1 00:00:11,584 --> 00:00:13,856 OK, guys, this is it. 2 00:00:13,857 --> 00:00:15,957 Let me do the talking, OK? 3 00:00:16,057 --> 00:00:18,117 Better if it comes from a resident. 4 00:00:24,654 --> 00:00:27,754 How many times? Get off the fairway! 5 00:00:27,841 --> 00:00:29,741 Come on, guys. Don't make us call the police. 6 00:00:29,881 --> 00:00:31,461 They're on their way. 7 00:00:31,503 --> 00:00:33,403 So I suggest you idiots get off my course! 8 00:00:33,543 --> 00:00:35,603 Idiots? Need to look it up, do you? 9 00:00:35,629 --> 00:00:37,289 Mark... Keith, come on. 10 00:00:37,429 --> 00:00:39,369 Let's just let the police deal with this, OK? 11 00:00:39,469 --> 00:00:41,049 I'm pressing charges this time. 12 00:00:42,969 --> 00:00:44,369 Day three, eh? 13 00:00:44,469 --> 00:00:46,449 It's not a native title case. 14 00:00:46,589 --> 00:00:48,989 We just want to be able to walk them across the course, Mark. 15 00:00:49,029 --> 00:00:50,729 It is private property. 16 00:00:50,829 --> 00:00:52,089 Oh, you sound like him. 17 00:00:52,189 --> 00:00:54,369 It's council land through here. 18 00:00:54,509 --> 00:00:56,369 I know it, they know it, and so does he. 19 00:00:56,469 --> 00:00:57,849 Cops are here. 20 00:00:57,949 --> 00:00:59,369 I want them all charged. 21 00:00:59,469 --> 00:01:00,929 Especially... her! 22 00:01:37,549 --> 00:01:40,689 Get off me! Aarrgh! Get off me! 23 00:01:41,014 --> 00:02:25,829 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 24 00:02:38,649 --> 00:02:41,169 Tiger Woods once shot a bogey on this course. 25 00:02:41,309 --> 00:02:43,929 Which I think you'll agree is excellent marksmanship. 26 00:02:44,029 --> 00:02:45,529 Have you told her yet? 27 00:02:45,669 --> 00:02:47,649 No, no. We'll tell her later. Tell her later. 28 00:02:47,749 --> 00:02:49,129 Hi, darling. 29 00:02:49,269 --> 00:02:51,369 Oh, I thought you said no-one was going to be home. 30 00:02:51,509 --> 00:02:53,529 No, no-one's home. We've got... we've got a key. 31 00:02:53,629 --> 00:02:55,529 Charlie... 32 00:02:55,629 --> 00:02:57,129 Ah. 33 00:02:58,729 --> 00:03:00,449 I'll take the lead on this one. 34 00:03:00,589 --> 00:03:02,329 Are you ready? Yeah, yeah, sure, sure. 35 00:03:02,429 --> 00:03:03,969 I learnt from the master. 36 00:03:04,049 --> 00:03:06,689 Oh! Who the hell are you? 37 00:03:06,789 --> 00:03:08,989 Uh, we're the cleaners. Mrs Skinner? 38 00:03:10,249 --> 00:03:11,369 Ah, yes. 39 00:03:11,509 --> 00:03:12,849 I'm Nicola. Jacqui. 40 00:03:12,989 --> 00:03:15,489 I'm Charles Buchanan and this is Nicola, who you've just met. 41 00:03:15,629 --> 00:03:18,009 And this is Jess, our niece, who is helping out today. 42 00:03:18,149 --> 00:03:20,449 The police have told us about the situation, 43 00:03:20,549 --> 00:03:22,169 and we're very sorry for your loss. 44 00:03:23,509 --> 00:03:25,689 You're sorry for my loss. 45 00:03:25,829 --> 00:03:28,449 The police are sorry for my loss, the lawyers, the bank. 46 00:03:28,549 --> 00:03:30,049 Everyone's sorry for my loss. 47 00:03:30,225 --> 00:03:31,525 Oh... 48 00:03:31,625 --> 00:03:34,005 I'm sorry for my loss too. 49 00:03:35,265 --> 00:03:37,725 I shouldn't take it out on you. No, no, no. Look, it's fine. 50 00:03:37,865 --> 00:03:40,565 It's a particularly empty expression and I apologise for using it. 51 00:03:40,705 --> 00:03:43,445 It's just, when I think about that thing that... 52 00:03:43,585 --> 00:03:45,925 Would you like us to come back another time? 53 00:03:46,065 --> 00:03:47,405 Later? No. 54 00:03:47,545 --> 00:03:49,365 No, now's as good a time as there can be. 55 00:03:50,445 --> 00:03:51,765 I'll be a few hours. 56 00:03:51,905 --> 00:03:53,665 Did Detective Vinetti give you our spare key? 57 00:03:53,745 --> 00:03:55,845 Yes, yes, I have your key. 58 00:04:03,805 --> 00:04:06,485 Look at this place. What was that about a "thing"? 59 00:04:06,585 --> 00:04:09,525 Um, I think I will do upstairs, 60 00:04:09,665 --> 00:04:12,085 and you and Jess can do downstairs here, yeah? 61 00:04:12,225 --> 00:04:14,866 This was a stabbing, wasn't it? No-one said anything about a thing. 62 00:04:19,746 --> 00:04:21,266 Was this a dog attack? 63 00:04:23,746 --> 00:04:26,426 It was a dog attack. 64 00:04:26,566 --> 00:04:28,506 Charlie. Peter. 65 00:04:28,646 --> 00:04:30,906 Jess. Peter, was this a dog attack? 66 00:04:31,006 --> 00:04:32,826 Really? 67 00:04:32,966 --> 00:04:35,346 You told her, didn't you? I told you she'd be upset. 68 00:04:35,486 --> 00:04:38,026 I knew she'd be upset. I didn't tell her. She worked it out for herself. 69 00:04:38,166 --> 00:04:41,346 Can you tell me what happened, please? Exactly. Truth. 70 00:04:43,206 --> 00:04:45,666 Uh, someone let it loose in the house. 71 00:04:45,766 --> 00:04:47,466 It attacked Keith Skinner. 72 00:04:47,566 --> 00:04:49,466 He tried to take refuge in here. 73 00:04:49,606 --> 00:04:52,126 When that didn't work, he ran upstairs to the bedroom, 74 00:04:52,195 --> 00:04:53,695 and that was it. 75 00:04:53,835 --> 00:04:55,815 Oh, the poor man must have been petrified. 76 00:04:56,190 --> 00:04:58,570 Nic, you don't have to do this. No, no, I'm fine. I'm fine. 77 00:04:58,710 --> 00:05:01,890 I just, um... I want to put this place right, so... 78 00:05:06,090 --> 00:05:08,250 So it's a phobia, or...? 79 00:05:08,390 --> 00:05:10,050 Yeah, cynophobia. Well, it's a fear. 80 00:05:10,190 --> 00:05:12,490 Well, it's an abnormal fear, so it's a phobia. 81 00:05:12,590 --> 00:05:13,570 No, a rational fear. 82 00:05:13,710 --> 00:05:15,630 Where does it come from? Did a dog attack you...? 83 00:05:15,710 --> 00:05:17,290 Jess, I don't want to talk about it. 84 00:05:17,430 --> 00:05:20,770 I don't want that image in my... Now that image is in my head. 85 00:05:21,169 --> 00:05:22,949 Alright, I was seven. 86 00:05:23,104 --> 00:05:24,484 It was my birthday 87 00:05:24,624 --> 00:05:27,004 and we were in the park with my friends having a party. 88 00:05:27,144 --> 00:05:31,684 And... a big Doberman got free and he got Chrissie by the face. 89 00:05:31,824 --> 00:05:33,484 Oh, my God! Well, Chrissie's a doll. 90 00:05:33,624 --> 00:05:35,484 When you're seven, you don't think of them as dolls. 91 00:05:35,584 --> 00:05:37,324 She had hair that grew. 92 00:05:37,464 --> 00:05:39,724 I'm sorry. Dog attacks are very rare, Nic, 93 00:05:39,824 --> 00:05:41,364 considering how many dogs there are. 94 00:05:41,464 --> 00:05:43,004 Dogs don't have a conscience. 95 00:05:43,144 --> 00:05:46,284 You can't reason with them and you certainly can't trust them. 96 00:05:46,384 --> 00:05:48,644 And if you need any more proof, 97 00:05:48,784 --> 00:05:51,644 go upstairs and take another look at that carpet. 98 00:05:54,904 --> 00:05:56,844 So, what are you doing back here anyway? 99 00:05:56,984 --> 00:05:59,764 Oh, the victim was in dispute with some of the local dog owners. 100 00:05:59,904 --> 00:06:01,964 He'd banned them from walking them on the course. 101 00:06:02,104 --> 00:06:03,964 OK, so you're testing the dogs in the area - DNA, hair... 102 00:06:04,104 --> 00:06:06,324 Forensics are running some tests, yes. 103 00:06:06,464 --> 00:06:08,625 OK, well, you're looking for a large, short-haired dog. 104 00:06:08,664 --> 00:06:10,884 Dark. Mastiff, Doberman, maybe a Rottweiler. 105 00:06:11,024 --> 00:06:12,444 You were in there for 10 seconds, Charlie. 106 00:06:12,584 --> 00:06:14,264 Check the council register for dangerous animals. 