1 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 فیلم ها را با زیرنویس فارسی دانلود کنید .::WWW.KINGMOVIE.BIZ::. 2 00:00:13,000 --> 00:00:18,000 ما را در اینستاگرام دنبال کنید instagram.com/kingmovie.co 3 00:00:18,000 --> 00:00:23,000 .::WWW.KINGDVD.INFO::. تهيه و تنظيم : R.E.KIA 4 00:00:23,000 --> 00:00:28,000 براي سفارش فيلم هاي جديد ايميل بدهيد KINGDVD2015@GMAIL.COM 5 00:00:28,000 --> 00:00:33,000 جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام ما telegram.me/KINGDVD telegram.me/KING_MOVIE 6 00:02:02,421 --> 00:02:06,959 مثل تمام اون فیلم هایی که با یه سوءتفاهم ساده شروع میشه 7 00:02:06,992 --> 00:02:11,531 بعد انقدر شدت پیدا میکنه که شرایط . کاملا از کنترل خارج میشه 8 00:02:11,563 --> 00:02:14,900 و بعد شخصیت اصلی باید هر چی رو که ، اتفاق افتاده توضیح بده 9 00:02:14,933 --> 00:02:16,267 اما اونی که دارن داستان و براش تعریف میکنن 10 00:02:16,268 --> 00:02:19,204 هرگز کاملاً درک نمی کنه . چون خودش اونجا نبوده 11 00:02:19,237 --> 00:02:21,941 همیشه فکر میکردم خیلی خوب میشد اگر فقط می تونستن 12 00:02:21,973 --> 00:02:25,078 ، یه کپی از فیلم و بدن دستش و بگن . این و تماشا کن " 13 00:02:25,110 --> 00:02:26,578 " . همه اتفاقات و توضیح میده 14 00:02:26,611 --> 00:02:28,046 چی ؟ 15 00:02:28,080 --> 00:02:30,850 ، " مثل تو فیلمِ " به مامان نگو پرستار بچه مرده 16 00:02:30,883 --> 00:02:33,184 ، وقتی آخر فیلم مادرِ میاد خونه 17 00:02:33,218 --> 00:02:34,819 ، و همه چیز از کنترل خارج شده 18 00:02:34,854 --> 00:02:37,323 کریستینا اپل گیت موفق میشه به مادرش 19 00:02:37,355 --> 00:02:39,825 . یه نوار از فیلم " به مامان نگو پرستار بچه مرده " رو بده 20 00:02:39,859 --> 00:02:42,032 شخصیت داخل فیلم یه کپی از فیلم داره ؟ 21 00:02:42,328 --> 00:02:43,795 . آره 22 00:02:43,829 --> 00:02:46,965 دقیقا مثل یه نوار ویدیوئی واقعی که می تونی با کاور و همه چیزای دیگه اش از مغازه بخری ؟ 23 00:02:46,966 --> 00:02:48,401 . آره 24 00:02:48,433 --> 00:02:49,567 . احمقانه است 25 00:02:49,568 --> 00:02:51,569 ، اما بعد مادرِ می تونه فیلم و تماشا کنه 26 00:02:51,604 --> 00:02:52,704 همه اتفاقاتی که افتاده رو ببینه 27 00:02:52,705 --> 00:02:54,974 و بفهمه چه ناغافل همه این . اتفاقات شروع شده 28 00:02:55,007 --> 00:02:56,775 . شاید به اون زنِ عوضی یه نسخه بلوری فیلم رو هم داده باشه 29 00:02:56,808 --> 00:02:58,142 منظورم اینه ، لعنتی از این بهترم میشه ؟ 30 00:02:58,143 --> 00:02:59,443 ! یا عیسی مسیح 31 00:03:00,545 --> 00:03:02,548 . اون عوضیِ جذاب و ببین 32 00:03:04,682 --> 00:03:07,620 یه روز معمولی برای متیو و جِسی بود 33 00:03:07,653 --> 00:03:12,258 تا اینکه یه زن عوضی جذاب . دنیاشون و زیر و رو کرد 34 00:03:13,391 --> 00:03:14,491 . سلام 35 00:03:14,492 --> 00:03:15,176 ! سلام 36 00:03:15,177 --> 00:03:15,860 . سلام 37 00:03:15,894 --> 00:03:18,597 پسرا میشه یه لطفی در حقم بکنید ؟ . گوشیم خاموش شده 38 00:03:18,631 --> 00:03:20,500 میشه یکی ازتون قرض بگیرم ؟ 39 00:03:20,532 --> 00:03:21,966 . حتما . جسی ، گوشیت و بده بهش 40 00:03:21,967 --> 00:03:23,967 . واقعا ممنونم . فقط یه دقیقه طول میکشه . البته 41 00:04:14,187 --> 00:04:15,252 . الو 42 00:04:15,253 --> 00:04:17,889 ... سلام ! اونجا ... اوم ... اوم 43 00:04:17,923 --> 00:04:19,559 . دنبال مِل میگردم 44 00:04:20,391 --> 00:04:21,691 . خیلی خب 45 00:04:22,694 --> 00:04:25,031 ... اون - . یه دخترِ پشت تلفن باهات کار داره - 46 00:04:29,067 --> 00:04:30,835 . بهش گفتم مشغول لاس زدن با منی 47 00:04:30,836 --> 00:04:32,905 . وقتت و هدر نده . این خط کاریه 48 00:04:33,338 --> 00:04:34,906 . سمپسون هستم 49 00:04:34,939 --> 00:04:38,177 . هی مل ، من ، اِ ، دوروتی ام 50 00:04:38,209 --> 00:04:39,628 ... نزدیک سه سال پیش ، ما 51 00:04:39,629 --> 00:04:41,046 . یادمه 52 00:04:42,413 --> 00:04:45,317 زمان زیادی گذشته ، با هم حرف نزدیم ، نه ؟ 53 00:04:46,418 --> 00:04:47,853 ... اوهوم 54 00:04:47,887 --> 00:04:49,072 بد موقع زنگ زدم ؟ 55 00:04:49,073 --> 00:04:50,256 . نه 56 00:04:52,958 --> 00:04:54,427 ... میدونم زمان زیادی گذشته ، اما 57 00:04:54,428 --> 00:04:55,895 حالت خوبه ؟ 58 00:04:56,694 --> 00:04:59,430 . اه ، سوال خوبیه 59 00:04:59,463 --> 00:05:01,132 . دقیقا نمی دونم 60 00:05:01,166 --> 00:05:02,934 کجایی ؟ 61 00:05:02,968 --> 00:05:05,570 . رو تپه رادیویی روبه روی استادیوم داجر 62 00:05:05,603 --> 00:05:06,938 . درسته - میدونی کجاست ؟ - 63 00:05:06,971 --> 00:05:08,841 . میدونم . آره نزدیکشم 64 00:05:08,874 --> 00:05:09,974 . فورا میام اونجا 65 00:05:09,975 --> 00:05:11,275 . ممنونم 66 00:05:12,778 --> 00:05:15,948 . داری میری در و قفل کن 67 00:05:15,980 --> 00:05:17,632 فکر کردم قراره غذای چینی بخوریم ؟ 68 00:05:18,750 --> 00:05:20,050 چه کوفتی شده ؟ 69 00:05:36,802 --> 00:05:38,054 اسمت ملِ ـه ، آره ؟ 70 00:05:38,055 --> 00:05:39,305 . درسته 71 00:05:40,372 --> 00:05:41,638 شمارمو میخوای مل ؟ 72 00:05:41,639 --> 00:05:42,939 . آره یادداشتش کن 73 00:06:19,245 --> 00:06:20,545 . ممنونم 74 00:06:21,312 --> 00:06:22,880 . واقعا ازتون ممنونم 75 00:06:22,913 --> 00:06:23,965 . واقعا سپاسگزارم 76 00:06:23,966 --> 00:06:25,016 . اه ، عیبی نداره 77 00:06:25,050 --> 00:06:26,035 . راستی من متیو ام 78 00:06:26,036 --> 00:06:27,019 . سلام ، دوروتی 79 00:06:27,052 --> 00:06:29,120 . دوروتی ، از دیدنت خوشحالم 80 00:06:29,154 --> 00:06:30,321 . این جسی ـه 81 00:06:30,322 --> 00:06:30,973 . سلام 82 00:06:30,974 --> 00:06:31,623 . سلام 83 00:06:31,656 --> 00:06:34,593 خب چی باعث شده این همه راه و تو این صبح زیبا تا این بالا بیای ؟ 84 00:06:34,627 --> 00:06:37,062 اووم ، نمی دونم . فکر کنم ،فقط سعی داشتم . با ذهن باز فکر کنم 85 00:06:37,495 --> 00:06:39,330 . خوبه 86 00:06:39,365 --> 00:06:40,900 شما پسرا چطور ؟ 87 00:06:40,932 --> 00:06:44,403 ... اُه خب ، اِ . داریم مواد میفروشیم 88 00:06:45,737 --> 00:06:46,955 جدی ؟ 89 00:06:46,956 --> 00:06:48,173 آره ، تو چی میزنی ؟ 90 00:06:48,206 --> 00:06:50,242 ماری جوانا ؟ ماشروم ؟ اسید ؟ 91 00:06:50,274 --> 00:06:52,443 ما هر چیزی که برای باز کردن ذهنت . میخوای داریم 92 00:06:52,476 --> 00:06:53,294 . اُه ، خدای من 93 00:06:53,295 --> 00:06:54,112 . زود باش 94 00:06:54,146 --> 00:06:55,345 . مجانیه 95 00:06:55,346 --> 00:06:56,911 . واقعا اهل اینجور کارا نیستم 96 00:06:56,915 --> 00:06:59,517 اه ، بچه مثبتی ، آره ؟ 97 00:06:59,552 --> 00:07:02,121 . نه کاملا . یکبار روان گردان مصرف کردم 98 00:07:02,153 --> 00:07:03,088 . اُه لا لا 99 00:07:03,089 --> 00:07:04,023 . زیاد سکسی نیست 100 00:07:04,055 --> 00:07:05,355 . اوهوم 101 00:07:05,958 --> 00:07:07,258 . آره 102 00:07:08,793 --> 00:07:10,228 شما پسرا یکم ازش دارید ؟ 103 00:07:10,262 --> 00:07:13,399 . همین الآن دلم میخواد حس خوبی داشته باشم - . البته - 104 00:07:13,432 --> 00:07:16,735 . جسی ، به این خانم با کمالات یکم روان گردان بده 105 00:07:18,870 --> 00:07:19,604 . بانوی من 106 00:07:19,605 --> 00:07:20,338 . ممنونم 107 00:07:21,706 --> 00:07:23,141 . کار احمقانه ایه 108 00:07:25,577 --> 00:07:26,977 ! همینه 109 00:07:27,012 --> 00:07:28,311 . ما یه قرار ملاقات تو باتر فلای گاردن داریم 110 00:07:28,312 --> 00:07:30,582 ، آه ، پس ما باید بریم یه مشتری رو تو باتر فلای گاردن ببینیم 111 00:07:30,583 --> 00:07:32,485 اما میخوای برای صبحانه به ما ملحق بشی ؟ 112 00:07:33,384 --> 00:07:34,905 . قراره یه دوست و ببینم 113 00:07:35,521 --> 00:07:37,122 . ما هم الآن دوستاتیم 114 00:07:37,154 --> 00:07:38,756 زودباش . تا ده دقیقه دیگه اینجایی ؟ 115 00:07:38,757 --> 00:07:40,057 . امیدوارم نباشم 116 00:07:40,459 --> 00:07:41,860 . خب ، خب 117 00:07:41,894 --> 00:07:45,663 همینجا میمونی ، و ما برمی گردیم و خیلی زود با خودمون 118 00:07:45,697 --> 00:07:48,966 ، برای خوردن یکم میموسا ، یکم نون تست فرانسوی 119 00:07:49,999 --> 00:07:52,069 یکم بیکن آبدار . و سس کارامل میبریمت 120 00:07:52,103 --> 00:07:53,270 . راجع بهش فکر میکنم 121 00:07:53,271 --> 00:07:56,074 . اُه ، برای صبحانه میبینیمت 122 00:09:02,541 --> 00:09:04,744 . این برخلاف سیاست پارکه 123 00:09:04,777 --> 00:09:06,312 . اُه ، خدای من 124 00:09:07,480 --> 00:09:09,313 همه این مدت اونجا بودی ؟ 125 00:09:09,346 --> 00:09:11,516 . تا سر حد مرگ ترسوندیم 126 00:09:11,549 --> 00:09:14,118 . به قدر کافی اینجا بودم که این درخت دور و اطرافم رشد کنه 127 00:09:16,187 --> 00:09:18,023 . وسط دستشویی کردن جلومو گرفتی 128 00:09:18,057 --> 00:09:19,825 . خب ، برای کلیه ها ضرر داره 129 00:09:19,857 --> 00:09:21,826 میخوای چشمامو ببندم ؟ 130 00:09:21,860 --> 00:09:23,207 . نه ، فکر کنم دیر گفتی 131 00:09:25,864 --> 00:09:30,069 صادقانه بگم نمی دونستم بی مقدمه شروع به صحبت کنم یا فقط . از صحنه لذت ببرم 132 00:09:30,101 --> 00:09:31,369 . فکر کردم این بالا تنهام 133 00:09:31,370 --> 00:09:34,240 . نمی دونستم مردم این روزا هم گذرشون به اینجاها میفته 134 00:09:34,273 --> 00:09:36,041 . زیادم بازدید کننده نداریم 135 00:09:36,073 --> 00:09:38,710 . فقط عشاق ، خیالباف ها ، و من 136 00:09:40,111 --> 00:09:41,411 . فکر کنم من جزو خیالباف هام 137 00:09:42,647 --> 00:09:44,383 تو جزو کدوم دسته ای ؟ 138 00:09:44,416 --> 00:09:46,185 . اُه ، تقریبا یکمی از هردو 139 00:09:48,453 --> 00:09:49,888 ... خیلی خب ، حالا که با هم آشنا شدیم 140 00:09:52,524 --> 00:09:56,729 اِ ، 32 ساعته این بالام 141 00:09:56,761 --> 00:09:59,697 . و تقریبا تو این مدت هیچی نخوردم 142 00:09:59,730 --> 00:10:02,634 یکی دیگه از اون سیب های صورتی داری ؟ 143 00:10:02,668 --> 00:10:06,205 ، من همیشه دوتا سیب دارم . فقط محض احتیاط اگر با کسی دوست شدم 144 00:10:10,207 --> 00:10:11,809 . ممنون 145 00:10:11,842 --> 00:10:13,363 ، قراره یه دوست و ببینم 146 00:10:13,378 --> 00:10:15,881 اما فکر کنم بتونم یکم . وقت بگذرونم 147 00:10:17,115 --> 00:10:19,249 خب این یه حقیقت مسلم ـه که هر کاری با سرعت بیشتری انجام میشه 148 00:10:19,250 --> 00:10:21,019 ، وقتی دو نفر درگیرشن 149 00:10:21,052 --> 00:10:22,754 بنابراین وقتی ما دو نفری با هم کاری رو انجام بدیم 150 00:10:22,788 --> 00:10:25,005 . تو سه سوت وقتت میگذره 151 00:10:26,791 --> 00:10:29,312 . راه خوبیه برای خوشبینانه به دنیا نگاه کردن 152 00:10:31,363 --> 00:10:32,731 . راستی ، من دوروتی ام 153 00:10:32,764 --> 00:10:34,764 . فونتین . از دیدنت خوشبختم دوروتی 154 00:10:35,366 --> 00:10:36,967 اسم کوچیکت چیه ؟ 155 00:10:37,001 --> 00:10:39,603 . اُه . اگر از نظر تو مشکلی نداره همون فونتین خوبه به نظرم 156 00:10:39,604 --> 00:10:41,440 آ-آ 157 00:10:41,474 --> 00:10:44,343 امکان نداره مثل یکی از رفیق هات تو رختکن . فونتین صدات بزنم 158 00:10:45,243 --> 00:10:47,613 ، اگر از من میپرسی اسم کوچیکم زیاد رایج نیست 159 00:10:47,645 --> 00:10:50,688 . که البته هیچکس قبل از اینکه این اسم و روم بذاره نظر منو نخواست 160 00:10:52,149 --> 00:10:54,819 گوش کن . من تمام زندگی کوفیتیم و راجع به کفش های قرمز 161 00:10:54,852 --> 00:10:56,254 ، و گردبادها شنیدم 162 00:10:56,288 --> 00:10:57,989 . پس قرار نیست هیچ همدردی از طرف من گیرت بیاد 163 00:10:57,990 --> 00:10:59,290 . پس بگو 164 00:10:59,791 --> 00:11:01,826 . باشه 165 00:11:01,860 --> 00:11:03,962 . اگر میخوای فضولی کنی ، اسمم اسکیپی ـه 166 00:11:03,995 --> 00:11:05,764 . اسکیپی فونتین 167 00:11:06,798 --> 00:11:07,582 . خوب نیست 168 00:11:07,583 --> 00:11:08,365 . درسته 169 00:11:08,399 --> 00:11:10,435 . فقط بزار از رو یسری مسائل رد بشیم 170 00:11:10,469 --> 00:11:12,034 از کجا خرجت و در میاری دوروتی ؟ 171 00:11:13,572 --> 00:11:15,474 . رقاص ام 172 00:11:15,506 --> 00:11:19,611 منظورت باله است ، یا از اون رقص های کثیف ؟ 173 00:11:21,046 --> 00:11:22,581 . احتمالا منظورم از اون رقص های کثیفه 174 00:11:22,614 --> 00:11:24,483 . میدونستم 175 00:11:24,515 --> 00:11:26,418 . از برق تو چشمات معلومه 176 00:11:26,451 --> 00:11:28,086 . نظر لطفته که به چشمام توجه میکنی 177 00:11:28,119 --> 00:11:29,455 . مشکلی نداره 178 00:11:29,488 --> 00:11:31,189 . مادرم یه رقاص برهنه بود 179 00:11:31,221 --> 00:11:32,658 . مادربزرگمم رقاص برهنه بود 180 00:11:32,691 --> 00:11:34,793 . جد و آبادم رقاص برهنه بودن 181 00:11:34,826 --> 00:11:37,261 . خیلی خب ، من قطعا اولین نسلم 182 00:11:37,296 --> 00:11:40,632 . حالا ، از طرف پدری ، جد و آبادی جنگلبانیم 183 00:11:40,664 --> 00:11:44,068 و رقاص های برهنه و جنگلبان ها رابطه خوبی با هم دارن ، میدونی چرا ؟ 184 00:11:44,101 --> 00:11:46,371 . انگار هردوشون در معرض زیبایی طبیعی ان 185 00:11:47,873 --> 00:11:49,105 . بامزه ای 186 00:11:49,106 --> 00:11:50,641 ، خب ، دارم بهترین هام و رو میکنم 187 00:11:50,642 --> 00:11:52,476 چون انگار تو چند دقیقه گذشته خیلی مبادی آداب شدم 188 00:11:52,477 --> 00:11:54,947 که تا قبل از رسیدن دوستت به اینجا . تاثیر مثبتی روت بذارم 189 00:11:54,980 --> 00:11:56,280 دخترِ کی میاد ؟ 190 00:11:57,649 --> 00:11:58,784 . پسره 191 00:11:58,785 --> 00:11:59,918 . اُه . این دیگه خارج از تحملم ـه 192 00:11:59,951 --> 00:12:00,719 . از دیدنت خوشحال شدم 193 00:12:00,720 --> 00:12:01,486 . اُه بیخیال 194 00:12:01,519 --> 00:12:04,345 تنها دلیلت برای با من حرف زدن اینه که فکر میکنی میتونی بری تو شلوارم ؟ ( باهام رابطه داشته باشی ) 195 00:12:05,557 --> 00:12:06,926 . عمرا 196 00:12:08,259 --> 00:12:12,130 . اما یه رمز و رازی این وسطه 197 00:12:14,633 --> 00:12:15,968 . خب اون دوست پسرم نیست 198 00:12:17,969 --> 00:12:19,271 . هر چند نباید اهمیتی داشته باشه 199 00:12:22,106 --> 00:12:23,406 فقط یه دوست اره ؟ 200 00:12:28,145 --> 00:12:29,581 ... نمی دونم 201 00:12:29,615 --> 00:12:32,571 یکیه که چند سال پیش ملاقاتش کردم و از اون . زمان تا به حال ندیدمش 202 00:12:37,956 --> 00:12:39,491 خب ، چه چیز خاصی راجع بهش هست ؟ 203 00:12:42,594 --> 00:12:47,867 هیچ چیز . فقط از اون دسته آدماست ، که فراموششون نمی کنی 204 00:12:49,467 --> 00:12:51,380 حتی اگر یک یا دوبار دیده باشیشون 205 00:12:51,903 --> 00:12:53,672 . این دیگه شد شعر و شاعری 206 00:12:53,706 --> 00:12:56,075 . هووم - فکر میکنی من می تونم یکی از اون آدما باشم ؟ - 207 00:12:57,542 --> 00:12:59,144 . سه سال دیگه ازم بپرس 208 00:12:59,177 --> 00:13:00,545 . احسنت 209 00:13:00,578 --> 00:13:02,080 . واقعا حرفم لایق احسنت نیست 210 00:13:02,847 --> 00:13:04,515 . دیگه برای امروز ظرفیتم تکمیله 211 00:13:04,549 --> 00:13:06,451 . اُه ، فقط یه تخت نیاز داری که بری توش 212 00:13:06,485 --> 00:13:08,988 هووم منظورت اینه بخوابم ؟ 213 00:13:09,955 --> 00:13:11,255 . آره بهش نیاز دارم 214 00:13:12,691 --> 00:13:14,692 . فقط ذهنم خیلی مشغوله 215 00:13:14,725 --> 00:13:17,128 میدونی وقتی نیاز دارم ذهنمو خالی کنم چیکار میکنم ؟ 