1 00:01:06,000 --> 00:01:07,030 Madeleine? 2 00:01:09,680 --> 00:01:11,780 Do you want to eat again? 3 00:01:13,130 --> 00:01:16,960 You eat too much because you are sad. 4 00:01:17,000 --> 00:01:18,720 Madeleine? 5 00:01:23,550 --> 00:01:25,010 Madelain -What, mami? 6 00:01:26,330 --> 00:01:27,900 I'm thirsty, angel. 7 00:01:28,350 --> 00:01:29,880 I'm going. 8 00:01:31,140 --> 00:01:33,180 Do you want your medication? -Yes, darling. 9 00:01:39,780 --> 00:01:41,280 Let's play a game? 10 00:01:44,320 --> 00:01:46,230 I'm waiting for Dad to come home. 11 00:01:49,630 --> 00:01:50,940 What do you think Dad is doing? 12 00:01:51,270 --> 00:01:53,480 Is he a doctor? 13 00:01:55,020 --> 00:01:56,120 It makes people better. 14 00:01:57,310 --> 00:01:59,220 Your dad ... kills people. 15 00:02:01,480 --> 00:02:04,760 Do you like it? -Killing? 16 00:02:40,950 --> 00:02:42,750 Mom? -Let me be. Go play. 17 00:02:43,240 --> 00:02:46,280 Leave me alone! 18 00:03:42,080 --> 00:03:44,650 Is Mr. White home? 19 00:03:45,980 --> 00:03:46,340 No it is not. 20 00:03:47,420 --> 00:03:49,180 My name is Lucifer Safin. 21 00:03:50,070 --> 00:03:54,010 Your husband killed my family. -He is not here.. 22 00:03:55,320 --> 00:03:57,420 I know. It will hurt him more. 23 00:07:21,050 --> 00:07:23,140 Are you okay? 24 00:07:24,600 --> 00:07:25,120 Year 25 00:07:27,300 --> 00:07:28,490 lets go 26 00:08:12,760 --> 00:08:15,140 How do you like the view? 27 00:08:16,180 --> 00:08:18,010 It's getting better. 28 00:08:20,100 --> 00:08:22,170 Can you go faster too? 29 00:08:23,260 --> 00:08:25,410 We don't need to go faster. 30 00:08:26,080 --> 00:08:28,620 We have all the time in the world. 31 00:09:00,010 --> 00:09:01,500 Good evening 32 00:09:10,660 --> 00:09:12,650 You're still looking over your shoulder. 33 00:09:14,040 --> 00:09:14,950 What? 34 00:09:15,290 --> 00:09:18,160 Nobody's coming. -I didn't look over my shoulder. 35 00:09:18,380 --> 00:09:20,960 Are we going to argue about that? 36 00:09:22,550 --> 00:09:24,210 What's burning? 37 00:09:24,400 --> 00:09:26,840 Secrets, wishes. They left the past. 38 00:09:27,160 --> 00:09:29,620 Time for new things. 39 00:10:03,760 --> 00:10:05,110 What were you thinking? 40 00:10:05,130 --> 00:10:07,550 Today by the sea. 41 00:10:09,830 --> 00:10:11,830 Say it to me. 42 00:10:12,870 --> 00:10:15,730 If you tell me about Vesper. 43 00:10:18,820 --> 00:10:20,570 Is that why we're here? 44 00:10:20,820 --> 00:10:24,180 She is buried here. -I know it. 45 00:10:25,660 --> 00:10:28,650 Can you forgive her? For us? 46 00:10:31,850 --> 00:10:33,910 He's long gone for me. 47 00:10:38,490 --> 00:10:42,570 As long as we look over our shoulders, the past does not end. 48 00:10:47,250 --> 00:10:51,650 You have to let her go, even if it's hard. 49 00:10:53,240 --> 00:10:56,860 If we want to have a future? 50 00:10:58,810 --> 00:11:00,260 So if I do ... 51 00:11:01,420 --> 00:11:04,790 Then I will tell you all my secrets. 52 00:11:05,000 --> 00:11:07,000 Good 53 00:12:16,640 --> 00:12:18,200 I'll do it. 54 00:12:18,480 --> 00:12:22,000 When I get back, we'll have breakfast. 55 00:12:23,070 --> 00:12:24,400 Thank you. 56 00:12:26,880 --> 00:12:29,430 And then you tell me where we're going next time. 57 00:12:33,600 --> 00:12:34,240 Home 58 00:13:44,320 --> 00:13:46,040 I miss you. 59 00:13:57,350 --> 00:13:59,490 FORGIVE ME 60 00:16:56,540 --> 00:16:58,180 That's a greeting from Blofeld. 61 00:17:00,990 --> 00:17:01,470 You know ... 62 00:17:02,150 --> 00:17:05,380 Madeleine is the daughter of Spectra. 63 00:17:06,240 --> 00:17:08,720 She is the daughter of Spectra ... 64 00:17:54,410 --> 00:17:56,470 Your luggage is already down. 65 00:17:56,280 --> 00:17:59,020 At your wife's request. 66 00:18:05,160 --> 00:18:08,110 You were right. 67 00:18:08,190 --> 00:18:10,930 It's hard to leave. 68 00:18:12,510 --> 00:18:15,710 What happened? 69 00:18:18,880 --> 00:18:21,730 How did they know I was here? -What do you think? 70 00:18:21,320 --> 00:18:24,050 How did they know I was here? Specter. How did they know ... 71 00:18:24,160 --> 00:18:26,530 What do you think? 72 00:18:29,560 --> 00:18:31,240 I have not done anything. 73 00:18:32,770 --> 00:18:34,590 I have not done anything. 74 00:18:40,970 --> 00:18:42,280 Let's go 75 00:18:57,120 --> 00:18:59,970 I have to tell you something. -Then I'll believe it 76 00:19:28,060 --> 00:19:29,570 Zvedni to! 77 00:19:42,390 --> 00:19:46,460 You'll meet Blofeld, honey. Your father would be so proud of you. 78 00:19:47,890 --> 00:19:50,000 Your victim will shine on us. 79 00:19:50,160 --> 00:19:52,830 I do not get it. -Bravo. 80 00:19:57,920 --> 00:19:59,880 Hello? -Let the sheep go. 81 00:20:00,080 --> 00:20:02,510 Why? -Because I'll kill you otherwise. 82 00:20:04,720 --> 00:20:07,520 James. Why? Why would I betray you? 83 00:20:09,030 --> 00:20:12,390 We all have mine, I only knew you 84 00:20:44,850 --> 00:20:47,890 James, listen. You're more expensive to me than you think. 85 00:21:51,010 --> 00:21:53,190 James, do something. 86 00:21:56,330 --> 00:21:58,660 Say something. 87 00:23:09,560 --> 00:23:10,240 Come on 88 00:23:25,440 --> 00:23:26,090 So ... 89 00:23:27,490 --> 00:23:28,400 ..It was? 90 00:23:30,870 --> 00:23:32,350 That was all. 91 00:23:40,400 --> 00:23:42,080 How do I know you're okay? 92 00:23:43,840 --> 00:23:45,680 You don't know 93 00:23:45,910 --> 00:23:47,620 You'll never see me again. 94 00:24:36,180 --> 00:24:40,880 NO TIME TO DIE 95 00:27:48,290 --> 00:27:52,040 FIVE YEARS LATER 96 00:28:25,500 --> 00:28:28,070 We're inside. -Continue. 97 00:28:30,180 --> 00:28:35,120 For server maintenance, be sure to save all data ten hours ago. 98 00:28:38,460 --> 00:28:39,760 Are you okay? 99 00:28:40,000 --> 00:28:43,180 Did you see the smallpox virus SL5 I had here this morning? 100 00:28:43,590 --> 00:28:45,960 I understood it so stupidly ... 101 00:28:47,090 --> 00:28:49,420 Valda, have you seen that little bowl of smallpox? 102 00:28:51,510 --> 00:28:52,560 VALD'S FOOD - DO NOT TOUCH, POST 103 00:28:53,620 --> 00:28:55,740 It was a good soup. I can throw it away. 104 00:28:56,070 --> 00:28:58,350 Although it's a joke. Idiots. 105 00:28:59,230 --> 00:29:04,340 My tomato soup is more complicated than the brains of the two of you combined. 106 00:29:04,490 --> 00:29:07,840 That's not nice of you. 107 00:29:07,430 --> 00:29:09,580 I'll put Ebola in your tea one day. 108 00:29:10,430 --> 00:29:15,320 And then I'll laugh and watch your face sweat with blood. 109 00:29:16,450 --> 00:29:19,680 Very nice. -Your phone rings. 110 00:29:20,070 --> 00:29:21,750 Dr.Obruchev 111 00:29:22,060 --> 00:29:23,100 They're coming. 112 00:29:24,280 --> 00:29:26,350 Who? -Spectre 113 00:29:31,140 --> 00:29:33,990 Safin. -Don't try to stop them. 114 00:29:34,380 --> 00:29:36,770 We've been waiting for this. 115 00:29:38,210 --> 00:29:42,930 They will ask you to take the weapon out of the freezer with biosecurity level 4. 116 00:29:43,150 --> 00:29:44,880 Nobody sees what you're doing. 117 00:29:46,510 --> 00:29:50,430 They won't kill you. I need you. 118 00:29:50,480 --> 00:29:52,100 Won't he shoot me? 119 00:29:53,570 --> 00:29:57,000 Files are now being transferred 120 00:29:57,100 --> 00:29:58,870 Done. 121 00:29:59,050 --> 00:30:02,350 What should I do with it? -Wew it up and swallow it. 122 00:30:02,740 --> 00:30:03,600 Chew... 123 00:30:04,840 --> 00:30:09,140 Yes, I love animals. Hi. 124 00:30:22,250 --> 00:30:24,400 Warning. Intruders detected. 125 00:30:24,580 --> 00:30:27,750 Dispose of all hazardous materials safely immediately. 126 00:30:30,980 --> 00:30:32,730 Come through. 127 00:30:36,560 --> 00:30:40,170 Warning. Unauthorized presence in this sector. 128 00:30:50,000 --> 00:30:54,270 We are scientists. We are unarmed. What do you want? 129 00:31:00,680 --> 00:31:03,630 Open the freezer with biosecurity level 4. 130 00:31:03,550 --> 00:31:06,070 And ... -Give me the gun. 131 00:31:06,390 --> 00:31:09,640 What weapon? We have... 132 00:31:11,270 --> 00:31:14,410 Heracles. -It requires two-factor verification. 133 00:31:14,590 --> 00:31:15,100 Co? 134 00:31:18,330 --> 00:31:19,100 On. 135 00:31:19,590 --> 00:31:21,530 Hardy. Ne. 136 00:31:22,680 --> 00:31:23,100 Born 137 00:32:11,180 --> 00:32:17,080 Emergency measures are in place. All exits are now closed. 138 00:32:24,370 --> 00:32:28,830 What is ... Seat Belt? 139 00:32:33,090 --> 00:32:34,280 Oops 140 00:32:49,490 --> 00:32:51,090 It won't work. 141 00:32:52,070 --> 00:32:55,230 The elevator is broken. 142 00:32:59,360 --> 00:33:00,830 Magnets. 143 00:33:20,480 --> 00:33:24,300 I just got a really weird ... -I've seen it before. 144 00:33:30,400 --> 00:33:32,390 Good God. 145 00:33:37,600 --> 00:33:40,360 What is the Heracles project? 146 00:33:41,540 --> 00:33:44,370 This laboratory does not officially exist. -Repair. 147 00:33:46,820 --> 00:33:49,280 There are victims. -It was a gas leak. 148 00:33:49,530 --> 00:33:53,640 Should I inform the Prime Minister? -I can handle it, Moneypenny. 149 00:33:55,330 --> 00:33:58,290 Where is 007? 150 00:36:25,820 --> 00:36:28,640 What a surprise, Felix. 151 00:36:29,590 --> 00:36:30,880 Who is the blonde? 152 00:36:31,430 --> 00:36:33,860 Logan Ash, State Department. Nice to meet you. 153 00:36:34,420 --> 00:36:38,650 I've heard a lot about you. I'm a big fan of yours. 154 00:36:39,690 --> 00:36:43,000 You have to do something for me. -I'm retired. 155 00:36:43,330 --> 00:36:46,090 Otherwise I would not ask. 156 00:36:46,210 --> 00:36:48,300 What do you think? 157 00:36:49,330 --> 00:36:52,050 Our elected leaders do not like playing together in the sandbox. 158 00:36:56,360 --> 00:36:59,800 Can the three of us talk quietly somewhere? 159 00:37:01,690 --> 00:37:04,200 At rest? -Yes. 160 00:37:06,040 --> 00:37:07,770 Can you pick up the package? 161 00:37:08,610 --> 00:37:10,700 Five. -Four. 162 00:37:11,980 --> 00:37:14,350 Where it is? -Near away. Cuba. 163 00:37:15,900 --> 00:37:18,420 Do you love it -I love it? 164 00:37:18,450 --> 00:37:21,360 Valdo Obručev. -You'll say you don't know him now. 165 00:37:22,440 --> 00:37:23,100 I don't know that. 166 00:37:23,580 --> 00:37:25,220 Two. -Three. 