1 00:00:58,016 --> 00:00:59,476 Madlēna? 2 00:01:01,270 --> 00:01:03,230 Tu atkal gribi ēst? 3 00:01:04,313 --> 00:01:07,234 Tu ēd par daudz, jo esi nomākta. 4 00:01:09,528 --> 00:01:10,612 Madlēna! 5 00:01:11,738 --> 00:01:12,614 Jā? 6 00:01:15,325 --> 00:01:16,577 Madlēna! 7 00:01:16,660 --> 00:01:17,995 Jā, mamma? 8 00:01:18,370 --> 00:01:20,122 Man slāpst, eņģelīt. 9 00:01:20,330 --> 00:01:21,498 Eju! 10 00:01:22,499 --> 00:01:25,252 -Gribi savas zāles? -Jā, dārgumiņ. 11 00:01:32,134 --> 00:01:33,802 Gribi paspēlēties? 12 00:01:35,888 --> 00:01:37,472 Es gaidu mājās tēti. 13 00:01:40,976 --> 00:01:43,103 Ko viņš, tavuprāt, dara? 14 00:01:43,854 --> 00:01:45,063 Viņš ir dakteris. 15 00:01:46,815 --> 00:01:47,983 Ārstē cilvēkus. 16 00:01:50,027 --> 00:01:53,071 Tavs tētis nogalina cilvēkus. 17 00:01:54,114 --> 00:01:57,367 Tādus cilvēkus tu mīli? Slepkavas? 18 00:02:32,277 --> 00:02:33,946 Netraucē. Ej spēlēties. 19 00:02:36,406 --> 00:02:37,449 Liec mani mierā! 20 00:03:34,464 --> 00:03:36,300 Vaita kungs ir mājās? 21 00:03:37,634 --> 00:03:39,219 Nē. Viņa nav. 22 00:03:39,303 --> 00:03:42,264 Mani sauc Lucifers Safins. 23 00:03:43,015 --> 00:03:45,225 Jūsu vīrs noslepkavoja manu ģimeni. 24 00:03:45,309 --> 00:03:47,477 Es teicu, ka viņa te nav. 25 00:03:47,561 --> 00:03:51,148 Zinu. Tas viņam sāpēs vēl vairāk. 26 00:07:13,767 --> 00:07:14,643 Viss kārtībā? 27 00:07:17,020 --> 00:07:18,021 Jā. 28 00:07:20,023 --> 00:07:21,358 Iesim. 29 00:07:36,039 --> 00:07:37,124 Kā patīk skats? 30 00:07:38,584 --> 00:07:40,210 Arvien vairāk. 31 00:07:43,672 --> 00:07:45,424 Varētu ātrāk? 32 00:07:45,966 --> 00:07:47,801 Mums nav jāsteidzas. 33 00:07:49,178 --> 00:07:51,180 Laika mums ir pārpārēm. 34 00:08:33,847 --> 00:08:36,350 Tu nespēj neskatīties pār plecu. 35 00:08:36,433 --> 00:08:39,061 -Ko? -Neviens nenāks. 36 00:08:39,144 --> 00:08:42,063 -Es neskatījos pār plecu. -Skatījies. 37 00:08:42,147 --> 00:08:44,149 Nē. Mēs par to strīdēsimies? 38 00:08:45,234 --> 00:08:46,818 Ko viņi dedzina? 39 00:08:46,902 --> 00:08:50,322 Noslēpumus. Vēlēšanās. Atbrīvojas no pagātnes. 40 00:08:50,405 --> 00:08:53,116 Atbrīvojas no vecā, gaidīdami jauno. 41 00:09:26,692 --> 00:09:28,527 Kur tu biji? 42 00:09:29,528 --> 00:09:32,030 Šodien pie jūras. 43 00:09:32,114 --> 00:09:33,615 Izstāsti man. 44 00:09:35,868 --> 00:09:38,078 Labi, ja tu izstāstīsi par Vesperu. 45 00:09:41,206 --> 00:09:43,000 Tāpēc mēs esam šeit? 46 00:09:43,083 --> 00:09:46,170 -Viņa ir apbedīta akropolē. -Es zinu. 47 00:09:47,796 --> 00:09:51,383 Vai tu spētu viņai piedot? Mūsu dēļ. 48 00:09:53,719 --> 00:09:55,846 Jau sen esmu viņu aizmirsis. 49 00:10:01,351 --> 00:10:05,480 Skatoties pār plecu, pagātni nevar aizmirst. 50 00:10:11,111 --> 00:10:14,198 Tev jāatvadās no viņas, ja arī tas ir grūti. 51 00:10:14,990 --> 00:10:17,993 Tu domā - ja gribam kopīgu nākotni? 52 00:10:18,076 --> 00:10:19,328 Jā. 53 00:10:20,829 --> 00:10:23,540 Ja es to izdarīšu... 54 00:10:24,208 --> 00:10:26,126 Es atklāšu tev savus noslēpumus. 55 00:10:28,795 --> 00:10:30,047 Labi. 56 00:11:39,700 --> 00:11:42,119 Es to nokārtošu 57 00:11:42,202 --> 00:11:44,621 un atgriezīšos uz brokastīm. 58 00:11:46,707 --> 00:11:47,708 Paldies. 59 00:11:49,126 --> 00:11:52,462 Un tu pateiksi man, kurp dosimies tālāk. 60 00:11:55,716 --> 00:11:57,050 Mājās. 61 00:12:48,894 --> 00:12:51,980 VESPERA LINDA 1983-2006 62 00:13:08,455 --> 00:13:09,706 Man trūkst tevis. 63 00:13:20,592 --> 00:13:22,719 PIEDOD MAN 64 00:14:24,031 --> 00:14:25,199 Madlēna? 65 00:14:26,742 --> 00:14:27,868 Madlēna? 66 00:16:20,731 --> 00:16:22,733 Blofelds sūta sveicienus. 67 00:16:23,859 --> 00:16:25,485 Zini... 68 00:16:25,569 --> 00:16:28,947 Madlēna ir "Spektra" meita. 69 00:16:30,073 --> 00:16:33,410 Viņa ir "Spektra" meita. 70 00:17:18,079 --> 00:17:19,957 Jūsu bagāža ir lejā, Bonda kungs. 71 00:17:20,374 --> 00:17:21,791 Kā sieva lūdza. 72 00:17:28,632 --> 00:17:30,092 Tev bija taisnība. 73 00:17:32,678 --> 00:17:34,263 Atbrīvoties ir grūti. 74 00:17:34,972 --> 00:17:36,348 Džeims. 75 00:17:36,431 --> 00:17:37,850 Kas notika? 76 00:17:39,601 --> 00:17:41,019 Kas notika? 77 00:17:41,103 --> 00:17:42,396 Kā viņi zināja, ka esmu šeit? 78 00:17:42,479 --> 00:17:43,856 -Par ko tu runā? -Madlēna, 79 00:17:43,939 --> 00:17:45,858 kā viņi zināja, ka esmu šeit? 80 00:17:45,941 --> 00:17:48,235 -Nesaprotu, ko tu... -Kā "Spektrs" zināja? 81 00:17:48,318 --> 00:17:50,737 Par ko tu runā? Džeims! 82 00:17:53,198 --> 00:17:54,533 Neko neesmu darījusi. 83 00:17:56,410 --> 00:17:57,744 Neko neesmu darījusi. 84 00:18:03,750 --> 00:18:04,960 Mēs braucam prom. 85 00:18:20,184 --> 00:18:21,602 Man ir kas sakāms. 86 00:18:21,685 --> 00:18:23,478 Nešaubos. 87 00:18:28,859 --> 00:18:30,360 Džeims! 88 00:18:51,757 --> 00:18:53,592 Atbildi. Atbildi! 89 00:19:06,480 --> 00:19:08,524 Šeit Blofelds, mana mīļā. 90 00:19:08,607 --> 00:19:11,235 Tēvs lepotos ar tevi. 91 00:19:11,318 --> 00:19:13,153 Tavs upuris nesīs mums slavu. 92 00:19:13,237 --> 00:19:14,112 Es nesaprotu. 93 00:19:14,196 --> 00:19:15,197 Bravo. 94 00:19:21,662 --> 00:19:22,496 Hallo? 95 00:19:22,621 --> 00:19:24,414 -Izlaid aitas, puika. -Kāpēc? 96 00:19:24,581 --> 00:19:26,041 Citādi es tevi nogalināšu. 97 00:19:28,418 --> 00:19:31,922 Kāpēc, Džeims? Kāpēc man vajadzētu tevi nodot? 98 00:19:32,381 --> 00:19:34,591 Katram ir savi noslēpumi, 99 00:19:34,675 --> 00:19:36,677 tavējos vēl neesam atklājuši. 100 00:20:07,583 --> 00:20:09,877 Džeims. Džeims, paklausies. 101 00:20:09,960 --> 00:20:11,545 Labāk mirstu, lai tu nedomātu... 102 00:21:12,022 --> 00:21:13,023 Džeims. 103 00:21:15,025 --> 00:21:16,026 Džeims! 104 00:21:16,109 --> 00:21:17,444 Dari kaut ko. Džeims! 105 00:21:20,072 --> 00:21:21,573 Saki kaut ko, Džeims! 106 00:21:23,784 --> 00:21:24,826 Lūdzu. 107 00:21:35,337 --> 00:21:36,338 Labi. 108 00:21:37,881 --> 00:21:39,341 LOŽMETĒJS 109 00:21:53,772 --> 00:21:54,898 APGRIEZIENI MINŪTĒ 110 00:22:01,655 --> 00:22:02,781 DŪMI 111 00:22:32,728 --> 00:22:33,729 Nāc. 112 00:22:48,368 --> 00:22:49,328 Tātad... 113 00:22:51,580 --> 00:22:53,207 beigas? 114 00:22:54,124 --> 00:22:55,250 Jā, beigas. 115 00:23:04,134 --> 00:23:05,969 Kā es zināšu, ka esi vesels? 116 00:23:07,304 --> 00:23:08,430 Nekā. 117 00:23:09,515 --> 00:23:11,141 Tu vairs nesatiksi mani. 118 00:23:57,980 --> 00:24:04,736 NAV LAIKS MIRT 119 00:27:12,549 --> 00:27:15,761 PĒC PIECIEM GADIEM 120 00:27:49,545 --> 00:27:50,838 Esam iekšā. 121 00:27:50,921 --> 00:27:51,922 Turpiniet. 122 00:27:54,591 --> 00:27:57,803 Atcerieties, ka sakarā ar servera apkopi 123 00:27:57,886 --> 00:27:59,596 līdz 22.00 jādublē visi dati. 124 00:28:02,182 --> 00:28:03,392 Viss kārtībā? 125 00:28:03,892 --> 00:28:07,646 Ierocī pārvērstās bakas, ko šorīt izmantoju... 126 00:28:07,729 --> 00:28:10,941 Neesi redzējis? Ieliku tās draņķa... 127 00:28:11,817 --> 00:28:14,152 Valdo, neesi redzējis trauku ar bakām? 128 00:28:15,445 --> 00:28:17,197 VALDO ĒDIENS, NEAIZTIKT! BAKAS 129 00:28:17,281 --> 00:28:20,284 Laba zupa pagalam, 130 00:28:20,367 --> 00:28:22,160 ja arī tas ir joks. 131 00:28:22,244 --> 00:28:23,537 Stulbeņi. 132 00:28:23,620 --> 00:28:26,206 Mana tomātu zupa ir sarežģītāka 133 00:28:26,290 --> 00:28:28,709 par jūsu abu smadzenēm. 134 00:28:28,792 --> 00:28:31,628 Valdo, tu esi ļauns. Tik... 135 00:28:31,712 --> 00:28:34,256 Reiz pievienošu jūsu tējai ebolu. 136 00:28:34,339 --> 00:28:38,510 Un noskatīšos, kā svīstat asinis. 137 00:28:38,594 --> 00:28:40,596 -Tad es smiešos. -Jauki. 138 00:28:41,054 --> 00:28:42,055 Neplēs matus. 139 00:28:42,139 --> 00:28:44,808 Viņam ir šaušalīga iztēle, vai ne? 140 00:28:44,892 --> 00:28:45,934 Doktors Obručovs. 141 00:28:46,685 --> 00:28:47,978 Viņi nāk. 142 00:28:48,061 --> 00:28:49,021 Kas? 143 00:28:49,104 --> 00:28:50,272 "Spektrs". 144 00:28:54,818 --> 00:28:55,736 Safin. 145 00:28:55,819 --> 00:28:57,738 Nemēģini viņus aizkavēt. 146 00:28:57,821 --> 00:28:59,865 Tieši to mēs gaidījām. 147 00:29:02,576 --> 00:29:07,915 Ieiesi drošības kamerā un paņemsi ieroci. 148 00:29:07,998 --> 00:29:10,083 Neviens nedrīkst redzēt, ko dari. 149 00:29:11,460 --> 00:29:14,046 Tevi nenogalinās, jo viņi domā, ka esi noderīgs. 150 00:29:14,630 --> 00:29:16,131 Mani nenogalinās? 151 00:29:18,342 --> 00:29:20,511 Es jau kopēju failus. 152 00:29:21,386 --> 00:29:24,765 Tā... Gatavs. Ko lai es ar to daru? 153 00:29:24,848 --> 00:29:26,058 Norij. Uz redzēšanos. 154 00:29:26,683 --> 00:29:27,851 Norīt... 155 00:29:28,268 --> 00:29:32,397 Jā, man patīk dzīvnieki! 156 00:29:32,481 --> 00:29:33,482 Visu labu. 157 00:29:46,078 --> 00:29:48,705 Uzmanību. Notikusi ielaušanās. 158 00:29:48,789 --> 00:29:51,458 Apsargāt visus bīstamos materiālus. 159 00:29:55,337 --> 00:29:56,505 Aiziet! Pakaļ! 160 00:29:58,966 --> 00:30:00,092 Nē! Nē! 161 00:30:01,134 --> 00:30:04,429 Uzmanību. Sektorā atrodas nepiederošas personas. 162 00:30:14,231 --> 00:30:18,151 Esam neapbruņoti zinātnieki. Ko jums vajag? 163 00:30:20,737 --> 00:30:22,114 Valdo Obručovs. 164 00:30:23,407 --> 00:30:24,241 Sveiks. 165 00:30:24,783 --> 00:30:27,035 Atver 4. līmeņa drošības kameru. 166 00:30:27,619 --> 00:30:30,581 -Un? -Atdod man ieroci. 167 00:30:31,039 --> 00:30:32,374 Kādu ieroci? 168 00:30:32,457 --> 00:30:33,750 Mums ir... 169 00:30:34,960 --> 00:30:36,170 "Hēraklu". 170 00:30:36,253 --> 00:30:38,672 Tam vajag divkāršo autentificēšanu. 171 00:30:38,755 --> 00:30:40,048 Kurš ir otrs? 172 00:30:42,050 --> 00:30:43,051 Viņš. 173 00:30:43,802 --> 00:30:45,637 Hārdij. Hārdij! Neļauj viņiem. 174 00:30:45,721 --> 00:30:48,015 Neļauj viņiem. Neļauj, lūdzu. 175 00:30:48,098 --> 00:30:48,974 Nē! 176 00:31:35,270 --> 00:31:38,649 Uzmanību, objekts tiek noslēgts. 177 00:31:38,732 --> 00:31:40,859 Visas izejas ir slēgtas. 178 00:31:41,985 --> 00:31:44,780 Uzmanību, objekts tiek noslēgts. 179 00:31:45,489 --> 00:31:47,533 Visas izejas ir slēgtas. 180 00:31:49,868 --> 00:31:53,163 Kas tas... Drošības josta? Šī? 181 00:31:57,084 --> 00:31:58,293 Oho. 182 00:32:14,226 --> 00:32:15,519 Es nevaru. 183 00:32:15,936 --> 00:32:18,230 Nav lifta! 184 00:32:23,986 --> 00:32:25,404 Magnēti. 185 00:32:39,251 --> 00:32:41,044 STEIDZAMI 186 00:32:45,048 --> 00:32:46,800 Tikko saņēmu ārkārtīgi neparastu... 187 00:32:46,884 --> 00:32:47,885 Es redzēju. 188 00:32:54,850 --> 00:32:56,560 Jēziņ. 189 00:33:00,397 --> 00:33:04,359 Ser, kas ir projekts "Hērakls"? 190 00:33:05,736 --> 00:33:07,112 Laboratorijas nav reģistrā. 191 00:33:07,196 --> 00:33:08,363 Nē, nav. 192 00:33:11,074 --> 00:33:13,076 -Ir upuri. -Gāzes noplūde. 193 00:33:13,994 --> 00:33:15,120 Brīdināt premjerministru? 194 00:33:15,204 --> 00:33:16,830 Gāzes noplūde. Es nokārtošu. 195 00:33:16,914 --> 00:33:17,998 Manipenij. 196 00:33:20,375 --> 00:33:21,919 Kur ir 007? 197 00:34:35,742 --> 00:34:38,161 "DELECTADO" KUBA 198 00:35:06,273 --> 00:35:08,692 MŪŽA IESLODZĪJUMS TERORISTAM 199 00:35:49,733 --> 00:35:51,902 Kāds pārsteigums, Fēliks. 200 00:35:51,985 --> 00:35:52,861 Džeims. 201 00:35:54,196 --> 00:35:55,572 Kas ir tava blondīne? 202 00:35:56,323 --> 00:35:59,034 Logans Ešs, Valsts departaments. Ļoti priecājos. 203 00:35:59,117 --> 00:36:03,288 Daudz par jums dzirdēts. Esmu jūsu pielūdzējs. 204 00:36:03,372 --> 00:36:04,831 -Babilonietis. -Pogainais. 205 00:36:04,915 --> 00:36:06,041 Izpalīdzi, brāl. 206 00:36:06,124 --> 00:36:08,001 Nezini, ka esmu pensijā? 207 00:36:08,085 --> 00:36:11,046 Ja tu vēl būtu dienestā, es nelūgtu. 208 00:36:11,129 --> 00:36:12,548 Kāpēc tā? 209 00:36:13,757 --> 00:36:17,094 Mūsu valstu vadītāji ķīvējas savā smilškastē. 210 00:36:18,220 --> 00:36:19,221 Džeims. 211 00:36:20,639 --> 00:36:24,309 Varam aprunāties kādā klusākā vietā? 212 00:36:26,019 --> 00:36:27,813 Klusākā? Jā. 213 00:36:30,858 --> 00:36:32,609 Tev vajadzētu paņemt paciņu. 214 00:36:32,693 --> 00:36:34,319 -Piecas. -Četras. 215 00:36:36,280 --> 00:36:37,364 Kur ir paciņa? 216 00:36:37,447 --> 00:36:39,283 Netālu. Kubā. 217 00:36:39,366 --> 00:36:41,076 Tev tur patīk. 218 00:36:41,159 --> 00:36:42,995 Man tur patīk? 219 00:36:43,078 --> 00:36:46,248 -Valdo Obručovs. -Teiksi, ka tādu nepazīsti. 220 00:36:46,331 --> 00:36:47,958 Nepazīstu. 221 00:36:48,041 --> 00:36:49,543 -Divas. -Trīs. 222 00:36:51,336 --> 00:36:52,588 Dzīve ir laba. 223 00:36:53,297 --> 00:36:57,134 Vai viņš nepārbēga, kad vēl strādājāt MI6? 