216 00:13:17,129 --> 00:13:18,629 . میرم فیلم میبینم 217 00:13:18,663 --> 00:13:20,966 . و ، بله ، به هر حال این یجور دعوته 218 00:13:22,000 --> 00:13:23,501 . چیزی نیست که بخوام نگاه کنم 219 00:13:23,534 --> 00:13:24,834 فیلم دوست نداری ؟ 220 00:13:26,203 --> 00:13:27,772 . فکر کنم بیشتر اهل مطالعه ام 221 00:13:27,806 --> 00:13:29,908 . من فیلم های قدیمی رو دوست دارم 222 00:13:29,941 --> 00:13:32,543 . خب پس تو شهر درستی داری زندگی میکنی 223 00:13:32,576 --> 00:13:38,515 ، اینجا نیو بوِرلی ، تئاتر صامت ( پانتومیم ) ، سینمای مصری . آاِرو و .... رو داریم 224 00:13:38,549 --> 00:13:41,853 . هر شب سال یه فیلم قدیمی تو لس آنجلس به نمایش درمیاد 225 00:13:41,886 --> 00:13:46,057 میدونستی حتی فیلم هایی رو هم که دیگه به گورستان هالیوود پیوستن به نمایش میذارن ؟ 226 00:13:46,091 --> 00:13:48,060 . دقیقا روی دیوار سرداب 227 00:13:48,092 --> 00:13:50,928 ، حالا اونجا جایییه که دلم میخواد توش دفن بشم 228 00:13:50,962 --> 00:13:53,565 . دقیقا بغل به بغل جین منسفیلد دفنم کنن 229 00:13:53,599 --> 00:13:55,267 . و با هم فیلم ترسناک ببینیم 230 00:13:56,735 --> 00:13:58,343 . مرگ خوبی در انتظارته 231 00:14:00,471 --> 00:14:02,688 میدونی قسمت مورد علاقه ام تو فیلم دیدن چیه ؟ 232 00:14:03,441 --> 00:14:04,809 دیدن تیزر فیلم ها ؟ 233 00:14:04,810 --> 00:14:06,177 . آدامس جویدن 234 00:14:06,211 --> 00:14:08,447 چی ؟ 235 00:14:08,480 --> 00:14:11,014 . یکی از چهار مواد غذایی برای فیلم دیدنه 236 00:14:11,048 --> 00:14:12,917 ، برای خودت پف فیل میخری ، نوشابه میخری 237 00:14:12,951 --> 00:14:15,019 ، شکلات میخری . و آدامس هم میگیری 238 00:14:15,052 --> 00:14:16,487 . و این قسمت مورد علاقمه 239 00:14:16,520 --> 00:14:18,221 همیشه باید یه مواد غذایی داشته باشی 240 00:14:18,222 --> 00:14:19,890 ، برای تعادل ایجاد کردن بین بقیه وعده های غذایی و منم همیشه 241 00:14:19,924 --> 00:14:20,842 . آدامسم و نگه میدارم برای آخر 242 00:14:20,843 --> 00:14:21,759 . هووم 243 00:14:21,793 --> 00:14:24,663 و اگر من آدامسم و نیاوردم بهتره مواظب باشی 244 00:14:24,696 --> 00:14:26,163 . باشه 245 00:14:26,197 --> 00:14:27,966 یعنی مثل شکلات های توییزلرز و اینا ؟ 246 00:14:27,999 --> 00:14:29,167 . اوهووم 247 00:14:29,168 --> 00:14:31,202 . این خوراکیا حال بهم زنن 248 00:14:31,235 --> 00:14:32,937 خب ، نظرت راجع به بادوم زمینی چیه ؟ 249 00:14:32,971 --> 00:14:35,474 . نمی تونی بگی حتی بادوم زمینی ام دوست نداری 250 00:14:37,475 --> 00:14:39,043 حوصلتون و سر بردم ، خانم دوروتی ؟ 251 00:14:40,912 --> 00:14:44,615 ، متاسفم . من فقط یکم . یذره امروز حواسم پرته 252 00:14:45,951 --> 00:14:48,120 . خیلی خب ، من شنونده خوبی ام 253 00:14:50,621 --> 00:14:51,921 . فقط یکم مشکلات کاریه 254 00:14:53,857 --> 00:14:56,683 نکنه رفتی اون بالا رو صحنه و یادت رفته شورت ننه بزرگت و تنت کردی ؟ 255 00:14:57,162 --> 00:14:59,064 . نه ، موضوع جدیه 256 00:14:59,563 --> 00:15:00,863 . هووم 257 00:15:03,534 --> 00:15:05,490 . فکر کنم یه چیزی دیدم که نباید میدیدم 258 00:15:06,605 --> 00:15:09,407 . منم به خاطر چیزی که نباید میدیدم قبلا تو دردسر افتادم 259 00:15:09,441 --> 00:15:11,242 البته من بالای سطل آشغال ها ایستاده بودم 260 00:15:11,243 --> 00:15:13,912 . و به پنجره اتاق خواب سو اِلن آدکوک خیره شده بودم 261 00:15:13,945 --> 00:15:16,215 . هووم . کارت درسته 262 00:15:16,248 --> 00:15:18,483 . خب ، فقط داشتم سعی می کردم اسممو عوض کنم 263 00:15:18,517 --> 00:15:21,019 ... فهمیدم بیشتر ترجیح میدم تام صدام کنن تا اسکیپی 264 00:15:21,052 --> 00:15:23,120 . حتی اگر یکی از اون هیزا باشم 265 00:15:25,591 --> 00:15:26,957 . تامی ، از مرکز تماس میگیریم 266 00:15:26,991 --> 00:15:29,160 . تو روی تپه رادیویی ای ؟ تمام 267 00:15:30,495 --> 00:15:33,631 . از مرکز به تامی ، تو واحد 20 بهت نیاز داریم . تمام 268 00:15:35,100 --> 00:15:36,734 هنوز نزدیک تپه رادیویی ای ؟ 269 00:15:36,768 --> 00:15:39,571 . لازمه بری باترفلای گاردن 270 00:15:39,604 --> 00:15:42,074 . یه فعالیت مشکوک گزارش شده . تمام 271 00:15:45,576 --> 00:15:46,912 از مرکز به تام ؟ 272 00:15:49,313 --> 00:15:52,617 . از مرکز به جنگلبان ، باترفلای گاردن بررسی بشه . تمام 273 00:15:52,650 --> 00:15:57,389 سو الن آدکوک زن . خوش و بر و رویی بود 274 00:15:57,422 --> 00:16:00,292 ... خب ، بگذریم 275 00:16:00,293 --> 00:16:03,161 . خب ، قطعا داری سرحالم میاری 276 00:16:03,193 --> 00:16:06,430 خب ، هرکاری از دستم برمیاد دارم انجام میدم تا اون اخمات و . باز کنم 277 00:16:06,464 --> 00:16:09,068 . اما تو به داستان های عامیانه من گوش نمیدی 278 00:16:13,504 --> 00:16:17,040 از این متنفر نیستی وقتی ، یه موقعیت خوب داری 279 00:16:17,075 --> 00:16:20,278 و بعد یه نفر اتفاقی وارد زندگیت میشه 280 00:16:20,311 --> 00:16:23,215 و قاطی یه کار کثیف میشی ؟ 281 00:16:23,248 --> 00:16:24,614 منظورت مثل وقتی ـه که میرن و 282 00:16:24,615 --> 00:16:26,528 کران بری و با ساندویچ مرغت قاطی میکنن ؟ 283 00:16:28,153 --> 00:16:29,955 . مثال خوبیه 284 00:16:29,988 --> 00:16:33,157 ، یا مثل وقتی که داری تکرار خنده دار سریال فرندز و میبینی 285 00:16:33,158 --> 00:16:35,592 ، و یهو تصویر میره رو صحنه حساس و گریه دار راس و راشل 286 00:16:35,626 --> 00:16:38,796 و اونا هم همه غم و بی اشتیاقی و حماقت و تو زمینه آهنگ قاطی میکنن ؟ 287 00:16:40,065 --> 00:16:41,365 . دقیقا داشتم به همین فکر میکردم 288 00:16:41,932 --> 00:16:43,232 . زدی به هدف 289 00:16:44,702 --> 00:16:47,354 یا وقتی یه اعتراف شرافتمندانه از یه برهنه گیرشون میاد 290 00:16:47,371 --> 00:16:50,541 و ازش برای مبارزه با تبهکارا و تاجر های خلافکار استفاده میکنن ؟ 291 00:16:54,613 --> 00:16:56,681 تو ذهن خونی ، فونتین ؟ 292 00:16:56,714 --> 00:16:58,783 بهت که گفتم این . یه شغل خانوادگیه 293 00:16:58,817 --> 00:17:01,720 ، فکر می کردی دارم دروغ میگم . اما من میدونم اینجور مسائل چجوری پیش میرن 294 00:17:05,723 --> 00:17:07,549 اون پسرا تو کلاب تهدیدت کردن ؟ 295 00:17:10,060 --> 00:17:11,538 لازمه فکری به حالش بکنم ؟ 296 00:17:16,134 --> 00:17:19,137 . فکر کنم از حوزه اختیارات تو خارجه 297 00:17:22,473 --> 00:17:24,576 داری درخواست پر میکنی ؟ 298 00:17:24,608 --> 00:17:26,912 . شاید بهتره بیخیال رقص بشم و جنگلبان بشم 299 00:17:27,578 --> 00:17:29,480 . باید از این یونیفرم خوشگلا بپوشی 300 00:17:29,513 --> 00:17:31,034 مطمئنی میتونی کل روز تحملش کنی ؟ 301 00:17:34,618 --> 00:17:35,918 آره ، تو چی ؟ 302 00:17:41,125 --> 00:17:44,494 حالم از طبیعت بهم میخوره ، اما با همه اون گند و کثافتی ، که اون پایین در انتظارمه 303 00:17:44,528 --> 00:17:48,967 . فکر کنم احتمالا میتونم برای همیشه این بالا موندگار بشم 304 00:17:49,999 --> 00:17:52,259 . خوشحال میشم یه توصیه نامه برات بنویسم 305 00:17:53,171 --> 00:17:54,471 . جدی ام . اینکار و میکنم 306 00:17:55,641 --> 00:17:56,975 الآن واقعا مطمئنی ؟ 307 00:17:57,009 --> 00:17:58,208 ، چون به محض اینکه دستورات گشت زنیم و بگیرم 308 00:17:58,209 --> 00:17:59,509 . دیگه هیچی نمی تونه جلومو بگیره 309 00:18:02,547 --> 00:18:04,082 . هووم 310 00:18:04,083 --> 00:18:05,616 زندگی یکم شانسی ـه ، مگه نه ؟ 311 00:18:07,519 --> 00:18:09,620 ناراحت نمیشی اگر که بگم تو تقریبا 312 00:18:09,621 --> 00:18:11,523 زیباترین دختر روی کره زمینی ؟ 313 00:18:13,325 --> 00:18:15,693 . نه 314 00:18:17,961 --> 00:18:21,732 مامانم دقیقا چنین چیزی بهم میگفت و . دوباره شنیدنش حس خوبی داره 315 00:18:21,766 --> 00:18:23,201 مادرت فوت کرده ؟ 316 00:18:23,234 --> 00:18:25,136 ، نه ، نه ، نه . زنده و صحیح و سالمه 317 00:18:25,170 --> 00:18:26,804 فقط دیگه همچین چیزایی رو 318 00:18:26,805 --> 00:18:30,173 . از وقتی بزرگ شدم بهم نگفته 319 00:18:30,208 --> 00:18:34,880 کسایی که عاشقمون هستن بیشتر اوقات . فراموش میکنن چطور عشقشون و بهمون ابراز کنن 320 00:18:35,846 --> 00:18:39,283 . آره ، احتمالا اینم یه گپ و گفت در حالت مستی بود 321 00:18:39,317 --> 00:18:41,251 . شایدم نبود 322 00:18:41,286 --> 00:18:44,288 . بابام هم گاهی با تاثیرات مواد دست و پنجه نرم میکنه 323 00:18:44,321 --> 00:18:46,290 . خودم تا حالا مواد نزدم 324 00:18:46,959 --> 00:18:48,727 . منم نزدم 325 00:18:48,759 --> 00:18:53,597 . با اینکه تو موقعیتی ام که میتونم اینکار و بکنم 326 00:18:53,632 --> 00:18:55,333 ... خب - خب - خب 327 00:18:55,366 --> 00:18:58,470 . خیلی خب ، انگار دیگه به حال طبیعیت برگشتی 328 00:19:02,240 --> 00:19:05,144 ، حرفای زیادی زدیم . توام خیلی چیزا دیدی 329 00:19:05,777 --> 00:19:07,712 . آره 330 00:19:09,614 --> 00:19:12,718 . احتمالا دیگه بهتره برم دنبال دوستم بگردم 331 00:19:13,417 --> 00:19:15,152 . از دیدنت خوشحال شدم 332 00:19:15,185 --> 00:19:17,221 . خب ، همه افتخارش مال من بود ، بانو دوروتی 333 00:19:17,255 --> 00:19:20,024 . و امیدوارم مشکلاتت تموم بشن 334 00:19:20,057 --> 00:19:25,363 درسته ، مثل همه اون مادربزرگ های کوفتی ، که میگن 335 00:19:25,395 --> 00:19:27,632 " همه کارا ختم به خیر بشه " 336 00:19:27,665 --> 00:19:32,470 ، خب قطعا اینم یجور نگاه کردن به مسائله . اما تنها راه نیست 337 00:20:05,737 --> 00:20:12,544 بنابراین ازش خواستم بزاره از سرویس بهداشتیش استفاده کنم . و فهمیدم یه بسته دستمال مرطوب بالای توالت فرنگیش گذاشته 338 00:20:13,912 --> 00:20:15,011 خب ؟ 339 00:20:15,012 --> 00:20:17,715 یعنی ، یارو بچه ای چیزی بود ؟ 340 00:20:20,018 --> 00:20:21,419 . بزار یه چیزی ازت بپرسم 341 00:20:21,451 --> 00:20:24,021 ، اگه یه نفر رو ساعدت کار خرابی کنه 342 00:20:24,055 --> 00:20:26,324 ، و برای پاک کردنش از یه دستمال کاغذی استفاده کنی 343 00:20:26,357 --> 00:20:28,759 خیالت راحت میشه که دستت تمیز شده ؟ 344 00:20:30,827 --> 00:20:32,363 . نمی دونم 345 00:20:32,396 --> 00:20:35,500 خب به این نتیجه رسیدم که از دستمال مرطوب . استفاده نمی کنی 346 00:20:37,234 --> 00:20:38,703 . اُه ، یا خدا 347 00:20:40,172 --> 00:20:41,673 چی شده ؟ 348 00:20:42,839 --> 00:20:44,139 هِی ؟ 349 00:20:44,308 --> 00:20:45,608 ! دختر 350 00:20:47,211 --> 00:20:49,014 . برو ببین حالش خوبه 351 00:21:01,926 --> 00:21:03,260 . نفس نمیکشه 352 00:21:03,295 --> 00:21:05,028 . خدایا ، تو لعنتی کشتیش 353 00:21:05,029 --> 00:21:06,397 چی ؟ 354 00:21:06,431 --> 00:21:08,298 . اگر اُوردز کرده نمی تونن ما رو به خاطرش سرزنش کنن 355 00:21:08,333 --> 00:21:09,634 . وای ، وای 356 00:21:09,667 --> 00:21:12,402 . تو کسی بودی که مواد و بهش داد ، فهمیدی ، نه من 357 00:21:12,436 --> 00:21:13,670 . اون فقط یکی خورد 358 00:21:13,671 --> 00:21:15,405 . آخرین بسته رو تو درست کردی 359 00:21:15,439 --> 00:21:17,642 . کدوم خری میدونه چی توش ریختی 360 00:21:17,674 --> 00:21:19,442 . من گذاشتم از تلفنم استفاده کنه 361 00:21:19,477 --> 00:21:20,778 . می تونن رد لعنتیمونو بزنن 362 00:21:20,811 --> 00:21:23,214 . بهت گفته بودم از تلفن یکبار مصرف استفاده کن 363 00:21:23,248 --> 00:21:24,649 فیلم وایر و نمیبینی ؟ 364 00:21:24,682 --> 00:21:26,416 . رو تحمل کنم HBO نمی تونم سریال های شبکه 365 00:21:26,451 --> 00:21:28,819 خدایا ، متیو ، باید چیکار کنیم ؟ 366 00:21:28,853 --> 00:21:30,689 . نمی دونم 367 00:21:31,789 --> 00:21:33,557 چرا داری میخندی ؟ 368 00:21:34,357 --> 00:21:36,793 . من ... نمی تونم جلو خنده مو بگیرم 369 00:21:36,826 --> 00:21:39,364 . یه واکنش طبیعی به این جور اتفاقاست 370 00:21:39,396 --> 00:21:41,298 . این اتفاق می تونه برای هر کسی بیفته 371 00:21:41,333 --> 00:21:42,968 . لعنتی 372 00:21:43,999 --> 00:21:45,134 ! لعنتی ، تو کثافت به کشتن دادیش 373 00:21:45,135 --> 00:21:46,435 . یا خدا 374 00:21:46,438 --> 00:21:49,174 ! زود باش ، بیا گورمون و از این خراب شده گم کنیم 375 00:23:42,653 --> 00:23:43,954 ! یوهو 376 00:23:43,988 --> 00:23:45,355 ! سلام پسرا 377 00:23:45,390 --> 00:23:47,025 . نگاش کن 378 00:23:47,959 --> 00:23:49,125 !وای 379 00:23:49,126 --> 00:23:50,628 چیکار میکنی ژانت ؟ 380 00:23:50,662 --> 00:23:52,529 . فقط دارم برای امشب حاضر میشم 381 00:23:52,564 --> 00:23:53,998 از لباسم خوشت اومد ؟ 382 00:23:54,030 --> 00:23:56,433 . به نظرم زیادی شیک کردی 383 00:23:56,468 --> 00:23:59,204 . اُه ، این یه مجلس رقص دبیرستانی نیست خوشگلم 384 00:24:01,271 --> 00:24:03,974 . فقط سعی داشتم خوب به نظر بیام 385 00:24:04,008 --> 00:24:07,478 . فکر نکنم این لباس مناسب امشب باشه 386 00:24:07,511 --> 00:24:09,780 ورونیکا ، تو امشب چی می پوشی عزیزدلم ؟ 387 00:24:11,281 --> 00:24:12,581 . شلوار راحتی 388 00:24:13,050 --> 00:24:14,585 فهمیدی عزیزم ؟ 389 00:24:14,617 --> 00:24:16,220 . من ، من فکر میکنم با این لباسی که پوشیده احمق جلوه میکنی 390 00:24:16,221 --> 00:24:19,324 . چرا نمیری اون تو و یه شلوار نمی پوشی 391 00:24:19,356 --> 00:24:21,625 . من فقط فکر کردم از این لباس خوشت میاد 392 00:24:21,659 --> 00:24:23,995 . نمی خوام همه نگاه ها به ما باشه 393 00:24:25,329 --> 00:24:26,730 .باشه ، ولی قبلا می خواستی همه نگاهشون به ما باشه 394 00:24:26,763 --> 00:24:30,167 ، دلیل ازدواجت با منم همین بود . خودت همیشه میگفتی 395 00:24:30,201 --> 00:24:33,471 . فکر نمی کنم این لباس مناسب موقعیت امشب باشه 396 00:24:35,173 --> 00:24:37,275 ، ژانت ، چرا یکم دلبری نمیکنی عزیزم 397 00:24:37,307 --> 00:24:39,411 و یه لیوان دیگه مشروب برام نمیاری ؟ 398 00:24:40,077 --> 00:24:41,377 . باشه 399 00:24:42,547 --> 00:24:44,516 . من چیزی نمیخوام خوشگلم 400 00:24:47,585 --> 00:24:53,491 گاهی باید شیک و زیبا به نظر برسی و بعد . گاهی هم باید مناسب با موقعیت ظاهر بشی ، ژانت 401 00:24:57,728 --> 00:25:00,632 . نمیشه به خاطر کارش سرزنشش کرد ، اما به خاطر خدا نمیشه تحمل کرد 402 00:25:02,098 --> 00:25:04,634 ، تا زمانی که از این کلوچه های گوشتی درست بکنه 403 00:25:04,669 --> 00:25:07,138 . لعنتی ، برام مهم نیست حتی اگر یه کلاه پر دار بپوشه 404 00:25:07,171 --> 00:25:09,640 ، آخرین باری که غذای خونگی خوردم یادم نیست 405 00:25:09,673 --> 00:25:13,510 یکم از همین بود 406 00:25:13,545 --> 00:25:15,012 . دیشب یکم جوانه ماری جوانا درست کردم 407 00:25:15,046 --> 00:25:16,780 . اُه ، معلومه که اینکار و کردی 408 00:25:16,815 --> 00:25:19,317 . و منم یکم پنیر و ژامبون بهش اضافه کردم 409 00:25:19,349 --> 00:25:23,020 . و همه این آت و آشغالاست که اون مزخرفات و قابل خوردن میکنه 410 00:25:24,020 --> 00:25:26,589 . ماکارانی پنیری و پوره سیب زمینی 411 00:25:26,624 --> 00:25:30,394 . و حالا این دوتا بهترین و مورد علاقه ترین غذاهاش هستن 412 00:25:30,428 --> 00:25:32,096 ... تا زمانی که تولید بشن 413 00:25:32,128 --> 00:25:34,765 . راجر از خود گذشتگی هاییه که انجام میدیم 414 00:25:34,798 --> 00:25:37,602 شاید اگر یه روز قبل از ظهر از تو تختش بیرون بیاد 415 00:25:37,635 --> 00:25:40,937 با حریره گندم صبحانه مو جشن بگیرم ، کی میدونه ؟ 