1 00:00:48,126 --> 00:00:50,501 Excuse me, sir, is this the right train to Newhaven? 2 00:00:50,543 --> 00:00:52,710 Yeah. Next train on this platform, sir. 3 00:00:52,793 --> 00:00:54,418 - Thanks. - All right. 4 00:01:24,043 --> 00:01:26,835 - Malcolm, Malcolm. - Evening, guv. 5 00:01:26,918 --> 00:01:30,335 Uh, right, 11:30, Newhaven. Done and done. 6 00:01:30,376 --> 00:01:32,001 Thank you very much. 7 00:02:30,209 --> 00:02:31,710 Bad news? 8 00:02:31,793 --> 00:02:33,126 No. 9 00:02:39,335 --> 00:02:43,668 - Right. Congratulations. - Ken called in sick. 10 00:02:43,752 --> 00:02:45,543 Looks like you're on the Eastborough Redeye. 11 00:02:45,626 --> 00:02:48,335 Tonight? Mmhmm. 12 00:02:48,376 --> 00:02:50,501 Hang on, I've just done my shift. 13 00:02:50,543 --> 00:02:54,335 They must all be law abiding citizens on your trains. 14 00:02:54,376 --> 00:02:57,418 You haven't issued a penalty fare in six weeks. 15 00:02:59,168 --> 00:03:01,585 Or are you just not man enough? 16 00:03:12,876 --> 00:03:15,001 - I'll do it. - Good boy. 17 00:03:15,043 --> 00:03:16,668 Platform nine. 18 00:03:18,126 --> 00:03:20,501 - You alright, love? - Fine. 19 00:03:36,376 --> 00:03:38,834 Good evening, ladies and gentlemen. 20 00:03:38,917 --> 00:03:40,585 This is your guard speaking. 21 00:03:40,668 --> 00:03:42,585 I would like to welcome you aboard 22 00:03:42,668 --> 00:03:45,834 the 23:59 Alpha Trax service to Eastborough, 23 00:03:45,917 --> 00:03:50,418 calling at Morsley Junction, Woolscot, Edgcombe, 24 00:03:50,501 --> 00:03:56,043 Abington Cross, Wychford, Christchurch, Barrock's Hill, 25 00:03:56,126 --> 00:03:59,668 Old Milton, and arriving at Eastborough at 1:48. 26 00:03:59,752 --> 00:04:01,335 I'd like to remind you at this time 27 00:04:01,418 --> 00:04:03,668 to have your tickets ready for inspection. 28 00:04:03,752 --> 00:04:05,293 Thank you. 29 00:04:07,001 --> 00:04:08,543 Tickets, please. 30 00:04:09,834 --> 00:04:11,876 Ta. Lovely. Thank you, madam. 31 00:04:12,959 --> 00:04:14,959 Tickets and passes, please. 32 00:04:17,126 --> 00:04:19,168 Tickets, please. 33 00:04:19,209 --> 00:04:20,959 Good, thank you, sir. 34 00:04:22,418 --> 00:04:24,460 Excuse me, madam, tickets. 35 00:04:24,543 --> 00:04:25,959 I'll get that for you. 36 00:04:37,126 --> 00:04:39,543 Obviously not a fan of trains. 37 00:04:43,043 --> 00:04:45,209 Nasty man. 38 00:04:46,834 --> 00:04:48,626 Tickets, please. 39 00:04:50,543 --> 00:04:52,418 Thank you, madam. 40 00:04:55,084 --> 00:04:57,834 Ticket, please. 41 00:04:57,917 --> 00:05:00,084 What? Oh, Christ. Um... 42 00:05:01,043 --> 00:05:02,543 Hang on. 43 00:05:02,626 --> 00:05:04,668 No rush, you're alright. 44 00:05:08,834 --> 00:05:10,543 That's weird. 45 00:05:12,209 --> 00:05:15,335 I had it this morning. 46 00:05:15,376 --> 00:05:18,168 Today has just been a complete nightmare. Let's see... 47 00:05:18,209 --> 00:05:19,418 If you don't have a valid pass 48 00:05:19,501 --> 00:05:21,043 I have to charge the full fare. 49 00:05:22,834 --> 00:05:27,668 What? Seriously? I take this train every single day. 50 00:05:27,751 --> 00:05:29,626 Those are the rules. 51 00:05:31,626 --> 00:05:33,959 Where is it you're traveling to? 52 00:05:35,251 --> 00:05:36,834 Eastborough. 53 00:05:36,917 --> 00:05:39,251 Eastborough... 54 00:05:39,335 --> 00:05:41,959 That's gonna be £39 then, please. 55 00:05:49,585 --> 00:05:51,293 - Thank you. - Ta. 56 00:05:52,251 --> 00:05:54,709 Apologies. Just wait for your change. 57 00:05:55,293 --> 00:05:56,543 Sorry. 58 00:05:56,626 --> 00:05:58,168 That's lovely, thank you. 59 00:05:58,251 --> 00:06:00,501 Tickets, please! Can I see your tickets, please? 60 00:06:02,751 --> 00:06:04,792 Thank you, sir. 61 00:06:07,959 --> 00:06:10,709 Why don't you get a proper job? 62 00:06:19,543 --> 00:06:22,751 It was so great. The guys, they were so hot. 63 00:06:22,834 --> 00:06:26,001 I'll go tomorrow. About 12ish, is that alright? 64 00:06:26,084 --> 00:06:28,335 We'll go home, get changed, and I can wear shorts. 65 00:06:28,418 --> 00:06:31,418 It was brilliant. I wish you were there. 66 00:06:31,501 --> 00:06:33,418 Tickets and passes, please. 67 00:06:33,501 --> 00:06:36,335 I ran so hard I wet myself. Yeah... It's really boring. 68 00:06:36,376 --> 00:06:37,834 But the party was amazing. You'd have loved it. 69 00:06:37,917 --> 00:06:39,084 It was what you thought it was gonna be. 70 00:06:39,168 --> 00:06:40,876 Can I see your ticket, please? 71 00:06:40,959 --> 00:06:42,834 It was a great night. You should've been there. 72 00:06:42,876 --> 00:06:44,834 I know! Well, yeah. It was so brilliant. 73 00:06:44,917 --> 00:06:47,209 - Tickets, please? - Yeah, that'll be really cool. 74 00:06:47,293 --> 00:06:49,418 - I like that. Yeah. Anyway... - Can you get off your phone? 75 00:06:49,501 --> 00:06:52,501 - You're in a quiet zone. - Yeah. That'll be really cool. 76 00:06:52,585 --> 00:06:55,418 - Anyway, he's such a boring-- - Miss? 77 00:07:01,126 --> 00:07:03,917 - I know, right? - Thank you. 78 00:07:05,418 --> 00:07:07,625 Oh, my God, this guy is totally staring at my tits. 79 00:07:12,168 --> 00:07:14,501 Such a perv. 80 00:07:14,543 --> 00:07:18,335 What can I say? It's not my fault. It was so funny. 81 00:07:20,251 --> 00:07:22,168 Thank you. Ta. 82 00:07:28,751 --> 00:07:30,834 Tickets, please. 83 00:07:32,126 --> 00:07:34,335 Thank you, sir. 84 00:07:36,792 --> 00:07:38,209 Can I see your ticket, please? 85 00:07:44,293 --> 00:07:45,418 Thank you. 86 00:07:54,667 --> 00:07:58,917 Tickets, please. Thank you. 87 00:07:59,001 --> 00:08:01,667 - Any coffee? - See your tickets, please. 88 00:08:01,751 --> 00:08:03,501 For you, sir? 89 00:08:05,043 --> 00:08:07,001 Chicken? 90 00:08:07,043 --> 00:08:08,959 Thanks. 91 00:08:10,667 --> 00:08:12,168 - Hiya. - Alright? 92 00:08:12,251 --> 00:08:14,876 £1.85, please. 93 00:08:14,959 --> 00:08:16,584 Didn't realize you were on tonight. 94 00:08:16,667 --> 00:08:18,335 Yeah, double shift. 95 00:08:18,418 --> 00:08:20,376 Trying to save as much as I can this month. 96 00:08:20,460 --> 00:08:23,251 Oh, right. Yeah. Dave's done the same to me. 97 00:08:25,001 --> 00:08:28,584 - You still trying to go? - I haven't decided yet. 98 00:08:28,667 --> 00:08:32,084 I don't wanna be serving chicken sandwiches the rest of my life. 99 00:08:32,168 --> 00:08:33,709 No. Yes? 100 00:08:33,792 --> 00:08:35,876 Coffee, white, two sugars, please. 101 00:08:35,959 --> 00:08:37,501 And why would you? 102 00:08:39,917 --> 00:08:41,834 Sorry about your promotion. 103 00:08:44,084 --> 00:08:45,834 David told me. 104 00:08:46,834 --> 00:08:49,751 - Oh. - I think he told everyone. 105 00:08:49,834 --> 00:08:52,335 That doesn't surprise me. 106 00:08:52,625 --> 00:08:53,917 Ah, it's not the end of the world. 107 00:08:54,001 --> 00:08:56,209 Something else better will come up, I'm sure. 108 00:08:56,293 --> 00:08:58,251 Well, you should try again. 109 00:08:58,335 --> 00:09:00,501 You know, you're good with the passengers. 110 00:09:00,584 --> 00:09:02,542 People like you. 111 00:09:07,542 --> 00:09:10,709 Ellen... 