1 00:00:06,239 --> 00:00:09,342       [Narrator] This time            on Highway Thru Hell...     2 00:00:10,744 --> 00:00:12,379            [Narrator]               ...Jamie and his rotator...   3 00:00:12,379 --> 00:00:13,413         [Jamie] Give 'er.        4 00:00:13,413 --> 00:00:14,948            [Narrator]                ...between a rock wall...    5 00:00:14,948 --> 00:00:16,516     [Jamie] Go ahead slowly.     6 00:00:16,516 --> 00:00:17,617  [Narrator]...and a tight space. 7 00:00:19,819 --> 00:00:21,021   [Narrator] Things heat up...   8 00:00:21,021 --> 00:00:22,155  [Don] Look, there's smoke now.  9 00:00:22,155 --> 00:00:23,857            [Narrator]               ...on a precarious haul...    10 00:00:25,458 --> 00:00:27,327            [Narrator]               ...and a sunk excavator...    11 00:00:27,327 --> 00:00:30,363         [Andy] Holy crap!        12 00:00:30,363 --> 00:00:32,499            [Narrator]               ...leaves team Reliable...    13 00:00:32,499 --> 00:00:33,867          -[Ty] Come on!              -[Narrator] ... dangling.    14 00:00:33,867 --> 00:00:35,735           [Andy] Whoa!           15 00:00:41,508 --> 00:00:42,342     [Narrator] Late winter...    16 00:00:44,144 --> 00:00:46,546     [Narrator] ...in eastern            British Columbia...       17 00:00:50,216 --> 00:00:52,519            [Narrator]             ...the Trans Canada Highway...  18 00:00:56,623 --> 00:01:00,860   [Narrator] ...snakes through     the doorstep of the Rockies.   19 00:01:00,860 --> 00:01:03,196       [Jamie Davis] There's         some steep drop-offs here,    20 00:01:03,196 --> 00:01:04,597          winding curves.         21 00:01:05,999 --> 00:01:08,668           You gotta be              very careful on this road.    22 00:01:08,668 --> 00:01:10,503   Take it easy, pay attention.   23 00:01:14,574 --> 00:01:17,343            [Narrator]               East of Revelstoke, B.C...    24 00:01:22,248 --> 00:01:26,052   [Narrator] ...a red one-tonne          is on the move...        25 00:01:26,052 --> 00:01:27,954  [AJ Case] I'm on my own today.  26 00:01:27,954 --> 00:01:31,224 [Narrator] ...with Jamie Davis's        youngest operator,        27 00:01:31,224 --> 00:01:34,928       20-year-old AJ Case.       28 00:01:34,928 --> 00:01:38,198  [AJ] I've done a few recoveries         with this truck.         29 00:01:38,198 --> 00:01:41,034   AJ, he's a guy I can trust...  30 00:01:42,635 --> 00:01:44,437   ...and he's quickly becoming          my right-hand guy.        31 00:01:44,437 --> 00:01:46,372  I've still got a lot to learn.  32 00:01:47,307 --> 00:01:48,875               [AJ]                 I really wanna do a good job,  33 00:01:48,875 --> 00:01:52,212        not just for Jamie,            but for myself as well.     34 00:01:55,882 --> 00:01:57,050     [Narrator] Just ahead...     35 00:01:57,050 --> 00:01:58,318               Holy!              36 00:01:58,318 --> 00:02:00,386            [Narrator]               ...an unexpected discovery.   37 00:02:00,386 --> 00:02:01,754         [AJ] Oh, my gosh.        38 00:02:07,327 --> 00:02:09,529               Jeez.              39 00:02:09,529 --> 00:02:11,397       It's kinda stressful             to be first on scene.      40 00:02:11,397 --> 00:02:13,266     [AJ] There's a semi truck               jackknifed            41 00:02:13,266 --> 00:02:15,235      in the eastbound lane.      42 00:02:15,235 --> 00:02:19,205  [Narrator] AJ reports the crash         to authorities...        43 00:02:22,842 --> 00:02:25,545   [Narrator] ...but for now...   44 00:02:25,545 --> 00:02:26,646          You need to go.         45 00:02:26,646 --> 00:02:28,581   [Narrator] ...it's up to him   46 00:02:28,581 --> 00:02:30,416       to manage the scene.       47 00:02:30,416 --> 00:02:32,418   [AJ] We're on a blind corner,  48 00:02:32,418 --> 00:02:33,987           and it's just               not a good place to be.     49 00:02:35,321 --> 00:02:36,422         [AJ] No, no, no.         50 00:02:36,422 --> 00:02:37,690     You're on a blind corner.    51 00:02:37,690 --> 00:02:39,893         This is a really                  dangerous spot.         52 00:02:39,893 --> 00:02:42,662       You have semis coming         at 100 kilometres an hour.    53 00:02:42,662 --> 00:02:45,832        You're gonna cause                another accident.        54 00:02:47,000 --> 00:02:48,101         [engine starting]        55 00:02:48,101 --> 00:02:50,069               [♪♪♪]              56 00:03:03,449 --> 00:03:05,818           [horns blare,                 engines roar past]        57 00:03:09,322 --> 00:03:12,125            [Narrator]                  A jackknifed semi...       58 00:03:12,125 --> 00:03:13,226        You're on a corner.       59 00:03:13,226 --> 00:03:14,327          You need to go.         60 00:03:14,327 --> 00:03:17,363            [Narrator]              ...sits in a dangerous spot.   61 00:03:22,135 --> 00:03:26,005   [Narrator] Moments earlier...  62 00:03:26,005 --> 00:03:30,143       the semi lost control                on the turn,           63 00:03:30,143 --> 00:03:33,079        and barrelled into         the other side of the highway.  64 00:03:37,517 --> 00:03:39,052         [Narrator] AJ...         65 00:03:39,052 --> 00:03:40,019               Okay?              66 00:03:40,019 --> 00:03:42,855            [Narrator]                 ...secures the scene...     67 00:03:42,855 --> 00:03:44,657        It's a fully loaded               tractor-trailer.         68 00:03:44,657 --> 00:03:49,829  [Narrator] ...but the one-tonne    he arrived in is outgunned.   69 00:03:49,829 --> 00:03:51,364         We need something                  a lot bigger.          70 00:03:51,364 --> 00:03:54,133        I'm gonna run back               and grab the heavy.       71 00:04:07,247 --> 00:04:09,082            [Narrator]                  75 kilometres west...      72 00:04:15,521 --> 00:04:18,524   [Narrator] ...there's another        wreck on the highway.      73 00:04:20,293 --> 00:04:24,564        A 40-tonne rotator              heads to the crash...      74 00:04:24,564 --> 00:04:26,566              [Jamie]              This could be a real challenge. 75 00:04:26,566 --> 00:04:29,902            [Narrator]                ...driven by Jamie Davis.    76 00:04:31,204 --> 00:04:34,107         We're pulling up               on the job site now.       77 00:04:34,107 --> 00:04:37,343         [Narrator] Today,             a local tow company...      78 00:04:37,343 --> 00:04:38,578  [Jamie] This is their customer, 79 00:04:38,578 --> 00:04:40,613   so I'm just kinda helping out         with a spare truck.       80 00:04:40,613 --> 00:04:44,384            [Narrator]               ...needs his L.A. rotator.    81 00:04:44,384 --> 00:04:46,252              [Jamie]               This trailer's fully loaded.   82 00:04:46,252 --> 00:04:47,520       It's in a bad corner.      83 00:04:47,520 --> 00:04:49,122              [Jamie]               They wanna try to get it out   84 00:04:49,122 --> 00:04:51,257       without unloading it        right on the side of the road.  85 00:04:55,295 --> 00:04:57,597              [Jamie]                  The rotator is the key      86 00:04:57,597 --> 00:04:59,198    to bringing the trailer out                loaded.             87 00:04:59,198 --> 00:05:01,601            I'll go see                what's happening here.      88 00:05:03,269 --> 00:05:04,504           [Jamie] Wow.           89 00:05:07,307 --> 00:05:09,776      Right against the bank.     90 00:05:09,776 --> 00:05:11,244        [Narrator] Jamie...       91 00:05:11,244 --> 00:05:12,512   [Jamie] How's it going, man?   92 00:05:12,512 --> 00:05:14,080            [Narrator]                ...meets the local crew.     93 00:05:14,080 --> 00:05:15,415          I wanna go look                on the other side.        94 00:05:16,983 --> 00:05:19,118  [Jamie] First thing on my mind, 95 00:05:19,118 --> 00:05:20,153     what's on the other side     96 00:05:20,153 --> 00:05:22,555         between the rocks                and the trailer?         97 00:05:22,555 --> 00:05:24,257          Maybe the wall                 is already damaged,       98 00:05:24,257 --> 00:05:25,191       or it won't hold up.       99 00:05:26,159 --> 00:05:27,360           Look at that.          100 00:05:27,360 --> 00:05:28,928   [Narrator] Damage is limited,  101 00:05:28,928 --> 00:05:32,665         but 20,000 pounds                of mixed goods...        102 00:05:36,202 --> 00:05:38,771      [Narrator] ...threaten              to break through         103 00:05:38,771 --> 00:05:41,107         the fragile wall.        104 00:05:41,107 --> 00:05:43,509  [Jamie] Is there nowhere to get   a strap anywhere, you think?   105 00:05:45,478 --> 00:05:46,646    It's pretty much intact...    