107 00:06:14,404 --> 00:06:16,324 Yeah, we're doing that... And you're checking door-to-door? 108 00:06:16,464 --> 00:06:18,444 Actually, no. No, we're... Testing facility's at the vet's. 109 00:06:18,584 --> 00:06:20,884 Yeah, that's a good idea. That's a good idea. 110 00:06:22,084 --> 00:06:23,484 Good luck. 111 00:06:28,904 --> 00:06:30,364 Hey. 112 00:06:30,464 --> 00:06:31,884 Hey. 113 00:06:31,984 --> 00:06:33,924 It was Peter's idea to protect you. 114 00:06:34,024 --> 00:06:35,724 And I should have known better. 115 00:06:35,864 --> 00:06:38,004 Well, for better or for worse. That's what we agreed. 116 00:06:38,144 --> 00:06:40,444 We did. I remember. I remember agreeing that. 117 00:06:41,984 --> 00:06:43,284 That's wrong. 118 00:06:43,424 --> 00:06:45,604 No, no, it's right. I recall those beautiful words. 119 00:06:45,744 --> 00:06:49,204 No, see, this... this picture's been moved. 120 00:06:49,344 --> 00:06:51,404 OK, no, hang on. I'm really good at this. 121 00:06:51,504 --> 00:06:53,484 Uh... is it 'cause of the dust? 122 00:06:53,584 --> 00:06:54,964 No. 123 00:06:55,104 --> 00:06:57,444 Faded reds and blues because of the sun? 124 00:06:57,584 --> 00:07:00,044 No, each picture's in front of its corresponding trophy. 125 00:07:00,144 --> 00:07:02,084 Should be... there. 126 00:07:02,184 --> 00:07:03,004 Oh, yeah, nice one. 127 00:07:03,864 --> 00:07:05,284 Yeah. 128 00:07:05,424 --> 00:07:09,324 So Keith ran in here and then up the stairs. 129 00:07:09,464 --> 00:07:11,164 Is that right? Mm-hm. 130 00:07:16,204 --> 00:07:17,924 Why didn't he run outside? 131 00:07:30,264 --> 00:07:32,324 So, you're about to get attacked by a dog, 132 00:07:32,464 --> 00:07:34,804 and instead of coming out here where you've got a chance of getting away, 133 00:07:34,944 --> 00:07:36,804 you go upstairs to an effective dead end. 134 00:07:36,944 --> 00:07:38,604 Yeah, no, I agree with you. It doesn't make any sense. 135 00:07:38,704 --> 00:07:40,124 Yeah, I think Peter's wrong. 136 00:07:40,264 --> 00:07:42,044 I think he's more than wrong. He's the Mayor of Wrongtown. 137 00:07:42,184 --> 00:07:43,924 Wrongtown? Yeah, sure, sure. 138 00:07:44,064 --> 00:07:45,644 We should pop back inside. Agh! 139 00:07:45,724 --> 00:07:47,884 It's OK, it's OK. Duh-duh-duh-duh. 140 00:07:48,024 --> 00:07:50,044 Pop back in. Close the door, close the door. 141 00:07:50,144 --> 00:07:52,204 Back in the house. 142 00:07:52,304 --> 00:07:53,644 That's it. That's it, good. 143 00:07:53,784 --> 00:07:56,244 I'll look after it. I don't think this is the one. 144 00:07:59,244 --> 00:08:01,564 What's happened? Oh, just a... 145 00:08:01,664 --> 00:08:03,844 Just a little dog. 146 00:08:03,944 --> 00:08:06,244 It's just a dog out there. 147 00:08:06,344 --> 00:08:09,484 Is that...? Oh, are you OK? 148 00:08:09,624 --> 00:08:12,204 Yeah, yeah. It's not a big one. It's a little one. 149 00:08:12,344 --> 00:08:13,604 Yeah? Yeah. 150 00:08:13,744 --> 00:08:15,804 Why did Keith Skinner not run outside? 151 00:08:15,944 --> 00:08:19,124 You know, I think that... that someone was with the dog. 152 00:08:19,264 --> 00:08:21,244 You know, they had it on a lead. Honey... 153 00:08:21,384 --> 00:08:24,664 And they used it to menace Skinner up the stairs before they let it go. 154 00:08:24,784 --> 00:08:27,044 I think we should get to work because I have a lecture at 3:30. 155 00:08:27,144 --> 00:08:28,524 Absolutely, absolutely. 156 00:08:28,664 --> 00:08:30,700 You do downstairs and I'll help Nic upstairs. 157 00:08:45,243 --> 00:08:46,903 - Who's he? - Hi. 158 00:08:47,248 --> 00:08:48,908 Hello. Jacqui around? 159 00:08:49,048 --> 00:08:51,468 No, she's going to be a few hours. Oh, OK. 160 00:08:51,568 --> 00:08:53,708 I'm Mark Boydell. 161 00:08:53,848 --> 00:08:55,628 Thanks for the work you're doing. Really appreciate it. 162 00:08:55,728 --> 00:08:56,828 Oh, it's what we do. 163 00:08:56,968 --> 00:08:59,268 And be sure to send the bill to me care of the club. 164 00:08:59,408 --> 00:09:01,268 I don't want Jacqui to have to worry about it. 165 00:09:01,368 --> 00:09:02,748 Keith Skinner and I were partners. 166 00:09:04,168 --> 00:09:06,388 Why don't you pop down to the club for a drink after you're done? 167 00:09:06,488 --> 00:09:08,428 Um, but it's collared shirts. 168 00:09:08,568 --> 00:09:11,388 So I'll leave some polo shirts at reception for you. 169 00:09:11,528 --> 00:09:13,508 Thank you. Extra large, two mediums. 170 00:09:13,608 --> 00:09:15,028 OK. 171 00:09:17,028 --> 00:09:19,508 Polo shirts? The golf club. 172 00:09:19,648 --> 00:09:21,788 Don't you think he should be handing out plus-fours? 173 00:09:21,928 --> 00:09:24,428 Can't believe he thinks I'm a medium. Is this unflattering? 174 00:09:24,528 --> 00:09:25,948 No, no, you look great. 175 00:09:26,088 --> 00:09:27,508 You look great. Thank you. 176 00:09:33,348 --> 00:09:34,868 Hey! Hey! 177 00:09:35,008 --> 00:09:37,508 Hello. Hey, this is not a footpath, OK? 178 00:09:37,648 --> 00:09:40,608 - You're not supposed to be here. - Oh. 179 00:09:40,708 --> 00:09:42,867 Mark Boydell said we could come up. 180 00:09:42,868 --> 00:09:45,448 Not across the fairway, he didn't. Oh, right. Right. 181 00:09:45,588 --> 00:09:47,488 Nice turf, though. Thanks. 182 00:09:47,628 --> 00:09:49,008 What is it? Bent grass? Yeah. 183 00:09:49,148 --> 00:09:50,648 Penn A or G? A4. 184 00:09:50,788 --> 00:09:52,568 A4. Yeah. Do you play? 185 00:09:52,708 --> 00:09:54,888 Uh, no. I mean, I play miniature golf. 186 00:09:54,988 --> 00:09:56,648 We... often, we do it. 187 00:09:56,748 --> 00:09:58,568 No, no, we're here on a job. 188 00:09:58,708 --> 00:10:01,168 We're trauma cleaners. We've just come over from the Skinner house. 189 00:10:01,268 --> 00:10:02,968 Wow, right. 190 00:10:03,068 --> 00:10:04,848 How bad was it in there? 191 00:10:04,988 --> 00:10:06,568 Well... Well... pretty bad. 192 00:10:06,648 --> 00:10:08,048 A man lost his life. 193 00:10:09,488 --> 00:10:11,308 Yeah. Yeah, yeah, yeah, of course. 194 00:10:11,428 --> 00:10:13,448 We're just looking for an injured animal. 195 00:10:13,548 --> 00:10:16,208 Possum or maybe a rabbit or a fox. 196 00:10:16,348 --> 00:10:18,968 Celeste's from the vet's. Have you seen anything? 197 00:10:19,191 --> 00:10:20,331 No. No, no, no. 198 00:10:20,431 --> 00:10:22,691 If you see anything, then... 199 00:10:22,831 --> 00:10:24,611 Oh, absolutely. If we do, we'll let you know. 200 00:10:24,751 --> 00:10:26,091 Sure thing. Cheers. 201 00:10:26,231 --> 00:10:28,131 And do me a favour. Don't walk on the fairways. 202 00:10:28,271 --> 00:10:29,611 Absolutely. Oh, sorry. 203 00:10:29,751 --> 00:10:30,971 Just take the path. Right. 204 00:10:31,111 --> 00:10:32,331 Good-o. OK, thank you. 205 00:10:33,631 --> 00:10:35,331 What colour would you call this anyway? 206 00:10:35,431 --> 00:10:36,851 Um... 207 00:10:36,991 --> 00:10:38,811 Off salmon, isn't it? Nice. 208 00:10:38,911 --> 00:10:40,851 Nice, yes. Very nice. 209 00:10:40,951 --> 00:10:42,811 Very pleasant. Very pleasant. 210 00:10:44,511 --> 00:10:46,731 Interesting couple. Yeah. 211 00:10:46,831 --> 00:10:48,891 They want $26 for a sandwich. 212 00:10:48,991 --> 00:10:50,771 Ah, it's the Greg Norman special. 213 00:10:50,911 --> 00:10:52,691 You'll probably choke just before the finish. 214 00:10:52,771 --> 00:10:54,931 What about the John Daly chipolata? 215 00:10:55,071 --> 00:10:57,051 Very nice. Hi. 216 00:10:57,191 --> 00:10:59,131 Hello. How are you? I'm Eve. 217 00:10:59,271 --> 00:11:00,651 Eve. New members? 218 00:11:00,791 --> 00:11:03,571 No, we're just visiting. Oh. 219 00:11:03,711 --> 00:11:06,971 Well, if you are thinking of becoming new members, 220 00:11:07,111 --> 00:11:08,971 you might be interested in joining our action group. 