1 00:01:16,000 --> 00:01:18,950 DI Perez. You're up early. 2 00:01:19,000 --> 00:01:20,950 How can I help? 3 00:01:21,000 --> 00:01:24,080 I haven't had any luck finding Alan's dad. 4 00:01:27,520 --> 00:01:29,320 But you know that, don't you? 5 00:01:31,880 --> 00:01:35,040 Come on, I want to show you something. 6 00:01:41,600 --> 00:01:43,480 Do you recognise this? 7 00:01:45,000 --> 00:01:47,990 It's an old film that Alan found. 8 00:01:48,040 --> 00:01:50,190 It's a birthday party for Kevin on the beach. 9 00:01:50,240 --> 00:01:51,830 Not long before Lizzie died. 10 00:01:51,880 --> 00:01:53,320 Oh, God, so it is. 11 00:01:55,160 --> 00:01:57,430 Where did he find it? 12 00:01:57,480 --> 00:01:59,110 In the basement. 13 00:01:59,160 --> 00:02:01,670 I'd forgotten all about that old camera. 14 00:02:01,720 --> 00:02:03,950 - So who took this? - Kevin, I imagine. 15 00:02:04,000 --> 00:02:06,270 He was the cine buff. 16 00:02:06,320 --> 00:02:09,680 Because I was hoping this might jog your memory. 17 00:02:11,320 --> 00:02:14,070 These men here, can you name any of them? 18 00:02:14,120 --> 00:02:15,550 Not really. 19 00:02:15,600 --> 00:02:18,280 They were work mates of Kevin. 20 00:02:20,560 --> 00:02:24,200 - And what about Alan's father, was he at this party? - No. 21 00:02:25,240 --> 00:02:26,680 He was gone by then. 22 00:02:43,520 --> 00:02:45,390 Something wrong? 23 00:02:45,440 --> 00:02:48,110 Not all of my memories from that time where happy. 24 00:02:48,160 --> 00:02:50,080 I think you know that. 25 00:02:56,400 --> 00:02:59,430 Duncan and Lizzie seem quite close, don't they? 26 00:02:59,480 --> 00:03:01,750 I didn't know either of them well enough to say. 27 00:03:01,800 --> 00:03:03,870 Yet they were at your party? 28 00:03:03,920 --> 00:03:05,470 Kevin's party. 29 00:03:05,520 --> 00:03:09,270 People would just turn up and start drinking. 30 00:03:09,320 --> 00:03:12,320 Duncan was just another one of his boozing buddies. 31 00:03:21,560 --> 00:03:23,390 Where's Perez? 32 00:03:23,440 --> 00:03:27,030 - I can call him. - Lars Bleymann's identified another man seen with 33 00:03:27,080 --> 00:03:30,830 Sally at the music festival -- a Duncan Hunter? 34 00:03:30,880 --> 00:03:32,870 Yeah, that's right. 35 00:03:32,920 --> 00:03:35,670 Well, do you know anything about him? Who are we talking about? 36 00:03:35,720 --> 00:03:37,350 He's a local businessman. 37 00:03:37,400 --> 00:03:40,000 - No criminal record? - No. 38 00:03:43,520 --> 00:03:47,950 He was DI Perez's late wife's first husband. 39 00:03:48,000 --> 00:03:50,870 The father of his step-daughter. 40 00:03:50,920 --> 00:03:53,550 Right. Well, we still need to interview him, 41 00:03:53,600 --> 00:03:56,430 even if it's just to rule him out. 42 00:03:56,480 --> 00:03:58,040 And I mean now! 43 00:04:20,680 --> 00:04:22,640 - Do you want a cup? - No, thanks. 44 00:04:24,400 --> 00:04:27,520 You look like the grim reaper, Jimmy. Everything all right? 45 00:04:36,680 --> 00:04:39,630 Uh-huh! Well, if you're thinking about getting me that for Christmas, 46 00:04:39,680 --> 00:04:42,790 the usual bottle of Glenfiddich's fine. 47 00:04:42,840 --> 00:04:46,190 Are you saying to me that you don't recognise that? 48 00:04:46,240 --> 00:04:47,470 No. 49 00:04:47,520 --> 00:04:49,030 That's your scarf. 50 00:04:49,080 --> 00:04:51,830 At least, it was. Back in the day. 51 00:04:51,880 --> 00:04:56,000 That's the scarf that was used to strangle Lizzie Kilmuir. 52 00:05:05,080 --> 00:05:07,470 - I did have a scarf like that. - No. 53 00:05:07,520 --> 00:05:09,270 You had that scarf. 54 00:05:09,320 --> 00:05:12,080 It was stuffed in your pocket at the beach party. 55 00:05:15,920 --> 00:05:17,600 OK, I had that scarf. 56 00:05:19,400 --> 00:05:22,990 You have any idea how that ended up 57 00:05:23,040 --> 00:05:25,720 being wrapped around the neck of a dead girl? 58 00:05:31,720 --> 00:05:34,030 I must have given it to her. 59 00:05:34,080 --> 00:05:36,800 At that party, or... 60 00:05:38,720 --> 00:05:40,950 Maybe I lost it and, and she found it. 61 00:05:41,000 --> 00:05:42,870 Or Thomas Malone did. Or somebody else. 62 00:05:42,920 --> 00:05:45,630 Why didn't you mention that to the police at the time? 63 00:05:45,780 --> 00:05:47,320 I dunno... 64 00:05:51,400 --> 00:05:54,080 I probably didn't even notice it was gone. 65 00:05:56,240 --> 00:05:57,800 This was years ago, Jimmy. 66 00:06:08,640 --> 00:06:13,230 You're going to have to tell me about you and Lizzie Kilmuir. 67 00:06:13,280 --> 00:06:14,630 There's nothing to tell. 68 00:06:14,680 --> 00:06:16,070 Are you sure? 69 00:06:16,120 --> 00:06:19,630 Because the camera never really left her the whole day, 70 00:06:19,680 --> 00:06:23,030 and then a hand comes out fae behind the camera 71 00:06:23,080 --> 00:06:26,990 and brushes away a hair from her face. 72 00:06:27,040 --> 00:06:30,080 And you can see the sleeve on the jacket of the cameraman. 73 00:06:31,680 --> 00:06:33,230 And it's your jacket. 74 00:06:33,280 --> 00:06:36,750 So? I did a bit of filming. 75 00:06:36,800 --> 00:06:39,590 - It was a laugh, it was a party. - You can look at it another way. 76 00:06:39,640 --> 00:06:42,430 Like it's the kind of thing you'd do if you were in a relationship 77 00:06:42,480 --> 00:06:44,870 with somebody or you would like to be. 78 00:06:44,920 --> 00:06:48,480 - You could look at it that way, but you'd be wrong. - Would I? 79 00:06:55,720 --> 00:06:57,910 So Donna was enough, then? 80 00:06:57,960 --> 00:06:59,760 Donna, as well? 81 00:07:02,520 --> 00:07:06,070 Well, you're giving me more credit with the ladies than I deserve. 