1 00:02:04,112 --> 00:02:05,112 ! (كايلي) 2 00:02:26,129 --> 00:02:28,131 ثم أطلق الرصاص 3 00:02:30,133 --> 00:02:32,135 .. رغم رؤيتي لهذا الحلم كثيرا 4 00:02:33,136 --> 00:01:56,095 لم أكن أنا من قبل 5 00:02:35,137 --> 00:02:37,139 من يحمل المسدس 6 00:02:37,139 --> 00:02:39,140 أعلم 7 00:02:41,142 --> 00:02:42,144 هذا رائع للغاية 8 00:02:44,145 --> 00:02:49,149 هذا يدل على شعور عميق بتقبل المسئولية 9 00:02:49,149 --> 00:02:51,151 ويخبرني بأنك لم تتخطى أوهامك 10 00:02:51,151 --> 00:02:53,152 في عقلك الواعي فقط 11 00:02:53,152 --> 00:02:55,154 بل وفي عقله الباطن أيضاً 12 00:02:55,154 --> 00:03:01,158 وهذا رأيي أن (تيم) راشد سليم لا يمثل خطراً على نفسه أو الآخرين 13 00:03:01,158 --> 00:03:05,161 وأعتقد أنه يجب أطلاق سراحه كما طلب ممثل الولاية 14 00:03:05,161 --> 00:03:08,164 في عيد مولده الحادي والعشرين 15 00:03:19,174 --> 00:03:25,178 تم بيعها ، تهاني لك يا سيدي وهو المزايد رقم 131 16 00:03:27,179 --> 00:03:31,183 حسنا ، والغرض التالي هي تلك المرآة العتيقة الرائعة 17 00:03:31,183 --> 00:03:33,185 "التي تمت أستعادتها من عزبة "لا فسكا 18 00:03:34,186 --> 00:03:43,193 زجاج مُرمم لمرآة زينت قصور ملكية لعدة أجيال في العصور الوسطى 19 00:03:43,193 --> 00:03:46,195 هذا هو الزجاج والإطار الأصلي 20 00:03:46,195 --> 00:03:52,199 المرآة في حالة ممتازة بإستثناء كسر بسيط بالأسفل 21 00:03:52,199 --> 00:03:55,202 الإطار منحوت من قطعة واحدة من "السيدار" الأسود 22 00:03:55,202 --> 00:03:59,205 سنبدأ المزاد ب 10 آلاف دولار 23 00:03:59,205 --> 00:04:01,207 هل أحصل على 10؟ ها هي ذا 24 00:04:01,207 --> 00:04:04,209 شكرا لك سيدي - إذاً أختك سوف تقلك - 25 00:04:04,209 --> 00:04:07,213 ذكرت في رسالتها شئ عن تدبير وظيفة لي 26 00:04:08,213 --> 00:04:10,215 هذا سيكون شئ رائع لفترتك الأنتقالية 27 00:04:10,215 --> 00:04:12,216 لدينا 12 ألف عبر الهاتف وعودة للغرفة 28 00:04:12,216 --> 00:04:14,217 أمتأكدة من رغبتكِ بعدم ذهابي معكِ ؟ 29 00:04:14,217 --> 00:04:15,218 بعض الدعم المعنوي 30 00:04:16,219 --> 00:04:18,220 لا . لا شكرا 31 00:04:18,220 --> 00:04:20,223 أفضل فعل هذا وحدي 32 00:04:21,223 --> 00:04:23,224 طريقة للتعامل مع الأمر - بالطبع - 33 00:04:23,224 --> 00:04:25,226 تذكر ما تحدثنا عنه 34 00:04:26,227 --> 00:04:30,230 لقد كان لديك نظام دعم مُخصص لمساعدتك 35 00:04:30,230 --> 00:04:33,233 كايلي) أضطرت للأعتماد على نفسها) 36 00:04:33,233 --> 00:04:36,236 من الهام أن تعيد تواصلك مع أختك 37 00:04:36,236 --> 00:04:40,239 لكن الأهم أن تحافظ على تعافيك 38 00:04:43,241 --> 00:04:47,244 لدينا 16 ألف - "لدينا 16 ألف عبر "سكايب - 39 00:04:47,244 --> 00:04:49,246 العدة الأولى ، الثانية 40 00:04:49,246 --> 00:04:53,248 تم البيع ! يُرجى ابلاغ الشاري بتهانينا - أراك الليلة - حسنا - 41 00:05:06,259 --> 00:05:09,263 أسحب الباب عند سماع الصوت يا بني 42 00:05:31,279 --> 00:05:33,282 مرحبا يا أخي الصغير 43 00:05:44,291 --> 00:05:47,294 نصف الميراث خاصتك 44 00:05:49,294 --> 00:05:51,296 الشقق 45 00:05:51,296 --> 00:05:55,299 حسنا ، الدراسات تقول أن تنتقل إلى مكان ليس بالضرورة أن يكون كبير 46 00:05:55,299 --> 00:05:58,302 لذا وضعت قائمة بالشقق الصغيرة 47 00:05:58,302 --> 00:06:00,303 وحتى تجد ما يعجبك 48 00:06:00,303 --> 00:06:03,305 سنحب لو تبقى معنا 49 00:06:04,306 --> 00:06:06,308 كايلي) ، أنا لا أعرف كيف أشكرك) 50 00:06:06,308 --> 00:06:09,311 حسنا، لقد أردت أن أخبرك كل هذا من قبل 51 00:06:11,312 --> 00:06:14,315 لكنهم فجأة لم يسمحوا لي برؤيتك 52 00:06:15,316 --> 00:06:21,320 ليس ... ليس أنهم لم يسمحوا لكِ برؤيتي 53 00:06:23,322 --> 00:06:26,324 أنا كان لدي بعض الأمور أردت فهمها بنفسي 54 00:06:31,328 --> 00:06:33,331 فهمت 55 00:06:34,332 --> 00:06:40,335 أنا عائلتك ، الشئ الوحيد الهام هو أنك هنا الآن 56 00:06:41,336 --> 00:06:43,338 ! حسنا ؟ 57 00:06:47,341 --> 00:06:49,342 لقد وجدتها 58 00:06:54,346 --> 00:06:56,348 ماذا تعنين؟ 59 00:06:56,348 --> 00:06:59,351 أنت تعلم .. لم يكن الأمر سهلاً 60 00:06:59,351 --> 00:07:01,353 كان علي هزيمة بعض المزايدين 61 00:07:03,355 --> 00:07:05,356 لقد كانت مُخزنة "ضمن مجموعة لهواة الجمع في "بريمن 62 00:07:05,356 --> 00:07:09,360 استغرقني الأمر عام ونصف لجلبها إلى مخزننا وبقت أقل من أسبوع 63 00:07:09,360 --> 00:07:12,362 وهي على وشك شحنها لمشتري جديد فليس لدينا سوى بضعة أيام 64 00:07:12,362 --> 00:07:15,364 ينبغي أن تكون كافية 65 00:07:16,364 --> 00:07:19,366 أيام قليلة لفعل ماذا يا (كايلي)؟ 66 00:07:19,366 --> 00:07:22,369 للحفاظ على وعدنا 67 00:07:23,370 --> 00:07:25,372 وقتلها 68 00:07:29,266 --> 00:07:32,393 " قبل 11 عام " 69 00:07:35,381 --> 00:07:37,382 حسنا، ضعا الأريكة هنا 70 00:07:37,382 --> 00:07:39,384 وتلك الصناديق في المطبخ 71 00:07:39,384 --> 00:07:41,385 تيم) ، لا تفعل هذا) 72 00:07:44,388 --> 00:07:48,390 ستحصل عليها بمجرد أن أرتب ملفاتي ، اللعنة 73 00:07:48,390 --> 00:07:50,392 أيمكنني مكالمتك في وقت لاحق ؟ 74 00:07:52,393 --> 00:07:56,396 جيف) ! أنا آسف جداً لعدم معاودة الأتصال) لقد كنت مشغول للغاية 75 00:07:56,396 --> 00:07:58,399 الأمر أسهل عندما تكون رئيس العاملين 76 00:07:58,399 --> 00:08:00,400 كايلي) رهن الأعتقال) 77 00:08:00,400 --> 00:08:01,401 أنها ليست هنا يا صديقي 78 00:08:02,402 --> 00:08:03,403 ! هجوم مخادع 79 00:08:03,403 --> 00:08:06,405 لقد قُضي عليكِ - رجاءً ، رجاءً ، حبيبي - 80 00:08:06,405 --> 00:08:07,406 لا - ماذا ؟ - 81 00:08:07,406 --> 00:08:08,407 أين نضع هذه ؟ 82 00:08:08,407 --> 00:08:10,409 تلك الغرفة 83 00:08:10,409 --> 00:08:11,410 .. حسنا - حاذر - 84 00:08:17,414 --> 00:08:19,415 حسنا ، يا شباب ألعبا بالخارج 85 00:08:19,415 --> 00:08:21,417 ولكن يا أمي - البديل هو المساعدة في نقل الصناديق - 86 00:08:21,417 --> 00:08:22,419 حسنا 87 00:08:22,419 --> 00:08:24,419 نعم ، نتحدث قريباً 88 00:08:24,419 --> 00:08:26,421 حسنا - شكرا لكما - 89 00:08:26,421 --> 00:08:27,422 حسنا 90 00:08:27,422 --> 00:08:29,423 سأخرج حالاً 91 00:08:30,424 --> 00:08:32,426 إذاً أنت طلبت المزيد من الأثاث 92 00:08:32,426 --> 00:08:34,428 لا أعلم أن كنت أحب وضع هذا المكتب هنا 93 00:08:34,428 --> 00:08:36,430 هل كنت ستخبرني 94 00:08:36,430 --> 00:08:38,431 أم كنت ستنتظر حتى أرى فاتورة بطاقة الأئتمان ؟ 95 00:08:40,433 --> 00:08:48,439 حسنا ، كنت آمل أخبارك بالأمر بسلاسة عن طريق ثلاث قطع الغرور 96 00:08:48,439 --> 00:08:52,442 المفترض أن تمثلهم تلك القطع الأثرية ألا تري هذا يا عزيزتي ؟ 97 00:08:55,445 --> 00:08:58,448 فهمت ، نظم مكتبك كما تريد 98 00:08:58,448 --> 00:09:00,449 شكرا لكِ 99 00:09:00,449 --> 00:09:02,450 هذا به شئ من التكلف ، ألا تظن؟ 