1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:32,293 --> 00:00:35,557 ["It'’s Beginning to Look A Lot Like Christmas" playing] 4 00:00:50,398 --> 00:00:52,878 [inflatable deflating][song distorts, slow] 5 00:00:57,144 --> 00:00:59,972 [father] I can'’t just manifest a tree topper. 6 00:01:00,147 --> 00:01:03,237 [mother] Okay. Okay. You don'’t need to give every example of what you can'’t do. 7 00:01:03,411 --> 00:01:04,934 [father] Why is this stuff so important? 8 00:01:05,108 --> 00:01:06,414 [mother] Because! 9 00:01:06,588 --> 00:01:08,198 It'’s been a hard year. 10 00:01:08,894 --> 00:01:10,766 The move, a new school. 11 00:01:10,940 --> 00:01:13,638 I mean, God, I just want it to be special for Liam. 12 00:01:13,812 --> 00:01:18,339 [father sighs] I get it. I just don'’t know where the tree topper is, okay? 13 00:01:18,513 --> 00:01:22,256 I can'’t magically make a box with a-a star appear. 14 00:01:22,430 --> 00:01:24,910 And for the tenth time, it'’s not a star, it'’s an angel. 15 00:01:25,085 --> 00:01:27,043 - Oh, an angel. - Yes, it'’s an angel. 16 00:01:27,217 --> 00:01:28,740 - Okay. - And every year, 17 00:01:28,914 --> 00:01:30,655 it sits on top of the tree, okay? 18 00:01:30,829 --> 00:01:33,397 And it looks down upon us like it'’s a guardian angel. 19 00:01:33,571 --> 00:01:35,878 Oh. [scoffs] - A guardian angel. - Yeah. 20 00:01:36,052 --> 00:01:38,185 Well, maybe we need a new one anyway. 21 00:01:38,359 --> 00:01:40,665 The old one wasn'’t doing that great of a job, was it? 22 00:01:42,537 --> 00:01:43,712 Wow. 23 00:01:58,640 --> 00:02:00,903 Okay, so it'’s just vanished. It'’s completely gone.[sighs] 24 00:02:01,077 --> 00:02:02,383 Missing in action. 25 00:02:02,557 --> 00:02:05,125 For once in your life, can you just let it go? 26 00:02:05,299 --> 00:02:06,430 - Yeah. - For once? 27 00:02:06,604 --> 00:02:08,215 - Can you do that? - Yes, I can 28 00:02:08,389 --> 00:02:10,347 when you admit that you screwed up, okay? How about that? 29 00:02:10,521 --> 00:02:13,481 Oh, I get it. As long as I take the blame for every little thing that ha-- 30 00:02:13,655 --> 00:02:14,656 Hey, guys. 31 00:02:16,048 --> 00:02:18,442 Wow! It looks amazing in here. 32 00:02:18,616 --> 00:02:20,792 Thank you, honey. Thank you. 33 00:02:20,966 --> 00:02:22,229 I was just looking for... [sniffles] 34 00:02:22,403 --> 00:02:24,100 ...for the tree topper that your father lost, 35 00:02:24,274 --> 00:02:26,537 and I just got a little bit - of tinsel in my eye. - Unbelievable. 36 00:02:26,711 --> 00:02:28,409 But I'’m not crying, because everything is great. 37 00:02:28,583 --> 00:02:30,324 We'’re gonna have a great Christmas. [sniffles] 38 00:02:30,498 --> 00:02:32,761 Tree toppers? Come on, Mom. 39 00:02:32,935 --> 00:02:37,461 Christmas isn'’t about tree toppers and ornaments and all that stupid stuff. 40 00:02:37,635 --> 00:02:42,292 It'’s about togetherness and music and... 41 00:02:43,772 --> 00:02:45,252 Hey, guess what I was doing upstairs. 42 00:02:45,426 --> 00:02:46,514 What were you doing upstairs? 43 00:02:46,688 --> 00:02:48,255 Writing my letter to Santa. 44 00:02:48,429 --> 00:02:50,126 - Really? You were? - Mm-hmm. 45 00:02:50,300 --> 00:02:51,780 Letter to Santa? 46 00:02:51,954 --> 00:02:54,348 Aren'’t you getting a little too old for that? 47 00:02:54,522 --> 00:02:58,917 Oh, no, no. What-What your dad means is just that sometimes, 48 00:02:59,091 --> 00:03:03,139 Santa is too busy responding to letters from all of the little kids 49 00:03:03,313 --> 00:03:05,968 that then he doesn'’t always have the time to respond to the letters 50 00:03:06,142 --> 00:03:07,317 from the big kids too. 51 00:03:07,491 --> 00:03:09,450 No, that'’s not at all what I meant. 52 00:03:09,624 --> 00:03:10,886 Bill, just... 53 00:03:12,148 --> 00:03:13,671 I'’ve always written letters to Santa. 54 00:03:13,845 --> 00:03:15,717 How else will he know what I want for Christmas? 55 00:03:15,891 --> 00:03:17,414 Exactly, honey. 56 00:03:17,588 --> 00:03:19,373 I think it'’s absolutely wonderful. 57 00:03:19,547 --> 00:03:20,896 Not all of us are a scrooge. 58 00:03:21,070 --> 00:03:23,768 No, I-- I'’m not a scrooge. 59 00:03:23,942 --> 00:03:25,074 I just... 60 00:03:26,858 --> 00:03:30,862 Look, I know how hard it is being the new kid in town. 61 00:03:31,036 --> 00:03:34,431 And as it is, school presents challenges for you because of your learning dis-- 62 00:03:34,605 --> 00:03:35,737 Differences. 63 00:03:36,651 --> 00:03:38,305 Learning differences. 64 00:03:38,479 --> 00:03:40,785 [Bill] Right, learning differences. 65 00:03:40,959 --> 00:03:45,660 Which is good, but even more reason not to write certain letters. 66 00:03:45,834 --> 00:03:48,010 Because that way, when you go to meet other sixth-graders 67 00:03:48,184 --> 00:03:49,098 and try to make friends, 68 00:03:49,272 --> 00:03:50,665 you won'’t get, uh... 69 00:03:52,362 --> 00:03:53,276 beaten up. 70 00:03:53,450 --> 00:03:54,756 [sighs] 71 00:03:54,930 --> 00:03:58,455 What are you saying? I have a friend-- friends. 72 00:03:58,629 --> 00:04:00,805 Really? Well, I didn'’t know that. 73 00:04:00,979 --> 00:04:03,417 Mom, I'’ve been at that school for, like, three months. 74 00:04:03,591 --> 00:04:04,766 Why wouldn'’t I have friends? 75 00:04:05,723 --> 00:04:07,377 Just because of social distancing. 76 00:04:08,509 --> 00:04:10,467 Come on, Mom. That ended two years ago. 77 00:04:10,641 --> 00:04:12,600 And I do have friends. 78 00:04:12,774 --> 00:04:15,472 My friend Gibby'’s about one of the most popular kids in school. 79 00:04:15,646 --> 00:04:17,648 We play football at recess and everything. [chuckles] 80 00:04:17,822 --> 00:04:18,823 Play football? 81 00:04:19,476 --> 00:04:21,173 Yeah. 82 00:04:21,348 --> 00:04:22,566 That'’s what I just said. 83 00:04:23,132 --> 00:04:24,438 Nice. 84 00:04:24,612 --> 00:04:25,526 [mother] Gibby! 85 00:04:25,700 --> 00:04:26,614 Ow. 86 00:04:26,788 --> 00:04:29,704 Gibby! Gibby! 87 00:04:30,487 --> 00:04:32,359 I'’m so proud of you. 88 00:04:32,533 --> 00:04:34,317 Why'’d you tell them we play football? 89 00:04:34,491 --> 00:04:35,927 We don'’t even have a football team. 90 00:04:36,101 --> 00:04:37,929 We'’re 11. 91 00:04:38,103 --> 00:04:41,542 I didn'’t say we were on a team. I just said we played at recess. 92 00:04:41,716 --> 00:04:43,457 What kind of football do we play? 93 00:04:44,806 --> 00:04:48,244 [blows raspberry] Flag football, I guess. 94 00:04:48,418 --> 00:04:50,551 Plus, they'’re not gonna waterboard us about this. 95 00:04:50,725 --> 00:04:52,030 You don'’t know that. 96 00:04:52,204 --> 00:04:54,032 Parents can be weird. They like to know stuff. 97 00:04:54,946 --> 00:04:56,731 What position should I say I play? 98 00:04:58,123 --> 00:05:00,082 You'’re the kicker. 99 00:05:01,997 --> 00:05:03,868 Am I like the guy who kicks it real high 100 00:05:04,042 --> 00:05:07,263 or the guy who tries to get the ball through the things? 101 00:05:08,395 --> 00:05:10,222 The field goal kicker. 102 00:05:10,397 --> 00:05:13,313 Okay, cool. You know the game, so we won'’t get tripped up. 103 00:05:14,662 --> 00:05:16,577 Oh, and one more thing. 104 00:05:16,751 --> 00:05:19,928 I also told them you have cancer. 105 00:05:20,102 --> 00:05:21,843 What? Why? 106 00:05:23,018 --> 00:05:24,715 My parents know I don'’t make friends easily, 107 00:05:24,889 --> 00:05:28,153 so to make it real, 108 00:05:28,328 --> 00:05:30,591 I told them I was nice to a kid with cancer 109 00:05:30,765 --> 00:05:32,375 and he was nice to me back. 110 00:05:32,549 --> 00:05:34,421 But we are friends. 111 00:05:34,595 --> 00:05:36,466 Why'’d you have to make anything up? 112 00:05:38,207 --> 00:05:40,296 [sighs] Hindsight is twenty-twenty. 113 00:05:45,475 --> 00:05:47,347 The point is, if you meet my parents, 114 00:05:47,521 --> 00:05:49,784 just make sure you act a little cancer-y. 115 00:05:50,567 --> 00:05:51,568 Will do. 116 00:05:53,614 --> 00:05:55,442 Whoa, whoa, whoa, whoa. 117 00:05:55,616 --> 00:05:57,226 Hold your horses, hotshot. 118 00:05:57,400 --> 00:05:59,141 What do you think you'’re doing? 119 00:05:59,315 --> 00:06:00,925 Um, crossing the street? 120 00:06:01,099 --> 00:06:03,363 I'’ll tell you when you can cross the street. 121 00:06:04,189 --> 00:06:05,408 But there are no cars. 122 00:06:05,582 --> 00:06:07,584 [gasps] When did you finish 123 00:06:07,758 --> 00:06:11,066 your two-hour crossing guard certification course? 124 00:06:11,240 --> 00:06:12,459 I didn'’t. 125 00:06:12,633 --> 00:06:14,417 Oh, that'’s right. 126 00:06:14,591 --> 00:06:15,897 That was me. 127 00:06:16,071 --> 00:06:18,769 So I'’ll tell you when there are no cars. 128 00:06:28,518 --> 00:06:30,781 Go. Go ahead. 129 00:06:32,000 --> 00:06:33,567 Mr. "I'’m In A Hurry At First." 130 00:06:33,741 --> 00:06:36,004 Where'’d he go? Bring him back. 131 00:06:36,178 --> 00:06:37,962 - Good morning, ladies. - Hello. 132 00:06:38,136 --> 00:06:39,790 - Hi. - Hello. 133 00:06:39,964 --> 00:06:41,488 [bell ringing][sighs] 134 00:06:44,839 --> 00:06:45,927 There she is. 135 00:06:46,101 --> 00:06:48,495 ["I Want To Be Your Man" playing] 136 00:06:48,669 --> 00:06:50,714 [chattering] 137 00:07:07,514 --> 00:07:08,863 Legit question. 138 00:07:09,037 --> 00:07:12,083 Why are you staring at someone you cannot get? 139 00:07:13,302 --> 00:07:15,435 What, Emma? We have a ton in common. 140 00:07:15,609 --> 00:07:16,610 Like? 141 00:07:18,046 --> 00:07:19,787 We both like cats. 142 00:07:19,961 --> 00:07:21,353 That'’s a ton? 143 00:07:21,528 --> 00:07:23,617 We can build off that. 144 00:07:23,791 --> 00:07:25,662 What'’s so great about her anyway? 145 00:07:25,836 --> 00:07:27,403 You only like her '’cause she'’s pretty. 146 00:07:27,577 --> 00:07:29,231 What? No. 147 00:07:29,405 --> 00:07:32,582 I like her '’cause whenever I look at her, she smiles. 148 00:07:32,756 --> 00:07:35,672 Big deal. Smiling'’s easy when you have nice teeth. 149 00:07:35,846 --> 00:07:37,848 And she'’s kind. 150 00:07:38,022 --> 00:07:39,894 People that pretty are usually mean. 151 00:07:40,547 --> 00:07:41,635 Yeah, I guess. 152 00:07:41,809 --> 00:07:43,593 She does have a lot of friends. 153 00:07:47,467 --> 00:07:48,424 Pray for me. 154 00:07:48,598 --> 00:07:50,861 No. Liam. Get-- Abort! 155 00:07:51,035 --> 00:07:53,473 ["I Want To Be Your Man" continues playing] 156 00:07:56,824 --> 00:07:58,042 [stammers] 157 00:07:59,348 --> 00:08:01,350 I like the cat stickers on your locker. 158 00:08:01,916 --> 00:08:02,743 Thank you. 159 00:08:02,917 --> 00:08:04,919 My cat licks her nipples. 160 00:08:06,486 --> 00:08:08,139 Well, that'’s pretty random. 161 00:08:08,313 --> 00:08:10,054 [chuckles] Yeah, that was pretty random. 162 00:08:10,228 --> 00:08:12,230 Um, by the way, do you like Post Malone? 163 00:08:12,404 --> 00:08:13,797 Love him. 164 00:08:13,971 --> 00:08:15,843 Don'’t you remember when Mr. Charles asked me 165 00:08:16,017 --> 00:08:19,063 to name my favorite piece of writing, and I said "Congratulations"? 166 00:08:19,237 --> 00:08:23,981 Yeah. Well, he'’s in town doing a concert. Maybe we could-- 167 00:08:24,155 --> 00:08:25,156 What'’s up, E? 168 00:08:25,330 --> 00:08:26,157 Hey, Aiden. 169 00:08:26,331 --> 00:08:27,855 - How are you? - Good. 170 00:08:29,160 --> 00:08:30,771 - [Aiden] Whoa. - Uh... 171 00:08:30,945 --> 00:08:32,207 What do you think you'’re doing? 172 00:08:32,381 --> 00:08:34,339 Oh, nothing really. I was actually just... 173 00:08:34,514 --> 00:08:35,993 You trying to hit on my girl? 174 00:08:36,167 --> 00:08:37,560 Aiden, stop that. 175 00:08:38,692 --> 00:08:40,824 - Well, were you? - No, no, no, no. 176 00:08:40,998 --> 00:08:44,785 No. No. I was just trying to tell her about my cat'’s nipples. 177 00:08:44,959 --> 00:08:47,439 Your cat'’s nipple-- Bro, what are you talking about? 178 00:08:47,614 --> 00:08:49,485 And other stuff. 179 00:08:50,181 --> 00:08:52,706 Uh, tootles. 180 00:08:52,880 --> 00:08:54,055 Uh... 181 00:08:54,229 --> 00:08:57,754 I never say tootles, just FYI. 182 00:08:58,712 --> 00:09:00,148 That was my first time. 183 00:09:01,366 --> 00:09:02,411 Okay. 184 00:09:04,326 --> 00:09:05,457 Darn it! 185 00:09:07,938 --> 00:09:09,113 How'’d it go? 186 00:09:10,985 --> 00:09:13,161 I might have to change schools again. 187 00:09:14,423 --> 00:09:18,427 My pupils, focus your pupils on me 188 00:09:18,601 --> 00:09:21,735 as I mold your malleable minds. 189 00:09:21,909 --> 00:09:26,174 As I massage the clay that is your cerebellum. 190 00:09:26,348 --> 00:09:31,309 Today, my friends, we discuss A Christmas Carol. 191 00:09:31,483 --> 00:09:35,662 Perhaps the most overrated of Charles Dickens'’s books. 192 00:09:35,836 --> 00:09:40,362 And I must say, it certainly missed my "great expectations." [chuckles] 193 00:09:40,536 --> 00:09:42,233 Now, when I read the book, 194 00:09:42,407 --> 00:09:45,715 I felt like I was being visited by the ghost of Christmas past. 195 00:09:45,889 --> 00:09:47,325 Hard pass for me. 196 00:09:49,893 --> 00:09:51,460 Liam. 197 00:09:51,634 --> 00:09:54,071 I'’d be curious why you find the young lady'’s hair 198 00:09:54,245 --> 00:09:56,421 more captivating than my lecture. 199 00:09:56,596 --> 00:09:59,337 No, I wasn'’t-- I wasn'’t staring at Emma'’s shiny hair. 200 00:09:59,511 --> 00:10:00,774 Oh?[students chuckle] 201 00:10:01,905 --> 00:10:05,126 Then what part of her were you staring at? 202 00:10:07,389 --> 00:10:08,608 - Arm. - Arm. 203 00:10:08,782 --> 00:10:10,087 [students laugh] 204 00:10:10,261 --> 00:10:11,741 But I was also listening to you. 205 00:10:11,915 --> 00:10:15,005 Is that right? So you'’re able to ogle her arm 206 00:10:15,179 --> 00:10:17,051 and listen to me at the same time? 207 00:10:17,225 --> 00:10:18,530 Yeah, it'’s-- it'’s not that hard. 208 00:10:18,705 --> 00:10:19,880 [students laugh] 209 00:10:20,054 --> 00:10:22,970 Now, Liam, if you'’re so hyperaware, 210 00:10:23,144 --> 00:10:26,147 maybe you can tell me what book I am discussing. 211 00:10:30,020 --> 00:10:31,152 "Carol'’s Christmas"? 212 00:10:31,326 --> 00:10:33,284 [students laugh] 213 00:10:33,458 --> 00:10:34,851 Gotcha. 214 00:10:35,025 --> 00:10:36,679 Now pay attention. 215 00:10:37,811 --> 00:10:39,334 Demerit. 216 00:10:39,508 --> 00:10:40,944 [student] "Carol'’s Christmas." 217 00:10:41,118 --> 00:10:43,512 Written by the great author, Dickens Charles. 218 00:10:43,686 --> 00:10:46,036 [students laugh] 219 00:10:46,210 --> 00:10:49,257 Hey! You don'’t make fun of dyslexia. Not cool. 220 00:10:51,085 --> 00:10:53,914 Oh, and by the way, Einstein had dyslexia too. 221 00:10:54,088 --> 00:10:55,524 The bagel guy? 222 00:10:56,525 --> 00:10:58,005 No. No, the other one. 223 00:11:01,573 --> 00:11:03,401 [Liam] You see the way Emma stood up for me? 224 00:11:03,575 --> 00:11:05,360 Maybe she likes me too. 225 00:11:07,623 --> 00:11:10,539 Liam, you'’re right about Emma being awesome. 