1 00:00:48,132 --> 00:00:51,844 DIVERSION 2 00:01:04,440 --> 00:01:06,150 Elegio, service réservation. 3 00:01:06,317 --> 00:01:08,819 J'aimerais réserver pour ce soir. 4 00:01:08,986 --> 00:01:10,738 Nous sommes complets depuis des mois. 5 00:01:10,905 --> 00:01:13,157 Je comprends. Merci. 6 00:01:22,666 --> 00:01:24,668 Elegio, service réservation. 7 00:02:00,538 --> 00:02:02,623 Il va bientôt arriver. 8 00:02:08,045 --> 00:02:09,672 Regardez, 9 00:02:09,839 --> 00:02:11,549 le voilà, c'est mon ami. 10 00:02:14,718 --> 00:02:17,054 Vous pouvez être mon copain, une minute ? 11 00:02:18,722 --> 00:02:22,226 - Vous n'êtes pas un tueur en série ? - Ça dépend. 12 00:02:22,560 --> 00:02:24,895 À partir de combien on est "en série" ? 13 00:02:26,147 --> 00:02:27,398 Cinq. 14 00:02:27,815 --> 00:02:29,066 Alors, ça va. 15 00:02:30,818 --> 00:02:32,069 Jess. 16 00:02:33,279 --> 00:02:34,530 Nicky. 17 00:02:36,407 --> 00:02:37,741 Bourgogne. 18 00:02:37,908 --> 00:02:39,410 Très bien. 19 00:02:40,953 --> 00:02:42,997 On s'y perd. 20 00:02:43,622 --> 00:02:45,374 Comment vous savez tout ça ? 21 00:02:45,541 --> 00:02:47,918 Principalement en buvant. 22 00:02:48,335 --> 00:02:50,462 Plus on boit, plus on apprend. 23 00:02:50,754 --> 00:02:55,176 Dans ce cas, je suis une éminente experte en Jägerbombs. 24 00:02:56,468 --> 00:02:58,345 Je peux vous initier. 25 00:02:58,762 --> 00:03:01,348 Au plaisir de vous servir, chef Oshowole. 26 00:03:04,435 --> 00:03:05,936 Chef qui ? 27 00:03:06,437 --> 00:03:08,105 Oshowole. 28 00:03:12,109 --> 00:03:14,570 C'est le roofie qui parle, mais c'était sympa. 29 00:03:17,281 --> 00:03:18,657 Merci... 30 00:03:19,867 --> 00:03:21,577 d'avoir volé à mon secours. 31 00:03:24,246 --> 00:03:25,497 On l'a maté. 32 00:03:26,165 --> 00:03:28,292 Mais respect : il a tout donné. 33 00:03:28,834 --> 00:03:31,295 Dire que j'ai raté ça ! 34 00:03:32,129 --> 00:03:33,297 Je vous raccompagne ? 35 00:03:33,464 --> 00:03:35,966 En fait, je loge ici. 36 00:03:37,843 --> 00:03:39,345 À l'étage. 37 00:03:40,846 --> 00:03:42,097 Ah, d'accord ! 38 00:03:45,800 --> 00:03:50,800 FarangSiam te remercie. Amuse-toi ! 39 00:04:00,324 --> 00:04:01,367 C'est mon mari ! 40 00:04:01,533 --> 00:04:02,785 Ta gueule ! 41 00:04:04,078 --> 00:04:05,871 - Je te tue ! - Laisse-le partir. 42 00:04:06,038 --> 00:04:07,665 Mes couilles ! Il est mort. 43 00:04:07,831 --> 00:04:09,875 Dis-moi pourquoi je le ferais pas. 44 00:04:12,628 --> 00:04:13,879 Je sèche. 45 00:04:14,505 --> 00:04:15,756 Tu devrais me tuer. 46 00:04:16,173 --> 00:04:17,466 Tu as été lésé. 47 00:04:17,633 --> 00:04:19,593 Le cherche pas. Il a fait de la taule. 48 00:04:20,010 --> 00:04:21,428 J'ai fait de la taule. 49 00:04:21,595 --> 00:04:24,306 Si tu savais quels trucs j'allais lui faire... 50 00:04:24,473 --> 00:04:25,599 Ta gueule ! 51 00:04:25,766 --> 00:04:29,061 Elle t'aurait plus servi à rien. Tu devrais me tuer. 52 00:04:30,104 --> 00:04:31,355 Quel genre de trucs ? 53 00:04:31,522 --> 00:04:33,649 Prince saoudien avant le mariage. 54 00:04:34,024 --> 00:04:35,484 Prince saoudien ? 55 00:04:35,651 --> 00:04:38,320 Genre vidéo salace de R. Kelly. 56 00:04:38,487 --> 00:04:39,488 Allez, tire. 57 00:04:39,655 --> 00:04:42,283 Arrête de déconner. Je vais te buter. 58 00:04:42,449 --> 00:04:44,702 Tu me rendrais service. Cancer. 59 00:04:45,202 --> 00:04:47,329 Une tumeur grosse comme une pêche. 60 00:04:47,496 --> 00:04:48,998 Tire, tu verras. 61 00:04:49,290 --> 00:04:50,541 T'as un cancer ? 62 00:04:50,874 --> 00:04:52,209 Il nous a grillés. 63 00:04:52,376 --> 00:04:54,044 Merde ! Je le savais. 64 00:04:54,253 --> 00:04:56,588 - Vous êtes nuls. - Donne-nous le fric. 65 00:04:56,797 --> 00:04:58,465 - Ou quoi ? - Ou il te bute. 66 00:04:58,632 --> 00:05:02,011 Je bute pas un cancéreux. Mémé Mukulski avait le cancer. 67 00:05:02,177 --> 00:05:03,470 Il a pas le cancer ! 68 00:05:03,637 --> 00:05:06,765 Vous avez merdé complet. D'abord, enlevez mon froc. 69 00:05:07,308 --> 00:05:09,935 Ensuite, laissez-moi fuir pour récupérer le fric. 70 00:05:10,436 --> 00:05:12,146 Et jouez le jeu jusqu'au bout. 71 00:05:12,313 --> 00:05:15,065 Ne craquez pas. Plutôt mourir qu'avouer. 72 00:05:15,232 --> 00:05:16,817 T'as compris quand ? 73 00:05:16,984 --> 00:05:19,069 Quand t'as piqué le larfeuil du poivrot. 74 00:05:19,653 --> 00:05:20,904 Conneries. 75 00:05:21,363 --> 00:05:22,740 Non. Réalité. 76 00:05:23,240 --> 00:05:25,075 Alors, pourquoi t'es monté ? 77 00:05:25,659 --> 00:05:27,369 Curiosité professionnelle. 78 00:05:27,870 --> 00:05:30,956 Et j'aime les nibards. C'était gagnant-gagnant. 79 00:05:31,373 --> 00:05:33,042 Un coup minable, ma biche. 80 00:05:33,625 --> 00:05:35,586 Un coup magistral. 81 00:05:35,753 --> 00:05:39,465 Il était torché, t'aurais pu lui piquer un rein. T'es nulle. 82 00:05:42,926 --> 00:05:45,012 Tu devrais faire plus attention. 83 00:05:45,179 --> 00:05:47,848 Je te suis depuis 200 m. Tu m'as pas vu ? 84 00:05:48,349 --> 00:05:50,559 J'ai pas d'yeux derrière la tête. 85 00:05:50,851 --> 00:05:53,854 Si tu veux être de la partie, fais-t'en pousser. 86 00:05:54,855 --> 00:05:57,066 Je me débrouille toute seule. 87 00:05:57,232 --> 00:05:59,360 Non, tu vas te faire mal. 88 00:06:00,235 --> 00:06:03,364 - Je t'offre un café. - Je bois pas de café. 89 00:06:04,281 --> 00:06:05,574 Très bien. 90 00:06:10,579 --> 00:06:13,582 T'es plutôt quoi ? Opérateur, baron ? 91 00:06:14,208 --> 00:06:16,752 - Tu peux me dire. - J'ai tout fait, depuis le temps. 92 00:06:17,086 --> 00:06:18,545 Moi, je veux être tireuse. 93 00:06:18,712 --> 00:06:20,089 Sérieux ? 94 00:06:23,175 --> 00:06:27,137 Mon grand-père était combinard à Harlem. 95 00:06:27,513 --> 00:06:30,265 À la fin, mon père faisait le baron pour lui. 96 00:06:31,558 --> 00:06:33,102 Un jour, ils se font griller. 97 00:06:33,435 --> 00:06:36,522 Un caïd les chope en train de se faire des signes. 98 00:06:36,814 --> 00:06:39,983 Tout le monde sort son flingue. L'impasse. 99 00:06:40,150 --> 00:06:42,236 Pas d'issue, sauf une. 100 00:06:42,403 --> 00:06:44,863 Le Sauve-qui-peut de Toledo. 101 00:06:45,406 --> 00:06:46,532 C'est quoi ? 102 00:06:46,698 --> 00:06:49,118 Tu tires sur ton coéquipier. 103 00:06:49,618 --> 00:06:51,703 Tu tues ton coéquipier ? 104 00:06:52,329 --> 00:06:53,622 Tu espères que non. 105 00:06:54,832 --> 00:06:56,250 Ça marche ? 106 00:06:57,626 --> 00:06:59,253 Il en est à 0 sur 3. 107 00:07:00,170 --> 00:07:03,757 Donc, ton père a tué ton grand-père ? 108 00:07:04,174 --> 00:07:05,426 C'est ce monde-là. 109 00:07:05,759 --> 00:07:07,386 Les dilettantes se font tuer. 110 00:07:08,011 --> 00:07:10,013 C'est pas inné, chez moi. 111 00:07:10,180 --> 00:07:12,641 J'étais une enfant adoptive dyslexique. 112 00:07:12,891 --> 00:07:14,685 Sans perspective, sans avenir. 113 00:07:14,852 --> 00:07:17,896 C'est miraculeux que je sois pas pute. Forme-moi. 114 00:07:18,147 --> 00:07:19,815 - Pourquoi pas ? - Je quitte la ville. 115 00:07:20,149 --> 00:07:22,985 Je te paierai, si ça peut aider. 116 00:07:23,152 --> 00:07:25,028 À qui est ce portefeuille ? 117 00:07:26,280 --> 00:07:28,031 Au Dr Peter Woshilak. 118 00:07:30,951 --> 00:07:32,077 On va faire vite, 119 00:07:32,244 --> 00:07:34,913 parce que ça caille. Je te montre quelques passes. 120 00:07:35,164 --> 00:07:38,417 Mais au bout du compte, tout est affaire 121 00:07:38,584 --> 00:07:39,835 de diversion. 122 00:07:43,589 --> 00:07:44,840 Très malin. 123 00:07:45,299 --> 00:07:46,925 L'attention est un projecteur. 124 00:07:47,885 --> 00:07:51,305 Et notre boulot consiste à danser dans le noir. 125 00:07:53,056 --> 00:07:54,850 Je t'ai pas senti la prendre. 126 00:07:55,142 --> 00:07:58,604 Le cerveau humain est lent et pas multitâche. 127 00:07:59,438 --> 00:08:01,106 La vache ! Quand...? 128 00:08:02,065 --> 00:08:04,860 Tu sais tirer un portefeuille, mais... 129 00:08:05,027 --> 00:08:07,279 on parle de trucs plus complexes. 130 00:08:07,488 --> 00:08:08,906 Tu l'as pris quand ? 131 00:08:09,072 --> 00:08:10,908 Tu fais de la zumba ? 132 00:08:11,617 --> 00:08:13,869 C'est un bon exercice de cardio. 133 00:08:14,036 --> 00:08:15,954 Tu penses avec les mains. 134 00:08:16,497 --> 00:08:18,499 Tu dois entrer dans la tête des pigeons, 135 00:08:18,665 --> 00:08:22,419 embrasser leur point de vue. Le comportement humain est prévisible. 136 00:08:22,586 --> 00:08:23,962 En regardant ma main, 137 00:08:24,129 --> 00:08:27,549 j'attire ton regard et je pénètre ton espace. 138 00:08:27,925 --> 00:08:29,343 Mais quand je te regarde, 139 00:08:29,510 --> 00:08:31,178 ça te pousse à me regarder. 140 00:08:36,517 --> 00:08:37,317 Joli. 141 00:08:37,476 --> 00:08:38,435 Je te touche ici, 142 00:08:38,602 --> 00:08:39,853 je vole là. 143 00:08:40,020 --> 00:08:40,979 Je te tape ici, 144 00:08:41,146 --> 00:08:42,439 je vole là. 145 00:08:43,232 --> 00:08:44,441 Je m'avance ici... 146 00:08:44,608 --> 00:08:46,068 Tu vas pas me gifler ? 147 00:08:46,401 --> 00:08:47,201 Pourquoi ? 148 00:08:47,319 --> 00:08:49,738 Tu le ferais si tu savais où est ma main. 149 00:08:58,288 --> 00:08:59,581 J'ai compris. 150 00:08:59,748 --> 00:09:00,999 Capte leur attention... 151 00:09:02,251 --> 00:09:03,961 et t'as plus qu'à te servir. 152 00:09:09,341 --> 00:09:10,592 Fais gaffe à toi. 153 00:09:18,600 --> 00:09:21,520 LA NOUVELLE-ORLÉANS 154 00:09:44,042 --> 00:09:46,295 Pourquoi cet endroit me plaît ? 155 00:09:47,045 --> 00:09:50,340 C'est spacieux, ça n'ouvre pas avant un mois ou deux. 156 00:09:50,757 --> 00:09:54,595 On peut multiplier les connexions, brouiller les pistes en changeant de DNS. 157 00:09:54,761 --> 00:09:57,180 Et la fibre, qualité militaire. 158 00:09:57,598 --> 00:10:00,601 Combien de W.-C. ? Farhad le Gros Lard débarque. 159 00:10:00,809 --> 00:10:03,186 Deux, mixtes. Il a toujours l'intestin irritable ? 160 00:10:04,396 --> 00:10:06,398 Il devrait faire une purge. 161 00:10:07,608 --> 00:10:10,861 C'est un Persan de 200 kg. Il va pas faire une purge. 162 00:10:11,528 --> 00:10:13,071 Tu loges où, toujours au Hyatt ? 163 00:10:13,822 --> 00:10:15,073 J'adore leur brunch. 164 00:10:15,657 --> 00:10:17,659 - Passe. - Non, pas de brunch. 165 00:10:17,826 --> 00:10:19,369 Je fais une purge. 166 00:10:50,025 --> 00:10:52,361 La carte Hyatt dans mon portefeuille. 167 00:10:52,527 --> 00:10:56,198 Ça t'impressionne pas ? Je t'ai dépouillé et déniché ici. 168 00:10:56,406 --> 00:10:57,282 Arrête ! 