112 00:09:10,792 --> 00:09:12,293 Do you want to go for a drink later on? 113 00:09:13,667 --> 00:09:17,376 Um... Um... 114 00:09:17,460 --> 00:09:20,001 Well, I don't think anywhere will be open. 115 00:09:21,209 --> 00:09:23,335 Yeah, no, probably not. 116 00:09:23,376 --> 00:09:26,168 Um, I'm on again in the morning, so... 117 00:09:28,792 --> 00:09:31,335 Yeah. 118 00:09:31,418 --> 00:09:33,834 I better get on, but good luck next time. 119 00:09:33,876 --> 00:09:36,418 Oh, it was just a spur-of-the-moment thing. 120 00:09:36,500 --> 00:09:37,917 Don't worry about it. 121 00:09:38,001 --> 00:09:42,209 I meant with the supervisor application. 122 00:09:44,751 --> 00:09:46,542 Right. 123 00:09:49,876 --> 00:09:52,667 Need a piss. 124 00:09:52,751 --> 00:09:55,584 Well done. That went well, mate. 125 00:12:20,500 --> 00:12:23,334 This is the driver. Sorry for the bump. 126 00:12:23,417 --> 00:12:25,834 Seems we hit something on the line. 127 00:12:25,876 --> 00:12:29,001 Please remain seated. We should be on our way shortly. 128 00:12:29,043 --> 00:12:30,375 Thank you. 129 00:12:31,876 --> 00:12:36,584 - You alright? - Yeah, I'm fine. 130 00:12:36,667 --> 00:12:39,500 - That was quite a ride, mate. - Sorry about that, sir. 131 00:12:39,542 --> 00:12:41,209 - Yeah. - You alright, Ellen? 132 00:12:41,292 --> 00:12:43,001 Look at this mess. 133 00:12:43,084 --> 00:12:45,834 Don't worry about the mess. We'll sort that out. 134 00:12:47,542 --> 00:12:49,542 - No, I'll do that. - No, no, no. I'll do that. 135 00:12:52,792 --> 00:12:54,751 Allow me. 136 00:13:01,500 --> 00:13:04,126 - Thanks! - Any time. 137 00:13:08,709 --> 00:13:11,043 - Are these yours? - Cheers, yeah. 138 00:13:16,459 --> 00:13:18,917 Mine, too. Thank you. 139 00:13:24,084 --> 00:13:27,459 Maybe you should check on the others? 140 00:13:29,043 --> 00:13:31,917 Right, yeah. OK. You're both sound, fine? 141 00:13:32,001 --> 00:13:34,209 Yeah, I think we got it covered. 142 00:14:33,542 --> 00:14:36,208 Is everybody alright down here? Madam, you alright? 143 00:14:36,292 --> 00:14:37,959 Yes, yes, but what happened? 144 00:14:38,043 --> 00:14:40,084 Have we crashed? Did we come off the tracks? 145 00:14:40,168 --> 00:14:41,667 We're trying to get to the bottom of it. 146 00:14:41,751 --> 00:14:44,043 You should have seat belts if you wanna stop like that. 147 00:14:44,126 --> 00:14:45,917 - I hear you. - Sir, let me help you with these. 148 00:14:46,001 --> 00:14:48,334 - Ged, please! - Did we come off the track? 149 00:14:48,417 --> 00:14:50,334 - Let me take these. - I'll do it! 150 00:14:50,375 --> 00:14:53,667 We're alright. It's her you wanna worry about. 151 00:14:53,751 --> 00:14:57,334 - Ged! - Just take a seat for me. 152 00:14:57,417 --> 00:14:59,500 - Calm down. - Miss, you alright? 153 00:14:59,542 --> 00:15:01,334 I've gotta call my mum. I could have died. 154 00:15:01,417 --> 00:15:03,876 - Are you OK, though? - If this is broken, I will sue. 155 00:15:03,959 --> 00:15:06,167 I understand your concern, but you need to calm down. 156 00:15:06,208 --> 00:15:07,375 Don't touch me, pervert! 157 00:15:51,250 --> 00:15:54,125 - Are you alright? - What do you think? 158 00:15:59,959 --> 00:16:03,084 - You alright, mate? - Yeah. We going soon, or what? 159 00:16:03,167 --> 00:16:05,751 Yeah, yeah. I'm just waiting to hear from the driver. 160 00:16:05,834 --> 00:16:07,751 Just take it easy for a minute. 161 00:16:07,834 --> 00:16:09,083 You alright down there, sir? 162 00:16:10,459 --> 00:16:12,876 - I dropped my book. - Dropped your book... 163 00:16:12,959 --> 00:16:14,876 Right, hang on. 164 00:16:17,542 --> 00:16:20,667 Sir, here's your book. Here you go, sir. 165 00:16:20,751 --> 00:16:24,709 Oh, thanks. I've lost my page now. I'd just got to a good bit. 166 00:16:24,792 --> 00:16:28,375 I think you'll be alright, mate. Just stay there and keep calm. 167 00:16:34,292 --> 00:16:37,001 Driver, this is the guard. 168 00:16:37,043 --> 00:16:38,959 Hello? 169 00:16:44,834 --> 00:16:46,375 Hello? 170 00:17:04,584 --> 00:17:07,500 Ladies and gentlemen, apologies once again for the delay. 171 00:17:07,542 --> 00:17:10,667 I'm still waiting on word from the driver. 172 00:17:10,751 --> 00:17:13,042 Thanks for your patience. 173 00:17:47,959 --> 00:17:50,500 Dear, oh, dear. 174 00:17:50,584 --> 00:17:53,500 Come on, sausage. Come here. 175 00:19:25,751 --> 00:19:27,916 Oh, found my page! 176 00:20:03,250 --> 00:20:04,709 This is a no smoking train, miss. 177 00:20:04,792 --> 00:20:07,167 Piss off. 178 00:20:12,083 --> 00:20:14,833 You want me to get out and push? 179 00:20:18,208 --> 00:20:20,417 I don't believe this. 180 00:20:29,667 --> 00:20:32,000 What's happening? I tried knocking. 181 00:20:32,042 --> 00:20:34,459 He's not answering the intercom either. 182 00:20:44,167 --> 00:20:46,042 Tony? 183 00:20:48,417 --> 00:20:50,000 Tony? 184 00:20:50,083 --> 00:20:52,125 Tony? 185 00:21:04,167 --> 00:21:07,042 Maybe you should keep an eye on the passengers. 186 00:21:07,125 --> 00:21:10,167 Well, they wanna know what's going on. 187 00:21:10,208 --> 00:21:13,250 Perhaps give them some food or something, keep them sweet. 188 00:21:14,542 --> 00:21:16,584 Not much left. 189 00:21:16,667 --> 00:21:18,500 Better than nothing. 190 00:22:13,459 --> 00:22:15,375 No sign? 191 00:22:32,833 --> 00:22:36,375 Hello. Hello. Um... We seem to have broken down 192 00:22:36,459 --> 00:22:38,833 just outside Eastborough. I think... 193 00:22:38,875 --> 00:22:41,208 I think it must be Thornton Forest. 194 00:22:41,292 --> 00:22:43,417 And we can't seem to locate our driver. 195 00:22:43,500 --> 00:22:47,167 Just looking for some advice on how to proceed, over. 196 00:22:47,208 --> 00:22:50,083 Tell me about it. We've got chaos out there tonight. 197 00:22:50,167 --> 00:22:53,916 We've got trees down... signal failures... 198 00:22:54,000 --> 00:22:58,167 ETA for replacement... 199 00:22:58,250 --> 00:23:01,500 - Sorry, go again on the ETA? - Four hours? 200 00:23:01,584 --> 00:23:03,500 The storm has brought down a lot of trees. 201 00:23:03,584 --> 00:23:06,000 You want me to stay on this skanky train? Fuck right off. 202 00:23:06,083 --> 00:23:09,042 What does the driver say? Does he think he can fix it? 203 00:23:09,125 --> 00:23:11,584 The driver... 204 00:23:11,666 --> 00:23:13,625 He's working on it. 205 00:23:13,708 --> 00:23:16,833 Right, so he might be able to get us going again? 206 00:23:16,875 --> 00:23:19,208 No... I don't know... Maybe? 207 00:23:19,292 --> 00:23:21,833 Is the train broken down or not? 208 00:23:21,875 --> 00:23:23,750 What did he actually say? 209 00:23:23,833 --> 00:23:26,042 I haven't been able to speak to him. I can't get through. 210 00:23:26,125 --> 00:23:28,042 Right. Forget it, I'll ask him myself. 211 00:23:28,125 --> 00:23:30,500 - You can't do that. - Well, watch me do that. 212 00:23:30,542 --> 00:23:33,208 No, we don't know where he is. 213 00:23:33,292 --> 00:23:35,791 Sorry? 214 00:23:35,875 --> 00:23:38,666 Are you telling us the driver is missing? 215 00:23:38,708 --> 00:23:39,791 Oh, my God. 216 00:23:41,500 --> 00:23:44,000 - He didn't come back. - Where's he gone? 217 00:23:44,083 --> 00:23:46,083 I don't know. I'm trying to work on it. 218 00:23:46,167 --> 00:23:48,000 I didn't want to worry you so I didn't say anything. 219 00:23:48,042 --> 00:23:51,042 Well, that didn't really work, did it? 220 00:23:51,125 --> 00:23:55,000 I don't suppose you know how to drive it? The train, I mean. 221 00:23:55,042 --> 00:23:56,375 I'm afraid not. 222 00:23:56,459 --> 00:23:58,500 You need to get your supervisor on the radio. 