1 00:00:05,487 --> 00:00:08,022 Nelle puntate precedenti... 2 00:00:08,186 --> 00:00:10,865 - Scusami? - Io sono Jacob, tra parentesi. 3 00:00:11,111 --> 00:00:13,387 - Avery. - Potrei chiamarti. 4 00:00:13,388 --> 00:00:17,731 Ho ricevuto una scatola e dentro c'era quella foto e la pistola. 5 00:00:17,732 --> 00:00:18,806 Dove stiamo andando? 6 00:00:18,807 --> 00:00:21,565 In un posto, sulle montagne a nord. 7 00:00:21,566 --> 00:00:22,694 Ho ucciso un uomo. 8 00:00:22,695 --> 00:00:24,895 Sai in che pasticcio ti stai cacciando? 9 00:00:24,896 --> 00:00:26,019 E tu? 10 00:00:26,020 --> 00:00:28,024 - E questa? - Aprila e basta. 11 00:00:28,294 --> 00:00:31,521 Era una famiglia. Un'intera famiglia. 12 00:00:31,750 --> 00:00:32,815 King? 13 00:00:33,221 --> 00:00:35,515 - Hanno rapito King. - Chi l'ha rapito? 14 00:00:35,516 --> 00:00:37,680 Gli Osservatori si sono rivolti a me un anno fa. 15 00:00:37,681 --> 00:00:38,805 Mi hanno offerto di entrare nelle loro fila, 16 00:00:38,806 --> 00:00:41,504 in cambio dell'accesso alla mia interfaccia di sicurezza. 17 00:00:41,505 --> 00:00:43,190 Non sapevo niente dell'ultimo passo. 18 00:00:43,191 --> 00:00:46,300 Iniziare qualcuno al gioco, qualcuno a cui tieni. 19 00:00:46,301 --> 00:00:48,540 Devo dire che mi sono divertito a guardare voi due. 20 00:00:48,541 --> 00:00:50,676 Con lei sei molto più gentile di quanto non lo sia stato io. 21 00:00:50,677 --> 00:00:52,016 Mi dispiace. 22 00:00:53,242 --> 00:00:56,477 Devi stare al gioco. Gli Osservatori ti adorano. 23 00:00:56,478 --> 00:00:58,136 Perdonatemi. 24 00:01:02,022 --> 00:01:03,236 Scappa! 25 00:02:15,467 --> 00:02:17,149 Cristo Santo. 26 00:03:28,400 --> 00:03:30,575 - Buongiorno. Lei è Josie, vero? - Sì. 27 00:03:30,576 --> 00:03:32,439 Io sono Frank. Piacere. Entri pure. 28 00:03:34,031 --> 00:03:36,656 Mi perdoni, posso chiederle di togliersi le scarpe? 29 00:03:36,657 --> 00:03:39,666 - Okay, nessun problema. - I pavimenti sono stati appena rifatti. 30 00:03:46,205 --> 00:03:48,984 La gente pensa che la visita libera della casa sia oggi. 31 00:03:48,985 --> 00:03:50,839 Uno dei siti ha sbagliato giorno. 32 00:03:51,065 --> 00:03:52,266 Già. 33 00:03:53,176 --> 00:03:56,288 Questo è l'ingresso, chiaramente. 34 00:03:56,289 --> 00:03:59,670 Le camere da letto sono da quella parte. Iniziamo dalla cucina? 35 00:03:59,671 --> 00:04:00,775 Va bene. 36 00:04:00,776 --> 00:04:03,733 Molto luminosa, ogni mese dell'anno. 37 00:04:03,734 --> 00:04:05,657 Cornici del soffitto nuove di zecca. 38 00:04:05,658 --> 00:04:07,125 - Niente male. - Già. 39 00:04:07,360 --> 00:04:10,708 - Da dove è venuta? - Da Lancaster. 40 00:04:11,080 --> 00:04:14,124 - Com'era la Route 14? - Non così intasata. 41 00:04:16,915 --> 00:04:19,652 Io adoro alla follia questa cucina. 42 00:04:19,653 --> 00:04:22,093 Bancone in granito, acciaio inox. 43 00:04:22,094 --> 00:04:24,936 - Lei cucina? - Non molto. 44 00:04:24,937 --> 00:04:28,430 E' buffo che le persone con le cucine migliori 45 00:04:28,431 --> 00:04:31,575 siano quelle che le usano di meno. 46 00:04:32,038 --> 00:04:34,526 - Niente di più vero. - Dico bene? 47 00:04:34,527 --> 00:04:36,001 - Sì. - Sì. 48 00:04:36,731 --> 00:04:39,019 - Chiedo scusa. - Sta bene? 49 00:04:39,020 --> 00:04:41,612 Sì, sì. Solo un piccolo acciacco. 