1
00:00:01,045 --> 00:00:08,923
::. تقديم به همه ي ايروني زبوناي عزيز
کاري از تيم ترجمه ي تي وي شو 98 مترجم سام .::
:.: (sam_usa_htc@yahoo.com سام) :.:
2
00:00:09,045 --> 00:00:13,923
سام تقديم مي کند
3
00:00:14,045 --> 00:00:16,923
امروز صبح پيش بيني وضع
امواج رو ديدي؟
4
00:00:21,285 --> 00:00:23,753
آرتيز پيش بيني هواشناسي رو امروز ديدي؟
آره
5
00:00:23,925 --> 00:00:24,960
خوب چي ميگفت؟
6
00:00:25,125 --> 00:00:28,833
قراره هوا بهتر بشه
امواج تو مد دريا عالي خواهد بود
7
00:01:00,003 --> 00:01:03,154
سه شصت
8
00:02:21,560 --> 00:02:25,917
پسر تحت شرايط عجيبي
ناپديد شده
9
00:02:29,440 --> 00:02:31,828
خانواده و دوستان
اميدشون رو از دست ندادند
10
00:02:35,679 --> 00:02:41,436
پليس هم چنان مشغول تحقيق
درباره ي ناپديد شدن ايوان اي سي است
11
00:03:03,279 --> 00:03:04,189
گيل
12
00:03:04,359 --> 00:03:05,428
گيل
13
00:03:05,599 --> 00:03:07,554
چه خبر؟
خودت ميدوني چه خبر؟
14
00:03:07,718 --> 00:03:11,267
بعد از کلاس ميريم خونه هامون
يه دوش ميگيريم و لباساتون رو عوض ميکنيم
15
00:03:11,438 --> 00:03:13,872
و براي پارتي آماده ميشيم
مخصوصا پارتي جمعه شب
16
00:03:14,038 --> 00:03:15,915
يالا
خوابم برده بود روسو
17
00:03:16,078 --> 00:03:18,876
آره فهميدم که تو
مشغول فکر کردن نبودي.عجله کن
18
00:03:21,638 --> 00:03:24,390
من نميتونم امشب بيام
چي؟
19
00:03:24,557 --> 00:03:27,754
جشن تولد برادرمه
بايد پيش خانوادم بمونم
20
00:03:27,917 --> 00:03:31,672
بي خيال مرد نرو
جمعه است ها
21
00:03:31,838 --> 00:03:35,386
تو يه سال 62 تا جمعه هست
اما فقط روز تولد سالي يه باره
22
00:03:36,277 --> 00:03:39,474
بهم خبر بده تو ميتوني بهم زنگ بزني
يا چه ميدونم
23
00:03:39,717 --> 00:03:41,116
چرا گفتي چه ميدونم؟
24
00:03:41,557 --> 00:03:45,311
چه ميدونم مرد.اگه دوست داشتي
اگه دلت خواست بيا
25
00:03:45,477 --> 00:03:47,069
نميفهمم چرا ميگي چه ميدونم
26
00:03:47,237 --> 00:03:49,034
لعنتي گيلرمو حرفمون رو گوش کن
27
00:03:49,197 --> 00:03:52,472
بهت زنگ ميزنم
اتوبوسم داره ميره بعدا ميبينمت
28
00:03:52,636 --> 00:03:54,354
نه نه نه
29
00:04:04,036 --> 00:04:05,628
عالي شد
30
00:04:17,436 --> 00:04:18,505
خيلي عالي شد
31
00:04:22,195 --> 00:04:23,150
سلام
32
00:04:25,475 --> 00:04:27,113
ماريا ويکتوريا
33
00:04:27,275 --> 00:04:30,824
اين خونه 80 متر مربعه
نبايد داد بزني
34
00:04:36,795 --> 00:04:38,386
يکي موتور منو دزديده
35
00:04:39,354 --> 00:04:40,264
کي؟
36
00:04:41,114 --> 00:04:43,504
ميدوني چه سوال احمقانه اي پرسيدي؟
37
00:04:43,795 --> 00:04:46,355
فکر ميکني اگه ميدونستم کي بود
الان اون لاستيک تو اتاق پذيرايي بود؟
38
00:04:46,515 --> 00:04:48,106
يکم بهم زمان بده.من دارم ديوونه ميشه
39
00:04:48,434 --> 00:04:50,868
امشب مياي به نمايشگاه دختر خاله ي من؟
40
00:04:51,034 --> 00:04:51,750
چه نمايشگاهي؟
41
00:04:51,994 --> 00:04:54,588
آگهيش هفته هاست که
توي آشپزخونه است
42
00:04:54,954 --> 00:04:58,503
لعنتي درسته
من نمايشگاه رو يادم رفته
43
00:05:00,994 --> 00:05:02,268
نميرسم بيام
44
00:05:02,514 --> 00:05:04,981
تولد برادرمه
45
00:05:05,393 --> 00:05:07,827
اون ازم پرسيد که تو مياي
منم گفتم که مياي
46
00:05:08,913 --> 00:05:10,029
جدي؟
47
00:05:10,394 --> 00:05:11,952
بعدش بيا؟
نه
48
00:05:12,114 --> 00:05:13,069
آره
49
00:05:13,514 --> 00:05:16,311
منظورم اينه اگه
بتونم ميام
50
00:05:16,753 --> 00:05:18,027
هي صبر کن
51
00:05:18,713 --> 00:05:19,668
چه خبر؟
52
00:05:20,233 --> 00:05:23,066
راستش ميدونم
نوبت من بود که تميزش کنم
53
00:05:23,233 --> 00:05:25,110
اين هفته سرم خيلي شلوغ بوده
من فردا اين کار رو ميکنه
54
00:05:25,273 --> 00:05:27,468
خيلي هم شلوغ نبوده ولي مرسي
55
00:05:27,873 --> 00:05:29,545
سه تا چيز کوچيک
56
00:05:29,713 --> 00:05:32,101
اول از همه تلفن منو بده به برادرت
57
00:05:33,112 --> 00:05:34,340
دوم
58
00:05:34,512 --> 00:05:38,472
اگه امشب بياي به نمايشگاه من
تو ميتوني ماشين من رو قرض بگيري
59
00:05:39,113 --> 00:05:41,501
و چيز سوم
60
00:05:41,752 --> 00:05:42,741
دختر خالم
61
00:05:42,912 --> 00:05:44,027
چيکارش کنم؟
62
00:05:44,192 --> 00:05:47,707
فکر نکن که ميري باهاش سکس ميکني
و بعدش در ميري
63
00:05:47,872 --> 00:05:50,989
اون يه دختر قرن بيست ويکمي
احمق معمولي نيست
64
00:05:51,152 --> 00:05:54,508
اون کسي نيست که به رژيم خيلي تاثيرگذارلاغري
و يه موبايل هوشمند احتياج داشته باشه تا احساس خوشحالي کنه
65
00:05:54,672 --> 00:05:55,900
پيام دريافت شد
66
00:06:53,670 --> 00:06:55,547
چه پسر خوشتيپي دارم من
67
00:06:56,190 --> 00:06:59,226
حالت چطوره؟
خوشحالم که ميبينمت.کلاس چطور بود؟
68
00:06:59,709 --> 00:07:01,188
کلاس خيلي خسته کننده است
69
00:07:01,989 --> 00:07:04,549
چيزي رو که شروع کردم رو
بايد همين الان تمومش کنم
70
00:07:04,709 --> 00:07:07,428
اما من ترجيح ميدم چراغ راهنمايي رو نقاشي کنم
به جاي اينکه برم تو بازاريابي کار کنم
71
00:07:07,589 --> 00:07:09,500
دوباره سراون موضوع برنگرد
72
00:07:09,669 --> 00:07:12,502
جدي ميگم مامان ديگه نميتونم تحمل کنم
73
00:07:12,669 --> 00:07:14,421
بيا امروز تولد رو جشن بگيريم
74
00:07:14,589 --> 00:07:16,579
با همديگه به عنوان يه خانواده
اما هفته ي بعد
75
00:07:16,748 --> 00:07:18,067
وقتي که اوضاع يکم آرومتر شد
76
00:07:18,228 --> 00:07:21,266
تو ميتوني به پدرت بگي تو دلت نميخواد
که بري به مدرسه باشه؟
77
00:07:21,429 --> 00:07:22,145
باشه
78
00:07:22,629 --> 00:07:24,664
ماريو کجاست؟
تو اتاقشه
79
00:07:25,228 --> 00:07:27,184
براش چيزي نياوردي؟
80
00:07:27,348 --> 00:07:28,576
وقت نکردم چيز درست وحسابي اي بگيرم
81
00:07:28,748 --> 00:07:29,976
گيلرمو خواهش ميکنم
82
00:07:30,148 --> 00:07:31,786
چيه؟ من وقت نداشتم فهميدي؟
83
00:07:31,948 --> 00:07:35,463
باشه من چيزي نميگم
برو و به پدرت سلام کن
84
00:07:44,107 --> 00:07:45,062
سلام
85
00:07:46,027 --> 00:07:47,176
سلام گيلرمو
86
00:07:48,427 --> 00:07:51,500
اينجوري بهتره که اينا رو
به حرفه اي ها بسپريم
87
00:07:51,668 --> 00:07:54,545
هزينه ي خسارت انجام دادن
اينجور کارا تو خونه توسط آدماي خونه تو اين کشور زياده
88
00:07:54,707 --> 00:07:57,699
ما داريم ميريم باغچه رو خراب کنيم
89
00:07:57,867 --> 00:07:59,937
و به جاش يه گلخونه بسازيم
90
00:08:00,147 --> 00:08:01,465
ميفهمم.........خيلي خووبه
91
00:08:01,706 --> 00:08:04,141
برادرت کل روز رو لباس مبدل پوشيده
92
00:08:04,307 --> 00:08:06,457
بهش بگو لباسش رو براي شام عوض کنه
باشه؟
93
00:08:06,627 --> 00:08:08,219
امروز روز تولدشه پدر
بذار هر چيزي که دوست داره بپوشه
94
00:08:08,387 --> 00:08:10,820
حداقل بهش بگو اون عينک رو برداره
95
00:08:10,986 --> 00:08:12,499
باشه بهش ميگم
96
00:08:12,666 --> 00:08:14,065
اون الان مثل کي لباس پوشيده؟
97
00:08:14,226 --> 00:08:17,219
اون احمق کامپيوتر
هموني که سرطان داشت و
98
00:08:17,387 --> 00:08:19,059
ولي دلش نميخواست عمل کنه
استيو جابز؟
99
00:08:19,266 --> 00:08:21,177
خودشه
باورم نميشه
100
00:09:01,664 --> 00:09:04,099
يه بليط ديگه نه؟
101
00:09:04,385 --> 00:09:08,935
من هنوزم مال سال قبل رو دارم
يه فيلمي که مناسب افراد زير 18 ساله و ذرت بوداده و پيتزا
102
00:09:10,904 --> 00:09:11,893
لعنتي
103
00:09:12,584 --> 00:09:14,575
اما امسال فرق ميکنه
104
00:09:14,744 --> 00:09:17,178
چون ميتوني انتخاب کني که
چي دلت ميخواد که ببيني و کي دلت بخواد که بري
105
00:09:17,344 --> 00:09:18,936
و ميدوني که با قبلي عوض نميشه
106
00:09:19,104 --> 00:09:23,495
به مال سال قبلي اضافه ميشه
پس الان تو دوتا بليط داري
107
00:09:24,624 --> 00:09:27,535
تو خيلي احمقي برادر
تولدت مبارک مرد کوچک
108
00:09:27,703 --> 00:09:31,538
مرسي.نگاش کن
من يه دوربين به تالار نصب کردم
109
00:09:31,704 --> 00:09:34,900
يه ميکروفن هم کنارش هست
هر چيزي که تو گفتي رو شنيدم اما
110
00:09:35,383 --> 00:09:36,816
صداي پدر رو نشنيدم
111
00:09:36,983 --> 00:09:39,656
اما من شرط ميبندم که اون گفت که
برم لباس مبدلم رو در بيارم
112
00:09:39,823 --> 00:09:40,858
فقط عينک رو
113
00:09:41,303 --> 00:09:42,622
