1 00:00:24,047 --> 00:00:27,679 It all started with a secret. We all have them. 2 00:00:28,967 --> 00:00:31,370 Everyone's is different. 3 00:00:31,470 --> 00:00:33,940 Most secrets don't carry much weight. 4 00:00:34,040 --> 00:00:38,111 But some... some secrets can destroy everything you love. 5 00:02:42,535 --> 00:02:44,216 Why? 6 00:02:44,537 --> 00:02:46,864 Why, David? 7 00:02:48,041 --> 00:02:49,309 Why?! 8 00:03:51,569 --> 00:03:55,108 Are you watching the sunrise alone? That's no fun. 9 00:03:55,208 --> 00:03:57,409 No, I was just thinking. 10 00:03:57,609 --> 00:04:00,246 - Are you getting cold feet? - No. 11 00:04:00,346 --> 00:04:04,150 No, I was just thinking how lucky I am to have you. 12 00:04:05,650 --> 00:04:08,054 Flattery will get you everywhere. 13 00:04:15,194 --> 00:04:18,097 Do you want to go explore the city while I find Jill? 14 00:04:18,197 --> 00:04:20,799 No, I'd rather explore you. 15 00:04:20,899 --> 00:04:24,429 We have a tradition, remember? For every new stamp on the passport, 16 00:04:24,529 --> 00:04:26,372 we need to leave our mark on the country. 17 00:04:26,472 --> 00:04:27,774 How many stamps do you have now? 18 00:04:27,874 --> 00:04:30,175 Not nearly enough. 19 00:04:37,749 --> 00:04:41,220 I am here today in the depressed area of Ciudad Bolívar in Bogotá Colombia. 20 00:04:41,320 --> 00:04:45,892 We Colombians are very aware of the difficult situation these people face every day. 21 00:04:45,992 --> 00:04:50,808 However today there is hope for the future of Colombia. Our children. 22 00:04:50,908 --> 00:04:54,280 Let's meet some of the people who have volunteered for this project. 23 00:04:54,380 --> 00:04:56,830 Excuse me, can I ask you a question? What is your name? 24 00:04:56,930 --> 00:04:59,407 - Yeah, sure. Hi, my name is Jill. - Are you from Medellín? 25 00:04:59,507 --> 00:05:04,049 Actually I'm from the United States but I'm spending my summer holidays in Medellín. 26 00:05:04,149 --> 00:05:06,766 Tell me what brought you to Medellín and then to Bogotá. 27 00:05:06,866 --> 00:05:09,504 When I heard about this project I wanted to help Bogotá, 28 00:05:09,604 --> 00:05:11,804 which is the town where my mom grew up. 29 00:05:12,384 --> 00:05:14,694 Thank you so much on behalf of all the Colombians. 30 00:05:14,794 --> 00:05:16,340 - You're welcome. - This is Gina Herrera... 31 00:05:16,440 --> 00:05:18,924 reporting live from Ciudad Bolívar... 32 00:05:19,024 --> 00:05:22,768 where we rely not only on the effort of all Colombians, 33 00:05:22,868 --> 00:05:25,960 but also on very important international effort. 34 00:05:28,734 --> 00:05:32,004 - That was so cheesy. - What? What was cheesy? 35 00:05:32,104 --> 00:05:34,774 - "International effort"? - Well, what is it? 36 00:05:34,874 --> 00:05:37,241 Why don't we interview the girls who are actually from Medellín? 37 00:05:37,341 --> 00:05:39,841 Why are we focusing on this skinny "gringa"? 38 00:05:41,647 --> 00:05:46,630 - Look, you can always be sexier. Always. - Always with the "sexy". 39 00:05:56,042 --> 00:05:58,406 - Do you like it? - Yes, I love it. 40 00:05:58,506 --> 00:05:59,975 - Do you want one? - Yes, yes, yes. 41 00:06:00,907 --> 00:06:02,939 Can I get two, please? 42 00:06:15,415 --> 00:06:18,595 No, I'm not laughing at you. I swear. I'll call you in ten minutes. 43 00:06:22,221 --> 00:06:23,328 Dad! 44 00:06:27,327 --> 00:06:28,495 How did you find me? 45 00:06:28,595 --> 00:06:30,663 I pay your credit-card bills, remember? I always know where you are. 46 00:06:30,763 --> 00:06:32,132 David, what a surprise. 47 00:06:32,232 --> 00:06:35,002 Gina, you didn't get any of my voicemail messages, apparently. 48 00:06:35,102 --> 00:06:35,969 Messages? No. 49 00:06:36,069 --> 00:06:38,071 Lauren, this is Gina. She was Marcela's sister. 50 00:06:38,171 --> 00:06:40,661 - Well, I'm still her sister. How are you? - Nice to meet you. 51 00:06:40,761 --> 00:06:43,868 David's told me so much about Marcela. It sounds like she was an amazing woman. 52 00:06:43,968 --> 00:06:45,045 She was. 53 00:06:45,145 --> 00:06:47,647 - You shouldn't have come, dad. - You think we want to be here? 54 00:06:47,747 --> 00:06:49,616 We have a wedding in eight days. You're not missing that, 55 00:06:49,716 --> 00:06:51,251 and you're definitely not gonna miss your freshman year at... 56 00:06:51,351 --> 00:06:52,285 Well, I'm not going home. 57 00:06:52,385 --> 00:06:54,454 Jill, I'm not marrying David without you there. 58 00:06:54,554 --> 00:06:56,623 - Sure you're not. - Jill. 59 00:06:58,424 --> 00:07:02,070 - Okay, why don't we relax a little bit? - Don't tell me to relax, Gina. 60 00:07:02,170 --> 00:07:03,496 You're her aunt. You knew she was supposed to be home a week ago. 61 00:07:03,596 --> 00:07:05,965 - You could have put her on a plane. - Okay, don't blame her. 62 00:07:06,065 --> 00:07:08,234 Just grab your stuff. We're flying out of Bogotá tonight. 63 00:07:08,334 --> 00:07:11,338 No, we're not. My passport's back at Gina's in Medellín. 64 00:07:11,438 --> 00:07:13,006 - It's true. - Of course it is. 65 00:07:13,106 --> 00:07:14,708 How far is that? 66 00:07:14,808 --> 00:07:16,542 Hey. 67 00:07:16,943 --> 00:07:19,479 Like six-eight hours driving. 68 00:07:19,579 --> 00:07:21,042 That doesn't sound very good. Who is this? 69 00:07:21,142 --> 00:07:23,116 Ramon. Raymond. 70 00:07:24,084 --> 00:07:27,686 - My cameraman. - And... my boyfriend. 71 00:07:28,487 --> 00:07:30,289 That doesn't sound very good, either. 72 00:07:34,226 --> 00:07:37,363 I understand you're angry, but whether you like it or not, she's 18 now. 73 00:07:37,463 --> 00:07:41,200 She's testing a little bit of independence. Just give her some space. That's it. 74 00:07:41,300 --> 00:07:43,370 I'll give her space after college. 75 00:07:44,470 --> 00:07:45,971 She's such a great kid. 76 00:07:46,071 --> 00:07:48,807 I just want to make sure I can keep her close so I can keep an eye on her, 77 00:07:48,907 --> 00:07:51,624 - make sure she's safe. That's all. - Correct me if I'm wrong. 78 00:07:51,724 --> 00:07:54,611 You went backpacking through Europe when you were in college, right? 79 00:07:54,711 --> 00:07:57,765 That's when you met Marcela? Was that safe? 80 00:07:57,865 --> 00:08:00,979 Why would she suddenly want to skip the wedding? Has she said anything to you? 81 00:08:01,479 --> 00:08:02,750 Yeah. 82 00:08:03,623 --> 00:08:05,325 - And? - And what? 83 00:08:05,425 --> 00:08:08,826 - What did she say? - Let's hear it. 84 00:08:09,896 --> 00:08:13,633 Okay. You're on her Facebook as "a gold-digging bitch marrying my dad." 85 00:08:13,733 --> 00:08:16,369 Why the hell would she say that? I mean... 86 00:08:16,469 --> 00:08:19,238 No, no, no, no. I completely get it. 87 00:08:19,338 --> 00:08:22,575 I'm not trying to replace Marcela, and I never will. 88 00:08:26,279 --> 00:08:27,514 Gina, make him stop. 89 00:08:27,614 --> 00:08:31,751 - Why is he still with us? - Relax a little bit, please. I told you. 90 00:08:31,851 --> 00:08:35,288 He's my cameraman. He's a good guy. He's just her summer boyfriend. 91 00:08:35,388 --> 00:08:38,591 What's all the fuzz about? Of course, that's what my sister said about you at first. 92 00:08:38,691 --> 00:08:42,662 That's what I'm worried about. I don't want her having babies at 18 like us. 93 00:08:42,762 --> 00:08:44,813 Come on. She won't, believe me. 94 00:08:47,099 --> 00:08:49,035 Okay, remember that trip to Vegas? 