50 00:04:41,613 --> 00:04:46,425 Sa una cosa? Ho dell'igienizzante per le mani nella borsetta. 51 00:04:46,426 --> 00:04:48,648 E' gentile da parte sua. 52 00:04:53,044 --> 00:04:55,914 No! Cristo! 53 00:05:52,808 --> 00:05:54,167 Aiuto! 54 00:05:56,782 --> 00:05:58,268 Aiuto. 55 00:06:00,244 --> 00:06:01,588 Aiuto. 56 00:06:09,600 --> 00:06:11,940 No. No, no, no. 57 00:06:11,941 --> 00:06:14,108 No, no, ti prego. 58 00:06:14,109 --> 00:06:17,388 - Aspetta, aspetta. Ehi, ehi, ehi. - No! No! 59 00:06:17,389 --> 00:06:21,369 - Vieni qui. Va tutto bene. Mi dispiace. - No! Lasciami! Aiuto! 60 00:06:21,370 --> 00:06:24,034 Mi dispiace. Non ti farò del male. 61 00:06:24,158 --> 00:06:26,267 Lasciami andare! 62 00:06:26,268 --> 00:06:28,899 Se vuoi vivere, devi starmi a sentire. 63 00:06:29,870 --> 00:06:31,513 Per quel che è successo prima... 64 00:06:34,491 --> 00:06:35,667 io... 65 00:06:37,757 --> 00:06:39,626 non ho avuto scelta. 66 00:06:40,132 --> 00:06:42,958 Li hai uccisi. 67 00:06:46,772 --> 00:06:48,402 Voglio aiutarti. 68 00:06:49,099 --> 00:06:50,236 Okay? 69 00:06:55,514 --> 00:06:56,568 Okay. 70 00:07:08,069 --> 00:07:10,870 Non ho potuto nemmeno dirgli addio. 71 00:07:21,391 --> 00:07:22,761 Mi dispiace. 72 00:07:32,157 --> 00:07:35,359 Va tutto bene. Non voglio farti del male. 73 00:07:38,670 --> 00:07:41,351 Non posso lasciarti andare da sola, capisci? 74 00:07:43,991 --> 00:07:45,662 Devi venire con me. 75 00:07:52,721 --> 00:07:53,761 Andiamo. 76 00:07:55,922 --> 00:07:57,557 Voglio aiutarti, vieni. 77 00:08:25,636 --> 00:08:27,849 Cos'hai intenzione di farmi? 78 00:08:29,506 --> 00:08:30,857 Voglio aiutarti. 79 00:08:36,098 --> 00:08:39,452 Non so dirti quanto mi dispiace. 80 00:08:42,480 --> 00:08:44,356 Tua madre e tuo padre erano... 81 00:08:45,651 --> 00:08:47,105 erano brava gente. 82 00:08:49,360 --> 00:08:51,585 Devi credermi quando dico che... 83 00:08:52,872 --> 00:08:54,527 non ho avuto scelta. 84 00:08:56,260 --> 00:08:57,913 Quelli del gioco hanno... 85 00:08:58,614 --> 00:09:00,050 hanno rapito mio fratello. 86 00:09:04,306 --> 00:09:05,980 E io pensavo... 87 00:09:08,192 --> 00:09:09,964 che se l'avessi fatto... 88 00:09:11,878 --> 00:09:14,069 me l'avrebbero ridato. 89 00:09:17,400 --> 00:09:18,748 Ma non è stato così. 90 00:09:19,558 --> 00:09:20,700 E' morto. 91 00:09:22,852 --> 00:09:25,735 Perché? Perché non te l'hanno ridato? 92 00:09:28,477 --> 00:09:30,457 Perché ti ho lasciato in vita. 93 00:09:38,875 --> 00:09:40,512 Ascoltami bene. 94 00:09:42,403 --> 00:09:46,279 Puoi odiarmi per il resto della tua vita, se è quello che vuoi. 95 00:09:47,576 --> 00:09:50,691 Ma per adesso devi fidarti di me. 96 00:09:54,879 --> 00:09:56,800 Fai parte del gioco. 97 00:09:58,153 --> 00:09:59,459 Entrambi ne facciamo parte. 98 00:10:04,656 --> 00:10:06,130 Non mi sento bene. 99 00:10:07,767 --> 00:10:09,960 Mi viene da vomitare. 100 00:10:10,395 --> 00:10:13,607 Aspetta, aspetta, aspetta. Okay. 101 00:11:07,660 --> 00:11:09,539 Non toccarmi. 102 00:11:26,334 --> 00:11:28,269 Dobbiamo continuare a muoverci, okay? 103 00:13:01,328 --> 00:13:02,625 Mamma? 