1 00:00:06,080 --> 00:00:08,839 Ellen cleaned for you. She filled in for her cousin. Heather Bain? 2 00:00:08,840 --> 00:00:11,559 All right, Azir? Back off. Stick to the deal...or I'll ruin you. 3 00:00:11,560 --> 00:00:12,919 We need to get away from Heather. 4 00:00:12,920 --> 00:00:14,799 I can't do this any more. 5 00:00:14,800 --> 00:00:16,359 The boy who drowned. 6 00:00:16,360 --> 00:00:19,319 Azir Sadat's son, Akmal. 7 00:00:19,320 --> 00:00:22,359 Something happened to Ellen around then. 8 00:00:22,360 --> 00:00:24,039 I drove down to Nibon. 9 00:00:24,040 --> 00:00:27,359 And there she was with a bag full of money. 10 00:00:27,360 --> 00:00:29,799 So, what do you think? It's a chance to make serious cash. 11 00:00:29,800 --> 00:00:32,639 He's already got serious cash. Always looking for an opportunity. 12 00:00:32,640 --> 00:00:35,599 I'm just trying to find the truth. No, you're trying to hurt Dad. 13 00:00:35,600 --> 00:00:37,399 I need to ask you something. 14 00:00:37,400 --> 00:00:40,719 Was there any talk of my dad and...Stella Quinn? 15 00:00:40,720 --> 00:00:42,079 Are you serious? 16 00:00:42,080 --> 00:00:43,359 Hello? 17 00:00:43,360 --> 00:00:45,039 Is it all right if I come up? 18 00:00:45,040 --> 00:00:46,720 Sure. I'll be here. 19 00:00:47,880 --> 00:00:50,719 Sounds like you need cheering up. I'm too old for that crap. 20 00:00:52,080 --> 00:00:53,399 Keeps doing this. 21 00:00:53,400 --> 00:00:54,800 Sounds like your starter. 22 00:00:55,800 --> 00:00:56,960 Open the bonnet. 23 00:00:58,000 --> 00:00:59,879 Hey, it's me. 24 00:00:59,880 --> 00:01:01,559 Just been up to see Bobby Bain. 25 00:01:01,560 --> 00:01:03,279 Definitely something going on there. 26 00:01:03,280 --> 00:01:04,880 Call me back. 27 00:02:19,160 --> 00:02:20,480 Cal! 28 00:02:22,040 --> 00:02:24,560 What kept you? Had to sneak past the old man. 29 00:02:26,280 --> 00:02:27,680 Happy Birthday! 30 00:02:48,000 --> 00:02:49,439 I want to swim. 31 00:02:49,440 --> 00:02:50,719 What? 32 00:02:50,720 --> 00:02:52,279 Come on, Ruthie! 33 00:02:52,280 --> 00:02:54,840 You're off your head, Innes! 34 00:02:59,120 --> 00:03:00,440 Cal! 35 00:03:04,720 --> 00:03:07,639 Come on, Ruthie. 36 00:03:07,640 --> 00:03:09,439 Wooo! 37 00:03:09,440 --> 00:03:10,560 WOOO! 38 00:03:52,960 --> 00:03:54,239 Flight's at midday, 39 00:03:54,240 --> 00:03:56,759 so I should be back in London this evening, sir. 40 00:03:56,760 --> 00:03:58,599 I thought you were taking the week. 41 00:03:58,600 --> 00:04:01,079 Aye, well. Change of plan. 42 00:04:01,080 --> 00:04:02,599 What happened? 43 00:04:02,600 --> 00:04:04,119 Me, basically. 44 00:04:06,000 --> 00:04:07,040 Hold on. 45 00:04:08,520 --> 00:04:09,760 Hello? 46 00:04:11,480 --> 00:04:12,839 Ruth? 47 00:04:12,840 --> 00:04:15,079 James, are you all right? 48 00:04:15,080 --> 00:04:16,919 It's Cal. 49 00:04:16,920 --> 00:04:18,799 What do you mean it's Cal? 50 00:04:21,080 --> 00:04:22,799 James? What is going on? 51 00:05:00,320 --> 00:05:01,599 DI Calder! 52 00:05:01,600 --> 00:05:03,640 No! You don't want to see him. 53 00:05:15,320 --> 00:05:17,040 There was nothing they could do. 54 00:05:39,560 --> 00:05:41,439 Why did you let her near the body? 55 00:05:41,440 --> 00:05:43,840 Well, I tried to stop her. How is she now? 56 00:05:45,040 --> 00:05:47,839 She's in shock. 57 00:05:47,840 --> 00:05:49,759 Do they know what happened? 58 00:05:49,760 --> 00:05:52,039 Traffic team are only getting started 59 00:05:52,040 --> 00:05:54,879 but it looks like he just went off the road. How? 60 00:05:54,880 --> 00:05:59,160 We don't know, but Cora thinks she smelled alcohol on the body. 61 00:06:01,000 --> 00:06:02,799 OK. 62 00:06:02,800 --> 00:06:04,479 Let Traffic do their work. 63 00:06:04,480 --> 00:06:07,159 Tell 'em to call me as soon as they have something to report. 64 00:06:07,160 --> 00:06:09,080 And get Ruth away from there. 65 00:06:13,760 --> 00:06:16,679 Everything we've learned about Ellen suggests 66 00:06:16,680 --> 00:06:20,639 she was struggling emotionally before she left for London. 67 00:06:20,640 --> 00:06:22,399 We're trying to work out why. 68 00:06:22,400 --> 00:06:26,679 Well, as I said, Ellen's lifestyle was pretty intense. 69 00:06:26,680 --> 00:06:28,519 Drink, drugs... 70 00:06:28,520 --> 00:06:30,359 No, I...I get that. 71 00:06:30,360 --> 00:06:33,999 But I'm starting to think that the partying 72 00:06:34,000 --> 00:06:37,759 may have been more of a symptom than the cause. 73 00:06:37,760 --> 00:06:40,759 I wonder if the cause... 74 00:06:40,760 --> 00:06:42,960 ..may have been Akmal's death. 75 00:06:45,360 --> 00:06:48,999 What makes you think that? Well, we have a witness 76 00:06:49,000 --> 00:06:54,399 who says that Ellen's problems began just after Akmal died. 77 00:06:54,400 --> 00:06:57,079 Well, the timing could just be a coincidence. 78 00:06:57,080 --> 00:07:00,159 Perhaps Ellen was going through something else at that time. 79 00:07:00,160 --> 00:07:01,239 Mm-hm. 80 00:07:01,240 --> 00:07:02,720 Could be. 81 00:07:04,320 --> 00:07:08,000 Did Ellen ever meet Akmal when she was working here? 82 00:07:09,960 --> 00:07:12,799 I suppose she must have, but then, she only did a couple of shifts. 83 00:07:12,800 --> 00:07:17,039 And when she was here, she barely gave Akmal a second look. 84 00:07:17,040 --> 00:07:20,159 So, there was no...connection? 85 00:07:20,160 --> 00:07:22,039 None that I saw. 86 00:07:22,040 --> 00:07:25,079 But that doesn't mean she wasn't affected by it. 87 00:07:25,080 --> 00:07:26,600 Lots of people were. 88 00:07:27,920 --> 00:07:29,839 The kindness of the people here, 89 00:07:29,840 --> 00:07:32,200 it's what's helped us through. 90 00:07:33,960 --> 00:07:36,199 But when she was in Langbank, 91 00:07:36,200 --> 00:07:38,759 Ellen never mentioned Akmal to you? 92 00:07:38,760 --> 00:07:40,080 Never. 93 00:07:43,400 --> 00:07:45,439 OK. 94 00:07:45,440 --> 00:07:47,919 Well, it was just a theory. 95 00:07:47,920 --> 00:07:50,639 I really am sorry for bringing it all back up again. 96 00:07:50,640 --> 00:07:52,039 It's fine. 97 00:07:52,040 --> 00:07:53,640 I'll see myself out. 98 00:08:07,240 --> 00:08:08,480 I am sorry. 99 00:08:10,240 --> 00:08:11,920 I really am. 100 00:08:15,560 --> 00:08:16,799 Cal was a good guy. 101 00:08:18,680 --> 00:08:21,159 Bit of a rogue maybe, but... 102 00:08:21,160 --> 00:08:22,920 ..he had a good heart. 103 00:08:25,760 --> 00:08:28,319 I mean, I'm not saying me and him got on... Shh. Shut up a minute. 104 00:08:28,320 --> 00:08:29,919 Hey, it's me. 105 00:08:29,920 --> 00:08:31,599 Just been up to see Bobby Bain. 106 00:08:31,600 --> 00:08:34,240 Definitely something going on there. Call me back. 107 00:08:37,640 --> 00:08:39,040 We need to go to the Bains. 108 00:08:46,360 --> 00:08:47,839 Morning. 109 00:08:47,840 --> 00:08:49,879 Where's your mum and dad? 110 00:08:49,880 --> 00:08:51,240 Still sleeping. 111 00:08:53,760 --> 00:08:56,119 Hey. 112 00:08:56,120 --> 00:08:57,320 You hungry? 113 00:08:58,520 --> 00:09:01,440 Head up to the big house. Your gran'll make some breakfast. 114 00:09:14,280 --> 00:09:15,720 Jesus...! 115 00:09:17,120 --> 00:09:19,840 I forgot how comfortable this bed was. 116 00:09:21,440 --> 00:09:22,720 What time is it? 117 00:09:27,960 --> 00:09:29,160 You OK? 118 00:09:31,200 --> 00:09:33,680 I was thinking about the day she was born. 119 00:09:37,840 --> 00:09:39,640 14 hours in labour. 