1
00:00:48,126 --> 00:00:50,501
Excuse me, sir, is this
the right train to Newhaven?
2
00:00:50,543 --> 00:00:52,710
Yeah. Next train
on this platform, sir.
3
00:00:52,793 --> 00:00:54,418
- Thanks.
- All right.
4
00:01:24,043 --> 00:01:26,835
- Malcolm, Malcolm.
- Evening, guv.
5
00:01:26,918 --> 00:01:30,335
Uh, right, 11:30, Newhaven.
Done and done.
6
00:01:30,376 --> 00:01:32,001
Thank you very much.
7
00:02:30,209 --> 00:02:31,710
Bad news?
8
00:02:31,793 --> 00:02:33,126
No.
9
00:02:39,335 --> 00:02:43,668
- Right. Congratulations.
- Ken called in sick.
10
00:02:43,752 --> 00:02:45,543
Looks like you're
on the Eastborough Redeye.
11
00:02:45,626 --> 00:02:48,335
Tonight?
Mmhmm.
12
00:02:48,376 --> 00:02:50,501
Hang on,
I've just done my shift.
13
00:02:50,543 --> 00:02:54,335
They must all be law abiding
citizens on your trains.
14
00:02:54,376 --> 00:02:57,418
You haven't issued
a penalty fare in six weeks.
15
00:02:59,168 --> 00:03:01,585
Or are you just not man enough?
16
00:03:12,876 --> 00:03:15,001
- I'll do it.
- Good boy.
17
00:03:15,043 --> 00:03:16,668
Platform nine.
18
00:03:18,126 --> 00:03:20,501
- You alright, love?
- Fine.
19
00:03:36,376 --> 00:03:38,834
Good evening,
ladies and gentlemen.
20
00:03:38,917 --> 00:03:40,585
This is your guard speaking.
21
00:03:40,668 --> 00:03:42,585
I would like
to welcome you aboard
22
00:03:42,668 --> 00:03:45,834
the 23:59 Alpha Trax
service to Eastborough,
23
00:03:45,917 --> 00:03:50,418
calling at Morsley Junction,
Woolscot, Edgcombe,
24
00:03:50,501 --> 00:03:56,043
Abington Cross, Wychford,
Christchurch, Barrock's Hill,
25
00:03:56,126 --> 00:03:59,668
Old Milton, and arriving
at Eastborough at 1:48.
26
00:03:59,752 --> 00:04:01,335
I'd like to remind you
at this time
27
00:04:01,418 --> 00:04:03,668
to have your tickets
ready for inspection.
28
00:04:03,752 --> 00:04:05,293
Thank you.
29
00:04:07,001 --> 00:04:08,543
Tickets, please.
30
00:04:09,834 --> 00:04:11,876
Ta. Lovely.
Thank you, madam.
31
00:04:12,959 --> 00:04:14,959
Tickets and passes, please.
32
00:04:17,126 --> 00:04:19,168
Tickets, please.
33
00:04:19,209 --> 00:04:20,959
Good, thank you, sir.
34
00:04:22,418 --> 00:04:24,460
Excuse me, madam, tickets.
35
00:04:24,543 --> 00:04:25,959
I'll get that for you.
36
00:04:37,126 --> 00:04:39,543
Obviously not a fan of trains.
37
00:04:43,043 --> 00:04:45,209
Nasty man.
38
00:04:46,834 --> 00:04:48,626
Tickets, please.
39
00:04:50,543 --> 00:04:52,418
Thank you, madam.
40
00:04:55,084 --> 00:04:57,834
Ticket, please.
41
00:04:57,917 --> 00:05:00,084
What? Oh, Christ. Um...
42
00:05:01,043 --> 00:05:02,543
Hang on.
43
00:05:02,626 --> 00:05:04,668
No rush, you're alright.
44
00:05:08,834 --> 00:05:10,543
That's weird.
45
00:05:12,209 --> 00:05:15,335
I had it this morning.
46
00:05:15,376 --> 00:05:18,168
Today has just been a complete nightmare.
Let's see...
47
00:05:18,209 --> 00:05:19,418
If you don't have a valid pass
48
00:05:19,501 --> 00:05:21,043
I have to charge the full fare.
49
00:05:22,834 --> 00:05:27,668
What? Seriously?
I take this train every single day.
50
00:05:27,751 --> 00:05:29,626
Those are the rules.
51
00:05:31,626 --> 00:05:33,959
Where is it you're traveling to?
52
00:05:35,251 --> 00:05:36,834
Eastborough.
53
00:05:36,917 --> 00:05:39,251
Eastborough...
54
00:05:39,335 --> 00:05:41,959
That's gonna be £39 then, please.
55
00:05:49,585 --> 00:05:51,293
- Thank you.
- Ta.
56
00:05:52,251 --> 00:05:54,709
Apologies. Just wait
for your change.
57
00:05:55,293 --> 00:05:56,543
Sorry.
58
00:05:56,626 --> 00:05:58,168
That's lovely, thank you.
59
00:05:58,251 --> 00:06:00,501
Tickets, please!
Can I see your tickets, please?
60
00:06:02,751 --> 00:06:04,792
Thank you, sir.
61
00:06:07,959 --> 00:06:10,709
Why don't you get a proper job?
62
00:06:19,543 --> 00:06:22,751
It was so great.
The guys, they were so hot.
63
00:06:22,834 --> 00:06:26,001
I'll go tomorrow.
About 12ish, is that alright?
64
00:06:26,084 --> 00:06:28,335
We'll go home, get changed,
and I can wear shorts.
65
00:06:28,418 --> 00:06:31,418
It was brilliant.
I wish you were there.
66
00:06:31,501 --> 00:06:33,418
Tickets and passes, please.
67
00:06:33,501 --> 00:06:36,335
I ran so hard I wet myself.
Yeah... It's really boring.
68
00:06:36,376 --> 00:06:37,834
But the party was amazing.
You'd have loved it.
69
00:06:37,917 --> 00:06:39,084
It was what you
thought it was gonna be.
70
00:06:39,168 --> 00:06:40,876
Can I see your ticket, please?
71
00:06:40,959 --> 00:06:42,834
It was a great night.
You should've been there.
72
00:06:42,876 --> 00:06:44,834
I know! Well, yeah.
It was so brilliant.
73
00:06:44,917 --> 00:06:47,209
- Tickets, please?
- Yeah, that'll be really cool.
74
00:06:47,293 --> 00:06:49,418
- I like that. Yeah. Anyway...
- Can you get off your phone?
75
00:06:49,501 --> 00:06:52,501
- You're in a quiet zone.
- Yeah. That'll be really cool.
76
00:06:52,585 --> 00:06:55,418
- Anyway, he's such a boring--
- Miss?
77
00:07:01,126 --> 00:07:03,917
- I know, right?
- Thank you.
78
00:07:05,418 --> 00:07:07,625
Oh, my God, this guy
is totally staring at my tits.
79
00:07:12,168 --> 00:07:14,501
Such a perv.
80
00:07:14,543 --> 00:07:18,335
What can I say? It's not my fault.
It was so funny.
81
00:07:20,251 --> 00:07:22,168
Thank you. Ta.
82
00:07:28,751 --> 00:07:30,834
Tickets, please.
83
00:07:32,126 --> 00:07:34,335
Thank you, sir.
84
00:07:36,792 --> 00:07:38,209
Can I see your ticket, please?
85
00:07:44,293 --> 00:07:45,418
Thank you.
86
00:07:54,667 --> 00:07:58,917
Tickets, please. Thank you.
87
00:07:59,001 --> 00:08:01,667
- Any coffee?
- See your tickets, please.
88
00:08:01,751 --> 00:08:03,501
For you, sir?
89
00:08:05,043 --> 00:08:07,001
Chicken?
90
00:08:07,043 --> 00:08:08,959
Thanks.
91
00:08:10,667 --> 00:08:12,168
- Hiya.
- Alright?
92
00:08:12,251 --> 00:08:14,876
£1.85, please.
93
00:08:14,959 --> 00:08:16,584
Didn't realize
you were on tonight.
94
00:08:16,667 --> 00:08:18,335
Yeah, double shift.
95
00:08:18,418 --> 00:08:20,376
Trying to save as much
as I can this month.
96
00:08:20,460 --> 00:08:23,251
Oh, right. Yeah.
Dave's done the same to me.
97
00:08:25,001 --> 00:08:28,584
- You still trying to go?
- I haven't decided yet.
98
00:08:28,667 --> 00:08:32,084
I don't wanna be serving chicken
sandwiches the rest of my life.
99
00:08:32,168 --> 00:08:33,709
No.
Yes?
100
00:08:33,792 --> 00:08:35,876
Coffee, white,
two sugars, please.
101
00:08:35,959 --> 00:08:37,501
And why would you?
102
00:08:39,917 --> 00:08:41,834
Sorry about your promotion.
103
00:08:44,084 --> 00:08:45,834
David told me.
104
00:08:46,834 --> 00:08:49,751
- Oh.
- I think he told everyone.
105
00:08:49,834 --> 00:08:52,335
That doesn't surprise me.
106
00:08:52,625 --> 00:08:53,917
Ah, it's not the end
of the world.
107
00:08:54,001 --> 00:08:56,209
Something else better
will come up, I'm sure.
108
00:08:56,293 --> 00:08:58,251
Well, you should try again.
109
00:08:58,335 --> 00:09:00,501
You know, you're good
with the passengers.
110
00:09:00,584 --> 00:09:02,542
People like you.
111
00:09:07,542 --> 00:09:10,709
Ellen...
112
00:09:10,792 --> 00:09:12,293
Do you want to go
for a drink later on?
113
00:09:13,667 --> 00:09:17,376
Um... Um...