آه...بفرما
114
00:09:43,182 --> 00:09:46,858
ماريا ويکتوريا اينا رو داد به من تا
بدمش به تو تا بتوني قفلشو براش باز کني
115
00:09:47,823 --> 00:09:49,541
خوک چاق
116
00:09:49,783 --> 00:09:52,421
تلفنش پر از تصاوير
زشته
117
00:09:52,582 --> 00:09:54,538
فقط کارت رو بکن و فضولي نکن
118
00:09:54,822 --> 00:09:56,016
نه آره آره
119
00:09:56,182 --> 00:09:59,493
اما من به سن قانوني نرسيدم
من نبايد به اينا نگاه کنم
120
00:09:59,703 --> 00:10:01,454
و اين فيلم هاي کپي شده رو؟
121
00:10:01,862 --> 00:10:03,932
فقط اونايي که تو کيف دي وي دي هستند رو
122
00:10:04,102 --> 00:10:05,979
درباره ي اين فيلم هاي کپي شده چي
بهت گفتم؟
123
00:10:06,142 --> 00:10:08,178
که اونا رو تماشا نکنم
خب؟
124
00:10:08,342 --> 00:10:09,570
من اونا رو تماشا نميکنم
125
00:10:10,581 --> 00:10:12,413
خب پس چرا اونا رو داري؟
126
00:10:13,062 --> 00:10:16,099
من تو مدرسه اونا رو ميفروشم باشه؟
اما تماشاشون نميکنم
127
00:10:16,302 --> 00:10:18,940
ماريو مرد اونا دوباره
ميگيرنتا
128
00:10:22,301 --> 00:10:23,416
ببين من متاسفم
129
00:10:23,581 --> 00:10:26,096
ميدونم امروز تولد توئه و
تو ميتوني هر کاري که دلت بخواد انجام بدي
130
00:10:26,262 --> 00:10:28,217
اما من بايد اين فيلم ها رو توقيف کنم
131
00:10:29,461 --> 00:10:33,374
تولدت مبارک
132
00:10:33,661 --> 00:10:37,539
تولدت مبارک
133
00:10:38,140 --> 00:10:42,737
تولدت مبارک ماريوي عزيز
134
00:10:43,261 --> 00:10:48,050
تولدت مبارک
135
00:10:48,300 --> 00:10:50,655
يالا ماريو يه آرزو بکن
136
00:11:21,219 --> 00:11:22,174
دني
137
00:11:22,499 --> 00:11:23,898
چه خبر؟ سلام
138
00:11:25,459 --> 00:11:26,938
مرسي که اومدي
139
00:11:27,099 --> 00:11:30,091
تبريک ميگم بابت نمايشگاهت
عکسات عالي اند
140
00:11:30,259 --> 00:11:31,089
مرسي
141
00:11:31,259 --> 00:11:33,773
و اينم همينطور. دنيله بالبوآ
142
00:11:34,898 --> 00:11:38,686
با اين اسم
تو موفق ميشي.بهم اعتماد کن
143
00:11:38,898 --> 00:11:41,288
حرفت رو باور ندارم
اوضاع چطوره؟ بگو بهم
144
00:11:41,459 --> 00:11:44,256
عاليه من ديروز از
يه گالري تو لوس آنجلس يه نامه دريافت کردم
145
00:11:44,418 --> 00:11:47,137
و اونا ازم 6 تا از عکسام رو براي
نمايشگاه خواستند
146
00:11:47,338 --> 00:11:49,568
شايد اونا سال بعد منو
به اونجا دعوت کنند
147
00:11:49,738 --> 00:11:52,172
واي چه خبر خووبي
تبريک ميگم
148
00:11:52,338 --> 00:11:53,292
مرسي
149
00:11:53,457 --> 00:11:55,335
هنوزم داري از مهارت هات
براي مدل بودن استفاده ميکني؟
150
00:11:55,498 --> 00:11:57,295
خب من اسمش رو مدلينگ نميذارم
151
00:11:57,458 --> 00:12:01,007
خيلي کم اين کار رو ميکنم
فقط براي کوئيک سيلور و چند تا نشان تجاري موج سواري اين کار رو کردم
152
00:12:01,178 --> 00:12:02,815
اين کاري نيست که من بخوام
تو زندگيم انجام بدم
153
00:12:02,977 --> 00:12:05,537
بايد خودت رو خوش شانس بدوني
همه اينجا دوست دارن به خاطر داشتن
154
00:12:05,697 --> 00:12:06,891
قيافه ي زيبا پول دربيارن
155
00:12:07,057 --> 00:12:10,254
اين کاري نيست که من عاشق انجام دادنش باشم
اما اين کار برام پول سازه
156
00:12:17,537 --> 00:12:18,765
هي حدس بزن چي؟
157
00:12:19,657 --> 00:12:20,692
چي؟
158
00:12:21,096 --> 00:12:23,371
من شروع به عکس گرفتن کردم
واقعا؟
159
00:12:23,537 --> 00:12:26,097
آره....نميدونم
فکر کردم تو شايد دلت بخواد
160
00:12:26,377 --> 00:12:29,608
اگه اين کارو ميکني عاليه
اگه هم نميکني بي خيال
161
00:12:29,817 --> 00:12:33,172
فکر کردم بتونيم اولين فيلم من رو
باهمديگه درست کنيم
162
00:12:33,336 --> 00:12:35,213
تو از فيلم استفاده ميکني ها؟
من تحت تاثير قرار گرفتم
163
00:12:35,376 --> 00:12:38,687
آره....خب ميدوني
من شايد ظاهرم نشون نده اما قلبا سنت گرا هستم
164
00:12:39,376 --> 00:12:43,210
اما اين فيلم ظاهرش خيلي قديميه
از کجا خريديش؟
165
00:12:43,376 --> 00:12:46,368
من براي خودم يه دوربين قديمي خريدم
166
00:12:46,536 --> 00:12:48,924
و چند تا فيلم قديمي
که باهاش جور در ميان
167
00:12:49,095 --> 00:12:53,692
دختر خالت گفت که
تو يه تاريک خونه داري تو خونه ات...درسته؟
168
00:12:53,856 --> 00:12:56,290
تاريک خونه تاريک خونه
اون تو حمومه
169
00:12:56,456 --> 00:12:59,208
اما اون فقط سياه و سفيده
اما اين رنگيه
170
00:12:59,375 --> 00:13:00,649
پس نميتونم
نه
171
00:13:00,815 --> 00:13:02,248
چه بد
172
00:13:02,535 --> 00:13:06,210
اما اگه تو بخواي ميتوني
اونو تو دانشگاه من ظاهرش کني
173
00:13:06,935 --> 00:13:07,765
جدا؟
174
00:13:07,935 --> 00:13:09,926
آره ما يه لابراتوار رنگي داريم
براي کلاسمون
175
00:13:10,095 --> 00:13:13,326
و من ميتونم چک کنم ببينم اگه آزاد باشه
براي فردا ساعت 3 رزروش کنم
176
00:13:13,495 --> 00:13:15,962
آره آره ساعت 3
عاليه خووبه
177
00:13:16,494 --> 00:13:17,165
اوکي
178
00:13:23,775 --> 00:13:25,527
خيلي خووبه
179
00:13:31,654 --> 00:13:33,246
خب حقيقت چيه؟
180
00:13:33,854 --> 00:13:35,003
حقيقت؟
181
00:13:35,373 --> 00:13:36,523
حقيقت چي؟
182
00:13:38,214 --> 00:13:39,408
اين فيلم
183
00:13:40,374 --> 00:13:41,523
منظورت چيه؟
184
00:13:42,774 --> 00:13:45,333
گيله اصلا راه نداره که تو اين
عکسا رو گرفته باشي
185
00:13:45,493 --> 00:13:49,042
اين لباسا رو ببين اين خونه... لعنتي
اين مال سالها قبله
186
00:13:49,213 --> 00:13:51,603
حتي يه کامپيوتر هست با
يه مانيتور بزرگ
187
00:13:51,774 --> 00:13:54,446
باشه من تو خونه ي والدينم پيداش کردم
188
00:13:56,253 --> 00:13:57,402
الان راضي شدي؟
189
00:13:57,573 --> 00:13:59,006
بله
اوکي
190
00:14:00,453 --> 00:14:02,682
ميخواستم دوباره ببينمت
191
00:14:04,093 --> 00:14:06,607
منو مثل يه آدم نرمال به
سينما دعوت کن
192
00:14:06,773 --> 00:14:07,489
بريم
193
00:14:07,653 --> 00:14:09,450
نه...اول اينو تمومش نکنيم؟
194
00:14:09,613 --> 00:14:11,204
اوه باشه
195
00:14:12,772 --> 00:14:16,287
اگه از نزديک بهش نگاه کني
اينها احتمالا بايد يه بيمارستان
196
00:14:48,532 --> 00:14:50,169
ميتونيم الان چراغ رو روشن کنيم؟
197
00:14:50,331 --> 00:14:52,640
آره ببخشيد
198
00:14:56,251 --> 00:14:57,240
درسته
199
00:14:59,490 --> 00:15:00,718
اين رو ببين
200
00:15:03,411 --> 00:15:04,685
چقدر چندش آوره
201
00:15:04,851 --> 00:15:06,170
اين خونه ي والدين منه
202
00:15:06,691 --> 00:15:09,488
حالتش رو ببين
اوه خداي من
203
00:15:09,730 --> 00:15:12,722
اونا بايد صاحبهاي قبليش باشن
204
00:15:15,210 --> 00:15:18,168
تو چي فکر ميکني؟
205
00:15:19,490 --> 00:15:21,446
نميدونم
هر چيزي که تو فکر ميکني
206
00:15:32,850 --> 00:15:33,965
يه لحظه
207
00:15:34,610 --> 00:15:35,724
سلام مامان
208
00:15:35,889 --> 00:15:37,845
خدا رو شکر تو رو پيدات کردم
گيلرمو
209
00:15:38,009 --> 00:15:39,965
نميدونستم چيکار کنم
يا به کي زنگ بزنم
210
00:15:40,129 --> 00:15:42,563
مشکل چيه؟
چيز مهمي نيست
211
00:15:42,729 --> 00:15:45,926
پدرت و من بليط داريم براي همون
کنسرتي که گفته بودم
212
00:15:46,089 --> 00:15:48,523
اما پرستار بچه هنوز نيومده
و ما به کسي نياز داريم
213
00:15:48,689 --> 00:15:51,362
تا با برادرت بمونه
ميدوني که اون چه جوريه
214
00:15:51,529 --> 00:15:53,439
به يکي از دوستاش بگو تا بياد پيشش
215
00:15:53,608 --> 00:15:56,805
منم همين فکر رو کردم اما
نميتونم با هيچ کدوم از اونا تماس بگيرم
216
00:15:56,968 --> 00:15:59,084
و ما وقت نداريم ببريمش خونه ي گوتي
217
00:15:59,249 --> 00:16:02,127
عمه ها و دايي هامون کجان؟
اونا مثل هميشه رفتن اسکي
218
00:16:03,008 --> 00:16:05,681
گوش کن....من قراره
با يه دختره برم سينما
219
00:16:05,848 --> 00:16:08,806
چرا نمياد اينجا که با هم 3 تايي
فيلم تماشا کنيد؟
220
00:16:08,968 --> 00:16:12,039
چه فکر خووبي
نه اينجوري نميشه
221
00:16:12,407 --> 00:16:16,321
خواهش ميکنم ميدوني که پدرت
چقدر درباره ي اين کنسرت هيجان زده است
222
00:16:17,168 --> 00:16:18,920
نيم ساعت ديگه اونجام
223
00:16:35,487 --> 00:16:37,842
فکر ميکردم سيگار رو ترک کردي
224
00:16:42,406 --> 00:16:46,400
مامان گفت تو با يه دختر رفته بودي
سينما. اسمش چيه؟
225
00:16:47,607 --> 00:16:52,316
گيل...