224 00:36:57,217 --> 00:37:00,804 Nolaupīts no slepenas MI6 laboratorijas. 225 00:37:01,346 --> 00:37:04,224 Seju atpazīšanas programma fiksējusi 226 00:37:04,308 --> 00:37:06,351 Santjago de Kubā. 227 00:37:06,435 --> 00:37:08,270 Viņš nepieminēja interesantāko. 228 00:37:08,353 --> 00:37:09,771 "Spektru". 229 00:37:09,855 --> 00:37:13,025 Mans cilvēks ziņo, ka viņi pulcējas. 230 00:37:14,026 --> 00:37:15,152 Sagadīšanās? 231 00:37:17,613 --> 00:37:20,199 Lūdzu. Kā vecajos laikos. 232 00:37:21,533 --> 00:37:22,576 -Trīs. -Divas. 233 00:37:26,788 --> 00:37:28,665 To spējat tikai jūs. 234 00:37:29,958 --> 00:37:31,084 Tikai jūs. 235 00:37:31,627 --> 00:37:32,836 Mana kārta. 236 00:37:41,053 --> 00:37:42,054 Sveiks. 237 00:37:47,059 --> 00:37:48,685 -Viskiju. -Labi. 238 00:37:52,648 --> 00:37:54,191 Kur tu rāvi to mormoni? 239 00:37:54,274 --> 00:37:56,985 Politiskais ieliktenis. Man neprasīja. 240 00:37:57,069 --> 00:37:59,571 Izlūkošanas pārvalde zaudējusi centrālo lomu. 241 00:38:00,405 --> 00:38:01,907 Par daudz smaida. 242 00:38:02,616 --> 00:38:04,159 Paciņai jānonāk īstajās rokās. 243 00:38:04,284 --> 00:38:06,745 -Tavās? -Es neesmu tikai glīta seja. 244 00:38:06,828 --> 00:38:09,665 Es sen vairs neuzticos glītām sejām. 245 00:38:09,748 --> 00:38:11,875 Jā, dzirdēju. Nelaimējās. 246 00:38:11,959 --> 00:38:13,710 -Pārrēķinājos. -Jā. 247 00:38:14,336 --> 00:38:16,713 Grūtāk atšķirt labo no ļaunā, 248 00:38:16,839 --> 00:38:18,590 neliešus no varoņiem. 249 00:38:19,341 --> 00:38:20,968 Palīdzi, Džeims. 250 00:38:21,051 --> 00:38:23,512 Varu to uzticēt tikai tev. Es neākstos. 251 00:38:23,595 --> 00:38:26,974 Gribu pateikt ģimenei, ka atkal izglābu pasauli. 252 00:38:27,724 --> 00:38:28,851 Tu ne? 253 00:38:31,895 --> 00:38:33,605 Priecājos tevi atkal satikt. 254 00:38:35,357 --> 00:38:37,359 -Paņem manu numuru. -Man ir. 255 00:39:03,802 --> 00:39:05,220 Nepatikšanas? 256 00:39:08,182 --> 00:39:09,224 Pastāvīgi. 257 00:39:09,892 --> 00:39:11,393 Pavest? 258 00:39:12,269 --> 00:39:13,729 Jā. Kāpēc ne? 259 00:39:17,441 --> 00:39:18,442 Turies. 260 00:39:21,945 --> 00:39:23,530 -Kā tevi sauc? -Nomi. 261 00:39:23,614 --> 00:39:26,074 -Un tevi? -Džeimss. Sauc mani par Džeimsu. 262 00:39:26,158 --> 00:39:27,492 Ar ko nodarbojies? 263 00:39:27,576 --> 00:39:28,535 Esmu nirēja. 264 00:39:28,619 --> 00:39:30,162 Pēc kā nirsti? 265 00:39:30,245 --> 00:39:32,247 Mana vājība ir veci vraki. 266 00:39:33,290 --> 00:39:35,292 Tad tu esi īstajā vietā. 267 00:39:42,508 --> 00:39:43,509 Lūdzu. 268 00:39:57,272 --> 00:39:58,649 Skaista māja. 269 00:39:58,732 --> 00:39:59,858 Paldies. 270 00:40:00,734 --> 00:40:02,319 Tā ir guļamistaba? 271 00:40:06,365 --> 00:40:07,950 Jā. 272 00:40:25,509 --> 00:40:28,762 Negaidīju, ka to novilksi pirmo, bet... 273 00:40:28,846 --> 00:40:29,847 Jā. 274 00:40:30,556 --> 00:40:34,601 Šķiet, jūs smacē vēlme pajārēties, Bonda kungs. 275 00:40:34,685 --> 00:40:37,604 Ķersimies pie lietas? 276 00:40:37,688 --> 00:40:39,606 Esmu te aiz profesionālas pieklājības. 277 00:40:39,690 --> 00:40:40,983 Tu neesi sevišķi pieklājīga. 278 00:40:41,066 --> 00:40:42,734 Sabojāji manu mašīnu... 279 00:40:42,818 --> 00:40:45,112 Esmu komandors Bonds, bet tu jau to zini. 280 00:40:46,989 --> 00:40:48,073 Atļauja nogalināt? 281 00:40:48,156 --> 00:40:49,575 -Divus gadus. -Ļoti jauna. 282 00:40:49,658 --> 00:40:52,244 -Izcilniece. -Jēziņ. 283 00:40:52,327 --> 00:40:55,038 Pēc tavas pensionēšanās dzīve turpinās, Bond. 284 00:40:55,122 --> 00:40:57,416 -Varbūt nepamanīji. -Šķiet, ka ne. 285 00:40:58,125 --> 00:41:01,503 Manuprāt, pasaule diez ko nemainās. 286 00:41:01,879 --> 00:41:03,547 Nebrīnos, ka tā saki. 287 00:41:03,630 --> 00:41:07,217 Tavs patvērums šķiet debešķīgs, 288 00:41:07,718 --> 00:41:11,305 bet ir skaidrs, ka tu tikai nosit laiku, 289 00:41:11,388 --> 00:41:12,639 dzīvo bezmērķīgi. 290 00:41:12,723 --> 00:41:15,517 Tāpēc neaiztiec Valdo Obručovu. 291 00:41:16,185 --> 00:41:18,937 Ja maisīsies pa kājām, dabūsi lodi celī. 292 00:41:20,981 --> 00:41:22,065 Veselajā celī. 293 00:41:24,443 --> 00:41:26,737 Iesaku par šo to padomāt. 294 00:41:29,031 --> 00:41:31,575 MI6 un CIP meklē vienu un to pašu cilvēku, 295 00:41:31,658 --> 00:41:33,660 bet neapmainās ar informāciju, 296 00:41:34,578 --> 00:41:36,121 tas nav labi. 297 00:41:37,581 --> 00:41:38,707 Zini ko? 298 00:41:38,790 --> 00:41:41,752 Pasveicini M, bet es vairs nestrādāju pie viņa. 299 00:41:43,045 --> 00:41:44,046 Pasaki to pats. 300 00:41:47,508 --> 00:41:49,384 Starp citu, 301 00:41:49,468 --> 00:41:51,512 es neesmu vienkārši aģente 00. 302 00:41:52,471 --> 00:41:54,473 Es esmu 007. 303 00:41:56,600 --> 00:41:58,685 Domāji, ka šo numuru vairs neizmantos? 304 00:42:00,854 --> 00:42:02,523 Tas ir tikai numurs. 305 00:42:04,066 --> 00:42:05,067 Jā. 306 00:42:06,485 --> 00:42:07,819 Tiksimies Kubā? 307 00:42:10,489 --> 00:42:11,698 Kā veicas, K? 308 00:42:11,782 --> 00:42:15,369 No Obručova diska izdzēsti vairāki lieli faili. 309 00:42:15,452 --> 00:42:18,163 Viņš izstrādāja sarežģītu algoritmu... 310 00:42:18,247 --> 00:42:19,831 Vari atjaunot šos failus? 311 00:42:19,915 --> 00:42:20,999 Cenšos. 312 00:42:21,083 --> 00:42:23,043 Dabū visu, ko vari, un iznīcini disku. 313 00:42:23,126 --> 00:42:24,878 Ja zinātu vairāk, varētu... 314 00:42:24,962 --> 00:42:27,005 Paldies, K. Tas ir viss. 315 00:42:27,089 --> 00:42:29,424 Jā. Acumirkli. Atkal zvana premjers. 316 00:42:29,508 --> 00:42:31,635 007. Atbildi kaut ko. Vienalga ko. 317 00:42:34,179 --> 00:42:35,013 007. 318 00:42:35,097 --> 00:42:37,432 M, dārgais. Jāaprunājas. 319 00:42:39,226 --> 00:42:41,854 -Bond. -Satiku tavu jauno 007. 320 00:42:42,437 --> 00:42:44,147 Atbruņojoša jauna dāma. 321 00:42:44,815 --> 00:42:46,984 Tātad Obručovs. 322 00:42:47,067 --> 00:42:48,944 Paturēji viņu štatā, jā? 323 00:42:49,027 --> 00:42:51,655 Neiejaucies. Tam nav nekāda sakara ar tevi. 324 00:42:51,738 --> 00:42:54,074 Ir gan. Tas saistīts ar "Spektru". 325 00:42:54,616 --> 00:42:56,034 Melorij, 326 00:42:56,785 --> 00:42:58,120 ko tu esi izdarījis? 327 00:43:07,462 --> 00:43:10,674 -Dubultnepatikšanas? -CIP ir priekšā. 328 00:43:10,757 --> 00:43:11,842 Savieno ar Blofeldu. 329 00:43:11,925 --> 00:43:13,552 Viņš runā tikai ar psihiatri. 330 00:43:13,635 --> 00:43:15,470 Zinu. Gribu redzēt tiešsaistē. 331 00:43:21,727 --> 00:43:25,772 Viņi paliek vidū. Un tad atklājas viņš. 332 00:43:25,856 --> 00:43:28,567 Tā katru dienu, galīgi izkūkojis prātu. 333 00:43:28,650 --> 00:43:30,319 -Kronēšanas diena. -Labi. 334 00:43:31,320 --> 00:43:32,863 Kas ir? 335 00:43:32,946 --> 00:43:33,947 Nekas. 336 00:43:34,031 --> 00:43:36,533 Tīrs. Tik tīrs, cik vien var būt. 337 00:43:36,617 --> 00:43:39,828 Visi grib ballēties. Lai viņi abi mani dzird. 338 00:43:41,455 --> 00:43:42,915 Būs pārsteigums. 339 00:44:08,357 --> 00:44:09,733 Fēliks, 340 00:44:09,816 --> 00:44:11,485 es piekrītu. 341 00:44:11,568 --> 00:44:12,694 Viņš piekrīt. 342 00:44:12,778 --> 00:44:15,239 Santjago iepazīsies ar kādu dāmu. 343 00:45:04,580 --> 00:45:05,414 Paloma? 344 00:45:08,417 --> 00:45:09,543 Tu kavējies. 345 00:45:11,628 --> 00:45:13,881 Kaut kāda cepure? Parīze... 346 00:45:15,257 --> 00:45:16,884 Kāda cepure? 347 00:45:18,468 --> 00:45:20,721 Kad uztraucos, aizmirstu. 348 00:45:21,305 --> 00:45:23,223 Šis ir mans svarīgākais uzdevums. 349 00:45:36,862 --> 00:45:38,322 Tava istaba? 350 00:45:38,906 --> 00:45:40,157 Šis ir vīna pagrabs. 351 00:45:42,492 --> 00:45:43,702 Labi, panāc šurp. 352 00:45:47,414 --> 00:45:51,168 Vai nevajadzētu iepazīties tuvāk, pirms... 353 00:45:52,794 --> 00:45:54,129 Nē, nē, nē, nē. 354 00:45:54,671 --> 00:45:55,923 Nē, piedod. 355 00:45:58,634 --> 00:45:59,760 -Ak tā. -Pats. 356 00:45:59,843 --> 00:46:00,802 Paldies. 357 00:46:04,681 --> 00:46:05,974 Tu varētu... 358 00:46:11,146 --> 00:46:12,314 Viss būs brīnišķīgi. 359 00:46:13,106 --> 00:46:15,609 Jā. Beidzu trīs nedēļu kursus. 360 00:46:39,216 --> 00:46:40,592 Iedzersim. 361 00:46:41,385 --> 00:46:42,636 Laba doma. 362 00:46:47,891 --> 00:46:50,060 Divus degvīnus ar martīni, sakratītus. 363 00:47:02,865 --> 00:47:04,241 Lai dzirdu tevi. 364 00:47:11,415 --> 00:47:12,749 Par ko dzersim? 365 00:47:13,959 --> 00:47:14,793 Par Fēliksu? 366 00:47:15,335 --> 00:47:16,587 Par Fēliksu. 367 00:47:18,172 --> 00:47:20,007 Atgādini, ka jānopērk viņam cigārs. 368 00:47:31,310 --> 00:47:32,769 -Jā. -Labi. 369 00:47:39,818 --> 00:47:41,069 SKENĒ DNS 370 00:47:41,153 --> 00:47:43,488 Vai ar šo paraugu pietiks? 371 00:47:43,572 --> 00:47:45,824 Ja viņš to lietojis, pietiks. 372 00:47:45,908 --> 00:47:47,826 Notiek apstrāde. 373 00:47:49,661 --> 00:47:50,621 PROCESS PABEIGTS 374 00:47:55,459 --> 00:47:56,585 Atvainojiet. 375 00:47:57,377 --> 00:48:01,006 Nejēdzīgi cimdi. Ļoti slideni. 376 00:48:01,924 --> 00:48:02,841 Piedodiet. 377 00:48:03,550 --> 00:48:04,760 Vēl ilgi? 378 00:48:08,305 --> 00:48:09,973 VIENS PROFILS - VAIRĀKI PROFILI 379 00:48:10,057 --> 00:48:12,893 IELĀDĒ VAIRĀKUS PROFILUS 380 00:48:12,976 --> 00:48:14,853 Par "Spektra" jauno, laimīgo nākotni. 381 00:48:14,937 --> 00:48:15,938 ŠIFRĒ MĒRĶA PROFILUS 382 00:48:16,021 --> 00:48:17,105 GĒNU ŠIFRĒŠANA PABEIGTA 383 00:48:17,189 --> 00:48:18,524 PĀRVĒRSTS IEROCĪ 384 00:48:18,607 --> 00:48:19,691 Tagad ir gatavs. 385 00:48:49,805 --> 00:48:52,641 Tu - pa to pusi, es - pa šo. 386 00:49:00,107 --> 00:49:03,193 Kas tas ir? "Spektra" orģija? 387 00:49:04,862 --> 00:49:06,196 Esi bijusi tādās ballītēs? 388 00:49:06,280 --> 00:49:08,740 Kā es, tavuprāt, dabūju šo darbu? 389 00:49:08,824 --> 00:49:10,200 Nenovērsies. 390 00:49:10,284 --> 00:49:12,578 Atceries, ka meklējam krievu zinātnieku. 391 00:49:12,661 --> 00:49:14,580 Redzu daudz "Spektra" aģentu. 392 00:49:14,663 --> 00:49:15,747 Jā. 393 00:49:16,707 --> 00:49:18,208 Izskatās, ka te ir visi. 394 00:49:34,391 --> 00:49:35,767 Tavs draugs? 395 00:49:35,851 --> 00:49:37,102 Ciklops. 396 00:49:37,186 --> 00:49:39,104 Saskrējāmies Itālijā. 397 00:49:39,646 --> 00:49:41,857 Tik stipri, ka acs no pieres izsprāga. 398 00:49:44,526 --> 00:49:46,153 Viņiem ir austiņas. 399 00:49:46,570 --> 00:49:47,613 Skenēju. 400 00:49:54,786 --> 00:49:57,122 Viss būs skaidrs. Viss būs tīrs. 401 00:49:57,206 --> 00:49:59,124 Labi. Labāk nevar būt. 402 00:49:59,208 --> 00:50:01,001 -Šie ir mani svētki. -Atradu. 403 00:50:01,084 --> 00:50:04,463 Sviniet manu dzimšanas dienu, manu kronēšanu. 404 00:50:06,798 --> 00:50:08,425 Kas ir jubilārs? 405 00:50:09,801 --> 00:50:11,428 Ernsts Stavro Blofelds. 406 00:50:12,054 --> 00:50:13,138 Viņš ir šeit? 407 00:50:13,222 --> 00:50:16,183 -Nē, viņš ir... -Ejiet! Sekojiet mūzikai. 408 00:50:16,266 --> 00:50:18,310 Viņš ir cietumā Londonā. 409 00:50:18,393 --> 00:50:20,437 Kāpēc tu esi tik pārliecināts? 410 00:50:20,938 --> 00:50:22,523 Es viņu iesēdināju. 411 00:50:22,606 --> 00:50:24,942 Sajūtiet manu silto apskāvienu. 412 00:50:25,025 --> 00:50:28,070 Izbaudiet brīnišķīgu pārsteigumu. 413 00:50:29,321 --> 00:50:32,908 Vadīsim cilvēci ar jauniegūto spēku. 414 00:50:32,991 --> 00:50:36,703 Pamanīju mūsu krievu zinātnieciņu. 415 00:50:36,787 --> 00:50:38,163 Tu redzi viņu? 416 00:50:38,247 --> 00:50:40,249 -Jā. -Seko viņam. 417 00:50:40,958 --> 00:50:43,877 Es redzu jūs ar savu actiņu, 418 00:50:43,961 --> 00:50:46,421 un mana actiņa jūs sveicina. 419 00:50:46,505 --> 00:50:48,841 Skatieties, 420 00:50:49,925 --> 00:50:53,595 mēs iznākam no ēnas kā dievi Olimpa kalnā. 421 00:50:55,138 --> 00:50:57,432 Svinēsim savas izstumtības beigas. 422 00:50:58,934 --> 00:51:01,436 Manas nastas, mana brāļa... 423 00:51:03,105 --> 00:51:04,648 Džeimsa Bonda. 424 00:51:05,941 --> 00:51:07,442 Ardievu, Džeims. 425 00:51:11,488 --> 00:51:13,574 Šovakar tu esi populārs. 426 00:51:13,657 --> 00:51:16,702 Tu neaizbēgsi. Par vēlu. 427 00:51:20,831 --> 00:51:23,667 Tā jau iesūcas ādā. 428 00:51:24,668 --> 00:51:27,171 Nebaidieties, mums tā nekaitē. 429 00:51:27,254 --> 00:51:29,840 Kaitēs tikai viņam. Apburoši. 430 00:51:37,890 --> 00:51:38,724 Ser! 431 00:51:42,144 --> 00:51:43,604 Izdevās. 432 00:51:43,687 --> 00:51:45,856 Izdevās. Mirst tikai "Spektrs". 433 00:51:57,826 --> 00:51:58,744 Sveika. 434 00:52:00,287 --> 00:52:02,831 Tu esi mana pavado... 435 00:52:04,416 --> 00:52:05,584 Nē? 436 00:52:11,632 --> 00:52:12,633 Pakaļ! 