1
00:00:11,584 --> 00:00:13,856
OK, guys, this is it.
2
00:00:13,857 --> 00:00:15,957
Let me do the talking, OK?
3
00:00:16,057 --> 00:00:18,117
Better if it comes from a resident.
4
00:00:24,654 --> 00:00:27,754
How many times?
Get off the fairway!
5
00:00:27,841 --> 00:00:29,741
Come on, guys.
Don't make us call the police.
6
00:00:29,881 --> 00:00:31,461
They're on their way.
7
00:00:31,503 --> 00:00:33,403
So I suggest you idiots
get off my course!
8
00:00:33,543 --> 00:00:35,603
Idiots?
Need to look it up, do you?
9
00:00:35,629 --> 00:00:37,289
Mark...
Keith, come on.
10
00:00:37,429 --> 00:00:39,369
Let's just let the police
deal with this, OK?
11
00:00:39,469 --> 00:00:41,049
I'm pressing charges this time.
12
00:00:42,969 --> 00:00:44,369
Day three, eh?
13
00:00:44,469 --> 00:00:46,449
It's not a native title case.
14
00:00:46,589 --> 00:00:48,989
We just want to be able to walk them
across the course, Mark.
15
00:00:49,029 --> 00:00:50,729
It is private property.
16
00:00:50,829 --> 00:00:52,089
Oh, you sound like him.
17
00:00:52,189 --> 00:00:54,369
It's council land through here.
18
00:00:54,509 --> 00:00:56,369
I know it, they know it,
and so does he.
19
00:00:56,469 --> 00:00:57,849
Cops are here.
20
00:00:57,949 --> 00:00:59,369
I want them all charged.
21
00:00:59,469 --> 00:01:00,929
Especially... her!
22
00:01:37,549 --> 00:01:40,689
Get off me! Aarrgh! Get off me!
23
00:01:41,014 --> 00:02:25,829
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
24
00:02:38,649 --> 00:02:41,169
Tiger Woods once shot a bogey
on this course.
25
00:02:41,309 --> 00:02:43,929
Which I think you'll agree
is excellent marksmanship.
26
00:02:44,029 --> 00:02:45,529
Have you told her yet?
27
00:02:45,669 --> 00:02:47,649
No, no. We'll tell her later.
Tell her later.
28
00:02:47,749 --> 00:02:49,129
Hi, darling.
29
00:02:49,269 --> 00:02:51,369
Oh, I thought you said
no-one was going to be home.
30
00:02:51,509 --> 00:02:53,529
No, no-one's home.
We've got... we've got a key.
31
00:02:53,629 --> 00:02:55,529
Charlie...
32
00:02:55,629 --> 00:02:57,129
Ah.
33
00:02:58,729 --> 00:03:00,449
I'll take the lead on this one.
34
00:03:00,589 --> 00:03:02,329
Are you ready?
Yeah, yeah, sure, sure.
35
00:03:02,429 --> 00:03:03,969
I learnt from the master.
36
00:03:04,049 --> 00:03:06,689
Oh! Who the hell are you?
37
00:03:06,789 --> 00:03:08,989
Uh, we're the cleaners. Mrs Skinner?
38
00:03:10,249 --> 00:03:11,369
Ah, yes.
39
00:03:11,509 --> 00:03:12,849
I'm Nicola.
Jacqui.
40
00:03:12,989 --> 00:03:15,489
I'm Charles Buchanan and this
is Nicola, who you've just met.
41
00:03:15,629 --> 00:03:18,009
And this is Jess, our niece,
who is helping out today.
42
00:03:18,149 --> 00:03:20,449
The police have told us
about the situation,
43
00:03:20,549 --> 00:03:22,169
and we're very sorry for your loss.
44
00:03:23,509 --> 00:03:25,689
You're sorry for my loss.
45
00:03:25,829 --> 00:03:28,449
The police are sorry for my loss,
the lawyers, the bank.
46
00:03:28,549 --> 00:03:30,049
Everyone's sorry for my loss.
47
00:03:30,225 --> 00:03:31,525
Oh...
48
00:03:31,625 --> 00:03:34,005
I'm sorry for my loss too.
49
00:03:35,265 --> 00:03:37,725
I shouldn't take it out on you.
No, no, no. Look, it's fine.
50
00:03:37,865 --> 00:03:40,565
It's a particularly empty expression
and I apologise for using it.
51
00:03:40,705 --> 00:03:43,445
It's just, when I think about
that thing that...
52
00:03:43,585 --> 00:03:45,925
Would you like us
to come back another time?
53
00:03:46,065 --> 00:03:47,405
Later?
No.
54
00:03:47,545 --> 00:03:49,365
No, now's as good a time
as there can be.
55
00:03:50,445 --> 00:03:51,765
I'll be a few hours.
56
00:03:51,905 --> 00:03:53,665
Did Detective Vinetti
give you our spare key?
57
00:03:53,745 --> 00:03:55,845
Yes, yes, I have your key.
58
00:04:03,805 --> 00:04:06,485
Look at this place.
What was that about a "thing"?
59
00:04:06,585 --> 00:04:09,525
Um, I think I will do upstairs,
60
00:04:09,665 --> 00:04:12,085
and you and Jess can do
downstairs here, yeah?
61
00:04:12,225 --> 00:04:14,866
This was a stabbing, wasn't it?
No-one said anything about a thing.
62
00:04:19,746 --> 00:04:21,266
Was this a dog attack?
63
00:04:23,746 --> 00:04:26,426
It was a dog attack.
64
00:04:26,566 --> 00:04:28,506
Charlie.
Peter.
65
00:04:28,646 --> 00:04:30,906
Jess.
Peter, was this a dog attack?
66
00:04:31,006 --> 00:04:32,826
Really?
67
00:04:32,966 --> 00:04:35,346
You told her, didn't you?
I told you she'd be upset.
68
00:04:35,486 --> 00:04:38,026
I knew she'd be upset. I didn't tell
her. She worked it out for herself.
69
00:04:38,166 --> 00:04:41,346
Can you tell me what happened,
please? Exactly. Truth.
70
00:04:43,206 --> 00:04:45,666
Uh, someone let it loose
in the house.
71
00:04:45,766 --> 00:04:47,466
It attacked Keith Skinner.
72
00:04:47,566 --> 00:04:49,466
He tried to take refuge in here.
73
00:04:49,606 --> 00:04:52,126
When that didn't work,
he ran upstairs to the bedroom,
74
00:04:52,195 --> 00:04:53,695
and that was it.
75
00:04:53,835 --> 00:04:55,815
Oh, the poor man
must have been petrified.
76
00:04:56,190 --> 00:04:58,570
Nic, you don't have to do this.
No, no, I'm fine. I'm fine.
77
00:04:58,710 --> 00:05:01,890
I just, um... I want to
put this place right, so...
78
00:05:06,090 --> 00:05:08,250
So it's a phobia, or...?
79
00:05:08,390 --> 00:05:10,050
Yeah, cynophobia.
Well, it's a fear.
80
00:05:10,190 --> 00:05:12,490
Well, it's an abnormal fear,
so it's a phobia.
81
00:05:12,590 --> 00:05:13,570
No, a rational fear.
82
00:05:13,710 --> 00:05:15,630
Where does it come from?
Did a dog attack you...?
83
00:05:15,710 --> 00:05:17,290
Jess, I don't want
to talk about it.
84
00:05:17,430 --> 00:05:20,770
I don't want that image in my...
Now that image is in my head.
85
00:05:21,169 --> 00:05:22,949
Alright, I was seven.
86
00:05:23,104 --> 00:05:24,484
It was my birthday
87
00:05:24,624 --> 00:05:27,004
and we were in the park
with my friends having a party.
88
00:05:27,144 --> 00:05:31,684
And... a big Doberman got free
and he got Chrissie by the face.
89
00:05:31,824 --> 00:05:33,484
Oh, my God!
Well, Chrissie's a doll.
90
00:05:33,624 --> 00:05:35,484
When you're seven, you don't
think of them as dolls.
91
00:05:35,584 --> 00:05:37,324
She had hair that grew.
92
00:05:37,464 --> 00:05:39,724
I'm sorry.
Dog attacks are very rare, Nic,
93
00:05:39,824 --> 00:05:41,364
considering how many dogs there are.
94
00:05:41,464 --> 00:05:43,004
Dogs don't have a conscience.
95
00:05:43,144 --> 00:05:46,284
You can't reason with them
and you certainly can't trust them.
96
00:05:46,384 --> 00:05:48,644
And if you need any more proof,
97
00:05:48,784 --> 00:05:51,644
go upstairs and take another look
at that carpet.
98
00:05:54,904 --> 00:05:56,844
So, what are you doing
back here anyway?
99
00:05:56,984 --> 00:05:59,764
Oh, the victim was in dispute
with some of the local dog owners.
100
00:05:59,904 --> 00:06:01,964
He'd banned them from
walking them on the course.
101
00:06:02,104 --> 00:06:03,964
OK, so you're testing the dogs
in the area - DNA, hair...
102
00:06:04,104 --> 00:06:06,324
Forensics are running
some tests, yes.
103
00:06:06,464 --> 00:06:08,625
OK, well, you're looking for
a large, short-haired dog.
104
00:06:08,664 --> 00:06:10,884
Dark. Mastiff, Doberman,
maybe a Rottweiler.
105
00:06:11,024 --> 00:06:12,444
You were in there for 10 seconds,
Charlie.
106
00:06:12,584 --> 00:06:14,264
Check the council register
for dangerous animals.
107
00:06:14,404 --> 00:06:16,324
Yeah, we're doing that...
And you're checking door-to-door?
108
00:06:16,464 --> 00:06:18,444
Actually, no. No, we're...
Testing facility's at the vet's.
109
00:06:18,584 --> 00:06:20,884
Yeah, that's a good idea.