106 00:05:47,847 --> 00:05:49,582          ...and we gotta                 keep it that way.        107 00:05:50,850 --> 00:05:52,685      [Jamie] I'll swing this                around now.           108 00:05:52,685 --> 00:05:55,788            [Narrator]             He'll use the rotating boom...  109 00:05:58,291 --> 00:06:00,326         [sirens wailing]         110 00:06:00,326 --> 00:06:02,061            [Narrator]             ...to keep the highway moving.  111 00:06:02,061 --> 00:06:04,931         [Jamie] A rotator                 really is great         112 00:06:04,931 --> 00:06:06,032  for keeping this traffic going. 113 00:06:06,032 --> 00:06:10,570     [Jamie] Fire or ambulance             need to get by.         114 00:06:10,570 --> 00:06:11,704       Having the lane open       115 00:06:11,704 --> 00:06:12,972   is really an important thing.  116 00:06:15,575 --> 00:06:20,446         Rotators are able          to stay confined in one lane   117 00:06:20,446 --> 00:06:21,547      and keep traffic going.     118 00:06:21,547 --> 00:06:23,049              Ready?              119 00:06:24,050 --> 00:06:24,884            Nailed it!            120 00:06:28,421 --> 00:06:32,658            [Narrator]              With lines hooked to straps,   121 00:06:32,658 --> 00:06:35,728         the L.A. rotator               will lift the trailer      122 00:06:35,728 --> 00:06:38,197          off the rocks,          123 00:06:38,197 --> 00:06:41,801    then with the other wrecker        hooked to the tractor,      124 00:06:41,801 --> 00:06:45,438       they'll pull the semi                onto the road          125 00:06:45,438 --> 00:06:46,973            in unison.            126 00:06:48,341 --> 00:06:49,342       [Jamie] Little more.       127 00:06:50,209 --> 00:06:51,177               Okay.              128 00:06:51,177 --> 00:06:53,413     Hopefully that works out.    129 00:06:53,413 --> 00:06:56,783  [Narrator] With the heavy load         against the wall...       130 00:06:56,783 --> 00:06:58,851   [Jamie] I don't know if it's         going to work, but...      131 00:06:58,851 --> 00:07:01,954       [Narrator] ...lifting           the fragile trailer...      132 00:07:01,954 --> 00:07:03,423    [Jamie] We might get lucky.   133 00:07:03,423 --> 00:07:05,591      [Narrator] ...is risky.     134 00:07:09,495 --> 00:07:10,430          [Jamie] Go now?         135 00:07:13,866 --> 00:07:15,635         [Jamie] The load              is resting on the wall.     136 00:07:20,273 --> 00:07:21,607  [Jamie] If you pull too hard... 137 00:07:23,910 --> 00:07:24,911  ...it could crack the sidewall. 138 00:07:27,814 --> 00:07:29,549       [Jamie] Man, oh man.       139 00:07:37,623 --> 00:07:39,192    [Narrator] On Highway 1...    140 00:07:39,192 --> 00:07:41,461       [Jamie] Man, oh man.       141 00:07:41,461 --> 00:07:46,499    [Narrator] ...Jamie's using           his L.A. rotator         142 00:07:46,499 --> 00:07:49,202    to lift a loaded trailer...   143 00:07:49,202 --> 00:07:50,136           [Jamie] Okay.          144 00:07:50,136 --> 00:07:51,237           That's good.           145 00:07:52,271 --> 00:07:54,474       I don't want to pull             any more against it.       146 00:07:54,474 --> 00:07:56,409  [Narrator] ...off a rock wall.  147 00:07:56,409 --> 00:07:57,810              [Jamie]               You don't want to get greedy.  148 00:07:57,810 --> 00:07:59,378           That'll work.          149 00:07:59,378 --> 00:08:01,314        You want to keep it              away from the wall,       150 00:08:01,314 --> 00:08:02,148         then support it.         151 00:08:06,152 --> 00:08:08,821      Hopefully get this out                before dark.           152 00:08:08,821 --> 00:08:10,957            [Narrator]                The other tow company...     153 00:08:10,957 --> 00:08:12,325    They're gonna get hooked up           to the front end.        154 00:08:13,192 --> 00:08:15,061            [Narrator]                ...adds their wrecker...     155 00:08:16,929 --> 00:08:19,866  ...and the 90,000-pound pull... 156 00:08:19,866 --> 00:08:20,700      [Jamie] Are you ready?      157 00:08:20,700 --> 00:08:22,368       [Narrator] ...begins.      158 00:08:22,368 --> 00:08:25,071         [Jamie] Give 'er.        159 00:08:25,071 --> 00:08:27,139         Go ahead slowly.         160 00:08:30,243 --> 00:08:32,778    [Jamie] The back end of it           wants to fall over.       161 00:08:34,313 --> 00:08:37,250     We're gonna have to work            together in unison        162 00:08:37,250 --> 00:08:38,117         to pull this off.        163 00:08:42,421 --> 00:08:43,890           Really good.           164 00:08:43,890 --> 00:08:45,525           Nice... nice.          165 00:08:47,226 --> 00:08:48,060           Almost there.          166 00:08:50,396 --> 00:08:53,966    [Narrator] Once the tractor           reaches the road,        167 00:08:53,966 --> 00:08:56,903     it can drive itself out.     168 00:08:58,704 --> 00:09:01,207  Other than the original damage     from him hitting the rocks,   169 00:09:01,207 --> 00:09:04,210 the trailer has no other damage. 170 00:09:04,210 --> 00:09:06,946   [Jamie] Everything's intact,   171 00:09:06,946 --> 00:09:07,947 and the customer's saving money. 172 00:09:09,248 --> 00:09:10,883  Now my lines are free-wheeled,  173 00:09:10,883 --> 00:09:13,553      and he's going far out.     174 00:09:13,553 --> 00:09:17,323         With the rotator,              we've had no hiccups,      175 00:09:17,323 --> 00:09:18,558  the unit's out of the ditch...  176 00:09:18,558 --> 00:09:20,726          Yeah, I'm good                if you guys are good!      177 00:09:20,726 --> 00:09:22,562     [Jamie] ...the highway's          gonna be open quicker,      178 00:09:22,562 --> 00:09:23,529          everybody wins.         179 00:09:24,463 --> 00:09:26,265            [Narrator]              With the wreck on its way...   180 00:09:27,400 --> 00:09:30,803              [Jamie]                Rotators really do the job.   181 00:09:30,803 --> 00:09:33,706            [Narrator]                ...Jamie's work is done.     182 00:09:33,706 --> 00:09:35,474          [honking horn]          183 00:09:35,474 --> 00:09:37,743     [Jamie] That's the beauty              in a rotator.          184 00:09:37,743 --> 00:09:38,945       Really the best tool                 for this job.          185 00:09:48,354 --> 00:09:49,755    [Narrator] An hour east...    186 00:09:52,625 --> 00:09:57,029     [Narrator] ...a 40-tonne      blue beast hits Highway One...  187 00:09:59,131 --> 00:10:01,968      [AJ] This thing's a bit          of a handful to drive.      188 00:10:01,968 --> 00:10:04,971       [Narrator] ...with AJ              in the hot seat.         189 00:10:06,872 --> 00:10:08,908         It's my first run                 with this truck         190 00:10:08,908 --> 00:10:10,443  doing a big recovery like this. 191 00:10:11,344 --> 00:10:14,480          [AJ] This truck                 is twice the size        192 00:10:14,480 --> 00:10:17,917           of the truck                that I normally drive.      193 00:10:17,917 --> 00:10:19,385  It's a bit of a learning curve. 194 00:10:20,353 --> 00:10:23,990   [Narrator] He's heading back         to the accident scene      195 00:10:23,990 --> 00:10:26,826       on the blind corner.       196 00:10:26,826 --> 00:10:29,028   [AJ] I don't want to be there              too long.            197 00:10:29,028 --> 00:10:30,596         It's a bad spot,         198 00:10:30,596 --> 00:10:32,965        and the likelihood           of being hit on the road...   199 00:10:32,965 --> 00:10:36,168        Brianna wouldn't be              too happy with me.        200 00:10:38,537 --> 00:10:39,872        [AJ] Now winch in.        201 00:10:39,872 --> 00:10:44,010      [Narrator] AJ has been      working for Jamie for two years. 202 00:10:44,010 --> 00:10:45,511             This one?            203 00:10:45,511 --> 00:10:46,479               Yeah.              204 00:10:46,479 --> 00:10:47,880   Okay, no, it's the other one.  205 00:10:47,880 --> 00:10:49,382   [Brianna] Yeah, I knew that.   206 00:10:49,382 --> 00:10:51,317       [Narrator] Recently,       207 00:10:51,317 --> 00:10:53,252     it's brought him together    208 00:10:53,252 --> 00:10:57,657           with Jamie's            18-year-old daughter, Brianna.  209 00:10:57,657 --> 00:10:58,658  [AJ] That's where it led to...  210 00:10:58,658 --> 00:10:59,792         [AJ] Keep going.         211 00:10:59,792 --> 00:11:00,860         ...Brianna and I         212 00:11:00,860 --> 00:11:01,961    are now in a relationship.    213 00:11:01,961 --> 00:11:03,162            Keep going.           214 00:11:03,162 --> 00:11:05,998  [Jamie] We have our tight-knit          little business,         215 00:11:05,998 --> 00:11:09,301     and AJ's becoming family,                 really.             