95 00:08:49,135 --> 00:08:52,638 You and Marcela were taking shrooms. You used to do that, right? 96 00:08:52,738 --> 00:08:54,340 - No. - Yeah, right. 97 00:08:54,940 --> 00:08:57,143 - No, I wasn't. - I bet you do. 98 00:08:57,243 --> 00:09:00,146 And my sister went all crazy about the park buses. 99 00:09:00,246 --> 00:09:04,817 You know what? That's exactly what Jill needs to keep her spirit alive. 100 00:09:04,917 --> 00:09:05,836 She wants to talk about her. 101 00:09:05,936 --> 00:09:08,321 She says you don't talk about her anymore. It's important for her. 102 00:09:08,421 --> 00:09:10,957 Gina, are you sure this road is safe? Isn't Farc around here? 103 00:09:11,057 --> 00:09:13,526 Farc? No, no. No, we've gotten rid of most of them? 104 00:09:13,626 --> 00:09:14,527 "Most"? 105 00:09:14,927 --> 00:09:16,663 What the fuck happened? 106 00:09:16,763 --> 00:09:19,623 - Sorry, sorry. - Welcome to Colombia. 107 00:09:21,694 --> 00:09:25,138 Gina, why don't you let... David drive for a bit so you can have a rest? 108 00:09:25,438 --> 00:09:27,407 - Do you want me to? - I don't mind. 109 00:09:27,507 --> 00:09:28,368 Okay. 110 00:09:30,675 --> 00:09:34,080 Fancy wedding? Sounds like business is going well. I'm glad. 111 00:09:34,180 --> 00:09:36,616 Better to be the agency owner than another photo journalist 112 00:09:36,716 --> 00:09:37,850 slugging it through war zones. 113 00:09:37,950 --> 00:09:39,652 - Have you seen his pictures? - Yeah. 114 00:09:39,752 --> 00:09:41,220 Your book was fantastic. 115 00:09:41,320 --> 00:09:44,390 I mean, it's one of the best I've ever seen in my life, I swear. 116 00:09:44,890 --> 00:09:47,326 Your sister used to tell me I spent too much time documenting 117 00:09:47,426 --> 00:09:50,230 life and not enough time living it, so I'm working on that. 118 00:09:50,330 --> 00:09:52,732 - Good. - I like your bracelet. 119 00:09:52,832 --> 00:09:53,666 Really? 120 00:09:53,766 --> 00:09:55,768 - Here. You can have it. - Don't be silly. 121 00:09:55,868 --> 00:09:58,338 It's a gift. At least you'll have something to remember from my country. 122 00:09:58,438 --> 00:09:59,886 Thank you. 123 00:10:00,872 --> 00:10:02,386 There you go. 124 00:10:03,009 --> 00:10:06,045 - Is it okay if I smoke? - Give me one. 125 00:10:06,145 --> 00:10:09,982 No, no, no, no. No one's smoking, okay? Sorry. 126 00:10:10,282 --> 00:10:13,486 And, Jill, please speak English so Lauren and I can join in the conversation. 127 00:10:14,387 --> 00:10:16,417 Oh, shit. 128 00:10:22,527 --> 00:10:25,227 - Can you grab my passport out of my bag? - Yeah. 129 00:10:33,505 --> 00:10:34,874 - Good day. - Good day. 130 00:10:34,974 --> 00:10:37,476 - Good day. - You can't drive through here. 131 00:10:37,776 --> 00:10:41,580 Yes... Where is Connecticut? 132 00:10:43,550 --> 00:10:45,622 - Medell... Medellín? - What? 133 00:10:45,722 --> 00:10:47,486 - Where are you going? - Connecticut. 134 00:10:47,586 --> 00:10:49,455 He asked where we're going, not where we're from. 135 00:10:49,555 --> 00:10:51,970 - We're going to Medellín, sir. - This isn't the way to Medellín. 136 00:10:52,070 --> 00:10:54,183 You'll only come across floods and landslides on this road. 137 00:10:54,283 --> 00:10:56,129 - What'd he say? - Flash floods. 138 00:10:56,229 --> 00:11:00,233 That's right. You need to get on the main road, about 20 km kilometers back. 139 00:11:00,333 --> 00:11:01,367 He wants us to turn around. 140 00:11:01,467 --> 00:11:05,135 We're going to Medellín. We're running late. Can't we just go straight? 141 00:11:05,235 --> 00:11:07,235 - I'm not familiar with this road. - That's not a good idea. 142 00:11:08,106 --> 00:11:11,139 Okay. Okay. Okay, we'll turn around then. Thank you very much. 143 00:11:11,239 --> 00:11:13,771 - You'll be careful, right? - Yes, sir. Thank you. 144 00:11:16,114 --> 00:11:17,884 You know what? He's wrong. He's wrong. 145 00:11:17,984 --> 00:11:20,720 He's a local. I know this. I know this road perfectly. 146 00:11:20,820 --> 00:11:24,691 We should find the main road like in about 10, 12 miles. 147 00:11:24,991 --> 00:11:27,961 - You sure? - Yeah. Yeah. I'm sure. Let's go. 148 00:11:33,065 --> 00:11:35,601 Why would you let Jill go anywhere without her passport? 149 00:11:35,701 --> 00:11:37,169 Now we might not make our flight. 150 00:11:37,269 --> 00:11:39,038 - Where's the main road? - It should be coming up. 151 00:11:39,138 --> 00:11:40,753 You said that half an hour ago. 152 00:11:43,109 --> 00:11:47,867 - Is there a map in the glove box? - David! David, watch! D-David! 153 00:11:49,982 --> 00:11:53,085 Jesus! It's okay. Everything's okay. 154 00:11:53,881 --> 00:11:55,487 Shit. Come on. 155 00:12:00,725 --> 00:12:03,629 - We're gonna have to get out and push. - Slowly, slowly, slowly. 156 00:12:04,097 --> 00:12:06,465 Oh, my God. Oh, my God! 157 00:12:31,556 --> 00:12:33,853 Lauren! You okay? 158 00:12:35,027 --> 00:12:36,446 Jill! 159 00:12:38,430 --> 00:12:40,233 Oh, my God. Oh, my God. You okay? 160 00:12:40,333 --> 00:12:42,909 - Ramon? - Come on. 161 00:12:44,036 --> 00:12:46,172 We have to call an ambulance. 162 00:12:47,540 --> 00:12:49,062 I'm okay. 163 00:12:50,810 --> 00:12:53,580 I have no signal. There's no signal here. 164 00:12:55,881 --> 00:12:58,718 Here. Grab some warm clothes and hold up, okay? 165 00:12:59,318 --> 00:13:03,222 There's a path that leads to a house. Come on! 166 00:13:03,522 --> 00:13:05,305 Okay. Shit. 167 00:13:05,405 --> 00:13:08,729 Okay, okay, everybody just stay calm, all right? We're gonna get through this. 168 00:13:44,282 --> 00:13:45,552 Shit. 169 00:13:47,209 --> 00:13:49,317 - Hello? - Hello? 170 00:13:50,294 --> 00:13:52,195 - Hello? - Help. 171 00:13:52,295 --> 00:13:54,020 - Hello? - Help. 172 00:13:54,120 --> 00:13:56,620 - We need help. - Help! 173 00:13:56,720 --> 00:13:58,772 - Help! - Hello? 174 00:13:58,872 --> 00:14:01,546 - Accident, please... - The inn is closed. 175 00:14:01,646 --> 00:14:05,082 No guests allowed. There's a town nearby, you can walk there. 176 00:14:05,182 --> 00:14:06,782 We can't walk. 177 00:14:06,885 --> 00:14:10,478 It's okay. She... she won't make it into town. She's hurt. 178 00:14:10,578 --> 00:14:12,925 You have to let us in, please! Por favor! 179 00:14:13,125 --> 00:14:14,958 Help us. 180 00:14:15,325 --> 00:14:17,405 Please, help us. 181 00:14:18,326 --> 00:14:22,597 - Your daughter? - Yes. Sí mi hija. This is my daughter. 182 00:14:22,868 --> 00:14:25,004 This is my family. Please. 183 00:14:25,304 --> 00:14:28,095 - Family? - Yes. Please. 184 00:14:28,195 --> 00:14:29,921 Please. 185 00:14:32,311 --> 00:14:34,874 - Thank you. - Gracias. Thank you. Come on. 186 00:14:48,659 --> 00:14:50,728 Let's get you over to the couch. 187 00:14:56,134 --> 00:14:57,383 Okay? 188 00:14:58,705 --> 00:15:00,840 - Fuck. - You okay? 189 00:15:01,640 --> 00:15:02,666 Yeah. 190 00:15:04,166 --> 00:15:05,822 Towels. 191 00:15:06,512 --> 00:15:09,296 - Towels. - Yes. Please. 192 00:15:14,319 --> 00:15:16,467 I just have to take my jacket off. 193 00:15:19,725 --> 00:15:22,358 - You okay? - Yeah. I'm fine. 194 00:15:23,829 --> 00:15:25,983 Thank you, sir. Okay. 195 00:15:33,471 --> 00:15:34,954 Thank you. 196 00:15:37,209 --> 00:15:41,112 I'm David. This is my fiancé, Lauren. 