169 00:10:57,449 --> 00:11:01,161 Les World Series, le Final Four, le Sugar Bowl, le Super Bowl, 170 00:11:01,328 --> 00:11:03,664 ces événements regorgent de pigeons. 171 00:11:03,830 --> 00:11:05,791 Je t'ai trouvé. C'est pas rien. 172 00:11:06,500 --> 00:11:08,752 Dans combien de Hyatt t'as dû aller ? 173 00:11:09,086 --> 00:11:10,921 Dans les trois, cinq fois chacun. 174 00:11:11,672 --> 00:11:13,215 Je veux en être. 175 00:11:13,882 --> 00:11:15,384 Je suis venu voir le match. 176 00:11:15,550 --> 00:11:18,136 J'ai demandé qui opérait à Harlem. 177 00:11:18,303 --> 00:11:22,015 Le Limehouse Kid est ton grand-père. Bucky Spurgeon, ton père. 178 00:11:22,349 --> 00:11:24,393 C'est un terme très généreux. 179 00:11:24,559 --> 00:11:26,353 Et tu es Nicky Spurgeon, alias Guimauve. 180 00:11:26,520 --> 00:11:29,231 - Je suis au complet. - S'il te plaît ! 181 00:11:31,733 --> 00:11:35,529 On peut zapper le moment où je prends un air minaudier 182 00:11:35,696 --> 00:11:38,865 pour insinuer qu'il y a une baise sismique à la clé ? 183 00:11:39,324 --> 00:11:41,785 Je suis nulle. Je veux juste en être. 184 00:11:41,952 --> 00:11:43,620 Pas de baise sismique à la clé ? 185 00:11:44,413 --> 00:11:45,914 Même pas d'air minaudier ? 186 00:11:47,416 --> 00:11:49,751 Pas de petite voix, de regard insistant ? 187 00:11:49,918 --> 00:11:51,461 Je suis lamentable. 188 00:11:52,754 --> 00:11:54,047 C'est ce que je préfère. 189 00:11:54,214 --> 00:11:55,382 Désolée. 190 00:11:55,549 --> 00:11:58,343 Tu devrais apprendre, professionnellement. 191 00:12:03,181 --> 00:12:05,100 Tu pourrais me montrer... 192 00:12:05,475 --> 00:12:06,977 dans ta chambre. 193 00:12:09,438 --> 00:12:10,647 C'est atroce ! 194 00:12:10,814 --> 00:12:11,614 Tu trouves ? 195 00:12:11,773 --> 00:12:13,650 - Tu penses avoir l'air sexy ? - Un peu. 196 00:12:13,817 --> 00:12:15,861 Bon, allons-y. 197 00:12:16,111 --> 00:12:18,071 Attends... J'en suis ? 198 00:12:18,238 --> 00:12:20,115 Non. Je te présente Horst. 199 00:12:20,532 --> 00:12:22,909 Bonjour, Jess. Nicky m'a dit que tu venais. 200 00:12:24,745 --> 00:12:26,496 T'es con ! 201 00:12:26,663 --> 00:12:28,749 Oui, on le lui dit souvent. 202 00:12:29,666 --> 00:12:31,168 Quelle taille ? 36 ? 203 00:12:32,794 --> 00:12:34,171 Pourquoi cette tenue ? 204 00:12:34,337 --> 00:12:36,673 Personne regardera tes mains. 205 00:12:36,840 --> 00:12:37,674 J'étouffe. 206 00:12:37,841 --> 00:12:41,970 Limite-toi aux riches. Ni canne ni fauteuil : ça porte malheur. 207 00:12:42,137 --> 00:12:44,431 Tommy est le coureur, Gareth le bloqueur. 208 00:12:44,598 --> 00:12:46,683 Quand j'ai sondé la cible, j'attrape mon revers. 209 00:12:46,850 --> 00:12:50,312 2 doigts : poche latérale. 3 doigts : poche intérieure. 210 00:12:50,479 --> 00:12:53,315 Si c'est un accordéon, je me gratte le nez. 211 00:12:53,482 --> 00:12:55,484 Avec le pouce : je me gratte vraiment. 212 00:12:55,650 --> 00:12:59,362 Dans le veston : je penche la tête. Mais c'est souvent dans le jean. 213 00:12:59,529 --> 00:13:02,699 Tu tires et je jette le portefeuille dans une boîte aux lettres. 214 00:13:03,825 --> 00:13:05,076 Pardon ? 215 00:13:05,994 --> 00:13:08,038 Plan B : vous deux, avec moi. 216 00:13:28,183 --> 00:13:29,893 Nous sommes perdus. 217 00:13:35,232 --> 00:13:37,192 Excellent ! Tu veux tirer ? 218 00:13:37,359 --> 00:13:38,610 Allons-y ! 219 00:13:38,860 --> 00:13:41,738 La queue de cheval. Poche arrière droite. 220 00:13:49,913 --> 00:13:50,956 Joli ! 221 00:13:51,122 --> 00:13:52,249 J'y vais. 222 00:13:52,415 --> 00:13:53,708 Envoie le coureur. 223 00:14:24,739 --> 00:14:26,366 Merci ! Très galant. 224 00:14:26,533 --> 00:14:27,784 Marié ? 225 00:14:30,954 --> 00:14:32,205 Merci, les gars. 226 00:14:39,880 --> 00:14:41,131 T'en es. 227 00:14:42,299 --> 00:14:44,134 Félicitations, tu es une criminelle. 228 00:14:44,301 --> 00:14:45,302 Et maintenant ? 229 00:14:45,468 --> 00:14:47,220 - Je fais le topo ? - Non, moi. 230 00:14:47,387 --> 00:14:50,599 Un vol atterrit toutes les 2 minutes à Louis Armstrong. 231 00:14:50,765 --> 00:14:53,393 On vient ici pour le match ou pour la fiesta. 232 00:14:53,560 --> 00:14:57,314 Chacun veut picoler, flamber, tromper son conjoint. 233 00:14:57,480 --> 00:14:58,773 Tout ça coûte cher. 234 00:14:58,982 --> 00:15:01,776 Y a des équipes dans tous les grands hôtels. 235 00:15:02,110 --> 00:15:05,238 Ils opèrent vite et évacuent avant que personne ne tilte. 236 00:15:05,405 --> 00:15:07,449 Et si tu t'imagines une seconde 237 00:15:07,616 --> 00:15:10,493 que ta mère peut me parler comme ça, tu délires ! 238 00:15:10,911 --> 00:15:12,662 Je suis un putain d'adulte ! 239 00:15:12,829 --> 00:15:14,664 Pourquoi tu me cries dessus ? 240 00:15:15,165 --> 00:15:17,250 Ça joue aux cartes partout. 241 00:15:17,417 --> 00:15:19,169 Si t'es en fonds, tu joues. 242 00:15:19,336 --> 00:15:21,838 Y a des chances pour qu'au moins un joueur 243 00:15:22,005 --> 00:15:25,175 manipule les cartes comme Bill Clinton, les foules. 244 00:15:29,596 --> 00:15:30,847 Tapis. 245 00:15:31,348 --> 00:15:32,432 Full. 246 00:15:32,599 --> 00:15:34,100 Juré, 247 00:15:35,435 --> 00:15:37,812 j'avais jamais eu de carré. 248 00:15:38,521 --> 00:15:41,650 Désolé, coach. J'avais jamais eu de carré... 249 00:15:42,150 --> 00:15:43,985 C'est le jeu ! 250 00:15:45,487 --> 00:15:48,031 Ça suffit, barre-toi. Dégage. 251 00:15:49,950 --> 00:15:50,951 Mon mari ! 252 00:15:51,117 --> 00:15:53,328 - Je vais te crever ! - Mon pantalon ! 253 00:16:01,252 --> 00:16:04,673 Les mecs mariés, c'est le top. Ils risquent pas d'en parler. 254 00:16:04,839 --> 00:16:07,050 - Je vais te tuer ! - C'est mon mari ! 255 00:16:07,467 --> 00:16:09,678 Y a toujours un truc en cours. 256 00:16:09,844 --> 00:16:12,639 Dans chaque bar, restaurant, hôtel, partout. 257 00:16:12,806 --> 00:16:14,849 Des types en solo, en équipes... 258 00:16:15,392 --> 00:16:17,727 En plus du cash, il y a le vol d'identité, 259 00:16:17,894 --> 00:16:20,313 les cartes bancaires "spoofées"... 260 00:16:20,814 --> 00:16:23,775 Tu peux extraire les données d'une carte en une seconde. 261 00:16:24,234 --> 00:16:29,197 Si tu choures le portefeuille, t'as 1 h avant que le mec fasse opposition. 262 00:16:29,572 --> 00:16:31,825 Alors, tu remets la carte. 263 00:16:32,242 --> 00:16:34,202 Le temps qu'il capte, 264 00:16:34,369 --> 00:16:38,498 il est chez bobonne, qui l'engueule pour le fric qu'on a claqué. 265 00:16:43,378 --> 00:16:47,424 Le "skimmer" enregistre les touches. Du coup, tu récupères le code. 266 00:16:47,799 --> 00:16:49,259 Regarde. 267 00:16:50,885 --> 00:16:53,138 C'est lui qui l'a fabriqué ? 268 00:16:53,555 --> 00:16:58,351 Y a des années, il a changé les terminaux de 10 magasins discount de L.A. 269 00:16:58,643 --> 00:17:00,937 Il s'est fait quelques millions. 270 00:17:01,730 --> 00:17:04,315 Un type comme lui, avec tout ce fric ? 271 00:17:05,734 --> 00:17:08,236 Il a financé sa propre marque de sauces. 272 00:17:13,825 --> 00:17:16,077 C'est sa place. 273 00:17:21,791 --> 00:17:23,376 C'est qui, la meuf ? 274 00:17:23,877 --> 00:17:27,255 Elle s'appelle Jess, Farhad. C'est notre stagiaire. 275 00:17:29,674 --> 00:17:31,301 Tu te la sautes ? 276 00:17:31,926 --> 00:17:33,678 Je suis juste là ! 277 00:17:33,845 --> 00:17:35,972 - Je me la saute pas. - Tu devrais. 278 00:17:38,224 --> 00:17:39,601 Toujours là ! 279 00:17:40,268 --> 00:17:41,936 Je me la sauterais grave. 280 00:17:43,146 --> 00:17:45,273 Il se fout de moi, c'est ça ? 281 00:17:48,777 --> 00:17:49,652 Elle parle beaucoup. 282 00:17:49,819 --> 00:17:50,820 Souris. 283 00:17:50,987 --> 00:17:53,114 Merci. Je vais la scanner. 284 00:17:53,323 --> 00:17:54,491 Achète un numérique. 285 00:17:54,657 --> 00:17:57,535 On est une trentaine. Chacun touche un pourcentage. 286 00:17:57,702 --> 00:18:00,580 On couvre les frais divers en cas d'arrestation. 287 00:18:00,747 --> 00:18:01,998 Touchons du bois. 288 00:18:02,874 --> 00:18:05,168 On vend les données DAB à Singapour. 289 00:18:05,335 --> 00:18:09,005 Les e-shoppeuses achètent des trucs livrés ici en 24 h 290 00:18:09,172 --> 00:18:10,965 qu'on revend au marché gris. 291 00:18:11,132 --> 00:18:13,635 Hier, on a acheté 200 MacBook Air. 292 00:18:14,636 --> 00:18:17,847 C'est incroyable. 293 00:18:18,848 --> 00:18:21,017 Tu crois que je pourrais...? 294 00:18:21,684 --> 00:18:23,728 On vend tout. Trop risqué. 295 00:18:25,688 --> 00:18:27,524 Et le coup du siècle ? 296 00:18:28,024 --> 00:18:30,318 Je te prenais pour un gros calibre. 297 00:18:31,152 --> 00:18:34,030 Celui où on ramasse tellement qu'on raccroche, 298 00:18:34,197 --> 00:18:37,408 qu'on se paie des yachts et de nouveaux nichons ? 299 00:18:37,742 --> 00:18:41,871 C'est un fantasme. On fait dans le volume. C'est plus sûr. 300 00:18:44,666 --> 00:18:47,585 Jen, file-moi trois sous. J'ai perdu aux courses. 301 00:18:51,005 --> 00:18:52,257 Merci, ma belle. 302 00:19:45,977 --> 00:19:50,190 Une carte et des papiers vierges. Tout ce qu'il te faut. 303 00:19:55,111 --> 00:19:57,238 Ne me remercie pas encore. 304 00:19:57,405 --> 00:19:59,073 Tu vas avoir du boulot. 305 00:19:59,240 --> 00:20:00,909 Grosse semaine en vue. 306 00:20:06,539 --> 00:20:07,790 Et maintenant ? 307 00:20:09,667 --> 00:20:14,130 Il y a une clé magnétique, là-dedans. Je t'ai installée ailleurs. 308 00:20:14,881 --> 00:20:16,382 Ça devrait te plaire. 309 00:20:19,928 --> 00:20:22,764 Tu sais comment je peux trouver un taxi ? 310 00:20:32,148 --> 00:20:33,942 Je peux t'emmener. 311 00:20:34,651 --> 00:20:36,319 Ce serait super. 312 00:20:36,486 --> 00:20:39,280 Enfin... si ça te dérange pas. 313 00:20:40,031 --> 00:20:42,951 Ça me va très bien. Et toi, ça te va ? 314 00:20:46,788 --> 00:20:47,747 T'es sûre ? 315 00:20:47,914 --> 00:20:50,291 T'as l'air de bien savoir conduire. 316 00:20:50,792 --> 00:20:52,460 Compte sur moi. 317 00:20:53,836 --> 00:20:55,129 Je peux ? 318 00:20:56,339 --> 00:20:58,716 La plupart diraient que non. 319 00:20:59,926 --> 00:21:01,761 Tu as l'air digne de confiance. 320 00:21:07,976 --> 00:21:10,061 Prends plutôt ce taxi. 321 00:22:07,452 --> 00:22:08,453 Qui c'est ? 322 00:22:08,619 --> 00:22:11,205 - Ma petite fille, Mina. - Mignonne ! 323 00:22:11,789 --> 00:22:13,583 - Mon fils, Dani. - Chou. 324 00:22:14,417 --> 00:22:15,585 Ma femme, Lida. 325 00:22:15,752 --> 00:22:16,961 Jolie ! 326 00:22:17,128 --> 00:22:18,588 Ma bite. 327 00:22:19,005 --> 00:22:20,798 - Cool. - Désolé. 328 00:22:21,341 --> 00:22:22,759 Mon chien. 329 00:22:24,218 --> 00:22:25,470 Je le déteste. 330 00:22:25,636 --> 00:22:28,181 Tu connais Nicky depuis longtemps ? 