是嗎? 好! -是 1074 01:08:21,857 --> 01:08:25,402 從未試過,那次之後他幾乎沒開工 1075 01:08:26,028 --> 01:08:27,112 你講真? 1076 01:08:27,696 --> 01:08:30,324 我知他是瘟神,正大瘟神 1077 01:08:30,532 --> 01:08:32,326 -是的 -他該做得妥當點 1078 01:08:32,534 --> 01:08:35,162 但他是我朋友,所以撐他 1079 01:08:35,370 --> 01:08:36,663 妳可否放他一馬? 1080 01:08:36,872 --> 01:08:40,833 不管力奇怎說,我不受這套 1081 01:08:42,168 --> 01:08:43,670 妳似乎唔明 1082 01:08:43,879 --> 01:08:46,632 他洗心革面了,我識他很久 1083 01:08:47,716 --> 01:08:48,842 我怎知? 1084 01:08:50,551 --> 01:08:52,011 那是什麼? 1085 01:08:52,221 --> 01:08:53,180 是橙 1086 01:08:59,810 --> 01:09:01,813 他一直為妳留著 1087 01:09:03,565 --> 01:09:04,858 太揚了! 1088 01:09:07,444 --> 01:09:08,694 該死 1089 01:09:15,077 --> 01:09:16,161 很襯妳 1090 01:09:16,370 --> 01:09:17,703 你竟然留著 1091 01:09:18,455 --> 01:09:19,873 或找到 1092 01:09:20,707 --> 01:09:22,167 或複製 1093 01:09:22,376 --> 01:09:23,502 我搞唔清 1094 01:09:23,710 --> 01:09:24,711 不,我留著 1095 01:09:24,920 --> 01:09:26,046 多謝 1096 01:09:26,587 --> 01:09:29,507 法哈說你很久沒開工 1097 01:09:29,716 --> 01:09:34,179 是,好幾年,不在狀態 1098 01:09:34,971 --> 01:09:36,723 甚至找過我爸 1099 01:09:36,931 --> 01:09:38,183 多年沒見 1100 01:09:38,391 --> 01:09:41,103 問他有冇嘗試過收山 1101 01:09:41,310 --> 01:09:43,105 〝當然試過,每次假釋都是〞 1102 01:09:43,313 --> 01:09:45,565 〝你要飲紅牛,做個猛男〞 1103 01:09:45,774 --> 01:09:47,568 -好提議 -同意 1104 01:09:49,111 --> 01:09:50,404 如今怎樣? 1105 01:09:50,612 --> 01:09:53,239 以為可重新投入 1106 01:09:57,119 --> 01:09:58,579 誰料她再出現 1107 01:09:59,788 --> 01:10:02,082 點解轉彎抹角,力奇? 1108 01:10:04,459 --> 01:10:06,253 你究竟想點? 1109 01:10:08,255 --> 01:10:10,424 我可說服任何人任何事 1110 01:10:11,925 --> 01:10:16,221 有次呃人空貨倉是聯邦儲備銀行 1111 01:10:16,430 --> 01:10:17,890 -我好掂 -是 1112 01:10:20,017 --> 01:10:21,268 你最掂 1113 01:10:21,476 --> 01:10:22,644 但我最想... 1114 01:10:23,312 --> 01:10:25,105 話妳知我變了 1115 01:10:25,314 --> 01:10:27,399 還有我很抱歉 1116 01:10:28,817 --> 01:10:30,861 希望妳相信我 1117 01:10:42,623 --> 01:10:46,126 我都想信你,我想信你 1118 01:10:47,169 --> 01:10:48,295 我變了 1119 01:10:53,842 --> 01:10:55,844 我要回去 1120 01:10:56,053 --> 01:10:57,638 我做不到,抱歉 1121 01:11:57,406 --> 01:11:58,532 沒事吧? 1122 01:11:58,907 --> 01:12:01,076 -怎麼了? -我不想提 1123 01:12:01,285 --> 01:12:03,161 -他對妳怎樣? -不 1124 01:12:03,412 --> 01:12:05,706 榭絲,他對妳動粗? 