1
00:00:48,132 --> 00:00:51,844
DIVERSION
2
00:01:04,440 --> 00:01:06,150
Elegio, service réservation.
3
00:01:06,317 --> 00:01:08,819
J'aimerais réserver pour ce soir.
4
00:01:08,986 --> 00:01:10,738
Nous sommes complets depuis des mois.
5
00:01:10,905 --> 00:01:13,157
Je comprends. Merci.
6
00:01:22,666 --> 00:01:24,668
Elegio, service réservation.
7
00:02:00,538 --> 00:02:02,623
Il va bientôt arriver.
8
00:02:08,045 --> 00:02:09,672
Regardez,
9
00:02:09,839 --> 00:02:11,549
le voilà, c'est mon ami.
10
00:02:14,718 --> 00:02:17,054
Vous pouvez être mon copain,
une minute ?
11
00:02:18,722 --> 00:02:22,226
- Vous n'êtes pas un tueur en série ?
- Ça dépend.
12
00:02:22,560 --> 00:02:24,895
À partir de combien on est "en série" ?
13
00:02:26,147 --> 00:02:27,398
Cinq.
14
00:02:27,815 --> 00:02:29,066
Alors, ça va.
15
00:02:30,818 --> 00:02:32,069
Jess.
16
00:02:33,279 --> 00:02:34,530
Nicky.
17
00:02:36,407 --> 00:02:37,741
Bourgogne.
18
00:02:37,908 --> 00:02:39,410
Très bien.
19
00:02:40,953 --> 00:02:42,997
On s'y perd.
20
00:02:43,622 --> 00:02:45,374
Comment vous savez tout ça ?
21
00:02:45,541 --> 00:02:47,918
Principalement en buvant.
22
00:02:48,335 --> 00:02:50,462
Plus on boit, plus on apprend.
23
00:02:50,754 --> 00:02:55,176
Dans ce cas, je suis
une éminente experte en Jägerbombs.
24
00:02:56,468 --> 00:02:58,345
Je peux vous initier.
25
00:02:58,762 --> 00:03:01,348
Au plaisir de vous servir, chef Oshowole.
26
00:03:04,435 --> 00:03:05,936
Chef qui ?
27
00:03:06,437 --> 00:03:08,105
Oshowole.
28
00:03:12,109 --> 00:03:14,570
C'est le roofie qui parle,
mais c'était sympa.
29
00:03:17,281 --> 00:03:18,657
Merci...
30
00:03:19,867 --> 00:03:21,577
d'avoir volé à mon secours.
31
00:03:24,246 --> 00:03:25,497
On l'a maté.
32
00:03:26,165 --> 00:03:28,292
Mais respect : il a tout donné.
33
00:03:28,834 --> 00:03:31,295
Dire que j'ai raté ça !
34
00:03:32,129 --> 00:03:33,297
Je vous raccompagne ?
35
00:03:33,464 --> 00:03:35,966
En fait, je loge ici.
36
00:03:37,843 --> 00:03:39,345
À l'étage.
37
00:03:40,846 --> 00:03:42,097
Ah, d'accord !
38
00:03:45,800 --> 00:03:50,800
FarangSiam te remercie. Amuse-toi !
39
00:04:00,324 --> 00:04:01,367
C'est mon mari !
40
00:04:01,533 --> 00:04:02,785
Ta gueule !
41
00:04:04,078 --> 00:04:05,871
- Je te tue !
- Laisse-le partir.
42
00:04:06,038 --> 00:04:07,665
Mes couilles ! Il est mort.
43
00:04:07,831 --> 00:04:09,875
Dis-moi pourquoi je le ferais pas.
44
00:04:12,628 --> 00:04:13,879
Je sèche.
45
00:04:14,505 --> 00:04:15,756
Tu devrais me tuer.
46
00:04:16,173 --> 00:04:17,466
Tu as été lésé.
47
00:04:17,633 --> 00:04:19,593
Le cherche pas.
Il a fait de la taule.
48
00:04:20,010 --> 00:04:21,428
J'ai fait de la taule.
49
00:04:21,595 --> 00:04:24,306
Si tu savais quels trucs
j'allais lui faire...
50
00:04:24,473 --> 00:04:25,599
Ta gueule !
51
00:04:25,766 --> 00:04:29,061
Elle t'aurait plus servi à rien.
Tu devrais me tuer.
52
00:04:30,104 --> 00:04:31,355
Quel genre de trucs ?
53
00:04:31,522 --> 00:04:33,649
Prince saoudien avant le mariage.
54
00:04:34,024 --> 00:04:35,484
Prince saoudien ?
55
00:04:35,651 --> 00:04:38,320
Genre vidéo salace de R. Kelly.
56
00:04:38,487 --> 00:04:39,488
Allez, tire.
57
00:04:39,655 --> 00:04:42,283
Arrête de déconner.
Je vais te buter.
58
00:04:42,449 --> 00:04:44,702
Tu me rendrais service. Cancer.
59
00:04:45,202 --> 00:04:47,329
Une tumeur grosse comme une pêche.
60
00:04:47,496 --> 00:04:48,998
Tire, tu verras.
61
00:04:49,290 --> 00:04:50,541
T'as un cancer ?
62
00:04:50,874 --> 00:04:52,209
Il nous a grillés.
63
00:04:52,376 --> 00:04:54,044
Merde ! Je le savais.
64
00:04:54,253 --> 00:04:56,588
- Vous êtes nuls.
- Donne-nous le fric.
65
00:04:56,797 --> 00:04:58,465
- Ou quoi ?
- Ou il te bute.
66
00:04:58,632 --> 00:05:02,011
Je bute pas un cancéreux.
Mémé Mukulski avait le cancer.
67
00:05:02,177 --> 00:05:03,470
Il a pas le cancer !
68
00:05:03,637 --> 00:05:06,765
Vous avez merdé complet.
D'abord, enlevez mon froc.
69
00:05:07,308 --> 00:05:09,935
Ensuite, laissez-moi fuir
pour récupérer le fric.
70
00:05:10,436 --> 00:05:12,146
Et jouez le jeu jusqu'au bout.
71
00:05:12,313 --> 00:05:15,065
Ne craquez pas.
Plutôt mourir qu'avouer.
72
00:05:15,232 --> 00:05:16,817
T'as compris quand ?
73
00:05:16,984 --> 00:05:19,069
Quand t'as piqué le larfeuil du poivrot.
74
00:05:19,653 --> 00:05:20,904
Conneries.
75
00:05:21,363 --> 00:05:22,740
Non. Réalité.
76
00:05:23,240 --> 00:05:25,075
Alors, pourquoi t'es monté ?
77
00:05:25,659 --> 00:05:27,369
Curiosité professionnelle.
78
00:05:27,870 --> 00:05:30,956
Et j'aime les nibards.
C'était gagnant-gagnant.
79
00:05:31,373 --> 00:05:33,042
Un coup minable, ma biche.
80
00:05:33,625 --> 00:05:35,586
Un coup magistral.
81
00:05:35,753 --> 00:05:39,465
Il était torché, t'aurais pu
lui piquer un rein. T'es nulle.
82
00:05:42,926 --> 00:05:45,012
Tu devrais faire plus attention.
83
00:05:45,179 --> 00:05:47,848
Je te suis depuis 200 m.
Tu m'as pas vu ?
84
00:05:48,349 --> 00:05:50,559
J'ai pas d'yeux derrière la tête.
85
00:05:50,851 --> 00:05:53,854
Si tu veux être de la partie,
fais-t'en pousser.
86
00:05:54,855 --> 00:05:57,066
Je me débrouille toute seule.
87
00:05:57,232 --> 00:05:59,360
Non, tu vas te faire mal.
88
00:06:00,235 --> 00:06:03,364
- Je t'offre un café.
- Je bois pas de café.
89
00:06:04,281 --> 00:06:05,574
Très bien.
90
00:06:10,579 --> 00:06:13,582
T'es plutôt quoi ?
Opérateur, baron ?
91
00:06:14,208 --> 00:06:16,752
- Tu peux me dire.
- J'ai tout fait, depuis le temps.
92
00:06:17,086 --> 00:06:18,545
Moi, je veux être tireuse.
93
00:06:18,712 --> 00:06:20,089
Sérieux ?
94
00:06:23,175 --> 00:06:27,137
Mon grand-père
était combinard à Harlem.
95
00:06:27,513 --> 00:06:30,265
À la fin, mon père faisait le baron
pour lui.
96
00:06:31,558 --> 00:06:33,102
Un jour, ils se font griller.
97
00:06:33,435 --> 00:06:36,522
Un caïd les chope
en train de se faire des signes.
98
00:06:36,814 --> 00:06:39,983
Tout le monde sort son flingue.
L'impasse.
99
00:06:40,150 --> 00:06:42,236
Pas d'issue, sauf une.
100
00:06:42,403 --> 00:06:44,863
Le Sauve-qui-peut de Toledo.
101
00:06:45,406 --> 00:06:46,532
C'est quoi ?
102
00:06:46,698 --> 00:06:49,118
Tu tires sur ton coéquipier.
103
00:06:49,618 --> 00:06:51,703
Tu tues ton coéquipier ?
104
00:06:52,329 --> 00:06:53,622
Tu espères que non.
105
00:06:54,832 --> 00:06:56,250
Ça marche ?
106
00:06:57,626 --> 00:06:59,253
Il en est à 0 sur 3.
107
00:07:00,170 --> 00:07:03,757
Donc, ton père a tué ton grand-père ?
108
00:07:04,174 --> 00:07:05,426
C'est ce monde-là.
109
00:07:05,759 --> 00:07:07,386
Les dilettantes se font tuer.
110
00:07:08,011 --> 00:07:10,013
C'est pas inné, chez moi.
111
00:07:10,180 --> 00:07:12,641
J'étais une enfant adoptive dyslexique.
112
00:07:12,891 --> 00:07:14,685
Sans perspective, sans avenir.
113
00:07:14,852 --> 00:07:17,896
C'est miraculeux que je sois pas pute.
Forme-moi.
114
00:07:18,147 --> 00:07:19,815
- Pourquoi pas ?
- Je quitte la ville.
115
00:07:20,149 --> 00:07:22,985
Je te paierai, si ça peut aider.
116
00:07:23,152 --> 00:07:25,028
À qui est ce portefeuille ?
117
00:07:26,280 --> 00:07:28,031
Au Dr Peter Woshilak.
118
00:07:30,951 --> 00:07:32,077
On va faire vite,
119
00:07:32,244 --> 00:07:34,913
parce que ça caille.
Je te montre quelques passes.
120
00:07:35,164 --> 00:07:38,417
Mais au bout du compte,
tout est affaire
121
00:07:38,584 --> 00:07:39,835
de diversion.
122
00:07:43,589 --> 00:07:44,840
Très malin.
123
00:07:45,299 --> 00:07:46,925
L'attention est un projecteur.
124
00:07:47,885 --> 00:07:51,305
Et notre boulot
consiste à danser dans le noir.
125
00:07:53,056 --> 00:07:54,850
Je t'ai pas senti la prendre.
126
00:07:55,142 --> 00:07:58,604
Le cerveau humain est lent
et pas multitâche.
127
00:07:59,438 --> 00:08:01,106
La vache ! Quand...?
128
00:08:02,065 --> 00:08:04,860
Tu sais tirer un portefeuille, mais...
129
00:08:05,027 --> 00:08:07,279
on parle de trucs plus complexes.
130
00:08:07,488 --> 00:08:08,906
Tu l'as pris quand ?
131
00:08:09,072 --> 00:08:10,908
Tu fais de la zumba ?
132
00:08:11,617 --> 00:08:13,869
C'est un bon exercice de cardio.
133
00:08:14,036 --> 00:08:15,954
Tu penses avec les mains.
134
00:08:16,497 --> 00:08:18,499
Tu dois entrer dans la tête des pigeons,
135
00:08:18,665 --> 00:08:22,419
embrasser leur point de vue.
Le comportement humain est prévisible.
136
00:08:22,586 --> 00:08:23,962
En regardant ma main,
137
00:08:24,129 --> 00:08:27,549
j'attire ton regard
et je pénètre ton espace.
138
00:08:27,925 --> 00:08:29,343
Mais quand je te regarde,
139
00:08:29,510 --> 00:08:31,178
ça te pousse à me regarder.
140
00:08:36,517 --> 00:08:37,317
Joli.
141
00:08:37,476 --> 00:08:38,435
Je te touche ici,
142
00:08:38,602 --> 00:08:39,853
je vole là.
143
00:08:40,020 --> 00:08:40,979
Je te tape ici,
144
00:08:41,146 --> 00:08:42,439
je vole là.
145
00:08:43,232 --> 00:08:44,441
Je m'avance ici...
146
00:08:44,608 --> 00:08:46,068
Tu vas pas me gifler ?
147
00:08:46,401 --> 00:08:47,201
Pourquoi ?
148
00:08:47,319 --> 00:08:49,738
Tu le ferais si tu savais
où est ma main.
149
00:08:58,288 --> 00:08:59,581
J'ai compris.
150
00:08:59,748 --> 00:09:00,999
Capte leur attention...
151
00:09:02,251 --> 00:09:03,961
et t'as plus qu'à te servir.
152
00:09:09,341 --> 00:09:10,592
Fais gaffe à toi.
153
00:09:18,600 --> 00:09:21,520
LA NOUVELLE-ORLÉANS
154
00:09:44,042 --> 00:09:46,295
Pourquoi cet endroit me plaît ?
155
00:09:47,045 --> 00:09:50,340
C'est spacieux, ça n'ouvre pas
avant un mois ou deux.
156
00:09:50,757 --> 00:09:54,595
On peut multiplier les connexions,
brouiller les pistes en changeant de DNS.
157
00:09:54,761 --> 00:09:57,180
Et la fibre, qualité militaire.
158
00:09:57,598 --> 00:10:00,601
Combien de W.-C. ?
Farhad le Gros Lard débarque.
159
00:10:00,809 --> 00:10:03,186
Deux, mixtes.
Il a toujours l'intestin irritable ?
160
00:10:04,396 --> 00:10:06,398
Il devrait faire une purge.
161
00:10:07,608 --> 00:10:10,861
C'est un Persan de 200 kg.
Il va pas faire une purge.
162
00:10:11,528 --> 00:10:13,071
Tu loges où, toujours au Hyatt ?
163
00:10:13,822 --> 00:10:15,073
J'adore leur brunch.
164
00:10:15,657 --> 00:10:17,659
- Passe.
- Non, pas de brunch.
165
00:10:17,826 --> 00:10:19,369
Je fais une purge.
166
00:10:50,025 --> 00:10:52,361
La carte Hyatt dans mon portefeuille.
167
00:10:52,527 --> 00:10:56,198
Ça t'impressionne pas ?
Je t'ai dépouillé et déniché ici.
168
00:10:56,406 --> 00:10:57,282
Arrête !
