1 00:00:05,972 --> 00:00:10,410       [Narrator] This time            on Highway Thru Hell...     2 00:00:10,410 --> 00:00:13,113    one year after disaster...    3 00:00:14,481 --> 00:00:16,549    The Coquihalla is something         we took for granted.       4 00:00:16,549 --> 00:00:18,818            [Narrator]              ...two crews in the Canyon...  5 00:00:18,818 --> 00:00:19,886           [Ty Kennedy]               Can you boom down a bit?     6 00:00:19,886 --> 00:00:21,187               Whoa!              7 00:00:21,187 --> 00:00:22,122            [Narrator]              ...fight a nose-down payload.  8 00:00:22,122 --> 00:00:23,957             -Hold on!                      -Whoa, whoa.           9 00:00:23,957 --> 00:00:24,958            [Narrator]                   Jamie's rotator...        10 00:00:24,958 --> 00:00:26,359      [Jamie] This is wrong.      11 00:00:26,359 --> 00:00:28,328            [Narrator]              ...has a wreck on the edge...  12 00:00:28,328 --> 00:00:29,796     [Jamie] Just be careful.     13 00:00:29,796 --> 00:00:31,097            [Narrator]               ...and a dozer showdown...    14 00:00:31,097 --> 00:00:33,166           [Al Quiring]                All right, here we go.      15 00:00:33,166 --> 00:00:34,200   [Narrator] ...for Team Green.  16 00:00:34,200 --> 00:00:35,902          [Al] Watch out!         17 00:00:45,211 --> 00:00:46,913    [Narrator] Mid-November...    18 00:00:50,183 --> 00:00:51,684            [Narrator]                ...in British Columbia's     19 00:00:51,684 --> 00:00:52,685          Fraser Canyon.          20 00:01:05,065 --> 00:01:07,801            [Narrator]               Dispatched from the west...   21 00:01:07,801 --> 00:01:09,002         [Kirpal Banwait]              Let's make a plan now.      22 00:01:09,002 --> 00:01:11,938   [Narrator] ...is MSA Towing's          Kirpal Banwait...        23 00:01:11,938 --> 00:01:14,207           [Sim Banwait]           The weather's not on our side.  24 00:01:14,207 --> 00:01:17,844     [Narrator] ...and his son          Gursimran, or "Sim."       25 00:01:17,844 --> 00:01:20,213             [Kirpal]                The customer is not happy,    26 00:01:20,213 --> 00:01:22,515  so we have to get it out ASAP.  27 00:01:23,917 --> 00:01:25,385            [Narrator]                   Joining MSA tonight       28 00:01:25,385 --> 00:01:28,254   is a second heavy wrecker...   29 00:01:28,254 --> 00:01:31,157           [Andy Cullum]            Should be a pretty good team.  30 00:01:31,157 --> 00:01:33,660            [Narrator]                  ...with Andy Cullum,       31 00:01:33,660 --> 00:01:36,062      and following behind...     32 00:01:36,062 --> 00:01:38,064        [Ty] We are headed              up to Spences Bridge.      33 00:01:38,064 --> 00:01:41,468  [Narrator] ...Reliable Towing's            Ty Kennedy.           34 00:01:42,802 --> 00:01:44,204     [Sim] I've never actually    35 00:01:44,204 --> 00:01:46,139          worked a wreck               on this highway before.     36 00:01:55,248 --> 00:01:56,483    [Narrator] One year ago...    37 00:02:03,056 --> 00:02:07,260         [Narrator] ...one            of the biggest disasters     38 00:02:07,260 --> 00:02:11,598 ever seen in British Columbia... 39 00:02:15,568 --> 00:02:19,772            [Narrator]            ...closed the Canyon for months. 40 00:02:19,772 --> 00:02:21,674      [witness] Pretty crazy.     41 00:02:21,674 --> 00:02:24,344    [Suki Manj] What an unreal             weather event.          42 00:02:24,344 --> 00:02:25,979     It was just unbelievable.    43 00:02:31,251 --> 00:02:32,285       [Narrator] Tonight...      44 00:02:35,088 --> 00:02:37,690     [Narrator] ...the team's        first look at the wreck...    45 00:02:37,690 --> 00:02:40,460               Whoo!              46 00:02:40,460 --> 00:02:42,629            [Narrator]                ...is an unwelcome sight.    47 00:02:54,674 --> 00:02:57,010          [Kirpal] Holy.          48 00:02:58,344 --> 00:03:00,747             [Kirpal]               Seeing this truck in pictures  49 00:03:00,747 --> 00:03:04,417      is completely different                than it is            50 00:03:04,417 --> 00:03:06,019        looking at it now.        51 00:03:06,019 --> 00:03:09,389          It's way deeper               than it was showing.       52 00:03:11,090 --> 00:03:13,226   [Narrator] A snow plow driver  53 00:03:13,226 --> 00:03:15,128       witnessed the crash.       54 00:03:17,230 --> 00:03:18,565  [Kirpal] He was going this way? 55 00:03:18,565 --> 00:03:21,201             Oh, my...            56 00:03:22,702 --> 00:03:25,505            [Narrator]                The driver lost control,     57 00:03:25,505 --> 00:03:27,373           jackknifed...          58 00:03:27,373 --> 00:03:30,076 and toppled deep into the ditch. 59 00:03:35,381 --> 00:03:37,016      We thought it was just                off the road.          60 00:03:38,685 --> 00:03:40,353          [Ty] I thought                 it was jackknifed,        61 00:03:40,353 --> 00:03:41,721          not in a hole.          62 00:03:41,721 --> 00:03:43,423            This is not                 gonna be a fun night.      63 00:03:49,996 --> 00:03:51,064         [engine starting]        64 00:03:51,064 --> 00:03:53,032               [♪♪♪]              65 00:04:06,412 --> 00:04:08,781           [horns blare,                 engines roar past]        66 00:04:14,354 --> 00:04:16,155    [Narrator] On Highway 1...    67 00:04:18,391 --> 00:04:22,762            [Narrator]             ...the MSA-Reliable tag team... 68 00:04:22,762 --> 00:04:26,099         So the one truck              right here in the back,     69 00:04:26,099 --> 00:04:28,268     and one truck right here.    70 00:04:28,268 --> 00:04:31,404            [Narrator]                  ...face a buried rig.      71 00:04:31,404 --> 00:04:33,506       [Kirpal] Andy and Ty,      72 00:04:33,506 --> 00:04:36,042      this is the first time        I'm going to work with them.   73 00:04:37,377 --> 00:04:39,412    [Kirpal] So, what we'll do,   74 00:04:39,412 --> 00:04:44,017    we'll bring the rear axles               right here.           75 00:04:44,017 --> 00:04:46,152       When the axles are up                 on the top,           76 00:04:46,152 --> 00:04:47,687   we'll lift the front end up,   77 00:04:47,687 --> 00:04:50,156      and swing it this way.      78 00:04:50,156 --> 00:04:51,624  It'll be a learning experience  79 00:04:51,624 --> 00:04:54,394       to see how everybody            works together tonight.     80 00:04:58,231 --> 00:05:00,466            [Narrator]                  The 60,000-pound semi      81 00:05:00,466 --> 00:05:04,270   is loaded with urgent cargo.   82 00:05:22,288 --> 00:05:23,823    [Kirpal] It's already late    83 00:05:23,823 --> 00:05:24,957      because of the weather.     84 00:05:24,957 --> 00:05:27,627          This one first,         85 00:05:27,627 --> 00:05:28,695          then this one.          86 00:05:30,229 --> 00:05:31,264            That's it.            87 00:05:31,264 --> 00:05:33,666   [Andy] Do you want a shackle?  88 00:05:33,666 --> 00:05:34,734            [Ty] Sure.            89 00:05:39,639 --> 00:05:42,675    Perfect, looks good to me.    90 00:05:42,675 --> 00:05:45,745            [Narrator]               With lines from MSA's heavy   91 00:05:45,745 --> 00:05:48,147          to the trailer,         92 00:05:48,147 --> 00:05:50,183             and lines                  from Reliable's heavy      93 00:05:50,183 --> 00:05:52,352          to the tractor,         94 00:05:52,352 --> 00:05:55,421 they'll coax the mail truck out. 95 00:06:00,827 --> 00:06:02,862          Okay, let's go!         96 00:06:05,665 --> 00:06:07,100          We're going to                  go ahead and pull        97 00:06:07,100 --> 00:06:08,634   and see what this thing does.  98 00:06:11,771 --> 00:06:13,539            [scraping]            99 00:06:14,507 --> 00:06:15,708     [Narrator] Right away...     100 00:06:17,210 --> 00:06:19,278             anchoring            101 00:06:19,278 --> 00:06:21,214          is a challenge.         