That's a good idea.
110
00:06:22,084 --> 00:06:23,484
Good luck.
111
00:06:28,904 --> 00:06:30,364
Hey.
112
00:06:30,464 --> 00:06:31,884
Hey.
113
00:06:31,984 --> 00:06:33,924
It was Peter's idea to protect you.
114
00:06:34,024 --> 00:06:35,724
And I should have known better.
115
00:06:35,864 --> 00:06:38,004
Well, for better or for worse.
That's what we agreed.
116
00:06:38,144 --> 00:06:40,444
We did. I remember.
I remember agreeing that.
117
00:06:41,984 --> 00:06:43,284
That's wrong.
118
00:06:43,424 --> 00:06:45,604
No, no, it's right.
I recall those beautiful words.
119
00:06:45,744 --> 00:06:49,204
No, see, this...
this picture's been moved.
120
00:06:49,344 --> 00:06:51,404
OK, no, hang on.
I'm really good at this.
121
00:06:51,504 --> 00:06:53,484
Uh... is it 'cause of the dust?
122
00:06:53,584 --> 00:06:54,964
No.
123
00:06:55,104 --> 00:06:57,444
Faded reds and blues
because of the sun?
124
00:06:57,584 --> 00:07:00,044
No, each picture's in front
of its corresponding trophy.
125
00:07:00,144 --> 00:07:02,084
Should be... there.
126
00:07:02,184 --> 00:07:03,004
Oh, yeah, nice one.
127
00:07:03,864 --> 00:07:05,284
Yeah.
128
00:07:05,424 --> 00:07:09,324
So Keith ran in here
and then up the stairs.
129
00:07:09,464 --> 00:07:11,164
Is that right?
Mm-hm.
130
00:07:16,204 --> 00:07:17,924
Why didn't he run outside?
131
00:07:30,264 --> 00:07:32,324
So, you're about to get
attacked by a dog,
132
00:07:32,464 --> 00:07:34,804
and instead of coming out here where
you've got a chance of getting away,
133
00:07:34,944 --> 00:07:36,804
you go upstairs
to an effective dead end.
134
00:07:36,944 --> 00:07:38,604
Yeah, no, I agree with you.
It doesn't make any sense.
135
00:07:38,704 --> 00:07:40,124
Yeah, I think Peter's wrong.
136
00:07:40,264 --> 00:07:42,044
I think he's more than wrong.
He's the Mayor of Wrongtown.
137
00:07:42,184 --> 00:07:43,924
Wrongtown?
Yeah, sure, sure.
138
00:07:44,064 --> 00:07:45,644
We should pop back inside.
Agh!
139
00:07:45,724 --> 00:07:47,884
It's OK, it's OK. Duh-duh-duh-duh.
140
00:07:48,024 --> 00:07:50,044
Pop back in. Close the door,
close the door.
141
00:07:50,144 --> 00:07:52,204
Back in the house.
142
00:07:52,304 --> 00:07:53,644
That's it. That's it, good.
143
00:07:53,784 --> 00:07:56,244
I'll look after it.
I don't think this is the one.
144
00:07:59,244 --> 00:08:01,564
What's happened?
Oh, just a...
145
00:08:01,664 --> 00:08:03,844
Just a little dog.
146
00:08:03,944 --> 00:08:06,244
It's just a dog out there.
147
00:08:06,344 --> 00:08:09,484
Is that...? Oh, are you OK?
148
00:08:09,624 --> 00:08:12,204
Yeah, yeah. It's not a big one.
It's a little one.
149
00:08:12,344 --> 00:08:13,604
Yeah?
Yeah.
150
00:08:13,744 --> 00:08:15,804
Why did Keith Skinner
not run outside?
151
00:08:15,944 --> 00:08:19,124
You know, I think that...
that someone was with the dog.
152
00:08:19,264 --> 00:08:21,244
You know, they had it on a lead.
Honey...
153
00:08:21,384 --> 00:08:24,664
And they used it to menace Skinner
up the stairs before they let it go.
154
00:08:24,784 --> 00:08:27,044
I think we should get to work
because I have a lecture at 3:30.
155
00:08:27,144 --> 00:08:28,524
Absolutely, absolutely.
156
00:08:28,664 --> 00:08:30,700
You do downstairs
and I'll help Nic upstairs.
157
00:08:45,243 --> 00:08:46,903
- Who's he?
- Hi.
158
00:08:47,248 --> 00:08:48,908
Hello.
Jacqui around?
159
00:08:49,048 --> 00:08:51,468
No, she's going to be a few hours.
Oh, OK.
160
00:08:51,568 --> 00:08:53,708
I'm Mark Boydell.
161
00:08:53,848 --> 00:08:55,628
Thanks for the work you're doing.
Really appreciate it.
162
00:08:55,728 --> 00:08:56,828
Oh, it's what we do.
163
00:08:56,968 --> 00:08:59,268
And be sure to send the bill to me
care of the club.
164
00:08:59,408 --> 00:09:01,268
I don't want Jacqui
to have to worry about it.
165
00:09:01,368 --> 00:09:02,748
Keith Skinner and I were partners.
166
00:09:04,168 --> 00:09:06,388
Why don't you pop down to the club
for a drink after you're done?
167
00:09:06,488 --> 00:09:08,428
Um, but it's collared shirts.
168
00:09:08,568 --> 00:09:11,388
So I'll leave some polo shirts
at reception for you.
169
00:09:11,528 --> 00:09:13,508
Thank you.
Extra large, two mediums.
170
00:09:13,608 --> 00:09:15,028
OK.
171
00:09:17,028 --> 00:09:19,508
Polo shirts? The golf club.
172
00:09:19,648 --> 00:09:21,788
Don't you think he should be
handing out plus-fours?
173
00:09:21,928 --> 00:09:24,428
Can't believe he thinks I'm a
medium. Is this unflattering?
174
00:09:24,528 --> 00:09:25,948
No, no, you look great.
175
00:09:26,088 --> 00:09:27,508
You look great.
Thank you.
176
00:09:33,348 --> 00:09:34,868
Hey! Hey!
177
00:09:35,008 --> 00:09:37,508
Hello.
Hey, this is not a footpath, OK?
178
00:09:37,648 --> 00:09:40,608
- You're not supposed to be here.
- Oh.
179
00:09:40,708 --> 00:09:42,867
Mark Boydell said we could come up.
180
00:09:42,868 --> 00:09:45,448
Not across the fairway, he didn't.
Oh, right. Right.
181
00:09:45,588 --> 00:09:47,488
Nice turf, though.
Thanks.
182
00:09:47,628 --> 00:09:49,008
What is it? Bent grass?
Yeah.
183
00:09:49,148 --> 00:09:50,648
Penn A or G?
A4.
184
00:09:50,788 --> 00:09:52,568
A4.
Yeah. Do you play?
185
00:09:52,708 --> 00:09:54,888
Uh, no. I mean,
I play miniature golf.
186
00:09:54,988 --> 00:09:56,648
We... often, we do it.
187
00:09:56,748 --> 00:09:58,568
No, no, we're here on a job.
188
00:09:58,708 --> 00:10:01,168
We're trauma cleaners. We've just
come over from the Skinner house.
189
00:10:01,268 --> 00:10:02,968
Wow, right.
190
00:10:03,068 --> 00:10:04,848
How bad was it in there?
191
00:10:04,988 --> 00:10:06,568
Well...
Well... pretty bad.
192
00:10:06,648 --> 00:10:08,048
A man lost his life.
193
00:10:09,488 --> 00:10:11,308
Yeah. Yeah, yeah, yeah, of course.
194
00:10:11,428 --> 00:10:13,448
We're just looking for
an injured animal.
195
00:10:13,548 --> 00:10:16,208
Possum or maybe a rabbit or a fox.
196
00:10:16,348 --> 00:10:18,968
Celeste's from the vet's.
Have you seen anything?
197
00:10:19,191 --> 00:10:20,331
No. No, no, no.
198
00:10:20,431 --> 00:10:22,691
If you see anything, then...
199
00:10:22,831 --> 00:10:24,611
Oh, absolutely. If we do,
we'll let you know.
200
00:10:24,751 --> 00:10:26,091
Sure thing.
Cheers.
201
00:10:26,231 --> 00:10:28,131
And do me a favour.
Don't walk on the fairways.
202
00:10:28,271 --> 00:10:29,611
Absolutely.
Oh, sorry.
203
00:10:29,751 --> 00:10:30,971
Just take the path.
Right.
204
00:10:31,111 --> 00:10:32,331
Good-o.
OK, thank you.
205
00:10:33,631 --> 00:10:35,331
What colour would you call this
anyway?
206
00:10:35,431 --> 00:10:36,851
Um...
207
00:10:36,991 --> 00:10:38,811
Off salmon, isn't it?
Nice.
208
00:10:38,911 --> 00:10:40,851
Nice, yes. Very nice.
209
00:10:40,951 --> 00:10:42,811
Very pleasant. Very pleasant.
210
00:10:44,511 --> 00:10:46,731
Interesting couple.
Yeah.
211
00:10:46,831 --> 00:10:48,891
They want $26 for a sandwich.
212
00:10:48,991 --> 00:10:50,771
Ah, it's the Greg Norman special.
213
00:10:50,911 --> 00:10:52,691
You'll probably choke
just before the finish.
214
00:10:52,771 --> 00:10:54,931
What about the John Daly chipolata?
215
00:10:55,071 --> 00:10:57,051
Very nice.
Hi.
216
00:10:57,191 --> 00:10:59,131
Hello. How are you?
I'm Eve.
217
00:10:59,271 --> 00:11:00,651
Eve.
New members?
218
00:11:00,791 --> 00:11:03,571
No, we're just visiting.
Oh.