82 00:07:06,120 --> 00:07:07,310 How do you work that out? 83 00:07:07,360 --> 00:07:11,870 By the look on her face when she was watching you dancing wae Lizzie. 84 00:07:11,920 --> 00:07:15,110 And the fact you're getting so wound up 85 00:07:15,160 --> 00:07:17,760 about Cassie getting close to Alan. 86 00:07:19,800 --> 00:07:23,160 It's because he's her half brother, isn't it? Isn't it? 87 00:07:25,920 --> 00:07:27,040 I-I... 88 00:07:28,320 --> 00:07:31,680 I'm just concerned for Cassie's safety, like you are. 89 00:07:34,960 --> 00:07:36,560 Cassie's safe. 90 00:07:39,680 --> 00:07:41,600 You, I'm no' so sure about. 91 00:07:50,880 --> 00:07:53,750 I think you're reading too much into this, Jimmy. I mean, 92 00:07:53,800 --> 00:07:58,310 it's not as if it was the only scarf of it's kind, is it? 93 00:07:58,360 --> 00:08:01,550 It wasn't a one-off. It might not even have been the same scarf. 94 00:08:01,600 --> 00:08:05,640 So you won't mind giving me a DNA swab, then? 95 00:08:21,640 --> 00:08:23,520 Let it go, please. 96 00:08:38,920 --> 00:08:41,000 I cannae do that, Duncan. 97 00:08:46,080 --> 00:08:48,040 I cannae do it. 98 00:08:53,800 --> 00:08:55,680 I'll need that swab today. 99 00:08:57,640 --> 00:09:01,030 And if it turns out it is your DNA on that scarf, 100 00:09:01,080 --> 00:09:04,560 being Alan's dad might turn out to be the least of your worries. 101 00:09:47,200 --> 00:09:50,510 Even if it is his scarf, it doesn't mean he killed Lizzie. 102 00:09:50,560 --> 00:09:52,910 No, but he's connected to both the victims. 103 00:09:52,960 --> 00:09:56,150 There's as much pointing at him as there is at Thomas Malone. 104 00:09:56,200 --> 00:09:58,430 And he doesn't have an alibi for the night Sally died? 105 00:09:58,480 --> 00:10:01,350 No. He got back late. Mary was asleep. 106 00:10:01,400 --> 00:10:03,430 This is Duncan we're talking about. 107 00:10:03,480 --> 00:10:07,030 I know, and if it was anybody else, you'd be the first to say 108 00:10:07,080 --> 00:10:10,240 that we can't make an exception, and you'd be right. 109 00:10:11,840 --> 00:10:14,880 Christ, Rhona, do you think I want this to be happening? 110 00:10:29,680 --> 00:10:33,190 - You really should have shared this information with me sooner. - I'm sharing it now. 111 00:10:33,240 --> 00:10:35,910 If his DNA is found on that scarf, he's your prime suspect. 112 00:10:35,960 --> 00:10:37,390 I'd like a motive. 113 00:10:37,440 --> 00:10:40,350 We can get to that. The DNA is enough to convict. 114 00:10:40,400 --> 00:10:43,910 No, it's not. It's his scarf, so the DNA would already be on there. 115 00:10:43,960 --> 00:10:47,030 Fine! Well, if it wasn't Thomas Malone, and it wasn't Duncan Hunter, 116 00:10:47,080 --> 00:10:48,390 who do you think it was? 117 00:10:48,440 --> 00:10:51,150 I just like to be sure before I start accusing people. 118 00:10:51,200 --> 00:10:52,870 Yes, of course, especially here, 119 00:10:52,920 --> 00:10:55,750 - where everybody knows everybody else. - What are you implying? 120 00:10:55,800 --> 00:10:58,550 You may find it difficult to believe that he's capable of something 121 00:10:58,600 --> 00:11:01,950 like this, but guess what -- every killer's family feels the same way. 122 00:11:02,000 --> 00:11:05,350 Let's just wait and see what the DNA results tells us, shall we? 123 00:11:05,400 --> 00:11:06,920 Yeah, yeah. 124 00:11:13,840 --> 00:11:16,150 Who left these? 125 00:11:16,200 --> 00:11:18,830 I haven't been here for ages. 126 00:11:18,880 --> 00:11:21,070 Him? Malone? 127 00:11:21,120 --> 00:11:24,120 I don't know. Is there a card or anything? 128 00:11:26,680 --> 00:11:30,000 No. He's still obsessed with her. 129 00:11:39,880 --> 00:11:42,720 OK. Thank you. 130 00:11:49,400 --> 00:11:51,630 It's a match. 131 00:11:51,680 --> 00:11:54,030 It's Duncan's DNA on the scarf. 132 00:11:54,080 --> 00:11:56,200 He's Alan Killick's father. 133 00:12:19,000 --> 00:12:20,080 OK. 134 00:12:24,680 --> 00:12:26,760 We don't treat him any differently. 135 00:12:29,720 --> 00:12:31,560 He's just another suspect. 136 00:12:37,480 --> 00:12:40,270 You let him know that if there's any tardiness at all, 137 00:12:40,320 --> 00:12:42,630 I'm letting him go. OK? 138 00:12:42,680 --> 00:12:43,800 Thanks. 139 00:12:45,040 --> 00:12:46,840 I'll catch you later. 140 00:12:57,240 --> 00:12:59,550 Duncan Hunter, you are being detained 141 00:12:59,600 --> 00:13:02,600 on reasonable suspicion of having committed an offence. 142 00:13:08,640 --> 00:13:10,990 I need to tell Cassie. 143 00:13:11,040 --> 00:13:13,150 I've been trying to get hold of her all day. 144 00:13:13,200 --> 00:13:15,640 I'm sorry, you have to come with us now. 145 00:13:17,240 --> 00:13:21,870 One call. That's all I'm asking. 146 00:13:21,920 --> 00:13:25,390 You've had plenty time to tell her. 147 00:13:25,440 --> 00:13:27,760 You can wait a wee bit longer. 148 00:13:46,880 --> 00:13:48,590 What's going on? Jimmy? 149 00:13:48,640 --> 00:13:50,040 I'll call you later. 150 00:13:52,200 --> 00:13:54,520 I need to know what's happening. 151 00:14:19,960 --> 00:14:21,710 Are you OK? 152 00:14:21,760 --> 00:14:23,350 Yeah, I'm fine. 153 00:14:23,400 --> 00:14:26,670 I think DS Jackson and I should conduct this interview. 154 00:14:26,720 --> 00:14:30,710 - No, that isn't necessary. - Yes, it is. This is personal for you. 155 00:14:30,760 --> 00:14:33,350 This is Shetland, so it's always personal. 