226
00:16:55,726 --> 00:16:57,045
درباره ي چي داري حرف ميزني؟
227
00:16:57,206 --> 00:17:01,199
اين عکساي تو جيب تو
عکس همون دوست مدرسته که ناپديد شده
228
00:17:01,366 --> 00:17:04,278
و اينا عکسايي از اعضاي بدن آدم
هستند که از بدنش در آوردن
229
00:17:09,645 --> 00:17:11,762
چرا داري جيباي من رو ميگردي؟
230
00:17:11,926 --> 00:17:13,564
خب تو خووب گوش کن به حرفام
231
00:17:13,726 --> 00:17:15,478
بذار بهت چيزي بگم
232
00:17:16,646 --> 00:17:19,762
و بعدش اگه خواستي تو ميتوني
از دست من ناراحت بشي و فيلم هاي من رو ازم بگيري
233
00:17:25,365 --> 00:17:28,084
من عکس هايي که تو داشتي رو اسکن کردم
و ببين
234
00:17:34,125 --> 00:17:36,684
اين دوست تو نيست که ناپديد شده؟
235
00:17:37,004 --> 00:17:38,915
لعنتي حق باتوئه...اون
اون ايوانه
236
00:17:39,084 --> 00:17:41,041
تو نميدونستي که اون
تو يکي از عکسا هست؟
237
00:17:41,205 --> 00:17:43,957
من اونا رو با دنيلا همين چند وقت پيش ظاهر کردم
اما دقت نکرده بودم
238
00:17:44,124 --> 00:17:46,080
خب اسمش دنيلا
239
00:17:46,244 --> 00:17:47,677
فراموشش کن. مشکل چيه؟
240
00:17:48,004 --> 00:17:49,801
اسم فاميليش چيه؟
241
00:17:50,044 --> 00:17:51,238
ادروسو کامپانو
242
00:17:51,404 --> 00:17:52,598
اينو ببين
243
00:17:59,764 --> 00:18:00,753
حرف آي براي ايوان
244
00:18:00,924 --> 00:18:03,073
حرف اي براي ادروسو و کي براي کامپارو
245
00:18:03,243 --> 00:18:06,918
اون قلب تو يخچال
از بدن دوستت ايوان بيرون کشيده شده
246
00:18:07,083 --> 00:18:08,722
چي داري ميگي؟
247
00:18:08,884 --> 00:18:10,999
اين عکسا رو کي گرفتي؟
248
00:18:15,683 --> 00:18:17,275
ماريو مزخرف نگو
249
00:18:17,443 --> 00:18:19,354
اعضاي بدن اهدا ميشن
نه اينکه بيرون کشيده بشن
250
00:18:19,523 --> 00:18:20,353
و؟
251
00:18:23,722 --> 00:18:26,795
اونا از يه فيلم قديمي هستند که
ما طبقه ي پايين پيدا کردم
252
00:18:26,963 --> 00:18:29,397
اونا بايد متعلق به کساي باشن که
قبلا اينجا زندگي ميکردن
253
00:18:29,563 --> 00:18:31,952
خيلي مشخصه:کسي که اينجا
زندگي ميکرده قبل از به قتل رسوندن ايوان
254
00:18:32,123 --> 00:18:34,078
وقلبش رو بيرون کشيده
قلبش رو استخراج کرده
255
00:18:34,242 --> 00:18:35,834
با دقت بهش فکر کن
256
00:18:36,002 --> 00:18:38,436
و اگه اشتباه ميگم
بهم توضيح بده که اشتباهم کجاست
257
00:18:38,602 --> 00:18:41,912
با هم خيلي عالي جور در ميان
آره چه انطباق شگفت انگيزي
258
00:18:42,082 --> 00:18:44,642
ما بايد بريم پيش پليس
احمق نشو
259
00:18:44,802 --> 00:18:47,111
ما چيزي رو کشف کرديم
که سالها قبل اتفاق افتاده
260
00:18:47,282 --> 00:18:49,671
و ما بايد گزارش بديمش
ما پيش پليس نميرم
261
00:18:49,842 --> 00:18:54,233
نيم ساعت از ساعت 11 گذشته و تو خل شدي
برو تو جات
262
00:18:57,962 --> 00:18:59,314
اين يعني چي؟
263
00:19:06,801 --> 00:19:07,870
خيلي خب
264
00:19:09,681 --> 00:19:13,037
اگه خوب نگاه کني ميبيني
که اين يه بيمارستان نيست
265
00:19:13,201 --> 00:19:17,034
کف زمين کثيفه و حتي
ته سيگار هست روي زمين
266
00:19:17,200 --> 00:19:19,156
کسي تو يه مرکز جراحي سيگار نميکشه
267
00:19:19,320 --> 00:19:22,518
خيلي مشخصه که اين يه چيز غير قانونيه
بسيار عالي
268
00:19:23,081 --> 00:19:24,719
چيز ديگه اي هم هست؟
269
00:19:24,881 --> 00:19:26,836
اين اعضاي بدن
نميتونن به حيوونات تعلق داشته باشن
270
00:19:27,000 --> 00:19:28,911
همشون برچسب حروف دارن
271
00:19:29,080 --> 00:19:31,878
حيوونات حرف يا نام خانوادگي ندارن
272
00:19:32,080 --> 00:19:34,310
رويه ي کاريت چه جوريه؟
273
00:19:34,479 --> 00:19:36,869
ميخواي ما رو ببري تو يه اتاق ديگه
که باهامون مصاحبه کني؟
274
00:19:37,040 --> 00:19:39,713
يا ما بايد مستقيما با
متخصصين جنايي صحبت کنيم؟
275
00:19:39,880 --> 00:19:41,313
گوش کنيد پسرا
276
00:19:41,480 --> 00:19:44,073
از تلاش و پشتکار شما واقعا قدرداني ميکنم
اما اين عکس ها چيزي رو اثبات نميکنه
277
00:19:44,239 --> 00:19:46,878
اين درسته که اين پسر ده سال قبل
ناپديد شده
278
00:19:47,479 --> 00:19:50,358
اما خونوادش قبول کردن که اون مرده و
براش يه مجلس ختم گرفتند
279
00:19:50,520 --> 00:19:52,396
اگه ما خواستيم دوباره اين تحقيقات رو باز کنيم
280
00:19:52,559 --> 00:19:55,517
يه کاراگه باهاتون تماس ميگيره باشه؟
281
00:19:55,719 --> 00:19:57,550
همين؟
آره
282
00:19:57,719 --> 00:20:00,153
اين يارو دوست برادر من رو کشته
283
00:20:00,319 --> 00:20:02,594
و شما داريد به ما ميگيد
که ما بايد بريم؟
284
00:20:02,879 --> 00:20:05,109
يه عکس از دو تا بچه چيزي رو اثبات نميکنه
285
00:20:05,279 --> 00:20:07,588
آره اما اين مشخصه که
اونا هم سن نيستند
286
00:20:07,759 --> 00:20:09,670
و اونا به يه مدرسه ي مشترک نميرن
287
00:20:09,839 --> 00:20:12,227
و برادر من ميگه که اون يکي
پسر رو هرگز نديده
288
00:20:12,958 --> 00:20:14,232
اين سوال رو به من جواب بده ماريو
289
00:20:16,038 --> 00:20:18,871
همه ي دوستاي تو در يک کلاس مشترک
همسن تو هستند؟
290
00:20:19,038 --> 00:20:20,266
نه آقا اما
291
00:20:20,798 --> 00:20:21,992
بفرمايد
292
00:20:22,878 --> 00:20:24,948
مرسي و شب بخير بچه ها
293
00:20:25,118 --> 00:20:27,268
الان شنبه است و
ساعت نزديک يک صبحه
294
00:20:27,438 --> 00:20:29,871
اين مکان داره پر از
آدماي مست ميشه
295
00:20:30,037 --> 00:20:31,437
کساي که کاري نکردن
296
00:20:31,598 --> 00:20:34,590
و شما پسرا کاري رو انجام داديد که به شما
ربطي نداشته
297
00:20:34,758 --> 00:20:38,272
دستيار من مياد تمام جزئيات رو
مينويسه باشه؟
298
00:20:39,517 --> 00:20:41,906
بريد عقب
خداحافظ و شب بخير
299
00:20:59,236 --> 00:21:02,070
بسته شده؟
تو چي فکر ميکني؟
300
00:21:02,237 --> 00:21:03,909
ميتوني برايم يه تيکه مرغ درست کني
لطفا؟
301
00:21:04,077 --> 00:21:06,466
آشپزخونه تعطيله
نکنه کوري نميبيني؟
302
00:21:06,637 --> 00:21:07,625
ماريو
303
00:21:09,116 --> 00:21:10,265
بريم
304
00:22:28,154 --> 00:22:31,384
نميدونم کليد کجاست
اما اگه تو يه مکانيک بياري
305
00:22:31,553 --> 00:22:34,272
و بتوني يه کاري کني کار کنه
مال تو ميشه
306
00:22:34,873 --> 00:22:36,704
اون يه مرسدس مدل اي 33 سال 1986
307
00:22:36,873 --> 00:22:39,625
اون موقعي که دادنش بيرون
در سطح خودش بهترين بود
308
00:22:51,192 --> 00:22:53,911
توش يه چادر هست و ديگه
خدا ميدونه که توش چه چيزاي ديگه اي هم هست
309
00:22:55,592 --> 00:22:56,991
همش مال تو
310
00:23:13,232 --> 00:23:14,347
سلام
311
00:23:22,551 --> 00:23:23,950
واي
312
00:24:01,630 --> 00:24:04,190
اين کار رو از کجا ياد
گرفتي؟
313
00:24:04,350 --> 00:24:05,623
از يوتيوب
314
00:24:05,789 --> 00:24:07,142
آره تو آخرشي
315
00:24:07,309 --> 00:24:08,867
خودتي
316
00:24:09,109 --> 00:24:12,182
به پدر بگو کليدا تو ماشين بودن
و من بايد برم
317
00:24:12,350 --> 00:24:15,580
و اسم اون آژانس ملکي رو که
خونه رو فروخته بهشون رو هم پيدا کن
318
00:24:15,749 --> 00:24:17,467
داشتم فکر ميکردم
گلادونا
319
00:24:17,629 --> 00:24:18,778
آژانس املاک گلادونا
320
00:24:18,949 --> 00:24:21,383
تو يه ستاره اي
فردا خبرت ميکنم
321
00:24:21,829 --> 00:24:24,388
خب داري ميري دانيلا
رو ببيني ها؟
322
00:24:24,548 --> 00:24:27,222
فضولي نکن مرد کوچيک
323
00:24:36,228 --> 00:24:38,344
ماري ويکي تو اونجايي؟
324
00:24:38,508 --> 00:24:39,942
تو چي فکر ميکني؟
325
00:24:40,628 --> 00:24:42,539
هي من دختر خالت رو
تو سينما قال گذاشتم
326
00:24:42,708 --> 00:24:44,824
چون بايد از برادرم مراقبت ميکردم
327
00:24:44,988 --> 00:24:47,821
بايد بهش چيزي بگم
اما تلفنم باطريش تموم شده
328
00:24:47,988 --> 00:24:49,898
من حتي نتونستم بهش پيام
بفرستم
329
00:24:52,628 --> 00:24:55,700
اون احتمالا فکر ميکنه من اهميتي بهش نميدم؟
اهميت ميدي؟
330
00:24:55,868 --> 00:24:57,221
البته که ميدم
331
00:25:00,267 --> 00:25:01,256
لعنتي
332
00:25:03,307 --> 00:25:04,660
اينجا چيکار ميکني؟
333
00:25:04,827 --> 00:25:06,783
اگه امکان داشته باشه
ميخوام دختر خالش رو ببينم
334
00:25:06,947 --> 00:25:09,336
اگه ناراحتت ميکنم برم
نه
335
00:25:09,507 --> 00:25:12,067
تو بايد بهم ميگفتي اون
اينجاست
336
00:25:13,627 --> 00:25:15,618
چي ميخواي بهم بگي؟
337
00:25:17,226 --> 00:25:19,740
بايد برم يه دوش بگيرم
338
00:25:19,946 --> 00:25:22,336
باهام بيا بهت ميگم
339
00:25:22,507 --> 00:25:23,383
ها؟
340
00:25:23,547 --> 00:25:27,016
نه گفتم بهت که قراره برم جايي
341
00:25:27,186 --> 00:25:29,381
کجا؟
زحمت پرسيدن به خودت نده نميگه
342
00:25:29,546 --> 00:25:31,696
اون دوست داره مرموز به نظر بياد
ميدونم
343
00:25:31,866 --> 00:25:33,504
نه جدا بعدا بهتون ميگم
344
00:25:33,666 --> 00:25:37,181
آره خودتو به زحمت ننداز
چون دارم ميرم درس بخونم باشه؟
345
00:25:38,746 --> 00:25:40,464
با دختر خالت برو
346
00:25:43,066 --> 00:25:44,340
همه چي روبراهه؟
347
00:25:44,625 --> 00:25:45,774
آره
348
00:25:46,145 --> 00:25:49,660
يادت مياد عکسايي رو که ظاهر کرديم؟
البته
349
00:25:50,066 --> 00:25:52,500
فکر کنم يه چيز عجيبي پشت اونا هست
350
00:25:52,706 --> 00:25:53,774
عجيب؟
351
00:25:53,945 --> 00:25:56,334
آره دو دقيقه بهم زمان بده
همه چيز رو بهت ميگم
352
00:25:56,505 --> 00:25:57,335
باشه
353
00:25:59,345 --> 00:26:02,098
فقط تو هستي
گيل
354
00:26:02,265 --> 00:26:04,653
اشکالي نداره ازش يه عکس بگيرم؟
البته که نه
355
00:26:09,105 --> 00:26:12,460
چه باعث شد انقدر ناگهاني
به ايوان فکر کني؟
356
00:26:16,424 --> 00:26:17,254
خب
357
00:26:17,424 --> 00:26:19,336
اون هرگز از حرف زدن درباره ي پسر تو دست بر نميداره
358
00:26:19,505 --> 00:26:21,893
من پرسيدم ازش چند وقت از
آخرين باري که اون تو رو ديده ميگذره
359
00:26:22,064 --> 00:26:24,020
و اون گفت که اون ميخواسته يه سلامي بکنه
360
00:26:24,184 --> 00:26:26,379
تو هميشه وقتي يه پسر بودي
اداي پليسا رو در مياوردي
361
00:26:26,544 --> 00:26:28,500
پسر شما دوستاي زيادي داشت؟