102 00:06:27,420 --> 00:06:28,287         [Narrator] Sim...        103 00:06:31,391 --> 00:06:34,227            [Narrator]             ...thinks a re-rig will help... 104 00:06:37,764 --> 00:06:39,732             Trust me.             It's going to take two seconds. 105 00:06:39,732 --> 00:06:41,300       Let's just switch it.      106 00:06:41,300 --> 00:06:42,468    [Narrator] ...but Kirpal...   107 00:06:42,468 --> 00:06:44,670      Let me extend the boom                a little bit.          108 00:06:44,670 --> 00:06:46,906  [Kirpal] I'm going to boom up,  109 00:06:46,906 --> 00:06:49,542      so I have more pressure             on my outriggers,        110 00:06:49,542 --> 00:06:51,477     so that'll stop sliding.     111 00:06:51,477 --> 00:06:54,414            [Narrator]                ...has a different plan.     112 00:06:55,281 --> 00:06:56,849          Ne, ne, ne, ne.         113 00:06:56,849 --> 00:06:59,252         It's not budging.        114 00:07:17,336 --> 00:07:18,838   [Narrator] Two hours south...  115 00:07:21,707 --> 00:07:24,811            [Narrator]              ...a 40-tonne L.A. rotator...  116 00:07:24,811 --> 00:07:26,512              [Jamie]                 There's a tractor-trailer    117 00:07:26,512 --> 00:07:27,980  that's been laying on its side. 118 00:07:27,980 --> 00:07:29,949            [Narrator]                  ...and Jamie Davis...      119 00:07:33,052 --> 00:07:36,222            [Narrator]               ...head east on the Coq...    120 00:07:36,222 --> 00:07:37,790     [Jamie] It's a lot safer     121 00:07:37,790 --> 00:07:39,258   to handle this kind of stuff             at nighttime           122 00:07:39,258 --> 00:07:40,927  when there's not much traffic.  123 00:07:41,928 --> 00:07:43,229      [Narrator] ...a highway     124 00:07:43,229 --> 00:07:47,133        hit hard last year.       125 00:07:47,133 --> 00:07:48,768    [Jamie] Since the disaster,   126 00:07:48,768 --> 00:07:52,505   it's a whole different world.  127 00:07:59,111 --> 00:08:00,279      [Narrator] Last fall...     128 00:08:02,782 --> 00:08:05,718            [Narrator]               ...record-breaking rain...    129 00:08:07,053 --> 00:08:12,325       ...destroyed 20 sites                 on the Coq.           130 00:08:14,627 --> 00:08:16,496  [Jamie] That's the Coquihalla.  131 00:08:16,496 --> 00:08:18,331              [Jamie]                The disaster that happened    132 00:08:18,331 --> 00:08:20,600  was really biblical in nature.  133 00:08:21,968 --> 00:08:24,837           Look at this,           the whole highway's gone here.  134 00:08:29,775 --> 00:08:31,177              [Jamie]              The flooding and the washout... 135 00:08:34,013 --> 00:08:36,616         what a disaster.         136 00:08:36,616 --> 00:08:38,718      [Jamie] The importance              of the Coquihalla        137 00:08:38,718 --> 00:08:42,188     is hitting me a lot more             than ever before.        138 00:08:42,188 --> 00:08:43,523          It's something                we took for granted.       139 00:08:53,866 --> 00:08:55,668            [Narrator]                 150 kilometres north...     140 00:08:55,668 --> 00:08:57,169     [Kirpal] Ne, ne, ne, ne.     141 00:08:57,169 --> 00:08:59,705            [Narrator]                 ...a two-team effort...     142 00:08:59,705 --> 00:09:00,840            [scraping]            143 00:09:00,840 --> 00:09:02,308    [Kirpal] It's not budging.    144 00:09:02,308 --> 00:09:03,843            [Narrator]               ...isn't getting traction.    145 00:09:03,843 --> 00:09:05,411       [Sim] We're going to               have to re-think         146 00:09:05,411 --> 00:09:06,979   what we're going to do here.   147 00:09:07,880 --> 00:09:10,149   [Narrator] With a mail truck            on the line...          148 00:09:10,149 --> 00:09:11,017    [Kirpal] What do you think?   149 00:09:11,017 --> 00:09:12,151      [Narrator] ...Kirpal...     150 00:09:12,151 --> 00:09:13,419           [Ty] I think                   you go high-line,        151 00:09:13,419 --> 00:09:15,121      because you're pulling            too much back, right?      152 00:09:15,121 --> 00:09:16,455           Yeah, that's                 what I was thinking.       153 00:09:16,455 --> 00:09:17,590  If you go back up to your top,        you'll dig in harder.      154 00:09:17,590 --> 00:09:18,858          Do the shackle?         155 00:09:18,858 --> 00:09:20,860      [Narrator] ...checks in          with the Reliable crew.     156 00:09:20,860 --> 00:09:22,895       -Let's go to the top.                   -Yeah.              157 00:09:22,895 --> 00:09:24,897       [Ty] What we wanna do      158 00:09:24,897 --> 00:09:26,165       is put the high lines        on the back of the trailer...  159 00:09:27,066 --> 00:09:29,168     [Kirpal] Okay, let's put              those hooks on.         160 00:09:29,168 --> 00:09:32,838    [Ty] ...so we actually get         the weight of the wreck     161 00:09:32,838 --> 00:09:34,707      putting that force down        on the back of the wrecker.   162 00:09:40,112 --> 00:09:42,181      Okay, that's fine now.      163 00:09:42,181 --> 00:09:43,616      [Kirpal] It's teamwork.     164 00:09:43,616 --> 00:09:44,951          We don't argue.         165 00:09:44,951 --> 00:09:48,688  Whatever the decision, we make,        and we agree to it.       166 00:09:55,928 --> 00:09:58,798         Yes, it's coming!        167 00:10:02,668 --> 00:10:05,137            [Narrator]              ...but there's a new problem.  168 00:10:05,137 --> 00:10:06,339         [Kirpal] Come on.        169 00:10:08,040 --> 00:10:11,911      [Ty] The biggest thing       that's concerning me right now  170 00:10:11,911 --> 00:10:13,079   is the angle of the trailer.   171 00:10:14,547 --> 00:10:17,216     Now that we switched them     from low lines to high lines... 172 00:10:19,085 --> 00:10:20,086       it's starting to tip.      173 00:10:21,387 --> 00:10:22,888       [Andy] Hold on here,       174 00:10:22,888 --> 00:10:24,290        we're going to lose                 this trailer.          175 00:10:24,290 --> 00:10:27,093      We don't want this mail              to be scattered         176 00:10:27,093 --> 00:10:28,127       all over the highway.      177 00:10:29,695 --> 00:10:30,896              -Whoa!                           -Whoa!              178 00:10:35,968 --> 00:10:37,503            [Narrator]                 In the Fraser Canyon...     179 00:10:37,503 --> 00:10:40,539            -[scraping]                  -[Kirpal] Come on.        180 00:10:40,539 --> 00:10:42,742  [Narrator] ...MSA and Reliable  181 00:10:42,742 --> 00:10:44,143         are wrestling...         182 00:10:44,143 --> 00:10:45,511       [Andy] Hold on here,       183 00:10:45,511 --> 00:10:46,846      or we're going to lose                this trailer.          184 00:10:46,846 --> 00:10:48,481            [Narrator]               ...with a tippy mail truck.   185 00:10:48,481 --> 00:10:49,815            -[scraping]                        -Whoa!              186 00:10:49,815 --> 00:10:50,816      Whoa, whoa, whoa, whoa.     187 00:10:50,816 --> 00:10:52,585     [Sim] The highway's icy,     188 00:10:52,585 --> 00:10:54,053           which is why                 the truck and trailer      189 00:10:54,053 --> 00:10:54,887        went off the road.        190 00:10:55,888 --> 00:10:57,423     [Narrator] This curve...     191 00:11:00,459 --> 00:11:02,828    [Narrator] ...is notorious.   192 00:11:02,828 --> 00:11:04,130     This is Killers' Corner.     193 00:11:07,566 --> 00:11:09,969         It's taken many,            many lives over the years.    194 00:11:11,303 --> 00:11:14,640   There's a straight drop-off.   195 00:11:14,640 --> 00:11:16,275      A lot of trucks end up               over the edge.          196 00:11:22,381 --> 00:11:23,516        [Narrator] Tonight,       197 00:11:23,516 --> 00:11:26,285       the driver was lucky.      198 00:11:26,285 --> 00:11:27,987           [Ty] Kirpal?           