104 00:13:03,943 --> 00:13:05,097 Va tutto bene. 105 00:13:06,018 --> 00:13:08,428 - Sicura? - Sicurissima. 106 00:13:08,896 --> 00:13:12,048 Sono venuti i ripulitori. Hanno preso il corpo e tutto. 107 00:13:14,677 --> 00:13:16,240 Okay, allora... 108 00:13:18,300 --> 00:13:20,657 potrei riprovarci domani. 109 00:13:23,017 --> 00:13:25,139 Bene. Bene. Sì, va benissimo. 110 00:13:25,140 --> 00:13:28,557 Puoi tenere d'occhio tuo fratello. 111 00:13:30,418 --> 00:13:31,829 Sì, certo. 112 00:13:33,987 --> 00:13:35,403 E' in camera sua? 113 00:13:36,502 --> 00:13:37,925 Credo di sì. 114 00:13:46,419 --> 00:13:47,834 Alex? 115 00:13:51,507 --> 00:13:52,887 Che c'è che non va? 116 00:13:55,688 --> 00:13:56,867 Io... 117 00:13:57,894 --> 00:13:59,715 giurerei di aver sentito mia madre. 118 00:13:59,876 --> 00:14:01,677 La porta è chiusa a chiave, no? 119 00:14:01,678 --> 00:14:04,053 Sì, ma... 120 00:14:04,113 --> 00:14:06,437 E' una religiosa convinta o cosa? 121 00:14:06,510 --> 00:14:08,368 - No. - Alex? 122 00:14:09,173 --> 00:14:11,190 Sono fottuto. Okay. 123 00:14:11,191 --> 00:14:12,376 - Devi andartene. - Come? 124 00:14:12,377 --> 00:14:13,453 Senti... 125 00:14:13,751 --> 00:14:15,009 ti spiego dopo. 126 00:14:15,010 --> 00:14:18,151 Diglielo e basta. Indossi jeans femminili. 127 00:14:18,152 --> 00:14:19,832 Lo sa già. 128 00:14:20,034 --> 00:14:22,004 Tu non capisci. 129 00:14:22,984 --> 00:14:24,089 Sei in camera? 130 00:14:24,090 --> 00:14:27,358 - Un attimo. - Fuga dalla finestra. Sexy! 131 00:14:27,868 --> 00:14:29,666 - Sta' zitto. - E' sexy. 132 00:14:29,667 --> 00:14:30,924 Alex? 133 00:14:31,530 --> 00:14:32,723 Lo so. 134 00:14:41,771 --> 00:14:43,743 - Ora va'. - Apri la porta. 135 00:14:50,808 --> 00:14:52,099 Ciao, mamma. 136 00:14:57,827 --> 00:14:59,129 Sul serio? 137 00:14:59,967 --> 00:15:02,085 E' in classe con me, mamma. 138 00:15:03,459 --> 00:15:05,116 Lo conosco. 139 00:15:06,422 --> 00:15:09,536 Se fa parte del gioco, non ha alcuna importanza. 140 00:15:10,422 --> 00:15:14,300 Se ricevessi una scatola con dentro la foto dei genitori di un tuo compagno di scuola, 141 00:15:14,301 --> 00:15:16,204 non mi aiuteresti a prenderli? 142 00:15:16,604 --> 00:15:18,522 Che brutto casino, mamma. 143 00:15:25,060 --> 00:15:26,360 Meglio questo... 144 00:15:27,047 --> 00:15:30,646 che far rapire di nuovo Megan oppure te. 145 00:15:40,585 --> 00:15:41,691 Ascolta. 146 00:15:42,694 --> 00:15:44,866 Questa è la vita che ci è stata data. 147 00:15:45,540 --> 00:15:48,148 Io sto facendo del mio meglio. 148 00:15:55,556 --> 00:15:56,716 Resta qui. 149 00:16:07,210 --> 00:16:10,163 Quell'uomo è morto da tre ore. Il corpo è ancora caldo. 150 00:16:10,164 --> 00:16:14,669 Okay, non decido io quando consegnarle. Mi dicono solo dove lasciarle. 151 00:16:15,537 --> 00:16:17,075 Fuori dalla mia proprietà. 152 00:16:30,415 --> 00:16:31,975 Lì va benissimo. 153 00:16:58,000 --> 00:17:00,941 - Che succede? - E' arrivata la scatola. 154 00:17:01,821 --> 00:17:02,926 Di già? 155 00:17:03,364 --> 00:17:04,651 E' carino. 156 00:17:11,645 --> 00:17:14,996 JACOB ORR SCADENZA: 28 OTTOBRE, ORE 19:48 157 00:17:23,548 --> 00:17:24,631 Qui? 158 00:17:26,153 --> 00:17:27,217 Sì. 159 00:17:31,228 --> 00:17:33,109 Vestiti, spazzolino. 