1125 01:12:06,415 --> 01:12:08,876 -話我知 -只想你錫我 1126 01:13:03,305 --> 01:13:05,057 我很快離開 1127 01:13:07,142 --> 01:13:09,019 跟我走吧 1128 01:13:10,687 --> 01:13:12,940 妳以為妳愛他 1129 01:13:14,858 --> 01:13:15,943 但... 1130 01:13:16,818 --> 01:13:19,321 我想妳今晚跟我走 1131 01:13:23,116 --> 01:13:24,451 我不愛他 1132 01:13:24,660 --> 01:13:25,953 只是... 1133 01:13:26,161 --> 01:13:28,038 妳不信任我 1134 01:13:29,206 --> 01:13:30,582 我明白 1135 01:13:31,166 --> 01:13:33,627 跟我走,什麼都可解決 1136 01:13:34,962 --> 01:13:35,963 我想... 1137 01:13:42,594 --> 01:13:44,137 (奧雲) 1138 01:13:46,682 --> 01:13:48,809 是奧雲,要接 1139 01:13:51,478 --> 01:13:52,479 喂 1140 01:13:52,688 --> 01:13:54,189 –你在哪? -我房間 1141 01:13:54,398 --> 01:13:55,941 好,我在門外 1142 01:13:57,484 --> 01:13:58,819 他在門... 1143 01:13:59,027 --> 01:14:00,320 –好... -做乜? 1144 01:14:00,529 --> 01:14:01,655 該死,你應... 1145 01:14:02,364 --> 01:14:04,074 等我一陣 1146 01:14:04,741 --> 01:14:06,285 沒事,等我... 1147 01:14:06,869 --> 01:14:08,203 打發他走 1148 01:14:09,496 --> 01:14:10,497 嗨 1149 01:14:13,876 --> 01:14:17,004 仍在睡?不是要見麥伊文嗎 1150 01:14:17,212 --> 01:14:18,839 是,稍後 1151 01:14:22,551 --> 01:14:26,305 你這代人總是禮拜日就懶洋洋 1152 01:14:26,513 --> 01:14:28,640 我最看不過眼 1153 01:14:29,349 --> 01:14:31,185 我要坐言起行 1154 01:14:31,560 --> 01:14:33,896 生癌先瞓低 1155 01:14:34,229 --> 01:14:35,522 或者搞嘢 1156 01:14:35,731 --> 01:14:40,027 兩樣都用背脊,你想知的話 1157 01:14:41,069 --> 01:14:43,030 不,我唔想知 1158 01:14:43,238 --> 01:14:45,032 不過謝謝分享 1159 01:14:45,240 --> 01:14:48,535 譏諷,你這代興的一套 1160 01:14:48,744 --> 01:14:51,413 你想叫人死開,即管說 1161 01:14:51,663 --> 01:14:53,373 別說:嘩,件褸好靚 1162 01:14:53,582 --> 01:14:55,000 是懦弱 1163 01:14:56,084 --> 01:14:58,170 張床好亂 1164 01:14:59,087 --> 01:15:00,756 是,我好反瞓 1165 01:15:00,964 --> 01:15:03,175 -有人在,小子? -你叫誰小子? 1166 01:15:03,383 --> 01:15:05,719 -知點解反瞓嗎? -不,你講 1167 01:15:05,928 --> 01:15:08,931 你那堆智能手機 1168 01:15:09,139 --> 01:15:10,724 平板同電腦等 1169 01:15:10,933 --> 01:15:15,062 不停製造大量垃圾資訊 1170 01:15:15,270 --> 01:15:17,064 仲有乜鬼推特 1171 01:15:18,482 --> 01:15:23,153 鬼理你食火雞三文治做午餐 1172 01:15:23,779 --> 01:15:25,906 抱歉,是意大利包 1173 01:15:27,282 --> 01:15:28,742 -譏諷? -嘲笑 1174 01:15:29,284 --> 01:15:30,911 媽的意大利包 1175 01:15:31,119 --> 01:15:34,248 你講夠未? 1176 01:15:35,624 --> 01:15:37,209 你就夠 1177 01:15:37,417 --> 01:15:39,419 你去機場接誰? 1178 01:15:39,628 --> 01:15:42,631 -格生叫你跟蹤我? -我有線眼 1179 01:15:42,840 --> 01:15:44,925 -我個技師 -點解?