199 00:11:27,987 --> 00:11:29,588     Can you boom down a bit?     200 00:11:29,588 --> 00:11:30,723             We've got                 too much of this pull.      201 00:11:30,723 --> 00:11:32,558          We need to let               the trailer down a bit.     202 00:11:32,558 --> 00:11:33,726          I will do that.         203 00:11:33,726 --> 00:11:35,895   [Narrator] Kirpal adapts....   204 00:11:35,895 --> 00:11:37,697               [Ty]                 We're almost up on the road.   205 00:11:37,697 --> 00:11:41,867    [Narrator] ...to stabilize         the tilting trailer...      206 00:11:41,867 --> 00:11:43,102   Now it's touching the ground.  207 00:11:44,336 --> 00:11:45,371         [Ty] There we go.        208 00:11:47,740 --> 00:11:49,208       [Ty] You wanna move?       209 00:11:49,208 --> 00:11:50,710   [Kirpal] Yeah, I'll move now.  210 00:11:50,710 --> 00:11:53,913     It's really good to work            with other company.       211 00:11:53,913 --> 00:11:56,716           We can unhook               from the back anyways.      212 00:11:56,716 --> 00:11:57,583     And we'll grab the front.    213 00:11:57,583 --> 00:11:59,418   You hook up to Andy's stuff.   214 00:11:59,418 --> 00:12:00,986              -Yeah.                   -We'll grab the front.      215 00:12:00,986 --> 00:12:03,923        You can learn a lot            from their experience.      216 00:12:03,923 --> 00:12:05,091            Okay, sure.           217 00:12:05,091 --> 00:12:06,559   [Narrator] ...but the tractor  218 00:12:06,559 --> 00:12:09,195    is still far down the bank.   219 00:12:10,529 --> 00:12:11,530            One wrecker           220 00:12:11,530 --> 00:12:14,066       will pull the drives                of the tractor,         221 00:12:14,066 --> 00:12:16,235       and the other will go              on the front end,        222 00:12:16,235 --> 00:12:19,271           and hopefully                we can muscle it out.      223 00:12:19,271 --> 00:12:21,440  [Sim] Each wreck is different.  224 00:12:21,440 --> 00:12:23,075            You always                 have to try new things.     225 00:12:35,421 --> 00:12:36,889            Thank you.            226 00:12:51,103 --> 00:12:52,772     [Narrator] To the east...    227 00:12:54,073 --> 00:12:55,307           [Jamie] Wow.           228 00:12:57,276 --> 00:12:58,544      [Narrator] ...Jamie...      229 00:12:58,544 --> 00:13:00,212       That's really tough.       230 00:13:05,084 --> 00:13:07,186            [Narrator]                  ...and the rotator...      231 00:13:08,387 --> 00:13:11,824  have reached their destination. 232 00:13:11,824 --> 00:13:13,259   [Jamie] The truck and trailer  233 00:13:13,259 --> 00:13:14,393       has been in the ditch              for a day or so.         234 00:13:15,361 --> 00:13:16,629        I don't know here.        235 00:13:16,629 --> 00:13:17,663   Let's go have a look at this.  236 00:13:21,100 --> 00:13:24,336     Dry van, they don't have          much structure to them.     237 00:13:25,337 --> 00:13:26,906     He drove off to the side,    238 00:13:26,906 --> 00:13:30,342      thinking he was driving          into the scale, and...      239 00:13:30,342 --> 00:13:31,644         didn't work out.         240 00:13:31,644 --> 00:13:34,413            [Narrator]               Jamie has been informed...    241 00:13:34,413 --> 00:13:35,414      [Jamie] This is tough.      242 00:13:35,414 --> 00:13:36,816            [Narrator]                  ...that the transport      243 00:13:36,816 --> 00:13:40,319        has a partial load                 of mixed goods.         244 00:13:40,319 --> 00:13:43,422     If we put too much force                against it,           245 00:13:43,422 --> 00:13:45,491        we're either gonna               crush the trailer,        246 00:13:45,491 --> 00:13:47,193           or the load's               gonna fall through it.      247 00:13:48,227 --> 00:13:50,629            [Narrator]              For the delicate rollover...   248 00:13:50,629 --> 00:13:53,666  [Jamie] So what we do on these       is we go around here...     249 00:13:53,666 --> 00:13:55,034      Yup, and go all the way              up and around.          250 00:13:55,034 --> 00:13:55,968         ...and then back.        251 00:13:55,968 --> 00:13:57,236               Yeah.              252 00:13:57,236 --> 00:13:59,138        [Narrator] ...Jamie             needs the rigging...       253 00:13:59,138 --> 00:14:00,306     I'll have to get up top.     254 00:14:00,306 --> 00:14:04,376        [Narrator] ...to be             strategically placed.      255 00:14:04,376 --> 00:14:06,111               Okay.              256 00:14:06,111 --> 00:14:07,780         [Jamie] The doors             and its surround frame      257 00:14:07,780 --> 00:14:09,815         are very strong.         258 00:14:10,983 --> 00:14:12,451      Yeah, it's good there.      259 00:14:12,451 --> 00:14:15,487      That's the first place             I go to every time.       260 00:14:16,455 --> 00:14:17,723     [Narrator] Joining Jamie     261 00:14:17,723 --> 00:14:19,258       in a heavy wrecker...      262 00:14:19,258 --> 00:14:21,060       There's Mitch coming.      263 00:14:21,060 --> 00:14:24,530  [Narrator] ...long haul driver         turned operator...        264 00:14:24,530 --> 00:14:26,565  Don't see any structural damage           or anything.           265 00:14:26,565 --> 00:14:27,633    [Narrator] ...Mitch Mahood.   266 00:14:27,633 --> 00:14:29,335          [Mitch Mahood]              When you work for Jamie,     267 00:14:29,335 --> 00:14:32,371   you've got to prove yourself.  268 00:14:32,371 --> 00:14:33,339   Now I've got my opportunity.   269 00:14:33,339 --> 00:14:36,041       So we'll go down low.      270 00:14:36,041 --> 00:14:39,478       I want to have Mitch         grab the tractor's front end.  271 00:14:40,679 --> 00:14:42,581  We need one more snatch block.  272 00:14:42,581 --> 00:14:45,351      What we're trying to do      is what we call a power buckle. 273 00:14:47,386 --> 00:14:49,355      [Narrator] With a line              from the rotator         274 00:14:49,355 --> 00:14:52,124    to the back of the trailer,   275 00:14:52,124 --> 00:14:54,093        the 25-tonne heavy        276 00:14:54,093 --> 00:14:57,162       will pull two points,      277 00:14:57,162 --> 00:14:58,597       initiating the roll.       278 00:15:02,368 --> 00:15:04,169      [Jamie] Mitch's truck,      279 00:15:04,169 --> 00:15:05,271   it'll actually act as a lever  280 00:15:05,271 --> 00:15:07,239   on the front of the trailer.   281 00:15:08,741 --> 00:15:09,742        There you go, yeah.       282 00:15:09,742 --> 00:15:11,477     Then there, right there.     283 00:15:12,611 --> 00:15:13,879             Perfect.             284 00:15:15,447 --> 00:15:18,884        [Jamie] We can put          a lot of power into flipping   285 00:15:18,884 --> 00:15:20,719      without actually going             around the trailer.       286 00:15:21,787 --> 00:15:23,756    Yeah, right there, perfect.   287 00:15:23,756 --> 00:15:26,091    I got, like, that pre-stage         jitters sorta thing.       288 00:15:29,495 --> 00:15:31,130    So now suck your lines up,    289 00:15:31,130 --> 00:15:32,898   and do as much as you can do.  290 00:15:32,898 --> 00:15:34,900         If you slide back            a little bit, just stop.     291 00:15:34,900 --> 00:15:36,936        [Mitch] I'm just...       292 00:15:36,936 --> 00:15:38,570          a little uneasy             about how it's gonna go.     293 00:15:43,976 --> 00:15:46,078       Mitch has kinda moved           into a different world.     294 00:15:46,078 --> 00:15:47,947     Okay, you're done, right?    295 00:15:47,947 --> 00:15:49,248          He hasn't done             a lot of recovery work yet.   296 00:15:50,416 --> 00:15:51,650               Yeah.              297 00:15:56,488 --> 00:16:00,426   [Jamie] He said it's only got           15,000 pounds,          298 00:16:00,426 --> 00:16:03,495       so we should be okay.      299 00:16:03,495 --> 00:16:06,899      [Jamie] If it's light,           like the customer says,     300 00:16:06,899 --> 00:16:07,933      we could pull this off.     301 00:16:09,935 --> 00:16:11,570     You've got to be careful                with this.            302 00:16:11,570 --> 00:16:14,673  This thing could go very bad...            in a hurry.           