1
00:00:04,242 --> 00:00:15,245
Diterjemah Oleh : Amir Barzagli
2
00:00:25,200 --> 00:00:30,700
Daerah Chelyabinsk, Russia
3
00:00:32,850 --> 00:00:36,350
Zon Ketenteraan.
Kawasan tertutup.
4
00:00:47,000 --> 00:00:51,000
- Boleh tak kita pandu laju sikit?
- Tidak di jalan ini.
5
00:00:53,700 --> 00:00:56,450
Awak dari mana?
Awak bukan orang tempatan.
6
00:00:57,250 --> 00:00:59,400
Saya bayar awak untuk memandu,
bukan untuk menyembang.
7
00:01:30,950 --> 00:01:33,550
- Lama lagi ke?
- Selepas bukit itu.
8
00:01:37,880 --> 00:01:38,880
Sial.
9
00:01:54,350 --> 00:01:56,300
Dimitri, awak bawa apa
untuk kami?
10
00:01:56,800 --> 00:01:59,450
Kawan, sama seperti biasa.
11
00:02:00,350 --> 00:02:03,500
Sekarang musim yang perlahan.
12
00:02:05,350 --> 00:02:06,650
Keluar dari truk, Dimitri.
13
00:02:14,350 --> 00:02:15,350
Cepat!
14
00:02:17,000 --> 00:02:20,350
- Dia tu siapa?
- Sepupu saya, Lev.
15
00:02:20,600 --> 00:02:22,500
Kenapa awak tak beritahu
awal-awal?
16
00:02:22,950 --> 00:02:24,800
Kita tengok apa yang
awak bawa di belakang.
17
00:02:27,100 --> 00:02:29,700
Awak duduk diam di dalam truk.
Angkat tangan.
18
00:02:31,550 --> 00:02:34,200
- Jalan, Dimitri.
- Baiklah.
19
00:02:34,870 --> 00:02:37,220
- Bertenang.
- Cepat jalan.
20
00:02:39,300 --> 00:02:40,700
Buka.
21
00:02:44,250 --> 00:02:47,500
Cepat, Dimitri.
Cepat!
22
00:02:54,550 --> 00:02:58,400
Jangan tembak! Jangan tembak saya!
Korang siapa?
23
00:02:58,700 --> 00:03:01,600
- Dia cakap apa?
- Dia nak tahu siapa kita.
24
00:03:02,250 --> 00:03:04,870
- Kami jurujual.
- Lebih baik kita berangkat.
25
00:03:05,050 --> 00:03:08,350
- Saya tak nak. Korang tak beritahu saya.
- Dengar sini, sayang.
26
00:03:08,400 --> 00:03:11,400
Sama ada saya atau awak
yang memandu.
27
00:03:11,450 --> 00:03:14,100
Jika awak yang memandu,
mungkin awak akan dapat truk awak kembali.
28
00:03:14,750 --> 00:03:17,300
- Faham?
- Faham.
29
00:03:17,500 --> 00:03:20,050
Bagus.
Jom gerak!
30
00:03:54,900 --> 00:03:58,300
- Tuan.
- Dengar sini, semua.
31
00:04:01,800 --> 00:04:04,400
Pangkalan tentera telah
ditutup tahun lepas,
32
00:04:04,430 --> 00:04:06,700
Tapi Sokolov masih lagi CEO.
33
00:04:07,700 --> 00:04:11,200
Mereka menghalang dua tempat.
Di sini dan di sini.
34
00:04:12,870 --> 00:04:16,690
Okay...
Inilah sasaran kita.
35
00:04:17,750 --> 00:04:20,950
Tunggu.
Tadi ada tiga SUV.
36
00:04:22,400 --> 00:04:26,400
Memastikan pertemuan itu selamat.
Chevchenko akan ikut dari belakang.
37
00:04:34,200 --> 00:04:36,780
- Lindungi saya, 30K, faham?
- Ya, tuan.
38
00:04:36,900 --> 00:04:38,880
- Pepper, awak di bahagian atas.
- Baiklah.
39
00:04:38,900 --> 00:04:40,900
- Chuck.
- Baiklah, mengawasi Pep.
40
00:04:41,350 --> 00:04:44,430
Kita bergerak!
Chevchenko dah tak jauh di belakang.
41
00:06:12,900 --> 00:06:15,460
Bersedia.
Sokolov datang.
42
00:06:15,800 --> 00:06:17,750
Baiklah, teruskan bergerak.
43
00:06:49,000 --> 00:06:51,200
Sasaran dalam perjalanan, 30 saat.
44
00:06:51,970 --> 00:06:52,970
Baiklah.