197 00:15:41,547 --> 00:15:44,500 Jill, Ramon, and Gina. 198 00:15:44,817 --> 00:15:46,252 Felipe. 199 00:15:46,852 --> 00:15:48,988 Ask him if he has a cellphone. 200 00:15:49,088 --> 00:15:51,340 Do you have a phone or a cellphone we can use? 201 00:15:51,440 --> 00:15:55,203 There are no cellphones here. No landline phones either. 202 00:15:59,431 --> 00:16:00,666 How you holding up? 203 00:16:00,766 --> 00:16:03,382 Oh, I'm great. It's been a great holiday so far. 204 00:16:04,136 --> 00:16:08,141 I know you're concerned, but I'm just gonna do a self-exam and I'll let you know, okay? 205 00:16:09,141 --> 00:16:10,643 You've got a cut on your eye. 206 00:16:11,667 --> 00:16:14,979 I'll be okay. There goes our wedding pictures, right? 207 00:16:18,550 --> 00:16:20,519 Could I get a-a glass of water? 208 00:16:22,069 --> 00:16:24,344 Could you bring us a glass of water, please? 209 00:16:46,645 --> 00:16:47,910 Thank you. 210 00:16:55,211 --> 00:16:57,827 This doesn't protect you. 211 00:17:19,310 --> 00:17:22,851 Guy's creepy. He just told me my mom's rosary won't protect me. 212 00:17:26,019 --> 00:17:27,837 - What do you mean? - Thanks. 213 00:17:27,937 --> 00:17:32,566 - Protect you from what? - I don't know. That's what he told me. 214 00:17:38,929 --> 00:17:41,133 Do you have any wood for the fireplace? 215 00:17:41,233 --> 00:17:43,233 - Wood, Felipe? - Yes. 216 00:17:44,136 --> 00:17:46,016 I can get it for you. 217 00:17:46,640 --> 00:17:50,509 Don't leave. Everyone stay here. 218 00:17:50,609 --> 00:17:54,952 He doesn't want us to go. You go. I'll stay with Lauren. 219 00:18:28,989 --> 00:18:30,823 Gallows Hill. 220 00:18:35,653 --> 00:18:37,390 - Gallows Hill. - What? 221 00:18:37,490 --> 00:18:40,226 - This was a hotel. - This was a hotel? 222 00:18:40,715 --> 00:18:41,856 What's this? 223 00:18:41,956 --> 00:18:45,869 The last guest registry is from December 14th 1978. 224 00:18:53,432 --> 00:18:56,199 Not a single guest in 30 years? 225 00:18:59,024 --> 00:19:01,207 - Ramon. - Look. 226 00:19:05,454 --> 00:19:06,896 - This has been cut. - No. 227 00:19:06,996 --> 00:19:08,457 - Yes. - No. 228 00:19:08,557 --> 00:19:12,334 That man didn't pay the phone bill, so he just... cut it off. 229 00:19:13,024 --> 00:19:15,320 It's probably just an old phone. 230 00:19:16,295 --> 00:19:19,387 It's probably just an old phone. You're right. 231 00:19:27,939 --> 00:19:29,908 I have to go to the bathroom. 232 00:19:30,508 --> 00:19:32,951 Wait. I really think we should stick together. Don't leave. 233 00:19:33,051 --> 00:19:34,612 - Lauren. - Please. 234 00:19:34,712 --> 00:19:36,348 I've been holding it since the car, okay? I have to go. 235 00:19:36,448 --> 00:19:40,150 - I'll stay with you, Lauren. - Okay, hurry back, please. 236 00:19:41,759 --> 00:19:43,426 I'll go with her. 237 00:19:46,424 --> 00:19:49,130 - Would you mind if I have a look? - Yeah. 238 00:19:51,831 --> 00:19:55,166 Oh, shit. You should get some x-rays right now. 239 00:19:55,266 --> 00:19:57,036 They're only gonna tell me that I've got two broken ribs. 240 00:19:57,136 --> 00:19:59,475 - Are you sure? 'Cause it looks bad. - I'm a nurse, Gina. 241 00:19:59,575 --> 00:20:02,374 - I know what broken ribs feel like. - Okay. 242 00:20:02,474 --> 00:20:04,920 We should have listened to the captain. This is... 243 00:20:05,544 --> 00:20:08,713 So, you get a good look? 244 00:20:14,020 --> 00:20:15,187 What? 245 00:20:15,288 --> 00:20:18,846 Come on. I saw you looking at my aunt's tits. 246 00:20:20,459 --> 00:20:23,439 So now you want to speak English. 247 00:20:25,531 --> 00:20:26,991 Okay. 248 00:20:28,968 --> 00:20:30,985 Our car is wrecked. 249 00:20:32,138 --> 00:20:34,031 Lauren is injured. 250 00:20:35,674 --> 00:20:38,344 And we're trapped in a house... 251 00:20:39,245 --> 00:20:41,414 with a psycho killer. 252 00:20:43,515 --> 00:20:46,918 And you're worried that I was admiring Gina's tits? 253 00:21:00,098 --> 00:21:02,072 You love me. 254 00:21:49,782 --> 00:21:51,918 Shut up, you moron. 255 00:21:52,018 --> 00:21:55,187 Hey, I was thinking. 256 00:21:56,088 --> 00:21:59,091 Maybe make sense for you to go home now. 257 00:22:02,128 --> 00:22:03,462 Be nice. 258 00:22:04,063 --> 00:22:07,083 - Let him win this one. - Be quiet. 259 00:22:13,274 --> 00:22:14,592 Help me. 260 00:22:14,874 --> 00:22:18,274 There's a little girl there. Come! 261 00:22:21,246 --> 00:22:22,246 Listen. 262 00:22:24,417 --> 00:22:26,484 We need to find her. 263 00:22:38,668 --> 00:22:40,692 - Where are the others? - They went to look for a bathroom. 264 00:22:40,792 --> 00:22:43,458 I told you to stay here. 265 00:22:43,968 --> 00:22:46,104 What is wrong with him? 266 00:22:46,805 --> 00:22:49,196 - Where's Jill? - She went looking for a bathroom. 267 00:22:58,583 --> 00:23:01,276 Jill. I don't know about this. 268 00:23:01,376 --> 00:23:03,313 Where are you? 269 00:23:04,823 --> 00:23:06,560 Here. Here. 270 00:23:35,107 --> 00:23:37,506 Mr. Felipe we don't want to bother you... 271 00:23:37,606 --> 00:23:41,920 we are actually very grateful to you for letting us in. 272 00:23:42,020 --> 00:23:43,469 I'm sure they'll be back soon. 273 00:24:07,452 --> 00:24:09,476 We have to go down there. 274 00:24:11,723 --> 00:24:13,268 Help me. 275 00:24:32,210 --> 00:24:34,244 Ramon, come on. 276 00:25:35,740 --> 00:25:39,265 What is this? A bathroom? 277 00:25:42,714 --> 00:25:46,378 What the hell? Is he living here? 278 00:25:46,885 --> 00:25:48,866 I don't like this, Jill. 279 00:25:56,494 --> 00:25:57,972 Oh, my God. 280 00:26:28,243 --> 00:26:29,755 Hello. 281 00:26:32,003 --> 00:26:33,403 What is your name? 282 00:26:34,699 --> 00:26:36,127 Ana Maria. 283 00:26:37,426 --> 00:26:39,381 My name is Jill. 284 00:26:40,413 --> 00:26:43,179 Who locked you in here Ana Maria? 285 00:26:43,975 --> 00:26:45,630 Felipe? 286 00:26:46,830 --> 00:26:48,168 Yes. 287 00:26:53,166 --> 00:26:56,265 We are getting you out of here. Okay? 288 00:27:05,007 --> 00:27:06,352 Stop right there! 289 00:27:07,207 --> 00:27:11,106 - For God's sake. Stop. - Calm down, calm down. 290 00:27:11,906 --> 00:27:15,756 The Lord is with you. If you touch her, you will die. 291 00:27:15,856 --> 00:27:18,244 - We didn't see anything. - What are you talk... 292 00:27:18,344 --> 00:27:22,277 You've seen too much and you know too much already. 293 00:27:22,377 --> 00:27:24,804 You crazy fuck! She's just a little girl! 294 00:27:26,751 --> 00:27:29,154 What the hell you doing down here? Why'd he have a gun on you? 295 00:27:29,254 --> 00:27:32,124 Dad, he's got a little girl in there. We have to get her out. 296 00:27:32,224 --> 00:27:33,518 What? 297 00:27:36,028 --> 00:27:37,557 Look. 298 00:27:53,644 --> 00:27:56,223 - Point this at the lock. - Okay. 299 00:28:21,839 --> 00:28:23,612 Jesus. 300 00:28:26,260 --> 00:28:28,543 - Oh, my God. - Put her down. 301 00:28:30,315 --> 00:28:31,856 - Who is she? - Her name's Ana Maria. 302 00:28:31,956 --> 00:28:34,461 - Felipe had her locked in the basement. - What? 303 00:28:35,688 --> 00:28:37,230 Oh, my God. 304 00:28:37,330 --> 00:28:39,432 - What happened? - He had a gun pointed at Jill. 305 00:28:39,532 --> 00:28:41,531 - What? Are you okay? - Yeah. 306 00:28:41,631 --> 00:28:44,141 We should tie him up in the other room. Give me a hand. 307 00:28:49,233 --> 00:28:50,769 This is unbelievable. 308 00:28:50,869 --> 00:28:53,115 I want to go to the basement. Where's the camera, Ramon? 