303 00:16:17,843 --> 00:16:19,445         Whoa, whoa, whoa!        304 00:16:19,445 --> 00:16:20,512            Whoa! Stop!           305 00:16:26,819 --> 00:16:28,620            [Narrator]                On a mountain highway...     306 00:16:28,620 --> 00:16:29,888         Whoa, whoa, whoa!        307 00:16:31,657 --> 00:16:34,293            [Narrator]                 ...a tricky rollover...     308 00:16:34,293 --> 00:16:35,828           [Jamie] Whoa!          309 00:16:35,828 --> 00:16:37,062               Stop!              310 00:16:38,297 --> 00:16:39,498         What's it doing?         311 00:16:39,498 --> 00:16:42,735            [Narrator]                 ...isn't going to plan.     312 00:16:44,436 --> 00:16:46,071       It's pulling too much                on the wall.           313 00:16:46,071 --> 00:16:48,907            [Narrator]                Jamie needs to retool...     314 00:16:50,876 --> 00:16:53,078      You really can't afford        to make any mistakes here.    315 00:16:53,078 --> 00:16:54,346       [Jamie] So like this.      316 00:16:54,346 --> 00:16:55,481       There's a box, right?      317 00:16:55,481 --> 00:16:57,683     If I put the strap here,              it'll go there,         318 00:16:57,683 --> 00:16:59,184    it'll make a nice triangle.   319 00:16:59,184 --> 00:17:03,055       So it's a little bit             of roadside physics.       320 00:17:03,055 --> 00:17:05,491      [Jamie] The side-walls               are paper-thin,         321 00:17:05,491 --> 00:17:06,592      the roof is paper-thin.     322 00:17:07,860 --> 00:17:10,262       Okay, and then this,       323 00:17:10,262 --> 00:17:11,163       when I'm lifting up,       324 00:17:11,163 --> 00:17:12,164   should be right about there.   325 00:17:12,164 --> 00:17:13,065               Okay.              326 00:17:15,934 --> 00:17:17,936            [Narrator]               With the strap repositioned   327 00:17:17,936 --> 00:17:20,672      around the back corner,     328 00:17:20,672 --> 00:17:22,241         the L.A. rotator         329 00:17:22,241 --> 00:17:24,243       will lift the trailer      330 00:17:24,243 --> 00:17:28,380       until a second strap          can be added to the front.    331 00:17:30,883 --> 00:17:32,584      [Rob] You go lift it up               a little bit.          332 00:17:32,584 --> 00:17:33,952               Okay.              333 00:17:33,952 --> 00:17:35,788      [Jamie] With the strap,     334 00:17:35,788 --> 00:17:36,889     if you do it on an angle,    335 00:17:36,889 --> 00:17:37,956    it's more like a big hand.    336 00:17:41,393 --> 00:17:42,728            Looks good.           337 00:17:44,396 --> 00:17:45,531             Oh, yeah.            338 00:17:45,531 --> 00:17:48,801      [Jamie] You're grabbing            more surface area,        339 00:17:48,801 --> 00:17:49,635          more structure.         340 00:17:50,903 --> 00:17:53,105      We're getting more gap.     341 00:17:53,105 --> 00:17:54,173      Let's see if we can get           that one underneath.       342 00:17:54,173 --> 00:17:55,374               Yeah.              343 00:17:55,374 --> 00:17:58,110            [Narrator]              Now another strap is added...  344 00:17:58,110 --> 00:17:59,111         Can you see that?        345 00:17:59,111 --> 00:18:00,779            [Narrator]                 ...to distribute force      346 00:18:00,779 --> 00:18:02,815        over a larger area.       347 00:18:02,815 --> 00:18:04,116              Got it!             348 00:18:04,116 --> 00:18:07,419   [Jamie] It's all about having      multiple pressure points     349 00:18:07,419 --> 00:18:08,654  against the side of the trailer 350 00:18:08,654 --> 00:18:09,888        that you're lifting                and pulling on.         351 00:18:14,593 --> 00:18:16,295           [Rob] Got it?          352 00:18:16,295 --> 00:18:17,262            Here we go.           353 00:18:18,831 --> 00:18:19,832          [Jamie] Ready?          354 00:18:21,200 --> 00:18:22,468           [Mitch] Yup.           355 00:18:24,236 --> 00:18:25,504      All right, here we go.      356 00:18:28,674 --> 00:18:31,143    [Jamie] It's coming up now.   357 00:18:37,950 --> 00:18:39,852            Be careful.           358 00:18:41,620 --> 00:18:42,654  There's a balancing act there.  359 00:18:44,189 --> 00:18:46,291    Pull as hard as you can...    360 00:18:47,493 --> 00:18:48,694     but don't pull too hard.     361 00:18:52,431 --> 00:18:53,866          Here she comes.         362 00:18:55,534 --> 00:18:58,704            [Narrator]             The trailer and its mixed load  363 00:18:58,704 --> 00:19:00,372            are landed.           364 00:19:01,974 --> 00:19:04,009         Just keep going.         365 00:19:04,009 --> 00:19:06,678         [Narrator] Now...        366 00:19:06,678 --> 00:19:08,714       it's all up to Mitch.      367 00:19:11,450 --> 00:19:12,651   Oh, yeah, the pressure's on.   368 00:19:13,485 --> 00:19:15,354       [Jamie] And just try          to dance that front end up.   369 00:19:21,727 --> 00:19:23,662        [Narrator] Jamie...       370 00:19:23,662 --> 00:19:26,131    [Jamie] A little bit more.    371 00:19:26,131 --> 00:19:28,901            [Narrator]                ...is keeping a close eye    372 00:19:28,901 --> 00:19:31,503        on the tight space.       373 00:19:33,972 --> 00:19:35,507             Hold it!             374 00:19:36,475 --> 00:19:37,509       [Jamie] We don't want             to block the road.        375 00:19:37,509 --> 00:19:38,677  We want to keep traffic moving. 376 00:19:41,079 --> 00:19:42,915   [Jamie] 10 to 20 feet ahead.   377 00:19:42,915 --> 00:19:44,016           [Mitch] Okay.          378 00:19:45,317 --> 00:19:46,885    The legs are getting closer              and closer.           379 00:19:55,894 --> 00:19:59,298     [Jamie] Whoa, whoa, whoa.            Hang on a minute.        380 00:20:00,332 --> 00:20:01,667         Just be careful.         381 00:20:04,603 --> 00:20:06,104        [Mitch] Pull ahead?       382 00:20:06,104 --> 00:20:07,172               Okay.              383 00:20:07,172 --> 00:20:08,273      And we have to adjust,              make adjustments.        384 00:20:09,508 --> 00:20:12,044          [Jamie] I gotta              move my boom with him.      385 00:20:12,044 --> 00:20:13,045    So that trailer can get by.   386 00:20:18,283 --> 00:20:20,852       [Rob] Keep 'er going.              Come on, come on.        387 00:20:27,593 --> 00:20:28,727        [Jamie] Pull ahead.       388 00:20:32,464 --> 00:20:34,299       [Mitch] There we go.       389 00:20:38,737 --> 00:20:40,072            [Rob] Whoa!           390 00:20:40,072 --> 00:20:41,540              [Jamie]                 That was a beautiful job.    391 00:20:41,540 --> 00:20:43,242           I like that.           392 00:20:45,477 --> 00:20:48,780     [Jamie] I think most guys             in our business         393 00:20:48,780 --> 00:20:51,817    really enjoy recovery work.   394 00:20:51,817 --> 00:20:53,218  It's trying to solve a problem, 395 00:20:53,218 --> 00:20:55,420   trying to figure things out.   396 00:20:55,420 --> 00:20:56,722          That was nice.          397 00:20:56,722 --> 00:20:58,991      Nice when they go good         once in a while. [laughing]   398 00:20:58,991 --> 00:21:01,059          We're gonna get          this tractor-trailer split up.  399 00:21:02,294 --> 00:21:04,296      [Mitch] We'll back up,               get hooked up.          400 00:21:07,599 --> 00:21:10,302      [Narrator] Now attached           to a fresh tractor...      401 00:21:12,671 --> 00:21:14,940            [Narrator]               ...the trailer and its load   402 00:21:14,940 --> 00:21:16,141           can carry on.          403 00:21:17,809 --> 00:21:20,779    [Jamie] Having the outcome          happen successfully,       404 00:21:20,779 --> 00:21:23,015  that makes me feel pretty good. 405 00:21:23,982 --> 00:21:25,417         We're good to go!        406 00:21:36,161 --> 00:21:37,462            [Narrator]                 In the Fraser Canyon...     