221 00:11:09,111 --> 00:11:10,731 Are you dog lovers? Eve... 222 00:11:10,871 --> 00:11:13,531 You're not trying to ensnare our guests 223 00:11:13,671 --> 00:11:15,731 in your little web of intrigue, are you? 224 00:11:15,871 --> 00:11:18,451 This whole thing has gotten out of hand, Mark. 225 00:11:18,591 --> 00:11:20,331 The police are going to DNA all our dogs. 226 00:11:20,431 --> 00:11:22,011 I got a summons. 227 00:11:22,151 --> 00:11:24,211 The only way my Roddy could kill anyone 228 00:11:24,311 --> 00:11:27,171 is by... slobbering them to death. 229 00:11:27,311 --> 00:11:29,971 Well, saliva is very acidic. 230 00:11:30,111 --> 00:11:35,011 Um, we did hear that there was trouble with the dog owners and... 231 00:11:35,151 --> 00:11:36,651 We're happy to sort that out, aren't we, Mark? 232 00:11:36,791 --> 00:11:39,171 Now that Keith's gone, we're going to see some changes around there. 233 00:11:39,311 --> 00:11:41,491 We don't need to bother our friends with that. 234 00:11:41,631 --> 00:11:44,891 Anyway... I just wanted to say welcome. 235 00:11:45,031 --> 00:11:46,811 Oh, thank you. Thank you. 236 00:11:46,911 --> 00:11:48,291 Thank you. 237 00:11:51,151 --> 00:11:52,811 Enjoy your afternoon. 238 00:11:52,911 --> 00:11:54,451 Thank you, Mark. 239 00:11:54,591 --> 00:11:57,011 The only person that seems to care that Keith Skinner is dead 240 00:11:57,111 --> 00:11:58,771 is Mrs Skinner. 241 00:11:58,911 --> 00:12:01,051 And killing someone by setting a dog on them - 242 00:12:01,191 --> 00:12:03,091 it's such a personal, nasty way to do it. 243 00:12:03,231 --> 00:12:05,471 Whoever it was wanted to see the fear. 244 00:12:05,611 --> 00:12:07,531 Yeah, you'd have to be insane in the membrane 245 00:12:07,631 --> 00:12:09,071 to do that over a dog-walking issue. 246 00:12:09,191 --> 00:12:11,651 Insane in the membrane? I did three semesters of psychology. 247 00:12:11,751 --> 00:12:13,171 I feel qualified to say that. 248 00:12:13,311 --> 00:12:15,131 Why would you choose off salmon as a colour? 249 00:12:15,271 --> 00:12:17,531 That's another very good question. Why would you? 250 00:12:17,631 --> 00:12:19,291 Who's that? Is that Eve Blake? 251 00:12:19,431 --> 00:12:21,091 Where? She's got something. 252 00:12:21,191 --> 00:12:22,891 Eve! 253 00:12:22,991 --> 00:12:24,491 Eve... 254 00:12:26,031 --> 00:12:27,891 What's she doing? 255 00:12:28,031 --> 00:12:30,291 Well, she's being impulsive, which is one of the reasons I married her. 256 00:12:30,391 --> 00:12:31,811 Come on, let's go. 257 00:12:37,411 --> 00:12:38,371 Nic! 258 00:12:38,471 --> 00:12:40,091 Get her, Charlie! 259 00:12:40,231 --> 00:12:42,411 She's nimble. I'm onto it. 260 00:12:44,271 --> 00:12:45,491 Agh! Eve! 261 00:12:45,591 --> 00:12:47,211 Ow! 262 00:12:48,511 --> 00:12:49,891 Let go. Let go. 263 00:12:51,811 --> 00:12:53,531 Ooh! Charlie? 264 00:12:57,791 --> 00:12:59,291 What's this? 265 00:13:03,951 --> 00:13:05,371 I am such an idiot. 266 00:13:05,471 --> 00:13:07,011 I don't know what I was thinking. 267 00:13:07,111 --> 00:13:08,731 No, no. Look, I'm sorry. 268 00:13:08,871 --> 00:13:10,571 Although I think golf would be a lot more interesting 269 00:13:10,671 --> 00:13:11,792 if they introduced tackling. 270 00:13:11,871 --> 00:13:15,051 These pictures were in Keith Skinner's house. 271 00:13:15,191 --> 00:13:17,391 How did you get them? I didn't steal them. 272 00:13:17,411 --> 00:13:19,251 I'd never steal from Jacqui. 273 00:13:19,391 --> 00:13:21,531 They were in his house. No, not when I found them. 274 00:13:21,631 --> 00:13:23,411 They were out with the rubbish. 275 00:13:23,511 --> 00:13:25,731 In a box by the b... bin. 276 00:13:28,671 --> 00:13:31,171 It's so embarrassing. 277 00:13:31,271 --> 00:13:34,331 Caught scrounging. 278 00:13:36,071 --> 00:13:38,371 In between the mortgage and the club fees, 279 00:13:38,511 --> 00:13:40,571 I don't have a cent to buy anything nice, 280 00:13:40,711 --> 00:13:43,051 and people throw expensive stuff away. 281 00:13:43,191 --> 00:13:46,051 So you took these for the... That frame is silver. 282 00:13:46,531 --> 00:13:48,271 So is that one. 283 00:13:48,371 --> 00:13:50,231 The money's nothing to them. 284 00:13:50,331 --> 00:13:51,751 I knew she'd chuck them. 285 00:13:51,851 --> 00:13:53,391 How did you know that? 286 00:13:55,431 --> 00:13:57,391 Uh, because they were his. 287 00:13:59,131 --> 00:14:03,111 Oh, everyone knew what he got up to. 288 00:14:03,772 --> 00:14:05,872 Really. 289 00:14:05,972 --> 00:14:07,792 Did Jacqui know? 290 00:14:07,932 --> 00:14:10,752 Heard her talking to Mark Boydell about it once at the club bar. 291 00:14:12,152 --> 00:14:13,552 She was heartbroken. 292 00:14:15,092 --> 00:14:16,792 Do you remember what she said? 293 00:14:18,052 --> 00:14:20,132 Oh, well, they shut up when they realised I could hear them. 294 00:14:20,212 --> 00:14:21,672 But she was in tears. 295 00:14:22,752 --> 00:14:24,432 Mark was consoling her. 296 00:14:26,212 --> 00:14:28,952 So... 297 00:14:29,052 --> 00:14:31,112 you going to turn me in or what? 298 00:14:31,252 --> 00:14:34,032 Oh, well, look, I've only got half a law degree, 299 00:14:34,212 --> 00:14:37,632 but given the pictures weren't actually in the bin, I think you're OK. 300 00:14:37,772 --> 00:14:39,872 I'd like to keep this one, if you don't mind. 301 00:14:40,012 --> 00:14:41,992 You can have the frame. Just the picture. 302 00:14:42,092 --> 00:14:43,952 Oh, yeah, yeah, sure. Sure. 303 00:14:44,052 --> 00:14:46,632 Hey, um, listen. 304 00:14:46,772 --> 00:14:49,752 Uh, I'd appreciate it if you didn't tell... 305 00:14:49,892 --> 00:14:52,392 Oh, no, we never saw you. Did we? No. No, absolutely. 306 00:14:52,532 --> 00:14:55,312 Don't know who you're talking about. Oh... 307 00:15:01,652 --> 00:15:04,072 Why would you move one photo and not the other? 308 00:15:04,212 --> 00:15:06,832 What do you say we do a 'good cop, bad cop' on Jacqui Skinner? 309 00:15:06,972 --> 00:15:08,952 Well, I'd love to, darling, but I've got this to finish 310 00:15:09,092 --> 00:15:10,952 and then I've got to autoclave the biowaste harvest. 311 00:15:11,052 --> 00:15:12,352 Come on. It'll be fun. 312 00:15:12,452 --> 00:15:14,112 It's been a month. It'll corrode. 313 00:15:15,672 --> 00:15:17,352 It's never the same. 314 00:15:17,452 --> 00:15:18,992 Bye-bye, darling. 315 00:15:19,092 --> 00:15:20,472 Bye, sweetie. 316 00:15:25,052 --> 00:15:26,512 Grab your coat. 317 00:15:26,652 --> 00:15:29,192 No, I'm not autoclaving or whatever it was. 318 00:15:29,292 --> 00:15:31,392 Neither am I. Neither am I. 319 00:15:31,492 --> 00:15:32,992 Well, what are we doing? 320 00:15:33,092 --> 00:15:34,952 That's a secret. 321 00:15:35,092 --> 00:15:38,432 It's not one of those secrets where I end up dressing like a cowgirl 322 00:15:38,572 --> 00:15:40,432 and selling raffle tickets door-to-door, is it? 323 00:15:40,532 --> 00:15:41,912 What are you complaining about? 324 00:15:42,052 --> 00:15:44,792 Alan got his new wheelchair, didn't he? Come on, Daria. 325 00:15:47,392 --> 00:15:49,272 Oh, look at you. 326 00:15:49,352 --> 00:15:50,752 Too gorgeous. 327 00:15:50,892 --> 00:15:53,472 We'll only have her for a minute. Won't be long. 328 00:15:53,612 --> 00:15:55,872 Hello. Sorry to interrupt. Excuse me just one moment. 329 00:15:56,012 --> 00:15:57,872 Oh, hello. Hello again. Hi. 330 00:15:58,012 --> 00:16:01,672 You recall that we met yesterday on the golf course, kind of... 331 00:16:01,812 --> 00:16:04,792 Not really. Did you get a compulsory attendance order? 