331 00:22:28,639 --> 00:22:30,224 Dix ans. Pourquoi ? 332 00:22:31,142 --> 00:22:32,560 Je me demandais. 333 00:22:32,810 --> 00:22:35,938 C'est bon, j'avoue. On couche ensemble. 334 00:22:36,481 --> 00:22:38,399 Comme dans la Grèce antique. 335 00:22:39,192 --> 00:22:41,235 J'aime bien le bonhomme, 336 00:22:41,402 --> 00:22:45,740 mais les gens, c'est pas trop son truc. Du coup, c'est dur à dire. 337 00:22:45,907 --> 00:22:48,785 On peut le comprendre. Il m'a raconté ce truc 338 00:22:48,951 --> 00:22:51,245 avec son père et son grand-père. 339 00:22:51,412 --> 00:22:52,955 C'est dingue. 340 00:22:53,873 --> 00:22:55,249 Il t'a raconté ça ? 341 00:22:56,501 --> 00:22:59,128 J'en ai entendu parler, mais pas par lui. 342 00:22:59,629 --> 00:23:00,880 Ah bon ? 343 00:23:01,381 --> 00:23:02,799 Tu dois assurer au pieu. 344 00:23:04,967 --> 00:23:06,761 Sucer sa bite, ça me manque. 345 00:23:09,305 --> 00:23:10,556 À lui aussi. 346 00:23:11,307 --> 00:23:12,558 Arrête. 347 00:23:14,602 --> 00:23:15,853 T'es prêt ? 348 00:23:17,397 --> 00:23:19,482 Au secours ! 349 00:23:25,780 --> 00:23:27,657 Appelez un médecin ! 350 00:23:30,284 --> 00:23:32,787 Docteur, mon mari a eu une attaque. 351 00:23:32,954 --> 00:23:34,497 Je suis si inquiète ! 352 00:23:35,331 --> 00:23:36,666 Frank, tu m'entends ? 353 00:23:37,333 --> 00:23:39,669 Mon Dieu, appelez les secours ! 354 00:23:43,297 --> 00:23:45,842 Qui c'était, le flic aux mains baladeuses ? 355 00:23:46,175 --> 00:23:47,468 C'était un vrai. 356 00:23:48,136 --> 00:23:49,470 Il s'est trouvé là. 357 00:23:49,637 --> 00:23:51,514 Qui drague une veuve éplorée ? 358 00:23:51,681 --> 00:23:54,183 Faut dire que tu es sublime, 359 00:23:54,350 --> 00:23:55,685 dans cette robe. 360 00:23:56,018 --> 00:23:58,020 Qu'est-ce que je peux y faire ? 361 00:23:58,229 --> 00:24:00,106 J'ai bien une idée ou deux... 362 00:24:00,982 --> 00:24:02,316 Moi aussi, en fait. 363 00:24:03,234 --> 00:24:04,819 Une pipe, pour commencer ? 364 00:24:04,986 --> 00:24:06,237 Je dis ça comme ça. 365 00:24:06,529 --> 00:24:08,698 Sans déconner, je suis là ! 366 00:24:12,869 --> 00:24:15,371 Écoutez-moi, s'il vous plaît. 367 00:24:17,874 --> 00:24:19,333 Pourquoi tu rigoles ? 368 00:24:20,710 --> 00:24:22,462 Semaine record. 369 00:24:22,628 --> 00:24:24,839 Félicitations à vous tous. 370 00:24:25,006 --> 00:24:29,469 Tous frais déduits : 1,2 million de dollars. 371 00:24:32,221 --> 00:24:33,264 Super boulot. 372 00:24:33,431 --> 00:24:36,392 Après le grand match demain, on nettoie tout. 373 00:24:36,559 --> 00:24:39,353 Tout, sauf le plancher, part à l'incinérateur. 374 00:24:39,770 --> 00:24:41,898 Horst a l'argent pour votre retour. 375 00:24:42,064 --> 00:24:43,941 Je virerai vos parts chez vous. 376 00:24:45,443 --> 00:24:46,736 Merci les gars. 377 00:25:15,473 --> 00:25:18,267 Non. Farhad, pas "Foirade". 378 00:25:18,434 --> 00:25:20,436 - Ça veut dire quoi ? - On s'en fout. 379 00:25:21,646 --> 00:25:23,147 Reste bandante. 380 00:25:28,736 --> 00:25:30,613 Tout y est ? 1,2 million ? 381 00:25:30,780 --> 00:25:33,449 Ne le lâche pas des yeux. Promis ? 382 00:25:34,200 --> 00:25:35,451 Ni chiens ni chevaux. 383 00:25:36,702 --> 00:25:37,787 Tu me connais. 384 00:25:37,954 --> 00:25:40,248 Regarde-moi. D'homme à homme. 385 00:25:40,414 --> 00:25:41,624 Pas de pari. 386 00:25:41,791 --> 00:25:43,042 Oui, chéri. 387 00:25:44,460 --> 00:25:46,379 On se voit quand on se voit. 388 00:25:49,799 --> 00:25:52,385 Vous êtes trop mignons. 389 00:25:55,638 --> 00:25:57,056 Je suis fatiguée. 390 00:25:57,640 --> 00:25:59,850 Tu veux voir le match, demain ? 391 00:26:01,060 --> 00:26:02,603 Tu as des places ? 392 00:26:02,770 --> 00:26:06,482 Bien sûr. C'est un des plus du métier. 393 00:26:07,567 --> 00:26:09,735 Tu veux dire ces places ? 394 00:26:10,861 --> 00:26:12,613 Il va falloir arrêter ça. 395 00:26:12,780 --> 00:26:14,240 Arrête de crâner. 396 00:26:17,618 --> 00:26:19,370 Un entretien de fin de stage ? 397 00:26:20,454 --> 00:26:22,498 - Sérieux ? - Dis-moi ! 398 00:26:22,665 --> 00:26:24,417 Tu veux dire genre... 399 00:26:24,625 --> 00:26:26,625 "Jess est travailleuse, honnête et ponctuelle." 400 00:26:26,752 --> 00:26:28,879 "Elle sera un atout précieux" 401 00:26:29,046 --> 00:26:31,132 "dans votre chaîne de restaurants." 402 00:26:31,299 --> 00:26:33,426 Pas une recommandation, ducon ! 403 00:26:34,343 --> 00:26:37,096 Des critiques. Constructives. 404 00:26:38,264 --> 00:26:39,515 Vraiment ? 405 00:26:43,603 --> 00:26:44,854 Tu es sérieuse ? 406 00:26:55,448 --> 00:26:57,783 Tu as la main légère. 407 00:26:59,327 --> 00:27:01,829 Tu es invisible, sur le terrain. 408 00:27:02,955 --> 00:27:04,457 Et tu es calme. 409 00:27:05,416 --> 00:27:09,170 En cas de chamboulement, tu paniques pas. Tu t'adaptes. 410 00:27:09,670 --> 00:27:11,380 En fait, tu t'améliores 411 00:27:11,797 --> 00:27:14,175 quand les choses se corsent. 412 00:27:14,759 --> 00:27:16,010 C'est rare. 413 00:27:16,594 --> 00:27:17,845 Je suis là-dedans... 414 00:27:18,888 --> 00:27:21,807 depuis très, très longtemps. 415 00:27:24,143 --> 00:27:26,687 Et j'ai jamais vu quelqu'un comme toi. 416 00:27:30,149 --> 00:27:31,400 Merci. 417 00:27:34,654 --> 00:27:36,614 En fait, je parlais du sexe. 418 00:27:36,781 --> 00:27:39,659 Y a des milliers de putes meilleures que toi. 419 00:27:39,950 --> 00:27:41,702 T'es gonflé de dire ça ! 420 00:27:41,869 --> 00:27:45,373 Tu restes couchée là, et moi : "Y a des piles, là-dedans ?" 421 00:27:47,833 --> 00:27:49,210 T'es méchant. 422 00:27:52,421 --> 00:27:53,923 Pourquoi Guimauve ? 423 00:27:55,341 --> 00:27:57,259 Pourquoi on t'appelle Guimauve ? 424 00:27:59,762 --> 00:28:01,681 J'aime pas ce surnom. 425 00:28:02,390 --> 00:28:05,434 Je sais, mais pourquoi on t'appelle comme ça ? 426 00:28:06,811 --> 00:28:09,313 C'est mon père qui a commencé. 427 00:28:11,190 --> 00:28:12,441 Et ? 428 00:28:12,817 --> 00:28:14,151 Et j'aime pas ça. 429 00:28:25,246 --> 00:28:26,330 Mon père, 430 00:28:26,497 --> 00:28:27,748 il disait... 431 00:28:29,417 --> 00:28:31,961 "Y a deux sortes de gens dans ce monde." 432 00:28:33,129 --> 00:28:35,715 "Les marteaux et les clous." 433 00:28:37,633 --> 00:28:39,301 "Décide qui tu veux être." 434 00:28:40,010 --> 00:28:43,139 "Pas de place pour le cœur dans cette combine." 435 00:28:44,432 --> 00:28:46,559 "C'est un coup à se faire tuer." 436 00:28:49,311 --> 00:28:51,230 Il disait que j'étais un tendre. 437 00:28:51,522 --> 00:28:53,899 Il a commencé à m'appeler Marshmallow. 438 00:28:55,651 --> 00:28:56,902 Guimauve. 439 00:29:01,198 --> 00:29:04,243 Tu es un gros Marshmallow. 440 00:29:08,581 --> 00:29:11,041 Je vais chercher du vin. Tu en veux ? 441 00:29:11,542 --> 00:29:13,169 Non, ça va. 442 00:30:08,933 --> 00:30:11,227 Comment t'as eu des places pareilles ? 443 00:30:11,393 --> 00:30:14,313 C'est un des nombreux avantages à être moi. 444 00:30:27,034 --> 00:30:30,204 C'est pas le moment de dire que j'aime pas le football ? 445 00:30:32,915 --> 00:30:35,918 C'est le pire moment possible. 446 00:30:36,752 --> 00:30:37,878 Désolée. 447 00:30:38,045 --> 00:30:40,589 Ils passent leur temps à rien faire. 448 00:30:40,756 --> 00:30:41,841 Tu rigoles ? 449 00:30:42,007 --> 00:30:43,217 Tu trouves pas ? 450 00:30:43,384 --> 00:30:46,428 T'étais contente d'avoir ces places. 451 00:30:46,595 --> 00:30:50,641 Je suis super contente. Mais je pige pas le jeu. 452 00:30:50,808 --> 00:30:52,142 Je comprends. 453 00:30:53,143 --> 00:30:54,395 Oublie le football. 454 00:30:54,937 --> 00:30:57,273 On peut quand même s'amuser. 455 00:31:02,236 --> 00:31:07,032 Lui. Je te parie un dollar qu'il attrape pas son hot-dog. 456 00:31:07,199 --> 00:31:08,450 Lui ? 457 00:31:13,122 --> 00:31:14,582 Comment t'as su ? 458 00:31:14,748 --> 00:31:16,333 Ce type sait pas lancer. 459 00:31:16,834 --> 00:31:19,879 Il a envoyé valser les lunettes de cette dame. 460 00:31:25,467 --> 00:31:28,012 Lui, avec le maillot peint sur le corps... 461 00:31:28,178 --> 00:31:30,306 10 $ qu'il est trop soûl pour faire la Ola. 462 00:31:30,472 --> 00:31:32,141 T'es sûre ? Son équipe attaque. 463 00:31:32,308 --> 00:31:34,018 - Tu joues ou pas ? - Je joue. 464 00:31:36,812 --> 00:31:38,063 Te lève pas. 465 00:31:43,068 --> 00:31:45,613 - Sérieux ? - Je m'y connais en poivrots. 466 00:31:45,863 --> 00:31:49,158 Hé, mec ! Tu te prétends supporter ? 467 00:31:49,325 --> 00:31:50,659 Merci ! 468 00:31:51,410 --> 00:31:52,453 On est à égalité. 469 00:31:52,620 --> 00:31:54,288 Non. Un jeu décisif. 470 00:31:56,415 --> 00:31:58,876 La poulette en short. 471 00:32:00,002 --> 00:32:03,839 Combien de mecs matent son cul sur son passage ? 472 00:32:04,006 --> 00:32:05,090 Le plus proche gagne. 473 00:32:05,257 --> 00:32:07,092 - Les sièges du bout ? - Uniquement. 474 00:32:07,259 --> 00:32:08,677 Au moins huit. 475 00:32:10,429 --> 00:32:11,472 Trois. 476 00:32:11,639 --> 00:32:12,890 Cinq. 477 00:32:14,683 --> 00:32:16,477 Je peux participer ? 478 00:32:16,644 --> 00:32:18,687 Bien sûr ! 10 $, monsieur... 479 00:32:19,146 --> 00:32:21,523 Liyuan. Cinq mecs la regardent. 480 00:32:24,443 --> 00:32:25,694 Un. 481 00:32:28,197 --> 00:32:29,531 Quatre, désolé. 482 00:32:40,042 --> 00:32:43,462 J'ai gagné ! Je m'y connais aussi en mateurs. 483 00:32:43,629 --> 00:32:45,297 Mes sous. 484 00:32:47,257 --> 00:32:50,719 Je réclame justice, je veux me refaire. Un autre pari. 485 00:32:51,512 --> 00:32:53,305 Rends-moi la monnaie. 486 00:32:54,640 --> 00:32:56,183 Qui tire la prochaine pénalité ? 487 00:32:56,433 --> 00:32:58,894 Je connais rien au football. Je vous laisse. 488 00:32:59,728 --> 00:33:01,730 Bon. La défense. 489 00:33:02,231 --> 00:33:03,482 Combien ? 490 00:33:04,984 --> 00:33:06,568 1 000. 491 00:33:15,828 --> 00:33:17,246 Va pour 1 000. 492 00:33:24,920 --> 00:33:28,424 Mains ! Le n° 77 de l'équipe offensive. 493 00:33:28,799 --> 00:33:30,342 Pénalité de 10 yards ! 494 00:33:30,509 --> 00:33:33,637 5 000. Il passe la balle ou il la joue ? 495 00:33:33,971 --> 00:33:35,431 5 000. 496 00:33:36,432 --> 00:33:38,350 Il a bu, c'est sûr. 497 00:33:39,268 --> 00:33:40,644 C'est vrai ! 498 00:33:43,022 --> 00:33:45,733 - À vous de dire. - Il la joue. 499 00:33:55,409 --> 00:33:57,411 Il l'a jouée ! 500 00:33:58,078 --> 00:33:59,246 Aïe ! 501 00:33:59,413 --> 00:34:01,790 Tu l'as dit : "Aïe !" 502 00:34:03,417 --> 00:34:05,753 Sur ce, je vais me chercher à boire. 503 00:34:07,296 --> 00:34:08,547 Quitte ou double. 