219
00:11:03,711 --> 00:11:06,971
Well, if you are thinking
of becoming new members,
220
00:11:07,111 --> 00:11:08,971
you might be interested in
joining our action group.
221
00:11:09,111 --> 00:11:10,731
Are you dog lovers?
Eve...
222
00:11:10,871 --> 00:11:13,531
You're not trying
to ensnare our guests
223
00:11:13,671 --> 00:11:15,731
in your little web of intrigue,
are you?
224
00:11:15,871 --> 00:11:18,451
This whole thing has gotten
out of hand, Mark.
225
00:11:18,591 --> 00:11:20,331
The police are going to
DNA all our dogs.
226
00:11:20,431 --> 00:11:22,011
I got a summons.
227
00:11:22,151 --> 00:11:24,211
The only way my Roddy
could kill anyone
228
00:11:24,311 --> 00:11:27,171
is by... slobbering them to death.
229
00:11:27,311 --> 00:11:29,971
Well, saliva is very acidic.
230
00:11:30,111 --> 00:11:35,011
Um, we did hear that there was
trouble with the dog owners and...
231
00:11:35,151 --> 00:11:36,651
We're happy to sort that out,
aren't we, Mark?
232
00:11:36,791 --> 00:11:39,171
Now that Keith's gone, we're going
to see some changes around there.
233
00:11:39,311 --> 00:11:41,491
We don't need to bother our friends
with that.
234
00:11:41,631 --> 00:11:44,891
Anyway... I just wanted
to say welcome.
235
00:11:45,031 --> 00:11:46,811
Oh, thank you.
Thank you.
236
00:11:46,911 --> 00:11:48,291
Thank you.
237
00:11:51,151 --> 00:11:52,811
Enjoy your afternoon.
238
00:11:52,911 --> 00:11:54,451
Thank you, Mark.
239
00:11:54,591 --> 00:11:57,011
The only person that seems to care
that Keith Skinner is dead
240
00:11:57,111 --> 00:11:58,771
is Mrs Skinner.
241
00:11:58,911 --> 00:12:01,051
And killing someone
by setting a dog on them -
242
00:12:01,191 --> 00:12:03,091
it's such a personal,
nasty way to do it.
243
00:12:03,231 --> 00:12:05,471
Whoever it was
wanted to see the fear.
244
00:12:05,611 --> 00:12:07,531
Yeah, you'd have to be
insane in the membrane
245
00:12:07,631 --> 00:12:09,071
to do that over a dog-walking issue.
246
00:12:09,191 --> 00:12:11,651
Insane in the membrane?
I did three semesters of psychology.
247
00:12:11,751 --> 00:12:13,171
I feel qualified to say that.
248
00:12:13,311 --> 00:12:15,131
Why would you choose
off salmon as a colour?
249
00:12:15,271 --> 00:12:17,531
That's another very good question.
Why would you?
250
00:12:17,631 --> 00:12:19,291
Who's that? Is that Eve Blake?
251
00:12:19,431 --> 00:12:21,091
Where?
She's got something.
252
00:12:21,191 --> 00:12:22,891
Eve!
253
00:12:22,991 --> 00:12:24,491
Eve...
254
00:12:26,031 --> 00:12:27,891
What's she doing?
255
00:12:28,031 --> 00:12:30,291
Well, she's being impulsive, which
is one of the reasons I married her.
256
00:12:30,391 --> 00:12:31,811
Come on, let's go.
257
00:12:37,411 --> 00:12:38,371
Nic!
258
00:12:38,471 --> 00:12:40,091
Get her, Charlie!
259
00:12:40,231 --> 00:12:42,411
She's nimble.
I'm onto it.
260
00:12:44,271 --> 00:12:45,491
Agh!
Eve!
261
00:12:45,591 --> 00:12:47,211
Ow!
262
00:12:48,511 --> 00:12:49,891
Let go. Let go.
263
00:12:51,811 --> 00:12:53,531
Ooh! Charlie?
264
00:12:57,791 --> 00:12:59,291
What's this?
265
00:13:03,951 --> 00:13:05,371
I am such an idiot.
266
00:13:05,471 --> 00:13:07,011
I don't know what I was thinking.
267
00:13:07,111 --> 00:13:08,731
No, no. Look, I'm sorry.
268
00:13:08,871 --> 00:13:10,571
Although I think golf
would be a lot more interesting
269
00:13:10,671 --> 00:13:11,792
if they introduced tackling.
270
00:13:11,871 --> 00:13:15,051
These pictures were in
Keith Skinner's house.
271
00:13:15,191 --> 00:13:17,391
How did you get them?
I didn't steal them.
272
00:13:17,411 --> 00:13:19,251
I'd never steal from Jacqui.
273
00:13:19,391 --> 00:13:21,531
They were in his house.
No, not when I found them.
274
00:13:21,631 --> 00:13:23,411
They were out with the rubbish.
275
00:13:23,511 --> 00:13:25,731
In a box by the b... bin.
276
00:13:28,671 --> 00:13:31,171
It's so embarrassing.
277
00:13:31,271 --> 00:13:34,331
Caught scrounging.
278
00:13:36,071 --> 00:13:38,371
In between the mortgage
and the club fees,
279
00:13:38,511 --> 00:13:40,571
I don't have a cent
to buy anything nice,
280
00:13:40,711 --> 00:13:43,051
and people throw
expensive stuff away.
281
00:13:43,191 --> 00:13:46,051
So you took these for the...
That frame is silver.
282
00:13:46,531 --> 00:13:48,271
So is that one.
283
00:13:48,371 --> 00:13:50,231
The money's nothing to them.
284
00:13:50,331 --> 00:13:51,751
I knew she'd chuck them.
285
00:13:51,851 --> 00:13:53,391
How did you know that?
286
00:13:55,431 --> 00:13:57,391
Uh, because they were his.
287
00:13:59,131 --> 00:14:03,111
Oh, everyone knew what he got up to.
288
00:14:03,772 --> 00:14:05,872
Really.
289
00:14:05,972 --> 00:14:07,792
Did Jacqui know?
290
00:14:07,932 --> 00:14:10,752
Heard her talking to Mark Boydell
about it once at the club bar.
291
00:14:12,152 --> 00:14:13,552
She was heartbroken.
292
00:14:15,092 --> 00:14:16,792
Do you remember what she said?
293
00:14:18,052 --> 00:14:20,132
Oh, well, they shut up when they
realised I could hear them.
294
00:14:20,212 --> 00:14:21,672
But she was in tears.
295
00:14:22,752 --> 00:14:24,432
Mark was consoling her.
296
00:14:26,212 --> 00:14:28,952
So...
297
00:14:29,052 --> 00:14:31,112
you going to turn me in or what?
298
00:14:31,252 --> 00:14:34,032
Oh, well, look, I've only got
half a law degree,
299
00:14:34,212 --> 00:14:37,632
but given the pictures
weren't actually in the bin,
I think you're OK.
300
00:14:37,772 --> 00:14:39,872
I'd like to keep this one,
if you don't mind.
301
00:14:40,012 --> 00:14:41,992
You can have the frame.
Just the picture.
302
00:14:42,092 --> 00:14:43,952
Oh, yeah, yeah, sure. Sure.
303
00:14:44,052 --> 00:14:46,632
Hey, um, listen.
304
00:14:46,772 --> 00:14:49,752
Uh, I'd appreciate it
if you didn't tell...
305
00:14:49,892 --> 00:14:52,392
Oh, no, we never saw you. Did we?
No. No, absolutely.
306
00:14:52,532 --> 00:14:55,312
Don't know who you're talking about.
Oh...
307
00:15:01,652 --> 00:15:04,072
Why would you move one photo
and not the other?
308
00:15:04,212 --> 00:15:06,832
What do you say we do a 'good cop,
bad cop' on Jacqui Skinner?
309
00:15:06,972 --> 00:15:08,952
Well, I'd love to, darling,
but I've got this to finish
310
00:15:09,092 --> 00:15:10,952
and then I've got to autoclave
the biowaste harvest.
311
00:15:11,052 --> 00:15:12,352
Come on. It'll be fun.
312
00:15:12,452 --> 00:15:14,112
It's been a month. It'll corrode.
313
00:15:15,672 --> 00:15:17,352
It's never the same.
314
00:15:17,452 --> 00:15:18,992
Bye-bye, darling.
315
00:15:19,092 --> 00:15:20,472
Bye, sweetie.
316
00:15:25,052 --> 00:15:26,512
Grab your coat.
317
00:15:26,652 --> 00:15:29,192
No, I'm not autoclaving
or whatever it was.
318
00:15:29,292 --> 00:15:31,392
Neither am I. Neither am I.
319
00:15:31,492 --> 00:15:32,992
Well, what are we doing?
320
00:15:33,092 --> 00:15:34,952
That's a secret.
321
00:15:35,092 --> 00:15:38,432
It's not one of those secrets where
I end up dressing like a cowgirl
322
00:15:38,572 --> 00:15:40,432
and selling raffle tickets
door-to-door, is it?
323
00:15:40,532 --> 00:15:41,912
What are you complaining about?
324
00:15:42,052 --> 00:15:44,792
Alan got his new wheelchair,
didn't he? Come on, Daria.
325
00:15:47,392 --> 00:15:49,272
Oh, look at you.
326
00:15:49,352 --> 00:15:50,752
Too gorgeous.
327
00:15:50,892 --> 00:15:53,472
We'll only have her for a minute.
Won't be long.
328
00:15:53,612 --> 00:15:55,872
Hello. Sorry to interrupt.
Excuse me just one moment.
329
00:15:56,012 --> 00:15:57,872
Oh, hello. Hello again.
Hi.
330
00:15:58,012 --> 00:16:01,672
You recall that we met yesterday
on the golf course, kind of...
331
00:16:01,812 --> 00:16:04,792
Not really. Did you get
a compulsory attendance order?
