1 00:00:00,120 --> 00:00:03,040 (nonchalant music) 2 00:00:36,960 --> 00:00:40,820 - [Lady] Thanks, can you wait for me around the front? 3 00:00:40,920 --> 00:00:43,760 (taxi door slams) 4 00:01:00,640 --> 00:01:02,500 (lady screaming) 5 00:01:02,600 --> 00:01:05,700 (upbeat music) 6 00:01:05,800 --> 00:01:07,800 - Hey, are you okay? 7 00:01:27,080 --> 00:01:30,000 (nonchalant music) 8 00:02:11,960 --> 00:02:15,120 (upbeat bouncy music) 9 00:02:29,920 --> 00:02:31,220 (car door slams) 10 00:02:31,320 --> 00:02:33,740 - Lavanya, Sanskrit for beautiful woman. 11 00:02:33,840 --> 00:02:34,580 - [Lady] Hmm. 12 00:02:34,680 --> 00:02:35,420 - Are we okay to park here? 13 00:02:35,520 --> 00:02:36,220 - Yeah, it's a loading zone. 14 00:02:36,320 --> 00:02:37,060 We're all good. 15 00:02:37,160 --> 00:02:39,340 - Thank you Lavanya. 16 00:02:39,440 --> 00:02:40,820 - A 30-year-old girl, 17 00:02:40,920 --> 00:02:41,680 that's not much older than Jess. 18 00:02:41,760 --> 00:02:43,780 You'd think she would have have been able to find someone 19 00:02:43,880 --> 00:02:45,880 to talk her out of it. 20 00:02:46,240 --> 00:02:47,700 - Hey, you know the first plastic surgeon 21 00:02:47,800 --> 00:02:48,980 would have spoken Sanskrit. 22 00:02:49,080 --> 00:02:49,980 - Really? - Yeah. 23 00:02:50,080 --> 00:02:52,980 - A Hindu surgeon by the name Hudafta Fasanpat. 24 00:02:53,080 --> 00:02:55,500 First one to write down his method for rhinoplasty, 25 00:02:55,600 --> 00:02:56,340 as early as 600 BC. 26 00:02:56,440 --> 00:02:57,860 - So they had nose jobs back then? 27 00:02:57,960 --> 00:02:58,700 - Yeah, yeah, yeah. 28 00:02:58,800 --> 00:03:01,680 So you got them blown off in the war, or they'd have them cut off as punishment. 29 00:03:01,760 --> 00:03:04,460 They would walk around with no nose, completely noseless. 30 00:03:04,560 --> 00:03:05,700 - So, how did they smell? 31 00:03:05,800 --> 00:03:07,300 - Terrible. 32 00:03:07,400 --> 00:03:09,760 600 BC, it's a very old joke. 33 00:03:10,680 --> 00:03:12,420 It's a good one, though. - Yeah. 34 00:03:12,520 --> 00:03:13,420 I can't top that, Charlie. 35 00:03:13,520 --> 00:03:14,220 - No, you can. 36 00:03:14,320 --> 00:03:15,940 Peter, no, your hair looks good. 37 00:03:16,040 --> 00:03:16,980 Don't touch it, don't touch a blade. 38 00:03:17,080 --> 00:03:17,980 It looks fantastic. 39 00:03:18,080 --> 00:03:19,940 - I've got a press conference, Charlie, for the-- 40 00:03:20,040 --> 00:03:21,500 - For a suicide. 41 00:03:21,600 --> 00:03:22,820 - The media are having a field day. 42 00:03:22,920 --> 00:03:24,920 A lot of celebs get work done here. 43 00:03:27,280 --> 00:03:29,660 - So, the jumper, Ivy Dawkins 44 00:03:29,760 --> 00:03:31,220 was a former patient of Dr. Mukajee. 45 00:03:31,320 --> 00:03:33,700 So, her medical files shows that she was banned 46 00:03:33,800 --> 00:03:35,740 from having any more surgery. 47 00:03:35,840 --> 00:03:38,180 She had this mental condition called-- 48 00:03:38,280 --> 00:03:40,280 - Body dysmorphia. 49 00:03:40,920 --> 00:03:42,920 - Shall we go up? - Yeah, sure. 50 00:03:43,600 --> 00:03:45,060 - It's one of the anxiety disorders 51 00:03:45,160 --> 00:03:47,260 where perfectly normal-looking people become obsessed 52 00:03:47,360 --> 00:03:48,460 with their appearance. 53 00:03:48,560 --> 00:03:51,740 They get fixated on what they perceive to be an ugly chin 54 00:03:51,840 --> 00:03:53,100 or nose or whatever. 55 00:03:53,200 --> 00:03:54,220 - Yeah, it's sad. 56 00:03:54,320 --> 00:03:55,620 - So, she was upset with the doctor. 57 00:03:55,720 --> 00:03:57,660 He not only refused to give her more treatment, 58 00:03:57,760 --> 00:04:00,020 he advised his colleagues to do the same. 59 00:04:00,120 --> 00:04:01,940 It seems she jumped as a way to punish him, 60 00:04:02,040 --> 00:04:04,860 or make him feel guilty, or bring him into disrepute. 61 00:04:04,960 --> 00:04:07,140 - So this press conference is for him, not for her. 62 00:04:07,240 --> 00:04:09,920 The A-list flocks here for some new facelift he does. 63 00:04:12,600 --> 00:04:14,700 - Dr. Mukajee hasn't arrived yet. 64 00:04:14,800 --> 00:04:15,740 I'm sure he won't be long. 65 00:04:15,840 --> 00:04:17,140 Do you mind holding? 66 00:04:17,240 --> 00:04:18,380 Lavanya center. 67 00:04:18,480 --> 00:04:19,380 Oh, he's unavailable. 68 00:04:19,480 --> 00:04:21,340 Yes, deliver straight to the site. 69 00:04:21,440 --> 00:04:23,680 Yes, the builders will be at the doctor's home. 70 00:04:25,080 --> 00:04:26,180 - These are the cleaners. 71 00:04:26,280 --> 00:04:27,020 - Ah, yes, yes, yes. 72 00:04:27,120 --> 00:04:29,120 Just go through please. 73 00:04:32,520 --> 00:04:34,520 Thank you. 74 00:04:35,280 --> 00:04:37,420 The doctors shouldn't be too much longer. 75 00:04:37,520 --> 00:04:40,600 We had a little incident last night. 76 00:04:41,760 --> 00:04:43,760 Take a seat. 77 00:04:48,200 --> 00:04:49,820 - How did Ivy get in here? 78 00:04:49,920 --> 00:04:51,420 - Her sister Emily works here. 79 00:04:51,520 --> 00:04:53,020 She recently lost a pass key. 80 00:04:53,120 --> 00:04:54,660 It was found in Ivy's pocket. 81 00:04:54,760 --> 00:04:55,580 - Did she leave a note? 82 00:04:55,680 --> 00:04:56,420 - A poem. 83 00:04:56,520 --> 00:04:58,700 Her sister identified the handwriting. 84 00:04:58,800 --> 00:05:00,380 That's what she was into really. 85 00:05:00,480 --> 00:05:03,060 Heaping blame on the doctor for her misery. 86 00:05:03,160 --> 00:05:05,340 - Not very high up, is it? - No. 87 00:05:05,440 --> 00:05:06,860 And the prints belong to... 88 00:05:06,960 --> 00:05:09,020 - The doc, the receptionist and Ivy, 89 00:05:09,120 --> 00:05:10,300 when she lifted up the window. 90 00:05:10,400 --> 00:05:11,860 It's a suicide, basically. 91 00:05:11,960 --> 00:05:14,300 - What about the marker outside? 92 00:05:14,400 --> 00:05:16,020 - I think that's for one of her heels. 93 00:05:16,120 --> 00:05:16,820 - High heels? 94 00:05:16,920 --> 00:05:17,660 - Very high. 95 00:05:17,760 --> 00:05:20,940 One was found on her foot and the other one down there. 96 00:05:21,040 --> 00:05:23,120 - How much did Ivy weigh? 97 00:05:25,000 --> 00:05:27,100 - 53 kilograms. 98 00:05:27,200 --> 00:05:29,620 - And in Imperial measurements? 99 00:05:29,720 --> 00:05:31,300 No, that's all right. I'll work it out. 100 00:05:31,400 --> 00:05:33,020 - Excuse me, detective. 101 00:05:33,120 --> 00:05:35,260 I've got a sample of our cover-up. 102 00:05:35,360 --> 00:05:36,540 I've chosen deep bronze, 103 00:05:36,640 --> 00:05:37,580 because you have a lovely-- 104 00:05:37,680 --> 00:05:38,420 - Thank you. 105 00:05:38,520 --> 00:05:39,340 I'm sorry, it's-- 106 00:05:39,440 --> 00:05:40,140 - Rena. 107 00:05:40,240 --> 00:05:41,540 - [Detective] Rena. Thank you very much. 108 00:05:41,640 --> 00:05:43,640 - Pleasure. 109 00:05:44,600 --> 00:05:46,600 Can you imagine a more selfish act? 110 00:05:47,440 --> 00:05:49,500 Now, if you could just give everything a really good dust 111 00:05:49,600 --> 00:05:50,980 and a bit of a vacuum. 112 00:05:51,080 --> 00:05:53,260 Oh, and there's the bags in here, the rubbish bags. 113 00:05:53,360 --> 00:05:55,820 And in the en suite, if you could take those. 114 00:05:55,920 --> 00:05:57,340 I do hope this won't take long. 115 00:05:57,440 --> 00:05:59,440 - No, we'll be as quick as we can be. 116 00:06:00,760 --> 00:06:01,500 - Lavanya Center. 117 00:06:01,600 --> 00:06:03,600 - And don't forget the garden. 118 00:06:05,360 --> 00:06:07,060 - Is he wearing make-up for a press conference? 119 00:06:07,160 --> 00:06:08,900 - He did look a little shadowy under the eyes. 120 00:06:09,000 --> 00:06:10,580 - No, but it's good for him to have bags under his eyes. 121 00:06:10,680 --> 00:06:13,280 It gives him an authority he doesn't otherwise have. 122 00:06:14,400 --> 00:06:15,260 - If you wanted to kill yourself, 123 00:06:15,360 --> 00:06:17,020 why would you jump from a two-storey window 124 00:06:17,120 --> 00:06:17,860 into a soft garden? 125 00:06:17,960 --> 00:06:20,740 - You've got that tree to negotiate to get to the sundial. 126 00:06:20,840 --> 00:06:23,360 She didn't weigh very much, did she? 127 00:06:24,280 --> 00:06:26,220 I think our good doctor is divorced. 128 00:06:26,320 --> 00:06:28,100 - Really? - Mm-hmm. 129 00:06:28,200 --> 00:06:28,940 The bookend. 130 00:06:29,040 --> 00:06:30,740 He got one, she got the other. 131 00:06:30,840 --> 00:06:31,820 - Oh, right. 132 00:06:31,920 --> 00:06:33,940 - See, marital separation doesn't make any sense, does it? 133 00:06:34,040 --> 00:06:36,040 - No. 134 00:06:37,240 --> 00:06:41,060 A young girl dies and someone else is planning renovations. 