100 00:09:02,450 --> 00:09:08,455 أنا مرتبك ، فأنتِ من أراد القطع الأثرية وأنا كنت راضي بالأثاث العادي 101 00:09:08,455 --> 00:09:12,458 نعم ، لقد أردت بعض القطع لتحسين المكان لا تحويله إلى غرفة عرض 102 00:09:12,458 --> 00:09:14,460 لقد حصلنا على منزل جديد 103 00:09:14,460 --> 00:09:17,462 عمل جديد لذا نأتي بأثاث جديد 104 00:09:17,462 --> 00:09:21,465 هذا منطقي - لكن نفس الزوجة ، أليس كذلك ؟ - 105 00:09:22,467 --> 00:09:24,469 لقد أخبرتك أني راضي بالعادي 106 00:09:27,471 --> 00:09:29,473 أمزح - أنا لا يعجبني هذا - 107 00:09:38,480 --> 00:09:43,483 هل واثق من أنك تفضل هذا؟ غرفة الضيوف لدينا أفضل كثيراً 108 00:09:43,483 --> 00:09:47,487 نعم ، أعتقد أن هذا أفضل 109 00:09:47,487 --> 00:09:49,488 مكان لي وحدي 110 00:09:56,494 --> 00:09:59,497 لقد وعدتني ألا تنسى ما حدث فعلاً 111 00:10:00,498 --> 00:10:02,500 لقد وعدت 112 00:10:03,500 --> 00:10:05,502 لقد كنت في العاشرة 113 00:10:05,502 --> 00:10:11,506 حسنا ، سأفعلها ليلة الغد 114 00:10:11,506 --> 00:10:14,508 وأنا بحاجة لعونك حقاً 115 00:10:20,513 --> 00:10:22,514 (ليلة هانئة يا (تيم 116 00:10:49,537 --> 00:10:53,540 أشعر أن ندبتي واضحة الآن أكثر مما كانت عليه من عشر سنوات 117 00:10:54,541 --> 00:10:56,542 دعيني ألق نظرة مهنية على هذا 118 00:10:58,544 --> 00:11:00,546 أي ندبة؟ 119 00:11:01,547 --> 00:11:04,550 أنت لم تتفقدها من الأساس 120 00:11:04,550 --> 00:11:07,552 إذاً ؟ - أنت فقط وضعت الضمادة - 121 00:11:08,553 --> 00:11:10,553 هذا لم يكن سهلاً 122 00:11:47,583 --> 00:11:49,586 ! يا إلهي 123 00:14:04,695 --> 00:14:07,697 لا بأس 124 00:14:08,698 --> 00:14:09,698 لا بأس لا بأس 125 00:14:11,700 --> 00:14:13,703 لا بأس 126 00:14:13,703 --> 00:14:15,704 أنه مجرد كابوس لا بأس 127 00:14:52,734 --> 00:14:53,735 مرحبا - مرحبا - 128 00:14:53,735 --> 00:14:57,738 إذاً يمكنك أستخدام الطابعة ليس عليكِ المشاركة بعد الآن 129 00:14:57,738 --> 00:14:59,740 لن يُسمح لكِ بأستخدام الشبكة 130 00:14:59,740 --> 00:15:02,741 حسنا - أظن أن هناك من يتضايق عندما - 131 00:15:02,741 --> 00:15:05,744 يضع تقريره للمبيعات 132 00:15:05,744 --> 00:15:10,748 ويجد بعض الصور المروعة مصدرها الحاسب الآلي الخاص بكِ 133 00:15:17,754 --> 00:15:19,756 لاحظت أنك قدمتِ طلب نقل للمرآة المُرممة 134 00:15:19,756 --> 00:15:22,758 نعم ، للأصلاح 135 00:15:22,758 --> 00:15:24,760 (لقد ظننت (وارين قال لا للأصلاح 136 00:15:24,760 --> 00:15:26,762 لقد غير رأيه 137 00:15:27,763 --> 00:15:32,766 لأكن صادقاً ، أنا أنتظر تفسيركِ لصور الجثث 138 00:15:43,775 --> 00:15:45,776 أنا أعلم أن الأمور كانت غريبة أحياناً 139 00:15:46,777 --> 00:15:50,781 وأنا أتعامل مع بعض الأمور المُظلمة (الآن بعد خروج (تيم 140 00:15:54,784 --> 00:15:58,787 أنا لا أتوقع منك أن تفهم هذا الجزء من حياتي 141 00:15:58,787 --> 00:16:03,791 لكن تحملني ليوم أو اثنان ستعود الأمور لطبيعتها 142 00:16:03,791 --> 00:16:05,793 أعدك 143 00:16:11,798 --> 00:16:13,798 حسنا 144 00:16:13,798 --> 00:16:16,802 أنا عادة لا أحصل على أوامر بالنقل من أجل الأصلاح عن طريق طرف ثالث 145 00:16:16,802 --> 00:16:19,804 نعم ، البائع يريد هذا الرجل أن يعاينها قبل الشحن 146 00:16:19,804 --> 00:16:22,806 لكن كلانا يعلم أنك الأفضل - هذا صحيح - 147 00:16:22,806 --> 00:16:23,807 سأخذها هناك بنفسي 148 00:16:23,807 --> 00:16:26,811 سأكن معها في كل لحظة 149 00:16:27,811 --> 00:16:30,813 لابد أن أجهزها مادمنا سننقلها 150 00:16:55,833 --> 00:16:57,835 مرحبا مرة أخرى 151 00:17:08,844 --> 00:17:10,845 لابد أن جائعة 152 00:17:21,855 --> 00:17:23,856 آمل أنها لازالت تؤلمك 153 00:18:48,966 --> 00:18:50,926 ..فور 154 00:18:50,926 --> 00:18:51,927 هل أنتِ بخير؟ 155 00:18:55,930 --> 00:18:57,932 أنا بخير حال 156 00:19:00,934 --> 00:19:02,936 الرفاق سيجهزوها لكِ فوراً 157 00:19:02,936 --> 00:19:04,938 (شكرا لك ، (وارين 158 00:19:17,948 --> 00:19:19,950 أراكِ في المنزل 159 00:19:20,951 --> 00:19:23,952 سيارتي عند الرصيف 160 00:19:24,953 --> 00:19:25,954 مرحبا - مرحبا - 161 00:19:25,954 --> 00:19:27,955 لقد أشتريت هاتفاً - رائع - 162 00:19:27,955 --> 00:19:28,957 أحتاج منكِ توقيع أمر النقل 163 00:19:28,957 --> 00:19:31,959 لا يعجبني كيف تركنا الأمور ليلة أمس 164 00:19:32,960 --> 00:19:33,961 هلا نلتقي للتحدث بهذا الشأن ؟ 165 00:19:33,961 --> 00:19:36,963 بالطبع هل تستطيع القدوم إلى المنزل ؟ 166 00:19:36,963 --> 00:19:38,965 بالتأكيد ، ما العنوان ؟ 167 00:19:38,965 --> 00:19:41,968 لا . أقصد منزلنا 168 00:20:18,998 --> 00:20:21,000 نعم ، وها هي أمامي 169 00:20:21,000 --> 00:20:25,002 لا أعلم ، حوالي نصف الساعة هل هذا مقبول ؟ 170 00:20:25,002 --> 00:20:26,002 حسنا 171 00:21:17,044 --> 00:21:18,046 اللعنة 172 00:21:24,050 --> 00:21:26,051 "الأجابة لازالت "لا 173 00:21:26,051 --> 00:21:28,053 ياإلهي ، (آلي) لديها واحد و (مادي) لديها واحد 174 00:21:28,053 --> 00:21:30,055 أنا الوحيدة في صفي التي ليس لديها هاتف 175 00:21:30,055 --> 00:21:32,057 هذا فظيع 176 00:21:32,057 --> 00:21:35,059 (شكرا على لا شئ ، (ماري 177 00:21:37,061 --> 00:21:40,062 ! أنا سأهرع لشراءه لكِ حالاً يا بنيتي 178 00:21:40,062 --> 00:21:43,066 يا حب حياتي وفاكهتها 179 00:21:43,066 --> 00:21:46,068 "حسنا ، ليتني كنت "أناناس 180 00:21:50,070 --> 00:21:54,074 هلا تسدياني خدمة ولا تقضما أظافركما أبداً مثل والدكما ، هذا مقزز 181 00:21:55,075 --> 00:21:58,078 أبي - (حسنا ، تناديه "أبي" وأنا (ماري - 182 00:21:58,078 --> 00:22:01,080 من كانت تلك السيدة في مكتبك اليوم ؟ 183 00:22:01,080 --> 00:22:03,082 نعم ، أيها الأب 184 00:22:03,082 --> 00:22:06,084 من كانت تلك السيدة في مكتبك اليوم ؟ 185 00:22:06,084 --> 00:22:08,086 أي سيدة ؟ 186 00:22:10,088 --> 00:22:12,090 لا أعلم 187 00:22:12,090 --> 00:22:14,090 سيدة ما 188 00:22:17,093 --> 00:22:18,093 لا أعلم 189 00:22:43,115 --> 00:22:45,117 المكان يبدو صغيراً للغاية 190 00:22:45,117 --> 00:22:46,117 هيا أيها الكلب 191 00:22:46,117 --> 00:22:48,118 هل أسميتي كلبك "كلب" ؟ 192 00:22:49,119 --> 00:22:51,119 ليس لديه أسم 193 00:22:52,120 --> 00:22:53,121 هل أنت بخير؟ 194 00:22:55,123 --> 00:22:57,125 بالطبع 195 00:22:58,126 --> 00:23:01,128 .. لم تأت هنا منذ 196 00:23:04,131 --> 00:23:06,132 لمَ لا تلق نظرة ؟ 197 00:24:12,186 --> 00:24:16,188 لقد ظل المنزل بلا شاري وأنا في دور الرعاية 198 00:24:16,188 --> 00:24:18,190 أخرجوني عندما بلغت الثامنة عشر 199 00:24:20,193 --> 00:24:23,195 كنت الوحيدة في الكلية التي تملك منزلاً 200 00:24:26,197 --> 00:24:28,199 لكني أعتقد أن علينا محاولة بيعه 201 00:24:29,200 --> 00:24:30,200 ... كما تعلم ، بعد 202 00:24:33,204 --> 00:24:35,205 هلا تساعدني بشئ قبل رحيلك ؟ 203 00:24:46,213 --> 00:24:48,215 كيف توقعتِ أدخال هذا الشئ وحدك ؟ 204 00:24:48,215 --> 00:24:52,218 للأمانة لم أتوقع لطالما ظننت أنه سيكون كلانا 205 00:24:52,218 --> 00:24:53,219 ضعه هنا 206 00:25:29,248 --> 00:25:30,249 ما هذه ؟ 