437 00:52:24,394 --> 00:52:26,271 -Paldies. Es paņemšu. -Nē! 438 00:52:26,355 --> 00:52:27,648 Kas tas bija? 439 00:52:37,032 --> 00:52:38,575 Mums jāiet. Ejam! 440 00:52:50,379 --> 00:52:51,421 Var. 441 00:52:56,426 --> 00:52:58,053 Drīkstu iejaukties? 442 00:53:02,099 --> 00:53:03,684 Noķer viņu. Es aizkavēšu šos. 443 00:53:04,268 --> 00:53:05,227 Sedziet izejas! 444 00:53:06,311 --> 00:53:07,312 Paloma. 445 00:53:11,108 --> 00:53:12,359 Neļaujiet aizbēgt! 446 00:53:17,698 --> 00:53:19,449 Noķēri? 447 00:53:19,533 --> 00:53:20,492 Gandrīz. 448 00:53:21,410 --> 00:53:22,327 Nē! 449 00:53:39,553 --> 00:53:40,762 Zemē! 450 00:53:43,599 --> 00:53:45,350 Ķeriet! Neļaujiet aizbēgt! 451 00:53:45,434 --> 00:53:48,854 Tu esi aizņemta, bet tūliņ kritīs priekškars. 452 00:53:48,937 --> 00:53:50,814 Dabūšu mašīnu. Kur piebraukt? 453 00:53:50,898 --> 00:53:51,857 Tūlīt iešu. 454 00:53:58,405 --> 00:53:59,239 Necelies! 455 00:54:02,993 --> 00:54:04,286 Kusties! 456 00:54:43,575 --> 00:54:44,618 Nāc! 457 00:54:52,501 --> 00:54:54,169 Trīs nedēļu kursi? 458 00:54:54,253 --> 00:54:55,254 Plus mīnus. 459 00:54:55,337 --> 00:54:57,089 Mašīnu tik un tā vajadzēs. 460 00:55:22,823 --> 00:55:26,368 -Kurp mani vedat? -Atpakaļ pie mātes, mīļais. 461 00:55:26,451 --> 00:55:28,745 Pie mātes? Nē, nē, nē. 462 00:55:33,166 --> 00:55:34,626 Re, kur tu esi. 463 00:55:42,342 --> 00:55:43,177 Nē! 464 00:55:50,809 --> 00:55:52,311 Paliec tur! Kā jūties? 465 00:55:52,394 --> 00:55:54,104 Lieliski. 466 00:56:01,737 --> 00:56:04,156 Aizņemšos tavu lidmašīnu. Piedod. 467 00:56:25,761 --> 00:56:27,221 Īsākais ceļš. 468 00:56:41,276 --> 00:56:43,612 Mana pietura. Ardievu. 469 00:56:46,114 --> 00:56:48,033 -Tu biji lieliska. -Tu arī. 470 00:56:48,116 --> 00:56:49,535 Nākamreiz paliec ilgāk. 471 00:56:49,618 --> 00:56:50,744 Noteikti. 472 00:56:50,827 --> 00:56:52,955 -Cigārs Fēliksam. -Paldies. Ejam. 473 00:56:53,038 --> 00:56:54,039 -Čau. -Čau. 474 00:57:01,880 --> 00:57:02,923 Nāc, ejam. 475 00:57:03,006 --> 00:57:06,301 Nē, nē, nē, kungs, es tajā nekāpšu. 476 00:57:06,385 --> 00:57:10,097 Žēl, jo nekas cits neatliks. 477 00:57:10,180 --> 00:57:11,807 Aiziet. Nāc. 478 00:57:13,934 --> 00:57:15,936 Labi, kas mums te ir? 479 00:57:31,326 --> 00:57:35,747 Es tikko izglābu jums dzīvību. Atcerieties to. 480 00:57:35,831 --> 00:57:39,459 Pasakiet, lūdzu, kas, ellē, notiek. 481 00:57:39,543 --> 00:57:41,003 Kurp jūs mani vedat? 482 00:57:42,212 --> 00:57:43,463 Uz drošu vietu. 483 00:58:10,157 --> 00:58:11,742 Vismaz izliecies, ka bija grūti. 484 00:58:11,825 --> 00:58:13,952 Paldies, ka ievedi mani slazdā. Ej iekšā. 485 00:58:15,996 --> 00:58:16,830 Kādā slazdā? 486 00:58:16,914 --> 00:58:18,665 "Spektrs" ir pagalam. Sēdi. 487 00:58:18,749 --> 00:58:20,250 -Kas ir pagalam? -Visi. 488 00:58:20,334 --> 00:58:21,335 Labi. 489 00:58:24,171 --> 00:58:26,465 Kas tas ir? Paskaidro. 490 00:58:26,548 --> 00:58:29,384 Man trūkst vārdu, lai paskaidrotu tādam kā jūs. 491 00:58:29,468 --> 00:58:30,677 Pasaki vienu. 492 00:58:32,054 --> 00:58:34,556 Tas ir... ideāls. 493 00:58:34,640 --> 00:58:36,141 Kas ir ideāls? 494 00:58:36,225 --> 00:58:37,559 Kas? Slepkava. 495 00:58:37,643 --> 00:58:40,145 -Paldies. Uzdevums izpildīts. -Kāpēc es nenomiru? 496 00:58:40,229 --> 00:58:41,897 Jums nav jāatbild. 497 00:58:41,980 --> 00:58:43,732 -Kāpēc "Spektrs"? -Bond, pietiek prašņāt. 498 00:58:43,815 --> 00:58:44,816 Klusu! 499 00:58:44,900 --> 00:58:45,984 Runājiet. 500 00:58:46,485 --> 00:58:49,905 Jūs nebijāt paredzētais mērķis. 501 00:58:49,988 --> 00:58:51,740 Viņš bija mērķis? Kāpēc? 502 00:58:51,823 --> 00:58:54,117 Mainīju DNS, kā mēs bijām norunājuši. 503 00:58:54,201 --> 00:58:57,329 Plāns ir izpildīts, un es esmu apjucis. 504 00:58:57,412 --> 00:58:59,456 -Kādi "mēs"? Tev pavēlēja M? -Viņš nedrīkst. 505 00:58:59,540 --> 00:59:00,707 Viņš par daudz atļaujas. 506 00:59:00,791 --> 00:59:02,668 -M pavēlēja nonāvēt "Spektru"? -Eš. 507 00:59:02,751 --> 00:59:04,419 -Neatbildiet! -To sarīkoja M? 508 00:59:04,503 --> 00:59:05,754 Viņš par daudz atļaujas! 509 00:59:05,838 --> 00:59:07,548 Eš, aizveries! 510 00:59:07,631 --> 00:59:09,633 M. M palīdzēja to radīt, 511 00:59:09,716 --> 00:59:11,677 bet viņš neaptver, kā to var izmantot. 512 00:59:11,760 --> 00:59:13,387 Kurš aptver? Kurš? 513 00:59:14,054 --> 00:59:17,683 Blofelds? Kā viņš zināja, ka es tur būšu? 514 01:00:14,907 --> 01:00:16,366 Es sadarbojos ar Safinu. Skaidrs? 515 01:00:16,450 --> 01:00:18,744 Jā. Es esmu doktors Obručovs. 516 01:00:19,828 --> 01:00:21,413 Zinu, kas jūs esat. 517 01:00:23,707 --> 01:00:25,083 Par tevi nezinu, 518 01:00:25,792 --> 01:00:28,670 bet es jūtu pakrūtē, ka Ešs nav mūsu pusē. 519 01:00:30,088 --> 01:00:33,634 Mums būs nopietna saruna par taviem draugiem. 520 01:00:33,717 --> 01:00:34,843 Piekrītu. 521 01:00:37,638 --> 01:00:38,722 Daudz asiņu. 522 01:00:42,559 --> 01:00:44,770 Kurp mēs dodamies? 523 01:00:46,480 --> 01:00:47,648 Kāpiet lidmašīnā. 524 01:00:47,731 --> 01:00:50,067 Varbūt šis ir mans pēdējais uzdevums. 525 01:00:50,150 --> 01:00:53,695 Tu tikai meklē ieganstu, lai nepalīdzētu man. 526 01:00:53,779 --> 01:00:54,863 Lūk, tā. 527 01:00:54,947 --> 01:00:58,617 Paloma nodeva tev cigāru, un tu to smēķēsi. 528 01:00:58,700 --> 01:01:01,245 Jauki, bet pagaidām paglabā. 529 01:01:01,328 --> 01:01:04,206 Nekur neej un nospied brūci. 530 01:01:04,289 --> 01:01:06,375 Es pameklēšu izeju. 531 01:01:07,417 --> 01:01:08,794 Es tepat vien būšu. 532 01:01:08,877 --> 01:01:11,171 Zini, Fēliks, mēs nevaram tā satikties... 533 01:01:17,970 --> 01:01:19,388 Labi. 534 01:01:20,430 --> 01:01:22,558 Es biju liels viņa cienītājs. 535 01:01:29,189 --> 01:01:30,190 Fēliks! 536 01:01:43,537 --> 01:01:44,997 Nav labi. 537 01:01:45,956 --> 01:01:49,585 Saņemies, mums ir gājis arī trakāk. 538 01:01:50,878 --> 01:01:53,630 Jūtos kā bērnībā uz garneļu kuģa. 539 01:01:53,714 --> 01:01:55,674 Tu esi no Milvoki. 540 01:01:55,757 --> 01:01:58,093 Jā? Šķita, ka esmu to izgudrojis. 541 01:02:03,807 --> 01:02:05,184 Man ir beigas. 542 01:02:06,685 --> 01:02:09,229 Laid mani vaļā. Laid vaļā. 543 01:02:16,445 --> 01:02:17,988 Tev izdosies? 544 01:02:20,532 --> 01:02:22,117 Jā. Jā. 545 01:02:24,119 --> 01:02:25,829 Gādā, lai tas nebūtu velti. 546 01:02:28,332 --> 01:02:29,541 Džeims... 547 01:02:30,250 --> 01:02:33,170 dzīve ir laba, vai ne? 548 01:02:35,130 --> 01:02:36,840 Vislabākā. 549 01:02:41,178 --> 01:02:42,179 Fēliks. 550 01:02:45,015 --> 01:02:46,016 Fēliks. 551 01:02:46,391 --> 01:02:47,392 Fēliks. 552 01:05:15,707 --> 01:05:16,542 Vārds? 553 01:05:16,625 --> 01:05:17,459 Bonds. 554 01:05:20,796 --> 01:05:22,714 Džeimss Bonds. 555 01:05:27,177 --> 01:05:28,637 Kā dzīvo pensijā? 556 01:05:28,720 --> 01:05:29,805 Klusi. 557 01:05:32,349 --> 01:05:34,977 Sveiks. Kur Obručovs? 558 01:05:35,894 --> 01:05:37,271 Domāju, ka jūs sapratīsieties. 559 01:05:37,354 --> 01:05:39,064 Atskaite, 007. 560 01:05:39,147 --> 01:05:40,148 Paldies. 561 01:05:41,358 --> 01:05:42,776 00... 7. 562 01:05:44,528 --> 01:05:46,071 Tas noteikti tevi kaitina. 563 01:05:49,157 --> 01:05:50,325 Kur viņš ir? 564 01:05:50,409 --> 01:05:52,411 Viņš aizgāja... pie cita. 565 01:05:52,494 --> 01:05:53,620 Nu... 566 01:05:53,704 --> 01:05:54,621 Tu viņu pazaudēji? 567 01:05:54,705 --> 01:05:55,539 Drīksti ieiet. 568 01:05:55,622 --> 01:05:56,748 -Paldies. -Pald... 569 01:05:57,875 --> 01:05:59,376 Viens. Piedod. 570 01:06:00,878 --> 01:06:02,337 Tevi tas nekaitina? 571 01:06:09,011 --> 01:06:10,387 Saprotu, kāpēc sašāvi viņu. 572 01:06:10,470 --> 01:06:11,346 Mjā, 573 01:06:12,014 --> 01:06:14,099 vismaz reizi katrs mēģina. 574 01:06:18,187 --> 01:06:21,273 Šis galds ir kļuvis lielāks? 575 01:06:23,108 --> 01:06:25,027 Vai arī tu esi sarāvies? 576 01:06:27,070 --> 01:06:30,490 Daži, protams, skuma par tavu aiziešanu, Bond, 577 01:06:30,574 --> 01:06:33,368 bet tu biji nolīdis tik dziļi, 578 01:06:33,452 --> 01:06:35,454 ka uzskatījām tevi par mirušu. 579 01:06:36,663 --> 01:06:41,293 Kad uzzinājām, ka esi sveiks un vesels un... 580 01:06:43,670 --> 01:06:44,963 strādā CIP labā, 581 01:06:45,506 --> 01:06:46,673 zini... 582 01:06:49,593 --> 01:06:50,969 Tas bija trieciens. 583 01:06:51,553 --> 01:06:54,014 Viņi tik mīļi palūdza. 584 01:06:55,599 --> 01:06:58,519 Žēl, ka neesi zaudējis iemaņas. 585 01:07:00,145 --> 01:07:01,438 Tad mēs nebūtu šajā ķezā. 586 01:07:02,814 --> 01:07:04,358 Šī ir tava ķeza. 587 01:07:05,943 --> 01:07:07,819 Blofelds Kubā centās mani nogalināt, 588 01:07:07,903 --> 01:07:10,113 bet kāds izjauca viņa nodomu. 589 01:07:10,739 --> 01:07:15,702 Un ar tev nozagto ieroci iznīcināja "Spektru". 590 01:07:15,786 --> 01:07:18,372 Tagad tavs ierocis ir vējā, 591 01:07:18,455 --> 01:07:20,541 un neviens nezina, kam tas ir. 592 01:07:21,250 --> 01:07:23,502 Diezgan skaidrs, kāpēc esmu atgriezies. 593 01:07:23,919 --> 01:07:24,920 Notiek izmeklēšana. 594 01:07:25,003 --> 01:07:26,922 Varu identificēt Obručova nolaupītāju. 595 01:07:27,005 --> 01:07:28,715 Ko tu par to gribēsi, Bond? 596 01:07:30,133 --> 01:07:30,968 Blofeldu. 597 01:07:31,051 --> 01:07:34,096 -Tas nav iespējams. Viņš ir Belmāršā. -Jā. 598 01:07:34,179 --> 01:07:38,100 Un no turienes vadīja "Spektra" tikšanos Kubā. 599 01:07:38,183 --> 01:07:39,518 -Kā? -Nē. 600 01:07:39,601 --> 01:07:42,396 Kā? Neviens netiek viņam klāt. Neviens. 601 01:07:42,479 --> 01:07:48,110 Kāpēc tu nelikvidēji "Hēraklu"? 602 01:07:48,193 --> 01:07:51,071 Es atskaitos valstij, nevis tev. 603 01:07:51,154 --> 01:07:52,030 Un Fēliksam Leiteram? 604 01:07:52,114 --> 01:07:54,783 Fēliksam Leiteram es noteikti neatskaitos. 605 01:07:55,158 --> 01:07:56,827 Varbūt tāpēc, ka viņš ir miris. 606 01:08:03,584 --> 01:08:05,085 Man žēl. 607 01:08:06,712 --> 01:08:08,589 Es ļoti cienīju Leiteru. 608 01:08:14,052 --> 01:08:17,139 Ja tu kaut ko zini, labprāt uzklausīšu. 609 01:08:17,221 --> 01:08:18,473 Ielaid mani Belmāršā. 610 01:08:18,557 --> 01:08:20,517 Nē. Blofelds vienīgais no "Spektra" 611 01:08:20,600 --> 01:08:22,227 vēl ir dzīvs, es nevaru riskēt. 612 01:08:22,310 --> 01:08:25,898 Bet riskēji, izgatavojot ieroci, kas pazīst DNS, 613 01:08:25,981 --> 01:08:27,482 sadarbojies ar nelietīgu zinātnieku 614 01:08:27,566 --> 01:08:28,483 desmit gadu garumā? 615 01:08:28,567 --> 01:08:32,779 Nekas neliecināja, ka Obručovs ir pārpirkts. 616 01:08:32,863 --> 01:08:35,115 Tu gan esi izslāpis. 617 01:08:36,700 --> 01:08:39,493 Tev nav tiesību tā runāt ar mani. 618 01:08:39,578 --> 01:08:43,290 Tev nav tiesību apšaubīt manus lēmumus. 619 01:08:43,372 --> 01:08:46,960 Ja tu neko nezini, nevari būt noderīgs. 620 01:08:47,044 --> 01:08:49,587 Savu esi izdarījis, paldies par dienestu. 621 01:08:49,671 --> 01:08:52,049 Vēlreiz. Ardievu. 622 01:08:53,716 --> 01:08:56,011 Manipenij, ielaid 007. 623 01:08:56,303 --> 01:08:57,513 Tu esi brīvs, Bond. 624 01:09:04,560 --> 01:09:06,438 Galds noteikti ir tas pats. 625 01:09:11,193 --> 01:09:12,361 Paldies. 626 01:09:17,950 --> 01:09:18,825 Brauc uz Belmāršu. 627 01:09:18,951 --> 01:09:23,497 Pārbaudi, ko Blofelds klausās, skatās, aiztiek. 628 01:09:23,580 --> 01:09:25,707 Pārmeklē katru kameras kaktu. 629 01:09:25,791 --> 01:09:30,254 Pārmeklē visu cietumu un to nolādēto veci. 630 01:09:30,337 --> 01:09:33,006 Jā, ser. Paņemšu līdzi cimdus. 631 01:09:36,718 --> 01:09:37,761 Džeims... 632 01:09:41,180 --> 01:09:42,808 ko tu darīsi vakarā? 633 01:10:12,588 --> 01:10:13,505 Tātad tu neesi miris. 634 01:10:13,589 --> 01:10:14,923 Sveiks, K. Biju noilgojies. 635 01:10:16,341 --> 01:10:18,010 Lieliski smaržo. 636 01:10:18,594 --> 01:10:20,053 Gaidi ciemiņus? 637 01:10:21,013 --> 01:10:22,890 Nē. Ko... Atvaino. 638 01:10:25,642 --> 01:10:28,645 Es pirmoreiz... Viņš būs klāt pēc 20 minūtēm. 639 01:10:28,729 --> 01:10:30,564 Nedrīkstu novērsties... 640 01:10:30,647 --> 01:10:32,524 Man jāzina, kas šeit ir. 641 01:10:33,025 --> 01:10:34,568 Nē, man jāklāj galds. 642 01:10:38,572 --> 01:10:40,741 Mūsdienās ir arī spalvaini modeļi. 643 01:10:41,241 --> 01:10:44,745 Es nedrīkstu tev palīdzēt. Esmu zvērējis... 644 01:10:44,828 --> 01:10:46,747 Tas saistīts ar "Hēraklu". 645 01:10:49,541 --> 01:10:51,460 Pieņemu, ka M neko nezina. 646 01:10:51,543 --> 01:10:55,589 Nē, bet mums jānoskaidro, kas notiek, K. 647 01:11:01,386 --> 01:11:03,180 Man ir nenormēts darba laiks. 648 01:11:05,015 --> 01:11:05,974 Paldies. 