332
00:16:04,892 --> 00:16:06,912
Uh, no. No, no, no, no, no.
333
00:16:07,052 --> 00:16:08,912
No, we didn't.
We don't even have a dog.
334
00:16:09,052 --> 00:16:11,292
We are thinking of getting one,
though, aren't we?
335
00:16:11,432 --> 00:16:13,552
Jess wants a dog
and we're looking into it.
336
00:16:13,692 --> 00:16:15,832
But we really wanted
to speak to the vet.
337
00:16:15,972 --> 00:16:18,152
He's very busy.
Right. Right.
338
00:16:18,292 --> 00:16:21,352
Well, I'm sort of keen to get some
information about attack dogs.
339
00:16:21,452 --> 00:16:22,872
What about them?
340
00:16:23,012 --> 00:16:26,792
Um, well, is there a breeder
or a training facility in the area?
341
00:16:26,892 --> 00:16:28,632
Why do you want to know?
342
00:16:28,772 --> 00:16:31,472
Um, well, we're want to know...
We're concerned.
343
00:16:31,612 --> 00:16:33,552
We're concerned a lot.
Yeah, really concerned.
344
00:16:33,692 --> 00:16:35,752
'Cause dogs are getting
this bad name.
345
00:16:35,892 --> 00:16:38,952
And we write up reports
on the scenes we clean.
346
00:16:39,092 --> 00:16:41,352
Yeah, we're trauma cleaners
and we do a lot of paperwork.
347
00:16:41,492 --> 00:16:43,152
Yeah, so, we just want
to assure people
348
00:16:43,252 --> 00:16:44,792
that this was a once-off, you know?
349
00:16:44,892 --> 00:16:46,392
Yeah. Yeah. An anomaly.
350
00:16:46,532 --> 00:16:48,592
You know? We're big fans
of the animal kingdom.
351
00:16:48,732 --> 00:16:50,992
And dogs are right up there.
We love them.
352
00:16:51,132 --> 00:16:54,632
Well, there is a security company.
They use attack dogs.
353
00:16:54,772 --> 00:16:58,992
The guy, Robin... something,
he brings his dogs here.
354
00:16:59,092 --> 00:17:00,472
OK, good. And where is that?
355
00:17:00,612 --> 00:17:03,572
I can give you the address, but then
you'll have to go. We are slammed.
356
00:17:03,574 --> 00:17:05,794
No, no, that's fine.
Thank you very much indeed.
357
00:17:05,934 --> 00:17:08,834
You really picked up the ball
and ran with it in there.
358
00:17:08,974 --> 00:17:10,954
If I knew anything about sport,
I'd compare you with somebody.
359
00:17:11,094 --> 00:17:13,174
Well, thank you very much.
Well, thank YOU very much.
360
00:17:14,614 --> 00:17:16,994
Don't worry, love.
He's not as mean as he looks. Sit.
361
00:17:17,134 --> 00:17:19,194
Oh, he's not mean at all.
He's a lovely dog.
362
00:17:19,334 --> 00:17:21,434
He's a lovely dog.
Oh, oh, yes, aren't you?
363
00:17:21,574 --> 00:17:24,114
He's a lovely boy.
What is your name?
364
00:17:24,254 --> 00:17:26,274
Bruno.
Bruno. Hello, Bruno.
365
00:17:26,374 --> 00:17:28,354
Bruno, shake. Shake, Bruno.
366
00:17:28,454 --> 00:17:30,034
What a good dog. What a brainy dog.
367
00:17:30,134 --> 00:17:31,714
He's very smart, isn't he?
368
00:17:31,854 --> 00:17:34,654
Do you know, the Rottweiler brain is
14% larger than the average dog's?
369
00:17:34,734 --> 00:17:37,234
Is that right? I didn't know that.
Mmm.
370
00:17:37,374 --> 00:17:39,234
So, are you here for the DNA test?
Yeah, yeah, yeah.
371
00:17:39,374 --> 00:17:41,674
"Be here, this time."
Doesn't matter if you have to work.
372
00:17:41,814 --> 00:17:43,834
Tattoo parlour? Right?
Charlie...
373
00:17:43,974 --> 00:17:45,794
No, no, no. I didn't mean it
pejoratively.
374
00:17:45,934 --> 00:17:48,314
He's got ink on his fingers, so I
knew. I'm right, though, aren't I?
375
00:17:48,414 --> 00:17:50,394
Clever. Cop, are you?
376
00:17:50,534 --> 00:17:53,834
No, no, no, I...
It's my curse. I notice things.
377
00:17:53,974 --> 00:17:56,994
That design there, for example.
That's from the Sanskrit alphabet.
378
00:17:57,134 --> 00:18:00,194
And that spider's web on your left
elbow means you've been in prison.
379
00:18:00,334 --> 00:18:03,234
Oh, my God, Charlie.
No worries. No worries.
380
00:18:03,334 --> 00:18:05,034
Yeah, you're right.
381
00:18:05,174 --> 00:18:08,194
A while ago now. You?
Me? Um...
382
00:18:08,294 --> 00:18:09,834
One night in the Hobart watch-house.
383
00:18:09,934 --> 00:18:11,194
Too much scrumpy.
384
00:18:11,334 --> 00:18:13,474
Hardly a hardened criminal.
Yes.
385
00:18:13,614 --> 00:18:15,474
We have to go.
Yeah, yeah, yeah.
386
00:18:15,614 --> 00:18:17,994
I have to make the cheese and onion
dip for book club.
387
00:18:18,094 --> 00:18:20,394
Yeah? What are you reading?
388
00:18:20,534 --> 00:18:22,314
'The Sense of an Ending'
by Julian Barnes.
389
00:18:22,454 --> 00:18:25,314
Yeah, great book, yeah.
I'm a big reader.
390
00:18:25,414 --> 00:18:28,194
Are you? That's very interesting.
391
00:18:28,294 --> 00:18:30,874
"Hey, scary man from prison.
392
00:18:31,014 --> 00:18:33,714
"Come to our book club.
Have some cheese and onion dip."
393
00:18:33,854 --> 00:18:36,114
That's a good impression.
That was me, wasn't it?
394
00:18:36,254 --> 00:18:38,594
Uncanny.
Are you from the papers?
395
00:18:38,694 --> 00:18:40,194
Uh, yes, yes, we are.
396
00:18:40,334 --> 00:18:42,434
Sorry.
Yeah, we are, yeah.
397
00:18:42,534 --> 00:18:43,994
You're the journalist.
398
00:18:44,134 --> 00:18:46,154
Charles Buchanan, in charge
of pictorials. Our cub reporter.
399
00:18:46,314 --> 00:18:49,354
Yes, Jess Winter... spoon.
What paper are you from?
400
00:18:49,494 --> 00:18:51,394
'Herald Sun'.
'Sydney Morning Herald'.
401
00:18:51,534 --> 00:18:53,354
Oh, yeah? I like the 'Herald'.
Good.
402
00:18:53,494 --> 00:18:55,354
This is online.
Eh?
403
00:18:55,494 --> 00:18:57,234
Sorry.
She does the blog.
404
00:18:57,374 --> 00:18:59,834
And this dog attack got you
thinking, didn't it, Winterspoon?
405
00:18:59,974 --> 00:19:02,674
Mmm. Absolutely.
Mm-hm. Sure.
406
00:19:02,814 --> 00:19:05,434
So I thought I'd write a piece
on attack dogs and stuff.
407
00:19:10,114 --> 00:19:12,795
It's not gonna be one of those ones
where you're friendly to my face
408
00:19:12,814 --> 00:19:15,114
and then end up calling me
a breeder of killers?
409
00:19:15,214 --> 00:19:17,234
Well, are you a breeder of killers?
410
00:19:19,194 --> 00:19:21,314
Let me show you something.
411
00:19:29,894 --> 00:19:31,314
Sit.
412
00:19:32,934 --> 00:19:34,674
Meet King.
Hello, Your Majesty.
413
00:19:34,814 --> 00:19:36,994
Now, King's a security dog, right?
Mm-hm.
414
00:19:37,134 --> 00:19:39,394
Raised him from a pup.
Trained him myself.
415
00:19:39,494 --> 00:19:41,894
This dog's obedient. And he's safe.
416
00:19:42,014 --> 00:19:43,994
He'll eat off your hand.
Doesn't look very safe.
417
00:19:44,134 --> 00:19:46,994
He's supposed to scare you.
That's the whole point.
418
00:19:47,134 --> 00:19:49,914
But he could kill, couldn't he,
if you gave him the right command?
419
00:19:50,054 --> 00:19:53,194
You know, Chuck, I reckon
this could be a feature.
420
00:19:53,294 --> 00:19:55,674
Can you show us what he can do?
421
00:20:07,894 --> 00:20:10,754
So, what pressure resistance
are we talking about here?
422
00:20:10,854 --> 00:20:12,754
Mustard!
423
00:20:14,474 --> 00:20:16,074
Nice doggie. Argh!
424
00:20:18,174 --> 00:20:19,834
Oh, God!
425
00:20:19,934 --> 00:20:22,514
Arggh! Nice doggie.
426
00:20:24,114 --> 00:20:26,274
And you see how he backed off
once you were down?
427
00:20:26,414 --> 00:20:29,794
Job done. Once you stopped
resisting, he stopped attacking.
428
00:20:29,934 --> 00:20:31,834
Yeah, but what if you'd given him
the 'kill' command.
429
00:20:31,934 --> 00:20:34,114
His job is to bring you down.
430
00:20:34,254 --> 00:20:36,114
They're trained to subdue.
That's all.
431
00:20:36,254 --> 00:20:38,234
Once I gave him the 'pickle'
command, he released.
432
00:20:38,334 --> 00:20:40,034
Just as he's trained to do.
433
00:20:40,174 --> 00:20:42,314
So in your opinion, the dog that
attacked Mr Skinner in his home...