156 00:14:33,400 --> 00:14:36,070 If this leads anywhere, his lawyers will say you had 157 00:14:36,120 --> 00:14:38,350 a conflict of interest. You know that. 158 00:14:38,400 --> 00:14:41,710 - I know what I'm looking for. - Don't tell me there isn't any tension 159 00:14:41,760 --> 00:14:45,110 - between the two of you. There must be. - How would you know? 160 00:14:45,160 --> 00:14:46,830 Do you have a problem with me 161 00:14:46,880 --> 00:14:50,000 - or is it just being told what to do in general? - No, no, it's just you. 162 00:14:51,600 --> 00:14:53,630 You're the Fiscal. It's your call. 163 00:14:53,680 --> 00:14:55,030 DI Perez leads. 164 00:14:55,080 --> 00:14:59,200 You sit in. I'll make the case. 165 00:15:09,160 --> 00:15:12,320 We would like to talk to you about Donna Killick. 166 00:15:14,040 --> 00:15:17,110 How long did your relationship with her last? 167 00:15:17,160 --> 00:15:18,550 About six months. 168 00:15:18,600 --> 00:15:20,870 - And you were married then? - You know I was. 169 00:15:20,920 --> 00:15:22,750 What's this got to do with Lizzie Kilmuir? 170 00:15:22,800 --> 00:15:24,910 Just answer the question, Mr. Hunter. 171 00:15:24,960 --> 00:15:26,790 Yes, I was married. 172 00:15:26,840 --> 00:15:28,480 Who ended the affair? 173 00:15:30,160 --> 00:15:31,640 It was mutual. 174 00:15:32,680 --> 00:15:35,470 - Because she got pregnant? - Yes. 175 00:15:35,520 --> 00:15:38,830 - Is that when you started seeing Lizzie Kilmuir? - No. 176 00:15:38,880 --> 00:15:42,240 - When did you start seeing Lizzie Kilmuir? - I didn't. 177 00:15:44,680 --> 00:15:48,590 Did Lizzie know about your affair with Donna? 178 00:15:48,640 --> 00:15:51,280 - Nobody did. - If she did... 179 00:15:52,800 --> 00:15:55,550 .. how do you think she would have felt? 180 00:15:55,600 --> 00:15:57,400 Where are you going with this? 181 00:16:01,360 --> 00:16:05,470 For the record, I'm showing Mr. Hunter an image of him 182 00:16:05,520 --> 00:16:08,870 and Lizzie Kilmuir from an 8mm film. 183 00:16:08,920 --> 00:16:15,110 You and Lizzie look very close in that photograph, Duncan. 184 00:16:15,160 --> 00:16:18,390 And Kate Kilmuir said she thought she had a crush on you. 185 00:16:18,440 --> 00:16:20,310 If she did, it wasn't reciprocated. 186 00:16:20,360 --> 00:16:23,230 But you did give her that scarf at this party? 187 00:16:23,280 --> 00:16:24,720 Because she was cold. 188 00:16:26,080 --> 00:16:29,000 OK. Let's move on. 189 00:16:30,440 --> 00:16:33,440 Did you know that Alan Killick was your son? 190 00:16:35,640 --> 00:16:37,430 I-I wasn't sure. 191 00:16:37,480 --> 00:16:39,310 - Did you ask? - No. 192 00:16:39,360 --> 00:16:42,350 I thought Donna would have told me if I was the father, but she didn't. 193 00:16:42,400 --> 00:16:46,840 So, you just filed it away, under what, miscellaneous children? 194 00:16:48,800 --> 00:16:52,510 That's, that's hardly fair, Jimmy, you've never been in that situation. 195 00:16:52,560 --> 00:16:54,800 No, there's a reason for that. 196 00:16:56,600 --> 00:17:00,400 Did Sally McColl know that you were Alan's father? 197 00:17:02,760 --> 00:17:05,950 - Why would she? - That's not what he asked. 198 00:17:06,000 --> 00:17:08,920 Not that I'm aware of, no. 199 00:17:12,400 --> 00:17:15,920 What did you talk about the night that she disappeared? 200 00:17:18,040 --> 00:17:20,120 I told you. She, erm... 201 00:17:21,680 --> 00:17:26,190 .. seemed upset about something. I-I thought she had... a bit to drink. 202 00:17:26,240 --> 00:17:29,230 Erm, I offered her a lift home 203 00:17:29,280 --> 00:17:32,470 and... and she turned it down. 204 00:17:32,520 --> 00:17:35,150 Where did you go after the festival? 205 00:17:35,200 --> 00:17:38,710 - Home. - The festival finished at half past ten. 206 00:17:38,760 --> 00:17:40,030 You got home at midnight. 207 00:17:40,080 --> 00:17:42,190 It doesn't take an hour and a half to get to your place. 208 00:17:42,240 --> 00:17:44,950 I-II went to, I went to the holiday lets we've been working on. 209 00:17:45,000 --> 00:17:47,750 I wanted to check the builders hadn't fallen behind. 210 00:17:47,800 --> 00:17:50,750 - At night? - At night, yes. - Alone? - Oh, Jesus, Jimmy! 211 00:17:50,800 --> 00:17:53,790 Do you really think that I murdered Lizzie and Sally? 212 00:17:53,840 --> 00:17:55,710 - Seriously? - Someone did. 213 00:17:55,760 --> 00:17:57,240 Well, it wasn't me! 214 00:18:03,920 --> 00:18:05,230 It w... 215 00:18:05,280 --> 00:18:07,080 It wasn't me. 216 00:18:09,040 --> 00:18:12,680 Oh, sorry, if you're home for lunch, I've used the last of the bread. 217 00:18:14,040 --> 00:18:15,510 No, you're all right. 218 00:18:15,560 --> 00:18:16,950 Do you know where Duncan is? 219 00:18:17,000 --> 00:18:19,790 He left a message, it sounded odd. I tried to give him a call back 220 00:18:19,840 --> 00:18:22,470 - but he's not answering. - I need to talk to you about that. 221 00:18:22,520 --> 00:18:24,240 Come on inside. 222 00:18:33,680 --> 00:18:37,200 There isn't an easy way, for me to tell you this, Cass. 223 00:18:41,000 --> 00:18:46,590 We have been trying to match Alan's DNA with an unknown sample 224 00:18:46,640 --> 00:18:48,440 that we've got on file. 225 00:18:49,680 --> 00:18:51,520 And we've found a match. 226 00:18:53,480 --> 00:18:55,400 And it's Duncan. 227 00:19:02,040 --> 00:19:04,400 It turns out that he and... 228 00:19:05,960 --> 00:19:08,120 .. Donna Killick had an affair. 229 00:19:09,360 --> 00:19:12,960 So that means that Alan is your half brother. 230 00:19:21,720 --> 00:19:24,480 Was he with Mum when this was going on? 231 00:19:26,440 --> 00:19:28,950 Yeah. 232 00:19:29,000 --> 00:19:30,280 He was. 233 00:19:33,360 --> 00:19:36,040 How could he do that to Mum? 234 00:19:37,760 --> 00:19:40,790 To us? What was he thinking? 