1 00:00:24,010 --> 00:00:27,360 كل شيء بدأ بسر . كلنا نملكه. 2 00:00:28,650 --> 00:00:31,550 كل شخص مختلف . 3 00:00:31,550 --> 00:00:34,060 أغلب الاسرار لا تعد شيئا . 4 00:00:34,120 --> 00:00:37,990 ولكن البعض ... بعض الاسرار تستطيع تدمير كل شيء نحبه . 5 00:01:00,000 --> 00:01:03,390 اللعينة . 6 00:01:04,390 --> 00:01:09,390 Abu BashaeR تعديل 7 00:02:42,790 --> 00:02:43,790 لماذا ؟ 8 00:02:45,190 --> 00:02:47,190 لماذا (ديفيد) ؟ 9 00:02:48,390 --> 00:02:50,060 لماذا ؟ 10 00:03:51,460 --> 00:03:54,540 هل تشاهد شروق الشمس بمفردك ؟ ذلك ليس بممتع . 11 00:03:55,940 --> 00:03:57,480 لا, أنا فقط افكر . 12 00:03:57,650 --> 00:04:00,520 هل تشعر بالبرد ؟ لا . 13 00:04:01,080 --> 00:04:04,200 لا , أنا فقط كنت أفكر بأنني محظوظ لأنك معي . 14 00:04:05,720 --> 00:04:08,190 سوف تحصل على الاطراء أينما تكون . 15 00:04:15,430 --> 00:04:17,600 هل تريدين اكتشاف المدينة إلى أن أجد (جيل) ؟ 16 00:04:18,280 --> 00:04:20,660 لا , أنا أفضل اكتشافك أنت . 17 00:04:20,910 --> 00:04:22,700 لدينا تقاليد , تذكرين ؟ 18 00:04:23,300 --> 00:04:26,630 يجب علينا ترك بصمتنا على الوطن , وذلك لكل طابع نحصل عليه من جواز السفر . 19 00:04:26,800 --> 00:04:29,600 كم طابعا لدينا حتى الان ؟ لا يكاد يكفي . 20 00:04:38,150 --> 00:04:41,930 أنا هنا اليوم في المنطقة المنخفضة (سيوداد بوليفار)-(بوغوتا)-(كولومبيا) 21 00:04:41,930 --> 00:04:46,140 نحن الكولومبيون واعين تماما بالاحداث الصعبة التي يواجهها الناس كل يوم . 22 00:04:46,140 --> 00:04:51,040 مع ذلك , فيوجد مستقبل للكولومبيون . [الأطفال] 23 00:04:51,040 --> 00:04:54,720 دعونا نقابل بعضا من المتطوعين الذين يحضرون الكتب , العاب الفيديو والالعاب التعليمية للاطفال. 24 00:04:54,830 --> 00:04:57,040 أعتذر عن المقاطعة , مااسمك ؟ 25 00:04:57,040 --> 00:04:58,900 اوه . لامشكلة . اسمي (جيل) . 26 00:04:58,920 --> 00:04:59,900 هل أنت من مدينة (ميديلين) ؟ 27 00:04:59,910 --> 00:05:04,080 في الحقيقة أنا من امريكا ولكن أنا أقوم بقضاء العطلة بمدينة (ميديلين) . 28 00:05:04,090 --> 00:05:07,060 أخبرني ماالذي أحضرك الى هنا, الى مدينة (بوغوتا) . 29 00:05:07,060 --> 00:05:11,840 عندما سمعت بهذا المشروع , أردت القدوم الى (بوغوتا)حيث مكان مولد والدتي . 30 00:05:11,850 --> 00:05:15,330 شكرا جزيلا لك باسم جميع الكولومبيين . على الرحب . 31 00:05:15,330 --> 00:05:19,320 هنا (جينا هيريرا) التي تعيش ب(سيوداد بوليفار). 32 00:05:19,320 --> 00:05:22,840 حيث نعتمد على الجهود الدولية المهمة . 33 00:05:22,840 --> 00:05:26,360 وليس فقط على جهود جميع الكولومبيين . 34 00:05:30,450 --> 00:05:32,200 ذلك كان مضحكا جدا . ماذا ؟ ماالمضحك ؟ 35 00:05:32,500 --> 00:05:34,210 الجهود الدولية . 36 00:05:34,210 --> 00:05:35,280 حسنا , ماهي ؟ 37 00:05:35,290 --> 00:05:37,090 (جينا) , لماذا لا نتقابل مع المتطوعين الذين هم من (ميديلين) . 38 00:05:37,090 --> 00:05:39,830 عوضا عن التركيز على هذه النحيلة (جينجا) . 39 00:05:42,290 --> 00:05:46,970 القصة يمكن أن تكون أكثر تشويقا . دائما التشويق . 40 00:05:56,340 --> 00:05:58,890 هل تحبه ؟ نعم . 41 00:05:59,040 --> 00:05:59,990 هل تريد ذلك ؟ نعم . 42 00:06:00,100 --> 00:06:03,260 لنحصل عليها . يمكننا ارتداؤها الليلة . 43 00:06:22,600 --> 00:06:23,760 أبي ! 44 00:06:27,730 --> 00:06:28,970 كيف وجدتني ؟ 45 00:06:28,970 --> 00:06:30,910 لقد دفعت جميع فواتير بطاقتك الائتمانية . أنا دائما أعلم أين انت . 46 00:06:30,910 --> 00:06:32,160 (ديفيد) , يالها من مفاجأة . 47 00:06:32,160 --> 00:06:34,990 (جينا) , أنت لم تحصلي على رسائلي الصوتية . 48 00:06:35,000 --> 00:06:35,770 رسائل ؟ لا . 49 00:06:35,780 --> 00:06:38,200 (لورين) , هذه (جينا) . لقد كانت أخت (مارسيلا) . 50 00:06:38,210 --> 00:06:40,910 حسنا , أنا لازلت أختها . كيف حالك ؟ سعيدة برؤيتك . 51 00:06:40,920 --> 00:06:42,660 (ديفيد) أخبرني كثيرا عن (مارسيلا) . 52 00:06:42,660 --> 00:06:44,790 يبدو أنها كانت امرأة عظيمة . لقد كانت . 53 00:06:45,610 --> 00:06:47,900 أوه. لم يكن عليك القدوم أبي . هل تعتقدين أننا نريد ذلك ؟ 54 00:06:47,900 --> 00:06:49,030 لدينا زفاف في ثمانية أيام . 55 00:06:49,030 --> 00:06:51,560 أنت لن تفوتي ذلك , وايضا لن تفوتي الذهاب الليلة . 56 00:06:51,560 --> 00:06:54,470 حسنا , أنا لن أعود للمنزل . (جيل) أنا لن أتزوج بدونك . 57 00:06:54,480 --> 00:06:55,790 بالطبع لن تفعل ذلك . (جيل) .... 58 00:06:58,720 --> 00:07:00,780 حسنا , لماذا لا نهدأ جميعنا ؟ 59 00:07:00,780 --> 00:07:02,110 لا تخبريني أن أهدأ (جينا) . 60 00:07:02,110 --> 00:07:03,840 أنت هنا أيتها العمة.أنت تعلم بأنها من المفترض ان تكون بالمنزل منذ أسبوع . 61 00:07:03,840 --> 00:07:06,070 كان بإمكانك أن تضعها بطائرة . حسنا , لا تلوميني . 62 00:07:06,070 --> 00:07:08,260 فقط أحضري أمتعتك لأننا سنغادر (بوغوتا) الليلة . 63 00:07:08,260 --> 00:07:11,460 لا . لن نفعل ذلك . جواز سفري في ميديشي . 64 00:07:11,480 --> 00:07:14,070 إنها الحقيقة . -بالتأكيد . كم تبعد ؟ 65 00:07:17,370 --> 00:07:19,600 ستة أو ثمانية ساعات . 66 00:07:19,700 --> 00:07:21,270 ذلك لايبدو جيدا . من هذا ؟ 67 00:07:21,270 --> 00:07:24,830 (رامون) - (رايموند) . مصوري . 68 00:07:25,720 --> 00:07:27,870 وأيضا , صديقي . 69 00:07:28,600 --> 00:07:30,490 هذا لا يبدو جيدا أيضا . ماذا أيضا ؟ 70 00:07:34,610 --> 00:07:37,510 أنا أعلم أنك غاضب .ولكن سواء أأعجبك أو لا يجب أن تقبل ذلك فهي بسن (18) . 71 00:07:38,250 --> 00:07:41,240 إنها تريد القليل من الاستقلال . لذلك أعطها بعضا من الحرية . 72 00:07:41,240 --> 00:07:43,720 سأعطيها ذلك بعد أن تتخرج من الكلية . 73 00:07:44,720 --> 00:07:46,030 إنها فتاة رائعة . 74 00:07:46,040 --> 00:07:50,360 أن أريد فقط أن أتقرب منها .حتى يمكنني مراقبتها . فلتعتني بها . هذا ماأريده . 75 00:07:50,360 --> 00:07:51,690 صححلي إن كنت مخطئا . 76 00:07:51,730 --> 00:07:54,610 لقد ذهبت في رحلة إلى أوروبا عندما كنت بالكلية , صحيح ؟ 77 00:07:54,610 --> 00:07:56,290 ذلك الوقت عندما قابلت (مارسيلا) . 78 00:07:56,750 --> 00:07:58,060 هل كان ذلك آمنا ؟ 79 00:07:58,060 --> 00:07:59,810 لماذا تريد تفويت الزفاف ؟ 80 00:07:59,810 --> 00:08:02,070 هل أخبرتك شيئا ؟ نعم . 81 00:08:03,800 --> 00:08:05,480 و ؟ و ماذا ؟ 82 00:08:05,480 --> 00:08:06,620 ماذا قالت ؟ 83 00:08:07,600 --> 00:08:09,110 دعينا نسمع . 84 00:08:10,030 --> 00:08:13,730 حسنا . أنت على حسابها في الفيسبوك باسم (القذرة المتخلفة الذهبية) تتزوج أبي . 85 00:08:13,730 --> 00:08:16,340 لماذا تود قول ذلك ؟ أنا أعني ... لا . لا . لا . لا . لا مشكلة . 86 00:08:17,490 --> 00:08:18,920 أنا حقا فهمت . 87 00:08:19,110 --> 00:08:21,950 أنا لا أحاول تبديل (مارسيلا) . وأنا أيضا لن 88 00:08:26,210 --> 00:08:27,790 (جينا) , دعيه يتوقف . 89 00:08:27,790 --> 00:08:30,980 لماذا لا يزال معنا ؟ فلتهدأ , أرجوك ؟ 90 00:08:30,980 --> 00:08:34,020 لقد أخبرتك بأنه مصوري . إنه شخص طيب . 91 00:08:34,130 --> 00:08:36,610 إنه فقط صديقها الصيفي . ماسبب الضجة ؟ 92 00:08:37,060 --> 00:08:38,910 بالتأكيد , ذلك ماقالته أختي عنك في البداية . 93 00:08:38,910 --> 00:08:40,500 ذلك مايقلقني . 94 00:08:40,710 --> 00:08:42,400 أنا لا أريدها ان تنجب أطفالا بسن (18) . 95 00:08:42,400 --> 00:08:44,880 لا عليك . هي لن تقوم بذلك . 96 00:08:47,370 --> 00:08:48,750 حسنا , هل تذكر تلك الرحلة إلى (فيغاس) ؟ 97 00:08:49,070 --> 00:08:52,650 أنت و (مارسيلا) كنتما تقومان بتمارين . لقد كنت تقوم بذلك , صحيح ؟ 98 00:08:52,910 --> 00:08:53,900 لا . نعم . لقد كنتم . 99 00:08:55,140 --> 00:08:56,630 لا . أنا أراهن أنك كنت تقوم بذلك . 100 00:08:57,310 --> 00:09:00,140 وأختي أصبحت مولعة بمواقف الحافلات تلك . 