434
00:20:42,414 --> 00:20:44,154
Most likely a fighting dog.
435
00:20:44,294 --> 00:20:48,234
Or some poor animal trained by
God knows who, beaten, starved.
436
00:20:48,334 --> 00:20:49,834
It's criminal.
437
00:20:49,974 --> 00:20:52,994
They should lock those owners up
and throw away the key.
438
00:20:53,074 --> 00:20:55,194
Are you going to take any pictures?
439
00:20:55,334 --> 00:20:57,554
No, no, no, no, no.
It's all up here.
440
00:20:57,694 --> 00:20:59,914
Well, we should skedaddle.
Yes.
441
00:21:00,054 --> 00:21:01,914
Absolutely. Well, thank you.
I think we have everything.
442
00:21:02,054 --> 00:21:03,834
Anyway, if you want to know
anything else...
443
00:21:03,934 --> 00:21:06,954
Thank you. "Robin Boydell."
444
00:21:07,094 --> 00:21:09,954
You're no relation to Mark Boydell
who runs the golf course, are you?
445
00:21:10,054 --> 00:21:11,434
Yeah. He's my cousin.
446
00:21:12,754 --> 00:21:14,714
Is he?
447
00:21:14,814 --> 00:21:16,874
Hey, Fizzy. Breaking news.
448
00:21:16,974 --> 00:21:18,794
Golf club president Mark Boydell
449
00:21:18,934 --> 00:21:21,594
has a cousin who runs
a security firm which...
450
00:21:21,674 --> 00:21:23,074
Are you sitting down?
451
00:21:23,174 --> 00:21:24,554
Mmm, I am.
452
00:21:24,654 --> 00:21:26,954
Specialises in attack dogs.
453
00:21:27,034 --> 00:21:29,114
Ah, funny you should mention Mark,
454
00:21:29,254 --> 00:21:31,994
because he's just snuck into
Jacqui Skinner's house.
455
00:21:32,134 --> 00:21:34,474
Really?
Mmm, looking very furtive.
456
00:21:34,574 --> 00:21:36,274
I think something's going on.
457
00:21:36,374 --> 00:21:37,874
Could go to motive.
458
00:21:38,014 --> 00:21:40,794
You think he might be having
an affair with her?
459
00:21:44,054 --> 00:21:45,634
I don't think.
460
00:21:45,734 --> 00:21:47,154
I know.
461
00:21:48,554 --> 00:21:50,914
Do you want anything from the shops?
Dip.
462
00:22:01,766 --> 00:22:03,806
Wow! Really?
463
00:22:03,887 --> 00:22:06,547
Exactly like that.
Jacqui Skinner and Mark Boydell.
464
00:22:06,687 --> 00:22:09,427
You sure about the tongue?
I may have been improvising.
465
00:22:09,527 --> 00:22:10,827
Well done.
466
00:22:10,967 --> 00:22:13,427
So, Mark and Jacqui
are having an affair.
467
00:22:13,567 --> 00:22:15,907
Maybe they plot together
to get rid of the husband.
468
00:22:16,047 --> 00:22:18,427
Love affair births
a conspiracy to murder.
469
00:22:18,527 --> 00:22:20,027
It's a bestseller.
470
00:22:20,167 --> 00:22:22,307
And with Mark's deaf cousin
involved. Name?
471
00:22:22,447 --> 00:22:23,507
Robin.
Robin.
472
00:22:23,647 --> 00:22:26,827
Did Robin agree to use one of his
attack dogs to kill Keith Skinner?
473
00:22:26,967 --> 00:22:29,947
Yeah, yeah, yeah. The dog-walking
business, that's just irrelevant.
474
00:22:30,047 --> 00:22:32,147
Just throws everybody off the scent.
475
00:22:32,287 --> 00:22:34,187
And Jacqui would inherit
half the golf club
476
00:22:34,267 --> 00:22:35,867
as part of her husband's estate.
477
00:22:35,967 --> 00:22:37,507
Yeah, she would, wouldn't she?
478
00:22:37,607 --> 00:22:38,947
She would indeed.
479
00:22:39,047 --> 00:22:40,427
Charlie, what's going on?
480
00:22:40,567 --> 00:22:42,787
Why are you helping me get ready
for book club? You hate book club.
481
00:22:42,887 --> 00:22:44,347
No, no.
482
00:22:44,447 --> 00:22:46,427
No, I don't hate book club at all.
483
00:22:46,567 --> 00:22:48,467
You're usually in the shed by now,
welding.
484
00:22:48,607 --> 00:22:51,667
Or yodelling.
No. I thought I'd join in tonight.
485
00:22:51,767 --> 00:22:53,147
Because, you know,
486
00:22:53,287 --> 00:22:56,307
because I skimmed 'The End
of a Sensing' by Julian Barnes,
487
00:22:56,407 --> 00:22:57,947
and I... I enjoyed it.
488
00:22:58,087 --> 00:22:59,947
Very much.
489
00:23:00,047 --> 00:23:01,667
I did.
490
00:23:09,687 --> 00:23:11,387
Nic!
Charlie! Charlie!
491
00:23:11,487 --> 00:23:13,067
Charlie...
492
00:23:13,207 --> 00:23:15,107
Nic!
He's really friendly.
493
00:23:16,307 --> 00:23:18,507
Hi, Duane. That was Nicola.
494
00:23:18,647 --> 00:23:21,347
Should I go?
No. No, no, no, no, no. Just...
495
00:23:21,447 --> 00:23:22,867
No, just one minute.
496
00:23:22,967 --> 00:23:24,707
Nic?
497
00:23:30,307 --> 00:23:31,707
Sorry, darling.
498
00:23:36,487 --> 00:23:39,587
Look, I'm sorry.
I met him at the vet's.
499
00:23:39,727 --> 00:23:43,227
I thought he'd be interesting to
have as a guest at the book club.
500
00:23:43,367 --> 00:23:45,707
It was a surprise.
I didn't know he'd bring his dog.
501
00:23:45,847 --> 00:23:48,667
He DID bring his dog, Charlie,
and now, if you met him at the vet,
502
00:23:48,807 --> 00:23:52,107
that means the dog's a suspect
and he's a suspect.
503
00:23:52,247 --> 00:23:54,827
And now they're in our house.
Outside the house.
504
00:23:54,967 --> 00:23:58,067
Honey, I take your point
unreservedly. Absolutely.
505
00:24:00,327 --> 00:24:03,787
OK, so, the dog's chained up outside
and he can't get in.
506
00:24:03,927 --> 00:24:05,747
You see?
Everyone's here.
507
00:24:05,887 --> 00:24:08,427
So I think that Duane guy
needs rescuing.
508
00:24:08,527 --> 00:24:10,107
Yeah, OK.
509
00:24:12,267 --> 00:24:13,827
Whenever you're ready, OK?
510
00:24:20,587 --> 00:24:22,107
Sorry, darling.
511
00:24:28,887 --> 00:24:31,907
Ah! Sarsaparilla.
512
00:24:32,047 --> 00:24:35,467
What did you think about the prose?
Wasn't it like silk?
513
00:24:35,567 --> 00:24:37,267
Oh, yeah, it's a good read.
514
00:24:38,727 --> 00:24:41,867
Yeah, I liked what Adrian said
in the letter that the...
515
00:24:42,007 --> 00:24:46,067
it's the thinking person's
philosophical duty
516
00:24:46,207 --> 00:24:50,427
to examine the nature of his life
and then may choose to renounce it.
517
00:24:50,527 --> 00:24:52,347
So tragic.
518
00:24:52,487 --> 00:24:54,887
There's a romanticism about
the whole thing, don't you think?
519
00:24:54,967 --> 00:24:56,667
Janine, would you like some dip?
520
00:24:56,807 --> 00:24:58,467
I'm on a diet, Charlie.
You know that.
521
00:24:58,607 --> 00:25:00,427
Absolutely. Duane?
No, thanks.
522
00:25:00,527 --> 00:25:01,827
I'll have some.
523
00:25:01,967 --> 00:25:04,267
Oh, no worries, Alan.
There you go. Go for your life.
524
00:25:04,407 --> 00:25:08,587
Is... is Bruno OK,
chained up... outside?
525
00:25:08,687 --> 00:25:10,267
Should be, yeah.
526
00:25:10,407 --> 00:25:13,187
As long as he knows where I am,
he doesn't mind being outside.
527
00:25:13,267 --> 00:25:15,027
Oh, isn't that gorgeous?
528
00:25:15,127 --> 00:25:17,027
He's faithful to you.
529
00:25:17,127 --> 00:25:19,587
And he's a good guard dog, is he?
530
00:25:19,687 --> 00:25:21,067
Yeah, great.
531
00:25:21,207 --> 00:25:25,587
Now... Barnes's
themes - infidelity and revenge.
532
00:25:25,687 --> 00:25:26,787
Discuss.
533
00:25:26,927 --> 00:25:29,067
Ooh, well, very popular themes
at the moment.
534
00:25:29,167 --> 00:25:30,587
Yes. Yes.
535
00:25:30,727 --> 00:25:34,207
So true. There's the... that couple
at the golf club, isn't there?
536
00:25:34,287 --> 00:25:36,507
Adulterer, was he - the victim?
537
00:25:36,607 --> 00:25:38,387
Apparently the wife too.
538
00:25:38,527 --> 00:25:40,627
Mmm... Jenny?
Jacqui.
539
00:25:40,767 --> 00:25:42,027
Jacqui.
Skinner.
540
00:25:42,127 --> 00:25:43,427
Jacqui Skinner.
541
00:25:43,567 --> 00:25:46,747
Apparently, she's on with
the husband's business partner.
542
00:25:46,847 --> 00:25:49,307
I wouldn't know. I don't live there.
