1 00:00:00,120 --> 00:00:01,380 (people chattering and laughing) 2 00:00:01,480 --> 00:00:04,500 (gentle music) 3 00:00:04,600 --> 00:00:06,740 - Now, ladies and gentlemen! 4 00:00:06,840 --> 00:00:08,860 Song sing a song, song. 5 00:00:08,960 --> 00:00:12,580 ♪ For she's a jolly good fellow ♪ 6 00:00:12,680 --> 00:00:15,420 ♪ For she's a jolly good fellow ♪ 7 00:00:15,520 --> 00:00:19,820 ♪ For she's a jolly good fellow ♪ 8 00:00:19,920 --> 00:00:22,180 ♪ And so say all of us ♪ 9 00:00:22,280 --> 00:00:23,820 - Hip, hip! - Hooray! 10 00:00:23,920 --> 00:00:25,820 - Hip, hip! - Hooray! 11 00:00:25,920 --> 00:00:27,380 - Hip, hip, hip, hip, hip, hip! 12 00:00:27,480 --> 00:00:28,980 (cheering) 13 00:00:29,080 --> 00:00:30,500 - There she blows! - I'm not drinking that! 14 00:00:30,600 --> 00:00:32,060 - Yes, you are, mate. 15 00:00:32,160 --> 00:00:33,460 All right! 16 00:00:33,560 --> 00:00:35,700 Now listen up, everybody! 17 00:00:35,800 --> 00:00:39,140 (laughs) A toast to Jenny! 18 00:00:39,240 --> 00:00:41,240 To Jenny! 19 00:00:42,360 --> 00:00:43,460 - Alistair. - Jenny, darling. 20 00:00:43,560 --> 00:00:44,380 - Alistair. 21 00:00:44,480 --> 00:00:46,700 Alistair, settle down come on. 22 00:00:46,800 --> 00:00:48,180 - [Alistair] Jenny! 23 00:00:48,280 --> 00:00:49,300 Jenny. - Dad. 24 00:00:49,400 --> 00:00:50,180 Stop it. - I'm down. 25 00:00:50,280 --> 00:00:52,280 I'm settled down. - Dad, dad. 26 00:00:53,000 --> 00:00:53,980 I can't handle this. 27 00:00:54,080 --> 00:00:55,340 - You're not going. - Yeah, I am. 28 00:00:55,440 --> 00:00:57,260 - You're not going! - Alistair, stop it! 29 00:00:57,360 --> 00:00:58,100 Let her go! - Jenny! 30 00:00:58,200 --> 00:00:59,700 - Dad, let go! - You're not going, Jenny! 31 00:00:59,800 --> 00:01:00,900 (tense music) - Let me go! 32 00:01:01,000 --> 00:01:02,900 - You're not going now! - Stop it! 33 00:01:03,000 --> 00:01:06,100 - Let go of me! - Stop it, let go! 34 00:01:06,200 --> 00:01:07,340 - Jenny! 35 00:01:07,440 --> 00:01:09,300 Come here, Jenny! - Just let it go, mate. 36 00:01:09,400 --> 00:01:10,260 Let it go. 37 00:01:10,360 --> 00:01:12,360 Al. 38 00:01:14,760 --> 00:01:16,660 - What are you looking at? 39 00:01:16,760 --> 00:01:19,940 (dramatic music) 40 00:01:20,040 --> 00:01:22,040 Hip, hip hooray! 41 00:01:23,560 --> 00:01:26,320 (water sloshing) 42 00:01:27,440 --> 00:01:30,680 (floorboards creaking) 43 00:01:31,960 --> 00:01:34,480 (door creaks) 44 00:01:36,080 --> 00:01:37,980 (floorboards creaking) 45 00:01:38,080 --> 00:01:40,800 (dramatic music) 46 00:01:43,880 --> 00:01:44,940 (flare fires) 47 00:01:45,040 --> 00:01:47,680 (flare hissing) 48 00:01:51,680 --> 00:01:54,240 (gentle music) 49 00:02:36,280 --> 00:02:38,880 (bright music) 50 00:03:06,480 --> 00:03:08,480 - Hi. - Hi. 51 00:03:09,760 --> 00:03:11,060 - Forensics just need a bit more time. 52 00:03:11,160 --> 00:03:12,700 They're grabbing some samples from the boat. 53 00:03:12,800 --> 00:03:13,700 - Oh, right. - Oh, great. 54 00:03:13,800 --> 00:03:14,700 So we can't go on yet? 55 00:03:14,800 --> 00:03:17,220 - No, I'm afraid. - Oh, that's good. 56 00:03:17,320 --> 00:03:18,980 - Do you want to call Jess, darling? 57 00:03:19,080 --> 00:03:20,500 - No, no, no, the tablet should kick in. 58 00:03:20,600 --> 00:03:21,700 I'll be fine. 59 00:03:21,800 --> 00:03:22,980 - Because Charlie gets a little bit seasick. 60 00:03:23,080 --> 00:03:24,220 (Charlie sighs) 61 00:03:24,320 --> 00:03:25,060 - We're on the pier. 62 00:03:25,160 --> 00:03:26,580 - I know, but it's swaying a bit, isn't it? 63 00:03:26,680 --> 00:03:27,740 It's swaying, darling, isn't it? 64 00:03:27,840 --> 00:03:29,900 - Have you tried ginger? 65 00:03:30,000 --> 00:03:31,780 - Yeah, yeah, I tried ginger, yeah. 66 00:03:31,880 --> 00:03:33,740 Actually, low level ambient noise is supposed to be good, 67 00:03:33,840 --> 00:03:35,840 so just tell us what happened. 68 00:03:36,720 --> 00:03:40,020 - Jennifer Travers, 22, shot with a flare gun. 69 00:03:40,120 --> 00:03:42,940 Time of death roughly between midnight and 1:00 a.m. 70 00:03:43,040 --> 00:03:44,420 Phosphorous burning her insides. 71 00:03:44,520 --> 00:03:46,260 (Nicola groans) An awful way to go. 72 00:03:46,360 --> 00:03:48,260 Yeah, at the moment we're pretty certain 73 00:03:48,360 --> 00:03:50,060 it was her father, Alistair. 74 00:03:50,160 --> 00:03:51,700 He's being questioned as we speak. 75 00:03:51,800 --> 00:03:52,580 - Her father? 76 00:03:52,680 --> 00:03:54,500 - Yeah, they had a fairly violent 77 00:03:54,600 --> 00:03:56,060 argument earlier that evening, 78 00:03:56,160 --> 00:03:58,740 and CCTV camera caught him walking along the pier 79 00:03:58,840 --> 00:04:03,780 towards the boat at 11:50, leaving at 12:10. 80 00:04:03,880 --> 00:04:04,620 No one else came through. 81 00:04:04,720 --> 00:04:07,180 - Right, so what did they argue about? 82 00:04:07,280 --> 00:04:09,220 - Well, we're still taking statements from witnesses, 83 00:04:09,320 --> 00:04:11,180 but it was supposed to be a celebration. 84 00:04:11,280 --> 00:04:13,100 Dad's a heavy drinker, suffers from blackouts. 85 00:04:13,200 --> 00:04:14,020 Says he can't remember a thing. 86 00:04:14,120 --> 00:04:15,380 - Jennifer Travers she's just come back 87 00:04:15,480 --> 00:04:16,860 from that around the world voyage thing. 88 00:04:16,960 --> 00:04:17,660 - Yeah, that's the one. 89 00:04:17,760 --> 00:04:18,500 That's the one. 90 00:04:18,600 --> 00:04:19,460 She followed the same route 91 00:04:19,560 --> 00:04:21,540 as Charles Darwin's original Beagle. 92 00:04:21,640 --> 00:04:22,820 Five years it took him. 93 00:04:22,920 --> 00:04:24,920 It only took her one. 94 00:04:26,320 --> 00:04:27,380 Wow, he must be sick. 95 00:04:27,480 --> 00:04:29,020 He usually chimes in by now. 96 00:04:29,120 --> 00:04:30,180 - No, no, I'm fine. 97 00:04:30,280 --> 00:04:31,620 "Five years," I heard you. 98 00:04:31,720 --> 00:04:33,180 Actually, I just wanna go back on land for a moment. 99 00:04:33,280 --> 00:04:34,940 - Call Jess, sweetie. 100 00:04:35,040 --> 00:04:37,040 - Yeah, I'll give her a ring. 101 00:04:38,520 --> 00:04:41,060 - Oh, well, I get to brief you one on one. 102 00:04:41,160 --> 00:04:43,580 - So, did the flare gun come from the boat? 103 00:04:43,680 --> 00:04:46,580 - Yeah, it looks like a heat of the moment, 104 00:04:46,680 --> 00:04:48,680 first thing to hand sort of crime. 105 00:04:49,360 --> 00:04:51,460 - [Nicola] So what's going on here? 106 00:04:51,560 --> 00:04:54,580 - There was a lot of water on the deck when she was found. 107 00:04:54,680 --> 00:04:56,420 - What, so you're thinking the killer swam over? 108 00:04:56,520 --> 00:04:57,340 - Maybe. 109 00:04:57,440 --> 00:05:00,020 Apparently, Jennifer was a swimmer so it's probably her. 110 00:05:00,120 --> 00:05:02,340 - No, no, why would she get on from this end? 111 00:05:02,440 --> 00:05:03,220 That doesn't make any sense. 112 00:05:03,320 --> 00:05:05,100 That end's much easier. 113 00:05:05,200 --> 00:05:06,560 You have to be quite strong to haul yourself up here. 114 00:05:06,640 --> 00:05:08,300 Though, of course, you wouldn't be captured 115 00:05:08,400 --> 00:05:10,400 by the security cameras over there. 116 00:05:11,000 --> 00:05:12,620 - Yeah, well, we're checking that. 117 00:05:12,720 --> 00:05:14,620 I can give you a hand if you like 118 00:05:14,720 --> 00:05:16,540 if Charlie's not up to it. 119 00:05:16,640 --> 00:05:17,660 - No, no, we'll be fine. 120 00:05:17,760 --> 00:05:18,580 Thanks, Pete. 121 00:05:18,680 --> 00:05:21,240 (gentle music) 122 00:05:23,640 --> 00:05:25,640 - All right, boys, thanks. 123 00:05:40,640 --> 00:05:42,720 (groans) 124 00:05:46,560 --> 00:05:48,140 - Hi, need a hand? - Hi, darling. 125 00:05:48,240 --> 00:05:48,980 No, we're good. 126 00:05:49,080 --> 00:05:50,180 - Maybe you should stay on the pier 127 00:05:50,280 --> 00:05:51,940 and use a very long handled mop. 128 00:05:52,040 --> 00:05:54,260 - Jess, Jess, you won't get anywhere in life 129 00:05:54,360 --> 00:05:56,300 unless you challenge yourself. 130 00:05:56,400 --> 00:05:57,220 Distraction is the key. 131 00:05:57,320 --> 00:05:59,020 I mean, look at this joinery. 132 00:05:59,120 --> 00:06:01,560 It's just brilliant, isn't it? Really, exquisite. 133 00:06:01,640 --> 00:06:03,260 - What an amazing adventure. 134 00:06:03,360 --> 00:06:05,720 You should really think about doing something like this, Jess. 135 00:06:05,800 --> 00:06:07,300 - Logbooks are missing. 136 00:06:07,400 --> 00:06:09,500 - Peter probably took them. 137 00:06:09,600 --> 00:06:10,660 - I see she didn't take exactly 138 00:06:10,760 --> 00:06:12,740 the same route as Charles Darwin. 139 00:06:12,840 --> 00:06:14,180 Look those dates are interesting as well. 140 00:06:14,280 --> 00:06:16,280 - Mm. 141 00:06:17,560 --> 00:06:18,420 This must be her dad. 142 00:06:18,520 --> 00:06:19,900 They look really happy. 