1 00:00:04,242 --> 00:00:15,245 Diterjemah Oleh : Amir Barzagli 2 00:00:25,200 --> 00:00:30,700 Daerah Chelyabinsk, Russia 3 00:00:32,850 --> 00:00:36,350 Zon Ketenteraan. Kawasan tertutup. 4 00:00:47,000 --> 00:00:51,000 - Boleh tak kita pandu laju sikit? - Tidak di jalan ini. 5 00:00:53,700 --> 00:00:56,450 Awak dari mana? Awak bukan orang tempatan. 6 00:00:57,250 --> 00:00:59,400 Saya bayar awak untuk memandu, bukan untuk menyembang. 7 00:01:30,950 --> 00:01:33,550 - Lama lagi ke? - Selepas bukit itu. 8 00:01:37,880 --> 00:01:38,880 Sial. 9 00:01:54,350 --> 00:01:56,300 Dimitri, awak bawa apa untuk kami? 10 00:01:56,800 --> 00:01:59,450 Kawan, sama seperti biasa. 11 00:02:00,350 --> 00:02:03,500 Sekarang musim yang perlahan. 12 00:02:05,350 --> 00:02:06,650 Keluar dari truk, Dimitri. 13 00:02:14,350 --> 00:02:15,350 Cepat! 14 00:02:17,000 --> 00:02:20,350 - Dia tu siapa? - Sepupu saya, Lev. 15 00:02:20,600 --> 00:02:22,500 Kenapa awak tak beritahu awal-awal? 16 00:02:22,950 --> 00:02:24,800 Kita tengok apa yang awak bawa di belakang. 17 00:02:27,100 --> 00:02:29,700 Awak duduk diam di dalam truk. Angkat tangan. 18 00:02:31,550 --> 00:02:34,200 - Jalan, Dimitri. - Baiklah. 19 00:02:34,870 --> 00:02:37,220 - Bertenang. - Cepat jalan. 20 00:02:39,300 --> 00:02:40,700 Buka. 21 00:02:44,250 --> 00:02:47,500 Cepat, Dimitri. Cepat! 22 00:02:54,550 --> 00:02:58,400 Jangan tembak! Jangan tembak saya! Korang siapa? 23 00:02:58,700 --> 00:03:01,600 - Dia cakap apa? - Dia nak tahu siapa kita. 24 00:03:02,250 --> 00:03:04,870 - Kami jurujual. - Lebih baik kita berangkat. 25 00:03:05,050 --> 00:03:08,350 - Saya tak nak. Korang tak beritahu saya. - Dengar sini, sayang. 26 00:03:08,400 --> 00:03:11,400 Sama ada saya atau awak yang memandu. 27 00:03:11,450 --> 00:03:14,100 Jika awak yang memandu, mungkin awak akan dapat truk awak kembali. 28 00:03:14,750 --> 00:03:17,300 - Faham? - Faham. 29 00:03:17,500 --> 00:03:20,050 Bagus. Jom gerak! 30 00:03:54,900 --> 00:03:58,300 - Tuan. - Dengar sini, semua. 31 00:04:01,800 --> 00:04:04,400 Pangkalan tentera telah ditutup tahun lepas, 32 00:04:04,430 --> 00:04:06,700 Tapi Sokolov masih lagi CEO. 33 00:04:07,700 --> 00:04:11,200 Mereka menghalang dua tempat. Di sini dan di sini. 34 00:04:12,870 --> 00:04:16,690 Okay... Inilah sasaran kita. 35 00:04:17,750 --> 00:04:20,950 Tunggu. Tadi ada tiga SUV. 36 00:04:22,400 --> 00:04:26,400 Memastikan pertemuan itu selamat. Chevchenko akan ikut dari belakang. 37 00:04:34,200 --> 00:04:36,780 - Lindungi saya, 30K, faham? - Ya, tuan. 38 00:04:36,900 --> 00:04:38,880 - Pepper, awak di bahagian atas. - Baiklah. 39 00:04:38,900 --> 00:04:40,900 - Chuck. - Baiklah, mengawasi Pep. 40 00:04:41,350 --> 00:04:44,430 Kita bergerak! Chevchenko dah tak jauh di belakang. 41 00:06:12,900 --> 00:06:15,460 Bersedia. Sokolov datang. 42 00:06:15,800 --> 00:06:17,750 Baiklah, teruskan bergerak. 43 00:06:49,000 --> 00:06:51,200 Sasaran dalam perjalanan, 30 saat. 44 00:06:51,970 --> 00:06:52,970 Baiklah. 