543
00:25:49,447 --> 00:25:52,267
Just walk Bruno across the course.
Got no reason to listen to gossip.
544
00:25:52,407 --> 00:25:55,747
Using a dog to kill a man -
it's very dramatic.
545
00:25:55,847 --> 00:25:57,507
I love it.
546
00:25:57,647 --> 00:26:00,707
Maybe an ex-military dog
sent in by the lover?
547
00:26:00,847 --> 00:26:02,607
You have to keep a dog's
military training up
548
00:26:02,727 --> 00:26:04,747
or they lose their skill
in around 30 days.
549
00:26:07,587 --> 00:26:09,187
I've heard.
550
00:26:09,327 --> 00:26:13,507
I thought that in the book,
infidelity was part of the plot,
551
00:26:13,607 --> 00:26:15,347
but the theme was regret.
552
00:26:17,447 --> 00:26:20,627
That is SO insightful.
553
00:26:24,687 --> 00:26:27,707
Well, thanks very much.
Oh, Nicola wants to say bye-bye.
554
00:26:29,327 --> 00:26:30,987
Yeah, thanks for coming.
555
00:26:31,087 --> 00:26:32,587
Thanks for the invite.
556
00:26:32,687 --> 00:26:34,067
Sorry about Bruno.
557
00:26:34,207 --> 00:26:36,347
No, no, no, no, no.
It's my fault entirely.
558
00:26:36,487 --> 00:26:38,347
My fault entirely.
Goodnight, Bruno.
559
00:26:38,487 --> 00:26:40,427
Yeah, goodnight, Bruno.
No hard feelings.
560
00:26:40,567 --> 00:26:44,187
Shake. Shake. Good boy!
There's a good boy.
561
00:26:44,287 --> 00:26:46,587
OK. Cheers, Bruno.
562
00:26:46,727 --> 00:26:48,427
Thanks, Duane.
See you.
563
00:26:48,567 --> 00:26:50,707
See you.
See you.
564
00:26:50,807 --> 00:26:52,627
You coming in?
565
00:26:52,767 --> 00:26:55,067
Yeah, yeah, yeah.
Right behind you, Jess.
566
00:26:55,167 --> 00:26:57,107
Hey, Alan liked that dip, didn't he?
567
00:26:57,187 --> 00:26:58,907
Mmm.
568
00:27:20,007 --> 00:27:22,227
G'day, Charlie.
Hi, Duane. How are you?
569
00:27:22,367 --> 00:27:25,827
Uh... now not a good time?
'Cause I can pop back later on.
570
00:27:25,967 --> 00:27:28,067
No, you're right, mate.
Yeah? Great.
571
00:27:28,167 --> 00:27:29,907
You want a green tea, or something?
572
00:27:30,047 --> 00:27:32,347
Uh, yeah, yeah. That'd be lovely.
Thank you.
573
00:27:43,947 --> 00:27:45,467
Oh, hi.
574
00:27:45,547 --> 00:27:47,387
OK.
575
00:27:47,527 --> 00:27:50,907
Uh, there's something
I'm not supposed to tell you.
576
00:27:51,007 --> 00:27:52,107
What?
577
00:27:52,247 --> 00:27:55,067
But... I think Charlie's
doing something stupid.
578
00:27:55,401 --> 00:27:56,821
What kind of stupid?
579
00:27:56,961 --> 00:27:59,301
Well, he said he'd be home
at lunchtime.
580
00:28:02,901 --> 00:28:04,581
It's about dogs, isn't it?
581
00:28:04,681 --> 00:28:06,621
Or it's a particular dog, yeah?
582
00:28:06,721 --> 00:28:08,621
What? A dog that's been here? Bruno?
583
00:28:08,761 --> 00:28:10,781
He's gone to see Duane?
Where's the address?
584
00:28:17,061 --> 00:28:18,901
How does she do that?
585
00:28:23,521 --> 00:28:25,781
You can play mum.
Oh, thank you.
586
00:28:31,161 --> 00:28:33,381
I know about Bruno.
587
00:28:35,801 --> 00:28:38,061
Or shall I say the Brunos?
588
00:28:38,161 --> 00:28:40,341
You're losing me.
589
00:28:40,421 --> 00:28:41,821
Am I?
590
00:28:46,081 --> 00:28:48,261
OK, you're left-handed.
I'm right-handed.
591
00:28:48,361 --> 00:28:50,061
Same thing with dogs.
592
00:28:51,741 --> 00:28:54,781
When I shook with Bruno at the
vet's, he offered me his left paw.
593
00:28:55,941 --> 00:28:59,501
When we shook outside my place
last night, he gave me his right.
594
00:28:59,601 --> 00:29:01,821
They're two different dogs, Duane.
595
00:29:01,961 --> 00:29:04,581
The dog you took to the vet,
that wasn't Bruno.
596
00:29:04,681 --> 00:29:06,181
Was it?
597
00:29:11,081 --> 00:29:15,781
And I suspect the reason for that is
because Bruno killed Keith Skinner.
598
00:29:18,241 --> 00:29:20,461
So, what happens if you're right?
599
00:29:23,801 --> 00:29:25,981
Well, that depends...
600
00:29:26,061 --> 00:29:27,781
on whether you knew.
601
00:29:29,961 --> 00:29:31,661
Or whether you found out later.
602
00:29:33,521 --> 00:29:36,261
I really wish you hadn't
figured that out, Charlie.
603
00:30:01,100 --> 00:30:03,800
Hello. I'm not here
at the moment - or am I?
604
00:30:03,880 --> 00:30:05,600
Leave a message anyway.
605
00:30:07,920 --> 00:30:10,120
Well, that was Eve Blake's dog
606
00:30:10,260 --> 00:30:12,520
you took to the vet
for the DNA test, wasn't it?
607
00:30:15,100 --> 00:30:18,000
I told her that Bruno would be
in the cops' sights.
608
00:30:19,840 --> 00:30:21,240
Given his history.
609
00:30:21,340 --> 00:30:22,880
Hmm.
610
00:30:23,020 --> 00:30:25,600
She agreed to help,
no questions asked.
611
00:30:26,840 --> 00:30:28,680
How did he get out?
612
00:30:28,780 --> 00:30:30,240
I don't know.
613
00:30:31,380 --> 00:30:34,160
Can't stand strangers
when I'm not around.
614
00:30:34,300 --> 00:30:38,200
When I came home...
he was soaking wet.
615
00:30:39,560 --> 00:30:42,760
Lots of blood. His head
was covered in blood.
616
00:30:42,900 --> 00:30:46,440
I heard about Keith Skinner
the next day.
617
00:30:46,580 --> 00:30:48,440
Has Bruno ever done
anything like...?
618
00:30:48,580 --> 00:30:50,800
Has he ever attacked anybody before?
No, never.
619
00:30:50,900 --> 00:30:52,600
Not since he's been with me.
620
00:30:55,280 --> 00:30:57,000
When I found him...
621
00:30:59,980 --> 00:31:04,360
he was suffering from malnutrition
and he'd been badly treated.
622
00:31:05,660 --> 00:31:09,000
And if you looked sideways at him,
you know, he'd just tear into you.
623
00:31:10,780 --> 00:31:12,560
It reminded me of someone.
624
00:31:15,640 --> 00:31:18,120
OK, so not since you've owned him.
625
00:31:20,060 --> 00:31:22,320
Never so much as a growl.
626
00:31:24,140 --> 00:31:26,120
And he's never got out neither.
627
00:31:28,560 --> 00:31:32,080
You know, maybe Skinner
did something.
628
00:31:33,780 --> 00:31:35,400
Maybe.
629
00:31:37,480 --> 00:31:39,440
Duane, you have to tell the police.
630
00:31:41,620 --> 00:31:43,320
Look, Charlie...
631
00:31:45,920 --> 00:31:47,680
he's my best mate.
632
00:31:51,160 --> 00:31:52,920
I can't turn him in.
633
00:31:55,560 --> 00:31:57,360
They'll put him down.
634
00:32:00,353 --> 00:32:02,173
Charlie?
635
00:32:02,313 --> 00:32:04,893
Charlie, are you in there?
The police are on their way.
636
00:32:21,313 --> 00:32:24,173
They'll hold the dog at vet surgery
until the paperwork is done,
637
00:32:24,273 --> 00:32:26,253
but it will be destroyed.
638
00:32:27,513 --> 00:32:29,093
Are you OK?
Mm-hm.
639
00:32:34,213 --> 00:32:36,093
I am so sorry I didn't tell you.
640
00:32:36,233 --> 00:32:38,653
I didn't want you to worry.
What if he'd set the dog on you?
641
00:32:38,753 --> 00:32:41,093
Well, he... Well, he didn't, did he?
642
00:32:43,733 --> 00:32:46,173
Well, at least it can't
kill anyone else now.
643
00:32:46,313 --> 00:32:49,373
Yeah, there's no justice
in putting that dog down.
644
00:32:49,513 --> 00:32:52,173
Bruno was a weapon
and somebody pulled the trigger.
645
00:32:52,273 --> 00:32:54,373
So, who pulled the trigger?
646
00:32:54,473 --> 00:32:56,173
Well, it wasn't Duane,
647
00:32:56,313 --> 00:32:58,893
'cause whoever took him
to the golf course that night
648
00:32:58,993 --> 00:33:01,133
ultimately lost control of him.
649
00:33:03,173 --> 00:33:05,093
How would you like to be my caddie?
650
00:33:05,233 --> 00:33:08,293
Golf course.
Sorry it's not to scale.
651
00:33:08,433 --> 00:33:11,813
Skinner's place. Water hazard.
Humpback whale is Bruno.
652
00:33:11,953 --> 00:33:16,093
This is the most direct route from
Skinner's place to Duane's place.
653
00:33:16,233 --> 00:33:18,453
Nice sand trap, sweetie.