309 00:28:53,215 --> 00:28:54,795 It's in the van. 310 00:28:55,601 --> 00:28:58,022 - I need the camera anyway. - Gina. 311 00:28:58,122 --> 00:28:59,777 What? I'm gonna check the box, okay? 312 00:28:59,877 --> 00:29:01,947 Gina, we don't know what else is down there. We should stick together. 313 00:29:02,047 --> 00:29:03,382 I'll be fine. 314 00:29:08,586 --> 00:29:09,821 Check to see if he has a car. 315 00:29:10,321 --> 00:29:12,900 - Automobile. You understand? - Yeah, a car. 316 00:29:16,361 --> 00:29:18,909 Jill, don't go far. I may need you. 317 00:29:19,230 --> 00:29:21,566 I want to ask him some questions when he wakes up. 318 00:29:24,135 --> 00:29:26,838 I'm so sorry that this has happened to you. 319 00:29:26,938 --> 00:29:29,761 But we will take care of you and get you help. 320 00:29:31,977 --> 00:29:34,670 It's okay. It's okay. 321 00:29:36,481 --> 00:29:38,124 Where is your mama? 322 00:29:39,284 --> 00:29:40,650 Felipe. 323 00:29:40,751 --> 00:29:43,621 Don't worry. I won't let him near you. 324 00:29:43,721 --> 00:29:46,660 We can't leave yet, but we'll find a way out of here. 325 00:29:47,659 --> 00:29:52,468 You hungry? Okay. Gina! Jill? 326 00:29:54,365 --> 00:29:55,867 Stay there. 327 00:29:55,967 --> 00:29:58,848 Gina? Jill! 328 00:30:16,478 --> 00:30:20,373 Mother of God... this is wrong. 329 00:30:35,272 --> 00:30:37,573 This is where Ana Maria was held captive. 330 00:30:37,973 --> 00:30:40,163 It's a wooden box... 331 00:30:40,463 --> 00:30:45,317 of about 9 feet wide and 5 feet high. 332 00:30:46,635 --> 00:30:48,945 There's a very strong smell. 333 00:30:52,720 --> 00:30:55,170 Here we have some inscriptions... 334 00:30:55,270 --> 00:30:57,270 We don't know if Ana Maria is the only one here. 335 00:30:57,370 --> 00:31:00,112 We don't know if there's anybody else. We don't know why. 336 00:31:10,636 --> 00:31:12,654 What a hideous doll. 337 00:31:19,210 --> 00:31:20,871 Fucking gross. 338 00:31:41,839 --> 00:31:43,099 Ana Maria. 339 00:31:46,913 --> 00:31:49,383 You fool! Idiot! 340 00:31:49,483 --> 00:31:51,850 I told you I don't speak Spanish. Jill! 341 00:31:52,450 --> 00:31:55,665 - Now! When we still... - I don't speak Spanish! 342 00:31:55,765 --> 00:31:57,155 What'd you do to the little girl? 343 00:31:57,255 --> 00:32:00,356 She becomes stronger every time she's not in the box. 344 00:32:01,501 --> 00:32:04,233 We still have a chance! 345 00:32:06,078 --> 00:32:08,466 - You have no idea of who she is. - Jill! 346 00:32:09,591 --> 00:32:11,535 She's evil. 347 00:32:12,367 --> 00:32:15,353 You have to help me take her back to the box. 348 00:32:15,453 --> 00:32:18,258 - Idiot. - Jill, I need you now! 349 00:32:18,658 --> 00:32:21,196 She's killed her family. We're all going to die. 350 00:32:21,696 --> 00:32:24,049 - What's he saying? - He said we're all gonna die. 351 00:32:25,201 --> 00:32:28,128 You're going to regret this, I swear. 352 00:32:28,631 --> 00:32:30,428 If you don't untie me... 353 00:32:32,257 --> 00:32:34,319 Ana Maria? 354 00:33:40,224 --> 00:33:42,125 Ana Maria? 355 00:34:32,743 --> 00:34:34,868 Ana Maria! 356 00:35:25,220 --> 00:35:26,855 Open the door. 357 00:35:27,198 --> 00:35:29,967 Ana Maria, I need you to open the door. 358 00:35:32,437 --> 00:35:33,438 Ana Maria! 359 00:35:57,929 --> 00:36:02,447 Open your eyes, Dad. Or I'll cut off your eyelids. 360 00:36:12,840 --> 00:36:15,386 Leave those people alone. 361 00:36:15,486 --> 00:36:19,063 But they're here to protect me from you. 362 00:36:19,463 --> 00:36:22,995 - Isn't that sweet. - Take me instead. 363 00:36:24,527 --> 00:36:28,595 Which one is stronger? David or Ramón? 364 00:36:31,299 --> 00:36:34,555 Shut up! Always praying. 365 00:36:34,855 --> 00:36:36,873 Just like Inés. 366 00:36:36,973 --> 00:36:40,373 She spent all day praying too and that didn't help her. 367 00:36:44,811 --> 00:36:48,757 I'm free again. Goodbye, Dad. 368 00:36:51,970 --> 00:36:55,046 "Lead us not into temptation, 369 00:36:55,923 --> 00:36:58,675 deliver us from evil". 370 00:37:12,202 --> 00:37:15,605 Come on, come on! 371 00:37:27,867 --> 00:37:29,317 Shit! 372 00:37:57,214 --> 00:37:59,052 Ana Maria! 373 00:38:00,077 --> 00:38:02,732 What are you doing there, sweetie? Come with me. 374 00:38:09,126 --> 00:38:13,667 - Has anyone seen Ana Maria? - I thought she was with you. You okay? 375 00:38:15,733 --> 00:38:18,870 Ramon is getting Felipe's car. We're getting the hell out of here. 376 00:38:21,572 --> 00:38:23,507 Why'd you take her outside? 377 00:38:23,707 --> 00:38:26,117 She was there alone. I don't know why. 378 00:38:27,461 --> 00:38:29,274 That's your doll, right? 379 00:38:30,615 --> 00:38:34,550 Can you tell me her name? Do you want me to ask her what happened down there? 380 00:38:34,651 --> 00:38:36,520 Gina, what are you doing? 381 00:38:36,620 --> 00:38:38,322 Trying to find out what the hell happened down there. 382 00:38:38,422 --> 00:38:42,093 What matters is that we get Lauren and Ana Maria to the doctor, okay? Put that away. 383 00:38:42,193 --> 00:38:43,893 Nobody's going anywhere. 384 00:38:45,095 --> 00:38:48,265 - The old man's car is destroyed. - Can it be fixed? 385 00:38:48,365 --> 00:38:50,134 Felipe has to have some kind of transportation. 386 00:38:50,234 --> 00:38:52,103 I mean, he can't survive in the middle of nowhere without one. 387 00:38:52,203 --> 00:38:53,738 I'll get him talking. 388 00:38:56,541 --> 00:38:57,934 Did you hear that? 389 00:38:59,210 --> 00:39:00,278 Yeah. 390 00:39:11,254 --> 00:39:12,495 What was that? 391 00:39:13,551 --> 00:39:15,780 God, forgive me. 392 00:39:28,738 --> 00:39:31,595 - I-I-I... - It's okay. It's okay. 393 00:39:34,612 --> 00:39:36,553 David, look at his wrist. 394 00:39:47,023 --> 00:39:49,856 He slashed his wrist before he attacked us. 395 00:39:50,661 --> 00:39:53,480 Dad? Dad, what's going on? 396 00:40:12,238 --> 00:40:15,094 Why would he kill himself if he was going to kill us, anyway? 397 00:40:15,379 --> 00:40:18,136 And why would he kill himself before attacking us? Why not after? 398 00:40:18,236 --> 00:40:21,192 Besides he was coming right to us, not you. You understand? 399 00:40:21,292 --> 00:40:26,902 Leave me alone. Please, stop talking about this. Stop! 400 00:41:17,246 --> 00:41:19,429 Everything's gonna be okay. 401 00:41:20,484 --> 00:41:23,120 Look, we need to get Ana Maria to a doctor. 402 00:41:23,220 --> 00:41:26,524 I have no idea how bad those injuries might be, and... 403 00:41:26,624 --> 00:41:28,807 So when... when the storm lets up, 404 00:41:28,907 --> 00:41:32,043 leave us here and you and Ramon need to hike into town. 405 00:41:32,143 --> 00:41:33,865 What about you? 406 00:41:34,265 --> 00:41:35,701 I'll be fine. 407 00:41:36,333 --> 00:41:41,004 Look, if my dad has to push me in a wheelchair down the aisle, 408 00:41:41,104 --> 00:41:43,273 we are still getting married. 409 00:41:48,523 --> 00:41:50,282 What's your doll's name? 410 00:41:57,578 --> 00:41:59,055 Don't do that. 411 00:42:00,799 --> 00:42:02,857 You have a strong body. 412 00:42:05,905 --> 00:42:07,352 You've got to stop. 413 00:42:13,536 --> 00:42:15,944 Okay. All right. 414 00:42:18,909 --> 00:42:20,216 - Dad. - Yeah? 415 00:42:20,316 --> 00:42:22,027 I need you. 416 00:42:33,156 --> 00:42:35,125 Dad, there's something wrong with this place. 