504 00:34:08,797 --> 00:34:09,882 Ça va aller, merci. 505 00:34:10,049 --> 00:34:11,300 Pari facile. 506 00:34:11,467 --> 00:34:13,510 Ils marquent, vous gagnez. 507 00:34:13,677 --> 00:34:15,429 Ils ratent jamais. 508 00:34:15,763 --> 00:34:17,765 Allez, je veux jouer ! 509 00:34:18,640 --> 00:34:19,933 Je vous aime bien. 510 00:34:20,726 --> 00:34:22,061 Vous pouvez pas perdre. 511 00:34:25,564 --> 00:34:27,316 Allez, je veux jouer ! 512 00:34:30,694 --> 00:34:32,946 - Combien ? - Quitte ou double. 10 000. 513 00:34:37,659 --> 00:34:38,994 C'est trop ? 514 00:34:42,164 --> 00:34:43,665 D'accord, 10 000. 515 00:34:53,550 --> 00:34:54,802 Sérieux ? 516 00:34:56,428 --> 00:34:59,014 Désolé. J'ai du bol ! 517 00:35:02,518 --> 00:35:04,269 On ferait mieux d'y aller. 518 00:35:08,941 --> 00:35:10,275 50. 519 00:35:10,734 --> 00:35:12,402 - Pardon ? - 50 000. 520 00:35:13,445 --> 00:35:14,696 Tout va bien. 521 00:35:16,031 --> 00:35:17,282 Détends-toi. 522 00:35:18,450 --> 00:35:20,119 Il rattrape pas le ballon. 523 00:35:20,702 --> 00:35:22,955 Il pose un genou à terre. 524 00:35:25,332 --> 00:35:28,001 Maintenant, ça devient intéressant. 525 00:35:51,191 --> 00:35:52,442 C'est bon ? 526 00:35:54,278 --> 00:35:55,529 C'est pas grave. 527 00:35:57,406 --> 00:35:59,408 Attends, donne-moi une seconde. 528 00:36:09,376 --> 00:36:10,627 100 patates. 529 00:36:13,297 --> 00:36:15,007 100 000 ? 530 00:36:17,301 --> 00:36:19,553 Vous avez pas 100 000 $. 531 00:36:20,929 --> 00:36:22,181 Si. 532 00:36:25,684 --> 00:36:27,978 Tu peux pas faire ça. 533 00:36:41,074 --> 00:36:43,410 Prochaine phase. Passe incomplète. 534 00:36:45,454 --> 00:36:47,206 Moi, je dis qu'il l'attrape. 535 00:37:10,812 --> 00:37:12,814 Sans déconner ! 536 00:37:17,569 --> 00:37:18,820 On s'en va. 537 00:37:30,082 --> 00:37:31,333 Tout. 538 00:37:32,334 --> 00:37:33,794 1,1 million. 539 00:37:34,211 --> 00:37:35,879 C'est aussi mon fric. 540 00:37:38,173 --> 00:37:39,424 La plus forte gagne. 541 00:37:41,385 --> 00:37:42,636 Vous êtes fou. 542 00:37:43,929 --> 00:37:45,305 J'aime ça ! 543 00:37:55,315 --> 00:37:56,566 Après vous. 544 00:38:19,172 --> 00:38:20,549 Vous avez dit quoi ? 545 00:38:20,716 --> 00:38:21,675 Ça veut dire ? 546 00:38:21,842 --> 00:38:23,093 C'est une expression. 547 00:38:26,096 --> 00:38:27,347 Dur à expliquer. 548 00:38:31,351 --> 00:38:32,894 Traduction grossière... 549 00:38:38,525 --> 00:38:39,901 "Je suis niqué" ! 550 00:39:33,663 --> 00:39:37,000 Désolé, l'ami. C'est ça, de jouer avec les grands. 551 00:39:48,804 --> 00:39:50,055 On double la mise. 552 00:39:51,390 --> 00:39:53,433 Qu'est-ce que vous faites ? 553 00:39:53,600 --> 00:39:56,061 Je peux couvrir. On double. 554 00:39:57,020 --> 00:39:59,022 Vous avez un problème. 555 00:40:00,524 --> 00:40:04,903 Prenez les jumelles, choisissez un joueur. Je devine le numéro. 556 00:40:09,032 --> 00:40:12,202 N'importe quel joueur ? Ça fait une chance sur cent. 557 00:40:12,953 --> 00:40:15,288 Vous êtes avantagé. 2 millions. 558 00:40:15,914 --> 00:40:17,791 C'est complètement dingue. 559 00:40:19,292 --> 00:40:20,669 J'aime pas ça. 560 00:40:22,671 --> 00:40:23,922 Encore mieux. 561 00:40:24,381 --> 00:40:25,966 Vous choisissez le joueur. 562 00:40:27,092 --> 00:40:28,844 Elle devine le numéro. 563 00:40:39,104 --> 00:40:40,981 Vous êtes dingue. 564 00:40:41,648 --> 00:40:44,568 Mais je peux pas refuser de l'argent gratuit. 565 00:40:45,986 --> 00:40:47,612 Pari tenu. 566 00:40:53,535 --> 00:40:54,786 Alvin... 567 00:40:58,999 --> 00:41:00,542 Me mêle pas à ça ! 568 00:41:00,709 --> 00:41:03,879 Ça te suffit pas d'avoir perdu tout le fric ? Mon fric ? 569 00:41:04,045 --> 00:41:05,881 On dirait ma femme. 570 00:41:06,089 --> 00:41:07,674 Ne me touche pas. 571 00:41:07,841 --> 00:41:09,092 Tu es malade ! 572 00:41:10,385 --> 00:41:11,636 Attendez. 573 00:41:12,721 --> 00:41:15,182 Tu la touches pas. T'es con ou quoi ? 574 00:41:15,724 --> 00:41:17,642 Dites-lui de ranger ses sales pattes ! 575 00:41:17,809 --> 00:41:21,146 Je comprends. Désolé. Il s'est laissé emporter. 576 00:41:21,313 --> 00:41:24,566 Il se prend pour Kevin Costner avec Whitney Houston. 577 00:41:24,733 --> 00:41:25,942 Mon cul ! 578 00:41:26,109 --> 00:41:28,153 Il sait que j'ai envie de jouer. 579 00:41:29,237 --> 00:41:30,489 Jouons ! 580 00:41:32,491 --> 00:41:33,742 Regarde-moi. 581 00:41:38,246 --> 00:41:39,247 Choisis. 582 00:41:39,414 --> 00:41:41,041 Ne m'oblige pas à faire ça. 583 00:41:41,208 --> 00:41:42,083 Laisse-moi partir. 584 00:41:42,250 --> 00:41:43,502 Fais-le. 585 00:41:44,002 --> 00:41:45,378 Désigne un joueur. 586 00:41:55,764 --> 00:41:57,140 J'en ai un. 587 00:41:57,849 --> 00:41:59,684 Vous voulez que je l'écrive ? 588 00:42:00,101 --> 00:42:01,353 Non. J'ai confiance. 589 00:42:04,439 --> 00:42:05,774 Alors, à elle de jouer. 590 00:42:07,025 --> 00:42:09,611 Fais-le. Choisis. 591 00:42:10,529 --> 00:42:12,072 Choisis un joueur. 592 00:42:13,281 --> 00:42:16,493 Il est fou, mais ce sera sa faute. 593 00:42:16,868 --> 00:42:18,119 Pas la vôtre. 594 00:42:47,274 --> 00:42:48,858 Je sais pas... 595 00:42:52,404 --> 00:42:55,073 Je vous laisse une chance de reculer. 596 00:42:59,369 --> 00:43:00,829 Sans rancune. 597 00:43:05,750 --> 00:43:07,002 Choisis. 598 00:43:18,888 --> 00:43:20,140 Je dirais... 599 00:43:23,184 --> 00:43:24,603 le numéro... 600 00:43:25,937 --> 00:43:27,188 Attendez. 601 00:43:44,331 --> 00:43:45,915 Le numéro 55. 602 00:44:04,351 --> 00:44:08,063 Non, c'est pas possible ! C'est incroyable ! 603 00:44:08,730 --> 00:44:10,565 - Comment ? - J'ai deviné ? 604 00:44:10,940 --> 00:44:12,359 J'ai deviné ? 605 00:44:12,651 --> 00:44:14,319 Vous avez deviné ! 606 00:44:14,486 --> 00:44:17,572 Bordel, vous avez trouvé. C'est génial. 607 00:44:17,739 --> 00:44:18,782 Vous êtes pas furax ? 608 00:44:18,948 --> 00:44:21,493 Jamais de la vie ! Je suis pas furax. 609 00:44:21,826 --> 00:44:23,828 On fonce à Las Vegas. 610 00:44:23,995 --> 00:44:25,413 J'ai un jet. 611 00:44:25,789 --> 00:44:27,248 C'était incroyable ! 612 00:44:28,041 --> 00:44:29,167 Vous avez vu ça ? 613 00:44:29,334 --> 00:44:34,047 Et vous, alors ! Vous avez de sacrées couilles. 614 00:44:34,297 --> 00:44:36,883 Vous êtes mon nouveau héros ! 615 00:44:37,634 --> 00:44:38,718 Quitte ou double ? 616 00:44:38,885 --> 00:44:40,387 Jamais de la vie ! 617 00:44:40,637 --> 00:44:43,390 Tirez-vous de ma tribune ! 618 00:44:45,475 --> 00:44:47,477 Premier down, mon chou ! 619 00:44:47,644 --> 00:44:49,062 On est bons, on est bons ! 620 00:44:49,229 --> 00:44:50,647 C'est bon, coach ! 621 00:44:51,356 --> 00:44:53,066 Votre dette est réglée. 622 00:44:54,484 --> 00:44:57,112 Je vais te tuer. 623 00:44:57,278 --> 00:44:58,613 Plus tard. 624 00:45:15,296 --> 00:45:17,799 Je vais te tuer ! 625 00:45:18,675 --> 00:45:20,385 Tu as assuré. 626 00:45:22,971 --> 00:45:24,806 Comment t'as fait ? 627 00:45:25,765 --> 00:45:28,560 Liyuan Tse. Joueur de légende. 628 00:45:28,768 --> 00:45:32,731 Il joue sur tout et n'importe quoi. Des fortunes en liquide. 629 00:45:32,897 --> 00:45:35,859 Le Bellagio a viré Bill Gates de la suite des gros joueurs 630 00:45:36,025 --> 00:45:39,362 parce que Liyuan arrivait. C'est la victime idéale. 631 00:45:39,821 --> 00:45:42,365 Comment tu as su lequel il choisirait ? 632 00:45:43,324 --> 00:45:46,578 On lui a soufflé. Toute la journée. 633 00:45:46,995 --> 00:45:50,415 Dès qu'il a quitté l'hôtel, on l'a conditionné, 634 00:45:50,582 --> 00:45:52,459 programmé son subconscient. 635 00:45:52,625 --> 00:45:56,087 Il a vu le nombre 55 toute la journée. 636 00:45:56,796 --> 00:45:58,047 Dans l'ascenseur. 637 00:45:59,632 --> 00:46:00,884 Dans le hall. 638 00:46:01,634 --> 00:46:03,470 Même le pin's du portier. 639 00:46:04,804 --> 00:46:08,600 En prime, on a chargé l'itinéraire entre son hôtel et le stade. 640 00:46:09,350 --> 00:46:11,853 Il regarde dehors : des stimuli partout. 641 00:46:12,979 --> 00:46:14,397 Il ne le voit pas. 642 00:46:14,856 --> 00:46:16,107 Mais il le voit. 643 00:46:16,733 --> 00:46:18,276 Pas moyen d'y échapper. 644 00:46:19,694 --> 00:46:21,321 Il voit même Farhad. 645 00:46:21,654 --> 00:46:25,158 J'essaie d'avancer, connasse de Rhino ! 646 00:46:25,408 --> 00:46:29,120 Il y a des suggestions partout. Du nombre de fleurs dans un vase 647 00:46:29,287 --> 00:46:32,916 au tatouage de la pute qu'on lui a envoyée hier soir. 648 00:46:37,587 --> 00:46:39,172 C'est génial ! 649 00:46:40,131 --> 00:46:42,717 Et c'est aussi dans ce qu'il entend. 650 00:46:43,468 --> 00:46:46,679 En mandarin, "cinq" se dit "wu". 651 00:46:47,180 --> 00:46:50,683 Il y a 124 "wu-wu" dans "Sympathy for the Devil". 652 00:46:51,684 --> 00:46:55,271 Il ne s'en rend pas compte, mais c'est là. 653 00:46:55,480 --> 00:46:59,150 Alors, quand il prend les jumelles pour scruter le terrain, 654 00:46:59,317 --> 00:47:02,403 qu'il voit un visage familier avec le maillot 55, 655 00:47:02,570 --> 00:47:06,449 une petite voix dans sa tête lui dit : "Celui-là." 656 00:47:07,200 --> 00:47:10,078 Il croit que c'est de l'intuition. Il le choisit. 657 00:47:10,245 --> 00:47:12,539 Vous voulez que je l'écrive ? 658 00:47:13,331 --> 00:47:16,626 Et toi, en étant dans le noir, tu étais l'élément décisif. 659 00:47:17,418 --> 00:47:20,421 On appelle ça la "petite souris aveugle". 660 00:47:20,588 --> 00:47:23,842 Je suis la "souris aveugle" ? Enfoiré ! 661 00:47:24,467 --> 00:47:26,928 Ça peut pas être sûr à 100 % ! 662 00:47:27,095 --> 00:47:30,598 C'est statistique. Farhad a estimé ça à environ 59 %. 663 00:47:30,765 --> 00:47:32,725 C'est mieux que Las Vegas. 664 00:47:33,309 --> 00:47:35,353 Et s'il choisissait mal ? 665 00:47:36,062 --> 00:47:37,689 On doublait la mise. 666 00:47:37,856 --> 00:47:39,482 C'est incroyable. 667 00:47:40,149 --> 00:47:41,734 Tu es incroyable ! 668 00:47:51,077 --> 00:47:52,620 Qu'est-ce qu'il y a ? 669 00:47:58,084 --> 00:47:59,752 T'as assuré. 670 00:48:10,221 --> 00:48:12,682 Qu'est-ce qui... pourquoi on s'arrête ? 671 00:48:19,564 --> 00:48:20,982 Qu'est-ce que c'est ? 672 00:48:21,190 --> 00:48:22,525 80 000. 673 00:48:24,611 --> 00:48:26,195 Ton boulot est terminé. 674 00:48:27,488 --> 00:48:28,740 T'as assuré. 675 00:48:29,032 --> 00:48:30,450 Tu me fais marcher ? 676 00:48:35,413 --> 00:48:36,748 Conduisez-la à l'aéroport. 677 00:48:36,915 --> 00:48:39,417 Je vais pas à l'aéroport. Parle-moi ! 678 00:48:39,584 --> 00:48:40,919 Désolé. T'as assuré. 679 00:48:41,085 --> 00:48:42,337 Explique-moi ! 680 00:48:42,545 --> 00:48:43,796 Réponds-moi ! 