167 00:37:26,200 --> 00:37:28,340 Life is good. 168 00:37:28,500 --> 00:37:32,170 Do you know him? He ran over when you were at MI6, didn't he? 169 00:37:32,430 --> 00:37:35,780 He was abducted from a secret MI6 lab three days ago. 170 00:37:36,040 --> 00:37:40,920 The day before yesterday, he was spotted with facial recognition in Santiago de Cuba. 171 00:37:41,010 --> 00:37:45,070 He forgets the best. In Specter. 172 00:37:45,440 --> 00:37:48,460 My contact there says they're meeting. 173 00:37:49,500 --> 00:37:50,840 Chance? 174 00:37:53,600 --> 00:37:56,120 Come on, normal again. 175 00:37:56,640 --> 00:37:59,520 Three. -Two. 176 00:38:02,800 --> 00:38:05,050 You're the only one who can do it. 177 00:38:05,130 --> 00:38:06,320 Only. 178 00:38:07,240 --> 00:38:09,880 My bike. 179 00:38:16,010 --> 00:38:17,850 Hi 180 00:38:27,920 --> 00:38:29,600 How do you get that Mormon? 181 00:38:29,680 --> 00:38:31,470 Political appointment. It's not my choice. 182 00:38:31,830 --> 00:38:35,000 The CIA is no longer what it used to be. 183 00:38:35,110 --> 00:38:37,110 He smiles too much. 184 00:38:38,540 --> 00:38:40,760 It must fall into the right hands. -Into your hands? 185 00:38:41,540 --> 00:38:44,400 I'm not just handsome. -I don't trust pretty people anymore. 186 00:38:45,600 --> 00:38:49,410 I heard it. Unhappiness. -Bad guess. 187 00:38:49,870 --> 00:38:53,510 Nowadays, you don't know who a villain or a hero is. 188 00:38:54,990 --> 00:38:58,640 I need you. You're the only one I trust. 189 00:38:58,880 --> 00:39:02,690 I want to be able to tell my family that I saved the world again. 190 00:39:02,260 --> 00:39:04,370 Don't you want it? 191 00:39:07,520 --> 00:39:09,510 Nice to see you again. 192 00:39:10,600 --> 00:39:13,990 I'll give you my number. -I already have it. 193 00:39:43,600 --> 00:39:44,750 Continuously. 194 00:39:44,710 --> 00:39:46,730 Do you want to take away? 195 00:39:47,130 --> 00:39:49,490 Sure, why not? 196 00:39:52,770 --> 00:39:53,650 Brace yourself. 197 00:39:57,480 --> 00:39:59,990 What is your name? -Nomi. 198 00:40:00,210 --> 00:40:01,300 A vy? -James, James Bond. 199 00:40:01,820 --> 00:40:03,550 What kind of work do you do? -I'm a diver. 200 00:40:04,160 --> 00:40:05,360 Where do you dive? 201 00:40:06,110 --> 00:40:08,660 I like old wrecks. 202 00:40:09,700 --> 00:40:10,960 Then you came to the right place. 203 00:40:17,100 --> 00:40:18,870 After you. 204 00:40:32,960 --> 00:40:33,790 Beautiful home. 205 00:40:35,880 --> 00:40:37,030 Is that a bedroom? 206 00:40:41,070 --> 00:40:42,830 Indeed. 207 00:41:01,460 --> 00:41:04,630 I thought you'd take something off first. 208 00:41:05,120 --> 00:41:08,160 You look like a man longing for a little action, Mr. Bond. 209 00:41:10,680 --> 00:41:12,360 Shall we get to the point? 210 00:41:13,710 --> 00:41:16,060 This is a courtesy call. -You're not so polite. 211 00:41:16,650 --> 00:41:21,300 You broke my car. By the way, he's Commander Bond. 212 00:41:22,030 --> 00:41:23,610 Agent 00? -Two years. 213 00:41:23,990 --> 00:41:27,440 Very young. -I'm a strider. 214 00:41:27,650 --> 00:41:30,340 The world has changed since retirement. 215 00:41:30,490 --> 00:41:32,930 Maybe you didn't notice. -Probably not. 216 00:41:33,680 --> 00:41:36,690 I don't think the world is changing that much. 217 00:41:36,150 --> 00:41:38,610 It does not surprise me. 218 00:41:38,730 --> 00:41:41,510 It all looks really great, that bubble. 219 00:41:42,270 --> 00:41:46,220 But you're obviously a man who only has time to kill. 220 00:41:46,110 --> 00:41:50,430 ..and there is nothing to live for. Valdo Obručev is out of limits. 221 00:41:50,880 --> 00:41:55,590 Don't get in my way or I'll shoot a bullet in your knee. 222 00:41:55,670 --> 00:41:57,150 Your good knee. 223 00:41:59,050 --> 00:42:02,070 You have to ask yourself some questions. 224 00:42:04,150 --> 00:42:08,470 MI6 and the CIA are looking for the same man, but they are not communicating. 225 00:42:09,290 --> 00:42:11,310 That's not good. 226 00:42:12,110 --> 00:42:16,560 Say hello to M and tell him I don't work for him anymore. 227 00:42:18,560 --> 00:42:20,580 Tell him yourself. 228 00:42:23,370 --> 00:42:26,600 Plus, I'm not just any 00. 229 00:42:27,890 --> 00:42:29,680 I'm 007. 230 00:42:32,130 --> 00:42:35,820 You probably thought I wouldn't use it again. 231 00:42:36,060 --> 00:42:38,760 It's just a number. 232 00:42:41,540 --> 00:42:43,280 Except for Cuba? 233 00:42:45,330 --> 00:42:46,490 Are you okay, Q? 234 00:42:47,280 --> 00:42:50,280 Large files have been deleted from Obruchev's hard drive. 235 00:42:50,510 --> 00:42:52,550 He worked on advanced ... 236 00:42:52,540 --> 00:42:55,710 Can you get them back? -I try to. 237 00:42:55,900 --> 00:42:59,600 Take everything off and destroy -If I knew. 238 00:42:59,820 --> 00:43:02,630 Thanks, Q. That was it. 239 00:43:02,890 --> 00:43:04,080 Moment. Prime Minister again. 240 00:43:04,230 --> 00:43:07,340 He just called 007. Just make up a story. 241 00:43:09,240 --> 00:43:12,640 007. -Dear M. A few things. 242 00:43:13,990 --> 00:43:16,980 Bond -I met your new 007. 243 00:43:16,640 --> 00:43:18,900 Disarming young lady. 244 00:43:19,960 --> 00:43:23,590 So, Hoopev. You left him on duty, didn't you? 245 00:43:24,160 --> 00:43:26,370 Stay away It has nothing to do with you. 246 00:43:27,000 --> 00:43:29,440 Anyway. It's about Specter. 247 00:43:31,330 --> 00:43:32,690 What have you done? 248 00:43:42,190 --> 00:43:45,370 Problems? -CIA is one step ahead of us. 249 00:43:45,270 --> 00:43:48,500 Give me Blofeld. -He only talks to his psychiatrist. 250 00:43:48,520 --> 00:43:51,330 Yes, I want a video connection. 251 00:43:56,990 --> 00:44:00,300 They stay in the middle. And then they get him. 252 00:44:00,260 --> 00:44:03,160 He does it every day. He's insanely crazy. 253 00:44:05,570 --> 00:44:07,840 Coronation day. -Good. 254 00:44:08,310 --> 00:44:11,010 What is it? -Nothing. 255 00:44:11,090 --> 00:44:14,550 Everyone wants a party. I want them both to hear me. 256 00:44:14,210 --> 00:44:16,590 It will be surprise. 257 00:44:41,070 --> 00:44:43,870 Felix, I'm there. 258 00:44:44,170 --> 00:44:48,820 I want you to meet a woman in Santiago. 259 00:45:37,950 --> 00:45:39,950 Pigeon 260 00:45:40,650 --> 00:45:42,410 You're late. 261 00:45:44,140 --> 00:45:47,000 Anything with a hat? Paris? 262 00:45:48,100 --> 00:45:49,810 What hat? 263 00:45:51,100 --> 00:45:53,450 When I'm nervous, I forget things. 264 00:45:53,550 --> 00:45:56,670 This is my biggest job so far. 265 00:46:09,520 --> 00:46:11,650 Is this your room? 266 00:46:11,600 --> 00:46:14,610 It's a wine cellar. 267 00:46:15,150 --> 00:46:16,530 Come here. 268 00:46:19,030 --> 00:46:23,200 We shouldn't get to know each other until ... 269 00:46:31,790 --> 00:46:34,180 Good. -Take it. 270 00:46:37,290 --> 00:46:38,910 Would you like to.. 271 00:46:43,140 --> 00:46:45,070 That will be a great success. 272 00:46:46,120 --> 00:46:48,840 I know. I have three weeks of training behind me. 273 00:47:11,530 --> 00:47:13,200 Let's have a drink. 274 00:47:14,150 --> 00:47:15,670 Good idea. 275 00:47:20,140 --> 00:47:23,370 Two vodkas and a martini. Shake, do not stir. 276 00:47:35,380 --> 00:47:37,360 So I hear you. 277 00:47:43,440 --> 00:47:45,800 What do we drink to? 278 00:47:47,080 --> 00:47:49,090 And Felix? -Fell Felix. 279 00:47:51,050 --> 00:47:53,030 I have to buy him another cigar. 280 00:48:13,460 --> 00:48:15,430 Is that monster enough for you? 281 00:48:16,620 --> 00:48:19,370 If he used it, yes. Processing 282 00:48:30,080 --> 00:48:33,750 Terrible gloves. They are so smooth. 283 00:48:34,580 --> 00:48:37,520 Sorry. -How long will it take? 284 00:48:43,550 --> 00:48:45,040 INTRODUCTION OF MULTIPLE PROFILES 285 00:48:45,110 --> 00:48:47,900 Into a bright new future for Specter. 286 00:48:50,500 --> 00:48:52,340 It's done. 287 00:49:52,410 --> 00:49:55,110 You go this way, I this one. 288 00:50:08,230 --> 00:50:11,070 Have you been to a party like this? -Then I got the job. 289 00:50:11,150 --> 00:50:14,790 Don't be distracted. We are looking for our Russian scientist. 290 00:50:14,880 --> 00:50:16,910 I see many Specter members. 291 00:50:19,280 --> 00:50:21,070 They are all there. 292 00:50:36,320 --> 00:50:38,710 Your friend? -Cyclops. 293 00:50:40,260 --> 00:50:43,330 I know them from Italy. They were watching me. 294 00:50:47,130 --> 00:50:49,040 She is wearing headphones. 295 00:50:48,630 --> 00:50:50,170 I'm going to scan. 296 00:50:56,450 --> 00:51:01,160 It will be a success. No fuss. Rather not. 297 00:51:01,890 --> 00:51:03,410 It's my party. -Success. 298 00:51:03,970 --> 00:51:06,250 Celebrate my birthday, my coronation day. 299 00:51:08,420 --> 00:51:11,650 Who is the celebrant? 300 00:51:11,730 --> 00:51:14,570 Ernst Stavro Blofeld. -Is here? 301 00:51:15,680 --> 00:51:18,320 No, it is. -Watch the music. 302 00:51:18,850 --> 00:51:20,270 He is imprisoned in London. 303 00:51:20,690 --> 00:51:24,600 How can you be so sure? -Because he's there for me. 304 00:51:25,120 --> 00:51:30,240 You feel my warm embrace. Experience a delicious surprise. 305 00:51:31,740 --> 00:51:33,920 Let's lead humanity with our new power. 306 00:51:34,640 --> 00:51:37,960 I see our Russian scientist. 307 00:51:38,890 --> 00:51:40,860 See where he's going? 308 00:51:40,950 --> 00:51:42,680 Yes. -Follow him. 309 00:51:42,700 --> 00:51:47,820 But I see you with my eye. And my eye says goodbye to you. 310 00:51:49,340 --> 00:51:50,920 And now... 311 00:51:51,770 --> 00:51:55,920 We rise from the shadows like Olympus. 312 00:51:57,370 --> 00:51:59,800 At the end of our refutation. 313 00:52:00,450 --> 00:52:03,410 My burden, my brother ... 314 00:52:08,490 --> 00:52:10,670 Goodbye, James. 315 00:52:14,200 --> 00:52:16,160 You're popular tonight. 316 00:52:16,580 --> 00:52:19,190 It's too late to run. 317 00:52:23,960 --> 00:52:26,610 It's getting under your skin. 318 00:52:27,300 --> 00:52:31,290 It's not harmful to us, just to him. So delicious. 319 00:52:44,380 --> 00:52:47,860 It works. Only Specter members will die. 320 00:53:03,120 --> 00:53:05,860 You are my Esco ... 321 00:53:14,090 --> 00:53:15,890 Fast! 322 00:53:26,160 --> 00:53:28,590 Thanks. Give it to me. 323 00:53:28,420 --> 00:53:30,120 What it was? 324 00:53:39,150 --> 00:53:41,390 Get out of here! 325 00:53:52,280 --> 00:53:53,940 Get out! 326 00:53:58,150 --> 00:54:00,950 Can I take it? 327 00:54:04,190 --> 00:54:06,230 Get him. I like that. 328 00:54:05,240 --> 00:54:07,100 Follow the exits. 