226 00:11:10,713 --> 00:11:14,804 But she'’s not gonna be interested in you unless you pull it together, man. 227 00:11:14,978 --> 00:11:16,458 Attempt to be cool. 228 00:11:16,632 --> 00:11:18,503 [sighs] Maybe you'’re right. 229 00:11:19,896 --> 00:11:22,377 All right, I gotta go. I gotta mail a letter to Santa. 230 00:11:23,204 --> 00:11:24,901 What? Letter to Santa? 231 00:11:25,075 --> 00:11:28,513 This is exactly the kind of crap I'’m talking about. 232 00:11:28,688 --> 00:11:31,125 What are you doing writing letters to Santa? 233 00:11:31,299 --> 00:11:32,692 [sighs] 234 00:11:32,866 --> 00:11:36,130 Look, I know. I know he'’s probably not real. 235 00:11:36,304 --> 00:11:38,393 But let'’s just say there'’s, like, a 1% chance he is 236 00:11:38,567 --> 00:11:40,221 and there'’s something you really want. 237 00:11:40,395 --> 00:11:43,267 What possible harm could there be to write a stupid letter? 238 00:11:43,441 --> 00:11:45,139 Okay, I guess. 239 00:11:47,010 --> 00:11:51,798 And the big reason I write it is for my mom. 240 00:11:51,972 --> 00:11:54,017 What? She wants stuff from Santa too? 241 00:11:54,191 --> 00:11:55,062 No. 242 00:11:56,672 --> 00:11:59,675 Nobody in this world loves Christmas more than my mom. 243 00:11:59,849 --> 00:12:01,242 Or did, anyway. 244 00:12:02,547 --> 00:12:05,812 I just think me writing the letter makes her happy. 245 00:12:07,291 --> 00:12:09,076 I like it better when she'’s happy. 246 00:12:09,250 --> 00:12:11,121 Okay, okay, whatever. 247 00:12:11,295 --> 00:12:14,298 Just keep that letter thing under wraps. 248 00:12:14,472 --> 00:12:18,868 If the kids at school ever found out about this, you'’d be destroyed. 249 00:12:19,042 --> 00:12:22,002 - Destroyed. - You'’re not gonna tell anyone, right? 250 00:12:22,176 --> 00:12:25,092 Good God, no. How do you think it would make me look 251 00:12:25,266 --> 00:12:27,181 that my bestie still believes in Santa? 252 00:12:28,225 --> 00:12:29,400 I'’m your bestie? 253 00:12:31,141 --> 00:12:32,142 Yeah. 254 00:12:34,188 --> 00:12:35,145 Hey, Gibby... 255 00:12:36,973 --> 00:12:38,801 Remember I told you we moved out here 256 00:12:38,975 --> 00:12:41,935 because I was supposed to be in the witness protection program? 257 00:12:42,718 --> 00:12:43,980 Yeah? 258 00:12:44,938 --> 00:12:47,288 Well, that wasn'’t true. 259 00:12:49,159 --> 00:12:52,380 Some bad stuff-- 260 00:12:52,554 --> 00:12:54,599 bad stuff happened back where we used to live. 261 00:12:54,774 --> 00:12:57,298 There was an accident, and that was right before-- 262 00:12:57,472 --> 00:12:59,691 Hey, hey. Have you ever had the Impossible Burger lasagna? 263 00:12:59,866 --> 00:13:01,345 - What? - Have you ever had it? 264 00:13:01,519 --> 00:13:03,391 I haven'’t, but I hear it'’s really good. 265 00:13:03,565 --> 00:13:06,655 Come on, Gibby. I was about to tell you something huge. 266 00:13:06,829 --> 00:13:08,788 Yeah, that'’s why I made small talk. 267 00:13:10,137 --> 00:13:12,269 I'’m really bad with that serious crap. 268 00:13:13,967 --> 00:13:15,185 Yeah, me too. 269 00:13:16,491 --> 00:13:18,145 ["Sleigh Ride" playing] 270 00:13:24,847 --> 00:13:27,110 Thanks for letting me come with you to mail your letter. 271 00:13:27,284 --> 00:13:28,546 It'’s more fun this way. 272 00:13:30,113 --> 00:13:32,550 Hey, I see the town'’s putting on a big Christmas carnival this week. 273 00:13:32,724 --> 00:13:34,552 Maybe you and I can go to that. 274 00:13:34,726 --> 00:13:36,076 Uh... 275 00:13:36,250 --> 00:13:38,034 Yeah, Mom. Maybe. 276 00:13:39,427 --> 00:13:41,864 A lot of kids from my class are gonna be there and... 277 00:13:42,038 --> 00:13:43,083 Oh. 278 00:13:43,257 --> 00:13:44,780 Yeah. Yeah, of course. 279 00:13:56,096 --> 00:13:58,272 Come on, baby. Let'’s go. Come on. 280 00:14:01,275 --> 00:14:02,711 To Santa. 281 00:14:09,674 --> 00:14:13,678 Care of the North Pole. 282 00:14:47,451 --> 00:14:48,975 [footsteps approach] 283 00:14:49,714 --> 00:14:50,933 Huh. 284 00:14:51,107 --> 00:14:53,109 Well, you don'’t see this very often. 285 00:14:56,156 --> 00:14:58,593 [mother] But why do you always have to cut me off?[Bill scoffs] 286 00:14:58,767 --> 00:15:01,248 Are you kidding me? You'’re always cutting me off. 287 00:15:01,422 --> 00:15:04,947 [mother] After everything he'’s been through, I worry about his mental well-being. 288 00:15:05,121 --> 00:15:08,559 [Bill] Can we not turn this into a therapy session? 289 00:15:08,733 --> 00:15:11,171 [mother] Okay, if believing in Santa makes him happy, 290 00:15:11,345 --> 00:15:13,129 what right do you have to say that he can'’t? 291 00:15:13,303 --> 00:15:15,915 Oh, come on. Don'’t make me the bad guy. 292 00:15:16,089 --> 00:15:18,352 [sighs] I wish there was a Santa. 293 00:15:18,526 --> 00:15:20,789 Because then I'’d have a pony. 294 00:15:20,963 --> 00:15:23,618 '’Cause that'’s what I asked for every year when I was a kid. 295 00:15:23,792 --> 00:15:26,664 [mother] That'’s why you'’re mad? You never got a pony. 296 00:15:27,622 --> 00:15:29,667 [Bill] Knock it off. 297 00:15:29,841 --> 00:15:32,235 You said you were gonna talk to him.[mother] And I will. 298 00:15:32,409 --> 00:15:34,324 [Bill] When?[mother] I don'’t know. Soon. 299 00:15:35,108 --> 00:15:36,326 [cat meows] 300 00:15:44,030 --> 00:15:45,901 [thunder rumbles in distance] 301 00:15:47,468 --> 00:15:49,296 [whooshing] 302 00:15:51,646 --> 00:15:54,127 [hangars rattle][footsteps thud] 303 00:15:55,737 --> 00:15:58,870 [groans] Blitzen, is that you? 304 00:16:01,090 --> 00:16:02,657 Use the litter box. 305 00:16:05,965 --> 00:16:07,096 [sniffs] 306 00:16:08,228 --> 00:16:09,925 [groans] That'’s putrid. 307 00:16:10,099 --> 00:16:11,535 Thank you.[Liam gasps] 308 00:16:12,841 --> 00:16:14,364 Who was that? [exclaims] 309 00:16:17,019 --> 00:16:17,889 [shouts] 310 00:16:20,066 --> 00:16:21,893 Who are you? What do you want? 311 00:16:23,983 --> 00:16:25,941 What do you mean what do I want? It'’s me. 312 00:16:26,550 --> 00:16:27,464 [Liam] Who? 313 00:16:27,638 --> 00:16:29,162 Me. I got your letter. 314 00:16:29,901 --> 00:16:30,902 What letter? 315 00:16:31,077 --> 00:16:32,643 The letter you sent me. 316 00:16:32,817 --> 00:16:34,341 I never sent you a letter. 317 00:16:34,515 --> 00:16:36,473 What do you call this, fudge nuts? 318 00:16:39,563 --> 00:16:42,436 You had a list in there asking for all sorts of stupid crap. 319 00:16:44,655 --> 00:16:47,354 So you mean you'’re S-- 320 00:16:47,528 --> 00:16:49,269 In the naughty flesh. 321 00:16:49,443 --> 00:16:52,663 Hey, I really want to thank you for writing me, Liam. 322 00:16:52,837 --> 00:16:54,535 What an unexpected treat. 323 00:16:54,709 --> 00:16:56,189 Unexpected? 324 00:16:56,363 --> 00:17:00,149 Very. Guess how many letters I get from kids a year. 325 00:17:00,323 --> 00:17:01,672 I'’m not a guesser. 326 00:17:01,846 --> 00:17:02,891 Guess! 327 00:17:04,110 --> 00:17:05,459 Seventy-one million? 328 00:17:06,764 --> 00:17:09,202 Seventy-one million? Uh, no. 329 00:17:09,898 --> 00:17:10,812 How many? 330 00:17:10,986 --> 00:17:12,727 None. [laughs] 331 00:17:12,901 --> 00:17:14,120 What? 332 00:17:14,294 --> 00:17:15,686 Sure, I get a few manifestos in the mail 333 00:17:15,860 --> 00:17:17,471 from some wonderfully deranged grown-ups, but-- 334 00:17:17,645 --> 00:17:18,907 What is going on here? 335 00:17:19,081 --> 00:17:21,649 This is insane. You don'’t exist. 336 00:17:21,823 --> 00:17:25,783 Really? Do you usually write letters to people who don'’t exist? 337 00:17:27,046 --> 00:17:29,700 You'’re just-- You'’re not what I expected. 338 00:17:29,874 --> 00:17:31,659 What'’d you expect? 339 00:17:31,833 --> 00:17:35,228 Well, for one thing, I thought you'’d be a little jollier. 340 00:17:35,402 --> 00:17:38,013 Jollier? Who the hell'’s jolly these days? 341 00:17:38,927 --> 00:17:39,841 Fair point. 342 00:17:40,015 --> 00:17:41,190 But your suit is different. 343 00:17:41,364 --> 00:17:42,931 And your beard doesn'’t look the same. 344 00:17:43,714 --> 00:17:44,889 But I guess you are, um, 345 00:17:45,064 --> 00:17:46,500 chunky enough. 346 00:17:46,674 --> 00:17:49,764 [chuckles] Wow, you went there. 347 00:17:49,938 --> 00:17:53,289 What, you don'’t put on a few extra pounds over the holidays? 348 00:17:53,463 --> 00:17:56,118 - I guess. - Besides, who said I was chunky? 349 00:17:56,292 --> 00:17:57,946 That'’s how they make you look in the movies. 350 00:17:58,120 --> 00:17:59,948 Yeah, figures. 351 00:18:00,122 --> 00:18:02,516 If you'’re not a perfect size two in Hollywood, they demonize you. 352 00:18:02,690 --> 00:18:07,738 And in the movies, the reindeer usually have the antlers, not you. 353 00:18:09,000 --> 00:18:10,393 Reindeer? 354 00:18:10,567 --> 00:18:11,829 Kid, are you high? 355 00:18:12,003 --> 00:18:13,527 Let me see that letter again. 356 00:18:15,006 --> 00:18:16,051 Give it. 357 00:18:21,100 --> 00:18:23,014 Oh, boy. 358 00:18:23,189 --> 00:18:27,410 Um, you wouldn'’t happen to have trouble spelling, would you? 359 00:18:27,584 --> 00:18:28,846 Yes. 360 00:18:30,109 --> 00:18:31,022 Sometimes. 361 00:18:31,197 --> 00:18:32,894 Ooh. 362 00:18:33,068 --> 00:18:35,114 Wait, how do I know you'’re actually Santa 363 00:18:35,288 --> 00:18:36,854 and you'’re not just messing with me? 364 00:18:37,028 --> 00:18:38,247 Check this out. 365 00:18:40,989 --> 00:18:43,078 Ho, ho, frickin'’ ho. 366 00:18:44,645 --> 00:18:45,950 No way! 367 00:18:46,125 --> 00:18:47,300 Yeah way. 368 00:18:47,474 --> 00:18:48,910 Where'’s my milk and cookies? 369 00:18:50,259 --> 00:18:52,392 Usually I only do the outfit on Christmas Day. 370 00:18:52,566 --> 00:18:54,089 Gotta keep a low profile. 371 00:18:56,222 --> 00:18:57,440 And I'’m back! 372 00:18:58,789 --> 00:19:00,051 I don'’t believe this! 373 00:19:00,226 --> 00:19:01,314 Right? Good stuff. 374 00:19:01,488 --> 00:19:03,359 Okay, enough of the party tricks. 375 00:19:03,533 --> 00:19:05,622 Down to biz. I'’m here to offer you a deal. 376 00:19:05,796 --> 00:19:07,842 A deal? 377 00:19:08,016 --> 00:19:11,454 Isn'’t the deal I'’m good, I write you a letter, you get me stuff? 378 00:19:11,628 --> 00:19:13,978 The letter thing'’s a total myth. Fake news. 379 00:19:14,153 --> 00:19:16,981 You, my friend, are getting wishes. Three wishes. 380 00:19:17,156 --> 00:19:18,548 Three wishes? 381 00:19:18,722 --> 00:19:20,289 What, you mean like a genie? 382 00:19:21,072 --> 00:19:22,683 They stole that from me. 383 00:19:22,857 --> 00:19:24,511 Wait, so there really are genies? 384 00:19:24,685 --> 00:19:27,209 Sorry, I can'’t discuss it. It'’s under "litigaysh." 385 00:19:27,818 --> 00:19:28,776 Okay, ready? 386 00:19:29,429 --> 00:19:30,517 Wish time. 387 00:19:32,083 --> 00:19:35,348 Are you telling me I can wish for anything in the whole wide world? 388 00:19:35,522 --> 00:19:37,828 Yeah. I mean, within reason. 389 00:19:38,002 --> 00:19:40,570 I can'’t undo the War of 1812. 390 00:19:40,744 --> 00:19:42,268 What'’s the War of 1812? 391 00:19:43,182 --> 00:19:45,662 It was a war. In 1812. 392 00:19:45,836 --> 00:19:47,751 Look, the point is I can'’t change history. 393 00:19:47,925 --> 00:19:50,058 But anything you want moving forward, I can deliver. 394 00:19:50,232 --> 00:19:51,799 So, come on, make a wish. 395 00:19:51,973 --> 00:19:54,323 [exhales] Well, I mean, there'’s a lot I could wish for 396 00:19:54,497 --> 00:19:56,804 and I wasn'’t expecting this, so I'’m trying to think. 397 00:19:57,761 --> 00:20:00,242 World peace, climate change. 398 00:20:00,416 --> 00:20:03,114 Geez, childhood hunger is a big problem right now. 399 00:20:03,289 --> 00:20:05,813 Are you kidding me with this? You don'’t have a wish ready? 400 00:20:05,987 --> 00:20:08,816 I mean, you read my letter. Shouldn'’t you already know what I want? 401 00:20:08,990 --> 00:20:10,426 Okay, you got me. 402 00:20:10,600 --> 00:20:12,298 I didn'’t read the whole thing. It was boring. 403 00:20:12,472 --> 00:20:14,561 Besides, what'’s with all this Goody Two-shoes stuff? 404 00:20:14,735 --> 00:20:16,737 I can give you anything you want. 405 00:20:16,911 --> 00:20:19,740 How about a dirt bike? A yacht. 406 00:20:19,914 --> 00:20:21,307 I could get you a helicopter. 407 00:20:21,481 --> 00:20:23,222 What about your personal life? 408 00:20:23,396 --> 00:20:24,919 A girl? [snorts] 409 00:20:25,659 --> 00:20:26,834 Is there a girl you like? 410 00:20:27,443 --> 00:20:29,315 Yeah. Emma. 411 00:20:31,447 --> 00:20:33,275 I do kind of wish she'’d give me a chance. 412 00:20:33,449 --> 00:20:35,190 Boom! Done! 413 00:20:35,364 --> 00:20:37,236 She'’s gonna give you a chance. That'’s one wish, two to go. 414 00:20:37,410 --> 00:20:39,238 - See you tomorrow. - Wait! 415 00:20:39,977 --> 00:20:40,848 That'’s it? 416 00:20:41,022 --> 00:20:42,458 That'’s it. 417 00:20:42,632 --> 00:20:44,373 How do I know my wish is actually gonna come true? 418 00:20:45,331 --> 00:20:46,462 Really? 419 00:20:46,636 --> 00:20:48,247 The whirling around and costume change 420 00:20:48,421 --> 00:20:49,509 didn'’t convince you? 421 00:20:49,683 --> 00:20:50,684 How about this? 422 00:20:51,772 --> 00:20:52,686 [shouts] 423 00:20:52,860 --> 00:20:54,340 I'’ve already seen that one. 424 00:20:54,514 --> 00:20:57,473 Okay. Have you seen this? 425 00:20:57,995 --> 00:20:59,258 [meows] 426 00:21:00,781 --> 00:21:01,912 [growls] 427 00:21:02,957 --> 00:21:04,001 Booyah! 428 00:21:05,699 --> 00:21:07,048 Huh? 429 00:21:08,049 --> 00:21:09,311 Santa'’s the shit! 430 00:21:11,792 --> 00:21:12,749 Sold. 431 00:21:12,923 --> 00:21:15,404 Yeah. [laughs] 432 00:21:17,188 --> 00:21:18,451 Catch you on the flip-flop. 433 00:21:26,285 --> 00:21:27,590 Mom, wake up. 434 00:21:27,764 --> 00:21:29,418 Mom. Wake up. 435 00:21:30,201 --> 00:21:32,334 Hey. Is everything okay? 436 00:21:32,508 --> 00:21:33,814 Yeah, yeah. Everything'’s great. 437 00:21:33,988 --> 00:21:36,643 I have amazing news, Mom. Santa came to my room. 438 00:21:36,817 --> 00:21:38,209 What? 439 00:21:38,384 --> 00:21:40,864 Santa. He got my letter, and he came to my room. 440 00:21:41,038 --> 00:21:42,910 You were dreaming. Just go back to bed, honey. 441 00:21:43,084 --> 00:21:44,607 No, Mom. I'’m wide awake. 442 00:21:44,781 --> 00:21:47,262 Here'’s the letter I sent him. He gave it back to me. 443 00:21:47,436 --> 00:21:49,917 And he made Blitzen speak. In English. 444 00:21:50,613 --> 00:21:52,311 Go back to sleep, honey. 445 00:21:52,485 --> 00:21:54,922 What, do you not believe me? How would I have the letter back? 446 00:21:56,532 --> 00:22:00,493 I don'’t know. I mean, maybe you just forgot to put it in the mailbox. 447 00:22:00,667 --> 00:22:01,929 No, I didn'’t-- 448 00:22:03,060 --> 00:22:04,279 Where'’s Dad? 449 00:22:04,453 --> 00:22:07,151 Oh, he-- he'’s sleeping on the couch. 