169
00:10:57,449 --> 00:11:01,161
Les World Series, le Final Four,
le Sugar Bowl, le Super Bowl,
170
00:11:01,328 --> 00:11:03,664
ces événements regorgent de pigeons.
171
00:11:03,830 --> 00:11:05,791
Je t'ai trouvé. C'est pas rien.
172
00:11:06,500 --> 00:11:08,752
Dans combien de Hyatt t'as dû aller ?
173
00:11:09,086 --> 00:11:10,921
Dans les trois, cinq fois chacun.
174
00:11:11,672 --> 00:11:13,215
Je veux en être.
175
00:11:13,882 --> 00:11:15,384
Je suis venu voir le match.
176
00:11:15,550 --> 00:11:18,136
J'ai demandé qui opérait à Harlem.
177
00:11:18,303 --> 00:11:22,015
Le Limehouse Kid est ton grand-père.
Bucky Spurgeon, ton père.
178
00:11:22,349 --> 00:11:24,393
C'est un terme très généreux.
179
00:11:24,559 --> 00:11:26,353
Et tu es Nicky Spurgeon, alias Guimauve.
180
00:11:26,520 --> 00:11:29,231
- Je suis au complet.
- S'il te plaît !
181
00:11:31,733 --> 00:11:35,529
On peut zapper le moment
où je prends un air minaudier
182
00:11:35,696 --> 00:11:38,865
pour insinuer
qu'il y a une baise sismique à la clé ?
183
00:11:39,324 --> 00:11:41,785
Je suis nulle.
Je veux juste en être.
184
00:11:41,952 --> 00:11:43,620
Pas de baise sismique à la clé ?
185
00:11:44,413 --> 00:11:45,914
Même pas d'air minaudier ?
186
00:11:47,416 --> 00:11:49,751
Pas de petite voix,
de regard insistant ?
187
00:11:49,918 --> 00:11:51,461
Je suis lamentable.
188
00:11:52,754 --> 00:11:54,047
C'est ce que je préfère.
189
00:11:54,214 --> 00:11:55,382
Désolée.
190
00:11:55,549 --> 00:11:58,343
Tu devrais apprendre,
professionnellement.
191
00:12:03,181 --> 00:12:05,100
Tu pourrais me montrer...
192
00:12:05,475 --> 00:12:06,977
dans ta chambre.
193
00:12:09,438 --> 00:12:10,647
C'est atroce !
194
00:12:10,814 --> 00:12:11,614
Tu trouves ?
195
00:12:11,773 --> 00:12:13,650
- Tu penses avoir l'air sexy ?
- Un peu.
196
00:12:13,817 --> 00:12:15,861
Bon, allons-y.
197
00:12:16,111 --> 00:12:18,071
Attends... J'en suis ?
198
00:12:18,238 --> 00:12:20,115
Non. Je te présente Horst.
199
00:12:20,532 --> 00:12:22,909
Bonjour, Jess.
Nicky m'a dit que tu venais.
200
00:12:24,745 --> 00:12:26,496
T'es con !
201
00:12:26,663 --> 00:12:28,749
Oui, on le lui dit souvent.
202
00:12:29,666 --> 00:12:31,168
Quelle taille ? 36 ?
203
00:12:32,794 --> 00:12:34,171
Pourquoi cette tenue ?
204
00:12:34,337 --> 00:12:36,673
Personne regardera tes mains.
205
00:12:36,840 --> 00:12:37,674
J'étouffe.
206
00:12:37,841 --> 00:12:41,970
Limite-toi aux riches.
Ni canne ni fauteuil : ça porte malheur.
207
00:12:42,137 --> 00:12:44,431
Tommy est le coureur,
Gareth le bloqueur.
208
00:12:44,598 --> 00:12:46,683
Quand j'ai sondé la cible,
j'attrape mon revers.
209
00:12:46,850 --> 00:12:50,312
2 doigts : poche latérale.
3 doigts : poche intérieure.
210
00:12:50,479 --> 00:12:53,315
Si c'est un accordéon,
je me gratte le nez.
211
00:12:53,482 --> 00:12:55,484
Avec le pouce : je me gratte vraiment.
212
00:12:55,650 --> 00:12:59,362
Dans le veston : je penche la tête.
Mais c'est souvent dans le jean.
213
00:12:59,529 --> 00:13:02,699
Tu tires et je jette le portefeuille
dans une boîte aux lettres.
214
00:13:03,825 --> 00:13:05,076
Pardon ?
215
00:13:05,994 --> 00:13:08,038
Plan B : vous deux, avec moi.
216
00:13:28,183 --> 00:13:29,893
Nous sommes perdus.
217
00:13:35,232 --> 00:13:37,192
Excellent ! Tu veux tirer ?
218
00:13:37,359 --> 00:13:38,610
Allons-y !
219
00:13:38,860 --> 00:13:41,738
La queue de cheval.
Poche arrière droite.
220
00:13:49,913 --> 00:13:50,956
Joli !
221
00:13:51,122 --> 00:13:52,249
J'y vais.
222
00:13:52,415 --> 00:13:53,708
Envoie le coureur.
223
00:14:24,739 --> 00:14:26,366
Merci ! Très galant.
224
00:14:26,533 --> 00:14:27,784
Marié ?
225
00:14:30,954 --> 00:14:32,205
Merci, les gars.
226
00:14:39,880 --> 00:14:41,131
T'en es.
227
00:14:42,299 --> 00:14:44,134
Félicitations, tu es une criminelle.
228
00:14:44,301 --> 00:14:45,302
Et maintenant ?
229
00:14:45,468 --> 00:14:47,220
- Je fais le topo ?
- Non, moi.
230
00:14:47,387 --> 00:14:50,599
Un vol atterrit toutes les 2 minutes
à Louis Armstrong.
231
00:14:50,765 --> 00:14:53,393
On vient ici pour le match
ou pour la fiesta.
232
00:14:53,560 --> 00:14:57,314
Chacun veut picoler, flamber,
tromper son conjoint.
233
00:14:57,480 --> 00:14:58,773
Tout ça coûte cher.
234
00:14:58,982 --> 00:15:01,776
Y a des équipes
dans tous les grands hôtels.
235
00:15:02,110 --> 00:15:05,238
Ils opèrent vite et évacuent
avant que personne ne tilte.
236
00:15:05,405 --> 00:15:07,449
Et si tu t'imagines une seconde
237
00:15:07,616 --> 00:15:10,493
que ta mère peut me parler comme ça,
tu délires !
238
00:15:10,911 --> 00:15:12,662
Je suis un putain d'adulte !
239
00:15:12,829 --> 00:15:14,664
Pourquoi tu me cries dessus ?
240
00:15:15,165 --> 00:15:17,250
Ça joue aux cartes partout.
241
00:15:17,417 --> 00:15:19,169
Si t'es en fonds, tu joues.
242
00:15:19,336 --> 00:15:21,838
Y a des chances
pour qu'au moins un joueur
243
00:15:22,005 --> 00:15:25,175
manipule les cartes
comme Bill Clinton, les foules.
244
00:15:29,596 --> 00:15:30,847
Tapis.
245
00:15:31,348 --> 00:15:32,432
Full.
246
00:15:32,599 --> 00:15:34,100
Juré,
247
00:15:35,435 --> 00:15:37,812
j'avais jamais eu de carré.
248
00:15:38,521 --> 00:15:41,650
Désolé, coach.
J'avais jamais eu de carré...
249
00:15:42,150 --> 00:15:43,985
C'est le jeu !
250
00:15:45,487 --> 00:15:48,031
Ça suffit, barre-toi. Dégage.
251
00:15:49,950 --> 00:15:50,951
Mon mari !
252
00:15:51,117 --> 00:15:53,328
- Je vais te crever !
- Mon pantalon !
253
00:16:01,252 --> 00:16:04,673
Les mecs mariés, c'est le top.
Ils risquent pas d'en parler.
254
00:16:04,839 --> 00:16:07,050
- Je vais te tuer !
- C'est mon mari !
255
00:16:07,467 --> 00:16:09,678
Y a toujours un truc en cours.
256
00:16:09,844 --> 00:16:12,639
Dans chaque bar,
restaurant, hôtel, partout.
257
00:16:12,806 --> 00:16:14,849
Des types en solo, en équipes...
258
00:16:15,392 --> 00:16:17,727
En plus du cash,
il y a le vol d'identité,
259
00:16:17,894 --> 00:16:20,313
les cartes bancaires "spoofées"...
260
00:16:20,814 --> 00:16:23,775
Tu peux extraire les données
d'une carte en une seconde.
261
00:16:24,234 --> 00:16:29,197
Si tu choures le portefeuille, t'as 1 h
avant que le mec fasse opposition.
262
00:16:29,572 --> 00:16:31,825
Alors, tu remets la carte.
263
00:16:32,242 --> 00:16:34,202
Le temps qu'il capte,
264
00:16:34,369 --> 00:16:38,498
il est chez bobonne, qui l'engueule
pour le fric qu'on a claqué.
265
00:16:43,378 --> 00:16:47,424
Le "skimmer" enregistre les touches.
Du coup, tu récupères le code.
266
00:16:47,799 --> 00:16:49,259
Regarde.
267
00:16:50,885 --> 00:16:53,138
C'est lui qui l'a fabriqué ?
268
00:16:53,555 --> 00:16:58,351
Y a des années, il a changé les terminaux
de 10 magasins discount de L.A.
269
00:16:58,643 --> 00:17:00,937
Il s'est fait quelques millions.
270
00:17:01,730 --> 00:17:04,315
Un type comme lui, avec tout ce fric ?
271
00:17:05,734 --> 00:17:08,236
Il a financé sa propre marque de sauces.
272
00:17:13,825 --> 00:17:16,077
C'est sa place.
273
00:17:21,791 --> 00:17:23,376
C'est qui, la meuf ?
274
00:17:23,877 --> 00:17:27,255
Elle s'appelle Jess, Farhad.
C'est notre stagiaire.
275
00:17:29,674 --> 00:17:31,301
Tu te la sautes ?
276
00:17:31,926 --> 00:17:33,678
Je suis juste là !
277
00:17:33,845 --> 00:17:35,972
- Je me la saute pas.
- Tu devrais.
278
00:17:38,224 --> 00:17:39,601
Toujours là !
279
00:17:40,268 --> 00:17:41,936
Je me la sauterais grave.
280
00:17:43,146 --> 00:17:45,273
Il se fout de moi, c'est ça ?
281
00:17:48,777 --> 00:17:49,652
Elle parle beaucoup.
282
00:17:49,819 --> 00:17:50,820
Souris.
283
00:17:50,987 --> 00:17:53,114
Merci. Je vais la scanner.
284
00:17:53,323 --> 00:17:54,491
Achète un numérique.
285
00:17:54,657 --> 00:17:57,535
On est une trentaine.
Chacun touche un pourcentage.
286
00:17:57,702 --> 00:18:00,580
On couvre les frais divers
en cas d'arrestation.
287
00:18:00,747 --> 00:18:01,998
Touchons du bois.
288
00:18:02,874 --> 00:18:05,168
On vend les données DAB à Singapour.
289
00:18:05,335 --> 00:18:09,005
Les e-shoppeuses achètent des trucs
livrés ici en 24 h
290
00:18:09,172 --> 00:18:10,965
qu'on revend au marché gris.
291
00:18:11,132 --> 00:18:13,635
Hier, on a acheté 200 MacBook Air.
292
00:18:14,636 --> 00:18:17,847
C'est incroyable.
293
00:18:18,848 --> 00:18:21,017
Tu crois que je pourrais...?
294
00:18:21,684 --> 00:18:23,728
On vend tout. Trop risqué.
295
00:18:25,688 --> 00:18:27,524
Et le coup du siècle ?
296
00:18:28,024 --> 00:18:30,318
Je te prenais pour un gros calibre.
297
00:18:31,152 --> 00:18:34,030
Celui où on ramasse tellement
qu'on raccroche,
298
00:18:34,197 --> 00:18:37,408
qu'on se paie des yachts
et de nouveaux nichons ?
299
00:18:37,742 --> 00:18:41,871
C'est un fantasme.
On fait dans le volume. C'est plus sûr.
300
00:18:44,666 --> 00:18:47,585
Jen, file-moi trois sous.
J'ai perdu aux courses.
301
00:18:51,005 --> 00:18:52,257
Merci, ma belle.
302
00:19:45,977 --> 00:19:50,190
Une carte et des papiers vierges.
Tout ce qu'il te faut.
303
00:19:55,111 --> 00:19:57,238
Ne me remercie pas encore.
304
00:19:57,405 --> 00:19:59,073
Tu vas avoir du boulot.
305
00:19:59,240 --> 00:20:00,909
Grosse semaine en vue.
306
00:20:06,539 --> 00:20:07,790
Et maintenant ?
307
00:20:09,667 --> 00:20:14,130
Il y a une clé magnétique, là-dedans.
Je t'ai installée ailleurs.
308
00:20:14,881 --> 00:20:16,382
Ça devrait te plaire.
309
00:20:19,928 --> 00:20:22,764
Tu sais comment
je peux trouver un taxi ?
310
00:20:32,148 --> 00:20:33,942
Je peux t'emmener.
311
00:20:34,651 --> 00:20:36,319
Ce serait super.
312
00:20:36,486 --> 00:20:39,280
Enfin... si ça te dérange pas.
313
00:20:40,031 --> 00:20:42,951
Ça me va très bien.
Et toi, ça te va ?
314
00:20:46,788 --> 00:20:47,747
T'es sûre ?
315
00:20:47,914 --> 00:20:50,291
T'as l'air de bien savoir conduire.
316
00:20:50,792 --> 00:20:52,460
Compte sur moi.
317
00:20:53,836 --> 00:20:55,129
Je peux ?
318
00:20:56,339 --> 00:20:58,716
La plupart diraient que non.
319
00:20:59,926 --> 00:21:01,761
Tu as l'air digne de confiance.
320
00:21:07,976 --> 00:21:10,061
Prends plutôt ce taxi.
321
00:22:07,452 --> 00:22:08,453
Qui c'est ?
322
00:22:08,619 --> 00:22:11,205
- Ma petite fille, Mina.
- Mignonne !
323
00:22:11,789 --> 00:22:13,583
- Mon fils, Dani.
- Chou.
324
00:22:14,417 --> 00:22:15,585
Ma femme, Lida.
325
00:22:15,752 --> 00:22:16,961
Jolie !
326
00:22:17,128 --> 00:22:18,588
Ma bite.
327
00:22:19,005 --> 00:22:20,798
- Cool.
- Désolé.
328
00:22:21,341 --> 00:22:22,759
Mon chien.
329
00:22:24,218 --> 00:22:25,470
Je le déteste.
330
00:22:25,636 --> 00:22:28,181
Tu connais Nicky depuis longtemps ?
331
00:22:28,639 --> 00:22:30,224
Dix ans. Pourquoi ?
332
00:22:31,142 --> 00:22:32,560
Je me demandais.