120 00:09:40,960 --> 00:09:42,920 I thought she was never coming out. 121 00:09:46,000 --> 00:09:47,800 Sure, Ellen was always hard work. 122 00:09:48,920 --> 00:09:50,120 She was. 123 00:09:55,040 --> 00:09:56,360 Were you shocked? 124 00:09:58,840 --> 00:10:00,279 What? 125 00:10:00,280 --> 00:10:01,480 Ellen... 126 00:10:03,040 --> 00:10:05,519 ..when they told you she was dead, were you shocked? 127 00:10:05,520 --> 00:10:07,000 Jesus Christ... 128 00:10:08,440 --> 00:10:10,559 What kind of question is that? 129 00:10:10,560 --> 00:10:12,120 Because I wasn't. 130 00:10:16,920 --> 00:10:18,599 I mean... 131 00:10:18,600 --> 00:10:20,320 ..I felt numb and... 132 00:10:21,720 --> 00:10:23,239 ..you know, grief. 133 00:10:23,240 --> 00:10:24,919 Anger. I mean, I fe... 134 00:10:24,920 --> 00:10:27,400 ..I felt all the things I was supposed to feel, but... 135 00:10:30,280 --> 00:10:31,920 ..I wasn't surprised. 136 00:10:33,880 --> 00:10:39,360 You know, I thought, "Well, aye. Aye, that makes sense." 137 00:10:40,760 --> 00:10:42,479 Ellen didn't deserve to die. 138 00:10:42,480 --> 00:10:44,439 No, I didn't... 139 00:10:44,440 --> 00:10:46,760 I didn't say she deserved it... 140 00:10:47,800 --> 00:10:49,679 She was so... 141 00:10:49,680 --> 00:10:52,520 She was so reckless. 142 00:10:59,560 --> 00:11:01,480 Someone's here. 143 00:11:16,720 --> 00:11:19,079 Can I help you? Well, you can start by telling us 144 00:11:19,080 --> 00:11:21,040 why Cal Innes was with you last night. 145 00:11:22,200 --> 00:11:24,359 Well, he popped by for a few drinks. 146 00:11:24,360 --> 00:11:26,639 Cal Innes...popped by... 147 00:11:26,640 --> 00:11:27,960 ..to see you? 148 00:11:29,200 --> 00:11:30,359 That's right. 149 00:11:30,360 --> 00:11:32,359 Didn't realise you were pals. 150 00:11:32,360 --> 00:11:34,479 Did you not? Well, as far as I remember it, 151 00:11:34,480 --> 00:11:37,320 you two couldn't stand each other back in the day. 152 00:11:40,280 --> 00:11:41,799 What's the issue here? 153 00:11:41,800 --> 00:11:44,559 Cal's van went off the road last night. 154 00:11:44,560 --> 00:11:46,479 Just outside of Aith. 155 00:11:46,480 --> 00:11:47,799 God. 156 00:11:47,800 --> 00:11:49,239 Is he all right? 157 00:11:49,240 --> 00:11:50,400 He's dead. 158 00:11:51,760 --> 00:11:52,880 Jesus. 159 00:11:54,200 --> 00:11:56,000 I mean, that's awful. I'm sorry. 160 00:11:57,240 --> 00:11:59,119 How long was he here for last night? 161 00:11:59,120 --> 00:12:00,599 Arrived about seven. 162 00:12:00,600 --> 00:12:03,319 Must've left...just before 11. 163 00:12:03,320 --> 00:12:05,399 So, that's four hours drinking. then? 164 00:12:05,400 --> 00:12:07,640 And talking. About what? 165 00:12:09,120 --> 00:12:10,680 Mostly he talked about you. 166 00:12:11,880 --> 00:12:14,839 How much did Cal have to drink? Not sure I should answer that. 167 00:12:14,840 --> 00:12:16,400 Yes, you fucking should! 168 00:12:22,760 --> 00:12:25,239 I'd say he had a fair few before he left. 169 00:12:25,240 --> 00:12:27,159 And you just let him drive? 170 00:12:27,160 --> 00:12:29,439 I told him not to, I told him to stay the night, 171 00:12:29,440 --> 00:12:31,279 but he was having none of it. 172 00:12:31,280 --> 00:12:33,280 What did you do after he left? 173 00:12:34,440 --> 00:12:36,439 Crashed out in the workshop. 174 00:12:36,440 --> 00:12:38,360 Anybody vouch for you? 175 00:12:41,680 --> 00:12:43,159 No. 176 00:12:43,160 --> 00:12:46,280 Why does he need someone to vouch for him if it was an accident? 177 00:12:53,160 --> 00:12:54,640 What was he doing here? 178 00:12:58,200 --> 00:12:59,799 We need to go to the station. 179 00:12:59,800 --> 00:13:01,680 I'm not sure that's a good idea. 180 00:13:05,400 --> 00:13:06,959 Maybe we could call in. 181 00:13:10,160 --> 00:13:13,679 If you can do an extra couple of hours on Friday that would be great. 182 00:13:13,680 --> 00:13:16,000 Yep. No problem. 183 00:13:17,400 --> 00:13:19,599 I heard about Cal. You OK? 184 00:13:19,600 --> 00:13:22,239 I'm fine. It's Ruth I'm worried about. 185 00:13:22,240 --> 00:13:24,759 Sandy said she turned up at the accident site. 186 00:13:24,760 --> 00:13:26,119 Saw the body. 187 00:13:26,120 --> 00:13:27,519 Do we know how it happened? 188 00:13:27,520 --> 00:13:29,600 Cora thinks Cal had been drinking. 189 00:13:30,720 --> 00:13:32,439 Is there anyone with Ruth? 190 00:13:32,440 --> 00:13:34,639 I asked Sandy to look after her. 191 00:13:34,640 --> 00:13:35,760 Sandy? 192 00:13:36,840 --> 00:13:38,759 There was no-one else. 193 00:13:38,760 --> 00:13:40,280 Better than nothing, I suppose. 194 00:13:41,800 --> 00:13:43,960 Aye, and there's that. 195 00:13:45,440 --> 00:13:47,279 Where are they now? 196 00:13:47,280 --> 00:13:48,839 Rosemary was bailed this morning. 197 00:13:48,840 --> 00:13:50,639 She's staying at her mum's. 198 00:13:50,640 --> 00:13:52,519 Ayre's on his way to Peterhead. 199 00:13:52,520 --> 00:13:54,319 They'll hold him there until his trial. 200 00:13:54,320 --> 00:13:57,679 Tosh, can I speak to you? Sure. 201 00:13:57,680 --> 00:14:00,399 Get Uniform to do a welfare check on Rosemary, 202 00:14:00,400 --> 00:14:03,200 just in case there's any backlash from this. Will do. 203 00:14:07,320 --> 00:14:10,559 All we know right now is Cal's van went off the road 204 00:14:10,560 --> 00:14:13,359 sometime last night. Doesn't look like any other vehicles were... 205 00:14:13,360 --> 00:14:15,319 Did you speak with the Sadats? 206 00:14:15,320 --> 00:14:17,359 This morning. Why? 207 00:14:17,360 --> 00:14:18,440 What happened? 208 00:14:19,480 --> 00:14:23,719 Nothing. I was following up on a theory about Ellen and Akmal... 209 00:14:23,720 --> 00:14:25,440 Why? What's the problem? 210 00:14:27,800 --> 00:14:29,519 Their solicitor just called. 211 00:14:29,520 --> 00:14:33,319 It seems Azir and Farida felt that you were aggressive 212 00:14:33,320 --> 00:14:35,680 in your questioning and caused them undue distress. 213 00:14:37,080 --> 00:14:39,799 OK, that is not what happened. 214 00:14:39,800 --> 00:14:42,519 Well, the solicitor's threatening a formal complaint. 215 00:14:42,520 --> 00:14:45,600 And she says she wants all future contact to be made through her. 216 00:14:46,960 --> 00:14:49,319 You need to back off a bit. Hang on! 217 00:14:49,320 --> 00:14:52,039 They must've made that call the minute I left. 218 00:14:52,040 --> 00:14:53,840 Suggests they were upset. 219 00:14:55,600 --> 00:14:59,519 I need to see the report on the Akmal Sadat accident. Why? 220 00:14:59,520 --> 00:15:01,999 If the Sadats are calling in lawyers, 221 00:15:02,000 --> 00:15:03,880 they're hiding something. 222 00:15:05,600 --> 00:15:07,479 What did I just say about backing off?! 223 00:15:07,480 --> 00:15:09,640 I want to see the report, Harry. 224 00:15:30,080 --> 00:15:31,879 Caroline's fixed it. 225 00:15:31,880 --> 00:15:34,679 We won't be getting any more surprise visits. 226 00:15:34,680 --> 00:15:36,519 We can't hold them off forever. 227 00:15:36,520 --> 00:15:40,759 We won't have to. This will all blow over in a couple of weeks. 228 00:15:40,760 --> 00:15:42,800 It's not going to blow over, Azir. 229 00:15:45,840 --> 00:15:48,279 We just carry on as normal. 230 00:15:48,280 --> 00:15:51,799 Normal? There's nothing normal about any of this. It's insane! 231 00:15:51,800 --> 00:15:54,359 And I'm not taking those! 