450 00:22:07,761 --> 00:22:08,631 Why? 451 00:22:08,805 --> 00:22:10,894 Uh, just because, you know, 452 00:22:11,068 --> 00:22:13,506 his back has been hurting him lately. 453 00:22:13,680 --> 00:22:15,725 Should we wake him up and tell him the good news? 454 00:22:15,899 --> 00:22:20,861 No, no. Your father has work tomorrow, so we should just let him rest. 455 00:22:23,167 --> 00:22:24,255 Isn'’t it great though? 456 00:22:24,430 --> 00:22:26,170 Santa Claus is real! 457 00:22:27,171 --> 00:22:28,651 Good night, Mom. Love you. 458 00:22:29,435 --> 00:22:30,436 Love you too. 459 00:22:33,090 --> 00:22:34,309 Huh. 460 00:22:46,582 --> 00:22:48,410 What the hell did you expect? 461 00:22:48,584 --> 00:22:50,978 You said you'’d talk to him, and then you keep putting it off. 462 00:22:51,152 --> 00:22:53,154 It'’s not an easy thing to just say to a kid. 463 00:22:53,981 --> 00:22:55,939 Actually, he'’s not a kid. 464 00:22:56,113 --> 00:22:58,681 And look what happened now. He'’s having dreams he thinks are real. 465 00:22:58,855 --> 00:23:01,423 Oh. Really gonna lay that one on me too? 466 00:23:02,816 --> 00:23:04,948 What do you mean "too"? 467 00:23:05,122 --> 00:23:07,342 [Liam] ♪ Santa Claus Is coming to town♪You know what I mean. 468 00:23:07,516 --> 00:23:10,780 ♪ Santa Claus Is coming to town ♪ 469 00:23:10,954 --> 00:23:12,913 ♪ Santa Claus Is coming to town ♪ 470 00:23:13,087 --> 00:23:16,438 Morning, honey. I got your lunch and a snack in here, okay? 471 00:23:16,612 --> 00:23:18,048 Thanks. 472 00:23:18,222 --> 00:23:20,181 Hey, Dad. Did Mom tell you what happened last night? 473 00:23:20,355 --> 00:23:21,965 She, uh, mentioned it. 474 00:23:22,836 --> 00:23:24,185 Isn'’t it incredible? 475 00:23:25,491 --> 00:23:28,319 Santa Claus, right here in our house. 476 00:23:28,494 --> 00:23:30,321 He is a little different than you think though. 477 00:23:30,496 --> 00:23:32,106 [Bill stammers] Yeah. 478 00:23:32,280 --> 00:23:34,978 Must'’ve been some dream, huh, kiddo? 479 00:23:35,152 --> 00:23:39,983 What? It wasn'’t a dream. I mean, it was as real as real can be. 480 00:23:40,984 --> 00:23:43,160 All right. See you guys later. 481 00:23:43,334 --> 00:23:46,207 - Have a good day. - Go get '’em. 482 00:23:46,381 --> 00:23:49,428 [Liam] ♪ Deck the halls With boughs of holly♪[exhales] 483 00:23:52,692 --> 00:23:53,780 [door closes] 484 00:23:53,954 --> 00:23:55,477 Yeah, okay, we got a problem. 485 00:23:56,870 --> 00:23:58,349 They'’re gonna stuff him in a locker. 486 00:23:58,524 --> 00:23:59,525 Stop. 487 00:24:00,395 --> 00:24:02,266 [animals chittering] 488 00:24:04,268 --> 00:24:05,400 Hey, buddy. 489 00:24:05,574 --> 00:24:07,271 Everybody, please check to make sure 490 00:24:07,446 --> 00:24:10,449 that your animal has plenty of food and water 491 00:24:10,623 --> 00:24:12,799 and is showing no signs of distress. 492 00:24:17,064 --> 00:24:19,066 Hey, little buddy. You doing okay? 493 00:24:20,850 --> 00:24:22,896 ["Whatta Man" playing] 494 00:24:32,688 --> 00:24:36,126 Psst. Yo, Señor Scaredy-cat. 495 00:24:36,300 --> 00:24:38,651 Down here. It'’s me, Santa. 496 00:24:38,825 --> 00:24:41,262 What are you waiting for? Go make a move! 497 00:24:42,132 --> 00:24:44,221 H-How did you get so small? 498 00:24:44,395 --> 00:24:47,137 [snorts] What do you mean "how"? I can do stuff, remember? 499 00:24:47,311 --> 00:24:49,052 Now get over there and talk to Emma. 500 00:24:49,226 --> 00:24:52,012 But I can'’t. I don'’t know what to do. 501 00:24:52,186 --> 00:24:54,884 Are you kidding me right now? Hey! 502 00:24:55,058 --> 00:24:58,540 Mind your manners. It'’s off-limits, buster. 503 00:24:58,714 --> 00:25:02,326 Kid, you wished for her to give you a chance. This is it. 504 00:25:02,501 --> 00:25:05,199 You just have to go talk to her. Take it to the next level. 505 00:25:05,373 --> 00:25:06,766 But what do I say? 506 00:25:06,940 --> 00:25:08,289 Ask her on a date. 507 00:25:08,463 --> 00:25:10,813 No. Kids don'’t do that anymore. 508 00:25:11,422 --> 00:25:12,467 [teacher] Liam? 509 00:25:14,121 --> 00:25:15,209 Everything okay? 510 00:25:15,383 --> 00:25:17,211 Yeah, everything'’s, uh, great. 511 00:25:19,430 --> 00:25:20,823 [Satan] Get over there, you chicken! 512 00:25:20,997 --> 00:25:23,783 But... I'’ll talk to her later. 513 00:25:23,957 --> 00:25:25,219 Maybe in the hallway. 514 00:25:25,393 --> 00:25:27,090 If you don'’t get over there right now, 515 00:25:27,264 --> 00:25:28,875 I'’m gonna sic this hamster on you. 516 00:25:29,049 --> 00:25:31,355 Yeah, I'’m gonna have him jump out of this cage 517 00:25:31,530 --> 00:25:33,227 and maul you with his tiny teeth and claws 518 00:25:33,401 --> 00:25:35,490 until your own mother doesn'’t recognize you. 519 00:25:35,664 --> 00:25:37,361 You'’ll never live it down. 520 00:25:37,536 --> 00:25:39,450 You'’ll be the kid who barely survived a hamster attack. 521 00:25:39,625 --> 00:25:40,930 Is that what you want? 522 00:25:41,104 --> 00:25:43,585 I'’m not afraid of a cute, little hamster. 523 00:25:43,759 --> 00:25:44,717 [growls] 524 00:25:44,891 --> 00:25:46,545 [shouts] I'’m going. 525 00:25:46,719 --> 00:25:47,937 [Satan chuckles] 526 00:25:49,591 --> 00:25:51,680 Hey, Emma. 527 00:25:51,854 --> 00:25:55,292 L-Liam. Hi. Hey. How are you? 528 00:25:55,466 --> 00:25:58,165 Stupid question. You'’re probably great. Just ignore that. 529 00:25:58,339 --> 00:25:59,601 No, I'’m fine. 530 00:25:59,775 --> 00:26:01,124 [chuckles] 531 00:26:01,298 --> 00:26:03,736 Anyway, uh, I came over here to ask 532 00:26:03,910 --> 00:26:06,956 if you wanted to hang out sometime. Soon. 533 00:26:07,130 --> 00:26:08,567 Me with you? 534 00:26:08,741 --> 00:26:11,134 Yes. Definitely. Where? When? 535 00:26:11,308 --> 00:26:14,747 Uh, maybe we could go to that Post Malone concert? 536 00:26:16,183 --> 00:26:19,012 Or-- Or-- Or not. Uh... 537 00:26:22,276 --> 00:26:23,886 What are you doing? 538 00:26:24,060 --> 00:26:26,715 I don'’t know. I panicked. It scared me to be that brave. 539 00:26:26,889 --> 00:26:28,282 Go with it, buddy. 540 00:26:28,456 --> 00:26:29,892 You wanna go to the Posty concert, you got it. 541 00:26:30,066 --> 00:26:31,415 Now sell it! 542 00:26:31,590 --> 00:26:33,592 - Really? - Yes! 543 00:26:34,331 --> 00:26:35,376 [exhales] 544 00:26:38,248 --> 00:26:40,381 - Hi again. - Hi. 545 00:26:40,555 --> 00:26:44,254 Liam, I don'’t know if you were being serious. 546 00:26:44,428 --> 00:26:46,430 Like, were you kidding? 547 00:26:46,605 --> 00:26:49,825 If you don'’t wanna take me, I get it. That'’s okay. 548 00:26:49,999 --> 00:26:51,653 No, no, I was being serious. 549 00:26:51,827 --> 00:26:55,570 I just didn'’t know if your boyfriend would-- 550 00:26:55,744 --> 00:26:57,311 That won'’t be a problem. 551 00:26:57,485 --> 00:26:59,792 I broke up with Aiden anyways. 552 00:26:59,966 --> 00:27:02,577 Sometimes he wasn'’t that nice. 553 00:27:03,752 --> 00:27:04,840 Okay. Uh... 554 00:27:05,667 --> 00:27:08,235 Uh, I'’ll text you the details. 555 00:27:08,888 --> 00:27:10,150 Great. [chuckles] 556 00:27:11,368 --> 00:27:12,543 Tootles! 557 00:27:14,458 --> 00:27:17,897 I never say "tootles" either, just-- just FYI. 558 00:27:18,593 --> 00:27:20,464 That was my first time. 559 00:27:28,255 --> 00:27:30,300 [exhales] Sue me, I'’m thirsty. 560 00:27:33,303 --> 00:27:35,479 [bell rings] 561 00:27:35,654 --> 00:27:38,134 You'’re going to see Post Malone with Emma? 562 00:27:38,308 --> 00:27:40,963 Yeah, and that'’s not even the craziest part. 563 00:27:41,137 --> 00:27:43,792 You won'’t believe what happened last night. 564 00:27:43,966 --> 00:27:47,753 I'’m pretty sure you going to Post Malone with Emma is the craziest part. 565 00:27:47,927 --> 00:27:50,625 You'’d think so, but Santa came to my room last night! 566 00:27:50,799 --> 00:27:52,540 Santa came to your room? 567 00:27:52,714 --> 00:27:54,107 I swear. 568 00:27:54,281 --> 00:27:56,457 But he didn'’t look like Santa. He had antlers. 569 00:27:56,631 --> 00:27:59,678 But then he looked like Santa, but he explained he didn'’t walk around like that, 570 00:27:59,852 --> 00:28:01,288 except on Christmas. 571 00:28:01,462 --> 00:28:03,159 That had to be your imagination. 572 00:28:03,333 --> 00:28:05,248 If it was my imagination, 573 00:28:05,422 --> 00:28:07,207 then how do you explain him being in the cage with my hamster 574 00:28:07,381 --> 00:28:08,948 during science class? 575 00:28:09,122 --> 00:28:12,473 Santa Claus was in the cage - with your hamster? - Uh-huh. 576 00:28:12,647 --> 00:28:16,129 You must'’ve been having some weird dreams last night. 577 00:28:16,303 --> 00:28:18,131 But the hamster thing happened today. 578 00:28:18,305 --> 00:28:19,654 [Gibby] Whatever. 579 00:28:19,828 --> 00:28:22,657 Night dreams, daydreams, they can seem real. 580 00:28:24,267 --> 00:28:25,486 Look! There he is. 581 00:28:26,530 --> 00:28:27,531 Where? 582 00:28:28,184 --> 00:28:29,882 On the bench. 583 00:28:30,056 --> 00:28:31,492 [Gibby] Where on the bench? 584 00:28:31,666 --> 00:28:34,016 [Liam] The only guy on the bench. 585 00:28:34,843 --> 00:28:36,453 That'’s Santa? 586 00:28:36,627 --> 00:28:39,369 Yeah. Yeah, he'’s the one who brought me my letter back. 587 00:28:39,543 --> 00:28:40,631 Wanna meet him? 588 00:28:40,806 --> 00:28:42,285 Uh, that'’s gonna be a hard pass. 589 00:28:43,286 --> 00:28:45,767 Liam. Look who you addressed that to. 590 00:28:46,942 --> 00:28:48,030 Santa? So? 591 00:28:48,204 --> 00:28:50,859 Look at it again. Take your time. 592 00:28:51,033 --> 00:28:52,078 [Liam gasps] 593 00:28:52,252 --> 00:28:55,559 Satan. Oh, my God. 594 00:28:55,734 --> 00:28:57,953 Well, at least it somehow still got to Santa. 595 00:28:58,127 --> 00:28:59,128 Did it? 596 00:29:00,129 --> 00:29:02,131 Are you saying... No. 597 00:29:02,305 --> 00:29:04,090 That can'’t be the devil. There is no devil. 598 00:29:04,264 --> 00:29:06,396 There'’s no devil, but there'’s a Santa Claus? 599 00:29:06,570 --> 00:29:08,529 Come on, man. Pick a lane. 600 00:29:09,660 --> 00:29:10,661 See you later, alligator. 601 00:29:11,488 --> 00:29:12,489 What the-- 602 00:29:13,229 --> 00:29:14,143 [Satan] Hey, Liam! 603 00:29:14,317 --> 00:29:16,798 There you are. Come over here. 604 00:29:16,972 --> 00:29:18,713 [whistles] 605 00:29:18,887 --> 00:29:21,237 Come on. What are you waiting for? We'’re burning daylight. 606 00:29:21,890 --> 00:29:23,196 Get over here! 607 00:29:23,370 --> 00:29:25,024 What'’s with the tiny, slow steps? 608 00:29:25,198 --> 00:29:27,156 Let'’s pick up the pace. Come on. 609 00:29:28,592 --> 00:29:29,637 What'’s your deal, kid? 610 00:29:29,811 --> 00:29:30,943 First, you send me a letter, 611 00:29:31,117 --> 00:29:32,814 and then I make your dreams come true, 612 00:29:32,988 --> 00:29:34,990 and then you avoid me like I'’m the frickin'’ Easter Bunny? 613 00:29:35,164 --> 00:29:38,385 Sorry, I didn'’t see you over there on the bench where you were sitting. 614 00:29:38,559 --> 00:29:40,256 Um, can I ask you a question? 615 00:29:40,430 --> 00:29:42,693 Does Pinocchio poop pinecones? 616 00:29:43,520 --> 00:29:45,653 My God! You are Satan. 617 00:29:45,827 --> 00:29:47,437 No, I'’m not. 618 00:29:47,611 --> 00:29:49,352 Come on, turd breath, we'’ve already been through this. 619 00:29:49,526 --> 00:29:51,485 I'’m your friend, Santy Claus. 620 00:29:51,659 --> 00:29:53,574 Turd breath? [sniffs] 621 00:29:53,748 --> 00:29:55,097 Does my breath stink? 622 00:29:55,271 --> 00:29:57,926 No, I was just saying that to make you feel bad. 623 00:29:58,100 --> 00:30:01,451 [chuckles] Okay, okay. I'’m Satan. You got me. 624 00:30:01,625 --> 00:30:03,366 Now quit being a baby. 625 00:30:03,540 --> 00:30:06,326 You lucked out big time, dumbass. I'’m way better than Santa. 626 00:30:06,500 --> 00:30:08,371 - How? - Come on, think about it. 627 00:30:08,545 --> 00:30:10,460 What do you want under the Christmas tree? 628 00:30:10,634 --> 00:30:12,941 A pair of itchy socks that Grandma knitted you? 629 00:30:13,115 --> 00:30:16,031 Or anything in the world your little selfish heart desires? 630 00:30:17,293 --> 00:30:19,121 - Oh, look, it'’s a dove. - Is it? 631 00:30:22,255 --> 00:30:24,779 Oh, God. Oh, God. I can'’t move. 632 00:30:28,217 --> 00:30:30,002 If you touch me, I'’ll scream. 633 00:30:30,176 --> 00:30:32,874 Why would I touch you? I'’m the devil, not a trusted relative. 634 00:30:33,048 --> 00:30:36,356 [laughs] Sorry. That was low-hanging fruit. 635 00:30:36,530 --> 00:30:39,838 By the way, we got a lot of those creepy uncle types down where I'’m from. 636 00:30:40,926 --> 00:30:41,927 [grunts] 637 00:30:42,405 --> 00:30:43,929 All right? 638 00:30:44,103 --> 00:30:46,627 Come on. Now, just relax, kid. 639 00:30:46,801 --> 00:30:49,760 You and I are gonna do a lot better if we work together. 640 00:30:49,935 --> 00:30:51,545 I'’m not comfortable with this. 641 00:30:51,719 --> 00:30:56,028 I don'’t wanna be seen talking to some weird guy with horns. 642 00:30:56,202 --> 00:30:58,595 Okay, is it the horns that bother you? Watch this. 643 00:31:01,772 --> 00:31:02,904 All gone. 644 00:31:05,037 --> 00:31:08,649 Sir, since I was clearly writing to Santa and not to you, 645 00:31:08,823 --> 00:31:12,566 maybe we can just forget about all this and you can go on your way. 646 00:31:12,740 --> 00:31:15,351 Not that easy, buddy boy. You already made your first wish, 647 00:31:15,525 --> 00:31:17,876 and that means we have a deal in progress. 648 00:31:18,050 --> 00:31:21,575 There'’s no getting out of this thing until all three wishes are used up. 649 00:31:21,749 --> 00:31:24,143 By the way, check your phone. 650 00:31:29,583 --> 00:31:31,150 Oh, my God! 651 00:31:34,501 --> 00:31:36,329 That'’s it? OMG? 652 00:31:36,503 --> 00:31:37,721 Where'’s my thank-you? 653 00:31:37,896 --> 00:31:39,158 You can'’t get better tickets than that. 654 00:31:39,332 --> 00:31:41,508 That'’s where Mama Posty sits. 655 00:31:41,682 --> 00:31:46,513 But I didn'’t ask for tickets. I wished for Emma to like me. 656 00:31:46,687 --> 00:31:49,864 Nope. Technically, you wished for her to give you a chance. 657 00:31:50,038 --> 00:31:52,040 - What'’s the difference? - Big difference. 658 00:31:52,214 --> 00:31:54,608 She'’s gonna give you a chance. That'’s all. You can still screw it up. 659 00:31:54,782 --> 00:31:57,567 But to give your chance a chance, I threw in those tickets as a freebie, 660 00:31:57,741 --> 00:32:00,919 '’cause let'’s face it, your game'’s a little weak. 661 00:32:02,007 --> 00:32:05,662 Sir, I'’m going to politely decline. 662 00:32:05,836 --> 00:32:08,578 You can have those tickets back. Scalp '’em if you want. 663 00:32:09,623 --> 00:32:11,407 I wanna call off our deal entirely. 664 00:32:11,581 --> 00:32:14,976 I told you, you can'’t. You summoned me. 665 00:32:15,150 --> 00:32:16,673 No, I summoned Santa. 666 00:32:16,847 --> 00:32:19,415 Nope. Pretty sure you wrote "Satan." 