有問題? 1180 01:15:45,425 --> 01:15:48,053 他來了就沒問題 1181 01:15:50,722 --> 01:15:54,935 有風吹草動我下面會痕 1182 01:15:55,143 --> 01:15:56,603 最近... 1183 01:15:57,312 --> 01:16:00,983 我好似馬騮咁不停搲下面 1184 01:16:03,819 --> 01:16:05,112 明 1185 01:16:06,488 --> 01:16:11,285 聽好,你們不需要驚青 1186 01:16:11,994 --> 01:16:13,829 以至自亂陣腳 1187 01:16:14,037 --> 01:16:16,206 因為快到尾聲 1188 01:16:47,487 --> 01:16:48,655 天氣很好 1189 01:16:55,078 --> 01:16:56,121 力奇! 1190 01:17:00,334 --> 01:17:01,752 妳怎麼會...? 1191 01:17:03,337 --> 01:17:04,588 七點回來 1192 01:17:05,797 --> 01:17:07,007 得 1193 01:17:09,510 --> 01:17:11,345 仲痕的話去看看醫生 1194 01:17:12,513 --> 01:17:14,515 少講客套話 1195 01:17:15,224 --> 01:17:16,683 唏,件褸幾靚 1196 01:17:16,892 --> 01:17:18,018 死開 1197 01:17:27,069 --> 01:17:28,195 是堅料 1198 01:17:28,403 --> 01:17:29,821 哥頓! 1199 01:17:31,073 --> 01:17:32,199 哥頓! 1200 01:17:33,951 --> 01:17:37,996 死仔包,你是我的新寵 1201 01:17:38,205 --> 01:17:40,415 你簡直高咗六吋... 1202 01:17:40,624 --> 01:17:43,252 ...靚仔兩倍 1203 01:17:43,460 --> 01:17:44,878 攞去,小子! 1204 01:17:45,087 --> 01:17:47,381 -慢慢嘆 -很樂意,麥生 1205 01:17:47,589 --> 01:17:51,218 -祝你好運 -有你這朋友,誰要好運? 1206 01:17:51,426 --> 01:17:52,970 快死開啦 1207 01:17:55,097 --> 01:17:56,515 -喂? -格生 1208 01:17:56,723 --> 01:17:58,350 -怎樣? -搞掂 1209 01:17:58,559 --> 01:17:59,560 好 1210 01:17:59,768 --> 01:18:01,061 祝你好運 1211 01:18:01,270 --> 01:18:03,188 有你這朋友,誰要好運? 1212 01:18:07,776 --> 01:18:11,905 榭絲,留了房卡給你。七點見 1213 01:18:14,491 --> 01:18:15,701 祝你好運 1214 01:18:15,909 --> 01:18:18,036 有你這朋友,誰要好運? 1215 01:18:19,496 --> 01:18:22,749 -祝你好運 -有你這朋友,誰要好運? 1216 01:18:28,255 --> 01:18:29,673 祝你好運 1217 01:18:29,882 --> 01:18:31,633 有你這朋友,誰要好運? 1218 01:18:33,343 --> 01:18:36,388 -祝你好運 -有你這朋友,誰要好運? 1219 01:18:36,597 --> 01:18:39,099 -祝你好運 -有你這朋友,誰要好運? 1220 01:18:39,308 --> 01:18:40,851 有你這朋友,誰要好運? 1221 01:18:41,059 --> 01:18:42,769 有你這朋友,誰要好運? 1222 01:18:56,992 --> 01:18:58,118 榭絲 1223 01:18:58,619 --> 01:18:59,870 榭絲 1224 01:19:09,338 --> 01:19:11,632 (你穿了煲,快閃) 1225 01:19:44,706 --> 01:19:45,958 該死! 1226 01:19:54,383 --> 01:19:55,676 抱歉我遲了 1227 01:20:07,354 --> 01:20:08,355 什麼? 1228 01:20:11,859 --> 01:20:13,068 沒事 1229 01:20:13,402 --> 01:20:14,361 走吧 1230 01:23:27,429 --> 01:23:31,892 以為我是新丁,沒派人在麥身邊? 1231 01:23:32,100 --> 01:23:33,894 來監視你? 1232 01:23:36,438 --> 01:23:39,733 做這行廿年教曉我萬事小心 1233 01:23:42,277 --> 01:23:43,445 他是我條針 1234 01:23:44,279 --> 01:23:47,074 你估我有幾驚訝 1235 01:23:47,741 --> 01:23:50,077 當他給我看你賣給麥伊文的東西 1236 01:23:50,285 --> 01:23:53,539 不是我們講好的流料 1237 01:23:54,414 --> 01:23:56,792 而是我的設計圖 1238 01:23:57,000 --> 01:23:58,126 堅EXR! 1239 01:23:58,335 --> 01:24:01,088 從我的伺服器撻走! 