416 00:25:40,971 --> 00:25:43,007 یکی از سیگاراتو برام روشن میکنی ؟ 417 00:25:43,040 --> 00:25:44,575 . اونا سیگار های من نیستن 418 00:25:44,608 --> 00:25:46,576 . مال خودتن 419 00:25:46,611 --> 00:25:48,013 . من سیگار اسموکیز میکشم 420 00:25:48,046 --> 00:25:49,278 . اصلشو 421 00:25:49,279 --> 00:25:51,548 . نه از این آشغالا 422 00:25:51,582 --> 00:25:54,284 اینا رو خودش نمیخره چون نمیخواد ، اقرار کنه که سیگاریه 423 00:25:54,285 --> 00:25:56,554 . بنابراین من و مجبور میکنه این چیزای کوچیک و بخرم 424 00:25:56,586 --> 00:25:58,321 لعنتی مثل این میمونه که بخوای 425 00:25:58,355 --> 00:26:02,225 . میلک شیک و با یکی از اون نی های قرمز کوچولو بخوری 426 00:26:02,259 --> 00:26:04,028 . دلم برای سیگار مارلبروم تنگ شده 427 00:26:05,063 --> 00:26:07,298 . بگیرش عسلم 428 00:26:07,332 --> 00:26:11,902 ، ما قطعا کارمون با اون دسته از زن های خوب تموم شده بود مگه نه راجر ؟ 429 00:26:11,935 --> 00:26:15,773 ، اونا دخترای خوبن . اما " تموم شدن " دیگه خیلی زیاده رویه 430 00:26:56,180 --> 00:26:58,149 تامپون داری ؟ 431 00:26:59,016 --> 00:27:00,986 . نه ، من لوله هامو بستم 432 00:27:02,319 --> 00:27:04,955 چرا اینکار و کردی ؟ 433 00:27:04,989 --> 00:27:08,558 . چون گُردی گفت بچه نمیخواد 434 00:27:08,593 --> 00:27:10,996 . این نمیخواد ، اما شاید نفر بعدی بخواد 435 00:28:19,663 --> 00:28:22,834 در رفتار انسان 436 00:28:22,866 --> 00:28:25,670 شنیدی ژانت ؟ 437 00:28:27,337 --> 00:28:29,572 میشه در و باز کنی ؟ 438 00:28:29,606 --> 00:28:31,009 . من باید برم دستشویی 439 00:28:48,259 --> 00:28:52,028 نمی دونم چرا ، یا چطوری 440 00:28:52,063 --> 00:28:54,798 اون به هیچکس ....؟ 441 00:28:57,734 --> 00:28:59,669 . یکی پشت اون در کوفیتیه 442 00:28:59,702 --> 00:29:01,205 تو عوضی داری سربه سرم میذاری ؟ 443 00:29:16,252 --> 00:29:18,122 . اون در لعنتی رو باز کن 444 00:29:24,028 --> 00:29:26,130 . سلام 445 00:29:26,163 --> 00:29:28,064 پایین خیابون یه تصادف کوچیک داشتم 446 00:29:28,065 --> 00:29:30,021 و می خواستم بدونم میشه از تلفنتون استفاده کنم ؟ 447 00:29:32,202 --> 00:29:33,587 . بیا بالا 448 00:29:33,588 --> 00:29:34,972 . اُه ، خیلی ممنونم 449 00:29:36,306 --> 00:29:38,175 نوشیدنی میخوری ؟ 450 00:29:38,209 --> 00:29:39,977 . عالیه 451 00:29:40,009 --> 00:29:41,378 . به هر حال من سمپسون ام 452 00:29:43,780 --> 00:29:45,450 . بار اون طرفه 453 00:29:45,482 --> 00:29:47,283 . همه دارن امروز مشروب میخورن 454 00:29:47,317 --> 00:29:48,617 . اُه 455 00:29:53,557 --> 00:29:54,792 برای شما هم بریزم ؟ 456 00:29:54,793 --> 00:29:56,027 . نه . من نمی خورم 457 00:29:56,059 --> 00:29:57,359 سیگار میخوای ؟ 458 00:29:57,961 --> 00:29:59,696 . اُه ، من سیگار نمیکشم 459 00:30:00,830 --> 00:30:03,567 ... می خوای می خوای مسکن بهت بدم ؟ 460 00:30:04,067 --> 00:30:06,103 . نه الآن نمیخوام 461 00:30:06,135 --> 00:30:09,605 شرم آور نیست که دوتا آدم نمی تونن سر کثافت کاری به توافق برسن ؟ 462 00:30:09,640 --> 00:30:11,209 ، اونا کثافت کاری نیستن . عادات رفتاری ان 463 00:30:11,210 --> 00:30:12,777 . اُه 464 00:30:12,809 --> 00:30:14,979 . به نظرم عادت ها یه چیز دیگه ای باشن 465 00:30:15,011 --> 00:30:17,280 مثل مثل این کار من 466 00:30:17,314 --> 00:30:20,150 هر جا که سوار ماشینم بشم ... آفتابگیر و میزنم پایین تا 467 00:30:20,183 --> 00:30:21,485 این کار هر روزته ؟ 468 00:30:21,519 --> 00:30:22,819 . نه 469 00:30:25,989 --> 00:30:28,025 یکم ... یکم ماری جوانا میخوای ؟ 470 00:30:28,058 --> 00:30:31,628 . فکر نکنم احتیاجی بهش داشته باشیم 471 00:30:35,766 --> 00:30:37,066 . هِی 472 00:30:37,934 --> 00:30:41,438 . وای . خونه دوست داشتنی داری خانم لاینز 473 00:30:42,906 --> 00:30:46,211 . سیزده روزه از خونه بیرون نرفتم 474 00:30:47,611 --> 00:30:50,582 . اُه ، خب هیچ جا مثل خونه خود آدم نمیشه 475 00:30:52,549 --> 00:30:53,849 . درسته 476 00:30:55,318 --> 00:30:58,222 لعنتی ، حتی اگر من و تا مغازه خواربار فروشی ام میبرد . خوشحال میشدم 477 00:31:00,257 --> 00:31:02,460 . اگر حتی یه شب میومد خونه هیجان زده میشدم 478 00:31:03,227 --> 00:31:04,695 ، یه پیتزا برامون میخرید و میاورد خونه 479 00:31:04,729 --> 00:31:06,697 ، فیلم مرد آهنی 3 رو اجاره میکرد و میگفت 480 00:31:06,730 --> 00:31:10,267 " سلام عزیزم ، چطوره من و تو کل امشب و با هم باشیم ؟ " 481 00:31:10,300 --> 00:31:12,470 . مثل یه شپش حقیره چرا ترکش نمیکنی ؟ 482 00:31:14,003 --> 00:31:15,372 تا حالا ازدواج کردی ؟ 483 00:31:15,405 --> 00:31:17,207 . چیزی نیست که بخوام یادآوریش کنم 484 00:31:21,244 --> 00:31:23,013 " . من گفتم " زمانی که مرگ ما را از هم جدا کند 485 00:31:24,481 --> 00:31:27,084 و مشخصه که هیچ عهد و پیمانی لازمه داشتن 486 00:31:27,116 --> 00:31:28,920 ، شام و یه فیلم نیست ، به نظرم ، میفهمی چی میگم 487 00:31:28,952 --> 00:31:31,254 . در حقیقت الآنم داره به کاراش سر و سامون میده 488 00:31:31,288 --> 00:31:33,189 . هیچ دلیل خاصی ندارم که به حرف دلم گوش کنم 489 00:31:33,190 --> 00:31:34,692 . مزخزف محضه 490 00:31:38,394 --> 00:31:39,694 . شاید 491 00:31:40,230 --> 00:31:41,530 . شاید 492 00:31:44,067 --> 00:31:45,403 کدوم گوری باید برم ؟ 493 00:31:46,970 --> 00:31:49,774 . دیگه به اندازه کافی برا قرار های عاشقانه بزرگ شدم 494 00:31:49,807 --> 00:31:52,076 . از وقتی 22 سالت شد به اندازه کافی بزرگ شدی 495 00:31:53,743 --> 00:31:55,579 تو از اون دسته آدمایی که 496 00:31:55,613 --> 00:31:57,815 ، تمام عمرشون صرف گذشته شون 497 00:31:57,847 --> 00:32:00,350 . یا آینده شون میکنن و هیچ وقت به زمان حال اهمیت نمیدن 498 00:32:01,818 --> 00:32:03,520 میدونم چون 499 00:32:05,522 --> 00:32:06,957 . خودمم یکی از همون آدم هام 500 00:32:08,258 --> 00:32:09,492 که چی ؟ 501 00:32:09,493 --> 00:32:10,827 . بیا با من فرار کنیم 502 00:32:12,796 --> 00:32:14,231 . میبرمت یه جای جدید 503 00:32:19,202 --> 00:32:22,539 . توام یکی از اون عاشقای ناامیدی 504 00:32:22,573 --> 00:32:24,108 . این چیزیه که دقیقاً هستی 505 00:32:24,109 --> 00:32:25,643 ... اُه 506 00:32:25,676 --> 00:32:27,811 . شرط میبندم هر روز عاشق یه دختر جدید میشی 507 00:32:27,845 --> 00:32:29,145 . نه 508 00:32:32,950 --> 00:32:36,019 خیلی خب ، یه دختر تو سرویس بهداشتی داره دستشویی میکنه که 509 00:32:36,053 --> 00:32:38,589 . باعث میشه من و کلا از یاد ببری 510 00:32:38,623 --> 00:32:41,424 . من سود زیادی برات ندارم 511 00:32:41,458 --> 00:32:42,994 . این مشکل اصلیه 512 00:32:44,394 --> 00:32:45,495 چیکاره ای ؟ 513 00:32:45,496 --> 00:32:47,865 . یه تجارت کوچیک از خودم دارم 514 00:32:47,897 --> 00:32:49,182 . تقریبا شغلم آزاده 515 00:32:49,183 --> 00:32:50,467 . اُه ، چه خاص 516 00:32:51,368 --> 00:32:53,536 . حالا شبیه شوهرم شدی 517 00:32:53,569 --> 00:32:55,105 . اونم صاحب کلاب لختی هاست 518 00:32:56,272 --> 00:32:58,107 . منم یه روزی عاشق یه رقاص برهنه بودم 519 00:32:58,141 --> 00:32:59,811 . شرط میبندم هنوزم عاشقشی 520 00:33:00,877 --> 00:33:02,646 . شرط میبندم اونم قلب مهربونی داشته 521 00:33:04,749 --> 00:33:06,284 . تو خیلی زیبایی ژانت 522 00:33:09,853 --> 00:33:12,023 . آره ، پسرا هنوزم گاهی برام سوت میزنن 523 00:33:14,892 --> 00:33:16,360 . پیداش کردم 524 00:33:16,393 --> 00:33:18,740 . هنوزم از وقتی لوله هاتو بستی پریود میشی 525 00:33:19,997 --> 00:33:21,910 . تامپون هات و زیر سینک دستشویی پیدا کردم 526 00:33:30,140 --> 00:33:31,909 . هنوزم تو رو یادم نرفته 527 00:33:37,314 --> 00:33:39,217 هنوزم میخوای با جایی تماس بگیری ؟ 528 00:33:41,451 --> 00:33:42,751 . بله خانم 529 00:33:43,319 --> 00:33:46,356 . زودباش . بیا بریم 530 00:34:02,038 --> 00:34:03,206 . ایشون آقای سمپسون هستن 531 00:34:03,207 --> 00:34:05,508 یه تصادف کوچیک پایین خیابون داشته 532 00:34:05,509 --> 00:34:06,911 . و باید یه تلفن بکنه 533 00:34:08,978 --> 00:34:10,747 . بشین آقای سمپسون 534 00:34:13,483 --> 00:34:14,851 چیزی میخواید براتون بیارم آقایون ؟ 535 00:34:14,885 --> 00:34:19,456 یکم دیگه از اون مشروب های خوشمزه میخوام اگر برات . زحمتی نیست 536 00:34:19,489 --> 00:34:20,824 . زحمتی نیست 537 00:34:20,858 --> 00:34:23,260 . به هر حال اینا فقط تشریفاته . همیشگی نیست 538 00:34:23,293 --> 00:34:25,228 . داشتم راجع به آفتابگیر حرف میزدم 539 00:34:26,797 --> 00:34:28,097 . تو خیال خودم بوده انگار 540 00:34:32,135 --> 00:34:33,905 . اگر میشه یه تلفن بده بهش راجر 541 00:34:39,376 --> 00:34:40,676 . به خاطر اون متاسفم 542 00:34:55,525 --> 00:34:57,360 . وکیل گارسیو لطفا 543 00:34:59,896 --> 00:35:02,799 . جیم . مل سمپسون ام . یکم کارای قانونی دارم 544 00:35:02,833 --> 00:35:04,634 . من تو خونه گُردی لاینز ام 545 00:35:04,668 --> 00:35:06,702 ... آدرسشم هست خیابون 73 غربی 546 00:35:06,737 --> 00:35:08,438 . ها ! فکرشو میکردم خودت بلد باشی 547 00:35:08,472 --> 00:35:10,993 عجله کن فقط . یه صحنه قتل دارم . که باید بهش رسیدگی کنی 548 00:35:11,007 --> 00:35:13,210 چقدر دیگه میتونی اینجا باشی ؟ 549 00:35:13,244 --> 00:35:15,312 . اول چندتا پلیس بفرست اونجا 550 00:35:15,344 --> 00:35:18,248 سگش داره خرناس میکشه منم هفت تیرمو تو . ماشین جا گذاشتم 551 00:35:18,282 --> 00:35:19,582 . میبینمت 552 00:35:19,583 --> 00:35:20,883 . به خودت زحمت نده راجر 553 00:35:21,552 --> 00:35:23,688 . پس تو همون چشمی 554 00:35:26,923 --> 00:35:28,826 . چشم خودمم 555 00:35:28,858 --> 00:35:31,127 . خیلی بامزه ای جناب سمپسون 556 00:35:31,161 --> 00:35:35,865 باید بدونم اون تلفن برای چی ، یا درباره چی بود ؟ 557 00:35:35,898 --> 00:35:37,601 . انتظار ندارم بدونی 558 00:35:37,634 --> 00:35:39,536 فکر کنم کلی دلیل هست 559 00:35:39,570 --> 00:35:42,206 . که آدم کش ها انقدر بهت علاقه دارن 560 00:35:42,239 --> 00:35:44,274 . آه ، لعنتی ، اون به کسی زنگ نزد 561 00:35:44,307 --> 00:35:46,909 . شماره رو گرفت و دکمه برقراری تماس و فشار نداد 562 00:35:46,943 --> 00:35:49,145 . فقط داشتی یکم فضولی میکردی 563 00:35:49,146 --> 00:35:50,446 . اما چیزی گیرت نیومد 564 00:35:51,748 --> 00:35:53,851 حالا واقعا با ماشینت تصادف کردی ؟ 565 00:35:53,884 --> 00:35:55,186 . متاسفانه ، آره 566 00:35:55,952 --> 00:35:57,120 ماشینت چیه ؟ 567 00:35:57,121 --> 00:35:58,756 . ترانس ام مدل 1980 568 00:35:59,923 --> 00:36:01,224 هنوز خرابه ؟ 569 00:36:01,259 --> 00:36:02,559 . معلومه 570 00:36:03,025 --> 00:36:04,661 میشه یه نگاهی بکنی راج ؟ 571 00:36:11,635 --> 00:36:13,737 . لعنت به این شانس . را ... رانی 572 00:36:13,771 --> 00:36:16,031 . برو اون بالا ببین ماشینی اون پایین هست 573 00:36:37,494 --> 00:36:39,063 . یه ماشین اون پایینه 574 00:36:39,096 --> 00:36:40,328 خرابه ؟ 575 00:36:40,329 --> 00:36:41,665 . آره ، ازش دود بلند میشه 576 00:36:41,699 --> 00:36:43,134 چی بهت گفتم ؟ 577 00:36:43,166 --> 00:36:45,634 به هر حال ، این لعنتی چی و ثابت میکنه ؟ 578 00:36:45,668 --> 00:36:48,705 . هووم ، ممنون خانم لاینز 579 00:36:48,739 --> 00:36:51,374 اگر شما آقایون ، اووم ، چیز دیگه ای نیاز داشتین . من داخلم 580 00:36:51,407 --> 00:36:52,742 . نه ، همین جا باش ژانت 581 00:36:53,943 --> 00:36:56,160 . و ببین شوهرت برای امرار معاش چیکار میکنه 582 00:36:57,414 --> 00:36:59,016 . میدونم چیکار میکنه 583 00:37:00,050 --> 00:37:01,719 . پس بذار داستانشو برات بگم 584 00:37:02,652 --> 00:37:04,654 ، سه روز پیش خوردم به تور یه وراج 585 00:37:04,688 --> 00:37:06,490 . و شروع کرد از من سوال کردن 586 00:37:07,490 --> 00:37:09,726 . منم چندتا مشت تو صورت گوشتی یسری آدما زدم 587 00:37:11,394 --> 00:37:14,097 . با انواع و اقسام وسایل شکنجه تهدیدشون کردم 588 00:37:14,130 --> 00:37:16,634 . چندین بار هفت تیر کشیدم 589 00:37:16,666 --> 00:37:21,337 . تمام پولی که از رشوه و حقوقم داشتم خرج کردم 590 00:37:21,371 --> 00:37:23,773 اینکارا رو کردم چون . اطلاعات میخواستم 591 00:37:23,807 --> 00:37:25,275 . و بدستش آوردم 592 00:37:26,777 --> 00:37:29,045 . و همه اینا دقیقا من و به یه جسد رسوند 593 00:37:29,079 --> 00:37:32,048 . اما تنها جسدی که پیدا کردم همون کسی بود که اینکار و باهاش شروع کردم 594 00:37:33,817 --> 00:37:35,519 . دختری به اسم دوروتی مالر 595 00:37:37,987 --> 00:37:39,322 ، و خیلی متعجب شدم 596 00:37:39,356 --> 00:37:41,091 دوروتی رو برای سرپوش گذاشتن رو 597 00:37:41,092 --> 00:37:42,857 . یه قتل دیگه یا همکاری با پلیس فدرال نکشتی 598 00:37:42,858 --> 00:37:45,395 . به خاطر احمقانه ترین دلیلی که تا حالا شنیدم سرشو زیر آب کردی 599 00:37:45,396 --> 00:37:47,664 کشتیش چون اتاق هات و پیدا کرده بود 600 00:37:47,697 --> 00:37:50,634 .که اونجا با زن هایی غیر از زن خودت حال میکرد ی 601 00:37:53,369 --> 00:37:54,537 این مزخرفات چیه ؟ 602 00:37:54,538 --> 00:37:57,373 . خب ، این تویی ... و اینم 603 00:37:57,407 --> 00:37:58,775 ... و اینم 604 00:37:58,807 --> 00:38:00,107 . ژانت نیست 605 00:38:01,545 --> 00:38:05,248 ، منم یکبار از این عکس پیدا کردم یادته راج ؟ 606 00:38:05,282 --> 00:38:07,050 . به خاطر اینکارش چندتا الماس گرفتم 607 00:38:07,884 --> 00:38:09,286 . تو کشو یا یه همچین جایی ان 608 00:38:09,318 --> 00:38:11,221 . اُه ، تمومش کن رونی 609 00:38:12,655 --> 00:38:14,692 . شما مردا و اتاق هاتون 610 00:38:16,326 --> 00:38:18,762 ، این فقط یه داستان جالبه ، آقای سمپسون 611 00:38:20,030 --> 00:38:23,266 . با مخلوطی از دروغ های قانع کننده ی 612 00:38:23,300 --> 00:38:25,168 خیلی کنجکاوم بدونم 613 00:38:25,202 --> 00:38:29,072 چطوری میخواید بدون تفنگ دستگیرم کنید ؟ 614 00:38:29,105 --> 00:38:31,375 . اُه ، من ... من نیومدم دستگیرت کنم 615 00:38:32,576 --> 00:38:34,211 . اومدم بکشمت 616 00:38:35,612 --> 00:38:38,115 و نقشه ت برای انجام اینکار چیه ؟ 617 00:38:38,148 --> 00:38:39,949 . میخوام خفه ت کنم گُردی 618 00:38:40,751 --> 00:38:42,987 . اونم با دست های خودم 619 00:38:43,019 --> 00:38:46,056 . این راه تدریجی ای برای کشتن یه مرده 620 00:38:46,090 --> 00:38:48,524 فکر کنم راجر یه چیزایی برای گفتن داره 621 00:38:48,525 --> 00:38:49,825 . قبلا از اینکه کارت تموم بشه 622 00:38:49,826 --> 00:38:52,762 خب اگر بخوام صادق باشم ، نقشه ای برای . اینجا بودن راجر نداشتم 623 00:39:21,391 --> 00:39:22,691 ! اُه 624 00:39:28,097 --> 00:39:30,567 هی راجر چرا نمیری دوربین رئیست و بیاری ؟ 