143 00:06:20,000 --> 00:06:22,180 (boat creaking) 144 00:06:22,280 --> 00:06:24,420 - I'll just take this bag up. 145 00:06:24,520 --> 00:06:26,520 - Hang on there's nothing in that yet. 146 00:06:29,680 --> 00:06:31,540 - [Mai] Excuse me? 147 00:06:31,640 --> 00:06:33,640 Excuse me? 148 00:06:36,240 --> 00:06:37,300 Hi. 149 00:06:37,400 --> 00:06:38,420 - Oh, hi. - I was just 150 00:06:38,520 --> 00:06:40,140 wondering how long you were gonna be. 151 00:06:40,240 --> 00:06:42,600 - I just need to lie down. 152 00:06:45,600 --> 00:06:47,180 - Haven't got your sea legs yet? 153 00:06:47,280 --> 00:06:49,300 Took me a couple of years. 154 00:06:49,400 --> 00:06:50,900 - I don't think mankind was meant to float 155 00:06:51,000 --> 00:06:52,780 on the surface of the ocean. 156 00:06:52,880 --> 00:06:53,780 It's just a theory I have. 157 00:06:53,880 --> 00:06:55,620 - Look, I was hoping you were gonna be finished 158 00:06:55,720 --> 00:06:57,420 by the time Jennifer's father got back. 159 00:06:57,520 --> 00:06:58,940 I don't want him to see it like this. 160 00:06:59,040 --> 00:07:01,900 - Jennifer's father's coming back to the boat? 161 00:07:02,000 --> 00:07:02,740 - Yes. 162 00:07:02,840 --> 00:07:04,260 - (sighs) Okay. 163 00:07:04,360 --> 00:07:05,100 Well, we're gonna be a while. 164 00:07:05,200 --> 00:07:07,180 It's gonna take a while to clean. 165 00:07:07,280 --> 00:07:09,220 - Would you mind if I grab Jenny's logbook? 166 00:07:09,320 --> 00:07:10,340 It meant a lot to her. 167 00:07:10,440 --> 00:07:12,540 - Well, the police have already taken that, I think. 168 00:07:12,640 --> 00:07:13,540 It's not there. 169 00:07:13,640 --> 00:07:16,060 - Okay, well, if you need anything, 170 00:07:16,160 --> 00:07:17,860 why don't you head up to the Marine Supplies. 171 00:07:17,960 --> 00:07:18,700 That's us. 172 00:07:18,800 --> 00:07:20,860 Send your invoice to the business address. 173 00:07:20,960 --> 00:07:22,960 - Thank you, Mai? 174 00:07:27,960 --> 00:07:30,680 (dramatic music) 175 00:07:31,880 --> 00:07:35,140 - Chaka Khan, think quick, sweetie. 176 00:07:35,240 --> 00:07:36,180 You're looking better. 177 00:07:36,280 --> 00:07:38,880 - Well, distraction is the key. 178 00:07:40,720 --> 00:07:42,900 - I get that I just want you to take a look at the letters. 179 00:07:43,000 --> 00:07:44,340 - Yes, okay, I will. 180 00:07:44,440 --> 00:07:45,700 - [Mai] We've got some letters from Alistair 181 00:07:45,800 --> 00:07:46,780 and also from Trent. 182 00:07:46,880 --> 00:07:48,180 - Right, okay. 183 00:07:48,280 --> 00:07:49,980 Thank you, we'll take them into consideration. 184 00:07:50,080 --> 00:07:52,080 - [Mai] You do that. 185 00:07:56,880 --> 00:07:57,900 - You guys done? 186 00:07:58,000 --> 00:07:59,300 - Yeah, just about. 187 00:07:59,400 --> 00:08:01,840 - So, what's the deal with Alistair's wife? 188 00:08:02,720 --> 00:08:05,700 Well, I'm back on land so my powers have returned. 189 00:08:05,800 --> 00:08:08,340 - Well, she didn't realize we had already released him. 190 00:08:08,440 --> 00:08:09,740 And he didn't come home. 191 00:08:09,840 --> 00:08:10,580 - Alistair's been released? 192 00:08:10,680 --> 00:08:11,660 - Yeah, for now. 193 00:08:11,760 --> 00:08:12,580 We'll get another statement 194 00:08:12,680 --> 00:08:14,340 from him tomorrow after he sobers up. 195 00:08:14,440 --> 00:08:16,220 He can't remember a thing from last night. 196 00:08:16,320 --> 00:08:17,220 - What are those? 197 00:08:17,320 --> 00:08:20,340 - Jennifer's letters. (sighs) 198 00:08:20,440 --> 00:08:22,060 There's a few from the ex, 199 00:08:22,160 --> 00:08:23,460 most of them from her dad. 200 00:08:23,560 --> 00:08:26,500 Mai reckons that it proves that Alistair's innocent. 201 00:08:26,600 --> 00:08:28,380 - The ex? 202 00:08:28,480 --> 00:08:29,300 - Yeah, Trent. 203 00:08:29,400 --> 00:08:30,500 He belongs to the club, 204 00:08:30,600 --> 00:08:32,100 runs sailing classes for Alistair. 205 00:08:32,200 --> 00:08:33,260 - Why did they break up? 206 00:08:33,360 --> 00:08:34,620 - (scoffs) Why does anyone break up? 207 00:08:34,720 --> 00:08:36,540 - Because people do weird things when they break up. 208 00:08:36,640 --> 00:08:38,100 - Look, this one doesn't need 209 00:08:38,200 --> 00:08:40,580 any Buchanan magic to solve, okay? 210 00:08:40,680 --> 00:08:41,820 The ex has alibied. 211 00:08:41,920 --> 00:08:44,300 We've almost got what we need on the father. 212 00:08:44,400 --> 00:08:47,520 No, famous five stuff, okay? 213 00:08:51,080 --> 00:08:53,140 - Famous five? 214 00:08:53,240 --> 00:08:55,020 - "Woof," said Timmy? 215 00:08:55,120 --> 00:08:55,860 - Woof! 216 00:08:55,960 --> 00:08:58,100 (dramatic music) 217 00:08:58,200 --> 00:08:59,900 So do you want to turn on the hydroxyl generator 218 00:09:00,000 --> 00:09:01,660 because you've never done it before? 219 00:09:01,760 --> 00:09:04,180 - Yes, please, I'm dying to. 220 00:09:04,280 --> 00:09:06,700 - Great, well, knock yourself out, kid. 221 00:09:06,800 --> 00:09:07,980 - Remember, you've gotta set it to six, 222 00:09:08,080 --> 00:09:09,920 and make sure the extraction vent's pointed away from your face. 223 00:09:10,000 --> 00:09:11,140 - Yeah, Janine tried it once. 224 00:09:11,240 --> 00:09:12,740 She got too close almost ripped her lip off. 225 00:09:12,840 --> 00:09:15,220 - Well, it's the danger that makes it exciting. 226 00:09:15,320 --> 00:09:17,320 - Mm. - So. 227 00:09:18,320 --> 00:09:19,060 - She's growing up, isn't she? 228 00:09:19,160 --> 00:09:20,660 - Certainly is. 229 00:09:20,760 --> 00:09:22,220 How old is she now, anyway, 230 00:09:22,320 --> 00:09:24,320 in Earth-years, do you think? 231 00:09:25,440 --> 00:09:29,220 - Sorry, is it okay if we put these on the deck? 232 00:09:29,320 --> 00:09:31,320 - Oh, God, of course. 233 00:09:32,360 --> 00:09:34,420 - Thanks. 234 00:09:34,520 --> 00:09:35,940 I'm Claire. 235 00:09:36,040 --> 00:09:38,040 That's Trent. 236 00:09:38,520 --> 00:09:40,140 It's not often you get that kind of kindness 237 00:09:40,240 --> 00:09:41,700 from the police. 238 00:09:41,800 --> 00:09:44,080 - No, actually, we're not the police. 239 00:09:45,000 --> 00:09:47,200 - No, we're the cleaners. 240 00:09:48,600 --> 00:09:50,840 - (sobs) He was no worse than usual. 241 00:09:51,800 --> 00:09:53,380 And he loved Jenny. 242 00:09:53,480 --> 00:09:55,480 He wouldn't. 243 00:09:56,320 --> 00:09:59,640 Alistair was kind of like my own father. 244 00:10:02,000 --> 00:10:03,740 - Do you know what they were fighting about? 245 00:10:03,840 --> 00:10:05,980 - Claire. 246 00:10:06,080 --> 00:10:08,020 I've got to reschedule the lessons for tomorrow. 247 00:10:08,120 --> 00:10:09,700 So, why don't you take a taxi home, huh? 248 00:10:09,800 --> 00:10:11,800 I'll finish up here. 249 00:10:15,240 --> 00:10:17,240 - Bye. 250 00:10:19,120 --> 00:10:21,120 - Wow. 251 00:10:21,680 --> 00:10:23,460 - An awful lot of people seem to passionately believe 252 00:10:23,560 --> 00:10:25,560 that Alistair couldn't have done it. 253 00:10:28,800 --> 00:10:31,740 - Why don't we pay a visit to "Beach Haven Marine Supplies"? 254 00:10:31,840 --> 00:10:34,820 - [Nicola] "Proprietors Alistair and Mai Travers." 255 00:10:34,920 --> 00:10:36,860 (humming funky song) 256 00:10:36,960 --> 00:10:38,700 - Well. 257 00:10:38,800 --> 00:10:40,300 I pressed the button. 258 00:10:40,400 --> 00:10:41,460 It was like a dream that wouldn't end. 259 00:10:41,560 --> 00:10:42,460 - Great. - Great. 260 00:10:42,560 --> 00:10:43,300 - What's happening? 261 00:10:43,400 --> 00:10:44,180 - Nothing. - Nothing. 262 00:10:44,280 --> 00:10:45,620 - Where are you going, what are you doing? 263 00:10:45,720 --> 00:10:46,780 - Nothing, we're not doing anything. 264 00:10:46,880 --> 00:10:47,800 - Just the invoices. - Just doing the invoices. 265 00:10:47,880 --> 00:10:49,060 It's boring, administrative. 266 00:10:49,160 --> 00:10:50,460 Nothing, you're not interested. 267 00:10:50,560 --> 00:10:52,380 (dramatic music) 268 00:10:52,480 --> 00:10:53,620 (bell dings) 269 00:10:53,720 --> 00:10:57,020 (bird squawking) 270 00:10:57,120 --> 00:10:58,380 - Hello? 271 00:10:58,480 --> 00:10:59,700 - Hello? - Hello? 272 00:10:59,800 --> 00:11:01,180 - [Alistair] We're closed. 273 00:11:01,280 --> 00:11:02,460 - Oh. 274 00:11:02,560 --> 00:11:03,300 - Hi. - Hello. 275 00:11:03,400 --> 00:11:05,420 Hi, sorry, we're not actually customers. 276 00:11:05,520 --> 00:11:06,820 We're the cleaners. 277 00:11:06,920 --> 00:11:07,820 - We're still closed. 278 00:11:07,920 --> 00:11:10,260 - We just wanted to drop off our invoice. 279 00:11:10,360 --> 00:11:12,020 So. 280 00:11:12,120 --> 00:11:13,220 Just there. 281 00:11:13,320 --> 00:11:15,140 - Personal touch. (sighs) 282 00:11:15,240 --> 00:11:17,240 You don't get that a lot these days. 283 00:11:18,800 --> 00:11:21,220 - We're very sorry about your daughter. 284 00:11:21,320 --> 00:11:24,240 - [Charlie] Yeah, we have a niece about the same age. 285 00:11:25,840 --> 00:11:27,840 - Yeah. 286 00:11:28,440 --> 00:11:30,440 Oi. 287 00:11:33,600 --> 00:11:34,940 (sighs) 288 00:11:35,040 --> 00:11:35,900 - Thank you. - Thank you. 289 00:11:36,000 --> 00:11:38,000 That's very nice of you. 290 00:11:39,280 --> 00:11:41,280 Oh. 291 00:11:42,160 --> 00:11:44,160 - Cheers. - Jennifer. 292 00:11:51,720 --> 00:11:54,100 - [Alistair] (groans) Don't feel obliged. 