1240 01:24:01,296 --> 01:24:04,925 還有你賣了三百萬歐元 1241 01:24:05,133 --> 01:24:08,762 而這些袋內有二千七百萬歐元! 1242 01:24:08,971 --> 01:24:11,098 即是你賣晒俾所有人! 1243 01:24:11,765 --> 01:24:14,601 我的聲譽!我的地位! 1244 01:24:14,810 --> 01:24:16,937 你搞到我好似福頭 1245 01:24:25,821 --> 01:24:28,240 搵老千幫就預咗這下場 1246 01:24:28,448 --> 01:24:29,825 死老千 1247 01:24:30,534 --> 01:24:31,952 你怎取得資料? 1248 01:24:35,998 --> 01:24:38,083 關佢事? 1249 01:24:38,292 --> 01:24:40,210 不關佢事!聽好... 1250 01:24:41,044 --> 01:24:42,212 話我知 1251 01:24:58,312 --> 01:24:59,313 話我知! 1252 01:25:06,570 --> 01:25:09,198 媽的放開她!我講! 1253 01:25:09,406 --> 01:25:10,866 我搵人... 1254 01:25:14,411 --> 01:25:15,662 破解你的加密 1255 01:25:16,205 --> 01:25:18,665 入侵你的伺服器 1256 01:25:18,874 --> 01:25:22,169 話都冇咁易,你的技術員該炒魷 1257 01:25:22,377 --> 01:25:24,338 不!你用我的密碼登入 1258 01:25:24,546 --> 01:25:27,674 -電腦試晒所有組合 -廢噏! 1259 01:25:29,426 --> 01:25:32,554 這個15分鐘換一次密碼 1260 01:25:32,763 --> 01:25:34,389 從不離我視線 1261 01:25:35,474 --> 01:25:37,851 -你怎得到EXR? -點都好,玩完了 1262 01:25:38,060 --> 01:25:39,394 吓? 1263 01:25:42,689 --> 01:25:43,774 話我知! 1264 01:25:45,067 --> 01:25:46,485 -我要知! -放開她! 1265 01:25:46,693 --> 01:25:48,028 -怎樣,怎樣? -放開她! 1266 01:25:48,237 --> 01:25:49,738 -怎樣?怎樣? -好,是她! 1267 01:25:49,947 --> 01:25:52,199 是她 得未?是她! 1268 01:25:52,449 --> 01:25:53,784 是她! 1269 01:25:55,953 --> 01:25:57,079 是她 1270 01:25:59,122 --> 01:26:00,541 但她不知情 1271 01:26:02,251 --> 01:26:03,794 完全不知 1272 01:26:07,965 --> 01:26:08,966 講 1273 01:26:11,134 --> 01:26:12,427 你的保安嚴密 1274 01:26:12,636 --> 01:26:14,096 比我想像更嚴 1275 01:26:15,347 --> 01:26:17,891 我以為可破解,但不能 1276 01:26:19,101 --> 01:26:20,936 在派對見到榭絲 1277 01:26:21,144 --> 01:26:23,856 知道你們在一起 1278 01:26:24,064 --> 01:26:26,066 我知她可幫我 1279 01:26:26,275 --> 01:26:27,734 於是利用她 1280 01:26:28,610 --> 01:26:30,070 一直利用她 1281 01:26:31,655 --> 01:26:34,867 贏取別人信任是門學問 1282 01:26:35,075 --> 01:26:37,744 對女人,用感情,聯繫 1283 01:26:37,953 --> 01:26:39,705 要跟她們同樣... 1284 01:26:39,913 --> 01:26:41,623 有強烈感受 1285 01:26:42,291 --> 01:26:45,586 女孩自小便夢寐以求這東西 1286 01:26:45,794 --> 01:26:48,255 而她,是共同經歷 1287 01:26:48,964 --> 01:26:52,467 熟朋友,令她失掉方寸 1288 01:26:52,676 --> 01:26:53,927 你清減了很多! 