649 01:11:11,355 --> 01:11:12,523 -Bond? -Jā? 650 01:11:13,440 --> 01:11:14,942 Tu zini, kur tā bijusi? 651 01:11:15,025 --> 01:11:16,318 Domāju, ka visur. 652 01:11:17,569 --> 01:11:18,862 Liekam "smilškastē". 653 01:11:21,573 --> 01:11:22,491 ZIBATMIŅAS PĀRBAUDE 654 01:11:24,409 --> 01:11:25,369 Paldies. 655 01:11:25,994 --> 01:11:27,287 DNS 656 01:11:27,371 --> 01:11:28,413 Šī ir datu bāze. 657 01:11:29,414 --> 01:11:31,583 Neaiztiec, lūdzu. 658 01:11:31,667 --> 01:11:32,918 Kādus datus satur? 659 01:11:33,001 --> 01:11:35,295 Dažādu personu DNS. 660 01:11:35,379 --> 01:11:36,547 Pie kā M strādāja? 661 01:11:36,630 --> 01:11:39,007 To jau sen vajadzēja slēgt. 662 01:11:39,091 --> 01:11:40,634 -Sveikiņi! -Kas? 663 01:11:40,717 --> 01:11:43,095 Te ir vēl. Slēptie faili. 664 01:11:43,178 --> 01:11:45,264 Mani lūdza glābt, kas glābjams, 665 01:11:45,347 --> 01:11:48,475 no Obručova cietā diska uzreiz pēc sprādziena. 666 01:11:48,559 --> 01:11:50,519 Esmu gandrīz drošs, ka... 667 01:11:51,144 --> 01:11:54,940 šī ir trūkstošā daļa, jā, pilns disks. 668 01:11:57,776 --> 01:11:59,444 AKTĪVS - MIRIS 669 01:11:59,528 --> 01:12:03,657 Tātad Obručovs darbojas "Spektra" bendes labā? 670 01:12:03,740 --> 01:12:05,075 Visus nenogalināja. 671 01:12:05,576 --> 01:12:06,535 ERNSTS BLOFELDS 672 01:12:06,618 --> 01:12:07,995 Blofelds. 673 01:12:08,078 --> 01:12:09,705 Vari parādīt citus failus? 674 01:12:10,289 --> 01:12:11,540 Aha. 675 01:12:16,503 --> 01:12:19,006 Šeit nav tikai "Spektrs". 676 01:12:20,174 --> 01:12:23,969 Ak Dievs. Tūkstošiem cilvēku. 677 01:12:25,554 --> 01:12:26,471 Kas viņi ir? 678 01:12:26,555 --> 01:12:28,015 POPULĀCIJA 679 01:12:28,098 --> 01:12:30,726 Te ir sadaļas. Vajadzēs laiku... 680 01:12:30,809 --> 01:12:32,978 Visā pasaulē notikušas ielaušanās 681 01:12:33,061 --> 01:12:36,148 datu bāzēs, kas satur ziņas par DNS. 682 01:12:36,940 --> 01:12:38,317 Mēs tās novērojām. 683 01:12:38,400 --> 01:12:39,318 Mūsu DNS? 684 01:12:39,401 --> 01:12:40,903 Diez vai būtu mūs izslēguši, 685 01:12:40,986 --> 01:12:42,529 lai kas viņi būtu. 686 01:12:42,613 --> 01:12:46,283 Blofelds zinās. Man jāiekļūst Belmāršā. 687 01:12:48,702 --> 01:12:51,580 Viņš runās tikai ar vienu cilvēku. 688 01:12:51,663 --> 01:12:54,499 Ar ko? M teica, ka neviens netiek klāt. 689 01:12:54,583 --> 01:12:55,626 Tiešām? 690 01:12:55,709 --> 01:12:56,627 Viņš tā teica? 691 01:12:57,127 --> 01:12:58,253 Kas tur ir? 692 01:12:59,880 --> 01:13:03,091 Ļausi pavadīt jauku vakaru pirms pasaules gala? 693 01:13:03,175 --> 01:13:05,385 Kas tiek klāt? Kas? 694 01:13:12,809 --> 01:13:13,727 -Labrīt. -Labrīt. 695 01:13:13,810 --> 01:13:14,811 Jauns pacients. 696 01:13:15,354 --> 01:13:16,355 Dīvains. 697 01:13:17,231 --> 01:13:18,607 Tā nedrīkst teikt. 698 01:13:24,821 --> 01:13:25,864 Piedodiet, kavējos. 699 01:13:28,408 --> 01:13:30,285 Negaidīju jaunu pacientu. 700 01:13:35,415 --> 01:13:38,043 Atvainojiet, ja pārsteidzu. 701 01:13:38,710 --> 01:13:40,963 Nē. Man patīk pārsteigumi. 702 01:13:44,258 --> 01:13:46,802 Jūs esat ļoti pievilcīga psihoterapeite. 703 01:13:47,469 --> 01:13:49,847 Klientiem tas var būt bīstami. 704 01:13:54,351 --> 01:13:56,728 Parasti viņi vairāk apdraud sevi. 705 01:14:01,108 --> 01:14:02,276 Uzpirkstītes. 706 01:14:02,985 --> 01:14:04,194 Skaistas. 707 01:14:05,404 --> 01:14:07,197 -Jūs izvēlējāties? -Jā. 708 01:14:07,781 --> 01:14:08,907 Šķita draudzīgas. 709 01:14:08,991 --> 01:14:13,203 Zināt, ja to apēd, sirds var vienkārši... 710 01:14:16,039 --> 01:14:17,124 apstāties. 711 01:14:18,542 --> 01:14:20,377 Centīšos neēst. 712 01:14:27,676 --> 01:14:29,094 Jūs daudz zināt par puķēm? 713 01:14:29,178 --> 01:14:31,555 Manam tēvam bija dārzs. 714 01:14:31,638 --> 01:14:32,931 Viņš mani mācīja. 715 01:14:33,015 --> 01:14:35,726 Viņš nomira, kad biju mazs, bet interese... 716 01:14:37,394 --> 01:14:38,437 saglabājās. 717 01:14:39,479 --> 01:14:41,398 Smagi zaudēt vecākus. 718 01:14:43,275 --> 01:14:44,943 Īpaši bērnībā. 719 01:14:45,736 --> 01:14:46,862 Jā, 720 01:14:46,945 --> 01:14:53,118 nāve uz bērniem atstāj īpašu iespaidu... vai ne? 721 01:14:56,038 --> 01:14:57,998 Kādu iespaidu tā atstāja uz jums? 722 01:14:58,457 --> 01:14:59,833 Dziļu. 723 01:14:59,917 --> 01:15:03,128 Bet es reiz izglābu dzīvību. 724 01:15:04,171 --> 01:15:06,340 Domāju, ka tas atstāja lielāku iespaidu. 725 01:15:07,633 --> 01:15:08,884 Kāpēc? 726 01:15:08,967 --> 01:15:11,178 Dzīvības glābšana 727 01:15:11,261 --> 01:15:16,016 saista cilvēkus tāpat kā dzīvības atņemšana. 728 01:15:17,476 --> 01:15:18,727 Rodas piederība. 729 01:15:23,524 --> 01:15:25,984 Es neprotu stāstīt par sevi, 730 01:15:26,068 --> 01:15:28,570 tāpēc paņēmu līdzi atmiņu lādīti. 731 01:15:31,532 --> 01:15:33,200 Tā varētu jūs ieinteresēt. 732 01:15:34,159 --> 01:15:37,746 Reizēm priekšmeti ir daiļrunīgāki par atmiņām. 733 01:15:49,591 --> 01:15:52,594 Neesmu aizmirsis tavas acis zem ledus. 734 01:15:54,638 --> 01:15:56,181 Tās lūdzās mani. 735 01:15:58,225 --> 01:16:01,562 Redzot tās pēc tik daudziem gadiem, esmu šokā. 736 01:16:04,064 --> 01:16:05,274 Tās joprojām lūdzas mani. 737 01:16:06,275 --> 01:16:08,569 Tās mani valdzina. 738 01:16:08,652 --> 01:16:09,486 Ko tu gribi? 739 01:16:09,945 --> 01:16:11,363 Pakalpojumu. 740 01:16:12,239 --> 01:16:13,240 Tu esi man parādā. 741 01:16:14,449 --> 01:16:15,826 Tu noslepkavoji manu māti. 742 01:16:15,909 --> 01:16:19,329 Tavs tēvs nogalināja visu manu ģimeni. 743 01:16:22,082 --> 01:16:23,709 Ak, šie vecāki... 744 01:16:24,168 --> 01:16:26,003 Tev kāds jāapciemo 745 01:16:26,086 --> 01:16:27,588 un jāiesmaržojas ar šīm. 746 01:16:29,131 --> 01:16:30,549 Tev tās nekaitē. 747 01:16:35,262 --> 01:16:37,639 Tikai tu vari to izdarīt. 748 01:16:38,765 --> 01:16:39,975 Nē. 749 01:16:40,642 --> 01:16:42,436 Kāpēc lai es tev palīdzētu? 750 01:16:42,519 --> 01:16:43,729 Tāpēc, ka es... 751 01:16:44,354 --> 01:16:48,525 spēju nogalināt to, kuru tu mīli visvairāk. 752 01:16:49,401 --> 01:16:51,612 Es jau esmu zaudējusi visus, ko mīlēju. 753 01:16:52,821 --> 01:16:55,032 Tu ne ar ko nevari man piedraudēt. 754 01:16:57,492 --> 01:17:00,078 Skumji to dzirdēt, Madlēna. 755 01:17:05,375 --> 01:17:07,586 Tā nav taisnība... 756 01:17:12,257 --> 01:17:13,300 vai ne? 757 01:17:21,391 --> 01:17:23,227 Madlēna Svona, tiešām? 758 01:17:23,810 --> 01:17:25,979 Jā. Mēs ņēmām vērā tavu informāciju, 759 01:17:26,063 --> 01:17:28,232 bet pagājuši pieci gadi. 760 01:17:28,315 --> 01:17:29,483 Neko neatradām. 761 01:17:29,566 --> 01:17:31,568 Viņa ir gudra, prot glabāt noslēpumus. 762 01:17:31,652 --> 01:17:32,778 Vērtīgs resurss. 763 01:17:32,861 --> 01:17:35,280 Vienīgā psihiatre, ar ko viņš piekrita runāt. 764 01:17:36,114 --> 01:17:37,491 Man bija jāpieņem lēmums... 765 01:17:37,574 --> 01:17:39,451 Tavi lēmumi ir apšaubāmi. 766 01:17:40,702 --> 01:17:42,913 Ar šo ieroci bija jāglābj dzīvības, 767 01:17:42,996 --> 01:17:45,958 izslēdzot nejaušu mūsu aģentu bojāeju. 768 01:17:47,292 --> 01:17:49,795 Vienmēr tīrs, precīzs trāpījums. 769 01:17:50,671 --> 01:17:52,464 Tas bija jātur slepenībā. 770 01:17:53,423 --> 01:17:56,343 Nacionālajā drošībā ir daudz caurumu. 771 01:17:58,262 --> 01:17:59,638 Ja kāds uzzinātu, ko ar to var... 772 01:17:59,721 --> 01:18:01,431 Sāktos asinsizliešana. 773 01:18:02,558 --> 01:18:03,934 Paklau... 774 01:18:05,727 --> 01:18:10,357 ja tā ir kļūda, es uzņemos atbildību. 775 01:18:12,359 --> 01:18:16,154 Esmu savu mūžu veltījis mūsu valsts aizsardzībai, 776 01:18:16,238 --> 01:18:18,949 es ticu, ka jāaizstāv šis... 777 01:18:19,032 --> 01:18:20,450 Viss šis. 778 01:18:22,202 --> 01:18:24,454 Agrāk tikāmies ar ienaidnieku klātienē, 779 01:18:24,538 --> 01:18:26,665 varējām ieskatīties acīs. 780 01:18:26,748 --> 01:18:28,750 Tagad... 781 01:18:30,043 --> 01:18:32,796 Ienaidnieks lidinās kaut kur ēterā. 782 01:18:33,422 --> 01:18:35,090 Mēs pat nezinām, ko viņiem vajag. 783 01:18:36,341 --> 01:18:37,301 Blofeldu. 784 01:18:38,635 --> 01:18:41,430 Mēs uzlauzām viņu mērķu datu bāzi. 785 01:18:41,889 --> 01:18:43,807 "Mēs"? 786 01:18:44,558 --> 01:18:46,435 Velns parāvis. 787 01:18:47,436 --> 01:18:48,687 Skaidrs. 788 01:18:49,938 --> 01:18:51,773 Ko viņi gribēs, kad nebūs Blofelda? 789 01:18:53,025 --> 01:18:54,026 Grūti teikt. 790 01:18:54,109 --> 01:18:57,905 Pieņemu, ka valstu galvas, nevainīgus pilsoņus, 791 01:18:57,988 --> 01:18:59,531 brīvību un tā tālāk. 792 01:18:59,615 --> 01:19:02,326 Labi, visu, kā parasti. 793 01:19:02,409 --> 01:19:03,869 Kā parasti. 794 01:19:07,664 --> 01:19:11,960 Blofelds sazinājās ar Kubu caur bionisku aci, 795 01:19:13,003 --> 01:19:14,546 kuru mums izdevās iegūt. 796 01:19:14,630 --> 01:19:16,215 Laipni lūdzu. 797 01:19:16,715 --> 01:19:19,676 "Spektra" kraham būs milzīgas sekas. 798 01:19:20,677 --> 01:19:24,139 Vainīgais kļūs ļoti bīstams un varens. 799 01:19:26,350 --> 01:19:29,186 Mums jāsavāc pēc iespējas vairāk informācijas. 800 01:19:29,269 --> 01:19:30,187 Ser. 801 01:19:31,730 --> 01:19:32,731 Ser. 802 01:19:34,525 --> 01:19:35,651 Bond. 803 01:19:36,610 --> 01:19:39,321 Tātad baumas ir patiesas. Tu izskaties... labi. 804 01:19:39,404 --> 01:19:40,781 Tener. 805 01:19:41,406 --> 01:19:42,950 Ser, ir jaunumi. 806 01:19:45,786 --> 01:19:49,039 Viņi krita cits pēc cita. 807 01:19:49,122 --> 01:19:51,375 Maigi izsakoties, šokējoši. 808 01:19:51,458 --> 01:19:53,669 Tūliņ tu redzēsi, kā tas izskatās tuvplānā. 809 01:19:54,711 --> 01:19:56,421 Pie viņa ir Bonds. 810 01:19:56,505 --> 01:19:57,422 Ko? 811 01:20:00,592 --> 01:20:03,470 Bond. Vai dieniņ, neesam tikušies kopš... 812 01:20:04,346 --> 01:20:05,430 Kā iet pensijā? 813 01:20:05,514 --> 01:20:07,933 Nevajag, K. Zinu, ka apmeties pie tevis. 814 01:20:08,016 --> 01:20:10,269 -Ar tevi arī būs saruna. -Kas noticis? 815 01:20:10,352 --> 01:20:12,145 Viņam atjaunota atļauja nogalināt. 816 01:20:14,314 --> 01:20:16,942 -Kurš numurs? -Ko tu atradi? 817 01:20:19,278 --> 01:20:22,990 K izpētīja bēru upuru asins paraugus. 818 01:20:23,073 --> 01:20:24,658 Skatieties. 819 01:20:26,326 --> 01:20:27,244 Kas tas ir? 820 01:20:27,327 --> 01:20:31,164 Kubā bojā gājušā "Spektra" aģenta bēres. 821 01:20:31,248 --> 01:20:35,169 Viņa ģimenes locekļi, kas pieskārās līķim. 822 01:20:36,253 --> 01:20:38,964 Visiem asinīs atrasts "Hērakls". 823 01:20:39,047 --> 01:20:40,966 MIRIS 824 01:20:41,049 --> 01:20:42,843 Labi esi pastrādājusi, Nomi. 825 01:20:42,926 --> 01:20:44,887 Pateicos, ser. Kāds numurs? 826 01:20:44,970 --> 01:20:48,640 -Kas tie ir? -Tie ir... Tie ir nanoboti. 827 01:20:49,892 --> 01:20:51,059 Skaidrs. 828 01:20:51,143 --> 01:20:53,270 Mikroskopiski bioroboti, kas iekļūst organismā, 829 01:20:53,353 --> 01:20:55,189 tiklīdz saskaras ar ādu. 830 01:20:55,272 --> 01:20:57,024 KONTROLPARAUGS - NESAKRĪT 831 01:20:57,107 --> 01:20:59,151 MĒRĶA PARAUGS - DNS SAKRĪT 832 01:21:00,903 --> 01:21:05,157 Ieprogrammēti uzbrukt konkrētiem cilvēkiem. 833 01:21:06,116 --> 01:21:07,659 "Hērakls" bija... 834 01:21:09,119 --> 01:21:13,123 Tam bija jākļūst par mūsu iedarbīgāko ieroci. 835 01:21:13,207 --> 01:21:17,377 Nekaitīgs, līdz sasniedz paredzēto mērķi. 836 01:21:17,461 --> 01:21:19,755 Bet Obručovs pārveidoja nanobotus tā, 837 01:21:19,838 --> 01:21:21,840 lai tie nonāvētu arī visus mērķa radiniekus. 838 01:21:21,924 --> 01:21:22,758 Visus? 839 01:21:22,841 --> 01:21:26,428 Jā, jo orientieris ir DNS. 840 01:21:26,512 --> 01:21:29,223 Ģimenes, konkrētas ģenētiskas iezīmes. 841 01:21:29,806 --> 01:21:32,267 Viena nukleotīda variācijas un polimorfismi, 842 01:21:32,351 --> 01:21:35,062 var uzbrukt gan atsevišķiem indivīdiem, 843 01:21:35,145 --> 01:21:36,730 gan veselām tautām. 844 01:21:37,314 --> 01:21:40,776 -Inficējot cilvēkus... -Viņi pārvēršas ierocī. 845 01:21:40,859 --> 01:21:44,446 Tas nebija domāts kā masu iznīcināšanas ierocis. 846 01:21:45,822 --> 01:21:46,823 Tas bija... 847 01:21:49,701 --> 01:21:52,120 Man jāpiezvana premjerministram. 848 01:21:52,204 --> 01:21:54,873 Tener, bērinieku ģimenes jāizolē karantīnā. 849 01:21:54,957 --> 01:21:55,874 Klausos. 850 01:21:55,958 --> 01:21:59,753 K, uzlauz Blofelda bionisko aci. 851 01:22:01,547 --> 01:22:05,759 Brauciet pie Blofelda, izspiediet no viņa visu. 852 01:22:05,843 --> 01:22:07,886 Un atrodiet to mūdzi Obručovu. 853 01:22:08,720 --> 01:22:09,721 Ser. 854 01:22:13,600 --> 01:22:15,018 Nav nekādu pēdu. 855 01:22:15,727 --> 01:22:19,147 Logans Ešs. Valsts departamenta aģents. Bijušais. 