232 00:15:54,360 --> 00:15:56,199 You can't keep numbing me to this. 233 00:15:56,200 --> 00:15:57,839 I'm just trying to keep you calm. 234 00:15:57,840 --> 00:16:00,759 I don't want to be calm! I'm not like you! 235 00:16:00,760 --> 00:16:05,519 You, you go around acting like nothing's happened. Like a robot! 236 00:16:05,520 --> 00:16:07,279 What else can I do! 237 00:16:07,280 --> 00:16:09,319 Huh? 238 00:16:09,320 --> 00:16:13,440 How else am I supposed to get us out of the mess you put us in? 239 00:16:15,320 --> 00:16:20,520 If you knew the things I've had to do to protect you. 240 00:16:22,680 --> 00:16:24,320 The things I've done for you. 241 00:16:29,920 --> 00:16:31,080 I have a meeting. 242 00:16:32,840 --> 00:16:37,120 I need you to stay here and do nothing. OK? 243 00:16:46,760 --> 00:16:48,399 They lost a kid, Tosh. 244 00:16:48,400 --> 00:16:49,599 If it were me, 245 00:16:49,600 --> 00:16:52,279 the last thing I'd want is for it all to be dragged up again. 246 00:16:52,280 --> 00:16:55,599 But to call in their lawyer? OK, granted, it's a bit extreme, 247 00:16:55,600 --> 00:16:57,999 but then, you know, maybe they felt you were... 248 00:16:58,000 --> 00:16:59,639 What? Doing my job? 249 00:16:59,640 --> 00:17:01,640 Look, I'm just saying. 250 00:17:02,880 --> 00:17:06,599 There's a lot of folk who feel for Farida and Azir. Your little harem? 251 00:17:06,600 --> 00:17:08,399 No, not just the nursery mums. 252 00:17:08,400 --> 00:17:10,479 Half the Isles turned out for the memorial. 253 00:17:10,480 --> 00:17:13,839 Look, I cannot just drop this because people feel sorry for them. 254 00:17:13,840 --> 00:17:15,280 Yeah, I know, but... 255 00:17:16,320 --> 00:17:17,759 ..maybe go gently, eh? 256 00:17:17,760 --> 00:17:19,759 Like, we have to live here. 257 00:17:19,760 --> 00:17:20,920 I'll talk to you later. 258 00:17:22,400 --> 00:17:25,599 Ruth, I'm so sorry about Cal... 259 00:17:25,600 --> 00:17:27,599 You need to bring in Bobby Bain. 260 00:17:27,600 --> 00:17:29,319 OK, why? 261 00:17:29,320 --> 00:17:31,319 Because he was with Cal last night. 262 00:17:31,320 --> 00:17:32,799 They were drinking at the farm. 263 00:17:32,800 --> 00:17:35,080 Not just drinking. Listen... 264 00:17:36,720 --> 00:17:38,039 Hey, it's me. 265 00:17:38,040 --> 00:17:39,599 Just been up to see Bobby Bain. 266 00:17:39,600 --> 00:17:41,559 Definitely something going on there. 267 00:17:41,560 --> 00:17:42,839 Call me back. 268 00:17:42,840 --> 00:17:44,519 When did Cal leave this? 269 00:17:44,520 --> 00:17:46,119 Last night, after he left the farm. 270 00:17:46,120 --> 00:17:47,839 Did you call him back? 271 00:17:47,840 --> 00:17:50,119 I didn't pick it up until this morning. 272 00:17:50,120 --> 00:17:53,439 Point is, Cal found out something about Bobby. 273 00:17:53,440 --> 00:17:56,160 And Bobby was shifty when we spoke to him. 274 00:17:58,000 --> 00:17:59,999 When? What? 275 00:18:00,000 --> 00:18:01,679 When did you speak to Bobby? 276 00:18:01,680 --> 00:18:03,080 This morning. 277 00:18:06,560 --> 00:18:08,040 Could I have a word? 278 00:18:11,200 --> 00:18:12,720 Ruth, I'm sorry about... 279 00:18:16,480 --> 00:18:19,159 We're wasting time here. 280 00:18:19,160 --> 00:18:22,399 The sooner we move on Bobby...! How are you feeling? 281 00:18:22,400 --> 00:18:24,600 How am I feeling? About Cal. 282 00:18:27,000 --> 00:18:30,599 Well, I'll feel a whole lot better when you bring in Bobby Bain. 283 00:18:30,600 --> 00:18:32,159 For what? 284 00:18:32,160 --> 00:18:33,599 For what?! 285 00:18:33,600 --> 00:18:35,279 Did you not hear the message? 286 00:18:35,280 --> 00:18:37,639 Cal finds out something about him, 287 00:18:37,640 --> 00:18:40,119 next thing, he's driving his van off the road? 288 00:18:40,120 --> 00:18:42,079 Have you spoken to James? 289 00:18:42,080 --> 00:18:44,359 No, I...I haven't had time. 290 00:18:44,360 --> 00:18:46,079 Don't you think maybe you should? 291 00:18:46,080 --> 00:18:48,199 He probably needs a friend right now. 292 00:18:48,200 --> 00:18:50,000 I'd rather just focus on Bobby. 293 00:18:51,240 --> 00:18:53,479 So, are we bringing him in or...or what? 294 00:18:53,480 --> 00:18:57,799 I think we should wait for Cora and the Crash Investigation team. 295 00:18:57,800 --> 00:18:59,279 Oh, for Christ's sake. 296 00:18:59,280 --> 00:19:00,600 Ruth, listen to me. 297 00:19:01,600 --> 00:19:03,520 You need to stay out of this. 298 00:19:05,880 --> 00:19:07,199 OK. 299 00:19:07,200 --> 00:19:08,600 Know what? Forget it. 300 00:19:10,120 --> 00:19:11,959 Ruth?! 301 00:19:11,960 --> 00:19:16,239 Lab results on those new pills shows they're pretty high grade. 302 00:19:16,240 --> 00:19:19,239 And? Well, it is unusual for up here. I mean... 303 00:19:23,080 --> 00:19:25,519 Sandy, take her to James Innes. 304 00:19:25,520 --> 00:19:28,400 Stay with her and keep her out of trouble. Sure. 305 00:19:30,080 --> 00:19:32,159 She going to be OK? 306 00:19:32,160 --> 00:19:33,240 I don't know. 307 00:19:42,240 --> 00:19:44,799 Hi. I've got to go. 308 00:19:44,800 --> 00:19:47,479 There's toast and eggs in the kitchen for you. 309 00:19:47,480 --> 00:19:49,400 I'm not hungry. 310 00:19:51,320 --> 00:19:53,839 Hey... 311 00:19:53,840 --> 00:19:55,479 What's the matter? 312 00:19:55,480 --> 00:19:57,560 Just thinking about Ellen. 313 00:20:00,480 --> 00:20:02,359 I know. 314 00:20:02,360 --> 00:20:05,839 I know. It's awful. 315 00:20:05,840 --> 00:20:07,560 Is there anything I can do? 316 00:20:08,920 --> 00:20:10,560 Can you transfer me some money? 317 00:20:13,280 --> 00:20:14,599 I gave you 30 quid yesterday. 318 00:20:14,600 --> 00:20:16,640 It's fine. It's fine. Doesn't matter. 319 00:20:21,840 --> 00:20:23,680 I'll ping 50 over, OK? 320 00:20:25,040 --> 00:20:27,039 Thanks. But I need to go. 321 00:20:27,040 --> 00:20:29,200 I'll see you later. See you. 322 00:20:46,120 --> 00:20:47,200 Hello? 323 00:20:48,440 --> 00:20:49,839 Cal's dead. 324 00:20:49,840 --> 00:20:50,879 What? 325 00:20:50,880 --> 00:20:52,239 Last night. 326 00:20:52,240 --> 00:20:54,639 Crashed his van on the way back from the farm. 327 00:20:54,640 --> 00:20:57,199 Police came to see me about it this morning. Why? 328 00:20:57,200 --> 00:21:00,239 Cos he was with me last night. What do you mean he was with you? 329 00:21:00,240 --> 00:21:03,119 Never mind. There's a good chance they'll want to speak to you. 330 00:21:03,120 --> 00:21:07,279 If they do, you don't mention me and you don't mention the money. 331 00:21:07,280 --> 00:21:08,959 Well... Well, what do I say? 332 00:21:08,960 --> 00:21:12,360 I don't care. Just as long as you keep my name out of it. Bob... Bob! 333 00:21:31,960 --> 00:21:34,559 You don't have to go in if you don't want to. 334 00:21:34,560 --> 00:21:38,000 I mean, we can just go somewhere else. 335 00:21:39,600 --> 00:21:41,799 You know, when my da died, 336 00:21:41,800 --> 00:21:44,520 I didn't want to talk to anyone. 337 00:21:46,640 --> 00:21:50,599 Just wanted to hide away from the world. 338 00:21:50,600 --> 00:21:54,199 But the thing about grief is, it needs to be shared. 339 00:21:54,200 --> 00:21:55,519 You can't do it on your... 340 00:21:55,520 --> 00:21:58,039 Jesus! Fine. I'm going. 341 00:21:58,040 --> 00:21:59,960 Anything to shut you up. 342 00:22:35,080 --> 00:22:36,240 Ruth. 343 00:22:41,800 --> 00:22:44,480 How did this happen, hey? 344 00:22:48,160 --> 00:22:49,720 What are we going to do? 345 00:22:54,280 --> 00:22:56,000 Come here. 346 00:23:25,840 --> 00:23:27,679 Billy? 