1289 01:26:54,136 --> 01:26:56,555 開始傾心事 1290 01:26:56,763 --> 01:26:58,098 解除戒心 1291 01:26:58,473 --> 01:27:00,601 變得坦蕩蕩 1292 01:27:00,809 --> 01:27:03,312 她們不為意的模仿你時 1293 01:27:03,520 --> 01:27:05,272 你知道得手了 一下點頭 1294 01:27:05,480 --> 01:27:07,816 一個手勢 你們就合拍了 1295 01:27:08,233 --> 01:27:11,820 社會學家叫它做「葛查斯反應」 1296 01:27:12,029 --> 01:27:14,364 接下來出殺手鐧 1297 01:27:14,573 --> 01:27:16,742 說她們改變了你 1298 01:27:16,950 --> 01:27:18,619 我變了,榭絲 1299 01:27:18,827 --> 01:27:20,704 改變了你的人生觀 1300 01:27:21,455 --> 01:27:22,831 然後出最後一招 1301 01:27:23,040 --> 01:27:24,249 信物 1302 01:27:24,458 --> 01:27:26,001 充滿寓意的 1303 01:27:26,210 --> 01:27:28,462 你常在我心 1304 01:27:28,879 --> 01:27:31,423 項鏈內藏無線鍵盤紀錄器 1305 01:27:32,674 --> 01:27:35,093 我只要她走入你房間 1306 01:27:38,222 --> 01:27:41,266 便取得我想要的 1307 01:27:45,812 --> 01:27:47,439 得到你的密碼 1308 01:27:47,648 --> 01:27:50,317 我冒充你登入電腦 1309 01:27:51,318 --> 01:27:53,529 下載有關EXR的一切 1310 01:27:58,492 --> 01:27:59,701 很抱歉 1311 01:28:01,995 --> 01:28:04,831 但不是她的錯 1312 01:28:05,374 --> 01:28:06,875 她不知情 1313 01:28:07,084 --> 01:28:08,544 被愚弄了 1314 01:28:09,836 --> 01:28:11,505 故此放她走吧 1315 01:28:12,965 --> 01:28:16,051 我任由你處置 1316 01:28:47,040 --> 01:28:48,250 他瘋了 1317 01:28:49,042 --> 01:28:50,043 笑什麼? 1318 01:28:50,878 --> 01:28:51,837 又廢噏 1319 01:28:52,045 --> 01:28:53,547 笑什麼? 1320 01:28:53,755 --> 01:28:54,965 又老作 1321 01:28:55,883 --> 01:28:57,050 究竟笑什麼? 1322 01:28:57,259 --> 01:28:58,468 笑什麼? 1323 01:29:01,889 --> 01:29:03,307 格洛輝不是我男友 1324 01:29:04,766 --> 01:29:06,768 -乜話? -我根本唔識佢 1325 01:29:06,977 --> 01:29:08,353 她只是個賽車妹 1326 01:29:08,562 --> 01:29:09,771 什麼賽車妹? 1327 01:29:10,397 --> 01:29:11,356 -但我看到... -不 1328 01:29:11,565 --> 01:29:14,359 我是做戲給你看 1329 01:29:14,568 --> 01:29:16,195 你教的,記得嗎? 1330 01:29:16,737 --> 01:29:19,198 她吊我胃口 1331 01:29:19,406 --> 01:29:21,742 不停圍住我挑逗 1332 01:29:21,950 --> 01:29:24,536 到帶她上房時 1333 01:29:25,120 --> 01:29:27,039 我頭痛... 肚痛 1334 01:29:27,247 --> 01:29:28,373 姨媽到 1335 01:29:28,582 --> 01:29:30,042 血案現場一樣 1336 01:29:30,250 --> 01:29:31,710 我房有串字棋 1337 01:29:32,169 --> 01:29:33,253 頭痛 1338 01:29:33,462 --> 01:29:35,047 姨媽到? 1339 01:29:35,464 --> 01:29:37,508 請極都唔走的姨媽 1340 01:29:37,966 --> 01:29:39,676 她從未入過我房 1341 01:29:40,177 --> 01:29:41,220 什麼? 1342 01:29:41,428 --> 01:29:42,429 今次大大鑊 1343 01:29:44,056 --> 01:29:45,265 有冇搞錯? 1344 01:29:45,933 --> 01:29:47,392 我想... 1345 01:29:47,601 --> 01:29:48,727 搞乜,榭絲? 1346 01:29:48,936 --> 01:29:51,271 我想撻他的手錶! 