625 00:39:30,599 --> 00:39:32,067 میخوام نگاهش وقتی دارم 626 00:39:32,068 --> 00:39:33,570 . خفه ش میکنم یادم بمونه 627 00:39:33,603 --> 00:39:36,639 اُه ، لعنتی ، گُردی . همه این حرفا باعث میشه دلم بخواد . از منظره اینجا نقاشی بکشم 628 00:39:36,672 --> 00:39:39,142 . من همیشه فکر میکردم تو عوضی همجنس بازی 629 00:39:39,842 --> 00:39:41,210 . می تونستم باهاش کنار بیام 630 00:39:41,244 --> 00:39:43,379 . لعنتی ، ژانت . به یه سمت دیگه بگیرش 631 00:39:43,380 --> 00:39:45,349 . خیلی خب ژانت ، ژانت ، ژانت 632 00:39:45,382 --> 00:39:50,186 . ممنون ژانت ، داری کارمو راحت میکنی 633 00:39:50,219 --> 00:39:53,323 . راجر ، اون تفنگ لعنتی رو ازش بگیر 634 00:39:53,356 --> 00:39:55,189 . نه ، خودت بلند شو و اون و از دستش بگیر 635 00:39:55,190 --> 00:39:58,194 . بد ... بدترین اتفاقی که ممکنه بیفته اینه که یه خراش ساده برداری 636 00:39:58,228 --> 00:39:59,896 . من جوونیم و به پات ریختم 637 00:39:59,929 --> 00:40:03,500 ! بگو ژانت - . رولاند اِمِریچ میخواست منو ببره تو فیلمش - 638 00:40:03,532 --> 00:40:04,933 . لعنت بهت راجر ! یه کاری بکن 639 00:40:04,967 --> 00:40:06,536 . من تا حالا دستم به هیچ زنی نخورده 640 00:40:06,570 --> 00:40:09,673 . مطمئنا همینطوره ، فقط پسرت اسکیپی رو میفرستی اینکار و برات بکنه 641 00:40:09,706 --> 00:40:11,907 . بهتره مواظب حرفات باشی پسر - میدونی چیه عزیزم ؟ - 642 00:40:11,942 --> 00:40:13,343 . حالا که داری اینکار و میکنی به راجر هم شلیک کن 643 00:40:13,344 --> 00:40:14,711 ... تو گفتی 644 00:40:14,744 --> 00:40:19,682 . تو گفتی باهام مثل شاهزاده ها رفتار میکنی 645 00:40:19,715 --> 00:40:21,015 . اینم پسر خوبته راجر 646 00:40:21,016 --> 00:40:22,652 بهش بازی بیسبال و 647 00:40:22,686 --> 00:40:25,222 دوچرخه سواری یاددادی و حتی شاید یکمم شکستن گردن ؟ 648 00:40:25,255 --> 00:40:26,990 . من اشتباه کردم ژانت 649 00:40:27,023 --> 00:40:28,557 . این اتفاقا مربوط به سال ها پیشه 650 00:40:28,590 --> 00:40:30,126 ، وقتی همسن تو بودم ، یه پسر جوون 651 00:40:30,159 --> 00:40:33,663 . هفته ای سه تا گردن برای ساعتی 25 دلار میشکستم 652 00:40:34,898 --> 00:40:36,198 . بذار خودم حدس بزنم گُردی 653 00:40:36,967 --> 00:40:39,170 بچه یکی از اون دخترای زیر کلاب ـه ؟ 654 00:40:39,737 --> 00:40:41,838 ، یکی از اونا که ، میگی 655 00:40:41,871 --> 00:40:44,440 اجناس به درد نخوری که" 656 00:40:44,474 --> 00:40:47,544 "به هیچ عنوان توجهت و جلب نمی کنن ؟ 657 00:40:47,577 --> 00:40:50,814 تو لعنتی فکر میکردی زیر اون کلاب چیکار میکنه ؟ 658 00:40:50,847 --> 00:40:52,615 . ای خدا 659 00:40:52,650 --> 00:40:54,251 . کلاهت و بنداز بالاتر 660 00:40:54,284 --> 00:40:55,584 ! بشین 661 00:40:56,987 --> 00:40:58,287 . اونی که تو دستته یه سشوار لعنتی نیستا ژانت 662 00:40:58,288 --> 00:41:00,523 ! بتمرگ 663 00:41:00,556 --> 00:41:03,993 ازم تامپتون میخواستی ؟ قراره اون تامپیتون برای قفسه سینه ! لعنتیت استفاده کنی 664 00:41:03,994 --> 00:41:05,762 . ژانت ، به من گوش بده 665 00:41:05,795 --> 00:41:08,231 . اون دخترای عوضی گاهی دست و پامو شل میکردن 666 00:41:08,264 --> 00:41:12,201 ... اون کارا تاثیر ... هوس یا . یا روانگردان یا همچین چیزایی بودن 667 00:41:12,235 --> 00:41:13,636 . احمق بودم 668 00:41:13,670 --> 00:41:15,404 . خل شده بودم عزیزم 669 00:41:15,438 --> 00:41:17,839 . شبیه اون داستانی نیست که از اون دخترِ مالر برام گفتی 670 00:41:17,840 --> 00:41:20,643 . وای وای 671 00:41:20,677 --> 00:41:23,347 . اون کار فقط به خاطر بستن دهن دخترِ بود 672 00:41:23,380 --> 00:41:25,648 . فقط برام کار میکرد ! اینکه معنی خاصی نداره 673 00:41:25,681 --> 00:41:28,751 . تو که گفتی از بعضی کسب و کارهای خاصمون سر در آورده بود 674 00:41:30,086 --> 00:41:31,922 . منم بلدم حرف بزنم گُردی 675 00:41:32,822 --> 00:41:35,125 قلب و روح و 676 00:41:35,157 --> 00:41:38,295 حرف و جوونی دارم و همشونم . متعلق به خودت بود 677 00:41:38,327 --> 00:41:40,396 مگه نگفتی قرار نیست چیزی رو لو بده ؟ 678 00:41:40,429 --> 00:41:44,000 . ژانت ، تو نمیدونی مردی به سن من چجوریه 679 00:41:44,032 --> 00:41:46,237 . شرایط مثل قبل پیش نمیره 680 00:41:46,269 --> 00:41:49,672 اون ... اون یه اتفاق . نادر بود 681 00:41:49,706 --> 00:41:52,409 . مجبور بودم از فرصت پیش اومده استفاده کنم 682 00:41:52,442 --> 00:41:54,610 . تو پیشم نبودی . متاسفم 683 00:41:54,644 --> 00:41:57,012 . گفتی میخواد همه مونو به خاک سیاه بنشونه 684 00:41:57,045 --> 00:41:58,881 . تو اطرافش نبودی ژانت 685 00:41:58,914 --> 00:42:00,317 . اون یه تصمیم عاقلانه بود 686 00:42:00,349 --> 00:42:01,884 . درست مثل تصمیمی که برای کشتن دوروتی گرفت 687 00:42:01,918 --> 00:42:04,019 ، البته ، تنها کاری که کرده بود باز کردن کشو اشتباهی بود 688 00:42:04,054 --> 00:42:05,789 . اما با این حال کشتنش مطمئن تر بود 689 00:42:05,822 --> 00:42:07,323 تو نگفتی قصد داری به خاطر دیدن 690 00:42:07,324 --> 00:42:10,226 ! چندتا عکس از حال و حول هات بکشیش 691 00:42:10,260 --> 00:42:11,278 ! کافیه راجر 692 00:42:11,279 --> 00:42:12,296 . بهتره واقع بین باشی 693 00:42:12,329 --> 00:42:14,029 . پسر راجر خودش ترتیب همه کارا رو میده 694 00:42:14,030 --> 00:42:15,632 گردن و میشکنه و همه چیز . ختم به خیر میشه 695 00:42:17,500 --> 00:42:21,003 باید برات چرب زبونی کنم گردی ؟ 696 00:42:21,036 --> 00:42:22,905 تو یه دختر بیگناه و کشتی 697 00:42:22,938 --> 00:42:25,942 فقط به خاطر اینکه احساسات من جریحه دار نشه ؟ 698 00:42:25,976 --> 00:42:28,244 این یعنی من خیلی برات مهم ام ؟ 699 00:42:28,277 --> 00:42:30,980 ترسیده بودم . فقط نمی دونستم . چیکار دیگه ای میتونم بکنم 700 00:42:31,014 --> 00:42:32,414 ، من ... من ... نگاه کن 701 00:42:32,449 --> 00:42:34,150 ، من هرگز بهت خیانت نکردم 702 00:42:34,184 --> 00:42:36,686 . و هیچوقتم دیگه دوباره بهت خیانت نمیکنم 703 00:42:36,719 --> 00:42:39,489 و البته اگر خیانت کرد یه بیگناه دیگه رو میکشه 704 00:42:39,523 --> 00:42:40,990 . بنابراین تو هرگز از چیزی بو نمیبری 705 00:42:41,023 --> 00:42:43,426 و چرا واقعا یه دختری که عکس ها رو دیده بود کشتی ؟ 706 00:42:43,460 --> 00:42:46,362 منظورم اینه ، چرا اونی رو که باهاش حال کردی نکشتی ؟ 707 00:42:46,396 --> 00:42:47,629 . منظورم اینه ، ای خدا ، گردی 708 00:42:47,630 --> 00:42:48,797 . این لعنتی اصلا با عقل جور در نمیاد 709 00:42:48,798 --> 00:42:50,567 ، حالا این شد یه حرف حساب راجر 710 00:42:50,599 --> 00:42:52,067 . و خوشحالم که پیش کشیدیش 711 00:42:52,101 --> 00:42:54,337 . من آدمایی رو قبلا کشتم . نمیخوام دروغ بگم 712 00:42:54,371 --> 00:42:55,489 . تو اون دهنت و گل بگیر 713 00:42:55,490 --> 00:42:56,606 . این دیگه یه کار عادی شده 714 00:42:56,639 --> 00:42:58,308 . من تبعاتش و فراموش کردم 715 00:42:58,342 --> 00:43:00,044 . فقط یه حل کردن مشکل ساده به نظر میومد عزیزم 716 00:43:01,110 --> 00:43:02,410 این ساده است گردی ؟ 717 00:43:04,681 --> 00:43:06,550 . فکر نکنم 718 00:43:06,583 --> 00:43:08,952 ! لعنت بهت ، ژانت ، من متاسفم 719 00:43:08,985 --> 00:43:10,421 . واو ، الآن دیگه همه چی عالیه 720 00:43:10,454 --> 00:43:13,156 . اُه - . خیلی خب ، فکر کنم به حساب همه رسیدیم - 721 00:43:13,190 --> 00:43:14,657 . یا خدا 722 00:43:14,690 --> 00:43:15,990 ! اینکار و نکن 723 00:43:38,648 --> 00:43:40,183 . باید زندگیمو عوض کنم 724 00:44:32,101 --> 00:44:39,076 ! اُه ، پسر ! بیا پایین ! اُه ، بیا پایین ! هی 725 00:44:46,248 --> 00:44:49,552 . جیلی بین ، خودت و تکون بده 726 00:44:49,585 --> 00:44:51,387 . هیچ خری اینجا نیست 727 00:45:02,097 --> 00:45:06,635 . نفر بعدی که روی صحنه میاد سینامُن جذاب و تو دلبروست 728 00:45:06,670 --> 00:45:08,271 . سینامن ، بیا بالا 729 00:45:15,911 --> 00:45:18,013 ، سلام کابوی 730 00:45:18,047 --> 00:45:20,220 دوست داری بعدازظهرتو با یه رقص میله به پایان ببری ؟ 731 00:45:21,117 --> 00:45:22,135 . نه امشب ، ممنون 732 00:45:22,136 --> 00:45:23,153 ... آه 733 00:45:25,255 --> 00:45:28,291 . بزار بهت بگم تا چند دقیقه دیگه قرار چه اتفاقی بیفته 734 00:45:28,324 --> 00:45:31,761 . پانزده تا دختر دیگه قراره بیان و دقیقا سوال من و ازت بپرسن 735 00:45:31,795 --> 00:45:36,166 دیگه داریم میبندیم و همه دخترا دوست دارن تو یه رقص بیشتر خودشون و . جا بدن 736 00:45:36,199 --> 00:45:38,534 ، حالا اگر یه رقص از شیلا که اونجاست بخری 737 00:45:38,568 --> 00:45:40,403 ، دستت از گفتن داستان راجع به بچه هاش 738 00:45:40,436 --> 00:45:42,873 ، حمایت مالی برای بچه ، شوهر تنبلش 739 00:45:42,905 --> 00:45:46,143 . و همه چیزای بی خود دیگه ای که می تونی فکر کنی میکشه 740 00:45:46,175 --> 00:45:48,010 ، و اون یکی ، ریچل 741 00:45:48,677 --> 00:45:50,246 . آه حیلی خوبه ، بیماریه هرپس داره 742 00:45:50,280 --> 00:45:53,314 ، و بله ، خودم میدونم قرار نیست با یه رقص میله هرپس بگیری 743 00:45:53,315 --> 00:45:55,084 ، اما حالا که قضیه رو بهت گفتم نمی تونی 744 00:45:55,085 --> 00:45:56,787 . بدون فکر کردن به موضوع به دختر نگاه کنی 745 00:45:57,186 --> 00:45:58,486 . ببخشید 746 00:45:58,922 --> 00:46:01,624 ... و سِسیلا ، خب 747 00:46:01,657 --> 00:46:05,362 . حقیقتش الان احتمالا طبقه بالا در خدمت رئیسه 748 00:46:05,394 --> 00:46:08,132 ... و اون شلخته کوچولو اون گوشه ، اِ 749 00:46:09,498 --> 00:46:12,702 ، اون باسنش و جذابتر از یه مخلوط کن بتنی تکون میده 750 00:46:12,735 --> 00:46:14,503 تمام مدت به فکر برگشتن به خونه است 751 00:46:14,536 --> 00:46:17,073 . که بتونه داستایوفسکی بخونه و با گربه هاش سودوکو بازی کنه 752 00:46:18,708 --> 00:46:20,410 ، چیزی که میخوام بگم اینه که 753 00:46:20,443 --> 00:46:22,746 ، اگر منتظری که یه پیشنهاد بهتر بهت بشه 754 00:46:22,778 --> 00:46:24,813 . چیزی گیرت نمیاد 755 00:46:24,847 --> 00:46:26,916 پس چرا یه چند دقیقه با هم 756 00:46:26,949 --> 00:46:30,386 قبل از اینکه هر کدوم بریم خونه هامون و . یه روز دیگه رو به پایان برسونیم ، وقت نگذرونیم 757 00:46:31,086 --> 00:46:32,989 . امشب نه ، ممنونم 758 00:46:35,257 --> 00:46:38,094 حدس زدم دوست داری این پشت بشینی و رایگان دید بزنی 759 00:46:38,128 --> 00:46:39,428 . جایی که مجبور نیستی انعام بدی 760 00:46:39,429 --> 00:46:40,596 این باعث میشه حس بهتری پیدا کنی 761 00:46:40,597 --> 00:46:41,964 اگر بهت بگم من نزدیک بینم ؟ 762 00:46:41,965 --> 00:46:44,233 . می تونم نگاهات و بفهمم 763 00:46:44,266 --> 00:46:46,135 . خیلی خب ، مچمو گرفتی 764 00:46:48,838 --> 00:46:51,441 . بزن بریم - . اُه ، نه برای رقص میله نیست - 765 00:46:51,474 --> 00:46:53,742 برای سخنرانیت ، و برای 766 00:46:53,777 --> 00:46:55,479 . اینکه باعث شدی دوباره مشروب مورد علاقه مو بخورم 767 00:46:56,512 --> 00:46:57,812 . عوضیه آشغال 768 00:46:58,380 --> 00:46:59,915 . برام یه نوشیدنی پر کن 769 00:46:59,949 --> 00:47:02,251 . خیلی خب ، خانم ها و آقایون ، این سنامن بود 770 00:47:02,284 --> 00:47:04,320 . بذارید بفهمه . بذارید بفهمه 771 00:47:05,355 --> 00:47:06,690 ، هی کابوی 772 00:47:06,722 --> 00:47:09,793 دوست داری بعدازظهرت و با یه رقص میله به پایان ببری ؟ 773 00:47:10,527 --> 00:47:12,195 . خدای من ، چشمات چه خوشگله 774 00:47:15,164 --> 00:47:16,464 . ممنونم 775 00:47:17,467 --> 00:47:19,903 . شرمنده ام ، فقط تا حالا شبیهشون ندیده ام 776 00:47:22,871 --> 00:47:24,171 خب نظرت راجع به رقص میله چیه ؟ 777 00:47:24,173 --> 00:47:25,473 . من مل ام 778 00:47:26,443 --> 00:47:27,561 . دوروتی 779 00:47:27,562 --> 00:47:28,679 . شلخته به نظر نمیای 780 00:47:28,711 --> 00:47:30,880 . اُه ، خیلی تو تعریف کردن تند پیش نرو 781 00:47:30,914 --> 00:47:33,116 . من قراره کسی باشم که چرب زبونی میکنه 782 00:47:33,148 --> 00:47:36,085 . همکارت که اونجاست شلخته صدات میزد 783 00:47:36,119 --> 00:47:37,554 . اُه 784 00:47:37,586 --> 00:47:40,891 . خب اون جیل ـه و زیادم از من دل خوشی نداره 785 00:47:40,923 --> 00:47:42,391 . فکر کنم تازه عضو این کلاب شدم 786 00:47:43,291 --> 00:47:44,894 توام زیاد از من خوشت نمیاد ؟ 787 00:47:44,927 --> 00:47:45,829 . از منم خوشش نمیاد 788 00:47:45,830 --> 00:47:46,730 . آه 789 00:47:50,967 --> 00:47:52,268 تو از اون آدمایی که 790 00:47:52,302 --> 00:47:55,239 ، دوست دارن خیلی از نزدیک باهات گپ بزنن 791 00:47:56,438 --> 00:47:59,141 ، و بعد کارشون و تا کافی شاپ 792 00:47:59,175 --> 00:48:01,744 یا شاید آپارتمان من یا آپارتمان خودت یا اتاق هتل ادامه میدن ؟ 793 00:48:01,777 --> 00:48:03,077 این اتفاق زیاد میفته ؟ 794 00:48:04,079 --> 00:48:06,148 . نمیذارم زیاد این اتفاق بیفته 795 00:48:06,181 --> 00:48:07,481 اما میخوای بزاری این اتفاق بیفته ؟ 796 00:48:08,818 --> 00:48:10,103 . نظری ندارم 797 00:48:10,104 --> 00:48:11,387 . متاسفم 798 00:48:11,420 --> 00:48:12,755 . به من ربطی نداره 799 00:48:14,490 --> 00:48:15,625 . آره ، فکر نکنم داشته باشه 800 00:48:15,626 --> 00:48:16,759 . جوابم منفیه 801 00:48:16,793 --> 00:48:18,662 . من یکی از اون آدما نیستم - . خوبه - 802 00:48:20,295 --> 00:48:21,529 خب حالا نظرت راجع به یه رقص میله چیه ؟ 803 00:48:21,530 --> 00:48:22,830 . بیا با هم یه چیزی بنوشیم 804 00:48:23,766 --> 00:48:26,033 . فکر کردم همین الآن گفتی از اون دسته آدما نیستی 805 00:48:26,034 --> 00:48:27,737 توام گفتی اون آدما ازت میخوان . باهاشون بری قهوه بخوری 806 00:48:27,769 --> 00:48:29,472 . دارم ازت میخوام بریم بیرون یه چیزی بنوشیم 807 00:48:31,440 --> 00:48:32,674 . اهلش نیستم 808 00:48:32,675 --> 00:48:33,975 . بچه مثبت 809 00:48:35,010 --> 00:48:36,313 " آره " بچه مثبت 810 00:48:38,347 --> 00:48:39,916 نگو از قماش آدمایی مثل 811 00:48:39,949 --> 00:48:42,385 تراویس بیکلی که میخوای منو نجات بدی ؟ 812 00:48:42,418 --> 00:48:43,718 ، نه ، نه ، تو خودت دختر بزرگی هستی الآن 813 00:48:43,719 --> 00:48:46,422 . و منم جزو هیچکدوم اینا نیستم 814 00:48:46,456 --> 00:48:48,091 . فقط میخوام دوستانه رفتار کنم 815 00:48:51,527 --> 00:48:53,796 مردم نمیان چنین جاهایی که دوست . پیدا کنن 816 00:48:53,797 --> 00:48:56,536 اُه ، من دوست های چندین و چند ساله ای تو . جاهای عجیب و غریب پیدا کردم 817 00:48:58,168 --> 00:48:59,468 . دروغ میگی 818 00:49:00,269 --> 00:49:01,870 ، فکر نکنم هیچ دوست چندین ساله ای داشته باشی 819 00:49:01,871 --> 00:49:03,175 . چون اگر داشتی اینجا نبودی 820 00:49:05,407 --> 00:49:06,707 . حق با توئه 821 00:49:07,876 --> 00:49:09,846 .. اجازه دادم روابطم سقوط کنه 822 00:49:13,016 --> 00:49:14,885 . متاسفم 823 00:49:14,918 --> 00:49:17,153 . من ... من نمی دونم چم شده 824 00:49:17,186 --> 00:49:19,154 ، من فقط ... فکر میکنم خیلی ناگهانی حس کردم میشناسمت 825 00:49:19,155 --> 00:49:20,557 . اما این وظیفه من نیست - . مشکلی نداره - 826 00:49:20,590 --> 00:49:22,725 . حسن نیتت و میفهمم 827 00:49:22,757 --> 00:49:25,227 پس اینطوری به نظر میومد ؟ - . شایدم یکم با گستاخی حرف زدن بود - 828 00:49:25,262 --> 00:49:27,064 . خیلی خب 829 00:49:27,097 --> 00:49:29,700 خب ، پس بیا از وسط نصفش کنیم و بهش بگیم " حرف زدن " 830 00:49:30,766 --> 00:49:32,066 . قبوله 831 00:49:33,103 --> 00:49:35,037 شغلت چیه مل ؟ 