216 00:11:09,301 --> 00:11:10,970       [AJ] I'm really happy         with the way you did that.    217 00:11:14,740 --> 00:11:16,175         [Narrator] Now...        218 00:11:16,175 --> 00:11:18,744           with Brianna              in the back of his mind...    219 00:11:19,745 --> 00:11:24,050           ...AJ returns               to the jackknifed semi.     220 00:11:27,086 --> 00:11:29,021          Two hours ago,          221 00:11:29,021 --> 00:11:32,024     the semi lost the corner,    222 00:11:32,024 --> 00:11:34,860          and jackknifed                into the other side.       223 00:11:38,931 --> 00:11:41,167  [AJ] There's a lot of pressure             on me here.           224 00:11:41,167 --> 00:11:42,935        It's Jamie's truck            and his name on the door.    225 00:11:43,936 --> 00:11:45,404        [Rob Wall] Hey, AJ!       226 00:11:45,404 --> 00:11:46,906     [Narrator] Also on scene,    227 00:11:46,906 --> 00:11:50,242        operator Rob Wall.        228 00:11:50,242 --> 00:11:51,711        If you get in here,             you're off the road.       229 00:11:51,711 --> 00:11:52,878          You can pull it                that much, anyways.       230 00:11:52,878 --> 00:11:54,580       [Rob] We gotta hustle      231 00:11:54,580 --> 00:11:55,881        to get the job done            as quick as possible...     232 00:11:58,350 --> 00:12:00,786 ...especially on a blind corner. 233 00:12:00,786 --> 00:12:02,588           Hook 'em up.           234 00:12:02,588 --> 00:12:03,789        [Narrator] First...       235 00:12:03,789 --> 00:12:05,424  [Rob] Okay, hurry up, let's go. 236 00:12:06,592 --> 00:12:08,294         [Narrator] ...AJ         237 00:12:08,294 --> 00:12:10,863         must make room...        238 00:12:10,863 --> 00:12:12,631      [Rob] That's lots, AJ!      239 00:12:12,631 --> 00:12:15,367    [Narrator] ...to straighten            the jackknife.          240 00:12:15,367 --> 00:12:17,303       [Rob] Start pulling.       241 00:12:19,905 --> 00:12:20,906        Come on, let's go.        242 00:12:21,807 --> 00:12:24,610     [Narrator] It's his first            heavy recovery...        243 00:12:24,610 --> 00:12:26,212    [AJ] I'm still a greenhorn    244 00:12:26,212 --> 00:12:27,580         when it comes to                 these big trucks.        245 00:12:27,580 --> 00:12:29,515            [Narrator]                  ...without the boss.       246 00:12:29,515 --> 00:12:31,817   This is the heaviest wrecker            I've operated.          247 00:12:33,152 --> 00:12:34,820   I'm excited, but I'm nervous.  248 00:12:34,820 --> 00:12:36,822          I don't really               have a coach this time.     249 00:12:41,827 --> 00:12:43,129           [AJ] Come on.          250 00:12:51,237 --> 00:12:53,773     [Rob] Yeah, it's coming.     251 00:12:56,575 --> 00:12:57,910         [AJ] That's good.        252 00:12:57,910 --> 00:12:59,678         [Narrator] AJ...         253 00:12:59,678 --> 00:13:02,782      It was tough at first,        but it's feeling pretty good.  254 00:13:03,649 --> 00:13:05,017            [Narrator]               ...gets the tractor-trailer   255 00:13:05,017 --> 00:13:07,419         straightened out.        256 00:13:08,954 --> 00:13:10,990            AJ's coming             a long ways with recoveries.   257 00:13:15,127 --> 00:13:16,796     [AJ] We aren't home yet.     258 00:13:16,796 --> 00:13:18,697    [AJ] I don't like highways                at night.            259 00:13:18,697 --> 00:13:20,666         They're sketchy.         260 00:13:20,666 --> 00:13:23,769            My goal is,                just as quick as I can,     261 00:13:23,769 --> 00:13:24,670        get set up and go.        262 00:13:27,773 --> 00:13:28,974         Yeah, we're good.        263 00:13:33,979 --> 00:13:36,382            [Narrator]                 Before heading back...      264 00:13:36,382 --> 00:13:37,616               [AJ]                 I'm gonna give Jamie a call.   265 00:13:37,616 --> 00:13:38,551          [call ringing]          266 00:13:38,551 --> 00:13:40,953    [Narrator] ...AJ checks in.   267 00:13:40,953 --> 00:13:42,354     [Jamie's novelty ringtone                ringing]             268 00:13:42,354 --> 00:13:43,656              Hello?              269 00:13:43,656 --> 00:13:45,224             Hey, Jame.           270 00:13:47,026 --> 00:13:48,260       Yeah, it was awesome.      271 00:13:48,260 --> 00:13:53,332    AJ, he reminds me of myself              at his age.           272 00:13:53,332 --> 00:13:54,500     I'm proud of you, buddy.     273 00:13:54,500 --> 00:13:56,001            Thank you.            274 00:13:56,001 --> 00:14:00,039   Jamie's been in this business       for well over 40 years,     275 00:14:00,039 --> 00:14:02,308  and for someone as green as me, 276 00:14:02,308 --> 00:14:03,676       it feels pretty good.      277 00:14:03,676 --> 00:14:05,177         Really good job.         278 00:14:05,177 --> 00:14:07,046               -Bye.                          -Bye-bye.            279 00:14:07,046 --> 00:14:10,216    AJ is moving and advancing       quickly in this business...   280 00:14:11,317 --> 00:14:12,852       [truck honking twice]      281 00:14:12,852 --> 00:14:16,188  ...and I'm very amazed by him.  282 00:14:46,318 --> 00:14:49,388            [Narrator]               650 kilometres southwest...   283 00:14:52,124 --> 00:14:55,027            [Narrator]                  ...in Mission, B.C...      284 00:15:03,535 --> 00:15:06,872      [Narrator] ...en route            is a 35-tonne wrecker      285 00:15:06,872 --> 00:15:10,576            with fresh                Reliable Towing decals...    286 00:15:10,576 --> 00:15:12,912      [Ty Kennedy] This thing          is literally brand-new.     287 00:15:12,912 --> 00:15:15,581            [Narrator]                ...driven by Ty Kennedy.     288 00:15:15,581 --> 00:15:18,384       It's the cat's meow.       289 00:15:18,384 --> 00:15:19,818    Yeah, this truck's awesome.   290 00:15:19,818 --> 00:15:21,587      [Ty] I'm taking it out      291 00:15:21,587 --> 00:15:24,123    on its first-ever recovery.   292 00:15:24,123 --> 00:15:26,358     I don't wanna scratch it.    293 00:15:27,559 --> 00:15:29,161            [Narrator]                 Earlier this winter...      294 00:15:29,161 --> 00:15:31,096    [Ty] It's the nicest truck            I've ever driven.        295 00:15:31,096 --> 00:15:34,300    [Narrator] ...Ty completed         a cross-country journey     296 00:15:34,300 --> 00:15:36,468           from Toronto           297 00:15:36,468 --> 00:15:39,438  to bring the new wrecker home.  298 00:15:40,406 --> 00:15:42,808    Pretty excited to have 'er              on the road.           299 00:15:42,808 --> 00:15:44,176         Whoo-hoo-hoo-hoo!        300 00:15:44,176 --> 00:15:46,245             [Julian]                 Look at how fresh it is.     301 00:15:46,245 --> 00:15:47,413             Love it!             302 00:15:50,616 --> 00:15:53,319        [Narrator] Joining            the new wrecker today...     303 00:15:56,588 --> 00:15:58,724            [Narrator]             ...the Mission Towing 50-tonne, 304 00:15:58,724 --> 00:16:01,794    and operator Andy Cullum...   305 00:16:03,295 --> 00:16:06,265          [Andy] Another                rainy day in Mission.      306 00:16:06,265 --> 00:16:07,199             Love it.             307 00:16:08,867 --> 00:16:10,769    [Narrator] ...but the scene           awaiting them...         308 00:16:12,104 --> 00:16:14,206         [Andy] Holy crap!        309 00:16:14,206 --> 00:16:17,776      [Narrator] ...is worse             than they expected.       310 00:16:17,776 --> 00:16:19,511    He sent a few pictures in,                 but...              311 00:16:19,511 --> 00:16:22,181       [Andy] It got deeper.      312 00:16:23,215 --> 00:16:25,851     [Andy] With all this rain              we're having,          313 00:16:25,851 --> 00:16:26,885      the water's coming up.      314 00:16:29,021 --> 00:16:30,823           I don't think           it's gonna run anymore, either, 315 00:16:30,823 --> 00:16:32,658       all those electronics            with the water on it.      316 00:16:34,393 --> 00:16:36,161     Yeah, it has to come out               dead weight.           317 00:16:36,161 --> 00:16:38,831       [Andy] The excavator            being dead in the water     318 00:16:38,831 --> 00:16:40,499   means more resistance for us.  319 00:16:41,333 --> 00:16:44,236 It can't run to move the tracks, 320 00:16:44,236 --> 00:16:45,371    or the bucket, or anything.   321 00:16:45,371 --> 00:16:47,906            [Narrator]                Then a local resident...     322 00:16:47,906 --> 00:16:50,175       Oh, there's a beaver                 right there!           323 00:16:50,175 --> 00:16:52,211   [Narrator] ...reminds them...  324 00:16:52,211 --> 00:16:53,178          [Andy] The beav               isn't happy with us.       325 00:16:53,178 --> 00:16:54,480            [Ty] Mm-mm.           326 00:16:54,480 --> 00:16:58,617    [Narrator] ...that this is         also wildlife habitat.      