160 00:17:33,483 --> 00:17:34,850 Ti serve qualcos'altro? 161 00:17:35,063 --> 00:17:36,886 Mister Pup. 162 00:17:38,337 --> 00:17:39,631 Mister Pup? 163 00:17:46,140 --> 00:17:47,631 Mister Pup. 164 00:18:03,446 --> 00:18:04,488 Okay. 165 00:18:18,192 --> 00:18:19,812 Qual è la tua stanza? 166 00:18:21,153 --> 00:18:22,422 Questa. 167 00:18:39,160 --> 00:18:40,896 Voglio che tu prenda... 168 00:18:41,672 --> 00:18:44,617 tutti i vestiti che pensi possano servirti, va bene? 169 00:18:44,693 --> 00:18:46,303 Devi farti la valigia. 170 00:18:46,384 --> 00:18:47,980 Non abbiamo molto tempo. 171 00:18:50,348 --> 00:18:51,633 Va tutto bene. 172 00:19:59,286 --> 00:20:00,324 Sì? 173 00:20:01,034 --> 00:20:03,798 Ciao. Mi aspettavo Ian. 174 00:20:03,799 --> 00:20:07,138 Sono Steve. Sono il fratello di Ian. 175 00:20:07,139 --> 00:20:10,778 Sto tenendo d'occhio mia... sua figlia, mia nipote. 176 00:20:10,779 --> 00:20:13,683 Capisco. Io sono Ross. 177 00:20:13,684 --> 00:20:16,799 Sono un vicino di Ian. Abito dall'altra parte della strada. 178 00:20:16,800 --> 00:20:18,284 Okay. 179 00:20:20,924 --> 00:20:24,101 Mi dispiace disturbare a quest'ora. E' la cosa più stupida che possa capitare. 180 00:20:24,102 --> 00:20:25,558 Sono rimasto fuori di casa. 181 00:20:25,938 --> 00:20:28,514 Ho lasciato dentro il portafoglio, le chiavi e il cellulare. 182 00:20:28,515 --> 00:20:31,421 Ti dispiacerebbe farmi usare il telefono per chiamare un fabbro? 183 00:20:31,422 --> 00:20:34,132 Non è il momento giusto, amico. Mi dispiace. 184 00:20:35,372 --> 00:20:37,886 Andiamo, amico. Dici sul serio? Insomma... 185 00:20:38,287 --> 00:20:41,740 dovrò farmi almeno un chilometro a piedi per trovare una cabina. 186 00:20:41,741 --> 00:20:45,011 No. Mi dispiace. Perché non provi altrove? 187 00:20:45,118 --> 00:20:46,990 Prova dagli Henderson, va bene? 188 00:20:46,991 --> 00:20:49,569 Loro si svegliano presto. 189 00:20:52,879 --> 00:20:54,403 Va tutto bene? 190 00:20:55,503 --> 00:20:57,763 Sì, tutto bene. 191 00:20:58,042 --> 00:20:59,341 Non è vero, Ellie? 192 00:21:00,142 --> 00:21:02,099 Sì. Va tutto bene. 193 00:21:02,100 --> 00:21:07,492 Devo darmi una ripulita, okay? Mi dispiace di non poterti aiutare. Buona fortuna. 194 00:21:12,429 --> 00:21:14,253 Okay, prendi le tue cose. Dobbiamo andare. 195 00:21:15,736 --> 00:21:17,178 Hai preso tutto? 196 00:21:18,891 --> 00:21:19,922 Sì. 197 00:21:21,510 --> 00:21:22,585 Ti ringrazio... 198 00:21:23,236 --> 00:21:24,997 per non aver detto niente... 199 00:21:25,695 --> 00:21:27,028 al vicino. 200 00:21:29,202 --> 00:21:31,150 Non è un vicino. 201 00:21:31,795 --> 00:21:33,013 Quel tipo? 202 00:21:33,603 --> 00:21:35,702 Non l'ho mai visto prima d'ora. 203 00:21:39,270 --> 00:21:43,211 Resta qui. Non uscire dalla stanza se non te lo dico io. Hai capito? 204 00:21:49,563 --> 00:21:50,802 Andrà tutto bene. 205 00:22:41,893 --> 00:22:42,913 No, no, no! 206 00:22:53,697 --> 00:22:56,413 ELLIE MITCHELL SCADENZA: 28 OTTOBRE, ORE 10:45 207 00:23:00,181 --> 00:23:04,116 Traduzione: Ifrit 208 00:23:05,017 --> 00:23:09,017 www.subsfactory.it