832 00:49:35,070 --> 00:49:36,370 . من بازرس خصوصی ام 833 00:49:36,373 --> 00:49:37,874 . اُه ، کارآگاه خصوصی 834 00:49:39,342 --> 00:49:40,475 روی پرونده ای کار میکنی ؟ 835 00:49:40,476 --> 00:49:41,776 . آه ، امشب مرخصی ام 836 00:49:42,913 --> 00:49:44,581 پس میخواستی کل شب و 837 00:49:44,614 --> 00:49:45,983 . با نگاه کردن به دخترای برهنه بگذرونی 838 00:49:48,284 --> 00:49:50,452 ، راستش ، کنار اینجا بودم 839 00:49:50,487 --> 00:49:52,387 به حرف های دوستم سالی جِی گوش میکردم 840 00:49:52,422 --> 00:49:54,023 . صدای اهنگ میومد 841 00:49:54,056 --> 00:49:55,403 . ولی من به اون آهنگ ها گوش نمیدادم 842 00:49:55,425 --> 00:49:56,993 ... من داشتم 843 00:49:57,025 --> 00:49:59,661 ، فقط صدای مالی تو گوشم زنگ میزد 844 00:49:59,695 --> 00:50:02,064 . و فکر کردم به یه چیز جدید تو زندگیم نیاز دارم 845 00:50:02,097 --> 00:50:03,397 این اتفاق برای توام میفته ؟ 846 00:50:04,199 --> 00:50:05,734 . آره 847 00:50:05,768 --> 00:50:09,028 . همینطوری از اینجا در حالی که هیچ تنم نبود به جز یه گردنبند ، سر در آوردم 848 00:50:12,342 --> 00:50:13,943 . آخرین درخواست برای رقص میله 849 00:50:13,976 --> 00:50:16,346 از کدوم جهنم دره ای اون چشما رو گرفتی ؟ 850 00:50:18,481 --> 00:50:19,883 . فکر کنم از راه معمولی 851 00:50:26,889 --> 00:50:28,407 سمپسون ، آره ؟ 852 00:50:28,408 --> 00:50:29,925 . آره ،آره ، مثل فیلم سامسون و دلیله 853 00:50:31,460 --> 00:50:32,628 . موهات به اون اندازه بلند نیست 854 00:50:32,629 --> 00:50:33,796 . خب به اون اندازه ام قوی نیستم 855 00:50:33,829 --> 00:50:35,129 . شاید 856 00:50:36,431 --> 00:50:38,434 . اما یه چیزایی برای زن های فلسطینی تو چنته داری 857 00:50:43,106 --> 00:50:44,406 . اسلحه ت معلومه 858 00:50:45,074 --> 00:50:47,677 . براش مجوز دارم 859 00:50:47,710 --> 00:50:50,145 موضوع این نیست . موضوع اینه که این اولین بار نیست امشب همچین . چیزی میبینم 860 00:50:50,146 --> 00:50:50,997 چی ؟ 861 00:50:50,998 --> 00:50:51,847 . آره 862 00:50:52,949 --> 00:50:54,249 اون مرد رو اونجا میبینی ؟ 863 00:50:56,518 --> 00:50:58,788 . ازش پرسیدم رقص میله میخواد یا نه 864 00:50:58,822 --> 00:51:00,187 . اونم بهم پیشنهاد داد برام نوشیدنی بخره 865 00:51:00,188 --> 00:51:02,391 ، و بعد وقتی گفتم نه 866 00:51:02,425 --> 00:51:05,227 اسلحه شو که به کمربندش وصل بود . نشونم داد 867 00:51:05,260 --> 00:51:07,295 . بهم گفت بخورمش 868 00:51:07,329 --> 00:51:08,764 چرا هنوز اینجاست ؟ 869 00:51:08,797 --> 00:51:11,231 چی قراره بگم ؟ احتمالا یکی از . دوست های رئیسه 870 00:51:12,034 --> 00:51:13,536 . با همه این بنجولا سر و کله میزنیم 871 00:51:13,568 --> 00:51:14,868 . همینجا بمون 872 00:51:22,110 --> 00:51:23,410 . ببخشید ، خانم 873 00:51:23,980 --> 00:51:24,864 کجاست ؟ 874 00:51:24,865 --> 00:51:25,748 چی ؟ 875 00:51:25,780 --> 00:51:26,933 هفت تیرت کجاست ؟ 876 00:51:26,934 --> 00:51:28,085 چی ؟ 877 00:51:32,422 --> 00:51:33,722 . اشتباه کردم 878 00:51:38,594 --> 00:51:40,112 این یارو رو میشناسی ؟ 879 00:51:40,113 --> 00:51:41,630 . نگرانش نباشم ، عزیزم 880 00:51:41,664 --> 00:51:43,432 خیلی خب همگی 881 00:51:43,465 --> 00:51:47,135 . این آخرین رقص ، آخرین آهنگ ، و آخرین نام هست 882 00:51:47,170 --> 00:51:48,154 . هی کابوی 883 00:51:48,155 --> 00:51:49,137 . امشب نه 884 00:51:49,172 --> 00:51:50,571 ،اگر بازم صدات زد که بهت پول بده 885 00:51:50,572 --> 00:51:52,608 ، اون مجردا رو از سینامن دور کن 886 00:51:52,641 --> 00:51:55,177 . پونی ، رین بو ، دال هوس و دنسر لگز 887 00:51:55,178 --> 00:51:57,713 . باید ولش کنی 888 00:51:57,746 --> 00:51:59,147 ! بذار بدونن 889 00:51:59,181 --> 00:52:02,618 ... اون بهت برتری داره و اگر تو 890 00:52:02,652 --> 00:52:04,487 داری چه غلطی اینجا میکنی ؟ 891 00:52:04,519 --> 00:52:05,220 . فکر کنم گم شدم 892 00:52:05,221 --> 00:52:05,920 . البته 893 00:52:05,954 --> 00:52:08,189 . باید تو راه برگشت به آلبوکرکی گم میشدی 894 00:52:08,190 --> 00:52:09,658 هی فردی ، میخوای به این آقا نشون بدی 895 00:52:09,659 --> 00:52:11,927 چطوری گورشو از اتاق پرو من گم کنه ؟ 896 00:52:16,398 --> 00:52:18,667 . شرمنده م کردی ، خوشگله 897 00:52:18,701 --> 00:52:20,969 . فکر نکنم مردی دوست داشته باشه آدرس بپرسه 898 00:52:21,003 --> 00:52:22,605 . خودم میتونم راه خروج و پیدا کنم ، فِرد 899 00:52:22,637 --> 00:52:24,673 . دیدم که پیشنهاد بهتری گیرت اومده بود 900 00:52:24,708 --> 00:52:26,675 . انقدر به خودت سخت نگیر بچه جون 901 00:52:27,510 --> 00:52:29,679 صورتت جون میده برای مزه کردن ، اما 902 00:52:31,014 --> 00:52:32,314 . دارم بهش عادت میکنم 903 00:52:36,885 --> 00:52:39,054 . داریم میبندیم 904 00:52:39,088 --> 00:52:41,891 . فردا هم میان اینجا 905 00:52:41,925 --> 00:52:43,793 . تمومش کن و گورت و گم کن 906 00:53:56,532 --> 00:54:01,004 ! وو ، آره ! ببندم به میله سالی 907 00:54:01,371 --> 00:54:02,604 . سلام مل 908 00:54:02,605 --> 00:54:04,357 . سلام 909 00:54:04,358 --> 00:54:06,108 دوست داری بیای و برای یه اهنگ دیگه به ما ملحق بشی ؟ 910 00:54:06,141 --> 00:54:09,044 . به نظرم این پایین باشم بیشتر به دردت میخورم 911 00:54:09,978 --> 00:54:12,014 . این اخرین اهنگمونه 912 00:54:12,047 --> 00:54:13,716 . شما پسرا فوق العاده این 913 00:54:16,452 --> 00:54:18,120 ، هی یه مشروب دیگه ؟ 914 00:54:18,152 --> 00:54:19,087 . آره ، تضمینی 915 00:54:19,088 --> 00:54:20,022 . باشه 916 00:54:21,289 --> 00:54:25,362 نمی توانم ماه را 917 00:54:26,563 --> 00:54:31,568 . در میان ناکجا آباد ببینم 918 00:54:36,771 --> 00:54:41,010 نمی توانم ماه را 919 00:54:42,112 --> 00:54:47,083 . در میان ناکجا آباد ببینم 920 00:54:52,088 --> 00:54:55,625 که باعث می شود بفهمی 921 00:54:55,657 --> 00:55:00,128 . تاریکی چقدر می تواند قدرتمند باشد 922 00:55:00,161 --> 00:55:03,799 وقتی نمی توانم ماه را 923 00:55:03,833 --> 00:55:07,403 در میان ناکجا آباد ببینم 924 00:55:08,269 --> 00:55:12,275 نمی توانم ماه را 925 00:55:13,643 --> 00:55:18,882 در میان ناکجا آباد ببینم 926 00:55:23,085 --> 00:55:27,423 وقتی میرسم 927 00:55:27,456 --> 00:55:31,594 نمی دانم چگونه بازگردم 928 00:55:31,626 --> 00:55:35,597 این بهتر است که 929 00:55:35,630 --> 00:55:39,335 خواستنش را به از دست دادنش 930 00:55:39,367 --> 00:55:44,673 وقتی صاحبش می شوید ، ترجیح دهید ؟ 931 00:55:48,510 --> 00:55:53,550 اتاقی در هتلی در آمریلو 932 00:55:54,416 --> 00:55:59,989 . انتظارم را میکشد 933 00:56:04,327 --> 00:56:09,632 اتاقی در هتلی در آمریلو 934 00:56:10,266 --> 00:56:15,572 . انتظارم را میکشد 935 00:56:19,375 --> 00:56:23,211 این تنها مقصدی است که 936 00:56:23,244 --> 00:56:27,449 در ذهنم دارم 937 00:56:27,483 --> 00:56:34,423 و نمی توانم چیزی جز قطاری در حال گذر را ببینم 938 00:56:36,057 --> 00:56:39,528 خب نظرت راجع به کاری که پسرای بد میکنن این بود ؟ 939 00:56:39,561 --> 00:56:41,063 ازت میخوان به تفنگشون حال بدی ؟ 940 00:56:42,297 --> 00:56:43,499 . فقط یه عکس العمل بود 941 00:56:43,500 --> 00:56:44,700 . حقه کثیفی بود 942 00:56:44,733 --> 00:56:46,402 . نه . امتحان بود 943 00:56:46,434 --> 00:56:49,773 می خواستم بدونم از اون پسرایی هستی که ازم . دفاع میکنن یا نه 944 00:56:49,806 --> 00:56:51,624 . قبول شدی 945 00:56:51,625 --> 00:56:53,442 اینم یه امتحان بود . و تو رد شدی 946 00:56:53,476 --> 00:56:55,142 نباید با مردای غریبه بری بیرون . نوشیدنی بخوری 947 00:56:55,143 --> 00:56:56,443 . من میتونم خطرناک باشم 948 00:56:56,445 --> 00:56:58,514 . من همیشه یه اعتماد ذاتی به غریبه ها دارم 949 00:56:59,715 --> 00:57:01,316 . فکر کنم مامانم یادش رفته در این مورد نصیحتم کنه 950 00:57:01,317 --> 00:57:02,751 . خوبه ، همین الآن یاد گرفتیش 951 00:57:05,353 --> 00:57:06,922 هنوزم میخوای برام نوشیدنی بخری ؟ 952 00:57:06,956 --> 00:57:08,291 . اهلش نیستی 953 00:57:08,324 --> 00:57:09,457 . نه ، این یه موقعیت خاصه 954 00:57:09,458 --> 00:57:11,960 . باشه ، یه لحظه صبرکن 955 00:57:11,994 --> 00:57:13,127 . اُه ، این آخرین آهنگه 956 00:57:13,128 --> 00:57:15,063 لیست رقصت در چه حاله ؟ 957 00:57:15,097 --> 00:57:16,633 . خالیه 958 00:57:22,905 --> 00:57:24,205 . اُه ، خدای من 959 00:57:27,742 --> 00:57:29,042 . باشه 960 00:57:34,750 --> 00:57:36,351 ! واو . خیلی خب 961 00:57:40,456 --> 00:57:41,925 به چی داری میخندی ؟ 962 00:57:42,458 --> 00:57:43,992 . نئشه ام 963 00:57:44,860 --> 00:57:46,161 چی زدی ؟ 964 00:57:46,195 --> 00:57:48,130 . روانگردان 965 00:57:48,164 --> 00:57:50,098 چندتا از دخترا داشتن تو اتاق پرو دست به دستشون میکردن 966 00:57:50,099 --> 00:57:52,235 ... و منم که هرگز قبلا مواد نزده بودم ، پس 967 00:57:52,969 --> 00:57:54,304 چرا الآن شروع کردی ؟ 968 00:57:55,704 --> 00:57:57,472 . سوال احمقانه ایه 969 00:57:57,505 --> 00:57:59,339 . چون هر کاری رو که هر زمانی شروع کنی براش " همین الان " ـه 970 00:57:59,340 --> 00:58:01,743 بنابراین اگر هرکسی همیشه این سوال و بپرسه 971 00:58:01,777 --> 00:58:04,112 . بعدش هیچکس هیچکاری انجام نمیده 972 00:58:04,146 --> 00:58:06,215 . همیشه برای انجامش میتونه دیر باشه 973 00:58:09,085 --> 00:58:10,385 . خیلی خب 974 00:58:16,925 --> 00:58:19,261 . هووم 975 00:58:19,295 --> 00:58:20,246 حالت خوبه ؟ 976 00:58:20,247 --> 00:58:21,197 . زیاد حال درستی ندارم 977 00:58:21,231 --> 00:58:22,765 چند تا قرص خوردی ؟ 978 00:58:24,333 --> 00:58:25,566 . دوتا 979 00:58:25,567 --> 00:58:27,401 هیچی ... هیچی بعد از اولین قرص حس نکردم 980 00:58:27,402 --> 00:58:28,386 . برای همین یکی دیگه هم خوردم 981 00:58:28,387 --> 00:58:29,370 . وای ، وای ، وای 982 00:58:29,405 --> 00:58:31,006 . بطری سس گوجه فرنگی رو بچرخون و بچرخون 983 00:58:31,039 --> 00:58:33,409 ، هیچی عایدت نمیشه . ولی بعد یهو یه عالمه میاد بیرون 984 00:58:36,378 --> 00:58:37,678 . حالت خوبه 985 00:58:40,583 --> 00:58:41,883 . خوبم 986 00:58:50,059 --> 00:58:52,461 . اووم ، نمی تونم تکون بخورم 987 00:58:53,996 --> 00:58:56,731 میشه رو پاهات مثل دختربچه ها وایسم 988 00:58:56,766 --> 00:58:59,034 و با من برقصی ؟ 989 00:58:59,802 --> 00:59:01,102 . بپر بالا 990 00:59:08,543 --> 00:59:10,980 ... اُه 991 00:59:13,148 --> 00:59:13,799 بهتری ؟ 992 00:59:13,800 --> 00:59:14,449 . هووم 993 00:59:14,483 --> 00:59:15,783 . باشه 994 00:59:16,152 --> 00:59:17,487 . از این اهنگ خوشم میاد 995 00:59:35,070 --> 00:59:37,105 . کارت ویزیتت دست منه - . هووم - 996 00:59:39,340 --> 00:59:41,577 . متاسفم که چوپان دروغگو شدم 997 00:59:43,945 --> 00:59:45,681 . قسم میخورم دیگه هرگز اونکار و باهات نمی کنم 998 00:59:45,713 --> 00:59:48,884 . " آه ، میتونی از بالای پشت بوم داد بزنی " گرگ 999 00:59:48,918 --> 00:59:51,086 میتونی برای شروع کار به خودت بگی گرگ لیدی 1000 00:59:51,119 --> 00:59:54,022 . " میتونی اسم اولین پسرت و بذاری " گرگ - . هووم - 1001 00:59:54,056 --> 00:59:55,557 . من هر دفعه برای کمکت میام 1002 00:59:57,994 --> 00:59:59,329 . خیلی دوست داشتنی ای 1003 01:00:03,565 --> 01:00:04,698 . هووم 1004 01:00:04,699 --> 01:00:06,201 . زودباش 1005 01:00:09,505 --> 01:00:10,805 . هووم 1006 01:00:14,675 --> 01:00:16,112 . یک به ربع به دو بچه ها 1007 01:00:16,144 --> 01:00:17,478 . پارازیت صدا 1008 01:00:17,512 --> 01:00:18,779 . اُه ، بیخیال ، چیپر 1009 01:00:18,780 --> 01:00:20,065 . قانونه سالی 1010 01:00:20,066 --> 01:00:21,349 . ای خدا 1011 01:00:21,384 --> 01:00:22,985 . بیخیال ، فقط یدونه بی سر و صدا 1012 01:00:24,652 --> 01:00:25,886 . زود باش 1013 01:00:25,887 --> 01:00:26,989 . حالم گرفته است 1014 01:00:26,990 --> 01:00:28,090 . یکی دیگه ، زودباش سالی 1015 01:00:28,123 --> 01:00:29,692 چرا خودت یکی نمیزنی ؟ 1016 01:00:29,724 --> 01:00:30,826 . امشب نه 1017 01:00:30,827 --> 01:00:31,927 اُه ، لطفا ؟ 1018 01:00:31,960 --> 01:00:35,163 چرا اون آهنگی رو که هرشب بدون نت دور و اطراف من میزنی امتحان نمیکنی ؟ 1019 01:00:35,164 --> 01:00:36,866 . نمیدونم کدوم و میگی - . میدونی . همونی که وقتی مست میکنی میزنی - 1020 01:00:36,898 --> 01:00:37,950 . اُه ، خیلی کمکم کرد 1021 01:00:37,951 --> 01:00:39,001 . زودباش 1022 01:00:39,601 --> 01:00:40,901 . زودباش 1023 01:00:43,672 --> 01:00:47,676 . ای خدا ، من و اینجا تو یه مخمصه کوچیک انداختی سالی 1024 01:00:49,445 --> 01:00:52,081 . اُه ، خب ، این یه تیکه ازشه 1025 01:00:52,114 --> 01:00:53,414 ... اووم 1026 01:00:54,849 --> 01:00:56,617 . فکر کنم این همون چیزیه که گفتی 1027 01:00:58,820 --> 01:01:00,120 . آره 1028 01:01:12,235 --> 01:01:15,872 برمی گردم تا بخوابم 1029 01:01:18,974 --> 01:01:23,346 به زودی هوا روشن میشه 1030 01:01:26,514 --> 01:01:27,949 زن ناله ای میکنه 1031 01:01:29,385 --> 01:01:31,587 و کمی به عقب میخزه 1032 01:01:36,425 --> 01:01:39,062 ساعت ده با ماشین میری 1033 01:01:41,896 --> 01:01:46,768 وقتی من با ماری خوابیدم 1034 01:01:49,003 --> 01:01:50,440 دوباره 1035 01:01:57,112 --> 01:01:58,412 آره 1036 01:02:09,492 --> 01:02:12,995 چشمامو میبندم 1037 01:02:15,331 --> 01:02:19,936 رویایی میبینم 1038 01:02:25,340 --> 01:02:27,943 و صورتش میاد جلوی چشمم 1039 01:02:32,148 --> 01:02:34,851 و تعجب میکنم وقتی 1040 01:02:37,619 --> 01:02:42,791 با ماری خوابیدم 1041 01:02:44,893 --> 01:02:46,195 دوباره 1042 01:02:48,664 --> 01:02:51,300 من بازی نمی کنم 1043 01:02:51,333 --> 01:02:54,269 نقشه ای ندارم 1044 01:02:58,440 --> 01:03:00,674 . اما هر کاری از دستم بربیاد میکنم 1045 01:03:06,047 --> 01:03:07,347 آره 1046 01:03:12,721 --> 01:03:14,021 . خوب بود 1047 01:03:19,494 --> 01:03:20,795 . بد نبود مل 1048 01:03:20,829 --> 01:03:24,466 . اره ، میدونی که ، به سه تا آکورد و یه کم توان که کنار هم نگهشون داره نیازه 1049 01:03:24,500 --> 01:03:26,469 . این فرمول یه رازه 1050 01:03:26,501 --> 01:03:27,902 . هووم 1051 01:03:27,936 --> 01:03:30,139 . راز بود 1052 01:03:31,739 --> 01:03:34,242 . اسم مادرم ماری ـه 1053 01:03:34,275 --> 01:03:36,811 . جدی ؟ کلی زن خوب اون بیرون هستن که اسمشون ماریه 1054 01:03:36,846 --> 01:03:39,414 . هووم ، یه تعداد کمی هم از اون بدا هستن 1055 01:03:40,315 --> 01:03:41,650 . اوهووم 1056 01:03:43,318 --> 01:03:44,653 خب چه اتفاقی براش افتاد ؟ 1057 01:03:44,686 --> 01:03:45,570 برای کی ؟ 1058 01:03:45,571 --> 01:03:46,454 . دختر تو آهنگ 1059 01:03:47,556 --> 01:03:49,224 . هیچی 1060 01:03:49,257 --> 01:03:50,557 . همه شو از خودم درآوردم 1061 01:03:50,793 --> 01:03:51,926 چی ؟ 1062 01:03:51,927 --> 01:03:53,027 وقتی هیچکس و 1063 01:03:53,028 --> 01:03:54,506 تو زندگیت نداری که در موردش بنویسی . اینطوری میشه دیگه 1064 01:03:55,063 --> 01:03:56,230 ! سلام 1065 01:03:56,231 --> 01:03:57,297 ! جیلی بین 1066 01:03:57,298 --> 01:03:58,800 . یا خدا ، سالی 1067 01:03:58,833 --> 01:04:00,133 تو این یارو رو میشناسی ؟ 