407 00:21:41,133 --> 00:21:43,602            [Narrator]                ...on Killers' Corner...     408 00:21:43,602 --> 00:21:45,037          [Ty] One more.          409 00:21:45,937 --> 00:21:47,172    [Narrator] ...two teams...    410 00:21:47,172 --> 00:21:49,308       Okay, let's do this.       411 00:21:49,308 --> 00:21:51,777      [Narrator] ...mobilize      412 00:21:51,777 --> 00:21:53,845       for their next play.       413 00:21:55,047 --> 00:21:56,982      [Sim] There's no damage              to the trailer.         414 00:21:56,982 --> 00:22:00,018   All the mail is still inside.  415 00:22:03,221 --> 00:22:05,290       [Narrator] Hours ago,      416 00:22:05,290 --> 00:22:07,459          the mail truck          417 00:22:07,459 --> 00:22:09,394         took a nosedive.         418 00:22:12,931 --> 00:22:15,267    It's time to start pulling       the front of the truck up.    419 00:22:15,267 --> 00:22:18,837      [Kirpal] You can throw        the chain through this hole,   420 00:22:18,837 --> 00:22:21,640          come down here,                and pull this way.        421 00:22:21,640 --> 00:22:24,209       [Andy] Okay, and then        another one through the rim?   422 00:22:24,209 --> 00:22:25,410       [Kirpal] Yeah, sure.       423 00:22:35,587 --> 00:22:37,522             [Kirpal]                Yeah, now go straight back.   424 00:22:40,892 --> 00:22:41,893         Hopefully we can               get out of here soon.      425 00:22:43,261 --> 00:22:44,429       [Kirpal] That's good.      426 00:22:44,429 --> 00:22:46,198          It's definitely            a team effort on this one.    427 00:22:47,933 --> 00:22:49,401        [Kirpal] Okay, Sim.       428 00:22:51,403 --> 00:22:53,472          Okay, Andy, go!         429 00:22:58,243 --> 00:23:00,846            [Narrator]               The 20,000-pound tractor...   430 00:23:07,719 --> 00:23:10,722          is cooperating,         431 00:23:10,722 --> 00:23:11,790             so far...            432 00:23:15,494 --> 00:23:16,928  [Sim] We'll just work together, 433 00:23:16,928 --> 00:23:18,797  and slowly pull this thing out. 434 00:23:22,300 --> 00:23:24,035    [Narrator] ...but Kirpal...   435 00:23:26,538 --> 00:23:27,572      [Kirpal] Just hold on.      436 00:23:27,572 --> 00:23:29,875          Hold on, guys!          437 00:23:29,875 --> 00:23:31,410             Hold on.             438 00:23:31,410 --> 00:23:33,645         Hold on, hold on.        439 00:23:33,645 --> 00:23:35,714    [Narrator] ...spots a risk.   440 00:23:35,714 --> 00:23:37,115          The fuel tanks              are touching the ground.     441 00:23:38,817 --> 00:23:40,152          [Ty] Aw, yeah.          442 00:23:40,152 --> 00:23:41,386   [Kirpal] If we kept pulling,   443 00:23:41,386 --> 00:23:44,556       the fuel going to be           everywhere on the ground.    444 00:23:52,931 --> 00:23:54,299   [Narrator] The final stage...  445 00:23:56,902 --> 00:23:58,703           Just hold on.          446 00:23:58,703 --> 00:24:01,072            [Narrator]               ...of an urgent recovery...   447 00:24:01,072 --> 00:24:02,941           [Ty] This is                 a high-priority load.      448 00:24:02,941 --> 00:24:03,942   The trailer is full of mail.   449 00:24:05,143 --> 00:24:06,912             Hold on!             450 00:24:06,912 --> 00:24:09,247          The fuel tanks              are touching the ground.     451 00:24:09,247 --> 00:24:14,119    [Narrator] ...has hundreds      of litres of diesel at stake.  452 00:24:14,119 --> 00:24:15,821          [Ty] Aw, yeah.          453 00:24:15,821 --> 00:24:16,822       [Ty] The fuel tanks,       454 00:24:16,822 --> 00:24:18,323     they could rupture open,     455 00:24:18,323 --> 00:24:19,491   and we don't want to do that.  456 00:24:20,792 --> 00:24:23,328             [Kirpal]                 So we have to lift it up.    457 00:24:23,328 --> 00:24:24,463   [Ty] We're gonna try and get               some lift            458 00:24:24,463 --> 00:24:25,897  off the back end of the truck.  459 00:24:27,399 --> 00:24:28,667     [Narrator] Leveling up...    460 00:24:28,667 --> 00:24:29,801       [Kirpal] Good to go?       461 00:24:29,801 --> 00:24:31,102           [Andy] Yeah.           462 00:24:32,971 --> 00:24:35,307            [Narrator]                 ...makes quick work...      463 00:24:35,307 --> 00:24:36,308     [Kirpal] Now it's clear.     464 00:24:36,308 --> 00:24:38,276         [Andy] That's it.        465 00:24:38,276 --> 00:24:39,177          [Kirpal] Yeah.          466 00:24:39,177 --> 00:24:40,745   [Narrator] ...of the hazard.   467 00:24:40,745 --> 00:24:41,680          [Ty] Nice work.         468 00:24:43,815 --> 00:24:45,484           There we go.           469 00:24:47,352 --> 00:24:50,422     You tell us when, Kirpal.    470 00:24:52,824 --> 00:24:54,659            Sim, stop!            471 00:24:56,828 --> 00:24:58,430  You can go more, a little bit.  472 00:24:58,430 --> 00:25:01,600  [Narrator] MSA and Reliable...  473 00:25:05,003 --> 00:25:06,805            That's it.            474 00:25:06,805 --> 00:25:08,173   [Narrator] ...can finally...   475 00:25:08,173 --> 00:25:09,674  Good, let's front tow it, then. 476 00:25:09,674 --> 00:25:11,610  [Narrator] ...call it a night.  477 00:25:11,610 --> 00:25:13,211  [Andy] It was good to get this        done with a new team,      478 00:25:13,211 --> 00:25:15,113   and help them be successful.   479 00:25:15,113 --> 00:25:17,148          -[Kirpal] Good?                   -[Sim] Yeah.           480 00:25:17,148 --> 00:25:18,517  [Sim] It's like a brotherhood.  481 00:25:18,517 --> 00:25:20,185       [Ty] Go, go, go, go.       482 00:25:20,185 --> 00:25:21,520        Everyone looks out                 for each other.         483 00:25:21,520 --> 00:25:23,522      [Ty] There we go. Yay!      484 00:25:23,522 --> 00:25:25,490        [Kirpal] That's it!       485 00:25:25,490 --> 00:25:26,892      [Ty] This couldn't have               gone better.           486 00:25:26,892 --> 00:25:28,326        [Kirpal] Done deal!       487 00:25:28,326 --> 00:25:30,629         It was really fun         working with Sim, with Kirpal.  488 00:25:30,629 --> 00:25:32,030           -Okay, guys.             -Well, good working with ya.   489 00:25:32,030 --> 00:25:33,798              -Yeah.                       -Thank you, eh?         490 00:25:36,501 --> 00:25:37,869       That's it, we did it.      491 00:25:55,020 --> 00:25:58,523   [Narrator] To the southeast,   492 00:25:58,523 --> 00:26:01,393    operator Rooster Merkley...   493 00:26:01,393 --> 00:26:02,427       [Rooster] All right.       494 00:26:02,427 --> 00:26:05,830      There's a lot of stuff                  going on.            495 00:26:05,830 --> 00:26:09,401            [Narrator]              ...has last fall on his mind.  496 00:26:09,401 --> 00:26:11,436  [Rooster] Last year to the day  497 00:26:11,436 --> 00:26:13,939          we had the big                 catastrophic flood.       498 00:26:13,939 --> 00:26:18,276          This river rose               about 10 to 12 feet.       499 00:26:23,515 --> 00:26:25,917            [Narrator]               When devastation struck...    500 00:26:28,019 --> 00:26:31,122     [Rooster] This is insane.    501 00:26:31,122 --> 00:26:34,392     [Narrator] ...Reliable's            military rotator...       502 00:26:35,860 --> 00:26:37,796  [Narrator] ...was called on...  503 00:26:37,796 --> 00:26:39,531        Big step, partner.        504 00:26:39,531 --> 00:26:41,700            [Narrator]                 ...for rescue efforts.      505 00:26:44,269 --> 00:26:45,770          [Narrator] Then         506 00:26:45,770 --> 00:26:49,608 facing $100 million in damage... 507 00:26:52,944 --> 00:26:57,282      [Narrator] ...the team        helped the community recover.  508 00:26:57,282 --> 00:26:59,150         [Dylan Greenwood]            You're good there, buddy.    