1347 01:29:51,480 --> 01:29:54,066 -這錶? -妳居然仍在撻嘢 1348 01:29:54,274 --> 01:29:55,567 是瑞士伯爵帝皇錶! 1349 01:29:55,776 --> 01:29:57,945 值成廿萬! 1350 01:29:58,153 --> 01:30:00,739 捕他一個禮拜 在等機會 1351 01:30:00,948 --> 01:30:02,407 然後你出現 1352 01:30:02,616 --> 01:30:06,745 -撻嘢浪費妳,榭絲 -我撚手又喜歡! 1353 01:30:07,287 --> 01:30:11,250 不對,你來我房時,他打了你 1354 01:30:11,458 --> 01:30:13,418 不,是他打了我 1355 01:30:13,627 --> 01:30:15,003 她撻他東西 1356 01:30:15,212 --> 01:30:19,424 他捉到我盜用格的卡,嚇死我 1357 01:30:19,633 --> 01:30:21,260 簡直難以置信 1358 01:30:21,468 --> 01:30:23,971 妳搞咁多想令我妒忌? 1359 01:30:24,179 --> 01:30:27,307 不,有部份為了報仇但... 1360 01:30:27,516 --> 01:30:28,934 是,令你妒忌 1361 01:30:29,142 --> 01:30:30,936 妳竟然呃我 1362 01:30:31,144 --> 01:30:33,146 -你唔信? -唔信 1363 01:30:33,355 --> 01:30:35,440 -唔信我呃你? -唔信 1364 01:30:35,649 --> 01:30:38,986 -噢,實在太好笑 -只得這句? 1365 01:30:39,194 --> 01:30:42,948 -是,你都呃得人多 -喂, 頭先我仲救妳一命! 1366 01:30:43,156 --> 01:30:46,785 用大話!你最叻用大話,力奇! 1367 01:30:46,994 --> 01:30:50,289 我唔知你幾時係講真 如今你我死梗! 1368 01:31:12,394 --> 01:31:13,520 頂! 1369 01:31:14,188 --> 01:31:15,480 她說得對 1370 01:31:15,772 --> 01:31:16,982 妳對 1371 01:31:22,362 --> 01:31:24,573 我明白了,問題是... 1372 01:31:24,781 --> 01:31:27,576 封晒你所有出路,逼你埋死角 1373 01:31:27,784 --> 01:31:29,828 你講乜野?痴咗線? 1374 01:31:30,037 --> 01:31:34,541 然後被逼做出最蠢的事 1375 01:31:34,750 --> 01:31:38,837 -你想死? -真係要死,我想死前講真話 1376 01:31:39,046 --> 01:31:43,258 如果講大話,我想像普通人般講 1377 01:31:43,467 --> 01:31:47,054 老婆問:我穿這牛仔褲肥嗎? 1378 01:31:47,262 --> 01:31:48,263 我便答... 1379 01:31:48,472 --> 01:31:53,060 〝唔肥,好好睇,就穿它〞 1380 01:31:54,228 --> 01:31:55,687 我想這樣講 1381 01:31:56,897 --> 01:31:58,232 但今鋪... 1382 01:31:59,775 --> 01:32:01,276 臨死前... 1383 01:32:02,444 --> 01:32:04,196 我想講出真相 1384 01:32:06,240 --> 01:32:10,202 格先生,我依家就講你聽 1385 01:32:12,621 --> 01:32:16,208 你一點也不會喜歡 1386 01:32:19,920 --> 01:32:22,130 一年前我攞起電話... 1387 01:32:22,339 --> 01:32:24,091 -你搞乜野? -力奇? 1388 01:32:24,299 --> 01:32:27,052 我不想再聽他發噏風 1389 01:32:27,261 --> 01:32:28,262 妳是下個 1390 01:32:28,470 --> 01:32:31,723 -不!你瘋了麼? -看著我,看著我 1391 01:32:31,932 --> 01:32:33,892 妳想點? 1392 01:32:34,101 --> 01:32:35,394 去死! 1393 01:32:37,521 --> 01:32:38,647 搞出人命了 1394 01:32:38,856 --> 01:32:41,483 同你講...