235 00:19:40,840 --> 00:19:44,440 Oh, darling, I don't think he was thinking at all. 236 00:19:48,760 --> 00:19:50,960 That's why he's been going on about Alan. 237 00:19:53,000 --> 00:19:55,640 Why didn't he just tell me? 238 00:20:05,560 --> 00:20:08,430 Does this mean Duncan's mixed up in these killings? 239 00:20:08,480 --> 00:20:10,670 Not necessarily, no. 240 00:20:10,720 --> 00:20:12,870 - That's not a no. - I know. 241 00:20:12,920 --> 00:20:14,950 I want to hear a definite no. 242 00:20:15,000 --> 00:20:17,270 I can't give it to you. 243 00:20:17,320 --> 00:20:18,680 Not yet. 244 00:20:21,040 --> 00:20:22,480 I'm sorry. 245 00:21:05,680 --> 00:21:06,960 Can I come in? 246 00:21:35,560 --> 00:21:37,600 What do you want from me? 247 00:21:38,640 --> 00:21:42,080 It was you who left flowers at my Aunt Lizzie's grave, wasn't it? 248 00:21:44,680 --> 00:21:46,120 Aye. So? 249 00:21:48,440 --> 00:21:50,000 Why did you do that? 250 00:21:51,320 --> 00:21:52,880 Because... 251 00:21:54,440 --> 00:21:56,240 .. she was my friend. 252 00:21:58,160 --> 00:22:00,950 So, not out of guilt, then? 253 00:22:01,000 --> 00:22:05,000 No. No, not guilt, no. 254 00:22:07,360 --> 00:22:09,560 Do you remember the last time you saw her? 255 00:22:11,760 --> 00:22:13,670 Yes, I do. 256 00:22:13,720 --> 00:22:15,760 The day she died. 257 00:22:21,600 --> 00:22:23,150 No. 258 00:22:23,200 --> 00:22:26,200 So you didn't see her the day she went missing? 259 00:22:28,520 --> 00:22:30,870 If you tell me what really happened, 260 00:22:30,920 --> 00:22:33,760 I'll let you do all the things that Lizzie wouldn't. 261 00:22:39,680 --> 00:22:41,710 I would like... 262 00:22:41,760 --> 00:22:43,640 I would like you to leave now. 263 00:22:44,840 --> 00:22:46,840 Am I making you nervous? 264 00:22:48,080 --> 00:22:51,360 Are you scared you'll lose control like you did before? 265 00:22:54,920 --> 00:22:57,160 Tell me what you did to her! 266 00:23:15,880 --> 00:23:19,720 I need to speak to you about your relationship with Lizzie again. 267 00:23:22,240 --> 00:23:25,480 When was the last time that you saw her? Do you remember? 268 00:23:31,120 --> 00:23:32,870 Probably at that beach party. 269 00:23:32,920 --> 00:23:35,830 Duncan, you're sitting in a jail cell. "Probably" isnae good enough. 270 00:23:35,880 --> 00:23:38,150 Why are you doing this to me? 271 00:23:38,200 --> 00:23:40,550 Is it because of Fran or cos of Cass? Just so I know. 272 00:23:40,600 --> 00:23:42,950 Duncan, I'm trying to help you. 273 00:23:43,000 --> 00:23:44,790 Now, you listen to me. 274 00:23:44,840 --> 00:23:47,910 Your DNA is on the scarf that killed Lizzie Kilmuir, 275 00:23:47,960 --> 00:23:51,350 you were seen talking to Sally McColl just before she disappeared. 276 00:23:51,400 --> 00:23:53,510 See that team through there? 277 00:23:53,560 --> 00:23:57,430 They're trying to build a case against you as we speak. 278 00:23:57,480 --> 00:24:00,470 So I can ask you these questions or they can. 279 00:24:00,520 --> 00:24:03,320 Which would you prefer? It's your choice. 280 00:24:05,960 --> 00:24:08,070 Were you sleeping with Lizzie? 281 00:24:08,120 --> 00:24:09,830 No. 282 00:24:09,880 --> 00:24:11,960 Did she have a thing for you? 283 00:24:15,320 --> 00:24:17,040 She might have. 284 00:24:20,280 --> 00:24:22,630 I didn't encourage it. 285 00:24:22,680 --> 00:24:26,360 Donna got annoyed with her flirting with me. I do know that. 286 00:24:28,280 --> 00:24:33,470 The truth is, things were getting complicated, so I bailed out. 287 00:24:33,520 --> 00:24:36,390 - Lizzie didn't threaten to tell Fran? - No. 288 00:24:36,440 --> 00:24:39,710 Are you sure? Cos you were spinning a lot of plates back then 289 00:24:39,760 --> 00:24:42,110 and I need to know if things got out of control. 290 00:24:42,160 --> 00:24:45,360 Nothing... got out of control. 291 00:24:47,560 --> 00:24:49,990 I did not kill Lizzie. 292 00:24:50,040 --> 00:24:52,240 I did not kill Sally. 293 00:24:54,680 --> 00:24:58,200 And when I say that to you, Jimmy... 294 00:25:00,160 --> 00:25:02,360 .. I expect you to believe me. 295 00:25:06,320 --> 00:25:09,870 Then why did you lie to me... 296 00:25:09,920 --> 00:25:12,070 .. twice? 297 00:25:12,120 --> 00:25:17,750 When I asked you what you talked to Sally about at the festival. 298 00:25:17,800 --> 00:25:19,160 Cos you lied. 299 00:25:21,920 --> 00:25:23,640 You lied to me! 300 00:25:30,480 --> 00:25:32,550 Sally knew I was Alan's Dad. 301 00:25:32,600 --> 00:25:35,560 Donna must have told her, I dunno why. 302 00:25:37,120 --> 00:25:39,230 She started having a go at me. 303 00:25:39,280 --> 00:25:41,600 Telling me that she'd tell him. 304 00:25:42,760 --> 00:25:45,590 I said I'd tell him when the time was right 305 00:25:45,640 --> 00:25:47,320 and to mind her own business. 306 00:25:52,200 --> 00:25:55,190 I didn't tell you 307 00:25:55,240 --> 00:25:57,160 because I was ashamed. 308 00:25:59,280 --> 00:26:01,800 I didn't want Cassie to know. 309 00:26:03,680 --> 00:26:07,480 I swear on Cassie's life... 310 00:26:09,000 --> 00:26:12,920 .. I did not harm any of those women. 311 00:26:28,920 --> 00:26:31,320 Well, I think he's telling the truth. 312 00:26:33,160 --> 00:26:36,920 With respect, is this because you want it to be true? 313 00:26:39,400 --> 00:26:40,880 What is it? 314 00:26:43,120 --> 00:26:45,200 It doesn't make complete sense. 