856 01:22:19,231 --> 01:22:20,941 Atrodi viņu, atradīsi Obručovu. 857 01:22:23,652 --> 01:22:24,736 Vēlu veiksmi. 858 01:22:26,989 --> 01:22:27,990 Paldies. 859 01:22:53,265 --> 01:22:56,810 Pagaidīšu laukā, kamēr sagatavosies. 860 01:22:59,229 --> 01:23:00,564 Tūliņ iešu. 861 01:23:01,815 --> 01:23:02,816 Nesteidzies. 862 01:23:14,036 --> 01:23:16,163 LOGANS EŠS, MEKLĒ... 863 01:23:22,169 --> 01:23:24,379 Blofelda acs atbloķēta 864 01:23:28,717 --> 01:23:29,801 MULTIVIDE 865 01:23:29,885 --> 01:23:31,678 Atver multivides straumējumu. 866 01:23:32,804 --> 01:23:34,431 Zinu, ka jūsu ceļi ir krustojušies, 867 01:23:34,515 --> 01:23:37,434 bet mēs rūpīgi uzmanījām viņu. 868 01:23:38,143 --> 01:23:39,353 Bijusi ļoti paklausīga. 869 01:23:39,436 --> 01:23:42,481 Ja Bonds atļausies par daudz, es būšu ieguvēja, 870 01:23:42,564 --> 01:23:44,858 tāpēc nekļūsti pielaidīga. 871 01:23:44,942 --> 01:23:46,235 Labi. 872 01:23:46,318 --> 01:23:48,570 Viņš ir valsts vērtīgākais resurss. 873 01:23:49,363 --> 01:23:52,074 Zinu, ka jūsu ceļi ir krustojušies, 874 01:23:52,157 --> 01:23:54,117 bet neļauj, lai tev jauc prātu. 875 01:23:54,201 --> 01:23:55,869 Ja jūti, ka zaudē savaldību... 876 01:23:55,953 --> 01:23:59,039 Tener, atslābsti. 877 01:23:59,122 --> 01:24:00,624 Es nezaudēšu... 878 01:24:05,671 --> 01:24:06,922 savaldību. 879 01:24:12,469 --> 01:24:14,596 Daktere Svona, labdien. 880 01:24:20,435 --> 01:24:21,645 Bonda kungs. 881 01:24:26,316 --> 01:24:27,442 007. 882 01:24:31,822 --> 01:24:35,325 Seši-septiņi. Otrā īpašā kamera slēgta. 883 01:24:40,831 --> 01:24:42,624 Izolācijas bloks slēgts. 884 01:24:42,708 --> 01:24:45,252 Šeit mēs atstāsim jūs. Vēlu veiksmi. 885 01:24:45,335 --> 01:24:46,795 Uzzini vārdu. 886 01:24:54,052 --> 01:24:58,223 Patīkami regulāri tikties ar senu draugu. 887 01:24:59,433 --> 01:25:01,101 Nekad neesam bijuši tik tuvi. 888 01:25:02,895 --> 01:25:05,898 Cik neveikli. Viņš tā iespaido visas sievietes? 889 01:25:06,607 --> 01:25:08,400 Apmēram pusi. Nav prognozējams. 890 01:25:12,154 --> 01:25:14,198 Izolēti drošības blokā. 891 01:25:22,998 --> 01:25:24,291 Tu trīci. 892 01:25:25,709 --> 01:25:27,586 Nepatīkama situācija. 893 01:25:57,783 --> 01:25:59,117 Atveriet durvis. 894 01:25:59,993 --> 01:26:01,286 Atveriet durvis! 895 01:26:02,788 --> 01:26:03,747 Nevajag. 896 01:26:03,830 --> 01:26:05,582 Kas ir? 897 01:26:05,666 --> 01:26:09,127 Džeims, tu nezini, kas notiek. 898 01:26:10,170 --> 01:26:11,672 Neliec man darīt to. 899 01:26:11,755 --> 01:26:13,048 Lūdzu. 900 01:26:13,131 --> 01:26:14,758 Labi. Atveriet durvis. 901 01:26:14,842 --> 01:26:16,301 -Atver durvis. -Atveriet. 902 01:26:17,052 --> 01:26:18,053 Ko? 903 01:26:21,014 --> 01:26:22,099 Kur tu iesi? 904 01:26:23,392 --> 01:26:24,685 Uz mājām. 905 01:26:28,480 --> 01:26:29,857 -Es atvedīšu. -Pagaidi. 906 01:26:29,940 --> 01:26:32,734 -Bez Madlēnas viņš nerunās. -Pagaidi. 907 01:26:34,444 --> 01:26:36,363 Īpašā piegāde. 908 01:26:52,421 --> 01:26:53,422 Džeims. 909 01:26:54,173 --> 01:26:55,632 Sveiks, Blofeld. 910 01:26:57,759 --> 01:27:00,679 Ceru, ka varēsi man palīdzēt. 911 01:27:02,764 --> 01:27:04,391 Kubā bija varena balle. 912 01:27:04,474 --> 01:27:06,768 -Daudz laimes. -Paldies. 913 01:27:06,852 --> 01:27:10,522 Es cenšos rekonstruēt notikušo. 914 01:27:10,606 --> 01:27:13,108 Tu biji tur vai drīzāk šeit 915 01:27:13,192 --> 01:27:16,695 kopā ar pasaules varenajiem, saviem draugiem, 916 01:27:16,778 --> 01:27:19,156 uzmetis man kaklā cilpu, 917 01:27:19,239 --> 01:27:22,284 turēdams pirkstu uz vērtīgākā ieroča pasaulē. 918 01:27:23,660 --> 01:27:25,454 Tas bija... 919 01:27:25,537 --> 01:27:29,124 tava diženuma apliecinājums. 920 01:27:29,208 --> 01:27:33,253 Ernsta Stavro Blofelda triumfs. 921 01:27:33,795 --> 01:27:35,380 Jā, Džeims. 922 01:27:37,633 --> 01:27:39,259 Jā. 923 01:27:39,343 --> 01:27:41,386 Tad viss aizgāja pa pieskari, 924 01:27:41,470 --> 01:27:42,638 vai ne? 925 01:27:44,014 --> 01:27:46,433 Mīļais Džeims, ko tu gribi? 926 01:27:46,892 --> 01:27:48,894 Tavi ienaidnieki tuvojas. 927 01:27:50,395 --> 01:27:51,855 Pārsteidzoši, 928 01:27:51,939 --> 01:27:55,734 ka tad, ja tu nosauktu viņu vārdus, 929 01:27:55,817 --> 01:27:57,277 es varētu tevi glābt. 930 01:27:58,028 --> 01:28:00,155 Mans atriebes eņģelis. 931 01:28:00,239 --> 01:28:03,033 Mans cīnītājs bezcerīgās cīņās. 932 01:28:03,116 --> 01:28:05,661 Tagad tu cīnies pat par mani, 933 01:28:05,744 --> 01:28:07,538 bet uzdod nepareizus jautājumus. 934 01:28:07,621 --> 01:28:12,209 Kuba sarūgtināja, bet dzimšanas dienā visi raud. 935 01:28:13,377 --> 01:28:17,047 Pajautā sev, kāpēc mēs esam šeit. 936 01:28:17,297 --> 01:28:20,551 Atver multivides failu 472. 937 01:28:22,678 --> 01:28:24,054 Eleganti izskaties, Bond. 938 01:28:24,137 --> 01:28:25,722 473. 939 01:28:26,765 --> 01:28:28,308 474. 940 01:28:29,768 --> 01:28:31,186 475. 941 01:28:33,021 --> 01:28:36,525 476, 477, 478. 942 01:28:40,320 --> 01:28:42,155 479. 943 01:28:47,536 --> 01:28:48,662 SAKRĪT 944 01:28:49,830 --> 01:28:52,207 Logans Ešs. Ļoti patīkami. 945 01:28:52,291 --> 01:28:53,417 Tas ir viņš. 946 01:28:53,500 --> 01:28:55,127 Izsaku līdzjūtību. 947 01:28:55,210 --> 01:28:58,213 Domāju, ka zināt, kā labā es strādāju. 948 01:28:58,297 --> 01:29:00,424 Vēlamies jums ko piedāvāt. 949 01:29:01,175 --> 01:29:04,386 Tu allaž atgriezies. Domāju, ka vairs nesatikšu, 950 01:29:04,469 --> 01:29:06,305 bet liktenis... 951 01:29:06,430 --> 01:29:08,432 K atradis Loganu Ešu. 952 01:29:09,433 --> 01:29:11,810 -Ej. -Ziņo man, kas notiek. 953 01:29:11,894 --> 01:29:13,687 Tagad mums ir kopīgs ienaidnieks. 954 01:29:13,770 --> 01:29:15,022 Kā tas gadījās? 955 01:29:15,105 --> 01:29:17,858 -Ja dzīvo pietiekami ilgi... -Jā. 956 01:29:17,941 --> 01:29:19,985 Kaut vai mēs. 957 01:29:20,068 --> 01:29:23,864 Divi veči vienā bedrē prāto, kurš viņus iegāzis. 958 01:29:27,034 --> 01:29:29,244 Zināji, ka viņa joprojām tevi mīl? 959 01:29:29,786 --> 01:29:32,331 Tu salauzi viņai sirdi. Viņa tevi nodeva. 960 01:29:32,414 --> 01:29:33,582 Viņai nav nozīmes. 961 01:29:34,541 --> 01:29:37,044 Nesteigsimies ar secinājumiem. 962 01:29:37,127 --> 01:29:40,380 Pats teici, ka viņa prot glabāt noslēpumus. 963 01:29:40,464 --> 01:29:44,676 Kad viņas noslēpums uzpeldēs, un tas notiks, 964 01:29:44,760 --> 01:29:46,303 tev būs beigas. 965 01:29:46,386 --> 01:29:48,096 Vienkārši nosauc vārdu. 966 01:29:48,180 --> 01:29:49,264 Madlēna. 967 01:29:50,224 --> 01:29:53,685 Lūdzu... Lūdzu, nespēlēsimies. 968 01:29:54,978 --> 01:29:56,146 Madlēna. 969 01:29:58,023 --> 01:30:00,776 Jums abiem vajadzētu atnākt pie manis. 970 01:30:00,859 --> 01:30:02,819 Uz pāru terapiju. 971 01:30:02,903 --> 01:30:05,948 Man jāredz tava seja, kad viņa atklās patiesību. 972 01:30:06,532 --> 01:30:09,618 Vienkārši pasaki, kas viņi ir, Blofeld, 973 01:30:11,203 --> 01:30:13,872 tad es aiziešu un likšu tevi mierā. 974 01:30:13,956 --> 01:30:15,707 Es negribu, lai tu aizej. 975 01:30:15,791 --> 01:30:17,793 Tikko esam atkal satikušies. 976 01:30:24,716 --> 01:30:27,010 Labi. Nāc. 977 01:30:27,094 --> 01:30:30,347 Tu biji neparasti pacietīgs. Atalgošu tevi, 978 01:30:30,430 --> 01:30:33,308 lai nebūtu velti mērojis tālo ceļu. 979 01:30:39,773 --> 01:30:40,858 Uzmanies, Bond. 980 01:30:41,692 --> 01:30:43,277 Tas biju es. 981 01:30:44,361 --> 01:30:45,821 Tu iznīcināji "Spektru"? 982 01:30:45,904 --> 01:30:47,030 Nē. 983 01:30:47,114 --> 01:30:48,907 Vesperas kaps. 984 01:30:48,991 --> 01:30:51,118 Madlēna nebija vainīga. Tas biju es. 985 01:30:51,201 --> 01:30:55,747 Zināju, ka tu ieradīsies, un gaidīju īsto brīdi. 986 01:30:55,831 --> 01:30:59,501 Viņa, labu gribēdama, aizveda tevi turp. 987 01:30:59,585 --> 01:31:02,504 Un tu pameti viņu manis dēļ. 988 01:31:02,588 --> 01:31:03,797 Tam nav nozīmes. 989 01:31:03,881 --> 01:31:06,884 Ir gan. Viņai vēl ir nozīme, vai ne? 990 01:31:06,967 --> 01:31:09,219 Mans nabaga dzeguzēns. 991 01:31:10,429 --> 01:31:13,640 Tu vienmēr esi bijis ārkārtīgi jūtīgs. 992 01:31:16,602 --> 01:31:17,895 Nekas nesanāk. 993 01:31:17,978 --> 01:31:19,146 Turpini. 994 01:31:19,229 --> 01:31:22,816 Tu esi veltīgi izniekojis laiku un dzīvi. 995 01:31:23,483 --> 01:31:27,404 Un tas ir tik skaisti, izmeklēti skaisti, 996 01:31:27,487 --> 01:31:30,407 jo tu meklē atbildes pie manis, 997 01:31:30,490 --> 01:31:33,368 lai gan tikai viņa zina visu. 998 01:31:33,452 --> 01:31:34,536 Madlēna. 999 01:31:34,620 --> 01:31:37,789 Viņa glabā noslēpumus, ko tu meklē. Visus. 1000 01:31:37,873 --> 01:31:39,583 Man nevajadzēja nonāvēt tevi. 1001 01:31:39,666 --> 01:31:41,335 Es jau biju tevi salauzis. 1002 01:31:41,418 --> 01:31:43,629 Es gribēju iztukšot tavu pasauli... 1003 01:31:45,130 --> 01:31:47,007 kā tu iztukšoji manējo. 1004 01:31:47,090 --> 01:31:49,426 Gandrīz sāku to nožēlot. 1005 01:31:50,469 --> 01:31:51,553 Gandrīz. 1006 01:32:00,229 --> 01:32:01,063 Mirsti. 1007 01:32:06,151 --> 01:32:08,362 Mirsti, Blofeld. Mirsti. 1008 01:32:08,445 --> 01:32:10,113 Jēziņ. Atveriet durvis. 1009 01:32:11,156 --> 01:32:12,741 Bond! Bond! 1010 01:32:13,492 --> 01:32:14,701 Bond! 1011 01:32:15,619 --> 01:32:18,121 Atveriet durvis. Bond! 1012 01:32:18,205 --> 01:32:19,039 Dzeguzēns. 1013 01:32:19,623 --> 01:32:22,584 -Kas tev uznāca? -Es protu pratināt. 1014 01:32:22,668 --> 01:32:23,669 Viss. 1015 01:32:23,752 --> 01:32:25,587 Tener, nemāci mani! 1016 01:32:25,671 --> 01:32:29,967 Tu pārkāpi pašu galveno instrukcijas punktu. 1017 01:32:36,348 --> 01:32:37,349 Nekusties. 1018 01:32:47,609 --> 01:32:49,570 Dod rokas. 1019 01:33:01,748 --> 01:33:02,624 Viņš ir miris. 1020 01:33:04,793 --> 01:33:08,380 Ja jūs būtu asinsradinieki, tu arī būtu pagalam. 1021 01:33:09,798 --> 01:33:12,217 -Kā lai to notīra? -Nekā. 1022 01:33:14,052 --> 01:33:16,054 Nanoboti nav Ziemassvētku dāvana. 1023 01:33:18,140 --> 01:33:21,310 "Hērakls" paliek organismā uz mūžu. 1024 01:33:26,899 --> 01:33:30,110 -Mašīna atrasta? -Jā, bet viņa ir to pametusi. 1025 01:33:30,194 --> 01:33:32,654 Dzīvoklis pārmeklēts. Mājās nav bijusi. 1026 01:33:33,906 --> 01:33:35,949 -Viņa ir iesaistīta? -Nezinu. 1027 01:33:36,033 --> 01:33:40,245 Vai tev ir kāda nojausma, kur viņa varētu būt? 1028 01:33:41,747 --> 01:33:44,374 Nē. Es viņu īsti nepazīstu. 1029 01:34:30,671 --> 01:34:31,922 Tā ir man? 1030 01:34:34,800 --> 01:34:35,884 Nē. 1031 01:34:38,637 --> 01:34:40,305 Kāpēc tad esi atnācis? 1032 01:34:41,265 --> 01:34:42,850 Tāpēc ka tu pasauci. 1033 01:34:44,351 --> 01:34:46,019 Nedomāju, ka atcerēsies. 1034 01:34:47,020 --> 01:34:48,814 Es atceros visu. 1035 01:34:48,897 --> 01:34:51,733 Kas tev iedeva indi, Madlēna? 1036 01:34:53,610 --> 01:34:54,778 Viņš ir miris? 1037 01:34:55,779 --> 01:34:57,114 Jā, viņš ir miris. 1038 01:34:58,407 --> 01:34:59,241 Labi. 1039 01:35:02,202 --> 01:35:04,079 Viņš teica, ka tu neesot mani nodevusi. 1040 01:35:05,956 --> 01:35:08,458 Saprotu, ka tu nevienam neuzticies. 1041 01:35:09,751 --> 01:35:10,752 Tāpat kā tu. 1042 01:35:11,587 --> 01:35:13,255 Bijām muļķi, jo centāmies. 1043 01:35:14,173 --> 01:35:15,591 Es gribēju. 1044 01:35:22,598 --> 01:35:25,017 Nezinu, vai tu gribēji, lai atbraucu, 1045 01:35:26,351 --> 01:35:29,271 kāpēc gribēji nonāvēt Blofeldu, kur ņēmi indi, 1046 01:35:29,354 --> 01:35:30,647 cik sen strādā pie viņiem, 1047 01:35:30,731 --> 01:35:32,399 bet es zinu... 1048 01:35:34,818 --> 01:35:39,239 ka vienu īsu savas dzīves mirkli 1049 01:35:39,323 --> 01:35:41,325 es gribēju, lai mums kopā būtu viss. 1050 01:35:44,119 --> 01:35:46,246 Ne tāpēc, ka neuzticējos tev. 1051 01:35:49,458 --> 01:35:51,460 Es vienkārši tā jutos. 1052 01:35:55,589 --> 01:35:59,218 Es atbraucu, lai uzzinātu, kurš iedeva indi... 1053 01:36:00,219 --> 01:36:03,013 bet nevaru aiziet, nepateicis... 1054 01:36:03,847 --> 01:36:05,849 ka es mīlēju tevi... 1055 01:36:07,267 --> 01:36:09,019 un mīlēšu tevi, 1056 01:36:09,102 --> 01:36:14,274 un nenožēloju neko, kas ļāva mums satikties... 1057 01:36:17,236 --> 01:36:19,321 kā vien to, ka iesēdināju tevi vilcienā. 1058 01:36:24,117 --> 01:36:25,827 Zini savu lielāko trūkumu? 1059 01:36:27,746 --> 01:36:29,373 Neprasme izvēlēties laiku? 1060 01:36:31,667 --> 01:36:32,668 Nejoko. 1061 01:36:41,218 --> 01:36:43,554 Humora izjūta? 1062 01:36:44,805 --> 01:36:45,973 Nevajag. 