332 00:16:04,892 --> 00:16:06,912 Uh, no. No, no, no, no, no. 333 00:16:07,052 --> 00:16:08,912 No, we didn't. We don't even have a dog. 334 00:16:09,052 --> 00:16:11,292 We are thinking of getting one, though, aren't we? 335 00:16:11,432 --> 00:16:13,552 Jess wants a dog and we're looking into it. 336 00:16:13,692 --> 00:16:15,832 But we really wanted to speak to the vet. 337 00:16:15,972 --> 00:16:18,152 He's very busy. Right. Right. 338 00:16:18,292 --> 00:16:21,352 Well, I'm sort of keen to get some information about attack dogs. 339 00:16:21,452 --> 00:16:22,872 What about them? 340 00:16:23,012 --> 00:16:26,792 Um, well, is there a breeder or a training facility in the area? 341 00:16:26,892 --> 00:16:28,632 Why do you want to know? 342 00:16:28,772 --> 00:16:31,472 Um, well, we're want to know... We're concerned. 343 00:16:31,612 --> 00:16:33,552 We're concerned a lot. Yeah, really concerned. 344 00:16:33,692 --> 00:16:35,752 'Cause dogs are getting this bad name. 345 00:16:35,892 --> 00:16:38,952 And we write up reports on the scenes we clean. 346 00:16:39,092 --> 00:16:41,352 Yeah, we're trauma cleaners and we do a lot of paperwork. 347 00:16:41,492 --> 00:16:43,152 Yeah, so, we just want to assure people 348 00:16:43,252 --> 00:16:44,792 that this was a once-off, you know? 349 00:16:44,892 --> 00:16:46,392 Yeah. Yeah. An anomaly. 350 00:16:46,532 --> 00:16:48,592 You know? We're big fans of the animal kingdom. 351 00:16:48,732 --> 00:16:50,992 And dogs are right up there. We love them. 352 00:16:51,132 --> 00:16:54,632 Well, there is a security company. They use attack dogs. 353 00:16:54,772 --> 00:16:58,992 The guy, Robin... something, he brings his dogs here. 354 00:16:59,092 --> 00:17:00,472 OK, good. And where is that? 355 00:17:00,612 --> 00:17:03,572 I can give you the address, but then you'll have to go. We are slammed. 356 00:17:03,574 --> 00:17:05,794 No, no, that's fine. Thank you very much indeed. 357 00:17:05,934 --> 00:17:08,834 You really picked up the ball and ran with it in there. 358 00:17:08,974 --> 00:17:10,954 If I knew anything about sport, I'd compare you with somebody. 359 00:17:11,094 --> 00:17:13,174 Well, thank you very much. Well, thank YOU very much. 360 00:17:14,614 --> 00:17:16,994 Don't worry, love. He's not as mean as he looks. Sit. 361 00:17:17,134 --> 00:17:19,194 Oh, he's not mean at all. He's a lovely dog. 362 00:17:19,334 --> 00:17:21,434 He's a lovely dog. Oh, oh, yes, aren't you? 363 00:17:21,574 --> 00:17:24,114 He's a lovely boy. What is your name? 364 00:17:24,254 --> 00:17:26,274 Bruno. Bruno. Hello, Bruno. 365 00:17:26,374 --> 00:17:28,354 Bruno, shake. Shake, Bruno. 366 00:17:28,454 --> 00:17:30,034 What a good dog. What a brainy dog. 367 00:17:30,134 --> 00:17:31,714 He's very smart, isn't he? 368 00:17:31,854 --> 00:17:34,654 Do you know, the Rottweiler brain is 14% larger than the average dog's? 369 00:17:34,734 --> 00:17:37,234 Is that right? I didn't know that. Mmm. 370 00:17:37,374 --> 00:17:39,234 So, are you here for the DNA test? Yeah, yeah, yeah. 371 00:17:39,374 --> 00:17:41,674 "Be here, this time." Doesn't matter if you have to work. 372 00:17:41,814 --> 00:17:43,834 Tattoo parlour? Right? Charlie... 373 00:17:43,974 --> 00:17:45,794 No, no, no. I didn't mean it pejoratively. 374 00:17:45,934 --> 00:17:48,314 He's got ink on his fingers, so I knew. I'm right, though, aren't I? 375 00:17:48,414 --> 00:17:50,394 Clever. Cop, are you? 376 00:17:50,534 --> 00:17:53,834 No, no, no, I... It's my curse. I notice things. 377 00:17:53,974 --> 00:17:56,994 That design there, for example. That's from the Sanskrit alphabet. 378 00:17:57,134 --> 00:18:00,194 And that spider's web on your left elbow means you've been in prison. 379 00:18:00,334 --> 00:18:03,234 Oh, my God, Charlie. No worries. No worries. 380 00:18:03,334 --> 00:18:05,034 Yeah, you're right. 381 00:18:05,174 --> 00:18:08,194 A while ago now. You? Me? Um... 382 00:18:08,294 --> 00:18:09,834 One night in the Hobart watch-house. 383 00:18:09,934 --> 00:18:11,194 Too much scrumpy. 384 00:18:11,334 --> 00:18:13,474 Hardly a hardened criminal. Yes. 385 00:18:13,614 --> 00:18:15,474 We have to go. Yeah, yeah, yeah. 386 00:18:15,614 --> 00:18:17,994 I have to make the cheese and onion dip for book club. 387 00:18:18,094 --> 00:18:20,394 Yeah? What are you reading? 388 00:18:20,534 --> 00:18:22,314 'The Sense of an Ending' by Julian Barnes. 389 00:18:22,454 --> 00:18:25,314 Yeah, great book, yeah. I'm a big reader. 390 00:18:25,414 --> 00:18:28,194 Are you? That's very interesting. 391 00:18:28,294 --> 00:18:30,874 "Hey, scary man from prison. 392 00:18:31,014 --> 00:18:33,714 "Come to our book club. Have some cheese and onion dip." 393 00:18:33,854 --> 00:18:36,114 That's a good impression. That was me, wasn't it? 394 00:18:36,254 --> 00:18:38,594 Uncanny. Are you from the papers? 395 00:18:38,694 --> 00:18:40,194 Uh, yes, yes, we are. 396 00:18:40,334 --> 00:18:42,434 Sorry. Yeah, we are, yeah. 397 00:18:42,534 --> 00:18:43,994 You're the journalist. 398 00:18:44,134 --> 00:18:46,154 Charles Buchanan, in charge of pictorials. Our cub reporter. 399 00:18:46,314 --> 00:18:49,354 Yes, Jess Winter... spoon. What paper are you from? 400 00:18:49,494 --> 00:18:51,394 'Herald Sun'. 'Sydney Morning Herald'. 401 00:18:51,534 --> 00:18:53,354 Oh, yeah? I like the 'Herald'. Good. 402 00:18:53,494 --> 00:18:55,354 This is online. Eh? 403 00:18:55,494 --> 00:18:57,234 Sorry. She does the blog. 404 00:18:57,374 --> 00:18:59,834 And this dog attack got you thinking, didn't it, Winterspoon? 405 00:18:59,974 --> 00:19:02,674 Mmm. Absolutely. Mm-hm. Sure. 406 00:19:02,814 --> 00:19:05,434 So I thought I'd write a piece on attack dogs and stuff. 407 00:19:10,114 --> 00:19:12,795 It's not gonna be one of those ones where you're friendly to my face 408 00:19:12,814 --> 00:19:15,114 and then end up calling me a breeder of killers? 409 00:19:15,214 --> 00:19:17,234 Well, are you a breeder of killers? 410 00:19:19,194 --> 00:19:21,314 Let me show you something. 411 00:19:29,894 --> 00:19:31,314 Sit. 412 00:19:32,934 --> 00:19:34,674 Meet King. Hello, Your Majesty. 413 00:19:34,814 --> 00:19:36,994 Now, King's a security dog, right? Mm-hm. 414 00:19:37,134 --> 00:19:39,394 Raised him from a pup. Trained him myself. 415 00:19:39,494 --> 00:19:41,894 This dog's obedient. And he's safe. 416 00:19:42,014 --> 00:19:43,994 He'll eat off your hand. Doesn't look very safe. 417 00:19:44,134 --> 00:19:46,994 He's supposed to scare you. That's the whole point. 418 00:19:47,134 --> 00:19:49,914 But he could kill, couldn't he, if you gave him the right command? 419 00:19:50,054 --> 00:19:53,194 You know, Chuck, I reckon this could be a feature. 420 00:19:53,294 --> 00:19:55,674 Can you show us what he can do? 421 00:20:07,894 --> 00:20:10,754 So, what pressure resistance are we talking about here? 422 00:20:10,854 --> 00:20:12,754 Mustard! 423 00:20:14,474 --> 00:20:16,074 Nice doggie. Argh! 424 00:20:18,174 --> 00:20:19,834 Oh, God! 425 00:20:19,934 --> 00:20:22,514 Arggh! Nice doggie. 426 00:20:24,114 --> 00:20:26,274 And you see how he backed off once you were down? 427 00:20:26,414 --> 00:20:29,794 Job done. Once you stopped resisting, he stopped attacking. 428 00:20:29,934 --> 00:20:31,834 Yeah, but what if you'd given him the 'kill' command. 429 00:20:31,934 --> 00:20:34,114 His job is to bring you down. 430 00:20:34,254 --> 00:20:36,114 They're trained to subdue. That's all. 431 00:20:36,254 --> 00:20:38,234 Once I gave him the 'pickle' command, he released. 432 00:20:38,334 --> 00:20:40,034 Just as he's trained to do. 433 00:20:40,174 --> 00:20:42,314 So in your opinion, the dog that attacked Mr Skinner in his home... 434 00:20:42,414 --> 00:20:44,154 Most likely a fighting dog. 435 00:20:44,294 --> 00:20:48,234 Or some poor animal trained by God knows who, beaten, starved. 