362
00:26:28,664 --> 00:26:31,177
آره همه جا
اون خيلي اجتماعي بود
363
00:26:31,343 --> 00:26:33,653
و هميشه دوست داشت تا با دوستاش باشه
364
00:26:33,904 --> 00:26:35,496
و پسرهاي ديگه رو ببينه
365
00:26:35,664 --> 00:26:38,303
بايد بگم اون دوست داشت دختر ها رو هم ببينه
366
00:26:38,464 --> 00:26:41,341
به دوست دخترت نميگم
که شما دو نفر با اون دختره
367
00:26:41,503 --> 00:26:43,892
از کليسا چيکار کرديد
نه خواهش ميکنم نگو
368
00:26:53,263 --> 00:26:55,413
ببخشيد که اين سوال رو ازت ميپرسم آنا
369
00:26:55,583 --> 00:26:57,972
اما آيا شما براي ايوان مجلس خاکسپاري گرفتيد؟
370
00:26:58,143 --> 00:27:01,896
آره بايد بهش خداحافظ ميگفتيم
براش مجلس يادبود گرفتيم
371
00:27:02,062 --> 00:27:04,497
تا بفهميم که اون ديگه
بر نميگرده
372
00:27:04,663 --> 00:27:08,177
گرچه اگه بخوام باهاتون صادق باشم
بايد بگم هر بار که تلفن زنگ ميزنه
373
00:27:08,342 --> 00:27:11,573
يه چيزي درون من ميگه
شايد اونه که زنگ زده
374
00:27:11,742 --> 00:27:12,333
باشه
375
00:27:13,982 --> 00:27:16,133
حداقلش اينه که من
ديگه خيلي گريه نميکنم
376
00:27:17,062 --> 00:27:19,018
و ميتونم دربارش حرف بزنم
377
00:27:19,182 --> 00:27:20,058
آره
378
00:27:23,942 --> 00:27:26,535
مرسي که ما رو پذيرفتيد
با اينکه ما سرزده اومديم
379
00:27:26,701 --> 00:27:28,180
مرسي از هر جفت شما که اومديد
380
00:27:28,581 --> 00:27:31,654
اميدوارم خيلي براي ديدن دوبارتون
انتظار نکشم
381
00:27:33,342 --> 00:27:36,219
اون خيلي دوست داشتنيه نه؟
اون جواب سوالامون رو خيلي خوب ميداد
382
00:27:36,381 --> 00:27:36,972
آره
383
00:27:37,141 --> 00:27:40,816
اون هميشه باحال ترين مادر بود
و اين اتفاق سال ها قبل رخ داده
384
00:27:40,981 --> 00:27:43,370
فکر کنم کار خوبي کرديم
که بهش چيزي نگفتيم
385
00:27:43,541 --> 00:27:44,416
موافقم
386
00:27:46,941 --> 00:27:48,772
چرا بهش اميدواري بديم؟
387
00:27:48,941 --> 00:27:51,250
اگه نتونيم پيدا کنيم چي
388
00:27:51,421 --> 00:27:55,777
اميدوارم بتونيم بفهميم که
چه اتفاقي براش افتاده يا چيزي درباره ي
389
00:27:55,940 --> 00:27:57,931
فکر ميکني الان چيکار بايد بکنيم؟
390
00:27:58,781 --> 00:28:00,851
فردا من با آژانس تماس ميگيرم
391
00:28:01,021 --> 00:28:03,932
تا ببينم ميتونم صاحب قبلي خونه رو پيدا کنم
392
00:28:04,100 --> 00:28:05,738
اگه اون شخص اون عکس ها رو نگه داشته
393
00:28:05,900 --> 00:28:07,856
اونا درباره ي اعضاي بدن و يخچال و
394
00:28:08,020 --> 00:28:10,454
و اينکه اين حروف اي ايي و سي
مربوط به ايوان ميشن يا نه هم ميدونه
395
00:28:14,419 --> 00:28:16,251
شما باهم دوستاي صميمي بوديد؟
396
00:28:17,980 --> 00:28:19,129
آره
397
00:28:19,500 --> 00:28:21,889
اون بهترين دوست من بود
398
00:28:22,739 --> 00:28:26,254
وقتي اون ناپديد شد ما
مدت ها تو مدرسه دربارش حرف ميزديم
399
00:28:26,419 --> 00:28:29,696
دربارش داستان ها ميگفتيم
اون يه جورايي افسانه ي شهرمون شده بود
400
00:28:30,340 --> 00:28:32,807
مادر اون تو رو فقط گيل صدا کرد
401
00:28:32,979 --> 00:28:33,889
آره
402
00:28:34,739 --> 00:28:38,288
از نظر اون من هنوزم دوست
پسر 11 ساله ي اونم
403
00:28:38,459 --> 00:28:41,655
و اون تو رو دوست دختر من صدا کرد
404
00:29:42,137 --> 00:29:43,775
سلام
سلام
405
00:29:43,937 --> 00:29:45,369
چطور ميتونم کمکتون کنم؟
406
00:29:48,176 --> 00:29:52,692
خب والدين من
يه خونه اي رو از اين آژانس چند وقت قبل خريدن
407
00:29:52,856 --> 00:29:55,416
و اونا نياز دارن که
با صاحباي قبلي خونه تماس بگيرن
408
00:29:55,576 --> 00:29:57,806
من نياز دارم باهاشون تماس بگيرم
اين تو خيابون ليگورتاست
409
00:29:58,136 --> 00:30:01,492
تو هموني نيستي که تو
تبليغ لباس شنا بود آره؟
410
00:30:01,656 --> 00:30:02,452
آره
411
00:30:02,616 --> 00:30:05,209
والدين من اينجا نزديک مرکز خريد آرکو
زندگي ميکنن
412
00:30:05,375 --> 00:30:08,094
و يه پوستر بزرگ از تو و يه دختر بلوند
اونجا هست
413
00:30:08,255 --> 00:30:10,645
من هر بار که از اونجا رد ميشم ميبينمش
عاليه
414
00:30:10,816 --> 00:30:13,045
من هميشه فکر ميکنم اگه پاييز شه
اون تبليغ رو از اونجا برميدارن
415
00:30:13,215 --> 00:30:15,649
اما نه تو رو دوباره
با لباس شنا ميبينم
416
00:30:15,815 --> 00:30:17,453
عاليه....بامزه است
417
00:30:17,615 --> 00:30:20,049
به هر حال خونه تو خيابون شماره ي 17
لگورتاست
418
00:30:20,215 --> 00:30:23,012
ببخشيد اما اطلاعات
محرمانه است
419
00:30:23,255 --> 00:30:26,008
اين آژانس فقط يه ميانجيه
420
00:30:26,175 --> 00:30:28,814
چون خيلي از مشتري ها
دوست دارن که هويتشون مخفي بمونه
421
00:30:28,975 --> 00:30:32,091
پس من متاسفم اما من نميتونم
اين اطلاعات رو به شما بدم
422
00:30:35,254 --> 00:30:37,814
اما هيشکي نميفهمه
وجدانم اين اجازه رو بهم نميده
423
00:30:43,174 --> 00:30:46,371
اگه با کمپاني حرف بزنم و
ازشون بخوام که برات
424
00:30:46,534 --> 00:30:50,049
چند تا لباس شناي زنونه مثل هموني که
دختره تو عکس پوشيده بفرستن چي
425
00:30:50,533 --> 00:30:51,648
هي
426
00:30:52,413 --> 00:30:54,370
سعي نکن من رو با چند تا لباس شناي زنونه بخري
427
00:30:54,534 --> 00:30:56,490
من يه جنده نيستم
428
00:30:56,654 --> 00:30:58,724
من فقط دارم کارم رو انجام ميدم
429
00:31:00,853 --> 00:31:02,332
روز خوبي باشته باشيد
430
00:31:05,773 --> 00:31:06,967
ببخشيد
431
00:31:40,812 --> 00:31:43,042
مدرسه ي لا اسونشن ميتونم کمکتون کنم؟
432
00:31:43,412 --> 00:31:45,528
بله سلام
من يه سوال کوچيکي دارم
433
00:31:45,692 --> 00:31:48,205
شما سالنامه با عکس
دانش آموزا رو چاپ ميکنيد؟
434
00:31:48,371 --> 00:31:53,127
بله چاپ ميکنيم اما نه از
سال 1882 همون سالي که مدرسه افتتاح شد
435
00:31:53,292 --> 00:31:56,010
اما ما سالنامه رو از سال 1950
به بعد داريم
436
00:31:56,171 --> 00:31:58,969
مدرسه ي زيباييه
بله زيباست
437
00:31:59,971 --> 00:32:01,882
و خيلي هم قديميه نه؟
438
00:32:09,531 --> 00:32:11,647
دستات تميزه؟
439
00:32:12,131 --> 00:32:13,040
بله
440
00:32:21,810 --> 00:32:25,086
بفرماييد
مراقبشون باش باشه؟
441
00:32:25,330 --> 00:32:26,399
نگران نباشيد
442
00:33:11,208 --> 00:33:12,687
آلبرتو ايبارگورن
443
00:33:46,446 --> 00:33:47,766
اونا به يه خونه تو
444
00:33:47,927 --> 00:33:49,883
حومه ي شهر نقل مکان کردن
به يه منطقه ي خيلي شيک
445
00:33:50,047 --> 00:33:52,402
پدر بايد شروع ميکرد که پول دربياره
446
00:33:52,567 --> 00:33:56,115
همه ي چيزي که ميدونيم اينه که
اون با شغلش خيلي پول در مياورد ...نميدونيم
447
00:33:56,366 --> 00:33:58,755
من ميام دنبالت و ميبرمت اونجا تا
بتونيم خونه رو ببينيم
448
00:33:58,926 --> 00:34:02,397
نه من نميتونم امروز بيام امتحان داريم
449
00:34:02,567 --> 00:34:05,285
اما دوباره همديگه رو ميبينيم تا
تصميم بگيريم که چيکار بايد بکنيم
450
00:34:05,446 --> 00:34:06,322
باشه
451
00:34:06,886 --> 00:34:09,480
بعدا بهم پيغام بفرست
اوکي خداحافظ
452
00:34:19,806 --> 00:34:21,842
چرا نيومده بودي کلاس؟
453
00:34:22,006 --> 00:34:23,917
روستو امشب چي کاره اي؟
454
00:34:30,005 --> 00:34:32,440
اگه ديدي که يارو اومد
بهم يه پيغام بفرست
455
00:34:32,606 --> 00:34:34,994
اگه کسي رفت بيرون
بهم پيغام بفرست
456
00:34:35,165 --> 00:34:37,076
اگه چراغي روشن شد
بهم پيغام بفرست
457
00:34:37,245 --> 00:34:39,679
هر چيزي که ديدي
بهم پيغام بفرست فهميدي؟
458
00:34:39,845 --> 00:34:43,075
نه دوباره بگو
من 16 بار اولي که گفتي نفهميدم
459
00:34:44,124 --> 00:34:47,162
اوکي يکم ديوونه شدم همش همين
460
00:34:47,325 --> 00:34:50,522
مشکلي نيست اما من رو
مثل خودت عصبي نکن
461
00:34:52,644 --> 00:34:54,555
تو مثل مسيحي ها کردي
462
00:34:55,124 --> 00:34:57,035
آره خب که چي.من مسيحي هستم
463
00:34:57,204 --> 00:34:58,956
مسيح مقدس من نميدونستم
464
00:34:59,124 --> 00:35:01,513
خب من هر يکشنبه کليسا نميرم اما
465
00:35:02,204 --> 00:35:05,082
ما ميرفتيم به مدرسه اي که مديرش يه
کشيش بود يادت نمياد؟
466
00:35:05,244 --> 00:35:06,472
اين بيانگر همين موضوعه
467
00:35:07,324 --> 00:35:11,202
فکر ميکني چرا من عکس يه صليب رو
روي تخته ي اسکي روي آبم دارم؟
468
00:35:14,604 --> 00:35:16,674
تو شبا دعا ميخوني و از اين جور کارا؟
469
00:35:16,844 --> 00:35:19,562
وقتي من اومدم بيرون ميتونيم درباره ي خدا
وهر چيزي که دوست داشته باشي حرف بزنيم
470
00:35:19,723 --> 00:35:22,157
اما من الان بايد اين تو يه سرو گوشي آب بدم باشه؟
اوکي اوکي
471
00:35:24,683 --> 00:35:25,832
گيل؟
چيه؟
472
00:35:26,043 --> 00:35:27,522
خدا شايد کمکت کنه
473
00:37:48,917 --> 00:37:51,590
چه خبر من حوصلم سر رفته
ميشه بيام تو؟
474
00:40:37,111 --> 00:40:38,510
تو طبقه ي اول نور ديدم
475
00:40:43,470 --> 00:40:44,664
آلبرتو؟
476
00:40:45,190 --> 00:40:46,909
آلبرتو تويي؟
477
00:41:17,150 --> 00:41:19,948
چرا کليد ميخواي وقتي
نميدوني که اين کليده باز ميکه؟
478
00:41:20,829 --> 00:41:23,502
نميدونم اما اين مشخصه که
کليد بيمارستانه
479
00:41:23,669 --> 00:41:26,342
و اين يارو يه قاتل بزرگه
اينجا بايد دفترش باشه
480
00:41:26,509 --> 00:41:29,740
اين چيه يه اسباب بازيه؟
مرد اين کليد خيلي کوچيکه
481
00:41:29,909 --> 00:41:31,740
نميدونم اين يه کليد بيمارستانه
482
00:41:31,909 --> 00:41:34,218
لعنت به تو مرد
امروز بد جور داري کون درد ميدي
483
00:41:34,749 --> 00:41:36,262
چيکار ميخواي بکني الان؟
484
00:41:36,429 --> 00:41:39,147
خواهيم ديد اين فردا چي رو باز ميکنه
چي؟
485
00:41:39,308 --> 00:41:40,900
تو عقلت رو از دست دادي
486
00:41:41,068 --> 00:41:43,822
تو واقعا اعتقاد داري که
ايوان اينجوري ناپديد شده؟
487
00:41:43,989 --> 00:41:45,945
بعدش گم شده
همونجوري که اونا بهمون گفتن؟
488
00:41:46,109 --> 00:41:47,063
نه
489
00:41:47,748 --> 00:41:51,582
من فکر ميکنم اون آدما اونو دزديدن تا
اعضاي بدنشو بفروشن
490
00:41:52,108 --> 00:41:54,019
تو فکر نميکني اين يه
انطباق بزرگه
491