329 00:54:13,960 --> 00:54:15,300 He must not escape. 330 00:54:19,950 --> 00:54:21,320 You have him? 331 00:54:21,090 --> 00:54:23,070 Almost. 332 00:54:41,290 --> 00:54:42,570 Lehni! 333 00:54:45,120 --> 00:54:47,300 Stop him. 334 00:54:48,220 --> 00:54:51,000 I know you're busy, but we really have to go. 335 00:54:51,080 --> 00:54:54,120 I'll get a car. Where do you want him? -I'll come. 336 00:55:01,000 --> 00:55:01,780 Lie down. 337 00:55:05,000 --> 00:55:06,210 Come on 338 00:55:54,000 --> 00:55:56,650 Three weeks of training? -Something like that. 339 00:55:57,000 --> 00:55:59,320 We still need the car. 340 00:56:25,120 --> 00:56:28,660 Where are you taking me? -Back to your mother, honey. 341 00:56:35,210 --> 00:56:36,580 Here you are. 342 00:56:52,780 --> 00:56:53,750 Stay there. 343 00:56:53,130 --> 00:56:56,420 Is everything okay? -Yes, great. 344 00:57:03,130 --> 00:57:05,650 I'll borrow your plane, sorry. 345 00:57:28,060 --> 00:57:29,860 It's faster. 346 00:57:43,000 --> 00:57:44,860 Let's say goodbye here. 347 00:57:48,060 --> 00:57:50,000 You were great. -You too. 348 00:57:50,040 --> 00:57:52,150 Stay longer next time. -I'll stay. 349 00:57:53,130 --> 00:57:55,570 Cigar for Felix. -Thanks. 350 00:58:03,000 --> 00:58:08,000 Hurry up. - No, I'm not really going to do it. 351 00:58:09,000 --> 00:58:12,860 Too bad, because we have no choice. Forward. 352 00:58:15,000 --> 00:58:17,000 We'll see. 353 00:58:33,000 --> 00:58:37,000 I just saved your life. Do not forget it. 354 00:58:38,000 --> 00:58:40,890 Can you tell me what's going on? 355 00:58:41,000 --> 00:58:43,450 Where are you taking me? 356 00:58:44,000 --> 00:58:46,000 In a safe place. 357 00:59:11,000 --> 00:59:16,000 Anyway, pretend it was hard. -It was a trap. 358 00:59:18,000 --> 00:59:20,000 What trap? -Spectre is dead. Sit down. 359 00:59:22,000 --> 00:59:24,000 Who is dead 360 00:59:26,000 --> 00:59:28,000 What is it? Explain it to me. 361 00:59:28,000 --> 00:59:31,000 Someone like you won't understand. 362 00:59:31,000 --> 00:59:32,470 Try it anyway. 363 00:59:34,000 --> 00:59:35,550 It is a ... 364 00:59:36,000 --> 00:59:38,120 ..perfect. -Perfect what? 365 00:59:39,000 --> 00:59:41,030 Murderer. -Your mission is over, Bond. 366 00:59:41,000 --> 00:59:43,270 Why am I still alive? -Don't answer. 367 00:59:43,000 --> 00:59:46,890 Why Specter? -Stop asking questions. 368 00:59:47,000 --> 00:59:48,000 Say it. 369 00:59:48,000 --> 00:59:52,000 It was not your intended goal. Was he a target? Why? 370 00:59:53,000 --> 00:59:55,650 As we discussed, I changed my DNA. 371 00:59:56,000 --> 00:59:59,030 But I don't understand it now. 372 01:00:00,000 --> 01:00:02,850 We? Is it from M? -It's none of his business. 373 01:00:03,000 --> 01:00:05,750 Did M order you to destroy the Specter? Is M behind it? 374 01:00:06,000 --> 01:00:09,000 That's none of his business. -Look, shut up. 375 01:00:09,000 --> 01:00:11,000 M helped me handle it. 376 01:00:11,000 --> 01:00:14,880 But he has no vision. -Who then? 377 01:00:15,820 --> 01:00:16,620 Blofeld? 378 01:00:17,000 --> 01:00:19,860 How did he know I would be there? 379 01:01:16,660 --> 01:01:20,780 I work for Safina. Really? I'm Dr. Obruchev. 380 01:01:21,000 --> 01:01:22,450 I know who you are. 381 01:01:25,000 --> 01:01:29,860 I have a feeling Ash is not on our side. 382 01:01:32,000 --> 01:01:35,000 You should be more careful who you interact with. 383 01:01:35,000 --> 01:01:37,120 I completely agree. 384 01:01:39,000 --> 01:01:41,000 That's a lot of blood. 385 01:01:44,000 --> 01:01:46,160 Where are we going? 386 01:01:48,000 --> 01:01:50,860 Would that be my last mission? 387 01:01:51,000 --> 01:01:55,350 You're just looking for an excuse not to help me. 388 01:01:56,000 --> 01:02:00,860 Paloma gave me a cigar for you and you smoke it. 389 01:02:01,000 --> 01:02:05,000 Just keep it together for a while. -Sit down and press for it. 390 01:02:06,000 --> 01:02:08,560 I'll find a way out. 391 01:02:08,560 --> 01:02:09,670 I do not go anywhere. 392 01:02:10,000 --> 01:02:12,480 We have to stop it ... 393 01:02:22,000 --> 01:02:24,430 I was a big fan of his. 394 01:02:45,000 --> 01:02:47,580 That looks bad. 395 01:02:47,000 --> 01:02:51,000 Come on. We faced hotter fires. 396 01:02:53,000 --> 01:02:55,420 Just like in the old days on a boat with shrimp. 397 01:02:58,000 --> 01:03:01,000 Oh no? I thought I made it up. 398 01:03:05,560 --> 01:03:07,680 You got me. 399 01:03:08,000 --> 01:03:11,000 Let me go. 400 01:03:18,000 --> 01:03:19,790 Will you succeed 401 01:03:25,000 --> 01:03:27,580 Make it worth it. 402 01:03:30,000 --> 01:03:34,000 James, this is a beautiful life, don't you think? 403 01:03:37,000 --> 01:03:38,250 The best. 404 01:06:17,000 --> 01:06:19,000 Name - Bond 405 01:06:29,000 --> 01:06:32,330 How do you like the pension? -Cool. 406 01:06:35,000 --> 01:06:38,550 Where is Obruchev? -You're two together, aren't you? 407 01:06:39,000 --> 01:06:41,000 Report, 007 408 01:06:46,000 --> 01:06:48,530 You must find it annoying. 409 01:06:51,000 --> 01:06:53,230 Where is? -He left me. 410 01:06:53,000 --> 01:06:55,000 For someone else. 411 01:06:55,000 --> 01:06:58,000 So you lost him. -Go inside. 412 01:06:59,000 --> 01:07:01,000 I'm afraid alone. 413 01:07:02,890 --> 01:07:03,960 Do you find it annoying? 414 01:07:10,000 --> 01:07:15,000 I understand you shot him. Everyone will try it once. 415 01:07:19,000 --> 01:07:22,760 Has the office grown? 416 01:07:25,000 --> 01:07:27,000 Or have you shrunk? 417 01:07:28,000 --> 01:07:31,340 Some people were sorry you left. 418 01:07:31,670 --> 01:07:37,000 But you were so far out of sight that we thought you were dead. 419 01:07:38,000 --> 01:07:42,000 But now I know you were very much alive ... 420 01:07:45,000 --> 01:07:47,000 ..and work for the CIA. 421 01:07:51,000 --> 01:07:52,750 That was hard. 422 01:07:52,960 --> 01:07:55,350 They asked me very nicely. 423 01:07:56,560 --> 01:08:00,000 Too bad they haven't forgotten it yet. 424 01:08:01,000 --> 01:08:04,000 Then it wouldn't be such a mess. 425 01:08:03,000 --> 01:08:05,650 This is your mess. 426 01:08:08,000 --> 01:08:11,880 Blofeld tried to kill me, but someone came up with his plan. 427 01:08:12,000 --> 01:08:16,880 And your weapon was then used to clear the Spectra. 428 01:08:17,000 --> 01:08:22,000 Now your weapon is gone and no one knows who has it. 429 01:08:23,000 --> 01:08:26,000 That's why I came back. -We're investigating. 430 01:08:26,000 --> 01:08:30,000 Meet the man who has Obrucheva. -And what do you want in return? 431 01:08:32,000 --> 01:08:34,000 Blofeld -Impossible. 432 01:08:34,220 --> 01:08:35,360 She's in Belmarsh. 433 01:08:35,000 --> 01:08:38,890 From Belmarsh, he led a Specter meeting in Cuba. 434 01:08:39,000 --> 01:08:41,000 How? -New. 435 01:08:41,000 --> 01:08:44,000 How? No one can get to him. 436 01:08:44,000 --> 01:08:49,000 Why didn't you stop it? Why didn't you stop Heracles? 437 01:08:50,000 --> 01:08:52,330 I serve my country, not you. 438 01:08:52,530 --> 01:08:55,860 And Felix Leiter? I definitely have no obligation. 439 01:08:57,000 --> 01:08:59,560 Maybe because he's dead. 440 01:09:05,000 --> 01:09:07,000 It is sad. 441 01:09:08,000 --> 01:09:11,000 I had great respect for Leiter 442 01:09:16,000 --> 01:09:19,000 If you have any information, I'll be happy to hear it. -I want to go to Belmarsh. 443 01:09:19,000 --> 01:09:23,000 Blofeld is the only Specter member still alive. -To too risky. 444 01:09:23,000 --> 01:09:29,000 a corrupt scientist working on a DNA weapon for ten years. 445 01:09:30,000 --> 01:09:34,000 There was no indication that Obruchev worked for anyone else. 446 01:09:34,000 --> 01:09:37,000 You're very thirsty, aren't you? 447 01:09:38,000 --> 01:09:41,000 You have no right to address me like this. 448 01:09:41,000 --> 01:09:44,000 Are you suggesting I misunderstood? 449 01:09:44,000 --> 01:09:48,000 If you can't give me anything, you're irrelevant. 450 01:09:49,000 --> 01:09:52,000 Thank you for your service. Again. 451 01:09:52,000 --> 01:09:54,000 Goodbye 452 01:09:55,000 --> 01:09:57,760 Moneypenny, send 007 inside. 453 01:09:58,000 --> 01:09:59,660 You can go, Bond. 454 01:10:05,000 --> 01:10:08,000 It's exactly the same table. 455 01:10:12,000 --> 01:10:13,000 Thank you 456 01:10:19,000 --> 01:10:24,000 Go to Belmarsh. Check everything Blofeld listens to, watches and touches. 457 01:10:25,000 --> 01:10:28,000 Carefully inspect his entire cell. 458 01:10:28,000 --> 01:10:31,000 Check the whole prison. And check that bastard yourself. 459 01:10:33,000 --> 01:10:36,000 I'll bring my gloves. 460 01:10:42,000 --> 01:10:45,000 What are you doing for dinner tonight? 461 01:11:14,000 --> 01:11:17,000 So you're not dead. -I missed you, Q. 462 01:11:17,000 --> 01:11:19,000 It smells delicious. 463 01:11:20,000 --> 01:11:22,000 Are you waiting for someone? 464 01:11:23,000 --> 01:11:24,000 Nesahej na to. 465 01:11:26,000 --> 01:11:28,000 This is the first time ... 466 01:11:29,000 --> 01:11:32,000 He'll be here in 20 minutes. I can't ... 467 01:11:32,000 --> 01:11:34,000 Tell me what's on. 468 01:11:34,000 --> 01:11:36,000 No, I have to set the table. 469 01:11:40,000 --> 01:11:42,000 Now you have it with the fur. 470 01:11:42,000 --> 01:11:45,000 I can't help you. I swore ... 471 01:11:45,000 --> 01:11:47,890 It's about Heracles. 472 01:11:50,000 --> 01:11:52,230 M doesn't know about that, does he? 473 01:11:52,650 --> 01:11:56,000 No, but something is wrong. We need to find out what. 474 01:12:02,000 --> 01:12:05,000 Well, overtime is part of it. 475 01:12:14,000 --> 01:12:18,000 Do you know what it was? -Like everything. 476 01:12:18,000 --> 01:12:20,000 To the sandbox with it. 477 01:12:28,000 --> 01:12:30,000 This is a database. 478 01:12:30,230 --> 01:12:32,000 Do not touch 479 01:12:33,000 --> 01:12:36,000 What terms - DNA. From several people. 480 01:12:35,000 --> 01:12:40,000 What was M working on? -Something he should have stopped a long time ago. 481 01:12:42,000 --> 01:12:44,000 It also contains hidden files. 482 01:12:44,000 --> 01:12:48,000 I was asked to salvage data from Obruchev's hard drive. 483 01:12:49,000 --> 01:12:51,000 I think... 484 01:12:52,000 --> 01:12:54,000 ..it was missing. 