207 00:25:31,250 --> 00:25:33,252 المرساة ؟ ، زر للقتل 208 00:25:35,254 --> 00:25:37,255 .. لذا 209 00:25:37,255 --> 00:25:41,258 أتفهم لو لا ترغب بالبقاء أتقبل هذا 210 00:25:41,258 --> 00:25:43,259 لكن علي البدء 211 00:25:49,265 --> 00:25:50,264 سأبقى لوهلة 212 00:26:04,277 --> 00:26:05,277 مرحبا 213 00:26:06,278 --> 00:26:11,283 اسمي (كايلي آن راسل) عمري 23 عاما (أنا مع أخي (تيموثي آل راسل 214 00:26:11,283 --> 00:26:13,284 تمت تسميته على أسم أبانا 215 00:26:16,286 --> 00:26:20,289 أنه في الحادية والعشرين والساعة الآن 4:50 مساءاً 216 00:26:20,289 --> 00:26:23,293 يوم 13 أكتوبر "ونحن في "2705 طريق هاثورن 217 00:26:23,293 --> 00:26:28,295 سأبدأ بسرد الأحتياطات التي أخذتها قبل وضع المرآة والكشف عنها 218 00:26:28,295 --> 00:26:31,298 هناك ثلاث كاميرات كُل لديها دائرتها الكهربية الخاصة 219 00:26:31,298 --> 00:26:33,300 فعند حدوث شئ غير طبيعي ستكون دليل قاطع غير منحاز 220 00:26:33,300 --> 00:26:36,303 هنالك خط تليفون أرضي وهاتف نقال 221 00:26:36,303 --> 00:26:39,305 والآن سأطلب من أخي هاتفه 222 00:26:39,305 --> 00:26:42,307 لكي تكون كل الأجهزة الألكترونية تحت سيطرتي 223 00:26:48,312 --> 00:26:50,314 لقد أشتريته للتو 224 00:26:51,315 --> 00:26:52,315 (شكرا يا (تيمبو 225 00:26:54,317 --> 00:26:59,322 هذا المنبه مضبوط ليرن كل 45 دقيقة ليذكرني بتغيير أشرطة الكاميرات 226 00:26:59,322 --> 00:27:02,323 وهذا مضبوط ليرن كل ساعة ليذكرنا بأن نأكل 227 00:27:02,323 --> 00:27:05,326 ولدينا مخزون من المياه لمنعنا من الأصابة بالجفاف 228 00:27:05,326 --> 00:27:06,326 أما عن المنزل نفسه 229 00:27:07,327 --> 00:27:13,332 كل غرفة مُجهزة بمنظم حراري تتم تسجيل بياناته ببرنامج مُصمم لقياس التغير الحراري في المستشفيات 230 00:27:13,332 --> 00:27:18,336 أي تغير في الحرارة أكبر من خمس درجات سيُطلق الأنذار 231 00:27:18,336 --> 00:27:22,340 الأحتياط الثالث أيضاً في موقعه لكن سأعود إليه لاحقاً 232 00:27:22,340 --> 00:27:23,341 لذا 233 00:27:24,342 --> 00:27:29,346 الهدف من تجربة اليوم هو أثبات "أن الغرض الذي خلفي ، "المرآة 234 00:27:29,346 --> 00:27:32,348 هو موطن قوى غير طبيعية يمكن قياسها وتوقعها 235 00:27:33,349 --> 00:27:36,352 لا يوجد مرادف علمي للفظ "مسكون" لذا سنقول 236 00:27:36,352 --> 00:27:41,354 أن هذا الغرض مسئول عن 45 وفاة على الأقل في القرون الأربعة لوجوده المُسجل 237 00:27:41,354 --> 00:27:43,356 هلا تتوقفي للحظة ؟ - .. لا - 238 00:27:43,356 --> 00:27:45,357 لا تحرك الكاميرا 239 00:27:47,360 --> 00:27:48,361 آسف 240 00:27:55,366 --> 00:27:58,369 مصدر المرآة غير معلوم 241 00:27:58,369 --> 00:28:01,372 لذا لا أستطيع توفير التاريخ الكامل "لكن الأثر يبدأ في "لندن 242 00:28:01,372 --> 00:28:04,374 في عام 1754 243 00:28:04,374 --> 00:28:10,379 فيليب لاسر) أيرل "ليستر" السابع عشر) حصل على المرآة وعلقها فوق موقده 244 00:28:11,380 --> 00:28:12,381 أحتياط آخر 245 00:28:15,382 --> 00:28:19,385 مرحبا يا عزيزي ، كيف حالك - مرحبا ، أتفقد حالك ، كما طلبتِ مني ، هل أنتِ بخير - 246 00:28:19,385 --> 00:28:25,391 كل شئ على ما يرام أعرف أنه طلب سخيف لكن هلا تحاول الأتصال في تمام الساعة ، لقد تخطت السابعة 247 00:28:25,391 --> 00:28:27,392 بالطبع 248 00:28:27,392 --> 00:28:31,395 أكلمك بعد 53 دقيقة ، وأنا أحبك 249 00:28:32,396 --> 00:28:35,400 أنا أنتظر أتصالات دورية (من خطيبي ، (مايكل دومونت 250 00:28:35,400 --> 00:28:38,401 لقد أخبرته أني أخشى قضاء الوقت مع أخي المُفرج عنه حديثاً 251 00:28:38,401 --> 00:28:41,403 وأعلمته بأبلاغ السلطات فوراً 252 00:28:41,403 --> 00:28:43,405 أن لم أجب على الهاتف - أنا معكِ في الغرفة - 253 00:28:43,405 --> 00:28:45,407 الأمر ليس شخصياً 254 00:28:45,407 --> 00:28:49,411 (في العام 1755 ، تم العثور على (فيليب لاسر في موقده الكبير 255 00:28:49,411 --> 00:28:51,411 مشوه بطريقة تمنع التعرف على الجثة 256 00:28:51,411 --> 00:28:57,416 "بينما تقسمت وتوزعت أملاكه بجنوب "أنجلترا أحد أفراد العائلة أدعى رؤيته في المرآة 257 00:28:57,416 --> 00:29:02,421 أدعاء تمت معاملته بجدية أستدعت أصدار أمر كنسي بتفتيش المنزل 258 00:29:02,421 --> 00:29:06,424 بعدها تم بيع المرآة في مزاد علني في العام 1758 259 00:29:07,424 --> 00:29:12,429 المالك التالي المعلوم هو عملاق الصناعة الأميركي روبرت كلانسي) في العام 1864) 260 00:29:12,429 --> 00:29:18,434 على ما يبدو (كلانسي) كان يزن 300 باوند "وأثناء أرتياده الجامعة كان يُطلق عليه "الحوت 261 00:29:18,434 --> 00:29:21,436 علق المرآة في قاعه الرقص "بمنزله في "أتلانتا 262 00:29:21,436 --> 00:29:26,441 لاحقاً ذلك العام تم تصويره عن طريق صحيفة محلية 263 00:29:26,441 --> 00:29:28,441 و .. حسنا ، لقد فقد بعض الوزن 264 00:29:28,441 --> 00:29:32,445 تم نشر نعيه بعدها بثلاث أسابيع بدون ذكر سبب الوفاة 265 00:29:32,445 --> 00:29:38,449 للأسف تم أعتبار أملاكه ومن ضمنها المرآة تم تدميرهم في حملة "شيرمان مارش" الحربية العام 1865 266 00:29:38,449 --> 00:29:41,452 وبعد ذلك ضاعت المرآة 267 00:29:41,452 --> 00:29:44,454 "حتى ظهرت ببداية القرن في "نيو أنجلند 268 00:29:44,454 --> 00:29:47,457 الحالة التالية هي (ماريا كونور) العام 1904 269 00:29:47,457 --> 00:29:49,459 لقد علقت المرآة في حمامها 270 00:29:49,459 --> 00:29:52,461 (بعد أسبوعين عثرت عليها أبنة أختها (بياتريس متوفاة في حوض الأستحمام 271 00:29:53,462 --> 00:29:58,466 تقرير الطبيب الشرعي حدد سبب الوفاة أسمع هذا ، الجفاف 272 00:29:58,466 --> 00:30:02,470 لقد ماتت من العطش وهي مستلقية في حوض الأستحمام لثلاث أيام 273 00:30:02,470 --> 00:30:06,471 (الحالة التالية هي (أليس كاردن ب "لايك جنيفا" ، "ويسكونسن" العام 1943 274 00:30:06,471 --> 00:30:10,475 أبلغ الجيران عن سماعهم صراخ من المنزل 275 00:30:10,475 --> 00:30:12,477 لقد عثرت الشرطة على الأطفال غرقى 276 00:30:13,478 --> 00:30:20,483 أما (أليس) بغرفة الأطفال ورجليها مُحطمتان تماماً يدها اليسرى مكسورة ب 4 أماكن و6 من أضلعها تم سحقهم 277 00:30:20,483 --> 00:30:23,487 بيدها اليمنى المطرقة التي أستخدمتها لكسر عظامها 278 00:30:23,487 --> 00:30:26,489 وجدوها وهي على وشك كسر جمجمتها 279 00:30:26,489 --> 00:30:28,491 لكن يدها اليمنى كانت سليمة بالكامل 280 00:30:28,491 --> 00:30:30,492 لأنها أحتاجتها 281 00:30:30,492 --> 00:30:31,493 لتحمل المطرقة 282 00:30:32,494 --> 00:30:36,497 بعد ساعات قالت أنها ظنت أنها تضع الأطفال بفراشهم 283 00:30:36,497 --> 00:30:40,499 لم تتعاف من أصاباتها العائلة كان لديها عدة كلاب 284 00:30:40,499 --> 00:30:43,502 منهم "شيبرد أسترالي" للأطفال 285 00:30:55,512 --> 00:30:56,513 دعنا نأكل 286 00:31:01,518 --> 00:31:04,519 مع من تتحدثين بالضبط بتلك الأشرطة ؟ 