101 00:09:00,210 --> 00:09:02,160 هل تعلم ماذا ؟ (جيل) تحتاج إلى ذلك . 102 00:09:02,310 --> 00:09:04,730 إلى أن تبقي روحها حية . إنها تريد التحدث عن نفسها . 103 00:09:04,740 --> 00:09:07,420 إنها تقول أنك لا تتحدث معها على الاطلاق . 104 00:09:07,460 --> 00:09:10,090 إنه مهم بالنسبة لها . (جينا) , هل أنت متأكدة من هذا الطريق ؟ 105 00:09:10,110 --> 00:09:12,260 أليس (فارك) قريب من هنا ؟ فارك ؟ لا . لا . 106 00:09:12,260 --> 00:09:14,220 لا , لقد قمنا بالتخلص من معظمها . معظمها ؟ 107 00:09:16,730 --> 00:09:19,540 آسفة . آسفة . أهلا بك في كولومبيا . 108 00:09:21,600 --> 00:09:24,890 (جينا) , لماذا لا تدعي (ديفيد) يقود قليلا حتى تحصلي على راحة ؟ 109 00:09:25,310 --> 00:09:28,160 هل ترديني أن أفعل ذلك ؟ لا مشكلة . حسنا . 110 00:09:30,910 --> 00:09:33,670 زفاف رومنسي , هاه ؟ يبدو أن لديك مالا كافيا . 111 00:09:33,710 --> 00:09:34,940 أنا ممتن . من اللإضل أن يكون صاحب وكالة . 112 00:09:34,940 --> 00:09:38,230 بدلا من مصور صحفي . يرمي خلال مناطق الحرب . 113 00:09:38,230 --> 00:09:39,760 هل رأيت هذه الصورة ؟ نعم . 114 00:09:39,760 --> 00:09:41,400 كتابك كان مذهلا . 115 00:09:41,400 --> 00:09:44,080 أنا أقصد . أنه من أفضل الكتب التي رأيتها في حياتي . انا أقسم . 116 00:09:45,250 --> 00:09:46,840 لقد كانت أختك معتادة على إخباري أنني أنفق الكثير من وقتي على توثيق الحياة . 117 00:09:46,840 --> 00:09:50,080 وليس لدي الكثير من الوقت لأعيشه . لذا . أنا أعمل على ذلك . 118 00:09:50,160 --> 00:09:51,150 جيد . 119 00:09:51,350 --> 00:09:53,690 يعجبني سوارك . حقا ؟ 120 00:09:54,300 --> 00:09:56,510 هنا . يمكنك الحصول عليه . لا تكوني سخيفة . إنها هدية . 121 00:09:56,510 --> 00:09:58,520 على الأقل لقد حصلت على شيء تتذكرينه من دولتي . 122 00:09:58,890 --> 00:10:00,200 شكرا لك . 123 00:10:00,930 --> 00:10:02,430 ها أنت . هل هناك مشكلة إذا دخنت ؟ 124 00:10:04,610 --> 00:10:05,850 أعطني واحدة . 125 00:10:06,110 --> 00:10:08,180 لا , لا , لا , لا . لا أحد يدخن , حسنا ؟ 126 00:10:08,360 --> 00:10:09,330 آسف . 127 00:10:10,420 --> 00:10:13,450 و (جيل) أرجوك تحدثي بالانجليزية حتى أستطيع أنا و (لورين) التحدث معكم . 128 00:10:15,140 --> 00:10:16,420 أوه . تبا . 129 00:10:22,870 --> 00:10:24,750 هل يمكنك إخراج جواز سفري من حقيبتي . نعم . 130 00:10:33,010 --> 00:10:35,550 مرحبا . 131 00:10:35,870 --> 00:10:37,210 لا يمكنك القيادة من هنا . 132 00:10:40,090 --> 00:10:42,420 ما يعرف يتكلم . 133 00:10:45,940 --> 00:10:46,190 إلى أين أنتم ذاهبون ؟ 134 00:10:46,190 --> 00:10:46,690 ما يعرف يتكلم . 135 00:10:47,870 --> 00:10:49,590 لقد قال إلى أين نحن ذاهبون وليس من أين أتينا . 136 00:10:49,590 --> 00:10:50,700 نحن ذاهبون إلى (ميديلين) , سيدي . 137 00:10:50,700 --> 00:10:54,610 هذه ليست طريقا جيدة إلى ميديلين . لأنها تحتوي على فيضانات تمنع قطع الطريق . 138 00:10:54,610 --> 00:10:56,270 ماذا قال ؟ شلالات . 139 00:10:56,280 --> 00:10:56,860 أنت تفهم ؟ 140 00:10:57,270 --> 00:11:00,660 يجب عليك العودة إلى الطريق الرئيسي . إنه على بعد 20 كيلو متر . 141 00:11:00,700 --> 00:11:01,710 إنه يريد منا العودة . 142 00:11:01,710 --> 00:11:03,580 نحن ذاهبون إلى (ميديلين) , نحن متأخرون . 143 00:11:03,580 --> 00:11:06,110 لماذا لا نكمل من هنا ؟ أنا أعرف الطريق . 144 00:11:06,110 --> 00:11:06,960 تلك ليست فكرة جيدة . 145 00:11:09,320 --> 00:11:11,570 حسنا , حسنا . سوف نعود . شكرا جزيلا لك . 146 00:11:11,570 --> 00:11:13,750 يجب أن تكونوا حذرين , حسنا ؟ نعم سيدي . شكرا لك . 147 00:11:16,950 --> 00:11:18,130 هل تعلم ماذا ؟ إنه مخطئ . إنه مخطئ . 148 00:11:18,130 --> 00:11:20,300 إنه شخص محلي . أنا أعلم ذلك . أناأعرف هذا الطريق . 149 00:11:20,750 --> 00:11:24,360 يجب علينا إيجاد الطريق الرئيسي . على بعدد 10 , 12 ميل . 150 00:11:25,260 --> 00:11:27,940 هل أنت متأكدة ؟ نعم , نعم , أنا متأكدة . 151 00:11:33,300 --> 00:11:35,370 لماذا تدعين (جيل) تذهب إلى أي مكان بدون جواز سفرها ؟ 152 00:11:35,370 --> 00:11:37,230 لن يمكننا القيام برحلتنا . 153 00:11:37,230 --> 00:11:39,140 أين الطريق الرئيسي ؟ يجب أن يكون قريبا . 154 00:11:39,140 --> 00:11:41,200 لقد قلت ذلك منذ نصف ساعة . 155 00:11:43,410 --> 00:11:46,360 هل يوجد هناك خريطة في علبة القفازات ؟ (ديفيد) , (ديفيد) , شاهد . 156 00:11:46,710 --> 00:11:47,790 (ديفيد) ! 157 00:11:50,260 --> 00:11:52,850 ياإلهي . لا بأس . كل شيء على مايرام . 158 00:11:54,120 --> 00:11:55,340 تبا . 159 00:12:00,750 --> 00:12:02,920 يجب علينا الخروج والدفع . 160 00:12:04,270 --> 00:12:05,940 أوه , ياإلهي . أوه , ياإلهي . 161 00:12:31,610 --> 00:12:33,380 (لورين) , هل أنت بخير ؟ 162 00:12:34,900 --> 00:12:35,900 (جيل) . 163 00:12:37,700 --> 00:12:39,800 اوه , ياإلهي , أوه , ياإلهي . 164 00:12:39,810 --> 00:12:41,170 هل انت بخير ؟ (رامون) ؟ 165 00:12:42,600 --> 00:12:43,600 هيا . 166 00:12:44,610 --> 00:12:46,200 يجب علينا الاتصال بالاسعاف . 167 00:12:47,750 --> 00:12:49,010 أنا بخير . 168 00:12:50,720 --> 00:12:52,760 ليس لدي أي إشارة . لا يوجد إشارات هنا . 169 00:12:55,900 --> 00:12:58,830 خذي بعضا من الملابس الدافئة وأمسكي بها . 170 00:12:59,530 --> 00:13:01,760 هناك طريق يؤدي إلى منزل . 171 00:13:02,530 --> 00:13:03,700 هيا . 172 00:13:03,730 --> 00:13:04,900 حسنا , تبا . 173 00:13:05,070 --> 00:13:07,520 حسنا , حسنا , يجب على الجميع أن يهدؤوا . حسنا . سوف نتجاوز هذه الحادثة . 174 00:13:44,200 --> 00:13:45,200 اوه , تبا . 175 00:13:47,420 --> 00:13:50,160 النجدة ! النجدة ! نحتاج إلى المساعدة . 176 00:13:50,890 --> 00:13:53,820 النجدة ! النجدة ! 177 00:13:53,990 --> 00:13:55,720 نحتاج غلى المساعدة , نحتاج إلى المساعدة . 178 00:13:56,610 --> 00:13:57,750 النجدة ! 179 00:14:00,000 --> 00:14:03,170 النزل قريب من هنا , ولا يسمح بالضيوف . 180 00:14:03,170 --> 00:14:05,320 هناك بلدة قريبة من هنا , يمكنك المشي إلى هناك . 181 00:14:05,320 --> 00:14:06,560 لا نستطيع المشي . 182 00:14:06,880 --> 00:14:07,750 لا بأس . هذه المرأة تحتاج للمساعدة . إنها مصابة . 183 00:14:07,760 --> 00:14:09,840 هي , هي لن تستطيع النجاة إلى البلدة . إنها مصابة . 184 00:14:09,840 --> 00:14:12,790 يجب عليك إدخالنا , أرجوك . 185 00:14:13,550 --> 00:14:14,620 ساعدنا . 186 00:14:18,350 --> 00:14:19,610 ابنتك . 187 00:14:19,760 --> 00:14:22,080 نعم . هذه ابنتي . 188 00:14:22,860 --> 00:14:25,790 هذه عائلتي . أرجوك . 189 00:14:25,800 --> 00:14:26,440 عائلة ؟ 190 00:14:26,440 --> 00:14:28,030 نعم . أرجوك . 191 00:14:32,510 --> 00:14:35,140 شكرا جزيلا . هيا . 192 00:14:48,700 --> 00:14:50,810 دعينا نضعك على الأريكة . 193 00:14:56,420 --> 00:14:57,390 حسنا ؟ 194 00:14:58,990 --> 00:14:59,890 تبا . 195 00:15:00,310 --> 00:15:02,090 أنت بخير ؟ نعم . 196 00:15:06,790 --> 00:15:07,760 مناشف .... 197 00:15:14,220 --> 00:15:16,370 ضعي جاكيتي جانبا . 198 00:15:20,000 --> 00:15:22,300 أنت بخير ؟ نعم , انا بخير . 199 00:15:24,910 --> 00:15:25,840 حسنا . 200 00:15:37,180 --> 00:15:40,380 أنا (ديفيد) . هذه خطيبتي , (لورين) . 201 00:15:41,710 --> 00:15:44,350 (جيل) , (رامون) و (جينا) . 202 00:15:44,890 --> 00:15:46,010 (فيليب) ! 203 00:15:46,910 --> 00:15:48,610 إسأليه إذا كان يملك هاتفا . 204 00:15:48,630 --> 00:15:51,260 هل تملك هاتفا ؟ 205 00:15:51,260 --> 00:15:53,400 لا يوجد هواتف هنا . 206 00:15:53,400 --> 00:15:55,380 لا يوجد هواتف ثابتة أيضا . 207 00:15:59,700 --> 00:16:01,560 كيف حالك الآن ؟ أوه , أنا بخير . 