681 00:49:40,353 --> 00:49:43,815 TROIS ANS PLUS TARD 682 00:50:11,426 --> 00:50:14,053 Il a une bonne tête, je suis surpris. 683 00:50:15,179 --> 00:50:17,640 D'après le technicien, son truc tient la route. 684 00:50:17,807 --> 00:50:21,060 Mais, en toute franchise, j'aime pas ça. 685 00:50:22,687 --> 00:50:24,480 Et lui, je l'aime pas. 686 00:50:25,106 --> 00:50:26,357 Pourquoi ? 687 00:50:27,608 --> 00:50:29,152 C'est un arnaqueur. 688 00:50:31,154 --> 00:50:32,405 C'est le but. 689 00:50:33,573 --> 00:50:35,450 Mon Beretta est bien nourri. 690 00:50:36,492 --> 00:50:39,203 Owens ! Arrêtez de dramatiser. 691 00:50:40,621 --> 00:50:41,956 Invitez-le à déjeuner. 692 00:50:47,795 --> 00:50:50,715 Vous maniez à merveille persuasion et illusion. 693 00:50:52,800 --> 00:50:54,886 J'ai eu du mal à vous trouver. 694 00:50:56,471 --> 00:50:57,732 Pourquoi accepter mon offre ? 695 00:50:57,972 --> 00:50:59,223 J'étais fauché. 696 00:51:03,561 --> 00:51:04,604 Ma voiture. 697 00:51:04,771 --> 00:51:06,564 40 millions d'euros en RD. 698 00:51:07,315 --> 00:51:09,650 McEwen, Rahal, Lotus... 699 00:51:09,817 --> 00:51:12,695 N'importe quelle écurie dépense la moitié. 700 00:51:13,404 --> 00:51:14,989 Mais j'ai une chose de plus. 701 00:51:15,156 --> 00:51:16,991 Un algorithme de consommation de carburant. 702 00:51:17,158 --> 00:51:18,618 Oui. L'EXR. 703 00:51:18,951 --> 00:51:20,203 Ils le veulent tous. 704 00:51:20,953 --> 00:51:22,205 C'est légal. 705 00:51:22,872 --> 00:51:25,666 Et c'est censé me garantir une victoire. 706 00:51:27,085 --> 00:51:28,336 Ça ne me suffit pas. 707 00:51:29,462 --> 00:51:33,091 McEwen est mon seul rival. C'est là que vous intervenez. 708 00:51:34,801 --> 00:51:36,302 Ça doit rester discret. 709 00:51:36,469 --> 00:51:38,805 Fiable. Sans faille. 710 00:51:53,194 --> 00:51:57,156 Je me ferai passer pour un de vos ingénieurs mécontents 711 00:51:57,657 --> 00:52:00,326 proposant de vendre l'EXR à McEwen. 712 00:52:00,618 --> 00:52:02,328 Je lui donnerai un faux 713 00:52:02,495 --> 00:52:06,833 qui ne fait rien, à part donner une fausse lecture des instruments. 714 00:52:06,999 --> 00:52:09,168 Ça trompera le pilote, vous donnant 715 00:52:09,335 --> 00:52:10,962 une légère avance cumulée. 716 00:52:11,129 --> 00:52:14,340 1/3 de seconde tous les quelques tours. Imperceptible. 717 00:52:14,632 --> 00:52:18,052 Même si votre truc tient la route, comment comptez-vous les convaincre 718 00:52:18,261 --> 00:52:20,263 que vous êtes pas bidon, 719 00:52:21,305 --> 00:52:22,974 que vous êtes authentique ? 720 00:52:23,474 --> 00:52:25,184 Faut pas déconner, là. 721 00:52:29,063 --> 00:52:30,481 Vous inquiétez pas. 722 00:52:30,648 --> 00:52:32,775 Je connais bien mon sujet. 723 00:52:32,942 --> 00:52:35,111 Nous procéderons comme prévu, 724 00:52:35,403 --> 00:52:37,405 dès la soirée d'ouverture ce soir. 725 00:52:38,072 --> 00:52:39,740 On me verra ivre, 726 00:52:39,907 --> 00:52:43,244 tapageur et mécontent. 727 00:52:43,578 --> 00:52:46,664 Je vous aborderai, sous les yeux de McEwen. 728 00:52:46,956 --> 00:52:49,667 S'ensuivra une dispute, je balancerai mon verre. 729 00:52:49,834 --> 00:52:52,670 Je vous bousculerai, si ça ne vous dérange pas. 730 00:52:54,130 --> 00:52:56,966 McEwen devrait logiquement m'aborder sur-le-champ, 731 00:52:57,133 --> 00:52:58,885 mais, sinon, je le contacterai. 732 00:52:59,343 --> 00:53:00,143 Bien. 733 00:53:00,219 --> 00:53:01,888 Ce qu'il voudra me payer, 734 00:53:02,054 --> 00:53:05,224 je le garderai à 100 %, en plus de votre million. 735 00:53:05,933 --> 00:53:07,226 Marché conclu ? 736 00:53:07,602 --> 00:53:09,312 Oui, M. Garriga, marché conclu. 737 00:53:09,478 --> 00:53:10,730 Parfait. 738 00:53:11,772 --> 00:53:13,482 Merci d'avoir pris le temps. 739 00:53:13,649 --> 00:53:14,901 À ce soir. 740 00:53:19,530 --> 00:53:21,199 Je vous aurai prévenu. 741 00:53:22,200 --> 00:53:23,451 Le cinéma ! 742 00:53:24,076 --> 00:53:25,328 J'ai hâte. 743 00:54:09,372 --> 00:54:10,539 Vous parlez anglais ? 744 00:54:10,706 --> 00:54:12,250 Oui, absolument. 745 00:54:13,084 --> 00:54:15,169 Vous parlez bien espagnol. 746 00:54:15,336 --> 00:54:16,796 Merci beaucoup ! 747 00:54:17,296 --> 00:54:18,798 Je suis là pour affaires. 748 00:54:18,965 --> 00:54:21,717 Et je suis un ancien alcoolique. 749 00:54:22,093 --> 00:54:25,346 Si je vous demande une vodka martini avec des glaçons, 750 00:54:25,513 --> 00:54:28,641 vous pourriez me servir de l'eau avec des olives ? 751 00:54:29,558 --> 00:54:31,477 Excellente décision. 752 00:54:32,561 --> 00:54:35,064 Le pire, c'est que je bois jamais. 753 00:54:35,314 --> 00:54:36,899 Ce mec m'a fait reboire. 754 00:54:37,066 --> 00:54:38,234 Une vodka martini. 755 00:54:38,401 --> 00:54:39,235 Avec des glaçons. 756 00:54:39,402 --> 00:54:41,362 "Garriga", en espagnol, 757 00:54:41,654 --> 00:54:42,780 ça veut dire "voleur". 758 00:54:42,947 --> 00:54:44,865 Vous avez une sacrée descente ! 759 00:54:45,032 --> 00:54:48,202 Qui a foutu un canapé plein de femmes en plein milieu ? 760 00:54:50,454 --> 00:54:53,040 Où sont tous les Noirs ? 761 00:54:53,207 --> 00:54:54,458 Le voilà. 762 00:54:55,084 --> 00:54:56,502 Le roi des voleurs ! 763 00:54:56,669 --> 00:54:59,922 Mais on fait ce qu'on veut quand on est un riche connard ! 764 00:55:00,089 --> 00:55:01,841 Vous devriez ralentir un peu. 765 00:55:02,341 --> 00:55:05,678 Je veux lui parler. On est en démocratie. 766 00:55:06,595 --> 00:55:09,974 - Buenos Aires, c'est une démocratie ? - C'est une ville. 767 00:55:49,347 --> 00:55:50,973 Ça fait longtemps. 768 00:55:54,435 --> 00:55:55,853 Tu es avec... 769 00:55:56,020 --> 00:55:57,271 Rafael ? 770 00:55:58,731 --> 00:56:00,191 Il possède une écurie. 771 00:56:01,400 --> 00:56:02,693 C'est ta victime ? 772 00:56:03,986 --> 00:56:05,321 On est ensemble. 773 00:56:05,571 --> 00:56:07,323 Depuis un bout de temps. 774 00:56:09,867 --> 00:56:11,243 J'ai raccroché. 775 00:56:20,669 --> 00:56:22,546 Pour La Nouvelle-Orléans... 776 00:56:25,424 --> 00:56:27,676 Je n'ai pas besoin d'explication. 777 00:56:27,927 --> 00:56:30,971 Je devrais te remercier. Tu m'as rendu service. 778 00:56:33,057 --> 00:56:34,600 C'est fantastique. 779 00:56:37,478 --> 00:56:38,896 Il doit me chercher. 780 00:56:39,563 --> 00:56:41,190 Prends soin de toi. 781 00:56:41,357 --> 00:56:43,109 Toi aussi. Porte-toi bien. 782 00:56:45,611 --> 00:56:49,198 Il n'est pas au courant de mon passé. Alors... 783 00:56:51,492 --> 00:56:52,993 tu ne me connais pas. 784 00:56:56,914 --> 00:56:58,833 - Merci. - Pas de quoi. 785 00:57:07,675 --> 00:57:08,926 De l'alcool. 786 00:57:10,928 --> 00:57:12,179 Une vodka. 787 00:57:20,771 --> 00:57:22,022 C'est de l'eau. 788 00:57:22,189 --> 00:57:23,482 Non, de la vodka. 789 00:57:24,024 --> 00:57:25,025 De l'eau ! 790 00:57:25,192 --> 00:57:28,696 Je sais qui vous êtes. Marcello m'a parlé de votre problème. 791 00:57:28,863 --> 00:57:30,114 N'insistez pas. 792 00:57:33,784 --> 00:57:35,411 Sans rigoler. 793 00:57:50,134 --> 00:57:51,427 Vous êtes soûl ? 794 00:57:55,598 --> 00:57:58,559 Il ne faut pas chercher des noises à M. Garriga. 795 00:58:00,644 --> 00:58:01,896 À moi non plus. 796 00:58:04,523 --> 00:58:08,277 Quelle partie du plan nécessite un plateau 797 00:58:08,444 --> 00:58:09,695 de vodkas pomme ? 798 00:58:10,779 --> 00:58:12,490 Vous faites un bizutage ? 799 00:58:14,158 --> 00:58:16,035 Je repense le plan. 800 00:58:17,119 --> 00:58:18,704 Putain de diva, 801 00:58:18,871 --> 00:58:21,332 avec votre pseudo-science à la con ! 802 00:58:21,499 --> 00:58:25,377 Qui vous demande de fissionner l'atome ? On est pas au CERN. 803 00:58:25,544 --> 00:58:27,922 Faites ce pour quoi on vous paie. 804 00:58:28,088 --> 00:58:29,340 Merdeux. 805 00:58:50,402 --> 00:58:51,654 Garriga ! 806 00:58:54,031 --> 00:58:57,117 T'inquiète pas. C'est juste un ingénieur mécontent. 807 00:58:57,743 --> 00:58:59,620 Vous avez quelque chose à me dire ? 808 00:59:04,458 --> 00:59:06,460 - Pourquoi ? - Vous m'avez volé ! 809 00:59:06,752 --> 00:59:08,128 On ne me vole pas ! 810 00:59:08,629 --> 00:59:12,132 Je suis vraiment un ingénieur mécontent ! 811 00:59:12,341 --> 00:59:13,592 Faites-le sortir ! 812 00:59:14,134 --> 00:59:15,386 Dehors ! 813 00:59:16,637 --> 00:59:18,180 Vous avez fait du zèle ! 814 00:59:18,347 --> 00:59:19,932 J'étais lancé. 815 00:59:20,140 --> 00:59:21,433 Virez-le. 816 00:59:22,184 --> 00:59:23,435 Qu'il dégage. 817 00:59:23,602 --> 00:59:24,687 C'est bon. 818 00:59:24,853 --> 00:59:26,105 J'ai rien. 819 00:59:26,313 --> 00:59:27,565 La fête continue. 820 00:59:29,984 --> 00:59:31,527 Ça va ? 821 00:59:31,694 --> 00:59:33,112 C'était quoi, ça ? 822 00:59:34,071 --> 00:59:36,073 Le monde de la Formule 1, cariño. 823 00:59:36,448 --> 00:59:37,449 C'est tout. 824 00:59:37,616 --> 00:59:38,867 Une seconde. 825 00:59:39,326 --> 00:59:41,829 Vous pouvez pas me virer. Je loge à l'hôtel. 826 00:59:41,996 --> 00:59:43,497 Faites voir vos clés. 827 00:59:49,295 --> 00:59:50,546 Merci ! 828 00:59:59,847 --> 01:00:01,640 M. McEwen veut déjeuner. 829 01:00:01,974 --> 01:00:03,517 Détails sur la carte. 830 01:00:06,979 --> 01:00:09,023 J'ai pas perdu le coup. 831 01:00:23,203 --> 01:00:24,830 Entendu parler d'Udo Pappenphus ? 832 01:00:27,625 --> 01:00:29,209 - Vous regardez quoi ? - Rien. 833 01:00:33,047 --> 01:00:36,884 Udo Pappenphus a été ingénieur chez Ferrari pendant des années. 834 01:00:37,176 --> 01:00:38,427 Un mec brillant. 835 01:00:38,719 --> 01:00:40,387 Un jour, Udo Pappenphus 836 01:00:40,554 --> 01:00:42,640 a été retrouvé égorgé dans un fossé. 837 01:00:43,641 --> 01:00:44,850 Udo... 838 01:00:45,017 --> 01:00:47,186 bossait pour cette enflure de Garriga. 839 01:00:47,645 --> 01:00:49,647 Je veux 3 millions d'euros. 840 01:00:51,273 --> 01:00:52,733 C'est l'EXR. 841 01:00:53,067 --> 01:00:54,318 L'EXR... 842 01:00:56,236 --> 01:00:58,864 Vous êtes mon putain de père Noël ! 843 01:00:59,448 --> 01:01:01,075 Il me faut une preuve. 844 01:01:02,826 --> 01:01:04,536 Pigé ? Une preuve. 845 01:01:06,622 --> 01:01:08,040 Vous regardez quoi ? 846 01:01:08,207 --> 01:01:09,875 Vous pouvez répéter ? 847 01:01:11,043 --> 01:01:12,920 La piscine est topless ? 848 01:01:14,046 --> 01:01:15,297 Gordon ! 849 01:01:15,964 --> 01:01:18,967 Envoie les jumelles. Elles sont sur ce truc. 850 01:01:19,134 --> 01:01:21,178 Elle est bonne ! 851 01:01:21,345 --> 01:01:23,222 J'adore ces pouffes de course. 852 01:01:23,389 --> 01:01:25,057 - C'est pas une pouffe. - Mais si ! 