485 01:12:54,000 --> 01:12:56,000 Yes, a complete disc. 486 01:13:01,000 --> 01:13:04,680 Hoop works for someone who managed to kill all Specter members. 487 01:13:05,000 --> 01:13:07,000 Not all. 488 01:13:08,000 --> 01:13:09,000 Blofeld 489 01:13:09,000 --> 01:13:11,000 Can I view other files? 490 01:13:17,000 --> 01:13:20,000 Wait a minute. It's not just Specter. 491 01:13:24,000 --> 01:13:26,000 There are thousands of them. 492 01:13:27,000 --> 01:13:29,000 Who are they? 493 01:13:29,000 --> 01:13:32,000 These are categories. I have more time. 494 01:13:32,450 --> 01:13:37,650 Databases containing DNA information have been distributed around the world. 495 01:13:38,000 --> 01:13:40,000 We are working on it 496 01:13:40,000 --> 01:13:43,000 Ours too? -Sure. Whoever the perpetrators are. 497 01:13:43,000 --> 01:13:47,000 Blofeld knows that. Q, arrange for me to come to Belmarsh. 498 01:13:49,000 --> 01:13:52,000 He only talks to one person. 499 01:13:52,350 --> 01:13:56,000 With whom? According to M, no one should approach him. 500 01:13:57,000 --> 01:13:59,000 Did he say that? -What do you think? 501 01:14:01,000 --> 01:14:04,000 Can I have a nice evening before hell breaks loose? 502 01:14:04,000 --> 01:14:06,550 Who can come to him? WHO? 503 01:14:14,000 --> 01:14:16,000 Good morning. New patient. 504 01:14:16,000 --> 01:14:19,000 He's weird. -You can't say that. 505 01:14:26,000 --> 01:14:28,000 I'm sorry I'm a little late. 506 01:14:29,000 --> 01:14:32,000 I wasn't expecting a new patient. 507 01:14:35,560 --> 01:14:38,650 I'm sorry if I surprised you. 508 01:14:40,000 --> 01:14:43,000 No, I like surprises. 509 01:14:45,000 --> 01:14:48,000 You are very handsome to a psychotherapist. 510 01:14:48,000 --> 01:14:51,000 Definitely dangerous for your clients. 511 01:14:55,000 --> 01:14:58,000 They are often more dangerous to themselves. 512 01:15:02,000 --> 01:15:05,000 Foxglove 513 01:15:06,000 --> 01:15:09,770 Did you choose it yourself? -Yes, I think she looks nice. 514 01:15:10,000 --> 01:15:14,000 Consuming it can cause your heart to ... 515 01:15:17,220 --> 01:15:18,350 .. stops! 516 01:15:19,000 --> 01:15:21,000 Then don't get up. 517 01:15:28,000 --> 01:15:34,000 Do you know a lot about flowers? -My father had a garden. 518 01:15:33,000 --> 01:15:36,000 He died when I was young, but I always cared ... 519 01:15:38,000 --> 01:15:39,760 .. persecuted. 520 01:15:40,000 --> 01:15:43,460 It's hard when a parent dies. 521 01:15:43,000 --> 01:15:46,000 Especially when we're young. 522 01:15:46,000 --> 01:15:52,000 Yes, death has a special effect on children. 523 01:15:53,000 --> 01:15:55,000 Do not you think? 524 01:15:57,000 --> 01:16:00,350 What effect did this have on you? -Huge effect. 525 01:16:00,450 --> 01:16:04,000 But once I saved someone's life. 526 01:16:04,000 --> 01:16:07,000 This had a greater effect. 527 01:16:08,000 --> 01:16:09,550 How is that? 528 01:16:09,650 --> 01:16:14,000 When you save a life, you will be connected to that person forever. 529 01:16:15,000 --> 01:16:18,000 And the same way if you rob someone's life. 530 01:16:18,000 --> 01:16:20,000 Then it belongs to you. 531 01:16:24,000 --> 01:16:30,000 I can't talk about myself, so I brought back memories. 532 01:16:32,000 --> 01:16:35,000 You may be interested. 533 01:16:35,150 --> 01:16:38,680 Sometimes objects are more disturbing than memories. 534 01:16:50,000 --> 01:16:53,450 I will never forget your eyes under the ice. 535 01:16:55,000 --> 01:16:57,000 They needed me. 536 01:16:58,000 --> 01:17:02,000 It's a shock to see them again so many years later. 537 01:17:05,000 --> 01:17:07,000 They still need me. 538 01:17:07,000 --> 01:17:09,000 I'm attracting them. 539 01:17:09,150 --> 01:17:13,000 What do you want from me? -Just a favor. 540 01:17:14,000 --> 01:17:20,000 What you owe me. -You killed my mother. 541 01:17:22,890 --> 01:17:24,000 Your father killed my parents. 542 01:17:24,450 --> 01:17:28,000 You have to find someone, then you spray it on them. 543 01:17:30,000 --> 01:17:33,000 It's harmless to you. 544 01:17:36,000 --> 01:17:38,000 You're the only one who can do it. 545 01:17:40,000 --> 01:17:43,000 No. Why should I do something like that for you? 546 01:17:43,220 --> 01:17:49,000 Because I'm willing to kill the dearest person you have. 547 01:17:50,000 --> 01:17:53,430 I have already lost all that I loved. 548 01:17:54,000 --> 01:17:55,780 You can't threaten me. 549 01:17:58,000 --> 01:18:01,000 That's very unfortunate, Madeleine. 550 01:18:06,000 --> 01:18:08,000 But it's not true. 551 01:18:13,000 --> 01:18:15,000 It is so? 552 01:18:22,000 --> 01:18:24,780 Madeleine Swann, really? 553 01:18:25,000 --> 01:18:28,870 We took you seriously, but that was five years ago. 554 01:18:29,000 --> 01:18:32,000 Nothing came out. He hides things well. 555 01:18:32,000 --> 01:18:36,000 She is very helpful. He just wanted to talk to her. 556 01:18:36,140 --> 01:18:40,960 I had to make an estimate. -That's a problem. 557 01:18:41,000 --> 01:18:46,000 The weapon was supposed to save lives and prevent collateral damage. 558 01:18:48,000 --> 01:18:51,000 We could hit every time. 559 01:18:51,000 --> 01:18:54,000 But it had to be kept secret. 560 01:18:54,240 --> 01:18:57,000 Our national security is already at stake. 561 01:18:59,000 --> 01:19:03,000 If people know what it can do ... -It kills it. 562 01:19:03,000 --> 01:19:05,000 You should know ... 563 01:19:07,000 --> 01:19:11,000 .. if it was a mistake, it's my responsibility. 564 01:19:13,000 --> 01:19:16,000 I have dedicated my life to defending this country. 565 01:19:17,000 --> 01:19:21,000 I believe in defending the principles ... of this. 566 01:19:23,000 --> 01:19:26,890 You used to be able to really look your enemy in the eye. 567 01:19:27,000 --> 01:19:29,000 But now... 568 01:19:30,000 --> 01:19:35,000 Enemies are elusive. We don't even know what they want. 569 01:19:37,000 --> 01:19:39,000 Blofeld 570 01:19:40,000 --> 01:19:42,830 We found a database of goals. 571 01:19:43,160 --> 01:19:44,000 My? 572 01:19:45,000 --> 01:19:46,790 Damn 573 01:19:48,000 --> 01:19:49,470 Just 574 01:19:50,000 --> 01:19:53,000 And what do they want from Blofeld? 575 01:19:53,570 --> 01:19:58,000 Hard to say, world leaders, innocent civilians ... 576 01:19:59,000 --> 01:20:03,000 Freedom. Such things. -So usual things. 577 01:20:03,000 --> 01:20:05,000 Exactly 578 01:20:08,000 --> 01:20:12,000 Blofeld communicated with his people with a bionic eye. 579 01:20:14,000 --> 01:20:17,000 We now own it. -You're welcome. 580 01:20:17,310 --> 01:20:20,580 The destruction of the Specter has major consequences. 581 01:20:22,000 --> 01:20:25,000 Logging out is very dangerous and very strong. 582 01:20:27,000 --> 01:20:30,000 We need all the information we can find. 583 01:20:35,000 --> 01:20:39,000 Bond, so the rumors are true. You look good. 584 01:20:40,000 --> 01:20:41,470 Tannere 585 01:20:42,000 --> 01:20:44,000 There is news. 586 01:20:46,000 --> 01:20:49,000 He fell one after another. 587 01:20:49,320 --> 01:20:51,650 It was very scary. 588 01:20:52,000 --> 01:20:54,450 Just wait until you see it up close. 589 01:20:55,000 --> 01:20:57,000 Bond is there. 590 01:21:01,000 --> 01:21:06,000 Bonde. I haven't seen you since ... How do you enjoy your pension? 591 01:21:06,000 --> 01:21:09,620 You know he'll stay with you. And you don't go out either. 592 01:21:10,000 --> 01:21:14,000 What happened? -You have your status 00 back. 593 01:21:14,000 --> 01:21:17,000 Which number? -What did you find? 594 01:21:19,000 --> 01:21:24,000 We examined the victims' blood and burial. Look at. 595 01:21:26,000 --> 01:21:28,000 What do we see? 596 01:21:29,000 --> 01:21:32,000 Burial of one of the dead Specter members from Cuba. 597 01:21:32,450 --> 01:21:36,000 These relatives had physical contact with the remains. 598 01:21:37,000 --> 01:21:40,000 We found Heracles in all their blood samples. 599 01:21:41,000 --> 01:21:43,000 Good job, Nomi. 600 01:21:43,000 --> 01:21:45,650 Thank you. But 00, how much? 601 01:21:45,760 --> 01:21:47,000 What is it? 602 01:21:48,000 --> 01:21:50,000 These are nanobots. 603 01:21:51,000 --> 01:21:56,000 Microscopic biorobots that enter your body in contact with the skin. 604 01:22:01,000 --> 01:22:06,000 You program them with DNA to attack certain people. 605 01:22:07,000 --> 01:22:12,000 Heracles was to become the most effective weapon in our arsenal. 606 01:22:13,000 --> 01:22:17,000 Harmless to all but the intended destination. 607 01:22:18,000 --> 01:22:21,750 But Hoopev equipped them so that they also killed all the relatives. 608 01:22:22,000 --> 01:22:25,000 All relatives? -Yes, because it's DNA-based. 609 01:22:26,000 --> 01:22:29,000 Families, certain genetic traits. 610 01:22:30,000 --> 01:22:32,000 Jednonukleotidové polymorfie ... 611 01:22:33,000 --> 01:22:36,000 .. which can attack individuals and ethnicities. 612 01:22:37,000 --> 01:22:41,000 Infect enough people ... -And people will become weapons. 613 01:22:42,000 --> 01:22:45,000 It was never intended as a weapon of mass destruction. 614 01:22:46,000 --> 01:22:47,460 It was ... 615 01:22:50,000 --> 01:22:52,000 I have to call the prime minister. 616 01:22:53,000 --> 01:22:55,000 Quarantine the family from the funeral. 617 01:22:56,000 --> 01:23:00,530 Q, hack Blofeld's bionic eye. See if you can find anything. 618 01:23:01,000 --> 01:23:05,000 Get your way. See if you can get anything from Blofeld. 619 01:23:07,000 --> 01:23:10,000 And find that dirty Obruchev rat. 620 01:23:15,000 --> 01:23:17,000 We have no clues. 621 01:23:17,000 --> 01:23:21,000 Logan Ash, former State Department. If you find it, you will find Obrucheva. 622 01:23:24,000 --> 01:23:26,000 Good luck. 623 01:23:28,000 --> 01:23:29,000 Thanks 624 01:23:53,000 --> 01:23:57,000 I'll wait outside until you've completed the important preparation. 625 01:24:00,000 --> 01:24:02,000 I'll be right there. 626 01:24:23,000 --> 01:24:26,000 Blofeld's eyeballs accessible. 627 01:24:29,000 --> 01:24:31,000 Media stream open. 628 01:24:34,000 --> 01:24:36,000 You have a past, but we follow it closely. 629 01:24:38,000 --> 01:24:40,000 He is very loyal. 630 01:24:41,000 --> 01:24:44,000 If Bond does something weird, it would suit me very well. 631 01:24:45,000 --> 01:24:47,000 Don't make it easy for him. 632 01:24:48,000 --> 01:24:50,000 It is our most important asset. 