135 00:06:41,160 --> 00:06:42,820 Guess that's life though, isn't it? 136 00:06:42,920 --> 00:06:43,660 - Mmhh. 137 00:06:43,760 --> 00:06:46,480 Well, you got a whole waiting room full of people planning renovations. 138 00:06:46,560 --> 00:06:47,620 I don't understand. 139 00:06:47,720 --> 00:06:48,740 I mean, if you were a surgeon, 140 00:06:48,840 --> 00:06:50,580 wouldn't you use your skills to save lives 141 00:06:50,680 --> 00:06:52,500 instead of peddling dermal fillers? 142 00:06:52,600 --> 00:06:53,340 - Mmhh. 143 00:06:53,440 --> 00:06:55,380 You'd never have Botox, would you? 144 00:06:55,480 --> 00:06:56,240 No, you wouldn't - Probably not. 145 00:06:56,320 --> 00:06:57,420 - And why not? 'Cause you too sensible 146 00:06:57,520 --> 00:06:58,780 to inject your face with botulism. 147 00:06:58,880 --> 00:07:02,020 Paralyzing your tissues like that's ridiculous. 148 00:07:02,120 --> 00:07:03,220 I quite agree with you. 149 00:07:03,320 --> 00:07:05,100 - Jade Jagger now does home interiors. 150 00:07:05,200 --> 00:07:07,200 - Does she? - Yeah. 151 00:07:09,000 --> 00:07:11,340 - You know Jade Jagger is Mick Jagger's daughter? 152 00:07:11,440 --> 00:07:12,300 - Everyone knows that, sweetie. 153 00:07:12,400 --> 00:07:14,400 - And now you do. 154 00:07:14,920 --> 00:07:16,100 - It's been hideous. 155 00:07:16,200 --> 00:07:17,980 We've been with the police most of the night. 156 00:07:18,080 --> 00:07:21,200 - Yeah, we've just been at the mortuary and had to... 157 00:07:22,160 --> 00:07:24,260 - You really, really didn't need to come in. 158 00:07:24,360 --> 00:07:26,060 - Well, I wanted to ask Dr. Mukajee in person 159 00:07:26,160 --> 00:07:27,420 if I could have some time off. 160 00:07:27,520 --> 00:07:29,800 - You've just had two weeks. 161 00:07:31,640 --> 00:07:33,640 Of course he'll say yes. 162 00:07:35,320 --> 00:07:37,100 - Oh, hi. Sorry to interrupt. 163 00:07:37,200 --> 00:07:39,100 We just finished cleaning Dr. Mukajee's room. 164 00:07:39,200 --> 00:07:41,780 It's just downstairs now for the garden. 165 00:07:41,880 --> 00:07:44,160 - Emily, Emily, my dear. 166 00:07:45,880 --> 00:07:49,580 Oh, what a sad, sad turn of events. 167 00:07:49,680 --> 00:07:51,780 A terrible, terrible shock. 168 00:07:51,880 --> 00:07:54,380 So very, very tragic. 169 00:07:54,480 --> 00:07:56,140 - Emily would like some time off. 170 00:07:56,240 --> 00:07:57,620 - All the time you need my dear. 171 00:07:57,720 --> 00:07:59,720 All the time you need. 172 00:08:01,520 --> 00:08:03,520 - I'm so sorry. 173 00:08:04,160 --> 00:08:05,340 All the time you need. 174 00:08:05,440 --> 00:08:07,440 - Thank you Dr. Mukajee. 175 00:08:08,760 --> 00:08:11,020 - Now, which one of you lovely ladies 176 00:08:11,120 --> 00:08:12,900 will I be seeing first today? 177 00:08:13,000 --> 00:08:15,000 Please forgive me for being late. 178 00:08:17,760 --> 00:08:19,900 - Oh God, Michael, he must hate me. 179 00:08:20,000 --> 00:08:21,900 I'm amazed he's even gonna let me come back. 180 00:08:22,000 --> 00:08:22,740 - Of course he will. 181 00:08:22,840 --> 00:08:24,840 I'll call us a cab. 182 00:08:26,560 --> 00:08:29,460 - Hi, I just wanted to say that I'm really sorry 183 00:08:29,560 --> 00:08:30,500 for your loss. 184 00:08:30,600 --> 00:08:31,820 - Did you know my sister? 185 00:08:31,920 --> 00:08:32,620 - No. 186 00:08:32,720 --> 00:08:34,540 - You didn't know her and you don't know me. 187 00:08:34,640 --> 00:08:36,500 So why say something you don't really mean? 188 00:08:36,600 --> 00:08:37,460 - Hey, hey, hey, come on. 189 00:08:37,560 --> 00:08:39,560 Come on. 190 00:08:42,640 --> 00:08:44,140 - I still don't understand how she got all the way 191 00:08:44,240 --> 00:08:46,240 out here to the sundial. 192 00:08:46,840 --> 00:08:48,660 - You don't think she could have jumped this far? 193 00:08:48,760 --> 00:08:50,500 - Well, it's not the distance so much. 194 00:08:50,600 --> 00:08:52,100 It's the force. 195 00:08:52,200 --> 00:08:53,380 What did Thingy say she weighed? 196 00:08:53,480 --> 00:08:54,420 - 53 kilograms. 197 00:08:54,520 --> 00:08:56,860 - 53 kilograms, that's 116 pounds 198 00:08:56,960 --> 00:08:58,940 and 13 and a half ounces. 199 00:08:59,040 --> 00:09:00,500 Would have fallen through these branches, 200 00:09:00,600 --> 00:09:03,040 would have lost momentum. Why didn't she land by those roses? 201 00:09:03,120 --> 00:09:05,120 - Was she pushed? 202 00:09:05,560 --> 00:09:08,600 - Or did she manage to somehow propel herself out? 203 00:09:11,560 --> 00:09:12,860 Now, I've accounted for the height difference 204 00:09:12,960 --> 00:09:14,060 between Jess and Ivy 205 00:09:14,160 --> 00:09:15,940 in the construction of the window frame. 206 00:09:16,040 --> 00:09:17,940 - Oh, these are ridiculous. 207 00:09:18,040 --> 00:09:20,160 How could anyone wear them? - Well, your aunty wore for many years 208 00:09:20,240 --> 00:09:20,980 with no complaint at all. 209 00:09:21,080 --> 00:09:22,740 - They are ridiculous. They really hurt. 210 00:09:22,840 --> 00:09:23,580 - Really? - Mmhh. 211 00:09:23,680 --> 00:09:25,880 Why do you think I stopped wearing them? - Well, I thought you'd snared your mate 212 00:09:25,960 --> 00:09:26,700 and there was no need 213 00:09:26,800 --> 00:09:28,100 to display yourself provocatively anymore, 214 00:09:28,200 --> 00:09:29,060 so I thought. 215 00:09:29,160 --> 00:09:29,900 - That's rife. 216 00:09:30,000 --> 00:09:30,740 - Okay. Ready, Jess? 217 00:09:30,840 --> 00:09:31,600 Are you gonna to come through? 218 00:09:31,680 --> 00:09:33,680 - Mm-hmm. - All right. 219 00:09:34,080 --> 00:09:34,820 - Nah. 220 00:09:34,920 --> 00:09:37,820 - See? It makes no sense for Ivy to have worn heels to jump. 221 00:09:37,920 --> 00:09:38,860 - No, no. 222 00:09:38,960 --> 00:09:40,160 Look, the only way she could propel herself out 223 00:09:40,240 --> 00:09:42,300 is if she held either side of the window frame. 224 00:09:42,400 --> 00:09:44,580 - 'Cause we know she only had fingerprints on the bottom 225 00:09:44,680 --> 00:09:45,420 of the window sill. 226 00:09:45,520 --> 00:09:47,140 She didn't propel herself. 227 00:09:47,240 --> 00:09:47,980 - No. 228 00:09:48,080 --> 00:09:49,220 - So, she was pushed? 229 00:09:49,320 --> 00:09:51,220 - Or she was thrown. 230 00:09:51,320 --> 00:09:53,720 - So, who planted the suicide note? 231 00:09:58,320 --> 00:09:59,180 Number 15. This is it. 232 00:09:59,280 --> 00:10:01,460 This is Ivy's place. 233 00:10:01,560 --> 00:10:03,100 (car door slams) 234 00:10:03,200 --> 00:10:04,100 Sweetie, if you were Ivy, 235 00:10:04,200 --> 00:10:05,540 what would get you out of your apartment 236 00:10:05,640 --> 00:10:07,300 and over to the surgery in the middle of the night? 237 00:10:07,400 --> 00:10:08,140 - Well, you see, I wouldn't go 238 00:10:08,240 --> 00:10:10,940 to the Lavanya Charlatan Center regardless of who I was. 239 00:10:11,040 --> 00:10:11,780 - Someone lured here there. 240 00:10:11,880 --> 00:10:14,500 They knew about her compulsion and they played on it. 241 00:10:14,600 --> 00:10:15,980 - And offered her the treatment she wanted. 242 00:10:16,080 --> 00:10:16,980 Doctor? 243 00:10:17,080 --> 00:10:18,820 - Or a nurse. 244 00:10:18,920 --> 00:10:20,620 Her sister, maybe. 245 00:10:20,720 --> 00:10:23,780 - So, are we breaking in or we're doing accents? 246 00:10:23,880 --> 00:10:25,880 - Breaking in. 247 00:10:27,400 --> 00:10:28,580 - Oh, well we tried. Come on. 248 00:10:28,680 --> 00:10:30,540 - No, no, no, sweetie. 249 00:10:30,640 --> 00:10:32,660 People are most likely to open their doors to police, 250 00:10:32,760 --> 00:10:34,460 florists or pizza deliveries, 251 00:10:34,560 --> 00:10:35,300 in that order. 252 00:10:35,400 --> 00:10:36,300 - Great! I get to do an accent. 253 00:10:36,400 --> 00:10:37,540 - Yeah. 254 00:10:37,640 --> 00:10:40,620 (intercom buzzing) 255 00:10:40,720 --> 00:10:41,460 - [Woman Voice] Yes? 256 00:10:41,560 --> 00:10:42,500 - Hello, pizza delivery. 257 00:10:42,600 --> 00:10:43,820 Yeah, yeah. We're trying to deliver pizza 258 00:10:43,920 --> 00:10:45,180 to the third floor. 259 00:10:45,280 --> 00:10:46,020 (door buzzing open) 260 00:10:46,120 --> 00:10:46,980 Okay. Sweet night. 261 00:10:47,080 --> 00:10:49,080 Sweet night, thank you. 262 00:10:49,920 --> 00:10:50,660 - Well done. 263 00:10:50,760 --> 00:10:52,760 - Thank you. 264 00:10:53,440 --> 00:10:55,380 (elevator buzzes open) 265 00:10:55,480 --> 00:10:59,880 Cold, austere, but with excellent views. 266 00:11:07,920 --> 00:11:10,500 (steps running away) 267 00:11:10,600 --> 00:11:11,340 - Hey! 268 00:11:11,440 --> 00:11:13,440 Hey! 269 00:11:14,800 --> 00:11:19,800 I'll go downstairs. 270 00:11:26,880 --> 00:11:29,980 (steps approaching) 271 00:11:30,080 --> 00:11:31,420 - Sweetie, you're all right? 