853 01:01:25,683 --> 01:01:26,934 Ça grouille, ici. 854 01:01:27,101 --> 01:01:28,560 On peut parler affaires ? 855 01:01:28,727 --> 01:01:30,521 Un peu plate à mon goût. 856 01:01:30,688 --> 01:01:33,524 Plate pour vous. Parfaite pour d'autres. 857 01:01:33,691 --> 01:01:36,151 Les seins, c'est subjectif. 858 01:01:36,318 --> 01:01:38,112 Ça va pour un défilé de mode. 859 01:01:38,278 --> 01:01:40,280 Moi, je veux que ça tape la bite. 860 01:01:40,447 --> 01:01:42,074 Vous voulez ce truc ? 861 01:01:43,575 --> 01:01:45,119 Il me faut une preuve. 862 01:01:45,619 --> 01:01:46,870 Je vous contacterai. 863 01:01:50,499 --> 01:01:51,375 Vous buvez ? 864 01:01:51,542 --> 01:01:53,252 Un Spritz. 865 01:01:54,461 --> 01:01:55,879 Une vodka cranberry. 866 01:01:58,006 --> 01:02:00,008 Il faut que tu t'habilles. 867 01:02:01,719 --> 01:02:02,970 Pardon ? 868 01:02:03,220 --> 01:02:05,139 Y a des Australiens, ici. 869 01:02:05,931 --> 01:02:08,100 - Ça veut dire quoi ? - Je dis juste... 870 01:02:08,308 --> 01:02:10,477 On les a pas expédiés là-bas pour rien. 871 01:02:16,775 --> 01:02:19,027 Tu me connais pas, tu te souviens ? 872 01:02:20,654 --> 01:02:22,865 Qu'est-ce qui t'a pris, hier soir ? 873 01:02:23,741 --> 01:02:25,993 C'était à cause de moi ? 874 01:02:27,161 --> 01:02:28,829 Je t'en prie ! Non. 875 01:02:29,496 --> 01:02:31,373 T'as une combine sur Rafael ? 876 01:02:32,332 --> 01:02:35,294 Je bosse pour lui. Tu devrais pas te fier à lui. 877 01:02:35,461 --> 01:02:36,962 Mais à toi, si ? 878 01:02:38,088 --> 01:02:39,548 C'est intéressant. 879 01:02:42,384 --> 01:02:45,971 Si Rafael nous voit ensemble, je sais pas ce qui peut arriver. 880 01:02:46,263 --> 01:02:47,681 Il est du genre jaloux. 881 01:02:47,848 --> 01:02:49,641 Garde tes distances avec moi. 882 01:02:51,560 --> 01:02:52,853 J'emmerde Rafael. 883 01:02:54,772 --> 01:02:56,565 T'es toujours une proie facile. 884 01:02:56,732 --> 01:02:58,525 Arrête de me tripoter. 885 01:03:05,324 --> 01:03:06,575 C'est crédible. 886 01:03:09,328 --> 01:03:10,579 Trois millions ? 887 01:03:12,372 --> 01:03:15,042 Je peux avoir le kit complet en 48 h. 888 01:03:15,250 --> 01:03:18,212 - Codes, doc et analyse. - Ça baigne. 889 01:03:18,545 --> 01:03:20,380 Et maintenant ? 890 01:03:21,715 --> 01:03:23,050 Je vous appelle. 891 01:03:32,392 --> 01:03:34,102 L'assistante de M. Garriga a appelé. 892 01:03:34,269 --> 01:03:36,730 Elle m'a suggéré des choses pour vous. 893 01:03:49,159 --> 01:03:50,244 Excusez-moi ! 894 01:03:50,410 --> 01:03:51,662 Mademoiselle ! 895 01:03:52,412 --> 01:03:53,664 Vous oubliez... 896 01:03:55,582 --> 01:03:56,834 votre sac. 897 01:04:14,268 --> 01:04:16,395 Tu devrais faire plus attention. 898 01:04:19,648 --> 01:04:20,941 Sérieusement ? 899 01:04:27,406 --> 01:04:29,241 - Malbec ? - Exact. 900 01:04:29,783 --> 01:04:31,159 Où tu as appris ça ? 901 01:04:31,451 --> 01:04:32,953 On ne boit que ça, ici. 902 01:04:33,620 --> 01:04:35,122 Et c'est sur l'étiquette. 903 01:04:39,293 --> 01:04:41,712 Tu sais, j'ai repensé à tout ça. 904 01:04:42,296 --> 01:04:43,547 Et ? 905 01:04:51,722 --> 01:04:52,806 Vas-y, envoie. 906 01:04:52,973 --> 01:04:54,975 Si on s'enfuyait... 907 01:04:55,183 --> 01:04:57,019 Si je pouvais m'éclipser... 908 01:04:58,312 --> 01:05:00,314 - On peut...? - Ce que tu veux. 909 01:05:03,942 --> 01:05:05,193 Je peux pas. 910 01:05:07,321 --> 01:05:08,989 Je peux pas. Désolée. 911 01:05:09,156 --> 01:05:10,490 Attends. 912 01:05:12,159 --> 01:05:13,243 Tout ce que tu veux. 913 01:05:13,410 --> 01:05:15,037 Je veillerai sur toi. 914 01:05:24,796 --> 01:05:27,174 Tu m'as enseigné tant de choses ! 915 01:05:28,508 --> 01:05:30,719 Mais j'ai beaucoup appris, depuis. 916 01:05:32,220 --> 01:05:33,597 Et j'aimerais... 917 01:05:34,681 --> 01:05:37,893 vraiment te montrer tout ce que j'ai appris. 918 01:05:43,190 --> 01:05:46,068 Comment j'ai appris à embobiner les hommes. 919 01:05:46,610 --> 01:05:48,820 Comme je viens de t'embobiner. 920 01:05:53,033 --> 01:05:54,284 Ça fait quoi ? 921 01:05:57,496 --> 01:06:00,290 Tu perds la main. C'était lamentable. 922 01:06:00,457 --> 01:06:01,917 "Je veillerai sur toi" ? 923 01:06:02,125 --> 01:06:03,377 C'était quoi, ça ? 924 01:06:03,543 --> 01:06:05,379 Tu tombes les filles avec ça ? 925 01:06:05,587 --> 01:06:06,755 C'était pas du baratin. 926 01:06:06,922 --> 01:06:09,675 Je me ferai pas avoir deux fois. 927 01:06:10,175 --> 01:06:11,843 Et je suis très heureuse. 928 01:06:12,010 --> 01:06:14,221 Alors, laisse-moi tranquille. 929 01:06:30,153 --> 01:06:32,823 Joli culo. Joli cul... 930 01:06:34,074 --> 01:06:35,993 Très joli. 931 01:06:39,246 --> 01:06:40,539 On se fait un steak ? 932 01:06:40,706 --> 01:06:43,834 - Un steak ? Il est 9 h. - Vois ça avec Dieu. 933 01:06:44,001 --> 01:06:45,252 T'as fait bon voyage ? 934 01:06:45,794 --> 01:06:48,130 J'étais coincé entre deux obèses. 935 01:06:48,880 --> 01:06:51,133 Arrête de râler. 936 01:06:51,299 --> 01:06:52,926 Je te donne une part. 937 01:06:53,510 --> 01:06:54,803 Où ça se passe ? 938 01:07:01,143 --> 01:07:02,602 - T'as le truc ? - Dans mon sac. 939 01:07:02,936 --> 01:07:04,855 Attrape-le, je suis trop gros. 940 01:07:05,272 --> 01:07:06,398 Regarde bien. 941 01:07:06,565 --> 01:07:07,858 Triomphe absolu. 942 01:07:12,738 --> 01:07:13,989 Ça va ? 943 01:07:24,041 --> 01:07:25,292 Salut, toi ! 944 01:07:29,296 --> 01:07:30,547 Comment tu vas ? 945 01:07:31,465 --> 01:07:32,883 C'est fou ! 946 01:07:33,133 --> 01:07:34,718 Tu as maigri ! 947 01:07:34,885 --> 01:07:36,094 J'ai fait une purge. 948 01:07:36,261 --> 01:07:37,971 - T'es avec Nicky ? - Plus ou moins. 949 01:07:38,138 --> 01:07:39,389 Ça t'ennuie ? 950 01:07:44,561 --> 01:07:46,480 Toutes ces belles nanas, ça t'excite ? 951 01:07:46,688 --> 01:07:47,689 Je crois. 952 01:07:47,856 --> 01:07:50,192 - Plus que ça. - Ça veut dire quoi ? 953 01:07:51,777 --> 01:07:53,111 - Seigneur ! - Entre nous... 954 01:07:53,278 --> 01:07:54,654 Ne refais jamais ça. 955 01:07:54,821 --> 01:07:57,616 - Je veux pas savoir ce que ça signifie. - Tu sais ! 956 01:07:57,824 --> 01:07:59,326 Je crois pas. 957 01:07:59,743 --> 01:08:02,204 - Tu m'as manqué ! - T'es lesbienne, c'est connu. 958 01:08:02,370 --> 01:08:03,413 Connu par qui ? 959 01:08:03,580 --> 01:08:04,873 J'ai rien contre. 960 01:08:05,040 --> 01:08:06,124 D'où tu tiens ça ? 961 01:08:06,291 --> 01:08:08,001 T'as une haleine de vagin. 962 01:08:09,169 --> 01:08:12,172 - N'importe quoi ! - C'est pas un mal, je t'assure. 963 01:08:21,640 --> 01:08:22,849 T'as chamboulé Nicky. 964 01:08:23,016 --> 01:08:24,434 Ah bon ? Tant mieux. 965 01:08:24,601 --> 01:08:27,229 Jamais vu ça. Il bosse presque plus. 966 01:08:28,688 --> 01:08:29,940 Sérieusement ? 967 01:08:30,524 --> 01:08:33,443 Je sais que c'est un salaud, un gros salaud. 968 01:08:33,902 --> 01:08:35,153 Il a été nul. 969 01:08:35,403 --> 01:08:37,823 Mais c'est mon ami, alors je l'épaule. 970 01:08:38,031 --> 01:08:39,324 Accorde-lui une chance. 971 01:08:40,158 --> 01:08:43,537 Je sais pas ce qu'il t'a dit. Je me ferai pas avoir. 972 01:08:44,788 --> 01:08:46,331 T'as pas bien compris. 973 01:08:46,540 --> 01:08:48,708 Il a changé. Et je le connais bien. 974 01:08:50,210 --> 01:08:51,461 Qu'est-ce qui me le prouve ? 975 01:08:53,255 --> 01:08:54,506 C'est quoi ? 976 01:08:54,840 --> 01:08:56,091 Une orange. 977 01:09:02,639 --> 01:09:03,890 Il l'a gardé pour toi. 978 01:09:06,393 --> 01:09:07,644 Marché couvert. 979 01:09:17,863 --> 01:09:18,947 Très joli. 980 01:09:19,114 --> 01:09:20,365 Dire que tu l'as gardé ! 981 01:09:21,241 --> 01:09:22,492 Ou trouvé. 982 01:09:23,368 --> 01:09:24,744 Ou copié. 983 01:09:24,953 --> 01:09:26,329 Avec toi, je sais pas. 984 01:09:26,580 --> 01:09:27,831 Gardé. 985 01:09:29,249 --> 01:09:31,918 Farhad m'a dit que tu bossais plus. 986 01:09:32,294 --> 01:09:34,087 Depuis deux, trois ans. 987 01:09:35,547 --> 01:09:36,798 Je le sentais pas. 988 01:09:37,757 --> 01:09:40,802 J'ai même revu mon père. Ça faisait des années. 989 01:09:41,136 --> 01:09:43,430 Je lui ai demandé s'il avait déjà raccroché. 990 01:09:43,638 --> 01:09:45,765 "Bien sûr ! À chaque conditionnelle. 991 01:09:46,099 --> 01:09:48,351 Encaisse, sois un homme." 992 01:09:48,560 --> 01:09:49,936 Sage conseil. 993 01:09:51,730 --> 01:09:53,106 Et ça donne quoi ? 994 01:09:54,232 --> 01:09:56,026 Je me croyais d'attaque. 995 01:09:59,863 --> 01:10:01,198 Et la fille a débarqué. 996 01:10:02,657 --> 01:10:04,701 Pourquoi te donner tant de mal ? 997 01:10:07,162 --> 01:10:08,747 Tu veux quoi, de moi ? 998 01:10:10,957 --> 01:10:13,919 Je peux convaincre n'importe qui de n'importe quoi. 999 01:10:14,628 --> 01:10:18,715 J'ai convaincu un mec qu'un hangar vide était la Réserve fédérale. 1000 01:10:19,132 --> 01:10:20,383 Je suis bon. 1001 01:10:22,844 --> 01:10:24,012 Le meilleur. 1002 01:10:24,179 --> 01:10:27,724 Mais ce que je veux, c'est te dire que j'ai changé. 1003 01:10:28,308 --> 01:10:30,143 Que je regrette. 1004 01:10:31,478 --> 01:10:33,230 Et je veux que tu me croies. 1005 01:10:45,242 --> 01:10:47,661 Tu sais que j'ai envie de te croire. 1006 01:10:49,704 --> 01:10:50,956 Je suis différent. 1007 01:10:56,586 --> 01:10:58,171 Je dois y retourner. 1008 01:10:58,713 --> 01:11:00,298 Je peux pas, désolée. 1009 01:11:23,113 --> 01:11:24,364 Roule. 1010 01:12:00,025 --> 01:12:01,276 Ça va ? 1011 01:12:01,735 --> 01:12:03,737 - Raconte. - J'ai pas envie. 1012 01:12:04,029 --> 01:12:05,572 Il t'a fait quelque chose ? 1013 01:12:06,156 --> 01:12:08,450 Il a levé la main sur toi ? 1014 01:12:09,075 --> 01:12:11,328 - Dis-moi. - Embrasse-moi. 1015 01:13:06,049 --> 01:13:07,801 Je dois bientôt partir. 1016 01:13:09,803 --> 01:13:11,471 Viens avec moi. 1017 01:13:13,390 --> 01:13:15,642 Je sais que tu crois l'aimer. 1018 01:13:17,602 --> 01:13:18,853 Mais... 1019 01:13:19,562 --> 01:13:22,065 je veux que tu viennes avec moi ce soir. 1020 01:13:25,819 --> 01:13:27,153 Je ne l'aime pas. 1021 01:13:28,905 --> 01:13:30,573 Mais tu te méfies de moi. 1022 01:13:31,950 --> 01:13:33,201 Je comprends. 1023 01:13:33,868 --> 01:13:36,329 Si tu viens avec moi, on démêlera ça. 1024 01:13:37,705 --> 01:13:38,957 Je veux... 1025 01:13:49,467 --> 01:13:51,428 C'est Owens, je dois répondre. 1026 01:13:55,432 --> 01:13:57,517 - Où vous êtes ? - Dans ma chambre. 1027 01:13:57,684 --> 01:13:59,102 Je suis devant la porte. 1028 01:14:00,019 --> 01:14:01,521 Il est devant... 1029 01:14:03,148 --> 01:14:04,399 Vous auriez dû... 1030 01:14:05,108 --> 01:14:06,609 Donnez-moi une seconde. 