436 00:20:48,334 --> 00:20:49,834 It's criminal. 437 00:20:49,974 --> 00:20:52,994 They should lock those owners up and throw away the key. 438 00:20:53,074 --> 00:20:55,194 Are you going to take any pictures? 439 00:20:55,334 --> 00:20:57,554 No, no, no, no, no. It's all up here. 440 00:20:57,694 --> 00:20:59,914 Well, we should skedaddle. Yes. 441 00:21:00,054 --> 00:21:01,914 Absolutely. Well, thank you. I think we have everything. 442 00:21:02,054 --> 00:21:03,834 Anyway, if you want to know anything else... 443 00:21:03,934 --> 00:21:06,954 Thank you. "Robin Boydell." 444 00:21:07,094 --> 00:21:09,954 You're no relation to Mark Boydell who runs the golf course, are you? 445 00:21:10,054 --> 00:21:11,434 Yeah. He's my cousin. 446 00:21:12,754 --> 00:21:14,714 Is he? 447 00:21:14,814 --> 00:21:16,874 Hey, Fizzy. Breaking news. 448 00:21:16,974 --> 00:21:18,794 Golf club president Mark Boydell 449 00:21:18,934 --> 00:21:21,594 has a cousin who runs a security firm which... 450 00:21:21,674 --> 00:21:23,074 Are you sitting down? 451 00:21:23,174 --> 00:21:24,554 Mmm, I am. 452 00:21:24,654 --> 00:21:26,954 Specialises in attack dogs. 453 00:21:27,034 --> 00:21:29,114 Ah, funny you should mention Mark, 454 00:21:29,254 --> 00:21:31,994 because he's just snuck into Jacqui Skinner's house. 455 00:21:32,134 --> 00:21:34,474 Really? Mmm, looking very furtive. 456 00:21:34,574 --> 00:21:36,274 I think something's going on. 457 00:21:36,374 --> 00:21:37,874 Could go to motive. 458 00:21:38,014 --> 00:21:40,794 You think he might be having an affair with her? 459 00:21:44,054 --> 00:21:45,634 I don't think. 460 00:21:45,734 --> 00:21:47,154 I know. 461 00:21:48,554 --> 00:21:50,914 Do you want anything from the shops? Dip. 462 00:22:01,766 --> 00:22:03,806 Wow! Really? 463 00:22:03,887 --> 00:22:06,547 Exactly like that. Jacqui Skinner and Mark Boydell. 464 00:22:06,687 --> 00:22:09,427 You sure about the tongue? I may have been improvising. 465 00:22:09,527 --> 00:22:10,827 Well done. 466 00:22:10,967 --> 00:22:13,427 So, Mark and Jacqui are having an affair. 467 00:22:13,567 --> 00:22:15,907 Maybe they plot together to get rid of the husband. 468 00:22:16,047 --> 00:22:18,427 Love affair births a conspiracy to murder. 469 00:22:18,527 --> 00:22:20,027 It's a bestseller. 470 00:22:20,167 --> 00:22:22,307 And with Mark's deaf cousin involved. Name? 471 00:22:22,447 --> 00:22:23,507 Robin. Robin. 472 00:22:23,647 --> 00:22:26,827 Did Robin agree to use one of his attack dogs to kill Keith Skinner? 473 00:22:26,967 --> 00:22:29,947 Yeah, yeah, yeah. The dog-walking business, that's just irrelevant. 474 00:22:30,047 --> 00:22:32,147 Just throws everybody off the scent. 475 00:22:32,287 --> 00:22:34,187 And Jacqui would inherit half the golf club 476 00:22:34,267 --> 00:22:35,867 as part of her husband's estate. 477 00:22:35,967 --> 00:22:37,507 Yeah, she would, wouldn't she? 478 00:22:37,607 --> 00:22:38,947 She would indeed. 479 00:22:39,047 --> 00:22:40,427 Charlie, what's going on? 480 00:22:40,567 --> 00:22:42,787 Why are you helping me get ready for book club? You hate book club. 481 00:22:42,887 --> 00:22:44,347 No, no. 482 00:22:44,447 --> 00:22:46,427 No, I don't hate book club at all. 483 00:22:46,567 --> 00:22:48,467 You're usually in the shed by now, welding. 484 00:22:48,607 --> 00:22:51,667 Or yodelling. No. I thought I'd join in tonight. 485 00:22:51,767 --> 00:22:53,147 Because, you know, 486 00:22:53,287 --> 00:22:56,307 because I skimmed 'The End of a Sensing' by Julian Barnes, 487 00:22:56,407 --> 00:22:57,947 and I... I enjoyed it. 488 00:22:58,087 --> 00:22:59,947 Very much. 489 00:23:00,047 --> 00:23:01,667 I did. 490 00:23:09,687 --> 00:23:11,387 Nic! Charlie! Charlie! 491 00:23:11,487 --> 00:23:13,067 Charlie... 492 00:23:13,207 --> 00:23:15,107 Nic! He's really friendly. 493 00:23:16,307 --> 00:23:18,507 Hi, Duane. That was Nicola. 494 00:23:18,647 --> 00:23:21,347 Should I go? No. No, no, no, no, no. Just... 495 00:23:21,447 --> 00:23:22,867 No, just one minute. 496 00:23:22,967 --> 00:23:24,707 Nic? 497 00:23:30,307 --> 00:23:31,707 Sorry, darling. 498 00:23:36,487 --> 00:23:39,587 Look, I'm sorry. I met him at the vet's. 499 00:23:39,727 --> 00:23:43,227 I thought he'd be interesting to have as a guest at the book club. 500 00:23:43,367 --> 00:23:45,707 It was a surprise. I didn't know he'd bring his dog. 501 00:23:45,847 --> 00:23:48,667 He DID bring his dog, Charlie, and now, if you met him at the vet, 502 00:23:48,807 --> 00:23:52,107 that means the dog's a suspect and he's a suspect. 503 00:23:52,247 --> 00:23:54,827 And now they're in our house. Outside the house. 504 00:23:54,967 --> 00:23:58,067 Honey, I take your point unreservedly. Absolutely. 505 00:24:00,327 --> 00:24:03,787 OK, so, the dog's chained up outside and he can't get in. 506 00:24:03,927 --> 00:24:05,747 You see? Everyone's here. 507 00:24:05,887 --> 00:24:08,427 So I think that Duane guy needs rescuing. 508 00:24:08,527 --> 00:24:10,107 Yeah, OK. 509 00:24:12,267 --> 00:24:13,827 Whenever you're ready, OK? 510 00:24:20,587 --> 00:24:22,107 Sorry, darling. 511 00:24:28,887 --> 00:24:31,907 Ah! Sarsaparilla. 512 00:24:32,047 --> 00:24:35,467 What did you think about the prose? Wasn't it like silk? 513 00:24:35,567 --> 00:24:37,267 Oh, yeah, it's a good read. 514 00:24:38,727 --> 00:24:41,867 Yeah, I liked what Adrian said in the letter that the... 515 00:24:42,007 --> 00:24:46,067 it's the thinking person's philosophical duty 516 00:24:46,207 --> 00:24:50,427 to examine the nature of his life and then may choose to renounce it. 517 00:24:50,527 --> 00:24:52,347 So tragic. 518 00:24:52,487 --> 00:24:54,887 There's a romanticism about the whole thing, don't you think? 519 00:24:54,967 --> 00:24:56,667 Janine, would you like some dip? 520 00:24:56,807 --> 00:24:58,467 I'm on a diet, Charlie. You know that. 521 00:24:58,607 --> 00:25:00,427 Absolutely. Duane? No, thanks. 522 00:25:00,527 --> 00:25:01,827 I'll have some. 523 00:25:01,967 --> 00:25:04,267 Oh, no worries, Alan. There you go. Go for your life. 524 00:25:04,407 --> 00:25:08,587 Is... is Bruno OK, chained up... outside? 525 00:25:08,687 --> 00:25:10,267 Should be, yeah. 526 00:25:10,407 --> 00:25:13,187 As long as he knows where I am, he doesn't mind being outside. 527 00:25:13,267 --> 00:25:15,027 Oh, isn't that gorgeous? 528 00:25:15,127 --> 00:25:17,027 He's faithful to you. 529 00:25:17,127 --> 00:25:19,587 And he's a good guard dog, is he? 530 00:25:19,687 --> 00:25:21,067 Yeah, great. 531 00:25:21,207 --> 00:25:25,587 Now... Barnes's themes - infidelity and revenge. 532 00:25:25,687 --> 00:25:26,787 Discuss. 533 00:25:26,927 --> 00:25:29,067 Ooh, well, very popular themes at the moment. 534 00:25:29,167 --> 00:25:30,587 Yes. Yes. 535 00:25:30,727 --> 00:25:34,207 So true. There's the... that couple at the golf club, isn't there? 536 00:25:34,287 --> 00:25:36,507 Adulterer, was he - the victim? 537 00:25:36,607 --> 00:25:38,387 Apparently the wife too. 538 00:25:38,527 --> 00:25:40,627 Mmm... Jenny? Jacqui. 539 00:25:40,767 --> 00:25:42,027 Jacqui. Skinner. 540 00:25:42,127 --> 00:25:43,427 Jacqui Skinner. 541 00:25:43,567 --> 00:25:46,747 Apparently, she's on with the husband's business partner. 542 00:25:46,847 --> 00:25:49,307 I wouldn't know. I don't live there. 543 00:25:49,447 --> 00:25:52,267 Just walk Bruno across the course. Got no reason to listen to gossip. 544 00:25:52,407 --> 00:25:55,747 Using a dog to kill a man - it's very dramatic. 