45
00:07:15,400 --> 00:07:18,060
- Itu Boris ke?
- Ya.
46
00:07:20,460 --> 00:07:21,520
Bawa barang itu ke sini.
47
00:07:24,300 --> 00:07:26,000
Selamat.
Gerak!
48
00:07:34,900 --> 00:07:35,900
Berhenti!
49
00:07:38,300 --> 00:07:39,300
Okay.
50
00:07:40,700 --> 00:07:41,700
Gerak!
51
00:07:43,800 --> 00:07:44,800
Selamat untuk bergerak.
52
00:07:46,720 --> 00:07:47,850
"Pengintai" bergerak.
53
00:08:00,800 --> 00:08:01,800
Hancurkan mereka.
54
00:08:33,860 --> 00:08:35,500
Okay.
Beritahu saya!
55
00:08:37,570 --> 00:08:41,620
- Awak nampak Sokolov?
- Ya.
56
00:08:43,450 --> 00:08:46,850
- Chevchenko?
- Takda.
57
00:09:09,000 --> 00:09:10,500
Apa benda tu?
58
00:09:24,800 --> 00:09:26,850
Saya tak tahu apa
yang mereka lakukan.
59
00:09:28,700 --> 00:09:29,800
Dia di mana?
60
00:09:30,020 --> 00:09:32,680
- Dia datang.
- Dia datang?
61
00:09:36,480 --> 00:09:38,640
Kerja Orang Tangier
sangat memuaskan.
62
00:09:38,970 --> 00:09:40,870
Semua orang ingat
itu kerja kerajaan.
63
00:09:41,100 --> 00:09:43,220
Tidak ada yang boleh
dipercaya lagi.
64
00:09:43,400 --> 00:09:46,230
Aset saya ada di satu tempat,
Saya memerlukan barang itu.
65
00:09:46,280 --> 00:09:48,580
- Dia datang.
- Dia datang atau tidak? - Ya!
66
00:09:48,850 --> 00:09:50,950
Cukup.
Perjanjian batal!
67
00:09:51,150 --> 00:09:53,770
Korang faham tak?
Bawa itu kembali.
68
00:09:54,780 --> 00:09:56,380
Tunggu!
69
00:10:01,900 --> 00:10:03,880
Bandar ini sudah dipilih.
70
00:10:04,150 --> 00:10:06,980
Awak ada 10 minit sebelum
seluruh tempat ini dibersihkan.
71
00:10:07,000 --> 00:10:09,800
Dapatkan apa yang saya nak.
- Baiklah.
72
00:10:14,900 --> 00:10:19,470
- Halakan ke sasaran.
- Tahan...tahan.
73
00:10:21,150 --> 00:10:22,650
Chuck?
Apa yang awak dapat?
74
00:10:24,900 --> 00:10:26,300
Chevchenko.
75
00:10:27,950 --> 00:10:30,480
Tak guna!
- Jangan tembak.
76
00:10:30,600 --> 00:10:32,300
Tunjukkan duit saya.
77
00:10:33,476 --> 00:10:35,436
Nah...duit awak.
78
00:10:36,156 --> 00:10:38,036
Awak boleh beli tentera, jeneral.
79
00:10:37,530 --> 00:10:39,500
Saya dah ada tentera.
80
00:10:42,500 --> 00:10:43,650
Buka.
81
00:10:47,980 --> 00:10:50,080
Tak guna!
- Oh tidak!
82
00:10:51,650 --> 00:10:53,870
- Tutup mikrofon Pengintai!
- Sekarang!
83
00:10:54,820 --> 00:10:57,740
Ada sesuatu di sana.
Mengganggu pendengaran,
84
00:10:57,750 --> 00:11:00,340
ada orang dah sumbat
sumber isyarat.
85
00:11:01,300 --> 00:11:03,400
Yang jelas itu
sangat kuat.
86
00:11:04,500 --> 00:11:06,500
Biarkan Pengintai mengintip.
87
00:11:07,250 --> 00:11:08,250
Ini dia.
88
00:11:16,900 --> 00:11:17,900
Nokharom.
89
00:11:19,500 --> 00:11:21,050
Kami nampak
hulu letupkan "Bulava".
90
00:11:21,780 --> 00:11:25,380
Ada enam,
150 kiloton setiap satu.
91
00:11:25,500 --> 00:11:27,780
Kita sedang menghadapi nuklear.
92
00:11:34,557 --> 00:11:36,397
Amaran!
Senjata Diambilalih
Ya__Tidak
93
00:11:38,450 --> 00:11:40,400
Okay, mari kita mula.