315 00:26:47,760 --> 00:26:50,430 Duncan says that 316 00:26:50,480 --> 00:26:54,350 Donna told Sally that Alan was his son. 317 00:26:54,400 --> 00:26:56,280 Why would she do that... 318 00:26:57,560 --> 00:27:00,630 .. if she's kept that a secret for so long? 319 00:27:00,680 --> 00:27:03,870 If Sally knew that, what else did she know? 320 00:27:03,920 --> 00:27:06,950 Dig out her articles and all the research that came with it 321 00:27:07,000 --> 00:27:10,320 and make a start on that. I have to go and talk with Donna Killick. 322 00:27:12,680 --> 00:27:14,160 Oh, come on. Come on. Come on. 323 00:27:27,800 --> 00:27:31,870 - Thomas? - Kate, it's me. 324 00:27:31,920 --> 00:27:34,110 Er, listen. 325 00:27:34,160 --> 00:27:37,070 I-I need you to come and get your daughter. Now. 326 00:27:37,120 --> 00:27:38,470 Wait, what do you mean? 327 00:27:38,520 --> 00:27:40,310 No. Now! 328 00:27:40,360 --> 00:27:41,750 OK. 329 00:27:41,800 --> 00:27:43,190 Hurry! Please! 330 00:27:43,240 --> 00:27:45,840 Yeah, no, I'm coming. Yeah, I'm coming! 331 00:28:10,240 --> 00:28:13,040 Tosh, could you take a look at this? 332 00:28:14,800 --> 00:28:20,390 One of the photo's on Sally's flash drive amongst the NDA video clips, 333 00:28:20,440 --> 00:28:23,110 it's definitely on the Unst ferry. 334 00:28:23,160 --> 00:28:24,640 But look at it. 335 00:28:28,080 --> 00:28:29,880 Look who's in the background. 336 00:28:31,480 --> 00:28:34,990 - Is that Donna Killick? - Yes. 337 00:28:35,040 --> 00:28:37,320 - Are you sure? - Yeah, we're sure. 338 00:28:38,880 --> 00:28:41,070 Right, can we date these photographs? 339 00:28:41,120 --> 00:28:43,560 I think so. It was scanned front and back. 340 00:28:45,920 --> 00:28:50,430 I'm guessing that translates as "Ferry to Unst June, 1993". 341 00:28:50,480 --> 00:28:52,750 It coincides with the murder of Lizzie Kilmuir. 342 00:28:52,800 --> 00:28:56,070 Right, we need to know who took those photos 343 00:28:56,120 --> 00:28:58,950 and how they got on Sally's memory stick. 344 00:28:59,000 --> 00:29:02,080 - Yeah, OK, I'll organise a search. - OK. 345 00:29:16,480 --> 00:29:19,840 Molly! Molly! 346 00:29:21,640 --> 00:29:23,120 Molly! 347 00:29:28,560 --> 00:29:30,080 What happened? 348 00:29:31,920 --> 00:29:33,440 Are you all right? 349 00:29:40,000 --> 00:29:43,510 I wanted to make him confess. 350 00:29:43,560 --> 00:29:46,950 I wanted to record him saying that he killed Aunt Lizzie. 351 00:29:47,000 --> 00:29:50,350 Oh, Molly, what were you thinking of? 352 00:29:50,400 --> 00:29:53,280 You said you wanted this all to end. 353 00:29:59,400 --> 00:30:03,510 The both of you, get out now. 354 00:30:03,560 --> 00:30:05,750 I'm sorry. 355 00:30:05,800 --> 00:30:07,280 Come on, love. 356 00:30:16,200 --> 00:30:18,480 She thought she was trying to help. 357 00:30:23,200 --> 00:30:24,600 Oh, er... 358 00:30:26,000 --> 00:30:28,110 .. they've arrested Duncan Hunter. 359 00:30:28,160 --> 00:30:30,270 Just so you know. 360 00:30:30,320 --> 00:30:32,630 - For Lizzie? - Aye. 361 00:30:32,680 --> 00:30:34,120 Come on, love. 362 00:30:44,080 --> 00:30:46,870 Donna Killick interview commencing at 4.36 363 00:30:46,920 --> 00:30:50,510 - with DI Cole and... - DI Perez. 364 00:30:50,560 --> 00:30:52,190 For the record, 365 00:30:52,240 --> 00:30:57,040 I'm showing Mrs. Killick a photograph taken in June 1993. 366 00:30:59,960 --> 00:31:01,150 I don't understand. 367 00:31:01,200 --> 00:31:05,670 Sally McColl had that photograph saved on a memory stick. 368 00:31:05,720 --> 00:31:07,750 Is that you in the background? 369 00:31:07,800 --> 00:31:11,070 - Could be. - Do you remember that photograph being taken? 370 00:31:11,120 --> 00:31:14,270 - No. - Do you know the woman in the photograph? - No. 371 00:31:14,320 --> 00:31:17,470 - And if I asked you for an exact date? - No idea. 372 00:31:17,520 --> 00:31:20,080 I don't remember being on the Unst ferry that often. 373 00:31:23,000 --> 00:31:25,080 I didn't say that was on the Unst ferry. 374 00:31:28,960 --> 00:31:30,840 Well, it looks like it. 375 00:31:33,440 --> 00:31:34,950 If you didn't go on it very often, 376 00:31:35,000 --> 00:31:37,400 you'd remember that trip, wouldn't you? 377 00:31:40,880 --> 00:31:44,910 I could have been going to visit a friend at Gardiesfauld. 378 00:31:44,960 --> 00:31:49,110 - She worked in the youth hostel there. - Has she got a name? 379 00:31:49,160 --> 00:31:50,390 Anna McCleod. 380 00:31:50,440 --> 00:31:52,950 But you don't remember the exact date? 381 00:31:53,000 --> 00:31:56,630 Well, it must have been during the summer. 382 00:31:56,680 --> 00:31:58,390 June the 14th? 383 00:31:58,440 --> 00:32:00,230 No, not that day. 384 00:32:00,280 --> 00:32:02,800 - Why are you so sure about that? - You know why not. 385 00:32:05,560 --> 00:32:07,990 - It's the day after Lizzie Kilmuir went missing. - So? 386 00:32:08,040 --> 00:32:10,150 So I remember what I was doing that day. 387 00:32:10,200 --> 00:32:12,830 I remember I was in the house 388 00:32:12,880 --> 00:32:15,110 and I heard it on the radio. 389 00:32:15,160 --> 00:32:17,640 Not according to that photograph, you weren't. 390 00:32:20,120 --> 00:32:21,630 We've confirmed that photograph 391 00:32:21,680 --> 00:32:25,000 was definitely taken the morning after Lizzie went missing. 392 00:32:26,800 --> 00:32:28,510 What we need to know now is 393 00:32:28,560 --> 00:32:32,040 whether Lizzie's body was in the boot of your car. 394 00:32:33,480 --> 00:32:37,070 Did Duncan Hunter kill Lizzie? 395 00:32:37,120 --> 00:32:40,160 Did he force you to get rid of the body? 396 00:32:43,440 --> 00:32:47,040 Were you trying to cover up the affair? Is that what happened? 397 00:32:51,800 --> 00:32:54,710 Donna, at the moment, we're looking at disposing of a body, 398 00:32:54,760 --> 00:32:58,320 which is serious, but it's not murder. 