287 00:31:08,522 --> 00:31:10,524 لكل من حدق 288 00:31:10,524 --> 00:31:11,525 وأشار 289 00:31:11,525 --> 00:31:14,528 الأطفال في المدرسة الذين أكتشفوا الأمر 290 00:31:14,528 --> 00:31:17,529 أعتقد أني أتحدث مع كل من ظن والدنا قاتل 291 00:31:18,530 --> 00:31:20,532 وأسماه بالقاتل 292 00:31:21,533 --> 00:31:24,536 (أسمعي يا (كايلي لقد كنا طفلين 293 00:31:25,537 --> 00:31:30,541 لقد أخترعنا قصة مخيفة لتفادي حقيقة أن والدنا قاتل ، لقد كان كذلك 294 00:31:30,541 --> 00:31:33,542 لقد كان رجل مريض ..عذب وقتل أم 295 00:31:41,549 --> 00:31:43,551 يمكنك وصفي بالمجنونة كما تحب 296 00:31:44,552 --> 00:31:47,554 لكن ليس مسموح لك بالحديث عنه هكذا 297 00:31:50,557 --> 00:31:53,559 توبين كاب) 1955) توفى في غرفته 298 00:31:53,559 --> 00:31:56,561 المرآة كانت مُعلقة فوق منضدته 299 00:31:56,561 --> 00:31:58,563 "وفي 1965 ب "كاليفورنيا 300 00:31:58,563 --> 00:32:01,565 المرآة معلقة ببهو أستقبال "فندق في "سان دييجو 301 00:32:01,565 --> 00:32:07,653 موظفة منذ 10 أعوام تذهب للخلف عند الأسلاك الكهربية 302 00:32:07,570 --> 00:32:13,576 كايلي) - العام 1979 (ماريسول جافيز) توفت) - في غرفتها من النزيف بسبب الأجهاض 303 00:32:13,576 --> 00:32:17,579 تم العثور على كل أسنانها في كيس صغير وكماشة بمنضدتها 304 00:32:17,579 --> 00:32:18,580 في العام 2002 305 00:32:18,580 --> 00:32:20,581 أتعلمين ، هنالك فرق كبير بين التسبب و الأرتباط 306 00:32:20,581 --> 00:32:22,583 أنا أعرف الفرق شكرا لك 307 00:32:22,583 --> 00:32:25,586 حسنا ، في العام 2001 أمي وأبي أشترا أريكة جديدة 308 00:32:25,586 --> 00:32:28,587 حدثت أزمة قلبية لجدي روبي شاوس) صدمته سيارة) 309 00:32:28,587 --> 00:32:31,589 وقطنا هرب 310 00:32:31,589 --> 00:32:33,590 أي من هذا تلومينه على الأريكة ؟ 311 00:32:33,590 --> 00:32:34,591 هل يمكنني الأستكمال الآن ؟ 312 00:32:35,592 --> 00:32:37,594 بالتأكيد ، لكن دعينا ندخل (لصلب الموضوع يا (كايلي 313 00:32:37,594 --> 00:32:39,596 دعينا نتحدث عن سبب وجودنا هنا 314 00:32:41,598 --> 00:32:42,598 دعنا 315 00:32:43,599 --> 00:32:45,601 العام 2002 316 00:32:45,601 --> 00:32:49,605 (المرآة تزين منزل (ألان راسل 317 00:32:49,605 --> 00:32:51,607 مصمم برمجيات 318 00:32:51,607 --> 00:32:53,608 (زوج ل (ماري 319 00:32:54,609 --> 00:32:59,612 والد (تيموثي) و (كايلي) ، بعد أسبوعين من وجودها ، تقع (ماري) ضحية لأنهيار عصبي حاد 320 00:32:59,612 --> 00:33:02,615 ثم يتم تعذيبها وقتلها بمنزل العائلة 321 00:33:02,615 --> 00:33:03,615 على يد من ؟ 322 00:33:04,616 --> 00:33:06,617 على يد زوجها 323 00:33:07,618 --> 00:33:09,620 حسبما قال تقرير الشرطة 324 00:33:09,620 --> 00:33:13,624 وتم قتل زوجها على يد ابنه 325 00:33:14,625 --> 00:33:16,626 أمام أعين ابنتها 326 00:33:19,629 --> 00:33:24,633 أنوي أثبات أن كل الأشخاص الذين ذكرتهم غير مسئولون عن أفعالهم 327 00:33:25,634 --> 00:33:28,636 ألان راسل) لم يكن قاتلاً) لقد كان ضحية 328 00:33:28,636 --> 00:33:32,639 واحد من العديد من الضحايا ضحية للقوى الخارقة الساكنة بتلك المرآة 329 00:33:32,639 --> 00:33:35,641 فلمُ لا ننهي الأمر حالاً ونحطم هذا الشئ اللعين ؟ 330 00:33:37,644 --> 00:33:39,644 أنت حقاً لا تذكر ؟ 331 00:33:43,648 --> 00:33:45,649 أتذكر ماذا ؟ 332 00:33:46,650 --> 00:33:48,651 أرجوك .. حطمها 333 00:33:48,651 --> 00:33:49,653 تفضل 334 00:33:54,657 --> 00:33:55,658 حسنا 335 00:34:10,670 --> 00:34:13,673 لقد تعلمت الكثير عما .. يحدث للأشخاص الذين لا يقدرون 336 00:34:14,674 --> 00:34:16,675 على التعامل مع أمر مريع 337 00:34:18,676 --> 00:34:21,679 العقل يخلق العديد من سبل الحماية لمساعدتهم على التكيف 338 00:34:23,680 --> 00:34:25,682 وعندما يرسخ ذلك الأعتقاد 339 00:34:25,682 --> 00:34:29,685 يأخذ العقل أحداث عشوائية ويجمعها لدعم تلك الرواية 340 00:34:32,687 --> 00:34:37,691 كم ألف قضية بحثتِ بها لتجدي 12 أو 13 تدعم روايتك ؟ 341 00:34:38,693 --> 00:34:40,695 لماذا وضعت الكرسي أرضاً ؟ 342 00:34:46,699 --> 00:34:49,702 لأنني أحاول الحديث معكِ 343 00:34:49,702 --> 00:34:52,704 شخص واحد فقط من حاول تدمير المرآة من قبل 344 00:34:52,704 --> 00:34:54,706 (أوليفر جيفريس) 345 00:34:54,706 --> 00:34:58,708 "عام 1971 ، أستاذ بأكاديمية "مانهاتن حيث عُلقت المرآة بقاعة للمحاضرات 346 00:34:58,708 --> 00:35:04,713 في أحد الأيام أندفع نحو المرآة بمطفأة حريق صارخاً بأنه يجب تدميرها ، لكنه لم يوجه أي ضربة لها 347 00:35:04,713 --> 00:35:10,718 طبقاً لطلابه ، فقد جلس بهدوء لدقيقة قبل أن يخرج ويسير وسط السيارات 348 00:35:11,719 --> 00:35:14,722 من الواضح أنها قادرة على الدفاع عن نفسها 349 00:35:14,722 --> 00:35:16,724 لقد جردتك من سلاحك للتو 350 00:35:19,726 --> 00:35:22,729 أتعلمين لماذا لم أحطم المرآة يا (كايلي) ؟ 351 00:35:22,729 --> 00:35:26,732 بالأضافة لإمكانية طردكِ أو أتهامكِ بتدمير الممتلكات 352 00:35:27,732 --> 00:35:29,733 أنها ليست لي لتدميرها 353 00:35:30,734 --> 00:35:32,735 لا يستطيع أحد أن يخلصك من أوهامكِ 354 00:35:33,736 --> 00:35:34,737 عليكِ فعلها بنفسك 355 00:35:35,738 --> 00:35:37,739 مما يقودني إلى الأحتياط الأخير 356 00:35:38,741 --> 00:35:41,744 أنت تنظر إلى مرساة تزن 20 باوند 357 00:35:41,744 --> 00:35:47,748 بالأضافة إلى 20 باوند وزن الحامل متصلة بكابل يتم تشغليها تلقائيا عن طريق مؤقت مطبخي 358 00:35:47,748 --> 00:35:50,752 بدون الحاجة للكهرباء ، وهو شئ هام ونحن على بعد 10 ثوان 359 00:35:50,752 --> 00:35:52,753 المؤقت يعمل كل 30 دقيقة 360 00:35:52,753 --> 00:35:54,754 .. فإذا لم نكن هنا لأيقافه 361 00:36:00,759 --> 00:36:02,760 سنضع المرآة هنا 362 00:36:02,760 --> 00:36:06,763 ما يمنع حدوث هذا هي نجاتنا 363 00:36:07,764 --> 00:36:09,766 أترى لمَ لن ننتظر طويلاً ؟ 364 00:36:10,766 --> 00:36:12,768 لأننا نحمل سلاح مُلقم موجه إلى رأسها 365 00:36:12,768 --> 00:36:15,771 وأتوقع أن تكون راغبة في الدفاع عن نفسها 366 00:38:30,880 --> 00:38:34,883 تعالا إلى مكتبي للحظة 367 00:38:37,885 --> 00:38:41,890 أعتقد أنني كنت واضحاً بشأن عدم عبثكم بمكتبي 368 00:38:41,890 --> 00:38:43,891 نحن لا نفعل 369 00:38:44,892 --> 00:38:45,893 أنا لا أحب المكان هنا 370 00:38:46,894 --> 00:38:48,895 حسنا ، فما هذا ؟ 371 00:38:53,899 --> 00:38:55,901 نحن لم نفعل ذلك 372 00:38:56,901 --> 00:38:57,902 حسنا 373 00:38:57,902 --> 00:39:01,905 أتعلمان ، أنا أستطيع سماعكما ليلاً وأنتما تلعبان 374 00:39:02,906 --> 00:39:06,909 لقد كنت طفل فأتفهم الأمر وأعلم أن الأنتقال صعب 375 00:39:07,910 --> 00:39:10,912 لكن هذا لن يحدث مجدداً ، حسنا ؟ 376 00:39:11,913 --> 00:39:14,916 وإذا كنتما تعبثان بنباتات أمكما 377 00:39:14,916 --> 00:39:16,918 توقفا عن ذلك أيضاً 378 00:39:20,920 --> 00:39:22,922 أتعرفين عمَ تدل النباتات الميتة ؟ 