417 00:42:35,225 --> 00:42:37,895 Why are all the phone lines cut? What was he trying to hide? 418 00:42:37,995 --> 00:42:40,298 What's he trying to hide? That he's a pedophile, Jill. 419 00:42:40,398 --> 00:42:42,299 I don't think that's it. 420 00:42:42,399 --> 00:42:46,303 Look, that box looked like it hadn't been opened in a long, long time. 421 00:42:46,403 --> 00:42:48,539 How'd she stay alive in there? 422 00:42:48,639 --> 00:42:51,142 Well, I guess he shoved food under it. 423 00:42:51,242 --> 00:42:54,478 Where? It was sealed shut. 424 00:42:58,047 --> 00:43:00,831 Okay. Let's take another look at that box. 425 00:43:08,895 --> 00:43:11,104 I find myself with the victim. 426 00:43:11,204 --> 00:43:14,436 Ana Maria, tell us how long Felipe had you locked in that box in the basement. 427 00:43:14,536 --> 00:43:16,433 Gina. What are you doing? 428 00:43:16,533 --> 00:43:19,603 I need her side of the story. Okay, this is amazing, Lauren. 429 00:43:19,703 --> 00:43:22,006 This is crazy. This might be also healing for her, you know? 430 00:43:22,106 --> 00:43:24,821 Ana, tell us how long were you locked in. 431 00:43:24,921 --> 00:43:26,910 She doesn't want to talk, so stop filming her. 432 00:43:27,010 --> 00:43:29,449 And don't bullshit me that this might be therapeutic. 433 00:43:37,086 --> 00:43:40,058 I'm gonna bring you some more ice, okay? 434 00:43:41,759 --> 00:43:44,381 - Thank you. - Sure. 435 00:44:15,105 --> 00:44:18,784 Anita. You almost gave me heart attack. What are you doing here? 436 00:44:22,612 --> 00:44:27,172 Honey, that cellphone is very expensive. Don't play with it. Can I have it back? 437 00:44:27,472 --> 00:44:28,783 Can I ask you a question? 438 00:44:30,240 --> 00:44:33,120 Now you're going to ask me. Are you going to interview me? 439 00:44:33,788 --> 00:44:35,516 Okay, go ahead. 440 00:44:35,916 --> 00:44:37,628 Who is Trevor? 441 00:44:39,537 --> 00:44:41,362 He's my boss. 442 00:44:41,662 --> 00:44:43,294 Did Ramon tell you about him? 443 00:44:45,268 --> 00:44:47,679 Your boss is very handsome, right? 444 00:44:48,756 --> 00:44:50,998 That's what they say. Yes. 445 00:44:52,149 --> 00:44:54,546 Does he know that you killed his baby? 446 00:44:56,729 --> 00:44:58,203 What did you say? 447 00:44:58,303 --> 00:45:01,591 Just because it could interfere with your success. 448 00:45:04,216 --> 00:45:07,384 Trevor will be furious when he knows what you did. 449 00:45:07,784 --> 00:45:09,999 He won't agree with your decision. 450 00:45:10,199 --> 00:45:12,540 - He'll call you a monster. - Stop it! 451 00:45:32,916 --> 00:45:35,321 Are you proud of yourself? 452 00:45:38,712 --> 00:45:40,624 Your baby wants to know. 453 00:45:41,833 --> 00:45:44,001 Answer, you selfish whore. 454 00:46:18,214 --> 00:46:22,053 I've seen this symbol. It's in Felipe's journal. 455 00:46:22,553 --> 00:46:25,578 - What does it mean? - I don't know. 456 00:46:27,490 --> 00:46:29,860 It looks like some kind of language. 457 00:46:31,261 --> 00:46:34,898 Ana Maria couldn't have written that. It's too high. 458 00:46:41,437 --> 00:46:43,642 That poor girl. 459 00:46:49,012 --> 00:46:51,113 Let's get out of here. 460 00:46:57,220 --> 00:46:58,188 Who is that? 461 00:46:58,288 --> 00:47:01,723 Whoever it is, they've been dead for a long time. 462 00:47:36,326 --> 00:47:38,446 Some writing on it. 463 00:47:39,663 --> 00:47:42,701 - It's in Spanish. - Here. 464 00:47:45,423 --> 00:47:50,654 "For my beautiful wife, Inés, the love of my life. Felipe". 465 00:47:52,108 --> 00:47:56,912 That was his wife. It says she was the love of his life. 466 00:47:57,914 --> 00:48:00,283 Then why did he kill her? 467 00:48:26,776 --> 00:48:29,044 We think he's living down here. 468 00:48:51,133 --> 00:48:53,101 Look at this. 469 00:48:57,239 --> 00:49:01,145 - Is that Ana Maria? - Looks like her. 470 00:49:02,846 --> 00:49:04,956 1978? 471 00:49:05,356 --> 00:49:09,419 - Dad, that's not possible. - She'd be almost 40 years old now. 472 00:49:09,519 --> 00:49:10,921 We need to talk to Ana Maria. 473 00:49:11,021 --> 00:49:13,086 - David! - Jesus. 474 00:49:14,824 --> 00:49:16,593 - What the hell happened? - Gina. 475 00:49:17,393 --> 00:49:18,395 Is she okay?! 476 00:49:18,495 --> 00:49:22,433 I just found them like this. Gina was on the floor, and Ana Maria was dead. 477 00:49:22,633 --> 00:49:26,362 - Ana Maria, listen to me. Ana Maria. - Somebody slashed her throat. 478 00:49:26,462 --> 00:49:28,106 - What... what happened? - Gina. 479 00:49:29,773 --> 00:49:31,374 Come on. Wake up. 480 00:49:31,474 --> 00:49:33,431 What happened?! Who did this?! 481 00:49:45,154 --> 00:49:48,459 - Someone's here in the house. - You saw someone? 482 00:49:48,559 --> 00:49:52,241 No, but I felt, like, an electric shock, like a taser, and... 483 00:49:52,341 --> 00:49:55,565 and I can't remember anything else. Then you guys found me. That's all. 484 00:49:55,665 --> 00:49:58,268 All right. From now on, we stay together. 485 00:49:58,368 --> 00:49:59,837 Storm will let up in the morning. We'll leave then. 486 00:49:59,937 --> 00:50:03,273 - No. We need to get out of here right now. - We stay here, and we stay together. 487 00:50:03,373 --> 00:50:05,395 I need to get out of here right now. 488 00:50:05,495 --> 00:50:07,777 For all we know, Felipe could be hiding an accomplice somewhere. 489 00:50:07,877 --> 00:50:09,413 Gina's right, David. Look, if there's someone else here... 490 00:50:09,513 --> 00:50:11,982 No, it's better to stay in the house than wander around in the storm outside. 491 00:50:12,082 --> 00:50:14,251 - It's gonna get dark soon. - Guys, I don't know. 492 00:50:14,351 --> 00:50:19,121 All I know is that little girl scared the shit out of me, okay? I'm glad she's dead. 493 00:50:19,221 --> 00:50:21,792 How can you say that? She was just an abused little girl. 494 00:50:21,892 --> 00:50:25,563 You think so? Felipe didn't seem angry when we let her out of the box. 495 00:50:25,663 --> 00:50:29,833 He seemed terrified. And then he told me that my rosary wouldn't protect me? 496 00:50:29,933 --> 00:50:33,070 Protect me from what? And what about those ancient markings inside the box? 497 00:50:33,170 --> 00:50:35,172 - What did they mean? - This is ridiculous. 498 00:50:35,272 --> 00:50:40,327 Dad. Dad, come on. You saw that photo. 499 00:50:41,110 --> 00:50:44,749 Doesn't take a box like that to lock up an ordinary little girl. 500 00:50:44,849 --> 00:50:47,240 - Isn't that right? - What photo? 501 00:50:58,227 --> 00:51:00,717 - What is this? - Look at the date. 502 00:51:04,067 --> 00:51:06,136 - That can't be her. - Looks just like her. 503 00:51:06,236 --> 00:51:10,111 This is impossible. You've all lost your minds. 504 00:51:12,409 --> 00:51:13,599 I don't know what's going on here, 505 00:51:13,699 --> 00:51:17,006 but all this shit started happening when we let Ana Maria out of the box. 506 00:51:17,948 --> 00:51:20,063 All I care about now is getting the five of us out of here safely, 507 00:51:20,163 --> 00:51:23,276 so we leave in the morning. Here. 508 00:51:23,376 --> 00:51:26,863 Keep an eye on them. Make sure nothing else happens. 509 00:51:27,090 --> 00:51:29,896 I'm gonna go take care of Ana Maria's body. 510 00:51:54,317 --> 00:51:56,595 Who did this to you? 511 00:52:56,112 --> 00:52:57,715 You okay? 512 00:52:58,215 --> 00:53:00,865 Yeah. Yeah, I'm okay. 513 00:53:01,785 --> 00:53:06,089 Okay, no, you know what? I won't stay here doing nothing. Give me your cellphone. 