00:41:54,188 --> 00:41:57,703
اينکه تو پيدا کردي يه عکس از ايوان رو
تو خونه ي والدينت؟
492
00:41:58,268 --> 00:41:59,303
خب
493
00:41:59,628 --> 00:42:02,506
اين شهر اونقدرا هم بزرگ نيست
خيلي آدم توش زندگي نميکنه
494
00:42:02,668 --> 00:42:04,260
مردم از پياده رو ها رد ميشن
495
00:42:04,707 --> 00:42:07,619
و شايد يه کسي از من ميخواسته که
اين حلقه فيلم رو پيدا کنم
496
00:42:07,787 --> 00:42:10,426
تو گفتي کسي؟
کسي؟
497
00:42:11,228 --> 00:42:13,139
تو گفتي من نگفتم
498
00:44:10,503 --> 00:44:11,936
ژان کريستف
499
00:44:13,863 --> 00:44:15,581
ژان کريستف
500
00:44:16,743 --> 00:44:17,857
دوباره
501
00:44:24,983 --> 00:44:26,893
دوباره ژان کريستف
502
00:44:47,341 --> 00:44:49,252
شما با بيمارستان ال کارمن تماس گرفتيد
503
00:44:49,421 --> 00:44:53,255
مطب دکتر ايبار گوران سه شنبه تا 5شنبه
از ساعت 10 تا 1 بازه
504
00:44:53,421 --> 00:44:56,413
و 3 تا 6 عصر بازه
براي گرفتن وقت ملاقات
505
00:44:56,581 --> 00:44:58,731
خواهش ميکنم به سيستم اپراتور زنگ بزنيد
506
00:44:58,901 --> 00:45:01,460
و 17 رو بعد از شنيدن بوق شماره گيري کنيد
507
00:45:06,701 --> 00:45:10,250
دکتر ايبارگورن
ميشه اين گزارش رو براي من امضا کنيد؟
508
00:45:24,540 --> 00:45:25,814
اينجا چيکار ميکني؟
509
00:45:26,580 --> 00:45:29,776
دنبال دست شويي ميگشتم
و گم شدم
510
00:45:33,260 --> 00:45:35,455
اگه دنبال دست شويي ميگردي
برگرد
511
00:45:35,620 --> 00:45:37,416
و اون وري برو
مرسي
512
00:45:44,259 --> 00:45:45,851
آفرين مرد
513
00:45:46,019 --> 00:45:48,134
ما هنوز هيچ شواهدي نداريم
514
00:45:48,298 --> 00:45:50,688
پليس حتي به يه تئوري ساده هم
گوش نميده
515
00:45:50,859 --> 00:45:53,419
اون الانم به حرفامون گوش نميده
و من به اجازه داخل خونه شدم
516
00:45:54,379 --> 00:45:56,767
ما بايد بفهميم ژان کريستوف کيه
517
00:45:56,938 --> 00:45:58,337
و معني اون اسم چيه
518
00:45:58,498 --> 00:46:02,208
اگه تو عکساي بيشتري ميگرفتي
ما الان سرنخ هاي بيشتري داشتيم
519
00:46:02,379 --> 00:46:04,734
ميدونم اما نميتونستم
همه جا خالي و سفيد بود
520
00:46:04,899 --> 00:46:09,289
فقط اسم اون و يه تاريخ
هميشه کنار يه هتل يکسان
521
00:46:09,538 --> 00:46:12,450
من کامپيوترم رو ميخوام
سرعت اينترنت اين خيلي پايينه
522
00:46:13,578 --> 00:46:16,729
باشه ميارم کامپيوترت رو
اما اول بايد صبر کني
523
00:46:27,377 --> 00:46:29,447
اون انگاري داره با اون بهش خوش ميگذره
524
00:46:29,617 --> 00:46:31,812
يکم صبر کن
يالا
525
00:46:32,738 --> 00:46:33,693
دني
526
00:46:34,697 --> 00:46:36,608
چه سورپرايزي
من ميرم
527
00:46:36,817 --> 00:46:38,250
فردا ميبينمت
528
00:46:40,537 --> 00:46:41,492
اوضاع چطوره؟
529
00:46:41,657 --> 00:46:43,089
خووبه تو چطور؟
خووبم
530
00:46:44,136 --> 00:46:45,125
ببين کي رو آوردم
531
00:46:45,296 --> 00:46:47,686
تو بايد ماريو باشي
من دنيلا هستم
532
00:46:47,857 --> 00:46:48,494
از ملاقات با تو خوشبختم
533
00:46:48,657 --> 00:46:49,646
بهمچنين
534
00:46:49,817 --> 00:46:52,569
خيلي اتفاقا افتاده
يه دقيقه وقت داري؟
535
00:46:52,736 --> 00:46:56,046
نه داداش
اول از اون يه سوال ويژه بپرس
536
00:46:56,216 --> 00:46:58,286
حالت چطوره؟
کلاس چطور بود؟
537
00:46:58,456 --> 00:47:00,687
بعدش يه سوالي که همه ميپرسن
حال و احوالت چطوره؟
538
00:47:00,856 --> 00:47:03,131
بعد تو ميتوني همه چيز رو بهش بگي
539
00:47:03,296 --> 00:47:05,651
تو نميتوني همينجوري يهويي
بي مقدمه باهاش حرف بزني
540
00:47:05,816 --> 00:47:07,135
هي من از تو خوشم مياد ماريو
541
00:47:07,296 --> 00:47:08,775
اين چيزا رو از کجا ياد گرفتي؟
542
00:47:08,936 --> 00:47:10,288
با چت کردن با دخترا تو اينترنت
543
00:47:10,455 --> 00:47:13,766
از اونجايي که اين موضوع مهمه
ما اون رو اين بار مي بخشيم
544
00:47:13,936 --> 00:47:17,485
باشه اما ازش سو استفاده نکن
من همه چيز رو ميدونم
545
00:47:20,615 --> 00:47:25,370
بريم خونه ي من باهم حرف بزنيم
و ببينيم چي کار بايد بکنيم
546
00:47:25,535 --> 00:47:27,127
باشه
بريم
547
00:47:32,415 --> 00:47:36,294
خب پس اونا ژان کريستوف رو
تو هتل ماريا کريستينا ميخوان ملاقات کنن
548
00:47:36,455 --> 00:47:37,524
دقيقا
549
00:47:37,695 --> 00:47:40,891
توي کشو آناليز ها و گزارشات و
مدارک پزشکي بيمارا بود
550
00:47:41,054 --> 00:47:44,570
من متقاعد شدم که اين
حروف با برچسب هاي روي اعضاي بدن جور در مياد
551
00:47:44,895 --> 00:47:46,806
چرا ما بر نميگرديم به بيمارستان؟
552
00:47:47,455 --> 00:47:49,684
غير ممکنه
اون مرد تقريبا منو شناخته
553
00:47:49,854 --> 00:47:52,288
به علاوه من بايد کليدها رو
ميذاشتم تو کشو
554
00:47:52,454 --> 00:47:54,888
من نميتونستم اين ريسک رو بکنم
که اون بفهمه که من برش داشتم
555
00:47:55,054 --> 00:47:55,884
درسته
556
00:47:56,534 --> 00:47:59,094
وقتي من رفتم خونه ي اون
من به يه مجسمه خوردم
557
00:47:59,254 --> 00:48:01,688
اونا اومدن پايين
و رفتن بيرون
558
00:48:01,934 --> 00:48:05,927
اون چيزي رو نديد اما بايد به
چيزي مشکوک شده باشه
559
00:48:06,893 --> 00:48:07,928
بفرماييد
560
00:48:09,293 --> 00:48:12,411
امبر سفير دياموند
رابي امرالد
561
00:48:12,574 --> 00:48:13,848
همشون اينجان
562
00:48:16,293 --> 00:48:17,282
لعنتي
563
00:48:17,453 --> 00:48:19,842
کرايه ي سوئيت دياموند 2000 تا
براي هر شب آب ميخوره
564
00:48:20,133 --> 00:48:22,806
سفير چي؟
هزارو 600 تا
565
00:48:23,772 --> 00:48:26,571
اينو همون سوئيتيه
که اونا قراره ژان کريستف رو توش ملاقات کنند
566
00:48:26,733 --> 00:48:29,008
ما ميريم لهشون ميکنيم
567
00:48:29,173 --> 00:48:30,003
بي خيال
568
00:48:30,173 --> 00:48:32,766
ما شب قبل از سفير سوئيتش رو
اجاره ميکنيم
569
00:48:32,932 --> 00:48:36,686
من يه دوربين مخفي ميذارم اونجا
و ما ازشون فيلم ميگيريم و ميديمش به پليس
570
00:48:39,012 --> 00:48:41,401
ماريو اون شبي 1600 دلاره
571
00:48:41,573 --> 00:48:44,166
اين ايده ي خوبيه يا نه؟
به نظر خووبه
572
00:48:44,332 --> 00:48:46,323
خيلي عالي به نظر مياد
آره
573
00:48:47,212 --> 00:48:49,601
تو دوربيني رو که تو راهرو
قايم کرده بودم ديدي
574
00:48:49,772 --> 00:48:51,091
ميدوني که کار ميکنه
575
00:48:59,852 --> 00:49:01,364
هي داري منو با مهارتت به وجد مياري
576
00:49:01,531 --> 00:49:04,204
آره من باهوشم
577
00:49:06,451 --> 00:49:07,770
اوکي بسه ديگه
578
00:49:09,692 --> 00:49:10,680
چي؟
579
00:49:11,051 --> 00:49:13,406
کارتت
تو بايد اتاق رو رزرو کني
580
00:49:13,571 --> 00:49:14,526
الان؟
581
00:49:14,691 --> 00:49:17,125
هر چه زودتر بهتر
برو همه چيز رو آماده کن
582
00:49:17,291 --> 00:49:19,360
خب اين 1600تا خرج برميداره؟
583
00:49:19,530 --> 00:49:21,839
يه جور سرمايه گذاريه
584
00:49:22,170 --> 00:49:25,049
اين مثل پولي نيست که
ما الکي دور بريزيمش
585
00:49:25,211 --> 00:49:27,122
شما دو نفر ميتونيد شب رو با هم باشيد
586
00:49:27,291 --> 00:49:28,928
هي به بختت لگد نزن
587
00:49:33,490 --> 00:49:36,721
ميبيني؟ اون براي شنبه رزرو شده
يقينا اونا رزرو کردن
588
00:49:36,930 --> 00:49:39,649
اما اون براي جمعه خاليه
کارتو بده به من سريع
589
00:49:42,570 --> 00:49:43,446
بفرماييد
590
00:49:55,689 --> 00:49:58,363
جمعه تو سوئيت سفير
خيلي بي نظيره
591
00:50:00,649 --> 00:50:01,479
همه چي برنامه ريزي شد
592
00:50:01,649 --> 00:50:04,209
سوئيت از ساعت 12 جمعه مال ماست
593
00:50:04,369 --> 00:50:06,883
من ساعت 6 از کلاس در ميام
اما ميتونم زودتر هم در بيام
594
00:50:07,049 --> 00:50:10,166
به اين بهونه که من بايد برم وقت دندانپزشک
دارم يا يه همچين چيزي
595
00:50:10,329 --> 00:50:13,560
فردا ليست دوربين هايي که
بايد خريداري بشه رو بهت ميفرستم باشه؟
596
00:50:13,889 --> 00:50:14,685
باشه
597
00:50:15,849 --> 00:50:19,523
يادت باشه فقط سعي نکن.انجام بدم يا انجام ندم
هيچ تلاشي نيست
598
00:50:20,728 --> 00:50:23,288
سعي نکن.انجام بدم يا انجام ندم
هيچ تلاشي نيست
599
00:50:23,448 --> 00:50:25,405
اين تکيه کلامه استاد يوداست
600
00:50:26,049 --> 00:50:29,245
نميدونم اون کيه
جدي ميگي؟
601
00:50:29,408 --> 00:50:31,000
شوخي ميکني
602
00:50:31,168 --> 00:50:34,080
خب که چي؟
شماها ميدونيد 360 چيه؟
603
00:50:34,448 --> 00:50:37,803
يا کلي اسلتر کيه؟
هيچي نميدونيد نه؟
604
00:50:37,967 --> 00:50:40,038
هيچ کدوم
اوکي
605
00:51:50,965 --> 00:51:52,114
واي
606
00:51:53,285 --> 00:51:55,082
اينجا فوق العاده است
607
00:51:56,045 --> 00:51:58,319
شبي 1600 تا پولشه
608
00:51:59,684 --> 00:52:02,357
اگه جاي اونا بودم يه جاي
ارزونتر قرار ميذاشتم
609
00:52:02,524 --> 00:52:04,277
مثل مک دونالد
610
00:52:05,245 --> 00:52:07,883
فکر کنم اونا اينجا حريم خصوصي بيشتري دارند
611
00:52:08,724 --> 00:52:12,433
و هتل هاي رستوران رو ترجيح ميدند
تا برن جوجه هاي مک دونالد رو بخورن
612
00:52:12,604 --> 00:52:13,593
خب
613
00:52:14,044 --> 00:52:16,477
اونا اينجا رو براي صحبت کردن
انتخاب ميکنن
614
00:52:16,643 --> 00:52:18,396
خب اونا ميرن کنار ميز
آره
615
00:52:18,884 --> 00:52:21,921
اما ما بايد يه دوربين ديگه تو
اتاق خواب هم بذاريم
616
00:52:22,204 --> 00:52:23,193
اوکي
617
00:52:26,443 --> 00:52:29,276
خيلي ساده است تا دوربين رو اينجا قايم کني
با اين همه وسايل گرون قيمتي که اينجا هست
618
00:52:29,443 --> 00:52:30,432
آره
619
00:52:30,963 --> 00:52:32,113
و اينجا
620
00:52:33,883 --> 00:52:35,362
اينجا سخت تره
621
00:52:37,203 --> 00:52:39,922
تو گفتي بهترين جا
گوشه است
622
00:52:40,123 --> 00:52:43,194
يا اينکه از روي ديوار ازشون فيلم بگيريم
623
00:52:49,883 --> 00:52:51,839
آره اما کجا بذاريمش؟
624
00:52:58,042 --> 00:52:59,157
ببين
625
00:53:04,282 --> 00:53:05,237
اينجا
626
00:53:10,642 --> 00:53:11,995
اينجا عاليه
627
00:53:11,162 --> 00:53:14,392
مشکل زاويه ي بين ديوارهاست
628
00:53:15,922 --> 00:53:17,275
باشه سعي خودتو بکن
629
00:53:18,922 --> 00:53:20,514