293 00:11:54,200 --> 00:11:56,200 I'll have them if you don't. 294 00:11:56,760 --> 00:11:57,660 - Oh, no, we. 295 00:11:57,760 --> 00:11:58,460 - Thank you. - Lovely. 296 00:11:58,560 --> 00:12:00,560 - Thanks. 297 00:12:05,080 --> 00:12:07,140 So, that's that's from Jenny's trip. 298 00:12:07,240 --> 00:12:09,780 - That's a web thingy they made her do 299 00:12:09,880 --> 00:12:13,140 for the sponsorship deals, 300 00:12:13,240 --> 00:12:16,400 you know, weekly updates, videos, sort of things. 301 00:12:17,920 --> 00:12:19,920 - That's a great photo. 302 00:12:20,760 --> 00:12:21,980 - I love it. 303 00:12:22,080 --> 00:12:24,800 That's the essence of Jenny. 304 00:12:26,000 --> 00:12:28,020 She thought she looked fat. 305 00:12:28,120 --> 00:12:30,100 - She liked it enough to put it up in her cabin. 306 00:12:30,200 --> 00:12:30,940 - No. 307 00:12:31,040 --> 00:12:31,780 No, not that one, love. 308 00:12:31,880 --> 00:12:33,880 Must be a different photo. 309 00:12:35,160 --> 00:12:36,780 There's just that one. 310 00:12:36,880 --> 00:12:39,440 You know, and this one. 311 00:12:46,240 --> 00:12:49,480 I meant to give that to her last night. 312 00:12:51,520 --> 00:12:52,740 To apologize. 313 00:12:52,840 --> 00:12:55,660 (gentle music) 314 00:12:55,760 --> 00:12:57,760 - What happened? 315 00:13:04,880 --> 00:13:06,580 - I can't bloody remember. 316 00:13:06,680 --> 00:13:09,240 (somber music) 317 00:13:12,840 --> 00:13:14,620 - You know perhaps Jenny didn't accept the apology, 318 00:13:14,720 --> 00:13:15,540 and things got ugly. 319 00:13:15,640 --> 00:13:16,380 - No. 320 00:13:16,480 --> 00:13:18,060 No, if Jenny rejected the apology, 321 00:13:18,160 --> 00:13:19,500 why would she put up that photo? 322 00:13:19,600 --> 00:13:22,220 - Well, what makes you think she put it up? 323 00:13:22,320 --> 00:13:24,660 - Whoever did kill Jenny didn't use the pier though. 324 00:13:24,760 --> 00:13:25,760 Because if they did, they would have been seen 325 00:13:25,840 --> 00:13:28,180 by that camera that captured Alistair. 326 00:13:28,280 --> 00:13:30,320 It's one big bag of strangeness, Charlie. 327 00:13:33,120 --> 00:13:35,120 They're house keys, darling. 328 00:13:35,800 --> 00:13:37,220 - Are they? - Mm. 329 00:13:37,320 --> 00:13:39,980 Oh, right, yeah, yeah, yeah. 330 00:13:40,080 --> 00:13:42,920 You know, I don't think either of us should be driving after that rum. 331 00:13:43,240 --> 00:13:45,240 - Chaka Khan? - Mm? 332 00:13:45,800 --> 00:13:47,800 - You look nice. 333 00:13:48,480 --> 00:13:49,540 - You look nice, too. 334 00:13:49,640 --> 00:13:50,580 - [Nicola] Mm? 335 00:13:50,680 --> 00:13:53,240 (sultry music) 336 00:13:59,360 --> 00:14:00,260 - Hi, guys. 337 00:14:00,360 --> 00:14:04,340 Oh, my gosh, the islands here are so amazing. 338 00:14:04,440 --> 00:14:06,580 I just had no idea. 339 00:14:06,680 --> 00:14:08,580 - See, sweetie, the photograph of Jennifer, 340 00:14:08,680 --> 00:14:10,420 and Alistair isn't up during the trip at all. 341 00:14:10,520 --> 00:14:13,240 But it is now, I think, Alistair's telling the truth. 342 00:14:14,200 --> 00:14:16,780 - Maybe I'll put my MBA on hold and go traveling. 343 00:14:16,880 --> 00:14:17,980 What do you think? 344 00:14:18,080 --> 00:14:19,380 - Whatever you wanna do, sweetie. 345 00:14:19,480 --> 00:14:20,940 - Yeah, Jess, there's only so much you can learn 346 00:14:21,040 --> 00:14:23,060 about the world from books. 347 00:14:23,160 --> 00:14:23,980 - [Jess] Oh, is that the girl? 348 00:14:24,080 --> 00:14:25,100 - Mm, yep. 349 00:14:25,200 --> 00:14:27,980 She single-handedly sailed around the world. 350 00:14:28,080 --> 00:14:30,260 It's pretty amazing. 351 00:14:30,360 --> 00:14:33,260 - I've never, ever felt this alone before, 352 00:14:33,360 --> 00:14:34,500 and I really miss the bay breeze. 353 00:14:34,600 --> 00:14:37,020 - I don't think I could handle the solitude. 354 00:14:37,120 --> 00:14:38,860 - You spend a lot of time in your room by yourself. 355 00:14:38,960 --> 00:14:40,260 - No, no, I sneak out a lot. 356 00:14:40,360 --> 00:14:43,140 - What's this on her face, do you think? 357 00:14:43,240 --> 00:14:44,300 - Shaving cut? 358 00:14:44,400 --> 00:14:45,700 - You should try hitchhiking through Russia. 359 00:14:45,800 --> 00:14:47,500 That'd be fascinating I'd love to do that. 360 00:14:47,600 --> 00:14:50,860 - Wow, Rio is even more beautiful than what I thought. 361 00:14:50,960 --> 00:14:52,940 It's magical. 362 00:14:53,040 --> 00:14:55,780 When I sailed in and the sun rose up behind 363 00:14:55,880 --> 00:14:58,500 Christ the Redeemer, it was breathtaking. 364 00:14:58,600 --> 00:15:00,340 - That cut's still there. - That can't be right. 365 00:15:00,440 --> 00:15:01,260 - No, no, see. 366 00:15:01,360 --> 00:15:03,300 - No, darling, no, the Christ the Redeemer statue 367 00:15:03,400 --> 00:15:05,020 it's built to face the rising sun. 368 00:15:05,120 --> 00:15:06,460 You can't rise the sun behind it. 369 00:15:06,560 --> 00:15:08,620 - You wouldn't get that wrong if you were actually there. 370 00:15:08,720 --> 00:15:09,980 (dramatic music) 371 00:15:10,080 --> 00:15:11,020 - Whoo! 372 00:15:11,120 --> 00:15:11,860 (sighs) 373 00:15:11,960 --> 00:15:13,580 - She's lying, all right, 374 00:15:13,680 --> 00:15:15,680 and not just about Christ the Redeemer. 375 00:15:17,520 --> 00:15:19,100 - This is a dream come true. 376 00:15:19,200 --> 00:15:20,860 - These videos are fake. 377 00:15:20,960 --> 00:15:23,240 - I've waited my whole life for this. 378 00:15:25,040 --> 00:15:27,800 (birds chirping) 379 00:15:29,320 --> 00:15:30,780 (door slams) (bell chimes) 380 00:15:30,880 --> 00:15:32,420 - Hey. 381 00:15:32,520 --> 00:15:33,620 - Did you watch the videos? 382 00:15:33,720 --> 00:15:34,660 - Most of the night. 383 00:15:34,760 --> 00:15:36,320 - So, they're fakes, aren't they? - Some of them, yeah. 384 00:15:36,400 --> 00:15:37,700 - According to the date on those videos, 385 00:15:37,800 --> 00:15:39,540 that scratch on her face was there for six months, 386 00:15:39,640 --> 00:15:41,180 and her hair never changes or grows. 387 00:15:41,280 --> 00:15:43,560 - Do you want to order something? They get funny kind of here if you don't. 388 00:15:43,640 --> 00:15:44,420 - I'm fine, thanks. 389 00:15:44,520 --> 00:15:46,620 - Could we get a couple of rum balls? 390 00:15:46,720 --> 00:15:48,340 Thanks. 391 00:15:48,440 --> 00:15:49,620 Okay. 392 00:15:49,720 --> 00:15:52,400 Yes, she probably didn't go where she said she went. 393 00:15:55,320 --> 00:15:56,100 You asked for this. 394 00:15:56,200 --> 00:15:57,140 - Thank you. 395 00:15:57,240 --> 00:15:58,020 - You didn't get it from me. 396 00:15:58,120 --> 00:16:00,180 - Is that the logbook from the case? 397 00:16:00,280 --> 00:16:01,020 - Yeah. - Fantastic. 398 00:16:01,120 --> 00:16:02,180 Thank you, Peter. 399 00:16:02,280 --> 00:16:04,280 - Charlie. 400 00:16:05,160 --> 00:16:08,260 If anything, it gives Alistair more motive to kill her. 401 00:16:08,360 --> 00:16:09,340 - How so? 402 00:16:09,440 --> 00:16:11,260 - Well, she had a pretty big sponsorship deal 403 00:16:11,360 --> 00:16:12,380 if she completed the voyage. 404 00:16:12,480 --> 00:16:14,300 But Alistair's company underwrote the initial cost, 405 00:16:14,400 --> 00:16:16,620 so if the sponsors found out she was faking it, 406 00:16:16,720 --> 00:16:17,780 he'd lose a lot of money. 407 00:16:17,880 --> 00:16:19,560 - What about the ex-boyfriend, Trent? Because he's mentioned a few times. 408 00:16:19,640 --> 00:16:21,060 - Yeah, and a dozen other people. 409 00:16:21,160 --> 00:16:23,140 - Ah-ha, I see what St. Helena. 410 00:16:23,240 --> 00:16:25,020 This is where she comes unstuck in my view. 411 00:16:25,120 --> 00:16:28,100 Mauritius to Madagascar she makes pretty average progress. 412 00:16:28,200 --> 00:16:30,500 Madagascar to Durban to Port Elizabeth to Cape Town, 413 00:16:30,600 --> 00:16:33,500 or Kapstadt as it's known in Afrikaans very, very slow. 414 00:16:33,600 --> 00:16:34,860 But then she hits St. Helena, 415 00:16:34,960 --> 00:16:36,700 named after St. Helena of Constantinople, 416 00:16:36,800 --> 00:16:39,300 and discovered by the Portuguese in 1503. 417 00:16:39,400 --> 00:16:40,900 To get to the South Atlantic at that speed, 418 00:16:41,000 --> 00:16:42,020 she must have been behind the wheel 419 00:16:42,120 --> 00:16:43,780 of Douglas Campbell's Bluebird. 420 00:16:43,880 --> 00:16:45,180 I mean, in the winter months, fair enough, 421 00:16:45,280 --> 00:16:46,500 but in the summer when the trade winds 422 00:16:46,600 --> 00:16:49,260 are at their weakest, no freaking way. 423 00:16:49,360 --> 00:16:50,900 - Yeah, that that's exactly our thinking. 424 00:16:51,000 --> 00:16:51,740 - Thanks. 425 00:16:51,840 --> 00:16:54,400 So, she must have wanted someone to think she was somewhere she wasn't. 426 00:16:54,480 --> 00:16:55,940 - Frightened by the angry ex-boyfriend? 427 00:16:56,040 --> 00:16:58,340 - Or father, who paid for the trip. 428 00:16:58,440 --> 00:16:59,380 - Or the angry ex-boyfriend. 