399 00:33:00,760 --> 00:33:02,520 So, help yourself. 400 00:33:04,080 --> 00:33:06,000 Tell us what happened. 401 00:33:07,240 --> 00:33:14,150 It's unusual for a woman to use strangulation as a means to kill, 402 00:33:14,200 --> 00:33:16,080 but not unheard of. 403 00:33:17,720 --> 00:33:20,550 If I'd strangled Lizzie Kilmuir, my DNA would be on that scarf, 404 00:33:20,600 --> 00:33:22,950 wouldn't it? 405 00:33:23,000 --> 00:33:24,600 Well, wouldn't it? 406 00:33:26,280 --> 00:33:29,600 If you'd used gloves, no. 407 00:33:32,000 --> 00:33:35,670 But we can check the scarf again, that's not a problem. 408 00:33:35,720 --> 00:33:39,150 Then I can take your house apart brick by brick, 409 00:33:39,200 --> 00:33:42,510 and see if there is so much as a trace of Lizzie's DNA in there, 410 00:33:42,560 --> 00:33:44,830 I will find it. 411 00:33:44,880 --> 00:33:47,910 Don't you think that after 23 years 412 00:33:47,960 --> 00:33:50,390 Kate Kilmuir deserves the truth? 413 00:33:50,440 --> 00:33:53,990 Duncan Hunter did not do your dirty work for you. 414 00:33:54,040 --> 00:33:55,950 He had nothing to do with this. 415 00:33:56,000 --> 00:33:58,390 You killed Lizzie to save yourself. 416 00:33:58,440 --> 00:34:02,390 She was a nasty, spiteful girl. 417 00:34:02,440 --> 00:34:04,510 Everyone knew it. 418 00:34:04,560 --> 00:34:06,070 She wasn't anything like Kate. 419 00:34:06,120 --> 00:34:08,710 She was mean-spirited and jealous. 420 00:34:08,760 --> 00:34:12,470 - What, of you and Duncan? - She came to me, 421 00:34:12,520 --> 00:34:15,480 telling me she would tell Kevin. 422 00:34:20,200 --> 00:34:22,630 I begged... 423 00:34:22,680 --> 00:34:26,630 I begged her not to say anything. 424 00:34:26,680 --> 00:34:29,960 I told her I was pregnant, that... 425 00:34:32,560 --> 00:34:36,160 .. he would beat me, that he would probably kill me. 426 00:34:37,840 --> 00:34:41,120 And she... didn't care! 427 00:34:46,000 --> 00:34:48,080 So you strangled her? 428 00:34:51,440 --> 00:34:54,870 Has Thomas Malone sat in a cell 429 00:34:54,920 --> 00:34:56,230 for 23 years 430 00:34:56,280 --> 00:34:58,910 for a crime he didn't commit? 431 00:34:58,960 --> 00:35:02,080 I didn't know what else to do! 432 00:35:03,520 --> 00:35:05,270 I tried to talk to her, 433 00:35:05,320 --> 00:35:08,040 I tried and she just wouldn't listen. 434 00:35:09,600 --> 00:35:12,830 I had no choice. 435 00:35:12,880 --> 00:35:15,200 It was her or me. 436 00:35:18,120 --> 00:35:20,000 And the baby. 437 00:35:26,360 --> 00:35:29,270 Just to be clear -- are you saying you killed Lizzie Kilmuir? 438 00:35:29,320 --> 00:35:30,910 YES! 439 00:35:30,960 --> 00:35:33,040 Yes! Yes! 440 00:35:43,200 --> 00:35:46,910 Donna Killick, I'm charging you with the murder of Lizzie Kilmuir 441 00:35:46,960 --> 00:35:48,910 - and Sally McColl... - No. 442 00:35:48,960 --> 00:35:51,750 No, no, no, no. No, not that. You can't. You can't do that. 443 00:35:51,800 --> 00:35:53,390 You can't say that. 444 00:35:53,440 --> 00:35:56,750 I, er, I did tell Sally 445 00:35:56,800 --> 00:35:59,840 that Duncan was Alan's father, but I didn't touch her. 446 00:36:02,000 --> 00:36:03,120 So... 447 00:36:04,880 --> 00:36:09,070 .. who did? Somebody who was trying to protect you? 448 00:36:09,120 --> 00:36:10,720 I don't know. 449 00:36:12,320 --> 00:36:14,350 Somebody who knew what you'd done? 450 00:36:14,400 --> 00:36:16,390 I don't know! 451 00:36:16,440 --> 00:36:18,600 I don't know who it was! 452 00:36:33,920 --> 00:36:36,990 I managed to speak to a Janne Ronning from Bergen 453 00:36:37,040 --> 00:36:39,430 who claims she was on holiday on Shetland 454 00:36:39,480 --> 00:36:41,110 at the time Malone was arrested, 455 00:36:41,160 --> 00:36:43,830 and gave the police photographs she'd taken on the Unst ferry 456 00:36:43,880 --> 00:36:46,190 shortly after Lizzie disappeared. 457 00:36:46,240 --> 00:36:48,430 She thought they might be of some help. 458 00:36:48,480 --> 00:36:52,390 They said they'd be in touch but they never were. 459 00:36:52,440 --> 00:36:55,150 - They definitely took possession of the photographs? - They did. 460 00:36:55,200 --> 00:36:58,070 In fact, she'd recently written to the officer requesting them back 461 00:36:58,120 --> 00:37:02,270 for sentimental reasons -- her late husband was in some of them. 462 00:37:02,320 --> 00:37:05,030 Then, out of the blue, Sally contacted her, 463 00:37:05,080 --> 00:37:08,510 said she was in Bergen, wanted to see any other photographs 464 00:37:08,560 --> 00:37:09,590 she might have, 465 00:37:09,640 --> 00:37:12,870 saying they might prove the wrong person went to prison. 466 00:37:12,920 --> 00:37:16,510 Could she remember the name of the officer she sent the photographs to? 467 00:37:16,560 --> 00:37:18,640 Detective Drew McColl. 468 00:37:21,160 --> 00:37:23,200 She still has his card. 469 00:38:33,040 --> 00:38:36,440 I hear you're looking at Duncan Hunter. Is that right? 470 00:38:37,800 --> 00:38:40,360 For Lizzie? And Sally? 471 00:38:41,400 --> 00:38:43,230 No. 472 00:38:43,280 --> 00:38:44,960 We released Duncan Hunter. 473 00:38:46,200 --> 00:38:47,470 Good. 474 00:38:47,520 --> 00:38:49,110 Glad to hear it. 475 00:38:49,160 --> 00:38:50,430 Malone's your man. 476 00:38:50,480 --> 00:38:53,270 - You'll get there in the end. - Yeah, I did. 477 00:38:53,320 --> 00:38:56,990 I know you buried the evidence. 478 00:38:57,040 --> 00:38:59,600 I know that you framed Thomas Malone. 479 00:39:00,760 --> 00:39:03,430 And I know why you did it. 480 00:39:03,480 --> 00:39:05,840 Donna Killick confessed, Drew. 481 00:39:07,200 --> 00:39:10,720 - Confessed to what? - Killing Lizzie Kilmuir. 