1063 01:36:50,018 --> 01:36:50,978 Kas? 1064 01:36:51,395 --> 01:36:52,437 Tu izskaties... 1065 01:36:52,521 --> 01:36:54,314 Tu izskaties brīnišķīgi. 1066 01:37:06,535 --> 01:37:08,078 Šī ir Matilde. 1067 01:37:12,040 --> 01:37:13,959 Sveika. Esmu Džeimss. 1068 01:37:31,393 --> 01:37:34,605 Esam atraduši Loganu Ešu. 007 grib ko teikt. 1069 01:37:35,480 --> 01:37:36,732 Lieliski, 007. 1070 01:37:36,815 --> 01:37:39,193 Pateicos. Atļaujiet sagūstīt vai nonāvēt. 1071 01:37:39,276 --> 01:37:41,028 Ar amerikāņiem ir saskaņots? 1072 01:37:42,654 --> 01:37:44,698 Atļauju. Paldies, ka lūdz atļauju. 1073 01:37:45,324 --> 01:37:48,785 -Pēc protokola. -Tavs priekštecis to ignorēja. 1074 01:37:49,661 --> 01:37:53,290 Komandors Bonds uzveda mani uz pēdām. 1075 01:37:53,832 --> 01:37:55,834 Priecājos, ka saprotaties. 1076 01:37:55,918 --> 01:37:56,919 Ser. 1077 01:37:57,794 --> 01:37:59,880 Esat atraduši dakteri Svonu? 1078 01:37:59,963 --> 01:38:01,757 Diemžēl ne, ser. 1079 01:38:01,840 --> 01:38:02,841 Paldies. 1080 01:38:05,052 --> 01:38:06,887 Kas jādara, ja kaut ko izdzird? 1081 01:38:08,138 --> 01:38:09,348 Jāslēpjas. 1082 01:38:10,474 --> 01:38:11,308 Ļoti labi. 1083 01:38:32,871 --> 01:38:34,498 Viņa nav tava. 1084 01:38:35,874 --> 01:38:37,042 Bet... 1085 01:38:37,125 --> 01:38:39,211 Bet zilās acis... 1086 01:38:40,462 --> 01:38:41,880 Viņa nav tava. 1087 01:38:43,882 --> 01:38:44,883 Labi. 1088 01:38:46,260 --> 01:38:47,970 Gribu tev ko parādīt. 1089 01:38:51,056 --> 01:38:52,474 Vēl vienu bērnu? 1090 01:39:04,069 --> 01:39:08,073 Kāpēc tavam tēvam patika slepenās istabas? 1091 01:39:09,199 --> 01:39:11,451 Sen gribēju tevi te atvest. 1092 01:39:12,286 --> 01:39:13,912 Izstāstīt visu. 1093 01:39:15,122 --> 01:39:18,750 Blofelds pavēlēja manam tēvam viņus nogalināt. 1094 01:39:19,376 --> 01:39:21,044 Zēns izdzīvoja. 1095 01:39:22,296 --> 01:39:24,298 Viņu sauc Lucifers Safins. 1096 01:39:28,051 --> 01:39:30,888 Kad biju maza, viņš atnāca nonāvēt manu tēvu... 1097 01:39:32,806 --> 01:39:35,058 bet atrada mūs ar māti. 1098 01:39:37,144 --> 01:39:38,770 Mani viņš apžēloja. 1099 01:39:40,731 --> 01:39:42,274 Nu viņš ir atgriezies. 1100 01:39:42,900 --> 01:39:44,193 Ko viņš grib? 1101 01:39:44,276 --> 01:39:45,819 Atriebties? 1102 01:39:47,529 --> 01:39:48,530 Mani. 1103 01:39:54,244 --> 01:39:55,204 Kas viņi bija? 1104 01:39:55,287 --> 01:39:56,955 "Spektra" indētāji. 1105 01:39:57,039 --> 01:39:59,124 Mans tēvs sarīkoja viņiem banketu, 1106 01:39:59,208 --> 01:40:01,835 pagatavoja desertu pēc viņu receptes. 1107 01:40:01,919 --> 01:40:03,128 Dioksīnu. 1108 01:40:04,713 --> 01:40:06,798 Viņi cieta milzīgas mokas. 1109 01:40:06,882 --> 01:40:08,383 Viņš tika sakropļots uz mūžu. 1110 01:40:09,551 --> 01:40:11,094 Ģimenei piederēja sala. 1111 01:40:12,346 --> 01:40:14,348 Viņi to sauca Indīgais dārzs. 1112 01:40:16,308 --> 01:40:17,601 Tātad 1113 01:40:17,684 --> 01:40:19,144 Blofelds viņiem to atņēma, 1114 01:40:19,228 --> 01:40:20,938 turpināja izmantot, 1115 01:40:21,021 --> 01:40:23,899 un tagad Safins to atguvis. 1116 01:40:29,530 --> 01:40:32,950 K, atrodi tādu Luciferu Safinu. 1117 01:40:33,033 --> 01:40:34,952 Ne koordinātu, ne foto nav, 1118 01:40:35,035 --> 01:40:38,038 bet nosūtīšu viņa bērnības uzņēmumus. 1119 01:40:38,121 --> 01:40:41,917 Un salas fotogrāfiju. Dari, ko vari. 1120 01:40:42,000 --> 01:40:44,878 Man vajadzēs lidmašīnu. Lielu. 1121 01:40:48,799 --> 01:40:50,425 Tūliņ paziņošu, kur esmu. 1122 01:40:54,888 --> 01:40:56,515 Tu dosies viņu meklēt? 1123 01:40:58,892 --> 01:41:02,020 Mums bija daudz iemeslu, lai viņu atrastu. 1124 01:41:04,356 --> 01:41:06,358 Tu devi man iemeslu viņu nogalināt. 1125 01:41:17,119 --> 01:41:18,412 Es gribu ēst. 1126 01:41:42,561 --> 01:41:43,562 Kā garšo? 1127 01:41:45,814 --> 01:41:46,857 Nav slikti. 1128 01:41:57,868 --> 01:41:59,036 Atvainojiet. 1129 01:41:59,119 --> 01:41:59,953 Jā? 1130 01:42:00,037 --> 01:42:00,996 Bond. 1131 01:42:01,079 --> 01:42:02,331 Sameklējāt salu? 1132 01:42:02,414 --> 01:42:04,416 Jā, tā atrodas salu grupā 1133 01:42:04,499 --> 01:42:06,877 strīdīgos ūdeņos starp Japānu un Krieviju. 1134 01:42:06,960 --> 01:42:10,547 Tur ir kara laika ķīmiskā rūpnīca 1135 01:42:10,631 --> 01:42:12,508 ar ļoti interesantu vēsturi. 1136 01:42:13,175 --> 01:42:14,635 Japāņu izlūkdienests ziņo 1137 01:42:14,718 --> 01:42:16,762 par aizdomīgu rosību salā. 1138 01:42:16,845 --> 01:42:17,721 K, 1139 01:42:17,888 --> 01:42:19,973 parādi tikko saņemtos satelītattēlus. 1140 01:42:20,974 --> 01:42:22,893 Uzņemti pēdējo dienu laikā. 1141 01:42:25,395 --> 01:42:26,688 Ja tas ir Safins... 1142 01:42:26,772 --> 01:42:28,440 Tad tur ir arī "Hērakls". 1143 01:42:28,524 --> 01:42:29,942 Kurp jāsūta lidmašīna? 1144 01:42:30,025 --> 01:42:31,026 Pagaidi, K. 1145 01:42:31,109 --> 01:42:33,153 007 izdevās atrast Loganu Ešu? 1146 01:42:33,237 --> 01:42:36,114 Viņa tuvojas. Nosūtīšu koordinātas. 1147 01:42:43,914 --> 01:42:46,750 Domāju, ka viņa seko Ešam, nevis man. 1148 01:42:46,834 --> 01:42:48,001 Ko? Jā, tā ir. 1149 01:42:48,085 --> 01:42:49,962 Džeims, kur tu esi? 1150 01:42:54,800 --> 01:42:56,343 Iesēdini aizmugurē. 1151 01:42:57,553 --> 01:42:59,721 Lūk, tā. Sēdies. Sargi galvu. 1152 01:43:04,434 --> 01:43:05,602 Kurp mēs braucam? 1153 01:43:06,478 --> 01:43:08,188 Mums būs piedzīvojums. Turies. 1154 01:43:13,694 --> 01:43:16,405 K, man steidzami vajag lidmašīnu. 1155 01:43:16,488 --> 01:43:19,032 Esmu netālu no Erlannas NATO bāzes. Vai der? 1156 01:43:19,491 --> 01:43:21,118 Jā. Jā. Mēs būsim. 1157 01:43:21,743 --> 01:43:22,744 Paldies. 1158 01:43:24,913 --> 01:43:26,331 Man iedzēla ods. 1159 01:43:27,082 --> 01:43:28,083 Nekas. 1160 01:43:28,333 --> 01:43:30,586 Dudū, tev patīk odi? 1161 01:43:52,482 --> 01:43:55,819 -Vai odiem ir draugi? -Es nezinu. 1162 01:43:59,781 --> 01:44:00,991 Diez vai. 1163 01:44:16,882 --> 01:44:17,799 Turies. 1164 01:44:29,394 --> 01:44:30,395 Džeims. 1165 01:44:44,451 --> 01:44:45,452 Matilde! 1166 01:45:54,354 --> 01:45:55,272 Viņi ir virs mums! 1167 01:46:23,008 --> 01:46:24,176 Prom! 1168 01:46:24,259 --> 01:46:25,260 Džeims! 1169 01:48:02,691 --> 01:48:04,151 Paliec te. 1170 01:48:04,860 --> 01:48:06,195 Drīz atgriezīšos. 1171 01:48:06,987 --> 01:48:09,740 Ja kāds nāk iekšā, šauj. 1172 01:48:09,823 --> 01:48:11,074 Ja vien tas neesmu es. 1173 01:48:12,034 --> 01:48:14,453 Klusē, labi? Esi klusa kā pelīte. 1174 01:49:30,612 --> 01:49:31,613 Ei! 1175 01:49:47,337 --> 01:49:48,630 Brauc! Brauc! 1176 01:49:55,304 --> 01:49:56,346 Tur! Notriec! 1177 01:50:24,208 --> 01:50:25,584 Skaisti, Bond. 1178 01:50:27,544 --> 01:50:29,546 Tu tāpat viņu neapturēsi... 1179 01:50:31,673 --> 01:50:33,175 labāk palīdzi man, brāl. 1180 01:50:34,426 --> 01:50:35,969 Man bija brālis. 1181 01:50:37,971 --> 01:50:39,556 Viņu sauca Fēlikss Leiters. 1182 01:52:02,014 --> 01:52:03,223 Pavest? 1183 01:52:04,808 --> 01:52:05,934 Kur tu biji? 1184 01:52:06,476 --> 01:52:08,103 Sekoju tavam pavedienam. 1185 01:52:11,648 --> 01:52:12,816 Ešs? 1186 01:52:12,900 --> 01:52:14,067 Miris. 1187 01:52:16,778 --> 01:52:18,363 Dakteri Svonu sagūstīja. 1188 01:52:19,323 --> 01:52:20,908 Viņas meitu arī. 1189 01:52:22,701 --> 01:52:25,287 Nezināju, ka viņai ir meita. 1190 01:52:26,205 --> 01:52:27,706 M atsūtīja man lidmašīnu? 1191 01:52:28,874 --> 01:52:31,543 Mums. Es lidošu līdzi. 1192 01:52:34,755 --> 01:52:35,756 Paldies, 007. 1193 01:52:49,770 --> 01:52:52,773 KARALISKIE GAISA SPĒKI 1194 01:52:59,488 --> 01:53:00,697 Sveiks, K. 1195 01:53:00,781 --> 01:53:01,782 Bond. 1196 01:53:03,158 --> 01:53:04,868 Piedod, ka izrāvām no gultas. 1197 01:53:06,703 --> 01:53:09,706 Šajā operācijā ir trīs uzdevumi. 1198 01:53:09,790 --> 01:53:11,875 Apstiprināt "Hērakla" klātbūtni. 1199 01:53:11,959 --> 01:53:13,669 Nogalināt Obručovu un Safinu. 1200 01:53:13,752 --> 01:53:16,964 Aizvest no salas dr. Svonu un viņas meitu. 1201 01:53:17,047 --> 01:53:19,925 Bond, es ceru, ka viņas ir tur. 1202 01:53:20,342 --> 01:53:21,385 Paldies, ser. 1203 01:53:21,885 --> 01:53:22,886 Ser? 1204 01:53:24,596 --> 01:53:28,141 Atjaunojiet komandoram Bondam numuru 007. 1205 01:53:30,936 --> 01:53:32,062 Tas ir tikai numurs. 1206 01:53:32,145 --> 01:53:32,980 Labi. 1207 01:53:33,397 --> 01:53:34,398 Piekrītu. 1208 01:53:35,482 --> 01:53:36,775 Vēlu veiksmi. 1209 01:53:36,859 --> 01:53:38,819 Bond, tavs pulkstenis. 1210 01:53:41,238 --> 01:53:44,575 Tajā ir ierobežota rādiusa EMI. 1211 01:53:45,367 --> 01:53:48,787 Radīs īsslēgumu jebkurā cietsavienojuma tīklā. 1212 01:53:48,871 --> 01:53:49,955 Aha. 1213 01:53:51,415 --> 01:53:52,624 Cik stiprs tas ir? 1214 01:53:53,667 --> 01:53:55,294 Diezgan stiprs. 1215 01:53:55,961 --> 01:53:57,462 Ko tas nozīmē? 1216 01:53:57,546 --> 01:53:59,798 Neesam paspējuši izmēģināt, uzmanies. 1217 01:54:00,841 --> 01:54:02,342 Šis ir "Ka-dars". 1218 01:54:03,010 --> 01:54:05,137 Kustībā kartografē apvidu. 1219 01:54:07,556 --> 01:54:08,849 Neaiztiec to. 1220 01:54:10,100 --> 01:54:12,561 Viedās asinis ļaus sekot jums... 1221 01:54:13,270 --> 01:54:15,230 un jūsu dzīvības rādītājiem. 1222 01:54:21,904 --> 01:54:24,698 Iešausim, labi? 1223 01:54:24,781 --> 01:54:25,616 Atļausi? 1224 01:54:25,699 --> 01:54:27,826 Neesmu dzēris vismaz trīs s... 1225 01:54:27,951 --> 01:54:28,911 Stundas. 1226 01:54:30,287 --> 01:54:31,788 Nav tev raksturīgi. 1227 01:54:35,584 --> 01:54:36,585 Labi. 1228 01:54:37,044 --> 01:54:38,921 Zināt, kā darbojas neredzamais putns? 1229 01:54:39,379 --> 01:54:40,631 Nav ne jausmas. 1230 01:54:41,340 --> 01:54:42,674 Ar gravitāciju. 1231 01:55:02,945 --> 01:55:04,696 Sveicu atgriežoties. 1232 01:55:05,447 --> 01:55:07,032 Laipni lūdzu ģimenē. 1233 01:55:07,616 --> 01:55:09,243 Kā tev veicas? 1234 01:55:09,326 --> 01:55:10,786 Ļoti, ļoti labi. 1235 01:55:11,328 --> 01:55:12,913 Mans lūgums? 1236 01:55:13,539 --> 01:55:14,873 Svetlana? 1237 01:55:23,090 --> 01:55:24,132 Turpini. 1238 01:55:25,050 --> 01:55:26,301 Kas tas ir? 1239 01:55:26,385 --> 01:55:27,469 Apdrošināšana. 1240 01:55:27,928 --> 01:55:31,849 Viens izkritis mats, un es iegūstu tavu dzīvību. 1241 01:55:33,851 --> 01:55:35,269 Un arī tavu. 1242 01:55:36,770 --> 01:55:39,606 Cik defektīvam jābūt, lai draudētu bērnam? 1243 01:55:41,233 --> 01:55:43,360 Tu esi mazāk defektīva? 1244 01:55:44,736 --> 01:55:46,488 Tu mīli slepkavu. 1245 01:55:47,781 --> 01:55:50,617 Dzemdēji viņa bērnu, lai gan tiki atraidīta. 1246 01:55:51,451 --> 01:55:53,787 Visu mūžu esi slēpusies un melojusi. 1247 01:55:54,288 --> 01:55:56,248 Tu darīsi visu... 1248 01:55:56,331 --> 01:55:57,583 Lai izdzīvotu. 1249 01:56:01,545 --> 01:56:04,381 Tu saproti mani tāpat kā es tevi. 1250 01:56:07,259 --> 01:56:08,302 Kusties. 1251 01:56:18,020 --> 01:56:19,813 Mana tēva dārzs. 1252 01:56:20,272 --> 01:56:22,524 Viņa indīgais dārgums. 1253 01:56:22,608 --> 01:56:24,443 Es viņai parādīšu. 1254 01:56:24,526 --> 01:56:25,527 Dod viņu man. 1255 01:56:26,195 --> 01:56:27,196 Nē. 1256 01:56:29,156 --> 01:56:30,365 Es viņu sargāšu. 1257 01:56:34,703 --> 01:56:35,996 Matilde. 1258 01:56:36,079 --> 01:56:39,208 Atceries, ko es teicu. Neko neaiztiec. Labi? 1259 01:56:45,756 --> 01:56:46,632 Matilde. 1260 01:56:47,174 --> 01:56:48,800 Dārzs ir indīgs, 1261 01:56:50,260 --> 01:56:52,304 bet pilnīgi drošs. 1262 01:56:54,723 --> 01:56:56,225 Mans tēvs to iekārtoja. 1263 01:56:56,767 --> 01:57:00,979 Tik ļoti mīlēja savus augus, ka dziedāja tiem. 1264 01:57:03,774 --> 01:57:06,151 Gribu parādīt tev savu mīluli. 1265 01:57:09,655 --> 01:57:12,407 Daži augi ir ļoti bīstami, 1266 01:57:12,491 --> 01:57:14,826 bet ne visi kaitē cilvēkiem. 1267 01:57:15,285 --> 01:57:18,163 Šeit ir augi, kas spēj visu ko. 1268 01:57:24,753 --> 01:57:25,671 Matilde! 1269 01:57:27,214 --> 01:57:28,215 Nē. 1270 01:57:29,258 --> 01:57:31,635 Šis padara paklausīgu, 1271 01:57:32,886 --> 01:57:34,471 cilvēks nedara palaidnības 1272 01:57:34,555 --> 01:57:36,098 un vienmēr uzvedas labi. 1273 01:57:36,181 --> 01:57:38,100 Tu nedrīksti slikti uzvesties, Matilde. 1274 01:57:39,476 --> 01:57:41,812 Tava māte arī. 1275 01:57:43,772 --> 01:57:44,898 Nekad. 1276 01:57:48,193 --> 01:57:49,444 Vai tev šeit patīk? 1277 01:57:49,528 --> 01:57:50,404 Nē. 1278 01:57:51,822 --> 01:57:53,240 Gan iepatiksies. 1279 01:57:54,074 --> 01:57:56,535 Es šeit izaugu, augsi tu arī. 1280 01:58:01,164 --> 01:58:02,749 Ļoti skaists bērns. 