114
00:09:17,460 --> 00:09:20,001
Well, I don't think
anywhere will be open.
115
00:09:21,209 --> 00:09:23,335
Yeah, no, probably not.
116
00:09:23,376 --> 00:09:26,168
Um, I'm on again
in the morning, so...
117
00:09:28,792 --> 00:09:31,335
Yeah.
118
00:09:31,418 --> 00:09:33,834
I better get on,
but good luck next time.
119
00:09:33,876 --> 00:09:36,418
Oh, it was just
a spur-of-the-moment thing.
120
00:09:36,500 --> 00:09:37,917
Don't worry about it.
121
00:09:38,001 --> 00:09:42,209
I meant with
the supervisor application.
122
00:09:44,751 --> 00:09:46,542
Right.
123
00:09:49,876 --> 00:09:52,667
Need a piss.
124
00:09:52,751 --> 00:09:55,584
Well done.
That went well, mate.
125
00:12:20,500 --> 00:12:23,334
This is the driver.
Sorry for the bump.
126
00:12:23,417 --> 00:12:25,834
Seems we hit
something on the line.
127
00:12:25,876 --> 00:12:29,001
Please remain seated.
We should be on our way shortly.
128
00:12:29,043 --> 00:12:30,375
Thank you.
129
00:12:31,876 --> 00:12:36,584
- You alright?
- Yeah, I'm fine.
130
00:12:36,667 --> 00:12:39,500
- That was quite a ride, mate.
- Sorry about that, sir.
131
00:12:39,542 --> 00:12:41,209
- Yeah.
- You alright, Ellen?
132
00:12:41,292 --> 00:12:43,001
Look at this mess.
133
00:12:43,084 --> 00:12:45,834
Don't worry about the mess.
We'll sort that out.
134
00:12:47,542 --> 00:12:49,542
- No, I'll do that.
- No, no, no. I'll do that.
135
00:12:52,792 --> 00:12:54,751
Allow me.
136
00:13:01,500 --> 00:13:04,126
- Thanks!
- Any time.
137
00:13:08,709 --> 00:13:11,043
- Are these yours?
- Cheers, yeah.
138
00:13:16,459 --> 00:13:18,917
Mine, too.
Thank you.
139
00:13:24,084 --> 00:13:27,459
Maybe you should
check on the others?
140
00:13:29,043 --> 00:13:31,917
Right, yeah. OK.
You're both sound, fine?
141
00:13:32,001 --> 00:13:34,209
Yeah, I think we got it covered.
142
00:14:33,542 --> 00:14:36,208
Is everybody alright down here?
Madam, you alright?
143
00:14:36,292 --> 00:14:37,959
Yes, yes, but what happened?
144
00:14:38,043 --> 00:14:40,084
Have we crashed?
Did we come off the tracks?
145
00:14:40,168 --> 00:14:41,667
We're trying to get
to the bottom of it.
146
00:14:41,751 --> 00:14:44,043
You should have seat belts
if you wanna stop like that.
147
00:14:44,126 --> 00:14:45,917
- I hear you.
- Sir, let me help you with these.
148
00:14:46,001 --> 00:14:48,334
- Ged, please!
- Did we come off the track?
149
00:14:48,417 --> 00:14:50,334
- Let me take these.
- I'll do it!
150
00:14:50,375 --> 00:14:53,667
We're alright.
It's her you wanna worry about.
151
00:14:53,751 --> 00:14:57,334
- Ged!
- Just take a seat for me.
152
00:14:57,417 --> 00:14:59,500
- Calm down.
- Miss, you alright?
153
00:14:59,542 --> 00:15:01,334
I've gotta call my mum.
I could have died.
154
00:15:01,417 --> 00:15:03,876
- Are you OK, though?
- If this is broken, I will sue.
155
00:15:03,959 --> 00:15:06,167
I understand your concern,
but you need to calm down.
156
00:15:06,208 --> 00:15:07,375
Don't touch me, pervert!
157
00:15:51,250 --> 00:15:54,125
- Are you alright?
- What do you think?
158
00:15:59,959 --> 00:16:03,084
- You alright, mate?
- Yeah. We going soon, or what?
159
00:16:03,167 --> 00:16:05,751
Yeah, yeah. I'm just waiting
to hear from the driver.
160
00:16:05,834 --> 00:16:07,751
Just take it easy for a minute.
161
00:16:07,834 --> 00:16:09,083
You alright down there, sir?
162
00:16:10,459 --> 00:16:12,876
- I dropped my book.
- Dropped your book...
163
00:16:12,959 --> 00:16:14,876
Right, hang on.
164
00:16:17,542 --> 00:16:20,667
Sir, here's your book.
Here you go, sir.
165
00:16:20,751 --> 00:16:24,709
Oh, thanks. I've lost my page now.
I'd just got to a good bit.
166
00:16:24,792 --> 00:16:28,375
I think you'll be alright, mate.
Just stay there and keep calm.
167
00:16:34,292 --> 00:16:37,001
Driver, this is the guard.
168
00:16:37,043 --> 00:16:38,959
Hello?
169
00:16:44,834 --> 00:16:46,375
Hello?
170
00:17:04,584 --> 00:17:07,500
Ladies and gentlemen,
apologies once again for the delay.
171
00:17:07,542 --> 00:17:10,667
I'm still waiting on word
from the driver.
172
00:17:10,751 --> 00:17:13,042
Thanks for your patience.
173
00:17:47,959 --> 00:17:50,500
Dear, oh, dear.
174
00:17:50,584 --> 00:17:53,500
Come on, sausage. Come here.
175
00:19:25,751 --> 00:19:27,916
Oh, found my page!
176
00:20:03,250 --> 00:20:04,709
This is a no smoking train, miss.
177
00:20:04,792 --> 00:20:07,167
Piss off.
178
00:20:12,083 --> 00:20:14,833
You want me to get out and push?
179
00:20:18,208 --> 00:20:20,417
I don't believe this.
180
00:20:29,667 --> 00:20:32,000
What's happening?
I tried knocking.
181
00:20:32,042 --> 00:20:34,459
He's not answering
the intercom either.
182
00:20:44,167 --> 00:20:46,042
Tony?
183
00:20:48,417 --> 00:20:50,000
Tony?
184
00:20:50,083 --> 00:20:52,125
Tony?
185
00:21:04,167 --> 00:21:07,042
Maybe you should keep
an eye on the passengers.
186
00:21:07,125 --> 00:21:10,167
Well, they wanna know
what's going on.
187
00:21:10,208 --> 00:21:13,250
Perhaps give them some food
or something, keep them sweet.
188
00:21:14,542 --> 00:21:16,584
Not much left.
189
00:21:16,667 --> 00:21:18,500
Better than nothing.
190
00:22:13,459 --> 00:22:15,375
No sign?
191
00:22:32,833 --> 00:22:36,375
Hello. Hello. Um...
We seem to have broken down
192
00:22:36,459 --> 00:22:38,833
just outside Eastborough.
I think...
193
00:22:38,875 --> 00:22:41,208
I think it must be
Thornton Forest.
194
00:22:41,292 --> 00:22:43,417
And we can't seem
to locate our driver.
195
00:22:43,500 --> 00:22:47,167
Just looking for some advice
on how to proceed, over.
196
00:22:47,208 --> 00:22:50,083
Tell me about it.
We've got chaos out there tonight.
197
00:22:50,167 --> 00:22:53,916
We've got trees down...
signal failures...
198
00:22:54,000 --> 00:22:58,167
ETA for replacement...
199
00:22:58,250 --> 00:23:01,500
- Sorry, go again on the ETA?
- Four hours?
200
00:23:01,584 --> 00:23:03,500
The storm has brought down
a lot of trees.
201
00:23:03,584 --> 00:23:06,000
You want me to stay on
this skanky train? Fuck right off.
202
00:23:06,083 --> 00:23:09,042
What does the driver say?
Does he think he can fix it?
203
00:23:09,125 --> 00:23:11,584
The driver...
204
00:23:11,666 --> 00:23:13,625
He's working on it.
205
00:23:13,708 --> 00:23:16,833
Right, so he might be able
to get us going again?
206
00:23:16,875 --> 00:23:19,208
No... I don't know... Maybe?
207
00:23:19,292 --> 00:23:21,833
Is the train broken down or not?
208
00:23:21,875 --> 00:23:23,750
What did he actually say?
209
00:23:23,833 --> 00:23:26,042
I haven't been able to speak to him.
I can't get through.
210
00:23:26,125 --> 00:23:28,042
Right. Forget it,
I'll ask him myself.
211
00:23:28,125 --> 00:23:30,500
- You can't do that.
- Well, watch me do that.
212
00:23:30,542 --> 00:23:33,208
No, we don't know where he is.
213
00:23:33,292 --> 00:23:35,791
Sorry?
214
00:23:35,875 --> 00:23:38,666
Are you telling us
the driver is missing?
215
00:23:38,708 --> 00:23:39,791
Oh, my God.
216
00:23:41,500 --> 00:23:44,000
- He didn't come back.
- Where's he gone?
217
00:23:44,083 --> 00:23:46,083
I don't know.
I'm trying to work on it.
218
00:23:46,167 --> 00:23:48,000
I didn't want to worry you
so I didn't say anything.
219
00:23:48,042 --> 00:23:51,042
Well, that didn't really work,
did it?
220
00:23:51,125 --> 00:23:55,000
I don't suppose you know
how to drive it? The train, I mean.
221
00:23:55,042 --> 00:23:56,375
I'm afraid not.
222
00:23:56,459 --> 00:23:58,500
You need to get
your supervisor on the radio.