667 00:32:19,589 --> 00:32:20,721 S-A-T-A-N. 668 00:32:20,895 --> 00:32:22,418 It was a mistake. 669 00:32:22,592 --> 00:32:23,724 There are no mistakes. 670 00:32:23,898 --> 00:32:25,987 Everything happens for a reason. 671 00:32:26,161 --> 00:32:27,467 Just ask your God. 672 00:32:27,641 --> 00:32:29,338 This didn'’t happen for a reason. 673 00:32:29,512 --> 00:32:31,210 It was a total typo. 674 00:32:31,384 --> 00:32:32,515 I have learning differences. 675 00:32:32,689 --> 00:32:33,777 [mock crying] 676 00:32:33,952 --> 00:32:35,475 Everyone'’s a victim these days. 677 00:32:35,649 --> 00:32:39,522 OCD, ADD, L-M-N-O-P. Blah, blah, blah. 678 00:32:39,696 --> 00:32:41,698 When I was a kid, they'’d slap you in the back of the head 679 00:32:41,872 --> 00:32:43,048 and tell you to suck it up. 680 00:32:43,657 --> 00:32:44,614 You were a kid? 681 00:32:45,398 --> 00:32:46,834 I don'’t wanna talk about it. 682 00:32:48,879 --> 00:32:50,969 Liam, you'’re looking at this thing all wrong. 683 00:32:51,143 --> 00:32:54,276 The way I see it, there'’s some good news and some other news. 684 00:32:54,450 --> 00:32:56,800 The good news is you'’ve got two more wishes. 685 00:32:56,975 --> 00:32:58,019 That'’s pretty amazing. 686 00:32:58,193 --> 00:32:59,194 And the other news? 687 00:32:59,368 --> 00:33:00,630 Huh? 688 00:33:00,804 --> 00:33:03,024 You said - there was other news. - Oh, right. 689 00:33:03,198 --> 00:33:05,809 After you make two more wishes, I'’m taking your soul. 690 00:33:06,549 --> 00:33:07,811 What? Are you insane? 691 00:33:07,986 --> 00:33:10,510 I prefer "sanity adjacent." 692 00:33:10,684 --> 00:33:13,165 Well, what if I don'’t make the other two wishes? 693 00:33:13,339 --> 00:33:15,210 - You will. - What if I don'’t? 694 00:33:15,384 --> 00:33:18,170 - Uh, trust me, you will. - And if I don'’t? 695 00:33:18,344 --> 00:33:20,520 [sighs] If you do not make three wishes, 696 00:33:20,694 --> 00:33:22,478 technically, I cannot take your soul. 697 00:33:22,652 --> 00:33:23,914 But you will. 698 00:33:24,089 --> 00:33:26,439 Here. See that cloud over there? 699 00:33:26,613 --> 00:33:29,311 Let me show you a few of the things I could do for you. 700 00:33:29,485 --> 00:33:32,271 ["Real Wild Child" playing] 701 00:33:33,489 --> 00:33:35,317 [laughs] 702 00:33:35,491 --> 00:33:36,405 Yeah! 703 00:33:36,579 --> 00:33:38,320 [cheering] 704 00:33:40,757 --> 00:33:42,020 [person] Oh, yeah! 705 00:33:43,499 --> 00:33:45,110 He'’s going over the top! 706 00:33:47,286 --> 00:33:48,809 [cheering] 707 00:33:56,121 --> 00:33:57,774 [blows] 708 00:33:57,948 --> 00:33:59,776 Come on. Pedal to the metal. Come on! 709 00:33:59,950 --> 00:34:00,951 [engine revs][exclaims] 710 00:34:06,479 --> 00:34:07,828 All right. Let'’s go, kid. 711 00:34:08,002 --> 00:34:09,873 [cheering] 712 00:34:12,528 --> 00:34:14,356 [whooping, laughing] 713 00:34:18,926 --> 00:34:20,188 You see that, kid? 714 00:34:20,362 --> 00:34:22,886 You ain'’t never had a friend like me. 715 00:34:23,061 --> 00:34:24,975 Okay, that I may have stolen from Aladdin. 716 00:34:25,150 --> 00:34:26,934 Now we'’re even. [chuckles] 717 00:34:28,022 --> 00:34:30,416 Liam, you got the world by the oysters. 718 00:34:30,590 --> 00:34:33,114 I don'’t really like oysters. 719 00:34:33,288 --> 00:34:35,638 I think I'’m going to politely pass on your offer. 720 00:34:37,031 --> 00:34:38,119 What'’s the matter with you? 721 00:34:38,293 --> 00:34:39,642 I don'’t know. 722 00:34:39,816 --> 00:34:42,210 I mean, these are all nice ideas. I just... 723 00:34:42,384 --> 00:34:44,082 I kinda don'’t wanna give up my soul. 724 00:34:44,256 --> 00:34:45,735 On your left![brakes squeal] 725 00:34:45,909 --> 00:34:48,956 Son of a... gun. 726 00:34:52,873 --> 00:34:54,744 Liam, do you know this man? 727 00:34:54,918 --> 00:34:56,311 Yeah, I'’m his uncle. Beat it. 728 00:34:56,485 --> 00:34:57,921 Uh... 729 00:34:58,096 --> 00:34:59,358 Is this true, Liam? 730 00:35:00,185 --> 00:35:01,534 Yes. Yes, it is. 731 00:35:02,317 --> 00:35:04,798 Huh. Well, then. 732 00:35:04,972 --> 00:35:09,324 Maybe you can suggest to your nephew to stop being so inattentive in class. 733 00:35:09,498 --> 00:35:10,847 It'’s causing disruptions. 734 00:35:12,588 --> 00:35:15,243 How'’s that again? I wasn'’t really paying attention to anything you just said. 735 00:35:15,417 --> 00:35:18,507 I was saying young Liam here has a bad habit of being in-- 736 00:35:18,681 --> 00:35:20,161 [chuckles] 737 00:35:20,335 --> 00:35:22,294 Very funny, wise guy. 738 00:35:22,468 --> 00:35:25,166 Can you really blame him though? You'’re pretty damn boring, you know. 739 00:35:25,340 --> 00:35:27,473 Excuse me. 740 00:35:27,647 --> 00:35:30,258 Who do you think you are, talking to me like that? 741 00:35:30,432 --> 00:35:31,955 Here we go. 742 00:35:32,130 --> 00:35:34,871 Dressed like you'’re in some apocalyptic biker gang, 743 00:35:35,045 --> 00:35:36,612 with your dead carcass. 744 00:35:36,786 --> 00:35:40,399 Now, I will not tolerate obscene language directed at me. 745 00:35:40,573 --> 00:35:43,445 Ooh.[stomach burbles] 746 00:35:43,619 --> 00:35:44,533 Oh, my. 747 00:35:45,317 --> 00:35:46,231 Dear me. 748 00:35:46,405 --> 00:35:48,450 That doesn'’t sound right. 749 00:35:48,624 --> 00:35:50,844 I hope you'’re not getting that stomach bug that'’s been going around. 750 00:35:51,018 --> 00:35:52,411 Sir, I am the picture of health. 751 00:35:52,585 --> 00:35:53,934 [stomach burbles] Ooh. 752 00:35:54,108 --> 00:35:55,065 [farts] Oh! 753 00:35:55,240 --> 00:35:56,502 [chuckles] 754 00:35:56,676 --> 00:35:58,243 Pardon me. Kombucha. 755 00:35:58,417 --> 00:36:02,203 I hope it'’s not IBS. Sometimes that can be unruly. 756 00:36:02,377 --> 00:36:04,597 [farts, gasping] 757 00:36:04,771 --> 00:36:06,207 Gentlemen, excuse me. 758 00:36:06,381 --> 00:36:09,428 It seems nature is calling, and I intend to answer. 759 00:36:09,602 --> 00:36:11,865 [farting] Ooh. 760 00:36:12,039 --> 00:36:15,651 Oh, my. I'’ve never heard such a spirited bout of flatulence. 761 00:36:15,825 --> 00:36:17,653 [farting continues] 762 00:36:19,568 --> 00:36:20,569 Watch this. 763 00:36:21,135 --> 00:36:21,875 Lock. 764 00:36:22,049 --> 00:36:23,137 [door locks] 765 00:36:23,311 --> 00:36:25,661 No! No! Please! Let me in![farts] 766 00:36:25,835 --> 00:36:26,923 I need a toilette. 767 00:36:27,097 --> 00:36:29,056 My kingdom for a toilette. 768 00:36:29,230 --> 00:36:31,537 Did you know every time a grown man sharts himself, 769 00:36:31,711 --> 00:36:33,278 a demon earns its horns? 770 00:36:34,322 --> 00:36:35,367 It'’s true. 771 00:36:35,541 --> 00:36:37,934 [farts, bubbles] Oh! No! Tummy tum. 772 00:36:38,108 --> 00:36:39,458 [pants] 773 00:36:39,632 --> 00:36:41,721 Never trust a fart. You just gambled and lost. 774 00:36:41,895 --> 00:36:43,636 [stomach growls, chuckles, exclaims] 775 00:36:43,810 --> 00:36:46,029 I apologize. But it appears... [farts] Oh, no. 776 00:36:46,204 --> 00:36:49,598 Something'’s come out-- come up-- and I have to run. 777 00:36:49,772 --> 00:36:51,600 So now, I will just m...[liquid drips] 778 00:36:52,514 --> 00:36:54,037 [exclaims] 779 00:36:54,212 --> 00:36:56,083 [birds squawking] I will just mount my trusty steed. 780 00:36:57,084 --> 00:36:59,304 [farting, exclaims] 781 00:37:00,218 --> 00:37:04,178 Gentlemen... tallyho! 782 00:37:06,746 --> 00:37:08,095 [farting continues] 783 00:37:08,269 --> 00:37:09,575 Nice to meet ya! 784 00:37:09,749 --> 00:37:11,968 The pleasure was mine! 785 00:37:12,534 --> 00:37:14,580 [Satan laughs] 786 00:37:18,453 --> 00:37:20,325 Let'’s look at the bright side. 787 00:37:20,499 --> 00:37:23,023 The first two wishes are freebies, right? 788 00:37:23,197 --> 00:37:25,243 He only gets your soul after the third? 789 00:37:25,417 --> 00:37:26,853 Yeah, but-- 790 00:37:27,027 --> 00:37:29,595 And you can tap out at any time before then. Right? 791 00:37:29,769 --> 00:37:33,642 Well, yeah, technically. But I--Well, then what'’s the problem? 792 00:37:33,816 --> 00:37:36,993 Look, I'’m worried Satan is going to trick me into making more wishes. 793 00:37:37,167 --> 00:37:38,517 He'’s pretty clever. 794 00:37:38,691 --> 00:37:40,693 He pretty much tricked me into the first one. 795 00:37:40,867 --> 00:37:42,782 Yeah, that'’s classic Satan stuff. 796 00:37:42,956 --> 00:37:44,784 But I think you'’ll be fine. 797 00:37:45,741 --> 00:37:47,613 Like, you'’re strong. 798 00:37:47,787 --> 00:37:50,180 You'’re not gonna make any more wishes if you don'’t want to. 799 00:37:51,965 --> 00:37:55,490 That'’s what I thought. But Satan said I definitely would. 800 00:37:55,664 --> 00:37:58,188 Don'’t worry about what Satan said. 801 00:37:58,363 --> 00:37:59,973 You'’re the nicest kid I know. 802 00:38:00,626 --> 00:38:01,844 Thanks, Gibby. 803 00:38:02,454 --> 00:38:03,716 [groans] All right. 804 00:38:04,934 --> 00:38:06,371 I gotta go convince my parents 805 00:38:06,545 --> 00:38:08,286 into letting me go to this concert. 806 00:38:09,374 --> 00:38:11,201 That'’s gonna be a tough one. 807 00:38:11,376 --> 00:38:13,029 [sighs] Yeah. Wish me luck. 808 00:38:27,348 --> 00:38:29,524 Hey, Mom and Dad. I wanted to ask if I could-- 809 00:38:30,569 --> 00:38:31,700 Hi, honey. 810 00:38:32,310 --> 00:38:34,834 - Hi. - Hello, Liam. 811 00:38:35,008 --> 00:38:36,618 I'’m Dr. Finkleman. 812 00:38:36,792 --> 00:38:38,098 Hello. 813 00:38:38,272 --> 00:38:40,927 Dr. Finkleman is a child psychologist, Liam. 814 00:38:41,101 --> 00:38:42,494 Hmm. 815 00:38:42,668 --> 00:38:44,322 I hear that'’s an interesting field. 816 00:38:44,496 --> 00:38:45,497 Hmm. 817 00:38:47,063 --> 00:38:49,022 I'’m gonna go watch Salt Lake Housewives. 818 00:38:50,502 --> 00:38:51,851 Uh, Liam. 819 00:38:52,982 --> 00:38:54,070 Hmm? 820 00:38:54,244 --> 00:38:56,638 Dr. Finkleman is here to see you. 821 00:38:56,812 --> 00:38:58,597 Oh, God. 822 00:38:58,771 --> 00:39:01,295 [Finkleman] So, I wanna make sure I have this straight. 823 00:39:01,469 --> 00:39:06,126 Uh, first, you thought Santa came into your bedroom. 824 00:39:06,300 --> 00:39:10,348 But now you think it wasn'’t Santa, it was Satan. 825 00:39:10,522 --> 00:39:13,089 - Yeah, that'’s right. - No. 826 00:39:13,873 --> 00:39:14,787 He must be confused. 827 00:39:14,961 --> 00:39:16,745 He means Saint Nick, not Satan. 828 00:39:17,529 --> 00:39:19,705 No, no, that'’s what I thought. 829 00:39:19,879 --> 00:39:22,185 But then I realized it was Satan. 830 00:39:22,360 --> 00:39:23,361 Oh, no. 831 00:39:24,231 --> 00:39:25,624 No, no, no, no, no. 832 00:39:26,538 --> 00:39:27,974 No. Think he'’s just confused. 833 00:39:28,148 --> 00:39:31,804 Well, um, let'’s say he is confused. 834 00:39:31,978 --> 00:39:36,548 Liam, you confused Santa and Satan. How? 835 00:39:36,722 --> 00:39:41,161 Well, they both have surprisingly similar styles. 836 00:39:41,335 --> 00:39:46,296 I mean, you know, beards, a generous build, 837 00:39:46,471 --> 00:39:49,952 and their clothing is reddish with black boots. 838 00:39:50,126 --> 00:39:51,911 [phone buzzes] 839 00:39:52,085 --> 00:39:54,217 [whispers] - Where is this coming from? - I don'’t know. 840 00:39:54,392 --> 00:39:56,219 [mother] Did you know? What is this? 841 00:39:56,394 --> 00:39:58,308 [Bill] It'’s fully thought out.[mother] Where is this coming from? 842 00:39:58,483 --> 00:39:59,962 [Bill] It'’s fully realized.[mother] Yeah, it is. 843 00:40:00,136 --> 00:40:01,355 ["Congratulations" playing on phone] 844 00:40:01,529 --> 00:40:02,835 Hey, it'’s not phone time right now. 845 00:40:03,009 --> 00:40:05,228 Come on, honey. Put it away. 846 00:40:05,403 --> 00:40:09,972 Do you have any idea why Satan would come visit you in your room? 847 00:40:10,146 --> 00:40:11,496 Well, because I wrote him a letter. 848 00:40:11,670 --> 00:40:15,369 And again, why were you writing to Satan? 849 00:40:15,543 --> 00:40:17,023 No, I wasn'’t. 850 00:40:17,197 --> 00:40:18,981 I meant to write it to Santa, 851 00:40:19,155 --> 00:40:21,723 but I mixed up the letters and it went to Satan. 852 00:40:21,897 --> 00:40:23,159 Didn'’t you jot that one down? 853 00:40:23,333 --> 00:40:26,032 - Hey. Liam. Calm down. - I'’m sorry. 854 00:40:26,206 --> 00:40:29,209 It'’s been a tough year, with the tragedy and all. 855 00:40:29,383 --> 00:40:33,779 I know it might sound crazy, but the devil came to my bedroom. 856 00:40:33,953 --> 00:40:35,389 With God as my witness. 857 00:40:35,563 --> 00:40:40,089 So, is God witnessing you now as well, Liam? 858 00:40:40,263 --> 00:40:42,570 No. That was an expression. 859 00:40:42,744 --> 00:40:45,660 Mom, I really need to talk to you about--Not right now, Liam. 860 00:40:45,834 --> 00:40:47,619 We need to finish talking with Dr. Finkleman, okay? 861 00:40:47,793 --> 00:40:49,359 And make sure you tell him the truth. 862 00:40:49,534 --> 00:40:51,666 I am telling him the truth! I already told you that. 863 00:40:51,840 --> 00:40:53,842 [coughing][mother] He'’s here to help us. 864 00:40:58,978 --> 00:41:02,024 [strained] No, it'’s okay. I got something stuck. 865 00:41:03,678 --> 00:41:05,419 Dr. Finkleman, can I get you a water? 866 00:41:07,203 --> 00:41:08,378 I'’m gonna get it. 867 00:41:10,468 --> 00:41:11,686 [stifled cough] 868 00:41:12,252 --> 00:41:13,340 [neck cracks] 869 00:41:13,514 --> 00:41:15,429 Oh, my God. Are you okay?[coughs] 870 00:41:16,256 --> 00:41:17,213 [chair piece clatters] 871 00:41:17,387 --> 00:41:19,346 [coughs] Sorry. 872 00:41:19,520 --> 00:41:21,304 [coughing continues] 873 00:41:25,787 --> 00:41:28,224 [swallows, exhales] 874 00:41:28,398 --> 00:41:31,140 Okay, then if that'’s the truth, thank you for being honest with us. 875 00:41:32,577 --> 00:41:33,665 [Liam] So, do you believe me? 876 00:41:34,404 --> 00:41:35,449 Of course we believe you. 877 00:41:35,623 --> 00:41:37,320 [phone buzzes] 878 00:41:38,321 --> 00:41:39,322 [whispers] He'’s nuts. 879 00:41:39,497 --> 00:41:40,889 Oh, God.[sighs] 880 00:41:41,586 --> 00:41:42,935 [doorbell rings] 881 00:41:46,982 --> 00:41:47,983 Liam. 882 00:41:56,252 --> 00:41:57,210 Hi there. 883 00:41:58,167 --> 00:41:59,386 Can I help you? 884 00:41:59,560 --> 00:42:01,997 I'’m Gibby, Liam'’s friend. 885 00:42:02,171 --> 00:42:03,695 The football player with cancer. 886 00:42:05,174 --> 00:42:06,698 Gibby! 887 00:42:06,872 --> 00:42:09,657 It is so nice to - finally meet you. - Oh. 888 00:42:09,831 --> 00:42:11,920 Nice to meet you too, Mrs. Turner. 889 00:42:12,094 --> 00:42:15,054 Um, how-- how is everything going? Are you feeling okay? 890 00:42:15,228 --> 00:42:18,884 You know, some good days, some bad days. Mostly bad. 891 00:42:19,058 --> 00:42:21,582 Oh, well, come on in the house. Let me get you something to drink. 892 00:42:21,756 --> 00:42:24,063 Oh, no, thank you, Mrs. Turner. I don'’t have time. 893 00:42:24,237 --> 00:42:26,021 I'’m just here to pick up Liam 894 00:42:26,195 --> 00:42:29,242 because he promised me to go to my chemo session with me tonight. 