Thanks, darling.
654
00:33:18,593 --> 00:33:21,093
Now, Duane said that when
Bruno got home he was wet.
655
00:33:21,233 --> 00:33:23,413
Ah, Bruno swam across
the water hazard.
656
00:33:23,513 --> 00:33:24,893
That's what I'm thinking.
657
00:33:25,033 --> 00:33:28,573
Now, whoever took Bruno to Skinner's
place lost control of him.
658
00:33:28,713 --> 00:33:31,493
And when he was free...
He made a beeline for home.
659
00:33:31,633 --> 00:33:33,653
He was confused.
He knew he'd done wrong.
660
00:33:33,793 --> 00:33:36,733
He just wanted to get home.
Oh, poor humpback whale.
661
00:33:36,833 --> 00:33:38,093
Well, they're almost extinct.
662
00:33:38,193 --> 00:33:40,053
This model's terrific, Charlie,
663
00:33:40,193 --> 00:33:42,213
But let's test this theory
out in the field.
664
00:33:45,113 --> 00:33:47,053
That's... that's not sugar.
665
00:33:51,173 --> 00:33:52,573
I don't know what I'm looking for.
666
00:33:52,713 --> 00:33:54,413
You're in good company,
'cause we don't either.
667
00:33:54,513 --> 00:33:55,893
Anything that doesn't fit here
668
00:33:56,033 --> 00:33:57,933
might complete the picture
somewhere else.
669
00:33:58,073 --> 00:34:00,893
You know, Bruno was running
across here to get back home.
670
00:34:01,033 --> 00:34:03,053
I wonder if somebody was running
after him to bring him back.
671
00:34:03,153 --> 00:34:04,933
Yeah. Yeah.
672
00:34:05,073 --> 00:34:07,413
Oh, look at this
thread of the green's
673
00:34:07,553 --> 00:34:09,573
out of whack with
the rest of the turf.
674
00:34:09,673 --> 00:34:11,373
Oh, yeah. You're right.
675
00:34:13,673 --> 00:34:17,933
Hey! Turf lovers or not, get off
the course or I'll call security.
676
00:34:18,073 --> 00:34:20,693
You guys move around the holes
to keep the golfers on their toes?
677
00:34:20,833 --> 00:34:23,573
Yeah. Now, if you wouldn't mind...
Yeah. This is fresh.
678
00:34:23,713 --> 00:34:26,613
When did you move it?
Um... Wednesday late, I started.
679
00:34:26,753 --> 00:34:29,733
And finished it on Thursday morning.
Well, Skinner died Wednesday night.
680
00:34:29,873 --> 00:34:32,333
Hey, wait a minute...
Hang on, hang on, hang on.
681
00:34:32,473 --> 00:34:34,293
So that means
there were two holes here
682
00:34:34,433 --> 00:34:36,293
on this green
the night that Skinner died.
683
00:34:36,433 --> 00:34:40,333
That's got nothing to do with me.
No, no, no, no, no. Of course not.
684
00:34:40,473 --> 00:34:42,493
And you won't mind
digging it up for us.
685
00:34:42,633 --> 00:34:45,293
Well, no, 'cause we've got
a tournament this weekend.
686
00:34:45,433 --> 00:34:48,053
I've got to let the turf settle.
We could always call the police.
687
00:34:48,193 --> 00:34:50,613
We could. Yeah, yeah.
What's their number again?
688
00:34:50,713 --> 00:34:52,253
Oh, double 0 something.
689
00:34:56,393 --> 00:34:58,373
Thank you.
690
00:34:58,513 --> 00:35:00,093
Oh, OK.
Here we go.
691
00:35:00,193 --> 00:35:01,613
It's like digging for treasure.
692
00:35:01,753 --> 00:35:04,493
You don't know what it's gonna be,
but you know it's gonna be great.
693
00:35:14,333 --> 00:35:15,733
Ah, ha ha ha.
694
00:35:15,833 --> 00:35:17,173
There we go.
695
00:35:17,273 --> 00:35:18,613
Look at that.
696
00:35:18,753 --> 00:35:20,773
Shouldn't you wash that under a tap?
Nah.
697
00:35:24,413 --> 00:35:26,013
Oh, God.
698
00:35:26,113 --> 00:35:27,693
I know where we're going.
699
00:35:27,833 --> 00:35:29,793
No, you don't have to go.
No, I do.
700
00:35:29,873 --> 00:35:32,453
I totally have to know.
701
00:35:35,173 --> 00:35:37,253
Shivering. Night sweats.
702
00:35:37,353 --> 00:35:39,493
Manifests itself in hives.
703
00:35:39,633 --> 00:35:42,813
And, anyway, we thought the best way
to deal with Nicola's phobia
704
00:35:42,953 --> 00:35:46,173
would be...
It's more a fear. A rational fear.
705
00:35:47,453 --> 00:35:49,773
We thought the best way to deal
with Nicola's rational fear
706
00:35:49,913 --> 00:35:53,613
would be exposure therapy
to desensitise her -
707
00:35:53,753 --> 00:35:57,893
a process which, in the right hands,
can work wonders.
708
00:35:57,993 --> 00:35:59,893
Are you a psychologist?
709
00:35:59,993 --> 00:36:01,173
Three semesters.
710
00:36:04,453 --> 00:36:06,333
OK.
Thank you.
711
00:36:06,473 --> 00:36:09,013
Come on through.
Alright, come on, darling.
712
00:36:09,113 --> 00:36:11,173
Yes, this way.
713
00:36:11,273 --> 00:36:12,653
It's OK.
714
00:36:12,793 --> 00:36:15,733
Now, it doesn't have to be
a big dog, but that may help.
715
00:36:17,313 --> 00:36:19,333
Yeah? This one here?
716
00:36:19,473 --> 00:36:22,013
Yeah.
Uh...
717
00:36:22,113 --> 00:36:24,333
Uh, duk-a-dun-dun.
718
00:36:24,433 --> 00:36:26,373
What about this one over here?
719
00:36:26,513 --> 00:36:29,133
Oh, I don't think that's
a good idea. He's a bit vicious.
720
00:36:29,273 --> 00:36:31,533
Great. You ready? Here we go.
721
00:36:35,033 --> 00:36:38,013
That's enough. I'm going to have to
ask you to get out of here.
722
00:36:38,153 --> 00:36:40,373
Darling, it's... it's fine.
723
00:36:40,473 --> 00:36:42,093
It's in the cage. Shush, shush.
724
00:36:42,233 --> 00:36:44,733
Out!
Yeah, yeah, we're... we're going.
725
00:36:44,833 --> 00:36:45,893
OK. Thank you very much.
726
00:36:49,252 --> 00:36:52,832
OK, so, whoever stole Bruno and
took him to Keith Skinner's house
727
00:36:52,904 --> 00:36:54,664
dropped the whistle in the hole
in the golf green
728
00:36:54,753 --> 00:36:56,133
knowing it was going to be buried.
729
00:36:56,233 --> 00:36:57,594
OK, who would know about the hole?
730
00:36:57,633 --> 00:36:59,293
Mark - co-owned the golf course.
731
00:36:59,393 --> 00:37:01,213
Roy - dug the hole.
732
00:37:01,293 --> 00:37:03,613
Jacqui - lives across the fairway.
733
00:37:03,713 --> 00:37:05,093
OK, well, how would whoever it was
734
00:37:05,233 --> 00:37:07,093
know that a whistle
would drive Bruno bananas?
735
00:37:07,233 --> 00:37:08,733
Duane's the only one with
a history with Bruno.
736
00:37:08,873 --> 00:37:10,853
No, it's not Duane.
Yeah, I know, no motive.
737
00:37:10,953 --> 00:37:12,973
You've talked me around.
738
00:37:14,193 --> 00:37:15,653
OK, let's mind-meld.
739
00:37:15,753 --> 00:37:17,493
Mmm, great.
740
00:37:18,673 --> 00:37:20,893
Keith Skinner's first confronted
at the door by Bruno.
741
00:37:21,033 --> 00:37:22,773
He's bitten.
He goes into the piano room.
742
00:37:22,913 --> 00:37:25,533
He's forced into the piano room.
Forced into the piano room, yes.
743
00:37:25,633 --> 00:37:27,293
This picture's the motive.
744
00:37:27,433 --> 00:37:30,194
Whoever it was, it was important to
them they go into that piano room.
745
00:37:30,313 --> 00:37:32,413
Because of the photo.
Yeah, he was being toyed with.
746
00:37:32,553 --> 00:37:35,573
"This is happening to you,
Keith Skinner, because..."
747
00:37:35,673 --> 00:37:36,893
Because...
748
00:37:40,613 --> 00:37:43,053
Oh, Charlie.
The photographer's number.
749
00:37:43,193 --> 00:37:45,973
Worth a call.
Worth a call.
750
00:37:47,493 --> 00:37:49,533
So, do you remember this photo?
751
00:37:50,853 --> 00:37:52,453
Yes, of course I remember it.
752
00:37:52,593 --> 00:37:55,093
We rang the photographer and he said
both you and Keith requested copies.
753
00:37:55,193 --> 00:37:57,133
It was Keith's first major win.
754
00:37:57,273 --> 00:38:00,093
Do you remember anything about
that day? About the tournament?
755
00:38:00,193 --> 00:38:01,693
Anything at all.
756
00:38:01,833 --> 00:38:04,653
No. We opened a bottle or two,
and that's about it.
757
00:38:06,453 --> 00:38:09,013
There's got to be something
about this photo.
758
00:38:09,113 --> 00:38:11,653
The composition's a bit unbalanced.
759
00:38:11,793 --> 00:38:13,173
Maybe it's been cropped
to fit a frame.
760
00:38:13,313 --> 00:38:14,973
Yeah, the original's
in the corridor.
761
00:38:15,073 --> 00:38:17,533
Keith really hated this photo.