1281 01:58:05,127 --> 01:58:06,628 Iedzersim tēju. 1282 01:58:06,712 --> 01:58:07,921 -Nē. -Lai ierauga patiesību. 1283 01:58:08,005 --> 01:58:09,965 Nē, tu nedrīksti mūs izšķirt! 1284 01:58:10,048 --> 01:58:11,300 Matilde! 1285 01:58:11,383 --> 01:58:14,094 Atceries, ko es teicu! Es tevi atradīšu! 1286 01:58:14,178 --> 01:58:15,387 Labi? 1287 01:58:17,097 --> 01:58:18,223 Nebaidies. 1288 01:58:20,601 --> 01:58:21,894 Es esmu blakus. 1289 01:58:31,320 --> 01:58:34,198 Tiklīdz ieraudzīsiet salu, samaziniet augstumu, 1290 01:58:34,281 --> 01:58:35,616 turieties zem radara. 1291 01:58:40,370 --> 01:58:41,872 Esi ar tādu lidojusi? 1292 01:58:43,165 --> 01:58:44,082 Neesmu. 1293 01:58:51,215 --> 01:58:53,091 Neaizmirstiet atvērt izpletni 1294 01:58:53,175 --> 01:58:54,426 un spārnus. 1295 01:58:54,510 --> 01:58:56,094 Reizēm gravitācija ir traucēklis. 1296 01:59:12,569 --> 01:59:15,197 Meklējiet betona būvi rietumu pusē. 1297 01:59:16,198 --> 01:59:18,033 Tur visvieglāk tiksiet iekšā. 1298 02:00:04,162 --> 02:00:05,789 Esam uzpeldējuši, K. 1299 02:00:06,540 --> 02:00:07,875 Labi. 1300 02:00:07,958 --> 02:00:11,628 Esat nokļuvuši kara laika zemūdeņu novietnē. 1301 02:00:12,504 --> 02:00:15,507 Izskatās mierīgi, bet sargieties no kamerām. 1302 02:00:16,675 --> 02:00:18,302 Izmanto pulksteni, Bond. 1303 02:00:29,104 --> 02:00:31,523 -Kas notiek? -Jaunās iekārtas. 1304 02:00:32,024 --> 02:00:33,567 Kameras pagalam. 1305 02:00:34,318 --> 02:00:35,527 Viss apakšējais sektors. 1306 02:00:35,694 --> 02:00:37,905 Atsāknēšu sistēmu. 1307 02:00:52,044 --> 02:00:53,462 KA-DARS 1308 02:00:53,545 --> 02:00:54,463 Labi. 1309 02:00:54,546 --> 02:00:55,672 Nu re. 1310 02:00:56,590 --> 02:00:58,050 Ser, viņi ir iekšā. 1311 02:00:58,133 --> 02:00:59,510 Jā, mēs redzam. 1312 02:00:59,593 --> 02:01:01,887 Jums būtu jāredz rūpnīcas plāns. 1313 02:01:01,970 --> 02:01:02,971 Kurš ir Bonds? 1314 02:01:03,055 --> 02:01:05,098 Psi. 1315 02:01:05,182 --> 02:01:07,184 Tas trijžuburis. 1316 02:01:07,267 --> 02:01:08,810 Parādi izvietojumu. 1317 02:01:08,894 --> 02:01:10,145 Tūliņ. 1318 02:01:11,104 --> 02:01:13,982 Jūs esat indīgā karuseļa malā. 1319 02:01:14,691 --> 02:01:17,694 Visa rosība droši vien notiek centrā 1320 02:01:17,778 --> 02:01:19,404 jums virs galvas. 1321 02:01:52,729 --> 02:01:53,730 Bond. 1322 02:01:54,273 --> 02:01:55,774 Bond, priekšā... 1323 02:01:56,400 --> 02:01:59,152 Priekšā ir kaut kas liels. Īsti nesaprotu, kas... 1324 02:01:59,903 --> 02:02:01,530 Mūri noteikti ir biezi. 1325 02:02:08,287 --> 02:02:09,121 Bond. 1326 02:02:10,581 --> 02:02:12,833 Bond? 007, vai dzirdi? 1327 02:02:14,042 --> 02:02:16,128 -Pārtrūka. -Iegājuši aklajā zonā. 1328 02:02:16,211 --> 02:02:18,505 Nesaprotu, kas tas ir. 1329 02:02:18,589 --> 02:02:20,215 Atrodi viņus. 1330 02:02:53,040 --> 02:02:55,334 Paskat, kāda lūka. 1331 02:02:56,251 --> 02:02:57,878 Šī bijusi raķešu šahta. 1332 02:02:57,961 --> 02:02:58,962 Skaidrs. 1333 02:03:00,839 --> 02:03:01,840 Ejam. 1334 02:03:10,057 --> 02:03:12,059 Visi turp! Kaktā! Veicīgi! 1335 02:03:12,809 --> 02:03:14,436 -Ko? Kā? -Kustieties! 1336 02:03:14,520 --> 02:03:16,522 Kustieties! Gulties! 1337 02:03:17,898 --> 02:03:19,191 Trauksme. 1338 02:03:21,485 --> 02:03:22,778 Gulēt. 1339 02:03:39,795 --> 02:03:41,797 Ko jūs darāt? 1340 02:03:41,880 --> 02:03:46,260 Laboratoriju nedrīkst uzspridzināt, lūdzu. 1341 02:03:49,805 --> 02:03:51,932 Šī ir pašnāvība. 1342 02:03:52,641 --> 02:03:53,934 Attopieties. 1343 02:03:54,017 --> 02:03:55,936 Dzīvi jūs prom netiksiet. 1344 02:04:02,860 --> 02:04:04,111 Tā bija ferma. 1345 02:04:05,487 --> 02:04:07,239 Un šī ir fabrika. 1346 02:04:20,127 --> 02:04:21,545 Notiek masveida ražošana. 1347 02:04:21,628 --> 02:04:23,046 Nomi, paskaties. 1348 02:04:23,130 --> 02:04:25,632 Jūs to neapturēsiet, kungs. 1349 02:04:25,716 --> 02:04:27,843 Mums ir lieli plāni. 1350 02:04:27,926 --> 02:04:29,595 -Vēriens. -Kas tas ir? 1351 02:04:29,678 --> 02:04:32,347 Simulācija. Neuzbrūk atsevišķiem cilvēkiem... 1352 02:04:32,431 --> 02:04:34,099 Grib nonāvēt miljonus. 1353 02:04:34,183 --> 02:04:37,561 Šoreiz to nevarēs ielikt čemodānā, kundze. 1354 02:04:37,644 --> 02:04:39,730 Viņš krīt uz nerviem. 1355 02:04:39,813 --> 02:04:41,190 Tad apklusini viņu. 1356 02:04:45,194 --> 02:04:46,862 Deguns! 1357 02:04:49,990 --> 02:04:52,576 Ražotne jāiznīcina. 1358 02:04:52,701 --> 02:04:54,620 Iztiksim bez vardarbības. 1359 02:04:54,703 --> 02:04:56,872 Viņiem ir sprāgstvielas. 1360 02:04:56,955 --> 02:04:58,248 Aizveries. 1361 02:04:58,332 --> 02:04:59,708 Bonda kungs... 1362 02:05:00,667 --> 02:05:04,296 Mums abiem ir kaut kas, kas pieder otram. 1363 02:05:05,839 --> 02:05:08,675 Uzkāpiet augšā, aprunāsimies. 1364 02:05:08,759 --> 02:05:10,552 Kā pieaugušie. 1365 02:05:12,554 --> 02:05:14,473 Kur ir Safins? 1366 02:05:19,520 --> 02:05:21,396 Ja es neatgriezīšos... 1367 02:05:22,898 --> 02:05:24,733 uzsper visu gaisā. 1368 02:05:24,816 --> 02:05:26,443 Nepietiks sprāgstvielu. 1369 02:05:26,527 --> 02:05:28,403 Viņi to nezina. 1370 02:05:47,422 --> 02:05:48,924 Viņš teica - tev jādzer. 1371 02:05:49,007 --> 02:05:50,425 Tā ir veselīga. 1372 02:05:50,509 --> 02:05:54,012 Tu tici viņam? Lika man novākt tavu veco bosu. 1373 02:05:54,096 --> 02:05:56,223 Kā tu domā, kāpēc viņš pieņēma tevi? 1374 02:05:56,306 --> 02:05:59,726 Es domāju, ka viņš grib, lai tu dzer. 1375 02:06:01,979 --> 02:06:04,398 Lai viņš atdod man meitu. 1376 02:06:04,898 --> 02:06:08,277 Ja labi uzvedīsies, varēsi viņu satikt. Dzer. 1377 02:06:18,579 --> 02:06:20,581 Zini, ko šis augs nodara? 1378 02:06:26,253 --> 02:06:28,172 Tas padara aklu. 1379 02:06:28,922 --> 02:06:30,966 Viens piliens acī, 1380 02:06:31,049 --> 02:06:32,759 un tu vairs neredzēsi. 1381 02:06:35,012 --> 02:06:37,097 Zaudēt vienu aci ir traģiski. 1382 02:06:37,181 --> 02:06:38,473 Bet abas... 1383 02:06:38,557 --> 02:06:40,851 -Nemuļķojies. -Tās nav muļķības. 1384 02:07:19,723 --> 02:07:20,807 Laipni lūdzu. 1385 02:07:22,518 --> 02:07:23,519 Met zemē. 1386 02:07:32,694 --> 02:07:34,404 Pistoli arī. 1387 02:07:35,572 --> 02:07:36,490 Uzmanīgi. 1388 02:07:41,745 --> 02:07:43,705 Viņa ir viegla kā spalviņa. 1389 02:07:44,081 --> 02:07:45,541 Labi! 1390 02:07:56,009 --> 02:07:57,427 Apsēdies, lūdzu. 1391 02:08:03,350 --> 02:08:05,185 Viss būs labi. 1392 02:08:05,769 --> 02:08:07,896 Es apsolu, ka viss būs labi. 1393 02:08:08,438 --> 02:08:10,524 Džeimss Bonds. 1394 02:08:10,607 --> 02:08:12,901 Mūžīgais varmāka. 1395 02:08:12,985 --> 02:08:15,529 Atļauja nogalināt. 1396 02:08:15,612 --> 02:08:18,073 Atriebība ar Ernstu Blofeldu. 1397 02:08:18,156 --> 02:08:20,826 Mīl Madlēnu Svonu. 1398 02:08:22,077 --> 02:08:24,454 Šķiet, ka runāju ar savu spoguļattēlu. 1399 02:08:24,538 --> 02:08:26,623 Esam izvēlējušies katrs savu ceļu. 1400 02:08:26,707 --> 02:08:27,541 Nē. 1401 02:08:27,624 --> 02:08:30,961 Nē, dažādus paņēmienus viena mērķa sasniegšanai. 1402 02:08:32,045 --> 02:08:34,965 Tavas prasmes mirs kopā ar miesu. 1403 02:08:35,048 --> 02:08:37,885 Manējās uz ilgu laiku pārdzīvos mani. 1404 02:08:38,677 --> 02:08:42,139 Dzīvē ir svarīgi atstāt kaut ko pēc sevis. 1405 02:08:44,391 --> 02:08:45,350 Vai ne? 1406 02:08:46,643 --> 02:08:48,562 Iztiksim bez asumiem. 1407 02:08:49,813 --> 02:08:53,942 Neaiztiec manu mazulīti, es neaiztikšu tavu. 1408 02:08:57,029 --> 02:08:59,198 Laikam tev taisnība. 1409 02:09:00,824 --> 02:09:01,700 Paldies. 1410 02:09:01,783 --> 02:09:03,577 Mēs esam vienādi. 1411 02:09:04,661 --> 02:09:08,624 Abi zinām, kā ir, kad atņem visu, 1412 02:09:08,707 --> 02:09:11,460 kad vēl nespējam dot pretī. 1413 02:09:11,543 --> 02:09:18,091 Šāda iespēja būtu bijusi lieliska. Vai ne? 1414 02:09:18,175 --> 02:09:21,637 Visiem būtu jādod iespēja. 1415 02:09:22,137 --> 02:09:24,139 Bet tas, ko tu gatavo, 1416 02:09:24,223 --> 02:09:28,894 uz ugunslīnijas noliek visus, visu pasauli. 1417 02:09:28,977 --> 02:09:31,104 Nevienam nav iespējas. 1418 02:09:34,441 --> 02:09:37,569 Neviens negrib atzīt, 1419 02:09:37,653 --> 02:09:41,698 ka vairākums vēlas, lai visu izlemj viņu vietā. 1420 02:09:41,782 --> 02:09:46,620 Mēs melojam, ka cīnāmies par neatkarību, 1421 02:09:46,703 --> 02:09:49,456 lai gan patiesībā to negribam. 1422 02:09:50,249 --> 02:09:53,335 Mēs gribam, lai mums pasaka, kā jādzīvo, 1423 02:09:53,418 --> 02:09:55,712 un pēc tam gribam nomirt bez sāpēm. 1424 02:09:57,047 --> 02:10:00,092 Cilvēki meklē aizmirstību, 1425 02:10:01,176 --> 02:10:04,763 un tikai daži ir radīti, lai viņiem to sniegtu. 1426 02:10:06,723 --> 02:10:11,144 Te parādos es, viņu neredzamais dievs... 1427 02:10:12,521 --> 02:10:15,315 kas iespiežas zem ādas. 1428 02:10:16,400 --> 02:10:19,069 Vēsturei nepatīk tie, kuri tēlo Dievu. 1429 02:10:19,152 --> 02:10:20,487 Vai tu to nedari? 1430 02:10:21,905 --> 02:10:26,201 Abi iznīcinām cilvēkus, lai pasaule kļūtu labāka. 1431 02:10:27,119 --> 02:10:28,787 Es tikai to daru mazliet... 1432 02:10:30,789 --> 02:10:32,207 tīrāk. 1433 02:10:32,666 --> 02:10:34,710 Bez... nejaušiem upuriem. 1434 02:10:35,460 --> 02:10:39,756 Es gribu, lai pasaule attīstās, tu - lai nemainās. 1435 02:10:40,883 --> 02:10:42,301 Būsim godīgi... 1436 02:10:45,345 --> 02:10:46,847 Manis dēļ tu esi kļuvis lieks. 1437 02:10:46,930 --> 02:10:48,015 Nē. 1438 02:10:49,016 --> 02:10:51,476 Kamēr pasaulē būs tādi cilvēki kā tu. 1439 02:10:53,020 --> 02:10:59,276 Visu cieņu tavu... tīro sasniegumu vērienam, 1440 02:11:00,277 --> 02:11:05,490 bet tu esi viens no daudziem niknajiem vīreļiem. 1441 02:11:05,574 --> 02:11:09,036 Es neesmu dusmīgs, esmu dedzīgs. 1442 02:11:10,954 --> 02:11:13,582 Neitralizē spridzekļus, pazūdi no salas, 1443 02:11:13,665 --> 02:11:17,586 un varēsi ņemt līdzi šo dārgo eņģelīti. 1444 02:11:19,296 --> 02:11:20,297 Un Madlēna? 1445 02:11:22,090 --> 02:11:24,801 -Viņa paliks. -Es tā nevaru. 1446 02:11:26,553 --> 02:11:28,347 Žēl gan. 1447 02:11:29,014 --> 02:11:31,350 Viņa paļāvās uz tevi. 1448 02:11:31,433 --> 02:11:33,894 Viņa saprot, ka tikai tā paliks dzīva. 1449 02:11:33,977 --> 02:11:36,021 Nē, lai viņa pati man to pasaka. 1450 02:11:36,855 --> 02:11:41,318 Kura māte gan neupurētos sava bērna dēļ? 1451 02:11:43,654 --> 02:11:45,572 Tā notika ar tavu māti? 1452 02:11:51,036 --> 02:11:54,122 Es redzēju, kā viņa mira pie manām kājām. 1453 02:11:57,793 --> 02:11:59,878 Pagaidi! Pagaidi. Pagaidi. 1454 02:12:03,340 --> 02:12:04,716 Notiks pēc tava prāta. 1455 02:12:04,800 --> 02:12:06,677 Jā, notiks. 1456 02:12:09,555 --> 02:12:11,056 Atvaino. 1457 02:12:14,351 --> 02:12:15,602 Piedod. 1458 02:12:16,520 --> 02:12:18,522 Vienkārša izvēle, Bond. 1459 02:12:19,648 --> 02:12:22,150 Piemēram, vai tu gribi mirt meitas acu priekšā? 1460 02:12:23,735 --> 02:12:25,904 Vai arī lai meita mirst tavā acu priekšā? 1461 02:12:25,988 --> 02:12:28,699 Nē. Nē. Nē. Nē. Nē. 1462 02:12:30,492 --> 02:12:31,827 Es nožēloju. 1463 02:12:33,412 --> 02:12:34,246 Es nožēloju. 1464 02:12:36,498 --> 02:12:38,292 Paskaties uz savu tēvu. 1465 02:12:41,962 --> 02:12:43,505 Šī ir vara. 1466 02:12:43,589 --> 02:12:44,631 Es nožēloju. 1467 02:12:45,424 --> 02:12:48,385 Es ļoti, ļoti nožēloju. 1468 02:12:58,020 --> 02:12:59,354 Džeims! 1469 02:13:00,314 --> 02:13:01,732 Kur viņa ir? 1470 02:13:05,736 --> 02:13:08,071 Pirmā krava ir gatava nosūtīšanai. 1471 02:13:08,155 --> 02:13:09,323 Ļoti labi. 1472 02:13:10,407 --> 02:13:11,533 Mans Dudū! 1473 02:13:31,553 --> 02:13:34,181 Ja tu negribi, lai es tevi sargāju... 1474 02:13:35,682 --> 02:13:36,892 ej. 1475 02:13:47,110 --> 02:13:50,280 Kustieties. Ierodas pirmie klienti. 1476 02:14:03,043 --> 02:14:06,380 Esmu pamanījis aizdomīgu rosību. 1477 02:14:06,463 --> 02:14:09,049 Salai tuvojas vairākas ātrlaivas. 1478 02:14:09,132 --> 02:14:10,175 Nezināmas piederības. 1479 02:14:10,259 --> 02:14:11,677 No 007 ne vēsts. 1480 02:14:13,846 --> 02:14:16,265 Atsaucies, Bond. Kur tu esi? 1481 02:14:17,015 --> 02:14:20,310 Nekādu cerību, kundze. Lūdzu. 1482 02:14:22,938 --> 02:14:23,939 Bond. 1483 02:14:25,399 --> 02:14:26,608 Bond. 1484 02:14:27,359 --> 02:14:29,903 Viesu ir vairāk nekā vietu. 1485 02:14:29,987 --> 02:14:32,447 Kundze, lūdzu, laidiet mani vaļā. 1486 02:14:33,866 --> 02:14:36,201 Izejas nav un nebūtu. 1487 02:14:36,577 --> 02:14:40,289 Nemuļķojieties. Jums tāpat neizdosies. 