895 00:42:30,069 --> 00:42:31,287 - Yeah. - Oh. 896 00:42:31,461 --> 00:42:32,724 Mom, I was trying to tell you about that. 897 00:42:32,898 --> 00:42:34,160 Um... 898 00:42:34,334 --> 00:42:36,249 But I can go, right? I mean, Gibby needs me. 899 00:42:36,423 --> 00:42:39,078 Oh, well, I'’m not sure if you-- 900 00:42:39,252 --> 00:42:40,949 - Bill? - I mean-- I-- 901 00:42:45,519 --> 00:42:49,218 Of course. Yes. Go, Liam. Go... Go support your friend. 902 00:42:50,176 --> 00:42:52,091 - Do you guys need a ride? - No need. 903 00:42:52,265 --> 00:42:54,659 [parents gasp] I'’m on the job. Howdy there, folks. 904 00:42:54,833 --> 00:42:57,226 I'’m Gibby'’s dad, Gibby the first, Gibby Senior. 905 00:42:57,400 --> 00:42:59,185 Great to meet. 906 00:42:59,359 --> 00:43:01,535 I'’ll be taking these two eager beavers over to the clinic, 907 00:43:01,709 --> 00:43:04,494 and then, if it'’s okay with you, I'’d like to take them out for a little boba. 908 00:43:04,669 --> 00:43:07,106 How about that, guys? How'’s that sound? Little boba? 909 00:43:07,280 --> 00:43:10,500 ♪ Bo-boba-bo-bo-bo-bo-bo-boba Bo-boba-bo-bo-bo-bo-bo-boba ♪ 910 00:43:10,675 --> 00:43:13,634 [chuckles] We love boba. We can'’t get enough of that b-- those bobas. 911 00:43:14,592 --> 00:43:16,376 [stammers] You'’re Gibby'’s dad? 912 00:43:16,550 --> 00:43:19,248 Yes, ma'’am. Unfortunately, he gets his good looks from his mom, 913 00:43:19,422 --> 00:43:22,382 if you know what I mean. [laughs, bleats] 914 00:43:22,556 --> 00:43:27,561 Anyway, we really appreciate Liam being such a big support to Gibby. 915 00:43:27,735 --> 00:43:29,694 Time with good friends is so important. 916 00:43:29,868 --> 00:43:31,043 Especially when you don'’t know... 917 00:43:31,217 --> 00:43:33,001 [whispers] ...how much time you got left. 918 00:43:33,175 --> 00:43:34,350 - Yeah. - But, uh... 919 00:43:34,524 --> 00:43:36,396 [snorts] ...great kid. 920 00:43:36,570 --> 00:43:38,790 You did something right. Come on, guys. Let'’s go. 921 00:43:39,747 --> 00:43:42,228 - Yeah! - Okay, uh, bye. 922 00:43:43,272 --> 00:43:44,273 See you later. 923 00:43:45,797 --> 00:43:49,061 Okay. Have fun at chemo. 924 00:43:51,454 --> 00:43:53,631 [Liam] Did you just lie about chemotherapy? 925 00:43:55,415 --> 00:43:56,851 Do you know how wrong that is? 926 00:43:57,025 --> 00:43:59,158 I do, and I'’m not proud of it. 927 00:43:59,332 --> 00:44:01,073 I guess the devil made me do it. 928 00:44:01,247 --> 00:44:03,423 What the hell is going on? 929 00:44:03,597 --> 00:44:05,120 [car door opens] It wasn'’t my idea. 930 00:44:05,294 --> 00:44:06,948 He came to my house and told me 931 00:44:07,122 --> 00:44:09,168 that you wanted me to go to the concert too.[horn honking] 932 00:44:09,342 --> 00:44:12,867 Come on, you chupacabras! Hurry up. We'’re gonna be late for the concert. 933 00:44:22,007 --> 00:44:23,922 [chattering, cheering] 934 00:44:27,839 --> 00:44:29,754 [Gibby] This is so cool. 935 00:44:29,928 --> 00:44:32,191 I'’ve never been backstage before. 936 00:44:32,365 --> 00:44:34,236 Now, listen up, mouse knuckle. 937 00:44:34,410 --> 00:44:37,022 If you want this girl to find you interesting enough to fall for you, 938 00:44:37,196 --> 00:44:39,677 you'’re gonna have to... [snorts] ...you know. 939 00:44:39,851 --> 00:44:41,504 What? Be myself? 940 00:44:41,679 --> 00:44:43,898 No! Do not do that. 941 00:44:44,072 --> 00:44:45,291 You'’re gonna have to trick her. 942 00:44:45,465 --> 00:44:47,510 Trick her? I don'’t wanna trick her. 943 00:44:47,685 --> 00:44:50,949 I just wanna make sure she gets to see the real me. 944 00:44:51,123 --> 00:44:52,428 [laughs] 945 00:44:52,602 --> 00:44:54,822 And what'’s the real you, Liam? 946 00:44:54,996 --> 00:44:58,696 A good and kind and, I think, a sensitive person. 947 00:44:58,870 --> 00:45:00,088 Hold up. 948 00:45:00,262 --> 00:45:01,786 Can I give you some free advice? 949 00:45:01,960 --> 00:45:04,223 You wanna get ahead in the world, 950 00:45:04,397 --> 00:45:06,268 you gotta think about yourself first. 951 00:45:06,442 --> 00:45:08,662 Numero uno. It'’s a time-tested formula. 952 00:45:08,836 --> 00:45:10,969 Just look at your politicians. 953 00:45:11,143 --> 00:45:13,145 Okay. You know how when you'’re on a plane, 954 00:45:13,319 --> 00:45:16,017 they say, "Put on your oxygen mask first before helping others"? 955 00:45:16,714 --> 00:45:18,846 - Yeah? - Like that. 956 00:45:19,020 --> 00:45:22,371 Except maybe you don'’t even have to help anyone else with their mask, right? 957 00:45:22,545 --> 00:45:25,026 Who wants to share oxygen when a plane'’s going down, anyway? 958 00:45:25,200 --> 00:45:26,854 [laughs] Up top. 959 00:45:30,292 --> 00:45:32,207 We need to work on that. 960 00:45:32,381 --> 00:45:35,341 You two pieces of belly button lint wait here. I'’ll be right back. 961 00:45:37,604 --> 00:45:38,648 What'’s up? 962 00:45:39,562 --> 00:45:41,086 [whooshes] 963 00:45:44,698 --> 00:45:46,134 Whoa! 964 00:45:46,961 --> 00:45:48,223 It'’s Post Malone! 965 00:45:48,746 --> 00:45:50,443 Shut up. 966 00:45:50,617 --> 00:45:51,879 Liam! 967 00:45:52,053 --> 00:45:53,011 Dude! 968 00:45:53,185 --> 00:45:54,316 What is up, man? 969 00:45:54,490 --> 00:45:55,796 How are you, man? 970 00:45:55,970 --> 00:45:57,102 You know Liam? 971 00:45:57,276 --> 00:45:58,364 Hell yeah, I know Liam. 972 00:45:58,538 --> 00:46:00,409 Liam is my inspiration. 973 00:46:00,583 --> 00:46:02,760 Liam is-- is my motivation, dude. 974 00:46:02,934 --> 00:46:06,111 You'’re what drives me, man. Thank you so much for what you do. 975 00:46:06,285 --> 00:46:09,636 Hey, hey, hey. What'’s up? I see you'’ve already caught up with Posty. 976 00:46:09,810 --> 00:46:12,030 What'’s up, bro? - Great to see you. - What'’s up, dude? Yes, sir. 977 00:46:12,204 --> 00:46:16,208 Look, I have to go, but I wanted you to know. 978 00:46:16,382 --> 00:46:18,993 I am going to kick this show'’s ass, 979 00:46:19,167 --> 00:46:21,648 and I wanna dedicate it to you tonight, man. 980 00:46:21,822 --> 00:46:24,129 I gotta go, dude, but I love you so much, man. 981 00:46:24,303 --> 00:46:27,436 You'’re a living legend. You'’re an absolute stud. 982 00:46:27,610 --> 00:46:29,787 You'’re the biggest beast on planet Earth, Liam. 983 00:46:29,961 --> 00:46:31,658 You'’re the biggest rock star in the universe. 984 00:46:31,832 --> 00:46:34,226 I love you so much, and I'’ll see you after the show, man. 985 00:46:34,400 --> 00:46:35,836 - Let'’s go! - What'’s going on here? 986 00:46:36,010 --> 00:46:38,404 [sighs] Once again, and hopefully for the last time, 987 00:46:38,578 --> 00:46:39,971 I can do cool shit. 988 00:46:40,145 --> 00:46:42,016 But how'’d you get him to know who I am? 989 00:46:42,190 --> 00:46:44,976 I put him under a simple, little spell. 990 00:46:45,150 --> 00:46:47,282 Don'’t worry, - it'’s only temporary. - But-- 991 00:46:47,456 --> 00:46:50,546 Don'’t ask how the sausage gets made, okay? 992 00:46:50,720 --> 00:46:53,027 Here you go, Gibby. You'’re in the nosebleeds. 993 00:46:54,812 --> 00:46:57,510 Nosebleeds? But I wanna sit with Liam. 994 00:46:57,684 --> 00:47:00,469 Look, even Satan can'’t outtrick Ticketmaster. I'’m not a bot. 995 00:47:00,643 --> 00:47:02,254 [phone buzzes] 996 00:47:03,908 --> 00:47:07,085 It'’s Emma. She'’s at the seats. I gotta go. 997 00:47:07,259 --> 00:47:09,609 Get going, Liam.["Congratulations" playing in distance, crowd cheers] 998 00:47:09,783 --> 00:47:12,264 Gibby, the nosebleeds are that way and to the left. See you later. 999 00:47:12,438 --> 00:47:13,961 Let'’s go! 1000 00:47:14,135 --> 00:47:15,223 Yeah! 1001 00:47:15,397 --> 00:47:17,182 Posty time. You excited? 1002 00:47:17,356 --> 00:47:19,053 I am too. Let'’s do this. 1003 00:47:19,227 --> 00:47:20,533 [cheering] 1004 00:47:22,361 --> 00:47:25,843 ♪ My mama called Seen you on TV, son ♪ 1005 00:47:26,017 --> 00:47:30,238 ♪ Said shit done changed Ever since we was on ♪ 1006 00:47:30,412 --> 00:47:33,720 ♪ I dreamed it all Ever since I was young ♪ 1007 00:47:33,894 --> 00:47:35,896 ♪ They said I wouldn'’t be nothing ♪ 1008 00:47:36,070 --> 00:47:39,595 ♪ Now they always say ♪[audience] ♪ Congratulations ♪ 1009 00:47:39,769 --> 00:47:42,947 ♪ Worked so hard Forgot how to vacation ♪ 1010 00:47:43,121 --> 00:47:46,907 ♪ They ain'’t never had The dedication ♪ 1011 00:47:47,081 --> 00:47:50,911 ♪ People hatin'’, say we changed And look, we made it ♪ 1012 00:47:51,085 --> 00:47:53,000 ♪ Yeah, we made it ♪ 1013 00:47:53,174 --> 00:47:56,612 Hey! Hey! Hey! Hey![audience cheering] 1014 00:47:58,658 --> 00:47:59,920 Whoo! 1015 00:48:01,226 --> 00:48:02,967 [whooping, cheering] 1016 00:48:05,447 --> 00:48:07,275 Thank you so very much, ladies and gentlemen. 1017 00:48:07,449 --> 00:48:08,711 Thank you so very much. 1018 00:48:08,886 --> 00:48:10,496 I had the most amazing night, 1019 00:48:10,670 --> 00:48:13,194 and I appreciate y'’all'’s love so very much. 1020 00:48:13,368 --> 00:48:15,849 But, uh, I wanted to take a moment 1021 00:48:16,023 --> 00:48:21,550 and I wanted to bring up, uh, probably the most important man to my career, 1022 00:48:21,724 --> 00:48:24,205 and, uh, the inspiration for my music, 1023 00:48:24,379 --> 00:48:28,862 and the absolute biggest living legend, um, of all time. 1024 00:48:29,036 --> 00:48:31,299 Would you please come up here, man? Liam Turner. 1025 00:48:31,473 --> 00:48:33,301 [audience cheering] 1026 00:48:34,912 --> 00:48:35,651 What? 1027 00:48:35,825 --> 00:48:37,305 Oh! 1028 00:48:37,479 --> 00:48:40,178 Yeah! Liam! Liam! 1029 00:48:40,352 --> 00:48:42,920 [audience chanting] Liam! Liam! Liam! 1030 00:48:43,094 --> 00:48:45,574 That'’s so cool! How come you never said anything? 1031 00:48:47,402 --> 00:48:49,491 [chanting continues] 1032 00:48:55,323 --> 00:48:57,151 [cheering] 1033 00:48:59,284 --> 00:49:00,546 Yeah! 1034 00:49:00,720 --> 00:49:01,939 I don'’t know what to do. 1035 00:49:02,113 --> 00:49:04,158 I can'’t sing, rap, dance, anything! 1036 00:49:04,332 --> 00:49:06,160 Have we built no trust here? 1037 00:49:06,334 --> 00:49:07,857 But what if I look stupid? 1038 00:49:08,032 --> 00:49:09,990 You'’ve been looking stupid your whole life, kid. 1039 00:49:10,164 --> 00:49:11,861 This is your chance to show '’em you'’re not. 1040 00:49:14,168 --> 00:49:15,169 Let'’s go. 1041 00:49:15,343 --> 00:49:16,823 [chuckles] Yeah. You got this. 1042 00:49:16,997 --> 00:49:18,433 Yeah! 1043 00:49:18,607 --> 00:49:20,174 [audience cheers] 1044 00:49:20,348 --> 00:49:22,089 You rock, Liam! 1045 00:49:23,656 --> 00:49:25,353 You got anything you wanna say, Liam? 1046 00:49:29,531 --> 00:49:31,664 This song is dedicated to Emma. 1047 00:49:31,838 --> 00:49:33,622 [audience cheering] 1048 00:49:35,581 --> 00:49:37,452 ["I Like You" playing] 1049 00:49:37,626 --> 00:49:38,888 Oh, my God. Is that Liam? 1050 00:49:39,063 --> 00:49:40,238 Wait, that is Liam! 1051 00:49:40,412 --> 00:49:41,891 Get a video. - Get a video. - Oh, my God! 1052 00:49:42,066 --> 00:49:43,632 Oh, my God. - Liam! Liam! - Liam! 1053 00:49:43,806 --> 00:49:46,940 ♪ Ooh, girl, I like you I do ♪ 1054 00:49:47,114 --> 00:49:49,203 ♪ I wanna be your friend Go shoppin'’ in a Benz ♪ 1055 00:49:49,377 --> 00:49:51,945 ♪ I like you, I do ♪[audience cheering] 1056 00:49:52,119 --> 00:49:54,382 ♪ I'’ll hit you when I land Can you fit me in your plans?♪ 1057 00:49:54,556 --> 00:49:56,689 ♪ I like you, I do ♪ 1058 00:49:56,863 --> 00:49:59,039 ♪ We went over to France And we woke up in Japan ♪ 1059 00:49:59,213 --> 00:50:01,476 ♪ I like you, I do ♪ 1060 00:50:01,650 --> 00:50:03,478 ♪ Mmm, yeah ♪ 1061 00:50:03,652 --> 00:50:05,959 ♪ Oh, girl, I know you only like it fancy ♪ 1062 00:50:06,133 --> 00:50:08,396 ♪ So I pull up In that Maybach Candy ♪ 1063 00:50:08,570 --> 00:50:10,790 ♪ Yeah, your boyfriend Will never understand me ♪ 1064 00:50:10,964 --> 00:50:12,574 ♪ '’Cause I'’m about to Pull this girl like a hammy ♪ 1065 00:50:12,748 --> 00:50:14,315 [laughs] 1066 00:50:14,489 --> 00:50:15,403 ♪ Let'’s take a lil dip Lil lady...♪ 1067 00:50:15,577 --> 00:50:16,535 Come on! 1068 00:50:16,709 --> 00:50:18,363 ♪ Hit PCH, 180 ♪ 1069 00:50:18,537 --> 00:50:19,799 ♪ Girl, I'’ve been thinkin'’ lately...♪ 1070 00:50:19,973 --> 00:50:21,018 Come up. 1071 00:50:21,192 --> 00:50:23,759 [Post] Emma![audience cheers] 1072 00:50:23,933 --> 00:50:26,240 That looks like fun. I gotta get in there. 1073 00:50:28,112 --> 00:50:32,072 ♪ But I need a good girl I need someone to ground me ♪ 1074 00:50:32,246 --> 00:50:34,770 ♪ So please be true Don'’t... around with me ♪ 1075 00:50:34,944 --> 00:50:36,816 ♪ I need someone to Share this heart with me ♪ 1076 00:50:36,990 --> 00:50:39,993 ♪ Feel you up Then run it back again ♪ 1077 00:50:41,168 --> 00:50:44,258 ♪ But, girl, I like you I do ♪ 1078 00:50:44,432 --> 00:50:46,304 ♪ I wanna be your friend Go shoppin'’ in a Benz ♪ 1079 00:50:46,478 --> 00:50:48,567 ♪ I like you, I do... ♪ 1080 00:50:48,741 --> 00:50:51,048 [audience chanting] Go, Emma! Go, Emma! Go, Emma! 1081 00:50:51,222 --> 00:50:53,528 ♪ ...I like you, I do... ♪ 1082 00:50:53,702 --> 00:50:56,183 [audience chanting] Go, Liam! Go, Liam! 1083 00:50:56,357 --> 00:50:58,881 ♪ I like you, I do ♪ 1084 00:50:59,056 --> 00:51:01,710 - [Post] Hey, hey! - We love you, Liam! 1085 00:51:02,885 --> 00:51:04,191 Hey, that'’s my bestie. 1086 00:51:04,365 --> 00:51:05,975 Wanna go backstage with me and meet him after? 1087 00:51:06,150 --> 00:51:07,542 Are you kidding? Yes! 1088 00:51:10,241 --> 00:51:12,895 But I can'’t. I kinda have a boyfriend. 1089 00:51:14,506 --> 00:51:16,943 It wasn'’t a date. It was more of a meet and greet. 1090 00:51:18,031 --> 00:51:19,815 [audience chanting] Go, Post! Go, Post! 1091 00:51:19,989 --> 00:51:22,296 Go, Post! Go, Post! 1092 00:51:34,830 --> 00:51:37,703 [Satan laughs] Yes! 1093 00:51:39,270 --> 00:51:41,141 I could go all night. I love this. 1094 00:51:41,315 --> 00:51:43,622 [Post] Let'’s go![Satan] Let'’s go! 1095 00:51:55,416 --> 00:51:56,896 [line ringing] 1096 00:51:58,767 --> 00:52:00,639 [Gibby] Hey. Where'’d you go tonight? 1097 00:52:00,813 --> 00:52:04,208 You have early onset dementia? I was at the concert. 1098 00:52:04,382 --> 00:52:06,035 No, I mean after the show. 1099 00:52:06,210 --> 00:52:08,037 I looked all over for you when I got offstage. 1100 00:52:08,212 --> 00:52:09,909 We were doing some fun stuff. 1101 00:52:10,083 --> 00:52:13,391 I left early. Ubered home. I was bored. 1102 00:52:13,565 --> 00:52:15,654 What? I danced with Post Malone 1103 00:52:15,828 --> 00:52:18,657 then made out with Emma, and that bored you? 1104 00:52:18,831 --> 00:52:20,659 You didn'’t make out with her. 1105 00:52:20,833 --> 00:52:22,356 It was just one kiss. 1106 00:52:22,530 --> 00:52:24,315 And I don'’t think she even touched your lip. 1107 00:52:24,489 --> 00:52:27,231 She did touch my lip. Looked like cheek to me. 1108 00:52:27,405 --> 00:52:30,625 [Liam] It was way more lip than cheek. Way more. 1109 00:52:31,931 --> 00:52:33,411 Wait, I thought you said you left early. 