333
00:22:32,810 --> 00:22:35,938
C'est bon, j'avoue.
On couche ensemble.
334
00:22:36,481 --> 00:22:38,399
Comme dans la Grèce antique.
335
00:22:39,192 --> 00:22:41,235
J'aime bien le bonhomme,
336
00:22:41,402 --> 00:22:45,740
mais les gens, c'est pas trop son truc.
Du coup, c'est dur à dire.
337
00:22:45,907 --> 00:22:48,785
On peut le comprendre.
Il m'a raconté ce truc
338
00:22:48,951 --> 00:22:51,245
avec son père et son grand-père.
339
00:22:51,412 --> 00:22:52,955
C'est dingue.
340
00:22:53,873 --> 00:22:55,249
Il t'a raconté ça ?
341
00:22:56,501 --> 00:22:59,128
J'en ai entendu parler,
mais pas par lui.
342
00:22:59,629 --> 00:23:00,880
Ah bon ?
343
00:23:01,381 --> 00:23:02,799
Tu dois assurer au pieu.
344
00:23:04,967 --> 00:23:06,761
Sucer sa bite, ça me manque.
345
00:23:09,305 --> 00:23:10,556
À lui aussi.
346
00:23:11,307 --> 00:23:12,558
Arrête.
347
00:23:14,602 --> 00:23:15,853
T'es prêt ?
348
00:23:17,397 --> 00:23:19,482
Au secours !
349
00:23:25,780 --> 00:23:27,657
Appelez un médecin !
350
00:23:30,284 --> 00:23:32,787
Docteur, mon mari a eu une attaque.
351
00:23:32,954 --> 00:23:34,497
Je suis si inquiète !
352
00:23:35,331 --> 00:23:36,666
Frank, tu m'entends ?
353
00:23:37,333 --> 00:23:39,669
Mon Dieu, appelez les secours !
354
00:23:43,297 --> 00:23:45,842
Qui c'était,
le flic aux mains baladeuses ?
355
00:23:46,175 --> 00:23:47,468
C'était un vrai.
356
00:23:48,136 --> 00:23:49,470
Il s'est trouvé là.
357
00:23:49,637 --> 00:23:51,514
Qui drague une veuve éplorée ?
358
00:23:51,681 --> 00:23:54,183
Faut dire que tu es sublime,
359
00:23:54,350 --> 00:23:55,685
dans cette robe.
360
00:23:56,018 --> 00:23:58,020
Qu'est-ce que je peux y faire ?
361
00:23:58,229 --> 00:24:00,106
J'ai bien une idée ou deux...
362
00:24:00,982 --> 00:24:02,316
Moi aussi, en fait.
363
00:24:03,234 --> 00:24:04,819
Une pipe, pour commencer ?
364
00:24:04,986 --> 00:24:06,237
Je dis ça comme ça.
365
00:24:06,529 --> 00:24:08,698
Sans déconner, je suis là !
366
00:24:12,869 --> 00:24:15,371
Écoutez-moi, s'il vous plaît.
367
00:24:17,874 --> 00:24:19,333
Pourquoi tu rigoles ?
368
00:24:20,710 --> 00:24:22,462
Semaine record.
369
00:24:22,628 --> 00:24:24,839
Félicitations à vous tous.
370
00:24:25,006 --> 00:24:29,469
Tous frais déduits :
1,2 million de dollars.
371
00:24:32,221 --> 00:24:33,264
Super boulot.
372
00:24:33,431 --> 00:24:36,392
Après le grand match demain,
on nettoie tout.
373
00:24:36,559 --> 00:24:39,353
Tout, sauf le plancher,
part à l'incinérateur.
374
00:24:39,770 --> 00:24:41,898
Horst a l'argent pour votre retour.
375
00:24:42,064 --> 00:24:43,941
Je virerai vos parts chez vous.
376
00:24:45,443 --> 00:24:46,736
Merci les gars.
377
00:25:15,473 --> 00:25:18,267
Non. Farhad, pas "Foirade".
378
00:25:18,434 --> 00:25:20,436
- Ça veut dire quoi ?
- On s'en fout.
379
00:25:21,646 --> 00:25:23,147
Reste bandante.
380
00:25:28,736 --> 00:25:30,613
Tout y est ? 1,2 million ?
381
00:25:30,780 --> 00:25:33,449
Ne le lâche pas des yeux.
Promis ?
382
00:25:34,200 --> 00:25:35,451
Ni chiens ni chevaux.
383
00:25:36,702 --> 00:25:37,787
Tu me connais.
384
00:25:37,954 --> 00:25:40,248
Regarde-moi. D'homme à homme.
385
00:25:40,414 --> 00:25:41,624
Pas de pari.
386
00:25:41,791 --> 00:25:43,042
Oui, chéri.
387
00:25:44,460 --> 00:25:46,379
On se voit quand on se voit.
388
00:25:49,799 --> 00:25:52,385
Vous êtes trop mignons.
389
00:25:55,638 --> 00:25:57,056
Je suis fatiguée.
390
00:25:57,640 --> 00:25:59,850
Tu veux voir le match, demain ?
391
00:26:01,060 --> 00:26:02,603
Tu as des places ?
392
00:26:02,770 --> 00:26:06,482
Bien sûr.
C'est un des plus du métier.
393
00:26:07,567 --> 00:26:09,735
Tu veux dire ces places ?
394
00:26:10,861 --> 00:26:12,613
Il va falloir arrêter ça.
395
00:26:12,780 --> 00:26:14,240
Arrête de crâner.
396
00:26:17,618 --> 00:26:19,370
Un entretien de fin de stage ?
397
00:26:20,454 --> 00:26:22,498
- Sérieux ?
- Dis-moi !
398
00:26:22,665 --> 00:26:24,417
Tu veux dire genre...
399
00:26:24,625 --> 00:26:26,625
"Jess est travailleuse,
honnête et ponctuelle."
400
00:26:26,752 --> 00:26:28,879
"Elle sera un atout précieux"
401
00:26:29,046 --> 00:26:31,132
"dans votre chaîne de restaurants."
402
00:26:31,299 --> 00:26:33,426
Pas une recommandation, ducon !
403
00:26:34,343 --> 00:26:37,096
Des critiques. Constructives.
404
00:26:38,264 --> 00:26:39,515
Vraiment ?
405
00:26:43,603 --> 00:26:44,854
Tu es sérieuse ?
406
00:26:55,448 --> 00:26:57,783
Tu as la main légère.
407
00:26:59,327 --> 00:27:01,829
Tu es invisible, sur le terrain.
408
00:27:02,955 --> 00:27:04,457
Et tu es calme.
409
00:27:05,416 --> 00:27:09,170
En cas de chamboulement,
tu paniques pas. Tu t'adaptes.
410
00:27:09,670 --> 00:27:11,380
En fait, tu t'améliores
411
00:27:11,797 --> 00:27:14,175
quand les choses se corsent.
412
00:27:14,759 --> 00:27:16,010
C'est rare.
413
00:27:16,594 --> 00:27:17,845
Je suis là-dedans...
414
00:27:18,888 --> 00:27:21,807
depuis très, très longtemps.
415
00:27:24,143 --> 00:27:26,687
Et j'ai jamais vu quelqu'un comme toi.
416
00:27:30,149 --> 00:27:31,400
Merci.
417
00:27:34,654 --> 00:27:36,614
En fait, je parlais du sexe.
418
00:27:36,781 --> 00:27:39,659
Y a des milliers de putes
meilleures que toi.
419
00:27:39,950 --> 00:27:41,702
T'es gonflé de dire ça !
420
00:27:41,869 --> 00:27:45,373
Tu restes couchée là, et moi :
"Y a des piles, là-dedans ?"
421
00:27:47,833 --> 00:27:49,210
T'es méchant.
422
00:27:52,421 --> 00:27:53,923
Pourquoi Guimauve ?
423
00:27:55,341 --> 00:27:57,259
Pourquoi on t'appelle Guimauve ?
424
00:27:59,762 --> 00:28:01,681
J'aime pas ce surnom.
425
00:28:02,390 --> 00:28:05,434
Je sais,
mais pourquoi on t'appelle comme ça ?
426
00:28:06,811 --> 00:28:09,313
C'est mon père qui a commencé.
427
00:28:11,190 --> 00:28:12,441
Et ?
428
00:28:12,817 --> 00:28:14,151
Et j'aime pas ça.
429
00:28:25,246 --> 00:28:26,330
Mon père,
430
00:28:26,497 --> 00:28:27,748
il disait...
431
00:28:29,417 --> 00:28:31,961
"Y a deux sortes de gens
dans ce monde."
432
00:28:33,129 --> 00:28:35,715
"Les marteaux et les clous."
433
00:28:37,633 --> 00:28:39,301
"Décide qui tu veux être."
434
00:28:40,010 --> 00:28:43,139
"Pas de place pour le cœur
dans cette combine."
435
00:28:44,432 --> 00:28:46,559
"C'est un coup à se faire tuer."
436
00:28:49,311 --> 00:28:51,230
Il disait que j'étais un tendre.
437
00:28:51,522 --> 00:28:53,899
Il a commencé à m'appeler Marshmallow.
438
00:28:55,651 --> 00:28:56,902
Guimauve.
439
00:29:01,198 --> 00:29:04,243
Tu es un gros Marshmallow.
440
00:29:08,581 --> 00:29:11,041
Je vais chercher du vin.
Tu en veux ?
441
00:29:11,542 --> 00:29:13,169
Non, ça va.
442
00:30:08,933 --> 00:30:11,227
Comment t'as eu des places pareilles ?
443
00:30:11,393 --> 00:30:14,313
C'est un des nombreux avantages
à être moi.
444
00:30:27,034 --> 00:30:30,204
C'est pas le moment
de dire que j'aime pas le football ?
445
00:30:32,915 --> 00:30:35,918
C'est le pire moment possible.
446
00:30:36,752 --> 00:30:37,878
Désolée.
447
00:30:38,045 --> 00:30:40,589
Ils passent leur temps à rien faire.
448
00:30:40,756 --> 00:30:41,841
Tu rigoles ?
449
00:30:42,007 --> 00:30:43,217
Tu trouves pas ?
450
00:30:43,384 --> 00:30:46,428
T'étais contente d'avoir ces places.
451
00:30:46,595 --> 00:30:50,641
Je suis super contente.
Mais je pige pas le jeu.
452
00:30:50,808 --> 00:30:52,142
Je comprends.
453
00:30:53,143 --> 00:30:54,395
Oublie le football.
454
00:30:54,937 --> 00:30:57,273
On peut quand même s'amuser.
455
00:31:02,236 --> 00:31:07,032
Lui. Je te parie un dollar
qu'il attrape pas son hot-dog.
456
00:31:07,199 --> 00:31:08,450
Lui ?
457
00:31:13,122 --> 00:31:14,582
Comment t'as su ?
458
00:31:14,748 --> 00:31:16,333
Ce type sait pas lancer.
459
00:31:16,834 --> 00:31:19,879
Il a envoyé valser les lunettes
de cette dame.
460
00:31:25,467 --> 00:31:28,012
Lui, avec le maillot
peint sur le corps...
461
00:31:28,178 --> 00:31:30,306
10 $ qu'il est trop soûl
pour faire la Ola.
462
00:31:30,472 --> 00:31:32,141
T'es sûre ? Son équipe attaque.
463
00:31:32,308 --> 00:31:34,018
- Tu joues ou pas ?
- Je joue.
464
00:31:36,812 --> 00:31:38,063
Te lève pas.
465
00:31:43,068 --> 00:31:45,613
- Sérieux ?
- Je m'y connais en poivrots.
466
00:31:45,863 --> 00:31:49,158
Hé, mec ! Tu te prétends supporter ?
467
00:31:49,325 --> 00:31:50,659
Merci !
468
00:31:51,410 --> 00:31:52,453
On est à égalité.
469
00:31:52,620 --> 00:31:54,288
Non. Un jeu décisif.
470
00:31:56,415 --> 00:31:58,876
La poulette en short.
471
00:32:00,002 --> 00:32:03,839
Combien de mecs matent son cul
sur son passage ?
472
00:32:04,006 --> 00:32:05,090
Le plus proche gagne.
473
00:32:05,257 --> 00:32:07,092
- Les sièges du bout ?
- Uniquement.
474
00:32:07,259 --> 00:32:08,677
Au moins huit.
475
00:32:10,429 --> 00:32:11,472
Trois.
476
00:32:11,639 --> 00:32:12,890
Cinq.
477
00:32:14,683 --> 00:32:16,477
Je peux participer ?
478
00:32:16,644 --> 00:32:18,687
Bien sûr ! 10 $, monsieur...
479
00:32:19,146 --> 00:32:21,523
Liyuan. Cinq mecs la regardent.
480
00:32:24,443 --> 00:32:25,694
Un.
481
00:32:28,197 --> 00:32:29,531
Quatre, désolé.
482
00:32:40,042 --> 00:32:43,462
J'ai gagné !
Je m'y connais aussi en mateurs.
483
00:32:43,629 --> 00:32:45,297
Mes sous.
484
00:32:47,257 --> 00:32:50,719
Je réclame justice, je veux me refaire.
Un autre pari.
485
00:32:51,512 --> 00:32:53,305
Rends-moi la monnaie.
486
00:32:54,640 --> 00:32:56,183
Qui tire la prochaine pénalité ?
487
00:32:56,433 --> 00:32:58,894
Je connais rien au football.
Je vous laisse.
488
00:32:59,728 --> 00:33:01,730
Bon. La défense.
489
00:33:02,231 --> 00:33:03,482
Combien ?
490
00:33:04,984 --> 00:33:06,568
1 000.
491
00:33:15,828 --> 00:33:17,246
Va pour 1 000.
492
00:33:24,920 --> 00:33:28,424
Mains ! Le n° 77 de l'équipe offensive.
493
00:33:28,799 --> 00:33:30,342
Pénalité de 10 yards !
494
00:33:30,509 --> 00:33:33,637
5 000.
Il passe la balle ou il la joue ?
495
00:33:33,971 --> 00:33:35,431
5 000.
496
00:33:36,432 --> 00:33:38,350
Il a bu, c'est sûr.
497
00:33:39,268 --> 00:33:40,644
C'est vrai !
498
00:33:43,022 --> 00:33:45,733
- À vous de dire.
- Il la joue.
499
00:33:55,409 --> 00:33:57,411
Il l'a jouée !
500
00:33:58,078 --> 00:33:59,246
Aïe !
501
00:33:59,413 --> 00:34:01,790
Tu l'as dit : "Aïe !"
502
00:34:03,417 --> 00:34:05,753
Sur ce, je vais me chercher à boire.
503
00:34:07,296 --> 00:34:08,547
Quitte ou double.
504
00:34:08,797 --> 00:34:09,882
Ça va aller, merci.
505
00:34:10,049 --> 00:34:11,300
Pari facile.
506
00:34:11,467 --> 00:34:13,510
Ils marquent, vous gagnez.