223 00:23:58,584 --> 00:24:00,584 My husband has high blood pressure. 224 00:24:00,666 --> 00:24:02,666 He can't wait here all night. 225 00:24:02,750 --> 00:24:06,417 I want my money back. 226 00:24:06,500 --> 00:24:07,875 Please just calm down. 227 00:24:10,791 --> 00:24:13,708 Alright! 228 00:24:13,791 --> 00:24:15,542 Thank you. 229 00:24:16,750 --> 00:24:19,833 Now, the way I see it, we've got two options. 230 00:24:19,916 --> 00:24:23,417 Either we all sit here and compose our complaint letters, 231 00:24:23,500 --> 00:24:26,125 or we actually do something about it. 232 00:24:26,208 --> 00:24:28,750 - Like what? - Like use those wiggly things 233 00:24:28,833 --> 00:24:31,916 on the end of your legs and walk on out of here. 234 00:24:33,750 --> 00:24:36,375 The station can't be more than, what, a two-mile walk? 235 00:24:36,459 --> 00:24:40,500 Three, max. We might even get a phone signal before then. 236 00:24:40,542 --> 00:24:42,375 I'm in. 237 00:24:42,459 --> 00:24:45,708 Wait, wait, wait. No, no! You can't just... 238 00:24:45,791 --> 00:24:48,750 Safety protocol clearly states passengers must stay 239 00:24:48,833 --> 00:24:51,000 on the train and await assistance. Those are the rules. 240 00:24:51,083 --> 00:24:54,500 - Ridiculous. - It's not. I will lose my job. 241 00:24:54,542 --> 00:24:57,417 Sir! You can't get out of there without any keys. 242 00:24:58,958 --> 00:25:01,250 - And do you have some keys? - Yes. 243 00:25:01,334 --> 00:25:02,833 - Would you kindly use them? - No. 244 00:25:02,875 --> 00:25:05,208 - Come on! - No, sir. I will lose my job. 245 00:25:05,292 --> 00:25:06,916 I can't open the door. 246 00:25:07,000 --> 00:25:09,334 We can follow the tracks, all stay together. 247 00:25:09,375 --> 00:25:12,167 I don't see there'll be a problem. 248 00:25:12,208 --> 00:25:15,083 Yeah, come on. It's stopped raining now. 249 00:25:15,167 --> 00:25:18,334 - Please. - Come on. 250 00:25:18,375 --> 00:25:20,500 Well? 251 00:25:20,541 --> 00:25:23,000 I can't leave the train with these pensioners. 252 00:25:25,708 --> 00:25:28,334 You just make sure you keep up, son. 253 00:25:28,375 --> 00:25:30,875 Come on! 254 00:25:30,958 --> 00:25:33,916 Wouldn't you rather spend the night in your own bed? 255 00:25:34,000 --> 00:25:36,666 Huh? 256 00:25:36,750 --> 00:25:39,666 Get your keys out. 257 00:25:40,833 --> 00:25:42,417 Please. 258 00:25:47,666 --> 00:25:49,375 I'm gonna lose my job for doing this. 259 00:26:02,083 --> 00:26:04,499 Come on. Come on, then. 260 00:26:04,583 --> 00:26:06,459 - OK? - Yes, fine, come on. 261 00:26:06,541 --> 00:26:09,875 Just keep straight down there. Down there. 262 00:26:09,958 --> 00:26:13,499 Keep this side of the... Wait up there, please. 263 00:26:13,541 --> 00:26:16,541 - Want a hand? - I'll hold your arm. 264 00:26:16,624 --> 00:26:19,083 Queue up there, please, madam. 265 00:26:19,167 --> 00:26:21,750 No, I'm first. OK, I'll go first. 266 00:26:21,833 --> 00:26:24,833 - Bit of a drop, isn't it? - You'll be alright. 267 00:26:24,916 --> 00:26:26,583 Perhaps you won't. 268 00:26:31,042 --> 00:26:34,083 - OK... - Careful. 269 00:26:35,499 --> 00:26:37,375 Alright? 270 00:26:37,458 --> 00:26:40,167 There's a rail here you've just got to get your foot on. 271 00:26:40,250 --> 00:26:42,833 Right... Ooh, OK. 272 00:26:42,875 --> 00:26:44,750 Thank you very much. 273 00:26:44,833 --> 00:26:47,499 Last but not least. 274 00:26:47,541 --> 00:26:49,666 Whee! 275 00:26:49,750 --> 00:26:51,334 - Thanks. - It's my pleasure. 276 00:26:51,375 --> 00:26:53,167 Five, six, seven... 277 00:26:53,208 --> 00:26:56,042 Right, stick together, please. Mind your step out here. 278 00:26:56,125 --> 00:26:58,292 I'll light the path. 279 00:26:58,375 --> 00:27:00,208 I'll light the track. 280 00:27:00,292 --> 00:27:04,417 That's the long metal thing that the train goes on, is it, boss? 281 00:27:04,499 --> 00:27:06,875 Stick together, please. 282 00:27:06,958 --> 00:27:10,375 - I'm Nina. - Billy. 283 00:27:10,458 --> 00:27:12,375 - Hey! - Fuel leak. 284 00:27:12,458 --> 00:27:13,916 Oh. 285 00:27:14,000 --> 00:27:16,833 - Ooh! - Why don't you walk with me? 286 00:27:16,916 --> 00:27:20,499 We don't want you falling over in the dark. 287 00:27:24,583 --> 00:27:26,666 Stick together, please! 288 00:27:26,708 --> 00:27:30,292 - Recognize where we are? - Could be Thornton Forest. 289 00:27:38,791 --> 00:27:41,375 You all right there at the back, sir? 290 00:27:52,624 --> 00:27:54,875 Can you hurry up at the front? 291 00:27:54,958 --> 00:27:57,083 I want to get there tonight. 292 00:28:01,916 --> 00:28:03,833 Not exactly a favorite pastime of mine, 293 00:28:03,875 --> 00:28:05,791 trekking through the woods. 294 00:28:21,791 --> 00:28:23,541 Don't worry, it's just a deer or something. 295 00:28:23,624 --> 00:28:25,374 Keep going. 296 00:28:35,833 --> 00:28:37,875 Come on, guys, it's getting closer now. 297 00:28:37,958 --> 00:28:39,458 Do you think it could be the driver? 298 00:28:39,541 --> 00:28:40,916 Why would he be in the bushes? 299 00:28:41,000 --> 00:28:42,083 I don't know. 300 00:28:42,167 --> 00:28:43,583 It just sounds like it could be. 301 00:28:46,791 --> 00:28:49,333 - Just wait here. - Can we not just keep on going? 302 00:28:49,374 --> 00:28:51,833 What do you mean "wait here"? 303 00:28:51,875 --> 00:28:53,833 You can't just leave us. 304 00:28:53,916 --> 00:28:55,750 - I'll find out. - Where are you going? 305 00:28:55,833 --> 00:28:58,916 Leave us on our own. 306 00:28:59,000 --> 00:29:01,875 - Where's he gone? - Come on! 307 00:29:11,416 --> 00:29:13,624 Joe, what is it? 308 00:29:21,875 --> 00:29:24,374 Go. Go. 309 00:29:26,208 --> 00:29:28,167 Back on the train, everyone! 310 00:29:35,291 --> 00:29:38,000 Get back on the train, everyone! 311 00:29:45,167 --> 00:29:46,666 Hurry! 312 00:29:46,750 --> 00:29:51,000 Come on! 313 00:29:51,083 --> 00:29:52,666 Joe, hurry! 314 00:29:52,750 --> 00:29:56,083 Where's the key? 315 00:29:56,167 --> 00:29:59,666 - Hurry up! - I'm trying, I'm trying! 316 00:29:59,750 --> 00:30:02,333 Quick! 317 00:30:05,167 --> 00:30:09,374 Alright, go. Go, go, go, go! 318 00:30:09,499 --> 00:30:11,624 - Quickly! - Hurry up. 319 00:30:13,291 --> 00:30:16,167 Joe, get in! 320 00:30:16,249 --> 00:30:18,791 - Joe, get in! - Wait! 321 00:30:18,875 --> 00:30:20,666 Come on! 322 00:30:20,750 --> 00:30:22,916 - Wait! - Hurry, come on. Hurry! 323 00:30:23,000 --> 00:30:25,833 - Get in, quick. - Come on, Joe! 324 00:30:25,916 --> 00:30:27,208 Wait! 325 00:30:27,291 --> 00:30:29,083 Let's go, come on! 326 00:30:33,624 --> 00:30:36,750 - Help me! - Get in, get in! In, in! 327 00:30:36,833 --> 00:30:39,083 Shut the fucking door! 328 00:30:59,541 --> 00:31:03,083 We need to move her. Someone help me get her up! 329 00:31:11,958 --> 00:31:14,374 We need to get her up. 330 00:31:14,458 --> 00:31:17,125 - Help me, please. - Lift, lift. Please. 331 00:31:17,207 --> 00:31:19,833 - And lift. Lift her up. - Come on. OK, lift. 332 00:31:19,916 --> 00:31:22,249 Calm down, shh, calm down. 333 00:31:22,333 --> 00:31:24,666 Everyone, step back! 334 00:31:24,708 --> 00:31:28,333 We'll lie her down on the chair. 335 00:31:28,374 --> 00:31:32,333 - Try and calm her down. - Here, take this. 336 00:31:32,416 --> 00:31:34,083 Alright, wrap it round. 