633 01:24:51,000 --> 01:24:54,000 I know you have a past. Don't let him manipulate you. 634 01:24:55,000 --> 01:24:57,000 If you find yourself losing your temper ... 635 01:24:59,000 --> 01:25:01,000 Calm down. I'm not losing my ... 636 01:25:05,000 --> 01:25:07,000 .. self control. 637 01:25:13,000 --> 01:25:15,000 Dr. Swann, good afternoon. 638 01:25:21,000 --> 01:25:23,000 Pane Bonde. 639 01:25:27,000 --> 01:25:28,000 007 640 01:25:33,000 --> 01:25:35,000 67. Cell two is now closed. 641 01:25:40,000 --> 01:25:42,000 Insulation cell safe. 642 01:25:44,000 --> 01:25:47,000 From here, you continue on your own. Good luck. 643 01:25:46,000 --> 01:25:48,000 Let him mention the name. 644 01:25:54,000 --> 01:25:59,000 It must be nice to visit an old friend regularly. 645 01:26:00,000 --> 01:26:02,000 We are closer than ever. 646 01:26:04,000 --> 01:26:06,470 That was annoying. Does it have an effect on all women? 647 01:26:06,690 --> 01:26:09,000 Fifty fifty. You never know. 648 01:26:13,000 --> 01:26:15,000 Separately in HSU. 649 01:26:23,000 --> 01:26:25,000 You're shaking. 650 01:26:26,000 --> 01:26:29,000 This is not an ideal situation. 651 01:26:58,000 --> 01:27:00,000 Open. 652 01:27:02,000 --> 01:27:03,000 Born. 653 01:27:04,000 --> 01:27:06,000 What is it? 654 01:27:08,000 --> 01:27:10,000 James, you have no idea. 655 01:27:12,000 --> 01:27:14,000 Don't make me do it. 656 01:27:14,000 --> 01:27:16,000 Open the door. 657 01:27:16,000 --> 01:27:18,000 Open the door. -Open. 658 01:27:21,000 --> 01:27:23,000 Where are you going? 659 01:27:24,000 --> 01:27:26,000 Home 660 01:27:28,000 --> 01:27:30,000 I'll go. -Wait 661 01:27:30,000 --> 01:27:33,000 Without her, she says nothing. -Wait a minute. 662 01:27:35,000 --> 01:27:37,000 Special order. 663 01:27:52,000 --> 01:27:54,000 Jamesi 664 01:27:55,170 --> 01:27:56,540 Blofelde. 665 01:27:57,880 --> 01:28:00,870 Maybe you can help me. 666 01:28:03,830 --> 01:28:06,250 It was the party for me in Cuba. By the way, still strong. 667 01:28:06,630 --> 01:28:07,330 Special order. 668 01:28:06,630 --> 01:28:07,670 It was the party for me in Cuba. By the way, still strong. 669 01:28:07,880 --> 01:28:11,460 I'm trying to find out what happened. 670 01:28:11,830 --> 01:28:13,210 Have you been there or here ... 671 01:28:14,250 --> 01:28:17,520 ... with the most powerful people in the world, with your friends, in one room. 672 01:28:17,830 --> 01:28:20,210 You wanted to kill me ... 673 01:28:20,330 --> 01:28:24,290 and you owned the most valuable weapon in the world. 674 01:28:24,540 --> 01:28:26,210 It was kind of ... 675 01:28:26,460 --> 01:28:30,040 .. a sign of your size. 676 01:28:30,290 --> 01:28:35,620 Confirmation of how amazing Ernst Stavro Blofeld is. 677 01:28:40,290 --> 01:28:44,540 But then things went wrong. However? 678 01:28:44,830 --> 01:28:47,670 My dear James, what do you want from me? 679 01:28:48,290 --> 01:28:50,670 Your friends are coming. 680 01:28:51,330 --> 01:28:53,460 So, if you don't tell me who they are ... 681 01:28:53,460 --> 01:28:56,620 The joke is that if you tell me who they are ... 682 01:28:56,790 --> 01:29:00,870 ... I can save your life. -My angel of revenge. 683 01:29:01,130 --> 01:29:03,920 My warrior for lost things. 684 01:29:04,130 --> 01:29:06,500 You're even fighting for me now. 685 01:29:06,830 --> 01:29:08,960 But you're asking the wrong question. 686 01:29:09,210 --> 01:29:13,750 Cuba was a disappointment, but everyone was crying on their birthday. 687 01:29:15,000 --> 01:29:18,080 Ask yourself why we are here. 688 01:29:18,630 --> 01:29:21,710 Open media file 472. 689 01:29:23,000 --> 01:29:24,870 You look neat, Bond. 690 01:29:33,830 --> 01:29:35,290 476. 477, 478. 691 01:29:50,420 --> 01:29:52,060 Logan Ash, nice to meet you. 692 01:29:53,130 --> 01:29:55,170 It is he. - Sincere condolences for your loss. 693 01:29:56,210 --> 01:29:58,870 You probably know who I work for. 694 01:29:59,080 --> 01:30:01,260 We work on ... 695 01:30:01,540 --> 01:30:06,710 You keep coming back to me. Fate unites us again. 696 01:30:08,460 --> 01:30:09,960 Q has a picture of Logan Ash. 697 01:30:10,210 --> 01:30:12,540 - Let me know how it goes. 698 01:30:12,790 --> 01:30:15,040 Now your enemy is my enemy. How could it have happened? 699 01:30:16,080 --> 01:30:18,120 If you live long enough ... 700 01:30:18,000 --> 01:30:20,000 You should see us. 701 01:30:20,920 --> 01:30:25,290 Two old men are trying to find out who is cheating on them. 702 01:30:27,000 --> 01:30:30,490 He still loves you. Did you know that? You broke her heart. 703 01:30:31,000 --> 01:30:34,000 And she betrayed you. -That's irrelevant. 704 01:30:34,580 --> 01:30:35,920 Hmm, she betrayed you. 705 01:30:35,920 --> 01:30:41,170 Not so fast. You said yourself that he hides things very well. 706 01:30:41,710 --> 01:30:45,080 that it will happen is catastrophic for you. 707 01:30:45,000 --> 01:30:47,450 If she reveals her secret and she does, it will be disastrous for you. 708 01:30:47,500 --> 01:30:48,790 Give me that name. 709 01:30:49,000 --> 01:30:51,000 Madeleine. 710 01:30:52,500 --> 01:30:54,540 Please no games. 711 01:30:58,920 --> 01:31:05,790 You two should come for couple therapy. 712 01:31:07,500 --> 01:31:10,580 Tell me who it is, Blofeld. 713 01:31:12,080 --> 01:31:14,500 Then I'll leave you alone. 714 01:31:14,710 --> 01:31:19,580 I don't want you to leave. We just started. 715 01:31:24,960 --> 01:31:26,040 So good. Come here. 716 01:31:26,130 --> 01:31:32,080 I lift the corner of the curtain so you haven't figured anything out. 717 01:31:38,670 --> 01:31:40,000 Careful, Bond. 718 01:31:40,540 --> 01:31:41,620 It was me. 719 01:31:43,170 --> 01:31:43,960 Did you destroy Specter? 720 01:31:45,790 --> 01:31:49,830 Tomb of Vesper. It wasn't Madeleine, it was me. 721 01:31:50,080 --> 01:31:54,540 I knew you'd go there. I just had to wait for the right moment 722 01:31:54,630 --> 01:31:58,170 She took you there for the goodness of her heart. 723 01:31:58,880 --> 01:32:01,170 And then you left it to me. 724 01:32:01,460 --> 01:32:05,540 It is not important. -It's still important, isn't it? 725 01:32:05,790 --> 01:32:08,000 My poor coward. 726 01:32:09,210 --> 01:32:12,830 You've always been so sensitive. 727 01:32:14,000 --> 01:32:17,760 It does not work. -Continue. 728 01:32:17,960 --> 01:32:17,830 Its not working. 729 01:32:18,040 --> 01:32:20,170 All that wasted time. A life you could live. 730 01:32:20,170 --> 01:32:21,500 It was all wasted. 731 01:32:22,250 --> 01:32:26,040 And the reason for everything is so amazing, so wonderful. 732 01:32:26,290 --> 01:32:29,210 Come to me for answers ... 733 01:32:29,210 --> 01:32:33,500 ... but the only one who knows everything is her: Madeleine. 734 01:32:33,880 --> 01:32:36,580 It keeps all the secrets you are looking for. 735 01:32:36,750 --> 01:32:38,750 I didn't have to kill you. I already broke you. 736 01:32:40,710 --> 01:32:42,710 I wanted your life to be unhappy. 737 01:32:43,830 --> 01:32:49,040 Just like you to me. I'm almost sorry now. 738 01:32:49,000 --> 01:32:51,000 Almost 739 01:32:57,000 --> 01:32:59,000 Die 740 01:33:04,960 --> 01:33:06,250 Zemři Blofelde, zemři. 741 01:33:14,000 --> 01:33:16,000 Open the door! 742 01:33:16,000 --> 01:33:18,000 Nail 743 01:33:18,580 --> 01:33:21,250 What it was? -I know what I'm doing. 744 01:33:21,460 --> 01:33:22,870 This test is complete. -Don't give me lectures. 745 01:33:22,880 --> 01:33:24,210 This test is complete. 746 01:33:24,380 --> 01:33:29,080 You have broken the most important rule of all. 747 01:33:34,000 --> 01:33:36,000 Stay where you are. 748 01:33:46,380 --> 01:33:48,170 I need it now. 749 01:33:59,000 --> 01:34:01,000 Is dead 750 01:34:03,380 --> 01:34:07,250 It is good that you are not related, because you would already be dead. 751 01:34:08,380 --> 01:34:11,420 How can I get rid of it? -It belongs to it. 752 01:34:12,750 --> 01:34:15,580 Nanobots will stay here. 753 01:34:16,830 --> 01:34:20,670 Heracles remains in your body forever. 754 01:34:25,580 --> 01:34:26,420 Do they have a car? -That. but she wanted more. 755 01:34:26,420 --> 01:34:28,620 Does he have a car? - Yes, but she wasn't in it anymore. 756 01:34:28,920 --> 01:34:31,290 She was no longer home. 757 01:34:32,580 --> 01:34:34,580 Does it belong to them? -No idea. 758 01:34:37,130 --> 01:34:40,290 Do you know where she could be? 759 01:34:40,460 --> 01:34:43,000 No, I don't know her at all. 760 01:35:29,250 --> 01:35:30,330 Did you come to see me? 761 01:35:37,130 --> 01:35:38,830 So why did you come? 762 01:35:39,710 --> 01:35:41,420 Because I had to. 763 01:35:42,960 --> 01:35:45,420 I thought you forgot. 764 01:35:45,630 --> 01:35:47,000 I will never forget anything 765 01:35:47,540 --> 01:35:50,250 Who gave you the poison? 766 01:35:52,170 --> 01:35:54,210 is dead? 767 01:35:54,420 --> 01:35:55,420 Yes, he 's dead. 768 01:35:55,500 --> 01:35:57,000 Beautifully 769 01:36:00,830 --> 01:36:03,000 You said you didn't betray me. 770 01:36:04,330 --> 01:36:06,750 I understand you can't believe people easily. 771 01:36:08,290 --> 01:36:09,790 In this. 772 01:36:10,130 --> 01:36:12,460 It was stupid to try anyway. 773 01:36:12,000 --> 01:36:15,000 I wanted to ... 774 01:36:21,040 --> 01:36:26,210 I don't know if you wanted me to come or why you wanted to kill Blofeld ... 775 01:36:26,420 --> 01:36:31,330 .. or who did you get the poison from and how long have you been working for them. But I know ... 776 01:36:33,330 --> 01:36:36,330 ..that in five minutes of my life ... 777 01:36:36,330 --> 01:36:37,670 .. it was something that was felt. 778 01:36:38,250 --> 01:36:40,000 I wanted everything with you. 779 01:36:42,580 --> 01:36:45,120 And it wasn't a lack of trust. 780 01:36:48,000 --> 01:36:49,920 It was just that feeling. 781 01:36:54,000 --> 01:36:57,170 I'm here to find out who gave you the poison. 782 01:36:58,790 --> 01:37:01,920 But I'm not leaving without you knowing ... 783 01:37:02,380 --> 01:37:05,500 .. that I loved you. 784 01:37:05,710 --> 01:37:07,370 And I still love it. 785 01:37:07,400 --> 01:37:08,210 I brought you ... an apology. 786 01:37:08,210 --> 01:37:12,170 I do not regret the only moment that brought me to you. 787 01:37:15,670 --> 01:37:18,420 The moment I got on the train. 