صندلي رو بگير
630
00:54:03,400 --> 00:54:04,515
چيزي ميبيني؟
631
00:54:05,720 --> 00:54:07,119
تو نقشه ي من رو خراب کردي
632
00:54:12,399 --> 00:54:13,879
يه چيز ديگه رو امتحان کن
633
00:54:14,520 --> 00:54:17,238
من از دنيلا
ميخوام دوربينشو بده بهم
634
00:54:17,639 --> 00:54:20,676
من ميرم اونجا و همه چيز رو
فيلم برداري ميکنم
635
00:54:21,159 --> 00:54:24,196
ديوونه شدي؟
اين بهترين کاريه که ميتونيم بکنيم
636
00:54:24,519 --> 00:54:26,908
و ما نميتونيم اين ريسک رو
بکنيم که اونا فردا دوربين ها رو پيدا کنن
637
00:54:27,079 --> 00:54:28,717
وقتي که اونا اتاق رو تميز ميکنن
638
00:54:28,879 --> 00:54:31,268
اگه اونا بخاري رو روشن کنن چي؟
639
00:54:31,439 --> 00:54:34,350
من بالش و غذا و
هر چيزي که لازم باشه ميارم با خودم
640
00:54:34,518 --> 00:54:37,555
من فقط بايد دراز بکشم
مثل خوابيدن تو تخت خواب يا وقتي که روي تخته ي موج سواريمم
641
00:54:37,718 --> 00:54:41,234
براي وب کم ها رسيد بگير
تا اونا بهت قبض بدن که بتوني برگردونيشون
642
00:54:41,399 --> 00:54:43,309
اگه تو برشون گردوني
ميتوني پولش رو براي خودت برداري
643
00:54:43,478 --> 00:54:44,274
باشه
644
00:54:52,797 --> 00:54:56,791
بهم پيغام بده وقتي باهاش سکس کردي
مهم نيست دير وقت باشه
645
00:55:07,397 --> 00:55:08,876
يه لحظه
ببخشيد
646
00:55:34,356 --> 00:55:35,505
باشه گيل
647
00:55:43,876 --> 00:55:45,195
همه چي روبراهه؟
648
00:55:45,916 --> 00:55:49,271
آره فقط يکم خسته ام
649
00:55:50,875 --> 00:55:52,513
مشکلي نيست
650
00:55:53,756 --> 00:55:57,145
اگه خسته اي ميتونيم
سوئيت رو بعدا دوباره اجاره کنيم
651
00:56:08,275 --> 00:56:09,230
گيل
652
00:56:11,715 --> 00:56:13,706
خيلي از بودن باهات حال ميکنم
653
00:56:30,034 --> 00:56:31,945
تو ميتوني بغلم کني اگه دلت بخواد
654
00:56:58,993 --> 00:57:01,382
اين همون موقعي ايه که همديگه رو ميبوسن نه؟
655
00:57:27,392 --> 00:57:28,507
همه چي روبراهه؟
656
00:57:29,752 --> 00:57:30,423
آره
657
00:57:32,031 --> 00:57:34,943
من امشب يه اتاق طبقه پايين ميگيرم
658
00:57:35,111 --> 00:57:37,023
اين جوري من تو ساختمونم
659
00:57:37,192 --> 00:57:38,386
تو بهتريني
660
00:57:40,791 --> 00:57:42,270
من بايد الان اينجا رو بپوشونم
661
00:58:00,910 --> 00:58:02,229
بيا بگيرش
662
00:58:03,991 --> 00:58:05,106
اين چيه؟
663
00:58:05,431 --> 00:58:06,420
لکساتين
Sam_USA_htc@yahoo.com
664
00:58:06,591 --> 00:58:10,139
اگه تو دلواپسي يا نميتوني بخوابي
با يکم آب بخورش
665
00:58:10,310 --> 00:58:12,585
تو کل روز رو اينجا قراره بموني
666
00:58:13,310 --> 00:58:16,301
مرسي اما نگران نباش
من برام مشکلي پيش نمياد
667
00:58:16,469 --> 00:58:18,426
مطمئني؟
مطمئنم
668
00:59:12,028 --> 00:59:14,382
من تو اتاق 117 هستم
موفق باشي شرلوک هلمز
669
00:59:17,588 --> 00:59:19,465
عصر بخير فرن
حالت چطوره؟
670
00:59:19,628 --> 00:59:23,506
عصر بخير. به اندازه کافي سرد هست تا
حتي خايه هاي ميمون آهني هم يخ بزنه
671
00:59:23,667 --> 00:59:26,227
ميخواي گرما رو زياد کنم؟
فکر خوبيه
672
00:59:26,387 --> 00:59:29,185
عصر بخير آلبرتو.اوضاع چطوره؟
خووبه
673
00:59:29,347 --> 00:59:31,577
يارو تو پذيرشه
يکم رو صورتش کار کرده بود نه؟
674
00:59:31,747 --> 00:59:33,738
راست ميگي
قيافش فرق کرده بود
675
00:59:34,067 --> 00:59:36,456
اما نتونستم دقيقا بفهمم چيش تغيير کرده
676
00:59:36,627 --> 00:59:39,902
اون هر روز داره بيشتر و بيشتر شبيه
بازيگرا ميشه
677
00:59:41,466 --> 00:59:45,096
زنايي که خيلي از بوتاکس استفاده ميکنن
آخرش صورتشون مثل اون چکمه هاي چرمي ميشه
678
00:59:45,907 --> 00:59:47,545
هي فران تبريک ميگم
679
00:59:47,707 --> 00:59:51,221
ميبينم که يه بطري آوردي
يعني اينکه ميخواي جشن بگيري
680
00:59:52,906 --> 00:59:55,818
بازش کن تا بخوريمش
بانوي پير از مشروب الکلي قوي خوشش نمياد
681
00:59:58,025 --> 00:59:59,823
برا من يخ ننداز
خووبه؟
682
01:00:01,186 --> 01:00:01,982
آره؟
683
01:00:06,386 --> 01:00:09,024
عصر بخير ژان کريستوف
عصر
684
01:00:09,825 --> 01:00:10,780
همگي بخير
685
01:00:16,705 --> 01:00:17,854
اون چيه؟
686
01:00:23,465 --> 01:00:24,898
منظورت چيه؟
687
01:00:25,785 --> 01:00:29,664
اون کت خيس اينجا چيکار ميکنه؟
688
01:00:30,585 --> 01:00:32,018
بذارش تو حموم
689
01:00:41,024 --> 01:00:45,063
کشيش گفت مراسم کيلسا طول کشيده
و اون يکم دير ميرسه
690
01:00:45,304 --> 01:00:47,499
ما ميتونيم اون موقعي که منتظريم
همه چيز رو شروع کنيم
691
01:00:47,664 --> 01:00:50,576
و خبر ها رو با ژان کريستوف درميون بذاريم
692
01:00:51,184 --> 01:00:53,617
از 9 تا از محصولات پاييز امسال
693
01:00:53,823 --> 01:00:56,258
بيشترشون از بيمارستان منن
694
01:00:56,824 --> 01:01:00,863
ما يه جسد با 4 تا عضو داريم
و يکي ديگش دو تا داره
695
01:01:01,024 --> 01:01:03,821
و دوتا کودک داريم که هر کدوم يک عضو دارن
696
01:01:06,983 --> 01:01:09,497
موقعيتشون.....چطوره؟
697
01:01:10,423 --> 01:01:11,538
عالي اند
698
01:01:11,743 --> 01:01:14,940
سه تاشون تحت
مراقبت هاي شديدن
699
01:01:15,103 --> 01:01:18,061
و بچه ي چهارم تو بخش مراقبتهاي معموليه
با علايم ساده و قابل فهم
700
01:01:18,223 --> 01:01:21,659
تو مطالعات
701
01:01:23,462 --> 01:01:26,819
سازش پذيري رو کامل کردي؟
702
01:01:27,263 --> 01:01:28,378
همشون رو
703
01:01:28,583 --> 01:01:32,257
اون پسره تو بخش عمل جراحي
آپانديس انجام داده
704
01:01:32,422 --> 01:01:34,060
و بيماريش آماده شده
705
01:01:34,222 --> 01:01:37,578
ما ميتونيم ادعا کنيم که
عفونتش يکم بغرنجه
706
01:01:37,742 --> 01:01:40,461
چند روز ديگه بيماري خودشو نشون ميده
707
01:01:40,622 --> 01:01:42,578
و ما 4 روز ديگه ميتونيم
انتقال عضو رو انجام بديم
708
01:01:42,742 --> 01:01:44,539
و در پايان
709
01:01:44,702 --> 01:01:46,021
اون مثل هميشه است
710
01:01:46,182 --> 01:01:49,094
شب انتقال عضو
711
01:01:49,301 --> 01:01:52,134
من به انستيتوي جنايي فراخونده ميشم
و وقتي اعضاي بدن رسيدن
712
01:01:52,301 --> 01:01:53,893
من اونجام که دريافتشون کنم
713
01:01:54,061 --> 01:01:55,256
خيلي....عاليه
714
01:01:55,542 --> 01:01:58,214
اشکالي نداره يکم گرما رو زياد کنم؟
715
01:01:59,741 --> 01:02:03,814
فقط يه مانع جلوي
اين عمل هست
716
01:02:05,781 --> 01:02:08,249
اونم مربوط به مالورکا ميشه
717
01:02:08,421 --> 01:02:11,572
خواننده ي آمريکايي که پسرش به
يه قلب احتياج داره و
718
01:02:14,181 --> 01:02:15,500
موضوع مهم اينه
719
01:02:17,260 --> 01:02:21,492
گروه خوني پسر آ بي منفيه
با واکنش هاي شديد آلرژيک
720
01:02:21,660 --> 01:02:26,211
پادتن هاي واکنش زاي بدن اون
حدودا 76 درصد فعالند
721
01:02:26,380 --> 01:02:29,452
و اين شديدا تعداد آدمايي رو که
722
01:02:29,620 --> 01:02:31,497
اون ميتونه ازشون عضو بگيره رو کم ميکنه
723
01:02:31,660 --> 01:02:35,095
و ما بايد يه نگاهي به آدماي
بيرون از بيمارستان بندازيم
724
01:02:35,259 --> 01:02:37,171
تا يه اهدا کننده پيدا کنيم
725
01:02:40,340 --> 01:02:41,170
و؟
726
01:02:41,660 --> 01:02:44,220
ما بايد بريم يه سري به مدارس بزنيم
نميفهمم
727
01:02:44,740 --> 01:02:47,207
مشکل....چيه
728
01:02:48,779 --> 01:02:50,007
يادت مياد
729
01:02:50,179 --> 01:02:51,658
اون احمقي رو که
730
01:02:51,939 --> 01:02:54,851
کليه...ميخواست
731
01:02:55,019 --> 01:02:57,852
از يه بچه ي...گياهخوار
732
01:03:00,979 --> 01:03:04,493
آره ما اون موقع ما فقط به گروه خونيه
اهدا کننده نياز داشتيم
733
01:03:05,258 --> 01:03:08,331
اما اين بار کارمون سخت تره
734
01:03:08,499 --> 01:03:11,332
تا بتونيم مطالعات
سازش پذيري رو انجام بديم
735
01:03:11,499 --> 01:03:14,729
ما يه سري رو که گروه خوني آ بي منفي داشتن
رو به بيمارستان فرستاديم
736
01:03:14,898 --> 01:03:18,811
البته بعد از انجام دادن يه سري آزمايشات
ضروري تو مدرسه
737
01:03:18,978 --> 01:03:20,651
ما گفتيم که ما بايد
738
01:03:20,819 --> 01:03:23,252
يه سري تحقيقات مهم روي سلامتي بچه ها انجام بديم
739
01:03:23,458 --> 01:03:26,894
و ما يه اهدا کننده ي عالي
سه ماه پيش پيدا کرديم
740
01:03:27,258 --> 01:03:29,851
سن اون عاليه وزنش
741
01:03:30,017 --> 01:03:31,006
همه چيزش عاليه
742
01:03:33,297 --> 01:03:35,174
از وقتي که ما اون رو مرخص کرديم
743
01:03:35,377 --> 01:03:38,256
فرن مثل سايه اون رو تعقيب کرده
و همه ي حرکاتش رو زير نظر داشته
744
01:03:38,418 --> 01:03:42,012
ما ميدونيم کجا زندگي ميکنه
دوستاش کي اند عادت هاش چيان
745
01:03:42,177 --> 01:03:43,166
همه چيز رو ميدونيم
746
01:03:45,657 --> 01:03:46,487
و؟
747
01:03:47,297 --> 01:03:49,049
ما بايد بدزديمش
748
01:03:49,217 --> 01:03:51,651
من هنوز....نميفهمم
749
01:03:51,817 --> 01:03:53,773
مشکل چيه
750
01:03:56,257 --> 01:03:57,531
خب
751
01:03:57,697 --> 01:04:01,450
ما بايد ببينيم مي ارزه که يه بچه رو بدزديم
752
01:04:01,616 --> 01:04:06,407
و اين همه دردسر بکشيم
به خاطر يه قلب
753
01:04:06,777 --> 01:04:10,974
شايد ما بهتره که به کسي که
سفارش داده
754
01:04:11,136 --> 01:04:13,525
بگيم نتونستيم اهدا کننده پيدا کنيم
755
01:04:14,896 --> 01:04:17,090
شوخيت...گرفته؟
756
01:04:18,856 --> 01:04:21,165
اين يه ....بيزينسه
757
01:04:24,896 --> 01:04:28,524
اونا سفارش ميدن
و پول سفارشو ميدن
758
01:04:29,575 --> 01:04:31,725
ما موافقيم
759
01:04:33,695 --> 01:04:34,924
لعنت بهش
760
01:04:37,975 --> 01:04:39,886
اون يه
761
01:04:41,055 --> 01:04:42,170
هدف آسونه؟
762
01:04:42,335 --> 01:04:43,404
خيلي آسون
763
01:04:43,575 --> 01:04:45,486
ما خوش شانس بوديم
764
01:04:45,655 --> 01:04:48,043
مادر بچه چند روز قبل بچه دار شده
765
01:04:48,254 --> 01:04:50,485
و اون هنوز تو بيمارستانه
766
01:04:51,015 --> 01:04:53,529
ما نوزاد رو ميزاريم
تو دستگاه پرورش اطفال زودرس
767
01:04:53,695 --> 01:04:56,572
تا والدين بچه رو بيشتر
تو بيمارستان نگه داريم
768
01:04:56,774 --> 01:05:00,005