482 00:39:12,720 --> 00:39:14,390 Donna had nothing to do with any of this. 483 00:39:14,440 --> 00:39:17,240 Don't listen to a word she says. She's trying to protect me. 484 00:39:21,960 --> 00:39:23,640 I killed her. 485 00:39:25,240 --> 00:39:27,280 I killed Lizzie. It was me. 486 00:39:31,040 --> 00:39:33,910 See if you lie to me one more time, 487 00:39:33,960 --> 00:39:37,000 I swear to God, I'll break your neck. 488 00:39:42,200 --> 00:39:44,990 Donna killed Lizzie Kilmuir. 489 00:39:45,040 --> 00:39:48,390 And you destroyed the evidence that proved it. 490 00:39:48,440 --> 00:39:50,230 What evidence? 491 00:39:50,280 --> 00:39:53,910 The photographs from the Unst ferry. 492 00:39:53,960 --> 00:39:56,470 And you forced the confession 493 00:39:56,520 --> 00:39:58,600 and then you got a witness to lie. 494 00:40:00,360 --> 00:40:01,840 All of that. 495 00:40:03,960 --> 00:40:07,950 I fabricated evidence, I admit that. But I believed Malone was guilty. 496 00:40:08,000 --> 00:40:11,310 I didn't see the photograph from the ferry until after he was charged. 497 00:40:11,360 --> 00:40:15,040 So what? What did you do then? 498 00:40:17,120 --> 00:40:18,840 You did nothing! 499 00:40:20,720 --> 00:40:22,710 Why did you cover up for her? 500 00:40:22,760 --> 00:40:24,200 I loved her. 501 00:40:26,040 --> 00:40:29,150 I loved her then and I love her still. That's why. 502 00:40:29,200 --> 00:40:30,830 And Thomas Malone? 503 00:40:30,880 --> 00:40:34,110 It's only a matter of time before he harmed some girl. He's a predator. 504 00:40:34,160 --> 00:40:36,240 I was doing us all a favour. 505 00:40:46,600 --> 00:40:47,880 Right. 506 00:40:50,480 --> 00:40:52,600 You need to tell me about Sally. 507 00:41:00,280 --> 00:41:02,520 I met her after the festival. 508 00:41:04,960 --> 00:41:06,480 We drove home. 509 00:41:10,080 --> 00:41:12,280 She told me she knew everything. 510 00:41:14,000 --> 00:41:16,510 Said I disgusted her. 511 00:41:16,560 --> 00:41:18,480 That I was the lowest of the low. 512 00:41:22,160 --> 00:41:24,990 It's a terrible thing, knowing your daughter hates you. 513 00:41:25,040 --> 00:41:26,520 And she did. 514 00:41:27,800 --> 00:41:29,910 Ever since her mother killed herself, 515 00:41:29,960 --> 00:41:34,790 we just pretended to be a family. But we never were. Not really. 516 00:41:34,840 --> 00:41:37,440 I pleaded with her to forget about it. 517 00:41:39,560 --> 00:41:41,520 Malone was free. Just leave it. 518 00:41:42,920 --> 00:41:44,480 But she wouldn't listen. 519 00:41:46,080 --> 00:41:48,350 She kept saying to me, 520 00:41:48,400 --> 00:41:50,630 how could I slept at night? 521 00:41:50,680 --> 00:41:53,390 She wanted to destroy me. And that was fine, I didn't care about me 522 00:41:53,440 --> 00:41:55,390 but I couldn't let her do that to Donna. 523 00:41:55,440 --> 00:41:56,950 You don't understand, Jimmy. 524 00:41:57,000 --> 00:41:59,710 Donna wasn't in her right mind when she killed Lizzie. 525 00:41:59,760 --> 00:42:01,350 She was terrified of Kevin Killick. 526 00:42:01,400 --> 00:42:03,750 He was a monster and there was nothing I could do about it. 527 00:42:03,800 --> 00:42:06,400 I had to help her, I had to. But still... 528 00:42:08,920 --> 00:42:14,190 Still... Sally wouldn't listen. 529 00:42:14,240 --> 00:42:19,150 She was going to expose us and tell you everything. 530 00:42:19,200 --> 00:42:20,640 I lost it with her. 531 00:42:26,960 --> 00:42:29,480 I can't remember what happened after that. 532 00:42:34,000 --> 00:42:35,520 I think you can. 533 00:42:39,560 --> 00:42:42,270 What does it matter? 534 00:42:42,320 --> 00:42:44,080 You know what I did. 535 00:42:48,360 --> 00:42:50,440 I need you to say it. 536 00:43:00,480 --> 00:43:01,920 Say it. 537 00:43:06,360 --> 00:43:07,680 I strangled her. 538 00:43:12,320 --> 00:43:14,040 There you have it. 539 00:43:17,000 --> 00:43:19,110 I killed her. 540 00:43:19,160 --> 00:43:22,110 I didn't mean to do it. I just... 541 00:43:22,160 --> 00:43:24,000 The way she looked at me... 542 00:43:25,880 --> 00:43:28,000 The hatred in her eyes. 543 00:43:31,080 --> 00:43:32,840 Your own daughter? 544 00:43:53,040 --> 00:43:54,600 Your own daughter. 545 00:44:16,160 --> 00:44:17,710 That was Christine 546 00:44:17,760 --> 00:44:21,790 saying Thomas Malone was seen in the high street with a shotgun... 547 00:44:21,840 --> 00:44:23,280 Get out. 548 00:44:33,360 --> 00:44:37,240 Just get out, Mary, now. 549 00:44:38,680 --> 00:44:39,800 Now! 550 00:44:43,640 --> 00:44:46,000 Please, please, please... 551 00:45:01,440 --> 00:45:02,590 Mary? 552 00:45:02,640 --> 00:45:07,150 Jimmy! Malone's here at the house, he's got a shotgun! 553 00:45:07,200 --> 00:45:09,710 I think he's going to kill Duncan! Please come. 554 00:45:09,760 --> 00:45:12,710 - Mary, don't do anything. I'm... - You've got to come! 555 00:45:12,760 --> 00:45:15,320 I'm on my way now, OK? 556 00:45:24,880 --> 00:45:27,040 What is it you want, Thomas? 557 00:45:29,120 --> 00:45:31,110 I want you 558 00:45:31,160 --> 00:45:33,350 to admit 559 00:45:33,400 --> 00:45:35,230 to what you did. 560 00:45:35,280 --> 00:45:38,480 I don't know what you've heard but I haven't done anything. 561 00:45:40,200 --> 00:45:43,430 You think you'll get away with it again, 562 00:45:43,480 --> 00:45:45,470 don't you? 563 00:45:45,520 --> 00:45:46,960 Not this time. 564 00:45:51,160 --> 00:45:52,990 This time! 565 00:45:53,040 --> 00:45:54,480 This time! 566 00:45:56,480 --> 00:45:58,590 There's going to be justice now. 567 00:45:58,640 --> 00:46:00,710 What do you think I did? You think I killed Lizzie? 