327 00:16:58,617 --> 00:17:00,386        [Ty] He's wondering        what's happening with his home. 328 00:17:01,353 --> 00:17:03,689          [Ty] I feel bad                 for the animals.         329 00:17:03,689 --> 00:17:05,190         Hopefully we can               get out of here soon.      330 00:17:06,225 --> 00:17:08,727            [Narrator]             On the muddy stream crossing... 331 00:17:08,727 --> 00:17:10,596      I wonder if we can back                onto here.            332 00:17:10,596 --> 00:17:13,032   [Narrator] ...Andy and Ty...   333 00:17:13,032 --> 00:17:15,034   [Ty] It's so soft over here.   334 00:17:15,034 --> 00:17:16,902            [Narrator]              ...have little confidence...   335 00:17:16,902 --> 00:17:18,404      [Ty] This is like soup.     336 00:17:18,404 --> 00:17:22,541     [Narrator] ...in the road         the excavator fell off.     337 00:17:22,541 --> 00:17:24,510   [Ty] We're not crossing that.  338 00:17:24,510 --> 00:17:27,446  We don't wanna risk our trucks   being damaged or getting stuck. 339 00:17:28,547 --> 00:17:29,715     [Andy] You wanna go with           an angle right there?      340 00:17:29,715 --> 00:17:30,616            [Ty] Yeah.            341 00:17:30,616 --> 00:17:31,683   [Narrator] The alternative...  342 00:17:32,518 --> 00:17:33,619        [Ty] There you go.        343 00:17:33,619 --> 00:17:35,687         [Narrator] ...is             to pull the excavator...     344 00:17:37,256 --> 00:17:38,891     ...towards the main road.    345 00:17:38,891 --> 00:17:40,626         [Andy] So fancy.         346 00:17:40,626 --> 00:17:42,628              I know.             347 00:17:42,628 --> 00:17:44,696        [Andy] First wreck,               Ty bends the boom        348 00:17:44,696 --> 00:17:45,831      on the brand-new truck.     349 00:17:45,831 --> 00:17:47,399         Yeah. [laughing]         350 00:17:48,367 --> 00:17:51,036       [Narrator] With lines              from the 50-tonne        351 00:17:51,036 --> 00:17:53,138          to the tracks,          352 00:17:53,138 --> 00:17:55,407  and lines from the new 35-tonne 353 00:17:55,407 --> 00:17:57,776          to the bucket,          354 00:17:57,776 --> 00:17:59,711      they'll pull the tracks     355 00:17:59,711 --> 00:18:02,448     in line with the wrecker,    356 00:18:02,448 --> 00:18:06,151            then winch                the entire excavator out.    357 00:18:08,954 --> 00:18:11,156      [Ty] That's good there.     358 00:18:14,626 --> 00:18:15,661           [Andy] Okay.           359 00:18:15,661 --> 00:18:18,464         [Ty] I'm nervous.        360 00:18:18,464 --> 00:18:19,665   We're gonna see what happens.  361 00:18:20,532 --> 00:18:21,467       Let's give it a try.       362 00:18:21,467 --> 00:18:23,168     [Narrator] Both wreckers     363 00:18:23,168 --> 00:18:25,404           begin pulling          364 00:18:25,404 --> 00:18:29,675  46,000 pounds of dead weight... 365 00:18:32,678 --> 00:18:34,680         [Ty] There we go.        366 00:18:36,515 --> 00:18:38,150           It's coming.           367 00:18:38,150 --> 00:18:40,519       [Andy] It's working,                 it's working.          368 00:18:41,453 --> 00:18:42,521     [Narrator] ...but then...    369 00:18:42,521 --> 00:18:43,789            [Andy] Hey!           370 00:18:43,789 --> 00:18:45,290          My front end's                two feet in the air.       371 00:18:47,059 --> 00:18:47,926           [Ty] Come on.          372 00:18:53,832 --> 00:18:55,634            [Narrator]                 In the Fraser Valley...     373 00:18:55,634 --> 00:18:57,069            [Andy] Hey!           374 00:18:57,069 --> 00:18:59,071  [Narrator] ...team Reliable...  375 00:18:59,071 --> 00:19:01,306          My front end's                two feet in the air.       376 00:19:01,306 --> 00:19:03,876            [Narrator]               ...is fighting an excavator   377 00:19:03,876 --> 00:19:07,112     stuck dead in its tracks.    378 00:19:08,147 --> 00:19:12,151  [Andy] We gotta get it to pivot 379 00:19:12,151 --> 00:19:13,318   without the machine running.   380 00:19:14,786 --> 00:19:15,821           [Ty] Come on.          381 00:19:19,258 --> 00:19:20,826    [Ty] If this doesn't work,    382 00:19:20,826 --> 00:19:22,094          I have no idea.         383 00:19:27,499 --> 00:19:28,800        What's fighting us?       384 00:19:32,404 --> 00:19:34,239         [chains rattling]        385 00:19:34,239 --> 00:19:35,307           [Andy] Whoo!           386 00:19:35,307 --> 00:19:36,208          That scared me.         387 00:19:40,679 --> 00:19:42,181         Ah, there we go.                 Now it's coming.         388 00:19:43,615 --> 00:19:44,683     [Narrator] The tracks...     389 00:19:44,683 --> 00:19:45,684            [clanking]            390 00:19:45,684 --> 00:19:47,486       ...finally come over.      391 00:19:48,854 --> 00:19:50,822           [Andy] Whoa!           392 00:19:50,822 --> 00:19:52,324      It starts to lean over                pretty good.           393 00:19:53,425 --> 00:19:56,094  We don't want this to tip over           in the water...         394 00:19:57,696 --> 00:19:58,764    ...and dump oil everywhere.   395 00:20:00,265 --> 00:20:02,000  [Narrator] The two wreckers...  396 00:20:03,302 --> 00:20:05,103         You pull, I pull.        397 00:20:05,103 --> 00:20:08,574    [Narrator] ...must perform            a delicate dance.        398 00:20:08,574 --> 00:20:12,444  [Ty] It's a coordinated effort         by both operators.        399 00:20:12,444 --> 00:20:13,478   We'll try and get this done.   400 00:20:19,718 --> 00:20:21,853        [Ty] Here it comes,                here it comes.          401 00:20:21,853 --> 00:20:23,622    [Narrator] The excavator...   402 00:20:24,990 --> 00:20:27,359       [Ty] Hey, we did it.       403 00:20:27,359 --> 00:20:30,996            [Narrator]              ...is back on solid ground...  404 00:20:30,996 --> 00:20:32,064           [Ty laughing]          405 00:20:32,064 --> 00:20:34,199            [Narrator]               ...with the new 35-tonne...   406 00:20:34,199 --> 00:20:35,701       I love new equipment.      407 00:20:35,701 --> 00:20:38,770            [Narrator]              ...none the worse for wear...  408 00:20:38,770 --> 00:20:40,739          [Ty] I'm happy.         409 00:20:40,739 --> 00:20:42,341    This recovery couldn't have           gone any better.         410 00:20:42,341 --> 00:20:43,275            [laughing]            411 00:20:43,275 --> 00:20:45,077        Job done. Job won.        412 00:20:50,649 --> 00:20:52,684   [Narrator] ...and the locals   413 00:20:52,684 --> 00:20:55,187      can go about their day.     414 00:20:55,187 --> 00:20:58,924      It's important to keep           the environment clean.      415 00:20:58,924 --> 00:21:00,859           We did that,                 and we got 'er done.       416 00:21:02,027 --> 00:21:03,028       [Andy] Did it again.       417 00:21:03,028 --> 00:21:04,029           [Ty] You bet.          418 00:21:04,029 --> 00:21:05,163     Onto the next excavator.     419 00:21:05,163 --> 00:21:06,164               Yeah.              420 00:21:07,399 --> 00:21:10,035      I don't expect my team              to be perfect...         421 00:21:11,503 --> 00:21:13,405               [Ty]                  Oh, it's so dirty in here!    422 00:21:13,405 --> 00:21:15,407         [Andy chuckling]         423 00:21:16,875 --> 00:21:20,245       [Suki] ...but I feel,            given any challenge,       424 00:21:20,245 --> 00:21:21,179       my team could do it.       425 00:21:40,799 --> 00:21:42,801            [Narrator]                 500 kilometres north...     426 00:21:45,570 --> 00:21:48,473       [Narrator] ...outside           the town of Quesnel...      427 00:21:49,708 --> 00:21:52,277    ...a 50-tonne Autow wrecker   428 00:21:52,277 --> 00:21:56,148    launches down Highway 97...   429 00:21:56,148 --> 00:21:57,482           [Rob Berber]                There's a logging truck     430 00:21:57,482 --> 00:21:58,917      that burnt last night.      431 00:21:58,917 --> 00:22:04,456    [Narrator] ...with company     owner and operator Rob Barber.  432 00:22:04,456 --> 00:22:07,326               [Rob]                Logging is our main industry.  433 00:22:07,326 --> 00:22:08,927            Pretty much                 everybody in Quesnel       434 00:22:08,927 --> 00:22:10,295      survives by a sawmill.      435 00:22:11,963 --> 00:22:14,166            [Narrator]                   Arriving on scene,        436 00:22:14,166 --> 00:22:17,703           Rob discovers          437 00:22:17,703 --> 00:22:19,271           the trailers           438 00:22:19,271 --> 00:22:22,174  were untouched by the flames... 