208 00:16:01,560 --> 00:16:03,240 لقد كانت عطلة جيدة . 209 00:16:03,910 --> 00:16:07,370 أنا أعلم بأنك قلقة ,ولكن سأقوم باختبار نفسي ثم سأخبرك , حسنا ؟ 210 00:16:09,110 --> 00:16:10,770 لديك جرح في عينك . 211 00:16:11,910 --> 00:16:13,190 سأكون بخير . 212 00:16:13,610 --> 00:16:15,240 هناك تكون صور زفافنا . 213 00:16:18,420 --> 00:16:20,880 هل يمكنني الحصول على بعض الماء؟ 214 00:16:55,180 --> 00:16:57,860 هذا لن يحميك . 215 00:17:19,310 --> 00:17:20,790 مخيف . 216 00:17:20,800 --> 00:17:23,000 لقد اخبرني بأن أمي (سوساري) لن تحميني . 217 00:17:25,890 --> 00:17:26,970 ماذا تقصد ؟ 218 00:17:26,970 --> 00:17:28,000 شكرا . 219 00:17:28,610 --> 00:17:29,410 حمايتك من ماذا ؟ 220 00:17:29,610 --> 00:17:30,900 أنا لا أعلم . 221 00:17:31,160 --> 00:17:33,290 ذلك ما أخبرني . 222 00:17:38,520 --> 00:17:41,050 هل لديك أي خشب حتى نضعها على المدفأة . 223 00:17:44,100 --> 00:17:46,390 يمكنني الحصول على البعض . 224 00:17:46,760 --> 00:17:48,460 لا تغادري هذه الغرفة . 225 00:17:48,470 --> 00:17:49,970 البقية منكم لا يغادروا الغرفة . 226 00:17:50,860 --> 00:17:54,400 هو لايريدنا أن نغادر , أنت اذهب أنا سأبقى مع (لورين) . 227 00:18:35,690 --> 00:18:37,550 تلة المشنقة . ماذا ؟ 228 00:18:37,550 --> 00:18:40,300 هذا كان فندقا . هذا كان فندقا ؟ 229 00:18:42,000 --> 00:18:45,380 آخر ضيف أتى كان في 14 من عام 1978 . 230 00:18:53,610 --> 00:18:55,690 إذا لم يأت احد منذ 30 سنة ؟ 231 00:19:05,510 --> 00:19:06,630 لقد تم إيقاف الفندق . 232 00:19:06,630 --> 00:19:11,960 (فيليب) لم يدفع فواتير الهاتف . لذا شركة الهاتف ... 233 00:19:12,850 --> 00:19:14,870 لابد أنه كان هاتفا قديما . 234 00:19:16,360 --> 00:19:18,820 لابد أنه كان هاتفا قديما . أنت على حق . 235 00:19:27,560 --> 00:19:30,350 يجب علي الذهاب إلى الحمام . 236 00:19:30,630 --> 00:19:33,110 انتظري , أنا أعتقد أن علينا أن نبقى معا . لا تذهبي . 237 00:19:33,110 --> 00:19:34,250 (لورين) ... أرجوك . 238 00:19:34,250 --> 00:19:36,370 لقد كنت أنتظر منذ أن كنا في السيارة . يجب على ان أذهب . سأبقى معك (لورين) . حسنا . فلتعودي بسرعة . 239 00:19:41,850 --> 00:19:43,130 سأذهب معها . 240 00:19:46,740 --> 00:19:48,940 هل تمانعين إذا أخذت نظرة ؟ نعم 241 00:19:48,950 --> 00:19:50,420 (فاموس أ ميرار) ... أوه , تبا . 242 00:19:53,650 --> 00:19:54,880 يجب عليك الحصول على الأشعة حالا . 243 00:19:54,880 --> 00:19:57,150 سوف يقومون بإخباري أنني قد كسر لي ضلعين 244 00:19:57,150 --> 00:19:58,880 هل أنت متاكدة ؟ لأنه يبدوا سيئا . 245 00:19:58,910 --> 00:20:01,410 أنا ممرضة , (جينا) , أنا أعلم كيف يكون شعور كسر الأضلاع . 246 00:20:02,060 --> 00:20:02,760 حسنا . 247 00:20:02,760 --> 00:20:04,720 يجب علينا فعل ما أخبرنا ذلك الرجل . 248 00:20:05,660 --> 00:20:08,940 هذه هي , إذا , أنت تحصل على نظرة جيدة ؟ 249 00:20:14,500 --> 00:20:16,100 حسنا . هيا . 250 00:20:16,600 --> 00:20:18,370 لقد رأيتك تنظر إلى عمتي . 251 00:20:20,470 --> 00:20:22,950 إذا الآن تريدين التحدث بالانجليزية . 252 00:20:25,540 --> 00:20:26,580 حسنا . 253 00:20:28,980 --> 00:20:31,040 سيارتنا محطمة . 254 00:20:32,260 --> 00:20:34,280 (لورين) مصابة . 255 00:20:35,980 --> 00:20:39,220 و نحن محبوسون بمنزل . 256 00:20:39,230 --> 00:20:41,320 مع قاتل مريض . 257 00:20:43,320 --> 00:20:46,600 وأنت قلقة من أنني قد أعجبت بعمتك ؟ 258 00:21:00,400 --> 00:21:02,230 أنت تحبينني . 259 00:21:49,940 --> 00:21:51,750 اصمت , أيها المعتوه . 260 00:21:51,910 --> 00:21:54,680 لقد كنت أفكر . 261 00:21:56,080 --> 00:21:58,610 ربما يعني شيئا أن تذهبي للنزل الآن . 262 00:22:02,120 --> 00:22:03,550 جيد جدا . 263 00:22:04,110 --> 00:22:06,360 لقد فزت هذه المرة . كن هادئا . 264 00:22:13,260 --> 00:22:14,910 ساعدني . 265 00:22:15,110 --> 00:22:17,750 هناك فتاة صغيرة . تعال . 266 00:22:21,210 --> 00:22:22,600 اسمع . 267 00:22:24,610 --> 00:22:26,770 يجب علينا إيجادها . 268 00:22:38,500 --> 00:22:39,300 أين الآخرون ؟ 269 00:22:39,300 --> 00:22:42,540 لقد ذهبوا للبحث عن دورة مياه . لقد أخبرتكم ان تبقوا هنا . 270 00:22:44,100 --> 00:22:46,090 ما به ؟ 271 00:22:46,680 --> 00:22:49,210 أين (جيل) ؟ لقد ذهبت للبحث عن حمام . 272 00:22:58,760 --> 00:23:01,020 (جيل) , أنا لا أعلم بشأن هذا . 273 00:23:04,800 --> 00:23:06,740 هنا , هنا . سيد (فيليب) , نحن لا نريد إزعاجك . 274 00:23:37,000 --> 00:23:41,750 نحن مدينون جدا لك لإدخالنا للمنزل . 275 00:23:41,750 --> 00:23:43,130 أنا متاكد انهم سيكونون هنا قريبا . 276 00:24:07,410 --> 00:24:09,960 يجب علينا الذهاب إلى هناك . 277 00:24:11,780 --> 00:24:13,250 ساعدني . 278 00:24:32,160 --> 00:24:34,100 (رامون) , ساعدني . 279 00:25:35,680 --> 00:25:38,600 ما هذا ؟ حمام ؟ 280 00:25:42,900 --> 00:25:45,970 ما هذا ؟ هل يعيش هنا ؟ 281 00:25:46,720 --> 00:25:48,850 انا لا أعتقد انها فكرة جيدة , (جيل) . 282 00:25:56,570 --> 00:25:57,900 أوه , ياإلهي . 283 00:26:28,160 --> 00:26:29,320 مرحبا . 284 00:26:32,320 --> 00:26:33,430 ما اسمك ؟ 285 00:26:34,400 --> 00:26:37,340 (آنا ماريا) . 286 00:26:37,610 --> 00:26:38,700 اسمي (جيل) . من وضعك هنا ؟ 287 00:26:43,880 --> 00:26:46,850 (فيليب) . 288 00:26:46,850 --> 00:26:48,880 نعم . 289 00:26:53,310 --> 00:26:54,820 سوف نخرجك من هنا . 290 00:27:04,900 --> 00:27:06,070 توقفوا عندكم . 291 00:27:06,070 --> 00:27:07,270 أهه . 292 00:27:07,280 --> 00:27:08,730 توقفوا . 293 00:27:09,060 --> 00:27:10,330 فلتهدأ , أيها الرجل العجوز . 294 00:27:13,330 --> 00:27:15,170 إذا لمستيها , فسوف تموتين . 295 00:27:15,170 --> 00:27:16,960 نحن لم نرى شيئا . 296 00:27:16,960 --> 00:27:19,050 ماذا تقول ؟ ماذا تقصد ؟ 297 00:27:19,090 --> 00:27:22,630 لقد رأيتم بما فيه الكفاية و لقد علمتم الكثير . 298 00:27:22,630 --> 00:27:24,600 أنت حقا مجنون . إنها فقط فتاة صغيرة . 299 00:27:27,060 --> 00:27:29,260 مالذي تفعلونه هنا ؟ لماذا يملك سلاحا ؟ 300 00:27:29,270 --> 00:27:32,280 أبي , لديه فتاة محتجزة هناك ويجب علينا إخراجها . 301 00:27:32,290 --> 00:27:33,540 ماذا ؟ 302 00:27:36,500 --> 00:27:37,510 انظر . 303 00:27:53,750 --> 00:27:55,950 ضعي المصباح على القفل . حسنا . 304 00:28:22,060 --> 00:28:23,410 ياإلهي . 305 00:28:26,410 --> 00:28:27,910 أوه , ياإلهي . ضعوها على الأريكة . 306 00:28:30,160 --> 00:28:32,000 من هي ؟ اسمها هو (آنا ماريا) . 307 00:28:32,010 --> 00:28:34,480 (فيليب) أغلق عليها في القبو . ماذا ؟ 308 00:28:35,860 --> 00:28:37,510 أوه , ياإلهي . 309 00:28:37,510 --> 00:28:39,540 ماذا حدث ؟ لقد كان يملك سلاحا . 310 00:28:41,660 --> 00:28:43,960 يجب علينا وضعه في الغرفة المجاورة . ساعدني . 311 00:28:49,200 --> 00:28:51,100 هذا لا يصدق . 312 00:28:51,100 --> 00:28:52,850 سأذهب إلى القبو . أين الكاميرا , (رامون) ؟ 313 00:28:53,550 --> 00:28:57,180 إنها في العربة . أختاج إلى الكاميرا . 314 00:28:57,180 --> 00:28:58,040 (جينا) ... 315 00:28:59,060 --> 00:29:00,140 سأذهب لأتفقد الصندوق , حسنا . 316 00:29:00,150 --> 00:29:01,970 انظري , (جينا) نحن لا نعلم ماذا يوجد في الأسفل أيضا , يجب علينا البقاء سوية . 317 00:29:01,970 --> 00:29:03,540 سأكون بخير . 318 00:29:08,600 --> 00:29:10,210 تفقد إذا وجدت له سيارة . 319 00:29:10,210 --> 00:29:10,930 مفهوم ؟ 320 00:29:11,130 --> 00:29:12,460 سيارة . 321 00:29:16,350 --> 00:29:18,250 (جيل) , لاتذهبي بعيدا . ربما سأحتاجك . 322 00:29:19,490 --> 00:29:21,890 اريد سؤاله بعض الأسئلة حينما يستيقظ . 323 00:29:24,410 --> 00:29:26,620 أنا متأسفة جدا لما حدث لك . 