347 00:23:27,680 --> 00:23:29,319 Aye? 348 00:23:29,320 --> 00:23:31,640 Get me Heather Bain's number. 349 00:23:35,920 --> 00:23:39,479 I don't get it. It's Azir and Farida's kitchen. 350 00:23:39,480 --> 00:23:41,319 So what? 351 00:23:41,320 --> 00:23:42,719 On the worktop. 352 00:23:42,720 --> 00:23:44,719 By the fridge. 353 00:23:44,720 --> 00:23:47,399 The cleaning caddy. 354 00:23:47,400 --> 00:23:48,840 Isn't that one of yours? 355 00:23:50,080 --> 00:23:51,959 Looks like it. 356 00:23:51,960 --> 00:23:53,759 Guess I must've left it there. 357 00:23:53,760 --> 00:23:59,239 But this photograph was taken on the day of Akmal's accident. 358 00:23:59,240 --> 00:24:03,399 Were you at the Sadat house that day? No! 359 00:24:03,400 --> 00:24:06,880 But I probably left the caddy there a few days before. 360 00:24:08,320 --> 00:24:13,360 Is there any chance that Ellen was at the Sadats' house that day? 361 00:24:14,800 --> 00:24:16,439 Don't see why she would've been. 362 00:24:16,440 --> 00:24:19,479 Well, maybe they got her in for a shift without you knowing. 363 00:24:19,480 --> 00:24:20,559 I doubt it. 364 00:24:20,560 --> 00:24:24,680 They're not the type, plus Ellen was a pretty useless cleaner. 365 00:24:31,320 --> 00:24:33,000 Why are you asking anyway? 366 00:24:36,400 --> 00:24:40,120 I think Akmal's death had an impact on Ellen. 367 00:24:41,520 --> 00:24:44,000 I think it's the reason why she was struggling. 368 00:24:45,560 --> 00:24:47,360 Did she ever talk about it? 369 00:24:50,320 --> 00:24:53,839 Well, aye. For a while, it was all anyone was talking about. 370 00:24:53,840 --> 00:24:55,759 Yeah, but, beyond that. 371 00:24:55,760 --> 00:24:58,080 Did you ever get the sense that it was on her mind? 372 00:24:59,480 --> 00:25:02,399 Ellen wasn't one for dwelling on sad stuff. 373 00:25:02,400 --> 00:25:05,639 Not when there was a party or a boy to think about. 374 00:25:05,640 --> 00:25:06,960 I don't know. 375 00:25:08,400 --> 00:25:11,840 I think Ellen was a lot deeper than people seem to think. 376 00:25:16,360 --> 00:25:18,640 Oh! Sorry, I need to go. 377 00:25:19,800 --> 00:25:21,919 I'll tell you what, 378 00:25:21,920 --> 00:25:26,359 I'll check if I'm missing a caddy when I get home. Thanks. 379 00:25:26,360 --> 00:25:27,800 I appreciate that. 380 00:25:35,960 --> 00:25:38,440 McCabe... Hi, Billy, it's me. 381 00:25:39,600 --> 00:25:42,160 Going to need you to pull some call records for me. 382 00:25:58,000 --> 00:25:59,799 You OK? 383 00:25:59,800 --> 00:26:01,920 I can't do other people's grief. 384 00:26:09,480 --> 00:26:10,759 How is he? 385 00:26:10,760 --> 00:26:12,720 James? James is... 386 00:26:14,000 --> 00:26:17,360 Well, he's wrecked, but he has good people around him. 387 00:26:18,680 --> 00:26:20,599 Unlike you. 388 00:26:20,600 --> 00:26:22,160 I'm fine. 389 00:26:27,720 --> 00:26:29,360 Amma's gone to stay with a pal. 390 00:26:30,720 --> 00:26:32,520 Decided to take some time out. 391 00:26:34,240 --> 00:26:35,719 I see. 392 00:26:35,720 --> 00:26:37,759 Just need some space, y'know? 393 00:26:37,760 --> 00:26:40,559 Look, I'm sorry about the other night. 394 00:26:40,560 --> 00:26:42,359 I was out of order. 395 00:26:42,360 --> 00:26:44,600 It's OK. No, it's not. 396 00:26:45,680 --> 00:26:47,599 It's not. I shouldn't have reacted like that. 397 00:26:47,600 --> 00:26:49,399 I shouldn't have got angry. 398 00:26:49,400 --> 00:26:52,079 You and Dad were close. 399 00:26:52,080 --> 00:26:53,120 I get it. 400 00:26:57,160 --> 00:26:58,960 That's not why I got angry. 401 00:27:03,080 --> 00:27:05,240 I think you might be right. 402 00:27:07,120 --> 00:27:09,000 About what? 403 00:27:10,440 --> 00:27:12,400 About Dad and Stella Quinn. 404 00:28:22,840 --> 00:28:26,000 And those dates are confirmed? It looks like it. 405 00:28:28,120 --> 00:28:29,480 What's going on? 406 00:28:31,880 --> 00:28:34,599 I pulled the call records for the Sadats, 407 00:28:34,600 --> 00:28:40,080 and Heather and Ellen from around the time Akmal Sadat died. Why? 408 00:28:43,120 --> 00:28:46,199 Well, because I think there's something about Akmal's death 409 00:28:46,200 --> 00:28:47,679 they're not telling us. 410 00:28:47,680 --> 00:28:51,119 And I think Heather and Ellen were involved. I... Look, just... 411 00:28:51,120 --> 00:28:54,079 ..just listen to me. Just for a minute. Please. 412 00:28:54,080 --> 00:28:56,879 The day after the accident, 413 00:28:56,880 --> 00:28:59,679 Ellen called Heather seven times. 414 00:28:59,680 --> 00:29:01,199 Now, up until that day, 415 00:29:01,200 --> 00:29:03,919 Heather was lucky to get a call from Ellen once a week. 416 00:29:03,920 --> 00:29:09,399 Azir's records show that he and Heather talked 16 times 417 00:29:09,400 --> 00:29:11,839 in the days after Akmal's death. 418 00:29:11,840 --> 00:29:14,439 Some of these calls lasted over an hour 419 00:29:14,440 --> 00:29:16,439 and Heather claims neither she nor Ellen 420 00:29:16,440 --> 00:29:19,399 was working at the Sadats' place on the day of the accident, 421 00:29:19,400 --> 00:29:22,119 but we have her cleaning caddy at the scene. 422 00:29:22,120 --> 00:29:25,119 What's it doing there? Akmal's death was investigated. 423 00:29:25,120 --> 00:29:28,159 I know. Police, pathologist, child services, 424 00:29:28,160 --> 00:29:32,120 and even my office decided it was nothing more than a tragedy. 425 00:29:33,400 --> 00:29:35,120 Maybe you got it wrong. Why? 426 00:29:36,480 --> 00:29:39,559 Because of some unusual call patterns? 427 00:29:39,560 --> 00:29:41,399 A child had died. 428 00:29:41,400 --> 00:29:43,679 It wasn't a normal time for anyone. 429 00:29:43,680 --> 00:29:48,679 And for Azir Sadat, it was the worst time. 430 00:29:48,680 --> 00:29:51,399 The man lost his son. 431 00:29:51,400 --> 00:29:55,439 I can't imagine how I would feel if that was my child, 432 00:29:55,440 --> 00:29:58,679 but I am pretty sure the last person I'd be calling 433 00:29:58,680 --> 00:30:01,959 in the days after it, is my cleaner. 434 00:30:01,960 --> 00:30:04,319 I think you need to focus on who killed Ellen Quinn. 435 00:30:04,320 --> 00:30:06,159 Harry, I am! 436 00:30:06,160 --> 00:30:09,199 We know Ellen was struggling before she went to London. 437 00:30:09,200 --> 00:30:12,799 Now we know the date of Akmal's death was important to her. 438 00:30:12,800 --> 00:30:14,319 I think this could be it. 439 00:30:14,320 --> 00:30:16,079 She felt sorry for him. 440 00:30:16,080 --> 00:30:18,519 Or maybe it was guilt she felt. 441 00:30:18,520 --> 00:30:20,199 Maybe she knew something about it. 442 00:30:20,200 --> 00:30:25,200 Maybe she knew the truth and maybe that's what got her killed. 443 00:30:26,440 --> 00:30:28,160 That's a lot of maybes in there. 444 00:30:31,720 --> 00:30:33,439 When was this? 445 00:30:33,440 --> 00:30:34,759 Ages ago. 446 00:30:34,760 --> 00:30:37,399 It was my first term at uni. I was back home for a bit. 447 00:30:37,400 --> 00:30:39,119 And did you see anything? 448 00:30:39,120 --> 00:30:42,119 All I remember is that Stella was around. 449 00:30:42,120 --> 00:30:44,999 A lot. At the kirk, sometimes at the house. 450 00:30:45,000 --> 00:30:48,919 I didn't see anything but I spoke to Jean this morning and, 451 00:30:48,920 --> 00:30:52,919 apparently, she walked in on dad and Stella one day at the manse. 452 00:30:52,920 --> 00:30:55,480 And that's, I think, what put an end to their relationship. 