509 00:27:00,051 --> 00:27:02,821      [Rooster] It felt good             helping people out.       510 00:27:02,821 --> 00:27:05,223    We just stayed and fought,    511 00:27:05,223 --> 00:27:07,025     like, we didn't run away.    512 00:27:11,329 --> 00:27:12,797            [Narrator]              On the other side of town...   513 00:27:15,934 --> 00:27:17,102       [Tom Agar] We'll check             the progress today       514 00:27:17,102 --> 00:27:19,938         and see how things               are coming along.        515 00:27:19,938 --> 00:27:23,575      [Narrator] ...highways             supervisor Tom Agar       516 00:27:23,575 --> 00:27:26,845    and maintenance supervisor             Kurtis Brown...         517 00:27:28,146 --> 00:27:29,280             lift off             518 00:27:29,280 --> 00:27:32,017     to survey the Coquihalla.    519 00:27:33,418 --> 00:27:36,421       [Kurtis Brown] I took         five weeks off last summer,   520 00:27:36,421 --> 00:27:38,857      and didn't do anything.     521 00:27:38,857 --> 00:27:40,091    [Kurtis] Looking at it now,   522 00:27:40,091 --> 00:27:42,293    you can't tell that it was          washed out last year.      523 00:27:43,194 --> 00:27:46,698      Just sat there thinking        about what I went through.    524 00:27:51,770 --> 00:27:54,105           Go, let's go!          525 00:27:56,675 --> 00:28:00,345   [Narrator] After the highway           was evacuated...         526 00:28:00,345 --> 00:28:02,714   [Kurtis] You can't sit here.   527 00:28:02,714 --> 00:28:05,517              -Okay.                      -Thank you, sir.         528 00:28:08,219 --> 00:28:10,321            Holy crap.            529 00:28:10,321 --> 00:28:11,956  [Narrator] ...highway crews...  530 00:28:14,993 --> 00:28:17,829            [Narrator]                 ...held their ground...     531 00:28:19,998 --> 00:28:22,133         It's hard to say               if it's helping yet.       532 00:28:22,133 --> 00:28:25,070            [Narrator]               ...to save what they could.   533 00:28:25,070 --> 00:28:28,206      [Kurtis] We need to get        some more rock here quick.    534 00:28:28,206 --> 00:28:30,709           Do what I can           to help get things cleaned up.  535 00:28:30,709 --> 00:28:34,512          [Narrator] Then             Kurtis pushed through...     536 00:28:36,981 --> 00:28:41,252            [Narrator]             ...as machines raced winter...  537 00:28:44,355 --> 00:28:48,359      [Narrator] ...to reopen           the mountain pass...       538 00:28:48,359 --> 00:28:51,029     Life is going to get back      to normal here a little bit.   539 00:28:51,029 --> 00:28:54,499  [Narrator] ...in just 37 days.  540 00:29:04,209 --> 00:29:06,578          [Tom] That area,              with the orange tarps.     541 00:29:06,578 --> 00:29:08,012   That's a brand-new structure.  542 00:29:08,012 --> 00:29:10,782  [Kurtis] Watching the progress  543 00:29:10,782 --> 00:29:11,950            in one year           544 00:29:11,950 --> 00:29:13,284           of rebuilding             the highway and bridges...    545 00:29:15,920 --> 00:29:16,921           [Kurtis] Yeah.         546 00:29:18,189 --> 00:29:20,258   [Kurtis] It's very impressive  547 00:29:20,258 --> 00:29:21,726     what's been accomplished               out there...           548 00:29:23,461 --> 00:29:26,965       ...but there's still             a lot of work to do.       549 00:29:38,877 --> 00:29:41,646            [Narrator]                 Touring the Coquihalla      550 00:29:41,646 --> 00:29:44,015   one year after the floods...   551 00:29:45,884 --> 00:29:47,385          [Tom Agar] Yeah.        552 00:29:47,385 --> 00:29:51,222            [Narrator]                 ...a view from the sky      553 00:29:51,222 --> 00:29:54,526       shows an epic rebuild      554 00:29:54,526 --> 00:29:57,462          still underway.         555 00:30:02,033 --> 00:30:03,434     [Kurtis] The new bridges           that are being built       556 00:30:03,434 --> 00:30:04,435          are technical,          557 00:30:04,435 --> 00:30:06,838   and require a lot more time.   558 00:30:06,838 --> 00:30:10,975        Looks all different            than it did a year ago.     559 00:30:10,975 --> 00:30:13,444        [Kurtis] It will be           about another year or so     560 00:30:13,444 --> 00:30:16,314 before all the permanent repairs           are complete.          561 00:30:17,282 --> 00:30:18,950            [Tom] Yeah,                  it came a long way.       562 00:30:34,098 --> 00:30:36,167  [Narrator] To the southwest...  563 00:30:37,969 --> 00:30:39,838        Definitely changed                 the landscape.          564 00:30:39,838 --> 00:30:41,806           Did it ever.           565 00:30:41,806 --> 00:30:44,075            [Narrator]                ...Reliable Towing owner     566 00:30:44,075 --> 00:30:45,977           Suki Manj...           567 00:30:45,977 --> 00:30:47,779    [Suki] It's been a year...    568 00:30:49,147 --> 00:30:51,883   and the biggest thing for me   569 00:30:51,883 --> 00:30:54,986        is how devastating                it actually was.         570 00:30:54,986 --> 00:30:57,088   [Suki] So this was all water?  571 00:30:57,088 --> 00:30:59,123     [Ty] This was all water.     572 00:30:59,123 --> 00:31:02,493     [Narrator] ...is with Ty            at another site...        573 00:31:02,493 --> 00:31:04,796    [Ty] Imagine being trapped         in the pitch-black dark     574 00:31:04,796 --> 00:31:06,664     with the water coming up              to your doors?          575 00:31:06,664 --> 00:31:08,533     Like, I can't even fathom              that feeling.          576 00:31:09,667 --> 00:31:13,404      [Narrator] ...that was         forever changed last fall.    577 00:31:13,404 --> 00:31:15,807       It would be a scary,            scary feeling for sure.     578 00:31:19,444 --> 00:31:23,715    [Narrator] After mudslides           buried Highway 7...       579 00:31:23,715 --> 00:31:25,516     ...a bunch of evacuations               going on...           580 00:31:25,516 --> 00:31:28,620            [Narrator]            ...Reliable played a key role... 581 00:31:28,620 --> 00:31:31,356      [Ty] Can we get a deck           for that red one, then?     582 00:31:32,724 --> 00:31:34,192     [Narrator] ...clearing...    583 00:31:34,192 --> 00:31:36,427       [Suki] There it goes,            it's bringing it up.       584 00:31:37,528 --> 00:31:39,230       This is unbelievable.      585 00:31:39,230 --> 00:31:42,267            [Narrator]                ...the only viable route     586 00:31:42,267 --> 00:31:44,235           to the coast.          587 00:31:45,436 --> 00:31:46,971         Then with help...        588 00:31:46,971 --> 00:31:48,339     [Chris Mervyn] Yeah, man.    589 00:31:48,339 --> 00:31:50,141            [Narrator]               ...from Aggressive Towing,    590 00:31:50,141 --> 00:31:52,343       tackled bent metal...      591 00:31:52,343 --> 00:31:56,180          [Ty] Merv knows                 what he's doing.         592 00:31:56,180 --> 00:31:58,850            [Narrator]                 ...swept off the road.      593 00:31:59,751 --> 00:32:03,755      [Suki] I feel our team           fulfilled our mandate.      594 00:32:03,755 --> 00:32:06,824     We want to be counted on     595 00:32:06,824 --> 00:32:08,426         and compassionate        596 00:32:08,426 --> 00:32:09,661         at the same time.        597 00:32:09,661 --> 00:32:11,763  [Suki] I'm pretty proud of you          and the team, eh?        598 00:32:11,763 --> 00:32:13,231           So, good job.          599 00:32:13,231 --> 00:32:14,098       I know I don't say it               enough to you.          600 00:32:14,098 --> 00:32:15,333               Yeah.              601 00:32:15,333 --> 00:32:18,169           They went out           and did what needed to happen.  602 00:32:35,286 --> 00:32:38,356            [Narrator]                 35 minutes southeast...     603 00:32:41,292 --> 00:32:43,695            [Narrator]                   ...in Abbotsford...       604 00:32:53,071 --> 00:32:54,038    [Narrator] ...the crash...    