507
00:34:13,677 --> 00:34:15,429
Ils ratent jamais.
508
00:34:15,763 --> 00:34:17,765
Allez, je veux jouer !
509
00:34:18,640 --> 00:34:19,933
Je vous aime bien.
510
00:34:20,726 --> 00:34:22,061
Vous pouvez pas perdre.
511
00:34:25,564 --> 00:34:27,316
Allez, je veux jouer !
512
00:34:30,694 --> 00:34:32,946
- Combien ?
- Quitte ou double. 10 000.
513
00:34:37,659 --> 00:34:38,994
C'est trop ?
514
00:34:42,164 --> 00:34:43,665
D'accord, 10 000.
515
00:34:53,550 --> 00:34:54,802
Sérieux ?
516
00:34:56,428 --> 00:34:59,014
Désolé. J'ai du bol !
517
00:35:02,518 --> 00:35:04,269
On ferait mieux d'y aller.
518
00:35:08,941 --> 00:35:10,275
50.
519
00:35:10,734 --> 00:35:12,402
- Pardon ?
- 50 000.
520
00:35:13,445 --> 00:35:14,696
Tout va bien.
521
00:35:16,031 --> 00:35:17,282
Détends-toi.
522
00:35:18,450 --> 00:35:20,119
Il rattrape pas le ballon.
523
00:35:20,702 --> 00:35:22,955
Il pose un genou à terre.
524
00:35:25,332 --> 00:35:28,001
Maintenant, ça devient intéressant.
525
00:35:51,191 --> 00:35:52,442
C'est bon ?
526
00:35:54,278 --> 00:35:55,529
C'est pas grave.
527
00:35:57,406 --> 00:35:59,408
Attends, donne-moi une seconde.
528
00:36:09,376 --> 00:36:10,627
100 patates.
529
00:36:13,297 --> 00:36:15,007
100 000 ?
530
00:36:17,301 --> 00:36:19,553
Vous avez pas 100 000 $.
531
00:36:20,929 --> 00:36:22,181
Si.
532
00:36:25,684 --> 00:36:27,978
Tu peux pas faire ça.
533
00:36:41,074 --> 00:36:43,410
Prochaine phase. Passe incomplète.
534
00:36:45,454 --> 00:36:47,206
Moi, je dis qu'il l'attrape.
535
00:37:10,812 --> 00:37:12,814
Sans déconner !
536
00:37:17,569 --> 00:37:18,820
On s'en va.
537
00:37:30,082 --> 00:37:31,333
Tout.
538
00:37:32,334 --> 00:37:33,794
1,1 million.
539
00:37:34,211 --> 00:37:35,879
C'est aussi mon fric.
540
00:37:38,173 --> 00:37:39,424
La plus forte gagne.
541
00:37:41,385 --> 00:37:42,636
Vous êtes fou.
542
00:37:43,929 --> 00:37:45,305
J'aime ça !
543
00:37:55,315 --> 00:37:56,566
Après vous.
544
00:38:19,172 --> 00:38:20,549
Vous avez dit quoi ?
545
00:38:20,716 --> 00:38:21,675
Ça veut dire ?
546
00:38:21,842 --> 00:38:23,093
C'est une expression.
547
00:38:26,096 --> 00:38:27,347
Dur à expliquer.
548
00:38:31,351 --> 00:38:32,894
Traduction grossière...
549
00:38:38,525 --> 00:38:39,901
"Je suis niqué" !
550
00:39:33,663 --> 00:39:37,000
Désolé, l'ami.
C'est ça, de jouer avec les grands.
551
00:39:48,804 --> 00:39:50,055
On double la mise.
552
00:39:51,390 --> 00:39:53,433
Qu'est-ce que vous faites ?
553
00:39:53,600 --> 00:39:56,061
Je peux couvrir.
On double.
554
00:39:57,020 --> 00:39:59,022
Vous avez un problème.
555
00:40:00,524 --> 00:40:04,903
Prenez les jumelles, choisissez un joueur.
Je devine le numéro.
556
00:40:09,032 --> 00:40:12,202
N'importe quel joueur ?
Ça fait une chance sur cent.
557
00:40:12,953 --> 00:40:15,288
Vous êtes avantagé. 2 millions.
558
00:40:15,914 --> 00:40:17,791
C'est complètement dingue.
559
00:40:19,292 --> 00:40:20,669
J'aime pas ça.
560
00:40:22,671 --> 00:40:23,922
Encore mieux.
561
00:40:24,381 --> 00:40:25,966
Vous choisissez le joueur.
562
00:40:27,092 --> 00:40:28,844
Elle devine le numéro.
563
00:40:39,104 --> 00:40:40,981
Vous êtes dingue.
564
00:40:41,648 --> 00:40:44,568
Mais je peux pas refuser
de l'argent gratuit.
565
00:40:45,986 --> 00:40:47,612
Pari tenu.
566
00:40:53,535 --> 00:40:54,786
Alvin...
567
00:40:58,999 --> 00:41:00,542
Me mêle pas à ça !
568
00:41:00,709 --> 00:41:03,879
Ça te suffit pas d'avoir perdu
tout le fric ? Mon fric ?
569
00:41:04,045 --> 00:41:05,881
On dirait ma femme.
570
00:41:06,089 --> 00:41:07,674
Ne me touche pas.
571
00:41:07,841 --> 00:41:09,092
Tu es malade !
572
00:41:10,385 --> 00:41:11,636
Attendez.
573
00:41:12,721 --> 00:41:15,182
Tu la touches pas.
T'es con ou quoi ?
574
00:41:15,724 --> 00:41:17,642
Dites-lui de ranger ses sales pattes !
575
00:41:17,809 --> 00:41:21,146
Je comprends. Désolé.
Il s'est laissé emporter.
576
00:41:21,313 --> 00:41:24,566
Il se prend pour Kevin Costner
avec Whitney Houston.
577
00:41:24,733 --> 00:41:25,942
Mon cul !
578
00:41:26,109 --> 00:41:28,153
Il sait que j'ai envie de jouer.
579
00:41:29,237 --> 00:41:30,489
Jouons !
580
00:41:32,491 --> 00:41:33,742
Regarde-moi.
581
00:41:38,246 --> 00:41:39,247
Choisis.
582
00:41:39,414 --> 00:41:41,041
Ne m'oblige pas à faire ça.
583
00:41:41,208 --> 00:41:42,083
Laisse-moi partir.
584
00:41:42,250 --> 00:41:43,502
Fais-le.
585
00:41:44,002 --> 00:41:45,378
Désigne un joueur.
586
00:41:55,764 --> 00:41:57,140
J'en ai un.
587
00:41:57,849 --> 00:41:59,684
Vous voulez que je l'écrive ?
588
00:42:00,101 --> 00:42:01,353
Non. J'ai confiance.
589
00:42:04,439 --> 00:42:05,774
Alors, à elle de jouer.
590
00:42:07,025 --> 00:42:09,611
Fais-le. Choisis.
591
00:42:10,529 --> 00:42:12,072
Choisis un joueur.
592
00:42:13,281 --> 00:42:16,493
Il est fou, mais ce sera sa faute.
593
00:42:16,868 --> 00:42:18,119
Pas la vôtre.
594
00:42:47,274 --> 00:42:48,858
Je sais pas...
595
00:42:52,404 --> 00:42:55,073
Je vous laisse une chance de reculer.
596
00:42:59,369 --> 00:43:00,829
Sans rancune.
597
00:43:05,750 --> 00:43:07,002
Choisis.
598
00:43:18,888 --> 00:43:20,140
Je dirais...
599
00:43:23,184 --> 00:43:24,603
le numéro...
600
00:43:25,937 --> 00:43:27,188
Attendez.
601
00:43:44,331 --> 00:43:45,915
Le numéro 55.
602
00:44:04,351 --> 00:44:08,063
Non, c'est pas possible !
C'est incroyable !
603
00:44:08,730 --> 00:44:10,565
- Comment ?
- J'ai deviné ?
604
00:44:10,940 --> 00:44:12,359
J'ai deviné ?
605
00:44:12,651 --> 00:44:14,319
Vous avez deviné !
606
00:44:14,486 --> 00:44:17,572
Bordel, vous avez trouvé.
C'est génial.
607
00:44:17,739 --> 00:44:18,782
Vous êtes pas furax ?
608
00:44:18,948 --> 00:44:21,493
Jamais de la vie !
Je suis pas furax.
609
00:44:21,826 --> 00:44:23,828
On fonce à Las Vegas.
610
00:44:23,995 --> 00:44:25,413
J'ai un jet.
611
00:44:25,789 --> 00:44:27,248
C'était incroyable !
612
00:44:28,041 --> 00:44:29,167
Vous avez vu ça ?
613
00:44:29,334 --> 00:44:34,047
Et vous, alors !
Vous avez de sacrées couilles.
614
00:44:34,297 --> 00:44:36,883
Vous êtes mon nouveau héros !
615
00:44:37,634 --> 00:44:38,718
Quitte ou double ?
616
00:44:38,885 --> 00:44:40,387
Jamais de la vie !
617
00:44:40,637 --> 00:44:43,390
Tirez-vous de ma tribune !
618
00:44:45,475 --> 00:44:47,477
Premier down, mon chou !
619
00:44:47,644 --> 00:44:49,062
On est bons, on est bons !
620
00:44:49,229 --> 00:44:50,647
C'est bon, coach !
621
00:44:51,356 --> 00:44:53,066
Votre dette est réglée.
622
00:44:54,484 --> 00:44:57,112
Je vais te tuer.
623
00:44:57,278 --> 00:44:58,613
Plus tard.
624
00:45:15,296 --> 00:45:17,799
Je vais te tuer !
625
00:45:18,675 --> 00:45:20,385
Tu as assuré.
626
00:45:22,971 --> 00:45:24,806
Comment t'as fait ?
627
00:45:25,765 --> 00:45:28,560
Liyuan Tse. Joueur de légende.
628
00:45:28,768 --> 00:45:32,731
Il joue sur tout et n'importe quoi.
Des fortunes en liquide.
629
00:45:32,897 --> 00:45:35,859
Le Bellagio a viré Bill Gates
de la suite des gros joueurs
630
00:45:36,025 --> 00:45:39,362
parce que Liyuan arrivait.
C'est la victime idéale.
631
00:45:39,821 --> 00:45:42,365
Comment tu as su lequel il choisirait ?
632
00:45:43,324 --> 00:45:46,578
On lui a soufflé. Toute la journée.
633
00:45:46,995 --> 00:45:50,415
Dès qu'il a quitté l'hôtel,
on l'a conditionné,
634
00:45:50,582 --> 00:45:52,459
programmé son subconscient.
635
00:45:52,625 --> 00:45:56,087
Il a vu le nombre 55 toute la journée.
636
00:45:56,796 --> 00:45:58,047
Dans l'ascenseur.
637
00:45:59,632 --> 00:46:00,884
Dans le hall.
638
00:46:01,634 --> 00:46:03,470
Même le pin's du portier.
639
00:46:04,804 --> 00:46:08,600
En prime, on a chargé l'itinéraire
entre son hôtel et le stade.
640
00:46:09,350 --> 00:46:11,853
Il regarde dehors : des stimuli partout.
641
00:46:12,979 --> 00:46:14,397
Il ne le voit pas.
642
00:46:14,856 --> 00:46:16,107
Mais il le voit.
643
00:46:16,733 --> 00:46:18,276
Pas moyen d'y échapper.
644
00:46:19,694 --> 00:46:21,321
Il voit même Farhad.
645
00:46:21,654 --> 00:46:25,158
J'essaie d'avancer, connasse de Rhino !
646
00:46:25,408 --> 00:46:29,120
Il y a des suggestions partout.
Du nombre de fleurs dans un vase
647
00:46:29,287 --> 00:46:32,916
au tatouage de la pute
qu'on lui a envoyée hier soir.
648
00:46:37,587 --> 00:46:39,172
C'est génial !
649
00:46:40,131 --> 00:46:42,717
Et c'est aussi dans ce qu'il entend.
650
00:46:43,468 --> 00:46:46,679
En mandarin, "cinq" se dit "wu".
651
00:46:47,180 --> 00:46:50,683
Il y a 124 "wu-wu"
dans "Sympathy for the Devil".
652
00:46:51,684 --> 00:46:55,271
Il ne s'en rend pas compte,
mais c'est là.
653
00:46:55,480 --> 00:46:59,150
Alors, quand il prend les jumelles
pour scruter le terrain,
654
00:46:59,317 --> 00:47:02,403
qu'il voit un visage familier
avec le maillot 55,
655
00:47:02,570 --> 00:47:06,449
une petite voix dans sa tête lui dit :
"Celui-là."
656
00:47:07,200 --> 00:47:10,078
Il croit que c'est de l'intuition.
Il le choisit.
657
00:47:10,245 --> 00:47:12,539
Vous voulez que je l'écrive ?
658
00:47:13,331 --> 00:47:16,626
Et toi, en étant dans le noir,
tu étais l'élément décisif.
659
00:47:17,418 --> 00:47:20,421
On appelle ça la "petite souris aveugle".
660
00:47:20,588 --> 00:47:23,842
Je suis la "souris aveugle" ?
Enfoiré !
661
00:47:24,467 --> 00:47:26,928
Ça peut pas être sûr à 100 % !
662
00:47:27,095 --> 00:47:30,598
C'est statistique.
Farhad a estimé ça à environ 59 %.
663
00:47:30,765 --> 00:47:32,725
C'est mieux que Las Vegas.
664
00:47:33,309 --> 00:47:35,353
Et s'il choisissait mal ?
665
00:47:36,062 --> 00:47:37,689
On doublait la mise.
666
00:47:37,856 --> 00:47:39,482
C'est incroyable.
667
00:47:40,149 --> 00:47:41,734
Tu es incroyable !
668
00:47:51,077 --> 00:47:52,620
Qu'est-ce qu'il y a ?
669
00:47:58,084 --> 00:47:59,752
T'as assuré.
670
00:48:10,221 --> 00:48:12,682
Qu'est-ce qui... pourquoi on s'arrête ?
671
00:48:19,564 --> 00:48:20,982
Qu'est-ce que c'est ?
672
00:48:21,190 --> 00:48:22,525
80 000.
673
00:48:24,611 --> 00:48:26,195
Ton boulot est terminé.
674
00:48:27,488 --> 00:48:28,740
T'as assuré.
675
00:48:29,032 --> 00:48:30,450
Tu me fais marcher ?
676
00:48:35,413 --> 00:48:36,748
Conduisez-la à l'aéroport.
677
00:48:36,915 --> 00:48:39,417
Je vais pas à l'aéroport.
Parle-moi !
678
00:48:39,584 --> 00:48:40,919
Désolé. T'as assuré.
679
00:48:41,085 --> 00:48:42,337
Explique-moi !
680
00:48:42,545 --> 00:48:43,796
Réponds-moi !