337 00:31:34,166 --> 00:31:38,083 Above the wound. Tighter! Pull it down. Step back. 338 00:31:41,374 --> 00:31:43,166 What can you see? 339 00:31:43,249 --> 00:31:45,042 I can't see anything! 340 00:31:45,125 --> 00:31:47,916 Get the first aid kit! And water! 341 00:31:48,042 --> 00:31:50,207 Shh. 342 00:31:52,541 --> 00:31:54,750 Breathe, breathe. 343 00:31:57,207 --> 00:31:59,833 - Hurry up. - Get some water! 344 00:31:59,916 --> 00:32:02,750 You'll be fine. 345 00:32:02,875 --> 00:32:04,833 - Shh... - Breathe, breathe. 346 00:32:04,916 --> 00:32:06,499 Everybody just stay calm! 347 00:32:06,541 --> 00:32:08,708 I don't know what I'm doing. 348 00:32:12,291 --> 00:32:14,833 Oh, my God, I don't know what I'm doing. 349 00:32:14,875 --> 00:32:17,166 Pressure on, get the pressure on! 350 00:32:19,166 --> 00:32:21,333 What do you see? I can't see anything! 351 00:32:21,374 --> 00:32:23,416 The door! Is it secure? 352 00:32:23,499 --> 00:32:25,166 Check the door. 353 00:32:28,416 --> 00:32:29,958 Just over there. 354 00:32:32,207 --> 00:32:33,708 What the fuck was that? 355 00:32:34,541 --> 00:32:36,083 Keep her quiet, for fuck's sake! 356 00:32:36,166 --> 00:32:37,833 Shh... 357 00:32:39,958 --> 00:32:43,083 Get her to shut the fuck up. 358 00:32:48,166 --> 00:32:51,458 What is that? 359 00:33:03,499 --> 00:33:06,082 Fuck. Fuck. 360 00:33:16,499 --> 00:33:19,541 Shh... 361 00:33:25,541 --> 00:33:27,541 Shh... Please. 362 00:33:38,791 --> 00:33:42,499 It's gone. It's gone. It's gone. 363 00:33:50,333 --> 00:33:52,000 We've got to get her to a hospital. 364 00:33:52,082 --> 00:33:54,166 We need to get her to a hospital. 365 00:33:54,207 --> 00:33:59,333 Joe, we've got to call someone. Joe! Joe! 366 00:33:59,416 --> 00:34:01,207 Joe. Joe... 367 00:34:01,291 --> 00:34:03,708 Joe! Joe! We need to call someone. 368 00:34:03,791 --> 00:34:07,583 We need to call... call someone. Just get someone, Joe. 369 00:34:07,666 --> 00:34:09,916 Now! Now! Go, now! 370 00:34:15,583 --> 00:34:17,333 This is the Eastborough sprinter service 371 00:34:17,416 --> 00:34:19,541 requesting immediate emergency assistance. 372 00:34:19,624 --> 00:34:21,999 Hello? 373 00:34:22,082 --> 00:34:23,875 Hello? 374 00:34:24,708 --> 00:34:26,333 Hello? 375 00:34:27,207 --> 00:34:28,833 Hello?! 376 00:34:34,958 --> 00:34:36,541 You alright, mate? 377 00:34:36,624 --> 00:34:39,082 Yeah. Yeah, fine. 378 00:34:39,166 --> 00:34:41,082 This was working earlier. 379 00:34:41,166 --> 00:34:44,041 How about getting the engine started? 380 00:34:44,124 --> 00:34:47,166 I haven't got the first clue about trains. Do you? 381 00:34:47,207 --> 00:34:50,499 I know engines. Dirt bikes, lawnmowers. 382 00:34:50,541 --> 00:34:53,291 It's my old man's business, repairs. 383 00:34:53,374 --> 00:34:57,041 - There's your problem. - The fuel leak? 384 00:34:57,124 --> 00:34:59,708 Yeah, the line must have split when we crashed. 385 00:34:59,791 --> 00:35:02,082 There might be some left in the tank, but... 386 00:35:02,166 --> 00:35:06,207 without pressure we ain't gonna be able to restart her. 387 00:35:06,291 --> 00:35:08,583 We're going nowhere till it's patched. 388 00:35:14,166 --> 00:35:16,416 I better tell the others. 389 00:35:41,833 --> 00:35:45,166 We're just gonna have to sit tight and wait for help. 390 00:35:45,249 --> 00:35:48,333 My wife needs medical attention now! 391 00:35:48,416 --> 00:35:52,999 And meanwhile we're just a train full of bear bait. 392 00:35:54,249 --> 00:35:56,124 It wasn't a bear. 393 00:35:57,291 --> 00:35:58,999 Bears don't howl. 394 00:35:59,708 --> 00:36:03,166 What was it then, a wolf? A dog couldn't do that. 395 00:36:03,249 --> 00:36:07,166 There haven't been any bears or wolves round here for centuries. 396 00:36:07,207 --> 00:36:09,333 What animal did that to her? 397 00:36:09,416 --> 00:36:11,957 It wasn't an animal. 398 00:36:14,915 --> 00:36:17,583 It was more like a man. 399 00:36:19,915 --> 00:36:22,333 Just lie back, love. You need to rest. 400 00:36:22,416 --> 00:36:24,833 No, you're not listening. You don't understand. 401 00:36:24,915 --> 00:36:27,541 It wasn't an animal. 402 00:36:30,833 --> 00:36:32,166 She's in shock. 403 00:36:36,833 --> 00:36:39,041 What happened to the driver? 404 00:36:42,750 --> 00:36:45,249 What? 405 00:36:47,541 --> 00:36:49,249 What aren't you telling us? 406 00:37:06,249 --> 00:37:09,041 - That's inside the train. - Inside? 407 00:37:13,666 --> 00:37:17,333 What are you doing? No, that's not a good idea. 408 00:37:24,708 --> 00:37:25,708 Oh, fuck. 409 00:37:48,666 --> 00:37:50,499 You've got a knife, right? 410 00:37:50,583 --> 00:37:52,499 Why would I have a knife? 411 00:38:08,874 --> 00:38:10,708 Get a key! 412 00:38:24,333 --> 00:38:26,124 Hurry up! 413 00:38:33,041 --> 00:38:34,999 No, no! Fuckin' hell! 414 00:38:35,082 --> 00:38:38,666 Ow! Oh, fuck! 415 00:38:40,416 --> 00:38:42,124 Fuck. 416 00:38:46,666 --> 00:38:48,999 Stinks of piss down here. 417 00:38:49,082 --> 00:38:51,333 Who are you? 418 00:38:51,374 --> 00:38:55,374 He's one of the passengers from earlier. Help him up. 419 00:39:06,915 --> 00:39:09,707 I don't- I don't believe this. 420 00:39:09,790 --> 00:39:16,166 So... So what you're saying... 421 00:39:16,207 --> 00:39:18,333 is... 422 00:39:18,374 --> 00:39:22,333 is that we've definitely gone past Barrock's Hill? 423 00:39:25,832 --> 00:39:28,041 Have you not heard anything we just told you? 424 00:39:33,666 --> 00:39:36,832 No signal. What a surprise. 425 00:39:39,333 --> 00:39:41,665 I can't believe I missed my stop. 426 00:39:46,374 --> 00:39:48,790 It's great to have you on board. 427 00:40:10,790 --> 00:40:13,333 Try to hold still, love. 428 00:40:30,790 --> 00:40:33,749 - She's got a fever. - Shock? 429 00:40:35,541 --> 00:40:38,333 I've dealt with a dog bite before, 430 00:40:38,374 --> 00:40:40,915 but I don't know what I'm doing. 431 00:40:40,999 --> 00:40:44,082 Ellen, just sit down, stay calm for a minute. 432 00:40:44,166 --> 00:40:45,707 Sit down. 433 00:41:00,623 --> 00:41:01,832 There you are. 434 00:41:04,541 --> 00:41:05,915 You OK? 435 00:41:07,665 --> 00:41:09,291 What's wrong with her? 436 00:41:12,458 --> 00:41:14,832 They're looking after her, don't worry. 437 00:41:14,874 --> 00:41:16,416 She'll be fine. 438 00:41:18,291 --> 00:41:20,374 There was so much blood. 439 00:41:23,374 --> 00:41:26,416 My daughter's got shoes like those. They're cool. 440 00:41:27,665 --> 00:41:29,333 Thanks. 441 00:41:29,374 --> 00:41:31,665 She cannot wait to be a teenager. 442 00:41:31,749 --> 00:41:33,499 She hardly ever talks to me anymore. 443 00:41:33,541 --> 00:41:35,458 She says that I embarrass her. 444 00:41:37,749 --> 00:41:39,166 You seem pretty nice. 445 00:41:44,832 --> 00:41:47,623 - My mum's my best friend. - Really? 446 00:41:50,499 --> 00:41:52,458 There's hope for me yet, then. 447 00:41:55,623 --> 00:41:58,249 Won't she wonder where you are? 448 00:41:58,333 --> 00:42:01,166 No. She's usually in bed by the time I get home, 449 00:42:01,249 --> 00:42:03,416 and weekends she's with her dad, so I never... 450 00:42:06,291 --> 00:42:08,207 It's back. 451 00:42:13,915 --> 00:42:15,249 What the fuck is that? 452 00:42:21,832 --> 00:42:24,582 Maybe someone's come to... Shh... 453 00:42:28,498 --> 00:42:29,707 What the fuck is it? 454 00:42:29,790 --> 00:42:31,540 Stay back. 455 00:42:31,623 --> 00:42:33,166 Where's it going? 