که اين کار دزديدن پسر بچه رو
براي ما آسون ميکنه
769
01:05:03,135 --> 01:05:05,443
اون مال ماست هر وقت که ما بخواييم
770
01:05:06,894 --> 01:05:09,249
عاليه
771
01:05:10,494 --> 01:05:13,007
عصر بخير پدر روحاني
عصر همگي بخير
772
01:05:14,053 --> 01:05:16,614
بخشيد که دير کردم
يه روز پر مشغله اي بوده برام
773
01:05:17,254 --> 01:05:20,451
فکر کردم که بهشون گفته ام
به من مراسمهاي کوتاه روبدن
774
01:05:23,253 --> 01:05:24,891
يه بويي مياد اينجا
775
01:05:27,893 --> 01:05:29,326
مثل بوي عرقه
776
01:05:29,613 --> 01:05:30,887
راست ميگي بوي گندي داره
777
01:05:31,293 --> 01:05:32,521
منم احساس ميکنم اين بو رو
778
01:05:32,693 --> 01:05:34,604
از اون بالا مياد
779
01:05:35,133 --> 01:05:36,885
از اون بالا
780
01:05:43,132 --> 01:05:44,566
بي خيال شو خاوير
781
01:05:44,733 --> 01:05:46,212
فقط يه دقيقه طول ميکشه
782
01:05:50,292 --> 01:05:52,010
فراموشش کن بيا پايين
783
01:05:55,172 --> 01:05:56,924
لعنتي
چه بوي زننده اي
784
01:05:57,092 --> 01:05:59,003
گرما رو کم کن تا مشکل حل شه
785
01:05:59,172 --> 01:06:01,811
ما خيلي نزديک تهويه هستيم
786
01:06:02,812 --> 01:06:04,848
ميشه ....ادامه بديم؟
787
01:06:05,132 --> 01:06:06,121
باشه
788
01:06:07,092 --> 01:06:09,207
ما دوشنبه اهدا کننده رو ميدزديم
789
01:06:09,371 --> 01:06:12,010
و تا سه شنبه تو کليسا نگهش ميداريم
790
01:06:12,171 --> 01:06:16,404
وقتي که فهميديم 100 درصد
سازگاري داره
791
01:06:16,572 --> 01:06:19,210
همون سه شنبه
عضو رو
792
01:06:19,371 --> 01:06:20,770
از بيمار تو بيمارستان من
خارج ميکنيم
793
01:06:20,931 --> 01:06:23,286
و بعدش ما تجهيزات رو ميبريم به کليسا
794
01:06:23,451 --> 01:06:26,204
تا عمليات انتقال قلب پسر رو
به پايان برسونيم
795
01:06:26,650 --> 01:06:29,040
عضو رو ميبريم به بيمارستان
796
01:06:29,211 --> 01:06:33,170
جايي که يه جت اختصاصي
منتظره تا اونا رو ببره به مارسي
797
01:06:33,331 --> 01:06:38,279
يه بار ديگه ما بايد تمام تلاشمون رو بکنيم
798
01:06:38,450 --> 01:06:39,929
بستگي به انجامش داره
799
01:06:42,370 --> 01:06:44,248
من ميخوام
800
01:06:44,411 --> 01:06:45,844
که تو
801
01:06:46,770 --> 01:06:48,283
کسي باشي
802
01:06:48,450 --> 01:06:49,883
که بچه دزدي رو انجام ميده
803
01:06:50,210 --> 01:06:51,689
شخصا
804
01:06:53,690 --> 01:06:55,123
من
805
01:06:55,929 --> 01:06:57,567
مزخرف
806
01:06:57,729 --> 01:06:59,163
نميخوام
807
01:07:00,770 --> 01:07:02,806
ما انگاري وجود نداريم
808
01:07:05,489 --> 01:07:07,366
و ما نميتونيم
809
01:07:07,729 --> 01:07:10,482
هيچ رد پايي
810
01:07:11,049 --> 01:07:13,802
از عملياتمون....به جا بذاريم
811
01:07:13,969 --> 01:07:14,560
البته
812
01:07:15,609 --> 01:07:18,169
تو رفتار زشتي داري آلبرتو
813
01:07:18,689 --> 01:07:21,123
اين ايده ي تو بود که عکس بگيريم
814
01:07:21,609 --> 01:07:23,599
اون خيلي
815
01:07:23,768 --> 01:07:26,442
مزخرف بود
مزخرف بود فهميدي؟
816
01:07:28,809 --> 01:07:30,799
ما تاوانش رو پس داديم
817
01:07:31,768 --> 01:07:35,363
عکس گرفتن از کسي در حين شکنجه دادنش
خيلي مسخره است
818
01:07:35,848 --> 01:07:40,968
و بعد از اون
اونا ميتونن
819
01:07:43,128 --> 01:07:46,325
نگران نباش پدر
کسي قرار نيست هيچ عکسي بگيره
820
01:07:46,488 --> 01:07:48,922
شما ها .....امشب بد جور کون درد ميديد
821
01:07:51,247 --> 01:07:52,839
ما
822
01:07:53,007 --> 01:07:54,486
يه تيم هستيم
823
01:07:59,887 --> 01:08:01,206
همه چي آماده است؟
824
01:08:01,807 --> 01:08:03,399
مثل هميشه ژان
825
01:08:05,567 --> 01:08:08,161
طبقه ي زيرين کاملا آماده است
826
01:08:08,366 --> 01:08:11,404
هيچ چي جز جنگل
اطرافش نيست
827
01:08:12,207 --> 01:08:14,596
و ما اتاق جراحي رو
عايق صدا کرديم
828
01:08:14,767 --> 01:08:17,963
و اون پسر تا وقتي که ما
بخواييم ميتونه اونجا بمونه
829
01:08:18,326 --> 01:08:19,998
کسي نميفهمه
830
01:08:20,486 --> 01:08:22,238
اين چيزيه که
831
01:08:22,766 --> 01:08:24,359
ميخواستم
832
01:08:24,807 --> 01:08:26,125
بشنوم
833
01:08:32,366 --> 01:08:33,560
شامپاين
834
01:10:01,522 --> 01:10:05,197
مردم مولتي ميليونر از سرتاسر دنيا
به اونا سفارش ميدن
835
01:10:05,362 --> 01:10:07,797
بعدش اونا چيزي رو که احتياج دارن
از بيمارستان دل کارمون بدست ميارن
836
01:10:07,963 --> 01:10:10,522
جايي که آدماي آلبرتو ايبارگورن
توش کار ميکنن
837
01:10:10,682 --> 01:10:13,754
روزي که اونا اعضاي بدن رو
بدست اوردن با يه جت خصوصي
838
01:10:13,922 --> 01:10:16,720
منتقلش ميکنن به
مارسي
839
01:10:17,242 --> 01:10:18,833
لعنتي
خيلي بي نظيره
840
01:10:20,322 --> 01:10:22,756
منظورم اينه که خيلي وحشتناکه
841
01:10:23,842 --> 01:10:26,231
اونا حتي آدمايي تو بخش
موسسه ي جنايي هم دارن
842
01:10:26,402 --> 01:10:28,961
و ميتونن هر بهانه اي براي
مرگي که اونا بوجود آوردن بيارن
843
01:10:29,201 --> 01:10:31,590
ايوان چي؟
اون هرگز اين رو قبول نکرد
844
01:10:32,161 --> 01:10:35,154
چون اونا از آدماي بيمار تو
بيمارستان استفاده ميکنند
845
01:10:35,322 --> 01:10:37,994
اونا دنبال آدمايي ميگردند
که قبلا تو بيمارستان بودن
846
01:10:38,161 --> 01:10:40,675
يا بچه هايي که تو مدرسه هاي اطراف زندگي ميکنن
847
01:10:40,841 --> 01:10:43,071
اي حروم زاده ها
اي حروم زاده ها
848
01:10:43,321 --> 01:10:45,276
بايد بريم پيش پليس
849
01:10:46,400 --> 01:10:49,040
گيلرمو ميتوني يه دقيقه بياي اينجا؟
850
01:10:58,320 --> 01:10:59,435
مشکل چيه؟
851
01:10:59,960 --> 01:11:00,756
ببين
852
01:11:10,840 --> 01:11:12,114
من باورم نميشه
853
01:11:12,560 --> 01:11:14,151
مشکل چيه؟
854
01:11:18,920 --> 01:11:21,832
هيچ صدايي نمياد
هيچ چي
855
01:11:23,559 --> 01:11:25,470
صداشو بلند کن
856
01:11:29,599 --> 01:11:30,588
لعنتي
857
01:11:31,240 --> 01:11:32,877
اين به خاطر اون موقعي بود که
اونا دريچه رو بستن
858
01:11:33,039 --> 01:11:34,757
من نميتونستم ببينم
اما همه چيز رو شنيدم
859
01:11:45,039 --> 01:11:46,677
ما بايد بريم پيش پليس
860
01:11:46,959 --> 01:11:50,155
ما هيچ مدرکي نداريم
اما تو ميتوني بهشون توضيح بدي
861
01:11:50,318 --> 01:11:53,708
اونا احتملا حرفمون رو باور نميکنن
و اونا راحت ميتونن تبرئه بشن
862
01:11:53,878 --> 01:11:57,791
اما شايد يکم نگران بشن و
اون پسر رو ندزدن
863
01:12:01,717 --> 01:12:02,707
نه؟
864
01:12:05,678 --> 01:12:06,633
آره
865
01:12:07,358 --> 01:12:10,190
اونا گفتن خودشون قراره اين کار رو بکنن
866
01:12:10,797 --> 01:12:12,708
خب تکون بخوريد بچه ها
867
01:12:13,957 --> 01:12:14,912
تو چي؟
868
01:12:15,077 --> 01:12:18,309
من نمتونم من بايد تو اتاق کار
پدرم رو کمک کنم اما
869
01:12:18,478 --> 01:12:21,116
بعدا با هم حرف ميزنيم
بي خيال روسو
870
01:12:25,637 --> 01:12:28,070
اونا گفتن که دور رو بر
کليسا پر از درخته
871
01:12:28,236 --> 01:12:31,149
پس بايد اون توي يه دهکده
تو حومه ي شهر باشه
872
01:12:31,317 --> 01:12:32,989
يا يه کليسا کوچيک قديمي
873
01:12:33,317 --> 01:12:34,636
آره همينطوره
874
01:12:35,517 --> 01:12:38,633
اما اونا گفتن که يه مراسم بود توش
پس هنوزم بايد کليسا داير باشه
875
01:12:38,796 --> 01:12:40,388
گيلرمو اورتگا؟
منم
876
01:12:40,556 --> 01:12:42,512
شما هر جفتتون ميتونيد بياييد اگه دوست داشته باشيد
مرسي
877
01:12:42,676 --> 01:12:43,587
باشه
878
01:12:45,357 --> 01:12:48,268
من بهش ميگم چي ديدم
و اون ميتونه تصميم خودشو بگيره
879
01:12:48,436 --> 01:12:52,065
من بدون اجازه وارد خونه و بيمارستان شدم
اما من دليل خوبي داشتم باشه؟
880
01:12:52,236 --> 01:12:54,192
يقينا فقط آروم باش
881
01:12:54,356 --> 01:12:55,629
اوکي بريم
882
01:12:55,795 --> 01:12:58,230
بازپرس بدون وقت قبلي
کسي رو نميبينه
883
01:12:58,396 --> 01:13:00,352
اما امروز اون استثنا قائل شده
884
01:13:00,516 --> 01:13:01,426
مرسي
885
01:13:13,795 --> 01:13:14,750
خب؟
886
01:13:23,235 --> 01:13:26,670
ما ميتونستيم بريم به ايستگاه پليس
يه شهر ديگه
887
01:13:27,154 --> 01:13:28,031
نه
888
01:13:30,995 --> 01:13:33,633
ميدوني ما چيکار ميخواييم بکنيم؟
چيکار؟
889
01:13:35,034 --> 01:13:37,628
ما کليسا رو پيدا ميکنيم
جايي که قرار پسر رو ببرن اونجا
890
01:13:38,714 --> 01:13:41,228
من ازشون فيلمبرداري ميکنم
وقتي دارن پسر رو ميبرن اونجا
891
01:13:41,874 --> 01:13:44,547
چطور قراره پيداش کنيم؟
نميدونم
892
01:13:46,114 --> 01:13:48,867
اونا تو اداره ي پليس رابط دارن
دکتر هاي کله گنده اي هستند
893
01:13:49,034 --> 01:13:53,026
قاضي ها پشت سرشونن و لعنتي کسي چه ميدونه
ما به مدارک وشواهد براي گرفتنشون احتياج داريم
894
01:13:54,153 --> 01:13:55,906
ما بايد از همه چيز فيلمبرداري کنيم
895
01:13:56,074 --> 01:13:57,746
اوکي اما کليسا رو چطوري پيدا کنيم؟
896
01:13:59,993 --> 01:14:01,949
ما تا فردا وقت داريم نه؟
آره
897
01:14:02,113 --> 01:14:04,786
خب هزار تا کليسا که وجود نداره
898
01:14:05,033 --> 01:14:08,911
اگه قيافه ي اون کشيش رو ببينم
دقيقا ميتونم شناساييش کنم
899
01:14:10,113 --> 01:14:11,831
يک دو
900
01:14:12,753 --> 01:14:13,629
سه
901
01:14:14,153 --> 01:14:15,268
چهار
902
01:14:15,433 --> 01:14:17,025
پنج شش
903
01:14:17,273 --> 01:14:19,069
هفت هشت
904
01:14:19,432 --> 01:14:20,581
نه
905
01:14:20,752 --> 01:14:22,708
ده
يازده...دوازده
906
01:14:33,832 --> 01:14:36,107
من يه ليست از
همه ي کليساهاي کوچيک
907
01:14:36,272 --> 01:14:38,661
که تو شعاع 60 کيلومتري
دور شهر هستند رو در آوردم
908
01:14:38,832 --> 01:14:39,581
چند تان؟
909
01:14:41,352 --> 01:14:44,424
من چند تا زنگ زدم
تا الان
910
01:14:44,592 --> 01:14:48,584
يازده تاشون رو که
دورش جنگل هست و هنوزم کار ميکنن رو پيدا کردم
911
01:14:48,751 --> 01:14:50,662
اونايي رو که الان داري رو بده بهم
912
01:14:50,831 --> 01:14:53,982
من تا اونجايي که بتونم چک ميکنم
در ضمن ليست رو تا فردا تموم کن
913