272 00:11:31,520 --> 00:11:32,780 - Yeah, I'm fine. 273 00:11:32,880 --> 00:11:35,960 - Did you get a good look at him? - No, I got a look at his pants. 274 00:11:36,040 --> 00:11:37,820 There was flour on them. 275 00:11:37,920 --> 00:11:39,820 Paint, it was paint on them. 276 00:11:39,920 --> 00:11:41,340 - Dr. Mukajee is renovating his home. 277 00:11:41,440 --> 00:11:43,060 He might have sent someone. 278 00:11:43,160 --> 00:11:45,540 I'll call Peter. - Yeah, call Peter. 279 00:11:45,640 --> 00:11:48,980 Call Peter, tell him to get me an ambulance. 280 00:11:49,080 --> 00:11:51,140 - Yeah, absolutely will. 281 00:11:51,240 --> 00:11:52,660 Okay. Yeah. 282 00:11:52,760 --> 00:11:54,340 Thanks Peter. 283 00:11:54,440 --> 00:11:56,500 Bye. 284 00:11:56,600 --> 00:11:57,980 - So why are we here? 285 00:11:58,080 --> 00:11:59,300 - Because we were driving past, 286 00:11:59,400 --> 00:12:00,500 we saw the light on. 287 00:12:00,600 --> 00:12:01,340 - Right, that's a good idea. 288 00:12:01,440 --> 00:12:03,500 - And we're going to be leaving immediately 289 00:12:03,600 --> 00:12:04,460 and locking the door behind us. 290 00:12:04,560 --> 00:12:06,020 - Good, good. 291 00:12:06,120 --> 00:12:06,860 Yeah, I can get with that. 292 00:12:06,960 --> 00:12:08,960 I can work with that. 293 00:12:11,360 --> 00:12:13,540 Well, she still seemed to be engaging with the world. 294 00:12:13,640 --> 00:12:16,820 She was buying art as recently as two months ago. 295 00:12:16,920 --> 00:12:18,700 Do you buy art if you're severely depressed? 296 00:12:18,800 --> 00:12:19,780 - I don't know, 297 00:12:19,880 --> 00:12:21,420 but she was a recluse. 298 00:12:21,520 --> 00:12:23,520 - A very wealthy recluse. 299 00:12:23,880 --> 00:12:25,300 - Her bathroom mirror's covered over. 300 00:12:25,400 --> 00:12:26,740 - Ah, well body dysmorphiacs, 301 00:12:26,840 --> 00:12:28,500 they spend all their time either assessing their appearance 302 00:12:28,600 --> 00:12:30,700 or avoiding it completely. 303 00:12:30,800 --> 00:12:31,540 It's very, very sad. 304 00:12:31,640 --> 00:12:33,060 - Oh, look how beautiful she is. 305 00:12:33,160 --> 00:12:35,460 How could she think she was anything but? 306 00:12:35,560 --> 00:12:36,940 - Oh, look, there's her and Emily. 307 00:12:37,040 --> 00:12:39,180 - Look happy enough together then, don't they? 308 00:12:39,280 --> 00:12:41,900 - She wound up here alone in a soulless tower 309 00:12:42,000 --> 00:12:44,420 surrounded by art and collectibles. 310 00:12:44,520 --> 00:12:45,660 What you got there? 311 00:12:45,760 --> 00:12:47,760 - I think journals. 312 00:12:49,440 --> 00:12:51,460 - A lot of poetry. 313 00:12:51,560 --> 00:12:53,780 - Yeah, that one's two years old. 314 00:12:53,880 --> 00:12:56,260 - This is three years old. 315 00:12:56,360 --> 00:12:59,080 - Wonder where her current journal is. 316 00:13:00,120 --> 00:13:02,720 (bouncy music) 317 00:13:07,520 --> 00:13:09,520 - You know, this might be a simple burglary. 318 00:13:10,440 --> 00:13:11,820 Look, see? 319 00:13:11,920 --> 00:13:13,060 There are pieces missing from each 320 00:13:13,160 --> 00:13:15,740 of these jewelry boxes here, here, here, here. 321 00:13:15,840 --> 00:13:17,140 - If our intruder was after jewelry, 322 00:13:17,240 --> 00:13:18,140 surely you'd take the whole lot. 323 00:13:18,240 --> 00:13:20,180 You wouldn't just take select a pieces, would you? 324 00:13:20,280 --> 00:13:21,060 - Yeah, that's right. 325 00:13:21,160 --> 00:13:22,380 Yeah, they're not that discerning, are they? 326 00:13:22,480 --> 00:13:24,480 No, you're quite right. 327 00:13:27,080 --> 00:13:28,380 What are you doing? 328 00:13:28,480 --> 00:13:30,140 - What? Don't men keep things in their underwear drawer? 329 00:13:30,240 --> 00:13:32,240 - Yeah, well they keep underwear. 330 00:13:33,480 --> 00:13:34,180 Oh, you did! 331 00:13:34,280 --> 00:13:35,220 You found that? 332 00:13:35,320 --> 00:13:36,020 Good, good find. 333 00:13:36,120 --> 00:13:38,120 That's a good one. 334 00:13:39,000 --> 00:13:41,780 - Ah, lots of poetry, Charlie. 335 00:13:41,880 --> 00:13:43,860 Here's the torn page. 336 00:13:43,960 --> 00:13:46,300 Mind you, if this is where the suicide note was torn from, 337 00:13:46,400 --> 00:13:48,400 it's months old. 338 00:13:49,960 --> 00:13:51,620 These are all much more upbeat. 339 00:13:51,720 --> 00:13:54,340 "New day, new way, new light." 340 00:13:54,440 --> 00:13:57,940 - Well, people often are less depressed when they resolve 341 00:13:58,040 --> 00:13:59,420 to end it all. 342 00:13:59,520 --> 00:14:01,460 It's a spectacle nosepiece. 343 00:14:01,560 --> 00:14:03,660 Did Ivy wear glasses? 344 00:14:03,760 --> 00:14:05,300 - Well, not in the photographs, 345 00:14:05,400 --> 00:14:07,020 but it's possible. 346 00:14:07,120 --> 00:14:07,940 - All right. 347 00:14:08,040 --> 00:14:10,040 We should bag this and we should go. 348 00:14:11,160 --> 00:14:13,100 (answering machine beeps) 349 00:14:13,200 --> 00:14:15,900 - You have one old message. 350 00:14:16,000 --> 00:14:16,740 - [Emily] Hi, Ivy. 351 00:14:16,840 --> 00:14:17,740 It's Em and Michael. 352 00:14:17,840 --> 00:14:18,940 We're still up in Port Douglas. 353 00:14:19,040 --> 00:14:19,740 It's divine. 354 00:14:19,840 --> 00:14:21,380 Hope you're okay. 355 00:14:21,480 --> 00:14:23,540 Thinking of you, and see you when we get back Sunday. 356 00:14:23,640 --> 00:14:24,380 - Hang on darling, hang on. 357 00:14:24,480 --> 00:14:25,340 Could you play that again 358 00:14:25,440 --> 00:14:27,100 just one more time, please? 359 00:14:27,200 --> 00:14:27,940 Thank you. 360 00:14:28,040 --> 00:14:29,220 - [Emily] Hi, Ivy. 361 00:14:29,320 --> 00:14:30,180 It's Em and Michael. 362 00:14:30,280 --> 00:14:31,380 We're still up in Port Douglas. 363 00:14:31,480 --> 00:14:32,460 It's divine. 364 00:14:32,560 --> 00:14:33,300 Hope you're okay. 365 00:14:33,400 --> 00:14:36,380 Thinking of you, and see you when we get back Sunday. 366 00:14:36,480 --> 00:14:38,700 - That is a yellow swan-tail loon. 367 00:14:38,800 --> 00:14:40,020 I'm sure of it. 368 00:14:40,120 --> 00:14:41,980 Remember last autumn when one built its nest 369 00:14:42,080 --> 00:14:42,820 in our letterbox? 370 00:14:42,920 --> 00:14:43,900 - Yes. 371 00:14:44,000 --> 00:14:44,900 - I had to make that clockwork out 372 00:14:45,000 --> 00:14:46,300 to fly in and scare it away. 373 00:14:46,400 --> 00:14:47,900 It took me weeks to build. 374 00:14:48,000 --> 00:14:48,780 It's good, though. 375 00:14:48,880 --> 00:14:50,620 But the fireball... 376 00:14:50,720 --> 00:14:52,140 Anyway, it doesn't matter. 377 00:14:52,240 --> 00:14:53,140 They're not native up north. 378 00:14:53,240 --> 00:14:54,460 You wouldn't find them in Port Douglas. 379 00:14:54,560 --> 00:14:55,660 - So, she was lying to her sister. 380 00:14:55,760 --> 00:14:56,700 Emily was in town. 381 00:14:56,800 --> 00:14:58,300 - Believe that, or she took the bird on holiday. 382 00:14:58,400 --> 00:14:59,340 - No, I think it was the first one. 383 00:14:59,440 --> 00:15:00,180 - You're right. 384 00:15:00,280 --> 00:15:01,180 - So, Emily's the most likely one 385 00:15:01,280 --> 00:15:02,500 to have lured Ivy to the surgery? 386 00:15:02,600 --> 00:15:03,980 - Yes. 387 00:15:04,080 --> 00:15:06,480 (indistinct) 388 00:15:09,600 --> 00:15:11,500 Hi. - Oh, hello? 389 00:15:11,600 --> 00:15:13,220 - What are you doing? 390 00:15:13,320 --> 00:15:14,340 - We're the cleaners. 391 00:15:14,440 --> 00:15:16,820 - Yes, we met this morning with the police. 392 00:15:16,920 --> 00:15:17,660 - Why are you here? 393 00:15:17,760 --> 00:15:19,980 - Well, there was a burglary here. 394 00:15:20,080 --> 00:15:21,860 - Yes, there was a robbery, attempted. 395 00:15:21,960 --> 00:15:24,660 - And the police called us, because we were in the vicinity. 396 00:15:24,760 --> 00:15:28,260 Yeah, we were asked by the police to secure the perimeters, 397 00:15:28,360 --> 00:15:29,100 which we have done. 398 00:15:29,200 --> 00:15:31,640 - Well, thank you for that. 399 00:15:32,880 --> 00:15:34,020 We'll take it from here. 400 00:15:34,120 --> 00:15:35,300 I'll go check Ivy's room. 401 00:15:35,400 --> 00:15:36,140 - Absolutely. 402 00:15:36,240 --> 00:15:37,420 - Well, being a crime scene, 403 00:15:37,520 --> 00:15:39,060 it probably would be preferable 404 00:15:39,160 --> 00:15:41,980 if we went one at a time, Charlie. 405 00:15:42,080 --> 00:15:43,820 - Yeah, that's a great idea. 406 00:15:43,920 --> 00:15:44,780 Yes, absolutely. 407 00:15:44,880 --> 00:15:45,620 That would sensible. 408 00:15:45,720 --> 00:15:47,300 There are fingerprints to preserve. 409 00:15:47,400 --> 00:15:48,520 So if you wouldn't mind putting these on, sir. 410 00:15:48,600 --> 00:15:50,600 Just this way. 411 00:15:55,280 --> 00:15:57,280 - Feel free to... 412 00:16:01,120 --> 00:16:02,300 This is a late flight? 