429 00:16:59,480 --> 00:17:01,480 - Mm. - Yeah. 430 00:17:02,000 --> 00:17:04,000 - I'll check the ports. 431 00:17:04,760 --> 00:17:05,620 Where are you off to? 432 00:17:05,720 --> 00:17:08,660 - Some sailing lessons. - Sailing lessons. 433 00:17:08,760 --> 00:17:10,100 - Thank you. 434 00:17:10,200 --> 00:17:11,220 (bell chimes) 435 00:17:11,320 --> 00:17:13,340 - Maybe she was scared of Trent. 436 00:17:13,440 --> 00:17:14,860 He seemed quite intense yesterday. 437 00:17:14,960 --> 00:17:16,220 Don't you think it was quite odd? 438 00:17:16,320 --> 00:17:19,260 - Yeah, but he's got an alibi. 439 00:17:19,360 --> 00:17:20,980 - [Nicola] Alibi-schmalibi. 440 00:17:21,080 --> 00:17:21,860 - Yeah, good point. 441 00:17:21,960 --> 00:17:23,580 I hadn't considered that. 442 00:17:23,680 --> 00:17:24,820 - Can I help you? 443 00:17:24,920 --> 00:17:26,140 - Oh, hi. 444 00:17:26,240 --> 00:17:28,240 We were looking for the lessons. 445 00:17:28,960 --> 00:17:30,020 - Trent's down by the pier. 446 00:17:30,120 --> 00:17:31,460 He's taking a lesson with Claire. 447 00:17:31,560 --> 00:17:32,460 - Oh, good, good. 448 00:17:32,560 --> 00:17:34,060 Have you been swimming in the bay? 449 00:17:34,160 --> 00:17:35,540 I didn't even know that was legal. 450 00:17:35,640 --> 00:17:36,700 - Well, it's not advisable. 451 00:17:36,800 --> 00:17:38,300 It keeps me fit. 452 00:17:38,400 --> 00:17:40,600 - Very good, well, sorry, what was your name? 453 00:17:41,720 --> 00:17:42,420 - Louis. - Louis. 454 00:17:42,520 --> 00:17:43,540 Thanks for your help, Louis. 455 00:17:43,640 --> 00:17:44,380 - Thanks. 456 00:17:44,480 --> 00:17:47,040 (gentle music) 457 00:17:48,840 --> 00:17:50,300 - [Claire] Can you just grab on to the lifeline? 458 00:17:50,400 --> 00:17:52,260 - Okay. - Great. 459 00:17:52,360 --> 00:17:53,460 - Are you okay? 460 00:17:53,560 --> 00:17:54,780 You look a bit peaky. 461 00:17:54,880 --> 00:17:55,780 Seasick? 462 00:17:55,880 --> 00:17:57,260 - Yeah, a little, a little, yeah. 463 00:17:57,360 --> 00:17:59,620 - My advice, squid in brine. 464 00:17:59,720 --> 00:18:00,740 - Really? - Sounds pretty rough, 465 00:18:00,840 --> 00:18:02,060 but you'll find it's hair of the dog. 466 00:18:02,160 --> 00:18:04,160 - I think I'd prefer hair of the dog. 467 00:18:05,680 --> 00:18:09,040 - That thing you're playing with, Charlie, is called a cam cleat or a jam cleat. 468 00:18:10,040 --> 00:18:11,340 - Right. - Never leave it released 469 00:18:11,440 --> 00:18:13,440 because under full sail. 470 00:18:18,320 --> 00:18:19,540 - Right. 471 00:18:19,640 --> 00:18:21,640 - You should know how dangerous it is. 472 00:18:22,320 --> 00:18:26,060 - No, no, that'll come in very handy one day, I'm sure. 473 00:18:26,160 --> 00:18:27,820 - Come here, I'll show you how to operate the tailing winch. 474 00:18:27,920 --> 00:18:30,280 - Sure, sure yeah, yeah, yeah. 475 00:18:34,960 --> 00:18:36,960 - You guys make a really good team. 476 00:18:37,480 --> 00:18:40,420 - We've been talking about doing a trip, 477 00:18:40,520 --> 00:18:42,180 like maybe up to Hamilton Island. 478 00:18:42,280 --> 00:18:43,420 - Sounds serious. 479 00:18:43,520 --> 00:18:45,920 - It's been eight months and two weeks. 480 00:18:46,920 --> 00:18:48,920 - Oh, right. 481 00:18:49,840 --> 00:18:51,140 - What? 482 00:18:51,240 --> 00:18:52,420 - Oh, nothing. 483 00:18:52,520 --> 00:18:53,740 - No, what? 484 00:18:53,840 --> 00:18:58,220 - Just Trent and Jennifer were were they? 485 00:18:58,320 --> 00:19:00,900 (laughing) 486 00:19:01,000 --> 00:19:02,060 - Trent and Jennifer were over 487 00:19:02,160 --> 00:19:05,460 like a long time ago before she left. 488 00:19:05,560 --> 00:19:06,500 - Right. 489 00:19:06,600 --> 00:19:07,900 - What on Earth gave you that idea? 490 00:19:08,000 --> 00:19:08,820 - I don't know. 491 00:19:08,920 --> 00:19:12,260 I'm sorry, just I'd heard, stupid. 492 00:19:12,360 --> 00:19:14,700 - They were just meant to be friends, 493 00:19:14,800 --> 00:19:16,800 but we're much more than that. 494 00:19:17,520 --> 00:19:19,520 But we were still her allies. 495 00:19:19,880 --> 00:19:21,180 - Allies? 496 00:19:21,280 --> 00:19:22,780 So, who was the enemy? 497 00:19:22,880 --> 00:19:24,880 Well, in Jenny's mind, Mai. 498 00:19:26,200 --> 00:19:27,220 - Mai, Alistair's wife, Mai? 499 00:19:27,320 --> 00:19:29,720 - Mm, more like a wicked stepmother. 500 00:19:32,680 --> 00:19:34,340 She got Alistair's power of attorney 501 00:19:34,440 --> 00:19:36,460 about the same time that Jenny left. 502 00:19:36,560 --> 00:19:38,760 Because Alistair was you know. 503 00:19:40,400 --> 00:19:43,000 (tense music) 504 00:19:44,680 --> 00:19:46,140 - I'm telling you, Charlie, 505 00:19:46,240 --> 00:19:47,820 it's like she's under Trent's spell. 506 00:19:47,920 --> 00:19:49,380 She couldn't stop checking to see if he was listening. 507 00:19:49,480 --> 00:19:51,100 I think she knows something. 508 00:19:51,200 --> 00:19:53,200 What about you did you find out anything? 509 00:19:54,120 --> 00:19:56,100 Are you all right? 510 00:19:56,200 --> 00:19:56,940 - It was rough out there, 511 00:19:57,040 --> 00:19:58,100 but, you know, I held it together. 512 00:19:58,200 --> 00:19:59,180 I only had to eat three squid. 513 00:19:59,280 --> 00:20:00,620 - Oh, darling, are you sure you wanna do 514 00:20:00,720 --> 00:20:02,460 the actual sailing part? 515 00:20:02,560 --> 00:20:03,940 - Would it involve any more than we did on the? 516 00:20:04,040 --> 00:20:06,700 - Well, we'd probably have to leave the harbor. 517 00:20:06,800 --> 00:20:07,780 Right, you relax. 518 00:20:07,880 --> 00:20:09,460 I'll get the hydroxyl generator. 519 00:20:09,560 --> 00:20:12,220 - No, you know, if I'm gonna beat this thing, 520 00:20:12,320 --> 00:20:13,860 I'm gonna have to grow some sea legs. 521 00:20:13,960 --> 00:20:16,220 (groans) 522 00:20:16,320 --> 00:20:18,340 - No, darling, darling, distraction's the key. 523 00:20:18,440 --> 00:20:19,300 Distraction. - Distraction. 524 00:20:19,400 --> 00:20:20,300 - Okay, Claire. 525 00:20:20,400 --> 00:20:21,580 Claire seemed very definite 526 00:20:21,680 --> 00:20:23,060 about Trent and Jennifer being over. 527 00:20:23,160 --> 00:20:24,620 But what if Trent didn't think so? 528 00:20:24,720 --> 00:20:27,420 What if he's desperately waiting for Jennifer to return, 529 00:20:27,520 --> 00:20:29,100 and then when she does she rejects him again? 530 00:20:29,200 --> 00:20:29,900 (boat creaks) 531 00:20:30,000 --> 00:20:31,860 - I think. - No, no, no, okay. 532 00:20:31,960 --> 00:20:33,300 Senses. - Other senses? 533 00:20:33,400 --> 00:20:35,400 - Smell. 534 00:20:36,160 --> 00:20:37,660 (sighs) Smell that. 535 00:20:37,760 --> 00:20:38,820 - Mm. - Yep, that's good. 536 00:20:38,920 --> 00:20:39,680 That's good, that's a good distraction. 537 00:20:39,760 --> 00:20:42,460 Look at the joinery. - Noise up, down, up, down. 538 00:20:42,560 --> 00:20:45,900 - Wait a minute the sunlight is different than it was. 539 00:20:46,000 --> 00:20:47,260 (soft knocking) 540 00:20:47,360 --> 00:20:50,180 See, that's weird that's a false bottom. 541 00:20:50,280 --> 00:20:51,060 (Nicola chuckles) Darling. 542 00:20:51,160 --> 00:20:52,020 - Sorry. 543 00:20:52,120 --> 00:20:54,700 - It's a smuggler's hold, I think. 544 00:20:54,800 --> 00:20:57,540 Twenty kilos of Columbian spliff in here. 545 00:20:57,640 --> 00:20:58,780 (dramatic music) 546 00:20:58,880 --> 00:21:00,940 - (gasps) Hello. 547 00:21:01,040 --> 00:21:03,040 - And good evening. 548 00:21:04,200 --> 00:21:04,940 Care for a sandwich? 549 00:21:05,040 --> 00:21:07,060 - I think I would. 550 00:21:07,160 --> 00:21:10,000 (dramatic music) 551 00:21:12,400 --> 00:21:15,500 Charlie, a hospital ID bracelet. 552 00:21:15,600 --> 00:21:17,600 She wasn't alone. 553 00:21:18,080 --> 00:21:20,080 That's why she faked the videos. 554 00:21:20,800 --> 00:21:22,800 She had a baby. 555 00:21:25,640 --> 00:21:27,140 - Lucy Travers a name and a date, 556 00:21:27,240 --> 00:21:28,220 but no name of the hospital. 557 00:21:28,320 --> 00:21:29,020 - Yeah, I can read. 558 00:21:29,120 --> 00:21:30,380 Thanks, Charlie. 559 00:21:30,480 --> 00:21:32,020 It would help us explain why she faked her videos. 560 00:21:32,120 --> 00:21:34,700 - Yes, the birth was 11 months after she left here. 561 00:21:34,800 --> 00:21:36,860 - So, the solo voyage, technically not solo. 562 00:21:36,960 --> 00:21:37,700 - Which wouldn't sit so well 563 00:21:37,800 --> 00:21:38,780 with the boyfriend she left behind. 564 00:21:38,880 --> 00:21:39,620 - Ex-boyfriend. 565 00:21:39,720 --> 00:21:41,620 - What if Trent was waiting for Jennifer to come home, 566 00:21:41,720 --> 00:21:42,860 and then when she finally did, 567 00:21:42,960 --> 00:21:44,780 he finds out she had a baby with someone else. 568 00:21:44,880 --> 00:21:46,260 You know, he could've gone crazy, 569 00:21:46,360 --> 00:21:48,700 swum over to the boat to avoid the cameras and killed her. 570 00:21:48,800 --> 00:21:50,540 - We're gonna have to talk to everyone again. 571 00:21:50,640 --> 00:21:52,580 Still keeps Alistair firmly in the frame though. 572 00:21:52,680 --> 00:21:54,620 - He's her father. 