324 00:29:27,020 --> 00:29:29,600 ولكننا سنعتني بك ونقدم لك المساعدة . 325 00:29:32,050 --> 00:29:34,200 لابأس . لابأس . 326 00:29:36,390 --> 00:29:38,620 أين هي أمك ؟ 327 00:29:39,110 --> 00:29:40,240 (فيليب) . 328 00:29:40,930 --> 00:29:43,210 لا تقلقي , لن أدعه يقترب منك . 329 00:29:43,700 --> 00:29:46,370 لا نستطيع المغادرة بعد . ولكننا سنجد طريقا للخروج . 330 00:29:47,700 --> 00:29:50,980 انت جائعة ؟ حسنا , (جينا) . 331 00:29:50,980 --> 00:29:52,230 (جيل) ؟ 332 00:29:54,740 --> 00:29:55,970 ابقي , هناك . 333 00:29:55,980 --> 00:29:57,370 (جينا) ؟ 334 00:29:57,610 --> 00:29:58,780 (جيل) . 335 00:30:16,560 --> 00:30:20,430 ياإلهي ... هذا خطأ . 336 00:30:35,330 --> 00:30:37,130 هذه الغرفة التي كانت (آنا ماريا) محبوسة بها . 337 00:30:38,330 --> 00:30:39,790 إنه على شكل صندوق خشبي . 338 00:30:40,590 --> 00:30:45,250 9 أقدام عرضية و 9 اقدام طولية . 339 00:30:46,850 --> 00:30:48,710 هذه رائحة قوية جدا . هنا لدينا بعض من النقوش . 340 00:30:55,360 --> 00:30:59,250 نحن لا نعلم بعد إذا كانت (آنا ماريا) الوحيدة أو هناك أناس آخرون أو لماذا ؟ 341 00:31:10,540 --> 00:31:12,010 يالها من دمية قبيحة . 342 00:31:19,450 --> 00:31:20,600 أووه , مقرف . 343 00:31:41,820 --> 00:31:43,140 (أىنا ماريا) ؟ 344 00:31:49,600 --> 00:31:51,160 لقد أخبرتك أنني لا أعلم الإسبانية . 345 00:31:51,160 --> 00:31:52,200 (جيل) . 346 00:31:54,610 --> 00:31:56,000 أن لا أتكلم الإسبانية . 347 00:31:56,000 --> 00:31:57,710 ماالذي تود فعله مع الفتاة الصغيرة ؟ 348 00:32:07,510 --> 00:32:08,710 (جيل) . 349 00:32:16,600 --> 00:32:18,670 (جيل) , أحتاجك الآن . 350 00:32:21,290 --> 00:32:23,520 ماالذي يقوله ؟ لقد قال أننا جميعا سوف نموت . 351 00:32:32,500 --> 00:32:34,070 (آنا ماريا) ؟ 352 00:33:40,150 --> 00:33:41,820 (آنا ماريا) ؟ 353 00:34:32,610 --> 00:34:34,520 (آنا ماريا) ؟ 354 00:35:24,500 --> 00:35:25,370 افتحي هذا الباب . 355 00:35:26,500 --> 00:35:28,970 (آنا ماريا) , أريد منك أن تفتحي الباب . 356 00:35:32,510 --> 00:35:33,740 (آنا ماريا) ؟ 357 00:35:58,510 --> 00:36:01,880 افتح عينيك أبي , أو سأقوم بقطع عينيك . 358 00:36:12,900 --> 00:36:15,500 دعي هؤلاء الناس وشأنهم . 359 00:36:15,500 --> 00:36:19,080 ولكنهم هنا لحمايتي منك . 360 00:36:19,610 --> 00:36:20,780 أليس ذلك رائعا ؟ 361 00:36:20,780 --> 00:36:22,830 خذيني بدلا منهم . 362 00:36:24,560 --> 00:36:28,150 من تعتقد الأقوى ؟ (ديفيد) أو (رامون) ؟ 363 00:36:31,500 --> 00:36:31,950 اصمتي . 364 00:36:33,290 --> 00:36:34,240 دائما تصلي . 365 00:36:34,620 --> 00:36:36,200 مثل (إيناس) . 366 00:36:36,810 --> 00:36:38,120 لقد قامت بالصلاة طوال اليوم . 367 00:36:38,210 --> 00:36:39,930 لم يفدها ذلك , أليس كذلك ؟ 368 00:36:45,020 --> 00:36:46,170 انا حرة مرة أخرى . 369 00:36:52,180 --> 00:36:58,810 لا تقودنا إلى الضلال , ولكن أنقذنا من الشر . 370 00:37:57,380 --> 00:37:58,950 (آنا ماريا) . 371 00:38:00,390 --> 00:38:02,030 ماالذي تفعلينه هناك , تعالي معي . 372 00:38:09,410 --> 00:38:11,800 هل رأى أحد منكم (آنا ماريا) ؟ لقد اعتقدت أنها معك . 373 00:38:12,510 --> 00:38:13,610 أنت بخير ؟ 374 00:38:15,700 --> 00:38:18,440 (رامون) سيحضر سيارة (فيليب) , وسوف نخرج من هنا قريبا . 375 00:38:21,610 --> 00:38:23,770 لماذا تأخذينها إلى الخارج ؟ 376 00:38:23,770 --> 00:38:25,610 لقد كانت هناك لوحدها , وأنا لا أعلم السبب . 377 00:38:27,720 --> 00:38:28,930 هاهي دميتك , حبيبتي . 378 00:38:30,710 --> 00:38:34,500 هل يمكنك قول اسمها ؟ هل علي أن أسألها عن ما حدث هناك في الأسفل . 379 00:38:34,850 --> 00:38:36,480 (جينا) , ماالذي تفعلينه ؟ 380 00:38:36,480 --> 00:38:38,560 أنا أحاول أن أعلم ماحدث هناك في الأسفل . 381 00:38:38,560 --> 00:38:41,390 يجب علينا أن نذهب ب(لورين) و(آنا ماريا) إلى الطبيب , حسنا ؟ 382 00:38:41,390 --> 00:38:42,390 ضع ذلك جانبا . 383 00:38:42,390 --> 00:38:43,450 لن يغادر أي شخص المكان . 384 00:38:45,350 --> 00:38:47,710 سيارة الرجل العجوز قد تدمرت . 385 00:38:47,920 --> 00:38:50,280 هل يمكن إصلاحها ؟ (فيليب) لابد ان يكون له وسيلة نقل أخرى . 386 00:38:50,280 --> 00:38:52,160 أنا أقصد , هو لا يستطيع النجاة في اللا مكان بدون وسيلة نقل . 387 00:38:52,160 --> 00:38:54,120 سوف أرغمه على إخباري . 388 00:38:56,610 --> 00:38:57,910 هل سمعتم ذلك ؟ 389 00:38:59,440 --> 00:39:00,900 نعم . 390 00:39:11,300 --> 00:39:12,730 ما كان ذلك ؟ 391 00:39:13,970 --> 00:39:15,530 فالتغفر لي ياإلهي . 392 00:39:28,760 --> 00:39:31,170 أنا , أنا , أنا . لا بأس , لا بأس . 393 00:39:34,660 --> 00:39:37,180 (ديفيد) , انظر إلى هذا . 394 00:39:47,370 --> 00:39:49,490 لقد جرح نفسه قبل أن يهاجمنا . 395 00:39:50,610 --> 00:39:53,410 أبي . أبي , ماالذي يحصل ؟ 396 00:40:11,920 --> 00:40:15,080 إذا كان سيقوم بمهاجمتنا , فلماذا جرح نفسه ؟ 397 00:40:15,280 --> 00:40:18,320 ولماذا قد يقوم بالانتحار قبل ان يهاجمنا ؟ 398 00:40:18,320 --> 00:40:21,000 ومن كان يحاول قتله ؟ لم يكن أنت , أليس كذلك ؟ 399 00:40:21,000 --> 00:40:26,700 حسنا , صحيح , توقفوا . أرجوكم توقفوا عن الكلام عن هذا . 400 00:41:17,570 --> 00:41:19,710 كل شيء سيكون على مايرام . 401 00:41:21,010 --> 00:41:22,970 انظروا , يجب علينا إحضار طبيب ل(آنا ماريا) . 402 00:41:23,370 --> 00:41:25,970 أنا لا أعلم ماقد تؤدي إليه هذه الاصابات . 403 00:41:26,940 --> 00:41:28,920 وعندما .. وعندما تتوقف العاصفة ... 404 00:41:28,920 --> 00:41:32,520 اتركنا هنا واذهب انت و (رامون) الذهاب إلى أقرب بلدة . 405 00:41:32,520 --> 00:41:35,230 ماذا عن ؟ سأكون بخير . 406 00:41:36,410 --> 00:41:40,700 إذا كان أبي سيدفعني على كرسي متحرك في ممر . 407 00:41:40,700 --> 00:41:42,990 مازلنا سنقوم بالزواج . 408 00:41:48,760 --> 00:41:50,240 مااسم دميتك ؟ 409 00:41:57,650 --> 00:41:58,790 لا تفعلي ذلك . 410 00:42:00,850 --> 00:42:02,230 لديك جسد قوي . 411 00:42:06,140 --> 00:42:07,220 يجب عليك التوقف ... 412 00:42:12,500 --> 00:42:14,240 حسنا . حسنا . 413 00:42:18,610 --> 00:42:20,370 أبي ؟ نعم ؟ 414 00:42:20,370 --> 00:42:21,720 انا أحتاجك . 415 00:42:32,800 --> 00:42:34,790 أبي , هناك شيء خاطئ بهذا المكان . 416 00:42:35,530 --> 00:42:38,200 لماذا جميع خطوط الهاتف مقطوعة ؟ ماالذي كان يريد إخفاءه ؟ 417 00:42:38,200 --> 00:42:40,070 ماالذي كان يريد إخفاءه ؟ هو مريض نفسيا . (جيل) . 418 00:42:40,480 --> 00:42:42,270 أنا لا أعتقد انه فقط ذلك . 419 00:42:42,400 --> 00:42:45,780 ذلك الصندوق يبدو أنه قد غلق منذ زمن بعيد جدا . 420 00:42:46,800 --> 00:42:48,840 كيف بقيت على قيد الحياة هناك ؟ 421 00:42:48,840 --> 00:42:51,060 حسنا , أنا أعتقد أنه كان يدخل الطعام من أسفل الباب . 422 00:42:51,410 --> 00:42:53,790 من أين ؟ لقد كان مغلقا تمام . 423 00:42:58,350 --> 00:43:00,530 دعونا نأخذ نظرة اخرى على الصندوق . 424 00:43:09,120 --> 00:43:10,820 انا أجد نفسي أما الضحية . 425 00:43:10,820 --> 00:43:14,710 (آنا ماريا) أخبرينا منذ متى أغلق (فيليب) عليك في الأسفل . 426 00:43:14,710 --> 00:43:16,210 (جينا) . ماالذي تفعلينه ؟ 427 00:43:16,530 --> 00:43:17,900 أنا أريد معرفة قصتها . 428 00:43:17,900 --> 00:43:20,430 حسنا , هذا مذهل , (لورين) هذا جنون . 429 00:43:20,430 --> 00:43:22,000 وربما هذا أيضا يساعدها , انت تعلمين . 430 00:43:22,000 --> 00:43:25,000 (آنا) , هل كانت اسابيع , شهور ؟ منذ متى وانت محبوسة هناك ؟ 431 00:43:25,000 --> 00:43:27,000 إنها لا تريد التحدث , لذلك كفي عن مضايقتها . 432 00:43:27,000 --> 00:43:29,600 ولا تخبريني بأن هذا يمكن أن يساعدها . سوف أحضر لك المزيد من الثلج , حسنا ؟ 