545 00:25:55,847 --> 00:25:57,507 I love it. 546 00:25:57,647 --> 00:26:00,707 Maybe an ex-military dog sent in by the lover? 547 00:26:00,847 --> 00:26:02,607 You have to keep a dog's military training up 548 00:26:02,727 --> 00:26:04,747 or they lose their skill in around 30 days. 549 00:26:07,587 --> 00:26:09,187 I've heard. 550 00:26:09,327 --> 00:26:13,507 I thought that in the book, infidelity was part of the plot, 551 00:26:13,607 --> 00:26:15,347 but the theme was regret. 552 00:26:17,447 --> 00:26:20,627 That is SO insightful. 553 00:26:24,687 --> 00:26:27,707 Well, thanks very much. Oh, Nicola wants to say bye-bye. 554 00:26:29,327 --> 00:26:30,987 Yeah, thanks for coming. 555 00:26:31,087 --> 00:26:32,587 Thanks for the invite. 556 00:26:32,687 --> 00:26:34,067 Sorry about Bruno. 557 00:26:34,207 --> 00:26:36,347 No, no, no, no, no. It's my fault entirely. 558 00:26:36,487 --> 00:26:38,347 My fault entirely. Goodnight, Bruno. 559 00:26:38,487 --> 00:26:40,427 Yeah, goodnight, Bruno. No hard feelings. 560 00:26:40,567 --> 00:26:44,187 Shake. Shake. Good boy! There's a good boy. 561 00:26:44,287 --> 00:26:46,587 OK. Cheers, Bruno. 562 00:26:46,727 --> 00:26:48,427 Thanks, Duane. See you. 563 00:26:48,567 --> 00:26:50,707 See you. See you. 564 00:26:50,807 --> 00:26:52,627 You coming in? 565 00:26:52,767 --> 00:26:55,067 Yeah, yeah, yeah. Right behind you, Jess. 566 00:26:55,167 --> 00:26:57,107 Hey, Alan liked that dip, didn't he? 567 00:26:57,187 --> 00:26:58,907 Mmm. 568 00:27:20,007 --> 00:27:22,227 G'day, Charlie. Hi, Duane. How are you? 569 00:27:22,367 --> 00:27:25,827 Uh... now not a good time? 'Cause I can pop back later on. 570 00:27:25,967 --> 00:27:28,067 No, you're right, mate. Yeah? Great. 571 00:27:28,167 --> 00:27:29,907 You want a green tea, or something? 572 00:27:30,047 --> 00:27:32,347 Uh, yeah, yeah. That'd be lovely. Thank you. 573 00:27:43,947 --> 00:27:45,467 Oh, hi. 574 00:27:45,547 --> 00:27:47,387 OK. 575 00:27:47,527 --> 00:27:50,907 Uh, there's something I'm not supposed to tell you. 576 00:27:51,007 --> 00:27:52,107 What? 577 00:27:52,247 --> 00:27:55,067 But... I think Charlie's doing something stupid. 578 00:27:55,401 --> 00:27:56,821 What kind of stupid? 579 00:27:56,961 --> 00:27:59,301 Well, he said he'd be home at lunchtime. 580 00:28:02,901 --> 00:28:04,581 It's about dogs, isn't it? 581 00:28:04,681 --> 00:28:06,621 Or it's a particular dog, yeah? 582 00:28:06,721 --> 00:28:08,621 What? A dog that's been here? Bruno? 583 00:28:08,761 --> 00:28:10,781 He's gone to see Duane? Where's the address? 584 00:28:17,061 --> 00:28:18,901 How does she do that? 585 00:28:23,521 --> 00:28:25,781 You can play mum. Oh, thank you. 586 00:28:31,161 --> 00:28:33,381 I know about Bruno. 587 00:28:35,801 --> 00:28:38,061 Or shall I say the Brunos? 588 00:28:38,161 --> 00:28:40,341 You're losing me. 589 00:28:40,421 --> 00:28:41,821 Am I? 590 00:28:46,081 --> 00:28:48,261 OK, you're left-handed. I'm right-handed. 591 00:28:48,361 --> 00:28:50,061 Same thing with dogs. 592 00:28:51,741 --> 00:28:54,781 When I shook with Bruno at the vet's, he offered me his left paw. 593 00:28:55,941 --> 00:28:59,501 When we shook outside my place last night, he gave me his right. 594 00:28:59,601 --> 00:29:01,821 They're two different dogs, Duane. 595 00:29:01,961 --> 00:29:04,581 The dog you took to the vet, that wasn't Bruno. 596 00:29:04,681 --> 00:29:06,181 Was it? 597 00:29:11,081 --> 00:29:15,781 And I suspect the reason for that is because Bruno killed Keith Skinner. 598 00:29:18,241 --> 00:29:20,461 So, what happens if you're right? 599 00:29:23,801 --> 00:29:25,981 Well, that depends... 600 00:29:26,061 --> 00:29:27,781 on whether you knew. 601 00:29:29,961 --> 00:29:31,661 Or whether you found out later. 602 00:29:33,521 --> 00:29:36,261 I really wish you hadn't figured that out, Charlie. 603 00:30:01,100 --> 00:30:03,800 Hello. I'm not here at the moment - or am I? 604 00:30:03,880 --> 00:30:05,600 Leave a message anyway. 605 00:30:07,920 --> 00:30:10,120 Well, that was Eve Blake's dog 606 00:30:10,260 --> 00:30:12,520 you took to the vet for the DNA test, wasn't it? 607 00:30:15,100 --> 00:30:18,000 I told her that Bruno would be in the cops' sights. 608 00:30:19,840 --> 00:30:21,240 Given his history. 609 00:30:21,340 --> 00:30:22,880 Hmm. 610 00:30:23,020 --> 00:30:25,600 She agreed to help, no questions asked. 611 00:30:26,840 --> 00:30:28,680 How did he get out? 612 00:30:28,780 --> 00:30:30,240 I don't know. 613 00:30:31,380 --> 00:30:34,160 Can't stand strangers when I'm not around. 614 00:30:34,300 --> 00:30:38,200 When I came home... he was soaking wet. 615 00:30:39,560 --> 00:30:42,760 Lots of blood. His head was covered in blood. 616 00:30:42,900 --> 00:30:46,440 I heard about Keith Skinner the next day. 617 00:30:46,580 --> 00:30:48,440 Has Bruno ever done anything like...? 618 00:30:48,580 --> 00:30:50,800 Has he ever attacked anybody before? No, never. 619 00:30:50,900 --> 00:30:52,600 Not since he's been with me. 620 00:30:55,280 --> 00:30:57,000 When I found him... 621 00:30:59,980 --> 00:31:04,360 he was suffering from malnutrition and he'd been badly treated. 622 00:31:05,660 --> 00:31:09,000 And if you looked sideways at him, you know, he'd just tear into you. 623 00:31:10,780 --> 00:31:12,560 It reminded me of someone. 624 00:31:15,640 --> 00:31:18,120 OK, so not since you've owned him. 625 00:31:20,060 --> 00:31:22,320 Never so much as a growl. 626 00:31:24,140 --> 00:31:26,120 And he's never got out neither. 627 00:31:28,560 --> 00:31:32,080 You know, maybe Skinner did something. 628 00:31:33,780 --> 00:31:35,400 Maybe. 629 00:31:37,480 --> 00:31:39,440 Duane, you have to tell the police. 630 00:31:41,620 --> 00:31:43,320 Look, Charlie... 631 00:31:45,920 --> 00:31:47,680 he's my best mate. 632 00:31:51,160 --> 00:31:52,920 I can't turn him in. 633 00:31:55,560 --> 00:31:57,360 They'll put him down. 634 00:32:00,353 --> 00:32:02,173 Charlie? 635 00:32:02,313 --> 00:32:04,893 Charlie, are you in there? The police are on their way. 636 00:32:21,313 --> 00:32:24,173 They'll hold the dog at vet surgery until the paperwork is done, 637 00:32:24,273 --> 00:32:26,253 but it will be destroyed. 638 00:32:27,513 --> 00:32:29,093 Are you OK? Mm-hm. 639 00:32:34,213 --> 00:32:36,093 I am so sorry I didn't tell you. 640 00:32:36,233 --> 00:32:38,653 I didn't want you to worry. What if he'd set the dog on you? 641 00:32:38,753 --> 00:32:41,093 Well, he... Well, he didn't, did he? 642 00:32:43,733 --> 00:32:46,173 Well, at least it can't kill anyone else now. 643 00:32:46,313 --> 00:32:49,373 Yeah, there's no justice in putting that dog down. 644 00:32:49,513 --> 00:32:52,173 Bruno was a weapon and somebody pulled the trigger. 645 00:32:52,273 --> 00:32:54,373 So, who pulled the trigger? 646 00:32:54,473 --> 00:32:56,173 Well, it wasn't Duane, 647 00:32:56,313 --> 00:32:58,893 'cause whoever took him to the golf course that night 648 00:32:58,993 --> 00:33:01,133 ultimately lost control of him. 649 00:33:03,173 --> 00:33:05,093 How would you like to be my caddie? 650 00:33:05,233 --> 00:33:08,293 Golf course. Sorry it's not to scale. 651 00:33:08,433 --> 00:33:11,813 Skinner's place. Water hazard. Humpback whale is Bruno. 652 00:33:11,953 --> 00:33:16,093 This is the most direct route from Skinner's place to Duane's place. 653 00:33:16,233 --> 00:33:18,453 Nice sand trap, sweetie. Thanks, darling. 654 00:33:18,593 --> 00:33:21,093 Now, Duane said that when Bruno got home he was wet. 655 00:33:21,233 --> 00:33:23,413 Ah, Bruno swam across the water hazard. 656 00:33:23,513 --> 00:33:24,893 That's what I'm thinking. 