573 00:21:54,720 --> 00:21:56,500 What about the baby Lucy? 574 00:21:56,600 --> 00:21:58,820 - Yeah, we'll check the hospitals and adoption centers, 575 00:21:58,920 --> 00:21:59,660 but where do you start? 576 00:21:59,760 --> 00:22:01,100 I mean, there must be a thousand possible places 577 00:22:01,200 --> 00:22:02,920 where she could have had that baby. - Millions. 578 00:22:03,000 --> 00:22:05,100 - Billions. 579 00:22:05,200 --> 00:22:07,200 - All right, I'll check it out. 580 00:22:11,440 --> 00:22:14,180 - It's not Alistair there's no way. 581 00:22:14,280 --> 00:22:16,420 - Yeah, but his amnesia means he can't deny he did it 582 00:22:16,520 --> 00:22:17,380 or admit it if he did. 583 00:22:17,480 --> 00:22:20,580 - Well, maybe we could help him with his amnesia. 584 00:22:20,680 --> 00:22:22,540 - A dysfunctional hippocampus and limbic system 585 00:22:22,640 --> 00:22:25,720 makes the brain one of the most difficult organs to stimulate. 586 00:22:25,800 --> 00:22:27,840 We can't just hit him on the head with a shovel. 587 00:22:30,080 --> 00:22:33,380 No, Nic. 588 00:22:33,480 --> 00:22:35,480 No. 589 00:22:35,880 --> 00:22:37,540 (bar patrons chatting) 590 00:22:37,640 --> 00:22:40,240 (door creaks) 591 00:22:41,400 --> 00:22:42,980 - Alistair. 592 00:22:43,080 --> 00:22:43,900 Hi. 593 00:22:44,000 --> 00:22:46,220 We just wanted to have a quick talk with you. 594 00:22:46,320 --> 00:22:48,220 Just wanted to ask you some questions 595 00:22:48,320 --> 00:22:50,260 about the night that Jenny came home. 596 00:22:50,360 --> 00:22:51,340 - When she sailed into port, 597 00:22:51,440 --> 00:22:53,220 do you remember if she was wearing a life vest? 598 00:22:53,320 --> 00:22:55,060 - What? 599 00:22:55,160 --> 00:22:57,220 Yeah, I suppose. 600 00:22:57,320 --> 00:22:59,320 - What else was she wearing? 601 00:22:59,720 --> 00:23:01,720 It's important. 602 00:23:02,520 --> 00:23:06,240 - She was done up, all done up, 603 00:23:07,320 --> 00:23:09,320 make-up, dress, etcetera. 604 00:23:10,120 --> 00:23:10,940 Irritated me. 605 00:23:11,040 --> 00:23:12,420 - And who greeted her first? 606 00:23:12,520 --> 00:23:13,940 - Look, I don't know where you're going with all this stuff. 607 00:23:14,040 --> 00:23:16,440 - Alistair, just trust us. 608 00:23:19,560 --> 00:23:20,260 - I did. 609 00:23:20,360 --> 00:23:22,360 - And she was wearing makeup? 610 00:23:22,760 --> 00:23:24,760 - Yeah, and, 611 00:23:25,560 --> 00:23:26,660 perfume. 612 00:23:26,760 --> 00:23:28,760 - Was it this? 613 00:23:29,320 --> 00:23:30,820 (gentle music) 614 00:23:30,920 --> 00:23:31,860 - Yeah. 615 00:23:31,960 --> 00:23:32,700 Yeah. 616 00:23:32,800 --> 00:23:34,800 - [Nicola] When did you next smell it? 617 00:23:37,680 --> 00:23:40,020 It was on the wharf, after the speeches, 618 00:23:40,120 --> 00:23:42,120 then on her boat. 619 00:23:44,240 --> 00:23:44,940 We hugged. 620 00:23:45,040 --> 00:23:46,940 I smelt it. 621 00:23:47,040 --> 00:23:48,300 I gave her the photo. 622 00:23:48,400 --> 00:23:50,020 Then, she smiled. 623 00:23:50,120 --> 00:23:55,120 Then I went to a dive bar in the city the Duncan, I think. 624 00:23:56,320 --> 00:23:57,340 I did! 625 00:23:57,440 --> 00:23:58,740 I went to the Duncan. 626 00:23:58,840 --> 00:24:01,260 That's a 24-hour joint. 627 00:24:01,360 --> 00:24:02,780 I couldn't have killed her. 628 00:24:02,880 --> 00:24:03,980 I was happy. 629 00:24:04,080 --> 00:24:05,260 You know, Jenny's back. 630 00:24:05,360 --> 00:24:07,360 She had a. 631 00:24:09,640 --> 00:24:11,660 - A baby. 632 00:24:11,760 --> 00:24:14,440 (gentle music) 633 00:24:19,480 --> 00:24:21,020 Okay, great. 634 00:24:21,120 --> 00:24:22,620 Thanks, Pete. 635 00:24:22,720 --> 00:24:24,620 Bye. 636 00:24:24,720 --> 00:24:25,620 Sweetie? 637 00:24:25,720 --> 00:24:26,580 - Yes, darling? 638 00:24:26,680 --> 00:24:27,980 - Good news or the bad news? 639 00:24:28,080 --> 00:24:30,460 - Well, mix them together so I can't tell. 640 00:24:30,560 --> 00:24:32,420 - Okay, it's all legit. 641 00:24:32,520 --> 00:24:34,020 Alistair was at the Duncan just like he said. 642 00:24:34,120 --> 00:24:35,420 He's got loads of happy witnesses, 643 00:24:35,520 --> 00:24:37,300 given he was shouting drinks until dawn. 644 00:24:37,400 --> 00:24:38,340 A lot of drinks, apparently. 645 00:24:38,440 --> 00:24:39,820 - See, alcohol can be a good thing. 646 00:24:39,920 --> 00:24:43,460 - I know. (laughs) 647 00:24:43,560 --> 00:24:44,700 Yeah. 648 00:24:44,800 --> 00:24:46,380 And Trent can't swim. 649 00:24:46,480 --> 00:24:47,420 - He teaches sailing. 650 00:24:47,520 --> 00:24:48,780 - I know, but with Alistair out of the picture, 651 00:24:48,880 --> 00:24:50,940 the police realized the killer had to have swum to the boat. 652 00:24:51,040 --> 00:24:51,780 They questioned Trent, 653 00:24:51,880 --> 00:24:53,260 and he can't swim a stroke. 654 00:24:53,360 --> 00:24:54,620 - I suppose Lord Nelson couldn't swim. 655 00:24:54,720 --> 00:24:56,300 - And he can't be the father of the baby either. 656 00:24:56,400 --> 00:24:57,260 He doesn't even have a passport. 657 00:24:57,360 --> 00:24:58,380 He can't have gone to see Jenny. 658 00:24:58,480 --> 00:25:00,260 - Well, she couldn't have sailed back here to Australia, 659 00:25:00,360 --> 00:25:02,740 given we know where she did get to that would be impossible. 660 00:25:02,840 --> 00:25:03,860 Absolutely impossible. 661 00:25:03,960 --> 00:25:04,900 - Yeah. - Well. 662 00:25:05,000 --> 00:25:07,200 I'm off to expand my horizons. 663 00:25:08,040 --> 00:25:09,380 The university's temperance society 664 00:25:09,480 --> 00:25:11,760 is doing a nothing and cheese night. 665 00:25:13,360 --> 00:25:15,360 So, don't wait up. 666 00:25:17,800 --> 00:25:20,360 (door creaks) 667 00:25:22,680 --> 00:25:23,860 - I might make her a little outfit, you know, 668 00:25:23,960 --> 00:25:25,780 something a little bit more cheerful. 669 00:25:25,880 --> 00:25:27,340 - That'd be nice, a lovely idea. 670 00:25:27,440 --> 00:25:29,440 Beautiful. 671 00:25:30,480 --> 00:25:32,820 - So, any luck finding out where baby Lucy was born? 672 00:25:32,920 --> 00:25:35,460 - Well, given most of the videos are recorded below deck, 673 00:25:35,560 --> 00:25:36,540 even the ones that might be real 674 00:25:36,640 --> 00:25:38,020 don't give away her position. 675 00:25:38,120 --> 00:25:39,220 - So, if she faked parts of the trip 676 00:25:39,320 --> 00:25:40,900 that's the end of the sponsorship deal. 677 00:25:41,000 --> 00:25:42,380 - Dad would have ended up having to pay the bill. 678 00:25:42,480 --> 00:25:45,080 - Yeah, I wonder how his young wife felt about that? 679 00:25:49,280 --> 00:25:50,460 - It says on the door they're open. 680 00:25:50,560 --> 00:25:52,740 - Yeah. 681 00:25:52,840 --> 00:25:54,420 All right, sweetie, I think now might be 682 00:25:54,520 --> 00:25:57,140 a good time for me to have a little look-see. 683 00:25:57,240 --> 00:25:57,980 - Oh, yeah, sure, sure. 684 00:25:58,080 --> 00:26:00,220 - You'll keep an eye on things down here. 685 00:26:00,320 --> 00:26:02,900 - Absolutely, yep, I'll keep guard. 686 00:26:03,000 --> 00:26:05,780 (gentle music) 687 00:26:05,880 --> 00:26:07,020 Honey, honey sweetie, just make sure 688 00:26:07,120 --> 00:26:08,940 you put everything back the way it was 689 00:26:09,040 --> 00:26:12,020 because they can tell if anything is out of order. 690 00:26:12,120 --> 00:26:14,720 (air hissing) 691 00:26:21,360 --> 00:26:23,020 - What are you doing? - Hello, Mai, how are you? 692 00:26:23,120 --> 00:26:24,380 Lovely, to see you again. 693 00:26:24,480 --> 00:26:25,980 Charlie we met at the pier, 694 00:26:26,080 --> 00:26:27,700 and this is my beautiful wife, Nicola. 695 00:26:27,800 --> 00:26:29,380 - Hello, darling, hello. 696 00:26:29,480 --> 00:26:31,340 - What are you doing? 697 00:26:31,440 --> 00:26:33,060 - We just dropped in. - About the invoice. 698 00:26:33,160 --> 00:26:33,980 - To get an estimate. 699 00:26:34,080 --> 00:26:35,660 - About when you might be able to pay. 700 00:26:35,760 --> 00:26:37,460 - On an invoice that you handed in, 701 00:26:37,560 --> 00:26:39,020 what, yesterday at the earliest? 702 00:26:39,120 --> 00:26:41,100 - Yes, that's right, yes, that's the one. 703 00:26:41,200 --> 00:26:43,700 - So, you clean for the police? 704 00:26:43,800 --> 00:26:45,420 Are you investigating for them, too? 705 00:26:45,520 --> 00:26:47,520 (sighs) 706 00:26:49,680 --> 00:26:50,780 What am I? 707 00:26:50,880 --> 00:26:52,540 The wicked stepmother? 708 00:26:52,640 --> 00:26:54,220 Been talking to Claire, have you? 709 00:26:54,320 --> 00:26:56,900 - Well, Nicola. - Or is it because 710 00:26:57,000 --> 00:26:58,460 I look after Alistair's bookkeeping, 711 00:26:58,560 --> 00:27:00,220 and we stand to lose everything 712 00:27:00,320 --> 00:27:02,320 because of that silly girl of his? 713 00:27:02,960 --> 00:27:04,660 Both? 714 00:27:04,760 --> 00:27:06,100 This place has been running at a loss 715 00:27:06,200 --> 00:27:08,500 long before Alistair and I got together. 716 00:27:08,600 --> 00:27:11,940 We live off my money and my investments, okay? 717 00:27:12,040 --> 00:27:12,940 - Right. 