1488 02:14:42,916 --> 02:14:45,377 Man ir laba ampula tādiem kā jūs, 1489 02:14:45,460 --> 02:14:47,880 paredzēta Rietumāfrikas diasporai. 1490 02:15:04,730 --> 02:15:07,065 Man nevajag laboratoriju, 1491 02:15:07,149 --> 02:15:10,027 lai noslaucītu jūsu rasi no zemes virsas. 1492 02:15:11,695 --> 02:15:14,114 -Zini, cik ir pareizs laiks? -Ko? 1493 02:15:14,573 --> 02:15:15,949 Laiks mirt. 1494 02:15:16,700 --> 02:15:17,868 Nē! 1495 02:15:27,961 --> 02:15:29,254 Prom! Prom! 1496 02:15:34,259 --> 02:15:37,471 Viņi nolaidās zemāk. Šeit jābūt kāpnēm. 1497 02:15:42,893 --> 02:15:44,603 Es pazaudēju savu Dudū. 1498 02:15:46,980 --> 02:15:48,857 Matilde. Matilde. 1499 02:15:52,528 --> 02:15:54,238 Es visur tevi izmeklējos. 1500 02:15:54,780 --> 02:15:55,948 Kur tu biji? 1501 02:15:56,031 --> 02:15:58,659 Slēpos, kā tu liki. 1502 02:16:00,285 --> 02:16:01,286 Es mīlu tevi. 1503 02:16:02,371 --> 02:16:03,872 Es arī tevi mīlu. 1504 02:16:04,248 --> 02:16:05,749 Mums jāiet. 1505 02:16:07,626 --> 02:16:09,711 Šeit K. Vai tu dzirdi? 1506 02:16:10,295 --> 02:16:11,880 Atsaucies, 007. Šeit K. 1507 02:16:17,219 --> 02:16:18,846 Mums ir viesi. 1508 02:16:18,929 --> 02:16:20,264 Nolidoja pāri. 1509 02:16:20,347 --> 02:16:21,640 Divi krievu MIG. 1510 02:16:21,723 --> 02:16:23,183 Darbojas sadursmes brīdināšanas sistēma. 1511 02:16:23,267 --> 02:16:27,354 Es saprotu un daru, ko varu. Pagaidiet, lūdzu. 1512 02:16:28,146 --> 02:16:30,232 Ser, flote, japāņi, krievi - 1513 02:16:30,315 --> 02:16:31,483 visi kā sadeguši prasa, 1514 02:16:31,567 --> 02:16:35,404 kāpēc mūsu C-17 riņķo virs strīdīgās salas. 1515 02:16:38,824 --> 02:16:41,034 Pagaidām vēl neko neatbildi. 1516 02:16:59,678 --> 02:17:00,929 Tieši laikā. 1517 02:17:01,013 --> 02:17:02,513 Nomi, zini... 1518 02:17:03,223 --> 02:17:05,767 Madlēna un Matilde ir mana... 1519 02:17:05,851 --> 02:17:06,768 -Sveika. -Sveika. 1520 02:17:06,852 --> 02:17:08,020 Ģimene? 1521 02:17:10,397 --> 02:17:12,858 K? K, vai tu dzirdi? 1522 02:17:12,941 --> 02:17:13,941 Jā, Bond. 1523 02:17:14,401 --> 02:17:18,197 Vai tuvumā ir kāds Karaliskās flotes kuģis? 1524 02:17:18,780 --> 02:17:19,948 Ir. Kāpēc jautā? 1525 02:17:20,031 --> 02:17:22,618 Nekavējoties jāizdara trieciens. 1526 02:17:22,700 --> 02:17:27,289 Visa sala ir "Hērakla" ražotne. 1527 02:17:27,873 --> 02:17:30,083 Mums nav atļaujas uzbrukt, vai ne? 1528 02:17:30,166 --> 02:17:31,209 Nav. 1529 02:17:31,293 --> 02:17:33,170 Bond, tev jāzina vēl kas. 1530 02:17:33,253 --> 02:17:36,048 Jums tuvojas vairāki kuģi. 1531 02:17:36,632 --> 02:17:39,134 Tie brauc pēc "Hērakla". Kur tie ir? 1532 02:17:39,885 --> 02:17:41,469 20 minūšu attālumā. 1533 02:17:41,553 --> 02:17:43,513 K, savieno mani. 1534 02:17:44,348 --> 02:17:46,266 -007. -М. 1535 02:17:46,350 --> 02:17:49,352 Mūsu operācija saista ārvalstu uzmanību. 1536 02:17:49,937 --> 02:17:51,563 Cenšamies to novērst. 1537 02:17:51,647 --> 02:17:52,481 Nāciet. 1538 02:17:54,066 --> 02:17:55,400 Ejam. Nāciet. 1539 02:18:02,491 --> 02:18:05,869 Laukā būs auksti, tāpēc... 1540 02:18:06,870 --> 02:18:08,580 ņem šo. 1541 02:18:10,540 --> 02:18:12,000 Tev būs silti. 1542 02:18:17,129 --> 02:18:19,924 Man ir tas jāpabeidz. Mūsu dēļ. 1543 02:18:20,968 --> 02:18:22,010 Es zinu. 1544 02:18:32,228 --> 02:18:33,730 Ilgi nekavēšos. 1545 02:18:40,486 --> 02:18:41,822 Es viņas pieskatīšu. 1546 02:18:43,156 --> 02:18:44,282 Varbūt noderēs. 1547 02:18:45,700 --> 02:18:46,701 Paldies. 1548 02:19:09,516 --> 02:19:11,268 K, ziņo. 1549 02:19:11,351 --> 02:19:14,313 Nelūgtie viesi 15 minūšu attālumā. 1550 02:19:14,938 --> 02:19:16,772 Bond, runā M. 1551 02:19:16,857 --> 02:19:19,442 Šī ir diplomātiski sarežģīta situācija. 1552 02:19:19,526 --> 02:19:22,654 Nekas cits neatliek. Šaujiet, kad teikšu. 1553 02:19:22,737 --> 02:19:24,823 Ja izšausim, krievi, japāņi 1554 02:19:24,906 --> 02:19:27,200 un pat amerikāņi prasīs atbildi. 1555 02:19:27,284 --> 02:19:28,701 Neatbildi viņiem. 1556 02:19:31,455 --> 02:19:32,998 Padomāsim racionāli. 1557 02:19:33,081 --> 02:19:35,791 Es cenšos novērst totālu karu. 1558 02:19:37,377 --> 02:19:41,715 Melorij, ja nešausim, vairs nebūs, ko glābt. 1559 02:19:43,799 --> 02:19:44,927 Šaujiet, kad teikšu. 1560 02:19:45,843 --> 02:19:48,388 007, vēl viena problēma. Tā telpa... 1561 02:19:48,472 --> 02:19:51,058 Zinu, zinu. Jāatver trieciendurvis. 1562 02:19:51,141 --> 02:19:54,144 Citādi mūsu raķetes atlēks kā no batuta. 1563 02:19:54,228 --> 02:19:56,104 Es zinu, zinu. 1564 02:19:57,814 --> 02:20:00,150 Vadības telpai vajadzētu būt tornī 1565 02:20:00,234 --> 02:20:01,902 virs trieciendurvīm. 1566 02:20:01,985 --> 02:20:04,613 Raķetes lidos apmēram deviņas minūtes. 1567 02:20:04,696 --> 02:20:06,365 Paspēsi pirms kuģiem? 1568 02:20:06,448 --> 02:20:08,450 Man ir daudz laika. 1569 02:23:24,980 --> 02:23:27,566 Bond. Bond, vai tu dzirdi? 1570 02:23:29,067 --> 02:23:30,068 Jā. 1571 02:23:31,403 --> 02:23:32,696 Jā, K. 1572 02:23:32,779 --> 02:23:35,532 -Dzirdu. -Šķita, ka esi regbija cīniņā. 1573 02:23:35,616 --> 02:23:37,659 Parādīju kādam tavu pulksteni. 1574 02:23:39,161 --> 02:23:40,746 Viņam nonesa jumtu. 1575 02:23:43,081 --> 02:23:46,210 Labi. Atradi vadības telpu? 1576 02:23:47,794 --> 02:23:50,631 Krievu valoda piemirsusies, bet laikam atradu. 1577 02:24:04,061 --> 02:24:05,062 Klausos, K. 1578 02:24:05,145 --> 02:24:08,065 Es drusku papētīju. Vecie plāni... 1579 02:24:08,148 --> 02:24:10,400 K, man vajadzēs... 1580 02:24:10,484 --> 02:24:11,401 Jā? 1581 02:24:13,028 --> 02:24:14,029 Bond? 1582 02:24:16,823 --> 02:24:17,658 Hallo? 1583 02:24:17,741 --> 02:24:19,701 -Enerģiju. -Enerģiju? 1584 02:24:20,160 --> 02:24:22,746 Infrastruktūra ir no 20. gs. 50. gadiem, 1585 02:24:22,829 --> 02:24:26,083 tāpēc komutācijas sistēma būs ļoti sarežģīta. 1586 02:24:26,834 --> 02:24:30,587 Slēdži jāiedarbina ļoti precīzā secībā. 1587 02:24:31,296 --> 02:24:33,173 Sameklē vadības pulti. 1588 02:24:33,715 --> 02:24:36,343 Kaut kur jābūt pretsvara sajūgam. 1589 02:24:37,094 --> 02:24:40,180 Klausies uzmanīgi, 007. Pirmais darbs... 1590 02:24:40,264 --> 02:24:41,640 Gatavs. 1591 02:24:42,641 --> 02:24:43,892 Man šķiet. 1592 02:24:57,990 --> 02:24:59,658 Jā, ir. Dodiet triecienu. 1593 02:24:59,741 --> 02:25:03,328 -Tiklīdz būsi laukā. -Saki, lai M dod triecienu. 1594 02:25:04,538 --> 02:25:05,581 Labi, labi. 1595 02:25:06,039 --> 02:25:07,040 Sapratu. 1596 02:25:07,833 --> 02:25:10,085 M, Bonds liek šaut. 1597 02:25:11,545 --> 02:25:13,213 "Dragon" klausās. 1598 02:25:13,297 --> 02:25:14,298 Admirāl. 1599 02:25:14,381 --> 02:25:15,424 Ser. 1600 02:25:16,133 --> 02:25:17,301 Runā M. 1601 02:25:17,384 --> 02:25:19,386 Kas man jādara? 1602 02:25:19,469 --> 02:25:21,430 Jums atļauts dot raķešu triecienu. 1603 02:25:21,513 --> 02:25:23,348 Sapratu. Raķešu trieciens. 1604 02:25:37,654 --> 02:25:40,282 Raķetes ir gaisā. Deviņu minūšu attālumā. 1605 02:26:09,102 --> 02:26:10,646 Nē. 1606 02:26:11,813 --> 02:26:13,857 Nē. Nē, nē! 1607 02:26:46,014 --> 02:26:49,393 Esi gan sataisījis mēslus. Kā tāds lops. 1608 02:27:18,839 --> 02:27:24,052 Tagad mūs abus saindējušas sirdssāpes. 1609 02:27:26,471 --> 02:27:29,725 Divi varoņi pašu izraisītā traģēdijā. 1610 02:27:37,065 --> 02:27:40,986 Pazudinām katru, kam pieskaramies. 1611 02:27:41,862 --> 02:27:43,864 Noglāstīts vaigs... 1612 02:27:44,489 --> 02:27:45,782 skūpsts... 1613 02:27:47,367 --> 02:27:49,995 un cilvēks uz vietas ir pagalam. 1614 02:27:54,416 --> 02:27:55,584 Jā... 1615 02:27:56,793 --> 02:27:58,045 Madlēna. 1616 02:28:00,714 --> 02:28:04,593 Jā, Matilde. 1617 02:28:21,276 --> 02:28:23,487 Tu mani piespiedi. Saproti? 1618 02:28:28,575 --> 02:28:30,577 Tu pats to izvēlējies. 1619 02:29:18,125 --> 02:29:20,169 K? K, tu dzirdi? 1620 02:29:20,252 --> 02:29:21,378 Bond, es klausos. 1621 02:29:21,461 --> 02:29:22,671 Viņas ir drošībā? 1622 02:29:22,754 --> 02:29:25,132 Jā, drošībā. 1623 02:29:25,215 --> 02:29:27,217 Bond, tu pameti salu? 1624 02:29:27,885 --> 02:29:30,429 Gadījās ķibele ar trieciendurvīm. 1625 02:29:31,263 --> 02:29:32,472 Ātri novērsīšu. 1626 02:29:34,016 --> 02:29:35,517 Nē, nē, nē. Bond... 1627 02:29:36,226 --> 02:29:39,396 Raķetes jau ir palaistas, bēdz. 1628 02:29:49,781 --> 02:29:51,909 K, kā lai es... 1629 02:29:52,826 --> 02:29:55,204 Kā lai es to iznīcinu? 1630 02:29:55,996 --> 02:29:58,248 Ja šahtas durvis būs vaļā, raķetes sagraus. 1631 02:29:58,332 --> 02:29:59,875 Nē. Nē, nē, nē. 1632 02:29:59,958 --> 02:30:03,921 Ja gadās ar to saskarties, kā lai tiek vaļā? 1633 02:30:04,004 --> 02:30:05,923 Tu zini, ka tas nav iespējams. 1634 02:30:06,006 --> 02:30:07,591 Tas paliek uz mūžu. 1635 02:30:07,674 --> 02:30:11,011 Tas ir mūžīgs. Tāpēc mums tas jāiznīcina. 1636 02:30:11,094 --> 02:30:13,555 Dieva dēļ, Džeims, pamet salu. 1637 02:30:14,348 --> 02:30:16,767 Tas nekaitē, ja tuvumā nav mērķa. 1638 02:30:19,061 --> 02:30:22,314 Skaidrs. Tas nederēs. 1639 02:30:28,362 --> 02:30:29,738 Ak Dievs. 1640 02:30:32,157 --> 02:30:33,450 Tas paredzēts Madlēnai. 1641 02:30:37,579 --> 02:30:38,997 Nekas, K. 1642 02:30:40,207 --> 02:30:41,834 Nekas. 1643 02:30:43,585 --> 02:30:45,170 Savienosi mani ar Madlēnu? 1644 02:30:45,254 --> 02:30:46,880 Protams. Esmu gan muļķis. 1645 02:30:52,469 --> 02:30:54,930 Nomi, pasauksi Madlēnu? 1646 02:30:56,515 --> 02:30:57,641 Madlēna. 1647 02:31:05,107 --> 02:31:06,483 -Džeims. -Madlēna. 1648 02:31:07,359 --> 02:31:08,360 Es klausos. 1649 02:31:09,444 --> 02:31:10,654 Kur tu esi? 1650 02:31:12,573 --> 02:31:13,574 Tev izdevās? 1651 02:31:14,491 --> 02:31:16,994 -Džeims? -Jā. Jā, viņš ir miris. 1652 02:31:17,077 --> 02:31:18,370 Jūs abas esat tur? 1653 02:31:18,453 --> 02:31:19,288 Jā. 1654 02:31:20,998 --> 02:31:23,375 Labi. Jūs esat drošībā. Tas ir labi. 1655 02:31:24,626 --> 02:31:25,878 Tu tiki prom? 1656 02:31:29,506 --> 02:31:30,632 Nē. 1657 02:31:32,342 --> 02:31:33,594 Es netikšu prom. 1658 02:31:36,054 --> 02:31:37,055 Ko? 1659 02:31:39,975 --> 02:31:40,809 Nē. 1660 02:31:40,893 --> 02:31:42,519 -Tu apsolīji. -Madlēna. 1661 02:31:43,395 --> 02:31:45,272 Bēdz prom no salas. 1662 02:31:47,482 --> 02:31:49,443 Es zinu, ka tu vari. 1663 02:31:51,862 --> 02:31:53,488 Tagad viss ir labi. 1664 02:31:56,366 --> 02:31:58,744 Neviens vairs nevarēs mums kaitēt. 1665 02:31:58,827 --> 02:31:59,912 Madlēna... 1666 02:32:03,123 --> 02:32:04,541 Tu esi radījusi... 1667 02:32:06,376 --> 02:32:10,839 pašu skaistāko no visa, ko esmu redzējis. 1668 02:32:12,925 --> 02:32:14,593 Viņa ir nevainojama. 1669 02:32:18,514 --> 02:32:20,349 Tāpēc, ka viņu radīji tu. 1670 02:32:31,944 --> 02:32:34,404 Ak Dievs. Ampula. 1671 02:32:38,867 --> 02:32:40,410 Tu esi saindējies. 1672 02:32:41,828 --> 02:32:42,829 Jā. 1673 02:32:44,039 --> 02:32:45,332 Jābūt kādai izejai. 1674 02:32:49,962 --> 02:32:51,213 Jābūt kādai izejai. 1675 02:33:03,350 --> 02:33:04,977 Vajag vairāk laika. 1676 02:33:06,019 --> 02:33:08,021 Ja vien mums būtu vairāk laika. 1677 02:33:13,652 --> 02:33:15,654 Tev laika ir pārpārēm. 1678 02:33:19,700 --> 02:33:20,993 Es mīlu tevi. 1679 02:33:24,454 --> 02:33:25,873 Es arī tevi mīlu. 1680 02:33:46,852 --> 02:33:48,604 Viņai ir tavas acis. 1681 02:33:52,357 --> 02:33:53,650 Es zinu. 1682 02:34:07,539 --> 02:34:08,540 Es zinu. 1683 02:34:39,863 --> 02:34:41,406 BEZSAISTĒ 1684 02:35:13,397 --> 02:35:15,816 Grūti saprast, ko lai saka, 1685 02:35:15,899 --> 02:35:19,903 bet domāju, ka jāsapulcējas un jāpiemin. 1686 02:35:20,988 --> 02:35:22,531 Un es domāju... 1687 02:35:23,073 --> 02:35:27,286 ka šis būs vietā. 1688 02:35:31,456 --> 02:35:36,044 "Cilvēka uzdevums ir dzīvot, nevis eksistēt. 1689 02:35:38,714 --> 02:35:41,967 Es netērēšu laiku, cenšoties pagarināt dzīvi. 1690 02:35:43,218 --> 02:35:45,804 Es izmantošu sev atvēlēto laiku." 1691 02:35:58,192 --> 02:35:59,193 Par Džeimsu. 1692 02:36:00,527 --> 02:36:01,945 Par Džeimsu. 1693 02:36:02,029 --> 02:36:03,030 Par Džeimsu. 1694 02:36:05,657 --> 02:36:06,658 Par Džeimsu. 1695 02:36:15,209 --> 02:36:17,836 Labi, turpināsim darbu. 1696 02:36:34,686 --> 02:36:35,854 Matilde. 1697 02:36:37,523 --> 02:36:39,483 Izstāstīšu tev stāstu... 1698 02:36:41,777 --> 02:36:43,779 Par kādu cilvēku. 1699 02:36:43,862 --> 02:36:45,697 Viņu sauca Bonds. 1700 02:36:47,157 --> 02:36:48,534 Džeimss Bonds. 1701 02:42:51,355 --> 02:42:56,693 NAV LAIKS MIRT 1702 02:43:04,409 --> 02:43:09,748 DŽEIMSS BONDS ATGRIEZĪSIES