94
00:11:51,200 --> 00:11:52,950
Okay, kita sepakat.
95
00:11:54,250 --> 00:11:55,250
Pengkhianat!
96
00:11:59,100 --> 00:12:00,400
Ambil kereta!
97
00:12:02,650 --> 00:12:04,750
- Mereka dah gagal.
- Kita keluar dari sini!
98
00:12:04,850 --> 00:12:08,300
Tunggu di situ. Kawal kawasan ini,
kita kena sampai ke senjata itu.
99
00:12:28,050 --> 00:12:30,200
- Dua orang di SUV.
- Baiklah.
100
00:13:07,100 --> 00:13:08,100
Tak guna.
101
00:13:10,100 --> 00:13:12,600
Baiklah. Kita kena
selamatkan nuklear itu.
102
00:13:12,850 --> 00:13:16,250
- Chuck, kau boleh matikan nuklear itu?
- Kita akan cari tahu.
103
00:13:18,350 --> 00:13:19,350
Masuk.
104
00:13:39,600 --> 00:13:42,450
Hei, korang!
Letakkan senjata!
105
00:13:50,500 --> 00:13:52,750
Pepper, awak jaga
Pintu Utara.
106
00:13:56,800 --> 00:13:57,800
Tak guna!
107
00:13:59,150 --> 00:14:01,950
- Awak pernah melakukan ini?
- Sudah tentu,
108
00:14:03,350 --> 00:14:05,580
Sudah tentu ini nuklear
orang Amerika...
109
00:14:05,950 --> 00:14:07,550
...dan nuklear tiruan.
110
00:14:07,800 --> 00:14:10,300
Semua orang, semua orang!
Bersama - sama! Berlutut!
111
00:14:11,150 --> 00:14:12,500
- Okay.
- Siapa lagi?
112
00:14:12,800 --> 00:14:14,100
Siapa lagi yang tak keluar?
113
00:14:19,400 --> 00:14:20,980
Ada sesuatu di luar sana.
114
00:14:23,000 --> 00:14:24,000
Berundur!
115
00:14:29,900 --> 00:14:30,900
Nokharom!
116
00:14:33,200 --> 00:14:34,800
Makhluk apa tu?
117
00:14:41,800 --> 00:14:43,600
Kita jauhkan makhluk itu
dari nuklear.
118
00:14:46,780 --> 00:14:48,830
- Chuck.
- Ya...
119
00:14:49,330 --> 00:14:51,700
- ...dan ini honeypot!
- PU - 239!
120
00:14:51,750 --> 00:14:54,000
- Apa?
- Satu dah selesai.
121
00:14:54,100 --> 00:14:55,200
Tinggal lagi lima.
122
00:15:00,700 --> 00:15:04,050
Kurang 9, 10... masuk.
Diproses.
123
00:15:05,923 --> 00:15:07,100
Mereka ada pengawal!
124
00:15:08,800 --> 00:15:11,930
- Jaga senjata itu, Pepper, lindungi dia.
- Baiklah.
125
00:16:01,000 --> 00:16:02,000
Tak guna!
126
00:16:04,100 --> 00:16:07,000
Makhluk ini lembap, ketika dia
tengok awak, menghala ke selatan.
127
00:16:22,400 --> 00:16:24,500
- Tinggal lagi empat!
- Hei, Bos!
128
00:16:24,700 --> 00:16:26,200
Dia takda la lembap sangat!
129
00:16:42,300 --> 00:16:43,300
Isi semula!
130
00:16:44,300 --> 00:16:48,100
- 30K! Pergi ke saluran!
- Saya sedang cuba pergi!
131
00:17:08,650 --> 00:17:10,300
Awak dimana, tuan?
132
00:17:21,000 --> 00:17:22,550
Tak guna!
Awak dimana?
133
00:17:33,780 --> 00:17:37,300
- Berapa lama lagi?
- Lagi dua.
134
00:17:50,400 --> 00:17:52,200
Chuck ditembak.
135
00:17:55,100 --> 00:17:57,700
- Apa?
- Chuck ditembak.
136
00:18:00,900 --> 00:18:02,800
Awak tahu apa patut awak buat.
- Tak guna!
137
00:18:20,100 --> 00:18:21,100
Maaf, kawan!
138
00:18:59,800 --> 00:19:01,500
Saya di titik pertemuan.
139
00:19:02,100 --> 00:19:03,400
Kita akan dapatkan kesemuanya!
140
00:19:53,900 --> 00:19:58,300
Bersambung...
141
00:20:00,000 --> 00:20:10,000
Diterjemah Oleh : Amir Barzagli
Batu Kurau, Perak
Malaysia Subbers Crew