718 00:27:13,040 --> 00:27:14,700 - I don't know who killed Jennifer, 719 00:27:14,800 --> 00:27:16,380 and I can't even guess. 720 00:27:16,480 --> 00:27:18,340 But I know it wasn't Alistair, 721 00:27:18,440 --> 00:27:20,720 and I'm damned sure it wasn't me. 722 00:27:22,120 --> 00:27:24,120 - I was so sure it was her. 723 00:27:25,160 --> 00:27:27,160 I feel terrible. 724 00:27:27,600 --> 00:27:29,500 - Well, whoever it was who killed Jenny 725 00:27:29,600 --> 00:27:31,300 couldn't have walked past that camera. 726 00:27:31,400 --> 00:27:33,620 - No more jumping to conclusions, Charlie. 727 00:27:33,720 --> 00:27:34,580 I mean it. 728 00:27:34,680 --> 00:27:37,040 - So, whoever it was must have swum. 729 00:27:38,760 --> 00:27:39,840 - Well, the only really good swimmer we know about 730 00:27:39,920 --> 00:27:41,940 is that Louis guy. 731 00:27:42,040 --> 00:27:43,380 I reckon he did it. 732 00:27:43,480 --> 00:27:44,580 - Yeah. - Yeah. 733 00:27:44,680 --> 00:27:46,100 (door creaks) - La, la, la. 734 00:27:46,200 --> 00:27:48,220 (giggles) 735 00:27:48,320 --> 00:27:50,060 Hi, hi. 736 00:27:50,160 --> 00:27:53,780 I just wanted to let you know that I'm safe, 737 00:27:53,880 --> 00:27:55,540 and I'm sound, and I'm home. 738 00:27:55,640 --> 00:27:57,420 I love you. 739 00:27:57,520 --> 00:27:58,780 I love you. 740 00:27:58,880 --> 00:28:00,060 I love you. 741 00:28:00,160 --> 00:28:01,540 (furniture clattering) 742 00:28:01,640 --> 00:28:03,580 Fine, it's all fine. 743 00:28:03,680 --> 00:28:06,140 (Jess laughing) 744 00:28:06,240 --> 00:28:07,220 Yeah. 745 00:28:07,320 --> 00:28:08,660 You shut up. 746 00:28:08,760 --> 00:28:10,380 - It's probably just a phase. 747 00:28:10,480 --> 00:28:11,860 I wanted to be a nun when I was her age. 748 00:28:11,960 --> 00:28:13,140 I had the brochure and everything. 749 00:28:13,240 --> 00:28:14,900 - Really, you would have made a fantastic nun. 750 00:28:15,000 --> 00:28:17,080 - Oh, thank you, darling. 751 00:28:19,440 --> 00:28:22,040 It would have been lovely and peaceful in a convent. 752 00:28:22,960 --> 00:28:25,140 All those gardens to pray in. 753 00:28:25,240 --> 00:28:27,180 - (claps) Hang on a sec. 754 00:28:27,280 --> 00:28:28,700 Hang on a second. 755 00:28:28,800 --> 00:28:30,060 Fizzy, Fizzy. 756 00:28:30,160 --> 00:28:32,660 This videotape recording by Jennifer is, 757 00:28:32,760 --> 00:28:34,660 I think, a secret message. 758 00:28:34,760 --> 00:28:37,340 - I feel like I've made a really big mistake. 759 00:28:37,440 --> 00:28:39,840 I've never, ever felt this alone before. 760 00:28:42,520 --> 00:28:44,620 And I really miss the Bay Breeze. 761 00:28:44,720 --> 00:28:46,720 But today is a good day, 762 00:28:47,880 --> 00:28:51,020 because I'm excited as I approach Dina Arabi. 763 00:28:51,120 --> 00:28:53,580 I can kind of feel my happiness growing 764 00:28:53,680 --> 00:28:56,460 maybe from about 20% to 57%. 765 00:28:56,560 --> 00:28:58,260 - Okay, Bay Breeze, that's Louis' boat. 766 00:28:58,360 --> 00:29:00,020 So this is a message to meet him. 767 00:29:00,120 --> 00:29:03,460 - Mm-hmm, Dina Arabi is the old name for Mauritius. 768 00:29:03,560 --> 00:29:05,580 20, 57? 769 00:29:05,680 --> 00:29:06,980 20, 57. 770 00:29:07,080 --> 00:29:10,220 Twenty degrees latitude and 57 degrees longitude 771 00:29:10,320 --> 00:29:12,420 are the coordinates for the capital of Mauritius, 772 00:29:12,520 --> 00:29:13,900 - Port Louis. - (gasps) No. 773 00:29:14,000 --> 00:29:16,980 - Named after King Louis XV, who was allergic to yogurt. 774 00:29:17,080 --> 00:29:18,260 - Oh. - Yes. 775 00:29:18,360 --> 00:29:21,420 Now, she docked there on February 15th last year, 776 00:29:21,520 --> 00:29:23,340 and the date on the hospital bracelet 777 00:29:23,440 --> 00:29:25,860 was exactly nine months later. 778 00:29:25,960 --> 00:29:27,380 (gasps) 779 00:29:27,480 --> 00:29:29,740 - So, if it was Louis, and we think it was, 780 00:29:29,840 --> 00:29:31,460 and then he found out that she had a child, 781 00:29:31,560 --> 00:29:33,660 and then gave it away. 782 00:29:33,760 --> 00:29:36,180 We need hard evidence that Louis went to meet her. 783 00:29:36,280 --> 00:29:39,780 - Yes, we're not gonna be able to do this alone. 784 00:29:39,880 --> 00:29:41,660 (toilet flushing) 785 00:29:41,760 --> 00:29:44,360 (Jess giggles) 786 00:29:48,640 --> 00:29:50,540 - I hope this is worth me abandoning my degree. 787 00:29:50,640 --> 00:29:51,580 - It totally will be. 788 00:29:51,680 --> 00:29:54,220 - Yeah, it's nice to do some things as a family, I think. 789 00:29:54,320 --> 00:29:55,700 Hello, Louis. 790 00:29:55,800 --> 00:29:57,780 - Hey. - Hi. 791 00:29:57,880 --> 00:30:00,220 - How you going? - Oh, very well. 792 00:30:00,320 --> 00:30:02,040 - If you're here for the sailing lessons, you're a bit overdressed. 793 00:30:02,120 --> 00:30:02,860 (laughs) 794 00:30:02,960 --> 00:30:03,700 - No. - No. 795 00:30:03,800 --> 00:30:05,060 I'm Jessica Chalmers. 796 00:30:05,160 --> 00:30:07,380 I'm the Toxi-Clean regulator. 797 00:30:07,480 --> 00:30:09,780 I'm here to assess the boat that was cleansed. 798 00:30:09,880 --> 00:30:11,460 Is this the boat? - No, no, Miss Chalmers. 799 00:30:11,560 --> 00:30:12,820 The boat is just there. 800 00:30:12,920 --> 00:30:14,140 - Louis, when we do a clean, 801 00:30:14,240 --> 00:30:16,260 we have to allow the. 802 00:30:16,360 --> 00:30:17,300 - Toxi-Clean regulator. 803 00:30:17,400 --> 00:30:19,380 - Toxi-Clean regulator to assess our work 804 00:30:19,480 --> 00:30:20,740 and ensure that it is actually. 805 00:30:20,840 --> 00:30:21,580 - Cleansed. 806 00:30:21,680 --> 00:30:22,940 - [Charlie] And free of toxicity. 807 00:30:23,040 --> 00:30:24,500 - Right. 808 00:30:24,600 --> 00:30:25,740 - Are you the owner? 809 00:30:25,840 --> 00:30:26,820 - Caretaker. 810 00:30:26,920 --> 00:30:29,700 - Well, can we get a move on because I'm a busy woman. 811 00:30:29,800 --> 00:30:31,060 - Righto, I'll just get the keys. 812 00:30:31,160 --> 00:30:31,900 - [Charlie] Thank you, Louis. 813 00:30:32,000 --> 00:30:33,100 - [Nicola] Thank you. 814 00:30:33,200 --> 00:30:35,060 - So, what do you need, 20 minutes? 815 00:30:35,160 --> 00:30:36,540 - Yeah, 20 to 30 would be ideal. 816 00:30:36,640 --> 00:30:37,380 - Right. 817 00:30:37,480 --> 00:30:38,980 All right, so, we'll distract for 20 minutes. 818 00:30:39,080 --> 00:30:39,840 - We'll distract him in there? 819 00:30:39,920 --> 00:30:41,580 - Do you need 30? - Thirty minutes? 820 00:30:41,680 --> 00:30:42,440 What are we gonna do for 30 minutes? 821 00:30:42,520 --> 00:30:43,860 I'm supposed to inspect that boat for 30 minutes? 822 00:30:43,960 --> 00:30:44,980 (voices overlapping) 823 00:30:45,080 --> 00:30:46,380 - The Toxi-Clean regulator like that you'll do it. 824 00:30:46,480 --> 00:30:47,260 - For five minutes. 825 00:30:47,360 --> 00:30:48,580 - Shut up. 826 00:30:48,680 --> 00:30:50,180 Oh, thanks, Louis. 827 00:30:50,280 --> 00:30:52,740 - Charlie, if you could take Ms. Chalmers through our work, 828 00:30:52,840 --> 00:30:54,940 I might utilize the ladies, if you take my meaning. 829 00:30:55,040 --> 00:30:56,180 - Absolutely, absolutely. 830 00:30:56,280 --> 00:30:57,620 This way, please, Miss Chalmers. 831 00:30:57,720 --> 00:31:00,400 Thank you, Louis for your time. I know it's a lot. 832 00:31:00,480 --> 00:31:02,480 Beautiful boat. - Yes. 833 00:31:03,960 --> 00:31:05,960 - Right, okay, well. 834 00:31:06,720 --> 00:31:08,860 (humming funky tune) 835 00:31:08,960 --> 00:31:11,800 (dramatic music) 836 00:31:25,040 --> 00:31:26,900 Hmm. 837 00:31:27,000 --> 00:31:30,100 (boat creaking) 838 00:31:30,200 --> 00:31:32,880 (pots clanking) 839 00:31:37,640 --> 00:31:39,640 Hmm. 840 00:31:49,120 --> 00:31:51,120 - The "Beagle." 841 00:31:55,920 --> 00:31:57,460 "Our time in Mauritius was so special 842 00:31:57,560 --> 00:31:59,980 "but I now know what I need to do, who I need to be. 843 00:32:00,080 --> 00:32:00,860 "I'm so sorry, Louis, 844 00:32:00,960 --> 00:32:03,120 "but I can't return to the way things were. 845 00:32:04,160 --> 00:32:06,100 "Jenny." 846 00:32:06,200 --> 00:32:08,200 Ouch. 847 00:32:17,560 --> 00:32:19,560 (gasps) 848 00:32:22,760 --> 00:32:25,340 - Well, I see the basic criteria has been met. 849 00:32:25,440 --> 00:32:26,180 - Basic criteria? 850 00:32:26,280 --> 00:32:27,580 - Well. (laughs) 851 00:32:27,680 --> 00:32:29,580 I've seen better, Mr. Buchanan. 852 00:32:29,680 --> 00:32:31,520 It's actually quite grubby. It's grubby. 853 00:32:31,600 --> 00:32:32,420 Grubby there. 854 00:32:32,520 --> 00:32:33,460 It's grubby back there. 855 00:32:33,560 --> 00:32:35,100 But it's acceptable. 856 00:32:35,200 --> 00:32:36,700 So. - Good. 857 00:32:36,800 --> 00:32:39,560 (boat creaking) 858 00:32:41,280 --> 00:32:44,100 - So, I'd like to see the inventory 859 00:32:44,200 --> 00:32:47,260 of the articles on the yacht. 860 00:32:47,360 --> 00:32:48,380 - Yeah, that list's on my yacht. 861 00:32:48,480 --> 00:32:49,380 I'll go grab it. 862 00:32:49,480 --> 00:32:51,020 - (stammers) No, don't worry about it. 863 00:32:51,120 --> 00:32:53,020 - It'll only take a sec. - Really, it's not necessary! 