657 00:33:25,033 --> 00:33:28,573 Now, whoever took Bruno to Skinner's place lost control of him. 658 00:33:28,713 --> 00:33:31,493 And when he was free... He made a beeline for home. 659 00:33:31,633 --> 00:33:33,653 He was confused. He knew he'd done wrong. 660 00:33:33,793 --> 00:33:36,733 He just wanted to get home. Oh, poor humpback whale. 661 00:33:36,833 --> 00:33:38,093 Well, they're almost extinct. 662 00:33:38,193 --> 00:33:40,053 This model's terrific, Charlie, 663 00:33:40,193 --> 00:33:42,213 But let's test this theory out in the field. 664 00:33:45,113 --> 00:33:47,053 That's... that's not sugar. 665 00:33:51,173 --> 00:33:52,573 I don't know what I'm looking for. 666 00:33:52,713 --> 00:33:54,413 You're in good company, 'cause we don't either. 667 00:33:54,513 --> 00:33:55,893 Anything that doesn't fit here 668 00:33:56,033 --> 00:33:57,933 might complete the picture somewhere else. 669 00:33:58,073 --> 00:34:00,893 You know, Bruno was running across here to get back home. 670 00:34:01,033 --> 00:34:03,053 I wonder if somebody was running after him to bring him back. 671 00:34:03,153 --> 00:34:04,933 Yeah. Yeah. 672 00:34:05,073 --> 00:34:07,413 Oh, look at this thread of the green's 673 00:34:07,553 --> 00:34:09,573 out of whack with the rest of the turf. 674 00:34:09,673 --> 00:34:11,373 Oh, yeah. You're right. 675 00:34:13,673 --> 00:34:17,933 Hey! Turf lovers or not, get off the course or I'll call security. 676 00:34:18,073 --> 00:34:20,693 You guys move around the holes to keep the golfers on their toes? 677 00:34:20,833 --> 00:34:23,573 Yeah. Now, if you wouldn't mind... Yeah. This is fresh. 678 00:34:23,713 --> 00:34:26,613 When did you move it? Um... Wednesday late, I started. 679 00:34:26,753 --> 00:34:29,733 And finished it on Thursday morning. Well, Skinner died Wednesday night. 680 00:34:29,873 --> 00:34:32,333 Hey, wait a minute... Hang on, hang on, hang on. 681 00:34:32,473 --> 00:34:34,293 So that means there were two holes here 682 00:34:34,433 --> 00:34:36,293 on this green the night that Skinner died. 683 00:34:36,433 --> 00:34:40,333 That's got nothing to do with me. No, no, no, no, no. Of course not. 684 00:34:40,473 --> 00:34:42,493 And you won't mind digging it up for us. 685 00:34:42,633 --> 00:34:45,293 Well, no, 'cause we've got a tournament this weekend. 686 00:34:45,433 --> 00:34:48,053 I've got to let the turf settle. We could always call the police. 687 00:34:48,193 --> 00:34:50,613 We could. Yeah, yeah. What's their number again? 688 00:34:50,713 --> 00:34:52,253 Oh, double 0 something. 689 00:34:56,393 --> 00:34:58,373 Thank you. 690 00:34:58,513 --> 00:35:00,093 Oh, OK. Here we go. 691 00:35:00,193 --> 00:35:01,613 It's like digging for treasure. 692 00:35:01,753 --> 00:35:04,493 You don't know what it's gonna be, but you know it's gonna be great. 693 00:35:14,333 --> 00:35:15,733 Ah, ha ha ha. 694 00:35:15,833 --> 00:35:17,173 There we go. 695 00:35:17,273 --> 00:35:18,613 Look at that. 696 00:35:18,753 --> 00:35:20,773 Shouldn't you wash that under a tap? Nah. 697 00:35:24,413 --> 00:35:26,013 Oh, God. 698 00:35:26,113 --> 00:35:27,693 I know where we're going. 699 00:35:27,833 --> 00:35:29,793 No, you don't have to go. No, I do. 700 00:35:29,873 --> 00:35:32,453 I totally have to know. 701 00:35:35,173 --> 00:35:37,253 Shivering. Night sweats. 702 00:35:37,353 --> 00:35:39,493 Manifests itself in hives. 703 00:35:39,633 --> 00:35:42,813 And, anyway, we thought the best way to deal with Nicola's phobia 704 00:35:42,953 --> 00:35:46,173 would be... It's more a fear. A rational fear. 705 00:35:47,453 --> 00:35:49,773 We thought the best way to deal with Nicola's rational fear 706 00:35:49,913 --> 00:35:53,613 would be exposure therapy to desensitise her - 707 00:35:53,753 --> 00:35:57,893 a process which, in the right hands, can work wonders. 708 00:35:57,993 --> 00:35:59,893 Are you a psychologist? 709 00:35:59,993 --> 00:36:01,173 Three semesters. 710 00:36:04,453 --> 00:36:06,333 OK. Thank you. 711 00:36:06,473 --> 00:36:09,013 Come on through. Alright, come on, darling. 712 00:36:09,113 --> 00:36:11,173 Yes, this way. 713 00:36:11,273 --> 00:36:12,653 It's OK. 714 00:36:12,793 --> 00:36:15,733 Now, it doesn't have to be a big dog, but that may help. 715 00:36:17,313 --> 00:36:19,333 Yeah? This one here? 716 00:36:19,473 --> 00:36:22,013 Yeah. Uh... 717 00:36:22,113 --> 00:36:24,333 Uh, duk-a-dun-dun. 718 00:36:24,433 --> 00:36:26,373 What about this one over here? 719 00:36:26,513 --> 00:36:29,133 Oh, I don't think that's a good idea. He's a bit vicious. 720 00:36:29,273 --> 00:36:31,533 Great. You ready? Here we go. 721 00:36:35,033 --> 00:36:38,013 That's enough. I'm going to have to ask you to get out of here. 722 00:36:38,153 --> 00:36:40,373 Darling, it's... it's fine. 723 00:36:40,473 --> 00:36:42,093 It's in the cage. Shush, shush. 724 00:36:42,233 --> 00:36:44,733 Out! Yeah, yeah, we're... we're going. 725 00:36:44,833 --> 00:36:45,893 OK. Thank you very much. 726 00:36:49,252 --> 00:36:52,832 OK, so, whoever stole Bruno and took him to Keith Skinner's house 727 00:36:52,904 --> 00:36:54,664 dropped the whistle in the hole in the golf green 728 00:36:54,753 --> 00:36:56,133 knowing it was going to be buried. 729 00:36:56,233 --> 00:36:57,594 OK, who would know about the hole? 730 00:36:57,633 --> 00:36:59,293 Mark - co-owned the golf course. 731 00:36:59,393 --> 00:37:01,213 Roy - dug the hole. 732 00:37:01,293 --> 00:37:03,613 Jacqui - lives across the fairway. 733 00:37:03,713 --> 00:37:05,093 OK, well, how would whoever it was 734 00:37:05,233 --> 00:37:07,093 know that a whistle would drive Bruno bananas? 735 00:37:07,233 --> 00:37:08,733 Duane's the only one with a history with Bruno. 736 00:37:08,873 --> 00:37:10,853 No, it's not Duane. Yeah, I know, no motive. 737 00:37:10,953 --> 00:37:12,973 You've talked me around. 738 00:37:14,193 --> 00:37:15,653 OK, let's mind-meld. 739 00:37:15,753 --> 00:37:17,493 Mmm, great. 740 00:37:18,673 --> 00:37:20,893 Keith Skinner's first confronted at the door by Bruno. 741 00:37:21,033 --> 00:37:22,773 He's bitten. He goes into the piano room. 742 00:37:22,913 --> 00:37:25,533 He's forced into the piano room. Forced into the piano room, yes. 743 00:37:25,633 --> 00:37:27,293 This picture's the motive. 744 00:37:27,433 --> 00:37:30,194 Whoever it was, it was important to them they go into that piano room. 745 00:37:30,313 --> 00:37:32,413 Because of the photo. Yeah, he was being toyed with. 746 00:37:32,553 --> 00:37:35,573 "This is happening to you, Keith Skinner, because..." 747 00:37:35,673 --> 00:37:36,893 Because... 748 00:37:40,613 --> 00:37:43,053 Oh, Charlie. The photographer's number. 749 00:37:43,193 --> 00:37:45,973 Worth a call. Worth a call. 750 00:37:47,493 --> 00:37:49,533 So, do you remember this photo? 751 00:37:50,853 --> 00:37:52,453 Yes, of course I remember it. 752 00:37:52,593 --> 00:37:55,093 We rang the photographer and he said both you and Keith requested copies. 753 00:37:55,193 --> 00:37:57,133 It was Keith's first major win. 754 00:37:57,273 --> 00:38:00,093 Do you remember anything about that day? About the tournament? 755 00:38:00,193 --> 00:38:01,693 Anything at all. 756 00:38:01,833 --> 00:38:04,653 No. We opened a bottle or two, and that's about it. 757 00:38:06,453 --> 00:38:09,013 There's got to be something about this photo. 758 00:38:09,113 --> 00:38:11,653 The composition's a bit unbalanced. 759 00:38:11,793 --> 00:38:13,173 Maybe it's been cropped to fit a frame. 760 00:38:13,313 --> 00:38:14,973 Yeah, the original's in the corridor. 761 00:38:15,073 --> 00:38:17,533 Keith really hated this photo. 