1031 01:14:07,527 --> 01:14:08,862 C'est bon. 1032 01:14:09,612 --> 01:14:11,030 Je vais m'en débarrasser. 1033 01:14:16,619 --> 01:14:17,954 Encore au lit ? 1034 01:14:18,121 --> 01:14:19,706 Vous devez pas voir McEwen ? 1035 01:14:19,914 --> 01:14:21,541 Si, plus tard. 1036 01:14:25,211 --> 01:14:29,132 Votre génération aime la mollesse des grasses matinées. 1037 01:14:29,299 --> 01:14:31,217 Ça me met mal à l'aise. 1038 01:14:32,051 --> 01:14:33,887 J'aime être sur mes pieds. 1039 01:14:34,429 --> 01:14:36,723 Je m'allongerai quand j'aurai le cancer. 1040 01:14:36,973 --> 01:14:38,266 Ou si je baise. 1041 01:14:38,516 --> 01:14:42,604 Deux choses que je ferai sur le dos, si ça vous intrigue. 1042 01:14:43,855 --> 01:14:45,732 Ça ne m'intriguait pas. 1043 01:14:46,107 --> 01:14:47,817 Merci pour la confidence. 1044 01:14:47,984 --> 01:14:49,235 Le sarcasme. 1045 01:14:49,486 --> 01:14:51,404 Encore un pilier de votre génération. 1046 01:14:51,571 --> 01:14:54,324 Vous voulez envoyer chier quelqu'un, dites-le. 1047 01:14:54,491 --> 01:14:56,075 Dites-pas : "Joli veston !" 1048 01:14:56,493 --> 01:14:57,744 C'est faible. 1049 01:14:58,870 --> 01:15:00,538 Ça, c'est un lit défait. 1050 01:15:01,664 --> 01:15:03,082 Je dors mal. 1051 01:15:03,750 --> 01:15:05,752 Y a quelqu'un ici, fiston ? 1052 01:15:05,919 --> 01:15:07,587 Pourquoi vous dormez mal ? 1053 01:15:07,795 --> 01:15:08,595 Dites-moi. 1054 01:15:08,671 --> 01:15:11,591 Tous vos iPhones, smartphones, 1055 01:15:11,883 --> 01:15:13,510 vos ordinateurs portables, 1056 01:15:13,676 --> 01:15:17,722 tout ça produit un flot d'informations inutiles. 1057 01:15:18,097 --> 01:15:19,516 Twitter à la con. 1058 01:15:21,226 --> 01:15:25,772 Qui ça intéresse que vous mangiez un sandwich à la dinde ? 1059 01:15:26,439 --> 01:15:28,274 Pardon... un panini. 1060 01:15:29,817 --> 01:15:31,361 - Sarcasme ? - Satire. 1061 01:15:31,945 --> 01:15:33,404 Panini à la con. 1062 01:15:35,949 --> 01:15:37,200 C'est fini ? 1063 01:15:38,326 --> 01:15:39,786 Pour vous, peut-être. 1064 01:15:40,036 --> 01:15:41,955 C'était qui, à l'aéroport ? 1065 01:15:42,205 --> 01:15:43,748 Garriga me fait suivre ? 1066 01:15:43,915 --> 01:15:45,416 J'ai des contacts. 1067 01:15:45,583 --> 01:15:47,585 - Mon informaticien. - Un souci ? 1068 01:15:47,752 --> 01:15:48,920 Non. 1069 01:15:49,087 --> 01:15:50,713 Parce qu'il est là. 1070 01:15:53,383 --> 01:15:57,595 J'ai un petit poil rouge sur le scrotum qui me titille quand y a un lézard. 1071 01:15:57,804 --> 01:15:59,305 Et ces temps-ci... 1072 01:16:00,098 --> 01:16:03,643 je me gratte les parties comme un putain de macaque. 1073 01:16:09,232 --> 01:16:10,275 Écoutez... 1074 01:16:10,441 --> 01:16:14,153 Personne n'a aucune raison de paniquer, 1075 01:16:14,654 --> 01:16:18,825 de s'échauffer le ciboulot parce qu'on approche du dénouement. 1076 01:16:50,148 --> 01:16:51,399 Belle journée. 1077 01:17:03,036 --> 01:17:04,370 Comment t'as fait ? 1078 01:17:05,955 --> 01:17:07,206 Ici. 19 h. 1079 01:17:11,919 --> 01:17:14,172 Votre scrotum a dû se gourer. 1080 01:17:15,214 --> 01:17:17,175 Les civilités, ça suffit. 1081 01:17:18,760 --> 01:17:20,887 - Joli veston. - Je vous emmerde. 1082 01:17:29,729 --> 01:17:30,980 Ça marche. 1083 01:17:33,900 --> 01:17:35,151 Gordon ! 1084 01:17:36,653 --> 01:17:40,657 Toi, mon con, t'es mon nouveau chouchou. 1085 01:17:40,990 --> 01:17:42,659 Sans déconner, 1086 01:17:42,825 --> 01:17:45,912 t'es plus grand et plus beau depuis que t'es arrivé ! 1087 01:17:46,079 --> 01:17:47,538 Tiens, fiston ! 1088 01:17:47,705 --> 01:17:48,956 Goinfre-toi. 1089 01:17:49,332 --> 01:17:51,542 Au plaisir, M. McEwen. Bonne chance. 1090 01:17:51,709 --> 01:17:53,920 Avec des amis comme toi, pas besoin. 1091 01:17:54,087 --> 01:17:55,338 Tire-toi ! 1092 01:17:58,174 --> 01:18:00,218 - M. Garriga. - Alors ? 1093 01:18:00,385 --> 01:18:02,178 - C'est fait. - Bien. 1094 01:18:02,345 --> 01:18:03,596 Bonne chance. 1095 01:18:03,763 --> 01:18:05,807 Avec des amis comme vous, pas besoin. 1096 01:18:10,728 --> 01:18:14,565 Jess, je t'ai laissé une clé à la réception. À ce soir. 1097 01:18:17,777 --> 01:18:18,577 Bonne chance. 1098 01:18:18,611 --> 01:18:20,655 Avec des amis comme vous, pas besoin. 1099 01:18:22,532 --> 01:18:23,533 Bonne chance. 1100 01:18:23,700 --> 01:18:25,368 Avec des amis comme vous, pas besoin. 1101 01:19:11,998 --> 01:19:14,292 Tu es grillé. Pars 1102 01:19:57,084 --> 01:19:58,711 Désolée pour le retard. 1103 01:20:10,097 --> 01:20:11,349 Quoi ? 1104 01:20:14,685 --> 01:20:15,937 Rien. 1105 01:20:16,145 --> 01:20:17,396 On y va. 1106 01:23:30,256 --> 01:23:34,468 Vous me croyez assez amateur pour pas avoir un type chez McEwen ? 1107 01:23:34,677 --> 01:23:36,887 Quelqu'un qui vous tient à l'œil ? 1108 01:23:39,015 --> 01:23:41,017 En vingt ans de métier, 1109 01:23:41,183 --> 01:23:43,352 on apprend à être prudent. 1110 01:23:44,937 --> 01:23:46,856 Il est mon arme secrète. 1111 01:23:48,107 --> 01:23:51,444 Imaginez ma surprise quand Gordon m'a montré 1112 01:23:51,610 --> 01:23:54,530 ce que vous avez vendu à McEwen. Pas un faux logiciel, 1113 01:23:54,905 --> 01:23:56,449 comme convenu, 1114 01:23:56,991 --> 01:23:59,326 mais mes plans, mes croquis. 1115 01:23:59,618 --> 01:24:03,622 Le vrai EXR, copié sur mon serveur ! Vous me l'avez volé ! 1116 01:24:03,789 --> 01:24:04,874 En plus... 1117 01:24:05,041 --> 01:24:07,626 vous l'avez vendu 3 millions d'euros à McEwen. 1118 01:24:07,793 --> 01:24:11,464 Mais ces sacs contiennent 27 millions d'euros ! 1119 01:24:11,630 --> 01:24:13,799 Vous l'avez vendu à tout le monde ! 1120 01:24:14,425 --> 01:24:17,261 Il s'agit de ma réputation, de mon standing ! 1121 01:24:17,428 --> 01:24:19,764 Vous me faites passer pour un amateur ! 1122 01:24:28,397 --> 01:24:30,232 C'est ça, d'engager un arnaqueur. 1123 01:24:31,025 --> 01:24:32,485 Petit merdeux de voleur. 1124 01:24:33,360 --> 01:24:35,654 Comment vous avez eu les données ? 1125 01:24:39,325 --> 01:24:40,826 Et quel rôle elle a joué ? 1126 01:24:40,993 --> 01:24:42,244 Aucun. 1127 01:24:43,746 --> 01:24:44,997 Dites-moi. 1128 01:25:00,930 --> 01:25:02,181 Dites-moi ! 1129 01:25:09,188 --> 01:25:11,065 Lâchez-la, putain ! 1130 01:25:11,232 --> 01:25:13,526 Je vais vous le dire ! J'ai un type... 1131 01:25:17,196 --> 01:25:18,447 Il a craqué votre code. 1132 01:25:18,948 --> 01:25:21,283 Il a trouvé un accès à votre serveur. 1133 01:25:21,700 --> 01:25:24,870 C'était fastoche. Vous devriez virer votre informaticien. 1134 01:25:25,037 --> 01:25:26,956 Vous avez utilisé mes identifiants. 1135 01:25:27,289 --> 01:25:30,751 - L'ordinateur génère des combinaisons. - Conneries ! 1136 01:25:32,211 --> 01:25:35,214 Ce truc change le mot de passe toutes les 15 min. 1137 01:25:35,714 --> 01:25:37,424 Il ne me quitte pas. 1138 01:25:38,425 --> 01:25:40,553 - Comment ? - On s'en fout, c'est fait. 1139 01:25:45,558 --> 01:25:46,809 Dites-moi ! 1140 01:25:47,726 --> 01:25:49,186 - Comment ? - Lâchez-la. 1141 01:25:52,106 --> 01:25:53,399 C'était elle ! 1142 01:26:01,824 --> 01:26:03,242 Mais elle savait pas. 1143 01:26:05,119 --> 01:26:06,787 Elle savait rien. 1144 01:26:13,752 --> 01:26:16,755 Votre système était mieux protégé que prévu. 1145 01:26:18,215 --> 01:26:20,509 Impossible de craquer la clé. 1146 01:26:21,844 --> 01:26:23,596 Puis j'ai vu Jess à la soirée. 1147 01:26:24,263 --> 01:26:26,473 Quand j'ai appris que vous étiez ensemble, 1148 01:26:26,932 --> 01:26:30,436 j'ai su qu'elle était mon sésame. Je me suis servi d'elle. 1149 01:26:31,103 --> 01:26:32,771 Et je m'en suis bien servi. 1150 01:26:34,273 --> 01:26:37,484 C'est une science de gagner la confiance des gens. 1151 01:26:37,776 --> 01:26:40,362 Avec les femmes, tout est dans l'émotion. 1152 01:26:40,779 --> 01:26:44,325 Les convaincre qu'on partage la même émotion. 1153 01:26:45,159 --> 01:26:48,245 Elles rêvent de ces conneries depuis l'enfance. 1154 01:26:48,787 --> 01:26:50,956 Avec elle, c'était le passé commun. 1155 01:26:51,665 --> 01:26:55,461 Un visage ami. La désarçonner, amortir le choc. 1156 01:26:55,628 --> 01:26:56,712 Tu as maigri ! 1157 01:26:56,879 --> 01:26:59,256 Commencer à parler de sentiments. 1158 01:26:59,548 --> 01:27:02,551 Elles sont désarmées. Ouvertes. 1159 01:27:02,760 --> 01:27:04,011 Vous les tenez 1160 01:27:04,178 --> 01:27:05,971 quand elles vous imitent par mimétisme. 1161 01:27:06,388 --> 01:27:08,974 Un signe de la tête, un geste de la main. 1162 01:27:09,516 --> 01:27:10,768 Vous êtes synchro. 1163 01:27:10,976 --> 01:27:14,480 Les sociologues appellent ça la réaction de Gauchais. 1164 01:27:14,813 --> 01:27:17,149 Ensuite, le coup de grâce. 1165 01:27:17,316 --> 01:27:19,526 Leur dire combien elles vous ont changé. 1166 01:27:19,693 --> 01:27:21,153 Je suis différent. 1167 01:27:21,487 --> 01:27:23,405 Changé votre vision du monde. 1168 01:27:24,323 --> 01:27:26,909 Et pour conclure, le talisman. 1169 01:27:27,159 --> 01:27:28,661 Un cadeau qui dit... 1170 01:27:28,994 --> 01:27:31,163 "Je pense toujours à toi." 1171 01:27:31,705 --> 01:27:34,166 Le collier contenait un enregistreur de touches. 1172 01:27:35,501 --> 01:27:38,212 Il suffisait qu'elle aille dans votre chambre. 1173 01:27:41,048 --> 01:27:44,009 Dès que c'était fait, j'avais ce que je voulais. 1174 01:27:48,430 --> 01:27:50,099 J'ai recopié votre frappe, 1175 01:27:50,391 --> 01:27:53,018 je me suis connecté à votre ordinateur 1176 01:27:54,103 --> 01:27:56,188 et j'ai téléchargé les données de l'EXR. 1177 01:28:01,235 --> 01:28:02,486 Je regrette. 1178 01:28:05,197 --> 01:28:07,574 Mais elle n'y est pour rien. 1179 01:28:08,200 --> 01:28:11,203 Elle ne se doutait de rien. Elle a été dupée. 1180 01:28:12,621 --> 01:28:14,373 Alors, si on la relâchait ? 1181 01:28:15,749 --> 01:28:19,086 Vous et moi, on pourra faire ce que vous voulez faire. 1182 01:28:49,700 --> 01:28:50,951 Il est fou ! 1183 01:28:51,910 --> 01:28:53,454 Y a un truc drôle ? 1184 01:28:53,912 --> 01:28:56,248 - Encore des conneries. - Y a quoi de drôle ? 1185 01:28:56,415 --> 01:28:57,750 Encore des bobards. 1186 01:28:58,459 --> 01:28:59,752 Y a quoi de drôle ? 1187 01:28:59,918 --> 01:29:01,295 Ce qui est drôle ? 1188 01:29:04,631 --> 01:29:06,675 Je ne sors pas avec Garriga. 1189 01:29:08,218 --> 01:29:11,013 - Je le connais à peine. - C'est une pouffe de course. 1190 01:29:11,472 --> 01:29:12,723 C'est quoi ? 