1068 01:04:05,574 --> 01:04:09,610 به خاطر وقفه ای که به دلیل تعویض نوارها افتاد . عذرخواهی ما رو پذیرا باشید 1069 01:04:09,644 --> 01:04:11,847 به دلیل مشکلات فنی 1070 01:04:11,880 --> 01:04:16,117 . بین هر نوار 45 ثانیه تاخیر وجود خواهد داشت 1071 01:04:29,130 --> 01:04:31,466 . نمی تونم بزارم تو این خونه بمونه 1072 01:04:31,500 --> 01:04:33,135 . لازم نیست نگران این موضوع باشی 1073 01:04:33,168 --> 01:04:34,702 ، تصمیم گرفته این شهر و ترک کنه 1074 01:04:34,735 --> 01:04:37,905 . و میخواد هر چه زودتر بره 1075 01:04:37,940 --> 01:04:39,508 . امیدوارم اینکار و بکنه 1076 01:04:42,510 --> 01:04:44,313 . امیدوارم بتونه 1077 01:05:47,409 --> 01:05:49,345 . حس کردم بوی گند میاد 1078 01:05:50,512 --> 01:05:52,145 منظورت اینه با اون تخته هنوزم میتونی بو بکشی ؟ 1079 01:05:52,146 --> 01:05:55,183 . فکر کردم فقط ازش برای خشک کردن لباسا استفاده میکردی 1080 01:05:55,217 --> 01:05:58,186 . تو آخرین کسی هستی که اجازه میدم دماغشو تو کارم فرو کنه 1081 01:05:58,219 --> 01:06:00,455 اُه جدی ؟ مگه دماغ من مشکلی داره ؟ 1082 01:06:00,489 --> 01:06:02,624 نداره . فقط هنوزم دارم سعی میکنم بفهمم 1083 01:06:02,657 --> 01:06:06,193 از جنس سنگ آذرین ، دگردیسی یا رسوبیه ؟ . منو بزن - 1084 01:06:06,228 --> 01:06:09,565 . یادم اومد از جنس قلب سنگیته 1085 01:06:09,597 --> 01:06:11,032 . خب ، بهتر شد 1086 01:06:11,400 --> 01:06:12,700 . آذرین 1087 01:06:12,701 --> 01:06:16,204 ، عادت داشتم وسط آتیش باشم . اما اون مال قدیما بود 1088 01:06:16,237 --> 01:06:18,406 به قلب داشتن عادت نداشتی ؟ 1089 01:06:19,340 --> 01:06:20,710 . قلبم شکسته 1090 01:06:23,646 --> 01:06:25,448 من اینکار و کردم ؟ 1091 01:06:25,481 --> 01:06:27,249 . زمان زیادی گذشته 1092 01:06:28,516 --> 01:06:30,485 . برای من که انگار همین دیروز بود 1093 01:06:38,994 --> 01:06:41,630 . شنیده بودم شهر و با یه بوکسور لال ترک کردی 1094 01:06:41,663 --> 01:06:43,431 . اهان اون 1095 01:06:44,333 --> 01:06:45,701 ماه عسل تموم شد ؟ 1096 01:06:45,733 --> 01:06:48,403 . بهتر اینطوری بگم که موضوع برای حرف زدن با هم کم آوردیم 1097 01:06:48,436 --> 01:06:49,871 . مطمئنم سرپا میشی 1098 01:06:49,905 --> 01:06:51,205 . مثل همیشه خوشتیپی 1099 01:06:51,206 --> 01:06:53,675 ، منم همین نظرو راجع بهت دارم 1100 01:06:53,708 --> 01:06:56,744 . البته یه مشکل کوچیکی با ته ریشی که گذاشتی دارم 1101 01:06:56,777 --> 01:06:59,313 . آبراهام لینکلن برده هایی که صورت بچگانه ای داشتن آزاد نکرد 1102 01:06:59,347 --> 01:07:01,049 و اون گردنبند و از کجا گرفتی ؟ 1103 01:07:01,083 --> 01:07:03,050 با گول زدن یه دختر بچه هشت ساله ؟ 1104 01:07:03,085 --> 01:07:04,853 . مادر دوروتی این و بهم داد 1105 01:07:04,887 --> 01:07:06,822 . قبلا پشت کلاب با هم کار میکردین 1106 01:07:08,856 --> 01:07:10,291 . اُه ، یادمه 1107 01:07:10,324 --> 01:07:12,092 . احتمالا این همه چیزی نیست که بهت داده 1108 01:07:12,126 --> 01:07:13,728 . همیشه از اون جنده متنفر بودم 1109 01:07:27,041 --> 01:07:28,576 . اُه ، لعنتی 1110 01:07:33,514 --> 01:07:34,632 کارت اینه ؟ 1111 01:07:34,633 --> 01:07:35,750 . اره 1112 01:07:35,784 --> 01:07:40,289 . دوتا مسابقه اصلی هرشب و یه مبارزه هم شنبه بعدازظهرها داریم 1113 01:07:40,322 --> 01:07:42,858 . بوکس " نمی تونه بی خطا و اشتباه باشه " 1114 01:07:42,891 --> 01:07:46,427 . این دهاتی های بیشعور پرده سینما دو بعدیم و خراب کردن 1115 01:07:46,460 --> 01:07:48,229 . راه بامزه ای برای زیرپا گذاشتن قانون پیدا کردی 1116 01:07:48,264 --> 01:07:50,666 . اُه . با این قیافه هیچوقت یاد نگرفتم چطوری اینکار و بکنم 1117 01:07:50,699 --> 01:07:52,467 . هنوزم بد نیست 1118 01:07:52,501 --> 01:07:54,836 . به خاطر کارمه 1119 01:07:54,869 --> 01:07:57,404 . حتی مجبورم پروژکتور ها رو خودم روشن کنم 1120 01:07:57,438 --> 01:07:59,507 اون کار و از کجا گیر آوردی ؟ 1121 01:07:59,541 --> 01:08:00,643 . از یه آپارات چی 1122 01:08:00,644 --> 01:08:01,744 آره ؟ 1123 01:08:02,344 --> 01:08:04,046 در عوض چی بهش یاددادی ؟ 1124 01:08:05,179 --> 01:08:06,748 . واتوسی 1125 01:08:09,384 --> 01:08:11,753 الان داریم یکم حسود بازی در میاریم ؟ 1126 01:08:11,786 --> 01:08:13,588 - ترجمه نشده - 1127 01:08:14,989 --> 01:08:17,460 خیلی خب 1128 01:08:19,528 --> 01:08:21,896 ، بیخیال . منظورم اینه 1129 01:08:21,930 --> 01:08:24,500 . همیشه میگفتی من فکر میکنم تو همه چی رو میدونی 1130 01:08:24,533 --> 01:08:27,469 به قدر کافی برای معلم من بودن . بزرگ بودی 1131 01:08:27,502 --> 01:08:30,338 . هیچ علاقه قابل تقسیمی که بتونم باهاش کنار بیام و یادم نمیاد 1132 01:08:30,372 --> 01:08:34,442 و تو یه ظرف خالی بودی ، اما این علاقه نبود که من . تو رو باهاش پر کردم 1133 01:08:36,778 --> 01:08:39,949 . بیا بیخیال شیم قبل از اینکه یکیمون اون یکی دیگه رو بزنه 1134 01:08:39,981 --> 01:08:41,884 اینجا چیکار میکنی ؟ 1135 01:08:41,917 --> 01:08:43,952 . اومدم حساب یکی رو برسم 1136 01:08:43,985 --> 01:08:45,003 اینجا ؟ 1137 01:08:45,004 --> 01:08:46,020 . یارو دقیقا اونجاست 1138 01:08:51,993 --> 01:08:53,444 این یارو چیکار کرده ؟ 1139 01:08:53,445 --> 01:08:54,895 . یکی رو کشته 1140 01:08:54,930 --> 01:08:56,332 کسی که من میشناسم ؟ 1141 01:08:57,164 --> 01:08:59,201 . فکر نکنم 1142 01:08:59,234 --> 01:09:01,604 به یاد دوران خوش گذشته کمکم میکنی ؟ 1143 01:09:04,840 --> 01:09:09,310 ، خانم ها و آقایون ، بعد از 22 راند مبارزه سخت 1144 01:09:09,344 --> 01:09:13,314 . برنده مسابقه ، با انجام یه ضربه فنی ، فرد هست 1145 01:09:13,347 --> 01:09:15,751 . زودباش - . لطفا تشویقش کنید - 1146 01:09:15,783 --> 01:09:17,217 . باید نوار بعدی رو درست کنم 1147 01:09:17,252 --> 01:09:18,953 . با تمام توانش مبارزه کرد تا برنده شد 1148 01:09:18,987 --> 01:09:23,125 . فرد ، لطفا به بار برو و پف فیل رایگانت و دریافت کن 1149 01:09:23,158 --> 01:09:26,362 ، همین جا بمونید ، طرفداران مبارزه برای اهدای جایزه 1150 01:09:26,395 --> 01:09:31,099 . درام تلخ آلن رادولف به نام منو انتخاب کن 1151 01:09:31,132 --> 01:09:35,269 ، با بازی کیت کارادین ، لزلی ان وارن 1152 01:09:35,302 --> 01:09:40,041 . و جنویو بو ... بوژولد 1153 01:09:40,641 --> 01:09:42,043 . بوژولد 1154 01:09:48,949 --> 01:09:50,551 هنوز سالی رو میبینی ؟ 1155 01:09:50,585 --> 01:09:53,587 . فقط گاهی تو اسکایپ 1156 01:09:53,622 --> 01:09:56,325 . لس آنجلس یه مقدار الآن برام گرمه 1157 01:09:56,358 --> 01:09:58,592 چی باعث شد برگردی اونجا ؟ 1158 01:09:58,627 --> 01:10:00,762 . شکست تو زیادی خواستن ، برای اولین بار 1159 01:10:01,863 --> 01:10:03,631 چند هفته پیش چندتا عکس 1160 01:10:03,664 --> 01:10:06,734 . از رئیس قدیمیم پیدا کردم که با دخترا خوش میگذروند 1161 01:10:06,768 --> 01:10:09,203 ، فکر میکردم دوست نداره زنش اونا رو ببینه 1162 01:10:09,238 --> 01:10:11,140 . برای همین سعی کردم به خاطرشون اخاذی کنم 1163 01:10:11,773 --> 01:10:13,375 . کارم طبق برنامه پیش نرفت 1164 01:10:20,014 --> 01:10:21,783 چه بلایی سر عکسا اومد ؟ 1165 01:10:21,817 --> 01:10:23,318 . نمیدونم 1166 01:10:23,350 --> 01:10:25,386 . اونجایی که پنهانشون کرده بودم نبودن 1167 01:10:25,420 --> 01:10:28,590 . شاید جای اشتباهی پنهانشون کرده بودم 1168 01:10:28,622 --> 01:10:32,760 تنها چیزی که میدونم اینه که . از اونجا گورم و گم کردم 1169 01:10:34,429 --> 01:10:36,699 . یکسال از عمرم و با تو هدر دادم 1170 01:10:38,734 --> 01:10:40,903 چه کار دیگه ای میخواستی بکنی ؟ 1171 01:10:41,603 --> 01:10:42,903 . خیلی کارا 1172 01:10:44,372 --> 01:10:46,540 چرا انقدر با من بد رفتار میکنی ؟ 1173 01:10:46,574 --> 01:10:48,344 . سزاوارشی جیل 1174 01:10:49,377 --> 01:10:51,947 . اونطوری باهام حرف نزن 1175 01:10:51,979 --> 01:10:54,048 . تو کسی هستی که شلیک کردن و بهم یاد داد 1176 01:11:01,523 --> 01:11:04,926 . چند وقت پیش یه فیلم قدیمی با کلی خش تو سینما مصری دیدم 1177 01:11:04,960 --> 01:11:07,229 ، تو پوستر فراخوانش نوشته بود 1178 01:11:07,261 --> 01:11:11,332 ، وقتی مردی پلید میشه " " . معمولا یه زنی رو هم مثل خودش میکنه 1179 01:11:11,365 --> 01:11:13,368 " . این مرد سه نفر و با خودش پایین کشید " 1180 01:11:16,204 --> 01:11:17,538 . باید یکم هوا بخورم 1181 01:11:52,306 --> 01:11:55,943 . اُه ، توالت آقایون پر از گُهه 1182 01:11:55,978 --> 01:11:57,413 . بهش رسیدگی میشه 1183 01:12:25,873 --> 01:12:31,546 . یه دوست بهم گفت شما دخترای آسیایی خوب حال میدین 1184 01:12:32,381 --> 01:12:34,149 . من نیمه آسیایی ام 1185 01:12:34,182 --> 01:12:36,184 . خوبم حال نمیدم 1186 01:12:36,217 --> 01:12:39,188 . باید دهنتو با صابون بشورم 1187 01:12:42,222 --> 01:12:44,126 تو لعنتی به چی زل زدی ؟ 1188 01:12:45,126 --> 01:12:46,426 . اون 1189 01:12:46,427 --> 01:12:48,528 . اون زنمه حرومزاده 1190 01:12:48,563 --> 01:12:49,998 . مرد خوش شانسی هستی 1191 01:12:50,030 --> 01:12:52,367 . آره . اون دختر بدیه 1192 01:12:52,400 --> 01:12:54,702 . فکر نکنم 1193 01:12:54,735 --> 01:12:56,637 ، اما اگرم هست . من کارش و به اینجا رسوندم 1194 01:12:56,970 --> 01:12:58,272 ! آه 1195 01:12:58,305 --> 01:13:00,541 . تو باید نیمه سفید پوست باشی 1196 01:13:00,574 --> 01:13:02,677 . یا اینکه ، بی غیرت باشی 1197 01:13:03,744 --> 01:13:04,978 . گیجم کردی ، پیر مرد 1198 01:13:04,979 --> 01:13:07,783 . اُه لطفا من و " پسر " صدا بزن 1199 01:13:10,318 --> 01:13:13,087 اون دوست قدیمی پلیست کی بود ؟ 1200 01:13:13,121 --> 01:13:15,789 " عادت داشت صدات بزنه " لمس خونین 1201 01:13:15,823 --> 01:13:19,161 به هر چی که دست میزنی در نهایت . آغشته به خون میشه ، حالا به هر شکل ممکن 1202 01:13:19,194 --> 01:13:22,131 . خوشبختانه از وقتی ولم کردی فقط به خودم دست زدم 1203 01:13:23,297 --> 01:13:25,033 . من تو دردسر افتادم مل 1204 01:13:25,034 --> 01:13:26,768 . من مراقبتم 1205 01:13:26,801 --> 01:13:28,936 . نمیذارم اتفاقی بیفته 1206 01:13:28,970 --> 01:13:31,039 . دیگه نمی تونم این فیلم ها رو نگاه کنم 1207 01:13:31,439 --> 01:13:32,739 ، هرشب 1208 01:13:33,641 --> 01:13:36,411 باربارا استانویک یا مرینا لوی میبینم 1209 01:13:36,444 --> 01:13:39,715 . و فکر میکنم چقدر زیبا بودن 1210 01:13:41,382 --> 01:13:44,019 . حالا مردن ، و این اتفاق قراره برای منم بیفته 1211 01:13:44,051 --> 01:13:45,686 . امشب نه ، نمیفته 1212 01:13:46,755 --> 01:13:49,056 هنوز تمرین تیراندازی میکنی ؟ 1213 01:13:49,090 --> 01:13:51,059 . احتیاجی به تمرین ندارم 1214 01:13:52,627 --> 01:13:54,863 . وقتی جدا شدیم شلیک کردم و یه مرد و کشتم 1215 01:13:56,131 --> 01:13:58,801 . این اتفاق نمی افتاد اگر تو کنارم بودی 1216 01:13:59,399 --> 01:14:00,935 . شایدم نه 1217 01:14:03,371 --> 01:14:05,106 . احساس خشونت دارم 1218 01:14:06,341 --> 01:14:08,977 . نگران روحمم 1219 01:14:09,010 --> 01:14:11,480 . از اینجا که روحت خوب به نظر میاد 1220 01:14:12,479 --> 01:14:14,115 . هدف گیریت دقیقه جیل 1221 01:14:16,118 --> 01:14:17,986 . مشکل همینه 1222 01:14:20,121 --> 01:14:21,556 . میرم یه سیگار بکشم 1223 01:14:22,090 --> 01:14:23,992 . نصفه منو بکش 1224 01:14:24,024 --> 01:14:26,060 دیگه اُلد هتس نمیکشی ؟ 1225 01:14:26,094 --> 01:14:27,427 . اُلترا لایت میکشم 1226 01:14:27,462 --> 01:14:28,797 . پسر خوب 1227 01:14:29,997 --> 01:14:31,332 . آروم قدم بردار 1228 01:14:34,168 --> 01:14:36,637 . نگو این ماشین قراضه مال توئه 1229 01:14:37,604 --> 01:14:39,639 خوشت نمیاد ؟ 1230 01:14:39,673 --> 01:14:41,576 . مناسب مردی با شغل توئه 1231 01:14:41,609 --> 01:14:43,912 . شرط میبندم کارای تعقیب و گریز خیلی سهل والوصول ان 1232 01:14:43,944 --> 01:14:45,813 . اون کار هیچوقت به دردم نمیخورد 1233 01:14:46,914 --> 01:14:48,750 برای ماشینت چه اتفاقی افتاد ؟ 1234 01:14:49,684 --> 01:14:51,853 . تصادف کرد 1235 01:14:51,886 --> 01:14:54,155 . آره ، منم با ماشین بوت تیل ام تصادف کردم 1236 01:14:55,122 --> 01:14:57,725 . ما باید یکم آروم تر رانندگی کنیم عزیزم 1237 01:14:57,759 --> 01:15:00,427 هی ، من فکر میکردم تو فقط ماشینای آمریکایی سوار میشی ؟ 1238 01:15:00,462 --> 01:15:05,233 . خب ، هرگز تا زمانی که یه چیز کم نظیر گیرت بیاد 1239 01:15:05,265 --> 01:15:07,768 . و بیفته تو دامنت اینو نمیفهمی 1240 01:15:09,570 --> 01:15:11,672 . ای خدا 1241 01:15:11,706 --> 01:15:13,775 . اون لعنتی وحشتناک بود - . یه لحظه اجازه بده - 1242 01:15:13,807 --> 01:15:15,444 . من که دیگه باهات تمرین نمی کنم 1243 01:15:16,676 --> 01:15:18,447 این تقصیر کیه ؟ 1244 01:15:34,695 --> 01:15:36,965 . تو یه اسلحه برام گرفتی 1245 01:15:41,036 --> 01:15:42,404 خودت چی ؟ 1246 01:15:43,805 --> 01:15:46,041 ، اگر اسلحه داشته باشم میزنم میکشمش 1247 01:15:46,073 --> 01:15:48,076 و دارم سخت تلاش میکنم که این . کار و نکنم 1248 01:15:50,145 --> 01:15:51,780 تو آماده ای جیلی بین ؟ 1249 01:15:51,813 --> 01:15:53,981 . بزار یکم به این قضیه شاخ و برگ بدیم 1250 01:16:23,612 --> 01:16:26,047 . فقط اون ذرت لعنتی رو جلوی صورتت نگهدار 1251 01:16:26,079 --> 01:16:28,015 . یه اسلحه دقیقا پشت سرته 1252 01:16:33,253 --> 01:16:36,123 . تو همون دختری هستی که ذرت بوداده رو بهم فروخت 1253 01:16:36,157 --> 01:16:39,260 . احتمالا باید یه آدمی شبیه من بوده باشه 1254 01:16:39,292 --> 01:16:42,029 . امکان نداره باور کنم 1255 01:16:42,063 --> 01:16:43,497 . دهنت و ببند 1256 01:16:43,530 --> 01:16:46,301 . من و تو قراره بریم دفتر کلانتر 1257 01:16:47,635 --> 01:16:49,938 . هنوز آدامسم و نخوردم 1258 01:16:49,970 --> 01:16:53,406 . و خیلی بی اعصاب میشم اگه آدامسمو نخورم 1259 01:16:53,440 --> 01:16:55,844 . تو دوروتی مالر و کشتی 1260 01:16:55,877 --> 01:16:57,646 کشتیش چون بابا جونت بهت گفته بود 1261 01:16:57,679 --> 01:16:59,748 . و چون مریض روانی ای 1262 01:17:01,515 --> 01:17:03,150 تو پلیسی ؟ 1263 01:17:03,184 --> 01:17:07,322 ، من پلیس مخفی ام . و قراره تحویلت بدم 1264 01:17:07,354 --> 01:17:09,822 . و توام قراره بقیه عمرت و پشت میله های زندان بگذرونی 1265 01:17:09,823 --> 01:17:12,293 . خب اینم یه راه نگاه کردن بهشه 1266 01:17:12,327 --> 01:17:14,262 . اما ، اِ ، این تنها راه نیست ممکن نیست 1267 01:17:14,595 --> 01:17:15,963 . تمومش کن 1268 01:17:15,997 --> 01:17:17,798 . دست راستتو به فرمون ماشین دستبند بزن 1269 01:17:20,435 --> 01:17:21,735 . الان دیگه بدش به خودم 1270 01:17:21,737 --> 01:17:23,202 مطمئنی میتونی با داشتنش خودت و کنترل کنی ؟ 