223
00:23:58,584 --> 00:24:00,584
My husband
has high blood pressure.
224
00:24:00,666 --> 00:24:02,666
He can't wait here all night.
225
00:24:02,750 --> 00:24:06,417
I want my money back.
226
00:24:06,500 --> 00:24:07,875
Please just calm down.
227
00:24:10,791 --> 00:24:13,708
Alright!
228
00:24:13,791 --> 00:24:15,542
Thank you.
229
00:24:16,750 --> 00:24:19,833
Now, the way I see it,
we've got two options.
230
00:24:19,916 --> 00:24:23,417
Either we all sit here
and compose our complaint letters,
231
00:24:23,500 --> 00:24:26,125
or we actually do
something about it.
232
00:24:26,208 --> 00:24:28,750
- Like what?
- Like use those wiggly things
233
00:24:28,833 --> 00:24:31,916
on the end of your legs
and walk on out of here.
234
00:24:33,750 --> 00:24:36,375
The station can't be more
than, what, a two-mile walk?
235
00:24:36,459 --> 00:24:40,500
Three, max. We might even get
a phone signal before then.
236
00:24:40,542 --> 00:24:42,375
I'm in.
237
00:24:42,459 --> 00:24:45,708
Wait, wait, wait. No, no!
You can't just...
238
00:24:45,791 --> 00:24:48,750
Safety protocol clearly states
passengers must stay
239
00:24:48,833 --> 00:24:51,000
on the train and await assistance.
Those are the rules.
240
00:24:51,083 --> 00:24:54,500
- Ridiculous.
- It's not. I will lose my job.
241
00:24:54,542 --> 00:24:57,417
Sir! You can't get out of there
without any keys.
242
00:24:58,958 --> 00:25:01,250
- And do you have some keys?
- Yes.
243
00:25:01,334 --> 00:25:02,833
- Would you kindly use them?
- No.
244
00:25:02,875 --> 00:25:05,208
- Come on!
- No, sir. I will lose my job.
245
00:25:05,292 --> 00:25:06,916
I can't open the door.
246
00:25:07,000 --> 00:25:09,334
We can follow the tracks,
all stay together.
247
00:25:09,375 --> 00:25:12,167
I don't see there'll be
a problem.
248
00:25:12,208 --> 00:25:15,083
Yeah, come on.
It's stopped raining now.
249
00:25:15,167 --> 00:25:18,334
- Please.
- Come on.
250
00:25:18,375 --> 00:25:20,500
Well?
251
00:25:20,541 --> 00:25:23,000
I can't leave the train
with these pensioners.
252
00:25:25,708 --> 00:25:28,334
You just make sure
you keep up, son.
253
00:25:28,375 --> 00:25:30,875
Come on!
254
00:25:30,958 --> 00:25:33,916
Wouldn't you rather spend
the night in your own bed?
255
00:25:34,000 --> 00:25:36,666
Huh?
256
00:25:36,750 --> 00:25:39,666
Get your keys out.
257
00:25:40,833 --> 00:25:42,417
Please.
258
00:25:47,666 --> 00:25:49,375
I'm gonna lose my job
for doing this.
259
00:26:02,083 --> 00:26:04,499
Come on.
Come on, then.
260
00:26:04,583 --> 00:26:06,459
- OK?
- Yes, fine, come on.
261
00:26:06,541 --> 00:26:09,875
Just keep straight
down there. Down there.
262
00:26:09,958 --> 00:26:13,499
Keep this side of the...
Wait up there, please.
263
00:26:13,541 --> 00:26:16,541
- Want a hand?
- I'll hold your arm.
264
00:26:16,624 --> 00:26:19,083
Queue up there,
please, madam.
265
00:26:19,167 --> 00:26:21,750
No, I'm first.
OK, I'll go first.
266
00:26:21,833 --> 00:26:24,833
- Bit of a drop, isn't it?
- You'll be alright.
267
00:26:24,916 --> 00:26:26,583
Perhaps you won't.
268
00:26:31,042 --> 00:26:34,083
- OK...
- Careful.
269
00:26:35,499 --> 00:26:37,375
Alright?
270
00:26:37,458 --> 00:26:40,167
There's a rail here you've
just got to get your foot on.
271
00:26:40,250 --> 00:26:42,833
Right... Ooh, OK.
272
00:26:42,875 --> 00:26:44,750
Thank you very much.
273
00:26:44,833 --> 00:26:47,499
Last but not least.
274
00:26:47,541 --> 00:26:49,666
Whee!
275
00:26:49,750 --> 00:26:51,334
- Thanks.
- It's my pleasure.
276
00:26:51,375 --> 00:26:53,167
Five, six, seven...
277
00:26:53,208 --> 00:26:56,042
Right, stick together, please.
Mind your step out here.
278
00:26:56,125 --> 00:26:58,292
I'll light the path.
279
00:26:58,375 --> 00:27:00,208
I'll light the track.
280
00:27:00,292 --> 00:27:04,417
That's the long metal thing
that the train goes on, is it, boss?
281
00:27:04,499 --> 00:27:06,875
Stick together, please.
282
00:27:06,958 --> 00:27:10,375
- I'm Nina.
- Billy.
283
00:27:10,458 --> 00:27:12,375
- Hey!
- Fuel leak.
284
00:27:12,458 --> 00:27:13,916
Oh.
285
00:27:14,000 --> 00:27:16,833
- Ooh!
- Why don't you walk with me?
286
00:27:16,916 --> 00:27:20,499
We don't want you
falling over in the dark.
287
00:27:24,583 --> 00:27:26,666
Stick together, please!
288
00:27:26,708 --> 00:27:30,292
- Recognize where we are?
- Could be Thornton Forest.
289
00:27:38,791 --> 00:27:41,375
You all right
there at the back, sir?
290
00:27:52,624 --> 00:27:54,875
Can you hurry up at the front?
291
00:27:54,958 --> 00:27:57,083
I want to get there tonight.
292
00:28:01,916 --> 00:28:03,833
Not exactly
a favorite pastime of mine,
293
00:28:03,875 --> 00:28:05,791
trekking through the woods.
294
00:28:21,791 --> 00:28:23,541
Don't worry, it's just
a deer or something.
295
00:28:23,624 --> 00:28:25,374
Keep going.
296
00:28:35,833 --> 00:28:37,875
Come on, guys,
it's getting closer now.
297
00:28:37,958 --> 00:28:39,458
Do you think
it could be the driver?
298
00:28:39,541 --> 00:28:40,916
Why would he be in the bushes?
299
00:28:41,000 --> 00:28:42,083
I don't know.
300
00:28:42,167 --> 00:28:43,583
It just sounds like it could be.
301
00:28:46,791 --> 00:28:49,333
- Just wait here.
- Can we not just keep on going?
302
00:28:49,374 --> 00:28:51,833
What do you mean "wait here"?
303
00:28:51,875 --> 00:28:53,833
You can't just leave us.
304
00:28:53,916 --> 00:28:55,750
- I'll find out.
- Where are you going?
305
00:28:55,833 --> 00:28:58,916
Leave us on our own.
306
00:28:59,000 --> 00:29:01,875
- Where's he gone?
- Come on!
307
00:29:11,416 --> 00:29:13,624
Joe, what is it?
308
00:29:21,875 --> 00:29:24,374
Go. Go.
309
00:29:26,208 --> 00:29:28,167
Back on the train, everyone!
310
00:29:35,291 --> 00:29:38,000
Get back on the train, everyone!
311
00:29:45,167 --> 00:29:46,666
Hurry!
312
00:29:46,750 --> 00:29:51,000
Come on!
313
00:29:51,083 --> 00:29:52,666
Joe, hurry!
314
00:29:52,750 --> 00:29:56,083
Where's the key?
315
00:29:56,167 --> 00:29:59,666
- Hurry up!
- I'm trying, I'm trying!
316
00:29:59,750 --> 00:30:02,333
Quick!
317
00:30:05,167 --> 00:30:09,374
Alright, go. Go, go, go, go!
318
00:30:09,499 --> 00:30:11,624
- Quickly!
- Hurry up.
319
00:30:13,291 --> 00:30:16,167
Joe, get in!
320
00:30:16,249 --> 00:30:18,791
- Joe, get in!
- Wait!
321
00:30:18,875 --> 00:30:20,666
Come on!
322
00:30:20,750 --> 00:30:22,916
- Wait!
- Hurry, come on. Hurry!
323
00:30:23,000 --> 00:30:25,833
- Get in, quick.
- Come on, Joe!
324
00:30:25,916 --> 00:30:27,208
Wait!
325
00:30:27,291 --> 00:30:29,083
Let's go, come on!
326
00:30:33,624 --> 00:30:36,750
- Help me!
- Get in, get in! In, in!
327
00:30:36,833 --> 00:30:39,083
Shut the fucking door!
328
00:30:59,541 --> 00:31:03,083
We need to move her.
Someone help me get her up!
329
00:31:11,958 --> 00:31:14,374
We need to get her up.
330
00:31:14,458 --> 00:31:17,125
- Help me, please.
- Lift, lift. Please.
331
00:31:17,207 --> 00:31:19,833
- And lift. Lift her up.
- Come on. OK, lift.
332
00:31:19,916 --> 00:31:22,249
Calm down, shh, calm down.
333
00:31:22,333 --> 00:31:24,666
Everyone, step back!
334
00:31:24,708 --> 00:31:28,333
We'll lie her down
on the chair.
335
00:31:28,374 --> 00:31:32,333
- Try and calm her down.
- Here, take this.
336
00:31:32,416 --> 00:31:34,083
Alright, wrap it round.
337
00:31:34,166 --> 00:31:38,083
Above the wound. Tighter!
Pull it down. Step back.