681
00:49:40,353 --> 00:49:43,815
TROIS ANS PLUS TARD
682
00:50:11,426 --> 00:50:14,053
Il a une bonne tête, je suis surpris.
683
00:50:15,179 --> 00:50:17,640
D'après le technicien,
son truc tient la route.
684
00:50:17,807 --> 00:50:21,060
Mais, en toute franchise, j'aime pas ça.
685
00:50:22,687 --> 00:50:24,480
Et lui, je l'aime pas.
686
00:50:25,106 --> 00:50:26,357
Pourquoi ?
687
00:50:27,608 --> 00:50:29,152
C'est un arnaqueur.
688
00:50:31,154 --> 00:50:32,405
C'est le but.
689
00:50:33,573 --> 00:50:35,450
Mon Beretta est bien nourri.
690
00:50:36,492 --> 00:50:39,203
Owens ! Arrêtez de dramatiser.
691
00:50:40,621 --> 00:50:41,956
Invitez-le à déjeuner.
692
00:50:47,795 --> 00:50:50,715
Vous maniez à merveille
persuasion et illusion.
693
00:50:52,800 --> 00:50:54,886
J'ai eu du mal à vous trouver.
694
00:50:56,471 --> 00:50:57,732
Pourquoi accepter mon offre ?
695
00:50:57,972 --> 00:50:59,223
J'étais fauché.
696
00:51:03,561 --> 00:51:04,604
Ma voiture.
697
00:51:04,771 --> 00:51:06,564
40 millions d'euros en RD.
698
00:51:07,315 --> 00:51:09,650
McEwen, Rahal, Lotus...
699
00:51:09,817 --> 00:51:12,695
N'importe quelle écurie
dépense la moitié.
700
00:51:13,404 --> 00:51:14,989
Mais j'ai une chose de plus.
701
00:51:15,156 --> 00:51:16,991
Un algorithme
de consommation de carburant.
702
00:51:17,158 --> 00:51:18,618
Oui. L'EXR.
703
00:51:18,951 --> 00:51:20,203
Ils le veulent tous.
704
00:51:20,953 --> 00:51:22,205
C'est légal.
705
00:51:22,872 --> 00:51:25,666
Et c'est censé me garantir une victoire.
706
00:51:27,085 --> 00:51:28,336
Ça ne me suffit pas.
707
00:51:29,462 --> 00:51:33,091
McEwen est mon seul rival.
C'est là que vous intervenez.
708
00:51:34,801 --> 00:51:36,302
Ça doit rester discret.
709
00:51:36,469 --> 00:51:38,805
Fiable. Sans faille.
710
00:51:53,194 --> 00:51:57,156
Je me ferai passer
pour un de vos ingénieurs mécontents
711
00:51:57,657 --> 00:52:00,326
proposant de vendre l'EXR à McEwen.
712
00:52:00,618 --> 00:52:02,328
Je lui donnerai un faux
713
00:52:02,495 --> 00:52:06,833
qui ne fait rien, à part donner
une fausse lecture des instruments.
714
00:52:06,999 --> 00:52:09,168
Ça trompera le pilote, vous donnant
715
00:52:09,335 --> 00:52:10,962
une légère avance cumulée.
716
00:52:11,129 --> 00:52:14,340
1/3 de seconde tous les quelques tours.
Imperceptible.
717
00:52:14,632 --> 00:52:18,052
Même si votre truc tient la route,
comment comptez-vous les convaincre
718
00:52:18,261 --> 00:52:20,263
que vous êtes pas bidon,
719
00:52:21,305 --> 00:52:22,974
que vous êtes authentique ?
720
00:52:23,474 --> 00:52:25,184
Faut pas déconner, là.
721
00:52:29,063 --> 00:52:30,481
Vous inquiétez pas.
722
00:52:30,648 --> 00:52:32,775
Je connais bien mon sujet.
723
00:52:32,942 --> 00:52:35,111
Nous procéderons comme prévu,
724
00:52:35,403 --> 00:52:37,405
dès la soirée d'ouverture ce soir.
725
00:52:38,072 --> 00:52:39,740
On me verra ivre,
726
00:52:39,907 --> 00:52:43,244
tapageur et mécontent.
727
00:52:43,578 --> 00:52:46,664
Je vous aborderai,
sous les yeux de McEwen.
728
00:52:46,956 --> 00:52:49,667
S'ensuivra une dispute,
je balancerai mon verre.
729
00:52:49,834 --> 00:52:52,670
Je vous bousculerai,
si ça ne vous dérange pas.
730
00:52:54,130 --> 00:52:56,966
McEwen devrait logiquement
m'aborder sur-le-champ,
731
00:52:57,133 --> 00:52:58,885
mais, sinon, je le contacterai.
732
00:52:59,343 --> 00:53:00,143
Bien.
733
00:53:00,219 --> 00:53:01,888
Ce qu'il voudra me payer,
734
00:53:02,054 --> 00:53:05,224
je le garderai à 100 %,
en plus de votre million.
735
00:53:05,933 --> 00:53:07,226
Marché conclu ?
736
00:53:07,602 --> 00:53:09,312
Oui, M. Garriga, marché conclu.
737
00:53:09,478 --> 00:53:10,730
Parfait.
738
00:53:11,772 --> 00:53:13,482
Merci d'avoir pris le temps.
739
00:53:13,649 --> 00:53:14,901
À ce soir.
740
00:53:19,530 --> 00:53:21,199
Je vous aurai prévenu.
741
00:53:22,200 --> 00:53:23,451
Le cinéma !
742
00:53:24,076 --> 00:53:25,328
J'ai hâte.
743
00:54:09,372 --> 00:54:10,539
Vous parlez anglais ?
744
00:54:10,706 --> 00:54:12,250
Oui, absolument.
745
00:54:13,084 --> 00:54:15,169
Vous parlez bien espagnol.
746
00:54:15,336 --> 00:54:16,796
Merci beaucoup !
747
00:54:17,296 --> 00:54:18,798
Je suis là pour affaires.
748
00:54:18,965 --> 00:54:21,717
Et je suis un ancien alcoolique.
749
00:54:22,093 --> 00:54:25,346
Si je vous demande
une vodka martini avec des glaçons,
750
00:54:25,513 --> 00:54:28,641
vous pourriez me servir
de l'eau avec des olives ?
751
00:54:29,558 --> 00:54:31,477
Excellente décision.
752
00:54:32,561 --> 00:54:35,064
Le pire, c'est que je bois jamais.
753
00:54:35,314 --> 00:54:36,899
Ce mec m'a fait reboire.
754
00:54:37,066 --> 00:54:38,234
Une vodka martini.
755
00:54:38,401 --> 00:54:39,235
Avec des glaçons.
756
00:54:39,402 --> 00:54:41,362
"Garriga", en espagnol,
757
00:54:41,654 --> 00:54:42,780
ça veut dire "voleur".
758
00:54:42,947 --> 00:54:44,865
Vous avez une sacrée descente !
759
00:54:45,032 --> 00:54:48,202
Qui a foutu un canapé plein de femmes
en plein milieu ?
760
00:54:50,454 --> 00:54:53,040
Où sont tous les Noirs ?
761
00:54:53,207 --> 00:54:54,458
Le voilà.
762
00:54:55,084 --> 00:54:56,502
Le roi des voleurs !
763
00:54:56,669 --> 00:54:59,922
Mais on fait ce qu'on veut
quand on est un riche connard !
764
00:55:00,089 --> 00:55:01,841
Vous devriez ralentir un peu.
765
00:55:02,341 --> 00:55:05,678
Je veux lui parler.
On est en démocratie.
766
00:55:06,595 --> 00:55:09,974
- Buenos Aires, c'est une démocratie ?
- C'est une ville.
767
00:55:49,347 --> 00:55:50,973
Ça fait longtemps.
768
00:55:54,435 --> 00:55:55,853
Tu es avec...
769
00:55:56,020 --> 00:55:57,271
Rafael ?
770
00:55:58,731 --> 00:56:00,191
Il possède une écurie.
771
00:56:01,400 --> 00:56:02,693
C'est ta victime ?
772
00:56:03,986 --> 00:56:05,321
On est ensemble.
773
00:56:05,571 --> 00:56:07,323
Depuis un bout de temps.
774
00:56:09,867 --> 00:56:11,243
J'ai raccroché.
775
00:56:20,669 --> 00:56:22,546
Pour La Nouvelle-Orléans...
776
00:56:25,424 --> 00:56:27,676
Je n'ai pas besoin d'explication.
777
00:56:27,927 --> 00:56:30,971
Je devrais te remercier.
Tu m'as rendu service.
778
00:56:33,057 --> 00:56:34,600
C'est fantastique.
779
00:56:37,478 --> 00:56:38,896
Il doit me chercher.
780
00:56:39,563 --> 00:56:41,190
Prends soin de toi.
781
00:56:41,357 --> 00:56:43,109
Toi aussi. Porte-toi bien.
782
00:56:45,611 --> 00:56:49,198
Il n'est pas au courant de mon passé.
Alors...
783
00:56:51,492 --> 00:56:52,993
tu ne me connais pas.
784
00:56:56,914 --> 00:56:58,833
- Merci.
- Pas de quoi.
785
00:57:07,675 --> 00:57:08,926
De l'alcool.
786
00:57:10,928 --> 00:57:12,179
Une vodka.
787
00:57:20,771 --> 00:57:22,022
C'est de l'eau.
788
00:57:22,189 --> 00:57:23,482
Non, de la vodka.
789
00:57:24,024 --> 00:57:25,025
De l'eau !
790
00:57:25,192 --> 00:57:28,696
Je sais qui vous êtes.
Marcello m'a parlé de votre problème.
791
00:57:28,863 --> 00:57:30,114
N'insistez pas.
792
00:57:33,784 --> 00:57:35,411
Sans rigoler.
793
00:57:50,134 --> 00:57:51,427
Vous êtes soûl ?
794
00:57:55,598 --> 00:57:58,559
Il ne faut pas chercher des noises
à M. Garriga.
795
00:58:00,644 --> 00:58:01,896
À moi non plus.
796
00:58:04,523 --> 00:58:08,277
Quelle partie du plan
nécessite un plateau
797
00:58:08,444 --> 00:58:09,695
de vodkas pomme ?
798
00:58:10,779 --> 00:58:12,490
Vous faites un bizutage ?
799
00:58:14,158 --> 00:58:16,035
Je repense le plan.
800
00:58:17,119 --> 00:58:18,704
Putain de diva,
801
00:58:18,871 --> 00:58:21,332
avec votre pseudo-science à la con !
802
00:58:21,499 --> 00:58:25,377
Qui vous demande de fissionner l'atome ?
On est pas au CERN.
803
00:58:25,544 --> 00:58:27,922
Faites ce pour quoi on vous paie.
804
00:58:28,088 --> 00:58:29,340
Merdeux.
805
00:58:50,402 --> 00:58:51,654
Garriga !
806
00:58:54,031 --> 00:58:57,117
T'inquiète pas.
C'est juste un ingénieur mécontent.
807
00:58:57,743 --> 00:58:59,620
Vous avez quelque chose à me dire ?
808
00:59:04,458 --> 00:59:06,460
- Pourquoi ?
- Vous m'avez volé !
809
00:59:06,752 --> 00:59:08,128
On ne me vole pas !
810
00:59:08,629 --> 00:59:12,132
Je suis vraiment
un ingénieur mécontent !
811
00:59:12,341 --> 00:59:13,592
Faites-le sortir !
812
00:59:14,134 --> 00:59:15,386
Dehors !
813
00:59:16,637 --> 00:59:18,180
Vous avez fait du zèle !
814
00:59:18,347 --> 00:59:19,932
J'étais lancé.
815
00:59:20,140 --> 00:59:21,433
Virez-le.
816
00:59:22,184 --> 00:59:23,435
Qu'il dégage.
817
00:59:23,602 --> 00:59:24,687
C'est bon.
818
00:59:24,853 --> 00:59:26,105
J'ai rien.
819
00:59:26,313 --> 00:59:27,565
La fête continue.
820
00:59:29,984 --> 00:59:31,527
Ça va ?
821
00:59:31,694 --> 00:59:33,112
C'était quoi, ça ?
822
00:59:34,071 --> 00:59:36,073
Le monde de la Formule 1, cariño.
823
00:59:36,448 --> 00:59:37,449
C'est tout.
824
00:59:37,616 --> 00:59:38,867
Une seconde.
825
00:59:39,326 --> 00:59:41,829
Vous pouvez pas me virer.
Je loge à l'hôtel.
826
00:59:41,996 --> 00:59:43,497
Faites voir vos clés.
827
00:59:49,295 --> 00:59:50,546
Merci !
828
00:59:59,847 --> 01:00:01,640
M. McEwen veut déjeuner.
829
01:00:01,974 --> 01:00:03,517
Détails sur la carte.
830
01:00:06,979 --> 01:00:09,023
J'ai pas perdu le coup.
831
01:00:23,203 --> 01:00:24,830
Entendu parler
d'Udo Pappenphus ?
832
01:00:27,625 --> 01:00:29,209
- Vous regardez quoi ?
- Rien.
833
01:00:33,047 --> 01:00:36,884
Udo Pappenphus a été ingénieur
chez Ferrari pendant des années.
834
01:00:37,176 --> 01:00:38,427
Un mec brillant.
835
01:00:38,719 --> 01:00:40,387
Un jour, Udo Pappenphus
836
01:00:40,554 --> 01:00:42,640
a été retrouvé égorgé dans un fossé.
837
01:00:43,641 --> 01:00:44,850
Udo...
838
01:00:45,017 --> 01:00:47,186
bossait pour cette enflure de Garriga.
839
01:00:47,645 --> 01:00:49,647
Je veux 3 millions d'euros.
840
01:00:51,273 --> 01:00:52,733
C'est l'EXR.
841
01:00:53,067 --> 01:00:54,318
L'EXR...
842
01:00:56,236 --> 01:00:58,864
Vous êtes mon putain de père Noël !
843
01:00:59,448 --> 01:01:01,075
Il me faut une preuve.
844
01:01:02,826 --> 01:01:04,536
Pigé ? Une preuve.
845
01:01:06,622 --> 01:01:08,040
Vous regardez quoi ?
846
01:01:08,207 --> 01:01:09,875
Vous pouvez répéter ?
847
01:01:11,043 --> 01:01:12,920
La piscine est topless ?
848
01:01:14,046 --> 01:01:15,297
Gordon !
849
01:01:15,964 --> 01:01:18,967
Envoie les jumelles.
Elles sont sur ce truc.
850
01:01:19,134 --> 01:01:21,178
Elle est bonne !
851
01:01:21,345 --> 01:01:23,222
J'adore ces pouffes de course.
852
01:01:23,389 --> 01:01:25,057
- C'est pas une pouffe.
- Mais si !
853
01:01:25,683 --> 01:01:26,934
Ça grouille, ici.
854
01:01:27,101 --> 01:01:28,560
On peut parler affaires ?
855
01:01:28,727 --> 01:01:30,521
Un peu plate à mon goût.