433 00:43:42,100 --> 00:43:43,860 شكرا لك . أكيد . 434 00:44:16,550 --> 00:44:18,600 لقد كادت تصيبني نوبة قلبية . ماالذي تفعلينه هنا ؟ 435 00:44:22,670 --> 00:44:24,790 حبيبتي , ذلك الهاتف مكلف . 436 00:44:24,790 --> 00:44:26,530 إنه ليس لعبة , هل يمكنني إسترجاعه ؟ 437 00:44:27,520 --> 00:44:28,650 هل يمكنني أن أسألك سؤالا واحدا ؟ 438 00:44:30,410 --> 00:44:32,820 الآن أنت من ستقوم بسؤالي . هل ستتقابلين معي ؟ 439 00:44:33,910 --> 00:44:34,830 حسنا . ابدأي . 440 00:44:36,080 --> 00:44:36,870 من هو (تريفور) ؟ 441 00:44:39,490 --> 00:44:40,880 إنه مديري . 442 00:44:41,830 --> 00:44:43,050 هل أخبرك (رامون) عنه ؟ 443 00:44:45,460 --> 00:44:46,950 مديرك وسيم , أليس كذلك ؟ 444 00:44:48,870 --> 00:44:50,410 الجميع يقول ذلك , نعم . 445 00:44:52,300 --> 00:44:53,700 هل يعلم بأنك قتلتي طفله ؟ 446 00:44:57,010 --> 00:44:57,890 ماذا قلتي ؟ 447 00:44:58,200 --> 00:45:01,010 فقط لأنه يتعارض مع نجاحاتك . 448 00:45:04,320 --> 00:45:07,110 (تريفور) سيكون غاضبا عندما يعلم مافعلتي . 449 00:45:07,850 --> 00:45:09,850 هو لن يقوم بتصديقك . 450 00:45:10,480 --> 00:45:11,650 سوف يطلق عليك لقب الوحش . 451 00:45:11,650 --> 00:45:12,520 توقفي . 452 00:45:32,280 --> 00:45:34,520 هل أنت فخورة بنفسك ؟ 453 00:45:38,660 --> 00:45:39,730 طفلك يريد أن يعلم . 454 00:45:41,870 --> 00:45:44,280 أجيبي , أيتها الانانية القذرة . 455 00:46:18,510 --> 00:46:21,470 رأيت هذا الرمز . إنه في مجلة (فيليب) . 456 00:46:22,810 --> 00:46:25,490 ماذا يعني ؟ أنا لا أعلم . 457 00:46:27,040 --> 00:46:29,210 إنها تبدو لغة ما . 458 00:46:31,510 --> 00:46:34,390 (آنا ماريا) لا تستطيع كتابة ذلك فهو مرتفع جدا . 459 00:46:41,690 --> 00:46:43,610 تلك الفتاة المسكينة . 460 00:46:49,260 --> 00:46:50,760 دعونا نخرج من هنا . 461 00:46:57,460 --> 00:46:58,130 من هو ذلك الشخص ؟ 462 00:46:58,330 --> 00:47:01,030 أيا كان , فلا بد أنهم ماتوا من زمن بعيد . 463 00:47:36,660 --> 00:47:37,940 هناك كتابة عليه . 464 00:47:40,000 --> 00:47:42,170 إنها بالاسبانية . هنا 465 00:47:52,440 --> 00:47:53,840 تلك كانت زوجته . 466 00:47:53,840 --> 00:47:56,580 إنها تقول أنها كانت حب حياته . 467 00:47:57,840 --> 00:48:00,210 إذا , لماذا قتلها ؟ 468 00:48:26,900 --> 00:48:29,070 نحن نعتقد بأنه يعيش هنا بالأسفل . 469 00:48:51,350 --> 00:48:53,220 انظر إلى هذا . 470 00:48:57,360 --> 00:49:00,260 هل هي (آنا ماريا) ؟ يبدو أنها هي . 471 00:49:03,260 --> 00:49:04,860 عام 1978 . 472 00:49:05,360 --> 00:49:09,340 أبي , هذا مستحيل . يجب أن تكون الآن بسن الأربعين . 473 00:49:09,340 --> 00:49:11,730 يجب علينا التحدث إليها إذا . 474 00:49:11,730 --> 00:49:12,800 (ديفيد) . 475 00:49:14,840 --> 00:49:16,670 ماالذي حدث ؟ (جينا) . 476 00:49:16,910 --> 00:49:18,410 هاه , هل هي بخير ؟ 477 00:49:18,510 --> 00:49:21,630 لقد وجدتهم هكذا , (جينا) كانت على الأرض و (آنا ماريا) كانت ميتة . 478 00:49:22,940 --> 00:49:24,630 (آنا ماريا) , أصغي إلي , (آنا ماريا) . 479 00:49:25,050 --> 00:49:27,520 شخص ما قطع حنجرتها . ماذا ... ماذا حدث ؟ 480 00:49:28,250 --> 00:49:28,810 (جينا) . 481 00:49:29,780 --> 00:49:31,080 هيا , استيقظي . 482 00:49:31,080 --> 00:49:33,100 هاه , ماذا حدث ؟ من فعل هذا ؟ 483 00:49:45,360 --> 00:49:48,620 شخص ما في هذا المنزل . هل رأيتي أحدا ما ؟ 484 00:49:48,620 --> 00:49:51,690 لا , ولكن شعرت بمثل الصدمة الكهربائية . 485 00:49:51,730 --> 00:49:55,670 و ... و لا أستطيع تذكر أي شيء آخر . ثم انت وجدتموني هنا , هذا كل شيء . 486 00:49:55,670 --> 00:49:55,690 حسنا , من الآن فصاعدا سنبقى معا . و ... و لا أستطيع تذكر أي شيء آخر . ثم انت وجدتموني هنا , هذا كل شيء . 487 00:49:55,690 --> 00:49:57,970 حسنا , من الآن فصاعدا سنبقى معا . 488 00:49:57,970 --> 00:50:00,340 العاصفة ستتوقف في الصباح , عندها سوف نغادر . 489 00:50:00,340 --> 00:50:02,010 لا , يجب علينا الخروج من هنا حالا . 490 00:50:02,010 --> 00:50:03,570 سنبقى هنا , وسنبقى معا . 491 00:50:03,570 --> 00:50:05,840 يجب علي الخروج من هنا حالا . 492 00:50:05,840 --> 00:50:07,680 يبدو أن هناك شخص آخر يساعد (فيليب) يختبئ هنا . 493 00:50:07,680 --> 00:50:09,610 (جينا) محقة , (ديفيد) فالتبحث إذا كان هناك شخص آخر هنا . 494 00:50:09,610 --> 00:50:12,050 لا , إنه من الأفضل البقاء هنا بدلا من الخروج في العاصفة . 495 00:50:12,050 --> 00:50:13,920 سوف تظلم قريبا . شباب , أنا لا أعلم . 496 00:50:14,510 --> 00:50:16,530 كل ما أعرفه أن هناك فتاة صغيرة اخافتني بشدة , حسنا . 497 00:50:17,490 --> 00:50:19,020 انا ممتنة , أنها قد ماتت . 498 00:50:19,120 --> 00:50:21,900 كيف يمكنك قول ذلك ؟ لقد كانت مجرد فتاة صغيرة مظلومة . 499 00:50:21,910 --> 00:50:23,170 هل تعتقدين ذلك ؟ 500 00:50:23,790 --> 00:50:25,640 (فيليب) لم يكن غاضبا حينما أخرجناها من القبو . 501 00:50:25,640 --> 00:50:27,310 لقد كان مذعورا بشدة . 502 00:50:27,310 --> 00:50:29,500 ثم اخبرني أن مسبحتي لن تحميني . 503 00:50:30,130 --> 00:50:31,560 تحميني من ماذا ؟ 504 00:50:31,560 --> 00:50:33,310 وماذا عن تلك العلامات القديمة بداخل الصنوق , هاه ؟ 505 00:50:33,310 --> 00:50:35,270 ماذا كانت تعني ؟ هذا سخيف جدا . 506 00:50:35,310 --> 00:50:36,510 أبي . 507 00:50:37,260 --> 00:50:39,990 أبي , هيا . لقد رأيت تلك الصورة . 508 00:50:40,700 --> 00:50:44,120 لماذا عليك أخذ صندوق مثل ذلك للإقفال على فتاة صغيرة عادية . 509 00:50:45,140 --> 00:50:46,970 هل أنا محقة ؟ ماهي الصورة ؟ 510 00:50:58,620 --> 00:51:00,560 ماهذا ؟ انظر إلى التاريخ . 511 00:51:04,460 --> 00:51:06,290 لا يمكن أن تكون هي . يبدو أنها هي . 512 00:51:06,320 --> 00:51:08,360 هذا مستحيل . 513 00:51:08,760 --> 00:51:10,420 لقد فقدتم عقولكم , جميعكم . 514 00:51:12,490 --> 00:51:14,490 ان لا أعلم ماالذي يحصل هنا , ولكن بدأ كل شيء 515 00:51:14,490 --> 00:51:16,610 عندما أخرجنا (آنا ماريا) تخرج من القبو . 516 00:51:18,030 --> 00:51:20,000 كل ماأنا مهتم بشأنه هو خروجنا جميعنا من هنا بأمان . 517 00:51:20,000 --> 00:51:21,560 حسنا , سوف نغادر في الصباح . 518 00:51:21,740 --> 00:51:22,740 خذ . 519 00:51:23,610 --> 00:51:26,360 قم بحمايتهم . تأكد من عدم حدوث أي سوء لهم . 520 00:51:27,310 --> 00:51:29,160 انا سوف أذهب لأهتم بجسد (آنا ماريا) . 521 00:51:54,790 --> 00:51:56,510 من فعل هذا لك ؟ 522 00:52:56,260 --> 00:52:58,690 انت بخير ؟ نعم . 523 00:52:59,210 --> 00:53:00,560 نعم , نعم , أنا بخير . 524 00:53:01,710 --> 00:53:04,230 حسنا , اتعلمون ماذا ؟ أنا لن أجلس هنا بلا فائدة . 525 00:53:05,480 --> 00:53:06,950 أعطني هاتفك . 526 00:53:08,480 --> 00:53:10,910 لا يوجد هناك أي إشارة . سوف أجد إشارة . 527 00:53:11,600 --> 00:53:13,310 أنت , إلى أين تذهبين ؟ سوف أقوم بإخراجنا من هنا . 528 00:53:13,310 --> 00:53:15,490 لا , انتظري , (جينا , (جينا) . أنت اذهب معها . 529 00:53:17,590 --> 00:53:18,390 أنت . 530 00:53:18,860 --> 00:53:21,410 انت ستبقين معي في حالة إن ظهر شخص ما , حسنا ؟ 531 00:53:24,150 --> 00:53:25,950 ماذا ؟ ماالخطب ؟ 532 00:53:26,000 --> 00:53:28,340 أبي , أبي , لقد رأيت شخصا بالخارج . 533 00:53:29,010 --> 00:53:30,430 ابقي هنا . 534 00:53:49,150 --> 00:53:52,050 الحمدلله أنك أنت . لقد قابلتنا على الطريق . 535 00:53:52,050 --> 00:53:53,040 تذكر ؟ 536 00:53:53,040 --> 00:53:54,180 ماذا ؟ 537 00:53:54,890 --> 00:53:56,900 حسنا , اسمع , لقد تعرضنا لحادث بسيارتنا . 538 00:53:57,210 --> 00:53:58,620 بسيارتنا , لذا مشينا إلى هنا . 539 00:53:58,620 --> 00:53:59,950 ماذا ؟ 540 00:54:00,810 --> 00:54:02,260 (فيليب)أهه ... ابنتي ! تستطيع التدث بالاسبانية ! 