完全不關我事 1395 01:32:41,733 --> 01:32:43,569 看著我,沒事的 1396 01:32:43,777 --> 01:32:47,114 這是你的鑊! 你孭,咪搞到我 1397 01:32:50,742 --> 01:32:52,327 我如何是好... 1398 01:32:53,120 --> 01:32:55,414 求你別死,不要死 1399 01:32:55,622 --> 01:32:56,957 不不不,看著我 1400 01:32:57,165 --> 01:33:00,586 看著我,沒事的,力奇,看我 1401 01:33:00,794 --> 01:33:02,087 我愛你呀,我愛你 1402 01:33:02,296 --> 01:33:04,006 不,不要死 1403 01:33:05,799 --> 01:33:06,967 求求你 1404 01:33:07,176 --> 01:33:08,760 我相信你 1405 01:33:18,770 --> 01:33:20,939 你不能再離開我 1406 01:33:22,482 --> 01:33:24,651 不要再離開我 1407 01:33:29,865 --> 01:33:30,949 求求你 1408 01:33:38,498 --> 01:33:41,293 妳做乜? 想他死快點? 1409 01:33:41,501 --> 01:33:44,129 好心妳,笨手笨腳 1410 01:33:45,589 --> 01:33:48,884 噢!他沒說我是內鬼? 1411 01:33:49,343 --> 01:33:50,469 天呀 1412 01:33:50,677 --> 01:33:52,179 妳定是嚇呆了 1413 01:33:52,721 --> 01:33:55,057 沒事的,他死不了 1414 01:33:55,307 --> 01:33:57,809 聽到嗎?他死不了 1415 01:33:58,310 --> 01:33:59,394 應該吧 1416 01:33:59,895 --> 01:34:02,731 看,第三四節肋骨間中槍 1417 01:34:02,940 --> 01:34:05,734 左乳頭上11點位,這裏 1418 01:34:05,943 --> 01:34:08,904 -壓著它,壓著它 -好的... 1419 01:34:09,613 --> 01:34:11,823 避過心臟及主動脈 1420 01:34:12,032 --> 01:34:14,201 不過難免射穿肺 讓我來... 1421 01:34:14,409 --> 01:34:15,661 搞掂 1422 01:34:15,869 --> 01:34:17,329 是「托萊多緊急掣」? 1423 01:34:17,538 --> 01:34:19,998 妳都蠢唔晒 1424 01:34:20,207 --> 01:34:23,335 不處理的話,十分鐘後... 1425 01:34:23,544 --> 01:34:25,921 會被自己的血浸死 1426 01:34:26,129 --> 01:34:28,423 必須及時救治 1427 01:34:29,424 --> 01:34:32,010 控制胸腔壓力 1428 01:34:33,095 --> 01:34:34,346 天呀! 1429 01:34:34,596 --> 01:34:35,597 然後... 1430 01:34:38,100 --> 01:34:40,102 搞掂,好轉了 1431 01:34:40,310 --> 01:34:41,562 咸魚番生 1432 01:34:41,770 --> 01:34:43,188 我個乖仔 1433 01:34:44,064 --> 01:34:45,524 -天呀! -我個乖仔 1434 01:34:47,359 --> 01:34:48,610 你怎樣? 1435 01:34:48,986 --> 01:34:52,239 -天呀! -這個,拿著 1436 01:34:52,447 --> 01:34:55,534 看緊他,若透不過氣,再拉掣 1437 01:34:55,742 --> 01:34:56,743 得 1438 01:34:56,952 --> 01:34:59,746 老天,想不到要出這招 1439 01:34:59,955 --> 01:35:03,709 為乜?為了冧個賽車妹! 1440 01:35:04,251 --> 01:35:06,461 -她不是賽車妹! -我不是! 1441 01:35:06,670 --> 01:35:09,047 打死罷就,棉佬! 1442 01:35:09,256 --> 01:35:11,133 可能真會死 1443 01:35:11,341 --> 01:35:13,552 -頂,咪叫我棉佬 -老天爺! 1444 01:35:13,760 --> 01:35:15,095 你是他爸? 1445 01:35:15,304 --> 01:35:17,639 大纜都扯唔埋的 1446 01:35:18,390 --> 01:35:19,641 我是畢基,幸會 1447 01:35:20,142 --> 01:35:22,394 我喜歡妳,甜心,妳夠硬淨 1448 01:35:22,936 --> 01:35:24,646 -天呀! -銀紙在此 1449 01:35:24,855 --> 01:35:27,774 你去偷架車,我去袋好銀紙 1450 01:35:27,983 --> 01:35:29,276 我唔識偷車 1451 01:35:37,201 --> 01:35:40,913 我幫這西班牙賤佬打了三年工 1452 01:35:41,121 --> 01:35:43,749 有條針在麥伊文身邊都唔話我知? 