453 00:30:57,440 --> 00:31:00,799 How long did it go on for? Couple of months. 454 00:31:00,800 --> 00:31:03,639 Two at the most. One day, Stella just stopped coming. 455 00:31:03,640 --> 00:31:05,719 Why? No idea. 456 00:31:05,720 --> 00:31:09,319 Next time I saw her, she was at the church marrying Kieran. 457 00:31:09,320 --> 00:31:10,959 Did he ever say anything about her? 458 00:31:10,960 --> 00:31:15,199 God, no. He did keep his distance from the Bains after that though. 459 00:31:15,200 --> 00:31:16,280 Why? 460 00:31:17,760 --> 00:31:20,479 JAMES, FROM INSIDE: You have no business being in there, and... 461 00:31:20,480 --> 00:31:23,839 What the hell? I'm not putting up with it! This is outrageous! 462 00:31:23,840 --> 00:31:26,839 Get out my house! I didn't mean to upset you. 463 00:31:26,840 --> 00:31:30,519 What the hell's going on? He's trying to blacken my brother's name! 464 00:31:30,520 --> 00:31:33,279 Body's not even cold and this bastard's accusing him of dealing! 465 00:31:33,280 --> 00:31:35,959 I didn't say that Cal was dealing. Bullshit! 466 00:31:35,960 --> 00:31:38,719 He's just asked me if I ever saw him with pills. 467 00:31:38,720 --> 00:31:40,119 What? Why would you ask that? 468 00:31:40,120 --> 00:31:41,759 Let's talk about it later. 469 00:31:41,760 --> 00:31:43,119 There's nothing to talk about. 470 00:31:43,120 --> 00:31:44,999 Why would you ask if Cal was dealing? 471 00:31:45,000 --> 00:31:47,199 I found these in his room. 472 00:31:47,200 --> 00:31:50,359 New drugs started coming onto the Isles a few months ago. 473 00:31:50,360 --> 00:31:52,279 We've no idea who's behind it, 474 00:31:52,280 --> 00:31:55,439 but whoever it is they use bags like these... 475 00:31:55,440 --> 00:31:57,159 That's it? That's all you've got? 476 00:31:57,160 --> 00:31:59,800 Well, he's got a point. It's not much. 477 00:32:00,920 --> 00:32:02,519 The pills are sourced in Aberdeen. 478 00:32:02,520 --> 00:32:05,159 My Drug Squad contact down there confirmed it. 479 00:32:05,160 --> 00:32:07,879 And I have a witness who says the pills come in 480 00:32:07,880 --> 00:32:10,239 every month - regular - which means... 481 00:32:10,240 --> 00:32:12,000 Yes, all right. I get it. 482 00:32:13,800 --> 00:32:15,960 Could you...could you give us a minute? 483 00:32:18,080 --> 00:32:19,599 Yeah. 484 00:32:21,920 --> 00:32:24,399 I remember Sandy Wilson when he was at school. 485 00:32:24,400 --> 00:32:27,199 He was a wee shit then and he's a wee shit now. 486 00:32:27,200 --> 00:32:30,919 James, how often was Cal taking your stock to Aberdeen? 487 00:32:30,920 --> 00:32:32,119 I don't know. 488 00:32:32,120 --> 00:32:33,359 Not that often. 489 00:32:33,360 --> 00:32:35,000 Once a month? 490 00:32:36,840 --> 00:32:39,640 You're taking his side on this! I'm not taking anyone's side. 491 00:32:40,760 --> 00:32:42,759 Sandy might've jumped the gun a bit. 492 00:32:42,760 --> 00:32:44,679 I know that Cal was up to something. 493 00:32:44,680 --> 00:32:46,319 Let's face it. 494 00:32:46,320 --> 00:32:48,119 It's not really a surprise, is it? 495 00:32:48,120 --> 00:32:49,880 My brother was a good guy. 496 00:32:51,120 --> 00:32:52,520 Yeah, he tried to be. 497 00:32:54,800 --> 00:32:57,599 Look, none of this is important right now. 498 00:32:57,600 --> 00:32:59,199 I'll talk to Sandy. 499 00:32:59,200 --> 00:33:01,280 It's Neil Bain you want to talk to. 500 00:33:02,720 --> 00:33:04,319 Why do I need to talk to Neil Bain? 501 00:33:04,320 --> 00:33:06,399 He was always hanging around here. 502 00:33:06,400 --> 00:33:08,199 I told Cal to stay clear. 503 00:33:08,200 --> 00:33:10,760 If there's dealing, he'll be behind it. 504 00:33:12,040 --> 00:33:14,479 Him and the other one were here the other day. 505 00:33:14,480 --> 00:33:15,799 Couple of fly men. 506 00:33:15,800 --> 00:33:18,799 What other one? Think I'm bloody stupid. 507 00:33:18,800 --> 00:33:20,919 James. What other one? 508 00:33:20,920 --> 00:33:23,120 Bobby Bain. 509 00:33:27,600 --> 00:33:31,760 Alan, will you stay with James? We need to find Neil Bain. 510 00:33:36,280 --> 00:33:39,639 Wait, we're looking for him because...? 511 00:33:39,640 --> 00:33:42,719 Because I want to know why he and Bobby Bain were up here with Cal. 512 00:33:42,720 --> 00:33:44,799 Keys? 513 00:33:44,800 --> 00:33:47,199 Maybe we should let Tosh know. 514 00:33:47,200 --> 00:33:50,279 Why? Err, do you need to ask her permission? No. 515 00:33:50,280 --> 00:33:53,799 I just think I should call her and keep her up to speed. 516 00:33:53,800 --> 00:33:56,600 Fine, go ahead. Do that, then. I'd hate for you to get a row. 517 00:33:58,640 --> 00:34:00,519 That's not going to work. 518 00:34:00,520 --> 00:34:02,319 I'm not 12. 519 00:34:05,920 --> 00:34:07,120 Christ. 520 00:34:09,280 --> 00:34:12,959 I'll do the talking. Fine, but I'll do the driving. 521 00:34:12,960 --> 00:34:14,280 Keys? 522 00:34:39,920 --> 00:34:42,080 Hey, you all right? 523 00:34:55,360 --> 00:34:56,920 Have you seen this? 524 00:35:00,880 --> 00:35:02,479 Don't worry about it. 525 00:35:02,480 --> 00:35:03,879 Don't worry about it? 526 00:35:03,880 --> 00:35:06,839 It says that Ellen and the Strachan girl 527 00:35:06,840 --> 00:35:09,999 were in a cult with this...freak. 528 00:35:10,000 --> 00:35:11,879 Ellen wasn't into that stuff. 529 00:35:11,880 --> 00:35:13,160 How would you know? 530 00:35:14,320 --> 00:35:16,880 She was a lot of things, but she wasn't stupid. 531 00:35:21,040 --> 00:35:22,840 So, what about last night? 532 00:35:25,240 --> 00:35:27,479 What do you mean? What do I mean? 533 00:35:27,480 --> 00:35:30,720 I mean, what the hell happened with Cal Innes? 534 00:35:32,040 --> 00:35:33,120 I don't know. 535 00:35:34,720 --> 00:35:37,239 A man dies after spending the night drinking with you 536 00:35:37,240 --> 00:35:39,759 and all you can say is, "I don't know"? 537 00:35:39,760 --> 00:35:41,920 What else do you want me to say? 538 00:35:43,080 --> 00:35:44,960 You don't seem too concerned. 539 00:35:48,600 --> 00:35:50,319 Stella and Kieran seem better. 540 00:35:50,320 --> 00:35:51,560 Better how? 541 00:35:53,000 --> 00:35:56,119 Well, they're talking for a start. Aye, well, 542 00:35:56,120 --> 00:35:59,759 let's hope he can talk some sense into her. 543 00:35:59,760 --> 00:36:03,240 That girl needs reminding who her family is. 544 00:36:04,600 --> 00:36:06,439 What's that supposed to mean? 545 00:36:06,440 --> 00:36:09,999 It means, she had no right breaking bread with the Knoxes. 546 00:36:10,000 --> 00:36:11,799 "Breaking bread"? 547 00:36:11,800 --> 00:36:13,640 Are you serious? 548 00:36:15,560 --> 00:36:17,479 She went over to talk to the boy. 549 00:36:17,480 --> 00:36:18,959 You're defending her? 550 00:36:18,960 --> 00:36:21,599 She just lost her daughter! 551 00:36:21,600 --> 00:36:24,359 And that means we have to hand over everything we've worked for? 552 00:36:24,360 --> 00:36:26,320 Everything I worked for! 553 00:36:27,360 --> 00:36:28,560 Me! 554 00:36:31,480 --> 00:36:32,680 Don't worry. 555 00:36:34,040 --> 00:36:36,200 There's nothing left for us to hand over. 556 00:36:43,080 --> 00:36:45,359 Right, Lou, what are you thinking 557 00:36:45,360 --> 00:36:47,719 about a wee bun for the way home, eh? 558 00:36:47,720 --> 00:36:49,799 Ah, that sound good? 559 00:36:54,880 --> 00:36:56,080 Farida? 560 00:37:02,560 --> 00:37:04,040 Are you all right? 