864 00:32:53,120 --> 00:32:56,040 (air horn blowing) 865 00:33:00,600 --> 00:33:03,140 - (laughs) Goodness me. 866 00:33:03,240 --> 00:33:06,380 I'm sorry, I'm so unsteady on my pins I fell over and I. 867 00:33:06,480 --> 00:33:07,820 My left shoulder hit the button there. 868 00:33:07,920 --> 00:33:10,180 - Right, I'll just go and get the inventory for you. 869 00:33:10,280 --> 00:33:13,080 - Let me help you with that inventory. 870 00:33:15,360 --> 00:33:16,280 (Jess and Charlie's voices overlapping) 871 00:33:16,360 --> 00:33:18,020 - [Charlie] We should go to the office first. 872 00:33:18,120 --> 00:33:19,620 - Yes, the office is so important. 873 00:33:19,720 --> 00:33:21,140 - [Charlie] The manifest would be helpful. 874 00:33:21,240 --> 00:33:23,180 Actually, Louis. Louis, is it? 875 00:33:23,280 --> 00:33:24,620 I'm not gonna have time. 876 00:33:24,720 --> 00:33:27,380 I have a 60-footer in Maidstone I've got to check out. 877 00:33:27,480 --> 00:33:28,220 - Oh, really? - Yes. 878 00:33:28,320 --> 00:33:30,420 - Oh, what a pity. - It's rat-infested. 879 00:33:30,520 --> 00:33:32,060 Disgusting with maggots. 880 00:33:32,160 --> 00:33:33,340 - Are you sure it's-- - All done. 881 00:33:33,440 --> 00:33:34,500 - Yes. - Yes. 882 00:33:34,600 --> 00:33:35,540 - Mr. Buchanan. - Yes. 883 00:33:35,640 --> 00:33:37,660 - Good, but please endeavor to be better in the future. 884 00:33:37,760 --> 00:33:38,860 - I will, and thank you for your time. 885 00:33:38,960 --> 00:33:40,660 And thank you too, Louis, 886 00:33:40,760 --> 00:33:42,100 for your time and your assistance. 887 00:33:42,200 --> 00:33:43,080 That was very good, that was great. 888 00:33:43,160 --> 00:33:43,900 - Goodbye. - Thank you. 889 00:33:44,000 --> 00:33:46,000 Thanks, bye. 890 00:33:46,720 --> 00:33:49,480 (dramatic music) 891 00:33:53,520 --> 00:33:54,540 - Not bad, eh? 892 00:33:54,640 --> 00:33:57,080 I was totally in the moment. - Are you kidding you were fantastic. 893 00:33:57,160 --> 00:33:59,020 You should chuck in the MBA and become an actress. 894 00:33:59,120 --> 00:34:01,120 - Did you find anything interesting? 895 00:34:02,440 --> 00:34:03,580 - Treasure. 896 00:34:03,680 --> 00:34:05,940 He flew to Mauritius in February last year. 897 00:34:06,040 --> 00:34:07,500 The baby's Louis's. 898 00:34:07,600 --> 00:34:09,300 And she she dumped him and gave away their baby. 899 00:34:09,400 --> 00:34:11,680 That's more than enough motivation for murder. 900 00:34:14,280 --> 00:34:15,340 See? - No, I told you, 901 00:34:15,440 --> 00:34:16,140 I can't look at it. 902 00:34:16,240 --> 00:34:17,660 - Just a quick squiz. - No, it's illegal. 903 00:34:17,760 --> 00:34:18,540 You're illegal. 904 00:34:18,640 --> 00:34:20,620 You broke into a man's boat and stole his passport. 905 00:34:20,720 --> 00:34:21,820 - A suspect's passport. 906 00:34:21,920 --> 00:34:22,900 - Who says he's a suspect? 907 00:34:23,000 --> 00:34:24,140 - Louis was in love with her. 908 00:34:24,240 --> 00:34:25,700 He traveled around the world to be with her, 909 00:34:25,800 --> 00:34:27,220 and then she dumped him by letter, 910 00:34:27,320 --> 00:34:28,380 lied to him about the pregnancy, 911 00:34:28,480 --> 00:34:29,220 and then he lied to you. 912 00:34:29,320 --> 00:34:30,820 - No, that doesn't change the fact that you broke 913 00:34:30,920 --> 00:34:32,340 into private property, and you too. 914 00:34:32,440 --> 00:34:33,180 - I wasn't even there. 915 00:34:33,280 --> 00:34:34,060 I was with Jess. 916 00:34:34,160 --> 00:34:35,900 - Yeah, I was pretending to be a government regulator. 917 00:34:36,000 --> 00:34:36,940 - No, I don't wanna know. 918 00:34:37,040 --> 00:34:38,260 - He's a really strong swimmer. 919 00:34:38,360 --> 00:34:39,540 We saw him in the water, didn't we, darling? 920 00:34:39,640 --> 00:34:40,540 He could've done it. 921 00:34:40,640 --> 00:34:42,260 - Why couldn't you take a photograph, 922 00:34:42,360 --> 00:34:43,580 or just look at it? 923 00:34:43,680 --> 00:34:44,900 - I know. 924 00:34:45,000 --> 00:34:45,740 It was a bit naughty of me. 925 00:34:45,840 --> 00:34:48,100 - No, it was a bit illegal, a lot illegal. 926 00:34:48,200 --> 00:34:49,620 - It was because of the horn I got all flustered, 927 00:34:49,720 --> 00:34:50,900 and I shoved it down my top. 928 00:34:51,000 --> 00:34:52,700 - I take full responsibility for the horn. 929 00:34:52,800 --> 00:34:54,180 - Yes, I can vouch for that horn. 930 00:34:54,280 --> 00:34:55,280 - [Nicola] He knows more than he's letting on. 931 00:34:55,360 --> 00:34:56,060 You have to question him. 932 00:34:56,160 --> 00:34:57,300 - Yeah, well, I am. 933 00:34:57,400 --> 00:34:59,420 We are, we're on to it. 934 00:34:59,520 --> 00:35:00,820 By the way, we found the baby. 935 00:35:00,920 --> 00:35:02,380 With a friend of Jennifer's in Perth. 936 00:35:02,480 --> 00:35:04,420 - Oh, Peter, that's wonderful. 937 00:35:04,520 --> 00:35:05,820 - Don't leave town. 938 00:35:05,920 --> 00:35:07,100 - What about the passport? 939 00:35:07,200 --> 00:35:07,940 Shall I take it back? 940 00:35:08,040 --> 00:35:09,380 - No, no, no, no. 941 00:35:09,480 --> 00:35:11,820 Turn it in at lost property and stay away from the marina, 942 00:35:11,920 --> 00:35:13,060 and we never had this conversation. 943 00:35:13,160 --> 00:35:15,180 - What conversation? - Who are you talking to? 944 00:35:15,280 --> 00:35:16,100 - Peter who? 945 00:35:16,200 --> 00:35:18,840 (gentle music) 946 00:35:20,800 --> 00:35:22,140 - You know, I think, I should put the passport back. 947 00:35:22,240 --> 00:35:24,320 Was it in a box or something? - No, no, sweetie, I can do it. 948 00:35:24,400 --> 00:35:25,700 I'm going that way anyway. 949 00:35:25,800 --> 00:35:26,540 - Are you sure? - Yeah, no. 950 00:35:26,640 --> 00:35:27,380 I wanna see Alistair. 951 00:35:27,480 --> 00:35:28,300 After all he's been through, 952 00:35:28,400 --> 00:35:30,180 he should at least know his granddaughter's okay. 953 00:35:30,280 --> 00:35:32,220 - Okay, sure, that's fine. 954 00:35:32,320 --> 00:35:33,980 - Keys, because I've got to go to study group, 955 00:35:34,080 --> 00:35:35,420 and I've got to go home and change first. 956 00:35:35,520 --> 00:35:37,340 - Oh, yeah, sure. - So, I'll pick you up 957 00:35:37,440 --> 00:35:39,340 when I'm done. 958 00:35:39,440 --> 00:35:42,460 - And, sweetie, there's a little surprise laid out 959 00:35:42,560 --> 00:35:44,300 for you on your bed when you get home. 960 00:35:44,400 --> 00:35:45,140 I hope you like it. 961 00:35:45,240 --> 00:35:47,240 - All right. 962 00:35:49,320 --> 00:35:50,700 - She is growing up, isn't she? 963 00:35:50,800 --> 00:35:52,540 - Mm. 964 00:35:52,640 --> 00:35:54,260 - I didn't even know she had her driver's license. 965 00:35:54,360 --> 00:35:55,980 - Yeah. 966 00:35:56,080 --> 00:35:57,300 (rattles) 967 00:35:57,400 --> 00:35:58,660 - Oh, hello. 968 00:35:58,760 --> 00:35:59,860 - Oh. 969 00:35:59,960 --> 00:36:01,700 - [Charlie] Ahoy, there. 970 00:36:01,800 --> 00:36:03,800 - Hi, going on a trip? 971 00:36:04,120 --> 00:36:05,660 - Yeah, something like that. 972 00:36:05,760 --> 00:36:06,620 - Uh-huh, where you headed? 973 00:36:06,720 --> 00:36:08,180 - That way, and then we'll see what happens. 974 00:36:08,280 --> 00:36:09,020 - Uh-huh, okay. 975 00:36:09,120 --> 00:36:11,060 - With Claire? 976 00:36:11,160 --> 00:36:11,980 - No, I'm going alone. 977 00:36:12,080 --> 00:36:13,140 - Oh, you're by yourself. 978 00:36:13,240 --> 00:36:14,000 Do you want a hand loading up? 979 00:36:14,080 --> 00:36:15,860 - Are you gonna be okay with your seasickness? 980 00:36:15,960 --> 00:36:17,060 - Yeah, I'll be fine. 981 00:36:17,160 --> 00:36:17,940 Yeah. 982 00:36:18,040 --> 00:36:18,880 No, the distraction's good for me 983 00:36:18,960 --> 00:36:20,580 and if I can forget the fact that you mentioned it, 984 00:36:20,680 --> 00:36:21,780 I'll be absolutely fine. 985 00:36:21,880 --> 00:36:23,860 Loading a couple of trolleys I'm not gonna be too sick. 986 00:36:23,960 --> 00:36:25,840 - [Nicola] Good luck with the trip. I'll see you soon. 987 00:36:25,920 --> 00:36:26,920 - Darling, don't forget to put the thing back 988 00:36:27,000 --> 00:36:30,280 otherwise what's her name will get cranky. - I'll get in trouble, yeah, yeah. 989 00:36:30,360 --> 00:36:31,220 (Charlie sighs) 990 00:36:31,320 --> 00:36:33,320 - So, it's a long trip, is it? 991 00:36:39,520 --> 00:36:40,780 - [Nicola] Oh, hello. 992 00:36:40,880 --> 00:36:42,180 Claire. - Hi. 993 00:36:42,280 --> 00:36:43,260 - Hi. 994 00:36:43,360 --> 00:36:44,860 Have you seen Alistair anywhere? 995 00:36:44,960 --> 00:36:46,820 - Oh, he's gone home for the day. 996 00:36:46,920 --> 00:36:48,220 He's been trying out sobriety. 997 00:36:48,320 --> 00:36:49,860 He's not feeling too well. 998 00:36:49,960 --> 00:36:52,460 Well, I guess that's a good thing. 