1110 00:52:33,585 --> 00:52:35,891 [Gibby] Yeah, right after the cheek kiss. 1111 00:52:36,065 --> 00:52:39,547 [Liam] Lip kiss! She got the corner, I swear. 1112 00:52:39,721 --> 00:52:42,289 [Gibby] Oh, you swear? To God or to the devil? 1113 00:52:42,463 --> 00:52:43,725 [Liam] Come on, Gibby. 1114 00:52:43,899 --> 00:52:45,640 Just because Satan'’s come into my life, 1115 00:52:45,814 --> 00:52:47,555 doesn'’t mean I worship him now. 1116 00:52:48,382 --> 00:52:49,427 [Gibby] Oh, you sure? 1117 00:52:53,213 --> 00:52:54,127 What'’s wrong? 1118 00:52:55,302 --> 00:52:56,695 I think you better come hear this. 1119 00:52:57,870 --> 00:52:58,914 Okay. 1120 00:53:02,788 --> 00:53:03,832 [floorboard creaks] 1121 00:53:08,010 --> 00:53:09,838 [Liam] I never thought I'’d say this, 1122 00:53:10,012 --> 00:53:12,319 but meeting Satan might be the best thing that ever happened to me. 1123 00:53:12,493 --> 00:53:14,713 [whispering] Satan?[Gibby] So you'’re not worried about him 1124 00:53:14,887 --> 00:53:16,497 tricking you into more wishes? When did he meet Satan? 1125 00:53:16,671 --> 00:53:18,282 - I don'’t know. Shh. - What does that even mean? 1126 00:53:18,456 --> 00:53:20,719 [Liam] Nope. I'’m one and done. No more wishes necessary. 1127 00:53:20,893 --> 00:53:24,505 And by the way, tomorrow'’s the big Christmas carnival. 1128 00:53:24,679 --> 00:53:27,029 It'’s gonna be the best night ever. 1129 00:53:27,204 --> 00:53:29,902 The night where it all goes down. 1130 00:53:30,076 --> 00:53:31,338 - What'’s going down? - What? 1131 00:53:31,512 --> 00:53:32,513 - What'’s gonna go down? - I don'’t know. 1132 00:53:32,687 --> 00:53:34,472 [door thuds][chattering] 1133 00:53:34,646 --> 00:53:36,648 Hold on. I think someone'’s at the door. 1134 00:53:49,835 --> 00:53:51,837 Must'’ve been Blitzen. Where were we? 1135 00:53:52,011 --> 00:53:55,536 You were saying tomorrow night, it all goes down. What goes down? 1136 00:53:55,710 --> 00:53:58,887 I'’m gonna kiss Emma for real. On the lips. 1137 00:53:59,061 --> 00:54:00,976 Then there will be no question, buddy boy. 1138 00:54:01,150 --> 00:54:02,804 Yeah, that'’s great. 1139 00:54:02,978 --> 00:54:05,590 Gib. I finally got the girl of my dreams. 1140 00:54:05,764 --> 00:54:06,982 Why aren'’t you happy for me? 1141 00:54:07,156 --> 00:54:08,810 I'’m happy for you. 1142 00:54:08,984 --> 00:54:10,247 Come on, Gibby. What'’s wrong? 1143 00:54:10,421 --> 00:54:12,901 This is what'’s wrong. This. 1144 00:54:14,468 --> 00:54:16,557 [sighs] Look, you get to be the star, 1145 00:54:16,731 --> 00:54:18,777 and I can'’t even get a girl to talk to me. 1146 00:54:18,951 --> 00:54:21,388 [sighs] You know what, man? 1147 00:54:21,562 --> 00:54:23,695 I'’m just gonna hang up. I'’ll see you.[call ends] 1148 00:54:23,869 --> 00:54:25,174 Oh, wait, Gib! 1149 00:54:25,784 --> 00:54:26,785 [sighs] 1150 00:54:28,265 --> 00:54:29,266 [bird chitters, wings flapping] 1151 00:54:29,440 --> 00:54:30,789 [thuds][Satan grunts, exclaims] 1152 00:54:30,963 --> 00:54:31,877 [squawks] 1153 00:54:33,270 --> 00:54:35,924 [Satan] Oh, it'’s freezing. It'’s colder than a witch'’s tit. 1154 00:54:36,098 --> 00:54:38,144 Why can'’t you leave the damn window open? 1155 00:54:38,318 --> 00:54:40,015 It gets chilly out here. 1156 00:54:40,189 --> 00:54:42,844 Come on. Open the window! 1157 00:54:43,018 --> 00:54:45,325 [squawks] I'’m used to heat, man. 1158 00:54:47,501 --> 00:54:49,286 [squawking] 1159 00:54:51,723 --> 00:54:53,420 [snorts, groans] 1160 00:54:54,465 --> 00:54:56,815 Did you have to turn into a vulture? 1161 00:54:56,989 --> 00:55:00,427 What, too on the nose? I was wondering about that. I should'’ve gone for a bat. 1162 00:55:00,601 --> 00:55:03,909 [gasps] How much fun was that tonight? 1163 00:55:04,083 --> 00:55:05,563 [chuckles] 1164 00:55:05,737 --> 00:55:06,912 It was very fun. 1165 00:55:07,086 --> 00:55:08,217 [sighs] I'’d almost forgotten 1166 00:55:08,392 --> 00:55:10,132 how much fun it was to dance like that. 1167 00:55:10,307 --> 00:55:12,004 Just dance like no one was watching you. 1168 00:55:12,178 --> 00:55:14,746 Except the whole auditorium was, and that made it even better. 1169 00:55:14,920 --> 00:55:16,791 [inhales] Booyah! 1170 00:55:16,965 --> 00:55:18,445 Hey. 1171 00:55:18,619 --> 00:55:20,317 Did your gal Emma have a nice time? 1172 00:55:20,491 --> 00:55:22,275 Yes. 1173 00:55:22,449 --> 00:55:25,147 A very good time. I wanna thank you for that. 1174 00:55:25,322 --> 00:55:29,630 Ew! Look, kid, do not be polite with me, okay? 1175 00:55:29,804 --> 00:55:33,068 I'’m not a fan of that crap. It'’s like nails on a chalkboard. 1176 00:55:33,242 --> 00:55:35,462 Oh. I apologize for that, sir. 1177 00:55:35,636 --> 00:55:37,856 Ugh! There you go again! 1178 00:55:38,030 --> 00:55:40,467 You know, you'’re starting to annoy me. 1179 00:55:40,641 --> 00:55:43,514 I come all the way up here to offer you any three wishes you want, 1180 00:55:43,688 --> 00:55:45,516 and what does Mr. Goody Goody say? 1181 00:55:45,690 --> 00:55:47,256 "Nah, I'’ll just take one." 1182 00:55:48,040 --> 00:55:49,607 You'’re making me look bad. 1183 00:55:49,781 --> 00:55:53,350 Actually, I wanted to ask you a question about your offer. 1184 00:55:55,482 --> 00:55:56,788 Do go on. 1185 00:55:57,832 --> 00:55:59,225 So, you said 1186 00:55:59,399 --> 00:56:02,533 you'’d only own my soul if I made three wishes. 1187 00:56:02,707 --> 00:56:04,796 - Is that true? - I swear to God. 1188 00:56:05,536 --> 00:56:06,537 So, that m-- 1189 00:56:08,060 --> 00:56:09,104 You swear to God? 1190 00:56:09,278 --> 00:56:10,584 It'’s a figure of speech. 1191 00:56:10,758 --> 00:56:12,847 I also say "go to hell" when I'’m pissed, 1192 00:56:13,021 --> 00:56:15,763 even though that'’d be like other people saying, "Let'’s go to Bermuda." 1193 00:56:15,937 --> 00:56:19,158 Okay, good. I'’d like to make my second wish. 1194 00:56:19,332 --> 00:56:23,467 [laughs] Finally! Here we go. I was getting worried about you. 1195 00:56:23,641 --> 00:56:24,642 So... 1196 00:56:26,121 --> 00:56:27,558 what'’ll it be? 1197 00:56:38,482 --> 00:56:39,483 Hi, Liam. 1198 00:56:41,049 --> 00:56:43,965 Uh, hi? I guess. 1199 00:56:45,532 --> 00:56:47,186 Good morning, buddy boy. 1200 00:56:47,360 --> 00:56:49,144 Somebody'’s in a good mood today. 1201 00:56:49,318 --> 00:56:53,410 Why wouldn'’t I be? It'’s a super-duper day to be alive. 1202 00:56:53,584 --> 00:56:57,109 Dude, you look awesome! What happened? 1203 00:56:57,283 --> 00:57:01,287 I woke up this morning, and my teeth were just fixed. 1204 00:57:01,461 --> 00:57:04,943 My mom always told me I'’d grow into them, and I guess she was right. 1205 00:57:05,117 --> 00:57:08,468 My parents are happy. They were about to take me to go get braces. 1206 00:57:08,642 --> 00:57:09,861 Perfect timing. 1207 00:57:10,035 --> 00:57:11,384 What? Why? 1208 00:57:11,558 --> 00:57:13,212 Me and Emma are going to the carnival tonight. 1209 00:57:13,386 --> 00:57:14,953 Maybe you wanna double-date? 1210 00:57:15,127 --> 00:57:17,521 You don'’t think she'’d feel like a third wheel? 1211 00:57:17,695 --> 00:57:22,177 No, I mean "double date" as in you bring a girl. 1212 00:57:22,351 --> 00:57:26,617 I guess I could ask my cousin Arielle, but she'’s kinda picky. 1213 00:57:26,791 --> 00:57:28,619 No, not someone you'’re related to. 1214 00:57:28,793 --> 00:57:30,098 A real girl. 1215 00:57:30,272 --> 00:57:31,839 I mean, you are a stud. 1216 00:57:32,013 --> 00:57:34,189 S-U-T-D. A stud. 1217 00:57:34,363 --> 00:57:37,323 Actually, maybe you'’re right. 1218 00:57:37,497 --> 00:57:40,108 Me being this handsome might magically attract girls, 1219 00:57:40,282 --> 00:57:42,850 so, you know, why bring sand to the beach? 1220 00:57:43,024 --> 00:57:45,157 Tonight, I could be a free agent. 1221 00:57:45,897 --> 00:57:46,811 Now you'’re talkin'’. 1222 00:57:46,985 --> 00:57:47,942 See you. 1223 00:57:48,116 --> 00:57:50,292 ["Christmas in Hollis" playing] 1224 00:57:50,467 --> 00:57:51,468 Hey, Gibby. 1225 00:57:58,431 --> 00:57:59,476 [gasps] 1226 00:58:04,219 --> 00:58:06,047 This is dope. 1227 00:58:06,874 --> 00:58:07,875 Very. 1228 00:58:09,094 --> 00:58:11,444 [laughing, chattering] 1229 00:58:17,798 --> 00:58:19,452 Hey, look. That'’s Liam. 1230 00:58:19,626 --> 00:58:21,410 That is him. Isn'’t it? 1231 00:58:21,585 --> 00:58:23,500 This is sick, buddy. 1232 00:58:23,674 --> 00:58:26,111 Somehow or another, we became the cool kids. 1233 00:58:26,285 --> 00:58:27,765 Who would'’ve thunk it? [chuckles] 1234 00:58:27,939 --> 00:58:29,462 Hey, where'’s Emma? 1235 00:58:29,636 --> 00:58:31,333 Uh, she should be here any minute. 1236 00:58:36,382 --> 00:58:39,037 Do you really think this is necessary? 1237 00:58:39,211 --> 00:58:42,823 Molly, I don'’t know about you, but-- but I-I-I'’m terrified. 1238 00:58:42,997 --> 00:58:45,043 He'’s been talking nonstop about Satan.[sighs] 1239 00:58:45,217 --> 00:58:46,827 But are we sure that we heard him say "Satan" 1240 00:58:47,001 --> 00:58:49,177 and not "Jason" or "Layton" or-- 1241 00:58:49,351 --> 00:58:52,224 - Who'’s Jason or Layton? - I have no idea. I'’m reaching. 1242 00:58:52,398 --> 00:58:54,226 Listen, we both definitely heard him say 1243 00:58:54,400 --> 00:58:56,315 that tonight is the night it all goes down. 1244 00:58:56,968 --> 00:58:58,012 We gotta do somethin'’. 1245 00:58:58,926 --> 00:58:59,971 Hey, guys. 1246 00:59:00,145 --> 00:59:01,625 Sorry I'’m late. 1247 00:59:01,799 --> 00:59:03,627 Gibby, you look so good. 1248 00:59:03,801 --> 00:59:05,150 Everyone'’s talking about it. 1249 00:59:05,324 --> 00:59:07,065 Thanks, Emma. [chuckles] 1250 00:59:07,239 --> 00:59:09,371 I can'’t believe how much fun that was last night, Liam. 1251 00:59:09,546 --> 00:59:11,809 Yeah, that was pretty fun. 1252 00:59:11,983 --> 00:59:13,375 You'’re so humble. 1253 00:59:13,550 --> 00:59:15,856 You never let on at all about any of your talents. 1254 00:59:17,641 --> 00:59:18,685 I'’ma get a corn dog. 1255 00:59:20,165 --> 00:59:21,601 Uh, do you guys want one? 1256 00:59:21,775 --> 00:59:22,602 Sure. 1257 00:59:22,776 --> 00:59:24,038 - Yeah. - All right. 1258 00:59:24,212 --> 00:59:25,257 Be right back. 1259 00:59:26,737 --> 00:59:27,694 [sighs] 1260 00:59:28,347 --> 00:59:29,304 Are you ready? 1261 00:59:29,478 --> 00:59:30,523 Yeah. 1262 00:59:32,786 --> 00:59:33,874 Go get him. 1263 00:59:34,048 --> 00:59:35,180 Me? 1264 00:59:35,354 --> 00:59:37,051 Yeah. You'’re-- He listens to you. 1265 00:59:37,225 --> 00:59:38,313 [sighs] 1266 00:59:40,664 --> 00:59:42,579 - I'’m the driver. - Fine, fine. 1267 00:59:47,627 --> 00:59:48,585 You got it. 1268 00:59:51,022 --> 00:59:52,197 [vendor] Come and get them. 1269 00:59:52,371 --> 00:59:54,982 Nitrates, sodium, artificial flavors. 1270 00:59:55,156 --> 00:59:56,680 Really bad for you. 1271 00:59:56,854 --> 00:59:57,768 Oh, hey there, kid. 1272 00:59:57,942 --> 00:59:59,465 What are you doing here? 1273 00:59:59,639 --> 01:00:01,206 I'’m just staying close by, you know, 1274 01:00:01,380 --> 01:00:04,426 in case I'’m needed for, uh, say, a third and final wish. 1275 01:00:04,601 --> 01:00:06,907 Yeah, well, you won'’t be. 1276 01:00:07,081 --> 01:00:08,779 And I wanna thank you for your service. 1277 01:00:08,953 --> 01:00:11,390 You wanna thank me for my service? 1278 01:00:11,564 --> 01:00:15,263 I'’m done. I really don'’t need anything else. 1279 01:00:15,437 --> 01:00:18,527 Mm-hmm. Can I ask you something? 1280 01:00:18,702 --> 01:00:21,139 Why aren'’t you taking credit for what you did for your buddy? 1281 01:00:21,313 --> 01:00:23,358 What? Why should I? 1282 01:00:23,532 --> 01:00:26,100 I mean, literally the only reason to do stuff for other people 1283 01:00:26,274 --> 01:00:27,711 is to get the credit. 1284 01:00:27,885 --> 01:00:29,147 So then they owe you something. 1285 01:00:29,321 --> 01:00:31,062 What about doing something nice for a person 1286 01:00:31,236 --> 01:00:32,498 because you care about them? 1287 01:00:32,672 --> 01:00:33,891 Like out of kindness. 1288 01:00:34,065 --> 01:00:36,023 I don'’t even know what you just said. 1289 01:00:36,197 --> 01:00:38,809 I mean, I know all the words, but I just never heard them in that order. 1290 01:00:38,983 --> 01:00:40,071 Like a selfless act. 1291 01:00:40,245 --> 01:00:41,420 Still not following. 1292 01:00:41,594 --> 01:00:42,769 Forget it. 1293 01:00:44,553 --> 01:00:47,382 Hey, Mrs. Turner. Is everything all right? 1294 01:00:48,557 --> 01:00:50,342 I'’m Gibby, Liam'’s friend. 1295 01:00:50,516 --> 01:00:52,518 The football player with cancer. 1296 01:00:52,692 --> 01:00:54,563 Yeah, no, I know. Gibby, hi. 1297 01:00:54,738 --> 01:00:57,915 God, you just look so healthy. 1298 01:00:58,089 --> 01:01:01,440 The, uh, treatment seems to really be working. 1299 01:01:01,614 --> 01:01:04,008 Yes, it'’s, uh, doing the trick. 1300 01:01:04,182 --> 01:01:08,012 Have, um-- Have you seen Liam? I-- I just need to talk to him for a second. 1301 01:01:08,186 --> 01:01:10,841 Yeah, he'’s over there at the corn dog stand. 1302 01:01:11,015 --> 01:01:12,886 Corn dog. Okay. Thank you. 1303 01:01:13,060 --> 01:01:14,061 Bye now. 1304 01:01:15,976 --> 01:01:17,412 It was a pleasure doing business with you, 1305 01:01:17,586 --> 01:01:20,111 but I made my two wishes and I wanna enjoy them. 1306 01:01:20,285 --> 01:01:22,940 So no offense, but bye. 1307 01:01:24,898 --> 01:01:27,727 Oh! Oh. And can I get three corn dogs? 1308 01:01:27,901 --> 01:01:30,034 Not a wish. I'’m paying cash. 1309 01:01:30,208 --> 01:01:31,862 Coming right up! 1310 01:01:32,036 --> 01:01:35,126 Three corn dogs, extra goat lips. 1311 01:01:35,300 --> 01:01:36,649 On the house. 1312 01:01:37,258 --> 01:01:38,477 Extra spicy. 1313 01:01:41,001 --> 01:01:42,176 Enjoy. 1314 01:01:43,395 --> 01:01:45,876 And don'’t chew with your mouth open. It'’s gross. 1315 01:01:51,229 --> 01:01:53,274 Mom, what are you doing here? 1316 01:01:53,448 --> 01:01:56,016 Liam, I'’ve been looking for you. I just need you to come with me, please. 1317 01:01:56,190 --> 01:01:57,670 - Right now? - Yeah, right now. 1318 01:01:57,844 --> 01:01:59,063 But I'’m with my friends. 1319 01:01:59,237 --> 01:02:00,673 Liam, honey, this will only take a moment. 1320 01:02:00,847 --> 01:02:03,589 Everything'’s okay. Just come with me. 1321 01:02:03,763 --> 01:02:05,852 What are you doing? Why are you pulling me so hard? 1322 01:02:06,026 --> 01:02:07,506 - Come on. Hey, come on. - Emma and Gibby. 1323 01:02:07,680 --> 01:02:08,899 Let'’s go, let'’s go. It'’s okay. 1324 01:02:09,073 --> 01:02:10,596 - I just-- I missed you. - No-- Wait. 1325 01:02:10,770 --> 01:02:12,337 - I needed to see you quick. - What'’s Daddy doing here? 1326 01:02:12,511 --> 01:02:14,252 - Honey, how was the carnival? - We loved the carnival. 