456 00:42:33,207 --> 00:42:35,166 Just be quiet. Shh. 457 00:42:37,707 --> 00:42:40,207 - Whose phone is that? - Not mine! 458 00:42:40,291 --> 00:42:43,166 - What the fuck? - It must be someone's! 459 00:42:43,249 --> 00:42:45,749 Someone's got reception! 460 00:42:45,832 --> 00:42:48,665 - It's yours. Answer it! - Oh, my God. It's me. 461 00:42:48,707 --> 00:42:50,582 Well, answer it, then. 462 00:42:51,915 --> 00:42:54,333 - Hello? Hello? - Who is it? 463 00:42:54,416 --> 00:42:56,832 Mum, you've got to listen to me. Something's happened. 464 00:42:56,874 --> 00:42:59,582 - Tell her where we are. - Please, Mum, no, please. 465 00:42:59,665 --> 00:43:01,665 - Give me the phone. - Tell her where we are! 466 00:43:01,749 --> 00:43:03,832 Out of my way. Give me that thing! 467 00:43:03,915 --> 00:43:06,832 Get off me! 468 00:43:15,291 --> 00:43:17,915 Help me! 469 00:43:36,999 --> 00:43:38,707 Come on! 470 00:43:48,498 --> 00:43:50,416 Shh, shh, shh! 471 00:43:50,498 --> 00:43:53,166 Shut up! Shut up! 472 00:43:53,249 --> 00:43:55,498 I think it's gone. 473 00:43:55,540 --> 00:43:58,249 What is it? Does anyone know? 474 00:43:58,333 --> 00:44:00,166 It ain't a fucking dog, I can tell you that. 475 00:44:00,207 --> 00:44:01,665 Shut up! 476 00:44:01,707 --> 00:44:03,082 We can't just leave her! 477 00:44:03,166 --> 00:44:05,207 - She's gone! - We've got to go back! 478 00:44:05,291 --> 00:44:07,832 Hey, hey, come back! 479 00:44:07,874 --> 00:44:09,999 She might still be alive, We can't just leave her! 480 00:44:10,082 --> 00:44:12,498 Why did you stop me? I could have got her! 481 00:44:12,582 --> 00:44:15,498 I was trying to save you! 482 00:44:15,582 --> 00:44:18,582 - It was too late for her! - It's your fault! 483 00:44:18,665 --> 00:44:20,207 Stop it. 484 00:44:20,291 --> 00:44:21,665 You still wanna sit and wait? 485 00:44:21,749 --> 00:44:23,249 I didn't know this would happen! 486 00:44:23,333 --> 00:44:24,749 You've got to do something! 487 00:44:24,832 --> 00:44:26,333 It's too easy for it to get in. 488 00:44:26,415 --> 00:44:27,582 What are we gonna do? 489 00:44:27,665 --> 00:44:29,333 Stop listening to this prick. 490 00:44:29,374 --> 00:44:30,749 He's doing his best! 491 00:44:30,832 --> 00:44:32,665 I shouldn't even be on this train. 492 00:44:32,707 --> 00:44:34,291 Enough! 493 00:44:39,373 --> 00:44:41,582 Do you all wanna die tonight? 494 00:44:41,665 --> 00:44:45,166 Cos if you do, you just carry on whinging and arguing, 495 00:44:45,249 --> 00:44:48,333 and soon enough, that thing out there, 496 00:44:48,415 --> 00:44:50,623 he'll take care of it for you. 497 00:44:52,623 --> 00:44:57,291 But if you still intend to get home, then start acting like it. 498 00:44:58,874 --> 00:45:00,498 It's an animal. 499 00:45:00,540 --> 00:45:03,707 Animals hunt what's easy to catch. 500 00:45:05,249 --> 00:45:07,333 And look at us. 501 00:45:07,415 --> 00:45:09,082 We're sitting ducks here. 502 00:45:16,874 --> 00:45:20,498 So let's try and make it a little bit harder 503 00:45:20,582 --> 00:45:22,540 for the bastard, shall we? 504 00:45:25,874 --> 00:45:27,790 Have you got any tools on this train? 505 00:46:04,124 --> 00:46:07,874 - What's wrong with you? - Dodgy kebab gave me the shits. 506 00:46:13,207 --> 00:46:17,332 - Oh! It's not easy, is it? - What? 507 00:46:17,415 --> 00:46:21,124 Here. Here, I'll help you. Yeah. 508 00:46:23,707 --> 00:46:25,373 Thank you. 509 00:46:27,041 --> 00:46:32,707 Listen, I'm sorry about being such a cow to you before. 510 00:46:32,790 --> 00:46:36,915 It's just... I've spent too much of my life on this train. 511 00:46:38,082 --> 00:46:39,957 Tell me about it. 512 00:47:30,082 --> 00:47:33,915 Jenny, here's some water, love. 513 00:47:33,999 --> 00:47:36,082 Oh, sorry, it's nearly empty. 514 00:47:36,166 --> 00:47:39,832 - Was there any water anywhere? - Joe's got the last bottle. 515 00:47:39,915 --> 00:47:41,373 Right. 516 00:47:46,790 --> 00:47:49,498 I was told you might have a bottle of water. 517 00:47:49,582 --> 00:47:51,124 Yeah, course. 518 00:48:01,457 --> 00:48:03,498 What was her name? 519 00:48:03,582 --> 00:48:05,332 Who? 520 00:48:05,415 --> 00:48:08,707 The girl... The girl who was... 521 00:48:08,790 --> 00:48:11,165 Oh. Ooh, um... 522 00:48:20,290 --> 00:48:22,290 I don't know. 523 00:48:26,582 --> 00:48:27,999 Do you have any children? 524 00:48:28,082 --> 00:48:33,165 Yes. I've got a daughter who's about to be 13. 525 00:48:33,248 --> 00:48:35,707 - Oh. - You? 526 00:48:40,665 --> 00:48:42,832 Wasn't to be. 527 00:48:45,248 --> 00:48:47,665 We wanted to, but... 528 00:48:47,749 --> 00:48:50,373 Like we always say, we have each other 529 00:48:50,457 --> 00:48:52,957 and that's the most important thing. 530 00:48:59,290 --> 00:49:00,623 Thank you. 531 00:49:00,707 --> 00:49:04,332 And thank you for getting us in here. 532 00:49:04,373 --> 00:49:05,915 No problem. 533 00:49:08,041 --> 00:49:10,206 You're doing alright, you know. 534 00:49:32,623 --> 00:49:36,749 - It's coming back, you know. - Sorry? 535 00:49:36,832 --> 00:49:39,373 Our friend out there is coming back. 536 00:49:39,457 --> 00:49:41,874 Might not. Might have had enough. 537 00:49:46,123 --> 00:49:47,498 Yeah. 538 00:49:50,832 --> 00:49:53,041 Let me show you something. 539 00:49:57,123 --> 00:50:01,749 Country house. Wife, kids, dog, the works. 540 00:50:02,915 --> 00:50:04,582 But then there's this. 541 00:50:05,415 --> 00:50:07,665 A city flat. 542 00:50:07,707 --> 00:50:09,540 Five minutes' walk from the office, 543 00:50:09,623 --> 00:50:11,415 nice view of Tower Bridge, 544 00:50:11,498 --> 00:50:14,457 perfect for entertaining young ladies. 545 00:50:15,999 --> 00:50:18,040 Discreet. 546 00:50:18,123 --> 00:50:21,707 Two worlds never meet, and everyone is happy. 547 00:50:21,790 --> 00:50:22,915 Good for you. 548 00:50:22,999 --> 00:50:26,457 The point is, we do what we have to to get by. 549 00:50:27,832 --> 00:50:30,749 Sometimes it ain't nice. 550 00:50:36,623 --> 00:50:40,540 Take this lot. Old, weak, afraid. 551 00:50:40,623 --> 00:50:43,498 They're natural born victims. 552 00:50:43,540 --> 00:50:46,915 And when that thing comes back, when it gets in here, 553 00:50:46,999 --> 00:50:49,373 you can stand with them and wait your turn to die, 554 00:50:49,457 --> 00:50:52,665 or you can use your keys and open one of these doors, 555 00:50:52,749 --> 00:50:56,707 and maybe... maybe you and I... 556 00:50:56,790 --> 00:50:59,498 can get out of this alive. 557 00:51:03,582 --> 00:51:06,248 Survival of the fittest, my friend. 558 00:51:10,498 --> 00:51:11,540 You think about it. 559 00:51:17,081 --> 00:51:18,915 Jesus. 560 00:51:18,998 --> 00:51:21,749 Jenny... Jenny. 561 00:51:21,874 --> 00:51:24,749 Can you hear me? 562 00:51:26,457 --> 00:51:27,915 What the fuck's happening to her? 563 00:51:27,998 --> 00:51:30,123 She needs help. She's sick. 564 00:51:30,206 --> 00:51:32,415 But why are her teeth falling out? 565 00:51:32,498 --> 00:51:34,373 - Shut it! - Look, old man, 566 00:51:34,457 --> 00:51:36,832 I am just saying that-- I know what you're saying. 567 00:51:36,915 --> 00:51:39,248 Stop it! 568 00:51:39,332 --> 00:51:41,749 Joe? Joe? 569 00:51:43,874 --> 00:51:44,956 Someone's missing. 