856
01:01:30,688 --> 01:01:33,524
Plate pour vous.
Parfaite pour d'autres.
857
01:01:33,691 --> 01:01:36,151
Les seins, c'est subjectif.
858
01:01:36,318 --> 01:01:38,112
Ça va pour un défilé de mode.
859
01:01:38,278 --> 01:01:40,280
Moi, je veux que ça tape la bite.
860
01:01:40,447 --> 01:01:42,074
Vous voulez ce truc ?
861
01:01:43,575 --> 01:01:45,119
Il me faut une preuve.
862
01:01:45,619 --> 01:01:46,870
Je vous contacterai.
863
01:01:50,499 --> 01:01:51,375
Vous buvez ?
864
01:01:51,542 --> 01:01:53,252
Un Spritz.
865
01:01:54,461 --> 01:01:55,879
Une vodka cranberry.
866
01:01:58,006 --> 01:02:00,008
Il faut que tu t'habilles.
867
01:02:01,719 --> 01:02:02,970
Pardon ?
868
01:02:03,220 --> 01:02:05,139
Y a des Australiens, ici.
869
01:02:05,931 --> 01:02:08,100
- Ça veut dire quoi ?
- Je dis juste...
870
01:02:08,308 --> 01:02:10,477
On les a pas expédiés là-bas pour rien.
871
01:02:16,775 --> 01:02:19,027
Tu me connais pas, tu te souviens ?
872
01:02:20,654 --> 01:02:22,865
Qu'est-ce qui t'a pris, hier soir ?
873
01:02:23,741 --> 01:02:25,993
C'était à cause de moi ?
874
01:02:27,161 --> 01:02:28,829
Je t'en prie ! Non.
875
01:02:29,496 --> 01:02:31,373
T'as une combine sur Rafael ?
876
01:02:32,332 --> 01:02:35,294
Je bosse pour lui.
Tu devrais pas te fier à lui.
877
01:02:35,461 --> 01:02:36,962
Mais à toi, si ?
878
01:02:38,088 --> 01:02:39,548
C'est intéressant.
879
01:02:42,384 --> 01:02:45,971
Si Rafael nous voit ensemble,
je sais pas ce qui peut arriver.
880
01:02:46,263 --> 01:02:47,681
Il est du genre jaloux.
881
01:02:47,848 --> 01:02:49,641
Garde tes distances avec moi.
882
01:02:51,560 --> 01:02:52,853
J'emmerde Rafael.
883
01:02:54,772 --> 01:02:56,565
T'es toujours une proie facile.
884
01:02:56,732 --> 01:02:58,525
Arrête de me tripoter.
885
01:03:05,324 --> 01:03:06,575
C'est crédible.
886
01:03:09,328 --> 01:03:10,579
Trois millions ?
887
01:03:12,372 --> 01:03:15,042
Je peux avoir le kit complet en 48 h.
888
01:03:15,250 --> 01:03:18,212
- Codes, doc et analyse.
- Ça baigne.
889
01:03:18,545 --> 01:03:20,380
Et maintenant ?
890
01:03:21,715 --> 01:03:23,050
Je vous appelle.
891
01:03:32,392 --> 01:03:34,102
L'assistante de M. Garriga a appelé.
892
01:03:34,269 --> 01:03:36,730
Elle m'a suggéré des choses pour vous.
893
01:03:49,159 --> 01:03:50,244
Excusez-moi !
894
01:03:50,410 --> 01:03:51,662
Mademoiselle !
895
01:03:52,412 --> 01:03:53,664
Vous oubliez...
896
01:03:55,582 --> 01:03:56,834
votre sac.
897
01:04:14,268 --> 01:04:16,395
Tu devrais faire plus attention.
898
01:04:19,648 --> 01:04:20,941
Sérieusement ?
899
01:04:27,406 --> 01:04:29,241
- Malbec ?
- Exact.
900
01:04:29,783 --> 01:04:31,159
Où tu as appris ça ?
901
01:04:31,451 --> 01:04:32,953
On ne boit que ça, ici.
902
01:04:33,620 --> 01:04:35,122
Et c'est sur l'étiquette.
903
01:04:39,293 --> 01:04:41,712
Tu sais, j'ai repensé à tout ça.
904
01:04:42,296 --> 01:04:43,547
Et ?
905
01:04:51,722 --> 01:04:52,806
Vas-y, envoie.
906
01:04:52,973 --> 01:04:54,975
Si on s'enfuyait...
907
01:04:55,183 --> 01:04:57,019
Si je pouvais m'éclipser...
908
01:04:58,312 --> 01:05:00,314
- On peut...?
- Ce que tu veux.
909
01:05:03,942 --> 01:05:05,193
Je peux pas.
910
01:05:07,321 --> 01:05:08,989
Je peux pas. Désolée.
911
01:05:09,156 --> 01:05:10,490
Attends.
912
01:05:12,159 --> 01:05:13,243
Tout ce que tu veux.
913
01:05:13,410 --> 01:05:15,037
Je veillerai sur toi.
914
01:05:24,796 --> 01:05:27,174
Tu m'as enseigné tant de choses !
915
01:05:28,508 --> 01:05:30,719
Mais j'ai beaucoup appris, depuis.
916
01:05:32,220 --> 01:05:33,597
Et j'aimerais...
917
01:05:34,681 --> 01:05:37,893
vraiment te montrer
tout ce que j'ai appris.
918
01:05:43,190 --> 01:05:46,068
Comment j'ai appris
à embobiner les hommes.
919
01:05:46,610 --> 01:05:48,820
Comme je viens de t'embobiner.
920
01:05:53,033 --> 01:05:54,284
Ça fait quoi ?
921
01:05:57,496 --> 01:06:00,290
Tu perds la main.
C'était lamentable.
922
01:06:00,457 --> 01:06:01,917
"Je veillerai sur toi" ?
923
01:06:02,125 --> 01:06:03,377
C'était quoi, ça ?
924
01:06:03,543 --> 01:06:05,379
Tu tombes les filles avec ça ?
925
01:06:05,587 --> 01:06:06,755
C'était pas du baratin.
926
01:06:06,922 --> 01:06:09,675
Je me ferai pas avoir deux fois.
927
01:06:10,175 --> 01:06:11,843
Et je suis très heureuse.
928
01:06:12,010 --> 01:06:14,221
Alors, laisse-moi tranquille.
929
01:06:30,153 --> 01:06:32,823
Joli culo. Joli cul...
930
01:06:34,074 --> 01:06:35,993
Très joli.
931
01:06:39,246 --> 01:06:40,539
On se fait un steak ?
932
01:06:40,706 --> 01:06:43,834
- Un steak ? Il est 9 h.
- Vois ça avec Dieu.
933
01:06:44,001 --> 01:06:45,252
T'as fait bon voyage ?
934
01:06:45,794 --> 01:06:48,130
J'étais coincé entre deux obèses.
935
01:06:48,880 --> 01:06:51,133
Arrête de râler.
936
01:06:51,299 --> 01:06:52,926
Je te donne une part.
937
01:06:53,510 --> 01:06:54,803
Où ça se passe ?
938
01:07:01,143 --> 01:07:02,602
- T'as le truc ?
- Dans mon sac.
939
01:07:02,936 --> 01:07:04,855
Attrape-le, je suis trop gros.
940
01:07:05,272 --> 01:07:06,398
Regarde bien.
941
01:07:06,565 --> 01:07:07,858
Triomphe absolu.
942
01:07:12,738 --> 01:07:13,989
Ça va ?
943
01:07:24,041 --> 01:07:25,292
Salut, toi !
944
01:07:29,296 --> 01:07:30,547
Comment tu vas ?
945
01:07:31,465 --> 01:07:32,883
C'est fou !
946
01:07:33,133 --> 01:07:34,718
Tu as maigri !
947
01:07:34,885 --> 01:07:36,094
J'ai fait une purge.
948
01:07:36,261 --> 01:07:37,971
- T'es avec Nicky ?
- Plus ou moins.
949
01:07:38,138 --> 01:07:39,389
Ça t'ennuie ?
950
01:07:44,561 --> 01:07:46,480
Toutes ces belles nanas,
ça t'excite ?
951
01:07:46,688 --> 01:07:47,689
Je crois.
952
01:07:47,856 --> 01:07:50,192
- Plus que ça.
- Ça veut dire quoi ?
953
01:07:51,777 --> 01:07:53,111
- Seigneur !
- Entre nous...
954
01:07:53,278 --> 01:07:54,654
Ne refais jamais ça.
955
01:07:54,821 --> 01:07:57,616
- Je veux pas savoir ce que ça signifie.
- Tu sais !
956
01:07:57,824 --> 01:07:59,326
Je crois pas.
957
01:07:59,743 --> 01:08:02,204
- Tu m'as manqué !
- T'es lesbienne, c'est connu.
958
01:08:02,370 --> 01:08:03,413
Connu par qui ?
959
01:08:03,580 --> 01:08:04,873
J'ai rien contre.
960
01:08:05,040 --> 01:08:06,124
D'où tu tiens ça ?
961
01:08:06,291 --> 01:08:08,001
T'as une haleine de vagin.
962
01:08:09,169 --> 01:08:12,172
- N'importe quoi !
- C'est pas un mal, je t'assure.
963
01:08:21,640 --> 01:08:22,849
T'as chamboulé Nicky.
964
01:08:23,016 --> 01:08:24,434
Ah bon ? Tant mieux.
965
01:08:24,601 --> 01:08:27,229
Jamais vu ça.
Il bosse presque plus.
966
01:08:28,688 --> 01:08:29,940
Sérieusement ?
967
01:08:30,524 --> 01:08:33,443
Je sais que c'est un salaud,
un gros salaud.
968
01:08:33,902 --> 01:08:35,153
Il a été nul.
969
01:08:35,403 --> 01:08:37,823
Mais c'est mon ami, alors je l'épaule.
970
01:08:38,031 --> 01:08:39,324
Accorde-lui une chance.
971
01:08:40,158 --> 01:08:43,537
Je sais pas ce qu'il t'a dit.
Je me ferai pas avoir.
972
01:08:44,788 --> 01:08:46,331
T'as pas bien compris.
973
01:08:46,540 --> 01:08:48,708
Il a changé.
Et je le connais bien.
974
01:08:50,210 --> 01:08:51,461
Qu'est-ce qui me le prouve ?
975
01:08:53,255 --> 01:08:54,506
C'est quoi ?
976
01:08:54,840 --> 01:08:56,091
Une orange.
977
01:09:02,639 --> 01:09:03,890
Il l'a gardé pour toi.
978
01:09:06,393 --> 01:09:07,644
Marché couvert.
979
01:09:17,863 --> 01:09:18,947
Très joli.
980
01:09:19,114 --> 01:09:20,365
Dire que tu l'as gardé !
981
01:09:21,241 --> 01:09:22,492
Ou trouvé.
982
01:09:23,368 --> 01:09:24,744
Ou copié.
983
01:09:24,953 --> 01:09:26,329
Avec toi, je sais pas.
984
01:09:26,580 --> 01:09:27,831
Gardé.
985
01:09:29,249 --> 01:09:31,918
Farhad m'a dit que tu bossais plus.
986
01:09:32,294 --> 01:09:34,087
Depuis deux, trois ans.
987
01:09:35,547 --> 01:09:36,798
Je le sentais pas.
988
01:09:37,757 --> 01:09:40,802
J'ai même revu mon père.
Ça faisait des années.
989
01:09:41,136 --> 01:09:43,430
Je lui ai demandé
s'il avait déjà raccroché.
990
01:09:43,638 --> 01:09:45,765
"Bien sûr ! À chaque conditionnelle.
991
01:09:46,099 --> 01:09:48,351
Encaisse, sois un homme."
992
01:09:48,560 --> 01:09:49,936
Sage conseil.
993
01:09:51,730 --> 01:09:53,106
Et ça donne quoi ?
994
01:09:54,232 --> 01:09:56,026
Je me croyais d'attaque.
995
01:09:59,863 --> 01:10:01,198
Et la fille a débarqué.
996
01:10:02,657 --> 01:10:04,701
Pourquoi te donner tant de mal ?
997
01:10:07,162 --> 01:10:08,747
Tu veux quoi, de moi ?
998
01:10:10,957 --> 01:10:13,919
Je peux convaincre n'importe qui
de n'importe quoi.
999
01:10:14,628 --> 01:10:18,715
J'ai convaincu un mec qu'un hangar vide
était la Réserve fédérale.
1000
01:10:19,132 --> 01:10:20,383
Je suis bon.
1001
01:10:22,844 --> 01:10:24,012
Le meilleur.
1002
01:10:24,179 --> 01:10:27,724
Mais ce que je veux,
c'est te dire que j'ai changé.
1003
01:10:28,308 --> 01:10:30,143
Que je regrette.
1004
01:10:31,478 --> 01:10:33,230
Et je veux que tu me croies.
1005
01:10:45,242 --> 01:10:47,661
Tu sais que j'ai envie de te croire.
1006
01:10:49,704 --> 01:10:50,956
Je suis différent.
1007
01:10:56,586 --> 01:10:58,171
Je dois y retourner.
1008
01:10:58,713 --> 01:11:00,298
Je peux pas, désolée.
1009
01:11:23,113 --> 01:11:24,364
Roule.
1010
01:12:00,025 --> 01:12:01,276
Ça va ?
1011
01:12:01,735 --> 01:12:03,737
- Raconte.
- J'ai pas envie.
1012
01:12:04,029 --> 01:12:05,572
Il t'a fait quelque chose ?
1013
01:12:06,156 --> 01:12:08,450
Il a levé la main sur toi ?
1014
01:12:09,075 --> 01:12:11,328
- Dis-moi.
- Embrasse-moi.
1015
01:13:06,049 --> 01:13:07,801
Je dois bientôt partir.
1016
01:13:09,803 --> 01:13:11,471
Viens avec moi.
1017
01:13:13,390 --> 01:13:15,642
Je sais que tu crois l'aimer.
1018
01:13:17,602 --> 01:13:18,853
Mais...
1019
01:13:19,562 --> 01:13:22,065
je veux que tu viennes avec moi ce soir.
1020
01:13:25,819 --> 01:13:27,153
Je ne l'aime pas.
1021
01:13:28,905 --> 01:13:30,573
Mais tu te méfies de moi.
1022
01:13:31,950 --> 01:13:33,201
Je comprends.
1023
01:13:33,868 --> 01:13:36,329
Si tu viens avec moi, on démêlera ça.
1024
01:13:37,705 --> 01:13:38,957
Je veux...
1025
01:13:49,467 --> 01:13:51,428
C'est Owens, je dois répondre.
1026
01:13:55,432 --> 01:13:57,517
- Où vous êtes ?
- Dans ma chambre.
1027
01:13:57,684 --> 01:13:59,102
Je suis devant la porte.
1028
01:14:00,019 --> 01:14:01,521
Il est devant...