1327 01:02:14,426 --> 01:02:16,384 I got him! I got him! - All right. - Liam. Give me the corn dogs! 1328 01:02:16,558 --> 01:02:18,082 Come on. I see it.[Liam] Wait! Help! 1329 01:02:18,256 --> 01:02:20,606 - I see it. I got it. - Be careful! Don'’t hurt him. 1330 01:02:20,780 --> 01:02:22,216 - I did it already. - Liam, lean back. 1331 01:02:22,390 --> 01:02:24,088 Let'’s go. 1332 01:02:24,262 --> 01:02:26,525 Why are you doing this?[Molly] Because we love you. 1333 01:02:26,699 --> 01:02:29,049 This is a horrible way to show it. I'’m on a date. 1334 01:02:29,223 --> 01:02:30,572 [Molly] Of course you are. 1335 01:02:38,755 --> 01:02:40,365 [exhales] 1336 01:02:40,539 --> 01:02:41,540 [clears throat] 1337 01:02:42,846 --> 01:02:44,935 Everything'’s gonna be all right, Liam. 1338 01:02:45,109 --> 01:02:48,852 We'’re gonna do a few tests and keep you overnight. 1339 01:02:49,026 --> 01:02:52,420 Now I'’m gonna go talk to your parents about a course of treatment. 1340 01:02:53,204 --> 01:02:54,161 Be right back. 1341 01:02:54,858 --> 01:02:56,860 Course of treatment? 1342 01:02:57,034 --> 01:02:59,819 Take me to Christmas carnival, please. 1343 01:03:05,651 --> 01:03:07,696 What the hell did they do to you, McMurphy? 1344 01:03:07,871 --> 01:03:09,698 Who'’s McMurphy? 1345 01:03:09,873 --> 01:03:11,962 [exclaims] Cuckoo'’s Nest. 1346 01:03:12,136 --> 01:03:14,268 It saddens me that you don'’t know that. 1347 01:03:15,617 --> 01:03:16,836 Now, listen up, comrade. 1348 01:03:17,010 --> 01:03:18,664 I can get you out of here in two seconds. 1349 01:03:19,578 --> 01:03:20,971 - Really? - Of course. 1350 01:03:21,145 --> 01:03:22,755 You'’ve still got your third wish, remember? 1351 01:03:22,929 --> 01:03:25,192 Yeah, well, I'’m not giving you my soul. 1352 01:03:25,366 --> 01:03:26,890 No deal. 1353 01:03:27,064 --> 01:03:29,153 Okay, your call. 1354 01:03:29,327 --> 01:03:31,546 Just looks like your friends are having so much fun 1355 01:03:31,720 --> 01:03:33,940 at the Winter Christmas Carnival. 1356 01:03:36,073 --> 01:03:38,031 [Emma] Liam never even said goodbye, though. 1357 01:03:38,205 --> 01:03:39,641 I hope he'’s okay. 1358 01:03:39,816 --> 01:03:41,730 Ah, I'’m sure he'’s fine. 1359 01:03:41,905 --> 01:03:43,210 I'’m not fine. 1360 01:03:43,384 --> 01:03:44,908 [Emma] How are you doing, Gibby? 1361 01:03:45,082 --> 01:03:47,345 Don'’t worry. I won'’t tell anyone. 1362 01:03:47,519 --> 01:03:52,829 I know how freaked out people can get when they find out someone has... cancer. 1363 01:03:53,003 --> 01:03:55,570 [Gibby] Yeah. Oh, you'’ve gotta be joking me. 1364 01:03:55,744 --> 01:03:59,139 [Gibby] They look at you like you'’re a patient, not a person. 1365 01:03:59,313 --> 01:04:00,880 You don'’t even have cancer! 1366 01:04:01,054 --> 01:04:03,274 Well, I think you'’re really brave. 1367 01:04:04,666 --> 01:04:06,538 Soldiers are brave. 1368 01:04:06,712 --> 01:04:09,106 I'’m just courageous. 1369 01:04:09,280 --> 01:04:11,369 [Satan chuckles] This kid is good. 1370 01:04:11,543 --> 01:04:14,328 You gotta hand it to him. He'’s got the moves. 1371 01:04:15,286 --> 01:04:16,896 He does not have the moves at all. 1372 01:04:17,070 --> 01:04:18,376 I don'’t know, Liam. 1373 01:04:18,550 --> 01:04:21,161 Looks like they'’re really hitting it off. 1374 01:04:21,335 --> 01:04:26,558 Gibby, do you mind me asking what kind of cancer you have? 1375 01:04:27,298 --> 01:04:30,649 The super-duper bad kind. 1376 01:04:31,476 --> 01:04:32,433 [groans] 1377 01:04:32,607 --> 01:04:33,913 You got to admit, Liam, 1378 01:04:34,087 --> 01:04:35,523 they make a cute couple. 1379 01:04:35,697 --> 01:04:37,221 No, they do not! 1380 01:04:37,395 --> 01:04:38,483 Stop it. 1381 01:04:38,657 --> 01:04:40,572 I know what you'’re trying to do. 1382 01:04:42,269 --> 01:04:44,010 I'’m not making my third wish. 1383 01:04:44,881 --> 01:04:45,794 Now get out of here. 1384 01:04:45,969 --> 01:04:47,492 Okay, your call. 1385 01:04:48,536 --> 01:04:51,191 I'’ll just head back to my room. 1386 01:04:51,365 --> 01:04:53,411 You have a room over here? 1387 01:04:53,585 --> 01:04:56,501 I'’m staying at the Red Rum Motor Lodge. 1388 01:04:56,675 --> 01:04:58,633 You can probably guess my room number. 1389 01:04:58,807 --> 01:05:00,679 [laughing] 1390 01:05:03,812 --> 01:05:05,902 It'’s 666, just in case you didn'’t know. 1391 01:05:06,946 --> 01:05:08,861 [sighs] 1392 01:05:15,085 --> 01:05:16,913 It'’s gonna be okay. 1393 01:05:17,087 --> 01:05:20,133 Whatever this is, we'’ll-- we'’ll get through it together. 1394 01:05:20,960 --> 01:05:22,135 [Finkleman sighs] 1395 01:05:26,009 --> 01:05:28,794 Uh, I have bad news. 1396 01:05:29,751 --> 01:05:32,363 He does not have a brain tumor. 1397 01:05:32,537 --> 01:05:34,278 [sighs] Damn it! 1398 01:05:34,452 --> 01:05:35,757 Well, what is it then? 1399 01:05:35,932 --> 01:05:37,237 Why is he acting this way? 1400 01:05:37,411 --> 01:05:40,284 Why are you acting this way? This is good news. 1401 01:05:41,546 --> 01:05:44,679 Talking about Lucifer and-and Post Malone. 1402 01:05:44,853 --> 01:05:45,985 That'’s good news? 1403 01:05:46,159 --> 01:05:48,248 Be honest, Doc. Is there any hope? 1404 01:05:48,422 --> 01:05:52,252 Usually, I-- I'’m a "optimistic person," 1405 01:05:52,426 --> 01:05:54,385 but in this particular case, I'’ve gotta tell you, 1406 01:05:54,559 --> 01:05:56,256 the delusions seem to be more acute--Dr. Finkleman. 1407 01:05:56,430 --> 01:05:58,128 Do you know who that is - in there? - In where? 1408 01:05:58,302 --> 01:06:00,130 In the imaging room. 1409 01:06:00,304 --> 01:06:02,610 That'’s the kid that blew Post Malone off the stage last night. 1410 01:06:02,784 --> 01:06:03,829 - What? - No, no, no. 1411 01:06:04,003 --> 01:06:05,526 Don'’t-- Don'’t listen to him. 1412 01:06:05,700 --> 01:06:07,354 He-- He'’s-- He'’s a little delirious right now. 1413 01:06:07,528 --> 01:06:09,226 Mmm. No. I was there. 1414 01:06:09,400 --> 01:06:10,879 - Where? - At the show. 1415 01:06:11,054 --> 01:06:13,708 The kid killed. He'’s a rock star. 1416 01:06:13,882 --> 01:06:15,406 - Here. - Is this person a patient? 1417 01:06:15,580 --> 01:06:17,277 This.[audience cheering] 1418 01:06:17,451 --> 01:06:18,496 [Post] ♪ Girl, I like you, I do ♪ 1419 01:06:18,670 --> 01:06:20,150 - Right? - Oh, my God. 1420 01:06:20,324 --> 01:06:22,500 [Bill] Oh, my God. That'’s Liam![Molly] Liam. 1421 01:06:22,674 --> 01:06:25,198 - Who took him to this? - There'’s a lot of people there. 1422 01:06:25,372 --> 01:06:28,419 [Molly] Is he moonwalking?[Bill] It'’s not great, but it'’s spirited. 1423 01:06:28,593 --> 01:06:30,290 He'’s so cool. 1424 01:06:30,464 --> 01:06:32,205 That'’s our son? This was last night?[Molly] Oh, my God. 1425 01:06:32,379 --> 01:06:34,729 Uh-oh. Here'’s when - we all went backstage. - What? 1426 01:06:34,903 --> 01:06:37,036 [crowd chanting] Liam! Liam! Liam! Is he playing beer pong? 1427 01:06:37,210 --> 01:06:38,211 [Bill] What? 1428 01:06:40,997 --> 01:06:45,914 [Satan] Yeah! Yeah! That'’s what I'’m talking about. Yeah![laughing] 1429 01:06:48,352 --> 01:06:50,049 [nurse] He'’s so good at beer pong. 1430 01:06:50,223 --> 01:06:51,790 Oh, no. 1431 01:06:51,964 --> 01:06:53,792 Yeah.[chanting] Liam! Liam! Liam! 1432 01:06:58,536 --> 01:07:00,712 [sighs] Liam, can we just talk for a moment? 1433 01:07:00,886 --> 01:07:03,149 No! You ruined my life! 1434 01:07:04,368 --> 01:07:05,760 Look, I know it was scary. 1435 01:07:05,934 --> 01:07:07,545 It'’s just that the doctors were try-- were-- 1436 01:07:08,589 --> 01:07:09,851 [Molly] Liam, honey, we-- 1437 01:07:15,683 --> 01:07:16,945 [both sigh] 1438 01:07:21,559 --> 01:07:22,690 [sighs] 1439 01:07:26,042 --> 01:07:27,260 I should'’ve believed him. 1440 01:07:28,000 --> 01:07:29,045 [scoffs] 1441 01:07:29,958 --> 01:07:32,048 What, that he was a rock star? 1442 01:07:33,701 --> 01:07:35,312 I mean, why would you believe that? 1443 01:07:36,400 --> 01:07:37,879 Because he said he was. 1444 01:07:38,924 --> 01:07:39,838 And he'’s my son. 1445 01:07:42,928 --> 01:07:45,931 You did everything a good father would do. 1446 01:07:47,672 --> 01:07:50,153 Did I?Under the circumstances, 1447 01:07:51,458 --> 01:07:52,459 yeah. 1448 01:07:53,982 --> 01:07:56,333 Hey, you are a really good father, Bill. 1449 01:07:57,290 --> 01:07:58,465 Really, you'’re amazing. 1450 01:07:59,771 --> 01:08:00,902 Thank you. 1451 01:08:06,082 --> 01:08:08,040 Oh, and, Bill, 1452 01:08:08,214 --> 01:08:10,738 I'’m sorry you never got that pony when you were a kid. 1453 01:08:11,913 --> 01:08:13,132 [chuckles] 1454 01:08:19,356 --> 01:08:20,792 [line ringing] 1455 01:08:25,492 --> 01:08:26,972 [chimes] Hey. 1456 01:08:27,146 --> 01:08:29,844 Hey. What the heck happened to you tonight? 1457 01:08:30,018 --> 01:08:32,630 My parents are freaks. That'’s what happened. 1458 01:08:32,804 --> 01:08:35,372 Well, we missed you, man. Wasn'’t as fun without you. 1459 01:08:35,546 --> 01:08:38,462 Oh, really? Sure looked like you were having a good time. 1460 01:08:38,636 --> 01:08:39,724 What do you mean? 1461 01:08:39,898 --> 01:08:41,204 You were all over her. 1462 01:08:41,378 --> 01:08:43,858 I saw everything. Satan showed it to me. 1463 01:08:44,032 --> 01:08:45,817 Satan showed it to you? Yeah. 1464 01:08:45,991 --> 01:08:47,906 He put it on the monitor. 1465 01:08:48,080 --> 01:08:49,690 So, you were just spying on us? 1466 01:08:49,864 --> 01:08:51,214 I was riveted. 1467 01:08:51,388 --> 01:08:53,738 [in mocking voice] "The super-duper bad kind." 1468 01:08:53,912 --> 01:08:55,914 [mock cries] Please. 1469 01:08:56,088 --> 01:08:58,525 You were the one who came up with the cancer lie. 1470 01:08:58,699 --> 01:09:00,745 I guess that no good deed goes unpunished. 1471 01:09:00,919 --> 01:09:04,401 So, making up a story that I'’m dying is your good deed? 1472 01:09:04,575 --> 01:09:07,360 No. Fixing your teeth was my good deed. 1473 01:09:07,534 --> 01:09:09,232 What? That'’s right. 1474 01:09:09,406 --> 01:09:11,886 I used my second wish to straighten out your teeth. 1475 01:09:12,060 --> 01:09:13,932 I didn'’t go after Emma. 1476 01:09:14,106 --> 01:09:16,282 And I never asked you to fix my teeth. 1477 01:09:16,456 --> 01:09:19,329 Yeah, well, I was being a good friend. You should try it sometime. 1478 01:09:19,503 --> 01:09:20,504 [line cuts] 1479 01:09:22,506 --> 01:09:23,768 [sighs] 1480 01:09:29,077 --> 01:09:30,644 Maybe he'’s right. 1481 01:09:30,818 --> 01:09:32,385 Maybe he did meet the devil. 1482 01:09:33,081 --> 01:09:35,083 Oh, come on. 1483 01:09:35,258 --> 01:09:37,564 You'’re the one who said that we should believe him. 1484 01:09:37,738 --> 01:09:38,739 Within reason. 1485 01:09:38,913 --> 01:09:40,480 Bill, you saw him. 1486 01:09:40,654 --> 01:09:42,830 He was singing and dancing and he was playing beer pong. 1487 01:09:43,004 --> 01:09:45,006 Our son can'’t do any of those things. 1488 01:09:46,269 --> 01:09:48,053 Maybe he was practicing at school. 1489 01:09:48,227 --> 01:09:50,229 Beer pong in middle school? 1490 01:09:52,318 --> 01:09:54,190 Maybe it was lemonade pong. 1491 01:09:54,886 --> 01:09:56,104 Okay, yeah. 1492 01:09:56,279 --> 01:09:58,106 Well, obviously, he'’s a natural. 1493 01:09:58,890 --> 01:10:00,196 I mean, I was in a frat. 1494 01:10:00,370 --> 01:10:01,719 Yes, we know. 1495 01:10:03,895 --> 01:10:05,331 There'’s gotta be some explanation. 1496 01:10:06,158 --> 01:10:07,115 Yeah, maybe there is. 1497 01:10:07,290 --> 01:10:09,205 Maybe he'’s telling the truth. 1498 01:10:09,379 --> 01:10:11,729 Are you listening to yourself, Molly? 1499 01:10:11,903 --> 01:10:14,688 You'’re actually wondering out loud if there really is a devil? 1500 01:10:14,862 --> 01:10:17,256 Well, if there isn'’t, then who took Spencer from us? 1501 01:10:18,562 --> 01:10:19,693 God? 1502 01:10:21,391 --> 01:10:23,828 Would God take Liam'’s little brother away from him? 1503 01:10:25,656 --> 01:10:26,744 [Molly sighs] 1504 01:10:31,357 --> 01:10:33,925 There are bad things in this world, Bill-- horrible things-- 1505 01:10:34,099 --> 01:10:36,232 and we'’ve seen them firsthand. 1506 01:10:36,406 --> 01:10:37,711 Where do you think they come from? 1507 01:10:37,885 --> 01:10:39,147 Stop it, Molly. 1508 01:10:42,629 --> 01:10:46,198 Spencer didn'’t die because of God or the devil. 1509 01:10:47,330 --> 01:10:48,809 He died because-- 1510 01:10:48,983 --> 01:10:50,724 Because I let them play outside without watching them. 1511 01:10:50,898 --> 01:10:52,683 Just say it. It was my fault. 1512 01:10:54,641 --> 01:10:56,730 - I didn'’t say that. - But you were thinking it. 1513 01:10:56,904 --> 01:10:59,603 Don'’t tell me - what I'’m thinking, okay? - You certainly don'’t tell me. 1514 01:10:59,777 --> 01:11:02,083 [Bill] Maybe it'’s because I don'’t know what I think anymore! 1515 01:11:02,258 --> 01:11:04,434 Nothing around here makes any damn sense. 1516 01:11:04,608 --> 01:11:06,044 [Molly] Yeah, I know you don'’t. 1517 01:11:14,705 --> 01:11:17,360 Maybe tomorrow, I'’ll just go to my sister'’s for a while. 1518 01:11:18,578 --> 01:11:20,406 Yeah, maybe you should. 1519 01:11:22,060 --> 01:11:23,757 Yeah, I think it'’ll be better for everyone. 1520 01:11:23,931 --> 01:11:25,890 Yeah, stay as long as you'’d like. 1521 01:11:28,458 --> 01:11:29,459 I give up. 1522 01:11:33,201 --> 01:11:35,421 If you need me, I'’ll be on my couch. 1523 01:11:42,428 --> 01:11:43,821 [sighs] 1524 01:11:47,781 --> 01:11:48,956 [sighs] 1525 01:12:25,558 --> 01:12:27,691 [Satan] ♪ I like you, I do ♪ 1526 01:12:27,865 --> 01:12:29,519 [vocalizing] 1527 01:12:29,693 --> 01:12:31,999 And a-one, two, three, four. 1528 01:12:32,173 --> 01:12:34,045 Two, two, three, four. 1529 01:12:34,219 --> 01:12:36,526 And three, two, three, four. 1530 01:12:36,700 --> 01:12:38,441 Four, two, three, four. 1531 01:12:38,615 --> 01:12:41,008 ♪ I like you, I do ♪ 1532 01:12:41,182 --> 01:12:43,271 [anchor] In other news, entertainer Post Malone... Kick-- What? 1533 01:12:43,446 --> 01:12:46,840 ...checked himself into Emory Medical Center for extensive tests yesterday 1534 01:12:47,014 --> 01:12:49,887 after posting on social media how he woke up 1535 01:12:50,061 --> 01:12:52,846 and had no recollection of a two-hour concert 1536 01:12:53,020 --> 01:12:55,153 he gave at the Neary Theater.[laughs] I did that. 1537 01:12:56,328 --> 01:12:58,635 Hey, guys. Um, Posty here. 1538 01:12:58,809 --> 01:13:01,289 Um, weird story. 1539 01:13:01,464 --> 01:13:05,990 So, uh, I'’m sitting in the greenroom, getting ready for a show, 1540 01:13:06,164 --> 01:13:10,037 and all of a sudden, I wake up and it'’s the next day. 1541 01:13:10,211 --> 01:13:12,649 And, uh, I don'’t even remember what happened. 