570 00:51:51,040 --> 00:51:54,457 The football guy. He said he needed a shit. 571 00:51:54,540 --> 00:51:56,998 Whoa, whoa, whoa, what are you doing? 572 00:51:57,081 --> 00:52:00,832 - He's gone. - You don't know that. 573 00:52:00,915 --> 00:52:02,373 Just give him a minute. 574 00:52:07,290 --> 00:52:09,040 Wait here. 575 00:52:11,248 --> 00:52:13,165 Hurry up. 576 00:52:13,248 --> 00:52:15,874 - Hey. hey, where's he going? - What's happening? 577 00:52:15,956 --> 00:52:17,498 Don't wanna lose anyone else. 578 00:52:17,540 --> 00:52:18,998 It's fine. Just one minute. 579 00:52:19,081 --> 00:52:20,582 I'm not leaving this open. 580 00:52:25,498 --> 00:52:27,081 - Paul? - What? 581 00:52:27,165 --> 00:52:30,582 Paul, come on, hurry up, open the door. 582 00:52:30,665 --> 00:52:32,832 You've got to get in the other carriage. It's not safe here. 583 00:52:32,914 --> 00:52:34,248 - Fuck's sake. - Paul? 584 00:52:34,332 --> 00:52:35,665 - What?! - Paul, hurry up. 585 00:52:35,749 --> 00:52:37,373 I can't do a shit in peace. 586 00:52:37,457 --> 00:52:40,540 No, it's not safe. For fuck's sake. 587 00:52:40,623 --> 00:52:43,373 Come on. Come on! 588 00:52:43,457 --> 00:52:46,415 The... The door... 589 00:52:46,498 --> 00:52:48,665 - What? - I can't open the door! 590 00:52:51,248 --> 00:52:53,332 Oh, fuck. The door is jammed! 591 00:52:58,248 --> 00:53:00,081 Right... That's it. 592 00:53:00,165 --> 00:53:01,332 What are you doing? 593 00:53:01,415 --> 00:53:02,998 He's been long enough. 594 00:53:05,332 --> 00:53:09,582 Shit! Help me! Help me! 595 00:53:09,665 --> 00:53:10,707 Let me go! 596 00:53:12,749 --> 00:53:14,873 Get me the fuck out! 597 00:53:14,956 --> 00:53:17,873 Shit! Get me out of here! 598 00:53:17,956 --> 00:53:21,998 Get me out! Fuck! Get me out! 599 00:53:22,040 --> 00:53:24,248 It's fucking broke... 600 00:53:55,873 --> 00:53:58,081 Come on! 601 00:53:58,165 --> 00:54:00,665 Fucking open the fucking door! 602 00:54:09,956 --> 00:54:12,040 - What are you doing? - Getting out of here. 603 00:54:12,123 --> 00:54:14,206 We're trapped on this fucking train. 604 00:54:14,290 --> 00:54:16,498 - What about Joe? - He made his choice. 605 00:54:16,582 --> 00:54:19,165 At least he had the guts to try. You should have gone with him! 606 00:54:19,248 --> 00:54:20,582 You should be helping him! 607 00:54:20,665 --> 00:54:21,998 Just get out the fucking train! 608 00:54:22,081 --> 00:54:24,040 We need to get them out, too! 609 00:54:24,123 --> 00:54:26,665 - Fuck! - Hurry up! 610 00:54:26,749 --> 00:54:28,831 The key. 611 00:54:35,040 --> 00:54:37,248 Open the fucking door! 612 00:54:37,373 --> 00:54:39,623 Fucking hell... 613 00:54:46,290 --> 00:54:47,914 Let's barricade it, quick! 614 00:54:51,707 --> 00:54:53,914 Hold it, hold it! 615 00:54:53,998 --> 00:54:56,707 It's coming, it's coming! 616 00:54:56,789 --> 00:55:00,123 - It's not gonna open! - Hey! 617 00:55:02,248 --> 00:55:05,081 - We need your help! - Pass me that. 618 00:56:24,998 --> 00:56:26,623 Do something! Help him! 619 00:56:52,248 --> 00:56:55,123 Fucking die! 620 00:56:57,914 --> 00:57:00,914 It's dead. It's OK. 621 00:57:00,998 --> 00:57:02,998 Fucking let go! 622 00:57:03,081 --> 00:57:05,040 It's dead. 623 00:57:08,415 --> 00:57:11,040 Shh... It's gone. OK. 624 00:57:13,040 --> 00:57:16,165 It's OK. 625 00:57:16,206 --> 00:57:17,373 It's OK. 626 00:57:31,956 --> 00:57:34,540 What did we just kill? 627 00:57:36,248 --> 00:57:37,998 It's a man. 628 00:57:39,290 --> 00:57:43,498 But its legs... and its teeth... 629 00:57:45,206 --> 00:57:46,706 are more like a dog's. 630 00:57:46,789 --> 00:57:48,748 More like a wolf's. 631 00:57:52,081 --> 00:57:54,040 - What? - Just saying. 632 00:57:54,123 --> 00:57:56,664 What are you saying? 633 00:57:56,706 --> 00:57:59,165 Isn't it obvious? 634 00:57:59,206 --> 00:58:01,581 We're looking at a werewolf. 635 00:58:01,664 --> 00:58:05,998 What, like a full moon and silver bullet sort of thing? 636 00:58:06,040 --> 00:58:08,914 No... 637 00:58:08,998 --> 00:58:12,998 But look at the legs, triple jointed, 638 00:58:13,040 --> 00:58:15,498 the eyes, teeth. 639 00:58:15,540 --> 00:58:20,498 Whatever it is, it's some kind of hybrid between man and wolf. 640 00:58:20,581 --> 00:58:22,914 It's wearing a ring. Look. 641 00:58:25,290 --> 00:58:27,290 It used to be like us. 642 00:58:28,873 --> 00:58:32,581 Perhaps it's a disease. Like a mutation. 643 00:58:32,664 --> 00:58:35,373 Something you catch from animals. 644 00:58:37,873 --> 00:58:39,706 Or a bite. 645 00:59:07,248 --> 00:59:11,581 You're all too young to remember the Thornton Forest rail crash. 646 00:59:11,664 --> 00:59:12,789 1963. 647 00:59:15,539 --> 00:59:20,373 Late night express came off the tracks, somewhere near here. 648 00:59:22,497 --> 00:59:26,248 When the emergency services got to them, 649 00:59:26,332 --> 00:59:29,373 there was no one left to save. 650 00:59:29,457 --> 00:59:33,831 All sorts of tales about what they found, 651 00:59:33,873 --> 00:59:37,914 bodies half eaten by animals, some just gone. 652 00:59:41,332 --> 00:59:44,165 They never did find out what really happened. 653 00:59:46,332 --> 00:59:49,081 I never gave it much thought after that. 654 00:59:57,248 --> 00:59:59,040 Until tonight. 655 01:00:01,415 --> 01:00:02,831 So this has happened before. 656 01:00:02,873 --> 01:00:05,789 We've killed it now, so we're sweet. 657 01:00:58,456 --> 01:00:59,664 Jenny? 658 01:00:59,789 --> 01:01:01,456 Jen? 659 01:01:03,040 --> 01:01:04,664 Honey? 660 01:01:06,123 --> 01:01:07,914 She's one of them. 661 01:01:10,081 --> 01:01:12,831 She's fucking one of them. 662 01:01:12,914 --> 01:01:15,165 - You leave her alone! - She's sick. 663 01:01:15,206 --> 01:01:16,748 No, she's not. 664 01:01:16,831 --> 01:01:19,040 She is infected. 665 01:01:20,664 --> 01:01:22,372 We all know it. 666 01:01:22,456 --> 01:01:26,332 And if we are gonna survive, she has to go. 667 01:01:26,414 --> 01:01:28,998 You touch one hair on my Jenny's head 668 01:01:29,081 --> 01:01:31,914 and I'll break your bloody neck. 669 01:01:31,998 --> 01:01:33,998 I don't think so, old man. 670 01:01:34,081 --> 01:01:36,831 Stay away from her, OK? 671 01:01:39,914 --> 01:01:41,206 Alright. 672 01:01:48,290 --> 01:01:50,622 No, no, no! 673 01:01:52,581 --> 01:01:55,998 No, no, no, no, no! 674 01:01:58,456 --> 01:02:00,331 Stop it! 675 01:02:00,414 --> 01:02:02,081 Leave her alone! 676 01:02:03,998 --> 01:02:06,165 Why don't you take a seat, sir. 677 01:02:06,206 --> 01:02:08,998 Ged! Ged, where am I? 678 01:02:10,040 --> 01:02:12,165 Alright, Jenny. 679 01:02:12,206 --> 01:02:14,206 Where am I? 680 01:02:14,290 --> 01:02:16,165 Thank you. 681 01:02:16,206 --> 01:02:17,998 - Give me your fucking belt. - What? 682 01:02:18,081 --> 01:02:19,956 Give me your belt! 683 01:02:21,706 --> 01:02:24,248 - Tie him down. - With pleasure. 684 01:02:28,331 --> 01:02:31,581 Her, too. 685 01:02:31,664 --> 01:02:34,206 We can't stay here. 686 01:02:34,290 --> 01:02:36,497 We're not going to. 687 01:02:56,372 --> 01:02:59,539 You've done this before. 688 01:02:59,622 --> 01:03:02,081 Dirty bitch. 689 01:03:02,165 --> 01:03:04,165 Ow! 690 01:03:12,622 --> 01:03:14,206 If we can find the leak, patch it up, 691 01:03:14,289 --> 01:03:15,956 there might be enough left to get us moving. 