514 00:53:08,492 --> 00:53:10,531 - There's no signal. - I'll find it. 515 00:53:11,561 --> 00:53:13,181 - Hey. Where you going? - I'm getting us out of here. 516 00:53:13,281 --> 00:53:16,124 No, wait. Gina. Gina! You go with her. 517 00:53:17,435 --> 00:53:21,182 Hey. You stay with me in case there's someone in the house, okay? 518 00:53:24,974 --> 00:53:27,934 - What? What's wrong? - Dad. Dad, I saw someone outside. 519 00:53:28,879 --> 00:53:30,285 Stay here. 520 00:53:45,729 --> 00:53:48,490 - Stop! Stop right there. - Jesus! 521 00:53:48,699 --> 00:53:50,692 - Thank God it's you. - Let go of the knife. 522 00:53:50,792 --> 00:53:52,905 - You pulled us over on the road, remember? - Let go of the knife! 523 00:53:53,005 --> 00:53:54,438 - What? - Let go of the knife! 524 00:53:54,538 --> 00:53:57,040 - Listen, we got into an accident in our car. - Where is Felipe? 525 00:53:57,140 --> 00:54:00,321 - Our car. We had to walk here. What? - Shut up! Where is Felipe? 526 00:54:00,744 --> 00:54:02,878 - Felipe is... - Inside. Let's go! 527 00:54:02,979 --> 00:54:04,581 - My daughter! She speaks Spanish! - Let's go! 528 00:54:04,681 --> 00:54:07,597 - She can explain, okay? Okay, wait, wait. - Go! 529 00:54:11,554 --> 00:54:15,692 Felipe! Felipe, it's me, Captain Morales. 530 00:54:15,792 --> 00:54:17,298 Jill! 531 00:54:20,029 --> 00:54:22,836 - Oh, my God. - Don't move. Don't move. 532 00:54:22,999 --> 00:54:24,367 - Let's go with him. - Come on, come on. 533 00:54:24,467 --> 00:54:27,059 Just explain to him what happened, okay? 534 00:54:28,219 --> 00:54:31,198 - Where is Felipe? - Felipe is gone, Captain. 535 00:54:31,298 --> 00:54:35,145 - What do you mean? Where did he go? - He wants to know where Felipe is. 536 00:54:35,545 --> 00:54:37,547 - Where is he? - Okay! Wait! 537 00:54:37,647 --> 00:54:41,552 - I'll show you. - Let's go! Let's go. Go! 538 00:54:43,453 --> 00:54:44,874 Move. 539 00:54:45,455 --> 00:54:47,014 Quickly. 540 00:54:52,494 --> 00:54:55,373 He had a little girl in a box. He tried to attack us. 541 00:54:56,766 --> 00:54:58,702 - Just tell him what happened! - We can explain it. 542 00:54:58,802 --> 00:55:01,403 He had her locked in the basement and he attacked us when we let her out. 543 00:55:01,503 --> 00:55:04,905 - Shut up. Shut up. Shut up. - Captain, he attacked us. 544 00:55:05,866 --> 00:55:08,513 - You let her out?! - That wasn't us! 545 00:55:08,613 --> 00:55:13,645 To the basement right now! Right now! Go or I shoot! Go! 546 00:55:15,318 --> 00:55:17,586 Let's go! Quickly! 547 00:55:21,980 --> 00:55:24,920 Open the door! Open the door! 548 00:55:27,964 --> 00:55:30,900 Okay, get in. Get in. Get in, I say! 549 00:55:31,000 --> 00:55:32,736 - Don't touch her! - Stop right there. 550 00:55:32,836 --> 00:55:36,139 Don't move. Everybody, come on! Let's go. 551 00:55:36,239 --> 00:55:38,975 - Do what he says. - Let's go. 552 00:55:39,375 --> 00:55:40,977 - Jesus. - Quickly. 553 00:55:42,579 --> 00:55:44,105 Go! 554 00:55:55,237 --> 00:55:57,724 - Anything? - Nothing. 555 00:55:57,824 --> 00:56:01,362 - Where is the other woman? - Gina? She left after the accident. 556 00:56:01,462 --> 00:56:02,665 She looked for help! 557 00:56:02,765 --> 00:56:04,100 - Go in. Go in. - No. 558 00:56:04,200 --> 00:56:07,104 Don't go anywhere. Listen to me. You have to listen to us. 559 00:56:07,504 --> 00:56:09,172 Why are you so scared? It's just us. 560 00:56:09,272 --> 00:56:11,957 - Go. Go in! Go in! Go in! - David! 561 00:56:20,749 --> 00:56:23,627 Fuck! Fuck! 562 00:56:24,027 --> 00:56:26,227 It's okay, let's go inside. 563 00:56:34,997 --> 00:56:37,135 Let him go. 564 00:56:37,835 --> 00:56:42,233 I am very cold. Why don't you warm me up? 565 00:56:44,053 --> 00:56:49,041 - Let's go downstairs. - But why? Don't you feel like it? 566 00:56:49,845 --> 00:56:52,082 Is there anyone else with you? 567 00:56:52,735 --> 00:56:55,345 Why did you panic when you saw Ana Maria's body? 568 00:56:55,445 --> 00:56:58,563 - Answer her. - After you go in the box, 569 00:56:58,663 --> 00:57:02,009 - I will answer any questions you have. - Like hell we're going in there. 570 00:57:04,093 --> 00:57:06,629 Jill, take Lauren upstairs. Find Gina and Ramon. 571 00:57:06,729 --> 00:57:08,665 We're taking his truck and getting out of here. Come on. 572 00:57:08,765 --> 00:57:11,360 Let's go. Get in the box. Come on. Now. In the box. 573 00:57:12,976 --> 00:57:15,483 I know you're sad about Felipe, I know... 574 00:57:16,751 --> 00:57:19,199 but he's not the first person you've killed. 575 00:57:24,471 --> 00:57:26,523 You seduce them... 576 00:57:27,562 --> 00:57:29,888 You make them fall in love with you, right? 577 00:57:31,277 --> 00:57:33,874 And when they're very much in love... 578 00:57:35,329 --> 00:57:37,634 you fill their stomachs with drugs. 579 00:57:38,895 --> 00:57:40,090 Get in. 580 00:57:42,566 --> 00:57:47,696 Listen, you went in the box. I trust you. Your family is in danger. 581 00:57:47,796 --> 00:57:49,206 - Why? - She's out. 582 00:57:49,306 --> 00:57:51,842 Who? Felipe's daughter? 583 00:57:52,643 --> 00:57:55,244 - She's dead. - She is not dead. 584 00:57:55,344 --> 00:57:58,148 - She's not even a little girl. - What are you talking about? 585 00:57:58,248 --> 00:58:00,651 Who was with Ana Maria when she died? 586 00:58:00,751 --> 00:58:03,153 - Gina and Lauren. - Where are they now? 587 00:58:03,653 --> 00:58:04,788 What does that matter? 588 00:58:04,888 --> 00:58:07,524 Because one of them is not your family anymore. 589 00:58:07,624 --> 00:58:09,816 How do you know that, Gina? 590 00:58:12,008 --> 00:58:14,260 Because I know a lot of things. 591 00:58:16,317 --> 00:58:19,033 I know you promise that you won't hurt them... 592 00:58:20,076 --> 00:58:21,537 but you will. 593 00:58:21,637 --> 00:58:23,606 What is that symbol? 594 00:58:38,387 --> 00:58:42,531 We don't have much time. Please. Let me show you. 595 00:58:42,631 --> 00:58:44,988 Do you remember Carla? 596 00:58:46,598 --> 00:58:49,152 The one with pierced nipples. 597 00:58:51,663 --> 00:58:54,085 When that capsule exploded in her stomach... 598 00:58:54,958 --> 00:58:57,547 the last thing she did before dying... 599 00:58:58,117 --> 00:59:00,047 was cry your name. 600 00:59:06,394 --> 00:59:08,398 Now you're shy. 601 00:59:10,631 --> 00:59:12,803 Show me how you do it. 602 00:59:15,215 --> 00:59:17,688 What do you want to put inside Jill? 603 00:59:21,897 --> 00:59:25,993 Dad, I can't find them anywhere. What is he doing here? 604 00:59:27,805 --> 00:59:30,484 - The hand. - It's okay. 605 00:59:34,611 --> 00:59:36,480 It's the other woman. 606 00:59:38,419 --> 00:59:40,514 You know you want to. 607 01:00:20,808 --> 01:00:23,102 Make it stop. Please make it stop. 608 01:00:23,202 --> 01:00:25,614 That's what Carla used to say. 609 01:00:27,765 --> 01:00:30,522 Your pain is just starting. 610 01:00:36,439 --> 01:00:41,296 David, you have to trust me if you want your family to survive. 611 01:00:57,161 --> 01:00:58,345 Gina. 612 01:01:00,363 --> 01:01:01,513 Gina. 613 01:01:14,772 --> 01:01:18,516 Stay away from me, Gina! Stay away! 614 01:01:19,914 --> 01:01:22,318 Gina isn't here anymore. 615 01:01:30,592 --> 01:01:33,230 Her name was Elena. She was a bruja. 616 01:01:33,330 --> 01:01:35,545 - A what? - A witch. 