605 00:32:55,873 --> 00:32:58,643            [Narrator]               ...happened earlier today.    606 00:32:58,643 --> 00:33:01,145       We have a dump truck                and pup trailer         607 00:33:01,145 --> 00:33:02,580       in the centre median.      608 00:33:03,548 --> 00:33:04,549       The truck was loaded                 this morning           609 00:33:04,549 --> 00:33:05,883         with hot asphalt.        610 00:33:07,251 --> 00:33:09,220            Going to be                a little bit difficult      611 00:33:09,220 --> 00:33:11,055       for the tow company.       612 00:33:12,056 --> 00:33:13,191       [Al Quiring] We can't               impede traffic          613 00:33:13,191 --> 00:33:14,258       during the rush hour.      614 00:33:14,258 --> 00:33:16,761           They want us                 to leave the vehicle       615 00:33:16,761 --> 00:33:18,429      until 9:00 that night.      616 00:33:22,667 --> 00:33:26,104       It weighs 60,000 kgs.      617 00:33:26,104 --> 00:33:27,805       Heavy as heck, yeah.       618 00:33:27,805 --> 00:33:29,007            [laughing]            619 00:33:29,007 --> 00:33:30,341      It's gal-darned heavy.      620 00:33:31,175 --> 00:33:34,445       [Narrator] Al Quiring         has been called to take on    621 00:33:34,445 --> 00:33:38,583      130,000 pounds of semi      622 00:33:38,583 --> 00:33:40,485           mired in mud.          623 00:33:40,485 --> 00:33:43,855     [Al] It's not your basic               Honda Civic.           624 00:33:45,089 --> 00:33:47,291    [Cary Quiring] A dump truck        and a transfer trailer.     625 00:33:47,291 --> 00:33:48,192    [Narrator] Two minutes out    626 00:33:48,192 --> 00:33:50,695        is Al's son, Cary.        627 00:33:50,695 --> 00:33:52,430   Is there enough room up there               for me?             628 00:33:53,664 --> 00:33:55,299      [Cary] Nothing's better     629 00:33:55,299 --> 00:33:56,300   than being fed to the wolves,  630 00:33:56,300 --> 00:33:57,635     and you learn on the fly.    631 00:34:00,405 --> 00:34:03,674        Working with my dad              on these big jobs,        632 00:34:03,674 --> 00:34:04,909   it's always a learning curve.  633 00:34:07,145 --> 00:34:08,212       [Narrator] Tonight...      634 00:34:08,212 --> 00:34:09,213       [Cary] ...good to go.      635 00:34:09,213 --> 00:34:10,515  [Narrator] ...father and son... 636 00:34:10,515 --> 00:34:12,650    [Al] All right, here we go.   637 00:34:12,650 --> 00:34:15,053            [Narrator]                  ...are on dozer duty.      638 00:34:15,053 --> 00:34:18,956   I've got my favourite old D9         out to the accident.       639 00:34:18,956 --> 00:34:20,992   It's got 30-inch track pads.   640 00:34:20,992 --> 00:34:24,162        Big grousers on it.       641 00:34:24,162 --> 00:34:25,596          It's a terrific                 recovery machine.        642 00:34:28,299 --> 00:34:30,468     [Narrator] Last November,    643 00:34:30,468 --> 00:34:36,040       Al's D9 was repairing              washed-out rail.         644 00:34:36,040 --> 00:34:38,342        [Al] Go and run CAT         for, like, five days straight  645 00:34:38,342 --> 00:34:40,545          with no sleep,          646 00:34:40,545 --> 00:34:42,847     and then, uh, after that,          the rail was running.      647 00:34:42,847 --> 00:34:45,583        [Cary] Don't stop,                 keep it going!          648 00:34:45,583 --> 00:34:46,851        [Narrator] Cary...        649 00:34:50,088 --> 00:34:51,656       [Narrator] ...battled      650 00:34:51,656 --> 00:34:54,692       to keep the only pass         through the mountains open    651 00:34:54,692 --> 00:34:58,896        while Dad was away.       652 00:35:05,403 --> 00:35:06,504         [Narrator] Now...        653 00:35:06,504 --> 00:35:09,841     [Al grunting] All right.     654 00:35:09,841 --> 00:35:11,609    [Narrator] ...Al discovers    655 00:35:11,609 --> 00:35:14,579         that he's dealing                with dead weight.        656 00:35:14,579 --> 00:35:17,215     [Al] The motor's knocked          right out of the frame.     657 00:35:17,215 --> 00:35:19,117       There's not a chance          that this engine will run.    658 00:35:20,284 --> 00:35:21,719    [Cary] So, what's the plan?   659 00:35:21,719 --> 00:35:23,588    [Al] Get the brakes caged.    660 00:35:23,588 --> 00:35:25,590       [Al] We can't charge              the air system up.        661 00:35:25,590 --> 00:35:27,225      We're going to have to            back the brakes off.       662 00:35:29,760 --> 00:35:31,629          [tool rattling]         663 00:35:31,629 --> 00:35:33,731            Another day                 working in the ditch,      664 00:35:33,731 --> 00:35:36,601       in a cold, wet ditch.      665 00:35:36,601 --> 00:35:38,436   [Cary] Well, I got that one.   666 00:35:38,436 --> 00:35:39,470     Another day in paradise.     667 00:35:39,470 --> 00:35:41,239       So, what we're doing       668 00:35:41,239 --> 00:35:42,740         is we're putting               these caging bolts on      669 00:35:42,740 --> 00:35:43,741       to release the brake.      670 00:35:46,144 --> 00:35:47,245       [Cary] And that's it.      671 00:35:47,245 --> 00:35:48,246         [Al] You got it?         672 00:35:48,246 --> 00:35:49,080           [Cary] Yeah.           673 00:35:49,080 --> 00:35:50,615         [Al] Both axles?         674 00:35:50,615 --> 00:35:51,616               Yeah.              675 00:35:52,717 --> 00:35:54,051       [Al] This is probably               the first time          676 00:35:54,051 --> 00:35:55,887       that Cary's been out             on a highway recovery      677 00:35:55,887 --> 00:35:56,787       with the D9 with me.       678 00:35:59,824 --> 00:36:01,626       This is a little bit              different for him.        679 00:36:02,793 --> 00:36:04,061     [Narrator] Even at night,    680 00:36:04,061 --> 00:36:05,997     a job on the Trans-Canada    681 00:36:05,997 --> 00:36:08,566        puts Team Green...        682 00:36:10,501 --> 00:36:12,703            [Narrator]                ...in a precarious spot.     683 00:36:12,703 --> 00:36:14,639            You've got                  a high-speed highway       684 00:36:14,639 --> 00:36:15,840  on each side of you operating.  685 00:36:19,310 --> 00:36:21,312         [Al] They're busy                paying attention         686 00:36:21,312 --> 00:36:22,680  to what's going on in the ditch 687 00:36:22,680 --> 00:36:25,917    instead of what's going on            in front of them.        688 00:36:25,917 --> 00:36:27,251   It's a very dangerous place.   689 00:36:28,953 --> 00:36:30,488          [truck honking]         690 00:36:35,359 --> 00:36:36,928            [Narrator]                 On the Trans-Canada...      691 00:36:39,030 --> 00:36:40,031  [Narrator] ...heavy traffic...  692 00:36:42,767 --> 00:36:44,001  [Narrator] ...has Team Green... 693 00:36:46,337 --> 00:36:47,672   [Narrator] ...on high alert.   694 00:36:50,741 --> 00:36:54,212    [Al] I want to get our crew         out of that situation      695 00:36:54,212 --> 00:36:55,179       as soon as possible.       696 00:36:57,515 --> 00:36:58,416       [Al] Okay, watch out.      697 00:36:59,884 --> 00:37:03,020     [Narrator] Al's D9 dozer     698 00:37:03,020 --> 00:37:08,125    needs to drag a dump truck           full of asphalt...        699 00:37:09,627 --> 00:37:12,730  ...across nearly a kilometre... 700 00:37:12,730 --> 00:37:13,898         [Al] Here we go.         701 00:37:15,066 --> 00:37:17,635  [Narrator] ...of muddy ground.  702 00:37:17,635 --> 00:37:20,571       [Cary] The dump truck           and trailer are loaded.     703 00:37:20,571 --> 00:37:24,008         This thing weighs              about 130,000 pounds.      704 00:37:25,042 --> 00:37:26,978        [Cary] Where it was            would be too difficult      705 00:37:26,978 --> 00:37:28,246          to come in here                 with a tow truck.        706 00:37:28,246 --> 00:37:30,381          The possibility             of getting stuck is high.    707 00:37:39,490 --> 00:37:40,992  [Al] We can recover the truck,  708 00:37:40,992 --> 00:37:42,159    the trailer in one piece...   