338
00:31:41,374 --> 00:31:43,166
What can you see?
339
00:31:43,249 --> 00:31:45,042
I can't see anything!
340
00:31:45,125 --> 00:31:47,916
Get the first aid kit!
And water!
341
00:31:48,042 --> 00:31:50,207
Shh.
342
00:31:52,541 --> 00:31:54,750
Breathe, breathe.
343
00:31:57,207 --> 00:31:59,833
- Hurry up.
- Get some water!
344
00:31:59,916 --> 00:32:02,750
You'll be fine.
345
00:32:02,875 --> 00:32:04,833
- Shh...
- Breathe, breathe.
346
00:32:04,916 --> 00:32:06,499
Everybody just stay calm!
347
00:32:06,541 --> 00:32:08,708
I don't know what I'm doing.
348
00:32:12,291 --> 00:32:14,833
Oh, my God, I don't know
what I'm doing.
349
00:32:14,875 --> 00:32:17,166
Pressure on,
get the pressure on!
350
00:32:19,166 --> 00:32:21,333
What do you see?
I can't see anything!
351
00:32:21,374 --> 00:32:23,416
The door! Is it secure?
352
00:32:23,499 --> 00:32:25,166
Check the door.
353
00:32:28,416 --> 00:32:29,958
Just over there.
354
00:32:32,207 --> 00:32:33,708
What the fuck was that?
355
00:32:34,541 --> 00:32:36,083
Keep her quiet, for fuck's sake!
356
00:32:36,166 --> 00:32:37,833
Shh...
357
00:32:39,958 --> 00:32:43,083
Get her to shut the fuck up.
358
00:32:48,166 --> 00:32:51,458
What is that?
359
00:33:03,499 --> 00:33:06,082
Fuck. Fuck.
360
00:33:16,499 --> 00:33:19,541
Shh...
361
00:33:25,541 --> 00:33:27,541
Shh... Please.
362
00:33:38,791 --> 00:33:42,499
It's gone. It's gone.
It's gone.
363
00:33:50,333 --> 00:33:52,000
We've got to get her
to a hospital.
364
00:33:52,082 --> 00:33:54,166
We need to get her
to a hospital.
365
00:33:54,207 --> 00:33:59,333
Joe, we've got to call someone.
Joe! Joe!
366
00:33:59,416 --> 00:34:01,207
Joe. Joe...
367
00:34:01,291 --> 00:34:03,708
Joe! Joe!
We need to call someone.
368
00:34:03,791 --> 00:34:07,583
We need to call... call someone.
Just get someone, Joe.
369
00:34:07,666 --> 00:34:09,916
Now! Now! Go, now!
370
00:34:15,583 --> 00:34:17,333
This is the Eastborough
sprinter service
371
00:34:17,416 --> 00:34:19,541
requesting immediate
emergency assistance.
372
00:34:19,624 --> 00:34:21,999
Hello?
373
00:34:22,082 --> 00:34:23,875
Hello?
374
00:34:24,708 --> 00:34:26,333
Hello?
375
00:34:27,207 --> 00:34:28,833
Hello?!
376
00:34:34,958 --> 00:34:36,541
You alright, mate?
377
00:34:36,624 --> 00:34:39,082
Yeah. Yeah, fine.
378
00:34:39,166 --> 00:34:41,082
This was working earlier.
379
00:34:41,166 --> 00:34:44,041
How about getting
the engine started?
380
00:34:44,124 --> 00:34:47,166
I haven't got the first clue
about trains. Do you?
381
00:34:47,207 --> 00:34:50,499
I know engines.
Dirt bikes, lawnmowers.
382
00:34:50,541 --> 00:34:53,291
It's my old man's business, repairs.
383
00:34:53,374 --> 00:34:57,041
- There's your problem.
- The fuel leak?
384
00:34:57,124 --> 00:34:59,708
Yeah, the line must have split
when we crashed.
385
00:34:59,791 --> 00:35:02,082
There might be some left
in the tank, but...
386
00:35:02,166 --> 00:35:06,207
without pressure we ain't gonna
be able to restart her.
387
00:35:06,291 --> 00:35:08,583
We're going nowhere
till it's patched.
388
00:35:14,166 --> 00:35:16,416
I better tell the others.
389
00:35:41,833 --> 00:35:45,166
We're just gonna have
to sit tight and wait for help.
390
00:35:45,249 --> 00:35:48,333
My wife needs
medical attention now!
391
00:35:48,416 --> 00:35:52,999
And meanwhile we're just
a train full of bear bait.
392
00:35:54,249 --> 00:35:56,124
It wasn't a bear.
393
00:35:57,291 --> 00:35:58,999
Bears don't howl.
394
00:35:59,708 --> 00:36:03,166
What was it then, a wolf?
A dog couldn't do that.
395
00:36:03,249 --> 00:36:07,166
There haven't been any bears
or wolves round here for centuries.
396
00:36:07,207 --> 00:36:09,333
What animal did that to her?
397
00:36:09,416 --> 00:36:11,957
It wasn't an animal.
398
00:36:14,915 --> 00:36:17,583
It was more like a man.
399
00:36:19,915 --> 00:36:22,333
Just lie back, love.
You need to rest.
400
00:36:22,416 --> 00:36:24,833
No, you're not listening.
You don't understand.
401
00:36:24,915 --> 00:36:27,541
It wasn't an animal.
402
00:36:30,833 --> 00:36:32,166
She's in shock.
403
00:36:36,833 --> 00:36:39,041
What happened to the driver?
404
00:36:42,750 --> 00:36:45,249
What?
405
00:36:47,541 --> 00:36:49,249
What aren't you telling us?
406
00:37:06,249 --> 00:37:09,041
- That's inside the train.
- Inside?
407
00:37:13,666 --> 00:37:17,333
What are you doing?
No, that's not a good idea.
408
00:37:24,708 --> 00:37:25,708
Oh, fuck.
409
00:37:48,666 --> 00:37:50,499
You've got a knife, right?
410
00:37:50,583 --> 00:37:52,499
Why would I have a knife?
411
00:38:08,874 --> 00:38:10,708
Get a key!
412
00:38:24,333 --> 00:38:26,124
Hurry up!
413
00:38:33,041 --> 00:38:34,999
No, no!
Fuckin' hell!
414
00:38:35,082 --> 00:38:38,666
Ow! Oh, fuck!
415
00:38:40,416 --> 00:38:42,124
Fuck.
416
00:38:46,666 --> 00:38:48,999
Stinks of piss down here.
417
00:38:49,082 --> 00:38:51,333
Who are you?
418
00:38:51,374 --> 00:38:55,374
He's one of the passengers
from earlier. Help him up.
419
00:39:06,915 --> 00:39:09,707
I don't- I don't believe this.
420
00:39:09,790 --> 00:39:16,166
So... So what you're saying...
421
00:39:16,207 --> 00:39:18,333
is...
422
00:39:18,374 --> 00:39:22,333
is that we've definitely
gone past Barrock's Hill?
423
00:39:25,832 --> 00:39:28,041
Have you not heard anything
we just told you?
424
00:39:33,666 --> 00:39:36,832
No signal.
What a surprise.
425
00:39:39,333 --> 00:39:41,665
I can't believe
I missed my stop.
426
00:39:46,374 --> 00:39:48,790
It's great to have you on board.
427
00:40:10,790 --> 00:40:13,333
Try to hold still, love.
428
00:40:30,790 --> 00:40:33,749
- She's got a fever.
- Shock?
429
00:40:35,541 --> 00:40:38,333
I've dealt
with a dog bite before,
430
00:40:38,374 --> 00:40:40,915
but I don't know what I'm doing.
431
00:40:40,999 --> 00:40:44,082
Ellen, just sit down,
stay calm for a minute.
432
00:40:44,166 --> 00:40:45,707
Sit down.
433
00:41:00,623 --> 00:41:01,832
There you are.
434
00:41:04,541 --> 00:41:05,915
You OK?
435
00:41:07,665 --> 00:41:09,291
What's wrong with her?
436
00:41:12,458 --> 00:41:14,832
They're looking after her,
don't worry.
437
00:41:14,874 --> 00:41:16,416
She'll be fine.
438
00:41:18,291 --> 00:41:20,374
There was so much blood.
439
00:41:23,374 --> 00:41:26,416
My daughter's got shoes like those.
They're cool.
440
00:41:27,665 --> 00:41:29,333
Thanks.
441
00:41:29,374 --> 00:41:31,665
She cannot wait
to be a teenager.
442
00:41:31,749 --> 00:41:33,499
She hardly ever talks
to me anymore.
443
00:41:33,541 --> 00:41:35,458
She says that I embarrass her.
444
00:41:37,749 --> 00:41:39,166
You seem pretty nice.
445
00:41:44,832 --> 00:41:47,623
- My mum's my best friend.
- Really?
446
00:41:50,499 --> 00:41:52,458
There's hope for me yet, then.
447
00:41:55,623 --> 00:41:58,249
Won't she wonder where you are?
448
00:41:58,333 --> 00:42:01,166
No. She's usually in bed
by the time I get home,
449
00:42:01,249 --> 00:42:03,416
and weekends
she's with her dad, so I never...
450
00:42:06,291 --> 00:42:08,207
It's back.
451
00:42:13,915 --> 00:42:15,249
What the fuck is that?
452
00:42:21,832 --> 00:42:24,582
Maybe someone's come to...
Shh...
453
00:42:28,498 --> 00:42:29,707
What the fuck is it?
454
00:42:29,790 --> 00:42:31,540
Stay back.
455
00:42:31,623 --> 00:42:33,166
Where's it going?
456
00:42:33,207 --> 00:42:35,166
Just be quiet. Shh.