617 01:01:35,899 --> 01:01:40,003 The Spanish priests, they hung her here in Gallows Hill in the 17th century. 618 01:01:40,103 --> 01:01:45,317 30 years ago, Felipe found an old man sealed away with those ancient symbols. 619 01:01:45,417 --> 01:01:47,277 - He let him out. - You said Elena was the witch. 620 01:01:47,377 --> 01:01:51,147 She cannot be killed. If you kill her, she will go inside of you. 621 01:01:51,247 --> 01:01:55,383 When she went into his daughter, Felipe built that box to hold her. 622 01:01:58,287 --> 01:02:01,191 Felipe wrote down everything he found out in that diary. 623 01:02:01,291 --> 01:02:03,994 Whatever you do, do not listen to her. 624 01:02:04,094 --> 01:02:07,711 She knows all your secrets. She will use them against you. 625 01:02:23,713 --> 01:02:27,050 We are too late. The boy must have shot her. 626 01:02:27,150 --> 01:02:30,452 - She's inside him now. - You saying Ramon killed Gina? 627 01:02:30,753 --> 01:02:33,773 Keep him away from your family. She'll do anything to leave. 628 01:02:51,506 --> 01:02:52,442 Oh, my God. 629 01:02:52,542 --> 01:02:55,011 These all happened right before the inn closed down in '78. 630 01:02:55,111 --> 01:02:56,491 What does... what does this mean? 631 01:02:57,013 --> 01:03:01,284 Auto-da-fé. It says here it's the burning of the heretic. 632 01:03:01,384 --> 01:03:03,887 The Spanish inquisition killed thousands of innocents that way. 633 01:03:03,987 --> 01:03:06,223 Apparently this one wasn't so innocent. 634 01:03:08,558 --> 01:03:09,823 Morales? 635 01:03:16,253 --> 01:03:19,258 I'll never die, Morales. 636 01:03:20,796 --> 01:03:23,755 Not even your children we'll be safe from me. 637 01:03:42,792 --> 01:03:44,688 A witch? Really, David? 638 01:03:44,888 --> 01:03:48,130 - Look at all this research Felipe has done. - What are all those names? 639 01:03:48,230 --> 01:03:51,067 These are the same names that are on the newspapers. Look. 640 01:03:51,167 --> 01:03:54,204 Hernandez, Perez... 641 01:03:54,504 --> 01:03:56,773 - Morales. - Morales? 642 01:03:56,873 --> 01:03:58,747 Like Captain Morales. 643 01:04:00,109 --> 01:04:04,047 These are the descendants of those who were responsible for the hanging of Elena. 644 01:04:04,147 --> 01:04:05,815 The witch. 645 01:04:06,550 --> 01:04:10,521 Open the door! Ramon is coming! He's wounded! 646 01:04:10,621 --> 01:04:14,783 Who are you? Why is your name in Felipe's journal?! 647 01:04:15,558 --> 01:04:20,029 My ancestor! He was priest in the hanging of the bruja! 648 01:04:20,129 --> 01:04:22,209 Please open the door! 649 01:04:23,500 --> 01:04:25,931 She killed my father, David! 650 01:04:28,371 --> 01:04:30,542 Come on! Please! 651 01:04:32,908 --> 01:04:34,678 Jill, go to the kitchen and get me some wet rags. 652 01:04:34,778 --> 01:04:36,078 Yeah. 653 01:04:36,679 --> 01:04:39,549 - Where's Ramon? - I shot him in the leg to slow him down. 654 01:04:39,649 --> 01:04:41,417 How do we make this stop? 655 01:04:42,017 --> 01:04:44,888 She will not stop until she kills every descendant. 656 01:04:45,188 --> 01:04:49,570 She does not care about you. You're just in the way. 657 01:04:50,059 --> 01:04:51,724 You still have my car keys? 658 01:04:52,662 --> 01:04:55,142 You take your family away from here. 659 01:04:55,542 --> 01:04:58,315 She does not want you. Only me. I am sorry. 660 01:04:58,415 --> 01:05:00,041 This is all my fault. I let her out of the box. 661 01:05:00,141 --> 01:05:05,842 No, no. I am responsible for the witch. You save your family. 662 01:05:23,161 --> 01:05:24,527 Jill! 663 01:05:24,627 --> 01:05:27,369 - Jill, it's me! Open up! - Gina? 664 01:05:27,931 --> 01:05:32,669 Oh, my God. Gina, you're alive? Where have you been? What happened? 665 01:05:32,769 --> 01:05:36,472 Open the door. I was hiding. Ramon tried to kill me! 666 01:05:36,973 --> 01:05:38,840 Open up! 667 01:05:45,381 --> 01:05:46,715 Gina? 668 01:05:57,953 --> 01:05:59,956 Open the fucking door, Jill! 669 01:06:01,721 --> 01:06:05,238 Open the door, you little bitch. Give me Morales. 670 01:06:05,338 --> 01:06:07,416 Or I'll rip your fucking head off! 671 01:06:07,716 --> 01:06:09,240 No! 672 01:06:12,041 --> 01:06:14,527 - What are you doing? I had him. - Saving your life. 673 01:06:14,627 --> 01:06:16,547 You can't kill him. Come on! 674 01:06:21,184 --> 01:06:26,067 Remember, you see Ramon, it's not Ramon. It's the bruja. 675 01:06:27,023 --> 01:06:32,095 You do not kill her. You wound her. You slow her down. 676 01:06:32,195 --> 01:06:36,902 You mustn't kill her, for your sake. If you kill him, you die. 677 01:06:40,203 --> 01:06:41,536 Come on. 678 01:07:00,706 --> 01:07:01,871 Gina's dead. 679 01:07:20,714 --> 01:07:21,744 Fuck! 680 01:07:30,953 --> 01:07:33,357 - Bitch! - Fuck you! 681 01:07:34,858 --> 01:07:36,392 Jill, come on. 682 01:07:37,093 --> 01:07:41,498 David, no! David! It's me, Ramon! David, it's me! 683 01:07:41,598 --> 01:07:43,533 You go get Morales. I'll keep Ramon here. 684 01:07:44,600 --> 01:07:46,936 He's not going anywhere. I just handcuffed him to the truck. 685 01:07:47,036 --> 01:07:48,706 You got him. Oh, my... 686 01:07:54,111 --> 01:07:56,980 No. No, no, no, no, no, no, no! 687 01:07:57,780 --> 01:07:59,515 - No! - What are you doing? 688 01:08:00,916 --> 01:08:02,973 Come on, David! 689 01:08:03,753 --> 01:08:05,255 Come on! 690 01:08:06,923 --> 01:08:08,825 David, see you soon. 691 01:08:09,926 --> 01:08:12,929 We'll talk about what you did to Marcela. 692 01:08:22,204 --> 01:08:23,540 - Give me the keys. - What are you doing? 693 01:08:23,640 --> 01:08:26,875 Give me the handcuff keys. Give me the keys! Please! 694 01:08:27,775 --> 01:08:29,378 - David! - Wait. 695 01:08:54,369 --> 01:08:56,740 David, what are you doing? He'll try to kill us again. 696 01:08:56,840 --> 01:09:00,143 - Come on. Come on. Breathe! - Why are you trying to save him? 697 01:09:00,243 --> 01:09:03,680 The witch! If we kill her, she somehow takes over your body! 698 01:09:03,780 --> 01:09:05,014 What? 699 01:09:13,156 --> 01:09:14,658 - Dad! - Lauren! 700 01:09:16,259 --> 01:09:20,096 Stay with me, baby! Stay with me! Look! You have to fight it! Come on! 701 01:09:20,896 --> 01:09:25,869 You're still in there. You can fight it. Stay with me. Look at me! Lauren! 702 01:09:26,169 --> 01:09:27,970 Come on! Don't leave me! 703 01:09:29,739 --> 01:09:32,608 The rope! His rope! Go get some rope! Quick! 704 01:09:37,814 --> 01:09:39,251 Hurry! 705 01:09:42,452 --> 01:09:43,920 Please. Please. 706 01:09:44,020 --> 01:09:45,722 - Here. - Get her feet. 707 01:09:47,256 --> 01:09:51,995 It's all your fault, David. God is punishing you and your family for what you did. 708 01:09:52,095 --> 01:09:54,330 - Oh, my God. - You killed her, David. 709 01:09:54,430 --> 01:09:57,233 - Dad. - Shut up! 710 01:09:57,333 --> 01:10:01,104 Oh, he turned off mommy's machine because she wouldn't die fast enough. 711 01:10:01,804 --> 01:10:04,340 - Dad, what is she talking about? - Shut up! 712 01:10:04,440 --> 01:10:06,843 - Dad, did you do that? - Help me, Jill. Please. 713 01:10:07,643 --> 01:10:11,409 Is that true? I hate you! 714 01:10:11,609 --> 01:10:13,754 - Jill! - What?! 715 01:10:13,854 --> 01:10:16,452 We need to get her back to the house. It might be the only way to save her. 716 01:10:16,552 --> 01:10:19,355 Please. Please. 