561 00:37:19,680 --> 00:37:20,800 Hey. 562 00:37:25,840 --> 00:37:28,439 Remember, I'll do the talking. Understood. 563 00:37:28,440 --> 00:37:31,440 You're just here to observe. Seen and not heard. 564 00:37:32,360 --> 00:37:33,799 That's the gist of it. 565 00:37:38,520 --> 00:37:40,400 DI Calder, mind if we come in? 566 00:37:42,520 --> 00:37:46,080 We need to talk to you about your relationship with Cal. 567 00:37:48,480 --> 00:37:49,799 Cal? 568 00:37:49,800 --> 00:37:52,199 Cal Innes. 569 00:37:52,200 --> 00:37:53,599 You two were friends. 570 00:37:53,600 --> 00:37:55,359 Not really. 571 00:37:55,360 --> 00:37:56,959 I knew him, that's all. 572 00:37:56,960 --> 00:37:58,120 "Knew him"?! 573 00:37:59,920 --> 00:38:01,760 So, you heard he died? 574 00:38:02,760 --> 00:38:05,119 Yeah, he was in an accident. 575 00:38:05,120 --> 00:38:07,320 Who told you it was an accident? 576 00:38:09,880 --> 00:38:12,519 I don't... I don't know. I ju... I just heard. 577 00:38:12,520 --> 00:38:15,239 When did you last speak to Cal? 578 00:38:15,240 --> 00:38:18,239 Err, I don't know. 579 00:38:18,240 --> 00:38:19,799 Ages ago. 580 00:38:19,800 --> 00:38:23,480 We weren't that close. I never really knew him. Really? 581 00:38:24,600 --> 00:38:28,600 Hmm, cos his brother said that you and him were dealing together. 582 00:38:29,840 --> 00:38:30,999 Dealing? 583 00:38:31,000 --> 00:38:32,800 Dealing what? 584 00:38:34,160 --> 00:38:35,759 Pills. 585 00:38:35,760 --> 00:38:38,879 The ones that Cal was bringing in from the Mainland every month. 586 00:38:38,880 --> 00:38:40,440 I don't know anything about that. 587 00:38:41,880 --> 00:38:42,999 OK. 588 00:38:43,000 --> 00:38:44,399 Right. 589 00:38:44,400 --> 00:38:46,439 Well, here's what we'll do, then. 590 00:38:46,440 --> 00:38:48,919 DC Wilson here's going to call in a Search team. 591 00:38:48,920 --> 00:38:51,999 We'll get them to go over the place, and while they're doing that, 592 00:38:52,000 --> 00:38:54,759 we'll get the IT team from Inverness, they'll start going 593 00:38:54,760 --> 00:38:57,759 through your calls, texts, chats, internet history... 594 00:38:57,760 --> 00:38:59,639 What?! I haven't done anything. 595 00:38:59,640 --> 00:39:02,280 Well, you have nothing to worry about, then, have you? 596 00:39:03,520 --> 00:39:06,639 But then, of course, there's the witness. What witness? 597 00:39:06,640 --> 00:39:09,400 Oh... The... The one that DC Wilson found. 598 00:39:11,920 --> 00:39:16,000 The one who identified you as the person that sold them the pills. 599 00:39:19,920 --> 00:39:21,559 Look, 600 00:39:21,560 --> 00:39:23,200 I didn't sell them. 601 00:39:24,520 --> 00:39:25,679 Maybe gave a few away. 602 00:39:25,680 --> 00:39:28,639 But Cal was the one who brought them up here. 603 00:39:28,640 --> 00:39:30,199 So, it was you and Cal? 604 00:39:30,200 --> 00:39:32,320 Mostly Cal. What about Bobby? 605 00:39:35,920 --> 00:39:40,439 Look, we know that you and him spoke with Cal yesterday. 606 00:39:40,440 --> 00:39:43,079 We know that Cal was up at the Bain farm last night. 607 00:39:43,080 --> 00:39:44,879 So, you need to start by telling me, 608 00:39:44,880 --> 00:39:47,159 what Bobby Bain's part in all of this is! 609 00:39:47,160 --> 00:39:48,800 Bobby didn't have a part in this. 610 00:39:51,520 --> 00:39:52,839 Make the call. 611 00:39:52,840 --> 00:39:54,040 No, no! Wait, wait. Right. 612 00:39:55,560 --> 00:39:56,839 OK. 613 00:39:56,840 --> 00:39:58,160 Fine. 614 00:40:03,320 --> 00:40:05,879 Bobby only got onboard a few days ago. 615 00:40:05,880 --> 00:40:07,759 Came onboard how? 616 00:40:07,760 --> 00:40:09,599 He said he had some money. 617 00:40:09,600 --> 00:40:13,319 He wanted us to bring in a bigger stash, but Cal refused. 618 00:40:13,320 --> 00:40:15,159 He turned Bobby down. 619 00:40:15,160 --> 00:40:18,959 So, why were Cal and Bobby together last night? 620 00:40:18,960 --> 00:40:20,320 I... I don't know. 621 00:40:21,720 --> 00:40:23,639 How much money are we talking? 622 00:40:23,640 --> 00:40:25,239 Looked like a lot. 623 00:40:25,240 --> 00:40:27,680 So you saw it? Yeah. 624 00:40:28,800 --> 00:40:31,599 It was in a bag, full of cash. 625 00:40:31,600 --> 00:40:33,200 Thousands, I reckon. 626 00:40:47,440 --> 00:40:49,280 Oh, here's Mummy. 627 00:40:57,880 --> 00:40:59,640 Hey. Hi. 628 00:41:02,400 --> 00:41:03,720 Where is she? 629 00:41:08,040 --> 00:41:09,839 Says she wants to speak to you. 630 00:41:09,840 --> 00:41:13,199 But, Tosh, like, go easy, would you? 631 00:41:13,200 --> 00:41:14,960 Yeah. OK. 632 00:41:27,360 --> 00:41:28,840 How are you doing, Farida? 633 00:41:37,360 --> 00:41:39,320 Donnie says you wanted to see me? 634 00:41:43,880 --> 00:41:45,880 He learned to ride his bike here. 635 00:41:47,360 --> 00:41:48,760 Me and Azir brought him. 636 00:41:50,800 --> 00:41:52,319 It was orange, the bike. 637 00:41:52,320 --> 00:41:53,879 He loved it. 638 00:41:53,880 --> 00:41:55,479 And he was so quick. 639 00:41:55,480 --> 00:41:58,399 One lesson and he was racing around us, laughing. 640 00:42:02,240 --> 00:42:03,480 I can still smell him. 641 00:42:05,760 --> 00:42:10,680 If I close my eyes and focus, I can smell the heat on his hair. 642 00:42:17,160 --> 00:42:19,160 It was my fault. 643 00:42:21,040 --> 00:42:22,560 What was your fault, Farida? 644 00:42:25,760 --> 00:42:27,360 I fell asleep. 645 00:42:29,160 --> 00:42:30,879 I was so tired. 646 00:42:30,880 --> 00:42:34,599 And Azir had given me these new tablets, 647 00:42:34,600 --> 00:42:37,479 but I must've taken too many or maybe I forgot 648 00:42:37,480 --> 00:42:39,440 and I'd taken some before. 649 00:42:40,680 --> 00:42:43,279 I struggle with my moods. 650 00:42:43,280 --> 00:42:46,200 Azir helps me manage them. 651 00:42:47,680 --> 00:42:50,359 I only woke up because she was screaming, 652 00:42:50,360 --> 00:42:52,279 Ellen, in the garden. 653 00:42:52,280 --> 00:42:55,919 And Heather was leaning over me. 654 00:42:55,920 --> 00:42:57,599 Shaking me. 655 00:42:57,600 --> 00:42:59,720 I couldn't get my head to work. 656 00:43:01,240 --> 00:43:05,239 And she was saying, "It's Akmal." And I said, "No. He's in his room." 657 00:43:05,240 --> 00:43:07,000 And she said... 658 00:43:08,880 --> 00:43:10,200 .."Oh, Farida." 659 00:43:12,120 --> 00:43:14,240 And I saw why Ellen was screaming. 660 00:43:16,200 --> 00:43:18,479 She was at the bottom of the garden... 661 00:43:18,480 --> 00:43:20,359 ..on her knees. 662 00:43:20,360 --> 00:43:23,280 And he was lying across her. 663 00:43:28,280 --> 00:43:31,079 My beautiful boy... 664 00:43:31,080 --> 00:43:34,400 ..had died alone in that loch... 665 00:43:35,600 --> 00:43:37,520 ..and I'd slept through it. 666 00:43:40,960 --> 00:43:42,440 Farida... 667 00:43:43,760 --> 00:43:46,400 I am so sorry this happened. 668 00:43:48,240 --> 00:43:51,680 I have to ask you a few things, OK. 669 00:43:55,080 --> 00:43:59,599 What happened after Heather and Ellen found Akmal? 670 00:43:59,600 --> 00:44:03,799 Azir came home, and he was crying and shouting at me. 671 00:44:03,800 --> 00:44:05,240 Saying it was all my fault. 672 00:44:08,440 --> 00:44:09,800 What happened then? 673 00:44:12,480 --> 00:44:14,399 She took over. 674 00:44:14,400 --> 00:44:17,999 Heather told Azir to call the ambulance. 675 00:44:18,000 --> 00:44:22,119 She told him to tell them that he was there when it happened. 