788 01:37:22,540 --> 01:37:24,920 Do you know what your worst quality is? 789 01:37:26,290 --> 01:37:27,750 My timing? 790 01:37:29,000 --> 01:37:30,000 Born 791 01:37:39,670 --> 01:37:41,580 My sex appeal? 792 01:37:42,000 --> 01:37:44,000 Born 793 01:37:48,330 --> 01:37:51,080 You look ... 794 01:37:51,080 --> 01:37:52,960 You look great. 795 01:38:05,080 --> 01:38:06,710 This is Matilda. 796 01:38:09,000 --> 01:38:11,750 Hi, I'm James. 797 01:38:29,790 --> 01:38:33,460 We found Logan Ash, 007, he wants to talk to you. 798 01:38:33,790 --> 01:38:36,500 Good job, 007. - Do I have permission to catch or kill? 799 01:38:37,130 --> 01:38:39,540 Great, 007. Did we consult with the Americans? 800 01:38:40,960 --> 01:38:44,710 I agree. Thank you for asking. -I follow the rules. 801 01:38:45,000 --> 01:38:47,000 Your predecessor was less respectful. 802 01:38:47,000 --> 01:38:49,000 To be fair, Bond warned me. 803 01:38:52,000 --> 01:38:55,000 I'm glad you can find it. 804 01:38:55,150 --> 01:38:59,620 Do you know where Dr. Swann? -Unfortunately, no. 805 01:39:02,860 --> 01:39:05,000 When you hear something, what do you do? 806 01:39:06,420 --> 01:39:08,170 I'm hiding. 807 01:39:08,240 --> 01:39:10,000 Very good. 808 01:39:31,000 --> 01:39:32,500 It's not yours. 809 01:39:34,170 --> 01:39:37,580 But those blue eyes ... 810 01:39:38,790 --> 01:39:39,420 It's not yours. 811 01:39:41,000 --> 01:39:43,000 Good 812 01:39:44,500 --> 01:39:46,210 I want to show you something. 813 01:39:49,250 --> 01:39:50,750 Another child? 814 01:40:02,260 --> 01:40:06,460 What did your father have to do with the secret rooms? Say it to me. 815 01:40:07,580 --> 01:40:10,370 I already wanted to show you. 816 01:40:10,540 --> 01:40:12,210 I'll tell you everything. 817 01:40:13,420 --> 01:40:16,830 Blofeld ordered my father to kill this family. 818 01:40:17,920 --> 01:40:18,870 The boy survived. 819 01:40:20,630 --> 01:40:22,620 His name is Lucifer Safin. 820 01:40:26,880 --> 01:40:29,830 When I was little, he came here to kill my father. 821 01:40:31,290 --> 01:40:34,750 But he only found me and my mother. 822 01:40:34,960 --> 01:40:36,620 He left me alive. 823 01:40:38,880 --> 01:40:40,540 And now he's back. 824 01:40:40,000 --> 01:40:00,000 What he wants? - Revenge 825 01:40:45,000 --> 01:40:47,000 Me 826 01:40:52,000 --> 01:40:55,000 Who was that? -Trawn Specters. 827 01:40:55,380 --> 01:40:59,420 For dessert, their father prepared a reception with their own recipe. 828 01:40:59,500 --> 01:41:00,000 DIOXIN 829 01:41:02,920 --> 01:41:07,370 They must have suffered terribly. A traumatic experience for him. 830 01:41:07,790 --> 01:41:08,250 The family had an island. 831 01:41:16,710 --> 01:41:19,080 So Blofeld took it from them and continued to work. 832 01:41:19,290 --> 01:41:21,750 And now Safin took it back. 833 01:41:27,750 --> 01:41:33,000 Q. Find Lucifer Safin. Unknown place of residence. No recent photos. 834 01:41:33,380 --> 01:41:36,210 I'm sending you his childhood photos. 835 01:41:36,380 --> 01:41:40,080 And a picture of the island. So try. 836 01:41:40,290 --> 01:41:43,790 And I need a big plane to get there. 837 01:41:46,880 --> 01:41:49,210 I'll send you my location later. 838 01:41:53,170 --> 01:41:54,710 Can you find him? 839 01:41:57,080 --> 01:42:01,000 There are thousands of reasons why I have to find him. 840 01:42:02,630 --> 01:42:06,170 You just gave me a reason to kill him. 841 01:42:15,290 --> 01:42:16,620 I'm hungry. 842 01:42:40,080 --> 01:42:42,580 A? 843 01:42:42,600 --> 01:42:45,000 It's not bad. 844 01:42:58,210 --> 01:43:01,330 Did you find the island? 845 01:43:02,130 --> 01:43:05,000 It belongs to the disputed archipelago between Russia and Russia. 846 01:43:05,250 --> 01:43:05,870 .. with an interesting past. 847 01:43:10,580 --> 01:43:11,120 There is a chemical factory from World War II with an interesting past. 848 01:43:11,330 --> 01:43:14,580 Japan reports suspicious activity on the island. 849 01:43:15,040 --> 01:43:19,080 Show me the satellite imagery I sent. 850 01:43:19,210 --> 01:43:21,040 These are from the last days. 851 01:43:23,000 --> 01:43:26,460 If it's Safin ... there's Heracles. 852 01:43:26,670 --> 01:43:30,620 Where is the plane flying? -Moment. Found 007 Logan Ash? 853 01:43:31,380 --> 01:43:33,960 Almost. I'll send you his location. 854 01:43:42,710 --> 01:43:44,870 Follow Logan Ash, right? 855 01:43:45,130 --> 01:43:47,460 James, where are you? 856 01:43:52,880 --> 01:43:54,080 Put her back. 857 01:43:55,670 --> 01:43:57,290 Do it. Watch your head. 858 01:44:02,580 --> 01:44:03,620 Where are we going? Where are we going? 859 01:44:04,670 --> 01:44:07,290 For adventure. Hold tight. 860 01:44:12,040 --> 01:44:14,210 I need the plane, fast. 861 01:44:14,460 --> 01:44:15,830 I'm at NATO Orlando. 862 01:44:17,210 --> 01:44:19,120 Yes, it will work. 863 01:44:22,830 --> 01:44:25,000 I was bitten by a mosquito. 864 01:44:25,330 --> 01:44:26,210 It is not important 865 01:44:26,540 --> 01:44:29,250 Bond, do you like mosquitoes? 866 01:44:50,630 --> 01:44:52,500 Do mosquitoes also have friends? 867 01:44:57,960 --> 01:44:59,170 I do not think so. 868 01:45:14,000 --> 01:45:16,120 Hold tight. 869 01:46:52,580 --> 01:46:53,870 They are above us. 870 01:47:18,920 --> 01:47:22,040 Get out of here, James. 871 01:47:22,040 --> 01:47:23,000 Jamesi. 872 01:49:29,600 --> 01:49:31,000 Stay here. 873 01:49:31,630 --> 01:49:33,580 I will be back. 874 01:49:34,290 --> 01:49:36,540 If anyone comes, shoot him. 875 01:49:36,710 --> 01:49:38,790 Unless it's me. 876 01:49:38,960 --> 01:49:41,920 Be very quiet. 877 01:51:14,000 --> 01:51:16,000 Go, go! 878 01:51:22,040 --> 01:51:23,790 Projeď to. 879 01:51:51,000 --> 01:51:53,000 Good work, Bond. 880 01:51:54,130 --> 01:51:57,120 You still can't stop him. 881 01:51:58,220 --> 01:52:01,290 Why don't you help me, bro? 882 01:52:01,130 --> 01:52:02,620 I had a brother once. 883 01:52:04,540 --> 01:52:06,170 His name was Felix Leiter. 884 01:53:28,000 --> 01:53:31,000 Do you want to take away? 885 01:53:31,690 --> 01:53:35,500 Where have you been - Check Luka Tipa. 886 01:53:39,000 --> 01:53:41,000 Ash? -Dead. 887 01:53:43,290 --> 01:53:45,540 They took Dr. Swann with them. 888 01:53:45,710 --> 01:53:47,250 And her daughter. 889 01:53:49,330 --> 01:53:52,500 I knew he had a daughter. 890 01:53:52,750 --> 01:53:55,210 Did M arrange a plane for me? 891 01:53:55,420 --> 01:53:58,500 It flies for us. I go with you 892 01:54:02,000 --> 01:54:04,000 Thank you 007 893 01:54:26,000 --> 01:54:27,560 Hi Q 894 01:54:29,670 --> 01:54:31,920 I'm sorry I had to wake you up. 895 01:54:32,670 --> 01:54:35,960 The purpose of this mission is simple 896 01:54:36,170 --> 01:54:38,960 Confirm the presence of Heracles. Kill Hoops and Safina. 897 01:54:41,250 --> 01:54:43,250 Take Dr. Swann and her daughter from the island. 898 01:54:43,460 --> 01:54:46,670 I hope they're there, Bond. 899 01:54:49,250 --> 01:54:54,620 Sir, I wish Bond's name would be 007 again. 900 01:54:57,380 --> 01:54:58,750 Good good. 901 01:54:59,080 --> 01:55:00,790 It's just a number. - All right 902 01:55:02,000 --> 01:55:04,000 Good luck. 903 01:55:04,000 --> 01:55:06,000 Bond, your watch. 904 01:55:08,130 --> 01:55:10,870 It generates an electromagnetic pulse over a short distance. 905 01:55:11,920 --> 01:55:15,330 If you are close enough, it will cause a short circuit. 906 01:55:17,880 --> 01:55:19,830 How strong is he? 907 01:55:20,040 --> 01:55:22,420 Pretty strong. -What does it mean? 908 01:55:23,710 --> 01:55:26,830 This has not yet been well researched. Be careful. 909 01:55:27,380 --> 01:55:31,920 This is Q-DAR. Maps the space in which you are located. 910 01:55:34,000 --> 01:55:35,420 Do not touch 911 01:55:36,580 --> 01:55:42,170 Thanks to Smart Blood, we can monitor you and read your vital functions. 912 01:55:48,330 --> 01:55:51,290 Bond, you don't mind a few shots, do you? 913 01:55:51,960 --> 01:55:55,210 I had my last drink three hours ago. 914 01:55:57,000 --> 01:55:59,000 This is not for you. 915 01:56:01,960 --> 01:56:03,330 Very good. 916 01:56:03,540 --> 01:56:07,460 Do you know how a sailboat works? -No 917 01:56:08,130 --> 01:56:09,040 With gravity. 918 01:56:30,000 --> 01:56:34,500 Welcome back, Mr. Safine. And your family, too. 919 01:56:34,790 --> 01:56:37,540 How are you? -Okay, Mr. Safine. 920 01:56:37,750 --> 01:56:39,290 And my request. 921 01:56:51,460 --> 01:56:53,710 What is it? -Insurance. 922 01:56:54,630 --> 01:56:58,460 Your hair is falling out of your head and now your life is in my hands. 923 01:57:00,750 --> 01:57:01,580 And since ancient times. 924 01:57:03,000 --> 01:57:06,750 You have to be really tricky to threaten a tight-lipped girl. 925 01:57:07,670 --> 01:57:09,830 Are you ever less upset? 926 01:57:11,040 --> 01:57:13,170 You love a killer. 927 01:57:14,210 --> 01:57:17,620 Despite his refusal, you gave birth to a child. 928 01:57:17,750 --> 01:57:20,120 You've lied your whole life. 929 01:57:20,960 --> 01:57:23,620 You'll do anything ... -To survive. 930 01:57:27,710 --> 01:57:30,710 You understand me as much as I understand you. 931 01:57:34,000 --> 01:57:36,000 Let's take a walk. 932 01:57:44,250 --> 01:57:48,670 My father's poisonous garden was his great love. 933 01:57:49,130 --> 01:57:50,750 I let him be with her. 934 01:57:50,750 --> 01:57:51,960 I'm showing her. Give it to me. 935 01:57:55,460 --> 01:57:57,040 I can protect her. 936 01:58:02,500 --> 01:58:05,080 Remember what I told you. Don't touch anything! -Okay, Mom. 937 01:58:13,040 --> 01:58:15,250 This is an island garden. 938 01:58:16,460 --> 01:58:18,540 But it's completely safe. 939 01:58:20,780 --> 01:58:22,900 My father's work. 940 01:58:22,960 --> 01:58:26,710 He loved his plants so much that he sang to them. 941 01:58:30,540 --> 01:58:32,290 Check out one of my favorite plants. 942 01:58:35,880 --> 01:58:40,460 Some are poisonous, but not all are designed to cause torment and pain. 943 01:58:41,630 --> 01:58:44,370 I have plants for all purposes. 944 01:58:55,790 --> 01:58:58,830 You will make what I tell you. 945 01:58:59,040 --> 01:59:02,250 So you never listen. 946 01:59:02,500 --> 01:59:05,420 You must never be disobedient. 947 01:59:05,790 --> 01:59:06,170 Neither you nor your mother. 