1029
01:14:03,148 --> 01:14:04,399
Vous auriez dû...
1030
01:14:05,108 --> 01:14:06,609
Donnez-moi une seconde.
1031
01:14:07,527 --> 01:14:08,862
C'est bon.
1032
01:14:09,612 --> 01:14:11,030
Je vais m'en débarrasser.
1033
01:14:16,619 --> 01:14:17,954
Encore au lit ?
1034
01:14:18,121 --> 01:14:19,706
Vous devez pas voir McEwen ?
1035
01:14:19,914 --> 01:14:21,541
Si, plus tard.
1036
01:14:25,211 --> 01:14:29,132
Votre génération aime la mollesse
des grasses matinées.
1037
01:14:29,299 --> 01:14:31,217
Ça me met mal à l'aise.
1038
01:14:32,051 --> 01:14:33,887
J'aime être sur mes pieds.
1039
01:14:34,429 --> 01:14:36,723
Je m'allongerai quand j'aurai le cancer.
1040
01:14:36,973 --> 01:14:38,266
Ou si je baise.
1041
01:14:38,516 --> 01:14:42,604
Deux choses que je ferai sur le dos,
si ça vous intrigue.
1042
01:14:43,855 --> 01:14:45,732
Ça ne m'intriguait pas.
1043
01:14:46,107 --> 01:14:47,817
Merci pour la confidence.
1044
01:14:47,984 --> 01:14:49,235
Le sarcasme.
1045
01:14:49,486 --> 01:14:51,404
Encore un pilier de votre génération.
1046
01:14:51,571 --> 01:14:54,324
Vous voulez
envoyer chier quelqu'un, dites-le.
1047
01:14:54,491 --> 01:14:56,075
Dites-pas : "Joli veston !"
1048
01:14:56,493 --> 01:14:57,744
C'est faible.
1049
01:14:58,870 --> 01:15:00,538
Ça, c'est un lit défait.
1050
01:15:01,664 --> 01:15:03,082
Je dors mal.
1051
01:15:03,750 --> 01:15:05,752
Y a quelqu'un ici, fiston ?
1052
01:15:05,919 --> 01:15:07,587
Pourquoi vous dormez mal ?
1053
01:15:07,795 --> 01:15:08,595
Dites-moi.
1054
01:15:08,671 --> 01:15:11,591
Tous vos iPhones, smartphones,
1055
01:15:11,883 --> 01:15:13,510
vos ordinateurs portables,
1056
01:15:13,676 --> 01:15:17,722
tout ça produit
un flot d'informations inutiles.
1057
01:15:18,097 --> 01:15:19,516
Twitter à la con.
1058
01:15:21,226 --> 01:15:25,772
Qui ça intéresse que vous mangiez
un sandwich à la dinde ?
1059
01:15:26,439 --> 01:15:28,274
Pardon... un panini.
1060
01:15:29,817 --> 01:15:31,361
- Sarcasme ?
- Satire.
1061
01:15:31,945 --> 01:15:33,404
Panini à la con.
1062
01:15:35,949 --> 01:15:37,200
C'est fini ?
1063
01:15:38,326 --> 01:15:39,786
Pour vous, peut-être.
1064
01:15:40,036 --> 01:15:41,955
C'était qui, à l'aéroport ?
1065
01:15:42,205 --> 01:15:43,748
Garriga me fait suivre ?
1066
01:15:43,915 --> 01:15:45,416
J'ai des contacts.
1067
01:15:45,583 --> 01:15:47,585
- Mon informaticien.
- Un souci ?
1068
01:15:47,752 --> 01:15:48,920
Non.
1069
01:15:49,087 --> 01:15:50,713
Parce qu'il est là.
1070
01:15:53,383 --> 01:15:57,595
J'ai un petit poil rouge sur le scrotum
qui me titille quand y a un lézard.
1071
01:15:57,804 --> 01:15:59,305
Et ces temps-ci...
1072
01:16:00,098 --> 01:16:03,643
je me gratte les parties
comme un putain de macaque.
1073
01:16:09,232 --> 01:16:10,275
Écoutez...
1074
01:16:10,441 --> 01:16:14,153
Personne n'a aucune raison de paniquer,
1075
01:16:14,654 --> 01:16:18,825
de s'échauffer le ciboulot
parce qu'on approche du dénouement.
1076
01:16:50,148 --> 01:16:51,399
Belle journée.
1077
01:17:03,036 --> 01:17:04,370
Comment t'as fait ?
1078
01:17:05,955 --> 01:17:07,206
Ici. 19 h.
1079
01:17:11,919 --> 01:17:14,172
Votre scrotum a dû se gourer.
1080
01:17:15,214 --> 01:17:17,175
Les civilités, ça suffit.
1081
01:17:18,760 --> 01:17:20,887
- Joli veston.
- Je vous emmerde.
1082
01:17:29,729 --> 01:17:30,980
Ça marche.
1083
01:17:33,900 --> 01:17:35,151
Gordon !
1084
01:17:36,653 --> 01:17:40,657
Toi, mon con,
t'es mon nouveau chouchou.
1085
01:17:40,990 --> 01:17:42,659
Sans déconner,
1086
01:17:42,825 --> 01:17:45,912
t'es plus grand et plus beau
depuis que t'es arrivé !
1087
01:17:46,079 --> 01:17:47,538
Tiens, fiston !
1088
01:17:47,705 --> 01:17:48,956
Goinfre-toi.
1089
01:17:49,332 --> 01:17:51,542
Au plaisir, M. McEwen.
Bonne chance.
1090
01:17:51,709 --> 01:17:53,920
Avec des amis comme toi,
pas besoin.
1091
01:17:54,087 --> 01:17:55,338
Tire-toi !
1092
01:17:58,174 --> 01:18:00,218
- M. Garriga.
- Alors ?
1093
01:18:00,385 --> 01:18:02,178
- C'est fait.
- Bien.
1094
01:18:02,345 --> 01:18:03,596
Bonne chance.
1095
01:18:03,763 --> 01:18:05,807
Avec des amis comme vous,
pas besoin.
1096
01:18:10,728 --> 01:18:14,565
Jess, je t'ai laissé une clé
à la réception. À ce soir.
1097
01:18:17,777 --> 01:18:18,577
Bonne chance.
1098
01:18:18,611 --> 01:18:20,655
Avec des amis comme vous,
pas besoin.
1099
01:18:22,532 --> 01:18:23,533
Bonne chance.
1100
01:18:23,700 --> 01:18:25,368
Avec des amis comme vous,
pas besoin.
1101
01:19:11,998 --> 01:19:14,292
Tu es grillé. Pars
1102
01:19:57,084 --> 01:19:58,711
Désolée pour le retard.
1103
01:20:10,097 --> 01:20:11,349
Quoi ?
1104
01:20:14,685 --> 01:20:15,937
Rien.
1105
01:20:16,145 --> 01:20:17,396
On y va.
1106
01:23:30,256 --> 01:23:34,468
Vous me croyez assez amateur
pour pas avoir un type chez McEwen ?
1107
01:23:34,677 --> 01:23:36,887
Quelqu'un qui vous tient à l'œil ?
1108
01:23:39,015 --> 01:23:41,017
En vingt ans de métier,
1109
01:23:41,183 --> 01:23:43,352
on apprend à être prudent.
1110
01:23:44,937 --> 01:23:46,856
Il est mon arme secrète.
1111
01:23:48,107 --> 01:23:51,444
Imaginez ma surprise
quand Gordon m'a montré
1112
01:23:51,610 --> 01:23:54,530
ce que vous avez vendu à McEwen.
Pas un faux logiciel,
1113
01:23:54,905 --> 01:23:56,449
comme convenu,
1114
01:23:56,991 --> 01:23:59,326
mais mes plans, mes croquis.
1115
01:23:59,618 --> 01:24:03,622
Le vrai EXR, copié sur mon serveur !
Vous me l'avez volé !
1116
01:24:03,789 --> 01:24:04,874
En plus...
1117
01:24:05,041 --> 01:24:07,626
vous l'avez vendu 3 millions d'euros
à McEwen.
1118
01:24:07,793 --> 01:24:11,464
Mais ces sacs contiennent
27 millions d'euros !
1119
01:24:11,630 --> 01:24:13,799
Vous l'avez vendu à tout le monde !
1120
01:24:14,425 --> 01:24:17,261
Il s'agit de ma réputation,
de mon standing !
1121
01:24:17,428 --> 01:24:19,764
Vous me faites passer pour un amateur !
1122
01:24:28,397 --> 01:24:30,232
C'est ça, d'engager un arnaqueur.
1123
01:24:31,025 --> 01:24:32,485
Petit merdeux de voleur.
1124
01:24:33,360 --> 01:24:35,654
Comment vous avez eu les données ?
1125
01:24:39,325 --> 01:24:40,826
Et quel rôle elle a joué ?
1126
01:24:40,993 --> 01:24:42,244
Aucun.
1127
01:24:43,746 --> 01:24:44,997
Dites-moi.
1128
01:25:00,930 --> 01:25:02,181
Dites-moi !
1129
01:25:09,188 --> 01:25:11,065
Lâchez-la, putain !
1130
01:25:11,232 --> 01:25:13,526
Je vais vous le dire ! J'ai un type...
1131
01:25:17,196 --> 01:25:18,447
Il a craqué votre code.
1132
01:25:18,948 --> 01:25:21,283
Il a trouvé un accès à votre serveur.
1133
01:25:21,700 --> 01:25:24,870
C'était fastoche.
Vous devriez virer votre informaticien.
1134
01:25:25,037 --> 01:25:26,956
Vous avez utilisé mes identifiants.
1135
01:25:27,289 --> 01:25:30,751
- L'ordinateur génère des combinaisons.
- Conneries !
1136
01:25:32,211 --> 01:25:35,214
Ce truc change le mot de passe
toutes les 15 min.
1137
01:25:35,714 --> 01:25:37,424
Il ne me quitte pas.
1138
01:25:38,425 --> 01:25:40,553
- Comment ?
- On s'en fout, c'est fait.
1139
01:25:45,558 --> 01:25:46,809
Dites-moi !
1140
01:25:47,726 --> 01:25:49,186
- Comment ?
- Lâchez-la.
1141
01:25:52,106 --> 01:25:53,399
C'était elle !
1142
01:26:01,824 --> 01:26:03,242
Mais elle savait pas.
1143
01:26:05,119 --> 01:26:06,787
Elle savait rien.
1144
01:26:13,752 --> 01:26:16,755
Votre système
était mieux protégé que prévu.
1145
01:26:18,215 --> 01:26:20,509
Impossible de craquer la clé.
1146
01:26:21,844 --> 01:26:23,596
Puis j'ai vu Jess à la soirée.
1147
01:26:24,263 --> 01:26:26,473
Quand j'ai appris
que vous étiez ensemble,
1148
01:26:26,932 --> 01:26:30,436
j'ai su qu'elle était mon sésame.
Je me suis servi d'elle.
1149
01:26:31,103 --> 01:26:32,771
Et je m'en suis bien servi.
1150
01:26:34,273 --> 01:26:37,484
C'est une science
de gagner la confiance des gens.
1151
01:26:37,776 --> 01:26:40,362
Avec les femmes,
tout est dans l'émotion.
1152
01:26:40,779 --> 01:26:44,325
Les convaincre qu'on partage
la même émotion.
1153
01:26:45,159 --> 01:26:48,245
Elles rêvent de ces conneries
depuis l'enfance.
1154
01:26:48,787 --> 01:26:50,956
Avec elle, c'était le passé commun.
1155
01:26:51,665 --> 01:26:55,461
Un visage ami.
La désarçonner, amortir le choc.
1156
01:26:55,628 --> 01:26:56,712
Tu as maigri !
1157
01:26:56,879 --> 01:26:59,256
Commencer à parler de sentiments.
1158
01:26:59,548 --> 01:27:02,551
Elles sont désarmées. Ouvertes.
1159
01:27:02,760 --> 01:27:04,011
Vous les tenez
1160
01:27:04,178 --> 01:27:05,971
quand elles vous imitent
par mimétisme.
1161
01:27:06,388 --> 01:27:08,974
Un signe de la tête,
un geste de la main.
1162
01:27:09,516 --> 01:27:10,768
Vous êtes synchro.
1163
01:27:10,976 --> 01:27:14,480
Les sociologues appellent ça
la réaction de Gauchais.
1164
01:27:14,813 --> 01:27:17,149
Ensuite, le coup de grâce.
1165
01:27:17,316 --> 01:27:19,526
Leur dire combien
elles vous ont changé.
1166
01:27:19,693 --> 01:27:21,153
Je suis différent.
1167
01:27:21,487 --> 01:27:23,405
Changé votre vision du monde.
1168
01:27:24,323 --> 01:27:26,909
Et pour conclure, le talisman.
1169
01:27:27,159 --> 01:27:28,661
Un cadeau qui dit...
1170
01:27:28,994 --> 01:27:31,163
"Je pense toujours à toi."
1171
01:27:31,705 --> 01:27:34,166
Le collier contenait
un enregistreur de touches.
1172
01:27:35,501 --> 01:27:38,212
Il suffisait
qu'elle aille dans votre chambre.
1173
01:27:41,048 --> 01:27:44,009
Dès que c'était fait,
j'avais ce que je voulais.
1174
01:27:48,430 --> 01:27:50,099
J'ai recopié votre frappe,
1175
01:27:50,391 --> 01:27:53,018
je me suis connecté à votre ordinateur
1176
01:27:54,103 --> 01:27:56,188
et j'ai téléchargé les données de l'EXR.
1177
01:28:01,235 --> 01:28:02,486
Je regrette.
1178
01:28:05,197 --> 01:28:07,574
Mais elle n'y est pour rien.
1179
01:28:08,200 --> 01:28:11,203
Elle ne se doutait de rien.
Elle a été dupée.
1180
01:28:12,621 --> 01:28:14,373
Alors, si on la relâchait ?
1181
01:28:15,749 --> 01:28:19,086
Vous et moi, on pourra faire
ce que vous voulez faire.
1182
01:28:49,700 --> 01:28:50,951
Il est fou !
1183
01:28:51,910 --> 01:28:53,454
Y a un truc drôle ?
1184
01:28:53,912 --> 01:28:56,248
- Encore des conneries.
- Y a quoi de drôle ?
1185
01:28:56,415 --> 01:28:57,750
Encore des bobards.
1186
01:28:58,459 --> 01:28:59,752
Y a quoi de drôle ?
1187
01:28:59,918 --> 01:29:01,295
Ce qui est drôle ?
1188
01:29:04,631 --> 01:29:06,675
Je ne sors pas avec Garriga.
1189
01:29:08,218 --> 01:29:11,013
- Je le connais à peine.
- C'est une pouffe de course.
1190
01:29:11,472 --> 01:29:12,723
C'est quoi ?
1191
01:29:13,098 --> 01:29:14,350
Je vous ai vus...
1192
01:29:14,892 --> 01:29:17,019
Tu as vu ce que je voulais
que tu voies.