379 00:39:23,923 --> 00:39:26,925 مشاكل في مصدر المياة أو خزان سيئ 380 00:39:27,926 --> 00:39:30,929 أتذكر أننا كنا ننقي المياه بفلتر 381 00:39:31,930 --> 00:39:35,933 أوليفر جيفريس) ، نباتات ميتة في قاعة المحاضرات) توبين) أحتفظ بنباتات ميتة في غرفة النوم) 382 00:39:35,933 --> 00:39:40,936 عامل الحديقة لم يستطع فهم سبب وجود نباتات ميتة بكل مكان 383 00:39:41,938 --> 00:39:42,939 نباتات حية 384 00:39:44,940 --> 00:39:48,942 نباتات حية في غرفة المعيشة نباتات حية ، نباتات على قيد الحياة 385 00:39:49,943 --> 00:39:53,947 تلك هي قواعدكِ - أعط الأمر بعض الوقت - 386 00:39:53,947 --> 00:39:55,949 لعلمك ، لم تتغذ على النباتات فقط 387 00:39:55,949 --> 00:39:57,951 بل كان هناك متغير آخر 388 00:39:58,951 --> 00:39:59,952 أيها الكلب ؟ 389 00:40:03,955 --> 00:40:05,958 آسفة ، أيها الكلب 390 00:40:12,963 --> 00:40:13,964 شرب المياه 391 00:40:24,972 --> 00:40:27,974 هيا يا صديقي - هيا يا (ماسون) - أنطلق - 392 00:40:27,974 --> 00:40:30,978 ماسون) ، لاحق العصا) - ! أركض - 393 00:40:30,978 --> 00:40:31,978 ! لاحق العصا 394 00:40:31,978 --> 00:40:33,980 ! هيا ، أذهب ! ، أذهب 395 00:40:35,981 --> 00:40:39,985 السبب الوحيد لشرائي له هو قلقك بأننا لسنا آمنون 396 00:40:39,985 --> 00:40:43,989 قلتِ أنك رأيتِ شخص بالأسفل - لكن هذا لا يُشعرني بأمان أكثر - 397 00:40:43,989 --> 00:40:45,989 بل العكس تماماً 398 00:40:46,990 --> 00:40:54,996 حسنا ، سوف أغلق عليه ، وأفرغه من الرصاص لحين حدوث حالة طارئة 399 00:40:57,999 --> 00:41:00,000 ! أيتها البقرة السخيفة 400 00:41:08,008 --> 00:41:10,009 بمَ دعوتني للتو ؟ 401 00:41:11,010 --> 00:41:12,011 أنا لم أقل أي شئ 402 00:41:49,040 --> 00:41:50,041 ! يا إلهي 403 00:41:53,043 --> 00:41:57,047 ! (ألان) - ! أنا أعمل - 404 00:42:10,058 --> 00:42:12,059 مع من تتحدث ؟ 405 00:42:18,063 --> 00:42:20,065 هل ستفعل شئ بشأن نباح الكلب ؟ 406 00:42:23,068 --> 00:42:25,069 (هناك خطب بالكلب يا (ألان لقد عضني 407 00:42:26,070 --> 00:42:27,071 هل أنتِ بخير؟ 408 00:42:29,073 --> 00:42:30,073 أنا على ما يرام 409 00:42:34,078 --> 00:42:37,080 أنت فقط ضائع في عالمك الخاص هنا 410 00:42:37,080 --> 00:42:39,081 .. أنا لست ضائعاً في 411 00:42:53,092 --> 00:42:59,097 حسنا ، أسمعا ، سأذهب للعب الجولف مع عميل 412 00:42:59,097 --> 00:43:03,100 وأريد منكما الأبتعاد عن مكتبي ، حسنا ؟ 413 00:43:03,100 --> 00:43:04,101 حسنا ، أبي 414 00:43:06,103 --> 00:43:08,105 حسنا ، أحبكما يا شباب 415 00:43:28,120 --> 00:43:29,121 أتريد أن تدخل ؟ ستدخل 416 00:43:30,122 --> 00:43:31,122 ادخل لتر ما هناك 417 00:43:44,134 --> 00:43:45,135 اللعنة 418 00:43:51,139 --> 00:43:55,141 لمَ لا نخرجه ؟ - أمي قالت أنه مُعاقب - 419 00:43:58,145 --> 00:44:03,149 مرحبا ، لمَ تجلسان هكذا ؟ - لابد ان نفعل شئ بشأن هذا الكلب - 420 00:44:03,149 --> 00:44:05,150 سيكون من اللطيف لو قلتِ مرحبا 421 00:44:05,150 --> 00:44:08,154 لقد كان ينبح طوال اليوم أضطررت لحبسه في مكتبك 422 00:44:09,154 --> 00:44:10,154 طمأنيه 423 00:44:28,169 --> 00:44:29,169 أين هو ؟ 424 00:44:32,173 --> 00:44:35,175 ها هي المشكلة ، أنت تتذكرين بشكل خاطئ - لا - 425 00:44:35,175 --> 00:44:37,177 أؤكد لك ، أنا أتذكر بشكل صحيح - لا لستِ كذلك - 426 00:44:37,177 --> 00:44:40,178 الشيبرد الأسترالي" وغيره من" الحيوانات لم يتم العثور عليهم 427 00:44:40,178 --> 00:44:43,180 هل تذكري (ماسون) في آخر أيامه ؟ 428 00:44:43,180 --> 00:44:46,184 التقيؤ والحوادث في كافة أنحاء المنزل 429 00:44:47,184 --> 00:44:49,186 طبيبي النفسي جعلني أبحث عن الفيروس الحمي 430 00:44:49,186 --> 00:44:56,192 أنه مرض مميت يسبب الغثيان والعدوانية والتبول الا أرادي ، الذي قد يقتل النباتات 431 00:44:56,192 --> 00:44:58,194 ماسون) كان مريض) 432 00:44:59,195 --> 00:45:01,196 حسنا ، سأخذه للطبيب غدا 433 00:45:01,196 --> 00:45:04,199 الخبر سيئ ، أعتقد أنه لن يعود معي 434 00:45:04,199 --> 00:45:06,199 أمي ، أين (ماسون) ؟ 435 00:45:08,200 --> 00:45:10,203 أنه مُعاقب 436 00:45:10,203 --> 00:45:12,204 هل تقول أنك تتذكر حدوث الأمر هكذا ؟ 437 00:45:12,204 --> 00:45:13,205 هل تقول هذا حقاً ؟ 438 00:45:13,205 --> 00:45:14,206 لمَ لا ؟ 439 00:45:14,206 --> 00:45:15,206 أنت مخطئ 440 00:45:15,206 --> 00:45:19,210 رأيت أمي تغلق الباب عليه وجلست أمام الباب ولم يخرج منه 441 00:45:20,210 --> 00:45:23,214 هل سمعتِ عن الذكريات المشوشة في علم النفس ؟ 442 00:45:23,214 --> 00:45:25,215 لا ، لكن أعتقد أنك سمعت 443 00:45:25,215 --> 00:45:27,217 قرأت مقالة عنها 444 00:45:27,217 --> 00:45:30,219 دماغنا يخزن المعلومات كأثر مشوش 445 00:45:30,219 --> 00:45:33,223 فكرة عامة وليس .. سجل دقيق لما حدث 446 00:45:33,223 --> 00:45:37,225 هذا هراء - ومن السهل تحويله إلى ذكرى خاطئة - 447 00:45:37,225 --> 00:45:40,227 لقد رأيتِ أمي تحبس الكلب للعديد من المرات 448 00:45:40,227 --> 00:45:41,227 ياإلهي ، ماذا فعلوا بك ؟ 449 00:45:41,227 --> 00:45:46,232 لكن هذا كان قبل أن يمنعنا أبي من دخول المكتب 450 00:45:46,232 --> 00:45:47,233 أنا أشعر بالأسف من أجلك 451 00:45:48,234 --> 00:45:49,234 حسنا ، ما هو الأرجح ؟ 452 00:45:49,234 --> 00:45:52,237 أنك أسأتِ تذكر ذكرى من 11 عام ؟ 453 00:45:52,237 --> 00:45:54,238 أو أن المرآة تأكل الكلاب ؟ 454 00:45:57,242 --> 00:45:59,243 "أنظري ، أنه "الكلب 455 00:46:00,244 --> 00:46:02,246 أعط الأمر بعض الوقت 456 00:46:06,248 --> 00:46:07,249 القليل من الوقت 457 00:46:12,463 --> 00:46:15,590 لا شئ يحدث 458 00:46:15,591 --> 00:46:17,677 أستطيع سماعك تتحدث مع أحد 459 00:46:19,258 --> 00:46:20,259 أتعلمين ، أنتِ مجنونة 460 00:46:20,259 --> 00:46:24,263 أنا لست مجنونة لقد سمعتك تتحدث مع أحدهم 461 00:46:24,263 --> 00:46:27,265 أسمعي لم تقولينه أنا أسمعك من خلال الباب 462 00:46:27,265 --> 00:46:28,266 ! لم لا تعترف 463 00:46:28,266 --> 00:46:30,268 أنا لست مجنونة 464 00:46:30,268 --> 00:46:33,270 تقولين أن المياة ملوثة وأن هناك لص ؟ 465 00:46:33,270 --> 00:46:35,272 ! أنتِ تفقدين صوابك 466 00:46:45,279 --> 00:46:46,281 أنا آسفة لأننا أيقظناكِ 467 00:46:48,283 --> 00:46:51,285 هل تتشاجرين مع أبي بسبب المرأة التي في المكتب ؟ 468 00:46:55,287 --> 00:46:58,291 لابد أنك تتذكر تلك المرأة لقد رأيتها أنت أيضاً 469 00:46:58,291 --> 00:47:00,292 لقد أقنعت نفسي بأني رأيت العديد من الأشياء 470 00:47:01,293 --> 00:47:02,294 ولكن ما الذي نراه حقاً ؟ 471 00:47:03,295 --> 00:47:05,295 أمي تصرخ على أبي في منتصف الليل 472 00:47:05,295 --> 00:47:07,297 تقول امي أنها سمعت صوتاً لكنه على الأرجح أبي على الهاتف 473 00:47:11,301 --> 00:47:13,303 ماذا عن المرأة التي رأيتها من النافذة ؟ 474 00:47:13,303 --> 00:47:14,303 متى رأيتيها ؟ 475 00:47:15,304 --> 00:47:17,306 أول مرة ، ونحن نلعب في الحديقة 476 00:47:17,306 --> 00:47:19,307 هل كانت أمنا بالمنزل ؟ 477 00:47:20,308 --> 00:47:21,309 أمنا كانت دائماً بالمنزل 478 00:47:22,311 --> 00:47:24,312 هل أنتِ متأكدة من ذلك؟ 