1453 01:35:43,957 --> 01:35:46,084 個信字去咗邊? 1454 01:35:46,293 --> 01:35:47,794 是否該到醫院? 1455 01:35:48,003 --> 01:35:50,380 我幾經辛苦幫你撻那EXR 1456 01:35:52,049 --> 01:35:53,675 然後條女出現 1457 01:35:53,884 --> 01:35:56,136 咪咁尖酸刻薄 1458 01:35:56,345 --> 01:35:58,180 你這樣跟老豆說話? 1459 01:35:59,181 --> 01:36:01,642 你不是我爸,你走佬 1460 01:36:11,985 --> 01:36:13,820 我在街邊執你回來 1461 01:36:14,029 --> 01:36:16,949 教你搵食,傳授功力給你 1462 01:36:18,825 --> 01:36:21,203 三代的秘笈 1463 01:36:23,747 --> 01:36:28,293 但儘管我幾努力,幾嘔心瀝血 1464 01:36:28,502 --> 01:36:30,629 你都變成好人 1465 01:36:30,837 --> 01:36:32,005 唉,真係... 1466 01:36:33,173 --> 01:36:34,424 天冇眼 1467 01:36:36,510 --> 01:36:40,597 我丟低你是有原因的 1468 01:36:40,806 --> 01:36:44,017 -因為我心軟 -證明你有幾蠢 1469 01:36:44,226 --> 01:36:46,478 你個懵炳 1470 01:36:54,194 --> 01:36:56,029 我們本來很合拍 1471 01:36:58,198 --> 01:37:00,158 然後有一天 1472 01:37:01,535 --> 01:37:04,580 養了你七年,在波士頓的牌局 1473 01:37:04,788 --> 01:37:06,331 有人掹槍 1474 01:37:06,540 --> 01:37:08,041 媽的!是半自動手槍 1475 01:37:08,250 --> 01:37:10,002 我第一次見 1476 01:37:10,210 --> 01:37:12,671 嚇到唔曉郁 1477 01:37:15,716 --> 01:37:18,677 腦內只想到我個仔 1478 01:37:20,554 --> 01:37:23,599 那晚我走掉,頭也不回 1479 01:37:28,395 --> 01:37:30,564 做這行有愛遲早累死你 1480 01:37:32,399 --> 01:37:34,193 容不下那東西 1481 01:37:34,902 --> 01:37:36,695 不許享受愛的樂趣 1482 01:37:39,531 --> 01:37:42,743 他們說盜亦有道義 1483 01:37:43,827 --> 01:37:45,746 但你不是盜,棉佬 1484 01:37:48,749 --> 01:37:50,375 你揀了愛 1485 01:37:55,255 --> 01:37:56,715 所以錢我攞走 1486 01:37:58,675 --> 01:37:59,927 全部 1487 01:38:07,768 --> 01:38:09,520 真相大白 1488 01:38:09,770 --> 01:38:11,271 是,那是爸 1489 01:38:12,814 --> 01:38:14,441 -不要! -我要! 1490 01:38:14,650 --> 01:38:16,151 -不要! -我要! 1491 01:38:20,781 --> 01:38:22,074 拜山見 1492 01:38:29,873 --> 01:38:31,833 一,二,得未? 1493 01:38:32,834 --> 01:38:35,087 得,很好,很好 1494 01:38:35,796 --> 01:38:38,340 差不多到了 1495 01:38:38,966 --> 01:38:41,260 今後怎打算 1496 01:38:43,178 --> 01:38:44,555 我們會搞得掂 1497 01:38:45,138 --> 01:38:46,306 怎樣? 1498 01:38:47,307 --> 01:38:48,559 信我 1499 01:38:58,110 --> 01:38:59,319 我搞掂 1500 01:38:59,987 --> 01:39:01,154 我搞掂 1501 01:39:35,522 --> 01:39:39,318 千騙萬化