692 01:03:16,040 --> 01:03:18,040 All we need is enough to get clear of the woods. 693 01:03:18,123 --> 01:03:19,664 Who's going? Me. 694 01:03:19,706 --> 01:03:21,497 I'm the only one who knows how. 695 01:03:21,581 --> 01:03:24,831 I could do with a lookout, though. 696 01:03:24,873 --> 01:03:26,372 I'll do it. 697 01:03:27,622 --> 01:03:29,206 That's that sorted then. 698 01:03:29,289 --> 01:03:33,331 So the ASBO kid's fixing the train? 699 01:03:33,414 --> 01:03:36,998 - I know engines, you prick. - Yeah, right. 700 01:03:37,123 --> 01:03:39,040 I got accepted onto an engineering course, actually. 701 01:03:39,165 --> 01:03:42,206 That's why I was in town today. 702 01:03:42,289 --> 01:03:43,581 Impressive. 703 01:03:44,831 --> 01:03:46,998 Nuhuhuhuhuh. 704 01:03:47,081 --> 01:03:49,998 - Watch him. - Of course. 705 01:03:53,372 --> 01:03:54,664 Let's go. 706 01:03:57,706 --> 01:03:59,873 Engine lights. 707 01:03:59,956 --> 01:04:02,748 These go green, it means I've patched the leak. 708 01:04:02,831 --> 01:04:05,414 Fuel gauge. That needle bounces up, 709 01:04:05,497 --> 01:04:07,998 you need to turn on the ignition here. 710 01:04:08,081 --> 01:04:10,040 Then the main light should come on. 711 01:04:10,123 --> 01:04:13,247 - That's it? - Not quite. 712 01:04:13,331 --> 01:04:16,664 Next you need to prime the pump. Pull down hard here. 713 01:04:16,748 --> 01:04:20,331 Engage forward on the column, 714 01:04:20,414 --> 01:04:22,539 then you need to push forward on the accelerator. 715 01:04:22,622 --> 01:04:26,372 Nice and slowly. Drive us out of this shithole, yeah? 716 01:04:26,497 --> 01:04:28,581 Oh, and if you could remember to pick me up on the way out, 717 01:04:28,664 --> 01:04:31,664 - I'll buy you a beer. - Is it true? 718 01:04:31,748 --> 01:04:33,664 About your interview? 719 01:04:33,706 --> 01:04:35,456 Yeah, pretty much. 720 01:04:35,539 --> 01:04:39,165 I saw you chuck your jacket and tie in the bin. 721 01:04:39,205 --> 01:04:42,831 Huh. Stupid cow said I needed A-levels, didn't she? 722 01:04:45,247 --> 01:04:46,873 Guess we'll see if she was right. 723 01:04:49,289 --> 01:04:52,081 I think you should say something. 724 01:05:04,831 --> 01:05:06,789 This is your guard speaking. 725 01:05:09,331 --> 01:05:11,164 I'd like to apologize once again 726 01:05:11,205 --> 01:05:14,414 for the delay to your journey this evening. 727 01:05:21,247 --> 01:05:24,664 A few hours ago we were strangers. 728 01:05:24,748 --> 01:05:26,789 Most of you probably wish we still were. 729 01:05:31,247 --> 01:05:34,040 But we're gonna try and get out of here now. 730 01:05:36,831 --> 01:05:39,873 We're gonna do whatever it takes to survive. 731 01:05:41,748 --> 01:05:42,831 Together. 732 01:05:43,956 --> 01:05:45,622 All of us. 733 01:05:49,164 --> 01:05:52,040 I know you all just want to get home. 734 01:05:56,289 --> 01:05:58,372 So do I. 735 01:06:09,456 --> 01:06:11,497 Next stop, Eastborough. 736 01:06:15,581 --> 01:06:16,956 You ready? 737 01:06:19,080 --> 01:06:20,789 Yeah. 738 01:06:49,205 --> 01:06:51,497 Shine it down there. 739 01:07:06,497 --> 01:07:08,414 This is it. 740 01:07:13,956 --> 01:07:16,247 Keep an eye out, yeah? 741 01:07:23,706 --> 01:07:25,539 OK... 742 01:07:41,956 --> 01:07:44,748 You don't remember me at all, do you? 743 01:07:47,956 --> 01:07:49,789 Should I? 744 01:07:49,873 --> 01:07:51,748 I've been trying to place you all night. 745 01:07:51,831 --> 01:07:54,581 Must be three years ago now? 746 01:07:54,664 --> 01:07:57,414 I came for an interview at Naughton and Price Brokers. 747 01:07:57,497 --> 01:07:59,080 I thought it was going quite well, actually. 748 01:07:59,164 --> 01:08:02,122 But you couldn't stop looking down my top. 749 01:08:05,622 --> 01:08:09,497 You had a tan line where your wedding ring should have been. 750 01:08:09,539 --> 01:08:12,955 And? Well, you obviously didn't make the grade. 751 01:08:13,039 --> 01:08:14,414 Oh, well, I was more than qualified. 752 01:08:14,497 --> 01:08:15,914 But you were more interested 753 01:08:15,997 --> 01:08:18,372 in taking me back home for a followup. 754 01:08:22,914 --> 01:08:24,706 Yes... 755 01:08:27,664 --> 01:08:32,122 But you're right. I don't remember you. 756 01:08:33,955 --> 01:08:36,664 - But I know your type. - Oh, yes? 757 01:08:36,706 --> 01:08:41,456 You arrive one day in my office, full of sparkle... 758 01:08:43,080 --> 01:08:44,664 happy to fight it out with the boys 759 01:08:44,748 --> 01:08:47,748 for a seat at the big table. 760 01:08:47,831 --> 01:08:50,914 And then after a couple of years you swan off for nine months. 761 01:08:54,331 --> 01:08:58,205 And when you return, you're tired all the time, 762 01:08:58,289 --> 01:09:00,913 wracked by guilt, 763 01:09:00,997 --> 01:09:04,164 all that baby weight making it oh-so-hard 764 01:09:04,205 --> 01:09:06,456 to fight your way back up the ladder. 765 01:09:09,913 --> 01:09:12,497 No more sparkle. 766 01:09:12,539 --> 01:09:14,664 Jesus. 767 01:09:14,748 --> 01:09:16,748 I feel sorry for your wife. 768 01:09:19,831 --> 01:09:21,873 Don't you worry about her. 769 01:09:21,955 --> 01:09:24,331 Hope you haven't got any kids to fuck up, too. 770 01:09:30,039 --> 01:09:32,497 Come on, Jenny. Hold on. 771 01:09:32,539 --> 01:09:34,748 Gonna get you out of here soon. 772 01:09:34,831 --> 01:09:36,831 Use your eyes, granddad. 773 01:09:36,913 --> 01:09:38,831 There is no helping her. 774 01:09:38,872 --> 01:09:41,497 She just needs the hospital. They'll be able to do something. 775 01:09:41,539 --> 01:09:45,831 If we don't do something about her now, 776 01:09:45,872 --> 01:09:47,289 it'll be too late. 777 01:10:16,289 --> 01:10:17,872 Joe? 778 01:10:21,247 --> 01:10:25,039 Why did you want that stupid promotion anyway? 779 01:10:27,456 --> 01:10:29,830 I don't know. 780 01:10:29,913 --> 01:10:33,080 I guess I thought I could change something. 781 01:10:33,164 --> 01:10:34,997 Make people notice me. 782 01:10:35,080 --> 01:10:36,706 It's what you do that matters, 783 01:10:36,789 --> 01:10:38,913 not what it says on your name badge. 784 01:10:40,913 --> 01:10:42,872 You've helped those people. 785 01:10:44,331 --> 01:10:47,706 - You've helped all of us. - Hmm. 786 01:10:47,789 --> 01:10:51,247 I'm seriously thinking about a change of career after tonight. 787 01:11:01,456 --> 01:11:04,872 Fuck, come on. Fuck, where are you? 788 01:11:04,955 --> 01:11:07,080 Come on, come on. 789 01:11:10,122 --> 01:11:11,456 Matt... Matt? 790 01:11:12,955 --> 01:11:14,706 Chuck me the tape. 791 01:11:17,205 --> 01:11:18,664 Found the leak. 792 01:11:18,748 --> 01:11:20,372 Under qualified, my arse. 793 01:11:21,581 --> 01:11:23,788 Here, chuck me that wrench. 794 01:11:24,664 --> 01:11:26,581 Ah, there we go. 795 01:11:32,539 --> 01:11:34,414 OK. 796 01:11:35,331 --> 01:11:37,205 Ah, fuck. 797 01:11:38,372 --> 01:11:41,497 Listen, um, about before, 798 01:11:41,539 --> 01:11:42,997 all that business with the ax. 799 01:11:43,080 --> 01:11:44,997 I don't know what came over me. 800 01:11:45,080 --> 01:11:46,122 OK, mate. 801 01:11:47,497 --> 01:11:49,164 OK... 802 01:11:54,414 --> 01:11:56,872 Help... 803 01:11:56,955 --> 01:11:58,497 Help me... 804 01:11:58,539 --> 01:12:00,872 Get that light on me, buddy. 