541 00:54:04,630 --> 00:54:05,830 هي تستطيع تفسير كل شيء , حسنا ؟ 542 00:54:05,830 --> 00:54:07,840 اذهب . حسنا , انتظر , انتظر . 543 00:54:11,610 --> 00:54:12,870 (فيليب) ! 544 00:54:15,610 --> 00:54:16,770 (جيل) ! 545 00:54:19,470 --> 00:54:20,970 أوه , ياإلهي . 546 00:54:23,240 --> 00:54:24,610 تعالي إلى هنا ,تعالي إلى هنا . 547 00:54:24,610 --> 00:54:26,430 فقط أخبريه ماحدث , حسنا ؟ 548 00:54:33,280 --> 00:54:35,300 يريد ان يعلم ان هو (فيليب) . 549 00:54:36,310 --> 00:54:37,780 حسنا , انتظر . 550 00:54:37,790 --> 00:54:38,820 سوف أريك . 551 00:54:52,240 --> 00:54:55,060 لديه فتاة صغيرة في صندوق , وقد أراد قتلنا . 552 00:54:56,600 --> 00:54:58,930 فقط أخبريه ماحدث ! 553 00:55:05,710 --> 00:55:06,970 لماذا تركتموها تخرج ؟ 554 00:55:06,980 --> 00:55:10,970 لم نفعل ذلك . إلى القبو حالا ! 555 00:55:10,970 --> 00:55:12,610 الآن ! اذهبوا ! أو سأطلق . 556 00:55:12,810 --> 00:55:14,050 اذهبوا ! 557 00:55:15,720 --> 00:55:17,990 بسرعة ! 558 00:55:23,520 --> 00:55:25,590 افتح الباب ! 559 00:55:28,090 --> 00:55:30,050 حسنا , ادخلوا ! ادخلوا ! 560 00:55:30,050 --> 00:55:31,050 ادخلوا , أقول ادخلوا ! 561 00:55:31,050 --> 00:55:33,050 لا تلمسها ! توقف عندك ! 562 00:55:35,600 --> 00:55:37,600 هيا نذهب ! افعلي مايقول . 563 00:55:40,230 --> 00:55:41,200 بسرعة . 564 00:55:42,610 --> 00:55:43,840 اذهبوا ! 565 00:55:55,290 --> 00:55:57,880 هل يوجد أي إشارة ؟ لا . 566 00:55:57,880 --> 00:55:59,960 أين هي المرأة الأخرى ؟ (جينا) ؟ 567 00:56:01,680 --> 00:56:02,680 لقد ذهبت للبحث عن مساعدة ! 568 00:56:02,680 --> 00:56:04,020 ادخلوا ! لا , ادخلوا ! 569 00:56:04,020 --> 00:56:05,480 لا , لا تذهبوا إلى اي مكان . استمع لي . 570 00:56:05,490 --> 00:56:06,760 يجب عليك الاستماع إلي . 571 00:56:07,620 --> 00:56:09,790 لماذا أنت خائف ؟ إنه نحن فقط . 572 00:56:09,790 --> 00:56:11,210 ادخلوا ! ادخلوا ! ادخلوا ! ادخلوا ! 573 00:56:11,220 --> 00:56:12,790 (ديفيد) , أبي . 574 00:56:24,250 --> 00:56:25,710 لا بأس , هيا لندخل . 575 00:56:35,110 --> 00:56:37,110 دعه يذهب . 576 00:56:37,730 --> 00:56:38,950 أنا باردة جدا . 577 00:56:40,260 --> 00:56:41,740 لماذا لا تدفئني ؟ 578 00:56:44,580 --> 00:56:45,230 دعينا نذهب للأسفل . 579 00:56:45,230 --> 00:56:46,340 لكن لماذا ؟ 580 00:56:47,730 --> 00:56:48,610 لقد اعتقدت أنك تريدني . 581 00:56:49,750 --> 00:56:51,760 هل يوجد أي شخص آخر معك ؟ 582 00:56:55,760 --> 00:56:56,360 أجبها ! 583 00:56:56,360 --> 00:57:00,060 بعد ان تذهب للصندوق سأجيب عن اي أسئلة تريدها . 584 00:57:00,060 --> 00:57:01,910 سوف نذهب للجحيم . 585 00:57:04,200 --> 00:57:06,830 (جيل) , خذي (لورين) إلى الأعلى , وجدي (جينا) و (رامون) . 586 00:57:06,830 --> 00:57:08,150 سوف نأخذ سيارته ونخرج من هنا . 587 00:57:08,600 --> 00:57:09,900 هيا , لنذهب , فلتدخل إلى الصندوق . 588 00:57:09,900 --> 00:57:11,700 هيا , الآن , إلى الصندوق . 589 00:57:13,080 --> 00:57:15,160 انا أعلم أنك حزين على (فيليب) , أنا اعلم ... 590 00:57:16,590 --> 00:57:18,860 ولكنه ليس الشخص الأول الذي قتلته . 591 00:57:24,560 --> 00:57:25,810 انت تغويهم ... 592 00:57:27,390 --> 00:57:29,310 لقد جعلتهم يحبونك , صحيح ؟ 593 00:57:31,590 --> 00:57:33,140 عندما تقع الفتيات في الحب ... 594 00:57:35,270 --> 00:57:37,340 فإنك تملؤهم بالمخدرات . 595 00:57:39,090 --> 00:57:40,200 ادخل . 596 00:57:42,960 --> 00:57:45,930 اسمع , لقد دخلت إلى الصندوق , لقد وثقت بك . 597 00:57:46,500 --> 00:57:48,530 عائلتك في خطر . لماذا ؟ 598 00:57:48,870 --> 00:57:51,250 لقد خرجت . من ؟ ابنة (فيليب) ؟ 599 00:57:52,740 --> 00:57:55,060 إنها ميتة . إنها ليست ميتة . 600 00:57:55,140 --> 00:57:57,950 إنها ليست حتى فتاة صغيرة . ماالذي تتحدث عنه ؟ 601 00:57:58,640 --> 00:58:00,440 من كان مع (آنا ماريا) عندما ماتت . 602 00:58:00,840 --> 00:58:03,110 (جينا) و (لورين) . أين هم الآن ؟ 603 00:58:03,240 --> 00:58:04,840 ما خطب ذلك ؟ 604 00:58:04,840 --> 00:58:07,360 لأن واحدة منهما لم تعد فردا من عائلتك الآن . 605 00:58:07,890 --> 00:58:09,170 كيف تعلمين بشأن هذا يا(جينا) ؟ 606 00:58:12,300 --> 00:58:13,650 لأنني أعلم الكثير من الأشياء . 607 00:58:16,110 --> 00:58:18,670 أنا أعلم انك وعدتهم أنهم لن يؤذوا . 608 00:58:20,300 --> 00:58:21,190 لكنهم ... 609 00:58:22,020 --> 00:58:24,090 كيف يكون ذلك بسيطا ؟ 610 00:58:38,410 --> 00:58:41,270 نحن لا نملك الكثير من الوقت . أرجوك . 611 00:58:41,840 --> 00:58:42,520 دعني أريك . 612 00:58:42,520 --> 00:58:43,810 هل تتذكر (كارلا) ؟ 613 00:58:46,510 --> 00:58:48,570 تلك الفتاة من الماضي ؟ 614 00:58:51,470 --> 00:58:53,910 حينما افجرت الكبسولة في معدتها . 615 00:58:55,110 --> 00:58:57,280 آخر شيء كانت تفعله قبل موتها ... 616 00:58:58,370 --> 00:58:59,370 كانت تبكي وهي تنادي باسمك . 617 00:59:06,610 --> 00:59:07,660 الآن انت خجول . 618 00:59:10,710 --> 00:59:12,300 أرني كيف فعلت ذلك . 619 00:59:15,340 --> 00:59:17,320 أرني ماذا تريد ان تضع بداخل (جيل) . 620 00:59:22,170 --> 00:59:24,850 أبي , لا أستطيع إيجادهم . 621 00:59:25,340 --> 00:59:27,080 ماالذي يفعله هنا ؟ 622 00:59:28,180 --> 00:59:30,240 اليد . إنها بخير . 623 00:59:34,680 --> 00:59:36,770 إنها المرأة الأخرى . 624 00:59:38,340 --> 00:59:39,910 أنت تعلم انك تريد ذلك . 625 01:00:20,940 --> 01:00:24,850 اجعلوه يتوقف , أرجوك , اجعليه يتوقف . ذلك ماتوسلت به (كارلا) . 626 01:00:27,800 --> 01:00:30,060 ألمك فقط البداية . 627 01:00:37,000 --> 01:00:40,630 (ديفيد) , يجب عليك الوثوق بي . إذا كنت تريد النجاة لعائلتك . 628 01:00:57,600 --> 01:00:58,600 (جينا) ! 629 01:01:00,340 --> 01:01:01,340 (جينا) ! 630 01:01:14,370 --> 01:01:16,120 ابقي بعيدة عني (جينا) ! 631 01:01:17,430 --> 01:01:18,300 ابقي بعيدة ! 632 01:01:20,300 --> 01:01:21,840 (جينا) لم تعد هنا . 633 01:01:31,040 --> 01:01:33,260 اسمها هو (إلينا) , ولقد كانت ساحرة . 634 01:01:33,310 --> 01:01:35,740 ماذا ؟ ساحرة ؟ 635 01:01:36,200 --> 01:01:40,210 القسيسين الاسبانيين ,لقد أتوا بها إلى هنا في تلة مشنقة في القرن السابع عشر . 636 01:01:40,210 --> 01:01:45,450 قبل 30 سنة , (فيليب) وجد رجلا عجوزا محبوسا مع رموز قديمة . 637 01:01:45,450 --> 01:01:47,600 ثم قام بإخراجه . أنت تقول أن (إلينا) كانت ساحرة ؟ 638 01:01:47,600 --> 01:01:51,070 لا يمكن قتلها . إذا قمت بقتلها , سوف تقوم باستحلال جسدك . 639 01:01:51,070 --> 01:01:54,810 عندما استحلت جسد ابنت (فيليب) , قام (فيليب) ببناء هذا الصندوق حتى يكفى شرها . 640 01:01:58,530 --> 01:02:01,180 (فيليب) قام بتدويين جميع ماوجده في تلك المذكرة . 641 01:02:01,180 --> 01:02:04,390 أيا كان ماتفعل , لاتستمع لها . 642 01:02:04,400 --> 01:02:07,480 إنها تعلم جميع أسرارك . سوف تستخدمهم ضدك . 643 01:02:23,640 --> 01:02:25,600 نحن متأخرون جدا . 644 01:02:25,980 --> 01:02:28,750 لا بد أن الفتى قتلها . هي بداخله حاليا . 645 01:02:28,750 --> 01:02:30,280 انت تقول (رامون) قتل (جينا) ؟ 646 01:02:30,610 --> 01:02:33,770 ابقه بعيدا عن عائلتك . سوف تقوم بفعل أي شيء حتى تغادر . 647 01:02:51,630 --> 01:02:52,570 أوه , ياإلهي . 648 01:02:52,570 --> 01:02:55,430 كل هذا حدث عندما أغلق النزل عام 1978 . 649 01:02:55,440 --> 01:02:58,530 ماذا يعني , ماذا يعني هذا ؟ أوتو-دا-في . 650 01:02:58,540 --> 01:03:01,250 إنه يقول (حرق الزنديق) . 651 01:03:01,410 --> 01:03:03,880 محاكم التفتيش الاسبانية قتلت الآلاف من الأبرياء بهذه الطريقة . 652 01:03:04,210 --> 01:03:06,510 على مايبدو , هذه المرة لم تكن بريئة . 