948 01:59:09,960 --> 01:59:11,080 Never at all. 949 01:59:14,830 --> 01:59:16,750 Do you like it here. -No 950 01:59:18,000 --> 01:59:23,250 It will come. I grew up here. You will also like it here. 951 01:59:27,000 --> 01:59:29,000 Such a beautiful child. 952 01:59:31,330 --> 01:59:34,580 Let's have tea. Let you see the light too. 953 01:59:35,000 --> 01:59:37,120 You can't separate us! 954 01:59:37,250 --> 01:59:42,920 Remember what I told you! I'll come for you! 955 01:59:43,330 --> 01:59:44,710 Don't worry, don't worry. 956 01:59:46,960 --> 01:59:47,870 You got me. 957 01:59:57,460 --> 02:00:02,000 When you see the island, you fly under the radar. 958 02:00:07,170 --> 02:00:10,750 Have you ever flown with it? 959 02:00:17,250 --> 02:00:20,330 Just unplug the parachute and spread your wings. 960 02:00:20,670 --> 02:00:23,370 Gravity is not always your friend. 961 02:00:38,580 --> 02:00:41,830 Find the concrete complex on the west side. 962 02:00:42,330 --> 02:00:44,040 You have to get there. 963 02:01:30,170 --> 02:01:32,460 Area VMe, Q. 964 02:01:33,500 --> 02:01:37,710 Beautifully. You should now be in a submarine port from World War II. 965 02:01:38,960 --> 02:01:42,620 Little activity, but there may be cameras. 966 02:01:42,880 --> 02:01:44,790 Then use a watch. connection. 967 02:01:55,330 --> 02:01:57,460 What's happening? 968 02:01:58,250 --> 02:02:00,330 The cameras don't work. The cameras are down. 969 02:02:00,500 --> 02:02:04,120 Entire lower sector -I'm going to restart the system. 970 02:02:19,630 --> 02:02:21,540 Well, very well 971 02:02:22,710 --> 02:02:25,370 They're inside. -We'll see. 972 02:02:25,580 --> 02:02:27,920 Do you see the structure of the factory? 973 02:02:28,130 --> 02:02:32,870 Which one is from Bond? -It's a dog. That trident. 974 02:02:33,210 --> 02:02:34,750 What do you see there? 975 02:02:35,090 --> 02:02:40,540 OK. You are standing on the edge of a poisonous carousel. 976 02:02:41,130 --> 02:02:45,620 Most activities take place in the center, directly above you. 977 02:03:25,960 --> 02:03:26,500 Oit walls must be strong 978 02:03:26,830 --> 02:03:27,750 These are definitely strong walls. 979 02:03:37,000 --> 02:03:39,570 Bond, 007, can you hear me? 980 02:03:39,960 --> 02:03:44,210 They can't hear us - I don't know where they are. 981 02:03:44,420 --> 02:03:46,170 Reconnect. 982 02:04:18,790 --> 02:04:21,290 Look at that door. 983 02:04:22,130 --> 02:04:23,920 This was a rocket silo. 984 02:04:27,000 --> 02:04:29,000 Come with me. 985 02:04:35,000 --> 02:04:38,000 The whole corner. Fast! 986 02:04:38,790 --> 02:04:41,250 What? What? 987 02:04:41,580 --> 02:04:43,080 To the ground! 988 02:05:05,710 --> 02:05:07,620 What are you doing? 989 02:05:07,830 --> 02:05:08,920 You have to go to the lab. 990 02:05:08,920 --> 02:05:10,170 Don't use the lab. 991 02:05:10,500 --> 02:05:12,080 You don't have access to the lab. 992 02:05:16,330 --> 02:05:17,620 This is a suicide mission. 993 02:05:19,170 --> 02:05:22,290 You will never leave this island alive. 994 02:05:28,670 --> 02:05:31,120 It's a farm. 995 02:05:31,750 --> 02:05:32,960 And this is a factory. 996 02:05:46,000 --> 02:05:48,790 Mass production. Come see, Nomi. 997 02:05:49,000 --> 02:05:54,670 You can't stop it. We have big plans. 998 02:05:55,290 --> 02:05:55,830 What is it? -Simulation 999 02:05:55,880 --> 02:05:56,790 What is it? -Simulation. 1000 02:05:57,000 --> 02:05:59,920 They don't care about a few people. -They aren't interested in millions. 1001 02:06:00,670 --> 02:06:02,500 It won't fit in the trunk this time, ma'am. 1002 02:06:04,630 --> 02:06:05,460 What a boring guy. 1003 02:06:06,330 --> 02:06:06,920 Do something about it. 1004 02:06:11,560 --> 02:06:13,250 My nose. 1005 02:06:15,790 --> 02:06:18,170 You have to blow everything up here. 1006 02:06:20,380 --> 02:06:21,920 Mr. Safin, they use explosives. 1007 02:06:22,830 --> 02:06:24,080 Shut up. 1008 02:06:25,000 --> 02:06:30,000 Mr. Bond, you have something from me and I have something from you. 1009 02:06:31,710 --> 02:06:35,250 Come here and we'll talk about it as adults. 1010 02:06:38,380 --> 02:06:41,250 Safin, where is he? 1011 02:06:45,380 --> 02:06:49,580 If I don't come back, we'll blow it up here. 1012 02:06:50,710 --> 02:06:53,000 We don't have enough explosives. -They don't know. 1013 02:07:13,420 --> 02:07:16,080 He said you had to drink. That's good for you. 1014 02:07:16,250 --> 02:07:19,750 Do you trust him? He made me kill your previous boss. 1015 02:07:20,000 --> 02:07:25,040 Why did he accept you? -I think he wants you to drink it. 1016 02:07:27,830 --> 02:07:30,000 I want my daughter back. 1017 02:07:30,290 --> 02:07:33,460 If you act correctly, you will see it again. 1018 02:07:34,000 --> 02:07:36,000 Drink 1019 02:07:44,790 --> 02:07:46,370 Do you know what that flower does? 1020 02:07:51,960 --> 02:07:53,830 It will make you blind. 1021 02:07:54,670 --> 02:07:58,420 One drop in your eye and you're blind forever. 1022 02:08:00,750 --> 02:08:04,120 Losing one eye is bad. But two eyes ... 1023 02:08:04,330 --> 02:08:06,540 No games. -It's not a game. 1024 02:08:45,650 --> 02:08:46,500 Hello 1025 02:08:49,330 --> 02:08:49,920 To the ground. 1026 02:08:58,290 --> 02:09:00,040 And your next weapon. 1027 02:09:02,250 --> 02:09:02,620 Carefully. 1028 02:09:07,380 --> 02:09:08,830 It is light as a feather. 1029 02:09:22,000 --> 02:09:24,000 Sit down 1030 02:09:29,000 --> 02:09:30,210 That will be good. 1031 02:09:31,500 --> 02:09:33,420 I promise. 1032 02:09:33,670 --> 02:09:35,960 James Bond. 1033 02:09:36,330 --> 02:09:38,500 Violent past. 1034 02:09:38,710 --> 02:09:40,330 Permission to kill. 1035 02:09:41,380 --> 02:09:46,290 Revenge of Ernest Blofeld. In love with Madeleine Swann. 1036 02:09:47,630 --> 02:09:52,870 It's like talking to my reflection in a mirror. -We had several options. 1037 02:09:53,330 --> 02:09:56,170 We only have other methods. 1038 02:09:56,170 --> 02:09:57,330 We only have other methods to achieve the same goal. 1039 02:09:57,630 --> 02:10:00,460 But our abilities will go to the grave with us. 1040 02:10:00,630 --> 02:10:04,080 Mine will last long after my death. 1041 02:10:04,290 --> 02:10:07,750 And life revolves around what you leave behind. 1042 02:10:10,000 --> 02:10:12,000 However? 1043 02:10:12,210 --> 02:10:14,620 That may not be the case. 1044 02:10:15,380 --> 02:10:19,500 Leave my baby alone and I'll leave yours. What do you say? 1045 02:10:22,330 --> 02:10:24,790 I think you are right. 1046 02:10:28,250 --> 02:10:30,170 We are the same. 1047 02:10:30,170 --> 02:10:34,120 We both know what it's like to lose everything ... 1048 02:10:34,290 --> 02:10:36,960 before we could stop it. 1049 02:10:37,130 --> 02:10:41,210 It would be nice if we ... 1050 02:10:41,380 --> 02:10:47,080 ... got a chance, don't you think? Everyone should get a chance. 1051 02:10:47,330 --> 02:10:49,710 But with what you do ... 1052 02:10:50,000 --> 02:10:54,290 ... you turn the whole world into a battlefield. 1053 02:10:54,500 --> 02:10:56,620 Then no one has a chance. 1054 02:10:59,960 --> 02:11:02,870 What no one wants to admit is ... 1055 02:11:03,080 --> 02:11:07,080 .. that most people want nothing to happen to them. 1056 02:11:07,290 --> 02:11:12,120 They tell lies about free will and independence ... 1057 02:11:12,330 --> 02:11:15,500 .. but we don't want that at all. 1058 02:11:15,750 --> 02:11:18,750 We want to be told how to live. 1059 02:11:18,920 --> 02:11:21,170 And then die unexpectedly. 1060 02:11:22,540 --> 02:11:26,460 People want oblivion. 1061 02:11:26,670 --> 02:11:30,830 And few can give it to them. 1062 02:11:32,210 --> 02:11:36,870 Here I am their invisible god. 1063 02:11:37,960 --> 02:11:40,790 I crawl under their skin. 1064 02:11:41,670 --> 02:11:44,540 History sharply judges those who play God. 1065 02:11:45,000 --> 02:11:46,550 Will you put your neck on it? 1066 02:11:47,460 --> 02:11:52,370 We both kill people to make the world a better place. 1067 02:11:52,630 --> 02:11:54,500 I'd rather do ... 1068 02:11:56,420 --> 02:11:58,120 .. order, no unnecessary sacrifices. 1069 02:12:00,920 --> 02:12:05,170 I want the world to evolve, you want it to stay the same. 1070 02:12:06,330 --> 02:12:08,040 Let's be honest ... 1071 02:12:10,960 --> 02:12:13,460 I made you redundant. 1072 02:12:14,540 --> 02:12:17,290 If there are people like you ... 1073 02:12:19,000 --> 02:12:21,000 With all due respect to a good person ... 1074 02:12:51,880 --> 02:12:54,370 .. it's too bad. 1075 02:12:54,540 --> 02:12:59,210 I hope so. He knows that Matilda will only survive then. 1076 02:12:59,380 --> 02:13:01,460 I want to hear it from her in person. 1077 02:13:02,250 --> 02:13:06,710 Which mother would not sacrifice for her own child? 1078 02:13:09,000 --> 02:13:10,960 Did it happen to your mother? 1079 02:13:16,420 --> 02:13:20,000 My mother died lying at my feet. 1080 02:13:28,750 --> 02:13:31,330 I'll do what you want. -Indeed 1081 02:13:34,540 --> 02:13:36,460 Sorry. 1082 02:13:39,750 --> 02:13:41,620 Sorry. 1083 02:13:41,830 --> 02:13:43,170 Simple choices, Mr. Bond. 1084 02:13:45,000 --> 02:13:47,000 Do you want to die while your daughter is watching ... 1085 02:13:49,000 --> 02:13:52,000 .. or do you want her to die while you watch? 1086 02:13:51,000 --> 02:13:53,000 Or do you want Ice to die while watching? 1087 02:13:55,830 --> 02:13:57,250 Sorry. 1088 02:13:59,000 --> 02:14:00,040 Sorry. 1089 02:14:02,460 --> 02:14:03,920 You have to see your father. 1090 02:14:07,330 --> 02:14:08,670 That is power. 1091 02:14:09,000 --> 02:14:10,500 Sorry. 1092 02:14:10,710 --> 02:14:11,920 That really annoys me. 1093 02:14:11,960 --> 02:14:13,040 I'm really sorry. 1094 02:14:13,080 --> 02:14:13,870 That really annoys me. 1095 02:14:25,540 --> 02:14:27,120 Where is? 1096 02:14:31,000 --> 02:14:33,000 The first load is ready. 1097 02:14:33,460 --> 02:14:34,620 Very good. 1098 02:14:35,920 --> 02:14:36,870 My child. 1099 02:14:56,790 --> 02:15:00,790 If you don't want me to protect you ... 1100 02:15:00,960 --> 02:15:02,210 ... then go. 1101 02:15:12,380 --> 02:15:15,750 Our first customers are coming quickly. 1102 02:15:28,380 --> 02:15:31,420 Sir, I see suspicious activity. 1103 02:15:31,790 --> 02:15:34,830 Boats sail to the island at high speed. Origin unknown. 