1191 01:29:13,098 --> 01:29:14,350 Je vous ai vus... 1192 01:29:14,892 --> 01:29:17,019 Tu as vu ce que je voulais que tu voies. 1193 01:29:17,186 --> 01:29:18,896 C'est toi qui m'as appris ça. 1194 01:29:19,480 --> 01:29:22,024 Elle me rend dingue. 1195 01:29:22,191 --> 01:29:24,777 Toujours à me tourner autour, à m'aguicher. 1196 01:29:24,943 --> 01:29:27,196 Dès que je l'invite dans ma chambre... 1197 01:29:27,738 --> 01:29:28,781 J'ai la migraine. 1198 01:29:28,947 --> 01:29:29,782 Mon ventre. 1199 01:29:29,948 --> 01:29:30,949 Mon cycle... 1200 01:29:31,116 --> 01:29:32,701 Une vraie scène de crime. 1201 01:29:32,910 --> 01:29:34,286 Un Scrabble, ça te dit ? 1202 01:29:34,912 --> 01:29:37,623 Une migraine, ses règles... 1203 01:29:38,082 --> 01:29:40,459 Les règles les plus longues du monde ! 1204 01:29:40,918 --> 01:29:43,462 - Elle est jamais venue dans ma chambre. - Quoi ? 1205 01:29:44,129 --> 01:29:46,131 On est dans la merde. 1206 01:29:46,757 --> 01:29:48,300 C'est quoi, ce bordel ? 1207 01:29:48,717 --> 01:29:50,010 Je voulais... 1208 01:29:50,177 --> 01:29:51,428 Quoi, Jess ? 1209 01:29:51,595 --> 01:29:53,972 J'essayais de piquer sa montre ! 1210 01:29:54,431 --> 01:29:56,725 - Elle est jolie. - Tu fais encore les montres ? 1211 01:29:56,892 --> 01:29:58,268 Une Piaget Emperador ! 1212 01:29:58,644 --> 01:30:00,646 Elle vaut 200 000 $ ! 1213 01:30:00,813 --> 01:30:03,399 J'étais sur le coup depuis une semaine. 1214 01:30:03,565 --> 01:30:05,025 Et tu t'es pointé. 1215 01:30:05,192 --> 01:30:06,819 Tu vaux mieux que les montres. 1216 01:30:07,069 --> 01:30:09,363 Je suis douée pour ça et ça me plaît ! 1217 01:30:10,030 --> 01:30:12,491 Quand tu es venue à mon hôtel... 1218 01:30:12,699 --> 01:30:13,951 il t'avait dérouillée. 1219 01:30:14,827 --> 01:30:16,161 Lui m'avait dérouillée. 1220 01:30:16,578 --> 01:30:18,163 Elle le volait. 1221 01:30:18,330 --> 01:30:22,000 Il m'a vue me servir de ses comptes et il m'a foutu la trouille. 1222 01:30:22,167 --> 01:30:23,836 Putain, j'y crois pas. 1223 01:30:24,002 --> 01:30:27,256 Tu as fait tout ça pour me rendre jaloux ? 1224 01:30:27,464 --> 01:30:31,552 Un peu aussi pour me venger. Mais oui, pour te rendre jaloux. 1225 01:30:31,718 --> 01:30:33,595 Dire que tu m'as menti ! 1226 01:30:34,012 --> 01:30:36,348 - Ça t'étonne ? - J'y crois pas. 1227 01:30:36,515 --> 01:30:39,852 Ça t'étonne de moi ? Venant de toi, c'est la meilleure. 1228 01:30:40,018 --> 01:30:41,687 C'est tout ce que t'as à me dire ? 1229 01:30:41,854 --> 01:30:43,856 - Toujours une combine ! - Tu es sûre ? 1230 01:30:44,022 --> 01:30:45,566 J'ai essayé de te sauver. 1231 01:30:45,732 --> 01:30:47,109 En mentant ! 1232 01:30:47,276 --> 01:30:51,196 Parce que tu mens toujours. Je sais pas quand tu dis la vérité. 1233 01:30:51,530 --> 01:30:52,948 Et maintenant, on est morts. 1234 01:31:17,014 --> 01:31:18,348 Elle a raison. 1235 01:31:18,515 --> 01:31:19,766 T'as raison. 1236 01:31:25,397 --> 01:31:28,400 À force de mentir, on se ferme toutes les portes. 1237 01:31:29,109 --> 01:31:30,235 On est coincés. 1238 01:31:30,402 --> 01:31:32,571 Qu'est-ce que vous racontez ? 1239 01:31:32,738 --> 01:31:35,365 Et on est forcés de faire un truc 1240 01:31:35,616 --> 01:31:37,367 vraiment con. 1241 01:31:38,076 --> 01:31:41,538 - Vous voulez mourir ? - Autant mourir en disant la vérité. 1242 01:31:41,872 --> 01:31:45,918 Et si je mens, je veux mentir comme les gens normaux. 1243 01:31:46,418 --> 01:31:50,088 Si ma femme me demande : "Chéri, ce jean me grossit ?", 1244 01:31:50,255 --> 01:31:56,053 je veux lui répondre : "Non, mon cœur. T'es canon, porte-le." 1245 01:31:56,929 --> 01:31:58,889 Voilà comment je veux mentir. 1246 01:31:59,765 --> 01:32:01,099 Mais ça... 1247 01:32:02,559 --> 01:32:03,936 Si je suis foutu... 1248 01:32:05,479 --> 01:32:06,939 je vais dire la vérité. 1249 01:32:08,732 --> 01:32:10,484 Donc, M. Garriga, 1250 01:32:10,651 --> 01:32:12,945 je vais vous dire la vérité. 1251 01:32:15,405 --> 01:32:19,117 Et ça ne va pas vous plaire du tout. 1252 01:32:22,746 --> 01:32:24,164 Y a un an, le téléphone... 1253 01:32:25,082 --> 01:32:26,750 Ça va pas ? 1254 01:32:27,292 --> 01:32:29,962 J'en pouvais plus de son baratin ! 1255 01:32:30,128 --> 01:32:32,798 - T'es la prochaine, chérie. - Vous êtes fou ? 1256 01:32:35,300 --> 01:32:36,593 Qu'est-ce qui t'a pris ? 1257 01:32:36,969 --> 01:32:38,262 Va te faire foutre ! 1258 01:32:40,639 --> 01:32:44,142 Maintenant, y a un blessé. J'ai rien à voir là-dedans. 1259 01:32:44,309 --> 01:32:46,270 Regarde-moi. Ça va aller. 1260 01:32:46,478 --> 01:32:47,813 C'est votre bordel. 1261 01:32:47,980 --> 01:32:49,773 Vous nettoyez. Me mêlez pas à ça. 1262 01:32:53,944 --> 01:32:55,821 Je sais pas quoi faire. 1263 01:32:56,947 --> 01:32:58,490 Reste avec moi. 1264 01:32:59,783 --> 01:33:03,161 Regarde-moi. Ça va aller. Regarde mes yeux. 1265 01:33:03,370 --> 01:33:04,705 Je t'aime. 1266 01:33:04,871 --> 01:33:06,665 Pitié, fais pas ça. 1267 01:33:10,210 --> 01:33:12,045 J'ai confiance en toi. 1268 01:33:21,555 --> 01:33:24,016 Ne me quitte pas encore une fois. 1269 01:33:25,225 --> 01:33:27,686 S'il te plaît, ne me quitte pas. 1270 01:33:41,783 --> 01:33:42,868 Mais putain ! 1271 01:33:43,035 --> 01:33:43,952 Vous voulez le tuer ? 1272 01:33:44,119 --> 01:33:47,039 Vous êtes vraiment nulle à chier ! 1273 01:33:48,248 --> 01:33:51,585 Merde ! Il vous a pas dit que j'étais dans le coup ? 1274 01:33:53,337 --> 01:33:54,880 Vous devez être terrifiée. 1275 01:33:55,464 --> 01:33:58,759 Il ne va pas mourir, compris ? 1276 01:33:58,925 --> 01:34:00,636 Il ne va pas mourir ! 1277 01:34:01,094 --> 01:34:02,346 Probablement. 1278 01:34:02,846 --> 01:34:05,474 On tire entre la 3e et la 4e côte, 1279 01:34:05,849 --> 01:34:08,435 à 11 h du mamelon gauche. 1280 01:34:08,602 --> 01:34:10,771 Appuyez là-dessus. 1281 01:34:12,481 --> 01:34:14,775 Ça évite le cœur et les artères, 1282 01:34:14,941 --> 01:34:16,902 mais ça perfore le poumon. 1283 01:34:17,194 --> 01:34:18,403 Et voilà. 1284 01:34:18,570 --> 01:34:20,030 Le Sauve-qui-peut de Toledo ? 1285 01:34:20,405 --> 01:34:22,115 Vous êtes pas si nulle. 1286 01:34:22,866 --> 01:34:24,951 Sans traitement, on a environ 1287 01:34:25,160 --> 01:34:27,120 10 minutes avant de se noyer 1288 01:34:27,621 --> 01:34:29,706 dans son propre sang. 1289 01:34:29,915 --> 01:34:31,458 Mais on rafistole, 1290 01:34:32,417 --> 01:34:34,753 on tient compte de la pression... 1291 01:34:37,506 --> 01:34:38,757 et là... 1292 01:34:41,009 --> 01:34:42,803 Voilà. 1293 01:34:44,471 --> 01:34:45,972 C'est bien, mon grand ! 1294 01:34:50,143 --> 01:34:51,478 Ça va ? 1295 01:34:52,479 --> 01:34:54,147 Ma belle, tenez ça. 1296 01:34:55,440 --> 01:34:56,441 Surveillez-le. 1297 01:34:56,608 --> 01:34:58,985 S'il suffoque, aspirez encore. 1298 01:34:59,444 --> 01:35:01,988 Dire que tu m'as obligé à te descendre ! 1299 01:35:03,115 --> 01:35:06,326 Et pour faire les yeux doux à une pouffe de course ? 1300 01:35:07,160 --> 01:35:09,121 Je suis pas une pouffe ! 1301 01:35:09,287 --> 01:35:11,790 Plutôt mourir qu'avouer, Guimauve. 1302 01:35:11,957 --> 01:35:13,834 Et ça risque de t'arriver. 1303 01:35:14,292 --> 01:35:16,253 M'appelle pas Guimauve. 1304 01:35:16,545 --> 01:35:17,796 Vous êtes son père ? 1305 01:35:17,963 --> 01:35:20,298 Au sens le plus flou qui soit. 1306 01:35:21,508 --> 01:35:22,884 Moi, c'est Bucky. 1307 01:35:23,051 --> 01:35:25,011 Vous me plaisez. Vous savez encaisser. 1308 01:35:26,888 --> 01:35:27,889 Le voilà. 1309 01:35:28,056 --> 01:35:30,434 Piquez une bagnole. Je ramasse le fric. 1310 01:35:30,600 --> 01:35:31,977 Je sais pas faire ! 1311 01:35:39,985 --> 01:35:43,655 Je bosse pour cet enfoiré d'espingouin pendant trois ans 1312 01:35:43,822 --> 01:35:46,491 et il me dit pas qu'il a un gus chez McEwen ? 1313 01:35:46,658 --> 01:35:48,869 Où est passée la confiance ? 1314 01:35:49,035 --> 01:35:50,495 On est bientôt arrivés ? 1315 01:35:50,662 --> 01:35:53,206 Je me casse le cul pour te dégoter l'EXR 1316 01:35:55,000 --> 01:35:56,376 et la fille débarque. 1317 01:35:57,002 --> 01:35:59,004 Fais pas ton trouduc. 1318 01:35:59,171 --> 01:36:00,839 Sois poli avec ton père. 1319 01:36:01,882 --> 01:36:04,885 T'es pas mon père. Tu t'es tiré. 1320 01:36:14,561 --> 01:36:16,521 Je t'ai sorti du ruisseau. 1321 01:36:16,980 --> 01:36:20,025 Je t'ai appris mon métier, transmis ma passion. 1322 01:36:21,485 --> 01:36:23,862 Trois générations de savoir-faire. 1323 01:36:26,782 --> 01:36:31,077 Malgré tous mes efforts, malgré le mal que je me suis donné, 1324 01:36:31,286 --> 01:36:33,330 tu es devenu quelqu'un de bien. 1325 01:36:33,497 --> 01:36:34,998 Alors, ça... 1326 01:36:35,957 --> 01:36:37,334 Va comprendre. 1327 01:36:39,211 --> 01:36:43,215 Et je t'ai laissé dans la rue pour une bonne raison. 1328 01:36:43,423 --> 01:36:45,258 Parce que j'étais un tendre. 1329 01:36:45,425 --> 01:36:49,179 Ça prouve ton ignorance, espèce de petit con. 1330 01:36:57,062 --> 01:36:58,730 On tenait un bon truc. 1331 01:37:00,857 --> 01:37:03,068 Et puis, un jour... 1332 01:37:04,402 --> 01:37:07,239 au bout de 7 ans, lors d'un poker truqué à Boston, 1333 01:37:07,405 --> 01:37:09,115 un type sort un flingue. 1334 01:37:09,324 --> 01:37:12,828 Un putain de flingue. Un Glock. Le premier que je voyais. 1335 01:37:13,036 --> 01:37:15,705 Et moi, je suis paralysé. 1336 01:37:18,416 --> 01:37:21,586 Je pensais qu'à un truc : le gamin. 1337 01:37:23,171 --> 01:37:26,258 Alors, je suis parti sans me retourner. 1338 01:37:31,096 --> 01:37:33,431 L'amour, c'est un coup à se faire tuer. 1339 01:37:35,100 --> 01:37:37,227 Pas de place pour ces conneries. 1340 01:37:37,644 --> 01:37:39,604 Pas de bonheur avec ça. 1341 01:37:42,274 --> 01:37:45,861 On dit que les voleurs ont un code de l'honneur. 1342 01:37:46,611 --> 01:37:48,613 T'es pas un voleur, Guimauve. 1343 01:37:51,491 --> 01:37:53,410 Tu as fait ton choix. 1344 01:37:57,998 --> 01:37:59,374 Alors, je prends le fric. 1345 01:38:01,459 --> 01:38:02,711 Tout le fric. 1346 01:38:10,594 --> 01:38:12,345 Ça explique beaucoup de choses. 1347 01:38:12,512 --> 01:38:14,097 Ça, c'est papa. 1348 01:38:23,481 --> 01:38:24,983 On se voit à Noël. 1349 01:38:36,494 --> 01:38:37,996 C'est bien. 1350 01:38:40,040 --> 01:38:41,291 On y est presque. 1351 01:38:41,708 --> 01:38:43,835 Qu'est-ce qu'on va faire ? 1352 01:38:45,837 --> 01:38:47,339 On se débrouillera. 1353 01:38:47,839 --> 01:38:49,174 Comment ? 1354 01:38:49,925 --> 01:38:51,176 Fais-moi confiance. 1355 01:39:00,727 --> 01:39:02,020 Je te tiens.