1193
01:29:17,186 --> 01:29:18,896
C'est toi qui m'as appris ça.
1194
01:29:19,480 --> 01:29:22,024
Elle me rend dingue.
1195
01:29:22,191 --> 01:29:24,777
Toujours à me tourner autour,
à m'aguicher.
1196
01:29:24,943 --> 01:29:27,196
Dès que je l'invite dans ma chambre...
1197
01:29:27,738 --> 01:29:28,781
J'ai la migraine.
1198
01:29:28,947 --> 01:29:29,782
Mon ventre.
1199
01:29:29,948 --> 01:29:30,949
Mon cycle...
1200
01:29:31,116 --> 01:29:32,701
Une vraie scène de crime.
1201
01:29:32,910 --> 01:29:34,286
Un Scrabble, ça te dit ?
1202
01:29:34,912 --> 01:29:37,623
Une migraine, ses règles...
1203
01:29:38,082 --> 01:29:40,459
Les règles
les plus longues du monde !
1204
01:29:40,918 --> 01:29:43,462
- Elle est jamais venue dans ma chambre.
- Quoi ?
1205
01:29:44,129 --> 01:29:46,131
On est dans la merde.
1206
01:29:46,757 --> 01:29:48,300
C'est quoi, ce bordel ?
1207
01:29:48,717 --> 01:29:50,010
Je voulais...
1208
01:29:50,177 --> 01:29:51,428
Quoi, Jess ?
1209
01:29:51,595 --> 01:29:53,972
J'essayais de piquer sa montre !
1210
01:29:54,431 --> 01:29:56,725
- Elle est jolie.
- Tu fais encore les montres ?
1211
01:29:56,892 --> 01:29:58,268
Une Piaget Emperador !
1212
01:29:58,644 --> 01:30:00,646
Elle vaut 200 000 $ !
1213
01:30:00,813 --> 01:30:03,399
J'étais sur le coup
depuis une semaine.
1214
01:30:03,565 --> 01:30:05,025
Et tu t'es pointé.
1215
01:30:05,192 --> 01:30:06,819
Tu vaux mieux que les montres.
1216
01:30:07,069 --> 01:30:09,363
Je suis douée pour ça
et ça me plaît !
1217
01:30:10,030 --> 01:30:12,491
Quand tu es venue à mon hôtel...
1218
01:30:12,699 --> 01:30:13,951
il t'avait dérouillée.
1219
01:30:14,827 --> 01:30:16,161
Lui m'avait dérouillée.
1220
01:30:16,578 --> 01:30:18,163
Elle le volait.
1221
01:30:18,330 --> 01:30:22,000
Il m'a vue me servir de ses comptes
et il m'a foutu la trouille.
1222
01:30:22,167 --> 01:30:23,836
Putain, j'y crois pas.
1223
01:30:24,002 --> 01:30:27,256
Tu as fait tout ça
pour me rendre jaloux ?
1224
01:30:27,464 --> 01:30:31,552
Un peu aussi pour me venger.
Mais oui, pour te rendre jaloux.
1225
01:30:31,718 --> 01:30:33,595
Dire que tu m'as menti !
1226
01:30:34,012 --> 01:30:36,348
- Ça t'étonne ?
- J'y crois pas.
1227
01:30:36,515 --> 01:30:39,852
Ça t'étonne de moi ?
Venant de toi, c'est la meilleure.
1228
01:30:40,018 --> 01:30:41,687
C'est tout ce que t'as à me dire ?
1229
01:30:41,854 --> 01:30:43,856
- Toujours une combine !
- Tu es sûre ?
1230
01:30:44,022 --> 01:30:45,566
J'ai essayé de te sauver.
1231
01:30:45,732 --> 01:30:47,109
En mentant !
1232
01:30:47,276 --> 01:30:51,196
Parce que tu mens toujours.
Je sais pas quand tu dis la vérité.
1233
01:30:51,530 --> 01:30:52,948
Et maintenant, on est morts.
1234
01:31:17,014 --> 01:31:18,348
Elle a raison.
1235
01:31:18,515 --> 01:31:19,766
T'as raison.
1236
01:31:25,397 --> 01:31:28,400
À force de mentir,
on se ferme toutes les portes.
1237
01:31:29,109 --> 01:31:30,235
On est coincés.
1238
01:31:30,402 --> 01:31:32,571
Qu'est-ce que vous racontez ?
1239
01:31:32,738 --> 01:31:35,365
Et on est forcés de faire un truc
1240
01:31:35,616 --> 01:31:37,367
vraiment con.
1241
01:31:38,076 --> 01:31:41,538
- Vous voulez mourir ?
- Autant mourir en disant la vérité.
1242
01:31:41,872 --> 01:31:45,918
Et si je mens, je veux mentir
comme les gens normaux.
1243
01:31:46,418 --> 01:31:50,088
Si ma femme me demande :
"Chéri, ce jean me grossit ?",
1244
01:31:50,255 --> 01:31:56,053
je veux lui répondre :
"Non, mon cœur. T'es canon, porte-le."
1245
01:31:56,929 --> 01:31:58,889
Voilà comment je veux mentir.
1246
01:31:59,765 --> 01:32:01,099
Mais ça...
1247
01:32:02,559 --> 01:32:03,936
Si je suis foutu...
1248
01:32:05,479 --> 01:32:06,939
je vais dire la vérité.
1249
01:32:08,732 --> 01:32:10,484
Donc, M. Garriga,
1250
01:32:10,651 --> 01:32:12,945
je vais vous dire la vérité.
1251
01:32:15,405 --> 01:32:19,117
Et ça ne va pas vous plaire du tout.
1252
01:32:22,746 --> 01:32:24,164
Y a un an, le téléphone...
1253
01:32:25,082 --> 01:32:26,750
Ça va pas ?
1254
01:32:27,292 --> 01:32:29,962
J'en pouvais plus de son baratin !
1255
01:32:30,128 --> 01:32:32,798
- T'es la prochaine, chérie.
- Vous êtes fou ?
1256
01:32:35,300 --> 01:32:36,593
Qu'est-ce qui t'a pris ?
1257
01:32:36,969 --> 01:32:38,262
Va te faire foutre !
1258
01:32:40,639 --> 01:32:44,142
Maintenant, y a un blessé.
J'ai rien à voir là-dedans.
1259
01:32:44,309 --> 01:32:46,270
Regarde-moi. Ça va aller.
1260
01:32:46,478 --> 01:32:47,813
C'est votre bordel.
1261
01:32:47,980 --> 01:32:49,773
Vous nettoyez.
Me mêlez pas à ça.
1262
01:32:53,944 --> 01:32:55,821
Je sais pas quoi faire.
1263
01:32:56,947 --> 01:32:58,490
Reste avec moi.
1264
01:32:59,783 --> 01:33:03,161
Regarde-moi. Ça va aller.
Regarde mes yeux.
1265
01:33:03,370 --> 01:33:04,705
Je t'aime.
1266
01:33:04,871 --> 01:33:06,665
Pitié, fais pas ça.
1267
01:33:10,210 --> 01:33:12,045
J'ai confiance en toi.
1268
01:33:21,555 --> 01:33:24,016
Ne me quitte pas encore une fois.
1269
01:33:25,225 --> 01:33:27,686
S'il te plaît, ne me quitte pas.
1270
01:33:41,783 --> 01:33:42,868
Mais putain !
1271
01:33:43,035 --> 01:33:43,952
Vous voulez le tuer ?
1272
01:33:44,119 --> 01:33:47,039
Vous êtes vraiment nulle à chier !
1273
01:33:48,248 --> 01:33:51,585
Merde ! Il vous a pas dit
que j'étais dans le coup ?
1274
01:33:53,337 --> 01:33:54,880
Vous devez être terrifiée.
1275
01:33:55,464 --> 01:33:58,759
Il ne va pas mourir, compris ?
1276
01:33:58,925 --> 01:34:00,636
Il ne va pas mourir !
1277
01:34:01,094 --> 01:34:02,346
Probablement.
1278
01:34:02,846 --> 01:34:05,474
On tire entre la 3e et la 4e côte,
1279
01:34:05,849 --> 01:34:08,435
à 11 h du mamelon gauche.
1280
01:34:08,602 --> 01:34:10,771
Appuyez là-dessus.
1281
01:34:12,481 --> 01:34:14,775
Ça évite le cœur et les artères,
1282
01:34:14,941 --> 01:34:16,902
mais ça perfore le poumon.
1283
01:34:17,194 --> 01:34:18,403
Et voilà.
1284
01:34:18,570 --> 01:34:20,030
Le Sauve-qui-peut de Toledo ?
1285
01:34:20,405 --> 01:34:22,115
Vous êtes pas si nulle.
1286
01:34:22,866 --> 01:34:24,951
Sans traitement, on a environ
1287
01:34:25,160 --> 01:34:27,120
10 minutes avant de se noyer
1288
01:34:27,621 --> 01:34:29,706
dans son propre sang.
1289
01:34:29,915 --> 01:34:31,458
Mais on rafistole,
1290
01:34:32,417 --> 01:34:34,753
on tient compte de la pression...
1291
01:34:37,506 --> 01:34:38,757
et là...
1292
01:34:41,009 --> 01:34:42,803
Voilà.
1293
01:34:44,471 --> 01:34:45,972
C'est bien, mon grand !
1294
01:34:50,143 --> 01:34:51,478
Ça va ?
1295
01:34:52,479 --> 01:34:54,147
Ma belle, tenez ça.
1296
01:34:55,440 --> 01:34:56,441
Surveillez-le.
1297
01:34:56,608 --> 01:34:58,985
S'il suffoque, aspirez encore.
1298
01:34:59,444 --> 01:35:01,988
Dire que tu m'as obligé
à te descendre !
1299
01:35:03,115 --> 01:35:06,326
Et pour faire les yeux doux
à une pouffe de course ?
1300
01:35:07,160 --> 01:35:09,121
Je suis pas une pouffe !
1301
01:35:09,287 --> 01:35:11,790
Plutôt mourir qu'avouer, Guimauve.
1302
01:35:11,957 --> 01:35:13,834
Et ça risque de t'arriver.
1303
01:35:14,292 --> 01:35:16,253
M'appelle pas Guimauve.
1304
01:35:16,545 --> 01:35:17,796
Vous êtes son père ?
1305
01:35:17,963 --> 01:35:20,298
Au sens le plus flou qui soit.
1306
01:35:21,508 --> 01:35:22,884
Moi, c'est Bucky.
1307
01:35:23,051 --> 01:35:25,011
Vous me plaisez.
Vous savez encaisser.
1308
01:35:26,888 --> 01:35:27,889
Le voilà.
1309
01:35:28,056 --> 01:35:30,434
Piquez une bagnole.
Je ramasse le fric.
1310
01:35:30,600 --> 01:35:31,977
Je sais pas faire !
1311
01:35:39,985 --> 01:35:43,655
Je bosse pour cet enfoiré d'espingouin
pendant trois ans
1312
01:35:43,822 --> 01:35:46,491
et il me dit pas
qu'il a un gus chez McEwen ?
1313
01:35:46,658 --> 01:35:48,869
Où est passée la confiance ?
1314
01:35:49,035 --> 01:35:50,495
On est bientôt arrivés ?
1315
01:35:50,662 --> 01:35:53,206
Je me casse le cul pour te dégoter l'EXR
1316
01:35:55,000 --> 01:35:56,376
et la fille débarque.
1317
01:35:57,002 --> 01:35:59,004
Fais pas ton trouduc.
1318
01:35:59,171 --> 01:36:00,839
Sois poli avec ton père.
1319
01:36:01,882 --> 01:36:04,885
T'es pas mon père. Tu t'es tiré.
1320
01:36:14,561 --> 01:36:16,521
Je t'ai sorti du ruisseau.
1321
01:36:16,980 --> 01:36:20,025
Je t'ai appris mon métier,
transmis ma passion.
1322
01:36:21,485 --> 01:36:23,862
Trois générations de savoir-faire.
1323
01:36:26,782 --> 01:36:31,077
Malgré tous mes efforts,
malgré le mal que je me suis donné,
1324
01:36:31,286 --> 01:36:33,330
tu es devenu quelqu'un de bien.
1325
01:36:33,497 --> 01:36:34,998
Alors, ça...
1326
01:36:35,957 --> 01:36:37,334
Va comprendre.
1327
01:36:39,211 --> 01:36:43,215
Et je t'ai laissé dans la rue
pour une bonne raison.
1328
01:36:43,423 --> 01:36:45,258
Parce que j'étais un tendre.
1329
01:36:45,425 --> 01:36:49,179
Ça prouve ton ignorance,
espèce de petit con.
1330
01:36:57,062 --> 01:36:58,730
On tenait un bon truc.
1331
01:37:00,857 --> 01:37:03,068
Et puis, un jour...
1332
01:37:04,402 --> 01:37:07,239
au bout de 7 ans,
lors d'un poker truqué à Boston,
1333
01:37:07,405 --> 01:37:09,115
un type sort un flingue.
1334
01:37:09,324 --> 01:37:12,828
Un putain de flingue.
Un Glock. Le premier que je voyais.
1335
01:37:13,036 --> 01:37:15,705
Et moi, je suis paralysé.
1336
01:37:18,416 --> 01:37:21,586
Je pensais qu'à un truc : le gamin.
1337
01:37:23,171 --> 01:37:26,258
Alors, je suis parti sans me retourner.
1338
01:37:31,096 --> 01:37:33,431
L'amour, c'est un coup à se faire tuer.
1339
01:37:35,100 --> 01:37:37,227
Pas de place pour ces conneries.
1340
01:37:37,644 --> 01:37:39,604
Pas de bonheur avec ça.
1341
01:37:42,274 --> 01:37:45,861
On dit que les voleurs
ont un code de l'honneur.
1342
01:37:46,611 --> 01:37:48,613
T'es pas un voleur, Guimauve.
1343
01:37:51,491 --> 01:37:53,410
Tu as fait ton choix.
1344
01:37:57,998 --> 01:37:59,374
Alors, je prends le fric.
1345
01:38:01,459 --> 01:38:02,711
Tout le fric.
1346
01:38:10,594 --> 01:38:12,345
Ça explique beaucoup de choses.
1347
01:38:12,512 --> 01:38:14,097
Ça, c'est papa.
1348
01:38:23,481 --> 01:38:24,983
On se voit à Noël.
1349
01:38:36,494 --> 01:38:37,996
C'est bien.
1350
01:38:40,040 --> 01:38:41,291
On y est presque.
1351
01:38:41,708 --> 01:38:43,835
Qu'est-ce qu'on va faire ?
1352
01:38:45,837 --> 01:38:47,339
On se débrouillera.
1353
01:38:47,839 --> 01:38:49,174
Comment ?
1354
01:38:49,925 --> 01:38:51,176
Fais-moi confiance.
1355
01:39:00,727 --> 01:39:02,020
Je te tiens.