413 00:16:02,400 --> 00:16:05,880 - Yeah, late, quite late. 414 00:16:06,880 --> 00:16:08,820 - So I have to tell you that the photographs 415 00:16:08,920 --> 00:16:10,380 with you and Ivy, 416 00:16:10,480 --> 00:16:12,760 she looks like she was really happy with you. 417 00:16:14,520 --> 00:16:17,180 - Look, I'm really sorry about this morning. 418 00:16:17,280 --> 00:16:19,100 - No, no, don't even think about it. 419 00:16:19,200 --> 00:16:19,940 You're in shock. 420 00:16:20,040 --> 00:16:21,860 - I was. 421 00:16:21,960 --> 00:16:26,960 I felt guilty and angry and a whole lot of things and shock. 422 00:16:27,800 --> 00:16:29,800 - Oh, no need to feel guilty. 423 00:16:31,840 --> 00:16:35,720 - We actually got back last week from Michael's work. 424 00:16:36,720 --> 00:16:38,720 I was here when it happened. 425 00:16:40,440 --> 00:16:42,720 If only I'd talked to her, 426 00:16:44,360 --> 00:16:46,360 but she was hard work, you know? 427 00:16:47,800 --> 00:16:49,880 - You did a lot of caring for your sister. 428 00:16:51,760 --> 00:16:54,920 - It was great being away just for a little while. 429 00:16:56,240 --> 00:16:58,240 She'd been seeing a psychiatrist. 430 00:16:58,880 --> 00:17:00,880 She was starting to make some progress, 431 00:17:02,000 --> 00:17:05,020 but she's still really, really reliant on me. 432 00:17:05,120 --> 00:17:10,120 And our parents died suddenly. 433 00:17:11,160 --> 00:17:13,160 She didn't cope. 434 00:17:13,520 --> 00:17:14,220 And gradually, 435 00:17:14,320 --> 00:17:17,880 this fixation started about how she looked. 436 00:17:18,840 --> 00:17:21,240 Everything about her was wrong according to her, 437 00:17:22,320 --> 00:17:24,320 and I didn't help. 438 00:17:25,040 --> 00:17:27,140 - How do you mean? 439 00:17:27,240 --> 00:17:29,240 - I started working with Dr. Mukajee. 440 00:17:30,440 --> 00:17:32,840 And of course, she had her inheritance 441 00:17:33,800 --> 00:17:35,800 to buy a brand new face. 442 00:17:36,920 --> 00:17:38,920 And then it just escalated into... 443 00:17:41,600 --> 00:17:43,640 - It's a mental illness. 444 00:17:46,120 --> 00:17:48,120 That's just not your fault. 445 00:17:48,800 --> 00:17:50,800 - Thank you. 446 00:17:51,240 --> 00:17:53,240 It's been very hard. 447 00:17:55,560 --> 00:17:56,420 - Is that 'I' for Ivy? 448 00:17:56,520 --> 00:17:58,260 - Oh, yeah. 449 00:17:58,360 --> 00:18:01,700 We swapped once for fun and never swapped back. 450 00:18:01,800 --> 00:18:05,140 And then the police gave hers, not mine, back to us. 451 00:18:05,240 --> 00:18:07,240 It doesn't feel right to wear mine. 452 00:18:08,720 --> 00:18:09,980 - I think we're right to go. 453 00:18:10,080 --> 00:18:12,340 We have another cleaning job to attend to. 454 00:18:12,440 --> 00:18:14,620 And thank you very much for your time, sir. 455 00:18:14,720 --> 00:18:17,020 - Actually, just one more thing. 456 00:18:17,120 --> 00:18:18,780 Did Ivy wear glasses? 457 00:18:18,880 --> 00:18:20,220 - No. 458 00:18:20,320 --> 00:18:21,060 - Thanks. 459 00:18:21,160 --> 00:18:22,780 - Okay. - Bye. 460 00:18:22,880 --> 00:18:24,260 No wonder she wanted some respite, 461 00:18:24,360 --> 00:18:26,380 it must've been exhausting. 462 00:18:26,480 --> 00:18:27,500 And then she was probably relieved 463 00:18:27,600 --> 00:18:29,660 that the responsibility was gone. 464 00:18:29,760 --> 00:18:31,420 which probably made her feel guilty. 465 00:18:31,520 --> 00:18:33,380 - Or she was relieved because she did it, 466 00:18:33,480 --> 00:18:35,300 and so far her act is convincing everybody. 467 00:18:35,400 --> 00:18:37,980 - Yeah, but she was wearing her sister's necklace. 468 00:18:38,080 --> 00:18:39,540 I don't think she feels guilty about anything 469 00:18:39,640 --> 00:18:42,220 apart from the fact that she didn't do more. 470 00:18:42,320 --> 00:18:44,320 I don't think she did it. 471 00:18:44,920 --> 00:18:45,780 - Shall we floss? 472 00:18:45,880 --> 00:18:47,880 - Yes. 473 00:18:54,720 --> 00:18:57,020 So, is there any news on our friend in the hoodie? 474 00:18:57,120 --> 00:18:58,500 - Nothing. 475 00:18:58,600 --> 00:19:00,860 Suicide nite certainly came from the journal you found. 476 00:19:00,960 --> 00:19:03,540 To Dr. M, and then all about suicide. 477 00:19:03,640 --> 00:19:05,500 - Okay. If we go with the theory that someone lured her 478 00:19:05,600 --> 00:19:06,940 to the clinic to get treatment, 479 00:19:07,040 --> 00:19:08,820 why would she rip this out of the journal 480 00:19:08,920 --> 00:19:09,860 and take it with her? 481 00:19:09,960 --> 00:19:11,460 - Someone took it earlier from her apartment. 482 00:19:11,560 --> 00:19:12,860 - Well, she gave it to Dr. Mukajee herself, 483 00:19:12,960 --> 00:19:15,660 and then he used it to set up the suicide. 484 00:19:15,760 --> 00:19:17,780 We know that she was a serial pest. 485 00:19:17,880 --> 00:19:19,340 - You take out an AVO out on serial pests. 486 00:19:19,440 --> 00:19:20,620 You don't have to kill them. 487 00:19:20,720 --> 00:19:23,060 - Yeah, but maybe she was driving him crazy. 488 00:19:23,160 --> 00:19:25,420 She might've had something on him. 489 00:19:25,520 --> 00:19:26,660 We know that Rena from the clinic 490 00:19:26,760 --> 00:19:28,740 certainly thought good riddance. 491 00:19:28,840 --> 00:19:32,420 And he almost seemed too nice. 492 00:19:32,520 --> 00:19:33,740 Maybe he's hiding something. 493 00:19:33,840 --> 00:19:35,460 - Well, I've got my interview. 494 00:19:35,560 --> 00:19:36,660 Wish me luck. - Good luck. 495 00:19:36,760 --> 00:19:38,300 - How do I look? 496 00:19:38,400 --> 00:19:39,660 - You look great, Pete. 497 00:19:39,760 --> 00:19:41,760 - Feel great. 498 00:19:43,600 --> 00:19:44,820 You are the man, PV. 499 00:19:44,920 --> 00:19:46,060 - Do you mind if I take a quick photo? 500 00:19:46,160 --> 00:19:48,160 - Sure. - Okay. 501 00:19:50,280 --> 00:19:52,280 - Oh, that's 30 days, please. 502 00:19:53,160 --> 00:19:55,540 While I was here, I was wondering if Dr. Mukajee 503 00:19:55,640 --> 00:19:58,420 might be able to see me. 504 00:19:58,520 --> 00:20:00,520 - A primary consult? 505 00:20:01,520 --> 00:20:03,520 Let's see. 506 00:20:04,400 --> 00:20:06,880 We have had a few cancellations over the scandal. 507 00:20:08,040 --> 00:20:10,040 - Yes, I think you might be in luck. 508 00:20:11,640 --> 00:20:13,460 - Thank you. 509 00:20:13,560 --> 00:20:15,140 - For a woman your age, 510 00:20:15,240 --> 00:20:17,240 you're holding up. 511 00:20:18,040 --> 00:20:19,780 Hands? - yes. 512 00:20:19,880 --> 00:20:21,960 - Let me see them. - Sorry. 513 00:20:23,720 --> 00:20:26,580 I do use sunscreen, when I remember. 514 00:20:26,680 --> 00:20:28,820 - You have beautiful hands. 515 00:20:28,920 --> 00:20:30,920 - Oh, thank you. 516 00:20:34,480 --> 00:20:39,620 So Ivy kept wanting to get more and more procedures? 517 00:20:39,720 --> 00:20:41,720 - Let's talk about you. 518 00:20:42,360 --> 00:20:47,300 - It's just that I'm really interested in the condition. 519 00:20:47,400 --> 00:20:49,700 I was thinking about going back to university 520 00:20:49,800 --> 00:20:52,380 and studying psychology. 521 00:20:52,480 --> 00:20:54,880 - Then you'll understand what it's like to be accused of malpractice, 522 00:20:54,960 --> 00:20:57,420 to be subject to vile threats 523 00:20:57,520 --> 00:21:01,300 and to have hours and hours every week engaged 524 00:21:01,400 --> 00:21:04,160 in defending yourself against baseless accusations. 525 00:21:06,080 --> 00:21:07,220 - I see. 526 00:21:07,320 --> 00:21:09,320 - I hope you never do. 527 00:21:11,000 --> 00:21:15,780 Our approach at Lavanya is that we build ourselves 528 00:21:15,880 --> 00:21:18,500 towards our best self image. 529 00:21:18,600 --> 00:21:22,620 We're stepping confidently into our future selves. 530 00:21:22,720 --> 00:21:24,720 Any thoughts about that? 531 00:21:26,000 --> 00:21:26,900 - Sounds good. 532 00:21:27,000 --> 00:21:28,580 - Would you like me to make some suggestions? 533 00:21:28,680 --> 00:21:31,680 I can see some avenues we might take. 534 00:21:34,800 --> 00:21:36,800 - We could have a look. 535 00:21:37,680 --> 00:21:40,740 - I'm not saying have all of this done now. 536 00:21:40,840 --> 00:21:43,340 It's what's available to you in time. 537 00:21:43,440 --> 00:21:45,020 You could have nothing at all done now 538 00:21:45,120 --> 00:21:47,980 and still be confident that you're a beautiful woman. 539 00:21:48,080 --> 00:21:50,080 You should be. 540 00:21:50,440 --> 00:21:53,260 - So when someone like Ivy wants to get everything done-- 541 00:21:53,360 --> 00:21:57,160 - For example, Nicola, your broken capillary there, 542 00:21:58,520 --> 00:21:59,820 does that bother you at all? 543 00:21:59,920 --> 00:22:01,300 - What would it take to get rid of that? 544 00:22:01,400 --> 00:22:03,620 - We could laser that for you in a jiffy. 