676 00:44:22,120 --> 00:44:26,119 We would say, we took our eyes off him for a few minutes, 677 00:44:26,120 --> 00:44:29,839 and he must've got into the garden and into the loch... 678 00:44:29,840 --> 00:44:31,039 Why? 679 00:44:31,040 --> 00:44:32,959 Why were you to say that? 680 00:44:32,960 --> 00:44:35,120 Because she said we'd lose it all. 681 00:44:37,320 --> 00:44:39,119 The pills. 682 00:44:39,120 --> 00:44:40,680 They weren't prescribed. 683 00:44:42,200 --> 00:44:43,880 Azir was giving them to me. 684 00:44:45,480 --> 00:44:47,639 He'd lose his job. 685 00:44:47,640 --> 00:44:50,760 I'd be prosecuted, and they'd take Zuma away from us. 686 00:44:52,040 --> 00:44:55,160 So, we lied...to everyone. 687 00:44:58,440 --> 00:45:00,160 We betrayed our boy. 688 00:45:02,960 --> 00:45:06,040 Come here... Come here... 689 00:45:08,440 --> 00:45:10,119 It's all right. 690 00:45:10,120 --> 00:45:12,600 It's all right. 691 00:45:18,080 --> 00:45:20,959 Farida? Where are you? 692 00:45:20,960 --> 00:45:22,640 I'm getting worried. 693 00:45:23,600 --> 00:45:25,039 You... You need the... 694 00:45:38,360 --> 00:45:40,319 It has to be Ellen's money. 695 00:45:40,320 --> 00:45:41,919 We don't know that for sure. 696 00:45:41,920 --> 00:45:43,639 Well, we know the Bains are struggling. 697 00:45:43,640 --> 00:45:45,799 The farm hasn't made a profit for years. 698 00:45:45,800 --> 00:45:49,039 I mean, come on where's Bobby Bain going to find cash 699 00:45:49,040 --> 00:45:50,559 to get into the drug business? 700 00:45:50,560 --> 00:45:54,079 Look, even if it is Ellen's money. She lost it before she was killed. 701 00:45:54,080 --> 00:45:55,280 Says Howell. 702 00:45:56,240 --> 00:45:57,639 Maybe she lied to him. 703 00:45:57,640 --> 00:46:00,839 Maybe she picked up the money after she got away from them. 704 00:46:00,840 --> 00:46:03,599 She runs into Bobby and he kills her for it. 705 00:46:03,600 --> 00:46:06,159 Maybe that is what Cal found out last night. 706 00:46:06,160 --> 00:46:09,399 And if Cal was onto Bobby, that's reason enough to want him dead. 707 00:46:09,400 --> 00:46:12,039 Well, first, we need to prove that it is Ellen's money. 708 00:46:12,040 --> 00:46:14,679 I mean, Bobby could've got it from another source. 709 00:46:14,680 --> 00:46:17,119 Then we need to access his bank records. 710 00:46:17,120 --> 00:46:20,319 Then you'll need to talk to Tosh. Sandy! 711 00:46:20,320 --> 00:46:22,200 This has gone too far. 712 00:46:27,520 --> 00:46:29,240 He was there because of me. 713 00:46:34,720 --> 00:46:39,559 Cal went to see Bobby because I needed to know something. 714 00:46:39,560 --> 00:46:42,200 Just something I can't tell you about, but... 715 00:46:43,560 --> 00:46:46,920 ..he went there last night because he was wanting to help me. 716 00:46:48,760 --> 00:46:50,480 And now, he's dead. 717 00:46:52,360 --> 00:46:57,599 That...stupid, infuriating, drug-dealing arsehole is dead 718 00:46:57,600 --> 00:47:00,680 and I'm pretty sure that it's my fault. 719 00:47:06,440 --> 00:47:08,400 So, I really need to do this. 720 00:47:09,960 --> 00:47:11,280 Do you understand? 721 00:47:16,400 --> 00:47:17,960 I'll see what I can do. 722 00:47:22,600 --> 00:47:23,960 OK. 723 00:47:31,480 --> 00:47:35,440 I want you to know that I only did what I did to keep my family. 724 00:47:37,360 --> 00:47:39,880 You lied about your son's death. 725 00:47:41,440 --> 00:47:45,599 We were in shock, and Heather was making all the decisions. 726 00:47:45,600 --> 00:47:47,439 We were frightened. 727 00:47:47,440 --> 00:47:49,320 What did Ellen think about it? 728 00:47:50,640 --> 00:47:54,120 I think she wanted to tell the truth, but Heather wouldn't let her. 729 00:47:56,000 --> 00:47:58,159 Heather controlled it all. 730 00:47:58,160 --> 00:48:02,400 As soon as we started lying, she had us. Had you? 731 00:48:03,720 --> 00:48:05,119 In what way? 732 00:48:05,120 --> 00:48:07,239 It started just after the memorial. 733 00:48:07,240 --> 00:48:09,839 Said she needed some money. 734 00:48:09,840 --> 00:48:11,720 Made it sound like it was a loan. 735 00:48:12,720 --> 00:48:14,680 She blackmailed you? 736 00:48:15,840 --> 00:48:17,360 Has been ever since. 737 00:48:21,600 --> 00:48:23,079 Even so, 738 00:48:23,080 --> 00:48:27,120 that still doesn't change the fact that you and Farida lied. 739 00:48:31,000 --> 00:48:32,879 It was an accident. 740 00:48:32,880 --> 00:48:35,279 A tragedy we'll never get over. 741 00:48:35,280 --> 00:48:37,519 How it happened? Why it happened? 742 00:48:37,520 --> 00:48:40,200 Just...details. 743 00:48:42,840 --> 00:48:44,520 Akmal was your family. 744 00:48:46,360 --> 00:48:47,640 He was your son. 745 00:48:48,880 --> 00:48:52,040 And he deserved better than a sordid cover-up. 746 00:48:53,720 --> 00:48:58,239 Those details you talk about were the record of his passing, 747 00:48:58,240 --> 00:49:02,360 and they should have been treated with the proper respect. 748 00:49:11,240 --> 00:49:13,839 I don't understand how we missed this. 749 00:49:13,840 --> 00:49:16,919 They were interviewed. Social Services investigated them. 750 00:49:16,920 --> 00:49:18,679 It was an awful thing, 751 00:49:18,680 --> 00:49:20,879 and it happened to nice people. 752 00:49:20,880 --> 00:49:23,039 Nobody wants to think the worst. 753 00:49:23,040 --> 00:49:24,960 We'll need to reopen the case. 754 00:49:26,760 --> 00:49:30,039 Farida Sadat's statement. Thanks. 755 00:49:30,040 --> 00:49:33,399 Now, can you tell Grant to go and secure the Sadat house? 756 00:49:33,400 --> 00:49:35,959 Let us know if Forensics find anything. Sure. 757 00:49:35,960 --> 00:49:39,199 Why are you going over the house? I want their car processed, too. 758 00:49:39,200 --> 00:49:41,719 But they've already admitted to it. 759 00:49:41,720 --> 00:49:42,839 I know. 760 00:49:42,840 --> 00:49:45,679 If you're looking for evidence of Akmal's death. It was months... 761 00:49:45,680 --> 00:49:47,919 This isn't about Akmal, 762 00:49:47,920 --> 00:49:49,520 it's about Ellen. 763 00:49:50,920 --> 00:49:53,519 Azir just admitted that Ellen wanted to tell 764 00:49:53,520 --> 00:49:54,999 the truth about the accident. 765 00:49:55,000 --> 00:49:58,159 And we know she tried to call him, on the day she died. 766 00:49:58,160 --> 00:50:01,280 Ellen was a threat to the Sadats. 767 00:50:03,040 --> 00:50:06,359 You call me if they find anything? Aye. Where will you be? 768 00:50:06,360 --> 00:50:07,680 With Heather Bain. 769 00:50:11,640 --> 00:50:15,600 Bobby's bank records have just come through. This guy's broke. 770 00:50:17,800 --> 00:50:20,319 Does it mean... I mean, there's no way Bobby Bain's managed 771 00:50:20,320 --> 00:50:21,879 to raise thousands off his own back. 772 00:50:21,880 --> 00:50:23,999 Ah, doesn't mean he got it from Ellen. 773 00:50:24,000 --> 00:50:26,159 No. But the odds are shortening. There you are. 774 00:50:28,800 --> 00:50:32,479 Even if he is struggling, would he really kill his own niece for money? 775 00:50:32,480 --> 00:50:36,639 I mean, the Bains... These are London transactions. What? 776 00:50:36,640 --> 00:50:39,359 All of these debit card payments. 777 00:50:39,360 --> 00:50:43,440 Err, last transaction was the 18th of April. 778 00:50:45,080 --> 00:50:47,599 That is three days before Ellen came back. 779 00:50:47,600 --> 00:50:49,879 Bobby was in London? 780 00:50:49,880 --> 00:50:52,160 I need to make a phone call. 781 00:51:01,320 --> 00:51:03,560 They lost a child! 