45 00:07:15,400 --> 00:07:18,060 - Itu Boris ke? - Ya. 46 00:07:20,460 --> 00:07:21,520 Bawa barang itu ke sini. 47 00:07:24,300 --> 00:07:26,000 Selamat. Gerak! 48 00:07:34,900 --> 00:07:35,900 Berhenti! 49 00:07:38,300 --> 00:07:39,300 Okay. 50 00:07:40,700 --> 00:07:41,700 Gerak! 51 00:07:43,800 --> 00:07:44,800 Selamat untuk bergerak. 52 00:07:46,720 --> 00:07:47,850 "Pengintai" bergerak. 53 00:08:00,800 --> 00:08:01,800 Hancurkan mereka. 54 00:08:33,860 --> 00:08:35,500 Okay. Beritahu saya! 55 00:08:37,570 --> 00:08:41,620 - Awak nampak Sokolov? - Ya. 56 00:08:43,450 --> 00:08:46,850 - Chevchenko? - Takda. 57 00:09:09,000 --> 00:09:10,500 Apa benda tu? 58 00:09:24,800 --> 00:09:26,850 Saya tak tahu apa yang mereka lakukan. 59 00:09:28,700 --> 00:09:29,800 Dia di mana? 60 00:09:30,020 --> 00:09:32,680 - Dia datang. - Dia datang? 61 00:09:36,480 --> 00:09:38,640 Kerja Orang Tangier sangat memuaskan. 62 00:09:38,970 --> 00:09:40,870 Semua orang ingat itu kerja kerajaan. 63 00:09:41,100 --> 00:09:43,220 Tidak ada yang boleh dipercaya lagi. 64 00:09:43,400 --> 00:09:46,230 Aset saya ada di satu tempat, Saya memerlukan barang itu. 65 00:09:46,280 --> 00:09:48,580 - Dia datang. - Dia datang atau tidak? - Ya! 66 00:09:48,850 --> 00:09:50,950 Cukup. Perjanjian batal! 67 00:09:51,150 --> 00:09:53,770 Korang faham tak? Bawa itu kembali. 68 00:09:54,780 --> 00:09:56,380 Tunggu! 69 00:10:01,900 --> 00:10:03,880 Bandar ini sudah dipilih. 70 00:10:04,150 --> 00:10:06,980 Awak ada 10 minit sebelum seluruh tempat ini dibersihkan. 71 00:10:07,000 --> 00:10:09,800 Dapatkan apa yang saya nak. - Baiklah. 72 00:10:14,900 --> 00:10:19,470 - Halakan ke sasaran. - Tahan...tahan. 73 00:10:21,150 --> 00:10:22,650 Chuck? Apa yang awak dapat? 74 00:10:24,900 --> 00:10:26,300 Chevchenko. 75 00:10:27,950 --> 00:10:30,480 Tak guna! - Jangan tembak. 76 00:10:30,600 --> 00:10:32,300 Tunjukkan duit saya. 77 00:10:33,476 --> 00:10:35,436 Nah...duit awak. 78 00:10:36,156 --> 00:10:38,036 Awak boleh beli tentera, jeneral. 79 00:10:37,530 --> 00:10:39,500 Saya dah ada tentera. 80 00:10:42,500 --> 00:10:43,650 Buka. 81 00:10:47,980 --> 00:10:50,080 Tak guna! - Oh tidak! 82 00:10:51,650 --> 00:10:53,870 - Tutup mikrofon Pengintai! - Sekarang! 83 00:10:54,820 --> 00:10:57,740 Ada sesuatu di sana. Mengganggu pendengaran, 84 00:10:57,750 --> 00:11:00,340 ada orang dah sumbat sumber isyarat. 85 00:11:01,300 --> 00:11:03,400 Yang jelas itu sangat kuat. 86 00:11:04,500 --> 00:11:06,500 Biarkan Pengintai mengintip. 87 00:11:07,250 --> 00:11:08,250 Ini dia. 88 00:11:16,900 --> 00:11:17,900 Nokharom. 89 00:11:19,500 --> 00:11:21,050 Kami nampak hulu letupkan "Bulava". 90 00:11:21,780 --> 00:11:25,380 Ada enam, 150 kiloton setiap satu. 91 00:11:25,500 --> 00:11:27,780 Kita sedang menghadapi nuklear. 92 00:11:34,557 --> 00:11:36,397 Amaran! Senjata Diambilalih Ya__Tidak 93 00:11:38,450 --> 00:11:40,400 Okay, mari kita mula. 94 00:11:51,200 --> 00:11:52,950 Okay, kita sepakat. 