709 00:37:45,196 --> 00:37:46,397            drag it out           710 00:37:46,397 --> 00:37:48,099      to where the tow truck          can readily hook onto it.    711 00:37:53,271 --> 00:37:54,772      [grunting with effort]      712 00:37:54,772 --> 00:37:57,742        [Narrator] Al's D9              goes the distance...       713 00:37:57,742 --> 00:38:00,211     Yeah, we can load 'er up,               we're done.           714 00:38:00,211 --> 00:38:03,648            We'll just               back up and grab this baby.   715 00:38:03,648 --> 00:38:06,217            [Narrator]                   ...in mere minutes.       716 00:38:06,217 --> 00:38:08,219  [Al] We're on the home stretch. 717 00:38:09,553 --> 00:38:12,723  The fish isn't in the boat yet, 718 00:38:12,723 --> 00:38:14,292        but it's on its way               to being landed.         719 00:38:16,227 --> 00:38:17,595              [Cary]                  The big D9 strikes again.    720 00:38:19,797 --> 00:38:22,900    We come, we saw, we leave,    721 00:38:22,900 --> 00:38:24,302        on to the next one.       722 00:38:28,939 --> 00:38:30,541   [Narrator] A quick load-up...  723 00:38:32,943 --> 00:38:34,779      That was easy fishing.      724 00:38:34,779 --> 00:38:36,314   Job's done, everyone's safe.   725 00:38:36,314 --> 00:38:37,315   Now we're going to head home.  726 00:38:37,315 --> 00:38:39,150               [Al]                 I think we're ready to roll.   727 00:38:41,786 --> 00:38:45,089       [Narrator] ...and Al           puts the busy highway...     728 00:38:45,089 --> 00:38:47,725        The D9 is the King            of the house, definitely.    729 00:38:47,725 --> 00:38:49,794     [Narrator] ...behind him.    730 00:38:49,794 --> 00:38:51,462     Oh, yeah, you should see            what that baby does       731 00:38:51,462 --> 00:38:52,897          with rail cars.         732 00:39:08,045 --> 00:39:10,648   [Narrator] One week later...   733 00:39:10,648 --> 00:39:13,184      [Jody Thomas] It's such           a gorgeous day today.      734 00:39:14,652 --> 00:39:16,620            [Narrator]                ...Constable Jody Thomas     735 00:39:16,620 --> 00:39:19,657    and Sergeant Paul Walker...   736 00:39:19,657 --> 00:39:21,959       This was all covered               under water here.        737 00:39:21,959 --> 00:39:23,427     It just all looks normal                right now.            738 00:39:24,362 --> 00:39:26,831         [Narrator] ...of         the Abbotsford Police Department 739 00:39:26,831 --> 00:39:31,135     patrol the Trans-Canada.     740 00:39:32,303 --> 00:39:33,738  [Paul Walker] Natural disaster, 741 00:39:33,738 --> 00:39:36,040     never expected Abbotsford          to have one of those.      742 00:39:39,944 --> 00:39:41,979      [Narrator] Last fall...     743 00:39:47,184 --> 00:39:48,185   [Walker] It's so surreal, eh?  744 00:39:49,920 --> 00:39:52,523        [Thomas] Oh, geez.        745 00:39:53,657 --> 00:39:56,794            [Narrator]               ...150 square kilometres...   746 00:40:02,366 --> 00:40:04,702  [Narrator] ...were drowning...  747 00:40:07,638 --> 00:40:10,341   ...forcing the evacuation...   748 00:40:12,076 --> 00:40:15,012      ...of 1,100 residents.      749 00:40:17,481 --> 00:40:19,183        With the community        750 00:40:19,183 --> 00:40:21,385           in crisis...           751 00:40:28,058 --> 00:40:30,661     They were trying to keep      all the animals alive out here, 752 00:40:30,661 --> 00:40:32,763         and they ended up              falling off the road.      753 00:40:35,399 --> 00:40:37,768      [Merv] You're on solid.     754 00:40:37,768 --> 00:40:40,070  [Narrator] ...the armed forces  755 00:40:40,070 --> 00:40:41,639         were brought in.         756 00:40:41,639 --> 00:40:42,740    [Walker] This is basically        preventing more flooding     757 00:40:42,740 --> 00:40:44,809           in the farms                 and the highway area.      758 00:40:49,947 --> 00:40:51,115       Incredible difference                a year makes.          759 00:40:53,818 --> 00:40:56,754     The impact of that flood                on people,            760 00:40:56,754 --> 00:40:59,256  a lot of that I still process,  761 00:40:59,256 --> 00:41:02,560      and it's surreal to me.     762 00:41:02,560 --> 00:41:06,197  The sense of being normal again      is just really awesome.     763 00:41:08,098 --> 00:41:09,433     It's so different today.     764 00:41:13,971 --> 00:41:15,973     [Narrator] To the east...    765 00:41:17,541 --> 00:41:22,813      in the town of Hope...      766 00:41:22,813 --> 00:41:24,782         We're definitely               in a lot better shape      767 00:41:24,782 --> 00:41:25,983     than we were a year ago,     768 00:41:25,983 --> 00:41:27,651         that's for sure.         769 00:41:27,651 --> 00:41:29,353        [Narrator] ...Jamie       770 00:41:29,353 --> 00:41:33,057        takes a rare moment                  of downtime           771 00:41:33,057 --> 00:41:35,192            to reflect.           772 00:41:36,894 --> 00:41:39,096        Imagine that water             was as high as this...      773 00:41:40,598 --> 00:41:44,268    and flooding over the road              at that time.          774 00:41:48,339 --> 00:41:51,942       [Narrator] After Hope           was hit by more rain...     775 00:41:51,942 --> 00:41:53,410              Unreal.             776 00:41:53,410 --> 00:41:55,412         It's just scary.         777 00:41:56,313 --> 00:41:58,182            [Narrator]                  ...than anywhere else      778 00:41:58,182 --> 00:41:59,817      in British Columbia...      779 00:42:04,788 --> 00:42:06,690          A lot of people                 are trapped here.        780 00:42:06,690 --> 00:42:07,525       They can't get home.       781 00:42:08,626 --> 00:42:10,327     [Narrator] ...the town...    782 00:42:11,762 --> 00:42:14,198    I've seen some other people      that are coming here, too.    783 00:42:14,198 --> 00:42:15,666      I've invited 'em over.      784 00:42:15,666 --> 00:42:19,169     [Narrator] ...was cut off    785 00:42:19,169 --> 00:42:21,138          from the world.         786 00:42:25,976 --> 00:42:28,512              [Jamie]                 We got to the other end.     787 00:42:29,980 --> 00:42:34,652     Just shows how resilient           the community can be.      788 00:42:36,120 --> 00:42:40,124             We're not                 all the way there yet,      789 00:42:40,124 --> 00:42:44,528        but we've realized             some kind of normalcy.      790 00:42:46,030 --> 00:42:48,032         I think everybody            should be proud of that.     791 00:42:50,634 --> 00:42:52,903       [Narrator] Next time            on Highway Thru Hell...     792 00:42:52,903 --> 00:42:54,538     It's bulging pretty bad!     793 00:42:54,538 --> 00:42:56,974            [Narrator]               ...a touch-and-go battle...   794 00:42:56,974 --> 00:42:58,742      There's something wrong             with that truck.         795 00:42:58,742 --> 00:43:00,344            [Narrator]                  ...for Team Reliable.      796 00:43:00,344 --> 00:43:01,478            [groaning]            797 00:43:01,478 --> 00:43:02,546            Here we go.           798 00:43:02,546 --> 00:43:05,482     -[Narrator] Al hustles...               -All right?           799 00:43:05,482 --> 00:43:06,383     I'll get him to back down              and grab you.          800 00:43:06,383 --> 00:43:07,518   [Narrator] ...on the hill...   801 00:43:07,518 --> 00:43:09,186      Fightin' Mother Nature                 right now.            802 00:43:11,388 --> 00:43:12,890            [Narrator]                ...and off-road mayhem...    803 00:43:12,890 --> 00:43:15,025            This is not             what I got on the phone call.  804 00:43:15,025 --> 00:43:17,661            [Narrator]              ...tests Jamie's young blood.  805 00:43:17,661 --> 00:43:19,563              Uh-oh.              806 00:43:19,563 --> 00:43:22,032               [♪♪♪]