439 00:22:24,276 --> 00:22:25,243            [Narrator]                  ...but the tractor...      440 00:22:26,812 --> 00:22:28,547       ...is unrecognizable.      441 00:22:31,149 --> 00:22:34,353     [Rob] It burnt a lot more            than we thought.         442 00:22:34,353 --> 00:22:35,721           Burnt trucks                are hard to deal with.      443 00:22:41,860 --> 00:22:44,262         Yeah, holy crap.         444 00:22:45,797 --> 00:22:48,467            [Narrator]                  Despite the blaze...       445 00:22:49,701 --> 00:22:51,837    [Rob] It melted them tanks               right off.            446 00:22:51,837 --> 00:22:55,474            [Narrator]             ...the load of logs was saved.  447 00:22:55,474 --> 00:22:56,808      A farmer with a tractor     448 00:22:56,808 --> 00:22:58,944 dumped snow on top of the truck. 449 00:22:58,944 --> 00:23:01,113     The wood didn't get burnt               very badly,           450 00:23:01,113 --> 00:23:04,149   and they'll salvage the load.  451 00:23:05,117 --> 00:23:06,651    [Narrator] Also on scene...   452 00:23:06,651 --> 00:23:08,820         [Gerard Langlois]                What a mess, eh?         453 00:23:08,820 --> 00:23:09,988            [Narrator]                ...Rob's brother-in-law,     454 00:23:09,988 --> 00:23:12,691         Gerard Langlois.         455 00:23:12,691 --> 00:23:14,659    [Rob] Gerard's my go-to guy   456 00:23:14,659 --> 00:23:16,228    for helping me do cleanups.   457 00:23:17,462 --> 00:23:18,697       [Gerard] That metal's                been heated.           458 00:23:18,697 --> 00:23:20,632         It's deformed it.        459 00:23:20,632 --> 00:23:23,301   [Rob] After something's burnt              that hot,            460 00:23:23,301 --> 00:23:26,905   it's hard to find solid metal  461 00:23:26,905 --> 00:23:28,006       to safely pick it up.      462 00:23:31,176 --> 00:23:32,544             [Gerard]                 I think that'll be okay.     463 00:23:32,544 --> 00:23:34,012         [metal snapping]         464 00:23:34,012 --> 00:23:35,480         [Narrator] But...        465 00:23:35,480 --> 00:23:36,848           [Gerard] Ooh,               look at the smoke now.      466 00:23:36,848 --> 00:23:38,417        [Narrator] ...after           hooking up for the tow...    467 00:23:38,417 --> 00:23:39,885       [Rob] Tire's burning.      468 00:23:39,885 --> 00:23:43,054            [Narrator]              ...fresh air fuels the fire.   469 00:23:44,222 --> 00:23:46,758        [Rob] It's burning                pretty good now.         470 00:23:46,758 --> 00:23:50,262        Sometimes the tires           will start on fire again.    471 00:23:50,262 --> 00:23:53,432     [Gerard] That rubber just      doesn't want to give up, eh?   472 00:23:53,432 --> 00:23:54,533     [Rob] You need more snow.    473 00:23:56,368 --> 00:23:58,236    We gotta try to get it out    474 00:23:58,236 --> 00:23:59,704       before we can move it               down the road.          475 00:24:01,039 --> 00:24:01,940         [Narrator] Rob...        476 00:24:01,940 --> 00:24:03,475  [Rob] I think that'll be okay.  477 00:24:03,475 --> 00:24:05,510            [Narrator]                  ...smothers the fire.      478 00:24:09,347 --> 00:24:10,849      [Narrator] But then...      479 00:24:10,849 --> 00:24:11,917                Oh.               480 00:24:11,917 --> 00:24:14,252            [Narrator]              ...he spots a new problem...   481 00:24:15,554 --> 00:24:17,055          [Rob] Oh, wow.          482 00:24:17,055 --> 00:24:18,256   Transmission fell out of it.   483 00:24:18,256 --> 00:24:20,859            [Narrator]               ...the entire transmission    484 00:24:20,859 --> 00:24:23,295    has dropped to the ground.    485 00:24:26,298 --> 00:24:28,200       It's one more problem                to deal with.          486 00:24:29,100 --> 00:24:31,069            [grunting]                 I hate burnt vehicles.      487 00:24:38,443 --> 00:24:40,912       [Narrator] 40 minutes             south of Quesnel...       488 00:24:40,912 --> 00:24:42,647     [Rob] The transmission...    489 00:24:42,647 --> 00:24:43,849       [Narrator] ...Rob...       490 00:24:43,849 --> 00:24:45,016         That's a problem!        491 00:24:45,016 --> 00:24:47,819      [Gerard] Oh, it's right        completely off the engine.    492 00:24:47,819 --> 00:24:49,921    [Narrator] ...and Gerard...   493 00:24:49,921 --> 00:24:54,359     have an 800-pound problem                to solve.            494 00:24:54,359 --> 00:24:57,062    [Rob] I've never had a fire        melt the bell housing,      495 00:24:57,062 --> 00:24:58,830     and have the transmission          fall out of a truck.       496 00:24:59,698 --> 00:25:02,501      [Narrator] ...and with         the wreck still smoking...    497 00:25:02,501 --> 00:25:03,969    [Rob] I don't really wanna          lay underneath there       498 00:25:03,969 --> 00:25:05,237     and pull the drive shaft.              -[Gerard] No.          499 00:25:05,237 --> 00:25:08,240  [Narrator] ...the transmission         is in a tough spot.       500 00:25:08,240 --> 00:25:09,274    [Rob] That don't seem like    501 00:25:09,274 --> 00:25:11,309         the safest place                in the world to be.       502 00:25:11,309 --> 00:25:13,011               [Rob]                 We have to somehow lift it    503 00:25:13,011 --> 00:25:14,813  so it can come with the truck.  504 00:25:15,981 --> 00:25:17,382          [Gerard] Can we                hook a chain under        505 00:25:17,382 --> 00:25:19,484     and hook it on the frame?    506 00:25:19,484 --> 00:25:20,919      [Rob] Might be able to.     507 00:25:24,589 --> 00:25:27,692            [Narrator]               With a well-placed throw...   508 00:25:29,127 --> 00:25:30,762  [Rob] Okay, pull it towards ya. 509 00:25:30,762 --> 00:25:33,331      [Narrator] ...they keep     their hands out of the embers... 510 00:25:34,666 --> 00:25:36,835       [Gerard] There we go.                  Try that.            511 00:25:36,835 --> 00:25:39,704     [Narrator] ...and secure     the transmission to the wreck... 512 00:25:42,040 --> 00:25:44,276           You got 'er.           513 00:25:44,276 --> 00:25:46,878             Oh, yeah,               it's right off the ground.    514 00:25:46,878 --> 00:25:48,380          It'll hopefully               hold it all together.      515 00:25:49,314 --> 00:25:51,750           See if I can                 make it up there now.      516 00:25:51,750 --> 00:25:53,685     [Rob] We gotta transport               down the road          517 00:25:53,685 --> 00:25:55,120       so we can offload it.      518 00:25:55,120 --> 00:25:58,323    [Rob] I probably won't get       outta first or second gear.   519 00:25:58,323 --> 00:26:01,059            [Narrator]               ...but the next pullout...    520 00:26:02,561 --> 00:26:04,930    ...is two kilometres away.    521 00:26:04,930 --> 00:26:06,598        We don't want to go              very fast with it.        522 00:26:08,066 --> 00:26:11,603       [Narrator] Rob starts             crawling the wreck        523 00:26:11,603 --> 00:26:13,471         down the highway.        524 00:26:17,642 --> 00:26:19,010         [Rob] I'm hoping                 the transmission         525 00:26:19,010 --> 00:26:21,713   doesn't fall on the ground...  526 00:26:22,981 --> 00:26:24,583         ...and the truck                doesn't fall apart.       527 00:26:40,498 --> 00:26:42,000    [Narrator] After 15 minutes   528 00:26:42,000 --> 00:26:43,602        of a tenuous tow...       529 00:26:43,602 --> 00:26:44,436            [Rob] Okay.           530 00:26:44,436 --> 00:26:46,137    [Narrator] ...Rob makes it    531 00:26:46,137 --> 00:26:48,607      safely into a pullout.      532 00:26:48,607 --> 00:26:50,842       [Rob] Now we'll just                 get unloaded.          533 00:26:52,110 --> 00:26:53,511  We can get a picker to come in  534 00:26:53,511 --> 00:26:55,146    and pull the wood off of it   535 00:26:55,146 --> 00:26:56,514     and reload another truck.    536 00:26:58,016 --> 00:27:00,652     [Narrator] A specialized          picker truck arrives...     537 00:27:03,521 --> 00:27:05,657    ...and begins transferring    538 00:27:05,657 --> 00:27:09,494  3,000 pounds of logs at a time. 539 00:27:10,829 --> 00:27:14,666       Every load of lumber         helps our community survive.   540 00:27:18,670 --> 00:27:20,972     [Narrator] With the logs               on their way,          541 00:27:20,972 --> 00:27:23,875   there's one last challenge...  542 00:27:23,875 --> 00:27:25,644     [Kyle Langlois] Yee-haw.     543 00:27:25,644 --> 00:27:28,546    [Narrator] ...that will be        handled by Gerard's son,     544 00:27:28,546 --> 00:27:30,782          Kyle Langlois.          