95 00:11:54,250 --> 00:11:55,250 Pengkhianat! 96 00:11:59,100 --> 00:12:00,400 Ambil kereta! 97 00:12:02,650 --> 00:12:04,750 - Mereka dah gagal. - Kita keluar dari sini! 98 00:12:04,850 --> 00:12:08,300 Tunggu di situ. Kawal kawasan ini, kita kena sampai ke senjata itu. 99 00:12:28,050 --> 00:12:30,200 - Dua orang di SUV. - Baiklah. 100 00:13:07,100 --> 00:13:08,100 Tak guna. 101 00:13:10,100 --> 00:13:12,600 Baiklah. Kita kena selamatkan nuklear itu. 102 00:13:12,850 --> 00:13:16,250 - Chuck, kau boleh matikan nuklear itu? - Kita akan cari tahu. 103 00:13:18,350 --> 00:13:19,350 Masuk. 104 00:13:39,600 --> 00:13:42,450 Hei, korang! Letakkan senjata! 105 00:13:50,500 --> 00:13:52,750 Pepper, awak jaga Pintu Utara. 106 00:13:56,800 --> 00:13:57,800 Tak guna! 107 00:13:59,150 --> 00:14:01,950 - Awak pernah melakukan ini? - Sudah tentu, 108 00:14:03,350 --> 00:14:05,580 Sudah tentu ini nuklear orang Amerika... 109 00:14:05,950 --> 00:14:07,550 ...dan nuklear tiruan. 110 00:14:07,800 --> 00:14:10,300 Semua orang, semua orang! Bersama - sama! Berlutut! 111 00:14:11,150 --> 00:14:12,500 - Okay. - Siapa lagi? 112 00:14:12,800 --> 00:14:14,100 Siapa lagi yang tak keluar? 113 00:14:19,400 --> 00:14:20,980 Ada sesuatu di luar sana. 114 00:14:23,000 --> 00:14:24,000 Berundur! 115 00:14:29,900 --> 00:14:30,900 Nokharom! 116 00:14:33,200 --> 00:14:34,800 Makhluk apa tu? 117 00:14:41,800 --> 00:14:43,600 Kita jauhkan makhluk itu dari nuklear. 118 00:14:46,780 --> 00:14:48,830 - Chuck. - Ya... 119 00:14:49,330 --> 00:14:51,700 - ...dan ini honeypot! - PU - 239! 120 00:14:51,750 --> 00:14:54,000 - Apa? - Satu dah selesai. 121 00:14:54,100 --> 00:14:55,200 Tinggal lagi lima. 122 00:15:00,700 --> 00:15:04,050 Kurang 9, 10... masuk. Diproses. 123 00:15:05,923 --> 00:15:07,100 Mereka ada pengawal! 124 00:15:08,800 --> 00:15:11,930 - Jaga senjata itu, Pepper, lindungi dia. - Baiklah. 125 00:16:01,000 --> 00:16:02,000 Tak guna! 126 00:16:04,100 --> 00:16:07,000 Makhluk ini lembap, ketika dia tengok awak, menghala ke selatan. 127 00:16:22,400 --> 00:16:24,500 - Tinggal lagi empat! - Hei, Bos! 128 00:16:24,700 --> 00:16:26,200 Dia takda la lembap sangat! 129 00:16:42,300 --> 00:16:43,300 Isi semula! 130 00:16:44,300 --> 00:16:48,100 - 30K! Pergi ke saluran! - Saya sedang cuba pergi! 131 00:17:08,650 --> 00:17:10,300 Awak dimana, tuan? 132 00:17:21,000 --> 00:17:22,550 Tak guna! Awak dimana? 133 00:17:33,780 --> 00:17:37,300 - Berapa lama lagi? - Lagi dua. 134 00:17:50,400 --> 00:17:52,200 Chuck ditembak. 135 00:17:55,100 --> 00:17:57,700 - Apa? - Chuck ditembak. 136 00:18:00,900 --> 00:18:02,800 Awak tahu apa patut awak buat. - Tak guna! 137 00:18:20,100 --> 00:18:21,100 Maaf, kawan! 138 00:18:59,800 --> 00:19:01,500 Saya di titik pertemuan. 139 00:19:02,100 --> 00:19:03,400 Kita akan dapatkan kesemuanya! 140 00:19:53,900 --> 00:19:58,300 Bersambung... 141 00:20:00,000 --> 00:20:10,000 Diterjemah Oleh : Amir Barzagli Batu Kurau, Perak Malaysia Subbers Crew