999 00:36:52,560 --> 00:36:54,260 - Actually, hey. 1000 00:36:54,360 --> 00:36:55,340 I was about to go out into the bay. 1001 00:36:55,440 --> 00:36:56,820 Do you want to come for a real sail? 1002 00:36:56,920 --> 00:36:58,940 - Oh, well, I'd love to, but no, I can't. 1003 00:36:59,040 --> 00:36:59,780 - Oh, no, come on! 1004 00:36:59,880 --> 00:37:00,620 Come on, it'll be fun. 1005 00:37:00,720 --> 00:37:03,160 And, look, there's a nice, easy offshore. 1006 00:37:04,560 --> 00:37:06,100 Actually, it'd be good practice for me 1007 00:37:06,200 --> 00:37:07,780 before Trent and I leave. 1008 00:37:07,880 --> 00:37:08,940 - You and Trent? 1009 00:37:09,040 --> 00:37:10,060 Great. 1010 00:37:10,160 --> 00:37:10,940 - Yeah. 1011 00:37:11,040 --> 00:37:12,460 - So, when did you decide this? 1012 00:37:12,560 --> 00:37:14,560 - Oh, just a few hours ago. 1013 00:37:15,000 --> 00:37:17,000 Yeah, it's gonna be really special. 1014 00:37:17,880 --> 00:37:18,740 Oh, look, come on. 1015 00:37:18,840 --> 00:37:21,680 We'll go to the buoy and back. It'll be 20 minutes. 1016 00:37:22,920 --> 00:37:24,920 Yeah, okay. - Yeah. 1017 00:37:28,320 --> 00:37:31,500 - Well, all squared away shipshape and Bristol fashion. 1018 00:37:31,600 --> 00:37:32,700 Captain. 1019 00:37:32,800 --> 00:37:33,740 - Thank you. - That's all right. 1020 00:37:33,840 --> 00:37:36,180 You know, I'm no good on the water, 1021 00:37:36,280 --> 00:37:38,100 but I've got to tell you I'm pretty envious. 1022 00:37:38,200 --> 00:37:39,900 - Yeah, well, I've got to tell you I'm pretty nervous. 1023 00:37:40,000 --> 00:37:42,380 - So, how did Claire take the news you're going solo? 1024 00:37:42,480 --> 00:37:43,860 - Why would Claire mind? 1025 00:37:43,960 --> 00:37:46,940 - Well, Nic told me that Claire said to her that you 1026 00:37:47,040 --> 00:37:48,940 and she were gonna go to Queensland together. 1027 00:37:49,040 --> 00:37:50,020 - Together, with Claire? 1028 00:37:50,120 --> 00:37:51,380 - Yeah. - No. 1029 00:37:51,480 --> 00:37:52,220 - No. - No. 1030 00:37:52,320 --> 00:37:53,300 - Really? 1031 00:37:53,400 --> 00:37:55,580 All right. - Thanks, mate. 1032 00:37:55,680 --> 00:37:56,820 - Hang on, hang on. 1033 00:37:56,920 --> 00:37:59,220 So ,I just thought you and Claire were together. 1034 00:37:59,320 --> 00:38:00,340 - No, no, it wasn't like that. 1035 00:38:00,440 --> 00:38:03,340 We had a very casual arrangement you know what I mean? 1036 00:38:03,440 --> 00:38:04,380 - Friends. 1037 00:38:04,480 --> 00:38:05,700 - Right, but not anymore. 1038 00:38:05,800 --> 00:38:08,080 No, she can be a little possessive. 1039 00:38:09,400 --> 00:38:10,160 You know, I sometimes think 1040 00:38:10,240 --> 00:38:12,720 that she's the reason why Jenny and I split up. 1041 00:38:13,680 --> 00:38:15,680 Made it impossible. 1042 00:38:16,720 --> 00:38:18,860 - Right, thanks, Trent. 1043 00:38:18,960 --> 00:38:20,220 (gentle music) 1044 00:38:20,320 --> 00:38:23,160 (birds chirping) 1045 00:38:29,280 --> 00:38:31,140 - Oh, wow. 1046 00:38:31,240 --> 00:38:33,320 I could get used to this. 1047 00:38:35,080 --> 00:38:37,760 - I wish we could take you with us to Hamilton Island. 1048 00:38:46,760 --> 00:38:50,460 - So how long have you and Trent been together? 1049 00:38:50,560 --> 00:38:51,980 - Eight months and two weeks. 1050 00:38:52,080 --> 00:38:54,080 - Oh, right. 1051 00:38:55,440 --> 00:38:57,440 Was he with Jenny for long? 1052 00:38:58,160 --> 00:39:00,160 - I don't know. 1053 00:39:02,040 --> 00:39:04,180 It's over. 1054 00:39:04,280 --> 00:39:05,740 It's totally over he was never happy with her. 1055 00:39:05,840 --> 00:39:07,940 Everyone could see it. 1056 00:39:08,040 --> 00:39:09,980 - So, he left her? 1057 00:39:10,080 --> 00:39:11,260 - I don't remember. 1058 00:39:11,360 --> 00:39:13,360 Keep it straight. 1059 00:39:15,360 --> 00:39:16,980 - So was he upset when she went away? 1060 00:39:17,080 --> 00:39:19,080 - I said keep it straight! 1061 00:39:20,680 --> 00:39:23,520 (dramatic music) 1062 00:39:28,080 --> 00:39:29,380 - Mai. 1063 00:39:29,480 --> 00:39:31,620 Hi, you haven't seen my wife, have you? 1064 00:39:31,720 --> 00:39:33,340 - No, actually, I think she might 1065 00:39:33,440 --> 00:39:35,780 have gone for a lesson with Claire. 1066 00:39:35,880 --> 00:39:36,620 - Claire. 1067 00:39:36,720 --> 00:39:39,400 (gentle music) 1068 00:39:45,760 --> 00:39:49,160 - It was the best thing she ever did, getting on that yacht and sailing away. 1069 00:39:49,240 --> 00:39:51,240 Yes, sir. 1070 00:39:51,800 --> 00:39:53,820 - Well, it must have been really hard for you 1071 00:39:53,920 --> 00:39:57,240 when she came back, back into all of your lives. 1072 00:40:02,880 --> 00:40:05,520 - What are you implying, Nicola? 1073 00:40:09,160 --> 00:40:13,620 - I'm not implying anything, Claire. 1074 00:40:13,720 --> 00:40:15,540 - Have you been talking to Trent? 1075 00:40:15,640 --> 00:40:18,380 - No, no, we just saw him when he was packing up, 1076 00:40:18,480 --> 00:40:19,500 but we didn't stay. 1077 00:40:19,600 --> 00:40:21,740 - Did you say something to him? 1078 00:40:21,840 --> 00:40:22,780 What did you say to him, Nicola? 1079 00:40:22,880 --> 00:40:24,220 - We didn't say anything, Claire. 1080 00:40:24,320 --> 00:40:25,140 - You're trying to convince him 1081 00:40:25,240 --> 00:40:27,240 to go away without me, aren't you? 1082 00:40:28,720 --> 00:40:30,420 God, you're just like that other bitch. 1083 00:40:30,520 --> 00:40:33,660 You know, she goes off like a hero 1084 00:40:33,760 --> 00:40:35,500 and abandons all of us, 1085 00:40:35,600 --> 00:40:37,540 me, and Alistair, and Trent, 1086 00:40:37,640 --> 00:40:39,540 and then she comes back, 1087 00:40:39,640 --> 00:40:41,300 and she makes a move on my boyfriend 1088 00:40:41,400 --> 00:40:43,660 the very night that she returns! 1089 00:40:43,760 --> 00:40:45,380 Well, you're not gonna take him away. 1090 00:40:45,480 --> 00:40:46,780 No, you're not. (Nicola screaming) 1091 00:40:46,880 --> 00:40:48,100 (suspenseful music) 1092 00:40:48,200 --> 00:40:50,300 (flare shrieking) 1093 00:40:50,400 --> 00:40:53,480 (suspenseful music) 1094 00:40:56,280 --> 00:40:57,100 - Trent! 1095 00:40:57,200 --> 00:40:58,300 Trent! 1096 00:40:58,400 --> 00:40:59,460 Trent! 1097 00:40:59,560 --> 00:41:00,980 Claire's taken Nicola out on the bay. 1098 00:41:01,080 --> 00:41:02,020 She's sent the flare up. 1099 00:41:02,120 --> 00:41:04,220 Anyway, look, you got to take me out there. 1100 00:41:04,320 --> 00:41:08,100 What your boat it's an Irwin 54 Staysail ketch. 1101 00:41:08,200 --> 00:41:11,020 That's too slow we're gonna need a faster boat. 1102 00:41:11,120 --> 00:41:12,180 Come on, come on! 1103 00:41:12,280 --> 00:41:15,280 (suspenseful music) 1104 00:41:26,880 --> 00:41:29,160 (grunting) 1105 00:41:37,200 --> 00:41:39,200 - Are you all right? 1106 00:41:40,120 --> 00:41:42,360 (grunting) 1107 00:41:53,080 --> 00:41:58,080 (Claire laughing) (Nicola choking) 1108 00:42:04,360 --> 00:42:06,360 - Hey! 1109 00:42:08,960 --> 00:42:11,720 (Nicola gasping) 1110 00:42:14,920 --> 00:42:15,700 Darling, are you all right? 1111 00:42:15,800 --> 00:42:17,800 - Oh, Charlie. 1112 00:42:18,440 --> 00:42:20,440 Darling. 1113 00:42:20,760 --> 00:42:22,580 You found your sea legs, sweetie. 1114 00:42:22,680 --> 00:42:23,940 - Yeah, I got my sea legs. 1115 00:42:24,040 --> 00:42:26,680 (gentle music) 1116 00:42:29,040 --> 00:42:31,260 (coughing) 1117 00:42:31,360 --> 00:42:34,680 - [Nicola] Oh, Charlie, how could I have got it so wrong? 1118 00:42:36,280 --> 00:42:37,460 - Well, she's a sociopath. 1119 00:42:37,560 --> 00:42:39,340 They're very difficult to identify. 1120 00:42:39,440 --> 00:42:41,100 My mother's a case in point. 1121 00:42:41,200 --> 00:42:43,220 - Yeah. 1122 00:42:43,320 --> 00:42:45,260 - Nearly ready to go? - Yeah. 1123 00:42:45,360 --> 00:42:46,340 - It'll just be a quick statement. 1124 00:42:46,440 --> 00:42:48,340 - Okay. 1125 00:42:48,440 --> 00:42:50,380 How are they going? 1126 00:42:50,480 --> 00:42:51,900 - They're flying over to get the baby tonight 1127 00:42:52,000 --> 00:42:54,000 the father and grandfather. 1128 00:42:54,360 --> 00:42:56,600 I'll wait for you at the car. 1129 00:42:58,160 --> 00:42:59,540 Good work, Charlie. 1130 00:42:59,640 --> 00:43:01,640 - Thank you. 1131 00:43:04,840 --> 00:43:06,700 - You know, I've been thinking. 1132 00:43:06,800 --> 00:43:07,860 I don't know if I'm ready to go off 1133 00:43:07,960 --> 00:43:09,380 and see the world by myself. 1134 00:43:09,480 --> 00:43:11,480 I mean, maybe when I finish my MBA 1135 00:43:12,440 --> 00:43:14,440 and when I move out. 1136 00:43:14,840 --> 00:43:17,160 - Whatever you wanna do is fine with us, sweetie. 1137 00:43:18,200 --> 00:43:19,700 Do you like your new outfit? 1138 00:43:19,800 --> 00:43:22,180 - Oh, yes. 1139 00:43:22,280 --> 00:43:24,280 Love it. 1140 00:43:26,120 --> 00:43:28,420 - [Nicola] See, I told you it was just a phase. 1141 00:43:28,520 --> 00:43:30,900 (gentle music) 1142 00:43:31,000 --> 00:43:33,780 - You know, I am so glad you didn't become a nun. 1143 00:43:33,880 --> 00:43:34,900 - Oh, darling. 1144 00:43:35,000 --> 00:43:37,600 (bright music) 1145 00:43:40,840 --> 00:43:43,360 (engine revs) 1146 00:43:45,880 --> 00:43:48,480 (gentle music) 1147 00:44:30,720 --> 00:44:33,400 (gentle music)