545 00:27:31,683 --> 00:27:33,018      [Kyle] We're gonna have           a little bit of work       546 00:27:33,018 --> 00:27:34,319         ahead of us here.        547 00:27:34,319 --> 00:27:36,554               Holy.              548 00:27:36,554 --> 00:27:38,256      [Rob] We're gonna load           the burnt logging truck     549 00:27:38,256 --> 00:27:39,224       onto the deck truck.       550 00:27:40,158 --> 00:27:42,894   It'll be a safer, cleaner way        to go down the road.       551 00:27:42,894 --> 00:27:44,896         We might be able                 to lay this over.        552 00:27:44,896 --> 00:27:46,464               Yeah.              553 00:27:48,366 --> 00:27:50,035    [Narrator] As dusk falls...   554 00:27:52,337 --> 00:27:55,006    ...Kyle makes the wreck...    555 00:27:56,574 --> 00:27:59,744      [banging and hammering]     556 00:27:59,744 --> 00:28:01,713              [Kyle]                  Oh, yeah, she broke. Ha!     557 00:28:01,713 --> 00:28:03,948            [Narrator]                  ...regulation height.      558 00:28:04,983 --> 00:28:06,418       That should be good.       559 00:28:07,886 --> 00:28:09,487   [Rob] Kyle has learned lots.   560 00:28:10,822 --> 00:28:12,090  He'll take over more and more,  561 00:28:12,090 --> 00:28:14,359  and I can slow down a lot more. 562 00:28:14,359 --> 00:28:16,261           There you go.          563 00:28:16,261 --> 00:28:18,730    [Kyle] I want to keep going          with the business.        564 00:28:18,730 --> 00:28:19,831  That would be my biggest goal.  565 00:28:19,831 --> 00:28:21,032       [Rob] It's on there.       566 00:28:21,032 --> 00:28:22,333       [Gerard] That's good.      567 00:28:22,333 --> 00:28:23,401      It's a family business.     568 00:28:23,401 --> 00:28:25,203         Back to the yard.        569 00:28:26,738 --> 00:28:28,606      [Rob] I want to see it             continue and grow,        570 00:28:28,606 --> 00:28:32,577       and see where it goes                 after I go.           571 00:28:43,555 --> 00:28:46,458            [Narrator]                 600 kilometres south...     572 00:28:49,694 --> 00:28:51,596            [Narrator]               ...in the Fraser Valley...    573 00:28:55,667 --> 00:29:00,572        ...a stolen vehicle              has been abandoned.       574 00:29:01,873 --> 00:29:02,941             Today...             575 00:29:02,941 --> 00:29:05,310          [Chris Mervyn]               Some fun country roads!     576 00:29:05,310 --> 00:29:07,112            [Narrator]                 ...Aggressive Towing's      577 00:29:07,112 --> 00:29:08,379           Chris Mervyn           578 00:29:08,379 --> 00:29:11,249       isn't in his wrecker.      579 00:29:11,249 --> 00:29:13,118  It's not quite like my rotator. 580 00:29:13,118 --> 00:29:17,689  [Narrator] He's riding shotgun            on a flatbed           581 00:29:17,689 --> 00:29:23,495       carrying Aggressive's             23-tonne excavator.       582 00:29:23,495 --> 00:29:25,263          It's not often              you get to go tool around    583 00:29:25,263 --> 00:29:26,898        with an excavator.        584 00:29:26,898 --> 00:29:30,001              [Merv]                 It's quite muddy and gross,   585 00:29:30,001 --> 00:29:31,836   and they're a little worried      about sending in a wrecker.   586 00:29:32,904 --> 00:29:34,939            [Narrator]                 At the end of the road      587 00:29:34,939 --> 00:29:39,944 waits a Reliable Towing wrecker. 588 00:29:41,613 --> 00:29:43,448   [Merv] Lutz is here on scene.  589 00:29:44,415 --> 00:29:45,416   He's gonna be letting us know  590 00:29:45,416 --> 00:29:47,085        where we're looking                for this thing.         591 00:29:48,353 --> 00:29:49,354             I'm Merv.            592 00:29:49,354 --> 00:29:50,321     [Suki] Aggressive Towing     593 00:29:50,321 --> 00:29:51,456        is one of the best                in the business.         594 00:29:52,390 --> 00:29:55,126    [Merv] Let's see if we can           make magic happen.        595 00:29:58,363 --> 00:30:03,368            [Narrator]             Merv fires up the excavator...  596 00:30:04,969 --> 00:30:09,107         ...and heads into                the boggy field.         597 00:30:11,009 --> 00:30:12,143      [Merv] Being versatile      598 00:30:12,143 --> 00:30:13,478          and being able                 to operate anything       599 00:30:13,478 --> 00:30:14,779  is key in the towing industry.  600 00:30:18,016 --> 00:30:20,051   [Narrator] His first test...   601 00:30:20,051 --> 00:30:21,820              [Merv]                 It's gonna be tons of fun.    602 00:30:21,820 --> 00:30:26,291  [Narrator] ...will be crossing       a barely frozen pond...     603 00:30:27,292 --> 00:30:28,960              [Merv]                 It's like a bowl of Jell-O.   604 00:30:28,960 --> 00:30:31,863     We could end up with the,     you know, big excavator stuck.  605 00:30:36,801 --> 00:30:38,703     [Narrator] ...but Merv...    606 00:30:38,703 --> 00:30:40,471        [Merv] One victory!       607 00:30:40,471 --> 00:30:43,274            [Narrator]                   ...makes it across,       608 00:30:43,274 --> 00:30:46,177     and reaches his target...    609 00:30:46,177 --> 00:30:48,413         [Merv] Oy. Yeah.         610 00:30:52,183 --> 00:30:53,718     [Narrator] ...a cube van     611 00:30:53,718 --> 00:30:56,287      stripped and abandoned.     612 00:30:56,287 --> 00:30:57,388         [Merv] Looks like            they just drove it down,     613 00:30:57,388 --> 00:30:59,357    stole everything out of it             and off of it.          614 00:30:59,357 --> 00:31:00,925           [Lutz] Yeah.           615 00:31:00,925 --> 00:31:02,827              [Merv]                 The tires have been stolen.   616 00:31:02,827 --> 00:31:04,662  It's in pretty rough condition. 617 00:31:05,864 --> 00:31:07,732   [Merv] There's no pretty way               about it.            618 00:31:07,732 --> 00:31:09,067     We're just gonna drag it.    619 00:31:09,067 --> 00:31:10,702      [Merv] Without wheels,      620 00:31:10,702 --> 00:31:12,070   it is more resistance for us.  621 00:31:13,771 --> 00:31:17,408            [Narrator]                  Merv chains the truck      622 00:31:17,408 --> 00:31:19,844    to the excavator bucket...    623 00:31:19,844 --> 00:31:21,613              [Merv]                We'll see what happens here.   624 00:31:24,215 --> 00:31:28,553    [Narrator] ...and sets out        for the 200-metre journey    625 00:31:28,553 --> 00:31:30,488            in reverse.           626 00:31:33,291 --> 00:31:35,193     [Merv] It's not gonna be       a smooth ride for this thing   627 00:31:35,193 --> 00:31:36,461            coming out.           628 00:31:36,461 --> 00:31:39,397  It is gonna get bounced around      and beat up a little bit.    629 00:31:41,332 --> 00:31:43,301            [Narrator]               His first major obstacle...   630 00:31:43,301 --> 00:31:45,136           is the pond.           631 00:31:45,136 --> 00:31:46,137       [Merv] Coming in hot!      632 00:31:48,006 --> 00:31:49,974       The extra resistance               it's putting up,         633 00:31:49,974 --> 00:31:53,478 let's hope we don't have to call    Team Green to pull me out.    634 00:32:00,385 --> 00:32:01,986              Beauty!             635 00:32:01,986 --> 00:32:03,421            [Narrator]                Merv makes it through...     636 00:32:06,391 --> 00:32:07,492       [Merv] Almost there.       637 00:32:10,461 --> 00:32:13,965      Oh, oh, oh, oh, oh, oh.     638 00:32:13,965 --> 00:32:16,134            [Narrator]               ...but on the final hill...   639 00:32:17,168 --> 00:32:18,770            [Merv] Ho.            640 00:32:18,770 --> 00:32:21,339      [Narrator] ...the wreck             gets mired down.         641 00:32:21,339 --> 00:32:22,573  [Merv] Not the greatest trail.  642 00:32:22,573 --> 00:32:24,442     [Merv] Due to the terrain              around here,           643 00:32:24,442 --> 00:32:27,178    we're in for a pretty good            wrestling match.         644 00:32:28,513 --> 00:32:29,514          [Merv groaning]         645 00:32:29,514 --> 00:32:30,748             Come on.             646 00:32:35,553 --> 00:32:37,121    [Narrator] In the Valley...   647 00:32:38,990 --> 00:32:40,258          [Merv groaning]         648 00:32:40,258 --> 00:32:44,929    [Narrator] ...Merv is using        a 23-tonne excavator...     649 00:32:46,898 --> 00:32:49,667     to wrestle a bogged-down               stolen truck.          650 00:32:49,667 --> 00:32:51,269              [Merv]                  We're gonna drag 'er out.    651 00:32:52,403 --> 00:32:54,772        It's no easy feat.        652 00:32:58,109 --> 00:33:00,278          Ho... come on!          653 00:33:04,749 --> 00:33:07,719    [Merv] Luckily, we brought        a big enough excavator...    