805 01:12:13,913 --> 01:12:16,581 Matt, keep that light on me. 806 01:12:16,664 --> 01:12:19,497 Matt! Matt! What the fuck are you doing? 807 01:12:21,997 --> 01:12:23,205 For fuck's sake... 808 01:12:29,247 --> 01:12:31,289 Hello? 809 01:12:48,664 --> 01:12:51,664 Help me! 810 01:12:51,705 --> 01:12:54,872 - Hello? - Help! 811 01:12:58,955 --> 01:13:00,664 Where are you? 812 01:13:08,164 --> 01:13:10,539 Help! 813 01:13:10,622 --> 01:13:13,122 Look, I... 814 01:13:15,581 --> 01:13:18,581 About before, I... 815 01:13:18,663 --> 01:13:20,705 I'm sorry, I... 816 01:13:20,788 --> 01:13:22,872 It just all happened so quickly. 817 01:13:31,331 --> 01:13:33,247 Where are you? 818 01:13:43,164 --> 01:13:44,621 Help... 819 01:14:28,580 --> 01:14:30,580 Oh, no. 820 01:14:35,247 --> 01:14:37,164 Oh, fuck. 821 01:14:38,289 --> 01:14:39,997 Hey! 822 01:14:40,080 --> 01:14:41,663 Help! 823 01:14:41,747 --> 01:14:44,039 Matthew! 824 01:14:44,122 --> 01:14:47,080 Fuck! She's fucking changing! 825 01:14:47,164 --> 01:14:49,913 Come on, let me out of here! She's turning, come on! 826 01:14:49,997 --> 01:14:51,997 There's one wolf out there 827 01:14:52,080 --> 01:14:53,830 and there's one fucking wolf in here. 828 01:14:53,913 --> 01:14:55,164 We're all gonna die! 829 01:14:55,205 --> 01:14:57,164 Just shut up and let me think! 830 01:14:57,247 --> 01:14:59,830 Hey! Help! Fuck! 831 01:14:59,913 --> 01:15:01,621 Untie me, you stupid bitch! 832 01:15:02,872 --> 01:15:04,663 Come on, come on, come on. 833 01:15:04,705 --> 01:15:06,331 Come on! 834 01:15:06,372 --> 01:15:08,289 This should be it. 835 01:15:15,205 --> 01:15:17,913 Ellen! Quick! He got the lights on. 836 01:15:17,997 --> 01:15:20,830 - Oh! - OK. Fuel... 837 01:15:20,955 --> 01:15:23,997 That one. Right, what's next? 838 01:15:24,039 --> 01:15:26,580 - Pump. - Prime the pump. 839 01:15:26,663 --> 01:15:29,830 Gears. 840 01:15:29,872 --> 01:15:32,913 - OK, what are we doing? - Just wait. Gotta wait for it. 841 01:16:35,705 --> 01:16:37,289 Where are they? 842 01:16:42,621 --> 01:16:45,872 - OK, let's go. Let's go. - No, we can't. Ellen, no! 843 01:16:49,830 --> 01:16:53,164 Shit. Shit. 844 01:16:53,205 --> 01:16:56,414 Oh, my God. Come on. We're moving. 845 01:16:56,496 --> 01:16:59,955 Thank fuck! 846 01:17:01,039 --> 01:17:04,331 Oh, God. 847 01:17:04,414 --> 01:17:06,955 We're moving, Jenny. Can you- 848 01:17:09,247 --> 01:17:11,496 Oh, my God. What the... 849 01:17:11,538 --> 01:17:13,122 Oh, my God! 850 01:17:13,205 --> 01:17:15,080 Fucking hell! 851 01:17:15,164 --> 01:17:17,413 Fucking hell! Let me out of here! Get me out of here! 852 01:17:17,538 --> 01:17:19,372 Do it, do it, do it! 853 01:17:22,413 --> 01:17:24,538 Hurry, hurry. Hurry up. 854 01:17:27,496 --> 01:17:29,289 Help me. 855 01:17:33,247 --> 01:17:35,663 Jenny. 856 01:17:35,705 --> 01:17:39,247 It's working. No, look, it's working. Look, it's working. 857 01:17:39,331 --> 01:17:42,455 It's working. Go, come on, it's going, it's going. 858 01:17:44,122 --> 01:17:46,331 Christ! 859 01:17:56,247 --> 01:17:58,289 Help me! 860 01:17:59,621 --> 01:18:00,788 Help me! 861 01:18:05,913 --> 01:18:08,496 No! No, God, no. 862 01:18:11,122 --> 01:18:13,371 Oh, no! 863 01:18:29,413 --> 01:18:32,164 Please don't... Please don't... 864 01:18:32,205 --> 01:18:35,205 Please don't... Please, please don't kill me. 865 01:18:35,289 --> 01:18:37,496 No, no! 866 01:18:37,580 --> 01:18:38,913 Jenny. 867 01:18:44,830 --> 01:18:46,455 No! 868 01:18:51,164 --> 01:18:53,455 Oh, shit. Jenny. 869 01:19:04,830 --> 01:19:06,080 Oh, God. 870 01:19:13,247 --> 01:19:16,164 No... Stay away from me! 871 01:19:17,747 --> 01:19:18,913 Stay away! 872 01:19:25,496 --> 01:19:26,913 Oh... 873 01:19:33,955 --> 01:19:36,330 No... No! 874 01:19:36,413 --> 01:19:37,747 Fuck! 875 01:19:39,955 --> 01:19:42,496 No! 876 01:19:42,538 --> 01:19:45,496 Why has it stopped? What's happened? 877 01:19:49,330 --> 01:19:53,413 Ellen, come on! Go, go, go, go, go, go! 878 01:20:05,122 --> 01:20:07,288 Stay away from me. 879 01:20:07,371 --> 01:20:09,122 Stay away! 880 01:20:27,955 --> 01:20:29,164 Better late than never. 881 01:20:32,205 --> 01:20:34,413 Good to see you've finally grown a pair. 882 01:20:34,496 --> 01:20:36,246 Joe! Joe! 883 01:20:36,330 --> 01:20:38,496 Come on! Come on then! 884 01:20:38,580 --> 01:20:40,455 Where's Kate? 885 01:20:42,830 --> 01:20:45,039 Where's Kate? 886 01:20:45,122 --> 01:20:47,997 She'd still be alive if you hadn't tied me up. 887 01:21:19,204 --> 01:21:20,747 Where exactly are we going to, boss? 888 01:21:20,830 --> 01:21:23,872 - The woods. - We'll never stand a chance. 889 01:21:31,580 --> 01:21:33,039 Unless one of us stays behind. 890 01:21:52,246 --> 01:21:53,997 Stop it! 891 01:21:57,371 --> 01:21:58,580 Back off! 892 01:21:58,705 --> 01:22:00,997 Get over there! Get back! 893 01:22:03,621 --> 01:22:05,330 Fucking bitch. 894 01:22:11,955 --> 01:22:15,747 You really think you're in control, don't you, Joe? 895 01:22:19,039 --> 01:22:21,163 You've finally become a man, 896 01:22:21,246 --> 01:22:24,413 and you've stood up to the challenge well. 897 01:22:24,496 --> 01:22:26,163 Haven't you? 898 01:22:26,246 --> 01:22:29,830 You think you've got it all worked out, don't you? 899 01:22:33,039 --> 01:22:35,039 Oh, no. 900 01:22:48,830 --> 01:22:50,788 Come on, then! 901 01:22:59,955 --> 01:23:01,830 Oi! 902 01:23:04,913 --> 01:23:06,163 Fuck you, bitch. 903 01:23:10,997 --> 01:23:12,330 Come on. 904 01:23:12,371 --> 01:23:13,538 Come on! 905 01:23:14,663 --> 01:23:16,580 Come on! 906 01:23:16,663 --> 01:23:18,580 Come on, you fucking mutts! 907 01:23:18,663 --> 01:23:21,538 Come on! 908 01:23:21,621 --> 01:23:24,163 Get that door open. Come on! Let's 'ave it! 909 01:23:29,788 --> 01:23:31,788 Go, go, go! Billy! 910 01:23:31,872 --> 01:23:33,997 Billy! 911 01:23:37,621 --> 01:23:38,705 Come on! 912 01:24:12,955 --> 01:24:16,371 Follow the track! The track! 913 01:24:18,830 --> 01:24:21,830 Come on, let's go. Let's go! 914 01:24:21,913 --> 01:24:23,496 - Let's go! - Too late. 915 01:24:23,580 --> 01:24:24,413 - What? - It's too late. 916 01:24:24,496 --> 01:24:26,204 No, let's go! 917 01:24:26,288 --> 01:24:28,872 - They're on to us. - No, let's go, Joe! 918 01:24:28,955 --> 01:24:31,788 There's a track. There's a track there. 919 01:24:31,872 --> 01:24:33,747 Joe! 920 01:24:36,580 --> 01:24:38,163 Come on. 921 01:24:45,705 --> 01:24:47,872 Come on, let's go. Let's go. 922 01:24:48,788 --> 01:24:51,663 No, no. No! 923 01:24:51,705 --> 01:24:54,371 Joe! Joe, no, come on! 924 01:24:54,496 --> 01:24:56,163 You have to go. 925 01:24:56,246 --> 01:24:57,872 Come with me, Joe! 926 01:24:57,954 --> 01:25:00,330 Run! Ellen, run! 927 01:25:01,996 --> 01:25:04,830 Go! Go! 928 01:25:36,121 --> 01:25:37,830 Come on! 929 01:25:38,621 --> 01:25:40,371 Come on! 930 01:27:06,788 --> 01:27:08,705 Oh! Ow. 931 01:27:11,079 --> 01:27:13,580 First thing I'm gonna do is buy this place 932 01:27:13,663 --> 01:27:15,163 and burn it the fuck down. 933 01:27:30,204 --> 01:27:31,829 Hello? 934 01:27:33,621 --> 01:27:35,621 Who's there? 935 01:27:39,330 --> 01:27:41,288 Hello? 936 01:27:47,912 --> 01:27:50,163 Joe? 937 01:27:50,204 --> 01:27:52,705 Where are you, mate? 938 01:27:52,787 --> 01:27:54,330 Joe? 939 01:28:11,621 --> 01:28:13,413 Oh, fuck!