479 00:47:24,312 --> 00:47:25,313 لأني لست متأكداً 480 00:47:31,570 --> 00:47:33,654 اللعنة - اللعنة - 481 00:47:34,319 --> 00:47:35,320 ! تراجعي ! ، تراجعي 482 00:47:39,323 --> 00:47:43,326 لقد كان يقيم علاقة غرامية فقد كان زواج فاشل ، أنظري كيف أنتهى 483 00:47:43,326 --> 00:47:44,327 لا 484 00:47:44,327 --> 00:47:47,330 أبانا كان خائن وهذا جعل أمنا تفقد صوابها 485 00:47:47,330 --> 00:47:50,333 توقف - فقد صوابه وقتلها ، وكان سيقتلنا أيضاً - 486 00:47:50,333 --> 00:47:51,334 حقاً ، زواج فاشل 487 00:47:51,334 --> 00:47:54,336 هذا يُفسر كيف فقدت أسنانها شعرها و صوابها قبل أن تموت 488 00:47:54,336 --> 00:47:59,341 ونعم ، زواج فاشل ، هذا يُفسر الأشخاص الذي رأيناهم في المنزل 489 00:47:59,341 --> 00:48:02,343 لقد كان منطوي ، متكتم جميعها علامات على علاقة غرامية 490 00:48:02,343 --> 00:48:10,349 لقد بحثت في كل أغراضهم ، وبينما يُغسل دماغك أنا لم أجد أي دليل على أي علاقة 491 00:48:10,349 --> 00:48:11,349 أنه ذكي بحيث لا يترك أثر 492 00:48:11,349 --> 00:48:12,350 ! أصمت 493 00:48:13,309 --> 00:48:15,352 لقد تكلمت مع أصدقائه وزملائه لو كانت هناك امرأة فهي كالشبح 494 00:48:15,352 --> 00:48:19,356 ونعم ، أتفق معك ، لقد كان منطوي ومتكتم وكلها علامات على علاقة ، حسنا 495 00:48:19,356 --> 00:48:22,358 أنا لا أقول أنه لم يتم أغوائه 496 00:48:22,358 --> 00:48:25,361 السؤال ماذا أغواه 497 00:48:29,365 --> 00:48:32,366 لقد حدثت أشياء ونحن نتشاجر ، أتعلم ؟ 498 00:48:32,366 --> 00:48:35,369 هل تعلم أن درجة الحرارة زادت بثلاث درجات ؟ 499 00:48:35,369 --> 00:48:36,370 ثلاث درجات 500 00:48:36,370 --> 00:48:39,372 شخصان في مساحة ضيقة أضواء وأدوات ألكترونية 501 00:48:39,372 --> 00:48:41,374 وعلى الأرجح الهواتف لم تعد تعمل لم لا تتحقق ؟ 502 00:48:41,374 --> 00:48:43,375 حسنا ، لنلق نظرة 503 00:48:44,375 --> 00:48:46,377 نغمة الأتصال 504 00:48:46,377 --> 00:48:47,379 الحرارة ؟ 505 00:48:47,379 --> 00:48:51,382 كايلي) ، يمكنك التغلب على هذا) أنا فعلتها 506 00:48:51,382 --> 00:48:54,384 أتريدين أنقاذ أسم العائلة ؟ ليس عليكِ فعلها لأجل والدينا 507 00:48:54,384 --> 00:48:58,387 بل عليكِ فعلها لنفسكِ 508 00:48:59,389 --> 00:49:02,391 لقد دمروك في ذلك المكان ، أليس كذلك ؟ 509 00:49:02,391 --> 00:49:06,394 كنت طبيعي للغاية عندما ذهبت 510 00:49:06,394 --> 00:49:09,396 كان لابد تدميرك لكي تخرج 511 00:49:10,397 --> 00:49:12,399 ! و(ماسون) ، توقف عن نباحك اللعين 512 00:49:12,399 --> 00:49:14,401 ! أتعلمين ! ، لقد أنتهيت 513 00:49:14,401 --> 00:49:16,403 أنا أريد مساعدتك للتغلب على هذا 514 00:49:16,403 --> 00:49:18,403 لكني لن أقف وأدعك تعذبين كلب 515 00:49:18,403 --> 00:49:20,405 ماذا تفعل ؟ - أسمعي نباحه - 516 00:49:20,405 --> 00:49:23,408 ! توقف ، توقف عن هذا 517 00:49:29,413 --> 00:49:31,413 ! لا . لا ، أنتظر 518 00:49:33,415 --> 00:49:34,416 ماذا ؟ 519 00:49:35,418 --> 00:49:37,419 أنت لا تعلم ماذا تفعل - لا بل أعلم يا (كايلي) ، أنتِ مريضة - 520 00:49:37,419 --> 00:49:40,422 لم يحدث أي شئ مما قلتِ أنه سيحدث 521 00:49:40,422 --> 00:49:44,425 النباتات لازالت حية ، المرآة لازالت مرآة والخطر الوحيد على الكلب هو أنتِ 522 00:49:46,426 --> 00:49:48,429 وذلك ليس خطأك 523 00:49:49,430 --> 00:49:51,431 كما لم يكن خطأي 524 00:49:51,431 --> 00:49:54,433 لقد حظيت بمساعدة وأنتِ كنتِ وحدك 525 00:49:54,433 --> 00:49:58,436 من الصعب التغلب على تلك الصعاب لكنها لا تدعو للخجل 526 00:49:59,435 --> 00:50:01,438 أنها متوارثة في عائلتنا 527 00:50:11,446 --> 00:50:13,449 كايلي) ، أنا آسف) 528 00:50:14,449 --> 00:50:16,451 .. اسمعي 529 00:50:17,452 --> 00:50:19,453 دعينا نخرج من هنا 530 00:50:19,453 --> 00:50:24,458 لنذهب إلى مكان آخر ونتحدث عن مواصلة حياتنا 531 00:50:42,471 --> 00:50:45,474 إلى أين يمكننا الذهاب ؟ 532 00:50:45,474 --> 00:50:48,477 ... (كايلي) 533 00:50:48,478 --> 00:50:49,521 أين ؟ 534 00:50:50,479 --> 00:50:54,482 دعينا نطفئ الكاميرت نفكك تلك المرساة 535 00:50:54,482 --> 00:50:57,483 ثم يمكننا الذهاب إلى أي مكان تريدينه 536 00:51:00,487 --> 00:51:03,489 ربما نتحدث مع خطيبك 537 00:51:03,489 --> 00:51:05,491 سيود المساعدة أنتِ تعلمين ذلك 538 00:51:33,513 --> 00:51:35,514 كايلي) ؟) 539 00:51:38,518 --> 00:51:41,520 ها هي 540 00:51:43,520 --> 00:51:45,522 ها هي ذا 541 00:52:11,544 --> 00:52:13,546 ! نعم 542 00:52:13,546 --> 00:52:16,549 ! نعم ! . نعم 543 00:52:16,549 --> 00:52:18,549 ! نعم ! . نعم 544 00:52:28,557 --> 00:52:31,559 أنا أراجع الشريط لآخر ثلاث دقائق 545 00:52:31,559 --> 00:52:35,563 لقد كان يقيم علاقة ، لقد كان زواج فاشل " انظري كيف أنتهى 546 00:52:35,563 --> 00:52:39,567 أبانا كان خائن مما أفقد أمنا صوابها 547 00:52:39,567 --> 00:52:42,569 فقد صوابه وقتلها - نعم ، زواج فاشل - 548 00:52:42,569 --> 00:52:45,571 هذا يُفسر كيف فقدت أسنانها شعرها و صوابها قبل أن تموت 549 00:52:45,571 --> 00:52:49,576 ونعم ، زواج فاشل ، هذا يُفسر " الأشخاص الذي رأيناهم في المنزل 550 00:52:49,576 --> 00:52:53,579 أنا لا أتذكر فعل هذا ، أتذكره ؟ 551 00:52:53,579 --> 00:52:57,580 لا تذكره ، والحرارة قد تزداد درجتين مما يؤدي إلى اطلاق الأنذار 552 00:52:57,580 --> 00:52:59,581 هاتفي 553 00:52:59,581 --> 00:53:02,585 لقد بدأ بالتحرك - هاتفي - 554 00:53:02,585 --> 00:53:05,587 مما يدل على أن الكلب ولد طاقة كافية لينجح كطعم 555 00:53:05,587 --> 00:53:06,588 علي الأتصال بالطبيب 556 00:53:06,588 --> 00:53:10,591 تيم) ، إذا كنت ستجري مكالمة) عليك فعلها خارج مدى تأثيرها 557 00:53:10,591 --> 00:53:14,595 وإلا لن تعرف مع من تتحدث حقاً 558 00:53:18,598 --> 00:53:19,599 مرحبا 559 00:53:19,599 --> 00:53:23,601 مرحبا ، نعم ، كل شئ على ما يرام 560 00:53:23,601 --> 00:53:27,606 أنا آسفة بشأن سابقاً أكلمك بعد ساعة 561 00:53:29,607 --> 00:53:31,608 أحتمال أنه كان هو حقاً خمسون بالمائة 562 00:53:31,608 --> 00:53:34,610 علينا ترك تلك الغرفة لفترة 563 00:53:35,611 --> 00:53:38,614 أظن أن الكلب كان مفيداً أكثر مما أعتقدت 564 00:53:44,619 --> 00:53:47,621 يبدو أن مدى تأثيرها 565 00:53:47,621 --> 00:53:49,623 حوالي 30 قدم 566 00:53:49,623 --> 00:53:53,626 مما يعني أن لدينا المطبخ غرفة الغسيل ، المرآب 567 00:53:53,626 --> 00:53:58,630 غرفة النوم الرئيسية والباحة الخلفية 568 00:53:58,630 --> 00:54:00,632 تيم) ؟) 569 00:54:01,632 --> 00:54:03,635 ! (تيم) 570 00:54:06,636 --> 00:54:10,639 لا يمكن اتمام المكالمة يُرجى المحاولة مرة أخرى 571 00:54:10,639 --> 00:54:15,644 لا يمكن اتمام المكالمة يُرجى المحاولة مرة أخرى 572 00:54:15,644 --> 00:54:18,647 لا يمكن اتمام المكالمة يُرجى المحاولة مرة أخرى 573 00:54:18,647 --> 00:54:21,648 (تيم) 574 00:54:22,649 --> 00:54:24,650 (تيم) 575 00:54:29,655 --> 00:54:31,657 كيف عدت إلى هنا ؟ 576 00:54:31,657 --> 00:54:34,659 ماذا تقصد ؟ لقد مشيت إلى هنا وجلست 577 00:54:34,659 --> 00:54:36,661 لقد كنت بالخارج - لا ، لم تكن - 578 00:54:36,661 --> 00:54:40,665 هل تظن أنك كنت ؟ هلا تقول هذا أمام الكاميرا ؟ 579 00:54:42,667 --> 00:54:45,668 ! مهلك ، مهلك 580 00:54:45,668 --> 00:54:48,670 لأنك لازلت هنا أنا أعرف أننا سننتصر 581 00:54:48,670 --> 00:54:51,673 هل تسمعني ؟ 582 00:54:51,673 --> 00:54:53,674 هل تفهمني ؟ 583 00:55:35,708 --> 00:55:37,710 متى سيعود أبي ؟ 584 00:55:37,710 --> 00:55:39,713 لا أعلم 585 00:55:39,713 --> 00:55:42,715 ألا تعلمين متى سيعود ؟ 586 00:55:42,715 --> 00:55:44,717 أنا لا أعلم أين هو 587 00:55:45,717 --> 00:55:48,719 أعلم أين قال أنه ذاهب 588 00:55:57,726 --> 00:56:00,728 (كايلي) 589 00:56:02,730 --> 00:56:05,733 أخبريني بالمزيد عن المرأة التي بالمكتب 590 00:56:15,742 --> 00:56:17,743 لم أرها 591 00:56:19,744 --> 00:56:22,747 أنا رأيتها 592 00:56:22,747 --> 00:56:24,748 أخرس 593 00:56:28,752 --> 00:56:31,754 متى ؟ 594 00:56:32,754 --> 00:56:35,757 ليلة الأمس 595 00:56:39,761 --> 00:56:42,763 لم تكن في المكتب 596 00:56:43,764 --> 00:56:46,766 كانت على السلالم 597 00:56:48,767 --> 00:56:50,769 ماذا كانت تفعل ؟ 598 00:56:50,769 --> 00:56:53,772 لم أنظر 599 00:56:53,772 --> 00:56:55,774 كنت خائفاً 600 00:56:56,774 --> 00:57:00,778 لكني أعتقد أنها عادت للمكتب 601 00:57:01,778 --> 00:57:04,782 أعتقد أنها تعيش به 602 00:57:11,786 --> 00:57:14,789 اذهبا للأعلى للعب 603 00:59:51,915 --> 00:59:53,918 أمي ؟ 604 00:59:55,920 --> 00:59:57,921 ! أمي 605 01:00:26,944 --> 01:00:28,946 ! دعيه ! ، أمي 606 01:00:28,946 --> 01:00:30,948 ! لا 607 01:00:33,951 --> 01:00:35,952 ! لا تستدر 608 01:00:36,953 --> 01:00:38,954 ! أسرع ، أسرع 609 01:00:42,958 --> 01:00:44,958 ! أمي ، توقفي 610 01:00:50,963 --> 01:00:51,964 ماري) ؟) 611 01:00:52,964 --> 01:00:54,967 ! مهلك ، مهلك 612 01:00:58,970 --> 01:00:59,971 عزيزتي ؟ 613 01:01:07,270 --> 01:01:09,354 أنتِ تنزفين 614 01:02:04,022 --> 01:02:05,023 عزيزتي ؟ 615 01:02:06,024 --> 01:02:09,026 عودي إلى الغرفة 616 01:02:09,026 --> 01:02:11,028 لكن ، هل أمي .. ؟ - أمكما بخير - 617 01:02:11,028 --> 01:02:17,033 لكن فقط عودي للداخل وأغلقي الباب ، حسنا يا عزيزتي ؟ 618 01:02:22,247 --> 01:02:24,332 اللعنة 619 01:02:33,046 --> 01:02:35,048 مرحبا ، هناك حالة طارئة لزوجتي 620 01:03:15,079 --> 01:03:18,082 ... أرجوك ، أمي - أرجعي للداخل - 621 01:03:35,096 --> 01:03:37,098 تيم) ؟) 622 01:03:37,098 --> 01:03:38,099 تيم) ؟) 623 01:03:40,100 --> 01:03:41,101 ! أستفق من هذا 624 01:03:42,102 --> 01:03:43,103 أنا هنا 625 01:03:43,103 --> 01:03:44,104 هل أنت هنا معي ؟ 626 01:03:47,106 --> 01:03:48,106 (تيم) 627 01:04:11,126 --> 01:04:14,128 أمكما مريضة للغاية 628 01:04:14,128 --> 01:04:19,132 وستحتاج للراحة في السرير لفترة 629 01:04:19,132 --> 01:04:23,135 حتى تتحسن ، لكن لا نريد منكما أزعاجها 630 01:04:26,137 --> 01:04:27,138 نحن ؟ 631 01:04:29,140 --> 01:04:32,142 لذا ، أيها البطل ، أيتها الأميرة 632 01:04:33,143 --> 01:04:38,147 عليكما البقاء بعيداً عن تلك الغرفة ، هل تفهمان ؟ 633 01:04:41,149 --> 01:04:43,151 ما مرضها ؟ 634 01:04:47,155 --> 01:04:49,157 الآن 635 01:04:49,157 --> 01:04:54,161 يمكنكما البقاء هنا 636 01:04:54,161 --> 01:04:56,162 ولعب ألعاب الفيديو 637 01:04:57,163 --> 01:05:00,165 ظننتك قلت أنه ليس مسموحاً لنا البقاء هنا ؟ 638 01:05:10,173 --> 01:05:11,174 كل 639 01:05:15,177 --> 01:05:17,179 تعال ، أحتاج مساعدتك 640 01:05:40,197 --> 01:05:41,198 ! (تيم) 641 01:05:43,199 --> 01:05:45,201 تيم) ! ، أستفق من هذا) 642 01:05:46,203 --> 01:05:48,204 ! (تيم) 643 01:05:58,213 --> 01:06:00,215 هل هذا لأمي ؟ 644 01:06:37,244 --> 01:06:38,245 رائع 645 01:07:54,307 --> 01:07:57,307 ربما علينا البقاء سوياً 646 01:08:40,343 --> 01:08:42,344 (أنا جائع يا (كايلي 647 01:08:55,355 --> 01:08:58,357 عليك الذهاب لشراء الطعام يا أبي 648 01:08:58,357 --> 01:08:59,359 ماذا قلتِ يا أميرة ؟ 649 01:09:00,360 --> 01:09:02,361 الطعام - أنه على قائمتي - 650 01:09:04,363 --> 01:09:06,364 التلفاز لا يعمل 651 01:09:06,364 --> 01:09:08,366 ماذا قلتِ يا أميرة ؟ 652 01:09:08,366 --> 01:09:11,367 ! علينا جلب طبيب لأمي 653 01:09:11,368 --> 01:09:13,454 أنه على قائمتي 654 01:09:33,386 --> 01:09:34,386 هذا غباء 655 01:09:35,387 --> 01:09:37,390 سأخبرها أن الطعام نفذ 656 01:09:37,390 --> 01:09:39,391 ... لكن أبي قال - لا يهمني ماذا قال - 657 01:10:11,417 --> 01:10:12,418 أمي ؟ 658 01:10:49,449 --> 01:10:50,449 أنها بحاجة لطبيب 659 01:10:51,450 --> 01:10:55,452 .. لقد أخبرتني أنها مريضة ، لكنها ليست مر - ! أتعلمين المشكلة ، المشكلة هي أنك لا تستمعين - 660 01:10:55,452 --> 01:11:00,455 لقد أمرتك بعدم الذهاب لغرفتها لمَ تعصي أوامري ، لماذا ؟ 661 01:11:01,457 --> 01:11:04,459 لقد عصيتِ أوامري لذا فأنتِ مُعاقبة 662 01:11:05,460 --> 01:11:10,464 أنتِ وأخيكِ ممنوعان من الخروج من المنزل 663 01:11:10,465 --> 01:11:12,551 الآن ، أخرجي من هنا 664 01:11:20,473 --> 01:11:22,474 حسنا ، شكرا لك 665 01:11:22,474 --> 01:11:24,475 وداعا 666 01:11:25,477 --> 01:11:27,478 ماذا قال الطبيب ؟ 667 01:11:30,481 --> 01:11:32,482 أن اجعل أبي يكلمه 668 01:11:35,484 --> 01:11:38,487 مثل الطبيب السابق ؟ 669 01:11:40,489 --> 01:11:42,490 بالضبط مثل الطبيب السابق 670 01:11:44,492 --> 01:11:46,493 بنفس الصوت 671 01:12:09,513 --> 01:12:11,513 مرحبا ، يا أبي 672 01:12:11,513 --> 01:12:17,519 أنا آسف لسماع هذا ، آمل أن تتحسن - شكرا يا أبي - 673 01:12:17,519 --> 01:12:22,522 أتعلم ، أنا آسف أنها جلبتك إلى هنا 674 01:12:22,522 --> 01:12:25,525 فهي تستغل مرض أمها لإساءة التصرف 675 01:12:26,526 --> 01:12:29,528 عندما تبدأ بالقيادة هذا سيكون لا شئ 676 01:12:30,529 --> 01:12:33,532 حسنا ، أنا آسف بهذا الشأن 677 01:12:33,532 --> 01:12:35,533 آمل أن تستعيد (ماري) عافيتها سريعا 678 01:12:35,533 --> 01:12:36,534 شكرا لك 679 01:12:37,536 --> 01:12:41,539 أتعلم ، فلتتصل بي الأسبوع القادم لنتسكع سويا 680 01:12:41,539 --> 01:12:44,541 حسنا ! ، سأهاتفك 681 01:12:44,541 --> 01:12:45,542 ! أراك لاحقا - وداعا - 682 01:13:12,563 --> 01:13:14,566 ..(تيمبو) 683 01:13:15,567 --> 01:13:18,568 سيكون علينا أن نكون بمنتهى الشجاعة 684 01:14:01,602 --> 01:14:03,604 منتهى الذكاء 685 01:14:05,606 --> 01:14:06,607 ! (تيم) 686 01:14:51,643 --> 01:14:52,644 كايلي) ؟) 687 01:14:56,647 --> 01:14:59,650 وها قد فقدنا الكهرباء 688 01:14:59,650 --> 01:15:00,650 شئ متوقع 689 01:15:47,688 --> 01:15:49,689 هذا ليس حقيقي 690 01:16:00,699 --> 01:16:01,700 أبي ؟ 691 01:16:05,704 --> 01:16:07,705 هلا تصلح الأنوار ؟ 692 01:16:52,742 --> 01:16:55,744 خدع لطيفة 693 01:17:02,001 --> 01:17:04,086 (كايلي) 694 01:17:19,763 --> 01:17:20,764 يا إلهي 695 01:17:23,766 --> 01:17:25,768 هل تراه ؟ 696 01:17:54,792 --> 01:17:55,792 مرحبا ؟ 