653 01:03:08,730 --> 01:03:10,740 هل تعتقد أنك تستطيع قتلي , (موراليس) ؟ 654 01:03:16,060 --> 01:03:19,140 أنا لن أموت أبدا . 655 01:03:20,320 --> 01:03:24,180 ليس قبل أن أزيلك من الحياة . 656 01:03:42,910 --> 01:03:44,820 ساحرة ؟ حقا , (ديفيد) ؟ 657 01:03:44,830 --> 01:03:46,790 انظر إلى كل هذه الأبحاث التي قام بها (فيليب) . 658 01:03:46,790 --> 01:03:48,070 ماكل هذه الأسماء ؟ 659 01:03:48,070 --> 01:03:50,410 هذه نفس الأسماء على المجلة , انظر . 660 01:03:51,580 --> 01:03:54,490 (هرنانديز) , (بيريز) . 661 01:03:54,810 --> 01:03:56,430 (موراليس) ؟ (موراليس) ؟ 662 01:03:57,010 --> 01:03:59,010 مثل كابتن (موراليس) ؟ 663 01:04:00,210 --> 01:04:02,320 هؤلاء هم الذين كانوا مسؤولين 664 01:04:02,320 --> 01:04:05,180 بقتل (إرينا) , الساحرة . 665 01:04:06,800 --> 01:04:08,190 افتح الباب . 666 01:04:08,660 --> 01:04:10,830 (رامون) قام , إنه مصاب . 667 01:04:10,830 --> 01:04:12,110 من أنت ؟ 668 01:04:12,600 --> 01:04:14,390 لماذا اسمك في رحلة (فيليب) ؟ 669 01:04:15,610 --> 01:04:17,250 جدي الأكبر ! 670 01:04:17,250 --> 01:04:19,930 لقد كان القسيس في مقتل الساحرة . 671 01:04:20,160 --> 01:04:22,600 أرجوك , افتح الباب . 672 01:04:23,610 --> 01:04:25,990 لقد قتلت أبي , (ديفيد) . 673 01:04:28,500 --> 01:04:30,630 هيا , أرجوك . 674 01:04:32,810 --> 01:04:34,570 (جيل) , اذهبي إلى المطبخ أحضري لي قطعة مبللة من القماش . 675 01:04:34,570 --> 01:04:36,010 نعم . 676 01:04:36,710 --> 01:04:39,050 اين هو (رامون) ؟ لقد أطلقت على ساقه حتى أبطئه . 677 01:04:40,150 --> 01:04:41,410 كيف نوقف كل هذا ؟ 678 01:04:41,920 --> 01:04:45,110 هي لن تتوقف حتى تقتل كل المتورطين . 679 01:04:45,390 --> 01:04:47,890 هي لا تهتم بك . 680 01:04:47,910 --> 01:04:49,960 أنت فقط عثرة في طريقها . 681 01:04:50,360 --> 01:04:52,500 هل لازلت تملك مفاتيح سيارتي ؟ 682 01:04:52,760 --> 01:04:54,760 فلتأخذ عائلتك بعيدا من هنا . 683 01:04:55,400 --> 01:04:57,580 إنها لا تريدك . إنها تريدني أنا . 684 01:04:57,580 --> 01:04:59,310 أنا آسف . هذا كله خطأي . 685 01:04:59,310 --> 01:05:01,060 أنا تركتها تخرج من الصندوق . لا , لا . 686 01:05:01,060 --> 01:05:05,910 انا المسؤول عن الساحرة . أنت أنقذ عائلتك . 687 01:05:23,280 --> 01:05:24,320 (جيل) ! 688 01:05:24,920 --> 01:05:26,780 (جيل) إنه انا , افتحي . (جينا) ؟ 689 01:05:28,200 --> 01:05:30,470 أوه , ياإلهي . (جينا) , أنت على قيد الحياة . 690 01:05:31,020 --> 01:05:33,110 أين كنت ؟ ماذا حدث ؟ 691 01:05:33,360 --> 01:05:34,210 افتحي الباب . 692 01:05:34,210 --> 01:05:35,920 لقد كنت أختبئ . (رامون) كان يحاول قتلي . 693 01:05:37,060 --> 01:05:38,290 افتحي . 694 01:05:45,470 --> 01:05:46,500 (جينا) ؟ 695 01:05:57,970 --> 01:05:59,990 افتحي الباب اللعين (جيل) . 696 01:06:01,990 --> 01:06:05,480 افتحي الباب أيتها الصغيرة القذرة . افتحي وأعطيني (موراليس) . 697 01:06:05,480 --> 01:06:07,390 أو سوف أقوم بقطع رأسك . 698 01:06:08,020 --> 01:06:09,220 لا ! 699 01:06:12,220 --> 01:06:14,490 ماالذي تفعلينه ؟ لقد أنقذت حياتك . 700 01:06:14,560 --> 01:06:16,690 لا يمكنك قتله , هيا 701 01:06:21,360 --> 01:06:24,610 تذكري , أنت ترين (رامون) , إنه ليس (رامون) . 702 01:06:25,400 --> 01:06:27,000 إنه الساحرة . 703 01:06:27,210 --> 01:06:31,620 لا تقتلها , اجرحها , أبطئها . 704 01:06:32,770 --> 01:06:34,600 لا تقتلها , هذا لمصلحتك . 705 01:06:35,300 --> 01:06:37,510 إذا قتلته , سوف تموت . 706 01:06:39,980 --> 01:06:41,080 هيا . 707 01:07:00,760 --> 01:07:02,890 (جينا) ماتت . 708 01:07:20,910 --> 01:07:22,010 تبا ! 709 01:07:30,910 --> 01:07:33,150 قذرة ! تبا لك ! 710 01:07:34,860 --> 01:07:36,210 (جيل) هيا . 711 01:07:37,150 --> 01:07:39,670 (ديفيد) لا , (ديفيد) ! 712 01:07:40,320 --> 01:07:41,710 إنه أنا , (رامون) . (ديفيد) , إنه انا . 713 01:07:41,710 --> 01:07:43,340 أنت اذهبي وأحضري (موراليس) , سوف أقوم بإشغال (رامون) . 714 01:07:44,960 --> 01:07:47,030 هو لن يذهب إلى أي مكان . لقد كبلت يديه إلى السيارة . 715 01:07:47,690 --> 01:07:48,860 لقد فعلتي ذلك , أوه ... 716 01:07:54,470 --> 01:07:55,260 لا . 717 01:07:55,670 --> 01:07:57,930 لا ,لا , لا , لا , لا , لا , لا . 718 01:07:57,940 --> 01:07:58,800 لا ! 719 01:07:58,800 --> 01:08:00,870 ماالذي تفعله ؟ 720 01:08:00,870 --> 01:08:03,440 هيا , (ديفيد) ! هيا ! 721 01:08:07,380 --> 01:08:09,600 (ديفيد) , أراك لاحقا . 722 01:08:10,050 --> 01:08:12,900 سوف نقوم بإخبار (مارسيلا) مافعلت . 723 01:08:22,250 --> 01:08:23,700 أعطيني المفاتيح . ماالذي تفعله ؟ 724 01:08:23,700 --> 01:08:25,690 أعطيني مفاتيح المكابل . أعطني المفاتيح ! 725 01:08:26,000 --> 01:08:27,290 أرجوك ! 726 01:08:27,720 --> 01:08:29,770 (ديفيد) . انتظر . 727 01:08:54,910 --> 01:08:56,830 (ديفيد) , ماالذي تفعله ؟ هو سوف يحاول قتلنا من جديد . 728 01:08:57,210 --> 01:08:59,010 هيا , هيا . تنفس ! 729 01:08:59,010 --> 01:09:00,990 لماذا تحاول إنقاذه ؟ الساحرة ! 730 01:09:01,150 --> 01:09:03,700 إذا قتلناها , ستنتقل إلى جسد آخر . 731 01:09:04,110 --> 01:09:05,350 ماذا ؟ 732 01:09:13,190 --> 01:09:14,850 أبي ! (لورين) ! 733 01:09:16,500 --> 01:09:18,680 أبقي معي , حبيبتي ! أبقي معي , انظري ! 734 01:09:18,710 --> 01:09:20,310 يجب عليك مقاتلته ! هيا ! 735 01:09:20,930 --> 01:09:22,530 أنت لازلت هنا ! يمكنك مقاتلته ! 736 01:09:22,530 --> 01:09:24,120 ابقي معي ! انظري إلي ! 737 01:09:24,710 --> 01:09:26,000 (لورين) . 738 01:09:26,110 --> 01:09:27,800 هيا , لا تتركيني ! 739 01:09:30,270 --> 01:09:32,250 الحبل , حبله ! اذهبي لإحضار حبل , بسرعة ! 740 01:09:37,950 --> 01:09:39,280 بسرعة ! 741 01:09:42,880 --> 01:09:44,010 أرجوك , أرجوك . 742 01:09:44,450 --> 01:09:45,840 هنا . أمسكي قدمها . 743 01:09:47,390 --> 01:09:48,990 كل هذا خطؤك , (ديفيد) . 744 01:09:48,990 --> 01:09:52,520 سوف تعاقب أنت وعائلتك لما قمت بفعله . 745 01:09:52,720 --> 01:09:54,690 أوه , ياإلهي . أنت قتلتها يا(ديفيد) . 746 01:09:54,700 --> 01:09:55,980 أبي ... 747 01:09:57,090 --> 01:09:57,760 اصمتي ... 748 01:09:57,760 --> 01:10:01,120 أوه , لقد انتهى من الأم , لأنها لم تمت بسرعة . 749 01:10:01,710 --> 01:10:03,650 أبي , ماالذي تتحدث عنه ؟ 750 01:10:04,010 --> 01:10:05,940 اصمتي . أبي , هل فعلت ذلك ؟ 751 01:10:06,000 --> 01:10:07,370 ساعديني , (جيل) , أرجوك . 752 01:10:07,770 --> 01:10:09,200 هل ذلك صحيح ؟ 753 01:10:10,000 --> 01:10:11,440 أنا أكرهك ! 754 01:10:11,770 --> 01:10:13,500 (جيل) ! ماذا ؟ 755 01:10:13,740 --> 01:10:15,140 يجب علينا إعادتها إلى المنزل . 756 01:10:15,140 --> 01:10:16,670 لربما هي الطريقة الوحيدة لمساعدتها . 757 01:10:16,680 --> 01:10:18,960 أرجوك , أرجوك . 758 01:10:20,410 --> 01:10:21,780 (جيل) . 759 01:10:35,320 --> 01:10:37,070 أحتاج مساعدتك . 760 01:10:38,030 --> 01:10:39,740 الكابتن ! هل اشتقت إلي ؟ 761 01:10:40,430 --> 01:10:42,190 (إلينا) بداخلها الآن . 762 01:10:42,190 --> 01:10:43,980 يجب علينا إعادتها إلى الصندوق . 763 01:10:44,300 --> 01:10:45,300 كم المدة ؟ إلى الأبد ؟ لا . 764 01:10:45,300 --> 01:10:47,060 لا , لابد أن هناك طريقا آخر . 765 01:10:47,070 --> 01:10:49,770 (ديفيد) , إنها لم تعد (لورين) بعد الآن . لايمكنك إنقاذها . 766 01:10:49,770 --> 01:10:50,810 إنه يكذب . 767 01:10:50,810 --> 01:10:53,360 يمكنني إستعادتها مجددا , اعطني جسدا آخر وستحصل عليها . 768 01:10:53,360 --> 01:10:55,290 (فيليب) كان سيضحي بجسده من أجل ابنته . 769 01:10:55,570 --> 01:10:57,110 عندما تحصل الساحرة على جسدك , انت ميت . 