457
00:42:37,707 --> 00:42:40,207
- Whose phone is that?
- Not mine!
458
00:42:40,291 --> 00:42:43,166
- What the fuck?
- It must be someone's!
459
00:42:43,249 --> 00:42:45,749
Someone's got reception!
460
00:42:45,832 --> 00:42:48,665
- It's yours. Answer it!
- Oh, my God. It's me.
461
00:42:48,707 --> 00:42:50,582
Well, answer it, then.
462
00:42:51,915 --> 00:42:54,333
- Hello? Hello?
- Who is it?
463
00:42:54,416 --> 00:42:56,832
Mum, you've got to listen to me.
Something's happened.
464
00:42:56,874 --> 00:42:59,582
- Tell her where we are.
- Please, Mum, no, please.
465
00:42:59,665 --> 00:43:01,665
- Give me the phone.
- Tell her where we are!
466
00:43:01,749 --> 00:43:03,832
Out of my way.
Give me that thing!
467
00:43:03,915 --> 00:43:06,832
Get off me!
468
00:43:15,291 --> 00:43:17,915
Help me!
469
00:43:36,999 --> 00:43:38,707
Come on!
470
00:43:48,498 --> 00:43:50,416
Shh, shh, shh!
471
00:43:50,498 --> 00:43:53,166
Shut up! Shut up!
472
00:43:53,249 --> 00:43:55,498
I think it's gone.
473
00:43:55,540 --> 00:43:58,249
What is it?
Does anyone know?
474
00:43:58,333 --> 00:44:00,166
It ain't a fucking dog,
I can tell you that.
475
00:44:00,207 --> 00:44:01,665
Shut up!
476
00:44:01,707 --> 00:44:03,082
We can't just leave her!
477
00:44:03,166 --> 00:44:05,207
- She's gone!
- We've got to go back!
478
00:44:05,291 --> 00:44:07,832
Hey, hey, come back!
479
00:44:07,874 --> 00:44:09,999
She might still be alive,
We can't just leave her!
480
00:44:10,082 --> 00:44:12,498
Why did you stop me?
I could have got her!
481
00:44:12,582 --> 00:44:15,498
I was trying to save you!
482
00:44:15,582 --> 00:44:18,582
- It was too late for her!
- It's your fault!
483
00:44:18,665 --> 00:44:20,207
Stop it.
484
00:44:20,291 --> 00:44:21,665
You still wanna sit and wait?
485
00:44:21,749 --> 00:44:23,249
I didn't know this would happen!
486
00:44:23,333 --> 00:44:24,749
You've got to do something!
487
00:44:24,832 --> 00:44:26,333
It's too easy for it to get in.
488
00:44:26,415 --> 00:44:27,582
What are we gonna do?
489
00:44:27,665 --> 00:44:29,333
Stop listening to this prick.
490
00:44:29,374 --> 00:44:30,749
He's doing his best!
491
00:44:30,832 --> 00:44:32,665
I shouldn't even
be on this train.
492
00:44:32,707 --> 00:44:34,291
Enough!
493
00:44:39,373 --> 00:44:41,582
Do you all wanna die tonight?
494
00:44:41,665 --> 00:44:45,166
Cos if you do, you just
carry on whinging and arguing,
495
00:44:45,249 --> 00:44:48,333
and soon enough,
that thing out there,
496
00:44:48,415 --> 00:44:50,623
he'll take care of it for you.
497
00:44:52,623 --> 00:44:57,291
But if you still intend to get home,
then start acting like it.
498
00:44:58,874 --> 00:45:00,498
It's an animal.
499
00:45:00,540 --> 00:45:03,707
Animals hunt
what's easy to catch.
500
00:45:05,249 --> 00:45:07,333
And look at us.
501
00:45:07,415 --> 00:45:09,082
We're sitting ducks here.
502
00:45:16,874 --> 00:45:20,498
So let's try and make it
a little bit harder
503
00:45:20,582 --> 00:45:22,540
for the bastard, shall we?
504
00:45:25,874 --> 00:45:27,790
Have you got any tools
on this train?
505
00:46:04,124 --> 00:46:07,874
- What's wrong with you?
- Dodgy kebab gave me the shits.
506
00:46:13,207 --> 00:46:17,332
- Oh! It's not easy, is it?
- What?
507
00:46:17,415 --> 00:46:21,124
Here. Here, I'll help you.
Yeah.
508
00:46:23,707 --> 00:46:25,373
Thank you.
509
00:46:27,041 --> 00:46:32,707
Listen, I'm sorry about being
such a cow to you before.
510
00:46:32,790 --> 00:46:36,915
It's just... I've spent too much
of my life on this train.
511
00:46:38,082 --> 00:46:39,957
Tell me about it.
512
00:47:30,082 --> 00:47:33,915
Jenny, here's some water, love.
513
00:47:33,999 --> 00:47:36,082
Oh, sorry, it's nearly empty.
514
00:47:36,166 --> 00:47:39,832
- Was there any water anywhere?
- Joe's got the last bottle.
515
00:47:39,915 --> 00:47:41,373
Right.
516
00:47:46,790 --> 00:47:49,498
I was told you might have
a bottle of water.
517
00:47:49,582 --> 00:47:51,124
Yeah, course.
518
00:48:01,457 --> 00:48:03,498
What was her name?
519
00:48:03,582 --> 00:48:05,332
Who?
520
00:48:05,415 --> 00:48:08,707
The girl...
The girl who was...
521
00:48:08,790 --> 00:48:11,165
Oh. Ooh, um...
522
00:48:20,290 --> 00:48:22,290
I don't know.
523
00:48:26,582 --> 00:48:27,999
Do you have any children?
524
00:48:28,082 --> 00:48:33,165
Yes. I've got a daughter
who's about to be 13.
525
00:48:33,248 --> 00:48:35,707
- Oh.
- You?
526
00:48:40,665 --> 00:48:42,832
Wasn't to be.
527
00:48:45,248 --> 00:48:47,665
We wanted to, but...
528
00:48:47,749 --> 00:48:50,373
Like we always say,
we have each other
529
00:48:50,457 --> 00:48:52,957
and that's
the most important thing.
530
00:48:59,290 --> 00:49:00,623
Thank you.
531
00:49:00,707 --> 00:49:04,332
And thank you
for getting us in here.
532
00:49:04,373 --> 00:49:05,915
No problem.
533
00:49:08,041 --> 00:49:10,206
You're doing alright, you know.
534
00:49:32,623 --> 00:49:36,749
- It's coming back, you know.
- Sorry?
535
00:49:36,832 --> 00:49:39,373
Our friend out there
is coming back.
536
00:49:39,457 --> 00:49:41,874
Might not.
Might have had enough.
537
00:49:46,123 --> 00:49:47,498
Yeah.
538
00:49:50,832 --> 00:49:53,041
Let me show you something.
539
00:49:57,123 --> 00:50:01,749
Country house.
Wife, kids, dog, the works.
540
00:50:02,915 --> 00:50:04,582
But then there's this.
541
00:50:05,415 --> 00:50:07,665
A city flat.
542
00:50:07,707 --> 00:50:09,540
Five minutes' walk
from the office,
543
00:50:09,623 --> 00:50:11,415
nice view of Tower Bridge,
544
00:50:11,498 --> 00:50:14,457
perfect for entertaining
young ladies.
545
00:50:15,999 --> 00:50:18,040
Discreet.
546
00:50:18,123 --> 00:50:21,707
Two worlds never meet,
and everyone is happy.
547
00:50:21,790 --> 00:50:22,915
Good for you.
548
00:50:22,999 --> 00:50:26,457
The point is, we do
what we have to to get by.
549
00:50:27,832 --> 00:50:30,749
Sometimes it ain't nice.
550
00:50:36,623 --> 00:50:40,540
Take this lot.
Old, weak, afraid.
551
00:50:40,623 --> 00:50:43,498
They're natural born victims.
552
00:50:43,540 --> 00:50:46,915
And when that thing comes back,
when it gets in here,
553
00:50:46,999 --> 00:50:49,373
you can stand with them
and wait your turn to die,
554
00:50:49,457 --> 00:50:52,665
or you can use your keys
and open one of these doors,
555
00:50:52,749 --> 00:50:56,707
and maybe...
maybe you and I...
556
00:50:56,790 --> 00:50:59,498
can get out of this alive.
557
00:51:03,582 --> 00:51:06,248
Survival of the fittest,
my friend.
558
00:51:10,498 --> 00:51:11,540
You think about it.
559
00:51:17,081 --> 00:51:18,915
Jesus.
560
00:51:18,998 --> 00:51:21,749
Jenny... Jenny.
561
00:51:21,874 --> 00:51:24,749
Can you hear me?
562
00:51:26,457 --> 00:51:27,915
What the fuck's
happening to her?
563
00:51:27,998 --> 00:51:30,123
She needs help.
She's sick.
564
00:51:30,206 --> 00:51:32,415
But why are
her teeth falling out?
565
00:51:32,498 --> 00:51:34,373
- Shut it!
- Look, old man,
566
00:51:34,457 --> 00:51:36,832
I am just saying that--
I know what you're saying.
567
00:51:36,915 --> 00:51:39,248
Stop it!
568
00:51:39,332 --> 00:51:41,749
Joe? Joe?
569
00:51:43,874 --> 00:51:44,956
Someone's missing.
570
00:51:51,040 --> 00:51:54,457
The football guy.
He said he needed a shit.
571
00:51:54,540 --> 00:51:56,998
Whoa, whoa, whoa,
what are you doing?
572
00:51:57,081 --> 00:52:00,832
- He's gone.
- You don't know that.
573
00:52:00,915 --> 00:52:02,373
Just give him a minute.