654 00:33:09,420 --> 00:33:12,790      ...that can pretty much     move that thing like a rag doll. 655 00:33:14,492 --> 00:33:17,695           There we go!           656 00:33:19,630 --> 00:33:21,733          Jobs like this,         657 00:33:21,733 --> 00:33:22,900    you definitely gotta bring          the right equipment.       658 00:33:26,804 --> 00:33:28,773       [Narrator] The tracks            hit hard pavement...       659 00:33:28,773 --> 00:33:31,709    [Merv] Almost there, buddy,             almost there.          660 00:33:31,709 --> 00:33:35,546            [Narrator]               ...and Merv gets the wreck    661 00:33:35,546 --> 00:33:37,148      across the finish line.     662 00:33:37,148 --> 00:33:39,784      [Merv] Winner, winner,               chicken dinner.         663 00:33:39,784 --> 00:33:42,253      It was just an eyesore           out in the wilderness.      664 00:33:42,253 --> 00:33:43,554        Ta-dah! [laughing]        665 00:33:44,922 --> 00:33:47,625      Getting it out of there        definitely makes me happy.    666 00:33:48,826 --> 00:33:50,461    [Narrator] Reliable Towing    667 00:33:50,461 --> 00:33:52,497      will take it from here.     668 00:33:52,497 --> 00:33:55,466  [Suki] I'm proud that the teams          worked together         669 00:33:55,466 --> 00:33:56,334       to get the job done.       670 00:33:56,334 --> 00:33:57,468           Okay, buddy.           671 00:33:57,468 --> 00:33:58,669           -All righty.                    -Thanks, Merv.          672 00:33:59,670 --> 00:34:02,440     [Narrator] Merv loads up,    673 00:34:02,440 --> 00:34:05,009      and team Aggressive...      674 00:34:06,144 --> 00:34:07,812         ...hit the road.         675 00:34:08,813 --> 00:34:10,815         [Merv] It's crazy              for wrecks this year.      676 00:34:10,815 --> 00:34:12,450           A whole bunch                 of different stuff.       677 00:34:13,818 --> 00:34:15,920           Makes things                  interesting for us.       678 00:34:26,831 --> 00:34:28,633       [train horn blasting]      679 00:34:28,633 --> 00:34:30,568   [Narrator] On the weekend...   680 00:34:32,136 --> 00:34:35,206       ...at the Cloverdale                Fairgrounds...          681 00:34:36,507 --> 00:34:39,177     ...it's a special day...     682 00:34:40,978 --> 00:34:43,815  ...for the trucking community.  683 00:34:43,815 --> 00:34:45,650      [James Luke] Here I am      684 00:34:45,650 --> 00:34:47,285       enjoying these really               awesome-looking         685 00:34:47,285 --> 00:34:49,053        old-school trucks.        686 00:34:52,356 --> 00:34:54,392          [Cary Quiring]            Today's the 100th anniversary  687 00:34:54,392 --> 00:34:55,526        of the Hayes truck.       688 00:34:57,728 --> 00:34:59,063           There's some                beautiful trucks here.      689 00:35:02,700 --> 00:35:05,069     [Narrator] Also on site,     690 00:35:05,069 --> 00:35:06,871      an old-school wrecker,      691 00:35:06,871 --> 00:35:11,909        and recovery legend                 Ken Duperon.           692 00:35:11,909 --> 00:35:14,679  [Ken Duperon] Keep your fingers      off the switches, Cary!     693 00:35:16,314 --> 00:35:18,850    His old Hayes is beautiful.   694 00:35:20,017 --> 00:35:22,353    The Hayes trucks have been      in British Columbia's history  695 00:35:22,353 --> 00:35:23,221         for a long time.         696 00:35:24,655 --> 00:35:26,390        This Hayes wrecker        697 00:35:26,390 --> 00:35:29,026          ended up coming            to the Mission Towing fleet   698 00:35:29,026 --> 00:35:33,397      in around the mid '70s.     699 00:35:34,832 --> 00:35:35,900       [Narrator] Yesterday,      700 00:35:35,900 --> 00:35:38,703           from its home             in the Mission tow yard...    701 00:35:40,771 --> 00:35:43,708     ...Ken and James Luke...     702 00:35:43,708 --> 00:35:45,409      Am I good where I'm at?     703 00:35:45,409 --> 00:35:47,879        [James] He's, like,              perfectly in line.        704 00:35:47,879 --> 00:35:49,313          [honking horn]          705 00:35:49,313 --> 00:35:52,116       [Narrator] ...hauled       the classic wrecker to the show. 706 00:35:52,116 --> 00:35:52,950            [grinding]            707 00:35:52,950 --> 00:35:55,386  [Ken] Get that gear next time.  708 00:35:55,386 --> 00:35:56,687            [laughing]            709 00:35:56,687 --> 00:35:58,222            It happens.           710 00:35:58,222 --> 00:36:00,291           Don't let me                make you nervous, now.      711 00:36:02,226 --> 00:36:04,028         I'm watching him              shift his gears here...     712 00:36:04,028 --> 00:36:06,030               Nice.              713 00:36:06,030 --> 00:36:08,065         [gears grinding]         714 00:36:08,065 --> 00:36:10,601          [both laughing]         715 00:36:10,601 --> 00:36:12,203        You jinxed me, Ken!       716 00:36:12,203 --> 00:36:14,105      ...missing the odd one.     717 00:36:15,239 --> 00:36:18,042     I think he's getting used       to the truck he's driving.    718 00:36:18,042 --> 00:36:19,577              [James]                After today, I'm retiring.    719 00:36:19,577 --> 00:36:21,946          [both laughing]         720 00:36:26,584 --> 00:36:28,319         [Narrator] Today,        721 00:36:28,319 --> 00:36:32,023       it's the only wrecker                 on display.           722 00:36:32,023 --> 00:36:34,325         There's gonna be           a lot of eyes on this truck.   723 00:36:34,325 --> 00:36:36,127    It's in really good shape.    724 00:36:36,127 --> 00:36:38,162            Yes, well,             they're solid steel, you know.  725 00:36:38,162 --> 00:36:40,431    Everything's solid, solid,            solid with them.         726 00:36:40,431 --> 00:36:41,666     Don't make them like that            anymore, do they?        727 00:36:41,666 --> 00:36:42,867        No, they don't, no.       728 00:36:42,867 --> 00:36:45,403        [Ken] Gonna go look                at some trucks.         729 00:36:47,672 --> 00:36:49,140           [Ken] This is                the most Hayes trucks      730 00:36:49,140 --> 00:36:50,341       I've seen at one show      731 00:36:50,341 --> 00:36:51,375            in my life.           732 00:36:51,375 --> 00:36:53,010           [truck owner]                This is a bush truck.      733 00:36:53,010 --> 00:36:54,145            [Ken] Yeah?           734 00:36:54,145 --> 00:36:55,279           [truck owner]             It's got its battle scars,    735 00:36:55,279 --> 00:36:56,781        but like you and I,       736 00:36:56,781 --> 00:36:58,249           we get older,              we have battle scars too.    737 00:36:58,249 --> 00:36:59,584          Yes. [laughing]         738 00:36:59,584 --> 00:37:00,618               Yeah.              739 00:37:03,421 --> 00:37:05,690       [Ken] I see something      740 00:37:05,690 --> 00:37:07,458   that I'm gonna go check out.   741 00:37:09,093 --> 00:37:11,829       Never, ever seen one                in my lifetime.         742 00:37:11,829 --> 00:37:15,433     [Ken] I didn't even know          they made Hayes buses.      743 00:37:16,801 --> 00:37:17,635       That's it, you're in.      744 00:37:17,635 --> 00:37:18,769       It's locked. I'm in.       745 00:37:18,769 --> 00:37:21,505       Wow. That is amazing.      746 00:37:21,505 --> 00:37:23,441     This would be pretty cool              to be driving          747 00:37:23,441 --> 00:37:25,276       years and years ago.       748 00:37:25,276 --> 00:37:27,044        [Narrator] For Ken,       749 00:37:27,044 --> 00:37:30,948            it's a seat              he's become familiar with.    750 00:37:32,617 --> 00:37:34,118   [Ken] Kids are really great.   751 00:37:37,755 --> 00:37:38,889     [Narrator] These days...     752 00:37:38,889 --> 00:37:41,125         [Ken] Hi, girls.                   Good morning.          753 00:37:41,125 --> 00:37:42,660   I've moved away from towing.   754 00:37:42,660 --> 00:37:44,095           Good morning.          755 00:37:44,095 --> 00:37:45,830            [Narrator]                 ...Ken spends his time      756 00:37:45,830 --> 00:37:48,399   driving local kids to school.  757 00:37:48,399 --> 00:37:51,135           Ready to go?           758 00:37:51,135 --> 00:37:54,405   [Ken] I put a lot of hours in              on a bus.            759 00:37:54,405 --> 00:37:55,706     I really quite enjoy it.     760 00:37:56,907 --> 00:37:58,309            All righty.           761 00:37:58,309 --> 00:38:00,578    [Ken] It gives you a reason       to get up in the morning.    762 00:38:02,079 --> 00:38:03,581  It's a new chapter in my life.  763 00:38:10,321 --> 00:38:12,323            [Narrator]              ...and there's something else  764 00:38:12,323 --> 00:38:15,860   that's changed in Ken's life.  765 00:38:17,995 --> 00:38:19,697    I have some very sad news.    766 00:38:22,199 --> 00:38:25,536      My dad has passed away.     767 00:38:29,840 --> 00:38:32,076           All my life,              him and I worked together.    