545 00:22:03,720 --> 00:22:05,760 You just need to fill out some paperwork. 546 00:22:07,240 --> 00:22:08,980 - Yeah. Okay. Yeah, that sounds... 547 00:22:09,080 --> 00:22:10,180 Sure. 548 00:22:10,280 --> 00:22:15,260 - Well, here is some information about laser surgery. 549 00:22:15,360 --> 00:22:17,980 - Would I be able to borrow your reading glasses? 550 00:22:18,080 --> 00:22:20,080 I can't quite... 551 00:22:20,560 --> 00:22:22,560 Thank you. 552 00:22:35,000 --> 00:22:36,620 - Something wrong? 553 00:22:36,720 --> 00:22:38,820 - No. 554 00:22:38,920 --> 00:22:40,020 Yes, I should, I really 555 00:22:40,120 --> 00:22:42,180 I shouldn't go through with signing anything 556 00:22:42,280 --> 00:22:44,220 until I speak to my husband. 557 00:22:44,320 --> 00:22:48,940 But, I wondered if maybe I could get a printout of all this? 558 00:22:49,040 --> 00:22:52,580 - Of course, I like my ladies to be comfortable. 559 00:22:52,680 --> 00:22:54,680 Otherwise, what's the point? 560 00:22:57,760 --> 00:22:59,980 - He's a very persuasive man. 561 00:23:00,080 --> 00:23:01,700 I can't believe he wouldn't be able to convince someone 562 00:23:01,800 --> 00:23:04,140 as vulnerable as Ivy that she'd had enough work done. 563 00:23:04,240 --> 00:23:06,060 - More than a doctor/patient relationship, do you think? 564 00:23:06,160 --> 00:23:07,660 - Yeah, there was something weird going on 565 00:23:07,760 --> 00:23:09,180 with his briefcase. 566 00:23:09,280 --> 00:23:10,140 When a name came up, 567 00:23:10,240 --> 00:23:11,540 his eyes fell to it. 568 00:23:11,640 --> 00:23:14,180 I'd love to get back in there and have a look around, 569 00:23:14,280 --> 00:23:15,460 of course we'd have to get past Rena. 570 00:23:15,560 --> 00:23:16,780 - Although the nosepiece of the glasses 571 00:23:16,880 --> 00:23:18,340 that puts him in Ivy's apartment, doesn't it? 572 00:23:18,440 --> 00:23:19,180 - Mmhh. 573 00:23:19,280 --> 00:23:20,020 - Okay. 574 00:23:20,120 --> 00:23:21,060 Not that you need this, 575 00:23:21,160 --> 00:23:22,140 but wow. 576 00:23:22,240 --> 00:23:23,300 This actually makes a difference. 577 00:23:23,400 --> 00:23:24,660 - Oh no! 578 00:23:24,760 --> 00:23:26,840 Even I just got the capillaries done. - Oh, go for it. Why not? 579 00:23:26,920 --> 00:23:27,860 - Really? 580 00:23:27,960 --> 00:23:29,260 No, no, no, no. you wouldn't do... 581 00:23:29,360 --> 00:23:30,380 Would you really do that? 582 00:23:30,480 --> 00:23:32,820 I mean, gosh, darl, you're so beautiful. 583 00:23:32,920 --> 00:23:34,780 I love all those broken capillaries. 584 00:23:34,880 --> 00:23:36,700 - All those broken capillaries? 585 00:23:36,800 --> 00:23:37,540 - Yeah, yeah. 586 00:23:37,640 --> 00:23:39,540 What are we, but what we are? 587 00:23:39,640 --> 00:23:40,820 What are we, but our character? 588 00:23:40,920 --> 00:23:41,660 That's what we are. 589 00:23:41,760 --> 00:23:42,820 - Yeah, I would still have character 590 00:23:42,920 --> 00:23:44,500 just not with all the broken capillaries. 591 00:23:44,600 --> 00:23:46,180 - Oh, I didn't mean anything by it. 592 00:23:46,280 --> 00:23:47,140 I mean, God, look at me. 593 00:23:47,240 --> 00:23:47,940 Look at my nose. 594 00:23:48,040 --> 00:23:49,100 Look at my teeth. 595 00:23:49,200 --> 00:23:49,980 Look at my forehead, look, 596 00:23:50,080 --> 00:23:51,900 it looks like a piano accordion, see? 597 00:23:52,000 --> 00:23:53,140 - But it's not about you, Charlie. 598 00:23:53,240 --> 00:23:53,980 It's about Nicola. 599 00:23:54,080 --> 00:23:55,660 - Well, that is dishonest, don't you think? 600 00:23:55,760 --> 00:23:57,540 You're sort of tricking people 601 00:23:57,640 --> 00:23:59,020 into thinking you're younger than you are 602 00:23:59,120 --> 00:24:01,500 and you rob yourself of the chance to be beautiful 603 00:24:01,600 --> 00:24:03,740 in a way that's got nothing to do with youth. 604 00:24:03,840 --> 00:24:04,580 - You've given me an idea. 605 00:24:04,680 --> 00:24:05,900 Jess, get your coat. 606 00:24:06,000 --> 00:24:08,700 Sorry darling, this is ladies business. 607 00:24:08,800 --> 00:24:10,800 - All right. 608 00:24:13,400 --> 00:24:14,140 - Sorry, Rena. 609 00:24:14,240 --> 00:24:16,780 I just have a few more questions for Dr. Mukajee. 610 00:24:16,880 --> 00:24:18,340 I just wondered even if I could-- 611 00:24:18,440 --> 00:24:20,460 - What is going on here? 612 00:24:20,560 --> 00:24:21,260 Tell me. 613 00:24:21,360 --> 00:24:23,900 What is actually going on here. 614 00:24:24,000 --> 00:24:25,380 Don't you see this is dishonest? 615 00:24:25,480 --> 00:24:26,500 - Excuse me, young lady. 616 00:24:26,600 --> 00:24:27,700 - You're fooling people into thinking 617 00:24:27,800 --> 00:24:29,600 you're younger than you are. Beauty isn't about youth, 618 00:24:29,680 --> 00:24:30,740 it's about truth. 619 00:24:30,840 --> 00:24:32,260 Truth is beauty. 620 00:24:32,360 --> 00:24:34,340 - Could we just bring it down? 621 00:24:34,440 --> 00:24:35,460 - I'm making a stand. 622 00:24:35,560 --> 00:24:37,700 - Well, you can do it sitting. 623 00:24:37,800 --> 00:24:41,120 (Jess and Rena arguing) 624 00:24:47,360 --> 00:24:48,100 - I will tell you. 625 00:24:48,200 --> 00:24:51,240 Fine. Vivienne, call security this moment. 626 00:25:18,280 --> 00:25:20,280 - Sweetie, you were great. 627 00:25:21,080 --> 00:25:23,220 Mukajee is meeting with the barrister tomorrow. 628 00:25:23,320 --> 00:25:25,320 He's getting sued. 629 00:25:25,800 --> 00:25:27,800 - I think I'm blacklisted. 630 00:25:28,240 --> 00:25:29,900 It feels good. - Yeah. 631 00:25:30,000 --> 00:25:31,420 - So, who's suing? 632 00:25:31,520 --> 00:25:32,620 - A bunch of actors and celebrities 633 00:25:32,720 --> 00:25:33,700 breach of confidentiality. 634 00:25:33,800 --> 00:25:36,020 Apparently, Mukajee's brought some technique 635 00:25:36,120 --> 00:25:38,540 over from the States, lift and fill, invisible facelift. 636 00:25:38,640 --> 00:25:40,780 Anyway, he's claiming that the files were stolen 637 00:25:40,880 --> 00:25:42,980 from his office and then leaked to a women's magazine. 638 00:25:43,080 --> 00:25:44,460 - By Ivy? - Yeah. 639 00:25:44,560 --> 00:25:48,660 Which would explain why we found Mukajee's 640 00:25:48,760 --> 00:25:51,180 nosepiece in Ivy's apartment. 641 00:25:51,280 --> 00:25:52,780 He must have been trying to confined her in person. 642 00:25:52,880 --> 00:25:54,340 - And she threatened to leak the files 643 00:25:54,440 --> 00:25:56,020 unless he gives her the treatment she wants. 644 00:25:56,120 --> 00:25:56,820 - And when he refused-- 645 00:25:56,920 --> 00:25:58,060 - She sets out to destroy him. 646 00:25:58,160 --> 00:25:58,900 - Yes. - Done. 647 00:25:59,000 --> 00:26:01,000 - Yeah. 648 00:26:02,520 --> 00:26:03,620 - No, the doctor's in Daylesford 649 00:26:03,720 --> 00:26:05,500 with his new girlfriend all weekend. 650 00:26:05,600 --> 00:26:06,500 Spoke to him at length. 651 00:26:06,600 --> 00:26:08,940 He was also seen leaving the B&B early Monday morning. 652 00:26:09,040 --> 00:26:10,580 - He could have driven down, done the deed, 653 00:26:10,680 --> 00:26:11,700 and driven back again. 654 00:26:11,800 --> 00:26:13,220 - Or he could have hired a hitman, 655 00:26:13,320 --> 00:26:15,180 a hitman with filthy trousers. 656 00:26:15,280 --> 00:26:16,420 - Mmhh, very grubby. 657 00:26:16,520 --> 00:26:18,220 - I'll do a mileage check on his car, 658 00:26:18,320 --> 00:26:20,140 and check any hire car companies up there as well. 659 00:26:20,240 --> 00:26:22,620 He also reported something missing from his office. 660 00:26:22,720 --> 00:26:23,460 - What was taken? 661 00:26:23,560 --> 00:26:25,500 - An antique Indian bookend. 662 00:26:25,600 --> 00:26:26,620 - Antique Indian bookend. 663 00:26:26,720 --> 00:26:28,460 We saw the mate of that in the office 664 00:26:28,560 --> 00:26:29,380 when we were cleaning it. 665 00:26:29,480 --> 00:26:31,180 Had a horse on it. 666 00:26:31,280 --> 00:26:32,980 We'll send you the picture. 667 00:26:33,080 --> 00:26:34,660 - Yeah, what do you got? 668 00:26:34,760 --> 00:26:35,520 - Is he still wearing make-up? 669 00:26:35,600 --> 00:26:36,580 - I don't know. I can't tell. 670 00:26:36,680 --> 00:26:40,620 - Charlie, what if the hitman was actually a hit lady? 671 00:26:40,720 --> 00:26:41,780 It could be Rena in a hoodie. 672 00:26:41,880 --> 00:26:42,620 - Okay. 673 00:26:42,720 --> 00:26:44,060 - Rena is in love with Dr. Mukajee. 674 00:26:44,160 --> 00:26:44,980 - How do you know that? 675 00:26:45,080 --> 00:26:47,080 - I just know. 676 00:26:47,920 --> 00:26:50,020 - The doc's in surgery now, I'm sorry. 