770 01:10:57,110 --> 01:10:58,500 فالتفكر بابنتك . 771 01:11:01,810 --> 01:11:04,080 أرجوك (ديفيد) . يجب علينا إيقافها الآن . 772 01:11:06,610 --> 01:11:07,600 هيا . 773 01:11:10,220 --> 01:11:11,150 (لورين) المسكينة . 774 01:11:11,150 --> 01:11:12,620 Ugly and abused, locked away. 775 01:11:12,620 --> 01:11:15,790 سوف تتخلى عنها كما فعلت مع (ماسيلا) . 776 01:11:27,720 --> 01:11:29,930 لا تطلق . 777 01:11:50,510 --> 01:11:52,310 يجب علي قتلها . 778 01:11:52,320 --> 01:11:55,320 لا , لا يمكنك قتلها . 779 01:11:55,330 --> 01:11:59,560 أنت لا فهم , إذا قتلتها سوف تحصل على جسدي . 780 01:12:01,350 --> 01:12:03,190 بدون جسد ... 781 01:12:03,190 --> 01:12:04,860 بدون ... بدون جسد , سوف تموت ؟ 782 01:12:05,430 --> 01:12:08,050 اذهب أحضرها , سوف أقتلها . 783 01:12:08,060 --> 01:12:11,280 أنت , أنت وابنتك . أنت , انت ستكون بخير . 784 01:12:13,030 --> 01:12:14,490 اذهب بسرعة . 785 01:12:15,770 --> 01:12:17,200 حسنا . فالتصمد . 786 01:12:18,140 --> 01:12:19,400 هيا . 787 01:12:38,700 --> 01:12:41,670 أنت تريدني ؟ أنا هنا . 788 01:14:07,690 --> 01:14:10,790 أعطني جسدك وسأدع (جيل) تعيش . 789 01:14:11,390 --> 01:14:13,560 إذا قتلتك , ستأخذ جسدي . 790 01:14:13,610 --> 01:14:17,700 هل تعد بترك (جيل) تعيش ؟ نعم . 791 01:14:20,260 --> 01:14:22,410 انا أعلم كل أسرارك , (ديفيد) 792 01:14:37,310 --> 01:14:40,110 انا لن أقوم بقتلك . 793 01:14:42,310 --> 01:14:43,850 سوف نرى بشأن ذلك . 794 01:14:44,650 --> 01:14:46,300 (جيل) اهربي . 795 01:14:57,240 --> 01:14:58,890 هيا , هيا . 796 01:14:58,890 --> 01:14:59,040 (ديفيد) ! هيا , هيا . 797 01:14:59,040 --> 01:15:00,030 (ديفيد) ! 798 01:15:00,630 --> 01:15:01,890 إلى القبو , هيا بنا . 799 01:15:05,000 --> 01:15:06,010 هيا . 800 01:15:15,540 --> 01:15:17,650 سوف تأتي إلى هنا . يجب عليها ذلك . 801 01:15:18,440 --> 01:15:20,210 جسد (لورين) ضعيف جدا . 802 01:15:21,580 --> 01:15:24,180 ستحتاج جسد أحدنا , ولن يكون أنت . 803 01:15:24,180 --> 01:15:25,940 إذا أحضرناها , سيمكننا إعادتها . 804 01:15:25,950 --> 01:15:27,850 لا , فذلك خطير جدا . 805 01:15:27,850 --> 01:15:29,560 أنت ابق بعيدا عنها . أنا سوف أعيدها إلى الصندوق . 806 01:15:30,120 --> 01:15:32,150 إنها الطريقة الوحيدة لتدميرها . 807 01:15:32,610 --> 01:15:34,110 سيكون كل شيء على مايرام . 808 01:15:35,800 --> 01:15:44,100 (جيل) , إنها لعبة , أنا لست ميتة , تعالي إلى الأعلى . 809 01:15:46,500 --> 01:15:48,000 قطتي الصغيرة ... 810 01:15:49,960 --> 01:15:52,930 أيتها الهرة . 811 01:15:52,930 --> 01:15:52,990 ماذا ؟ أيتها الهرة . 812 01:15:52,990 --> 01:15:54,070 ماذا ؟ 813 01:15:55,970 --> 01:15:58,220 لقد اعتادت أمك أن تقول لك ذلك عندما كنت صغيرة . 814 01:16:01,640 --> 01:16:03,410 هي لم تخبرني بذلك . 815 01:16:05,480 --> 01:16:09,910 يوم ما , وقفتي على هذا الكرسي وقلتي , 816 01:16:12,010 --> 01:16:15,160 أنا لست قطة صغيرة , أنا اسمي (جيل) . 817 01:16:16,090 --> 01:16:17,370 حقا ؟ (ديفيد) . 818 01:16:18,900 --> 01:16:20,740 (ديفيد) . 819 01:16:22,320 --> 01:16:25,690 لا يمكنك الاختباء مني . 820 01:16:26,890 --> 01:16:29,770 لقد كانت ... 821 01:16:31,260 --> 01:16:32,330 عاطفية . 822 01:16:32,430 --> 01:16:35,000 قوية جدا , أتذكرين ؟ 823 01:16:36,120 --> 01:16:38,990 لقد علمت مؤخرا أن هذا مادفعني لحبها . 824 01:16:38,990 --> 01:16:41,310 لقد كانت جيدة جدا . 825 01:16:42,570 --> 01:16:44,410 لقد علمت ذلك أيضا . 826 01:16:44,880 --> 01:16:46,340 انا آسف . 827 01:16:47,680 --> 01:16:49,720 انا آسف جدا . 828 01:16:57,610 --> 01:17:00,710 أنت تشبهينها كثيرا , أتعلمين ذلك ؟ 829 01:17:01,410 --> 01:17:02,660 نعم ؟ 830 01:17:05,060 --> 01:17:07,180 (ديفيد) ! 831 01:17:09,330 --> 01:17:11,090 اسمعي , يجب عليك الاختباء ,حسنا ؟ 832 01:17:11,100 --> 01:17:13,700 عديني أنك لن تأتي لمساعدتي حتى أنتهي منها , حسنا ؟ 833 01:17:14,400 --> 01:17:16,340 أنا أحبك , أبي . أنا أحبك , قطتي . 834 01:17:17,070 --> 01:17:19,600 منذ يوم ولادتك . 835 01:17:20,070 --> 01:17:21,100 حسنا . 836 01:17:32,440 --> 01:17:34,450 (ديفيد) . 837 01:17:49,160 --> 01:17:51,620 لقد انتهيت من هذا الجسد , (ديفيد) . 838 01:17:52,030 --> 01:17:54,600 والآن أريد جسدك . 839 01:18:01,600 --> 01:18:03,160 (مارسيلا) ؟ 840 01:18:05,240 --> 01:18:06,850 لا ... لا ... 841 01:18:08,140 --> 01:18:10,730 هل أتابع ؟ لا . 842 01:18:11,770 --> 01:18:13,870 أنت لست كذلك . المزيد ؟ 843 01:18:13,880 --> 01:18:15,030 هذا ليس انت . 844 01:18:16,710 --> 01:18:17,910 هذا ليس أنت . 845 01:18:28,050 --> 01:18:30,370 أعطني جسدك . 846 01:18:34,930 --> 01:18:37,790 انت ضعيف جدا على أن تضعني في الصندوق . 847 01:18:55,510 --> 01:18:56,980 لا أستطيع . 848 01:18:59,280 --> 01:19:02,140 إنها طفلة (مارسيلا) . 849 01:19:09,480 --> 01:19:11,190 (مارسيلا) ... 850 01:19:11,760 --> 01:19:14,130 (مارسيلا) ... 851 01:19:24,090 --> 01:19:25,030 أرجوك . 852 01:19:25,030 --> 01:19:26,910 (مارسيلا) ... دعيني اذهب . 853 01:19:27,170 --> 01:19:28,770 (مارسيلا) ... 854 01:19:30,440 --> 01:19:31,930 اقتلني مجددا . 855 01:19:32,240 --> 01:19:34,080 لا أستطيع , لا أستطيع . 856 01:19:34,740 --> 01:19:36,150 لا أستطيع . 857 01:19:36,210 --> 01:19:37,360 لا أستطيع . 858 01:19:39,580 --> 01:19:41,600 أنت بلا فائدة . 859 01:19:49,450 --> 01:19:52,200 أنت لا تملك أي فكرة عما سأفعله بجسدك . 860 01:19:53,190 --> 01:19:55,310 أنت لا تعلمين جميع أسراري . 861 01:19:55,720 --> 01:19:56,920 لا ! 862 01:20:04,930 --> 01:20:06,190 لا ! 863 01:20:08,430 --> 01:20:10,070 أبي , أبي , أغلق الباب . 864 01:20:12,770 --> 01:20:14,030 أغلق الباب . 865 01:20:14,440 --> 01:20:16,380 ماالذي فعلته ؟ 866 01:20:16,870 --> 01:20:18,440 تعال , أرجوك . 867 01:20:18,840 --> 01:20:20,290 أرجوك . 868 01:20:20,640 --> 01:20:22,190 فقط افعلها ! 869 01:20:22,940 --> 01:20:25,140 أنا أحبك أبي . 870 01:20:27,150 --> 01:20:28,810 لا , انتظر , ماالذي تفعله ؟ 871 01:20:28,990 --> 01:20:30,250 لا , لا , أبي ! 872 01:20:30,250 --> 01:20:32,680 أصغي إلي , أنا لن أغادر . 873 01:20:32,720 --> 01:20:35,020 يجب عليك الذهاب . لا , يجب عليك الذهاب . 874 01:20:35,020 --> 01:20:36,250 يجب عليك الذهاب . 875 01:20:37,150 --> 01:20:39,090 انا أحبك . 876 01:20:39,090 --> 01:20:39,110 أنا خائفة جدا , أبي . لا , ياإلهي خذني ... انا أحبك . 877 01:20:39,110 --> 01:20:41,080 أنا خائفة جدا , أبي . لا , ياإلهي خذني ... 878 01:20:41,520 --> 01:20:43,220 لا , . (جيل) , (جيل) , (جيل) . 879 01:20:47,260 --> 01:20:48,890 لا ! 880 01:20:52,610 --> 01:20:53,940 خذني . 881 01:20:54,210 --> 01:20:55,210 خذني . 882 01:20:58,340 --> 01:21:01,210 لقد كان من المفترض أن أكون أنا . 883 01:21:47,240 --> 01:21:49,880 لا تدعني هنا حتى أموت . 884 01:21:50,730 --> 01:21:52,140 مثل امي . 885 01:22:12,560 --> 01:22:15,330 كل شيء بدأ بسر . 886 01:22:18,030 --> 01:22:19,600 كلنا نملكه . 887 01:22:21,300 --> 01:22:23,130 كل شخص مختلف . 888 01:22:31,410 --> 01:22:33,750 أغلب الأسرار لا تعد شيئا. 889 01:22:36,610 --> 01:22:38,290 ولكن البعض ... 890 01:22:39,710 --> 01:22:42,430 بعض الأسرار تستطيع تدمير كل شيء تحبه . 891 01:22:48,050 --> 01:22:50,090 سأحضر (جيل) إلى المنزل . 892 01:22:53,320 --> 01:22:55,320 أنا لن استسلم . 893 01:22:58,430 --> 01:23:00,470 سوف أجد طريقا . 894 01:23:06,330 --> 01:23:08,610 سوف أعيد ابنتي . 895 01:23:11,710 --> 01:23:13,310 أبي .