697 01:17:55,792 --> 01:17:58,795 أنا فقط أتفقد أحوالك أرى كيف تجري الأمور 698 01:18:03,799 --> 01:18:04,800 أنا بخير 699 01:18:04,800 --> 01:18:09,804 حسنا ، أظن أني سأكلمك بعد ساعة 700 01:18:13,806 --> 01:18:15,807 تلك خدعة 701 01:18:16,808 --> 01:18:18,811 أنا لم أقتله لم يكن بإمكاني 702 01:18:18,811 --> 01:18:20,812 الأناء ، أنه ليس حقيقي 703 01:18:20,812 --> 01:18:24,815 ! أنا لم أقتله لأن الأناء ليس حقيقي 704 01:19:01,846 --> 01:19:03,847 ! (مايكل) 705 01:19:03,847 --> 01:19:04,848 ماذا فعلت ؟ 706 01:19:04,848 --> 01:19:06,849 .. لا 707 01:19:11,853 --> 01:19:14,856 هيا ، سنخرج من هنا 708 01:19:26,865 --> 01:19:27,866 مرحبا ؟ 709 01:19:27,866 --> 01:19:30,869 أنا بحاجة للشرطة والأسعاف " هاثورن 2705 " 710 01:19:31,870 --> 01:19:32,871 حسنا ، حسنا 711 01:19:33,872 --> 01:19:36,873 النجدة في الطريق سيأتوا ونوضح كل هذا 712 01:19:36,873 --> 01:19:37,874 ! (كايلي) 713 01:19:37,874 --> 01:19:39,875 ! نحن بخير 714 01:19:39,875 --> 01:19:40,876 ! نحن بخير 715 01:19:41,877 --> 01:19:43,880 (مايكل) ، (مايكل) ، (مايكل) 716 01:19:43,880 --> 01:19:46,882 متى آخر مرة ضبطتِ مؤقت المرساة ؟ - لا - 717 01:19:46,882 --> 01:19:49,884 خطتك كانت مُحكمة ليس علينا فعل أي شئ 718 01:19:49,884 --> 01:19:52,887 كل ما علينا فعله البقاء هنا والأنتظار ليس أكثر من نصف ساعة 719 01:19:52,887 --> 01:19:53,888 ! زر القتل خاصتك 720 01:19:53,888 --> 01:19:55,890 هل أتصلت بالنجدة ؟ - ! نعم - 721 01:19:55,890 --> 01:19:57,892 لقد أنتهينا لقد أنتهى الأمر 722 01:19:58,891 --> 01:20:01,894 سيمكننا البقاء هنا ومشاهدة هذا الشئ يموت 723 01:20:24,913 --> 01:20:27,915 أنها خدعة لجعلنا نرجع للداخل 724 01:20:27,915 --> 01:20:29,917 أو هذه خدعة لأبقاءنا هناك 725 01:20:38,923 --> 01:20:40,925 ! لقد طلبت النجدة - اطلبها مجدداً - 726 01:20:44,929 --> 01:20:48,932 الشرطة ، ما هي الحالة الطارئة ؟ - "نعم ، لقد أتصلت للتو ، "2705 هاثورن - 727 01:20:48,932 --> 01:20:50,933 عليك أن تجعل والدك يتصل 728 01:20:50,933 --> 01:20:56,939 الطبيب سيأتي غدا الطبيب سيأتي غدا 729 01:21:05,945 --> 01:21:06,947 ماذا نفعل ؟ 730 01:21:09,949 --> 01:21:10,950 يمكننا ألا نفعل أي شئ 731 01:21:11,950 --> 01:21:13,952 ننتظر فقط - ونشاهد أنفسنا نموت - 732 01:21:14,952 --> 01:21:18,957 سيكون علينا أن نكون في منتهى الشجاعة 733 01:21:57,988 --> 01:22:00,991 لقد نظر للمرآة ثم أخرج مسدس 734 01:22:05,994 --> 01:22:07,996 سيكون علينا تحطيمها 735 01:22:37,019 --> 01:22:38,020 أنها ليست حقيقية 736 01:22:38,020 --> 01:22:42,023 ظننتني أخبرتكما ألا تلعبا هنا 737 01:22:42,023 --> 01:22:44,026 هذا ليس حقيقي ، حسنا ؟ 738 01:24:47,126 --> 01:24:48,125 كايلي) ؟) 739 01:24:50,127 --> 01:24:51,128 هل ذهب ؟ 740 01:24:54,130 --> 01:24:56,132 لم تكن هنا أبداً 741 01:24:58,133 --> 01:25:00,135 أنها تؤذينا بالأسفل فقط 742 01:25:00,135 --> 01:25:03,137 لقد أتخذنا القرار الصائب بالخارج أنها تحاول أبقاءنا بعيداً 743 01:25:04,138 --> 01:25:08,141 علينا الذهاب للأسفل قبل أن تعمل المرساة 744 01:25:08,141 --> 01:25:10,144 عليك أن تتأكد أنه ذهب 745 01:25:10,144 --> 01:25:12,145 لقد ذهب أعدك 746 01:25:12,145 --> 01:25:13,146 .. انظري 747 01:25:55,179 --> 01:25:56,180 علينا الذهاب للأسفل 748 01:25:57,181 --> 01:26:00,183 أنها لم تذهب - أنا سوف افتح الباب - 749 01:26:00,183 --> 01:26:03,186 لا - .. سأفتح الباب ، لو لم تكن ذهبت - 750 01:26:04,186 --> 01:26:07,189 سيكون علينا الركض إلى الأسفل 751 01:26:08,189 --> 01:26:11,193 ماذا ستفعلين ؟ - لا تقلق بهذا الشأن ، فقط أركض - 752 01:26:17,198 --> 01:26:18,198 مستعد ؟ 753 01:26:19,199 --> 01:26:22,203 سأفتح الباب 754 01:26:22,203 --> 01:26:24,203 أركض إلى الأسفل 755 01:26:27,205 --> 01:26:29,207 أنت تثق بي ، أليس كذلك ؟ 756 01:26:31,209 --> 01:26:33,210 أجل 757 01:26:37,213 --> 01:26:39,215 حسنا 758 01:26:39,215 --> 01:26:42,217 أحبك 759 01:26:42,217 --> 01:26:44,219 إلى الأسفل مباشرةً 760 01:28:06,286 --> 01:28:08,287 هذا ليس حقيقي 761 01:28:17,295 --> 01:28:18,296 أنها مجرد خدعة 762 01:28:21,297 --> 01:28:23,299 ستقبض علي يا (تيمبو) ؟ 763 01:28:30,304 --> 01:28:31,305 (تيمبو) 764 01:28:52,323 --> 01:28:53,324 تيم) ؟) 765 01:29:18,344 --> 01:29:19,344 (تيم) 766 01:29:44,365 --> 01:29:46,366 أمي ، أرجوكِ ابتعدي عني 767 01:29:47,367 --> 01:29:49,369 ! لا ! ، لا 768 01:30:29,401 --> 01:30:30,402 (كايلي) 769 01:30:33,404 --> 01:30:34,405 أمي 770 01:30:35,449 --> 01:30:37,535 ( هيا يا (تيم 771 01:30:39,410 --> 01:30:40,411 ! أركض 772 01:31:59,474 --> 01:32:01,475 ! موتي 773 01:32:11,484 --> 01:32:12,485 لن تسمح لنا 774 01:32:12,485 --> 01:32:14,486 لن تسمح لنا 775 01:32:14,486 --> 01:32:17,489 أعتقد أنني أخبرتكما ألا تلعبا هنا 776 01:32:30,500 --> 01:32:32,501 هذا ليس أنت 777 01:32:33,502 --> 01:32:34,503 بل هو أنا 778 01:32:35,504 --> 01:32:38,506 لقد قابلت شياطيني 779 01:32:41,508 --> 01:32:42,508 لقد رأيت الشيطان 780 01:32:44,510 --> 01:32:45,511 أحتاج أليك - أنه أنا - 781 01:33:00,523 --> 01:33:02,526 ! اتركها 782 01:33:43,558 --> 01:33:45,560 أهرب 783 01:33:48,562 --> 01:33:50,563 ! لا ! ، لا 784 01:33:51,565 --> 01:33:53,566 أبي 785 01:34:29,596 --> 01:34:31,597 ! (كايلي) 786 01:34:34,600 --> 01:34:35,600 (كايلي) 787 01:34:48,611 --> 01:34:49,611 (كايلي) 788 01:35:00,621 --> 01:35:02,622 أمي 789 01:36:04,674 --> 01:36:06,674 تيم) ، (تيمبو) ؟) 790 01:36:08,676 --> 01:36:12,679 أريدك أن تعدني أنه عندما نكون أكبر وأقوى 791 01:36:12,679 --> 01:36:14,679 سنجعل الأمر صواباً 792 01:36:21,686 --> 01:36:23,688 علينا قتل هذا الشئ 793 01:36:26,690 --> 01:36:28,692 لأجل والدينا 794 01:36:32,696 --> 01:36:34,697 أعدك 795 01:36:44,705 --> 01:36:47,707 (كايلي) ، (كايلي) 796 01:36:52,711 --> 01:36:56,715 ! (كايلي) ! ، (كايلي) ! ، (كايلي) 797 01:36:56,715 --> 01:37:00,718 ! (كايلي) ، (كايلي) 798 01:37:34,745 --> 01:37:38,748 هو من أجرى الأتصال ؟ - نعم ، هو من طلب النجدة - 799 01:37:38,748 --> 01:37:40,749 ثم قام بفعل هذا 800 01:37:47,756 --> 01:37:48,757 إلى أين تأخذونني ؟ 801 01:37:50,758 --> 01:37:52,760 لا . لم تكن غلطتي 802 01:37:52,760 --> 01:37:54,762 لقد كانت المرآة - (تيم) - 803 01:37:54,762 --> 01:37:56,764 ! توقف 804 01:37:56,764 --> 01:37:59,766 ! لم يكن أنا ! لم يكن أنا ، لقد كانت المرآة 805 01:37:59,766 --> 01:38:01,767 ! لم يكن أنا 806 01:38:01,767 --> 01:38:03,767 أرجوكم ، عليكم تصديقي 807 01:38:03,767 --> 01:38:06,771 ! لم يكن أنا - ! المرآة ! - لقد كانت المرآة - 808 01:38:08,772 --> 01:38:10,774 ! أرجوكم 809 01:38:12,775 --> 01:38:16,779 لا تنس ، لا تنس وعدنا 810 01:38:19,782 --> 01:38:21,784 لا تنس 811 01:38:54,102 --> 01:38:58,272 translated by madmada