677 00:26:50,120 --> 00:26:52,140 You know, you really need to make an appointment. 678 00:26:52,240 --> 00:26:54,020 He's a very busy man. 679 00:26:54,120 --> 00:26:55,940 - You two obviously work so well together. 680 00:26:56,040 --> 00:26:58,820 I imagined you've learnt some of his techniques. 681 00:26:58,920 --> 00:27:00,420 - Well, I am a registered nurse. 682 00:27:00,520 --> 00:27:03,460 I do step in often to lend a hand. 683 00:27:03,560 --> 00:27:04,780 Actually I've got my own clients. 684 00:27:04,880 --> 00:27:07,420 - Oh, it's my first time. 685 00:27:07,520 --> 00:27:10,880 And, I feel more comfortable with you. 686 00:27:13,480 --> 00:27:15,100 I've actually had a really hard time 687 00:27:15,200 --> 00:27:16,220 convincing my husband. 688 00:27:16,320 --> 00:27:19,000 Now that I've finally got him here. 689 00:27:23,640 --> 00:27:26,100 - Well, apart from the capillary, 690 00:27:26,200 --> 00:27:28,380 our laser rooms are booked out at the moment. 691 00:27:28,480 --> 00:27:33,200 Doctor has suggested Botox and some filler. 692 00:27:34,880 --> 00:27:36,420 We can do them both, why not? 693 00:27:36,520 --> 00:27:38,860 - Oh, even if we just sat down somewhere quiet 694 00:27:38,960 --> 00:27:40,180 and went through the outcomes again. 695 00:27:40,280 --> 00:27:42,280 - Do you want to get it done or not? 696 00:27:43,160 --> 00:27:43,900 - I guess. 697 00:27:44,000 --> 00:27:45,740 - Good. 698 00:27:45,840 --> 00:27:48,340 - Fizzy, don't let them do anything to your navel. 699 00:27:48,440 --> 00:27:50,780 - Oh, you just sit there and enjoy the music. 700 00:27:50,880 --> 00:27:52,940 I always say it's best to just decide 701 00:27:53,040 --> 00:27:54,660 and get it over and done with. 702 00:27:54,760 --> 00:27:55,900 Don't you think? 703 00:27:56,000 --> 00:27:58,000 There we go. 704 00:27:58,720 --> 00:28:01,400 (ambient music) 705 00:28:08,480 --> 00:28:12,260 - Dr. Mukajee, that must've been under a lot of pressure 706 00:28:12,360 --> 00:28:13,820 with Ivy demanding to be treated. 707 00:28:13,920 --> 00:28:15,260 - Oh no, he meditates. 708 00:28:15,360 --> 00:28:16,700 He's very calm. 709 00:28:16,800 --> 00:28:18,860 - And it did bother you, because you're, 710 00:28:18,960 --> 00:28:20,500 I guess you're at the front line. 711 00:28:20,600 --> 00:28:21,620 Oh, Emily dealt with Ivy. 712 00:28:21,720 --> 00:28:23,500 Of course she stopped coming in 713 00:28:23,600 --> 00:28:26,460 and then started to call all day. 714 00:28:26,560 --> 00:28:28,620 But, we deal with these things calmly, don't we? 715 00:28:28,720 --> 00:28:31,420 Otherwise, who are we going to hurt? Only ourselves. 716 00:28:31,520 --> 00:28:32,780 - What's in that? 717 00:28:32,880 --> 00:28:35,140 - Oh, that's the filler that you've signed off on. 718 00:28:35,240 --> 00:28:37,240 It's very light, latest on the market. 719 00:28:38,040 --> 00:28:40,740 So, Dr. Mukajee is having renovations done. 720 00:28:40,840 --> 00:28:41,740 Is that for here-- 721 00:28:41,840 --> 00:28:43,140 - Just relax. 722 00:28:43,240 --> 00:28:44,220 - Are you getting renovations done? 723 00:28:44,320 --> 00:28:46,020 This might sting a little bit. 724 00:28:46,120 --> 00:28:47,180 - When Ivy came into the clinic, 725 00:28:47,280 --> 00:28:51,280 was there any indication she was-- - It' going to sting if you don't relax. 726 00:28:51,360 --> 00:28:52,940 - Is it safe? 727 00:28:53,040 --> 00:28:55,200 (moaning) 728 00:28:59,600 --> 00:29:02,360 And again, now this time, just relax. 729 00:29:05,560 --> 00:29:07,720 (moaning) 730 00:29:09,280 --> 00:29:10,940 Oh no, this is hemorrhoid cream. 731 00:29:11,040 --> 00:29:12,820 It helps with the bruising. 732 00:29:12,920 --> 00:29:13,660 - Is everything all right? 733 00:29:13,760 --> 00:29:14,940 - Cash or credit? 734 00:29:15,040 --> 00:29:17,040 - Credit. 735 00:29:17,960 --> 00:29:19,960 That's fine. 736 00:29:21,360 --> 00:29:22,740 - Someone's walked the Compostela. 737 00:29:22,840 --> 00:29:23,740 - Oh, the Camino de Santiago? 738 00:29:23,840 --> 00:29:24,540 - Yeah. 739 00:29:24,640 --> 00:29:25,380 - Yes, I did. 740 00:29:25,480 --> 00:29:26,220 - You did, well done. 741 00:29:26,320 --> 00:29:27,060 - Have you done? 742 00:29:27,160 --> 00:29:28,740 - No, no, no, no. I'd love to, though. 743 00:29:28,840 --> 00:29:31,100 800 kilometers, I'd have to train up for it. 744 00:29:31,200 --> 00:29:33,220 - Oh, you look like you could handle it. 745 00:29:33,320 --> 00:29:34,300 - (laughs) Please! 746 00:29:34,400 --> 00:29:35,780 - You know, it's not the walk. 747 00:29:35,880 --> 00:29:36,980 It's the people. 748 00:29:37,080 --> 00:29:39,620 The little village masses along the way, 749 00:29:39,720 --> 00:29:40,860 that's what keeps you going. 750 00:29:40,960 --> 00:29:42,420 - Isn't there, now there's a big swinging 751 00:29:42,520 --> 00:29:43,940 I remember a picture of it, 752 00:29:44,040 --> 00:29:44,980 a swinging thing, like a thing. 753 00:29:45,080 --> 00:29:45,820 - Oh yeah, at the end? - Yeah. 754 00:29:45,920 --> 00:29:48,740 Yes, the pilgrims mess and the El Botafumeiro. 755 00:29:48,840 --> 00:29:49,580 - Oh yeah, yeah. 756 00:29:49,680 --> 00:29:50,420 The giant incense burner. 757 00:29:50,520 --> 00:29:51,700 I'd love to see that in real life. 758 00:29:51,800 --> 00:29:52,860 - Oh, it's stunning. 759 00:29:52,960 --> 00:29:54,220 You should. 760 00:29:54,320 --> 00:29:55,980 I loved my local church, 761 00:29:56,080 --> 00:29:59,100 but they don't do the incense anymore. 762 00:29:59,200 --> 00:29:59,980 I know I shouldn't say it, 763 00:30:00,080 --> 00:30:01,700 but I really wish they did. 764 00:30:01,800 --> 00:30:03,580 - Boy, we live in secular times, don't we? 765 00:30:03,680 --> 00:30:05,300 - Yes, that's true. 766 00:30:05,400 --> 00:30:06,540 - Thank you very much. 767 00:30:06,640 --> 00:30:10,460 - Oh, that's quite reasonable price. 768 00:30:10,560 --> 00:30:11,500 - Oh, thank you. 769 00:30:11,600 --> 00:30:14,260 - It's a happy buen camino. 770 00:30:14,360 --> 00:30:16,380 Buen camino. 771 00:30:16,480 --> 00:30:18,480 Oh, ice every half hour. 772 00:30:19,520 --> 00:30:22,420 - Well, that was pretty pricey. 773 00:30:22,520 --> 00:30:24,380 We're gonna have to sell Jess to white slavers. 774 00:30:24,480 --> 00:30:26,060 - I can't believe you were talking Spanish to her. 775 00:30:26,160 --> 00:30:28,260 - Well, she flattering me. 776 00:30:28,360 --> 00:30:29,100 They do that. 777 00:30:29,200 --> 00:30:30,780 She probably wanted me to get some liposuction. 778 00:30:30,880 --> 00:30:33,900 - (mumbling) murder suspect. 779 00:30:34,000 --> 00:30:35,980 - No, no, no. She didn't murder anybody. 780 00:30:36,080 --> 00:30:38,220 - Oh, 'cause she is (mumbling) catholic, 781 00:30:38,320 --> 00:30:39,900 or the crusades. 782 00:30:40,000 --> 00:30:41,260 - No, no, no. 783 00:30:41,360 --> 00:30:42,800 You don't walk the Compostela and then murder somebody. 784 00:30:42,880 --> 00:30:45,740 You might walk it after you murdered somebody as payments. 785 00:30:45,840 --> 00:30:46,980 - You should see the needle in her hand. 786 00:30:47,080 --> 00:30:48,820 - We should walk the Compostela. 787 00:30:48,920 --> 00:30:51,300 I think it'd be a great transformative experience 788 00:30:51,400 --> 00:30:52,140 for us, spiritually. 789 00:30:52,240 --> 00:30:54,240 Well, you should, seriously. 790 00:30:54,560 --> 00:30:56,560 Hey darling, can I have a look? 791 00:31:04,000 --> 00:31:06,000 - It's great. 792 00:31:12,280 --> 00:31:14,300 - With just Kabana with Kabana cheese? 793 00:31:14,400 --> 00:31:15,900 - This is lovely. 794 00:31:16,000 --> 00:31:16,740 - Is Janine here? 795 00:31:16,840 --> 00:31:17,580 - Oh, she rang. 796 00:31:17,680 --> 00:31:19,100 She said she's going to be fashionably late. 797 00:31:19,200 --> 00:31:20,660 In that case, Alan, 798 00:31:20,760 --> 00:31:24,020 do you mind taking a look at this poem for me? 799 00:31:24,120 --> 00:31:25,180 See what you think? 800 00:31:25,280 --> 00:31:27,360 - You're the only one book reader who understands James Joyce, 801 00:31:27,440 --> 00:31:29,340 so you're the man. 802 00:31:29,440 --> 00:31:32,340 "The more I am away from you, I love you. 803 00:31:32,440 --> 00:31:34,300 And can't imagine how anyone could know 804 00:31:34,400 --> 00:31:35,540 how to live without you." 805 00:31:35,640 --> 00:31:36,700 Wait, is this yours? 806 00:31:36,800 --> 00:31:37,820 - No. - Oh, thank God. 807 00:31:37,920 --> 00:31:39,300 It's terrible. 808 00:31:39,400 --> 00:31:40,540 All right, it's a love poem to Dr. M. 809 00:31:40,640 --> 00:31:41,740 Who's Dr. M? 810 00:31:41,840 --> 00:31:44,640 - I think there's more to it than that, and I think we might be missing something. 