574
00:52:07,290 --> 00:52:09,040
Wait here.
575
00:52:11,248 --> 00:52:13,165
Hurry up.
576
00:52:13,248 --> 00:52:15,874
- Hey. hey, where's he going?
- What's happening?
577
00:52:15,956 --> 00:52:17,498
Don't wanna lose anyone else.
578
00:52:17,540 --> 00:52:18,998
It's fine.
Just one minute.
579
00:52:19,081 --> 00:52:20,582
I'm not leaving this open.
580
00:52:25,498 --> 00:52:27,081
- Paul?
- What?
581
00:52:27,165 --> 00:52:30,582
Paul, come on, hurry up,
open the door.
582
00:52:30,665 --> 00:52:32,832
You've got to get in the other carriage.
It's not safe here.
583
00:52:32,914 --> 00:52:34,248
- Fuck's sake.
- Paul?
584
00:52:34,332 --> 00:52:35,665
- What?!
- Paul, hurry up.
585
00:52:35,749 --> 00:52:37,373
I can't do a shit
in peace.
586
00:52:37,457 --> 00:52:40,540
No, it's not safe.
For fuck's sake.
587
00:52:40,623 --> 00:52:43,373
Come on. Come on!
588
00:52:43,457 --> 00:52:46,415
The... The door...
589
00:52:46,498 --> 00:52:48,665
- What?
- I can't open the door!
590
00:52:51,248 --> 00:52:53,332
Oh, fuck.
The door is jammed!
591
00:52:58,248 --> 00:53:00,081
Right... That's it.
592
00:53:00,165 --> 00:53:01,332
What are you doing?
593
00:53:01,415 --> 00:53:02,998
He's been long enough.
594
00:53:05,332 --> 00:53:09,582
Shit! Help me!
Help me!
595
00:53:09,665 --> 00:53:10,707
Let me go!
596
00:53:12,749 --> 00:53:14,873
Get me the fuck out!
597
00:53:14,956 --> 00:53:17,873
Shit! Get me out of here!
598
00:53:17,956 --> 00:53:21,998
Get me out! Fuck!
Get me out!
599
00:53:22,040 --> 00:53:24,248
It's fucking broke...
600
00:53:55,873 --> 00:53:58,081
Come on!
601
00:53:58,165 --> 00:54:00,665
Fucking open the fucking door!
602
00:54:09,956 --> 00:54:12,040
- What are you doing?
- Getting out of here.
603
00:54:12,123 --> 00:54:14,206
We're trapped
on this fucking train.
604
00:54:14,290 --> 00:54:16,498
- What about Joe?
- He made his choice.
605
00:54:16,582 --> 00:54:19,165
At least he had the guts to try.
You should have gone with him!
606
00:54:19,248 --> 00:54:20,582
You should be helping him!
607
00:54:20,665 --> 00:54:21,998
Just get out the fucking train!
608
00:54:22,081 --> 00:54:24,040
We need to get them out, too!
609
00:54:24,123 --> 00:54:26,665
- Fuck!
- Hurry up!
610
00:54:26,749 --> 00:54:28,831
The key.
611
00:54:35,040 --> 00:54:37,248
Open the fucking door!
612
00:54:37,373 --> 00:54:39,623
Fucking hell...
613
00:54:46,290 --> 00:54:47,914
Let's barricade it, quick!
614
00:54:51,707 --> 00:54:53,914
Hold it, hold it!
615
00:54:53,998 --> 00:54:56,707
It's coming, it's coming!
616
00:54:56,789 --> 00:55:00,123
- It's not gonna open!
- Hey!
617
00:55:02,248 --> 00:55:05,081
- We need your help!
- Pass me that.
618
00:56:24,998 --> 00:56:26,623
Do something! Help him!
619
00:56:52,248 --> 00:56:55,123
Fucking die!
620
00:56:57,914 --> 00:57:00,914
It's dead. It's OK.
621
00:57:00,998 --> 00:57:02,998
Fucking let go!
622
00:57:03,081 --> 00:57:05,040
It's dead.
623
00:57:08,415 --> 00:57:11,040
Shh... It's gone. OK.
624
00:57:13,040 --> 00:57:16,165
It's OK.
625
00:57:16,206 --> 00:57:17,373
It's OK.
626
00:57:31,956 --> 00:57:34,540
What did we just kill?
627
00:57:36,248 --> 00:57:37,998
It's a man.
628
00:57:39,290 --> 00:57:43,498
But its legs... and its teeth...
629
00:57:45,206 --> 00:57:46,706
are more like a dog's.
630
00:57:46,789 --> 00:57:48,748
More like a wolf's.
631
00:57:52,081 --> 00:57:54,040
- What?
- Just saying.
632
00:57:54,123 --> 00:57:56,664
What are you saying?
633
00:57:56,706 --> 00:57:59,165
Isn't it obvious?
634
00:57:59,206 --> 00:58:01,581
We're looking at a werewolf.
635
00:58:01,664 --> 00:58:05,998
What, like a full moon
and silver bullet sort of thing?
636
00:58:06,040 --> 00:58:08,914
No...
637
00:58:08,998 --> 00:58:12,998
But look at the legs,
triple jointed,
638
00:58:13,040 --> 00:58:15,498
the eyes, teeth.
639
00:58:15,540 --> 00:58:20,498
Whatever it is, it's some kind
of hybrid between man and wolf.
640
00:58:20,581 --> 00:58:22,914
It's wearing a ring. Look.
641
00:58:25,290 --> 00:58:27,290
It used to be like us.
642
00:58:28,873 --> 00:58:32,581
Perhaps it's a disease.
Like a mutation.
643
00:58:32,664 --> 00:58:35,373
Something you catch
from animals.
644
00:58:37,873 --> 00:58:39,706
Or a bite.
645
00:59:07,248 --> 00:59:11,581
You're all too young to remember
the Thornton Forest rail crash.
646
00:59:11,664 --> 00:59:12,789
1963.
647
00:59:15,539 --> 00:59:20,373
Late night express came
off the tracks, somewhere near here.
648
00:59:22,497 --> 00:59:26,248
When the emergency services
got to them,
649
00:59:26,332 --> 00:59:29,373
there was no one left to save.
650
00:59:29,457 --> 00:59:33,831
All sorts of tales
about what they found,
651
00:59:33,873 --> 00:59:37,914
bodies half eaten by animals,
some just gone.
652
00:59:41,332 --> 00:59:44,165
They never did find out
what really happened.
653
00:59:46,332 --> 00:59:49,081
I never gave it much
thought after that.
654
00:59:57,248 --> 00:59:59,040
Until tonight.
655
01:00:01,415 --> 01:00:02,831
So this has happened before.
656
01:00:02,873 --> 01:00:05,789
We've killed it now,
so we're sweet.
657
01:00:58,456 --> 01:00:59,664
Jenny?
658
01:00:59,789 --> 01:01:01,456
Jen?
659
01:01:03,040 --> 01:01:04,664
Honey?
660
01:01:06,123 --> 01:01:07,914
She's one of them.
661
01:01:10,081 --> 01:01:12,831
She's fucking one of them.
662
01:01:12,914 --> 01:01:15,165
- You leave her alone!
- She's sick.
663
01:01:15,206 --> 01:01:16,748
No, she's not.
664
01:01:16,831 --> 01:01:19,040
She is infected.
665
01:01:20,664 --> 01:01:22,372
We all know it.
666
01:01:22,456 --> 01:01:26,332
And if we are gonna survive,
she has to go.
667
01:01:26,414 --> 01:01:28,998
You touch one hair
on my Jenny's head
668
01:01:29,081 --> 01:01:31,914
and I'll break your bloody neck.
669
01:01:31,998 --> 01:01:33,998
I don't think so, old man.
670
01:01:34,081 --> 01:01:36,831
Stay away from her, OK?
671
01:01:39,914 --> 01:01:41,206
Alright.
672
01:01:48,290 --> 01:01:50,622
No, no, no!
673
01:01:52,581 --> 01:01:55,998
No, no, no, no, no!
674
01:01:58,456 --> 01:02:00,331
Stop it!
675
01:02:00,414 --> 01:02:02,081
Leave her alone!
676
01:02:03,998 --> 01:02:06,165
Why don't you take a seat, sir.
677
01:02:06,206 --> 01:02:08,998
Ged! Ged, where am I?
678
01:02:10,040 --> 01:02:12,165
Alright, Jenny.
679
01:02:12,206 --> 01:02:14,206
Where am I?
680
01:02:14,290 --> 01:02:16,165
Thank you.
681
01:02:16,206 --> 01:02:17,998
- Give me your fucking belt.
- What?
682
01:02:18,081 --> 01:02:19,956
Give me your belt!
683
01:02:21,706 --> 01:02:24,248
- Tie him down.
- With pleasure.
684
01:02:28,331 --> 01:02:31,581
Her, too.
685
01:02:31,664 --> 01:02:34,206
We can't stay here.
686
01:02:34,290 --> 01:02:36,497
We're not going to.
687
01:02:56,372 --> 01:02:59,539
You've done this before.
688
01:02:59,622 --> 01:03:02,081
Dirty bitch.
689
01:03:02,165 --> 01:03:04,165
Ow!
690
01:03:12,622 --> 01:03:14,206
If we can find the leak,
patch it up,
691
01:03:14,289 --> 01:03:15,956
there might be enough left
to get us moving.
692
01:03:16,040 --> 01:03:18,040
All we need is enough
to get clear of the woods.
693
01:03:18,123 --> 01:03:19,664
Who's going?
Me.
694
01:03:19,706 --> 01:03:21,497
I'm the only one who knows how.