782 00:51:05,600 --> 00:51:07,239 A five-year-old son. 783 00:51:07,240 --> 00:51:08,959 And what did you do? 784 00:51:08,960 --> 00:51:11,079 You blackmailed them. 785 00:51:12,760 --> 00:51:14,279 Don't know what you're on about. 786 00:51:14,280 --> 00:51:16,479 No, don't give me that. 787 00:51:16,480 --> 00:51:18,119 Farida told me everything. 788 00:51:18,120 --> 00:51:21,639 Oh, I wouldn't put too much store in what Farida says. 789 00:51:21,640 --> 00:51:23,239 She gets confused. 790 00:51:23,240 --> 00:51:25,399 Don't you dare! 791 00:51:25,400 --> 00:51:27,999 You don't get to make judgments on anyone, 792 00:51:28,000 --> 00:51:29,760 not after what you did. 793 00:51:30,680 --> 00:51:32,759 What I did? 794 00:51:32,760 --> 00:51:35,559 Oh, aye, you're full of sympathy for her now, 795 00:51:35,560 --> 00:51:37,679 but would you lot have been so understanding 796 00:51:37,680 --> 00:51:39,319 if you'd turned up that day? 797 00:51:39,320 --> 00:51:42,439 A kid in the loch and a mother blasted out of her mind. 798 00:51:42,440 --> 00:51:44,599 She told you what happened? 799 00:51:44,600 --> 00:51:46,999 Farida doesn't remember what happened! 800 00:51:47,000 --> 00:51:49,479 She remembers you extorted them. 801 00:51:49,480 --> 00:51:51,680 I didn't extort anyone. 802 00:51:52,960 --> 00:51:54,559 But do you know what? 803 00:51:54,560 --> 00:51:56,199 Maybe I should've, 804 00:51:56,200 --> 00:51:58,879 because without me they'd have lost everything. 805 00:51:58,880 --> 00:52:00,559 I did a good thing. 806 00:52:03,240 --> 00:52:05,999 And what about Ellen? What about her? 807 00:52:06,000 --> 00:52:07,599 Where were you when she needed you? 808 00:52:07,600 --> 00:52:09,839 When she was struggling with what happened. 809 00:52:09,840 --> 00:52:12,519 What did you do then? I was always there for Ellen. 810 00:52:12,520 --> 00:52:14,279 You sent her to Langbank. 811 00:52:14,280 --> 00:52:16,079 Because she needed help. 812 00:52:16,080 --> 00:52:18,639 Because you needed to shut her up. 813 00:52:18,640 --> 00:52:20,559 You handed her over to Azir Sadat, 814 00:52:20,560 --> 00:52:23,759 because you wanted him to find a way to keep her from talking. 815 00:52:23,760 --> 00:52:26,159 Ellen was never going to talk. 816 00:52:26,160 --> 00:52:29,079 She didn't break down because of Akmal. 817 00:52:29,080 --> 00:52:31,079 Aye, she was upset. 818 00:52:31,080 --> 00:52:32,360 We all were. 819 00:52:33,480 --> 00:52:35,279 That's not why she left. 820 00:52:35,280 --> 00:52:37,799 Then why did she leave? 821 00:52:37,800 --> 00:52:39,080 Who knows? 822 00:52:40,480 --> 00:52:41,959 And who cares? 823 00:52:41,960 --> 00:52:44,359 Ellen was a nightmare. 824 00:52:44,360 --> 00:52:46,040 I was glad to see the back of her. 825 00:53:04,240 --> 00:53:05,399 Alex? 826 00:53:05,400 --> 00:53:07,640 Forensics have found something. 827 00:53:13,280 --> 00:53:15,080 Here you go. 828 00:53:16,960 --> 00:53:19,639 So, I've just spoken to my DC. 829 00:53:19,640 --> 00:53:22,239 I'd asked him to check with Ellen's flatmate to see 830 00:53:22,240 --> 00:53:26,079 if she could confirm that Bobby Bain was at Ellen's on the 18th. And? 831 00:53:26,080 --> 00:53:29,919 And she couldn't. Well, then, that's that. Well, not quite. 832 00:53:29,920 --> 00:53:32,519 My DC found an incident report from that day. 833 00:53:32,520 --> 00:53:34,079 A call-out to Ellen's flat. 834 00:53:34,080 --> 00:53:36,839 Domestic disturbance. A neighbour called it in. 835 00:53:36,840 --> 00:53:39,039 Were there any details? Oh, yes. 836 00:53:39,040 --> 00:53:41,399 She said that Ellen was arguing with an older man 837 00:53:41,400 --> 00:53:43,319 but he'd gone by the time Uniforms showed up. 838 00:53:43,320 --> 00:53:45,759 Well, we don't know it was Bobby. Yes, we do. 839 00:53:45,760 --> 00:53:49,320 The neighbour snapped the guy on her phone and my team have ID'd Bobby. 840 00:53:54,280 --> 00:53:57,879 Azir, I want to ask you about the night Ellen Quinn died. 841 00:53:57,880 --> 00:54:00,840 Did you have any contact with her that night? 842 00:54:04,880 --> 00:54:06,719 We found this blanket in your car. 843 00:54:06,720 --> 00:54:08,800 Can you confirm it's yours, Azir? 844 00:54:13,320 --> 00:54:15,999 The colour and the fabric are similar to fibres 845 00:54:16,000 --> 00:54:19,040 we found in Ellen's hair. You got any thoughts on that? 846 00:54:21,640 --> 00:54:22,720 No. 847 00:54:23,880 --> 00:54:28,480 Well, we also found blood traces in your car. 848 00:54:30,160 --> 00:54:33,159 Our Forensic team believe they're relatively fresh. 849 00:54:33,160 --> 00:54:35,360 No more than, say, a week old. 850 00:54:36,600 --> 00:54:39,079 I didn't kill her. But you were with her? 851 00:54:39,080 --> 00:54:41,480 Yes. On the night she died? 852 00:54:43,200 --> 00:54:45,759 When I didn't answer her call. She came to the house. 853 00:54:45,760 --> 00:54:48,639 What time was that? It was late. 854 00:54:48,640 --> 00:54:50,479 She was wet. Injured. 855 00:54:50,480 --> 00:54:52,040 Why did she come to you? 856 00:54:53,320 --> 00:54:54,959 She wanted money. 857 00:54:54,960 --> 00:54:57,639 Said she was in trouble and had to leave Shetland. 858 00:54:57,640 --> 00:54:59,199 I told her I didn't have any. 859 00:54:59,200 --> 00:55:00,439 She started getting angry. 860 00:55:00,440 --> 00:55:03,199 Farida was asleep. I didn't want her upset. 861 00:55:03,200 --> 00:55:06,959 So, what did you do? I told her I'd try and get her some in the morning. 862 00:55:06,960 --> 00:55:08,400 And then she left. 863 00:55:13,080 --> 00:55:17,239 You told me, Ellen wanted to tell the truth about Akmal. 864 00:55:17,240 --> 00:55:20,359 We all did. But Heather stopped you? Yes. 865 00:55:20,360 --> 00:55:24,760 Still, if Ellen did choose to come forward, that would be a problem. 866 00:55:25,920 --> 00:55:27,200 I didn't kill Ellen. 867 00:55:28,440 --> 00:55:30,880 I don't believe you, Azir. 868 00:55:33,560 --> 00:55:38,079 You see, if Ellen turned up at your house and then left, 869 00:55:38,080 --> 00:55:41,359 how come we have evidence that she was in your car? 870 00:55:41,360 --> 00:55:44,039 She threatened to tell the truth about Akmal, didn't she? 871 00:55:44,040 --> 00:55:46,879 She told you she was going to come forward. No. 872 00:55:46,880 --> 00:55:50,239 And there she was, on your doorstep, threatening your family. 873 00:55:50,240 --> 00:55:52,999 I didn't kill her. Then how did she get into your car? 874 00:55:53,000 --> 00:55:55,240 Because I was worried about her! 875 00:55:56,640 --> 00:55:57,959 It was late. 876 00:55:57,960 --> 00:55:59,519 She was on her own. 877 00:55:59,520 --> 00:56:01,239 When she left. I drove after her. 878 00:56:01,240 --> 00:56:02,959 You chased after her? 879 00:56:02,960 --> 00:56:05,479 To... To make sure she was OK. 880 00:56:05,480 --> 00:56:08,999 I caught up with her. Told her to get in. And did she? Yes. 881 00:56:09,000 --> 00:56:12,559 And then what happened? I asked her where she wanted to go. 882 00:56:12,560 --> 00:56:14,639 I told her I'd take her anywhere. 883 00:56:14,640 --> 00:56:16,240 Where did she want to go? 884 00:56:18,760 --> 00:56:20,000 Azir. 885 00:56:21,520 --> 00:56:23,160 Where did you take Ellen? 886 00:57:07,200 --> 00:57:08,840 Bobby Bain is lying. 887 00:57:10,360 --> 00:57:11,720 They're all lying. 888 00:57:14,680 --> 00:57:16,440 Ellen came home that night.