1104 02:15:36,000 --> 02:15:37,580 007, I have no idea yet. 1105 02:15:39,130 --> 02:15:41,920 Come on, Bond. Where are you? 1106 02:15:42,670 --> 02:15:45,580 That's a dead end, ma'am. 1107 02:15:50,790 --> 02:15:54,960 Bonde. The fun is bigger than we expected. 1108 02:15:56,000 --> 02:15:58,000 Now let me go. 1109 02:15:58,140 --> 02:16:01,620 You're not leaving here. 1110 02:16:01,830 --> 02:16:05,580 Stop it. You don't stand a chance. 1111 02:16:07,210 --> 02:16:12,000 I have something for your species, the West African diaspora. 1112 02:16:11,000 --> 02:16:13,000 This can turn out well. 1113 02:16:30,670 --> 02:16:31,710 I don't need Latxxatonum to completely eradicate the hot race. 1114 02:16:31,710 --> 02:16:35,750 exterminate the whole race. 1115 02:16:36,710 --> 02:16:38,540 Do you know what time it is? 1116 02:16:39,790 --> 02:16:41,120 It's time to die. 1117 02:16:52,000 --> 02:16:54,000 Hurry up. 1118 02:16:59,500 --> 02:17:03,250 They fell down. It's hard to walk up the stairs. 1119 02:17:08,210 --> 02:17:10,120 Mom, I lost Bond, I lost my little Dou Dou 1120 02:17:17,830 --> 02:17:19,920 I was looking for you everywhere. I watched you do it 1121 02:17:20,130 --> 02:17:23,960 I was hiding, as you said. 1122 02:17:25,580 --> 02:17:27,460 I love you. 1123 02:17:27,540 --> 02:17:29,120 I love you too. 1124 02:17:29,420 --> 02:17:30,620 I have to go. 1125 02:17:32,790 --> 02:17:34,870 Can you hear me here? 1126 02:17:35,500 --> 02:17:37,750 Listen to me, 007! Here Q. 1127 02:17:42,000 --> 02:17:44,000 We have work to do. 1128 02:17:44,080 --> 02:17:47,620 They flew right past us. -They were two Russian MiGs. 1129 02:17:48,380 --> 02:17:52,370 I try to. Please wait. 1130 02:17:52,670 --> 02:17:53,040 Navy, Japan 1131 02:17:53,040 --> 02:17:55,040 Navy, Japanese and Russians ... 1132 02:17:55,460 --> 02:18:00,960 ... I want to know what our C-17 is doing on the disputed island. 1133 02:18:04,000 --> 02:18:06,120 Don't tell them anything yet. 1134 02:18:24,420 --> 02:18:28,170 In time. -Nomi, you see. 1135 02:18:28,330 --> 02:18:31,830 Madeleine, Matilda, they are my family. 1136 02:18:35,750 --> 02:18:36,920 Year, tram? 1137 02:18:38,290 --> 02:18:41,210 Are there any ships of our navy nearby? 1138 02:18:41,460 --> 02:18:42,960 Yes, why'' 1139 02:18:42,000 --> 02:18:45,560 We need a missile strike now. 1140 02:18:45,880 --> 02:18:50,330 This whole island is a factory where Herakles is made. 1141 02:18:51,000 --> 02:18:53,370 We don't have permission to do that, do we? 1142 02:18:54,460 --> 02:18:59,040 There's something else. Several unknown ships are heading for you. 1143 02:18:59,250 --> 02:19:02,120 Did they come for Heracles, how far are they? 1144 02:19:02,330 --> 02:19:04,460 Twenty minutes. 1145 02:19:04,670 --> 02:19:05,750 Q, connect me. 1146 02:19:09,460 --> 02:19:10,080 Our operation attracts a great deal of international attention. 1147 02:19:17,000 --> 02:19:19,000 lets go 1148 02:19:25,630 --> 02:19:28,250 It's getting really cold. 1149 02:19:28,460 --> 02:19:31,500 That's why you got this from me. 1150 02:19:33,670 --> 02:19:35,500 To keep you warm. 1151 02:19:40,170 --> 02:19:42,120 I have to do this. 1152 02:19:42,000 --> 02:19:45,000 For us. 1153 02:19:55,250 --> 02:19:56,750 I'll be right back. 1154 02:20:03,500 --> 02:20:05,120 I'll stay with them. 1155 02:20:06,210 --> 02:20:07,870 That might be useful. 1156 02:20:32,710 --> 02:20:34,210 Q, say something. 1157 02:20:34,420 --> 02:20:37,750 Our uninvited guests will arrive in fifteen minutes 1158 02:20:38,040 --> 02:20:38,420 The diplomatic situation is complex 1159 02:20:39,290 --> 02:20:42,370 Bond, this is M. The diplomatic situation is complex. 1160 02:20:42,540 --> 02:20:45,500 We have no choice. Fire on my brand. 1161 02:20:45,710 --> 02:20:50,170 Then the Russians, the Japanese and even the Americans want to react. 1162 02:20:50,420 --> 02:20:51,790 Just don't say anything. 1163 02:20:54,420 --> 02:20:59,580 We have to stay sober. I don't want it to turn into a war. 1164 02:21:00,460 --> 02:21:05,040 Mallory, if we don't, everyone will die. 1165 02:21:07,000 --> 02:21:08,550 Fire on my brand. 1166 02:21:08,750 --> 02:21:11,210 The room I was just in ... 1167 02:21:11,460 --> 02:21:13,960 Yes, I have to open the silo door. 1168 02:21:14,250 --> 02:21:17,540 Otherwise, our missiles will bounce. 1169 02:21:18,130 --> 02:21:19,250 Yes, I know that. 1170 02:21:21,130 --> 02:21:21,920 The control room is in the tower 1171 02:21:25,000 --> 02:21:27,540 It takes the missiles nine minutes. 1172 02:21:28,290 --> 02:21:31,460 Can you succeed before the ships arrive? -Enough time. 1173 02:24:49,130 --> 02:24:50,670 Bond, can you hear me? 1174 02:24:54,630 --> 02:24:55,870 Yes, Q. I hear you. 1175 02:24:56,540 --> 02:25:00,120 Looks like you're in Rugby Scrum. -You showed someone my watch. 1176 02:25:01,830 --> 02:25:03,870 It was really a blast. 1177 02:25:06,130 --> 02:25:08,670 Did you find the control room? 1178 02:25:10,420 --> 02:25:14,120 My Russian is no longer the best, but I believe it. 1179 02:25:28,000 --> 02:25:30,790 I looked at some old maps. 1180 02:25:31,040 --> 02:25:32,540 Can you help me get this ... 1181 02:25:40,540 --> 02:25:42,250 Let's talk? 1182 02:25:43,000 --> 02:25:48,790 The infrastructure dates from 1950. The switching system is very complex. 1183 02:25:49,500 --> 02:25:53,250 It really depends on the order in which you choose it. 1184 02:25:53,880 --> 02:25:55,790 Find the control panel. 1185 02:25:56,460 --> 02:25:59,750 There must be a counterweight mechanism. 1186 02:26:00,040 --> 02:26:02,710 Listen carefully, it must be the first .. 1187 02:26:02,820 --> 02:26:04,000 Success 1188 02:26:05,550 --> 02:26:07,000 I believe you 1189 02:26:20,790 --> 02:26:21,550 Vypusťte rakety. 1190 02:26:22,680 --> 02:26:25,920 Only if you're safe. - Tell M to start now. 1191 02:26:28,460 --> 02:26:30,000 I understand 1192 02:26:30,460 --> 02:26:34,080 M, Bond says they should be fired. 1193 02:26:34,250 --> 02:26:37,120 HMS Dragon here. 1194 02:26:38,880 --> 02:26:41,920 What are the instructions? 1195 02:26:42,080 --> 02:26:46,000 You have permission to run. -I understand. Let's get started. 1196 02:27:00,330 --> 02:27:03,710 Rockets on the road. Nine minutes to impact. 1197 02:28:08,580 --> 02:28:10,620 You made a mess. 1198 02:28:11,250 --> 02:28:12,870 Like an animal. 1199 02:28:41,000 --> 02:28:47,000 Now we are both poisoned with grief. 1200 02:28:48,920 --> 02:28:52,790 Two heroes in a tragedy they caused themselves. 1201 02:28:59,500 --> 02:29:06,370 Everyone we touch is damned. Patting on the face. 1202 02:29:07,000 --> 02:29:09,000 Kiss 1203 02:29:09,790 --> 02:29:12,500 That would kill them right away. 1204 02:29:16,880 --> 02:29:20,500 Ano, Madeline. 1205 02:29:23,170 --> 02:29:27,080 Yes, Matilda. 1206 02:29:42,960 --> 02:29:46,330 You made me do it. 1207 02:29:50,830 --> 02:29:53,080 It was your choice. 1208 02:30:41,880 --> 02:30:43,580 Bond, are you there? 1209 02:30:43,830 --> 02:30:47,420 Are they safe? - Yes, they are safe. 1210 02:30:47,670 --> 02:30:50,000 Have you left the island yet? 1211 02:30:50,210 --> 02:30:53,170 There's a problem with that door. 1212 02:30:53,540 --> 02:30:54,870 I'm going to fix it. 1213 02:30:58,540 --> 02:31:01,790 The missiles are on their way. Get out of here. 1214 02:31:14,130 --> 02:31:18,000 How can I destroy it. 1215 02:31:18,210 --> 02:31:22,000 When the door is open, the missiles also open. 1216 02:31:22,210 --> 02:31:24,330 If you get it, how do you get rid of it? 1217 02:31:26,420 --> 02:31:32,250 You know it won't work. IT'S PERMANENT. Forever. 1218 02:31:32,500 --> 02:31:36,500 So we have to destroy it. Get out of here. 1219 02:31:37,000 --> 02:31:41,000 It only becomes dangerous when you are close to the target. 1220 02:31:44,000 --> 02:31:46,000 It will not work. 1221 02:31:54,460 --> 02:31:55,790 That's for Madeleine. 1222 02:32:00,000 --> 02:32:02,000 It does not matter. 1223 02:32:02,540 --> 02:32:04,080 It is not important. 1224 02:32:05,880 --> 02:32:09,460 Can you give me Madeleine? -Of course. 1225 02:32:14,920 --> 02:32:18,000 Nom, can you give me Madeleine? 1226 02:32:29,750 --> 02:32:32,580 I'm here. 1227 02:32:34,960 --> 02:32:36,420 Did hell work out? 1228 02:32:36,920 --> 02:32:39,170 Yes, he 's dead. 1229 02:32:39,420 --> 02:32:40,080 Do you both want to be there? 1230 02:32:40,080 --> 02:32:41,580 Are you both there? 1231 02:32:43,130 --> 02:32:45,750 Okay, you're safe. 1232 02:32:47,460 --> 02:32:48,540 Am I there yet? 1233 02:32:54,380 --> 02:32:55,290 I do not mind. 1234 02:32:55,290 --> 02:32:55,870 I can't do that. 1235 02:33:03,000 --> 02:33:04,620 I promised that. 1236 02:33:05,750 --> 02:33:06,830 Get off that island. 1237 02:33:09,670 --> 02:33:11,580 I know you can. 1238 02:33:14,080 --> 02:33:17,460 Everything is fine now. 1239 02:33:19,380 --> 02:33:21,040 No one can hurt us anymore. 1240 02:33:25,000 --> 02:33:27,000 You have ... 1241 02:33:28,790 --> 02:33:33,540 .. I did the most beautiful thing I have ever seen. 1242 02:33:35,250 --> 02:33:37,170 She is perfect. 1243 02:33:40,920 --> 02:33:42,750 Because it's yours. 1244 02:33:54,080 --> 02:33:56,540 Oh my god. That bottle. 1245 02:34:01,000 --> 02:34:02,620 You're poisoned. 1246 02:34:06,250 --> 02:34:08,120 Something needs to be done. 1247 02:34:12,130 --> 02:34:13,460 There must be something to it. 1248 02:34:25,920 --> 02:34:27,920 We just need more time. 1249 02:34:28,080 --> 02:34:30,290 If we had more time. 1250 02:34:35,830 --> 02:34:38,080 Yes, have all the time in the world. 1251 02:34:41,790 --> 02:34:43,290 I love you. 1252 02:34:46,540 --> 02:34:47,920 I love you too. 1253 02:35:08,830 --> 02:35:10,790 She has your eyes. 1254 02:35:15,000 --> 02:35:16,000 I know. 1255 02:35:30,000 --> 02:35:31,000 I know. 1256 02:36:35,380 --> 02:36:37,790 I don't know exactly what to say. 1257 02:36:38,000 --> 02:36:43,080 But I thought we should remember him together. 1258 02:36:43,080 --> 02:36:45,080 And it looked like ... 1259 02:36:47,000 --> 02:36:48,000 .. corresponding. 1260 02:36:53,540 --> 02:36:58,250 It is man's duty to live, not to exist. 1261 02:37:00,630 --> 02:37:04,500 I will not waste days trying to extend them. 1262 02:37:05,290 --> 02:37:07,960 I will use my time. 1263 02:37:20,290 --> 02:37:21,790 And James 1264 02:37:37,210 --> 02:37:40,080 Okay, back to work. 1265 02:37:45,000 --> 02:37:50,000 Translated by: taell