695
01:03:21,581 --> 01:03:24,831
I could do
with a lookout, though.
696
01:03:24,873 --> 01:03:26,372
I'll do it.
697
01:03:27,622 --> 01:03:29,206
That's that sorted then.
698
01:03:29,289 --> 01:03:33,331
So the ASBO kid's
fixing the train?
699
01:03:33,414 --> 01:03:36,998
- I know engines, you prick.
- Yeah, right.
700
01:03:37,123 --> 01:03:39,040
I got accepted onto
an engineering course, actually.
701
01:03:39,165 --> 01:03:42,206
That's why I was in town today.
702
01:03:42,289 --> 01:03:43,581
Impressive.
703
01:03:44,831 --> 01:03:46,998
Nuhuhuhuhuh.
704
01:03:47,081 --> 01:03:49,998
- Watch him.
- Of course.
705
01:03:53,372 --> 01:03:54,664
Let's go.
706
01:03:57,706 --> 01:03:59,873
Engine lights.
707
01:03:59,956 --> 01:04:02,748
These go green, it means
I've patched the leak.
708
01:04:02,831 --> 01:04:05,414
Fuel gauge.
That needle bounces up,
709
01:04:05,497 --> 01:04:07,998
you need to turn on
the ignition here.
710
01:04:08,081 --> 01:04:10,040
Then the main light
should come on.
711
01:04:10,123 --> 01:04:13,247
- That's it?
- Not quite.
712
01:04:13,331 --> 01:04:16,664
Next you need to prime the pump.
Pull down hard here.
713
01:04:16,748 --> 01:04:20,331
Engage forward on the column,
714
01:04:20,414 --> 01:04:22,539
then you need to push
forward on the accelerator.
715
01:04:22,622 --> 01:04:26,372
Nice and slowly.
Drive us out of this shithole, yeah?
716
01:04:26,497 --> 01:04:28,581
Oh, and if you could remember
to pick me up on the way out,
717
01:04:28,664 --> 01:04:31,664
- I'll buy you a beer.
- Is it true?
718
01:04:31,748 --> 01:04:33,664
About your interview?
719
01:04:33,706 --> 01:04:35,456
Yeah, pretty much.
720
01:04:35,539 --> 01:04:39,165
I saw you chuck
your jacket and tie in the bin.
721
01:04:39,205 --> 01:04:42,831
Huh. Stupid cow said I needed
A-levels, didn't she?
722
01:04:45,247 --> 01:04:46,873
Guess we'll see
if she was right.
723
01:04:49,289 --> 01:04:52,081
I think you
should say something.
724
01:05:04,831 --> 01:05:06,789
This is your guard speaking.
725
01:05:09,331 --> 01:05:11,164
I'd like to apologize once again
726
01:05:11,205 --> 01:05:14,414
for the delay to your journey
this evening.
727
01:05:21,247 --> 01:05:24,664
A few hours ago
we were strangers.
728
01:05:24,748 --> 01:05:26,789
Most of you probably wish
we still were.
729
01:05:31,247 --> 01:05:34,040
But we're gonna try
and get out of here now.
730
01:05:36,831 --> 01:05:39,873
We're gonna do
whatever it takes to survive.
731
01:05:41,748 --> 01:05:42,831
Together.
732
01:05:43,956 --> 01:05:45,622
All of us.
733
01:05:49,164 --> 01:05:52,040
I know you all
just want to get home.
734
01:05:56,289 --> 01:05:58,372
So do I.
735
01:06:09,456 --> 01:06:11,497
Next stop, Eastborough.
736
01:06:15,581 --> 01:06:16,956
You ready?
737
01:06:19,080 --> 01:06:20,789
Yeah.
738
01:06:49,205 --> 01:06:51,497
Shine it down there.
739
01:07:06,497 --> 01:07:08,414
This is it.
740
01:07:13,956 --> 01:07:16,247
Keep an eye out, yeah?
741
01:07:23,706 --> 01:07:25,539
OK...
742
01:07:41,956 --> 01:07:44,748
You don't remember me
at all, do you?
743
01:07:47,956 --> 01:07:49,789
Should I?
744
01:07:49,873 --> 01:07:51,748
I've been trying
to place you all night.
745
01:07:51,831 --> 01:07:54,581
Must be three years ago now?
746
01:07:54,664 --> 01:07:57,414
I came for an interview
at Naughton and Price Brokers.
747
01:07:57,497 --> 01:07:59,080
I thought it was going
quite well, actually.
748
01:07:59,164 --> 01:08:02,122
But you couldn't stop
looking down my top.
749
01:08:05,622 --> 01:08:09,497
You had a tan line where your
wedding ring should have been.
750
01:08:09,539 --> 01:08:12,955
And? Well, you obviously
didn't make the grade.
751
01:08:13,039 --> 01:08:14,414
Oh, well, I was
more than qualified.
752
01:08:14,497 --> 01:08:15,914
But you were more interested
753
01:08:15,997 --> 01:08:18,372
in taking me back home
for a followup.
754
01:08:22,914 --> 01:08:24,706
Yes...
755
01:08:27,664 --> 01:08:32,122
But you're right.
I don't remember you.
756
01:08:33,955 --> 01:08:36,664
- But I know your type.
- Oh, yes?
757
01:08:36,706 --> 01:08:41,456
You arrive one day
in my office, full of sparkle...
758
01:08:43,080 --> 01:08:44,664
happy to fight it out
with the boys
759
01:08:44,748 --> 01:08:47,748
for a seat at the big table.
760
01:08:47,831 --> 01:08:50,914
And then after a couple of years
you swan off for nine months.
761
01:08:54,331 --> 01:08:58,205
And when you return,
you're tired all the time,
762
01:08:58,289 --> 01:09:00,913
wracked by guilt,
763
01:09:00,997 --> 01:09:04,164
all that baby weight
making it oh-so-hard
764
01:09:04,205 --> 01:09:06,456
to fight your way
back up the ladder.
765
01:09:09,913 --> 01:09:12,497
No more sparkle.
766
01:09:12,539 --> 01:09:14,664
Jesus.
767
01:09:14,748 --> 01:09:16,748
I feel sorry for your wife.
768
01:09:19,831 --> 01:09:21,873
Don't you worry about her.
769
01:09:21,955 --> 01:09:24,331
Hope you haven't got
any kids to fuck up, too.
770
01:09:30,039 --> 01:09:32,497
Come on, Jenny. Hold on.
771
01:09:32,539 --> 01:09:34,748
Gonna get you out of here soon.
772
01:09:34,831 --> 01:09:36,831
Use your eyes, granddad.
773
01:09:36,913 --> 01:09:38,831
There is no helping her.
774
01:09:38,872 --> 01:09:41,497
She just needs the hospital.
They'll be able to do something.
775
01:09:41,539 --> 01:09:45,831
If we don't do something
about her now,
776
01:09:45,872 --> 01:09:47,289
it'll be too late.
777
01:10:16,289 --> 01:10:17,872
Joe?
778
01:10:21,247 --> 01:10:25,039
Why did you want that
stupid promotion anyway?
779
01:10:27,456 --> 01:10:29,830
I don't know.
780
01:10:29,913 --> 01:10:33,080
I guess I thought
I could change something.
781
01:10:33,164 --> 01:10:34,997
Make people notice me.
782
01:10:35,080 --> 01:10:36,706
It's what you do that matters,
783
01:10:36,789 --> 01:10:38,913
not what it says
on your name badge.
784
01:10:40,913 --> 01:10:42,872
You've helped those people.
785
01:10:44,331 --> 01:10:47,706
- You've helped all of us.
- Hmm.
786
01:10:47,789 --> 01:10:51,247
I'm seriously thinking about
a change of career after tonight.
787
01:11:01,456 --> 01:11:04,872
Fuck, come on.
Fuck, where are you?
788
01:11:04,955 --> 01:11:07,080
Come on, come on.
789
01:11:10,122 --> 01:11:11,456
Matt... Matt?
790
01:11:12,955 --> 01:11:14,706
Chuck me the tape.
791
01:11:17,205 --> 01:11:18,664
Found the leak.
792
01:11:18,748 --> 01:11:20,372
Under qualified, my arse.
793
01:11:21,581 --> 01:11:23,788
Here, chuck me that wrench.
794
01:11:24,664 --> 01:11:26,581
Ah, there we go.
795
01:11:32,539 --> 01:11:34,414
OK.
796
01:11:35,331 --> 01:11:37,205
Ah, fuck.
797
01:11:38,372 --> 01:11:41,497
Listen, um, about before,
798
01:11:41,539 --> 01:11:42,997
all that business with the ax.
799
01:11:43,080 --> 01:11:44,997
I don't know what came over me.
800
01:11:45,080 --> 01:11:46,122
OK, mate.
801
01:11:47,497 --> 01:11:49,164
OK...
802
01:11:54,414 --> 01:11:56,872
Help...
803
01:11:56,955 --> 01:11:58,497
Help me...
804
01:11:58,539 --> 01:12:00,872
Get that light on me, buddy.
805
01:12:13,913 --> 01:12:16,581
Matt, keep that light on me.
806
01:12:16,664 --> 01:12:19,497
Matt! Matt! What the fuck
are you doing?
807
01:12:21,997 --> 01:12:23,205
For fuck's sake...
808
01:12:29,247 --> 01:12:31,289
Hello?
809
01:12:48,664 --> 01:12:51,664
Help me!
810
01:12:51,705 --> 01:12:54,872
- Hello?
- Help!
811
01:12:58,955 --> 01:13:00,664
Where are you?
812
01:13:08,164 --> 01:13:10,539
Help!
813
01:13:10,622 --> 01:13:13,122
Look, I...
814
01:13:15,581 --> 01:13:18,581
About before, I...