811 00:31:45,320 --> 00:31:49,500 "I see now, that you are my center and I am misery itself." 812 00:31:49,600 --> 00:31:52,500 If you take out every second line, 813 00:31:52,600 --> 00:31:53,740 it's a completely different poem. 814 00:31:53,840 --> 00:31:55,340 "The more I am away from you, 815 00:31:55,440 --> 00:31:56,900 I know how to live without you." 816 00:31:57,000 --> 00:31:58,260 So, she's actually asserting herself. 817 00:31:58,360 --> 00:31:59,540 She's looking towards the future. 818 00:31:59,640 --> 00:32:00,380 - Yeah, yeah, yeah. 819 00:32:00,480 --> 00:32:01,220 It's a code. 820 00:32:01,320 --> 00:32:03,420 - And sorrow for your pain brings only grief to me. 821 00:32:03,520 --> 00:32:05,100 It's an apology? 822 00:32:05,200 --> 00:32:07,700 An apology to the doctor for bringing illegal action maybe. 823 00:32:07,800 --> 00:32:09,660 - Yeah. So the police in the novel, 824 00:32:09,760 --> 00:32:10,740 when they found the note, 825 00:32:10,840 --> 00:32:11,840 they could easily be forgiven for thinking it was suicide, 826 00:32:11,920 --> 00:32:13,900 because of the word suicide, of course. 827 00:32:14,000 --> 00:32:15,900 And also to Dr. M. 828 00:32:16,000 --> 00:32:18,460 Honestly, there are so many courses I want to do 829 00:32:18,560 --> 00:32:19,300 at night school. 830 00:32:19,400 --> 00:32:20,900 I could live another century 831 00:32:21,000 --> 00:32:24,000 and not get through them all I tell you. 832 00:32:25,000 --> 00:32:27,980 Sculpture, who would have thought? 833 00:32:28,080 --> 00:32:31,500 But Andre says that I have a real talent. 834 00:32:31,600 --> 00:32:33,780 I could be the next Henry Moore. 835 00:32:33,880 --> 00:32:35,880 - Oh, wow. I should take these. 836 00:32:37,040 --> 00:32:41,860 - Nicola, have you done something to your hair? 837 00:32:41,960 --> 00:32:46,960 - No, I'll just get us some glasses and we can get started. 838 00:32:47,400 --> 00:32:49,300 - We'll need a lot of glasses. 839 00:32:49,400 --> 00:32:52,380 - Something is wrong with her face. 840 00:32:52,480 --> 00:32:54,740 - Can you tell? 'Cause I've got most of my feeling back. 841 00:32:54,840 --> 00:32:55,860 Is this so unconscious? 842 00:32:55,960 --> 00:32:56,660 - No, no, no. 843 00:32:56,760 --> 00:32:58,020 It's largely gone down. 844 00:32:58,120 --> 00:32:59,040 I don't think we're looking for a renovator. 845 00:32:59,120 --> 00:33:01,740 I think our intruder is an artist. 846 00:33:01,840 --> 00:33:03,180 Remember the sculptures at Ivy's place. 847 00:33:03,280 --> 00:33:04,380 I think he went back for it. 848 00:33:04,480 --> 00:33:05,300 - What's his name? 849 00:33:05,400 --> 00:33:08,940 - Oh gosh. I want to say Kokomo. 850 00:33:09,040 --> 00:33:11,040 - No, that's Beach Boy's song. 851 00:33:11,680 --> 00:33:13,100 But he could have gone to Ivy's apartment 852 00:33:13,200 --> 00:33:14,100 and torn out that poem. 853 00:33:14,200 --> 00:33:14,940 - Yeah, yeah, yeah. 854 00:33:15,040 --> 00:33:17,920 (glasses clanking) 855 00:33:23,800 --> 00:33:25,700 Hello? 856 00:33:25,800 --> 00:33:26,620 - Hello? 857 00:33:26,720 --> 00:33:27,700 - Kostas? - Hello? 858 00:33:27,800 --> 00:33:28,540 - Yeah, yeah. 859 00:33:28,640 --> 00:33:30,060 We got your address from the catalog 860 00:33:30,160 --> 00:33:31,940 and the beautiful work in there, 861 00:33:32,040 --> 00:33:33,700 and beautiful working here too. 862 00:33:33,800 --> 00:33:38,260 - There's a price list around somewhere. 863 00:33:38,360 --> 00:33:40,300 - Sorry, it's the end of the exhibition. 864 00:33:40,400 --> 00:33:41,900 - There we go. - Thank you. 865 00:33:42,000 --> 00:33:44,340 - But I'm happy to negotiate. 866 00:33:44,440 --> 00:33:46,140 - Well, they're really vibrant. 867 00:33:46,240 --> 00:33:46,980 - Yeah, yeah, yeah. 868 00:33:47,080 --> 00:33:48,340 So, who are you influences? 869 00:33:48,440 --> 00:33:49,500 Who do you think? 870 00:33:49,600 --> 00:33:52,300 - Well, I see a little Brancusi. 871 00:33:52,400 --> 00:33:56,180 I see some Guy Boyd and Giacometti as well, 872 00:33:56,280 --> 00:33:57,780 from that shoulder there. 873 00:33:57,880 --> 00:33:58,620 - If you like. 874 00:33:58,720 --> 00:33:59,740 - Do you mind if I look around? 875 00:33:59,840 --> 00:34:02,340 - Yeah, sure. - Thank you. 876 00:34:02,440 --> 00:34:06,300 - Actually, I think we might know somebody 877 00:34:06,400 --> 00:34:09,200 who has some of your pieces, Ivy Dawkins? 878 00:34:12,000 --> 00:34:14,460 - No, I don't know any Ivy. 879 00:34:14,560 --> 00:34:17,220 I sell a lot of work to a lot of people. 880 00:34:17,320 --> 00:34:19,220 - Yes, it's sometimes difficult to put a name 881 00:34:19,320 --> 00:34:20,820 to the face, isn't it? 882 00:34:20,920 --> 00:34:25,920 So Kostas, I'd like you to meet the late Ivy Dawkins. 883 00:34:31,360 --> 00:34:35,600 - Every exhibition I had, Ivy bought two of my works. 884 00:34:37,080 --> 00:34:39,080 Always the most expensive, actually. 885 00:34:40,040 --> 00:34:42,360 She said she wanted to support me. 886 00:34:43,680 --> 00:34:45,680 Which let me tell you, she has. 887 00:34:47,120 --> 00:34:49,260 - How did she pay for the pieces? 888 00:34:49,360 --> 00:34:51,380 - Cash. 889 00:34:51,480 --> 00:34:54,160 But she hadn't been to the bank last time I saw her. 890 00:34:56,280 --> 00:34:58,580 She called me, said shed leave it for me 891 00:34:58,680 --> 00:35:00,660 and left a spare key. 892 00:35:00,760 --> 00:35:03,060 She was trying to make herself go out, you see. 893 00:35:03,160 --> 00:35:05,400 She was trying so hard to get better. 894 00:35:07,400 --> 00:35:08,100 I thought I'd wait, 895 00:35:08,200 --> 00:35:10,200 so I could see her when she was home. 896 00:35:11,320 --> 00:35:12,580 But when I saw her on the news, 897 00:35:12,680 --> 00:35:17,080 I thought her family will never believe me about the money. 898 00:35:18,560 --> 00:35:20,600 If I go now, it might still be there. 899 00:35:22,200 --> 00:35:23,980 It wasn't. 900 00:35:24,080 --> 00:35:25,900 And then people came. 901 00:35:26,000 --> 00:35:27,300 - Well, that was us. 902 00:35:27,400 --> 00:35:29,400 - So you know the rest. 903 00:35:32,120 --> 00:35:36,360 Except there were two pieces missing of mine. 904 00:35:37,600 --> 00:35:40,620 They were there last week and now they're not. 905 00:35:40,720 --> 00:35:42,140 I mean, I know Ivy. 906 00:35:42,240 --> 00:35:45,220 She would never, ever sell them or give them away 907 00:35:45,320 --> 00:35:47,300 unless she was forced. 908 00:35:47,400 --> 00:35:48,140 - Or they were stolen. 909 00:35:48,240 --> 00:35:50,860 - Or someone with a keen eye for art. 910 00:35:50,960 --> 00:35:53,060 - And jewelry. 911 00:35:53,160 --> 00:35:55,160 Someone who knew where they were hidden 912 00:35:56,120 --> 00:35:58,120 and tried to cover it up. 913 00:36:03,120 --> 00:36:05,120 - Oh, no! - What? 914 00:36:08,120 --> 00:36:09,700 - Great, $130. 915 00:36:09,800 --> 00:36:10,700 How long were we in there? 916 00:36:10,800 --> 00:36:12,180 Hour and a half? 917 00:36:12,280 --> 00:36:13,100 It's ridiculous. 918 00:36:13,200 --> 00:36:14,740 Why aren't they catching the real criminals, 919 00:36:14,840 --> 00:36:16,840 not even tax deductible. 920 00:36:18,880 --> 00:36:21,500 What's the matter darling? 921 00:36:21,600 --> 00:36:23,180 - Well, it's not just the sculptures, is it? 922 00:36:23,280 --> 00:36:25,260 I mean, someone covered up the missing jewelry 923 00:36:25,360 --> 00:36:27,460 from the apartment as well. 924 00:36:27,560 --> 00:36:28,500 - The only other person with access 925 00:36:28,600 --> 00:36:30,540 to Ivy's apartment was her sister, Emily. 926 00:36:30,640 --> 00:36:35,020 - Yeah. Perhaps this time we called on Emily 927 00:36:35,120 --> 00:36:37,440 to find out how honest she really is. 928 00:36:38,760 --> 00:36:39,980 - Certainly. 929 00:36:40,080 --> 00:36:43,000 (nonchalant music) 930 00:36:44,840 --> 00:36:46,580 - We found this at the site. 931 00:36:46,680 --> 00:36:49,300 - No, that wasn't mine. - Oh, that's mine. 932 00:36:49,400 --> 00:36:51,780 That's, well, irrelevant now, 933 00:36:51,880 --> 00:36:53,140 but this is yours. 934 00:36:53,240 --> 00:36:55,820 I gave it to Ivy for safekeeping. 935 00:36:55,920 --> 00:36:57,380 I was going to give it to you for your birthday 936 00:36:57,480 --> 00:37:00,260 for the engagement ring that you never had. 937 00:37:00,360 --> 00:37:02,100 Thank you. 938 00:37:02,200 --> 00:37:04,060 - Oh, we've decided to start packing up. 939 00:37:04,160 --> 00:37:06,140 - Yeah, I'm on hold for a conference call with Singapore. 940 00:37:06,240 --> 00:37:07,740 So, I've got a bit of time. 941 00:37:07,840 --> 00:37:08,580 - Singapore? 