01:14:54,151 --> 01:14:56,586
يه چيز ديگه
914
01:14:56,752 --> 01:15:00,505
ببين اونا طبقه ي زيرين هم دارن
کليد معماي ما تو همين طبقه ي زيرزمينه
915
01:15:00,831 --> 01:15:02,310
من باهات نميام؟
916
01:15:09,191 --> 01:15:13,025
موضوع اينه که
تو مثل يه کارمند دفتري ميموني
917
01:15:13,231 --> 01:15:14,822
و من يه کارمنديم که تو کاراي اجرايي بيشتر بدرد ميخوره
918
01:15:15,710 --> 01:15:17,382
من يه پليس تنهام
919
01:15:17,790 --> 01:15:20,543
و تو يه مامور سي آي اي هستي
يکي از اون باهوشاش
920
01:15:23,870 --> 01:15:24,666
بيا اينجا
921
01:15:24,830 --> 01:15:26,024
از خودت دفاع کن
922
01:15:27,190 --> 01:15:28,942
از خودت دفاع کن
923
01:15:30,870 --> 01:15:33,258
اگه مراسم باشه
من ميريم ببينم آيا اون کشيشيه که ما دنبالشيم
924
01:15:33,429 --> 01:15:35,624
اما اگه خالي باشه ولي کليسايي باشه
که ويژگي هاي ما رو داشته باشه
925
01:15:35,789 --> 01:15:38,065
ما رو نقشه دورش خط ميکشيم
عاليه
926
01:16:50,546 --> 01:16:54,096
فقط يه سوال
اين کليسا هنوزم کار ميکنه يا؟
927
01:16:54,267 --> 01:16:56,986
نه اونا فقط يکشنبه ها توش مراسم ميگيرن
و بعضي وقتا مراسم ختم برگزار ميشه
928
01:17:36,185 --> 01:17:39,780
باشه اس ام اس کن و بهم خبر بده
929
01:17:40,545 --> 01:17:42,978
و اگه پيداش نکردي خب
اين حرف رو نزن
930
01:17:43,464 --> 01:17:44,738
ما پيداش ميکنيم
931
01:17:58,864 --> 01:18:00,501
خداحافظ
خداحافظ
932
01:18:08,104 --> 01:18:09,934
اين عاليه مرد کوچک
933
01:18:10,103 --> 01:18:11,900
اين بهترين کاريه که ميتونستم انجام بدم
934
01:18:12,063 --> 01:18:15,261
به جاي اينکه پرينتش کني
بذارش توي کامپيوترت يا توي آي پادت
935
01:18:15,424 --> 01:18:17,733
هر کليسا يه لينک تو
نقشه ي گوگلي داره
936
01:18:17,904 --> 01:18:18,938
تو بي نظيري
937
01:18:19,103 --> 01:18:22,061
فقط 7 تا مونده
خب پس تو خيلي زمان داري
938
01:18:25,223 --> 01:18:26,212
من آيپاد ندارم
939
01:18:26,383 --> 01:18:27,418
يکي بخر
940
01:18:27,583 --> 01:18:28,936
فکر ميکني من پولدارم؟
941
01:18:29,103 --> 01:18:31,856
تو تبليغات ميکني
و تو تورنمنت هاي موج سواري شرکت ميکني
942
01:18:32,063 --> 01:18:33,621
به خاطر همينه من يه ماشين ابو قراضه دارم
943
01:18:33,783 --> 01:18:35,421
برو ديگه به کارات برس
944
01:18:35,583 --> 01:18:38,416
خبرهارو بهم برسون
تو مدرسه ام اما تو ميتوني بهم اس ام اس بدي
945
01:18:38,583 --> 01:18:40,618
باشه فردا ميبينمت
946
01:18:41,262 --> 01:18:42,058
خداحافظ
947
01:18:49,702 --> 01:18:53,251
ما 7 تا کليسا داريم
اگه ما 6تاشو صبح دنبالش بگرديم. ما امروز پيداش ميکنيم
948
01:18:53,422 --> 01:18:55,378
ما بايد بريم توي 3 تاشون
که بسته شدند
949
01:18:55,542 --> 01:18:57,372
دوتاشون زير زمين ندارن
950
01:19:00,422 --> 01:19:01,411
دارم ميام
951
01:19:12,701 --> 01:19:13,851
چي ميخواي؟
952
01:19:14,501 --> 01:19:18,210
سلام ما از طرف
انجمن ساکنان محلي هستيم
953
01:19:18,381 --> 01:19:20,497
و ما داريم امضا جمع ميکنيم
954
01:19:20,661 --> 01:19:24,050
تا جلوي دولت رو بگيريم
که نتونه خط آهن رو از داخل دهکده عبور بده
955
01:19:24,220 --> 01:19:25,699
اگه اشکالي نداره
956
01:19:33,380 --> 01:19:36,133
اين اکوسيستم
خونه ي خيلي از گونه هاي جانوريه
957
01:19:36,300 --> 01:19:38,530
شما يه پوشه لازم داريد که توش بنويسيد
958
01:19:38,700 --> 01:19:40,611
اينطور نيست
959
01:19:40,780 --> 01:19:41,769
آره آره
960
01:19:44,860 --> 01:19:47,055
همنطور که داشتم ميگفتم
گرماي زمين
961
01:19:47,220 --> 01:19:49,131
داره جنگل ها رو از بين ميبره
آره آره
962
01:19:52,739 --> 01:19:54,809
خيلي ازتون ممنونم
خواهش ميکنم
963
01:19:56,260 --> 01:19:57,249
هي
964
01:20:02,859 --> 01:20:03,928
خودکارت
965
01:20:07,619 --> 01:20:08,607
مرسي
966
01:20:17,579 --> 01:20:22,094
ما بايد يه چادر پشت کليسا بزنيم
که رفت و آمد ها رو ببينيم
967
01:20:22,258 --> 01:20:25,011
تو يه چادر داري نه؟
آره پدرم يکي داره
968
01:20:25,178 --> 01:20:26,294
چه رنگيه؟
969
01:20:26,619 --> 01:20:28,211
نميدونم چه فرقي ميکنه؟
970
01:20:28,379 --> 01:20:31,768
اگه زرد يا نارنجي باشه
خيلي تابلومون ميکنه
971
01:20:31,938 --> 01:20:35,487
ما بايد يه رنگ اسپري مشکي بگيريم
تا رنگش رو بپوشونيم
972
01:20:35,658 --> 01:20:36,932
اول از همه آروم باش
973
01:20:37,098 --> 01:20:39,771
ما به دوربين فيلمبرداري باطري دوربين شکاري
غذا و نوشيدني نياز داريم
974
01:20:39,938 --> 01:20:41,656
ما ميريم اونجا و ماشين رو پنهان ميکنيم
975
01:20:41,818 --> 01:20:44,457
وقتي ديديم که کشيش اونجا رو ترک کرد
يا داره مراسم انجام ميده
976
01:20:44,618 --> 01:20:47,006
ما چادر رو اون موقع نصب ميکنيم که نتونه
صدامونو بشنوه
977
01:20:47,177 --> 01:20:51,056
بعدش ميريم تو و منتظر ميشم
تا اينکه اونا امشب پسر رو بيارن
978
01:20:51,697 --> 01:20:53,370
دانيلا امشب مياد
979
01:20:57,097 --> 01:20:58,132
باشه باشه
980
01:20:59,457 --> 01:21:03,848
اشکالي نداره من ميرم سراغ کارم
که شما دو نفر تو هواي آزاد جنگل با هم يه حالي بکنيد
981
01:21:10,257 --> 01:21:12,566
ياهو ميگه که قراره امشب
بارون بياد
982
01:21:12,777 --> 01:21:14,892
البته اونا هيچ وقت پيش بينيشون در رابطه با امواج درست نيست
983
01:21:15,056 --> 01:21:19,174
پيش بيني هوا ساده تره چون خيلي مشخصه که
آفتاب هست يا ابر هست
984
01:21:19,336 --> 01:21:22,214
ما همشو به دانيلا توضيح ميديم
و بهش ميگيم چطوري بياد اينجا
985
01:21:22,376 --> 01:21:23,491
آره آره
986
01:21:30,976 --> 01:21:31,886
هي
987
01:21:33,056 --> 01:21:35,125
از اينکه اون داره مياد
ناراحتي؟
988
01:21:35,375 --> 01:21:36,364
نه
989
01:21:37,535 --> 01:21:38,684
لعنتي روسو
990
01:21:39,096 --> 01:21:41,405
ميدوني که من چقدر ازش خوشم مياد
991
01:22:14,614 --> 01:22:16,332
من درست همونجايي که گفتي پارک کردم
992
01:22:51,493 --> 01:22:52,482
لعنتي
993
01:23:23,212 --> 01:23:24,440
حالت خووبه
994
01:23:26,331 --> 01:23:27,286
بريم
995
01:23:29,131 --> 01:23:30,120
سريع
996
01:23:42,251 --> 01:23:43,239
چطوري؟
997
01:23:43,450 --> 01:23:44,519
سرده
998
01:23:45,770 --> 01:23:47,283
اينو درش بيار
999
01:23:57,930 --> 01:23:58,919
بيا اينو بپوش
1000
01:24:15,570 --> 01:24:17,049
من خيلي دوست دارم گيلرمو
1001
01:24:17,930 --> 01:24:19,157
منم دوستت دارم
1002
01:24:55,887 --> 01:24:56,877
صبر کن
1003
01:25:12,128 --> 01:25:15,324
شماره ي پلاک
از شماره ي پلاکش فيلم بگير
1004
01:25:17,967 --> 01:25:20,401
ببين بازپرس هم اينجاست
1005
01:25:23,966 --> 01:25:25,285
لعنتي
1006
01:25:30,447 --> 01:25:32,597
خواهش ميکنم بيا از اينجا بريم
1007
01:25:35,646 --> 01:25:37,079
اون پسره چي ميشه؟
1008
01:25:38,406 --> 01:25:40,761
من بدون اون پسر از اينجا نميرم
1009
01:25:40,926 --> 01:25:43,315
اونا گفتند تا فردا کاري نميکنن
1010
01:25:43,486 --> 01:25:47,035
فکر کن ببين اون چقدر اون تو ترسيده
اگه نظرشونو عوض کنن چي؟
1011
01:25:47,206 --> 01:25:48,241
راست ميگي
1012
01:25:49,886 --> 01:25:51,001
گوش کن
1013
01:25:51,486 --> 01:25:54,238
به پليسا زنگ بزن و بهشون بگو بيان
1014
01:25:54,725 --> 01:25:57,523
تو ماشين منتظرم بمون
ماشينو روشن کن و چراغاشو خاموش کن
1015
01:25:57,725 --> 01:26:00,923
من نميدونم چطور ماشينو روشن ميکنن
گوش بده به من
1016
01:26:01,806 --> 01:26:05,320
نگران نباش
فقط تو ماشين منتظرم بمون
1017
01:26:05,485 --> 01:26:06,964
من ميام بيرون
1018
01:26:07,125 --> 01:26:08,717
چيکار ميخواي بکني؟
1019
01:26:12,325 --> 01:26:13,553
ميرم يه نگاهي بندازم
1020
01:26:13,725 --> 01:26:16,922
اگه تونستم پسره رو بگيرم با هم مياييم
اگه نتونستم مستقيم ميام بيرون
1021
01:26:17,085 --> 01:26:18,882
خواهش ميکنم مراقب باش
خواهش ميکنم
1022
01:28:33,999 --> 01:28:37,958
با اين دوز از دارو
اون تا فردا همينجا ميمونه
1023
01:30:17,315 --> 01:30:18,384
يالا
1024
01:30:18,835 --> 01:30:20,155
داريم ميريم
1025
01:30:24,275 --> 01:30:25,674
حروم زاده ها
1026
01:30:34,315 --> 01:30:36,545
تو رو از اينجا بيرون ميبرم
1027
01:31:34,192 --> 01:31:35,102
پسره چي شد؟
1028
01:31:37,472 --> 01:31:38,700
بهش دست بند زده بودن
1029
01:31:40,752 --> 01:31:43,027
به پليس زنگ زدي؟
نه
1030
01:31:43,192 --> 01:31:45,183
چي؟
آنتن نبود
1031
01:31:46,992 --> 01:31:48,266
لعنتي
1032
01:31:53,392 --> 01:31:54,302
مراقب باش
1033
01:32:00,992 --> 01:32:03,381
الان آنتن داريم
زنگ بزن سريع
1034
01:34:30,106 --> 01:34:32,061
گيلرمو تو بهوش اومدي
1035
01:34:32,225 --> 01:34:34,944
مشکلي نيست
مشکلي نيست گوش بده بهم
1036
01:34:36,265 --> 01:34:37,904
اين همون روز موعوده
ساعت چنده؟
1037
01:34:38,066 --> 01:34:39,499
سه شنبه
1038
01:34:39,866 --> 01:34:41,457
ساعت 9 شب
1039
01:34:42,025 --> 01:34:43,743
لعنتي
1040
01:34:44,585 --> 01:34:45,813
پسره
1041
01:34:49,185 --> 01:34:50,060
دانيلا
1042
01:34:50,544 --> 01:34:51,694
اون کجاست؟
1043
01:34:53,025 --> 01:34:56,222
برو پيداش کن
ما بايد از اينجا بريم بيرون
1044
01:34:59,024 --> 01:35:01,015
مشکل چيه؟
1045
01:35:01,784 --> 01:35:03,342
اون حالش خوب نيست
1046
01:35:06,905 --> 01:35:08,223
منظورت چيه؟
1047
01:35:09,664 --> 01:35:12,383
اون سريعا به يه کليه احتياج داره
1048
01:35:17,783 --> 01:35:19,217
خداي من
1049
01:35:22,504 --> 01:35:25,063
اون فقط 24 ساعت
زمان داره تا زنده بمونه
1050
01:35:25,503 --> 01:35:27,459
و هيچ اهدا کننده اي نيست
1051
01:35:29,943 --> 01:35:30,898
دني
1052
01:35:53,063 --> 01:35:55,132
اما تو ميدوني چطور کمکش کني
1053
01:36:06,582 --> 01:36:08,812
بايد باهاش حرف بزنيم
1054
01:36:44,700 --> 01:36:48,329
من هنوزم دارم کابوس ميبينم
1055
01:36:49,580 --> 01:36:51,298
من هنوزم دچار مشکلم
1056
01:36:52,140 --> 01:36:54,938
نگران نباش اون فقط يه خواب بود
1057
01:36:54,140 --> 01:37:54,938
اميدوارم لذت برده باشيد
Sam_USA_htc@yahoo.com