762
00:38:17,633 --> 00:38:19,653
Too much focus on the crowd.
763
00:38:19,793 --> 00:38:22,773
Not enough focus on him
and his trophy.
764
00:38:22,873 --> 00:38:26,333
There's a smiling face I recognise.
765
00:38:26,473 --> 00:38:28,133
It's the vet nurse, Celeste,
isn't it?
766
00:38:28,233 --> 00:38:30,613
How long ago was this photo taken?
767
00:38:30,713 --> 00:38:32,493
Oh, 15 years ago.
768
00:38:32,633 --> 00:38:36,013
Can't be her.
No. She's a dead ringer.
769
00:38:36,113 --> 00:38:37,933
I remember her.
770
00:38:38,073 --> 00:38:40,813
She, uh, caused quite
a scene that day.
771
00:38:40,913 --> 00:38:42,293
Had to call the police.
772
00:38:42,433 --> 00:38:44,733
What kind of scene
are we talking about?
773
00:38:44,873 --> 00:38:48,533
Oh, she said that she and Keith
had been involved.
774
00:38:48,673 --> 00:38:50,213
Really?
Yeah.
775
00:38:50,353 --> 00:38:53,773
Everyone thought she was a nutter,
but she had some real problems.
776
00:38:53,913 --> 00:38:56,013
He had a reputation, though,
didn't he?
777
00:38:56,153 --> 00:38:58,053
Well, I don't want to speak ill
of the dead.
778
00:38:58,193 --> 00:39:00,333
Might help us work out
who wanted him dead.
779
00:39:02,973 --> 00:39:04,413
The woman in the photo,
780
00:39:04,553 --> 00:39:07,453
she took her own life
not long after that was taken.
781
00:39:09,253 --> 00:39:11,853
Leaving behind a little girl
to fend for herself.
782
00:39:13,333 --> 00:39:15,093
It's her mother.
783
00:39:19,613 --> 00:39:21,373
So, I guess the day that Celeste
784
00:39:21,513 --> 00:39:23,674
was looking for that injured animal
on the golf course,
785
00:39:23,793 --> 00:39:26,293
she was really checking that
the whistle was still buried.
786
00:39:28,833 --> 00:39:30,933
That's our friend, Duane.
787
00:39:31,073 --> 00:39:35,173
Hmm? Oh! I bet you he's here
to break Bruno out.
788
00:39:35,313 --> 00:39:37,853
No, no. No, no, Charlie.
I can't go in there.
789
00:39:37,953 --> 00:39:39,333
You don't have to. You stay here.
790
00:39:39,473 --> 00:39:41,053
I don't want you
going in there either.
791
00:39:41,193 --> 00:39:43,053
I'm just going to see
if he's doing anything stupid.
792
00:39:43,193 --> 00:39:45,253
Celeste might be in there.
They might be in on this together.
793
00:39:45,393 --> 00:39:47,213
Look, five minutes, alright?
Peter will be here soon.
794
00:39:47,353 --> 00:39:49,453
I'll be in, I'll be out.
No, wait...
795
00:39:49,553 --> 00:39:50,933
Wait... wait for Peter.
796
00:39:51,073 --> 00:39:53,513
You complete me.
What?
797
00:39:55,333 --> 00:39:57,133
Charlie!
798
00:40:15,618 --> 00:40:17,418
Don't do the kiss and run away
thing.
799
00:40:17,558 --> 00:40:19,698
I don't want that to be
a thing that we do.
800
00:40:19,798 --> 00:40:20,978
OK. Alright.
801
00:40:20,980 --> 00:40:22,880
I'm OK, you're OK,
they're all in cages.
802
00:40:23,020 --> 00:40:25,200
Mmm.
OK.
803
00:40:41,800 --> 00:40:44,520
OK, mate? Hello!
804
00:40:44,620 --> 00:40:46,320
Come here, come here, come here..
805
00:40:46,420 --> 00:40:48,000
Hey, hey, hey, hey, hey.
806
00:40:50,060 --> 00:40:52,040
Come here.
Duane, trust me.
807
00:40:52,180 --> 00:40:54,440
That's not a good idea.
Charlie? What are you doing here?
808
00:40:54,580 --> 00:40:56,640
Celeste is the one that wanted
Keith Skinner dead.
809
00:40:56,780 --> 00:40:58,760
What?
Celeste is the one that took Bruno.
810
00:40:58,860 --> 00:41:00,160
W-what are you talking about?
811
00:41:00,300 --> 00:41:02,520
No, mate, you've got the wrong end
of the stick.
812
00:41:02,660 --> 00:41:04,640
Celeste is helping me
get Bruno back.
813
00:41:04,780 --> 00:41:07,061
Of course. I'm not going to
do anything to hurt an animal.
814
00:41:07,100 --> 00:41:08,960
We know all about your mother,
Celeste.
815
00:41:09,100 --> 00:41:12,280
It must have been awful
being left on your own like that.
816
00:41:12,420 --> 00:41:15,960
Wh... Uh, this has got nothing
to do with my mother.
817
00:41:16,100 --> 00:41:19,080
I don't even know Skinner.
Yeah, but you know Bruno.
818
00:41:19,220 --> 00:41:21,540
You know he was a guard dog.
You know he'd been mistreated.
819
00:41:21,620 --> 00:41:23,000
Duane told you.
You told her, didn't you?
820
00:41:23,140 --> 00:41:25,560
You used him?
The police are on their way.
821
00:41:25,660 --> 00:41:27,440
You should be ashamed of yourself.
822
00:41:27,540 --> 00:41:28,960
You... you don't understand.
823
00:41:29,060 --> 00:41:31,280
He was scum. Ask anyone.
824
00:41:31,420 --> 00:41:33,080
And he didn't even care
what he'd done.
825
00:41:33,220 --> 00:41:34,880
He didn't care what
I'd been through.
826
00:41:35,020 --> 00:41:37,120
We understand. Don't we, Charlie?
We do. We do.
827
00:41:37,220 --> 00:41:39,600
No, you don't. No-one does.
828
00:41:39,740 --> 00:41:41,040
No, no, no!
829
00:41:41,180 --> 00:41:43,760
Bruno! Bruno, calm down!
830
00:41:43,860 --> 00:41:46,120
Bruno, calm down.
831
00:41:46,220 --> 00:41:47,960
Bruno! Bruno, away!
832
00:41:48,060 --> 00:41:50,000
Bruno, wait!
833
00:41:51,460 --> 00:41:53,880
Heel!
834
00:41:54,020 --> 00:41:56,200
That means 'park'!
That's not helpful.
835
00:41:56,300 --> 00:41:57,440
No!
836
00:41:57,580 --> 00:41:59,320
Bruno!
No!
837
00:41:59,420 --> 00:42:01,360
It's OK. It's OK.
838
00:42:01,460 --> 00:42:02,920
It's OK? Hey?
839
00:42:03,470 --> 00:42:05,250
You're a good boy.
840
00:42:05,350 --> 00:42:07,730
You're a good boy, yeah.
841
00:42:07,830 --> 00:42:09,730
Hey, that's OK.
842
00:42:09,830 --> 00:42:12,370
It's not your fault, is it, eh?
843
00:42:12,470 --> 00:42:13,970
It's not your fault.
844
00:42:14,110 --> 00:42:15,970
You're a good boy.
You calm down now.
845
00:42:21,630 --> 00:42:23,330
Didn't have time to get far.
846
00:42:23,470 --> 00:42:25,550
Amazing, Nic - going in there,
figuring all this out.
847
00:42:25,630 --> 00:42:28,490
What? No, no. It's Charlie
you should be thanking.
848
00:42:28,590 --> 00:42:29,970
Are you kidding me?
849
00:42:30,110 --> 00:42:31,770
You were fantastic,
the way you went in there.
850
00:42:31,910 --> 00:42:33,810
No, you were fantastic.
No, you were fantastic.
851
00:42:33,950 --> 00:42:35,890
No, you were.
You were fantastic.
852
00:42:35,990 --> 00:42:37,450
Alright, I was fantastic.
853
00:42:38,570 --> 00:42:40,850
So, Peter - Bruno.
854
00:42:40,950 --> 00:42:42,670
Is that it for him?
855
00:42:42,790 --> 00:42:44,850
There's nothing we can do.
He's a killer.
856
00:42:44,950 --> 00:42:46,690
We'll have to have him put down.
857
00:42:49,050 --> 00:42:50,730
Where is he?
858
00:42:50,830 --> 00:42:52,530
Did you...?
859
00:42:52,630 --> 00:42:54,730
No, he's over there, isn't he?
860
00:42:54,830 --> 00:42:56,250
Over here?
861
00:43:02,690 --> 00:43:06,130
I found this one
too bloodthirsty, Nicola.
862
00:43:06,270 --> 00:43:09,050
I mean, who wants to know
what motivates criminals?
863
00:43:09,190 --> 00:43:11,250
What did happen to your friend,
Charlie?
864
00:43:11,390 --> 00:43:13,610
The one with the dog
and the spider web tattoo.
865
00:43:13,710 --> 00:43:15,930
Yes, is he coming back to book club?
866
00:43:16,010 --> 00:43:19,250
He was... very stimulating.
867
00:43:19,350 --> 00:43:22,010
What did happen to him, Charlie?
868
00:43:22,150 --> 00:43:24,890
Don't know. Don't know
the answer to that one.
869
00:43:27,150 --> 00:43:29,650
I'll get some more tea.
Thanks, darling.
870
00:43:29,750 --> 00:43:31,410
Do you have an address?
871
00:43:31,550 --> 00:43:36,290
Hmm? Well, there was talk
that he opened a B&B in Gympie.
872
00:43:36,718 --> 00:43:38,278
Gympie?
873
00:43:44,147 --> 00:43:51,189
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.