942 00:37:08,680 --> 00:37:10,380 - Singapore Bank, I'm about to close a big deal. 943 00:37:10,480 --> 00:37:13,980 - He's been talking with them all morning. 944 00:37:14,080 --> 00:37:14,820 - If you need an apartment, 945 00:37:14,920 --> 00:37:16,060 get in fast. 946 00:37:16,160 --> 00:37:17,620 - Michael developed it from scratch. 947 00:37:17,720 --> 00:37:19,780 - Just lining up the ducks now. 948 00:37:19,880 --> 00:37:21,180 It's the last of the ducks. 949 00:37:21,280 --> 00:37:24,360 So, thank you for getting this back to us. 950 00:37:26,440 --> 00:37:28,220 - Well, at least we know he's a thief. 951 00:37:28,320 --> 00:37:30,460 - Oh, Charlie, I'm so sorry. 952 00:37:30,560 --> 00:37:31,820 I didn't think. 953 00:37:31,920 --> 00:37:32,660 - Well, nor did I. 954 00:37:32,760 --> 00:37:33,860 I didn't think either. 955 00:37:33,960 --> 00:37:36,280 You know, we've got to stop being so impulsive. 956 00:37:37,880 --> 00:37:39,660 Emily, can I give you a hand? 957 00:37:39,760 --> 00:37:41,740 - Oh, thanks. 958 00:37:41,840 --> 00:37:42,580 - It's a bit heavy. 959 00:37:42,680 --> 00:37:43,500 Which one's yours? 960 00:37:43,600 --> 00:37:45,600 - This one. 961 00:37:46,040 --> 00:37:48,040 - I'll move that seat forward. 962 00:37:49,480 --> 00:37:50,780 - That's great, thanks. 963 00:37:50,880 --> 00:37:51,620 - I hate moving. 964 00:37:51,720 --> 00:37:53,980 I mean, I once had to move 250 carton boxes. 965 00:37:54,080 --> 00:37:58,100 They all folded away, but I had nothing to put them in. 966 00:37:58,200 --> 00:38:00,220 (car door slams) 967 00:38:00,320 --> 00:38:03,180 - Emily, I need to tell you something. 968 00:38:03,280 --> 00:38:04,460 The ring-- 969 00:38:04,560 --> 00:38:05,300 - Oh, I know. What a surprise? 970 00:38:05,400 --> 00:38:07,400 - It's mine. 971 00:38:08,520 --> 00:38:10,420 There's some things missing from Ivy's apartment 972 00:38:10,520 --> 00:38:13,020 and we were testing to see if you were responsible. 973 00:38:13,120 --> 00:38:14,420 - I'm sorry? 974 00:38:14,520 --> 00:38:17,140 - Emily, your husband stole my wife's engagement ring. 975 00:38:17,240 --> 00:38:18,500 - Michael Gorman does not need to steal. 976 00:38:18,600 --> 00:38:20,740 - He lied to you about the investors. 977 00:38:20,840 --> 00:38:22,660 It's a public holiday in Singapore today. 978 00:38:22,760 --> 00:38:24,220 It's Hari Raya Haji Day. 979 00:38:24,320 --> 00:38:25,660 All the banks are closed. 980 00:38:25,760 --> 00:38:26,820 - He's been talking to the bank 981 00:38:26,920 --> 00:38:28,300 since it opened Singapore time. 982 00:38:28,400 --> 00:38:29,820 - No, they're closed Emily. 983 00:38:29,920 --> 00:38:30,900 - I'm calling the police. 984 00:38:31,000 --> 00:38:33,300 You're a couple of weirdos. 985 00:38:33,400 --> 00:38:36,000 Get away from my husband's car. 986 00:38:42,760 --> 00:38:43,900 - What have you got there? - Parking tickets. 987 00:38:44,000 --> 00:38:44,740 - So, where do they live? 988 00:38:44,840 --> 00:38:46,740 - There was a tag on the box. 989 00:38:46,840 --> 00:38:47,740 Elsternwick. 990 00:38:47,840 --> 00:38:49,500 - Okay, and where's his office? 991 00:38:49,600 --> 00:38:50,620 - Port Melbourne. 992 00:38:50,720 --> 00:38:53,440 - Well, these are all from Cranbourne. 993 00:38:54,400 --> 00:38:56,620 And the coffee cup was from the Cranbourne Cafe. 994 00:38:56,720 --> 00:38:58,020 These are all different days. 995 00:38:58,120 --> 00:38:59,980 It's a long way to go for coffee. 996 00:39:00,080 --> 00:39:03,160 What do you think the odds are there's a pawn shop in Cranbourne? 997 00:39:03,240 --> 00:39:05,240 - There's one way to find out. 998 00:39:06,720 --> 00:39:09,600 - I feel like uncomfortable looking at something called Pawn World. 999 00:39:09,680 --> 00:39:11,540 We'll have to delete history before Jess sees it. 1000 00:39:11,640 --> 00:39:13,240 All right, here we are, Jewelry. All right. 1001 00:39:13,320 --> 00:39:14,380 That's Ivy's. - That's Ivy's 1002 00:39:14,480 --> 00:39:15,740 - That's Ivy's, I would have thought. 1003 00:39:15,840 --> 00:39:16,900 Should we look at art? 1004 00:39:17,000 --> 00:39:18,860 - Yeah. - All right, art. 1005 00:39:18,960 --> 00:39:20,300 Now, that's by Kostas. 1006 00:39:20,400 --> 00:39:23,020 So that would be, I would think, in Ivy's apartment. 1007 00:39:23,120 --> 00:39:26,220 And, oh hello, Dr. Mukajee's bookend. 1008 00:39:26,320 --> 00:39:29,120 $800. Michael's doing very nicely out of this stuff. 1009 00:39:30,160 --> 00:39:31,900 - Maybe she gave him those things. 1010 00:39:32,000 --> 00:39:33,460 Maybe he promised to arrange 1011 00:39:33,560 --> 00:39:35,220 for her more cosmetic surgery work done 1012 00:39:35,320 --> 00:39:36,100 and she was so grateful, 1013 00:39:36,200 --> 00:39:37,460 she gave him whatever he asked for. 1014 00:39:37,560 --> 00:39:39,580 Maybe that's why he came home early from the holiday. 1015 00:39:39,680 --> 00:39:41,220 Maybe Michael's starting to get desperate. 1016 00:39:41,320 --> 00:39:42,860 - But pawning this sort of stuff, 1017 00:39:42,960 --> 00:39:43,980 this is just chicken feed. 1018 00:39:44,080 --> 00:39:45,900 - Yeah, but he'd get to keep up appearances with Emily. 1019 00:39:46,000 --> 00:39:47,220 He'd stave off the inevitable. 1020 00:39:47,320 --> 00:39:49,100 He'd still be able to afford dinners out, 1021 00:39:49,200 --> 00:39:49,900 that kind of thing. 1022 00:39:50,000 --> 00:39:50,820 - Okay. So Ivy dies, 1023 00:39:50,920 --> 00:39:53,060 Emily stands to inherit everything, he's got a key. 1024 00:39:53,160 --> 00:39:55,500 - Yeah, and he finds a poem that looks like a suicide note. 1025 00:39:55,600 --> 00:39:57,580 - He's also got Emily's pass to the surgery. 1026 00:39:57,680 --> 00:39:59,220 - Yeah, so he promises her that Rena 1027 00:39:59,320 --> 00:40:01,020 or someone else who can do the work will be there. 1028 00:40:01,120 --> 00:40:01,860 Okay. So he says, 1029 00:40:01,960 --> 00:40:02,660 Come in, come in, come in. 1030 00:40:02,760 --> 00:40:04,660 Why not sit in Dr. Mukajee's rooms?" 1031 00:40:04,760 --> 00:40:07,140 Sadly, Ivy goes out the window 1032 00:40:07,240 --> 00:40:09,180 and money walks through the door. 1033 00:40:09,280 --> 00:40:10,940 I think we've got enough. 1034 00:40:11,040 --> 00:40:12,100 I think we're ready. 1035 00:40:12,200 --> 00:40:14,180 I think we can ring what's-his-name. 1036 00:40:14,280 --> 00:40:15,780 You ring what's-his-name and I'll get your coat. 1037 00:40:15,880 --> 00:40:17,880 - Thanks. 1038 00:40:21,200 --> 00:40:21,900 - Where is he? 1039 00:40:22,000 --> 00:40:24,000 He said he'd be here 10 minutes ago. 1040 00:40:25,800 --> 00:40:26,900 - Tell me the truth. 1041 00:40:27,000 --> 00:40:27,980 Tell me the truth! 1042 00:40:28,080 --> 00:40:30,060 I don't believe you. - Emily, listen to me. 1043 00:40:30,160 --> 00:40:32,180 - Stop it. - Listen! 1044 00:40:32,280 --> 00:40:35,980 - Michael you're hurting me. Stop it! 1045 00:40:36,080 --> 00:40:38,100 - Pizzas, flowers, police. 1046 00:40:38,200 --> 00:40:40,500 (door buzzing open) 1047 00:40:40,600 --> 00:40:41,740 - [Michael] Stay back! 1048 00:40:41,840 --> 00:40:44,260 (Emily moaning) 1049 00:40:44,360 --> 00:40:45,100 Stay back! 1050 00:40:45,200 --> 00:40:47,200 - The police are on their way. 1051 00:40:47,920 --> 00:40:48,660 She's your wife. 1052 00:40:48,760 --> 00:40:49,660 She loves you. 1053 00:40:49,760 --> 00:40:51,020 Michael, let it go. 1054 00:40:51,120 --> 00:40:53,120 You're scaring her. 1055 00:40:53,640 --> 00:40:56,240 (Emily shouts) 1056 00:41:01,080 --> 00:41:04,540 (upbeat drum music) 1057 00:41:04,640 --> 00:41:07,700 - Well, thanks again. Good result. 1058 00:41:07,800 --> 00:41:09,820 - Thank you. 1059 00:41:09,920 --> 00:41:14,100 - Mrs. Gorman, I just need you to come and make a statement. 1060 00:41:14,200 --> 00:41:16,580 Just through there in the kitchen, thanks. 1061 00:41:16,680 --> 00:41:19,760 (somber piano music) 1062 00:41:22,840 --> 00:41:24,840 - She was beautiful. 1063 00:41:26,160 --> 00:41:27,980 She loved you. 1064 00:41:28,080 --> 00:41:30,540 Always said how good you were to her. 1065 00:41:30,640 --> 00:41:31,820 - Thank you. 1066 00:41:31,920 --> 00:41:33,920 That means a lot. 1067 00:41:36,440 --> 00:41:38,540 - I wonder if he'd do a sculpture of you. 1068 00:41:38,640 --> 00:41:41,520 - Well, art is the best way to preserve beauty. 1069 00:41:42,800 --> 00:41:44,800 Oh, nearly forgot. 1070 00:41:45,360 --> 00:41:46,100 Remember this? 1071 00:41:46,200 --> 00:41:48,200 - Oh, thank you darling. 1072 00:41:49,280 --> 00:41:50,340 - How are those lips of yours? 1073 00:41:50,440 --> 00:41:51,780 - Why? 1074 00:41:51,880 --> 00:41:53,900 - I wouldn't mind kissing them a bit. 1075 00:41:54,000 --> 00:41:57,240 (romantic piano music) 1076 00:42:02,840 --> 00:42:06,000 (bouncy piano music)