568 00:46:00,760 --> 00:46:02,440 I don't think! 569 00:46:03,800 --> 00:46:05,960 I know you killed her! 570 00:46:08,920 --> 00:46:10,830 And McColl, 571 00:46:10,880 --> 00:46:13,390 he helped you get away with it, didn't he? 572 00:46:13,440 --> 00:46:16,230 I gave the girl a scarf when she was cold 20-odd years ago. 573 00:46:16,280 --> 00:46:20,280 - That's it, that's all. - Shut up! You're a lying bastard, Hunter! 574 00:46:24,280 --> 00:46:26,350 Jimmy! Jimmy! Jimmy, please! 575 00:46:26,400 --> 00:46:29,640 You're a lying bastard and you always have been! 576 00:46:31,400 --> 00:46:33,960 Thomas, it's Jimmy Perez. 577 00:46:36,360 --> 00:46:38,790 Duncan isnae lying to you. 578 00:46:38,840 --> 00:46:40,840 He's telling you the truth. 579 00:46:43,000 --> 00:46:44,510 No, I don't think so. 580 00:46:44,560 --> 00:46:46,230 Just put down the gun 581 00:46:46,280 --> 00:46:48,840 and I swear to you, I'll explain it to you. 582 00:46:50,440 --> 00:46:52,160 His time has come. 583 00:46:53,880 --> 00:46:56,320 23 years of my life... 584 00:46:57,920 --> 00:47:00,240 .. my life he owes me. 585 00:47:02,560 --> 00:47:05,030 And you know what? I'm going to take it right now. 586 00:47:05,080 --> 00:47:06,310 Thomas. 587 00:47:06,360 --> 00:47:08,750 Thomas, he had nothing to do wae it. 588 00:47:08,800 --> 00:47:10,800 He'd nothing to do wae it. 589 00:47:13,160 --> 00:47:16,160 You do know that they're going to put me away again... 590 00:47:19,720 --> 00:47:22,990 .. unless he admits to what he did. 591 00:47:23,040 --> 00:47:24,790 Thomas, listen to me. 592 00:47:24,840 --> 00:47:27,670 Listen to me! 593 00:47:27,720 --> 00:47:29,560 It was Donna Killick. 594 00:47:31,600 --> 00:47:33,150 She's been arrested. 595 00:47:33,200 --> 00:47:36,590 Drew McColl's admitted that he killed his daughter, Sally. 596 00:47:36,640 --> 00:47:38,960 He's been arrested! 597 00:47:40,280 --> 00:47:42,710 How do I know this is true? 598 00:47:42,760 --> 00:47:44,680 You're going to have to trust me. 599 00:47:48,680 --> 00:47:50,710 I'm going to have to trust YOU? 600 00:47:50,760 --> 00:47:54,480 I know it's difficult for you, I understand. 601 00:47:56,240 --> 00:47:59,240 But you've got a second chance here, Thomas. 602 00:48:00,640 --> 00:48:02,790 Think about it -- 603 00:48:02,840 --> 00:48:05,350 no more threats, 604 00:48:05,400 --> 00:48:07,320 no more suspicion. 605 00:48:09,960 --> 00:48:14,150 Come on, that's the life you were hoping for, right? 606 00:48:14,200 --> 00:48:16,470 Aye. 607 00:48:16,520 --> 00:48:19,120 If you pull that trigger, you're going to die in jail. 608 00:48:20,640 --> 00:48:23,070 All those years that you spent inside 609 00:48:23,120 --> 00:48:24,430 when you could've been free, 610 00:48:24,480 --> 00:48:27,040 all of that, it's going to be for nothing. 611 00:48:35,520 --> 00:48:37,670 Now, please don't do that to yourself, 612 00:48:37,720 --> 00:48:39,320 cos you really don't deserve it. 613 00:48:41,040 --> 00:48:42,960 Trust me. 614 00:48:45,200 --> 00:48:47,280 Trust me. 615 00:49:02,980 --> 00:49:04,310 Get away from me. 616 00:49:04,360 --> 00:49:06,480 Please. Please. 617 00:49:07,600 --> 00:49:09,240 It's over, Thomas. 618 00:49:11,360 --> 00:49:13,120 It's all over. 619 00:49:51,960 --> 00:49:53,440 Come on. 620 00:49:57,480 --> 00:49:58,870 Hey! 621 00:49:58,920 --> 00:50:01,000 In here, please. 622 00:50:03,840 --> 00:50:05,440 Thomas? 623 00:50:18,360 --> 00:50:20,630 We just need a statement, 624 00:50:20,680 --> 00:50:23,040 then you can go home, OK? 625 00:50:25,800 --> 00:50:27,160 OK. 626 00:50:31,880 --> 00:50:34,640 Y'know, Thomas, you have been very badly treated. 627 00:50:41,960 --> 00:50:46,470 I hope you don't let fear and... 628 00:50:46,520 --> 00:50:50,200 .. anger and resentment eat away at you. 629 00:50:56,000 --> 00:50:58,640 Just go and live your life. 630 00:50:59,760 --> 00:51:01,040 OK. 631 00:51:12,720 --> 00:51:14,280 So he's going to be all right? 632 00:51:15,920 --> 00:51:17,120 He's fine. 633 00:51:19,400 --> 00:51:21,470 And of course we... 634 00:51:21,520 --> 00:51:25,510 - .. we won't be pressing any charges. - So he'll be released? 635 00:51:25,560 --> 00:51:26,680 Later. 636 00:51:30,120 --> 00:51:32,400 - Kate... - Hm? 637 00:51:34,600 --> 00:51:39,990 We have charged Donna Killick 638 00:51:40,040 --> 00:51:42,830 with Lizzie's murder. 639 00:51:42,880 --> 00:51:44,120 Donna? 640 00:51:46,920 --> 00:51:50,920 I'm sorry, Kate. Yeah, Donna. 641 00:52:00,000 --> 00:52:01,040 Argh! 642 00:52:13,040 --> 00:52:14,200 No... 643 00:52:25,280 --> 00:52:27,000 Argh! 644 00:52:34,880 --> 00:52:38,400 Argh! Ugh! 645 00:52:52,000 --> 00:52:53,240 Thomas. 646 00:54:48,440 --> 00:54:52,040 How you doing? You OK? 647 00:54:53,240 --> 00:54:54,680 Kinda. 648 00:54:57,480 --> 00:54:59,040 Are we OK? 649 00:55:01,200 --> 00:55:02,480 Kinda. 650 00:55:08,000 --> 00:55:09,480 I love you. 651 00:55:12,480 --> 00:55:13,800 I know. 652 00:55:15,680 --> 00:55:17,200 Ya numpty. 653 00:55:23,080 --> 00:55:25,920 You're going to have to speak to Duncan. 654 00:55:28,920 --> 00:55:31,800 - I'm just so disappointed in him. - I know. 655 00:55:33,600 --> 00:55:37,150 But see if your mum was still here... 656 00:55:37,200 --> 00:55:40,160 .. I think she'd probably want you to forgive him. 657 00:55:43,080 --> 00:55:45,280 You probably know that, right? 658 00:55:48,960 --> 00:55:51,680 Plus, Alan's going to need the both of you. 659 00:56:04,560 --> 00:56:06,040 You called him. 660 00:56:08,120 --> 00:56:09,200 I did.