768 00:38:34,445 --> 00:38:36,080             It hurts.            769 00:38:36,080 --> 00:38:37,581         It's a big loss.         770 00:38:44,221 --> 00:38:46,057               [♪♪♪]              771 00:38:47,124 --> 00:38:49,994            [Narrator]                In the town of Mission...    772 00:38:50,995 --> 00:38:52,229        [truck honks twice]       773 00:38:52,229 --> 00:38:54,398         [wailing sirens]         774 00:38:55,966 --> 00:38:57,401            [Narrator]                  ...a day of honour...      775 00:38:57,401 --> 00:38:59,770         Get 'er rolling.         776 00:39:00,971 --> 00:39:02,740            [Narrator]                   ...and appreciation       777 00:39:02,740 --> 00:39:05,676          gets underway.          778 00:39:05,676 --> 00:39:08,012  [Ken] As a celebration of life, 779 00:39:08,012 --> 00:39:09,714       the towing community,      780 00:39:09,714 --> 00:39:13,184     they all put their trucks               in a parade           781 00:39:13,184 --> 00:39:16,220          for remembrance           of the person that's passed.   782 00:39:16,220 --> 00:39:17,521    This is for Grandpa Wally.    783 00:39:17,521 --> 00:39:21,359          [honking horn]          784 00:39:21,359 --> 00:39:25,229           Turnout today           is to celebrate my dad's life.  785 00:39:27,531 --> 00:39:29,233   [James] We're doing a cruise             through town           786 00:39:29,233 --> 00:39:32,570             in memory                of a great tow operator.     787 00:39:35,306 --> 00:39:37,441           It's a honour                 to be part of this.       788 00:39:37,441 --> 00:39:40,044               [♪♪♪]              789 00:39:44,181 --> 00:39:45,516     [Narrator] Minutes away,     790 00:39:45,516 --> 00:39:48,452              Ken...              791 00:39:48,452 --> 00:39:50,955    [Ken] The trucks look good,              don't they?           792 00:39:50,955 --> 00:39:53,624            [Narrator]                 ...gets his first look      793 00:39:53,624 --> 00:39:57,261   at the procession of chrome.   794 00:39:57,261 --> 00:39:59,463      They look pretty cool.      795 00:40:00,364 --> 00:40:03,667      Feeling pretty special.     796 00:40:06,237 --> 00:40:08,606       My dad was very picky            how his fleet looked.      797 00:40:10,141 --> 00:40:12,943     All the trucks here today    798 00:40:12,943 --> 00:40:17,081      are washed, and waxed,                and polished.          799 00:40:17,081 --> 00:40:19,650          I think my dad               would really be happy,      800 00:40:19,650 --> 00:40:20,751     but he wouldn't show it.     801 00:40:22,086 --> 00:40:25,589       The towing community,           he was very big in it.      802 00:40:27,258 --> 00:40:29,360          Look at this...         803 00:40:29,360 --> 00:40:30,895             If you're                 in the towing business,     804 00:40:30,895 --> 00:40:32,463      you know, he liked you.     805 00:40:32,463 --> 00:40:33,764          [Jamie] And so                we put it in a frame       806 00:40:33,764 --> 00:40:34,932     and brought it up to ya.     807 00:40:34,932 --> 00:40:37,234     Well, that's really nice.          Thank you very much.       808 00:40:37,234 --> 00:40:39,203          I'm on a quest                  to buy old-- Oh!         809 00:40:39,203 --> 00:40:40,337           --Old Holmes.          810 00:40:40,337 --> 00:40:43,307       This is the old truck              we used to drive.        811 00:40:44,475 --> 00:40:47,111       [Ken] It wasn't about           the money all the time.     812 00:40:47,111 --> 00:40:49,346   It was about his satisfaction            in business,           813 00:40:49,346 --> 00:40:52,583     and how he helped people.    814 00:40:54,785 --> 00:40:56,821        [Dylan] He affected           a lot of people's lives.     815 00:40:56,821 --> 00:40:58,622    It's good to see everybody                come out             816 00:40:58,622 --> 00:41:00,624       and show remembrance                 for Grandpa.           817 00:41:03,427 --> 00:41:04,395      Well, this is amazing.      818 00:41:04,395 --> 00:41:05,429              It is.              819 00:41:05,429 --> 00:41:07,865       [Suki] The symbolism               of Mission Towing        820 00:41:07,865 --> 00:41:08,966           is hard work,          821 00:41:08,966 --> 00:41:10,367        and Wally was that.       822 00:41:10,367 --> 00:41:12,369     I was about 19 years old,            I drove for him.         823 00:41:12,369 --> 00:41:13,370             -Oh, wow.                         -Yeah.              824 00:41:14,839 --> 00:41:16,540    Oh, he's definitely missed        in the towing community.     825 00:41:19,043 --> 00:41:22,179       [Cary] He was a very            well-spoken, kind man.      826 00:41:22,179 --> 00:41:23,981        If you needed help,             he was there for you.      827 00:41:27,818 --> 00:41:30,488            Tough job,               but somebody's gotta do it.   828 00:41:31,388 --> 00:41:35,459            Be careful,             and I don't want it wrecked!   829 00:41:35,459 --> 00:41:36,894     That's my pride and joy!     830 00:41:36,894 --> 00:41:40,564    [Ken] He was really devoted            to his company.         831 00:41:40,564 --> 00:41:43,067        That was a very big                love of his...          832 00:41:44,835 --> 00:41:45,836            [laughing]            833 00:41:45,836 --> 00:41:47,304     ...and sometimes I think     834 00:41:47,304 --> 00:41:49,673        he maybe liked that             more than us, but...       835 00:41:49,673 --> 00:41:50,975           I don't know.          836 00:41:50,975 --> 00:41:52,576          [truck honking]         837 00:41:52,576 --> 00:41:55,713          Wow, it's nice                to drive this again.       838 00:41:55,713 --> 00:41:57,381     Just like old times, Dad.    839 00:41:57,381 --> 00:41:58,415        What do you think?        840 00:41:58,415 --> 00:41:59,984              -Yeah.                            -Huh?              841 00:41:59,984 --> 00:42:02,653  [Ken] Memories are really good. 842 00:42:02,653 --> 00:42:04,989     That makes me feel proud             he was my father.        843 00:42:04,989 --> 00:42:06,724        It was a lot of fun               working with you         844 00:42:06,724 --> 00:42:07,725       all these years, too.      845 00:42:07,725 --> 00:42:08,759           [Wally] Yeah.          846 00:42:08,759 --> 00:42:10,027        Good and bad times.       847 00:42:10,027 --> 00:42:11,061            [laughing]            848 00:42:11,061 --> 00:42:13,163     [laughing] Good and bad!     849 00:42:21,071 --> 00:42:24,508         I'll never forget              a handshake from him.      850 00:42:24,508 --> 00:42:27,211        It tells you a lot                 about a person.         851 00:42:27,211 --> 00:42:29,380  [Dylan] He had a lot of fight.  852 00:42:29,380 --> 00:42:32,416 He was very proud of his family, 853 00:42:32,416 --> 00:42:33,617       and he was very proud             of his tow trucks.        854 00:42:35,252 --> 00:42:37,288         And I really want               to thank everybody.       855 00:42:37,288 --> 00:42:40,324            Like, wow,                this is really exciting.     856 00:42:40,324 --> 00:42:42,393    It's amazing, it really is.   857 00:42:42,393 --> 00:42:45,629               [♪♪♪]              858 00:42:52,303 --> 00:42:55,072       [Narrator] Next time            on Highway Thru Hell...     859 00:42:55,072 --> 00:42:56,307             [Al] Ooh.            860 00:42:56,307 --> 00:42:57,975            [Narrator]              ...a heavyweight showdown...   861 00:42:57,975 --> 00:42:58,943       [Al] This is a heavy               frigging machine.        862 00:43:00,244 --> 00:43:01,412            [Narrator]                 ...turns family affair.     863 00:43:01,412 --> 00:43:03,447     [Al] I'm sure I told him               to stay home.          864 00:43:03,447 --> 00:43:04,748      [Larry] Oh, I hate ice.     865 00:43:04,748 --> 00:43:05,883   [Narrator] A backroad job...   866 00:43:05,883 --> 00:43:06,817       [Larry] Deep breath.       867 00:43:06,817 --> 00:43:08,319            [Narrator]               ...slips towards disaster.    868 00:43:08,319 --> 00:43:11,088            [Margaret]              Woo, no! It's slippery! Aah!   869 00:43:13,591 --> 00:43:15,926            [Narrator]                ...and the unthinkable...    870 00:43:15,926 --> 00:43:17,761      Just a bad day for me.      871 00:43:17,761 --> 00:43:19,597            [Narrator]                 ...leaves Jamie broken.     872 00:43:21,632 --> 00:43:24,134               [♪♪♪]