1271 01:17:23,203 --> 01:17:24,470 البته . همه اشتیاقم و 1272 01:17:24,471 --> 01:17:26,239 . یه جای مطمئن گذاشتم 1273 01:17:26,274 --> 01:17:28,376 . همیشه از اون کلمه بد استفاده میکنی 1274 01:17:28,408 --> 01:17:30,277 حرکت اشتباهی بکنی ، یه تیر تو کلیه ت خالی میکنم 1275 01:17:30,278 --> 01:17:33,347 . بعدم گلوله رو با دستای کثیفم برای یادگاری درمیارم 1276 01:17:33,381 --> 01:17:34,916 . ماشین و روشن کن 1277 01:17:35,315 --> 01:17:36,615 آ- آ 1278 01:17:40,087 --> 01:17:44,058 . وقتی گفتی قلبت و شکستم احساساتم جریحه دار شد 1279 01:17:44,091 --> 01:17:46,394 . این من بودم که اون روز صبح تنها از خواب بیدار شدم 1280 01:17:47,761 --> 01:17:49,864 . دارم تلاش میکنم آدم بهتری باشم جیل 1281 01:17:52,167 --> 01:17:54,335 . اون طرف مرکز میبینمت مل 1282 01:17:54,368 --> 01:17:56,705 . اآه ، آپارات چی شوخ 1283 01:17:58,739 --> 01:18:00,408 . همیشه خوب باش ، جیلی بین 1284 01:18:02,243 --> 01:18:03,543 . بزن بریم 1285 01:18:38,880 --> 01:18:41,216 ! وو ! وو ! وو 1286 01:19:21,956 --> 01:19:23,157 . خدایا 1287 01:19:23,158 --> 01:19:24,892 . سلام ، جیلی بین 1288 01:19:28,194 --> 01:19:29,462 . وای خدایا 1289 01:19:29,463 --> 01:19:31,666 . میرم زنگ بزنم آمبولانس - . کنارم بمون - 1290 01:19:32,900 --> 01:19:34,685 چی شد ؟ 1291 01:19:34,686 --> 01:19:36,470 . همه ش تقصیر توئه 1292 01:19:36,503 --> 01:19:39,039 . حواسم پرت بود و اون مسخره ام کرد 1293 01:19:40,073 --> 01:19:41,475 . داشتم به تو فکر میکردم 1294 01:19:41,509 --> 01:19:42,608 . اینو نگو 1295 01:19:42,609 --> 01:19:45,045 . میدونستم آخرم سرم و به باد میدی 1296 01:19:45,078 --> 01:19:47,215 . عزیزم لطفا . بزار برم زنگ بزنم آمبولانس 1297 01:19:47,247 --> 01:19:49,384 . میخوام اینجا پیشم باشی 1298 01:19:49,417 --> 01:19:51,253 . نمی خوام کسی مزاحم ـمون بشه 1299 01:19:53,054 --> 01:19:55,288 . باید برم یکسری تغییرات انجام بدم عزیزم 1300 01:19:55,322 --> 01:19:57,823 ، از طرفی دیگه نوار ها تموم میشن و صفحه نمایش فیلم خاموش میشه 1301 01:19:57,824 --> 01:20:00,193 . و مردم عصبانی میشن و میان اطراف و میگردن 1302 01:20:00,194 --> 01:20:01,930 . و اینجا پیدامون میکنن و مزاحم ـمون میشن 1303 01:20:01,962 --> 01:20:04,898 . پس بزار برم نوار و عوض کنم و بعد دقیقا برمی گردم همین جا 1304 01:20:04,931 --> 01:20:06,434 و کنارت می مونم ، باشه ؟ 1305 01:20:06,466 --> 01:20:08,202 . من این فیلم و دیدم 1306 01:20:09,569 --> 01:20:11,438 . این آخرین نوارشه 1307 01:20:14,208 --> 01:20:16,545 . خیلی وقت بود دلم برات تنگ شده بود 1308 01:20:18,679 --> 01:20:20,047 تو مال منی ؟ 1309 01:20:20,081 --> 01:20:22,650 . مال توام . همیشه مال تو بودم 1310 01:20:22,684 --> 01:20:24,485 . اما من خودمو گم کردم جیل 1311 01:20:25,319 --> 01:20:27,188 . به خشونت رو آوردم 1312 01:20:27,220 --> 01:20:28,388 . تو روح پاکی داری مل 1313 01:20:28,389 --> 01:20:30,659 . من روحت و زیباییش و میشناسم 1314 01:20:31,760 --> 01:20:33,194 . بیا با هم بچه دار بشیم 1315 01:20:33,226 --> 01:20:33,994 . باشه 1316 01:20:33,995 --> 01:20:34,762 باشه ؟ 1317 01:20:34,796 --> 01:20:35,980 قبوله . همین الآن ؟ 1318 01:20:35,981 --> 01:20:37,164 . همین الان 1319 01:20:37,198 --> 01:20:38,666 . عزیزم ، تو خیلی خون از دست دادی 1320 01:20:38,698 --> 01:20:40,611 . نمی دونم الآن میتونم باهات باشم یا نه 1321 01:20:47,541 --> 01:20:49,043 . میتونیم بچه دار بشیم 1322 01:20:50,945 --> 01:20:53,847 ، و میتونم به دخترمون دوچرخه سواری 1323 01:20:53,881 --> 01:20:56,585 . گیتار زدن و بیسبال بازی کردن ، یاد بدم 1324 01:20:58,019 --> 01:21:01,256 . الان دیگه میتونن اینا رو تو دی وی دی مدرسه قدیمی خیابان سسمی ببینن 1325 01:21:02,355 --> 01:21:05,159 . میتونیم این چیزا رو بهش یاد بدیم به جای اون اِلموی لعنتی 1326 01:21:07,127 --> 01:21:10,631 . و منم میتونم ببرشم همون خلیجی که توش بزرگ شدم 1327 01:21:13,333 --> 01:21:16,337 . اما اونجا دیگه وجود نداره 1328 01:21:16,371 --> 01:21:21,208 . خوشگلم ، من و تو می تونستیم زشت ترین بچه ها رو داشته باشیم 1329 01:21:24,945 --> 01:21:27,381 فقط امشب قسمت نشد ، مگه نه ؟ 1330 01:21:27,413 --> 01:21:29,317 . گردی اون یارو رو فرستاده بود دنبالم 1331 01:21:29,350 --> 01:21:30,986 . اومده بود اینجا منو بکشه 1332 01:21:31,886 --> 01:21:33,288 ... می تونست 1333 01:21:34,454 --> 01:21:35,957 ... نامادری 1334 01:21:36,990 --> 01:21:38,460 ... تو کی 1335 01:21:39,327 --> 01:21:40,762 این خالکوبی چیه ؟ 1336 01:21:40,795 --> 01:21:42,364 . جیلی بینه 1337 01:21:44,398 --> 01:21:45,867 . برام بخون جیلی 1338 01:21:45,899 --> 01:21:47,734 . عزیزم ، بزار برم زنگ بزنم آمبولانس 1339 01:21:47,769 --> 01:21:50,538 . همون اهنگی رو برام بخون که عادت داشتی تو کلاب باهاش برقصی 1340 01:21:50,572 --> 01:21:52,156 . عزیزم 1341 01:21:52,157 --> 01:21:53,740 ، فقط اون آهنگ 1342 01:21:53,774 --> 01:21:56,744 . و بعد قول میدم بزارم بری زنگ بزنی آمبولانس 1343 01:21:57,545 --> 01:21:59,914 . باشه . باشه 1344 01:22:02,750 --> 01:22:08,488 گفتم اگر خوش شانس بودم . یکی منو با خودش میبرد 1345 01:22:08,521 --> 01:22:14,127 گفتم من یه حقه بازم و تو میتونی هر چی خواستی بگی ، دختر 1346 01:22:14,162 --> 01:22:17,664 گفتم من خودمو تکون میدم 1347 01:22:17,698 --> 01:22:22,503 ، من یه رقاص به درد نخورم . انجامش میدم ، انجامش میدم 1348 01:22:22,537 --> 01:22:24,639 سعی کن غش نکنی 1349 01:22:26,439 --> 01:22:27,841 مل ؟ 1350 01:22:29,777 --> 01:22:31,145 مل ؟ 1351 01:22:32,613 --> 01:22:33,981 . وای خدایا 1352 01:22:56,671 --> 01:22:58,405 . هی ، ما خارج از شهریم 1353 01:22:58,439 --> 01:23:01,275 چرا اون قیمت لعنتی رو به 7.50 دلار تغییر دادی ؟ 1354 01:23:05,479 --> 01:23:06,948 . اه خدا 1355 01:23:10,150 --> 01:23:12,153 . کمک . یکی کمک کنه 1356 01:23:12,186 --> 01:23:14,087 ! یکی کمک کنه 1357 01:23:14,122 --> 01:23:17,892 ، خدا من ! این مرد لعنتی مرده 1358 01:23:25,632 --> 01:23:28,168 ! خودت و تکون بده ذرت فروش 1359 01:23:28,202 --> 01:23:30,204 ! تکون بده 1360 01:24:24,490 --> 01:24:26,527 . اُه ، لطفا اینکار و نکن 1361 01:24:26,560 --> 01:24:27,794 . تو راه اینجاست 1362 01:24:27,795 --> 01:24:29,430 . لطفا لباس بپوش 1363 01:24:29,462 --> 01:24:30,497 . من لباس پوشیدم 1364 01:24:30,498 --> 01:24:31,532 . اُه ، آره تو راست میگی 1365 01:24:34,034 --> 01:24:37,037 این تنها شلواریه که آوردی بپوشی ؟ - . آره - 1366 01:24:37,070 --> 01:24:38,972 خب ، میشه بپوشیش ؟ 1367 01:24:39,474 --> 01:24:40,875 . تنم کن ، مامان 1368 01:24:40,908 --> 01:24:44,846 . اُه محض رضای خدا ماری ، امیدوارم بودم این قضیه رو جدی بگیری 1369 01:24:45,880 --> 01:24:47,948 . هیجانزده ام 1370 01:24:47,980 --> 01:24:51,951 . فکر کنم دیگه وقتشه ما دوتا اینجا یکم خوش بگذرونیم 1371 01:24:51,984 --> 01:24:53,153 . اونطوری حرف نزن 1372 01:24:53,154 --> 01:24:55,190 . خیلی خب ، حالا هر چی که اونا میگن 1373 01:24:55,890 --> 01:24:57,191 - ترجمه نشده - 1374 01:24:57,224 --> 01:24:58,726 مشروب برندی داری ؟ 1375 01:24:58,760 --> 01:25:00,160 . باید بهش برندی تعارف کنی 1376 01:25:00,161 --> 01:25:02,463 . قرار نیست ازت برندی بخواد ، ولی توقع داره براش بیاری 1377 01:25:03,997 --> 01:25:07,968 . نه ماری . برندی ندارم 1378 01:25:08,002 --> 01:25:11,539 ... اون دختر توئه و تنها کاری که دارم میکنم 1379 01:25:16,243 --> 01:25:17,778 . مامان ، عاشقتم 1380 01:25:17,810 --> 01:25:23,349 خیلی زیاد عاشقتم . و قول میدم دوروتی حالش خوبه 1381 01:25:23,384 --> 01:25:26,020 . اون فقط ... برای چند روز با یه مردی فرار کرده 1382 01:25:26,052 --> 01:25:27,254 و داره برای زندگی خودش وقت میذاره 1383 01:25:27,255 --> 01:25:30,391 و آخرین چیزی که به فکرش میرسه . من و توئیم 1384 01:25:30,423 --> 01:25:32,292 حالا هم برو در و باز کن ... که یکم خوش باشیم 1385 01:25:32,793 --> 01:25:34,694 کار -آگاه 1386 01:25:34,728 --> 01:25:38,432 . و قول میدم خوب رفتار کنم 1387 01:25:38,466 --> 01:25:42,570 . فقط یکم راحت بگیر مامان 1388 01:25:44,270 --> 01:25:45,907 . خیلی خب 1389 01:25:45,939 --> 01:25:47,540 میشه لطفا در و باز کنی ؟ 1390 01:25:47,573 --> 01:25:49,675 . میخوام وقتی میرسه نشسته باشم 1391 01:25:49,710 --> 01:25:51,212 . حتما 1392 01:25:53,213 --> 01:25:54,747 . ای خدا ، ماری 1393 01:25:54,782 --> 01:25:57,051 . ممنون 1394 01:25:57,085 --> 01:25:59,220 . اُه ، این اهنگ لعنتی 1395 01:26:13,501 --> 01:26:14,801 اماده ای ؟ 1396 01:26:16,904 --> 01:26:18,339 . آره اماده ام 1397 01:26:22,743 --> 01:26:24,045 بله ؟ 1398 01:26:24,078 --> 01:26:26,013 . دنبال خانم مالر میگردم 1399 01:26:26,046 --> 01:26:28,481 . من خانم مالرم میتونم کمکتون کنم ؟ 1400 01:26:28,515 --> 01:26:30,650 .. اُه ماری 1401 01:26:30,684 --> 01:26:32,519 میخواید بیاید داخل آقای سمپسون ؟ 1402 01:26:32,552 --> 01:26:33,685 . و به دخترم اهمیت نده 1403 01:26:33,686 --> 01:26:35,789 . امروز یکم متظاهر شده 1404 01:26:42,695 --> 01:26:44,298 . لطفا بشینید 1405 01:26:44,332 --> 01:26:45,567 . ممنونم 1406 01:26:45,568 --> 01:26:46,801 . من النور مالر هستم 1407 01:26:48,168 --> 01:26:51,005 و واقعا نمی تونم بگم که از دیدنتون خوشحالم 1408 01:26:51,038 --> 01:26:52,606 . اما اینجا بودنت باعث تسلی خاطرم میشه 1409 01:26:53,774 --> 01:26:55,942 . میفهمم خانم مالر 1410 01:26:55,976 --> 01:26:57,644 مشروب خاصی میخوری ؟ 1411 01:26:57,677 --> 01:26:59,314 . برندی نداریم 1412 01:27:00,413 --> 01:27:02,615 . مشکلی نیست ، ممنون 1413 01:27:02,649 --> 01:27:04,851 من اسم و شماره تلفن شما رو 1414 01:27:04,885 --> 01:27:07,954 . داخل دفترچه تلفن کامپیوتر نوه م پیدا کردم 1415 01:27:07,988 --> 01:27:13,327 ، اسمتون تنها اطلاعاتی ازتون بود که نوشته شده بود 1416 01:27:13,359 --> 01:27:15,662 . و نشون میداد کارآگاه خصوصی هستین 1417 01:27:15,695 --> 01:27:17,198 . درسته ، خانم 1418 01:27:18,064 --> 01:27:19,198 از کجا دوروتی رو میشناسین ؟ 1419 01:27:19,199 --> 01:27:20,501 . دوست بودیم 1420 01:27:21,368 --> 01:27:23,402 اخیرا خبری ازش دارین ؟ 1421 01:27:23,436 --> 01:27:26,239 . خب ، شاید بهتره جور دیگه ای حرفمو بگم 1422 01:27:26,274 --> 01:27:28,977 . ما فقط برای یه شب دوست بودیم 1423 01:27:30,077 --> 01:27:32,413 . مربوط به چندین سال پیشه 1424 01:27:32,447 --> 01:27:33,913 ما با هم وقت گذروندیم و منم کارتمو 1425 01:27:33,914 --> 01:27:35,382 . به منظور اینکه اگر چیزی احتیاج داشت ، بهش دادم 1426 01:27:35,416 --> 01:27:38,152 . هووم ، میفهمم 1427 01:27:38,185 --> 01:27:43,891 . میفهمم . خیلی خب ، الان پنج روزه خبری از دوروتی نداریم 1428 01:27:43,923 --> 01:27:45,393 غیرعادیه ؟ 1429 01:27:46,894 --> 01:27:49,128 . خب ، من و اون زیاد صمیمی نیستیم 1430 01:27:49,162 --> 01:27:52,331 . فقط روزی یکبار به هم تلفن میزنیم 1431 01:27:52,365 --> 01:27:55,869 . و دوروتی هرگز اشاره نکرد که قراره شهر و ترک کنه 1432 01:27:55,903 --> 01:27:58,005 ، بنابراین وقتی ما رسیدیم لس آنجلس 1433 01:27:58,038 --> 01:28:01,474 مستقیما رفتم آپارتمانش 1434 01:28:01,507 --> 01:28:05,279 ... و متوجه شدم به گربه هاش غذا نداده ، برای همین من 1435 01:28:06,046 --> 01:28:08,649 . یکم تحقیق کردم 1436 01:28:08,681 --> 01:28:10,984 ، هیچ سرنخی گیر نیاوردم . که چیز خاصی رو نشون بده 1437 01:28:12,185 --> 01:28:14,688 اما مادرش فکر میکنه اون فقط 1438 01:28:14,721 --> 01:28:16,757 ، دیگه نوجوون نیست و عاشق شده 1439 01:28:16,791 --> 01:28:19,226 . و من نمی تونم این و قبول کنم 1440 01:28:19,761 --> 01:28:21,095 چرا نه ؟ 1441 01:28:22,395 --> 01:28:23,831 . دقیقا نمی دونم چرا 1442 01:28:23,863 --> 01:28:27,668 . اما من ... حس میکنم نوه مو میشناسم و این باهاش جور در نمیاد 1443 01:28:29,604 --> 01:28:31,639 نوه تون از چه راهی پول درمیاره ؟ 1444 01:28:36,109 --> 01:28:37,478 . رقاص برهنه است 1445 01:28:39,445 --> 01:28:41,081 این و میدونستید ؟ 1446 01:28:41,114 --> 01:28:43,250 این و میدونستید ؟ 1447 01:28:43,283 --> 01:28:46,387 . بله 1448 01:28:46,420 --> 01:28:48,822 . خانم مالر ، مثل پرونده افراد مفقود شده میمونه 1449 01:28:48,855 --> 01:28:50,490 چرا نمیرید پیش پلیس ؟ 1450 01:28:51,557 --> 01:28:54,028 ... اُه ، من ... میدونید من 1451 01:28:55,762 --> 01:28:58,265 ، من عاشق نوه ام هستم 1452 01:28:58,297 --> 01:29:00,400 . اما اون دختر پر دردسریه 1453 01:29:02,336 --> 01:29:06,240 چیزی که من ... چیزی که من از ندگیش میدونم . شرم آوره 1454 01:29:06,273 --> 01:29:10,043 . میترسم چیزی که من از زندگیش نمیدونه یه مسئله غیرقانونی باشه 1455 01:29:10,077 --> 01:29:12,311 ، و ممکنه یکم ادعا و تظاهر به نظر برسه 1456 01:29:12,345 --> 01:29:15,615 ، ولی اینجا تو این شهر هنوزم رو اسم مالر ها قسم میخورن 1457 01:29:15,649 --> 01:29:17,585 . و من دوست دارم همینطوری ام بمونه 1458 01:29:17,618 --> 01:29:19,520 . متوجه ام 1459 01:29:19,552 --> 01:29:24,425 . ببینید ، من میتونم همین الآن برای استخدامتون یه چک بنویسم 1460 01:29:24,457 --> 01:29:25,759 قیمتتون چقدره ؟ 1461 01:29:25,792 --> 01:29:29,929 . ممنون ولی احتیاجی نیست . دوروتی برام یه دوست بود 1462 01:29:29,962 --> 01:29:31,898 . بله ، بهش اشاره کردید قبلا 1463 01:29:31,931 --> 01:29:35,536 با این حال هنوزم ... حس بهتری دارم اگه . دستمزدتون و بپردازم 1464 01:29:35,569 --> 01:29:37,671 ، میخوام با هر کدومتون به طور جداگانه ای مصاحبه کنم 1465 01:29:37,704 --> 01:29:40,606 . تا هر چه بیشتر راجع به دوروتی اطلاعات به دست بیارم 1466 01:29:40,640 --> 01:29:42,944 عیبی نداره اگر با دخترتون شروع کنم ؟ 1467 01:29:44,043 --> 01:29:45,746 . مشکلی نیست 1468 01:29:45,779 --> 01:29:47,715 . ببین ، من هنوز صبحانه نخوردم 1469 01:29:47,747 --> 01:29:50,016 . من روزهاست به خاطر این مسئله چیزی نخوردم 1470 01:29:50,050 --> 01:29:53,753 . پس من تو رستوران پایین پله ها میشینم تا آماده بشید 1471 01:29:53,787 --> 01:29:54,471 . خیلی خوبه خانم 1472 01:29:54,472 --> 01:29:55,155 . باشه 1473 01:30:00,260 --> 01:30:01,560 ... آه 1474 01:30:03,630 --> 01:30:05,199 . من ... من نمیدونم 1475 01:30:05,231 --> 01:30:08,603 شبی که با نوه م گذروندید براتون چه ارزشی داره ؟ 1476 01:30:11,104 --> 01:30:13,106 . یه دوستی با ارزش ، خانم مالر 1477 01:30:16,510 --> 01:30:17,878 . ممنون 1478 01:30:22,015 --> 01:30:23,450 . هوشمندانه بود 1479 01:30:23,484 --> 01:30:25,353 ببخشید ؟ - . گفتم هوشمندانه بود 1480 01:30:25,386 --> 01:30:27,521 . راهی که برای دست به سر کردن مامانم استفاده کردی . خوشم اومد 1481 01:30:27,555 --> 01:30:30,758 دوست فقط برای یه شب ، آره ؟ 1482 01:30:30,791 --> 01:30:32,726 . آه ، خیلی بامزه است 1483 01:30:32,759 --> 01:30:35,227 . فکر کنم حتی مادر عزیز و ساده لوحمم باورش نشد 1484 01:30:35,228 --> 01:30:36,328 . منظورم دقیقا همونی بود که گفتم 1485 01:30:36,329 --> 01:30:37,630 یه داستان جالب نیست که میگه 1486 01:30:37,631 --> 01:30:39,800 اول دختر و ببین ، بعد مادر ؟ 1487 01:30:39,832 --> 01:30:41,268 . یادم نمیاد 1488 01:30:42,435 --> 01:30:44,137 ... من ، آه 1489 01:30:46,439 --> 01:30:49,309 . فکر کنم راجع به من بد برداشت کردید خانم مالر 1490 01:30:49,342 --> 01:30:50,778 . اُه ، فکر نکنم 1491 01:30:51,779 --> 01:30:53,213 چرا نمیشینید ؟ 1492 01:30:53,246 --> 01:30:54,582 . اونجا نه 1493 01:30:58,018 --> 01:30:59,285 . فکر کنم باید راجع به دوروتی حرف بزنیم 1494 01:30:59,286 --> 01:31:00,752 . فکر کنم تصور شما اینه که من مادر بدی ام 1495 01:31:00,753 --> 01:31:03,791 نه . فکر میکنم تصور شما اینه که شما کسی هستید که باید . در احل حاضر نجات داده بشه 1496 01:31:08,261 --> 01:31:10,797 ، من علم غیب ندارم جناب سمپسون 1497 01:31:10,831 --> 01:31:13,900 . اما هنوزم حس زنونه دارم 1498 01:31:13,934 --> 01:31:17,237 ، و هر چی که هست همین الآن بهش نیاز دارم . فکر کنم شما هم همینطور 1499 01:31:17,270 --> 01:31:21,307 " اگر شما دوست دارید بهش بگید " نجات دادن . من مشکلی باهاش ندارم 1500 01:31:21,341 --> 01:31:23,076 . شما زن زیبایی هستید خانم مالر 1501 01:31:23,109 --> 01:31:25,212 . کاری نکن حس حماقت کنم 1502 01:31:25,246 --> 01:31:28,181 . من هر روز چنین پیشنهادایی نمیدم 1503 01:31:30,317 --> 01:31:31,584 . زودباش ، بیا یکم خوش بگذرونیم 1504 01:31:31,585 --> 01:31:34,555 . روزهاست تو این چهاردیواری با مادرم گیر افتادم 1505 01:31:34,587 --> 01:31:36,089 . می تونم نزدیک شدن دیوارا به خودمون و حس کنم 1506 01:31:36,090 --> 01:31:37,891 . اینطوری هوشمندانه حرف نزن ، کارآگاه - . من باهوش نیستم - 1507 01:31:37,925 --> 01:31:39,560 . خوبه . پس خفه خون بگیر 1508 01:31:40,694 --> 01:31:42,563 بهت نشون میدم . جای مناسب هرکاری کجاست 1509 01:31:50,738 --> 01:31:54,509 . بیشتر از یه راه برای باز کردن زبونت هست 1510 01:32:00,314 --> 01:32:01,880 مشکل چیه ؟ دوستشون نداری ؟ 1511 01:32:01,881 --> 01:32:03,317 . اینا رو قبلا هم دیدم 1512 01:32:03,350 --> 01:32:05,051 . نه شبیه اینایی که تو داری 1513 01:32:08,389 --> 01:32:09,891 . قبلا دیدمشون 1514 01:32:17,398 --> 01:32:19,766 ، 21 سال پیش 1515 01:32:19,800 --> 01:32:22,068 . یه مردی بود که نمیدونست با زندگیش چیکار کنه 1516 01:32:22,069 --> 01:32:24,371 . من یه داستان رختخوابی نیاز ندارم 1517 01:32:24,404 --> 01:32:26,738 از روی هوس ، دوره های مکاتبه ای رو سفارش داد که 1518 01:32:26,739 --> 01:32:30,777 . تضمین میکرد بهش یاد بده چطور یه کارآگاه خصوصی بشه 1519 01:32:30,810 --> 01:32:34,814 ، مینشست تو کافی شاپ خیابان ملروز و اون کتاب های بزرگ و میخوند 1520 01:32:34,847 --> 01:32:37,015 . چون نمی تونست تنها بودن تو آپارتمانش و تحمل کنه 1521 01:32:37,016 --> 01:32:38,784 . آره ؟ چه خوب 1522 01:32:38,819 --> 01:32:40,121 خب که چی ؟ 1523 01:32:41,121 --> 01:32:43,623 . یه روز ، اون کتاب بزرگ یه تمرین ارائه داد 1524 01:32:44,957 --> 01:32:46,759 ، برای تمرین دادن روی مهارت تعقیب و گریز اون مرد 1525 01:32:46,760 --> 01:32:49,329 . باید یه غریبه رو بدون ترتیب خاصی انتخاب و تعقیب میکرد 1526 01:32:51,399 --> 01:32:53,264 ، درست همون زمان مرد از پنجره به بیرون نگاه کرد 1527 01:32:53,265 --> 01:32:55,468 . و دختر زیبایی رو دید که داخل خیابون مجاور راه میرفت 1528 01:32:55,469 --> 01:32:57,837 ای خدا ، میشه اون دهنتو ببندی ؟ 1529 01:32:57,871 --> 01:33:00,305 ، کتاب و همونجا رها کرد . و بیرون رفت تا به دختره برسه 1530 01:33:00,306 --> 01:33:02,342 . دختر رو دنبال کرد 1531 01:33:02,376 --> 01:33:03,809 . البته ، دختر قطعا اهل هالیوود نبود 1532 01:33:03,810 --> 01:33:06,636 . نمی تونست انقدر راحت باشه . قطعا تو ساحل نیوپورت زندگی میکرد 1533 01:33:10,551 --> 01:33:14,021 ، با این وجود ، مرد به تعقیب کردن دختر تا چند روز ادامه داد 1534 01:33:14,054 --> 01:33:15,756 . و همه چیز و راجع به زندگیش فهمید 1535 01:33:16,890 --> 01:33:20,895 . اما تو روز پنجم بی دقتی کرد 1536 01:33:20,927 --> 01:33:22,929 قبل از اینکه به خودش بیاد دختر دقیقا مقابلش ایستاده بود 1537 01:33:22,930 --> 01:33:25,566 . و اهنگی که از صفحه گرامافون سکه ای انتخاب کرده بود مسخره میکرد 1538 01:33:25,599 --> 01:33:27,835 چطور تونستم اون قیافه رو از یاد ببرم ؟ 1539 01:33:29,869 --> 01:33:33,873 . پوشش لو رفته بود ، و مرد هیچ چاره ای نداشت جز مواجه شدن با موقعیت 1540 01:33:33,907 --> 01:33:36,710 . با یه اسم جعلی خودشو معرفی کرد 1541 01:33:36,743 --> 01:33:40,014 ، برای دختر نوشیدنی خرید . چندین نوشیدنی 1542 01:33:40,046 --> 01:33:42,949 . اونا برگشتن به آپارتمان دختر و تمام شب رو با هم گذروندن 1543 01:33:44,150 --> 01:33:45,718 صبح روز بعد ، مرد لباس پوشید و اونجا رو ترک کرد 1544 01:33:45,719 --> 01:33:47,454 . در حالی که دختر هنوز خوابیده بود 1545 01:33:49,389 --> 01:33:51,391 . یادداشتی نذاشت 1546 01:33:51,423 --> 01:33:53,060 . دختر دیگه مرد رو ندید 1547 01:33:53,960 --> 01:33:55,796 . تو یه آشغالی 1548 01:33:55,828 --> 01:33:59,365 ، روز بعد ، مرد جوون به تعقیب و گریز ادامه داد 1549 01:33:59,399 --> 01:34:01,168 . این بار بیشتر احتیاط کرد 1550 01:34:02,636 --> 01:34:05,873 . در طول ماه های تعقیب و گریز شاهد تغییر بدن دختر بود 1551 01:34:05,905 --> 01:34:08,140 . بزرگتر میشد 1552 01:34:08,175 --> 01:34:10,378 . خبری از مرد دیگه ای نبود 1553 01:34:11,511 --> 01:34:13,613 . میدونست بچه داخل شکم دختر مال خودشه 1554 01:34:14,113 --> 01:34:15,848 . خدا لعنتت کنه 1555 01:34:15,882 --> 01:34:18,083 ، هر روز فکر میکرد به دیدن دختر بره 1556 01:34:18,118 --> 01:34:20,154 . تا مسئولیت پدرانه ش رو به عهده بگیره 1557 01:34:20,186 --> 01:34:23,256 ، اما خانواده دختر خیلی ثروتمند بودن 1558 01:34:23,289 --> 01:34:26,326 ، و مرد فکر کرد هیچ چیز ارزشمندی برای دادن به فرزندش نداره 1559 01:34:26,359 --> 01:34:28,062 . چه مالی چه چیز دیگه ای 1560 01:34:30,363 --> 01:34:31,730 ، زن یه نوزاد دختر به دنیا آورد 1561 01:34:31,731 --> 01:34:33,400 . و اسمش و دوروتی گذاشت 1562 01:34:35,435 --> 01:34:37,135 ، اون به تعقیب کردن زن و بچه ش ادامه داد 1563 01:34:37,136 --> 01:34:38,537 ... قد کشیدن دوروتی رو از دور تماشا می کرد 1564 01:34:38,538 --> 01:34:41,742 . نه ، نه ، صبرکن ! این داستان مزخرفت و تموم کن 1565 01:34:41,774 --> 01:34:43,041 . نمیخوام بشنومش 1566 01:34:43,042 --> 01:34:45,476 . سه سال پیش ، مرد جوون دیگه سن و سالی ازش گذشته بود 1567 01:34:46,880 --> 01:34:48,582 تنها و پر از ندامت بود 1568 01:34:48,614 --> 01:34:50,961 . و میخواست دخترش و ببینه که دیگه خیلی بزرگ شده بود 1569 01:34:52,585 --> 01:34:55,221 قصد داشت بهش بگه کیه و چقدر به خاطر کارش 1570 01:34:55,255 --> 01:34:58,324 . رها کردنش پشیمونه ، هر چند که هیچ وقت ازش خیلی دور نبود 1571 01:34:59,158 --> 01:35:00,359 ، اما وقتی بالاخره باهاش حرف زد 1572 01:35:00,360 --> 01:35:02,128 . نتونست از کلمات درستی استفاده کنه 1573 01:35:02,162 --> 01:35:05,332 اینطوری میخواستی بهش بگی ؟ 1574 01:35:05,364 --> 01:35:07,300 ... انگار تو ... انگار که تو شاهزاده سوار بر اسب سفیدی و 1575 01:35:07,301 --> 01:35:09,903 و اون و من دوتا قورباغه لعنتی ؟ 1576 01:35:09,936 --> 01:35:11,770 ، مرد و دخترش اون شب از هم جدا شدن 1577 01:35:11,771 --> 01:35:14,073 . و دختر هنوزم نمیدونه اون مرد واقعا کی بود 1578 01:35:14,106 --> 01:35:18,511 . بسه ، بسه ، دیگه نمیخوام حتی یه کلمه از این داستان روزی روزگاریه مزخرفت بشنوم 1579 01:35:18,545 --> 01:35:22,349 . تو چشمام نگاه میکنی و مثل یه اول شخص لعنتی باهام حرف میزنی 1580 01:35:24,583 --> 01:35:27,354 . دوروتی سه روز پیش برای کمک خواستن بهم زنگ زده بود 1581 01:35:29,523 --> 01:35:31,692 . وقتی بهش رسیدم که مرده بود 1582 01:35:34,394 --> 01:35:36,762 . جسدش تو سردخونه شهر لس آنجلسه 1583 01:35:36,796 --> 01:35:38,130 . مرکز شهر 1584 01:35:39,350 --> 01:35:40,533 . سوابقشو و پاک کردم 1585 01:35:41,268 --> 01:35:43,302 . باید بیای شناساییش کنی 1586 01:35:43,336 --> 01:35:44,705 . اسمش به عنوان جِین دو ثبت شده 1587 01:35:44,706 --> 01:35:46,073 . تو حرومزاده 1588 01:35:46,105 --> 01:35:49,242 . اینو برات نگهداشتم گردنبندش . فکر کردم 1589 01:35:49,275 --> 01:35:50,643 . دلش میخواد این و بهت برگردونه 1590 01:35:50,644 --> 01:35:55,949 . نه ، نه ، تو بندازش گردنت 1591 01:35:55,983 --> 01:35:58,985 تو بندازش چون روحت بعد از 1592 01:35:59,019 --> 01:36:03,423 . همه ... همه کارایی که کردی به تطهیر نیاز داره 1593 01:36:12,132 --> 01:36:15,668 باید یکم زمان بخرم تا بتونم قاتل ها رو پیدا کنم 1594 01:36:15,702 --> 01:36:17,170 . بدون اینکه پلیس ها زیر چونه ام باشن 1595 01:36:17,171 --> 01:36:19,404 . پیدا شون کردم ، و میخوام بعد از رفتن از اینجا برم بکشمشون 1596 01:36:19,405 --> 01:36:21,140 . مطمئنم از این تصمیم حمایت میکنی 1597 01:36:21,175 --> 01:36:23,476 این تنها تصمیم پدر و مادری ای که 1598 01:36:23,510 --> 01:36:25,144 . شانسشو داریم با هم بگیریم 1599 01:36:25,145 --> 01:36:27,014 ! من صدات میزدم بِری 1600 01:36:28,582 --> 01:36:30,684 . تمام این سالها بِری صدات میزدم 1601 01:36:30,716 --> 01:36:32,217 . اون اسمت لعنتیِ حمقانه 1602 01:36:32,252 --> 01:36:34,454 شرط میبندم بعد از اون کارت . از ته دل خندیدی 1603 01:36:34,488 --> 01:36:37,124 . نه - ... اُه . اگر فقط میتونستم بِری رو پیدا کنم " - 1604 01:36:37,157 --> 01:36:39,893 ، اگر فقط ، اگر فقط بری می دونست ما یه بچه داریم " 1605 01:36:39,926 --> 01:36:43,364 " . بعدش می تونستیم ... می تونستیم یه خانواده تشکیل بدیم " . نه . تو مستقل به نظر میومدی - 1606 01:36:43,396 --> 01:36:45,031 . فکر نمی کردم دلت بخواد من و دور و اطرافت نیاز داشته باشی 1607 01:36:45,032 --> 01:36:49,235 ، اُه ، خدایا ، اُه ، خدا ، چند روز رو با نگاه کردن به پنجره من گذروندی 1608 01:36:49,269 --> 01:36:51,806 و بعد فکر کردی من لعنتی رو میشناسی ؟ 1609 01:36:53,907 --> 01:36:56,175 . از زمانی که دوروتی متولد شد براش پس انداز میکردم 1610 01:36:56,176 --> 01:36:58,145 . برای شهریه دانشگاه و اینجور چیزا 1611 01:36:58,177 --> 01:37:00,779 . میتونی اون پول و خرج دفن و کفنش کنی اگر دوست داری 1612 01:37:00,780 --> 01:37:01,765 . حالم داره بد میشه 1613 01:37:01,766 --> 01:37:02,750 چرا نمیشینی ؟ 1614 01:37:02,783 --> 01:37:04,116 . نه بهم دست نزن . لطفا بهم دست نزن 1615 01:37:04,117 --> 01:37:05,518 . فقط ازم دور شد ، لطفا 1616 01:37:05,551 --> 01:37:07,121 ... فقط - . لطفا ، بهم دست نزن ، لطفا - 1617 01:37:07,154 --> 01:37:07,972 . بیا داخل 1618 01:37:07,973 --> 01:37:08,789 ! لطفا 1619 01:37:13,226 --> 01:37:14,361 ! برو بیرون ! بیرون 1620 01:37:14,362 --> 01:37:15,496 . متاسفم ، ماری 1621 01:37:17,363 --> 01:37:19,265 ! برو ... برو بیرون 1622 01:37:43,323 --> 01:37:45,392 . شما اینجایید آقای سمپسون 1623 01:37:45,426 --> 01:37:46,794 من تو این فکر بودم 1624 01:37:49,095 --> 01:37:55,269 . دوروتی بهم اشاره کرده بود که شاید به سان فرانسیسکو سفر کنه 1625 01:37:55,301 --> 01:37:59,738 ، حالا که فکر میکنم ، اخرین باری که اونجا بودم . تلفنم خوب آنتن نمیداد 1626 01:37:59,773 --> 01:38:02,640 . بنابراین این میتونه گویای این باشه که چرا اون به تلفنش جواب نمیده 1627 01:38:02,641 --> 01:38:03,876 . باشه ، بهش رسیدگی میکنم 1628 01:38:03,877 --> 01:38:05,198 ... اما من ممکنه بهش رسیدگی کنید ؟ 1629 01:38:05,211 --> 01:38:06,580 - ترجمه نشده - 1630 01:38:06,581 --> 01:38:07,948 ! آقای سمپسون ، دارم با شما حرف میزنم 1631 01:39:22,421 --> 01:39:24,457 سلام ، جنس میفروشی ؟ 1632 01:39:24,490 --> 01:39:26,827 . فقط یه بسته اُلد هتس بهم بده - . بله حتما - 1633 01:39:30,462 --> 01:39:31,762 . ممنونم 1634 01:40:45,171 --> 01:40:47,740 ! لعنتی 1635 01:40:47,774 --> 01:40:50,077 اون و دیدی ؟ اون لعنتی رو دیدی ؟ 1636 01:40:50,909 --> 01:40:51,977 . بیهوش شده 1637 01:40:51,978 --> 01:40:53,712 . آره . معلومه که بیهوش شده 1638 01:40:53,747 --> 01:40:55,749 . از این چماق استفاده کردم . جنسش چرمه 1639 01:40:55,782 --> 01:40:58,452 . اگر از لوله سربی ای چیزی استفاده میکردی قطعا میکشتیش 1640 01:40:59,920 --> 01:41:01,721 به هر حال مگه نمیخوایم همینکار و بکینم ؟ 1641 01:41:01,755 --> 01:41:03,055 . معلومه ، " ما " نه 1642 01:41:03,823 --> 01:41:05,123 . تو 1643 01:41:05,457 --> 01:41:06,558 چرا من ؟ 1644 01:41:06,559 --> 01:41:08,328 . چو من بیهوشش کردم 1645 01:41:08,360 --> 01:41:09,493 . حالا نوبت توئه 1646 01:41:09,494 --> 01:41:10,493 . بیخیال متیو 1647 01:41:10,494 --> 01:41:11,229 " بیخیال متیو " 1648 01:41:11,230 --> 01:41:13,833 . این گندکاریه خودته . وقتشه تمیزش کنی 1649 01:41:17,069 --> 01:41:18,738 . بیا از شهر بریم 1650 01:41:18,771 --> 01:41:20,506 . فقط تا زمانی که آب ها از آسیاب بیفته 1651 01:41:20,539 --> 01:41:22,886 چرا ... چرا فکر میکنی این یارو رو تعقیب کردیم ؟ 1652 01:41:22,908 --> 01:41:24,576 . این عوضی کارآگاهه 1653 01:41:24,610 --> 01:41:25,877 . و تو رو موقع فرار از صحنه جرم دید 1654 01:41:25,878 --> 01:41:27,846 . باید بمیره 1655 01:41:27,881 --> 01:41:29,316 . میتونیم بریم یه شهر دیگه 1656 01:41:29,349 --> 01:41:31,117 واو ... و اونجا چیکار کنیم ؟ 1657 01:41:31,150 --> 01:41:32,786 . تو یه دلال مواد خیابونی هستی 1658 01:41:32,819 --> 01:41:35,054 . اون شغل و میدن به سیاه پوست های چهارده ساله 1659 01:41:35,087 --> 01:41:36,855 چه غلطی میخوای بکنی اگر اونکار و نداشته باشی ؟ 1660 01:41:36,856 --> 01:41:38,812 . منظورم اینه ، عملا هیچ غلطی نمی تونی بکنی 1661 01:41:40,627 --> 01:41:42,729 . من نمیخوام برم جهنم 1662 01:41:44,864 --> 01:41:48,068 . خب ، قبلا با کشتن اون دختر رفتی جهنم 1663 01:41:48,100 --> 01:41:49,785 ... اما من 1664 01:41:49,786 --> 01:41:51,470 ، زندگی بعد از مرگت افتضاحه 1665 01:41:51,503 --> 01:41:53,773 . پس بهتره تا جایی که میتونی از زندگی الآنت لذت ببری 1666 01:41:53,806 --> 01:41:55,206 و فکر نکنم بتونی ازش لذت ببری 1667 01:41:55,207 --> 01:41:57,976 . اگر بیفتی تو زندان 1668 01:41:58,011 --> 01:42:00,924 . برای همینه که باید این آدم عوضی رو قبل از اینکه دستش بهمون برسه بکشی 1669 01:42:05,652 --> 01:42:07,886 اگر همین اینا فقط یه فیلم بود 1670 01:42:07,921 --> 01:42:10,490 ، میتونستم نوارش و بدم به پلیسا 1671 01:42:10,523 --> 01:42:12,324 . و اونام همه چیز و میفهمیدن 1672 01:42:12,358 --> 01:42:14,895 ، فکر میکنی یه کارگردانی اون قسمتی که من ندیدم و از فیلم برش میده 1673 01:42:14,927 --> 01:42:17,057 . چون تو فیلم من دیدم که تو دختر رو کشتی 1674 01:42:33,412 --> 01:42:35,214 ! لعنتی 1675 01:42:35,247 --> 01:42:37,016 ! آره ! تو کشتیش ! تو کشتیش 1676 01:42:37,050 --> 01:42:39,253 . اُه ، لعنتی رفیق ، قراره بری جهنم 1677 01:42:40,453 --> 01:42:42,256 . بیا . بهتره از اینجا گورمون و گم کنیم 1678 01:43:19,158 --> 01:43:20,458 . اُه لعنتی 1679 01:43:20,760 --> 01:43:22,060 . آه 1680 01:43:23,760 --> 01:44:22,060 جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام ما telegram.me/KINGDVD telegram.me/KING_MOVIE