815
01:13:18,663 --> 01:13:20,705
I'm sorry, I...
816
01:13:20,788 --> 01:13:22,872
It just all happened so quickly.
817
01:13:31,331 --> 01:13:33,247
Where are you?
818
01:13:43,164 --> 01:13:44,621
Help...
819
01:14:28,580 --> 01:14:30,580
Oh, no.
820
01:14:35,247 --> 01:14:37,164
Oh, fuck.
821
01:14:38,289 --> 01:14:39,997
Hey!
822
01:14:40,080 --> 01:14:41,663
Help!
823
01:14:41,747 --> 01:14:44,039
Matthew!
824
01:14:44,122 --> 01:14:47,080
Fuck! She's fucking changing!
825
01:14:47,164 --> 01:14:49,913
Come on, let me out of here!
She's turning, come on!
826
01:14:49,997 --> 01:14:51,997
There's one wolf out there
827
01:14:52,080 --> 01:14:53,830
and there's one fucking wolf
in here.
828
01:14:53,913 --> 01:14:55,164
We're all gonna die!
829
01:14:55,205 --> 01:14:57,164
Just shut up and let me think!
830
01:14:57,247 --> 01:14:59,830
Hey! Help! Fuck!
831
01:14:59,913 --> 01:15:01,621
Untie me, you stupid bitch!
832
01:15:02,872 --> 01:15:04,663
Come on, come on, come on.
833
01:15:04,705 --> 01:15:06,331
Come on!
834
01:15:06,372 --> 01:15:08,289
This should be it.
835
01:15:15,205 --> 01:15:17,913
Ellen! Quick!
He got the lights on.
836
01:15:17,997 --> 01:15:20,830
- Oh!
- OK. Fuel...
837
01:15:20,955 --> 01:15:23,997
That one.
Right, what's next?
838
01:15:24,039 --> 01:15:26,580
- Pump.
- Prime the pump.
839
01:15:26,663 --> 01:15:29,830
Gears.
840
01:15:29,872 --> 01:15:32,913
- OK, what are we doing?
- Just wait. Gotta wait for it.
841
01:16:35,705 --> 01:16:37,289
Where are they?
842
01:16:42,621 --> 01:16:45,872
- OK, let's go. Let's go.
- No, we can't. Ellen, no!
843
01:16:49,830 --> 01:16:53,164
Shit. Shit.
844
01:16:53,205 --> 01:16:56,414
Oh, my God. Come on.
We're moving.
845
01:16:56,496 --> 01:16:59,955
Thank fuck!
846
01:17:01,039 --> 01:17:04,331
Oh, God.
847
01:17:04,414 --> 01:17:06,955
We're moving, Jenny.
Can you-
848
01:17:09,247 --> 01:17:11,496
Oh, my God.
What the...
849
01:17:11,538 --> 01:17:13,122
Oh, my God!
850
01:17:13,205 --> 01:17:15,080
Fucking hell!
851
01:17:15,164 --> 01:17:17,413
Fucking hell! Let me out
of here! Get me out of here!
852
01:17:17,538 --> 01:17:19,372
Do it, do it, do it!
853
01:17:22,413 --> 01:17:24,538
Hurry, hurry. Hurry up.
854
01:17:27,496 --> 01:17:29,289
Help me.
855
01:17:33,247 --> 01:17:35,663
Jenny.
856
01:17:35,705 --> 01:17:39,247
It's working. No, look, it's working.
Look, it's working.
857
01:17:39,331 --> 01:17:42,455
It's working. Go, come on,
it's going, it's going.
858
01:17:44,122 --> 01:17:46,331
Christ!
859
01:17:56,247 --> 01:17:58,289
Help me!
860
01:17:59,621 --> 01:18:00,788
Help me!
861
01:18:05,913 --> 01:18:08,496
No! No, God, no.
862
01:18:11,122 --> 01:18:13,371
Oh, no!
863
01:18:29,413 --> 01:18:32,164
Please don't... Please don't...
864
01:18:32,205 --> 01:18:35,205
Please don't...
Please, please don't kill me.
865
01:18:35,289 --> 01:18:37,496
No, no!
866
01:18:37,580 --> 01:18:38,913
Jenny.
867
01:18:44,830 --> 01:18:46,455
No!
868
01:18:51,164 --> 01:18:53,455
Oh, shit.
Jenny.
869
01:19:04,830 --> 01:19:06,080
Oh, God.
870
01:19:13,247 --> 01:19:16,164
No... Stay away from me!
871
01:19:17,747 --> 01:19:18,913
Stay away!
872
01:19:25,496 --> 01:19:26,913
Oh...
873
01:19:33,955 --> 01:19:36,330
No... No!
874
01:19:36,413 --> 01:19:37,747
Fuck!
875
01:19:39,955 --> 01:19:42,496
No!
876
01:19:42,538 --> 01:19:45,496
Why has it stopped?
What's happened?
877
01:19:49,330 --> 01:19:53,413
Ellen, come on!
Go, go, go, go, go, go!
878
01:20:05,122 --> 01:20:07,288
Stay away from me.
879
01:20:07,371 --> 01:20:09,122
Stay away!
880
01:20:27,955 --> 01:20:29,164
Better late than never.
881
01:20:32,205 --> 01:20:34,413
Good to see you've
finally grown a pair.
882
01:20:34,496 --> 01:20:36,246
Joe! Joe!
883
01:20:36,330 --> 01:20:38,496
Come on! Come on then!
884
01:20:38,580 --> 01:20:40,455
Where's Kate?
885
01:20:42,830 --> 01:20:45,039
Where's Kate?
886
01:20:45,122 --> 01:20:47,997
She'd still be alive
if you hadn't tied me up.
887
01:21:19,204 --> 01:21:20,747
Where exactly
are we going to, boss?
888
01:21:20,830 --> 01:21:23,872
- The woods.
- We'll never stand a chance.
889
01:21:31,580 --> 01:21:33,039
Unless one of us stays behind.
890
01:21:52,246 --> 01:21:53,997
Stop it!
891
01:21:57,371 --> 01:21:58,580
Back off!
892
01:21:58,705 --> 01:22:00,997
Get over there! Get back!
893
01:22:03,621 --> 01:22:05,330
Fucking bitch.
894
01:22:11,955 --> 01:22:15,747
You really think you're
in control, don't you, Joe?
895
01:22:19,039 --> 01:22:21,163
You've finally become a man,
896
01:22:21,246 --> 01:22:24,413
and you've stood up to
the challenge well.
897
01:22:24,496 --> 01:22:26,163
Haven't you?
898
01:22:26,246 --> 01:22:29,830
You think you've got it
all worked out, don't you?
899
01:22:33,039 --> 01:22:35,039
Oh, no.
900
01:22:48,830 --> 01:22:50,788
Come on, then!
901
01:22:59,955 --> 01:23:01,830
Oi!
902
01:23:04,913 --> 01:23:06,163
Fuck you, bitch.
903
01:23:10,997 --> 01:23:12,330
Come on.
904
01:23:12,371 --> 01:23:13,538
Come on!
905
01:23:14,663 --> 01:23:16,580
Come on!
906
01:23:16,663 --> 01:23:18,580
Come on, you fucking mutts!
907
01:23:18,663 --> 01:23:21,538
Come on!
908
01:23:21,621 --> 01:23:24,163
Get that door open.
Come on! Let's 'ave it!
909
01:23:29,788 --> 01:23:31,788
Go, go, go! Billy!
910
01:23:31,872 --> 01:23:33,997
Billy!
911
01:23:37,621 --> 01:23:38,705
Come on!
912
01:24:12,955 --> 01:24:16,371
Follow the track!
The track!
913
01:24:18,830 --> 01:24:21,830
Come on, let's go.
Let's go!
914
01:24:21,913 --> 01:24:23,496
- Let's go!
- Too late.
915
01:24:23,580 --> 01:24:24,413
- What?
- It's too late.
916
01:24:24,496 --> 01:24:26,204
No, let's go!
917
01:24:26,288 --> 01:24:28,872
- They're on to us.
- No, let's go, Joe!
918
01:24:28,955 --> 01:24:31,788
There's a track.
There's a track there.
919
01:24:31,872 --> 01:24:33,747
Joe!
920
01:24:36,580 --> 01:24:38,163
Come on.
921
01:24:45,705 --> 01:24:47,872
Come on, let's go. Let's go.
922
01:24:48,788 --> 01:24:51,663
No, no. No!
923
01:24:51,705 --> 01:24:54,371
Joe! Joe, no, come on!
924
01:24:54,496 --> 01:24:56,163
You have to go.
925
01:24:56,246 --> 01:24:57,872
Come with me, Joe!
926
01:24:57,954 --> 01:25:00,330
Run! Ellen, run!
927
01:25:01,996 --> 01:25:04,830
Go! Go!
928
01:25:36,121 --> 01:25:37,830
Come on!
929
01:25:38,621 --> 01:25:40,371
Come on!
930
01:27:06,788 --> 01:27:08,705
Oh! Ow.
931
01:27:11,079 --> 01:27:13,580
First thing I'm gonna do
is buy this place
932
01:27:13,663 --> 01:27:15,163
and burn it the fuck down.
933
01:27:30,204 --> 01:27:31,829
Hello?
934
01:27:33,621 --> 01:27:35,621
Who's there?
935
01:27:39,330 --> 01:27:41,288
Hello?
936
01:27:47,912 --> 01:27:50,163
Joe?
937
01:27:50,204 --> 01:27:52,705
Where are you, mate?
938
01:27:52,787 --> 01:27:54,330
Joe?
939
01:28:11,621 --> 01:28:13,413
Oh, fuck!