762 00:38:17,633 --> 00:38:19,653 Too much focus on the crowd. 763 00:38:19,793 --> 00:38:22,773 Not enough focus on him and his trophy. 764 00:38:22,873 --> 00:38:26,333 There's a smiling face I recognise. 765 00:38:26,473 --> 00:38:28,133 It's the vet nurse, Celeste, isn't it? 766 00:38:28,233 --> 00:38:30,613 How long ago was this photo taken? 767 00:38:30,713 --> 00:38:32,493 Oh, 15 years ago. 768 00:38:32,633 --> 00:38:36,013 Can't be her. No. She's a dead ringer. 769 00:38:36,113 --> 00:38:37,933 I remember her. 770 00:38:38,073 --> 00:38:40,813 She, uh, caused quite a scene that day. 771 00:38:40,913 --> 00:38:42,293 Had to call the police. 772 00:38:42,433 --> 00:38:44,733 What kind of scene are we talking about? 773 00:38:44,873 --> 00:38:48,533 Oh, she said that she and Keith had been involved. 774 00:38:48,673 --> 00:38:50,213 Really? Yeah. 775 00:38:50,353 --> 00:38:53,773 Everyone thought she was a nutter, but she had some real problems. 776 00:38:53,913 --> 00:38:56,013 He had a reputation, though, didn't he? 777 00:38:56,153 --> 00:38:58,053 Well, I don't want to speak ill of the dead. 778 00:38:58,193 --> 00:39:00,333 Might help us work out who wanted him dead. 779 00:39:02,973 --> 00:39:04,413 The woman in the photo, 780 00:39:04,553 --> 00:39:07,453 she took her own life not long after that was taken. 781 00:39:09,253 --> 00:39:11,853 Leaving behind a little girl to fend for herself. 782 00:39:13,333 --> 00:39:15,093 It's her mother. 783 00:39:19,613 --> 00:39:21,373 So, I guess the day that Celeste 784 00:39:21,513 --> 00:39:23,674 was looking for that injured animal on the golf course, 785 00:39:23,793 --> 00:39:26,293 she was really checking that the whistle was still buried. 786 00:39:28,833 --> 00:39:30,933 That's our friend, Duane. 787 00:39:31,073 --> 00:39:35,173 Hmm? Oh! I bet you he's here to break Bruno out. 788 00:39:35,313 --> 00:39:37,853 No, no. No, no, Charlie. I can't go in there. 789 00:39:37,953 --> 00:39:39,333 You don't have to. You stay here. 790 00:39:39,473 --> 00:39:41,053 I don't want you going in there either. 791 00:39:41,193 --> 00:39:43,053 I'm just going to see if he's doing anything stupid. 792 00:39:43,193 --> 00:39:45,253 Celeste might be in there. They might be in on this together. 793 00:39:45,393 --> 00:39:47,213 Look, five minutes, alright? Peter will be here soon. 794 00:39:47,353 --> 00:39:49,453 I'll be in, I'll be out. No, wait... 795 00:39:49,553 --> 00:39:50,933 Wait... wait for Peter. 796 00:39:51,073 --> 00:39:53,513 You complete me. What? 797 00:39:55,333 --> 00:39:57,133 Charlie! 798 00:40:15,618 --> 00:40:17,418 Don't do the kiss and run away thing. 799 00:40:17,558 --> 00:40:19,698 I don't want that to be a thing that we do. 800 00:40:19,798 --> 00:40:20,978 OK. Alright. 801 00:40:20,980 --> 00:40:22,880 I'm OK, you're OK, they're all in cages. 802 00:40:23,020 --> 00:40:25,200 Mmm. OK. 803 00:40:41,800 --> 00:40:44,520 OK, mate? Hello! 804 00:40:44,620 --> 00:40:46,320 Come here, come here, come here.. 805 00:40:46,420 --> 00:40:48,000 Hey, hey, hey, hey, hey. 806 00:40:50,060 --> 00:40:52,040 Come here. Duane, trust me. 807 00:40:52,180 --> 00:40:54,440 That's not a good idea. Charlie? What are you doing here? 808 00:40:54,580 --> 00:40:56,640 Celeste is the one that wanted Keith Skinner dead. 809 00:40:56,780 --> 00:40:58,760 What? Celeste is the one that took Bruno. 810 00:40:58,860 --> 00:41:00,160 W-what are you talking about? 811 00:41:00,300 --> 00:41:02,520 No, mate, you've got the wrong end of the stick. 812 00:41:02,660 --> 00:41:04,640 Celeste is helping me get Bruno back. 813 00:41:04,780 --> 00:41:07,061 Of course. I'm not going to do anything to hurt an animal. 814 00:41:07,100 --> 00:41:08,960 We know all about your mother, Celeste. 815 00:41:09,100 --> 00:41:12,280 It must have been awful being left on your own like that. 816 00:41:12,420 --> 00:41:15,960 Wh... Uh, this has got nothing to do with my mother. 817 00:41:16,100 --> 00:41:19,080 I don't even know Skinner. Yeah, but you know Bruno. 818 00:41:19,220 --> 00:41:21,540 You know he was a guard dog. You know he'd been mistreated. 819 00:41:21,620 --> 00:41:23,000 Duane told you. You told her, didn't you? 820 00:41:23,140 --> 00:41:25,560 You used him? The police are on their way. 821 00:41:25,660 --> 00:41:27,440 You should be ashamed of yourself. 822 00:41:27,540 --> 00:41:28,960 You... you don't understand. 823 00:41:29,060 --> 00:41:31,280 He was scum. Ask anyone. 824 00:41:31,420 --> 00:41:33,080 And he didn't even care what he'd done. 825 00:41:33,220 --> 00:41:34,880 He didn't care what I'd been through. 826 00:41:35,020 --> 00:41:37,120 We understand. Don't we, Charlie? We do. We do. 827 00:41:37,220 --> 00:41:39,600 No, you don't. No-one does. 828 00:41:39,740 --> 00:41:41,040 No, no, no! 829 00:41:41,180 --> 00:41:43,760 Bruno! Bruno, calm down! 830 00:41:43,860 --> 00:41:46,120 Bruno, calm down. 831 00:41:46,220 --> 00:41:47,960 Bruno! Bruno, away! 832 00:41:48,060 --> 00:41:50,000 Bruno, wait! 833 00:41:51,460 --> 00:41:53,880 Heel! 834 00:41:54,020 --> 00:41:56,200 That means 'park'! That's not helpful. 835 00:41:56,300 --> 00:41:57,440 No! 836 00:41:57,580 --> 00:41:59,320 Bruno! No! 837 00:41:59,420 --> 00:42:01,360 It's OK. It's OK. 838 00:42:01,460 --> 00:42:02,920 It's OK? Hey? 839 00:42:03,470 --> 00:42:05,250 You're a good boy. 840 00:42:05,350 --> 00:42:07,730 You're a good boy, yeah. 841 00:42:07,830 --> 00:42:09,730 Hey, that's OK. 842 00:42:09,830 --> 00:42:12,370 It's not your fault, is it, eh? 843 00:42:12,470 --> 00:42:13,970 It's not your fault. 844 00:42:14,110 --> 00:42:15,970 You're a good boy. You calm down now. 845 00:42:21,630 --> 00:42:23,330 Didn't have time to get far. 846 00:42:23,470 --> 00:42:25,550 Amazing, Nic - going in there, figuring all this out. 847 00:42:25,630 --> 00:42:28,490 What? No, no. It's Charlie you should be thanking. 848 00:42:28,590 --> 00:42:29,970 Are you kidding me? 849 00:42:30,110 --> 00:42:31,770 You were fantastic, the way you went in there. 850 00:42:31,910 --> 00:42:33,810 No, you were fantastic. No, you were fantastic. 851 00:42:33,950 --> 00:42:35,890 No, you were. You were fantastic. 852 00:42:35,990 --> 00:42:37,450 Alright, I was fantastic. 853 00:42:38,570 --> 00:42:40,850 So, Peter - Bruno. 854 00:42:40,950 --> 00:42:42,670 Is that it for him? 855 00:42:42,790 --> 00:42:44,850 There's nothing we can do. He's a killer. 856 00:42:44,950 --> 00:42:46,690 We'll have to have him put down. 857 00:42:49,050 --> 00:42:50,730 Where is he? 858 00:42:50,830 --> 00:42:52,530 Did you...? 859 00:42:52,630 --> 00:42:54,730 No, he's over there, isn't he? 860 00:42:54,830 --> 00:42:56,250 Over here? 861 00:43:02,690 --> 00:43:06,130 I found this one too bloodthirsty, Nicola. 862 00:43:06,270 --> 00:43:09,050 I mean, who wants to know what motivates criminals? 863 00:43:09,190 --> 00:43:11,250 What did happen to your friend, Charlie? 864 00:43:11,390 --> 00:43:13,610 The one with the dog and the spider web tattoo. 865 00:43:13,710 --> 00:43:15,930 Yes, is he coming back to book club? 866 00:43:16,010 --> 00:43:19,250 He was... very stimulating. 867 00:43:19,350 --> 00:43:22,010 What did happen to him, Charlie? 868 00:43:22,150 --> 00:43:24,890 Don't know. Don't know the answer to that one. 869 00:43:27,150 --> 00:43:29,650 I'll get some more tea. Thanks, darling. 870 00:43:29,750 --> 00:43:31,410 Do you have an address? 871 00:43:31,550 --> 00:43:36,290 Hmm? Well, there was talk that he opened a B&B in Gympie. 872 00:43:36,718 --> 00:43:38,278 Gympie? 873 00:43:44,147 --> 00:43:51,189 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru.