1 00:00:26,807 --> 00:00:29,685 [birds chirping] 2 00:00:49,121 --> 00:00:51,624 [footsteps approaching] 3 00:01:00,550 --> 00:01:02,010 [woman clearing throat] 4 00:01:05,263 --> 00:01:07,223 [cellphone beeps] 5 00:01:16,775 --> 00:01:18,611 [dial tone] 6 00:01:26,994 --> 00:01:29,830 [slow music playing] 7 00:01:53,813 --> 00:01:57,567 [Jesse] Like in those movies that start out as a simple misunderstanding. 8 00:01:58,193 --> 00:02:00,195 Then it snowballs until the situation 9 00:02:00,278 --> 00:02:02,113 gets completely out of control. 10 00:02:02,906 --> 00:02:04,575 Then the main character has to explain 11 00:02:04,700 --> 00:02:05,785 everything that happened. 12 00:02:05,868 --> 00:02:07,495 But the person they're explaining it to 13 00:02:07,578 --> 00:02:08,871 is never really gonna understand 14 00:02:08,954 --> 00:02:10,247 because they weren't there. 15 00:02:10,623 --> 00:02:12,208 I always thought it would be great 16 00:02:12,291 --> 00:02:15,127 if they could just hand them a copy of the movie and say, 17 00:02:15,211 --> 00:02:17,713 "Watch this, it'll explain everything." 18 00:02:18,047 --> 00:02:19,048 What? 19 00:02:19,382 --> 00:02:21,842 Like in Don't Tell Mom The Babysitter's Dead. 20 00:02:22,301 --> 00:02:24,470 When the mom comes home at the end of the movie, 21 00:02:24,553 --> 00:02:26,138 and everything's out of control, 22 00:02:26,263 --> 00:02:28,974 Christina Applegate could just give her mom a tape 23 00:02:29,058 --> 00:02:30,977 of Don't Tell Mom The Babysitter's Dead. 24 00:02:31,061 --> 00:02:33,647 The character in the movie has a copy of the movie? 25 00:02:33,730 --> 00:02:34,856 Yeah. 26 00:02:35,065 --> 00:02:38,276 Like the actual VHS you can buy at the store with a cover and everything. 27 00:02:38,360 --> 00:02:39,611 Yeah! 28 00:02:39,695 --> 00:02:40,904 That's fucking retarded. 29 00:02:40,987 --> 00:02:42,698 But then the mom could watch it, 30 00:02:42,989 --> 00:02:44,116 see everything that happened, 31 00:02:44,241 --> 00:02:46,118 and how it all started out so innocent. 32 00:02:46,451 --> 00:02:47,994 Give that bitch a Blu-ray, maybe. 33 00:02:48,078 --> 00:02:50,914 -I mean, wouldn't that be fucking cool? -Jesus Christ! 34 00:02:51,915 --> 00:02:53,708 Look at that tasty bitch. 35 00:02:56,045 --> 00:02:58,840 It was an ordinary day for Matthew and Jesse 36 00:02:58,965 --> 00:03:01,592 until a hot piece of ass 37 00:03:01,676 --> 00:03:03,636 turned their world upside down. 38 00:03:04,762 --> 00:03:06,264 -Hello there. -[Dorothy] Hey! 39 00:03:06,347 --> 00:03:07,390 Hey. [chuckles] 40 00:03:07,473 --> 00:03:09,976 Can I ask you guys a favor? My phone died. 41 00:03:10,059 --> 00:03:11,561 Do you have one I could borrow? 42 00:03:11,686 --> 00:03:13,271 Of course. Jesse, give her your phone. 43 00:03:13,354 --> 00:03:15,731 -Thank you so much. I'll only be a minute. -Sure. 44 00:03:22,364 --> 00:03:25,242 [slow music playing] 45 00:03:40,174 --> 00:03:41,800 [dial tone] 46 00:03:46,723 --> 00:03:48,933 [phone ringing] 47 00:03:56,191 --> 00:04:00,028 ♪ I can't see... 48 00:04:00,195 --> 00:04:02,322 [phone ringing] 49 00:04:05,617 --> 00:04:06,534 Hello? 50 00:04:06,618 --> 00:04:07,952 [Dorothy] Hey, I was, um... 51 00:04:08,787 --> 00:04:11,165 Um, I was looking for Mel. 52 00:04:11,582 --> 00:04:12,708 Okay. 53 00:04:14,043 --> 00:04:16,712 -Is he-- -There's a girl on the phone for you. 54 00:04:20,341 --> 00:04:22,259 I told her you were busy eating my pussy out. 55 00:04:22,343 --> 00:04:24,345 Don't fuck around, this is a business line. 56 00:04:25,137 --> 00:04:26,013 Samson. 57 00:04:26,972 --> 00:04:29,475 Hey, Mel, it's Dorothy. 58 00:04:29,558 --> 00:04:32,561 -About three years ago we-- -I remember. 59 00:04:34,439 --> 00:04:36,942 [chuckles] Long time no talk, huh? 60 00:04:37,859 --> 00:04:41,154 -[clears throat] Is this a bad time? -No. 61 00:04:44,366 --> 00:04:46,243 I know it's been a while, but-- 62 00:04:46,326 --> 00:04:47,369 Are you okay? 63 00:04:47,911 --> 00:04:49,621 Uh... 64 00:04:49,871 --> 00:04:52,415 A good question, I don't know exactly. 65 00:04:52,499 --> 00:04:53,834 Where are you? 66 00:04:54,334 --> 00:04:56,795 On Radio Hill, across from Dodgers Stadium. 67 00:04:56,962 --> 00:04:58,213 Do you know where that is? 68 00:04:58,338 --> 00:04:59,757 I do, yeah. I'm close. 69 00:05:00,508 --> 00:05:02,468 -Okay. Thanks. -Be there soon. 70 00:05:04,095 --> 00:05:04,929 Uh... 71 00:05:05,263 --> 00:05:06,848 Just lock up on your way out. 72 00:05:07,265 --> 00:05:09,183 [woman] I thought we were getting Chinese food. 73 00:05:09,684 --> 00:05:11,435 What the fuck? 74 00:05:28,412 --> 00:05:29,538 It's Mel, huh? 75 00:05:30,289 --> 00:05:31,582 That's right. 76 00:05:31,665 --> 00:05:32,833 You want my number, Mel? 77 00:05:33,041 --> 00:05:34,293 Yeah, right it down. 78 00:05:40,799 --> 00:05:42,217 [engine starts] 79 00:05:42,301 --> 00:05:45,429 [music plays on car radio] 80 00:06:10,580 --> 00:06:11,706 Thank you. 81 00:06:12,665 --> 00:06:13,792 Thank you so much. 82 00:06:14,293 --> 00:06:16,086 -I really appreciate it. -Yeah, no problem. 83 00:06:16,378 --> 00:06:18,172 -I'm Matthew, by the way. -Hey. Dorothy. 84 00:06:18,380 --> 00:06:19,298 Dorothy? 85 00:06:19,381 --> 00:06:21,425 -Pleasure to meet you. -This is Jesse. 86 00:06:21,634 --> 00:06:22,593 -Hey. -Hey. 87 00:06:22,676 --> 00:06:24,720 So, what brings you all the way up here on this... 88 00:06:24,803 --> 00:06:25,971 fine morning? 89 00:06:26,055 --> 00:06:28,390 Uh, I don't know, just trying to clear my head, I guess. 90 00:06:28,891 --> 00:06:29,975 All right. 91 00:06:30,726 --> 00:06:31,935 What about you guys? 92 00:06:32,269 --> 00:06:33,562 Oh, well, uh... 93 00:06:34,521 --> 00:06:35,856 We're selling drugs. 94 00:06:37,066 --> 00:06:38,359 -Really? -Yeah. 95 00:06:38,693 --> 00:06:41,571 What's your poison? Weed, mushrooms, acid, 96 00:06:41,655 --> 00:06:43,782 we got whatever you need to clear your head. 97 00:06:43,865 --> 00:06:45,408 -Oh, my God. -Come on. 98 00:06:45,533 --> 00:06:46,534 It's on the house. 99 00:06:46,618 --> 00:06:48,078 I don't really do that kind of thing. 100 00:06:48,161 --> 00:06:50,580 Ah, good girl, huh? 101 00:06:50,955 --> 00:06:53,208 Hardly. I did ecstasy once. 102 00:06:53,541 --> 00:06:55,543 -Ooh-la-la. -Ah, it's not sexual, 103 00:06:55,627 --> 00:06:56,920 -you know that. -Hmm. 104 00:06:57,128 --> 00:06:58,672 -Just felt good. -Yeah. 105 00:07:00,131 --> 00:07:01,549 Do you guys have any of that? 106 00:07:01,633 --> 00:07:04,428 -I could stand to feel good right about now. -Of course. 107 00:07:04,804 --> 00:07:08,933 Jesse, give the fine lady some ecstasy. 108 00:07:10,267 --> 00:07:11,936 -Milady. -Thanks. 109 00:07:13,104 --> 00:07:14,397 This is so stupid. 110 00:07:15,356 --> 00:07:16,607 [cellphone vibrates] 111 00:07:16,983 --> 00:07:19,485 -All right. -We gotta meet in the Butterfly Garden. 112 00:07:19,568 --> 00:07:21,946 Ah, so, we gotta go see a customer in the Butterfly Garden. 113 00:07:22,029 --> 00:07:24,198 But, do you wanna join us for brunch? 114 00:07:24,699 --> 00:07:26,283 I'm supposed to be meeting a friend. 115 00:07:26,826 --> 00:07:28,495 -We're your friends now. -[Dorothy chuckles] 116 00:07:28,912 --> 00:07:31,206 -Why, you're still gonna here in ten minutes? -I hope not. 117 00:07:31,832 --> 00:07:33,000 Now, now, 118 00:07:33,166 --> 00:07:34,668 you stay right here, 119 00:07:34,751 --> 00:07:38,755 we'll come back and whisk you away for some mimosas, 120 00:07:38,880 --> 00:07:43,260 some French toast, little bacon infused caramel sauce. 121 00:07:43,468 --> 00:07:44,428 We'll see. 122 00:07:44,594 --> 00:07:47,889 Oh, we will see... you at brunch. 123 00:07:58,026 --> 00:08:01,487 [slow music playing] 124 00:08:39,693 --> 00:08:42,780 [water flowing] 125 00:08:53,917 --> 00:08:55,877 That's against park policy. 126 00:08:56,169 --> 00:08:58,296 [Dorothy gasping] Oh, my God. 127 00:08:58,922 --> 00:09:00,423 Have you been there this whole time? 128 00:09:00,548 --> 00:09:02,550 You scared the shit out of me. 129 00:09:02,801 --> 00:09:05,512 Oh, just long enough to let this tree grow up around me. 130 00:09:05,637 --> 00:09:07,138 [laughs] 131 00:09:07,555 --> 00:09:09,308 Now, you stopped me midstream. 132 00:09:09,433 --> 00:09:11,143 Well, that's bad for the kidneys. 133 00:09:11,227 --> 00:09:13,145 You want I should close my eyes? 134 00:09:13,229 --> 00:09:14,897 No, I think the moment's passed. 135 00:09:15,147 --> 00:09:16,190 [chuckles] 136 00:09:17,316 --> 00:09:20,986 To be honest, I didn't know whether to pipe up or just enjoy the show. 137 00:09:21,487 --> 00:09:22,696 I thought I was up here all alone, 138 00:09:22,822 --> 00:09:25,074 I didn't realize people came around nowadays. 139 00:09:25,658 --> 00:09:27,284 We don't get much foot traffic. 140 00:09:27,409 --> 00:09:30,037 Just the lovers, the dreamers and me. 141 00:09:31,497 --> 00:09:32,957 I guess I'm the dreamer. 142 00:09:34,000 --> 00:09:35,710 What does that make you? 143 00:09:35,794 --> 00:09:37,629 Uh, I'm a different sort altogether. 144 00:09:39,881 --> 00:09:42,342 Well, now that we're acquaint... [giggles] 145 00:09:43,885 --> 00:09:44,719 Uh... 146 00:09:45,512 --> 00:09:46,972 I've been up for... 147 00:09:47,347 --> 00:09:50,433 thirty two hours and haven't eaten in almost that long. 148 00:09:51,184 --> 00:09:53,019 Do you got another one of those Pink Ladies? 149 00:09:54,020 --> 00:09:55,814 I always carry two apples, 150 00:09:55,939 --> 00:09:57,941 just in case I make a friend. 151 00:10:01,571 --> 00:10:02,947 Thanks. 152 00:10:03,197 --> 00:10:05,658 I'm supposed to be meeting a friend, but I... 153 00:10:06,242 --> 00:10:07,618 guess I could pass the time. 154 00:10:08,494 --> 00:10:10,705 Well, it's a proven fact that every job goes quicker 155 00:10:10,788 --> 00:10:12,415 when you got two people on it. 156 00:10:12,498 --> 00:10:14,000 So the two of us working together, 157 00:10:14,083 --> 00:10:16,169 we'll get your time passed before the whistle blows. 158 00:10:18,004 --> 00:10:21,132 That's a refreshingly sanguine way of looking at the world. 159 00:10:22,758 --> 00:10:24,970 -I'm Dorothy, by the way. -Fontaine. 160 00:10:25,053 --> 00:10:26,805 It's pleasure to meet you, Dorothy. 161 00:10:26,889 --> 00:10:28,056 What's your first name? 162 00:10:28,140 --> 00:10:29,641 Uh, I guess we'll just stick to Fontaine, 163 00:10:29,725 --> 00:10:30,851 if it's all right with you. 164 00:10:30,934 --> 00:10:31,894 Uh-huh. 165 00:10:32,895 --> 00:10:35,480 I'm not calling you Fontaine like one of your locker room buddies. 166 00:10:36,607 --> 00:10:38,984 My given name ain't much if you ask me, 167 00:10:39,067 --> 00:10:42,321 which of course nobody ever did before seeing fit that it stuck to me. 168 00:10:43,572 --> 00:10:45,574 Listen, I've been hearing about 169 00:10:45,657 --> 00:10:47,701 red shoes and tornadoes my whole damn life. 170 00:10:47,784 --> 00:10:50,371 So, you're not gonna get any sympathy from me. Let's have it. 171 00:10:51,206 --> 00:10:52,373 Yeah. 172 00:10:52,957 --> 00:10:55,376 It's Skippy, if you gotta stick your nose in it. 173 00:10:55,460 --> 00:10:57,253 Skippy Fontaine. 174 00:10:58,213 --> 00:10:59,714 -That's bad. -Yeah, all right. 175 00:10:59,797 --> 00:11:01,716 Let's just keep things moving forward. 176 00:11:01,799 --> 00:11:03,343 What do you do for a living, Dorothy? 177 00:11:04,969 --> 00:11:06,262 I'm a dancer. 178 00:11:06,804 --> 00:11:08,097 You mean, like ballet? 179 00:11:09,349 --> 00:11:11,434 Or you mean maybe the dirty kind? 180 00:11:12,393 --> 00:11:13,896 I mean, maybe the dirty kind. 181 00:11:13,979 --> 00:11:15,272 [chuckles] I knew it. 182 00:11:15,898 --> 00:11:17,358 You got that twinkle in your eye. 183 00:11:17,775 --> 00:11:19,401 It's kind of you to notice my eyes. 184 00:11:19,485 --> 00:11:20,778 Well, there's nothing wrong with it. 185 00:11:20,861 --> 00:11:22,404 My mother was a stripper. 186 00:11:22,613 --> 00:11:24,031 My grandmother was a stripper. 187 00:11:24,114 --> 00:11:25,950 I come from a long line of strippers. 188 00:11:26,158 --> 00:11:28,077 Well, I'm definitely first generation. 189 00:11:28,619 --> 00:11:31,622 Now, on my dad's side, I come from a long line of park rangers. 190 00:11:32,039 --> 00:11:34,792 And strippers and rangers get along real good together, you know why? 191 00:11:35,542 --> 00:11:37,628 They both like to bask in natural beauty. 192 00:11:37,711 --> 00:11:38,922 [both chuckle] 193 00:11:39,214 --> 00:11:40,423 You're a hoot. 194 00:11:40,507 --> 00:11:41,883 Well, I'm giving my best material 195 00:11:41,967 --> 00:11:43,927 because it sounds like I got precious few minutes 196 00:11:44,010 --> 00:11:46,179 to make an impression before your friend gets here. 197 00:11:46,262 --> 00:11:47,847 What time's she due? 198 00:11:49,015 --> 00:11:50,016 He. 199 00:11:50,392 --> 00:11:52,060 O, well that tears it. Nice to meet you. 200 00:11:52,143 --> 00:11:54,187 Oh, come on, you only wanna talk to me if you think 201 00:11:54,270 --> 00:11:55,647 you can get in my pants? 202 00:11:56,940 --> 00:11:58,108 Not at all. 203 00:11:59,609 --> 00:12:01,111 But it does add a... 204 00:12:01,736 --> 00:12:03,489 exciting air of mystery to the scene. 205 00:12:05,950 --> 00:12:07,243 Well, he's not my boyfriend. 206 00:12:09,328 --> 00:12:10,579 Not that that should matter. 207 00:12:13,457 --> 00:12:14,750 Just a friend, huh? 208 00:12:19,630 --> 00:12:21,007 I don't know. He's just a guy 209 00:12:21,090 --> 00:12:23,342 I met few years back and I haven't seen him since. 210 00:12:29,349 --> 00:12:30,851 Well, what so special about him? 211 00:12:34,146 --> 00:12:36,857 Nothing special. There's some people that 212 00:12:38,483 --> 00:12:39,860 you don't forget. 213 00:12:40,819 --> 00:12:42,738 Even if you only seen 'em one time or two. 214 00:12:43,321 --> 00:12:44,948 Now that's poetry. 215 00:12:45,032 --> 00:12:45,866 Hmm. 216 00:12:46,158 --> 00:12:47,826 You think I'll be one of those people? 217 00:12:48,910 --> 00:12:50,662 Ask me in three years. 218 00:12:50,746 --> 00:12:51,788 Touche. 219 00:12:51,955 --> 00:12:53,583 That does not deserve a touche. 220 00:12:54,292 --> 00:12:55,668 I'm off my game today. 221 00:12:55,835 --> 00:12:57,795 Or you just need a little time in bed. 222 00:12:57,879 --> 00:12:58,713 Hmm. 223 00:12:59,380 --> 00:13:01,799 Sleep, you mean? I do. 224 00:13:04,052 --> 00:13:06,012 I just have too much on my mind. 225 00:13:06,095 --> 00:13:08,431 You know what I do when I need to take my mind off things? 226 00:13:08,514 --> 00:13:09,932 I go see a movie. 227 00:13:10,016 --> 00:13:12,769 And yes, that is an invitation by the way. 228 00:13:13,352 --> 00:13:14,854 There's nothing I want to see. 229 00:13:14,937 --> 00:13:16,105 You don't like movies? 230 00:13:17,608 --> 00:13:18,901 I guess I'm more of a reader. 231 00:13:19,443 --> 00:13:20,819 I like old movies. 232 00:13:21,278 --> 00:13:23,363 Well, then you live in just right town for that. 233 00:13:23,864 --> 00:13:25,699 You got the New Beverly, 234 00:13:25,783 --> 00:13:28,786 the Silent Movie Theater, the Egyptian, 235 00:13:28,869 --> 00:13:29,953 the Arrow. 236 00:13:30,037 --> 00:13:32,873 There's an old movie playing every night of the year in Los Angeles. 237 00:13:32,998 --> 00:13:36,960 And did you know that they even screen old movies at the Hollywood Cemetery? 238 00:13:37,461 --> 00:13:39,254 Right on the wall of the mausoleum. 239 00:13:39,463 --> 00:13:41,340 That is where I'd like to be buried. 240 00:13:42,299 --> 00:13:43,468 Cuddle up in my grave, 241 00:13:43,551 --> 00:13:44,928 next to Jayne Mansfield, 242 00:13:45,053 --> 00:13:46,971 and watching scary movies together. 243 00:13:48,098 --> 00:13:49,724 You've quite the death ahead of you. 244 00:13:51,810 --> 00:13:54,104 You know my favorite part about going to the movies? 245 00:13:54,813 --> 00:13:55,980 The trailers? 246 00:13:56,815 --> 00:13:58,108 The chewies. 247 00:13:58,691 --> 00:13:59,818 The what? 248 00:13:59,901 --> 00:14:01,694 That's one of the four movie food groups. 249 00:14:02,403 --> 00:14:04,280 You got your popcorn, you got your soda pop, 250 00:14:04,405 --> 00:14:06,324 you got your chocolate, and you got your chewy. 251 00:14:06,407 --> 00:14:07,618 And that's my favorite. 252 00:14:07,910 --> 00:14:10,538 You gotta have one item from each food group for a balanced meal, 253 00:14:10,621 --> 00:14:13,040 -and I always save my chewy for last. -Mmm-hmm. 254 00:14:13,124 --> 00:14:16,252 You better watch out if I don't get my chewy. 255 00:14:16,418 --> 00:14:17,461 Yeah. 256 00:14:17,545 --> 00:14:19,380 So, you mean, like Twizzlers and things. 257 00:14:19,463 --> 00:14:20,297 Mmm-hmm. 258 00:14:20,589 --> 00:14:22,133 That stuff is disgusting. 259 00:14:22,591 --> 00:14:24,260 Well, what about circus peanuts? 260 00:14:24,343 --> 00:14:26,929 You can't tell me you don't at least like circus peanuts? 261 00:14:28,806 --> 00:14:30,474 Am I boring you, Miss Dorothy? 262 00:14:32,268 --> 00:14:33,895 I'm sorry, I'm just... 263 00:14:34,980 --> 00:14:36,481 a bit distracted today. 264 00:14:37,357 --> 00:14:39,526 Well, I got real good ears. 265 00:14:41,778 --> 00:14:43,280 Just some trouble with work. 266 00:14:45,240 --> 00:14:48,535 Did you go up on stage forgetting you had on your granny panties? 267 00:14:48,618 --> 00:14:51,246 -No, nothing that serious. -Hmm. 268 00:14:54,958 --> 00:14:56,918 I just think I saw something I shouldn't have. 269 00:14:58,004 --> 00:15:00,465 I've been in trouble for seeing things that I shouldn't have. 270 00:15:00,548 --> 00:15:02,467 Of course, I was standing on top of trash cans, 271 00:15:02,550 --> 00:15:05,595 peering into Sue Ellen Adcock's bedroom window at the time. 272 00:15:05,678 --> 00:15:07,680 Hmm, you're good. 273 00:15:07,847 --> 00:15:09,640 Well, I was only trying to change my name. 274 00:15:09,724 --> 00:15:12,435 See I'd much rather be called Tom than Skippy... 275 00:15:12,602 --> 00:15:14,937 -even if I am one of the peeping kind. -[bird cawing] 276 00:15:15,021 --> 00:15:16,981 [Dorothy giggles] 277 00:15:17,064 --> 00:15:18,316 [man over radio] Tommy, this is station. 278 00:15:18,399 --> 00:15:20,276 You on Radio Hill? Over. 279 00:15:22,237 --> 00:15:25,240 Station to Tommy, gonna need that 20. Over. 280 00:15:26,867 --> 00:15:31,079 You still near Radio Hill? We're gonna need you to go over to the Butterfly Garden. 281 00:15:31,163 --> 00:15:33,081 Got some suspicious activity there. Over. 282 00:15:33,832 --> 00:15:35,250 [crow cawing] 283 00:15:36,919 --> 00:15:38,337 Station to Tom? 284 00:15:40,589 --> 00:15:43,884 Station to Ranger, pick up on that Butterfly Garden. Over. 285 00:15:43,967 --> 00:15:47,347 [Fontaine] Sue Ellen Adcock was a shapely lady. 286 00:15:47,430 --> 00:15:48,640 [Dorothy laughing] 287 00:15:48,723 --> 00:15:50,475 Yeah, anyway... 288 00:15:51,476 --> 00:15:53,937 Well, you certainly are cheering me up. 289 00:15:54,604 --> 00:15:57,815 Well, I'm doing my best to turn that frown upside down, 290 00:15:57,899 --> 00:16:00,568 but your mind is not on my folksy yarns. 291 00:16:04,531 --> 00:16:09,494 Don't you hate it when you got something good going and then... 292 00:16:10,912 --> 00:16:14,124 Someone comes along and mixes in something just fucking lousy. 293 00:16:14,208 --> 00:16:16,043 [chuckles] You mean like, when they go and mix 294 00:16:16,126 --> 00:16:18,128 cranberries in your chicken salad sandwich. 295 00:16:19,505 --> 00:16:21,006 Certainly, one example. 296 00:16:21,382 --> 00:16:23,175 Or like, when your having a good belly laugh 297 00:16:23,259 --> 00:16:24,426 watching reruns of Friends, 298 00:16:24,510 --> 00:16:26,887 and they throw in some tear jerker with Ross and Rachel 299 00:16:26,971 --> 00:16:30,307 and then they remix the theme song to sound all sad and slow and sappy? 300 00:16:31,433 --> 00:16:32,977 Exactly what I was thinking. 301 00:16:33,310 --> 00:16:34,603 You're on a roll. 302 00:16:35,604 --> 00:16:37,857 Or like, when they take an honorable profession 303 00:16:37,983 --> 00:16:40,360 like stripping and mix it all up with gangsters, 304 00:16:40,485 --> 00:16:42,070 and crooked business man. 305 00:16:45,991 --> 00:16:47,951 Are you a mind reader, Fontaine? 306 00:16:48,034 --> 00:16:49,828 I told you it's the family business. 307 00:16:50,203 --> 00:16:51,663 You thought I was lying, 308 00:16:51,746 --> 00:16:53,290 but I know how these things work. 309 00:16:57,085 --> 00:16:59,379 Are those boys at the club threatening you? 310 00:17:01,423 --> 00:17:03,301 Do I need to do something about it? 311 00:17:04,802 --> 00:17:06,012 [smirks] 312 00:17:07,513 --> 00:17:08,639 I think... 313 00:17:09,265 --> 00:17:10,975 that's out of your jurisdiction. 314 00:17:13,853 --> 00:17:15,938 [smirks] Are you taking applications? 315 00:17:16,022 --> 00:17:18,399 Maybe I should quit dancing and become a park ranger? 316 00:17:18,941 --> 00:17:20,860 You'd have to wear this snazzy uniform. 317 00:17:20,943 --> 00:17:22,570 Are you sure you can keep it on all day? 318 00:17:26,032 --> 00:17:27,451 Yup. What about you? 319 00:17:31,038 --> 00:17:31,955 [smirks] 320 00:17:32,039 --> 00:17:33,415 I don't even like nature, 321 00:17:33,540 --> 00:17:35,959 but with all of the shit waiting for me down there, 322 00:17:36,043 --> 00:17:37,794 I think that I could probably 323 00:17:38,128 --> 00:17:39,755 stay up here forever. 324 00:17:40,380 --> 00:17:42,674 I'd be happy to write you a letter of recommendation. 325 00:17:44,551 --> 00:17:45,844 I'm serious, I'll do it. 326 00:17:47,012 --> 00:17:48,138 You sure now? 327 00:17:48,347 --> 00:17:51,183 'Cause once I get my marching orders, there ain't no calling me off. 328 00:17:53,853 --> 00:17:54,687 Hmm. 329 00:17:55,021 --> 00:17:56,814 Life's little of possibilities, eh? 330 00:17:58,941 --> 00:18:01,694 Do you mind if I tell you that you are about the most beautiful girl 331 00:18:01,819 --> 00:18:03,237 on God's green Earth? 332 00:18:04,739 --> 00:18:07,325 [chuckles] No, not at all. 333 00:18:09,202 --> 00:18:10,870 My mom used to say the exact same thing to me, 334 00:18:10,953 --> 00:18:13,039 and it feels nice to hear it again. 335 00:18:13,164 --> 00:18:14,582 Did your mom pass on? 336 00:18:14,666 --> 00:18:16,542 No, no, no. She's alive and well. 337 00:18:16,626 --> 00:18:18,128 She just stopped saying that kind of thing 338 00:18:18,212 --> 00:18:20,339 to me around the time I outgrew my training bra. 339 00:18:21,632 --> 00:18:23,509 The ones that love us the most 340 00:18:23,592 --> 00:18:25,344 sometimes forget how to say it. 341 00:18:27,304 --> 00:18:29,431 Yeah, it's probably just the booze talking. 342 00:18:30,808 --> 00:18:32,101 Or not talking. 343 00:18:32,726 --> 00:18:35,062 My dad's struggled on and off with the potion, too. 344 00:18:35,729 --> 00:18:37,231 I never touch it myself. 345 00:18:38,357 --> 00:18:39,608 Me neither. 346 00:18:40,150 --> 00:18:43,488 But I have been known on occasion to let it touch me. 347 00:18:43,822 --> 00:18:44,781 [chuckles] 348 00:18:45,073 --> 00:18:46,533 [Dorothy] Womp-womp-womp... 349 00:18:46,825 --> 00:18:49,285 All right, well, now you got the pep back in your step. 350 00:18:53,665 --> 00:18:55,125 We've said a lot. 351 00:18:55,709 --> 00:18:57,919 -You've seen a lot. -Yeah. 352 00:18:58,002 --> 00:18:59,087 [giggles] 353 00:19:01,089 --> 00:19:02,924 I should probably go look for my friend now. 354 00:19:04,801 --> 00:19:06,094 It was nice meeting you. 355 00:19:06,511 --> 00:19:08,639 Well, the pleasure was all mine, Miss Dorothy. 356 00:19:08,764 --> 00:19:10,516 And I do hope your troubles disappear on you. 357 00:19:11,475 --> 00:19:12,518 Yeah, well... 358 00:19:13,561 --> 00:19:16,272 Like everyone's damn grandmother says it, 359 00:19:16,897 --> 00:19:18,816 "It'll all work out for the best in the end." 360 00:19:19,066 --> 00:19:21,485 Well, that certainly is one way of looking at things. 361 00:19:21,902 --> 00:19:23,487 But it's not the only way. 362 00:19:23,863 --> 00:19:24,905 [smacks] 363 00:19:24,989 --> 00:19:26,198 [grunts] 364 00:19:26,741 --> 00:19:29,869 [music builds to a crescendo] 365 00:19:57,190 --> 00:19:59,192 [Jesse] So I ask to use the bathroom. 366 00:20:00,109 --> 00:20:03,696 I see he's got a case of Wet Ones on top of the toilet. 367 00:20:05,364 --> 00:20:06,282 [Mat] So? 368 00:20:06,449 --> 00:20:09,118 So, what is he, a baby or something? 369 00:20:11,329 --> 00:20:12,705 Let me ask you something. 370 00:20:12,830 --> 00:20:15,416 If someone smeared shit on your forearm, 371 00:20:15,500 --> 00:20:17,835 and you used a dry paper towel to wipe it out, 372 00:20:17,919 --> 00:20:19,962 would you consider your arm to be clean? 373 00:20:22,341 --> 00:20:23,592 I don't know. 374 00:20:23,884 --> 00:20:26,136 So I take it this means you don't use Wet Ones? 375 00:20:28,597 --> 00:20:30,015 Oh, Jesus Christ. 376 00:20:31,517 --> 00:20:32,476 What happened? 377 00:20:34,228 --> 00:20:35,354 Hey! 378 00:20:35,729 --> 00:20:36,772 Chick! 379 00:20:38,941 --> 00:20:40,651 Go see if she's okay. 380 00:20:53,331 --> 00:20:54,499 She's not breathing. 381 00:20:54,624 --> 00:20:56,417 Oh, Jesus Christ, you fucking killed her. 382 00:20:56,501 --> 00:20:57,752 What? 383 00:20:57,836 --> 00:20:59,671 They can't blame us if she O.D.'d. 384 00:20:59,754 --> 00:21:03,424 Whoa, whoa, you're the one who gave her the dose, okay? Not me. 385 00:21:03,883 --> 00:21:06,719 -She only took one. -You mixed up the last batch. 386 00:21:06,803 --> 00:21:08,972 Who knows what the fuck you put in it! 387 00:21:09,055 --> 00:21:10,348 I let her use my phone. 388 00:21:10,849 --> 00:21:12,226 They can trace that shit. 389 00:21:12,309 --> 00:21:14,603 I told you to get a fucking burner! 390 00:21:14,687 --> 00:21:16,063 Don't you watch the wire? 391 00:21:16,146 --> 00:21:17,815 I can't afford HBO. 392 00:21:17,898 --> 00:21:19,942 Jesus, Matthew, what are we gonna do? 393 00:21:20,317 --> 00:21:22,027 [sighs] I don't know. 394 00:21:23,195 --> 00:21:24,697 Why are you smiling? 395 00:21:25,698 --> 00:21:27,157 I-I can't help it. 396 00:21:28,284 --> 00:21:30,661 It's a natural reaction to this kind of thing. 397 00:21:30,744 --> 00:21:31,954 It can happen to anybody. 398 00:21:32,746 --> 00:21:33,998 Holy shit. 399 00:21:34,248 --> 00:21:37,377 -Holy shit, you fucking killed her. -Oh, God. 400 00:21:37,460 --> 00:21:39,421 Come on, let's the fuck out of here. 401 00:22:21,297 --> 00:22:22,465 [eagle screams] 402 00:22:31,475 --> 00:22:33,810 [rock music playing] 403 00:23:00,838 --> 00:23:04,842 ♪ I am a vibrational match In the water ♪ 404 00:23:04,926 --> 00:23:08,388 ♪ We line up Off the beach ♪ 405 00:23:10,932 --> 00:23:13,142 ♪ I am before a mirror ♪ 406 00:23:17,439 --> 00:23:20,651 ♪ I am reaching in Reaching in ♪ 407 00:23:33,997 --> 00:23:35,249 Woo-hoo! 408 00:23:35,374 --> 00:23:38,210 -Hi, boys. -Look at you. 409 00:23:39,420 --> 00:23:40,254 Whoa! 410 00:23:40,546 --> 00:23:41,965 What are you doing, Janet? 411 00:23:42,048 --> 00:23:43,842 I'm just getting ready for tonight. 412 00:23:43,925 --> 00:23:45,301 Do you like it? 413 00:23:45,385 --> 00:23:47,887 I think you're a little over dressed. 414 00:23:47,971 --> 00:23:50,432 Uh, this isn't a prom, sweetheart. 415 00:23:52,642 --> 00:23:54,394 I was just trying to look nice. 416 00:23:55,478 --> 00:23:58,523 I don't think this is the right thing for the occasion. 417 00:23:58,857 --> 00:24:01,067 Veronica, what are you wearing tonight, darling? 418 00:24:02,652 --> 00:24:03,737 Slacks. 419 00:24:04,404 --> 00:24:07,241 See there, sweetheart, I think you'll look silly wearing this. 420 00:24:07,324 --> 00:24:09,744 Why don't you go in there and grab some slacks. 421 00:24:10,786 --> 00:24:12,580 I just thought you would like it. 422 00:24:13,080 --> 00:24:15,249 I don't want everybody looking at us. 423 00:24:16,667 --> 00:24:19,044 Well, you used to. That's why you, uh, 424 00:24:19,211 --> 00:24:20,796 married me, you always said. 425 00:24:21,630 --> 00:24:25,092 I don't think this is the right occasion for this. 426 00:24:26,594 --> 00:24:28,179 Janet, why don't you be a sweetheart, darling, 427 00:24:28,262 --> 00:24:30,765 and bring me another one of these gimlets? 428 00:24:31,600 --> 00:24:32,893 [whispers] Okay. 429 00:24:33,977 --> 00:24:35,812 Nothing for me, darling. 430 00:24:38,982 --> 00:24:40,650 There's a way to look... 431 00:24:40,734 --> 00:24:44,279 nice, and then there's a way to look appropriate, Janet. 432 00:24:49,117 --> 00:24:51,661 Can't blame her for trying, but Jesus. 433 00:24:53,497 --> 00:24:56,125 Well, if she keeps making these pastelillos, 434 00:24:56,209 --> 00:24:58,628 hell, she can wear a feather in her cap for all I care. 435 00:24:58,753 --> 00:25:01,088 I can't think of the last time I had a home-cooked meal, 436 00:25:01,172 --> 00:25:02,840 much less, a few of these... 437 00:25:03,341 --> 00:25:04,801 hors d'oeuvres. 438 00:25:05,051 --> 00:25:07,678 -I made Pot Buds last night. -Oh, that's right, you did! 439 00:25:08,304 --> 00:25:10,807 And I added the gorgonzola, and the prosciutto, 440 00:25:10,890 --> 00:25:13,726 and all that other stuff to make those damn things edible! 441 00:25:15,478 --> 00:25:17,855 Kraft Dinner and Potato Buds, 442 00:25:17,939 --> 00:25:21,735 now those are her two favorites and her two best dishes. 443 00:25:21,819 --> 00:25:23,570 As long as it comes in a cardboard box. 444 00:25:23,654 --> 00:25:26,156 These are the sacrifices we make, Roger. 445 00:25:26,240 --> 00:25:28,826 Maybe she got out of bed one day before noon, 446 00:25:29,201 --> 00:25:31,829 I might be feasting on Cream of Wheat, who knows? 447 00:25:32,287 --> 00:25:34,331 Would you light me one of your cigarettes? 448 00:25:34,456 --> 00:25:35,958 Those ain't my cigarettes. 449 00:25:36,041 --> 00:25:37,459 Those are yours. 450 00:25:38,043 --> 00:25:40,212 I smoke Smokies. The originals. 451 00:25:40,671 --> 00:25:42,256 Not these Lil Lil shits. 452 00:25:43,048 --> 00:25:45,885 She won't buy 'em herself 'cause she don't wanna admit she's a smoker, 453 00:25:45,969 --> 00:25:47,887 so she makes me get these little things. 454 00:25:47,971 --> 00:25:49,305 Hell it's like trying to... 455 00:25:49,848 --> 00:25:53,309 drink a milkshake out of one of those little red coffee straws. 456 00:25:53,685 --> 00:25:55,395 I miss my Marlboros. 457 00:25:56,437 --> 00:25:57,605 Suck on that, honey. 458 00:25:58,731 --> 00:26:02,151 We certainly ended up with a couple of fine women, 459 00:26:02,277 --> 00:26:03,194 didn't we, Roger? 460 00:26:03,278 --> 00:26:04,654 Yeah, they're a couple of good gals, 461 00:26:04,737 --> 00:26:06,906 but "ended up" might be a bit premature. 462 00:26:09,158 --> 00:26:11,161 [pop music playing] 463 00:26:40,150 --> 00:26:43,069 ♪ Just your perceptions ♪ 464 00:26:47,616 --> 00:26:49,242 Do you have any tampons? 465 00:26:50,577 --> 00:26:52,370 No, I got my tubes tied. 466 00:26:53,705 --> 00:26:54,998 Why would you do that? 467 00:26:56,541 --> 00:26:59,252 Because Gordy said he didn't want to have kids. 468 00:27:00,045 --> 00:27:01,297 No, but, 469 00:27:01,380 --> 00:27:03,049 the next one might. 470 00:27:04,675 --> 00:27:06,218 ♪ I'm married ♪ 471 00:27:06,302 --> 00:27:07,929 ♪ I'm married ♪ 472 00:27:08,012 --> 00:27:09,805 ♪ I'm married ♪ 473 00:27:09,889 --> 00:27:11,390 ♪ I'm married ♪ 474 00:27:11,474 --> 00:27:12,975 ♪ I'm married ♪ 475 00:27:13,059 --> 00:27:14,602 ♪ I'm married ♪ 476 00:27:14,685 --> 00:27:16,646 ♪ I'm married ♪ 477 00:27:17,188 --> 00:27:18,814 ♪ I'm married ♪ 478 00:27:18,898 --> 00:27:20,524 ♪ I'm married ♪ 479 00:27:20,608 --> 00:27:22,151 ♪ I'm married ♪ 480 00:27:22,234 --> 00:27:24,070 ♪ I'm married ♪ 481 00:27:27,032 --> 00:27:29,117 [slow rock playing] 482 00:27:44,925 --> 00:27:48,053 ♪ I've searched The holy books ♪ 483 00:27:49,346 --> 00:27:51,641 ♪ I've tried to unravel The mystery ♪ 484 00:27:51,724 --> 00:27:54,644 ♪ Of Jesus Christ, The Savior ♪ 485 00:28:01,985 --> 00:28:03,069 ♪ I've read ♪ 486 00:28:03,152 --> 00:28:04,779 [doorbell rings] 487 00:28:04,862 --> 00:28:07,448 ♪ The poets and the analysts ♪ 488 00:28:08,533 --> 00:28:13,621 ♪ Searched through the books On human behavior ♪ 489 00:28:15,666 --> 00:28:17,710 [Gordy over intercom] Are you getting that, Janet? 490 00:28:18,752 --> 00:28:20,671 Would you mind answering the door? 491 00:28:21,213 --> 00:28:22,965 I have to use the toilet. 492 00:28:29,763 --> 00:28:33,350 ♪ I traveled This world around ♪ 493 00:28:34,351 --> 00:28:39,481 ♪ For an answer that refused To be found ♪ 494 00:28:39,773 --> 00:28:43,486 ♪ I don't know why And I don't know how ♪ 495 00:28:43,737 --> 00:28:46,489 ♪ But she's nobody's baby ♪ 496 00:28:46,573 --> 00:28:47,907 [doorbell rings] 497 00:28:49,242 --> 00:28:51,077 [Gordy] There's somebody at the God damn door. 498 00:28:51,161 --> 00:28:52,454 Are you fucking kidding me? 499 00:28:52,537 --> 00:28:53,913 ♪ Now ♪ 500 00:28:53,997 --> 00:28:55,957 [intercom beeps] 501 00:29:01,254 --> 00:29:02,088 [sobbing] 502 00:29:02,172 --> 00:29:06,427 ♪ I loved her then And I guess I love her still ♪ 503 00:29:07,970 --> 00:29:10,139 Open the fucking door. 504 00:29:15,519 --> 00:29:16,937 Hello, there. 505 00:29:17,563 --> 00:29:19,523 I got into a little car accident down the street. 506 00:29:19,607 --> 00:29:21,650 I was wondering if I could use your phone. 507 00:29:23,778 --> 00:29:26,739 -Come on in. -Aw, thank you so much. 508 00:29:27,948 --> 00:29:29,575 Can I offer you another drink? 509 00:29:29,658 --> 00:29:31,203 That would be lovely. 510 00:29:31,536 --> 00:29:33,205 I'm Samson, by the way. 511 00:29:35,374 --> 00:29:36,875 The bar's over there. 512 00:29:36,958 --> 00:29:38,752 Everyone's drinking gimlets today. 513 00:29:38,835 --> 00:29:40,045 Oh. 514 00:29:44,966 --> 00:29:47,511 -Can I offer you one as well? -No, I don't drink. 515 00:29:47,594 --> 00:29:49,054 Do you want a cigarette? 516 00:29:49,596 --> 00:29:51,306 Oh, I don't smoke. 517 00:29:52,474 --> 00:29:54,559 Do you want a... Do you want a painkiller? 518 00:29:55,603 --> 00:29:57,355 Not just right now. 519 00:29:57,563 --> 00:29:59,524 Eh, isn't it a shame 520 00:29:59,607 --> 00:30:01,109 when two people can't agree on a vice? 521 00:30:01,192 --> 00:30:03,444 -They're not vices, they're habits. -Oh. 522 00:30:04,529 --> 00:30:06,447 I think habits are something different. 523 00:30:06,572 --> 00:30:08,533 Like, I-I got this thing... 524 00:30:08,908 --> 00:30:11,536 where every time I get in my car, I flip down the visor. 525 00:30:11,661 --> 00:30:12,703 That's a routine. 526 00:30:13,079 --> 00:30:14,455 Oh. 527 00:30:15,123 --> 00:30:16,124 [chuckles] 528 00:30:17,417 --> 00:30:19,419 Do you, uh, do you want some pot? 529 00:30:19,502 --> 00:30:23,465 I... think we have a winner. 530 00:30:24,925 --> 00:30:27,219 ♪ Torn to pieces ♪ 531 00:30:27,302 --> 00:30:28,595 Hey. 532 00:30:29,388 --> 00:30:31,807 Wow, you have a lovely home, 533 00:30:32,099 --> 00:30:33,559 Mrs. Lyons. 534 00:30:34,351 --> 00:30:36,270 I haven't left this home 535 00:30:36,395 --> 00:30:38,272 in 13 days. 536 00:30:39,106 --> 00:30:41,608 Well, there's no place like home. 537 00:30:44,111 --> 00:30:45,405 There sure isn't. 538 00:30:46,739 --> 00:30:48,366 Hell, I'd be happy if he just took me 539 00:30:48,450 --> 00:30:50,326 to the damn grocery store. 540 00:30:51,703 --> 00:30:54,205 I'd be thrilled if he just came home one night, 541 00:30:54,747 --> 00:30:57,917 brought us home a pizza, rented Iron Man 3 and said, 542 00:30:58,251 --> 00:30:59,377 "Hey, baby, 543 00:30:59,461 --> 00:31:01,421 howzabout you and me make a night of it?" 544 00:31:01,838 --> 00:31:04,132 He sounds like a louse. Why don't you leave him? 545 00:31:05,467 --> 00:31:06,926 Have you ever been married? 546 00:31:07,010 --> 00:31:08,553 Not that I can recall. 547 00:31:12,766 --> 00:31:14,435 I said, "Till death do us part." 548 00:31:16,061 --> 00:31:18,647 And apparently there aren't any vows requiring 549 00:31:18,731 --> 00:31:20,107 dinner and a movie, so, I guess 550 00:31:20,191 --> 00:31:22,776 you know, technically, he's held up his end of the bargain. 551 00:31:22,860 --> 00:31:24,570 I've got no real reason not to live up to mine. 552 00:31:24,653 --> 00:31:26,238 Now that's a bunch of shit. 553 00:31:30,034 --> 00:31:31,452 Maybe. 554 00:31:31,911 --> 00:31:33,037 Maybe. 555 00:31:35,582 --> 00:31:37,334 Where the hell am I gonna go? 556 00:31:38,543 --> 00:31:40,754 I'm too old for the dating scene now. 557 00:31:41,213 --> 00:31:43,965 You've been too old since you turned 22. 558 00:31:45,217 --> 00:31:46,551 You're one of those people 559 00:31:47,052 --> 00:31:49,221 that lives their entire life in the past, 560 00:31:49,304 --> 00:31:51,973 in the future and never gives a thought to the present. 561 00:31:53,350 --> 00:31:55,393 I know because... 562 00:31:57,062 --> 00:31:58,563 I'm one of those people, too. 563 00:31:59,899 --> 00:32:00,900 Is that so? 564 00:32:00,983 --> 00:32:02,693 Come run away with me. 565 00:32:04,362 --> 00:32:05,863 I'll take you somewhere new. 566 00:32:10,660 --> 00:32:13,913 You are one of those hopeless romantics, 567 00:32:13,996 --> 00:32:15,623 that's what you are. 568 00:32:15,706 --> 00:32:16,541 Oh... 569 00:32:17,124 --> 00:32:19,377 I bet you fall in love with a new girl everyday. 570 00:32:19,460 --> 00:32:20,711 No. 571 00:32:24,507 --> 00:32:27,427 Well, there is a girl in the bathroom over there taking a shit, 572 00:32:27,511 --> 00:32:29,596 who will make you forget all about me. 573 00:32:30,430 --> 00:32:32,891 And I don't make enough money for you, 574 00:32:32,975 --> 00:32:34,643 that's the real problem. 575 00:32:35,894 --> 00:32:36,895 What do you do? 576 00:32:36,979 --> 00:32:40,232 I own a small business, mostly freelance work. 577 00:32:40,315 --> 00:32:41,942 Oh, very specific. 578 00:32:42,901 --> 00:32:44,653 Now, you sound like my husband. 579 00:32:45,237 --> 00:32:46,905 He owns a strip club. 580 00:32:47,781 --> 00:32:49,575 I was in love with a stripper once. 581 00:32:49,659 --> 00:32:51,411 I bet you still are. 582 00:32:52,328 --> 00:32:54,372 Bet she has a heart of gold, too. 583 00:32:56,291 --> 00:32:58,001 You're very pretty, Janet. 584 00:33:01,379 --> 00:33:03,840 Yeah, the boys still whistle sometimes. 585 00:33:06,426 --> 00:33:07,802 I looked it up. 586 00:33:07,885 --> 00:33:10,388 You still get your period when you get your tubes tied. 587 00:33:11,556 --> 00:33:13,725 I found your tampons under the bathroom sink. 588 00:33:21,692 --> 00:33:23,569 I haven't forgotten about you. 589 00:33:28,866 --> 00:33:30,826 Do you still need to make that phone call? 590 00:33:32,995 --> 00:33:34,246 Yes, ma'am. 591 00:33:34,997 --> 00:33:35,998 Come on. 592 00:33:36,081 --> 00:33:37,958 [sniffles] Let's go. 593 00:33:53,600 --> 00:33:54,809 This is Mr. Samson. 594 00:33:54,893 --> 00:33:57,020 He got into a little car accident down the road, 595 00:33:57,103 --> 00:33:58,855 and needs to use the telephone. 596 00:34:00,565 --> 00:34:02,359 Have a seat, Mr. Samson. 597 00:34:05,029 --> 00:34:06,322 Can I get you boys anything? 598 00:34:06,405 --> 00:34:10,242 I would love another of those delicious gimlets, 599 00:34:10,326 --> 00:34:12,328 -if you wouldn't mind. -I wouldn't mind. 600 00:34:12,411 --> 00:34:14,497 It's a ritual, by the way. Not a routine, 601 00:34:14,580 --> 00:34:16,666 the visor thing I was talking about. 602 00:34:18,376 --> 00:34:19,794 I just thought of it. 603 00:34:23,589 --> 00:34:25,800 Hand him the phone, will you, Roger? 604 00:34:30,847 --> 00:34:32,182 I'm sorry about that. 605 00:34:40,232 --> 00:34:43,443 [telephone beeps] 606 00:34:46,988 --> 00:34:49,074 Lieutenant Guercio, please. 607 00:34:51,368 --> 00:34:54,162 Jim, Mel Samson. I need some law. 608 00:34:54,414 --> 00:34:56,165 I'm at the home of Gordy Lyons. 609 00:34:56,249 --> 00:35:00,044 The address is 73, West... Ha, I thought you might know already. 610 00:35:00,128 --> 00:35:02,338 Hurry on over, I got a murder sign you can hang on him. 611 00:35:02,463 --> 00:35:04,006 How soon can you be here? 612 00:35:04,799 --> 00:35:06,926 Send some uniforms over first, then. 613 00:35:07,009 --> 00:35:09,929 His dog is growling and I left my heater in the car. 614 00:35:10,012 --> 00:35:11,013 I'll see you soon. 615 00:35:11,097 --> 00:35:12,306 Don't bother, Roger. 616 00:35:13,141 --> 00:35:15,476 So, you're the eye. 617 00:35:18,604 --> 00:35:19,732 I'm the eye. 618 00:35:20,399 --> 00:35:22,568 You're very cute, Mr. Samson. 619 00:35:22,776 --> 00:35:25,612 Am I supposed to know what that phone call 620 00:35:25,696 --> 00:35:27,406 was in, uh, relation to? 621 00:35:27,489 --> 00:35:29,074 Well, I-I don't expect you to. 622 00:35:29,158 --> 00:35:31,034 I imagine there's dozens of reasons 623 00:35:31,118 --> 00:35:33,746 the homicide boys would be interested in you. 624 00:35:33,829 --> 00:35:35,748 [chuckles] Aw, hell, he didn't call nobody. 625 00:35:35,831 --> 00:35:37,666 He dialed the number, never pressed talk. 626 00:35:38,417 --> 00:35:40,627 You were on a little fishing expedition, weren't you? 627 00:35:40,711 --> 00:35:42,087 But you didn't catch nothing. 628 00:35:43,380 --> 00:35:45,383 Did you really crash your car? 629 00:35:45,467 --> 00:35:47,469 Sadly, yes. 630 00:35:47,552 --> 00:35:48,595 What do you drive? 631 00:35:48,678 --> 00:35:50,388 1980 Trans Am. 632 00:35:51,556 --> 00:35:52,724 Still, it hurts. 633 00:35:52,849 --> 00:35:54,309 It sure does. 634 00:35:54,768 --> 00:35:56,352 Check it out, would you, Rog? 635 00:36:03,234 --> 00:36:04,569 God damn it! Ro... 636 00:36:04,652 --> 00:36:06,029 Ronnie, go on over there 637 00:36:06,112 --> 00:36:07,864 and see if there's a car down there. 638 00:36:29,011 --> 00:36:30,638 There's a car down there. 639 00:36:30,763 --> 00:36:31,847 [Gordy] Is it wrecked? 640 00:36:31,931 --> 00:36:33,140 Well, it's smoking. 641 00:36:33,224 --> 00:36:34,518 [Mel] What did I tell ya? 642 00:36:34,684 --> 00:36:37,103 [Gordy] Well, what the hell does any of this prove anyway? 643 00:36:37,187 --> 00:36:39,815 [Mel] Mm, thank you, Mrs. Lyons. 644 00:36:40,273 --> 00:36:42,943 I'll be inside if you, uh, guys need anything else. 645 00:36:43,026 --> 00:36:44,277 [Mel] No, stick around, Janet. 646 00:36:45,445 --> 00:36:47,906 And hear what your husband really does for a living. 647 00:36:48,990 --> 00:36:50,700 I already know what he does. 648 00:36:51,701 --> 00:36:53,453 Then let's set it to music. 649 00:36:54,246 --> 00:36:56,248 Three days ago, I stepped in some gum 650 00:36:56,331 --> 00:36:58,250 and it started me asking questions. 651 00:36:59,043 --> 00:37:01,295 So I punched some people in their fat faces. 652 00:37:02,880 --> 00:37:06,175 I threatened various kneecaps with blunt objects, uh, 653 00:37:06,300 --> 00:37:08,469 On several times I brandished my revolver. 654 00:37:08,553 --> 00:37:11,180 I spent the pathetic amount of mattress money I had 655 00:37:11,264 --> 00:37:12,765 on bribes and payoffs. 656 00:37:12,890 --> 00:37:15,393 I did these things because I wanted information, 657 00:37:15,476 --> 00:37:16,936 and I got my information. 658 00:37:18,312 --> 00:37:20,439 I was certain this would all lead me to a body, 659 00:37:20,523 --> 00:37:23,693 but the only body I found was the one I started out with. 660 00:37:25,237 --> 00:37:27,406 A girl named Dorothy Mahler. 661 00:37:29,575 --> 00:37:30,784 And much to my surprise, 662 00:37:30,868 --> 00:37:33,245 you didn't have Dorothy killed to cover up another murder, 663 00:37:33,328 --> 00:37:34,496 because she'd gone Federal. 664 00:37:34,580 --> 00:37:36,790 You had her killed for the stupidest fucking reason I've ever heard of. 665 00:37:36,874 --> 00:37:39,543 You had her killed because she found some Polaroids of you 666 00:37:39,626 --> 00:37:42,504 getting a blow job from a woman that wasn't your wife. 667 00:37:44,965 --> 00:37:47,593 -What is this shit? -Well, that's you. 668 00:37:47,676 --> 00:37:49,929 That's your [clears throat] and that's... 669 00:37:50,346 --> 00:37:51,556 Not Janet. 670 00:37:53,016 --> 00:37:54,726 I found some photos like that once. 671 00:37:54,851 --> 00:37:56,311 Remember, Rog? 672 00:37:56,853 --> 00:37:58,479 Got some diamonds out of the deal. 673 00:37:59,397 --> 00:38:02,066 -They're in a drawer somewhere. -Ah, knock it off, Ronnie. 674 00:38:02,317 --> 00:38:03,735 [chuckles] 675 00:38:04,152 --> 00:38:06,237 You boys and your Polaroids. 676 00:38:07,906 --> 00:38:10,658 That's a fascinating tale, Mr. Samson, 677 00:38:11,576 --> 00:38:14,872 with some mildly convincing fabrications. 678 00:38:14,955 --> 00:38:18,417 I'm very curious, how did you expect to... 679 00:38:18,918 --> 00:38:20,586 Arrest me without a gun? 680 00:38:20,669 --> 00:38:22,880 Oh, I didn't come here to arrest you. 681 00:38:24,089 --> 00:38:25,799 I came here to kill you. 682 00:38:25,883 --> 00:38:27,092 [Gordy laughs] 683 00:38:27,176 --> 00:38:29,595 And just how did you plan on doing that? 684 00:38:29,678 --> 00:38:31,639 I'm going to strangle you, Gordy, 685 00:38:32,264 --> 00:38:34,475 -with my bare hands. -[Gordy giggles] 686 00:38:34,558 --> 00:38:36,852 That's a slow way to kill a man. 687 00:38:37,686 --> 00:38:39,356 I think Roger here might have something 688 00:38:39,439 --> 00:38:40,941 to say about that before you're finished. 689 00:38:41,024 --> 00:38:42,609 [Mel] Well, to be honest, I didn't quite plan 690 00:38:42,692 --> 00:38:44,277 on Roger being here. 691 00:38:46,112 --> 00:38:49,366 ♪ I knew that she would Run from you ♪ 692 00:38:49,449 --> 00:38:53,286 ♪ Be any place but here ♪ 693 00:39:07,009 --> 00:39:09,011 ♪ In my mind ♪ 694 00:39:11,430 --> 00:39:14,976 ♪ She is fine All is fine ♪ 695 00:39:15,059 --> 00:39:19,522 ♪ We're all happy Most of the time ♪ 696 00:39:19,647 --> 00:39:22,024 [Mel] Hey, Roger, why don't you go fetch your boss' camera? 697 00:39:22,149 --> 00:39:25,069 I wanna remember the look in his eyes when I choke the life out of him. 698 00:39:25,152 --> 00:39:28,155 [Roger] Oh, hell, Gordy, all this talk makes me want to paint a landscape. 699 00:39:28,239 --> 00:39:30,701 I always thought you were a fucking faggot. 700 00:39:31,368 --> 00:39:32,494 I could have lived with that. 701 00:39:32,577 --> 00:39:35,122 [Gordy] God damn it, Janet, point that some other direction. 702 00:39:35,205 --> 00:39:36,790 [Mel] All right, Janet, Janet, Janet. 703 00:39:36,873 --> 00:39:39,710 Please, Janet, you're doing my job for me. 704 00:39:41,712 --> 00:39:44,673 Roger, take that fucking thing away from her. 705 00:39:44,756 --> 00:39:46,591 No, you get up there, slap it out of her hand. 706 00:39:46,675 --> 00:39:49,261 The most... Worst that would happen is you get a flesh wound. 707 00:39:49,761 --> 00:39:51,471 I gave up my youth for you. 708 00:39:51,555 --> 00:39:54,767 -[Mel] Say it, Janet. -Roland Emmerich was gonna put me in a movie. 709 00:39:54,851 --> 00:39:56,394 God damn it, Roger, do something. 710 00:39:56,477 --> 00:39:57,979 I ain't putting my hands on no woman. 711 00:39:58,062 --> 00:40:01,065 Nah, sure, you'll just send your son Skippy to do it for you. 712 00:40:01,149 --> 00:40:02,442 You better watch your step, boy. 713 00:40:02,525 --> 00:40:04,902 You know what, sweetheart, shoot Roger, too, while your at it. 714 00:40:04,986 --> 00:40:07,572 You said, you said you were gonna 715 00:40:07,989 --> 00:40:11,159 whisk me away like, like the Prince of Monaco. 716 00:40:11,242 --> 00:40:12,618 That's a fine son you got, Roger. 717 00:40:12,702 --> 00:40:14,954 You teach him to play baseball and ride a bike 718 00:40:15,038 --> 00:40:16,706 and maybe snap a neck. 719 00:40:16,789 --> 00:40:18,584 I made a mistake, Janet. 720 00:40:18,667 --> 00:40:20,169 It happened years ago. 721 00:40:20,252 --> 00:40:23,464 When I was your age, boy, I was snapping three necks a week 722 00:40:23,547 --> 00:40:26,425 for a buck 25 an hour. [chuckles] 723 00:40:26,508 --> 00:40:28,177 Let me guess, Gordy. 724 00:40:29,053 --> 00:40:30,763 One of the girls down at the club? 725 00:40:31,430 --> 00:40:35,934 One of those quote, "Meaningless inventory items 726 00:40:36,018 --> 00:40:38,562 that couldn't possibly interest you at all." 727 00:40:39,146 --> 00:40:42,608 Well, what the fuck did you think he was doing down at that club? 728 00:40:42,691 --> 00:40:43,526 Jesus. 729 00:40:44,152 --> 00:40:45,779 Put your pants on and suck it up. 730 00:40:45,862 --> 00:40:46,905 [Janet] Sit down! 731 00:40:48,406 --> 00:40:49,657 That's not a God damn hair dryer, Janet-- 732 00:40:49,741 --> 00:40:51,409 [Janet] Sit the fuck down! 733 00:40:52,243 --> 00:40:55,580 You ask me for a tampon? You're gonna need a fucking tampon for your fucking chest! 734 00:40:55,663 --> 00:40:57,165 [Gordy] Janet, listen to me. 735 00:40:57,290 --> 00:41:00,710 Those fucking girls slipped me something. They... 736 00:41:01,628 --> 00:41:05,090 Viagra or ecstasy or something, I was bonkers. 737 00:41:05,173 --> 00:41:06,883 I was out of my mind, sweetheart. 738 00:41:06,966 --> 00:41:09,386 That ain't the same story you told me about that Mallard girl. 739 00:41:09,470 --> 00:41:12,139 Whoo-hoo, what a mangled web we leave. 740 00:41:12,264 --> 00:41:14,850 It was just a dumb girl's mouth. 741 00:41:14,934 --> 00:41:17,269 A place to put it, it didn't mean anything. 742 00:41:17,353 --> 00:41:20,606 You said she knew things about some certain business activities. 743 00:41:21,649 --> 00:41:23,526 I have a mouth, Gordy. 744 00:41:24,527 --> 00:41:27,321 I have a heart, and a soul, and a mouth, 745 00:41:27,404 --> 00:41:29,824 and a youth, and it was all yours. 746 00:41:29,907 --> 00:41:31,826 You said she wasn't gonna stay told. 747 00:41:31,909 --> 00:41:35,580 Janet, you don't know what it's like to be a man my age. 748 00:41:35,664 --> 00:41:37,749 Things don't work they way they once did. 749 00:41:37,833 --> 00:41:41,211 It... It was a rare occurrence. 750 00:41:41,294 --> 00:41:43,922 I felt the need to grasp the opportunity. 751 00:41:44,005 --> 00:41:46,174 You weren't around, I am sorry. 752 00:41:46,299 --> 00:41:48,426 You said she was gonna bring us all down. [chuckles] 753 00:41:48,510 --> 00:41:50,345 You weren't around, Janet. 754 00:41:50,428 --> 00:41:53,306 It was a practical decision, just like having Dorothy killed. 755 00:41:53,390 --> 00:41:55,433 Sure, all she did was open the wrong drawer, 756 00:41:55,517 --> 00:41:57,269 but it was much safer to have her killed. 757 00:41:57,352 --> 00:41:58,855 You didn't say you wanted her killed 758 00:41:58,938 --> 00:42:01,732 because she saw some photos of you getting your pecker polished. 759 00:42:01,816 --> 00:42:03,818 -That's enough, Roger. -Best to be practical. 760 00:42:03,901 --> 00:42:05,570 Roger's son will take care of everything. 761 00:42:05,653 --> 00:42:07,488 Snap a neck and it's all over with. 762 00:42:07,613 --> 00:42:08,781 [Mel chuckles] 763 00:42:09,365 --> 00:42:12,326 Should I be flattered, Gordy? 764 00:42:12,493 --> 00:42:14,787 You'd kill an innocent girl 765 00:42:14,912 --> 00:42:17,373 just to spare my fragile feelings? 766 00:42:17,498 --> 00:42:19,792 Do I mean that much to you? 767 00:42:19,917 --> 00:42:22,420 I panicked, I just didn't know what else to do. 768 00:42:23,045 --> 00:42:25,674 Look... I have never cheated on you, 769 00:42:25,757 --> 00:42:28,051 and I will never cheat on you again. 770 00:42:28,385 --> 00:42:31,054 And if he does, he'll just kill some more innocent people 771 00:42:31,138 --> 00:42:32,514 so you don't find out. 772 00:42:32,639 --> 00:42:35,017 Why just kill the girl who saw the photos? 773 00:42:35,100 --> 00:42:37,895 I mean, why not kill the girl who did the actual blow job? 774 00:42:37,978 --> 00:42:40,647 I mean, Jesus Christ, Gordy, it don't make no fucking sense! 775 00:42:40,731 --> 00:42:43,650 Now that is an excellent point, Roger, and I'm glad you brought it up. 776 00:42:43,734 --> 00:42:45,861 I've had women killed before, I won't lie about that. 777 00:42:45,944 --> 00:42:48,156 -You shut the fuck up! -It's become routine, 778 00:42:48,239 --> 00:42:49,574 I forget about the consequences. 779 00:42:49,657 --> 00:42:51,951 It just seemed like an easy fix, baby. 780 00:42:52,660 --> 00:42:54,078 [Janet] Is it easy, Gordy? 781 00:42:56,164 --> 00:42:57,498 I wouldn't know. 782 00:42:58,124 --> 00:42:59,334 God damn it, Janet, 783 00:42:59,417 --> 00:43:01,252 -I am sorry! -Whoa, all right now. 784 00:43:01,878 --> 00:43:04,672 -Oh. -Okay, I think that takes care of everybody. 785 00:43:05,381 --> 00:43:06,966 Oh, Jesus, don't! 786 00:43:07,091 --> 00:43:07,926 [gunshot] 787 00:43:30,199 --> 00:43:31,909 I need to change my life. 788 00:43:36,872 --> 00:43:38,833 [rock music playing] 789 00:44:06,404 --> 00:44:11,242 ♪ I said if I'm in luck I just might get picked up ♪ 790 00:44:13,494 --> 00:44:15,621 ♪ I said I'm fishin' trick ♪ 791 00:44:15,705 --> 00:44:18,749 ♪ And you can call it What you want then ♪ 792 00:44:21,210 --> 00:44:23,504 ♪ I said I'm wrigglin' My fanny ♪ 793 00:44:23,587 --> 00:44:25,423 ♪ Ha ha, oh, man get down ♪ 794 00:44:25,506 --> 00:44:29,219 ♪ I want you dancing I'm a doin' it doin' it ♪ 795 00:44:29,303 --> 00:44:30,595 ♪ Get down ♪ 796 00:44:30,679 --> 00:44:33,765 ♪ This is my night out ♪ 797 00:44:37,936 --> 00:44:40,981 [man] Jilly Bean, move your ass. 798 00:44:41,064 --> 00:44:43,233 There's nobody fucking here. 799 00:44:49,573 --> 00:44:53,578 ♪ So all you lady haters Don't be cruel to me ♪ 800 00:44:53,661 --> 00:44:55,496 [man] Coming up to the stage next, 801 00:44:55,580 --> 00:44:58,207 spicy as sweet, Cinnamon. 802 00:44:58,291 --> 00:45:00,334 Cinnamon, get your ass out there. 803 00:45:04,172 --> 00:45:07,550 ♪ I said I'm crazy I'm wild ♪ 804 00:45:07,633 --> 00:45:09,010 Hey, there, cowboy. 805 00:45:09,677 --> 00:45:12,055 Would you like to end the evening with a lap dance? 806 00:45:12,638 --> 00:45:13,973 Not tonight, thanks. 807 00:45:14,057 --> 00:45:15,433 Oh. 808 00:45:17,018 --> 00:45:19,605 Let me tell you what's gonna happen in the next few minutes. 809 00:45:20,022 --> 00:45:23,233 Fifteen other girls gonna come up asking you the exact same thing. 810 00:45:23,317 --> 00:45:24,735 It's just about closing time, 811 00:45:24,818 --> 00:45:27,154 and all the girls wanna squeeze in one more dance. 812 00:45:27,613 --> 00:45:30,032 Now, if you buy a dance from Sheila over there, 813 00:45:30,449 --> 00:45:32,993 she'll talk your ear off about her kid's child support payments, 814 00:45:33,077 --> 00:45:34,495 her deadbeat ex-husband, 815 00:45:34,578 --> 00:45:37,414 and just about every other unsexy thing you can possibly think of. 816 00:45:37,748 --> 00:45:39,792 And that one, Rachel, 817 00:45:40,209 --> 00:45:41,668 yeah, well, she's got herpes. 818 00:45:41,752 --> 00:45:44,631 And yes, I know you're not going to get herpes just from one lap dance, 819 00:45:44,714 --> 00:45:46,841 but now I've mentioned it, you're not going to be able 820 00:45:46,925 --> 00:45:48,760 to look at her without thinking about it. 821 00:45:48,885 --> 00:45:49,969 Sorry. 822 00:45:50,595 --> 00:45:52,305 And Cecilia, well, 823 00:45:53,098 --> 00:45:54,557 actually she's probably upstairs 824 00:45:54,641 --> 00:45:56,351 blowing the boss right now. 825 00:45:56,935 --> 00:45:59,187 And that frumpy little thing in the corner, 826 00:45:59,270 --> 00:46:00,105 eh, 827 00:46:01,064 --> 00:46:02,816 she'll shake her ass about as sexily 828 00:46:02,899 --> 00:46:04,275 as a concrete mixer. 829 00:46:04,359 --> 00:46:06,986 All the while thinking about getting home reading Dostoevsky 830 00:46:07,070 --> 00:46:09,073 and play Sudoku with her cats. 831 00:46:10,241 --> 00:46:11,784 What I'm trying to say is, 832 00:46:11,992 --> 00:46:14,036 if you're waiting for a better offer to come round, 833 00:46:14,328 --> 00:46:15,621 it's not gonna happen. 834 00:46:16,580 --> 00:46:18,582 So, why don't we spend a few minutes together 835 00:46:18,666 --> 00:46:22,545 before we each go home and cross another day off our calendars? 836 00:46:22,711 --> 00:46:24,588 Not tonight, thanks. 837 00:46:24,964 --> 00:46:26,674 [chuckles] 838 00:46:26,757 --> 00:46:29,593 I suppose you'd like to sit here in the back and watch for free, 839 00:46:29,677 --> 00:46:30,928 where you don't have to tip. 840 00:46:31,053 --> 00:46:33,640 Would it make you feel better if I told you I was nearsighted. 841 00:46:33,723 --> 00:46:35,767 [chuckles] I can see your contacts. 842 00:46:35,851 --> 00:46:37,894 All right, you got me. 843 00:46:40,272 --> 00:46:42,774 -Let's go. -Oh, no, that's not for a lap dance. 844 00:46:43,024 --> 00:46:47,070 That's for your speech and for letting me get back to my Old Grand-Dad. 845 00:46:47,904 --> 00:46:49,447 Fucking asshole. 846 00:46:50,782 --> 00:46:51,658 Pour me a drink. 847 00:46:51,741 --> 00:46:53,160 [man on mic] All right, ladies and gentlemen, 848 00:46:53,243 --> 00:46:54,953 that was Cinnamon, let her know. 849 00:46:55,036 --> 00:46:56,746 Let her know. 850 00:46:56,872 --> 00:47:01,335 Hey, cowboy, would you like to end the evening with a lap dance? 851 00:47:02,170 --> 00:47:03,963 God, your eyes are beautiful. 852 00:47:04,046 --> 00:47:06,132 [slow music playing] 853 00:47:06,924 --> 00:47:08,092 Thanks. 854 00:47:08,968 --> 00:47:11,804 I'm sorry, I've just never seen them before. 855 00:47:14,432 --> 00:47:15,683 So, how about that lap dance? 856 00:47:15,766 --> 00:47:17,101 I'm Mel. 857 00:47:17,977 --> 00:47:19,145 Dorothy. 858 00:47:19,228 --> 00:47:20,271 You don't look frumpy. 859 00:47:20,354 --> 00:47:22,482 Oh, slow down with the compliments 860 00:47:22,566 --> 00:47:24,610 I'm supposed to be the one sweet-talking you. 861 00:47:24,693 --> 00:47:26,653 Your associate over there 862 00:47:26,737 --> 00:47:27,654 called you frumpy. 863 00:47:27,738 --> 00:47:28,822 Oh. 864 00:47:29,072 --> 00:47:32,326 Well, that's Jill and she doesn't like me very much. 865 00:47:32,451 --> 00:47:34,203 I think I just joined the club. 866 00:47:34,953 --> 00:47:36,496 You don't like me very much either? 867 00:47:36,580 --> 00:47:37,873 She doesn't like me. 868 00:47:37,956 --> 00:47:38,874 Oh. 869 00:47:42,544 --> 00:47:47,090 You're one of those guys that likes to strike up conversation around closing, 870 00:47:48,092 --> 00:47:50,345 and then wants to continue it at a coffee shop, 871 00:47:50,887 --> 00:47:53,223 or maybe my apartment, or your apartment, or a hotel room. 872 00:47:53,306 --> 00:47:54,474 Does that happen a lot? 873 00:47:55,767 --> 00:47:57,268 I don't let it happen a lot. 874 00:47:57,936 --> 00:47:59,187 But you do let it happen? 875 00:48:00,480 --> 00:48:01,731 No comment. 876 00:48:01,814 --> 00:48:02,899 I'm sorry. 877 00:48:02,982 --> 00:48:04,317 It's none of my business. 878 00:48:06,027 --> 00:48:07,654 -Yeah, I guess not. -The answer is no. 879 00:48:08,363 --> 00:48:10,531 -I'm not one of those guys. -Good. 880 00:48:11,741 --> 00:48:12,993 So how about that lap dance? 881 00:48:13,118 --> 00:48:14,328 Come have a drink with me. 882 00:48:15,329 --> 00:48:17,456 I thought you just said you weren't one of those guys. 883 00:48:17,539 --> 00:48:19,375 No, you said those guys ask you for coffee, 884 00:48:19,458 --> 00:48:21,377 I'm asking you out for a drink. 885 00:48:22,920 --> 00:48:24,046 I don't drink. 886 00:48:24,296 --> 00:48:25,422 Good girl. 887 00:48:26,632 --> 00:48:28,092 Yeah, a good girl. 888 00:48:29,843 --> 00:48:32,721 Don't tell me your one of those Travis Bickle types 889 00:48:32,805 --> 00:48:33,889 that wants to save me. 890 00:48:33,973 --> 00:48:36,600 No, no, your a big girl now. I'm not any... 891 00:48:37,519 --> 00:48:39,813 type. I'm just trying to be friendly. 892 00:48:41,481 --> 00:48:42,649 Oops. 893 00:48:43,066 --> 00:48:45,110 People don't come to these kind of places to make friends. 894 00:48:45,193 --> 00:48:48,446 Well, I've made lifelong friends in all sorts of strange places. 895 00:48:49,739 --> 00:48:51,032 That's a lie. 896 00:48:51,741 --> 00:48:53,326 I don't think you have any lifelong friends, 897 00:48:53,410 --> 00:48:55,370 otherwise you wouldn't be here. 898 00:48:56,997 --> 00:48:58,164 You're right. 899 00:48:59,416 --> 00:49:01,835 I've let relationships lapse. 900 00:49:04,797 --> 00:49:05,923 I'm sorry. 901 00:49:06,465 --> 00:49:09,135 I-I don't know what's gotten into me. I just... 902 00:49:09,218 --> 00:49:11,637 I guess all of a sudden I felt like I could read you, but it's not my place. 903 00:49:11,762 --> 00:49:13,472 It's okay, I can handle candor. 904 00:49:14,473 --> 00:49:16,684 -Is that what that was? -Might have been bitchiness. 905 00:49:16,767 --> 00:49:18,644 [giggles] Okay. 906 00:49:18,728 --> 00:49:21,564 Well, let's split it down the middle, call it sass. 907 00:49:22,732 --> 00:49:23,649 Deal. 908 00:49:24,775 --> 00:49:26,569 What do you do for a living, Mel? 909 00:49:26,652 --> 00:49:28,113 I'm a private investigator. 910 00:49:28,196 --> 00:49:29,656 Oh, a shamus. 911 00:49:30,866 --> 00:49:33,618 -Are you working on a case? -Ah, it's my night off. 912 00:49:34,453 --> 00:49:36,038 So, you wanted to spend the night 913 00:49:36,121 --> 00:49:37,956 looking at some naked girls? 914 00:49:40,000 --> 00:49:42,085 I was next door actually, 915 00:49:42,169 --> 00:49:45,380 listening to my friend Sally Jaye sing some songs sung blue. 916 00:49:45,464 --> 00:49:46,923 Only I wasn't hearing the songs, 917 00:49:47,007 --> 00:49:51,345 I was... I was hearing Marley's chains rattling all around me, 918 00:49:51,470 --> 00:49:53,598 and I decided I needed something new in my life. 919 00:49:53,681 --> 00:49:55,350 Does that ever happen to you? 920 00:49:55,892 --> 00:49:56,851 Sure. 921 00:49:57,185 --> 00:50:00,188 That's how I ended up here, wearing nothing but my First Communion necklace. 922 00:50:03,900 --> 00:50:05,485 Last call for lap dancing. 923 00:50:05,568 --> 00:50:08,154 Where the hell did you get those eyes? 924 00:50:10,073 --> 00:50:11,491 Usual way I guess. 925 00:50:18,499 --> 00:50:21,752 -Samson, aye? -Yeah, like Samson and Delilah. 926 00:50:23,212 --> 00:50:25,506 -Your hair's not that long. -Well, I'm not that strong. 927 00:50:25,589 --> 00:50:27,341 Hmm, maybe. 928 00:50:28,050 --> 00:50:30,094 But you do have a thing for philistine women. 929 00:50:34,598 --> 00:50:35,933 Your gun's showing. 930 00:50:36,683 --> 00:50:38,268 I got a permit for it. 931 00:50:39,228 --> 00:50:41,647 It's not that. It's just not the first one I've seen tonight. 932 00:50:41,730 --> 00:50:42,816 Really? 933 00:50:42,899 --> 00:50:44,067 Yup. 934 00:50:44,484 --> 00:50:45,652 See that guy over there? 935 00:50:45,735 --> 00:50:46,569 Mm. 936 00:50:48,113 --> 00:50:49,948 Well, I asked him if he wanted a lap dance, 937 00:50:50,407 --> 00:50:53,118 he offered me a drink, too, and then when I said no, 938 00:50:54,077 --> 00:50:56,287 he showed me the gun sticking out of his waistband, 939 00:50:56,830 --> 00:50:59,082 suggested that I perform fellatio on it. 940 00:50:59,165 --> 00:51:00,166 Why's he still here? 941 00:51:00,250 --> 00:51:02,502 Who am I gonna tell? He's probably a friend of the boss. 942 00:51:03,586 --> 00:51:06,131 -We get all sorts of seedy types. -Stay here. 943 00:51:13,681 --> 00:51:15,099 Excuse me, ma'am. 944 00:51:15,641 --> 00:51:16,851 Where is it? 945 00:51:16,934 --> 00:51:18,686 -What? -Where's the piece? 946 00:51:19,311 --> 00:51:20,396 What? 947 00:51:21,439 --> 00:51:23,858 ♪ You saw ♪ 948 00:51:23,983 --> 00:51:25,151 My mistake. 949 00:51:25,234 --> 00:51:29,530 ♪ And saw the fallen star ♪ 950 00:51:29,613 --> 00:51:30,614 You know this guy? 951 00:51:30,698 --> 00:51:32,367 Don't worry about it, sweetie. 952 00:51:33,743 --> 00:51:36,204 [man on mic] All right, everybody, this is the last dance, 953 00:51:36,288 --> 00:51:38,373 the last song, and the last call. 954 00:51:38,665 --> 00:51:40,625 -Hey, cowboy. -Not tonight. 955 00:51:40,709 --> 00:51:42,127 Is still calling on you to make it rain, 956 00:51:42,210 --> 00:51:44,671 so get those singles out for Cinnamon, 957 00:51:44,754 --> 00:51:48,592 Pony, Rainbow, Dollhouse, and Dancer Legs. 958 00:51:48,675 --> 00:51:50,010 You have to leave him. 959 00:51:50,093 --> 00:51:52,429 He's completely taking advantage of you, 960 00:51:52,512 --> 00:51:53,638 and if you don't-- 961 00:51:54,556 --> 00:51:56,934 -What the fuck are you doing in here? -I must be lost. 962 00:51:57,018 --> 00:51:59,520 Sure, must have missed that left turn back in Albuquerque. 963 00:51:59,604 --> 00:52:01,105 Hey, Freddie, will you show this gentleman 964 00:52:01,189 --> 00:52:03,900 how to get the fuck out of my dressing room? 965 00:52:05,693 --> 00:52:06,527 [thud] 966 00:52:08,029 --> 00:52:09,655 You embarrass me, sweetheart. 967 00:52:10,323 --> 00:52:12,241 A man doesn't like to ask for directions. 968 00:52:12,658 --> 00:52:14,118 I can find my way out, Fred. 969 00:52:14,202 --> 00:52:16,204 I saw you found that better offer as well. 970 00:52:16,579 --> 00:52:18,456 Don't be so hard on yourself, kid. 971 00:52:19,332 --> 00:52:21,417 Your face is an acquired taste, but 972 00:52:22,711 --> 00:52:24,004 I'm getting used to it. 973 00:52:28,800 --> 00:52:30,677 [man on mic] We are closing down. 974 00:52:30,761 --> 00:52:32,846 They'll be here tomorrow, too. 975 00:52:33,514 --> 00:52:35,516 Finish it and get the fuck out. 976 00:52:44,775 --> 00:52:46,778 [slow music playing] 977 00:53:33,158 --> 00:53:35,286 [country music playing] 978 00:53:48,008 --> 00:53:49,509 Whoo! [clapping] 979 00:53:49,593 --> 00:53:52,554 Yeah, strap me to the mast, Sally! 980 00:53:52,887 --> 00:53:54,598 -Hiya, Mel. -Hey. 981 00:53:54,681 --> 00:53:56,683 You wanna come up and join us on one? 982 00:53:57,892 --> 00:54:00,353 I think you could use me more down here. 983 00:54:01,647 --> 00:54:03,774 This is our last song. 984 00:54:03,858 --> 00:54:05,192 You guys have been great. 985 00:54:05,276 --> 00:54:07,278 [slow rock playing] 986 00:54:08,237 --> 00:54:09,822 Hey, another Grand-Dad? 987 00:54:09,905 --> 00:54:11,574 -Yeah, bonded. -All right. 988 00:54:13,117 --> 00:54:16,370 ♪ I can't find the moon ♪ 989 00:54:17,371 --> 00:54:18,289 [man] What's up? 990 00:54:18,372 --> 00:54:23,544 ♪ In the middle of nowhere ♪ 991 00:54:25,713 --> 00:54:28,050 [men laughing] 992 00:54:28,467 --> 00:54:33,055 ♪ I can't find the moon ♪ 993 00:54:33,889 --> 00:54:39,061 ♪ In the middle of nowhere ♪ 994 00:54:43,857 --> 00:54:46,985 ♪ Kind of makes you wonder ♪ 995 00:54:47,361 --> 00:54:51,658 ♪ What darkness can disguise ♪ 996 00:54:52,033 --> 00:54:54,911 ♪ When I can't find the moon ♪ 997 00:54:55,578 --> 00:54:59,374 ♪ In the middle of the night ♪ 998 00:55:00,083 --> 00:55:04,420 ♪ I can't find the moon ♪ 999 00:55:05,505 --> 00:55:10,677 ♪ In the middle of nowhere ♪ 1000 00:55:14,847 --> 00:55:18,852 ♪ When I get there ♪ 1001 00:55:19,269 --> 00:55:23,065 ♪ I don't know How I'll get back ♪ 1002 00:55:23,357 --> 00:55:26,777 ♪ Is it better ♪ 1003 00:55:27,528 --> 00:55:30,864 ♪ To want it Than to lose it ♪ 1004 00:55:30,948 --> 00:55:36,328 ♪ Once you have it? ♪ 1005 00:55:40,249 --> 00:55:45,088 ♪ There's a motel room In Amarillo ♪ 1006 00:55:46,423 --> 00:55:51,803 ♪ Waiting for me ♪ 1007 00:55:56,182 --> 00:56:00,895 ♪ There's a motel room In Amarillo ♪ 1008 00:56:01,938 --> 00:56:07,361 ♪ Waiting for me ♪ 1009 00:56:07,862 --> 00:56:08,696 [flash] 1010 00:56:10,114 --> 00:56:11,365 [Dorothy laughs] 1011 00:56:11,449 --> 00:56:14,076 ♪ It's the only destination ♪ 1012 00:56:15,035 --> 00:56:17,913 ♪ I have in mind ♪ 1013 00:56:19,290 --> 00:56:22,626 ♪ And I can't see nothing ♪ 1014 00:56:22,710 --> 00:56:26,380 ♪ But a train going by ♪ 1015 00:56:28,007 --> 00:56:31,010 So is that your idea of what bad guys do? 1016 00:56:31,094 --> 00:56:33,096 Ask you to pleasure their gun. 1017 00:56:34,055 --> 00:56:36,308 -I was thinking on my feet. -It's a dirty trick. 1018 00:56:36,391 --> 00:56:37,809 No, it was a test. 1019 00:56:38,143 --> 00:56:39,603 I wanted to see if you were the kind of guy 1020 00:56:39,686 --> 00:56:42,230 who would stand up for me. You passed. 1021 00:56:42,397 --> 00:56:44,274 This was a test, too. You failed. 1022 00:56:45,066 --> 00:56:48,028 You shouldn't go out for drinks with strange men. I could be dangerous. 1023 00:56:48,111 --> 00:56:50,489 I've always had a natural trust for strangers. 1024 00:56:51,072 --> 00:56:52,908 I guess my mom forgot to give me the speech. 1025 00:56:52,991 --> 00:56:54,785 Well, you just got it. 1026 00:56:57,121 --> 00:56:58,539 You still wanna buy me that drink? 1027 00:56:58,623 --> 00:56:59,957 You don't drink. 1028 00:57:00,041 --> 00:57:02,001 -Nah, it's a special occasion. -All right. 1029 00:57:02,877 --> 00:57:04,921 In a minute. It's the last song. 1030 00:57:05,004 --> 00:57:06,589 How's your dance card looking? 1031 00:57:07,089 --> 00:57:08,466 Empty. 1032 00:57:12,386 --> 00:57:13,971 [Dorothy laughs] 1033 00:57:14,680 --> 00:57:16,140 Oh, God. 1034 00:57:19,685 --> 00:57:20,728 Okay. 1035 00:57:23,899 --> 00:57:25,192 [Dorothy laughs] 1036 00:57:26,985 --> 00:57:28,779 Whoa! Okay. [chuckles] 1037 00:57:32,407 --> 00:57:34,201 What are you giggling about? 1038 00:57:34,284 --> 00:57:35,702 I'm on drugs. 1039 00:57:36,703 --> 00:57:37,788 What are you on? 1040 00:57:37,871 --> 00:57:39,498 [chuckles] Ecstasy. 1041 00:57:40,040 --> 00:57:42,000 Some of the girls were passing them around in the dressing room, 1042 00:57:42,084 --> 00:57:43,752 and I've never done drugs before, so... 1043 00:57:44,753 --> 00:57:46,256 Why start now? 1044 00:57:47,507 --> 00:57:49,092 That's a silly question. 1045 00:57:49,175 --> 00:57:52,011 Because it's "now" every time we do anything, so if 1046 00:57:52,095 --> 00:57:53,513 everybody always asked that question 1047 00:57:53,596 --> 00:57:55,682 then nobody would ever do anything. 1048 00:57:56,015 --> 00:57:58,017 It would always be too late. 1049 00:58:00,603 --> 00:58:01,771 All right. 1050 00:58:04,399 --> 00:58:09,612 ♪ Mother said beware Don't go too far ♪ 1051 00:58:09,696 --> 00:58:11,615 -Mm. -Oh, you okay? 1052 00:58:11,699 --> 00:58:12,992 I don't feel good. 1053 00:58:13,075 --> 00:58:14,702 How many did you take? 1054 00:58:16,162 --> 00:58:19,165 I took two. I didn't, I didn't feel anything after the first one, 1055 00:58:19,248 --> 00:58:20,291 so I just took another. 1056 00:58:20,374 --> 00:58:22,543 Whoa, whoa, whoa, shake and shake the ketchup bottle. 1057 00:58:22,626 --> 00:58:24,712 None will come, and then a lot will. 1058 00:58:28,132 --> 00:58:29,550 You're okay. 1059 00:58:32,303 --> 00:58:33,679 Okay. 1060 00:58:35,097 --> 00:58:38,018 ♪ Where you are ♪ 1061 00:58:38,977 --> 00:58:42,147 ♪ You crash in your car ♪ 1062 00:58:42,981 --> 00:58:44,774 I can't move. 1063 00:58:45,859 --> 00:58:47,652 Can I just stand on your feet 1064 00:58:47,736 --> 00:58:50,655 like a little girl, and you can dance for me? 1065 00:58:51,531 --> 00:58:53,033 Climb on. 1066 00:58:54,451 --> 00:58:57,871 ♪ Too far ♪ 1067 00:59:00,248 --> 00:59:01,709 Ooh. [chuckles] 1068 00:59:01,792 --> 00:59:04,670 ♪ When I get there ♪ 1069 00:59:04,754 --> 00:59:07,131 -Better? You're fine. -Mm. 1070 00:59:07,840 --> 00:59:09,258 I like this song. 1071 00:59:10,009 --> 00:59:13,179 ♪ It's better ♪ 1072 00:59:13,763 --> 00:59:15,890 ♪ To want it Than to lose it ♪ 1073 00:59:15,973 --> 00:59:17,183 [Mel humming] 1074 00:59:17,266 --> 00:59:20,686 ♪ When I get there ♪ 1075 00:59:21,646 --> 00:59:25,149 ♪ I don't know How I'll get back ♪ 1076 00:59:26,777 --> 00:59:28,362 -I kept your business card. -Mm. 1077 00:59:30,948 --> 00:59:33,367 I'm sorry that I cried wolf back there. 1078 00:59:35,577 --> 00:59:37,204 I swear I'll never do that to you again. 1079 00:59:37,287 --> 00:59:39,790 Ah, you can shout "wolf" from the rooftops, 1080 00:59:40,666 --> 00:59:42,709 you could title your debut LP "Wolf", 1081 00:59:42,793 --> 00:59:44,795 you could name your firstborn son Wolf, 1082 00:59:44,878 --> 00:59:45,712 Hmm. 1083 00:59:45,796 --> 00:59:47,339 I'll come running every time. 1084 00:59:49,758 --> 00:59:51,344 You're sweet. 1085 00:59:55,515 --> 00:59:57,141 -Hmm. -God. 1086 01:00:06,359 --> 01:00:09,195 Quarter two, guys, noise ordinance. 1087 01:00:09,279 --> 01:00:11,823 -Come on, Chipper. -Them's the rules, Sally. 1088 01:00:11,906 --> 01:00:13,116 Jesus. 1089 01:00:13,199 --> 01:00:15,451 Come on, one more quiet one. 1090 01:00:16,370 --> 01:00:17,997 -Come on. -I'm beat. 1091 01:00:18,080 --> 01:00:19,748 One more, come on, Sally. 1092 01:00:19,832 --> 01:00:21,542 Why don't you play one? 1093 01:00:22,334 --> 01:00:23,502 -Not tonight. -Oh, please. 1094 01:00:23,585 --> 01:00:25,462 Why don't you play that one you were noodling around with 1095 01:00:25,546 --> 01:00:27,214 -the other night at my place? -I don't remember. 1096 01:00:27,298 --> 01:00:28,549 You know, the one when you were drunk. 1097 01:00:28,632 --> 01:00:30,175 Oh, that helps. 1098 01:00:30,259 --> 01:00:32,594 Come on, come on. 1099 01:00:35,389 --> 01:00:38,475 Jesus, you put me on a spot a little here, 1100 01:00:38,642 --> 01:00:39,685 Sally. 1101 01:00:41,229 --> 01:00:43,690 Oh, well, here's a piece of it. 1102 01:00:46,359 --> 01:00:48,278 I think this is what you're thinking of. 1103 01:00:48,361 --> 01:00:50,405 [playing guitar] 1104 01:00:50,488 --> 01:00:51,906 Yeah. 1105 01:01:04,002 --> 01:01:05,588 ♪ Go ♪ 1106 01:01:06,047 --> 01:01:07,673 ♪ Back to sleep ♪ 1107 01:01:10,760 --> 01:01:12,345 ♪ Soon ♪ 1108 01:01:13,429 --> 01:01:15,473 ♪ It will be light ♪ 1109 01:01:18,142 --> 01:01:20,227 ♪ She moans ♪ 1110 01:01:21,062 --> 01:01:23,230 ♪ And slides down further ♪ 1111 01:01:28,235 --> 01:01:30,614 ♪ Gotta move your car by ten ♪ 1112 01:01:33,700 --> 01:01:35,452 ♪ As I ♪ 1113 01:01:35,911 --> 01:01:37,996 ♪ Lay down with Mary ♪ 1114 01:01:40,791 --> 01:01:42,209 ♪ Again ♪ 1115 01:01:46,088 --> 01:01:48,173 [playing violin] 1116 01:01:48,715 --> 01:01:50,133 Yeah. 1117 01:02:01,104 --> 01:02:04,565 ♪ I close my eyes ♪ 1118 01:02:07,068 --> 01:02:08,778 ♪ And I ♪ 1119 01:02:09,946 --> 01:02:11,948 ♪ Have a dream ♪ 1120 01:02:17,078 --> 01:02:19,372 ♪ And I see her face ♪ 1121 01:02:23,919 --> 01:02:26,296 ♪ And I wonder when ♪ 1122 01:02:29,299 --> 01:02:30,843 ♪ Will I ♪ 1123 01:02:31,927 --> 01:02:33,846 ♪ Lay down with Mary ♪ 1124 01:02:36,849 --> 01:02:38,267 ♪ Again ♪ 1125 01:02:40,310 --> 01:02:42,896 ♪ I've got no game ♪ 1126 01:02:43,063 --> 01:02:45,483 ♪ I got no plan ♪ 1127 01:02:50,071 --> 01:02:51,990 ♪ But I do what I can ♪ 1128 01:02:57,829 --> 01:02:58,663 Yeah. 1129 01:03:04,461 --> 01:03:05,295 All right. 1130 01:03:10,217 --> 01:03:11,218 [claps] 1131 01:03:11,302 --> 01:03:12,511 Not bad, Mel. 1132 01:03:12,595 --> 01:03:15,764 Yeah, you know, three chords and some sap to hold it together. 1133 01:03:16,015 --> 01:03:17,808 That's the secret formula. 1134 01:03:18,100 --> 01:03:19,059 Hmm. 1135 01:03:19,602 --> 01:03:20,644 It was. 1136 01:03:20,728 --> 01:03:21,562 [Sally chuckles] 1137 01:03:23,439 --> 01:03:25,357 My mom's name is Mary. 1138 01:03:25,983 --> 01:03:28,486 Yeah, there are a lot of good women named Mary out there. 1139 01:03:28,569 --> 01:03:31,155 Mmm, a few of the other kind too. 1140 01:03:32,031 --> 01:03:32,948 Hmm. 1141 01:03:35,243 --> 01:03:36,912 -So, what happened to her? -Who? 1142 01:03:36,995 --> 01:03:38,371 Girl in the song. 1143 01:03:39,414 --> 01:03:40,916 Nothing happened. 1144 01:03:40,999 --> 01:03:42,542 I made it all up. 1145 01:03:42,626 --> 01:03:43,627 What? 1146 01:03:43,710 --> 01:03:46,421 That's what happens when you got no one in your life to write about. 1147 01:03:46,922 --> 01:03:48,924 Hey, Jilly Bean. 1148 01:03:49,049 --> 01:03:52,135 Jesus Christ, Sally, you know this guy? 1149 01:03:57,307 --> 01:04:01,103 [woman announcing] Please pardon the interruption while we change reels. 1150 01:04:01,854 --> 01:04:06,359 Due to technical difficulties, there will be a 45-second delay 1151 01:04:06,442 --> 01:04:08,402 between each reel. 1152 01:04:08,486 --> 01:04:11,906 ♪ Heard somebody yodel And a hobo moan ♪ 1153 01:04:11,989 --> 01:04:14,951 ♪ Jimmy he's dead He's been a long time gone ♪ 1154 01:04:15,034 --> 01:04:17,119 ♪ Been a long time gone ♪ 1155 01:04:17,245 --> 01:04:18,788 [indistinct chatter] 1156 01:04:18,871 --> 01:04:20,331 [man] I hope she will. 1157 01:04:20,790 --> 01:04:23,084 [woman] I can't let her stay in this house. 1158 01:04:23,167 --> 01:04:24,920 [man] You won't have to worry about that. 1159 01:04:25,003 --> 01:04:26,421 She's determined to leave this city, 1160 01:04:26,505 --> 01:04:28,924 and she wants to get away as soon as possible. 1161 01:04:29,550 --> 01:04:31,301 [woman] I hope she does move. 1162 01:04:34,137 --> 01:04:36,014 [man] I hope she can. 1163 01:04:36,348 --> 01:04:40,102 ♪ If you wanna get to heaven Gotta D-I-E ♪ 1164 01:04:40,185 --> 01:04:43,355 ♪ You gotta put on your coat And T-I-E.♪ 1165 01:04:45,899 --> 01:04:48,026 [crowd cheering] 1166 01:05:14,262 --> 01:05:16,098 ["I'll Remember You" playing] 1167 01:05:28,193 --> 01:05:32,156 ♪ I'll remember you ♪ 1168 01:05:35,701 --> 01:05:38,495 ♪ When I've forgotten All the rest ♪ 1169 01:05:39,330 --> 01:05:40,957 I thought I smelled dick. 1170 01:05:41,124 --> 01:05:42,125 Ha-ha, 1171 01:05:42,208 --> 01:05:43,918 you mean you can smell with that thing, too? 1172 01:05:44,002 --> 01:05:46,546 I thought you just used it for steam cleaning shirts. 1173 01:05:47,047 --> 01:05:49,841 You're the last one who ought to be bringing noses into this. 1174 01:05:49,924 --> 01:05:52,260 Oh, yeah? What's wrong with my nose? 1175 01:05:52,344 --> 01:05:55,096 Nothing, just still trying to figure out if it's igneous, 1176 01:05:55,180 --> 01:05:56,598 metamorphic, or sedimentary? 1177 01:05:56,681 --> 01:05:57,932 Beats me. 1178 01:05:58,016 --> 01:06:00,518 I just remember it's the same type of rock as your heart. 1179 01:06:01,478 --> 01:06:03,063 Well, that's easy, then. 1180 01:06:03,188 --> 01:06:04,397 Igneous. 1181 01:06:04,481 --> 01:06:07,193 It used to be on fire, but that was a long time ago. 1182 01:06:07,985 --> 01:06:09,904 Didn't you used to have a heart? 1183 01:06:11,197 --> 01:06:12,490 It's broken. 1184 01:06:15,534 --> 01:06:16,911 Did I do that? 1185 01:06:17,244 --> 01:06:18,913 A long time ago. 1186 01:06:20,289 --> 01:06:22,291 Looks pretty fresh to me. 1187 01:06:22,500 --> 01:06:25,753 ♪ I'll remember you ♪ 1188 01:06:30,717 --> 01:06:33,178 I heard you skipped town with a mute boxer. 1189 01:06:33,512 --> 01:06:35,097 Oh, that. 1190 01:06:36,223 --> 01:06:37,349 The honeymoon over? 1191 01:06:37,474 --> 01:06:40,060 Let's just say we've run out of things to talk about. 1192 01:06:40,143 --> 01:06:41,478 I'm sure you'll land on your feet. 1193 01:06:41,561 --> 01:06:42,938 You're looking handsome as ever. 1194 01:06:43,021 --> 01:06:45,148 I'd say the same about you. 1195 01:06:45,482 --> 01:06:46,775 Except there's the sole matter 1196 01:06:46,858 --> 01:06:48,527 of that beard you're working on. 1197 01:06:48,610 --> 01:06:51,029 Abe Lincoln didn't free the slaves with a baby face. 1198 01:06:51,113 --> 01:06:52,698 Where'd you get that necklace? 1199 01:06:52,781 --> 01:06:54,742 Mug an eight-year-old girl? 1200 01:06:54,867 --> 01:06:56,494 Dorothy Mahler gave it to me. 1201 01:06:56,619 --> 01:06:58,621 You used to work with her back at the club. 1202 01:07:00,665 --> 01:07:01,833 Oh, I remember. 1203 01:07:01,916 --> 01:07:03,751 That's probably not all she gave you. 1204 01:07:03,835 --> 01:07:05,795 I always hated that bitch. 1205 01:07:07,338 --> 01:07:09,882 [man on mic indistinct] 1206 01:07:11,175 --> 01:07:12,719 [woman on mic indistinct] 1207 01:07:18,725 --> 01:07:20,310 [Jill] Oh, damn it. 1208 01:07:25,274 --> 01:07:27,025 -This your show? -Yup. 1209 01:07:27,609 --> 01:07:29,403 We run two double features every night 1210 01:07:29,486 --> 01:07:31,530 and fights on Saturday afternoons. 1211 01:07:32,072 --> 01:07:34,241 "Boxing" wouldn't be quite accurate. 1212 01:07:34,783 --> 01:07:37,703 These dumb yokels are cutting into my Scream 2 feature. 1213 01:07:38,203 --> 01:07:40,164 You got a funny way of laying low. 1214 01:07:40,289 --> 01:07:42,291 Oh. With this face, I never learned how. 1215 01:07:42,374 --> 01:07:44,961 Still, it's not bad. 1216 01:07:45,044 --> 01:07:46,546 It's a money pit. 1217 01:07:46,629 --> 01:07:49,132 I even have to run the projectors myself. 1218 01:07:49,215 --> 01:07:51,217 Where'd you pick up that trade? 1219 01:07:51,509 --> 01:07:53,595 -From a projectionist. -Yeah? 1220 01:07:54,137 --> 01:07:55,555 What did you teach him? 1221 01:07:56,890 --> 01:07:58,349 The Watusi. 1222 01:07:58,725 --> 01:07:59,559 [flush] 1223 01:08:01,186 --> 01:08:03,521 Are we doing the jealousy bit now? 1224 01:08:03,605 --> 01:08:05,273 I didn't get the new pages. 1225 01:08:06,816 --> 01:08:09,027 Well, hah. 1226 01:08:11,447 --> 01:08:13,240 Come on, I mean, 1227 01:08:13,824 --> 01:08:16,160 you always said I taught you everything you know. 1228 01:08:16,660 --> 01:08:19,163 [chuckles] You were old enough to be my teacher. 1229 01:08:19,246 --> 01:08:22,041 I don't remember you imparting wisdom to go with it. 1230 01:08:22,124 --> 01:08:23,542 And you an empty vessel, 1231 01:08:23,626 --> 01:08:26,420 but that wasn't wisdom I was filling you with. 1232 01:08:28,547 --> 01:08:29,965 Let's knock it off before one of us 1233 01:08:30,049 --> 01:08:32,051 eases into a soft shoe. 1234 01:08:32,134 --> 01:08:33,427 What are you doing here? 1235 01:08:33,636 --> 01:08:35,514 I gotta hang a collar on a guy. 1236 01:08:35,889 --> 01:08:37,891 -Here? -He's right over there. 1237 01:08:43,730 --> 01:08:45,106 What'd this guy do? 1238 01:08:45,190 --> 01:08:46,650 He murdered somebody. 1239 01:08:46,733 --> 01:08:48,401 Anyone I know? 1240 01:08:48,860 --> 01:08:50,445 I don't think so. 1241 01:08:51,112 --> 01:08:53,406 You wanna back me up for old times' sake? 1242 01:08:53,490 --> 01:08:54,908 [bell rings] 1243 01:08:56,660 --> 01:09:01,040 [ring announcer] Ladies and gentlemen, after 22 hard fought rounds, 1244 01:09:01,123 --> 01:09:05,002 the winner, by technical knockout, is Fred. 1245 01:09:05,086 --> 01:09:05,920 Come on. 1246 01:09:06,003 --> 01:09:07,380 Please give Fred a warm round of applause. 1247 01:09:07,463 --> 01:09:09,048 I gotta lice up the next reel. 1248 01:09:09,131 --> 01:09:10,466 [ring announcer] He fought his heart out. 1249 01:09:10,550 --> 01:09:12,343 Fred, please visit the contestant stand 1250 01:09:12,426 --> 01:09:14,303 to claim your free popcorn. 1251 01:09:15,012 --> 01:09:18,099 Stick around, fight fans, for our future presentation 1252 01:09:18,182 --> 01:09:22,812 of Alan Rudolph poignant drama, Choose Me, 1253 01:09:22,895 --> 01:09:26,733 starring Keith Carradine, Lesley Ann Warren, 1254 01:09:27,109 --> 01:09:30,696 and Genevieve Bu, 1255 01:09:30,779 --> 01:09:31,947 Bujold, 1256 01:09:32,531 --> 01:09:33,740 Bujold. 1257 01:09:35,200 --> 01:09:37,995 ♪ When I get there ♪ 1258 01:09:38,453 --> 01:09:39,329 [Mel] Ha-ha. 1259 01:09:40,664 --> 01:09:42,291 You still see Sally? 1260 01:09:42,374 --> 01:09:45,335 Ah, just the occasional Skype session. 1261 01:09:45,419 --> 01:09:47,796 LA's a bit hot for me right now. 1262 01:09:48,213 --> 01:09:49,799 What'd you pull back there? 1263 01:09:50,550 --> 01:09:52,427 A failed extortion attempt, for one. 1264 01:09:52,510 --> 01:09:53,511 Hah. 1265 01:09:53,595 --> 01:09:55,430 I found some pictures a few weeks back 1266 01:09:55,513 --> 01:09:58,474 of the old boss getting blown by one of the girls. 1267 01:09:58,558 --> 01:10:01,060 I had an inkling he wouldn't want his wife to see them, 1268 01:10:01,144 --> 01:10:03,313 so I tried cashing them in. 1269 01:10:03,396 --> 01:10:05,523 Didn't go as planned. 1270 01:10:11,863 --> 01:10:13,489 What happened to the photos? 1271 01:10:13,573 --> 01:10:15,117 Fuck if I know. 1272 01:10:15,200 --> 01:10:17,161 They weren't where I stacked them. 1273 01:10:17,244 --> 01:10:19,371 Maybe I stuck 'em in the wrong locker. 1274 01:10:20,414 --> 01:10:22,166 All I know 1275 01:10:22,458 --> 01:10:24,668 is that I got the fuck out of there. 1276 01:10:26,253 --> 01:10:28,339 I wasted a year of my life with you. 1277 01:10:30,591 --> 01:10:32,968 What else would you have been doing? 1278 01:10:33,385 --> 01:10:34,803 So much. 1279 01:10:36,180 --> 01:10:38,182 Why are you being so cruel to me? 1280 01:10:38,265 --> 01:10:40,060 You're a liability, Jill. 1281 01:10:41,102 --> 01:10:43,188 Don't talk to me like that. 1282 01:10:43,772 --> 01:10:45,982 You're the one who taught me how to shoot. 1283 01:10:49,486 --> 01:10:53,198 ♪ Waiting for me ♪ 1284 01:10:53,281 --> 01:10:56,034 I saw an old film noir at the Egyptian a while back. 1285 01:10:56,826 --> 01:10:58,536 The tagline on the poster read, 1286 01:10:59,245 --> 01:11:00,580 "When a man goes to the devil, 1287 01:11:00,664 --> 01:11:02,499 he usually takes a woman with him." 1288 01:11:03,124 --> 01:11:05,252 This man took three. 1289 01:11:07,964 --> 01:11:09,590 I need some air. 1290 01:11:09,674 --> 01:11:12,635 ♪ To want it Than to lose it ♪ 1291 01:11:12,718 --> 01:11:16,305 ♪ Once you have it ♪ 1292 01:11:17,348 --> 01:11:20,351 ♪ Sure warm me up ♪ 1293 01:11:25,648 --> 01:11:30,320 ♪ Choose her Beg her ♪ 1294 01:11:31,655 --> 01:11:36,576 ♪ What's your pleasure girl? ♪ 1295 01:11:36,660 --> 01:11:41,206 ♪ In the evening When the day is done ♪ 1296 01:11:42,040 --> 01:11:44,042 ♪ Why don't you ease back ♪ 1297 01:11:44,126 --> 01:11:47,629 Uh, the men's toilet is full of shit. 1298 01:11:47,713 --> 01:11:49,006 It's taken care of. 1299 01:11:49,673 --> 01:11:51,925 [woman in movie] Don't close the window. Wait! Wait! 1300 01:11:52,467 --> 01:11:54,387 -Let me in... -Come on, let me in. 1301 01:11:54,470 --> 01:11:57,682 ...away from here. Please! 1302 01:11:58,141 --> 01:11:59,767 Please! 1303 01:12:17,618 --> 01:12:19,538 A fella tells me 1304 01:12:20,122 --> 01:12:23,375 you Asian girls have sideways cunts. 1305 01:12:24,334 --> 01:12:27,421 I'm only half Asian. Mine runs diagonal. 1306 01:12:28,047 --> 01:12:31,258 I ought to wash your mouth out with some soap. 1307 01:12:34,136 --> 01:12:36,013 What the fuck are you looking at? 1308 01:12:36,889 --> 01:12:38,140 Her. 1309 01:12:38,223 --> 01:12:41,643 -That's my wife, you son of a bitch. -You're a lucky man. 1310 01:12:41,852 --> 01:12:44,105 Yeah, she's a bad girl. 1311 01:12:44,272 --> 01:12:45,440 I don't think so. 1312 01:12:46,483 --> 01:12:48,735 But if she is, I made her that way. 1313 01:12:48,818 --> 01:12:52,072 Ah, you must be the white half. 1314 01:12:52,405 --> 01:12:54,449 Or else you got a chink dick. 1315 01:12:55,617 --> 01:12:56,659 You lost me, old man. 1316 01:12:56,743 --> 01:12:58,828 Oh, please, call me "son". 1317 01:12:58,953 --> 01:13:01,539 [old man laughing] 1318 01:13:02,207 --> 01:13:04,250 Who was that old cop friend of yours? 1319 01:13:04,918 --> 01:13:07,128 Who used to say you had The Crimson Touch? 1320 01:13:07,712 --> 01:13:10,883 Everything you touch ends up covered in blood, one way or another. 1321 01:13:10,966 --> 01:13:13,761 Fortunately I've just been touching myself since you left. 1322 01:13:15,137 --> 01:13:16,472 I'm in trouble, Mel. 1323 01:13:16,555 --> 01:13:18,015 I've had one eye on you. 1324 01:13:18,724 --> 01:13:20,434 I won't let anything happen. 1325 01:13:20,810 --> 01:13:23,145 I can't watch these movies anymore. 1326 01:13:23,312 --> 01:13:24,772 Every night, 1327 01:13:25,523 --> 01:13:29,151 I see Barbara Stanwyck, or Myrna Loy and I think, 1328 01:13:29,735 --> 01:13:31,487 how beautiful they were. 1329 01:13:33,114 --> 01:13:35,742 And now they're dead. It's gonna happen to me. 1330 01:13:35,826 --> 01:13:37,619 Not tonight, it's not. 1331 01:13:38,620 --> 01:13:40,372 Keeping up with your target practice? 1332 01:13:41,206 --> 01:13:42,916 I don't need practice. 1333 01:13:44,417 --> 01:13:46,753 Shot and killed a man after we split. 1334 01:13:47,963 --> 01:13:50,549 That would never have happened if you were still around. 1335 01:13:51,174 --> 01:13:52,509 Maybe not. 1336 01:13:55,137 --> 01:13:56,930 I feel so violent. 1337 01:13:57,931 --> 01:14:00,101 I'm worried for my soul. 1338 01:14:00,768 --> 01:14:02,812 Your souls looks good from where I'm standing. 1339 01:14:04,188 --> 01:14:06,149 Your aim is true, Jill. 1340 01:14:07,859 --> 01:14:09,610 That's the problem. 1341 01:14:11,904 --> 01:14:13,156 I'm gonna grab a smoke. 1342 01:14:13,906 --> 01:14:15,366 Have one of mine. 1343 01:14:15,825 --> 01:14:17,451 No more Old Hats? 1344 01:14:17,910 --> 01:14:19,078 Ultra lights. 1345 01:14:19,245 --> 01:14:20,955 Healthy boy. 1346 01:14:21,831 --> 01:14:23,166 Baby steps. 1347 01:14:26,003 --> 01:14:28,463 Don't tell me this is your heap. 1348 01:14:29,381 --> 01:14:30,841 Don't you like it? 1349 01:14:31,341 --> 01:14:33,427 It's perfect for a man in your line of work. 1350 01:14:33,510 --> 01:14:35,596 I bet tail jobs are a cinch. 1351 01:14:35,679 --> 01:14:37,806 That never was my forte. 1352 01:14:38,682 --> 01:14:40,767 What happened to the Firebird? 1353 01:14:41,560 --> 01:14:42,686 Crashed. 1354 01:14:43,645 --> 01:14:45,647 You know, I crashed my Boat-Tail, too. 1355 01:14:46,773 --> 01:14:48,484 We gotta slow down, baby. 1356 01:14:49,485 --> 01:14:51,487 But I thought you only drove American. 1357 01:14:52,238 --> 01:14:53,656 Well... 1358 01:14:54,115 --> 01:14:57,535 You never know when something more exotic will come along, 1359 01:14:58,203 --> 01:14:59,746 fall into your lap. 1360 01:15:00,205 --> 01:15:01,039 [smirks] 1361 01:15:01,539 --> 01:15:03,082 Jesus Christ. 1362 01:15:03,541 --> 01:15:05,043 That was fucking terrible. 1363 01:15:05,126 --> 01:15:07,295 Give me a break, I'm out of practice with you. 1364 01:15:08,546 --> 01:15:10,256 Whose fault is that? 1365 01:15:13,552 --> 01:15:15,596 [music increases in tempo] 1366 01:15:26,523 --> 01:15:28,025 You got a gun for me? 1367 01:15:32,821 --> 01:15:34,114 What about you? 1368 01:15:35,658 --> 01:15:37,743 If I have a gun, I'm gonna kill him. 1369 01:15:37,826 --> 01:15:39,663 I'm trying hard not to do that. 1370 01:15:41,665 --> 01:15:42,999 You ready, Jilly Bean? 1371 01:15:43,458 --> 01:15:45,377 Let's add some horns to this thing. 1372 01:15:55,470 --> 01:15:58,056 [people chattering] 1373 01:16:15,366 --> 01:16:17,618 Just keep stuffing that popcorn in your face. 1374 01:16:17,743 --> 01:16:20,204 There's a gun trained on you right now. 1375 01:16:25,042 --> 01:16:27,378 Well, you're the girl that sold me my popcorn. 1376 01:16:27,878 --> 01:16:30,382 That must have been somebody who looks like me. 1377 01:16:31,967 --> 01:16:33,510 I find that hard to believe. 1378 01:16:33,635 --> 01:16:34,803 Shut up. 1379 01:16:35,262 --> 01:16:37,973 You and I are going for a ride to the sheriff's station. 1380 01:16:39,391 --> 01:16:41,685 [sighs] I haven't had my chewy yet. 1381 01:16:41,768 --> 01:16:45,230 I get awful angry if I don't get my chewy. 1382 01:16:45,314 --> 01:16:47,107 You murdered Dorothy Mahler. 1383 01:16:47,733 --> 01:16:49,526 You did it because your daddy told you to 1384 01:16:49,609 --> 01:16:51,528 and because you're a psychopath. 1385 01:16:53,323 --> 01:16:54,782 Are you a police officer? 1386 01:16:54,866 --> 01:16:57,952 I'm a private cop and I'm bringing you in. 1387 01:16:59,037 --> 01:17:01,331 And you're gonna spend the rest of your life in prison. 1388 01:17:01,581 --> 01:17:03,916 [chuckles] And that's certainly one way of looking at it. 1389 01:17:04,000 --> 01:17:06,127 But, uh, not the only way. 1390 01:17:06,336 --> 01:17:07,337 Skip it. 1391 01:17:07,754 --> 01:17:09,422 Cuff your right hand to the wheel. 1392 01:17:12,258 --> 01:17:13,301 I'll take that now. 1393 01:17:13,426 --> 01:17:15,219 -Sure you can trust yourself with that? -Sure. 1394 01:17:15,303 --> 01:17:17,263 I got my druthers all back in the right place. 1395 01:17:17,973 --> 01:17:20,100 You always misused that word. 1396 01:17:20,184 --> 01:17:22,019 You make a wrong move, I'll shoot you in the kidney, 1397 01:17:22,102 --> 01:17:24,855 then dig the bullet out with my dirty hands for a souvenir. 1398 01:17:25,814 --> 01:17:26,982 Start the engine. 1399 01:17:27,191 --> 01:17:28,025 Uh-uh. 1400 01:17:30,361 --> 01:17:31,779 [music playing] 1401 01:17:31,904 --> 01:17:33,864 It hurts my feelings when you say, 1402 01:17:33,947 --> 01:17:35,491 "I broke your heart." 1403 01:17:35,949 --> 01:17:38,118 It was me that woke up alone that morning. 1404 01:17:39,578 --> 01:17:41,789 I'm trying to be a better person, Jill. 1405 01:17:44,125 --> 01:17:46,002 I'll catch you on the base side, Mel. 1406 01:17:46,086 --> 01:17:48,380 Ah, projectionist humor. 1407 01:17:50,590 --> 01:17:52,300 Stay sweet, Jilly Bean. 1408 01:17:52,717 --> 01:17:54,302 ♪ Wise men and tools ♪ 1409 01:17:54,386 --> 01:17:55,220 Let's go. 1410 01:17:57,430 --> 01:18:01,810 ♪ You'll never get Out of this world alive ♪ 1411 01:18:01,893 --> 01:18:05,855 ♪ Don't run and hide It's no use I know ♪ 1412 01:18:06,272 --> 01:18:08,109 ♪ Sooner or later ♪ 1413 01:18:08,192 --> 01:18:11,529 ♪ We all make The rain flowers grow ♪ 1414 01:18:11,612 --> 01:18:12,863 ♪ Sooner or later ♪ 1415 01:18:12,947 --> 01:18:16,992 ♪ We all make The rain flowers grow ♪ 1416 01:18:23,499 --> 01:18:25,376 [brakes squeal] 1417 01:18:26,419 --> 01:18:27,795 [Mel groans] 1418 01:18:30,423 --> 01:18:31,257 [guns shots] 1419 01:18:31,340 --> 01:18:32,759 Woo-hoo-hoo-hoo. 1420 01:18:33,009 --> 01:18:34,428 Woo-hoo! 1421 01:18:35,053 --> 01:18:36,847 [gun shots] 1422 01:18:44,271 --> 01:18:46,398 [ominous music playing] 1423 01:19:08,713 --> 01:19:10,381 [grunts] 1424 01:19:10,840 --> 01:19:12,300 Ah, God. 1425 01:19:13,634 --> 01:19:14,719 Jesus. 1426 01:19:14,802 --> 01:19:16,345 Hiya, Jilly Bean. 1427 01:19:19,891 --> 01:19:21,100 Oh, God. 1428 01:19:21,225 --> 01:19:22,435 I'm gonna go call an ambulance. 1429 01:19:22,518 --> 01:19:23,353 Stay with me. 1430 01:19:24,646 --> 01:19:26,023 What happened? 1431 01:19:26,106 --> 01:19:27,483 It's all your fault. 1432 01:19:28,150 --> 01:19:30,527 I was distracted and he got the jump on me. 1433 01:19:31,862 --> 01:19:34,156 -I was thinking about you. -Don't say that. 1434 01:19:34,239 --> 01:19:36,283 I knew you'd be the death of me. 1435 01:19:36,408 --> 01:19:37,534 Oh, baby. 1436 01:19:37,618 --> 01:19:40,454 -Please let me go call an ambulance. -I want you here with me. 1437 01:19:41,079 --> 01:19:42,915 I don't want anyone to bother us. 1438 01:19:44,833 --> 01:19:47,002 I've gotta go do a changeover, baby. 1439 01:19:47,085 --> 01:19:49,506 Otherwise the reel's gonna end and the screen's gonna go dark, 1440 01:19:49,589 --> 01:19:51,883 and people will get mad, and they'll start looking around, 1441 01:19:51,966 --> 01:19:53,676 and then they'll find us here and bother us, 1442 01:19:53,760 --> 01:19:56,888 so let me go do that, and then I'll come right back here, 1443 01:19:56,971 --> 01:19:58,264 and stay with you, okay? 1444 01:19:58,348 --> 01:20:00,183 I've seen this movie. 1445 01:20:01,601 --> 01:20:03,478 This is the last reel. 1446 01:20:06,064 --> 01:20:08,316 I've missed you for so long. 1447 01:20:10,443 --> 01:20:12,655 -Are you my girl? -I'm your girl. 1448 01:20:12,738 --> 01:20:14,406 I've always been your girl. 1449 01:20:14,490 --> 01:20:15,950 But I've been lost, Jill. 1450 01:20:17,034 --> 01:20:19,119 I've been violent, too. 1451 01:20:19,203 --> 01:20:22,665 Your soul is good, Mel. I know your soul and it's beautiful. 1452 01:20:23,415 --> 01:20:24,833 Let's make a kid together. 1453 01:20:24,917 --> 01:20:26,460 -Okay. -Okay? 1454 01:20:26,544 --> 01:20:28,879 -Okay, right now? -Okay. 1455 01:20:28,963 --> 01:20:30,297 Baby, you've lost a lot of blood. 1456 01:20:30,381 --> 01:20:32,800 I don't know if I could get you hard right now. 1457 01:20:32,883 --> 01:20:33,717 [chuckles] 1458 01:20:39,391 --> 01:20:41,184 We can make a baby. 1459 01:20:42,769 --> 01:20:45,564 And I can... teach her to ride a bike, 1460 01:20:45,647 --> 01:20:48,441 and play guitar, and play baseball. 1461 01:20:49,734 --> 01:20:52,737 I have old school Sesame Street on DVD now. 1462 01:20:54,155 --> 01:20:56,866 We can show her that instead of the the Elmo shit. 1463 01:20:58,827 --> 01:21:02,163 I could take her on walks down to the creek where I grew up. 1464 01:21:05,167 --> 01:21:06,961 But it's not there anymore. 1465 01:21:08,045 --> 01:21:13,759 Sweetheart, you and I would make the ugliest damn kids. 1466 01:21:13,843 --> 01:21:15,011 [both chuckle] 1467 01:21:16,679 --> 01:21:19,140 This wasn't just kismet tonight, was it? 1468 01:21:19,223 --> 01:21:20,850 Gordy sent that guy after me. 1469 01:21:20,933 --> 01:21:22,560 He was here to kill me. 1470 01:21:23,644 --> 01:21:25,313 It could've been... 1471 01:21:26,480 --> 01:21:27,774 Stepmother... 1472 01:21:28,775 --> 01:21:30,319 When did you... 1473 01:21:31,111 --> 01:21:32,362 What is that tattoo? 1474 01:21:32,446 --> 01:21:33,864 That's a Jilly Bean. 1475 01:21:36,241 --> 01:21:37,784 Sing to me, Jilly. 1476 01:21:38,160 --> 01:21:39,494 Let me go call an ambulance. 1477 01:21:39,578 --> 01:21:42,539 -Sing me that song you used to dance to at the club. -Baby... 1478 01:21:43,081 --> 01:21:44,791 Just that one song. 1479 01:21:45,584 --> 01:21:48,337 And then I promise, I'll let you go call an ambulance. 1480 01:21:49,171 --> 01:21:51,757 Okay, okay. 1481 01:21:54,385 --> 01:21:59,307 ♪ I said if I'm in luck I just might get picked up ♪ 1482 01:22:00,183 --> 01:22:02,435 ♪ I said if I'm fishin' trick ♪ 1483 01:22:02,518 --> 01:22:05,480 ♪ And you can call it What you want, girl ♪ 1484 01:22:06,022 --> 01:22:09,359 ♪ I said I'm wigglin' My fanny ♪ 1485 01:22:09,442 --> 01:22:14,322 ♪ I raunchy dancin', I'm a doin' it, doin' it ♪ 1486 01:22:14,405 --> 01:22:16,282 ♪ Try not to pass out ♪ 1487 01:22:18,077 --> 01:22:19,286 Mel? 1488 01:22:21,497 --> 01:22:22,539 Mel? 1489 01:22:24,416 --> 01:22:26,001 Oh, God. 1490 01:22:28,253 --> 01:22:30,089 [man] Your car's still over there. 1491 01:22:30,839 --> 01:22:33,509 and then your footprints... 1492 01:22:36,303 --> 01:22:38,389 [ominous music playing] 1493 01:22:43,436 --> 01:22:45,188 And then nothing. 1494 01:22:48,400 --> 01:22:50,151 Hey, we're out of quarters. 1495 01:22:50,235 --> 01:22:53,530 Why the fuck did you change the price to $7.50? 1496 01:22:57,075 --> 01:22:58,576 Oh, my God. 1497 01:22:58,660 --> 01:23:00,912 [woman screams] 1498 01:23:01,871 --> 01:23:03,456 Help, somebody help! 1499 01:23:03,832 --> 01:23:05,542 Somebody help! 1500 01:23:05,709 --> 01:23:08,963 Jesus Christ, this guy is fucking dead. 1501 01:23:09,463 --> 01:23:11,215 [woman screams] 1502 01:23:11,465 --> 01:23:13,300 [man] I'll call an ambulance. 1503 01:23:17,513 --> 01:23:21,767 Shake that ass, popcorn girl, shake that ass. 1504 01:23:21,851 --> 01:23:23,394 [old man laughing] 1505 01:23:23,853 --> 01:23:25,896 [Jill crying] 1506 01:23:27,606 --> 01:23:30,568 ♪ Don't make me do it ♪ 1507 01:23:30,651 --> 01:23:34,156 ♪ Gotta love his gun ♪ 1508 01:23:34,364 --> 01:23:36,450 [sobbing] 1509 01:23:38,368 --> 01:23:40,579 ♪ Ooh ooh ♪ 1510 01:23:40,662 --> 01:23:43,081 ♪ Ooh ooh ooh ooh Ooh ooh ooh ♪ 1511 01:23:44,166 --> 01:23:46,042 ♪ Ooh ooh ♪ 1512 01:23:46,126 --> 01:23:48,920 ♪ Ooh ♪ 1513 01:23:49,004 --> 01:23:52,424 ♪ I bet you that I'm Everything he wants ♪ 1514 01:23:52,507 --> 01:23:57,096 ♪ I bet you that I'm Everything he wants ♪ 1515 01:24:10,568 --> 01:24:12,028 [country music playing] 1516 01:24:14,405 --> 01:24:16,032 [blowing raspberries] 1517 01:24:16,115 --> 01:24:18,034 Oh, would you stop that? 1518 01:24:18,451 --> 01:24:19,535 He's on his way up here. 1519 01:24:19,619 --> 01:24:21,162 Please get dressed. 1520 01:24:21,245 --> 01:24:22,414 I am dressed. 1521 01:24:22,498 --> 01:24:23,999 Oh, yeah, right. 1522 01:24:25,876 --> 01:24:27,836 Are these the only pants you brought to wear? 1523 01:24:27,920 --> 01:24:28,754 Yep. 1524 01:24:28,921 --> 01:24:30,631 Well, will you put them on? 1525 01:24:31,340 --> 01:24:32,549 Dress me, Mommy. 1526 01:24:32,633 --> 01:24:34,551 Oh, for heaven's sakes, Mary, 1527 01:24:34,635 --> 01:24:36,595 I wish you'd take this seriously. 1528 01:24:37,679 --> 01:24:39,139 I'm excited. 1529 01:24:39,765 --> 01:24:41,642 I think it's about time a couple of us 1530 01:24:41,725 --> 01:24:43,685 hens got some dick in here. 1531 01:24:43,769 --> 01:24:44,812 Don't talk like that. 1532 01:24:44,895 --> 01:24:46,898 Well, that's what they're called. 1533 01:24:47,732 --> 01:24:48,691 Dicks. 1534 01:24:49,067 --> 01:24:50,485 Do we have any brandy? 1535 01:24:50,568 --> 01:24:51,861 You're supposed to offer him brandy. 1536 01:24:51,945 --> 01:24:54,155 He's not gonna ask for it, but he will expect it. 1537 01:24:55,740 --> 01:24:58,993 No, Mary, I don't have any brandy. 1538 01:24:59,744 --> 01:25:02,914 She is your daughter and all I'm trying to do is-- 1539 01:25:02,997 --> 01:25:04,332 [doorbell rings] 1540 01:25:08,002 --> 01:25:09,504 Mother, I love you. 1541 01:25:09,587 --> 01:25:11,214 I love you very much. 1542 01:25:11,339 --> 01:25:14,593 And I promise you Dorothy's okay. 1543 01:25:15,511 --> 01:25:17,805 She just, she ran off with some guy for a few days. 1544 01:25:17,888 --> 01:25:21,016 She's having the time of her life and the last thing she's thinking about 1545 01:25:21,100 --> 01:25:22,560 is me and you. 1546 01:25:22,643 --> 01:25:24,562 Now go get the door for the dick. 1547 01:25:24,645 --> 01:25:26,438 Dick-tective. 1548 01:25:26,522 --> 01:25:29,775 And I promise you, I will be on my best behavior. 1549 01:25:30,234 --> 01:25:31,694 -Yeah. -You're just 1550 01:25:31,777 --> 01:25:34,154 so easy to fuck with, Mommy. 1551 01:25:34,238 --> 01:25:36,073 [doorbell rings] 1552 01:25:36,156 --> 01:25:37,367 All right. 1553 01:25:37,784 --> 01:25:39,202 Would you please get the door? 1554 01:25:39,286 --> 01:25:41,496 I want to be seated when he arrives. 1555 01:25:41,580 --> 01:25:42,789 Of course. 1556 01:25:44,833 --> 01:25:46,501 God, Mary. 1557 01:25:46,585 --> 01:25:47,836 Thank you. 1558 01:25:48,587 --> 01:25:50,964 Ugh, this damn music. 1559 01:25:52,632 --> 01:25:54,551 [opera music playing] 1560 01:26:05,313 --> 01:26:06,314 Ready? 1561 01:26:08,566 --> 01:26:10,484 Yes, ready. 1562 01:26:14,488 --> 01:26:15,698 Yes? 1563 01:26:15,781 --> 01:26:17,158 I'm looking for Mrs. Mahler. 1564 01:26:17,742 --> 01:26:19,952 I'm Miss Mahler. May I help you with anything? 1565 01:26:20,202 --> 01:26:21,203 Oh, Mary. 1566 01:26:21,287 --> 01:26:24,332 [clears throat] Would you come in, Mr. Samson? 1567 01:26:24,415 --> 01:26:27,669 And don't mind my daughter, she's feeling theatrical this morning. 1568 01:26:34,509 --> 01:26:36,094 Please, have a seat. 1569 01:26:36,178 --> 01:26:37,220 Thank you. 1570 01:26:37,304 --> 01:26:38,931 I'm Eleanor Mahler. 1571 01:26:39,973 --> 01:26:42,768 And I can't really say that I'm happy to meet you, 1572 01:26:42,851 --> 01:26:44,519 but I am relieved that you're here. 1573 01:26:45,562 --> 01:26:47,314 I understand, Mrs. Mahler. 1574 01:26:47,898 --> 01:26:49,191 Would you care for a drink? 1575 01:26:49,524 --> 01:26:50,984 We're out of brandy. 1576 01:26:52,070 --> 01:26:53,488 I'm fine, thanks. 1577 01:26:54,530 --> 01:26:56,491 I found your name and your phone number 1578 01:26:56,574 --> 01:26:59,118 in the address book on my granddaughter's computer. 1579 01:26:59,786 --> 01:27:04,290 Your name was the only entry inserted in there, 1580 01:27:04,374 --> 01:27:07,418 and, uh, it said that you were private detective. 1581 01:27:07,502 --> 01:27:08,836 That's correct, ma'am. 1582 01:27:10,004 --> 01:27:12,048 -How do you know Dorothy? -We were friends. 1583 01:27:13,299 --> 01:27:14,968 Have you heard from her recently? 1584 01:27:15,134 --> 01:27:16,512 Well, 1585 01:27:16,804 --> 01:27:19,098 I should rephrase that. We were friends for a night. 1586 01:27:19,306 --> 01:27:20,724 [Mary laughs] 1587 01:27:21,934 --> 01:27:23,769 It was several years ago. 1588 01:27:24,311 --> 01:27:27,106 We got along and I gave her my card in case she ever needed anything. 1589 01:27:27,189 --> 01:27:29,274 Mm-hmm, mm-hmm, I see. 1590 01:27:29,984 --> 01:27:34,446 I see. Well, we haven't seen Dorothy in... 1591 01:27:34,530 --> 01:27:35,656 Five days now. 1592 01:27:35,739 --> 01:27:37,366 Is that unusual? 1593 01:27:38,701 --> 01:27:40,744 Well, she and I are rather close. 1594 01:27:40,953 --> 01:27:43,581 We typically telephone once a day. 1595 01:27:44,207 --> 01:27:47,502 And Dorothy never indicated to me that she was going to be leaving town 1596 01:27:47,585 --> 01:27:49,629 so when we arrived in Los Angeles, 1597 01:27:49,713 --> 01:27:52,298 I-I went straight to her apartment, 1598 01:27:53,299 --> 01:27:56,928 and I saw that she hadn't fed the cats, so I... 1599 01:27:57,804 --> 01:27:59,973 I snooped. [chuckles] 1600 01:28:00,473 --> 01:28:02,934 Didn't find any clues, so to speak. 1601 01:28:04,102 --> 01:28:06,480 But her mother thinks that she's just off 1602 01:28:06,564 --> 01:28:08,816 being young and falling in love and... 1603 01:28:09,984 --> 01:28:11,444 I don't believe it. 1604 01:28:11,527 --> 01:28:12,820 Why not? 1605 01:28:14,238 --> 01:28:16,323 I don't know exactly but I... 1606 01:28:16,407 --> 01:28:19,285 I feel like I know the girl and it doesn't fit. 1607 01:28:21,412 --> 01:28:23,789 What does your granddaughter do for a living? 1608 01:28:27,835 --> 01:28:29,378 She's a stripper. 1609 01:28:31,256 --> 01:28:32,632 Did you know that? 1610 01:28:32,799 --> 01:28:34,051 Yes. 1611 01:28:35,135 --> 01:28:37,888 But you wanted to know if I knew it. 1612 01:28:38,263 --> 01:28:40,557 Mrs. Mahler, this sounds like a missing person's case. 1613 01:28:40,640 --> 01:28:42,184 Why not go to the police? 1614 01:28:43,310 --> 01:28:46,104 Oh, I, you know, I... 1615 01:28:47,564 --> 01:28:49,983 I love my granddaughter very much, 1616 01:28:50,067 --> 01:28:52,152 but she's a very troubled girl. 1617 01:28:54,029 --> 01:28:57,033 What I... What I know about her life is shameful. 1618 01:28:57,992 --> 01:29:01,370 I fear that what I don't know about her life is illegal. 1619 01:29:01,954 --> 01:29:03,998 And it may sound corny and pretentious 1620 01:29:04,082 --> 01:29:07,126 but the, the Mahler name still draws water here 1621 01:29:07,210 --> 01:29:09,295 in this town and I'd like to keep it that way. 1622 01:29:09,378 --> 01:29:10,671 I see. 1623 01:29:11,422 --> 01:29:16,177 Look, I can... write you a check right now for your retainer. 1624 01:29:16,260 --> 01:29:17,470 What is your rate? 1625 01:29:17,553 --> 01:29:19,097 Thank you, uh... 1626 01:29:19,263 --> 01:29:21,141 There's no need, Dorothy was a friend. 1627 01:29:21,767 --> 01:29:23,560 Yes, you mentioned that, 1628 01:29:23,644 --> 01:29:26,563 even still, I would feel better paying you. 1629 01:29:27,439 --> 01:29:29,358 I'd like to interview each of you separately 1630 01:29:29,441 --> 01:29:31,777 to find out as much about Dorothy as I can. 1631 01:29:32,444 --> 01:29:35,030 Would it be all right if I started with your daughter? 1632 01:29:36,198 --> 01:29:37,491 I suppose that's all right. 1633 01:29:37,574 --> 01:29:39,326 Look, I haven't had breakfast yet, 1634 01:29:39,451 --> 01:29:41,662 and I haven't eaten for days for that matter, 1635 01:29:41,745 --> 01:29:45,457 so I'll, I'll just be downstairs in the restaurant when you're ready for me. 1636 01:29:45,541 --> 01:29:46,960 -Very good, ma'am. -Okay. 1637 01:29:52,090 --> 01:29:52,924 Uh... 1638 01:29:55,385 --> 01:29:58,555 I-I don't know what your night with my granddaughter 1639 01:29:58,638 --> 01:30:00,431 meant to you, Mr. Samson. 1640 01:30:02,809 --> 01:30:04,644 It meant a great deal, Mrs. Mahler. 1641 01:30:08,231 --> 01:30:09,274 Thank you. 1642 01:30:13,779 --> 01:30:15,781 -That was very clever. -Excuse me? 1643 01:30:15,865 --> 01:30:17,157 I said that was very clever, 1644 01:30:17,241 --> 01:30:19,368 the way you got rid of my mother, I liked it. 1645 01:30:19,451 --> 01:30:22,538 [laughs] Friends for a night, huh? 1646 01:30:22,621 --> 01:30:24,415 Ah, it's really cute. 1647 01:30:24,498 --> 01:30:26,876 I think even my sweet innocent mother picked up on that one. 1648 01:30:26,959 --> 01:30:28,002 I meant what I said. 1649 01:30:28,085 --> 01:30:30,671 Isn't there some boyhood fantasy about first the daughter, 1650 01:30:30,754 --> 01:30:32,965 then the mother? I can't remember. 1651 01:30:34,133 --> 01:30:35,551 I, uh... 1652 01:30:38,221 --> 01:30:40,932 I think you have the wrong impression of me, Miss Mahler. 1653 01:30:41,016 --> 01:30:42,392 Oh, I don't think so. 1654 01:30:43,602 --> 01:30:44,936 Why don't you have a seat? 1655 01:30:45,020 --> 01:30:46,187 Not there. 1656 01:30:49,566 --> 01:30:50,901 I think we should talk about Dorothy. 1657 01:30:50,984 --> 01:30:52,360 I think you think I'm a bad mother. 1658 01:30:52,485 --> 01:30:55,530 No, I think you think you're the one that needs saving right now. 1659 01:30:55,614 --> 01:30:57,407 [Mary laughs] 1660 01:31:00,076 --> 01:31:02,413 I don't have a PI's intuition, Mr. Samson, 1661 01:31:02,496 --> 01:31:04,624 but I do have a woman's intuition. 1662 01:31:05,750 --> 01:31:07,585 And whatever it is I need right now, 1663 01:31:07,668 --> 01:31:08,920 I think you need it, too. 1664 01:31:09,003 --> 01:31:12,006 If you wanna call it "saving," that's all right by me. 1665 01:31:13,174 --> 01:31:14,800 You're a beautiful woman, Miss Mahler. 1666 01:31:14,884 --> 01:31:16,344 Don't make me feel stupid. 1667 01:31:17,094 --> 01:31:20,181 I don't throw invitations out like this everyday. 1668 01:31:22,016 --> 01:31:23,392 Come on, let's have some fun. 1669 01:31:23,476 --> 01:31:26,188 I've been cooped up in this box with my mother for days. 1670 01:31:26,271 --> 01:31:27,689 I can feel the walls closing in on us. 1671 01:31:27,773 --> 01:31:29,483 -Don't get smart with me, peeper. -I'm not smart. 1672 01:31:29,566 --> 01:31:31,485 Good, then stay dumb. 1673 01:31:32,444 --> 01:31:34,279 I'll show you where to put everything. 1674 01:31:42,496 --> 01:31:46,541 There's more than one way to skin the cat that got your tongue. 1675 01:31:52,090 --> 01:31:53,633 What's the matter? You don't like 'em? 1676 01:31:53,716 --> 01:31:54,968 I've seen them before. 1677 01:31:55,051 --> 01:31:57,345 Not like these, you haven't. 1678 01:32:00,098 --> 01:32:01,683 I've seen them before. 1679 01:32:07,063 --> 01:32:09,107 [stops stereo] 1680 01:32:09,190 --> 01:32:10,984 Twenty-one years ago, 1681 01:32:11,526 --> 01:32:13,820 there lived a young man who didn't know what to do with his life. 1682 01:32:13,903 --> 01:32:15,488 I don't need a bedtime story. 1683 01:32:16,240 --> 01:32:18,450 On a whim, the young man ordered a correspondence course 1684 01:32:18,534 --> 01:32:21,537 that promised to teach him how to become a private investigator. 1685 01:32:22,621 --> 01:32:25,207 He would sit in a coffee shop on Melrose Avenue 1686 01:32:25,290 --> 01:32:26,500 reading this giant book, 1687 01:32:26,583 --> 01:32:28,752 because he couldn't stand to be alone in his apartment. 1688 01:32:28,836 --> 01:32:30,587 Yeah, cool. 1689 01:32:30,713 --> 01:32:32,297 So fucking what? 1690 01:32:32,923 --> 01:32:35,217 One day, the big book suggested an exercise. 1691 01:32:36,677 --> 01:32:38,595 In order for him to practice his tailing skills, 1692 01:32:38,679 --> 01:32:40,932 he should pick out a random stranger and follow them. 1693 01:32:43,184 --> 01:32:46,146 Just then, the young man glanced out the window and he saw a beautiful girl 1694 01:32:46,229 --> 01:32:49,566 -walk by in the street outside. -Jesus, would you shut the fuck up, already? 1695 01:32:49,649 --> 01:32:52,193 He left the book behind and he ran outside to catch up with her. 1696 01:32:52,277 --> 01:32:53,319 He followed her. 1697 01:32:53,903 --> 01:32:56,156 Of course, she didn't actually live in Hollywood. It couldn't be that easy. 1698 01:32:56,239 --> 01:32:58,158 She lived all the way in Newport Beach. 1699 01:33:02,328 --> 01:33:05,875 Regardless, he continued following her for days. 1700 01:33:05,958 --> 01:33:07,543 He learned all about her life. 1701 01:33:08,753 --> 01:33:11,839 On the fifth day, he got reckless. 1702 01:33:12,548 --> 01:33:13,966 Before he knew it, she was standing 1703 01:33:14,050 --> 01:33:17,386 right next to him at a jukebox, criticizing his song selection. 1704 01:33:17,470 --> 01:33:19,680 How could I forget a face like that? 1705 01:33:21,682 --> 01:33:23,392 His cover was blown, he had no choice 1706 01:33:23,476 --> 01:33:25,853 but to embrace the situation. 1707 01:33:25,936 --> 01:33:27,897 He introduced himself with a fake name. 1708 01:33:28,439 --> 01:33:30,609 He bought her a drink, several drinks. 1709 01:33:31,818 --> 01:33:34,654 They went back to her apartment and they spent the night together. 1710 01:33:35,781 --> 01:33:37,491 In the morning, he got dressed and slipped away 1711 01:33:37,574 --> 01:33:39,201 while she was still sleeping. 1712 01:33:41,203 --> 01:33:42,788 He didn't leave a note. 1713 01:33:43,080 --> 01:33:44,456 She never saw him again. 1714 01:33:45,791 --> 01:33:47,626 You piece of shit. 1715 01:33:47,709 --> 01:33:49,044 Next day, 1716 01:33:49,711 --> 01:33:52,631 the young man resumed the tail, this time being more careful. 1717 01:33:54,424 --> 01:33:57,678 Over the following months, he watched her body change. 1718 01:33:57,762 --> 01:33:59,180 She grew bigger. 1719 01:34:00,515 --> 01:34:02,391 There had been no other men. 1720 01:34:03,351 --> 01:34:05,311 He knew the child inside her was his. 1721 01:34:05,895 --> 01:34:07,563 God damn you. 1722 01:34:07,730 --> 01:34:09,816 Everyday, he thought about going to see her 1723 01:34:09,899 --> 01:34:11,859 to assume his paternal responsibility, 1724 01:34:11,943 --> 01:34:14,904 but... the girl's family was quite wealthy, 1725 01:34:14,987 --> 01:34:16,948 and the young man felt he had nothing of worth 1726 01:34:17,031 --> 01:34:19,826 to offer his child, financial or otherwise. 1727 01:34:22,121 --> 01:34:23,455 The girl gave birth to a daughter 1728 01:34:23,539 --> 01:34:25,040 and she named the child Dorothy. 1729 01:34:27,084 --> 01:34:28,877 He continued to follow the girl and her baby, 1730 01:34:28,961 --> 01:34:30,337 watching Dorothy grow up from afar-- 1731 01:34:30,420 --> 01:34:34,383 No, no, stop, you stop this fucking fairy tale bullshit, I don't wanna hear it. 1732 01:34:34,466 --> 01:34:37,302 Three years ago, the young man was not so young anymore. 1733 01:34:38,720 --> 01:34:40,264 He was lonely and full of remorse. 1734 01:34:40,347 --> 01:34:42,975 And he went to see his daughter who was all grown up. 1735 01:34:44,434 --> 01:34:47,063 He intended to tell her who he was and how sorry he was 1736 01:34:47,147 --> 01:34:49,858 for abandoning her, even though he was never far away. 1737 01:34:50,775 --> 01:34:52,110 But when he finally spoke to her, 1738 01:34:52,193 --> 01:34:53,444 the right words didn't come out. 1739 01:34:54,070 --> 01:34:56,281 Was this how you were gonna tell her? 1740 01:34:57,073 --> 01:34:58,783 Like you're some prince charming, 1741 01:34:58,867 --> 01:35:01,494 and she and I are just a couple of fucking frogs. 1742 01:35:01,619 --> 01:35:03,538 The man and his daughter parted ways that night, 1743 01:35:03,621 --> 01:35:05,582 and she still didn't know who the man really was. 1744 01:35:05,665 --> 01:35:08,126 You know, stop, stop. I don't wanna hear one more word of this, 1745 01:35:08,209 --> 01:35:10,296 once-upon-a-time bullshit. 1746 01:35:10,379 --> 01:35:11,547 You look at me in the eye, 1747 01:35:11,630 --> 01:35:14,133 and you speak to me in first-fucking-person! 1748 01:35:16,385 --> 01:35:19,054 Dorothy called me three days ago asking for help. 1749 01:35:21,307 --> 01:35:23,684 By the time I got to her, she was dead. 1750 01:35:26,187 --> 01:35:29,148 Her body is in a Los Angeles County morgue, downtown. 1751 01:35:29,440 --> 01:35:30,649 [Mary crying] 1752 01:35:30,733 --> 01:35:32,234 I removed her identification. 1753 01:35:33,068 --> 01:35:34,987 You'll need to identify her. 1754 01:35:35,154 --> 01:35:37,407 -She's listed as a Jane Doe. -You bastard. 1755 01:35:37,949 --> 01:35:39,284 I saved this for you. 1756 01:35:39,367 --> 01:35:42,245 Her necklace, I thought... She might want you to have it back. 1757 01:35:42,412 --> 01:35:43,580 No, 1758 01:35:44,206 --> 01:35:45,498 no, 1759 01:35:45,582 --> 01:35:46,750 you wear it. 1760 01:35:47,876 --> 01:35:49,252 You wear it because your soul 1761 01:35:49,336 --> 01:35:50,712 is gonna need some religious saving 1762 01:35:50,795 --> 01:35:54,716 after everything that you, that you've done. 1763 01:35:55,300 --> 01:35:56,718 [Mary crying] 1764 01:36:04,018 --> 01:36:07,146 I needed to buy some time to find the murderers, 1765 01:36:07,230 --> 01:36:08,856 without the cops breathing down my neck. 1766 01:36:08,940 --> 01:36:11,317 I've found them and I intend to kill them right after I leave here. 1767 01:36:11,400 --> 01:36:13,027 I trust you support that decision. 1768 01:36:13,861 --> 01:36:16,781 I suppose it's the only parental decision we'll ever have a chance to make together. 1769 01:36:16,864 --> 01:36:19,033 I called you "Barry." 1770 01:36:20,368 --> 01:36:22,536 All these years, I called you Barry. 1771 01:36:22,620 --> 01:36:25,999 That's such a stupid fucking name but I bet you got a great big laugh out of that. 1772 01:36:26,083 --> 01:36:28,835 -No. -"Oh, if only I could find Barry. 1773 01:36:28,919 --> 01:36:31,755 If only, if only Barry knew that we had a child together, 1774 01:36:31,838 --> 01:36:34,299 then we, then we could be a family." 1775 01:36:34,383 --> 01:36:36,969 No. You seemed independent. I didn't think you'd want me around. 1776 01:36:37,052 --> 01:36:39,888 God, oh, God, you spent a couple of decades 1777 01:36:39,972 --> 01:36:43,642 looking into my window and you think you fucking know me? 1778 01:36:45,519 --> 01:36:47,938 I've been putting money aside for Dorothy since she was born. 1779 01:36:48,021 --> 01:36:49,606 A college fund or something. 1780 01:36:49,940 --> 01:36:52,610 You can use the money to pay for her funeral expenses, if you like. 1781 01:36:52,694 --> 01:36:54,529 -I'm gonna be sick. -Why don't you sit down? 1782 01:36:54,612 --> 01:36:57,323 -No, just don't, just get the fuck off me, please! -Just... 1783 01:36:57,407 --> 01:36:59,367 -Don't touch me, please! -Come inside. 1784 01:36:59,450 --> 01:37:00,827 [screaming] Please! 1785 01:37:05,248 --> 01:37:06,374 [screaming] Get out! 1786 01:37:06,457 --> 01:37:07,959 -I'm sorry, Mary. -Get out. 1787 01:37:08,793 --> 01:37:11,379 -You wanna... -Get, get out! 1788 01:37:30,357 --> 01:37:32,526 [slow music playing] 1789 01:37:35,070 --> 01:37:38,490 There you are, Mr. Sampson. I had this thought. 1790 01:37:38,574 --> 01:37:40,201 Sorry. 1791 01:37:40,827 --> 01:37:46,666 Dorothy hinted to me that she might make a trip to San Francisco. 1792 01:37:46,750 --> 01:37:51,212 Now I was thinking, the last time I was there, my cell phone had terrible reception, 1793 01:37:51,296 --> 01:37:54,049 so it's very possible that that could explain why she hasn't answered her phone. 1794 01:37:54,132 --> 01:37:55,216 Okay, I'll look into it. 1795 01:37:55,300 --> 01:37:57,719 -But I... Would you check that out? -I'll look into it. 1796 01:37:57,969 --> 01:38:00,013 Mr. Samson, I'm talking to you! 1797 01:38:07,063 --> 01:38:09,607 [slow music playing] 1798 01:38:31,213 --> 01:38:33,256 [elevator dings] 1799 01:38:35,467 --> 01:38:37,552 [piano music playing] 1800 01:38:59,742 --> 01:39:01,994 ♪ Ooh, my little baby Wants sex all day ♪ 1801 01:39:02,078 --> 01:39:04,330 ♪ Ooh, my little baby Wants sex all day ♪ 1802 01:39:04,455 --> 01:39:06,707 ♪ Ooh, my little baby wants sex all day ♪ 1803 01:39:06,791 --> 01:39:09,043 ♪ Ooh, my little baby Wants sex all day ♪ 1804 01:39:09,127 --> 01:39:11,587 ♪ Italy, France, and That's what they say ♪ 1805 01:39:11,671 --> 01:39:14,090 [indistinct chatter] 1806 01:39:14,173 --> 01:39:15,842 Hey, you sell looseys? 1807 01:39:16,217 --> 01:39:18,845 -Just, just give me a deck of Old Hats. -Yeah, sure. 1808 01:39:21,974 --> 01:39:23,183 Thanks. 1809 01:39:24,393 --> 01:39:25,477 ♪ Sex all day ♪ 1810 01:39:25,561 --> 01:39:26,645 ♪ Sex all night ♪ 1811 01:39:26,728 --> 01:39:28,772 ♪ Woo ♪ 1812 01:39:46,708 --> 01:39:49,169 ♪ All you little people Want is sex all day ♪ 1813 01:39:49,252 --> 01:39:51,504 ♪ All the little people They want sex all day ♪ 1814 01:39:52,589 --> 01:39:53,715 ♪ All they want is sex ♪ 1815 01:39:55,842 --> 01:39:58,386 ♪ All the little people They want sex all day ♪ 1816 01:40:04,142 --> 01:40:05,393 Come on. 1817 01:40:05,477 --> 01:40:07,562 ♪ Sex all day Sex all day ♪ 1818 01:40:07,645 --> 01:40:10,107 ♪ Sex all day Sex all day ♪ 1819 01:40:10,191 --> 01:40:12,359 ♪ Sex all day Sex all day ♪ 1820 01:40:12,443 --> 01:40:15,279 ♪ Sex all night Woo ♪ 1821 01:40:35,634 --> 01:40:37,677 [grunts] 1822 01:40:37,761 --> 01:40:40,388 [laughs] Holy shit, did you see that? 1823 01:40:40,472 --> 01:40:42,140 Did you fuckin' see that? 1824 01:40:42,807 --> 01:40:45,268 -He's out cold. -Yeah, of course, he is. 1825 01:40:45,352 --> 01:40:47,729 I used a sap. It's leather, see? 1826 01:40:47,812 --> 01:40:49,189 You use a lead pipe or some shit, 1827 01:40:49,272 --> 01:40:50,774 you could fucking kill him. 1828 01:40:51,608 --> 01:40:53,318 Isn't that what we're gonna do anyway? 1829 01:40:53,401 --> 01:40:54,611 Well, not "we." 1830 01:40:55,487 --> 01:40:58,073 -You. -Why me? 1831 01:40:58,156 --> 01:40:59,909 'Cause I just fucking sapped him. 1832 01:40:59,992 --> 01:41:00,993 It's your turn. 1833 01:41:01,160 --> 01:41:02,870 -Come on, Matthew. -"Come on, Matthew." 1834 01:41:02,954 --> 01:41:05,623 This is your shitty mess. It's time to clean it up. 1835 01:41:08,834 --> 01:41:12,129 Let's just get out of town for a while until it cools off. 1836 01:41:12,213 --> 01:41:14,549 Why, why the hell do you think we tracked this guy down? 1837 01:41:14,632 --> 01:41:16,133 He's a fucking detective. 1838 01:41:16,217 --> 01:41:17,510 And he saw you fleeing the scene. 1839 01:41:17,593 --> 01:41:19,011 He's gotta go. 1840 01:41:19,554 --> 01:41:20,930 We can move to another city. 1841 01:41:21,013 --> 01:41:22,765 What-- And, and do what? 1842 01:41:22,848 --> 01:41:24,434 You're a street-level drug dealer. 1843 01:41:24,518 --> 01:41:26,520 They give that job to 14-year-old niggers. 1844 01:41:26,770 --> 01:41:28,522 What are you gonna do when you can't do that anymore? 1845 01:41:28,605 --> 01:41:30,649 I mean, you literally can't wipe your own ass. 1846 01:41:32,150 --> 01:41:33,819 I don't wanna go to hell. 1847 01:41:36,405 --> 01:41:39,658 Well, you're already going to hell for killing that girl. 1848 01:41:39,741 --> 01:41:40,576 But I didn't do-- 1849 01:41:40,659 --> 01:41:42,452 Yeah, your afterlife is fucked. 1850 01:41:43,203 --> 01:41:45,455 So you better enjoy your life while you can. 1851 01:41:45,539 --> 01:41:48,584 I don't think your gonna enjoy getting your ass torn open in prison. 1852 01:41:49,460 --> 01:41:51,212 That's why you gotta shoot this fucker, 1853 01:41:51,296 --> 01:41:53,006 before he catches up with us. 1854 01:41:57,302 --> 01:41:59,512 If this was all a movie, 1855 01:41:59,596 --> 01:42:02,140 I could just give the tape to the cops. 1856 01:42:02,223 --> 01:42:03,975 And they'd understand. 1857 01:42:04,058 --> 01:42:06,561 You're dreaming up some director's cut that I haven't seen, 1858 01:42:06,644 --> 01:42:09,314 'cause in the movie I saw, you killed that chick. 1859 01:42:12,734 --> 01:42:15,446 [breathing deeply] 1860 01:42:24,079 --> 01:42:25,289 [gunshot] 1861 01:42:25,581 --> 01:42:26,832 Oh, shit. 1862 01:42:26,915 --> 01:42:28,626 Yeah, you did it, you did it! 1863 01:42:28,709 --> 01:42:31,295 Oh, shit, dude, you're going to hell. 1864 01:42:32,004 --> 01:42:33,714 Come on, let's get the fuck out of here. 1865 01:42:36,175 --> 01:42:39,429 [music increases in tempo] 1866 01:42:46,603 --> 01:42:48,271 [grunting] 1867 01:42:48,855 --> 01:42:49,981 Oh. 1868 01:42:50,774 --> 01:42:52,317 [grunting] 1869 01:42:53,026 --> 01:42:54,527 Oh, fuck. 1870 01:42:56,529 --> 01:42:59,240 [grunting] 1871 01:43:10,795 --> 01:43:12,129 Oh, fuck. 1872 01:43:12,421 --> 01:43:13,964 [groaning] 1873 01:43:21,764 --> 01:43:22,598 Oh. 1874 01:43:25,685 --> 01:43:27,061 [grunting] 1875 01:43:53,380 --> 01:43:54,215 [flash] 1876 01:44:11,649 --> 01:44:13,484 [engine starts] 1877 01:44:13,735 --> 01:44:16,446 [upbeat song playing]