717 01:10:20,056 --> 01:10:21,458 Jill! 718 01:10:35,405 --> 01:10:37,107 I need your help. 719 01:10:37,407 --> 01:10:39,809 El Capitán. Did you miss me? 720 01:10:40,409 --> 01:10:43,680 Elena is inside of her now. We must take her back down to the box. 721 01:10:43,880 --> 01:10:45,116 - For how long? - Forever. 722 01:10:45,216 --> 01:10:48,950 - No. No, there has to be another way. - David, she's no longer Lauren anymore. 723 01:10:49,050 --> 01:10:51,354 - You can't save her. - He's lying. I can get her back. 724 01:10:51,454 --> 01:10:53,023 You give me another body, and I'll give you Lauren. 725 01:10:53,123 --> 01:10:55,158 Felipe would have sacrificed himself for Ana Maria. 726 01:10:55,258 --> 01:10:58,727 Once the witch has your body, you are dead. Think of your daughter. 727 01:11:01,497 --> 01:11:04,601 Please, David. We must stop her now. 728 01:11:06,402 --> 01:11:07,970 Come on. 729 01:11:10,006 --> 01:11:12,508 Poor Lauren. Ugly and abused, locked away. 730 01:11:12,608 --> 01:11:15,277 You gonna give up on her just like you did Marcela? 731 01:11:27,256 --> 01:11:28,624 D-d-don't shoot! 732 01:11:50,211 --> 01:11:54,283 - I should have shot her. - No. You can't kill her. 733 01:11:54,884 --> 01:11:56,486 You don't understand. 734 01:11:56,586 --> 01:12:00,490 I shoot her, I die, she take my body. 735 01:12:01,090 --> 01:12:04,827 - With no body... - Without... without a host, she'll die? 736 01:12:04,927 --> 01:12:07,963 Go. Bring her out. I kill her. 737 01:12:08,063 --> 01:12:12,235 You... you and your daughter, you... you'll be safe. 738 01:12:12,535 --> 01:12:14,370 Go quick. 739 01:12:15,271 --> 01:12:18,609 Okay. Hold. Come on. 740 01:12:38,426 --> 01:12:42,597 You want me?! I'm right here! 741 01:14:07,715 --> 01:14:10,620 Give yourself to me and I'll let Jill live. 742 01:14:10,720 --> 01:14:15,736 If I kill you, I give you my body, you promise to let Jill live? 743 01:14:16,759 --> 01:14:18,194 Yes. 744 01:14:20,095 --> 01:14:21,994 I know all your secrets, David. 745 01:14:36,845 --> 01:14:38,550 I'm not gonna kill you. 746 01:14:41,751 --> 01:14:43,386 We'll see about that. 747 01:14:44,487 --> 01:14:45,956 Jill, run! 748 01:14:57,533 --> 01:14:58,735 Come on. Come on. 749 01:14:59,035 --> 01:15:01,736 - David! - To the basement. Let's go! 750 01:15:04,574 --> 01:15:05,908 Come on. 751 01:15:15,084 --> 01:15:20,108 She'll come down here. She has to. Lauren's body is too weak. 752 01:15:21,416 --> 01:15:23,141 She'll need one of us. 753 01:15:23,241 --> 01:15:24,961 - It's not gonna be you. - If we both grab her, 754 01:15:25,061 --> 01:15:27,396 - then we can put her back. - No, it's too dangerous. 755 01:15:27,496 --> 01:15:29,765 You stay away from her. I'll get her back in the box. 756 01:15:30,065 --> 01:15:33,904 It's the only way to destroy her. It'll be okay. 757 01:15:35,767 --> 01:15:40,094 Jill, it's just a game, honey. 758 01:15:40,594 --> 01:15:43,853 I'm not dead. Come upstairs. 759 01:15:45,947 --> 01:15:48,051 My little puss-puss. 760 01:15:49,952 --> 01:15:51,988 Gatita. 761 01:15:52,989 --> 01:15:54,623 What? 762 01:15:55,824 --> 01:15:58,196 Your mother used to call you that when you were little. 763 01:16:01,397 --> 01:16:03,466 You never told me that. 764 01:16:05,334 --> 01:16:10,807 One day, you stood up on this chair and you said... 765 01:16:12,133 --> 01:16:15,344 "I am not a little kitty, and my name is Jill." 766 01:16:15,644 --> 01:16:17,379 - Really? - Yeah. 767 01:16:18,280 --> 01:16:20,783 David. 768 01:16:21,884 --> 01:16:24,954 You can't hide from me. 769 01:16:26,455 --> 01:16:29,812 She was... so... 770 01:16:30,826 --> 01:16:32,376 passionate. 771 01:16:33,085 --> 01:16:34,763 So strong. Remember? 772 01:16:36,064 --> 01:16:39,034 I realized too late that's why I fell in love with her. 773 01:16:39,134 --> 01:16:43,858 She wasn't gonna get any better. She knew it, too. 774 01:16:44,674 --> 01:16:48,979 I'm sorry. I'm so sorry. 775 01:16:57,748 --> 01:17:00,022 You're a lot like her, you know? 776 01:17:01,257 --> 01:17:02,926 Yeah? 777 01:17:05,127 --> 01:17:07,028 David! 778 01:17:08,998 --> 01:17:10,999 Listen, you have to hide, okay? 779 01:17:11,099 --> 01:17:13,770 Promise me you won't come out until after she's gone, okay? 780 01:17:13,870 --> 01:17:16,539 - I love you, Dad. - I love you, gatita. 781 01:17:16,639 --> 01:17:18,941 From the moment you were born. 782 01:17:19,742 --> 01:17:20,731 Okay. 783 01:17:32,420 --> 01:17:34,455 David. 784 01:17:49,036 --> 01:17:51,607 I'm finished with this body, David. 785 01:17:51,707 --> 01:17:54,676 And now I want yours. 786 01:18:01,617 --> 01:18:03,120 Marcela? 787 01:18:05,121 --> 01:18:06,722 No. No. 788 01:18:08,023 --> 01:18:10,126 Shall I continue? 789 01:18:10,226 --> 01:18:12,528 Don't. It's not you. 790 01:18:12,628 --> 01:18:14,845 - More? - It's not you. No. 791 01:18:16,298 --> 01:18:17,800 It's not you! 792 01:18:28,042 --> 01:18:30,278 Give yourself to me! 793 01:18:34,616 --> 01:18:38,186 You are too weak to put me back in the box! 794 01:18:54,803 --> 01:18:56,573 I can't. 795 01:18:59,074 --> 01:19:01,609 It's Marcela, baby. 796 01:19:08,983 --> 01:19:10,306 Marcela. 797 01:19:11,587 --> 01:19:14,789 Marcela. Marcela. 798 01:19:23,932 --> 01:19:26,135 - Please. - Marcela. 799 01:19:26,235 --> 01:19:28,081 - Let me go. - Marcela. 800 01:19:30,039 --> 01:19:34,109 - Kill me again. - I can't. I can't. 801 01:19:34,710 --> 01:19:35,886 I can't. 802 01:19:36,712 --> 01:19:37,980 I can't. 803 01:19:39,381 --> 01:19:41,649 You are useless to me. 804 01:19:49,257 --> 01:19:52,595 You have no idea what I'm gonna do with your body. 805 01:19:53,295 --> 01:19:55,333 You don't know all my secrets. 806 01:19:55,433 --> 01:19:56,231 No! 807 01:20:04,840 --> 01:20:05,986 No! 808 01:20:08,243 --> 01:20:10,480 Dad, Dad, shut the door. 809 01:20:12,581 --> 01:20:15,985 - Shut the door. - What did you do? 810 01:20:16,285 --> 01:20:20,056 Come on. Please. Please! 811 01:20:20,556 --> 01:20:22,457 Just do it! 812 01:20:22,758 --> 01:20:25,161 I love you, Daddy. 813 01:20:26,862 --> 01:20:28,631 No, wait! What are you doing?! 814 01:20:28,731 --> 01:20:31,199 - No, no! Dad! - Listen to me. 815 01:20:31,299 --> 01:20:33,202 - I won't leave you. - You have to go! 816 01:20:33,302 --> 01:20:36,172 No, you have to go! You have to go! 817 01:20:36,672 --> 01:20:40,008 - I love you. I love you. - I'm so scared, Dad. 818 01:20:40,108 --> 01:20:42,945 No, dear God. Take me. No, no. Jill. Jill. Jill. 819 01:20:46,949 --> 01:20:48,486 No! 820 01:20:52,187 --> 01:20:53,681 Take me. 821 01:20:54,090 --> 01:20:55,597 Take me. 822 01:20:58,160 --> 01:21:01,163 It was supposed to be me! 823 01:21:47,774 --> 01:21:51,702 Don't leave me here to die. Like mom. 824 01:22:12,700 --> 01:22:14,495 It all started with a secret. 825 01:22:17,873 --> 01:22:19,364 We all have them. 826 01:22:21,043 --> 01:22:23,477 Everyone's is different. 827 01:22:31,552 --> 01:22:34,401 Most secrets don't carry much weight. 828 01:22:36,358 --> 01:22:38,160 But some... 829 01:22:39,561 --> 01:22:42,593 some secrets can destroy everything you love. 830 01:22:48,002 --> 01:22:50,337 I'll bring Jill home. 831 01:22:53,074 --> 01:22:55,475 I will not quit. 832 01:22:58,379 --> 01:23:00,020 I will find a way. 833 01:23:06,387 --> 01:23:08,290 I will get my daughter back. 834 01:23:11,660 --> 01:23:13,429 Daddy.