1542 01:13:12,823 --> 01:13:15,695 [laughs, bleats] 1543 01:13:15,869 --> 01:13:18,350 But I appreciate the love... He didn'’t know what hit him. 1544 01:13:18,524 --> 01:13:20,265 ...and, um, I'’m doing great now. 1545 01:13:20,439 --> 01:13:22,267 Well, that sure sounds scary. 1546 01:13:22,441 --> 01:13:23,747 It sure is. But you know what? 1547 01:13:23,921 --> 01:13:26,097 His fans weren'’t complaining at all. 1548 01:13:26,271 --> 01:13:29,361 In fact, many in attendance thought it was one of his best shows ever. 1549 01:13:29,535 --> 01:13:32,451 Now that'’s what I'’m talking about.[anchor] We sure have. 1550 01:13:32,625 --> 01:13:34,932 Best show he'’s done in year--[knocks on door] 1551 01:13:35,106 --> 01:13:36,586 Damn, Uber Eats is fast. 1552 01:13:36,760 --> 01:13:38,805 Coming. 1553 01:13:38,979 --> 01:13:41,329 Double stuffed pizza crust. 1554 01:13:44,724 --> 01:13:46,030 Well, well, well. 1555 01:13:47,727 --> 01:13:49,294 I wanna make my third wish. 1556 01:13:50,121 --> 01:13:52,776 Please, come in. 1557 01:13:55,039 --> 01:13:56,257 What are you wearing? 1558 01:13:56,432 --> 01:13:59,870 Oh, it'’s just a little exercise thing 1559 01:14:00,044 --> 01:14:01,654 I picked up at the store. 1560 01:14:01,828 --> 01:14:03,830 Come on in. Make yourself comfortable. 1561 01:14:13,013 --> 01:14:14,928 Hey, Liam. 1562 01:14:15,102 --> 01:14:17,453 I know you'’re upset, but I just wanted to say good night, okay? 1563 01:14:19,150 --> 01:14:20,717 [sighs] Liam. 1564 01:14:23,154 --> 01:14:24,285 Liam, come on. 1565 01:14:27,071 --> 01:14:29,421 [wind whistling] 1566 01:14:31,249 --> 01:14:32,946 Bill. Bill! 1567 01:14:34,731 --> 01:14:36,820 So let me try to get this straight. 1568 01:14:36,994 --> 01:14:40,650 You'’re saying your third wish is you want your parents to not get a divorce? 1569 01:14:42,521 --> 01:14:43,566 That'’s right. 1570 01:14:44,654 --> 01:14:46,569 It'’s a little vague. I mean, theoretically, 1571 01:14:46,743 --> 01:14:48,875 they could stay together but still be miserable. 1572 01:14:49,049 --> 01:14:50,137 No. 1573 01:14:50,311 --> 01:14:52,444 I want them to smile again. 1574 01:14:52,618 --> 01:14:54,359 [sighs] Go out to dinner. 1575 01:14:54,533 --> 01:14:55,752 Watch a band. 1576 01:14:56,579 --> 01:14:59,320 Hug, kiss, laugh. 1577 01:14:59,495 --> 01:15:01,627 And not say horrible things to each other. 1578 01:15:02,715 --> 01:15:03,977 [sighs] 1579 01:15:04,151 --> 01:15:06,023 That kind of staying together. 1580 01:15:07,981 --> 01:15:09,113 Okay. 1581 01:15:09,983 --> 01:15:10,984 So, you can do it? 1582 01:15:11,724 --> 01:15:12,943 I'’m usually pro-divorce, 1583 01:15:13,117 --> 01:15:15,467 but hell, yes, I can do it. 1584 01:15:16,773 --> 01:15:18,862 So, then what will happen to me? 1585 01:15:19,036 --> 01:15:20,516 Do I die and go straight to hell? 1586 01:15:20,690 --> 01:15:22,518 No, no, no, no, not yet. 1587 01:15:22,692 --> 01:15:24,824 Not for a good 70 to 85 years 1588 01:15:24,998 --> 01:15:27,827 if you watch your weight and get your 10,000 steps a day in. 1589 01:15:28,741 --> 01:15:30,830 Until then, do me a favor. 1590 01:15:32,136 --> 01:15:33,137 Have some fun. 1591 01:15:34,051 --> 01:15:35,531 What kind of fun? 1592 01:15:36,140 --> 01:15:37,228 Fun, fun. 1593 01:15:37,402 --> 01:15:38,534 You'’re literally going to hell. 1594 01:15:38,708 --> 01:15:40,448 You might as well have fun with it. 1595 01:15:40,623 --> 01:15:42,102 Be a jerk. 1596 01:15:42,276 --> 01:15:43,539 Don'’t hold the door. 1597 01:15:43,713 --> 01:15:46,411 In fact, slam the door in people'’s faces. 1598 01:15:46,585 --> 01:15:48,848 Rip a juicy one on the bus. 1599 01:15:50,415 --> 01:15:52,504 Tell people what you really think about '’em right to their face, 1600 01:15:52,678 --> 01:15:54,027 even if it'’s rude. 1601 01:15:54,201 --> 01:15:55,768 Feels good. 1602 01:15:57,248 --> 01:15:58,945 What if I enjoy being nice to people? 1603 01:15:59,119 --> 01:16:01,121 [blows raspberry] You don'’t. 1604 01:16:01,295 --> 01:16:03,776 You just believe you do because you'’re worried about what people think. 1605 01:16:03,950 --> 01:16:05,082 How do you know? 1606 01:16:05,256 --> 01:16:06,779 I may be Satan, 1607 01:16:06,953 --> 01:16:09,652 but I'’m also a keen observer of the human "condish." 1608 01:16:09,826 --> 01:16:10,957 Now, come on, kid. 1609 01:16:11,828 --> 01:16:12,829 Let'’s make it official. 1610 01:16:13,003 --> 01:16:14,613 [breathes deeply] 1611 01:16:15,309 --> 01:16:16,702 How? 1612 01:16:16,876 --> 01:16:21,272 In a clear voice-- no mumbling-- just say, 1613 01:16:21,446 --> 01:16:25,363 "With this third and final wish, Satan, you now have my soul," 1614 01:16:26,059 --> 01:16:27,365 and then ask for the wish. 1615 01:16:27,539 --> 01:16:29,933 [breathes deeply] 1616 01:16:30,107 --> 01:16:33,458 With this third and final wish, Satan, 1617 01:16:33,632 --> 01:16:36,417 you now have my soul.[mouthing] You now have my soul. 1618 01:16:36,592 --> 01:16:37,767 [thunder rumbles] 1619 01:16:38,681 --> 01:16:41,161 Mm-hmm. Mm-hmm.[exhales] 1620 01:16:42,249 --> 01:16:43,555 Go ahead now. 1621 01:16:43,729 --> 01:16:45,035 Ask for the third wishie. 1622 01:16:49,387 --> 01:16:52,564 Imagine getting to see your mom smile again. 1623 01:16:52,738 --> 01:16:54,261 A real smile, guilt-free. 1624 01:16:54,435 --> 01:16:55,654 Your dad too. 1625 01:16:59,049 --> 01:17:04,010 I wish my parents would stay together, in love, forever. 1626 01:17:05,142 --> 01:17:07,100 Sucker! 1627 01:17:08,145 --> 01:17:10,190 [laughs] I'’m just messing with you. 1628 01:17:10,364 --> 01:17:12,540 Congrats. Welcome to the squad. 1629 01:17:15,152 --> 01:17:17,067 What? Why so blue? 1630 01:17:17,241 --> 01:17:18,590 Why so blue? 1631 01:17:18,764 --> 01:17:21,158 I just sold my soul to the devil. 1632 01:17:21,332 --> 01:17:22,768 [chuckles] Adorable. 1633 01:17:22,942 --> 01:17:24,335 Totes adorbs. 1634 01:17:24,509 --> 01:17:26,163 That'’s what they all say at first, 1635 01:17:26,337 --> 01:17:28,731 but once you get the hang of it, you'’re gonna have a blast. 1636 01:17:28,905 --> 01:17:30,820 Ooh, I get goose bumps just thinking about it. 1637 01:17:30,994 --> 01:17:32,952 You never understand. 1638 01:17:35,041 --> 01:17:36,608 Aw, cheer up, dude. 1639 01:17:38,001 --> 01:17:39,176 Slam that door. 1640 01:17:40,046 --> 01:17:40,786 [slams] 1641 01:17:40,960 --> 01:17:42,440 [laughs] 1642 01:17:42,614 --> 01:17:44,964 ♪ I like it, I do ♪ 1643 01:17:45,138 --> 01:17:47,227 ♪ I catch a little soul And I eat a whole bowl ♪ 1644 01:17:47,401 --> 01:17:50,013 ♪ I like it, I do ♪ 1645 01:17:54,757 --> 01:17:56,802 Where is he? Where could he be? 1646 01:17:56,976 --> 01:17:59,892 He was angry. He probably went for a walk. 1647 01:18:00,066 --> 01:18:01,677 [exhales] 1648 01:18:01,851 --> 01:18:05,637 Look, let me just pull over for a minute so I can think. 1649 01:18:14,777 --> 01:18:15,995 [sighs] 1650 01:18:16,996 --> 01:18:18,563 [breathes heavily] 1651 01:18:22,306 --> 01:18:25,004 I don'’t wanna fight with you anymore about Liam. 1652 01:18:26,440 --> 01:18:28,616 I know you think I'’m the one to blame for all of this. 1653 01:18:29,661 --> 01:18:31,097 What are you talking about? 1654 01:18:31,271 --> 01:18:32,925 I let him believe in Santa. 1655 01:18:33,099 --> 01:18:35,319 I baby him. I don'’t challenge him enough. 1656 01:18:39,453 --> 01:18:41,238 Molly, I don'’t blame you for this. 1657 01:18:42,413 --> 01:18:44,328 And I never blamed you for Spencer. 1658 01:18:45,677 --> 01:18:48,332 The truth is, if I blame anyone... 1659 01:18:50,595 --> 01:18:51,727 it was me. 1660 01:18:52,728 --> 01:18:53,772 You? 1661 01:18:54,730 --> 01:18:55,905 Why? 1662 01:18:56,079 --> 01:18:59,343 Why was I not there that day? 1663 01:19:01,301 --> 01:19:03,564 What was so important that I couldn'’t be there? 1664 01:19:06,829 --> 01:19:08,091 I was golfing. 1665 01:19:09,353 --> 01:19:10,963 Can you believe that? I was fricking golfing. 1666 01:19:11,137 --> 01:19:13,923 It was a Saturday, Bill. 1667 01:19:14,097 --> 01:19:16,229 You were out having a little bit of fun with your friends. 1668 01:19:16,403 --> 01:19:17,883 There'’s nothing wrong with that. 1669 01:19:20,712 --> 01:19:22,192 It wasn'’t your fault. 1670 01:19:22,366 --> 01:19:23,933 And it wasn'’t yours. 1671 01:19:27,110 --> 01:19:28,546 It was an accident. 1672 01:19:31,984 --> 01:19:33,594 It wasn'’t your fault. 1673 01:19:35,118 --> 01:19:36,772 It was nobody'’s fault. 1674 01:19:38,730 --> 01:19:41,689 It'’s the first time you'’ve ever said that. 1675 01:19:44,127 --> 01:19:46,216 I guess I just didn'’t wanna talk about it. 1676 01:19:48,435 --> 01:19:52,222 Yeah, well, I did. 1677 01:19:53,571 --> 01:19:54,746 And I needed to. 1678 01:19:58,924 --> 01:20:00,404 I'’m sorry. 1679 01:20:04,974 --> 01:20:06,236 I'’m so sorry. 1680 01:20:07,063 --> 01:20:08,368 I'’m sorry too. 1681 01:20:22,905 --> 01:20:24,515 - Look. - Oh, thank God. 1682 01:20:25,429 --> 01:20:26,473 Liam! 1683 01:20:28,258 --> 01:20:29,259 [exhales] 1684 01:20:30,782 --> 01:20:32,392 What are you doing? 1685 01:20:34,786 --> 01:20:36,092 Hi. 1686 01:20:36,266 --> 01:20:38,224 I'’m just getting in my 10,000 steps. 1687 01:20:38,398 --> 01:20:39,617 You'’re getting your what? 1688 01:20:39,791 --> 01:20:43,055 [chuckling] You get in this car, silly. 1689 01:20:44,361 --> 01:20:45,362 Buckle up. 1690 01:20:50,106 --> 01:20:51,455 [engine starts] 1691 01:20:53,022 --> 01:20:54,806 You know what I'’m gonna do when we get home? 1692 01:20:56,764 --> 01:20:59,245 I'’m gonna bake us a batch of those Rudolph the Reindeer pastries 1693 01:20:59,419 --> 01:21:00,856 you guys love so much. 1694 01:21:03,641 --> 01:21:05,295 [chuckles] Oh, boy. 1695 01:21:05,469 --> 01:21:07,427 ["Bad to the Bone" playing] 1696 01:21:25,141 --> 01:21:26,794 Whoa, whoa, whoa. 1697 01:21:26,969 --> 01:21:28,622 What do you think you'’re doing? 1698 01:21:28,796 --> 01:21:30,886 We'’ve been over this, slick. 1699 01:21:31,060 --> 01:21:34,759 You don'’t cross till you hear the word "go." 1700 01:21:35,455 --> 01:21:37,980 Go. There. 1701 01:21:38,154 --> 01:21:40,417 How many times do I have to say this? I am in-- 1702 01:21:40,591 --> 01:21:42,114 [horn honks] Oh, my God! 1703 01:21:42,288 --> 01:21:44,377 Slow down! What was-- 1704 01:21:44,551 --> 01:21:46,336 No! Children![whistle blows] 1705 01:21:46,510 --> 01:21:48,381 Hey! No![whistle blows] 1706 01:21:48,555 --> 01:21:52,342 [horn honks] Hey! Do your job, you banana head! 1707 01:21:52,516 --> 01:21:54,170 I am doing my job. 1708 01:21:54,344 --> 01:21:55,475 You don'’t know. 1709 01:21:56,346 --> 01:21:57,913 You didn'’t take the course. 1710 01:21:58,522 --> 01:21:59,566 [horn honks] 1711 01:22:07,574 --> 01:22:09,794 Oh. Look who it is. 1712 01:22:10,577 --> 01:22:12,797 Mr. Dance-On-The-Stage Guy. 1713 01:22:13,929 --> 01:22:15,539 Wow. That'’s a good one. 1714 01:22:15,713 --> 01:22:17,497 Are all your insults that good? 1715 01:22:17,671 --> 01:22:20,892 Do you just describe something a person did but in a snarky tone? 1716 01:22:21,066 --> 01:22:21,937 Masterful. 1717 01:22:23,808 --> 01:22:25,201 I'’ve tried to be nice to you. 1718 01:22:25,375 --> 01:22:28,769 And that'’s gotten really boring and tiresome. 1719 01:22:28,944 --> 01:22:31,598 So instead, I'’m gonna tell you the truth. 1720 01:22:31,772 --> 01:22:34,123 You'’re so insecure about yourself, 1721 01:22:34,297 --> 01:22:37,822 rather than develop any personality, 1722 01:22:37,996 --> 01:22:40,477 you bully other kids who you think won'’t fight back. 1723 01:22:40,651 --> 01:22:43,871 You gonna let him talk to you like that, Aiden? 1724 01:22:44,046 --> 01:22:46,178 Yeah, he will, '’cause he'’s a coward. 1725 01:22:47,005 --> 01:22:48,398 Stand up to any bully, 1726 01:22:48,572 --> 01:22:50,269 and you'’ll see their true colors. 1727 01:22:50,443 --> 01:22:51,749 Deep down, they'’re just-- 1728 01:22:51,923 --> 01:22:53,620 [groans][Aiden'’s friends exclaim] 1729 01:22:56,580 --> 01:22:58,277 [exhales] 1730 01:22:58,451 --> 01:22:59,844 We done here? 1731 01:23:02,368 --> 01:23:04,588 Yeah. I'’m good. 1732 01:23:05,502 --> 01:23:06,546 Good. 1733 01:23:09,245 --> 01:23:10,333 Gentlemen. 1734 01:23:13,031 --> 01:23:14,250 [bell ringing] 1735 01:23:16,034 --> 01:23:17,557 All right, students. 1736 01:23:17,731 --> 01:23:21,170 Let'’s flip the on switch to your medulla oblongatas. 1737 01:23:21,344 --> 01:23:25,043 Now, I know this is the last day before your Christmas break. 1738 01:23:25,217 --> 01:23:27,176 Whoo! 1739 01:23:27,350 --> 01:23:31,441 But your frail little minds must not wander into the land of sugarplums. 1740 01:23:31,615 --> 01:23:34,444 Has anyone in here actually ever had a sugarplum? 1741 01:23:34,618 --> 01:23:37,882 Hmm? That tasty 17th-century delicacy. 1742 01:23:38,056 --> 01:23:39,362 Other than me, obviously. 1743 01:23:41,277 --> 01:23:44,062 Liar. You are a liar, son. 1744 01:23:45,107 --> 01:23:47,457 I want you bright-eyed and bushy-tailed 1745 01:23:47,631 --> 01:23:53,028 as we discuss probably one of the most overrated books in history, 1746 01:23:53,941 --> 01:23:56,379 To Kill a Mockingbird. 1747 01:23:56,553 --> 01:23:59,817 Now, if I was publisher, I would'’ve titled it To Kill a Manuscript. 1748 01:23:59,991 --> 01:24:01,079 [chuckles] 1749 01:24:01,253 --> 01:24:02,646 Oh, Mr. Turner, 1750 01:24:02,820 --> 01:24:05,997 is your head in the clouds again? 1751 01:24:06,171 --> 01:24:08,565 Don'’t start with me today, bud. Not in the mood. 1752 01:24:12,003 --> 01:24:13,352 What did you just say to me? 1753 01:24:13,526 --> 01:24:14,919 Did I stutter? 1754 01:24:16,138 --> 01:24:19,402 Mr. Turner, what on earth has gotten into you? 1755 01:24:19,576 --> 01:24:22,709 I'’m just getting tired of your act. 1756 01:24:22,883 --> 01:24:24,276 My act, is it? 1757 01:24:24,450 --> 01:24:26,713 Yeah, constantly putting down great books 1758 01:24:26,887 --> 01:24:29,455 to help you feel better about your own failures. 1759 01:24:29,629 --> 01:24:31,588 I mean, what have you ever written? 1760 01:24:32,763 --> 01:24:34,112 Nothing, right? 1761 01:24:34,286 --> 01:24:35,722 Nothing good, anyway, 1762 01:24:35,896 --> 01:24:37,594 or you wouldn'’t be a sixth-grade English teacher. 1763 01:24:43,513 --> 01:24:45,863 Wow. That was quite the kill shot there, Liam. 1764 01:24:48,822 --> 01:24:50,520 You actually might have a point. 1765 01:24:52,609 --> 01:24:57,570 Certainly, my father and ex-wife would agree with your assessment. 1766 01:25:09,843 --> 01:25:11,236 [bell ringing] 1767 01:25:12,977 --> 01:25:14,021 Emma. 1768 01:25:18,113 --> 01:25:19,114 Emma, wait. 1769 01:25:19,679 --> 01:25:20,724 What? 1770 01:25:21,551 --> 01:25:22,987 Oh, I wanted to apologize 1771 01:25:23,161 --> 01:25:24,815 for running out in the middle of our date. 1772 01:25:25,642 --> 01:25:26,860 Don'’t worry about it. 1773 01:25:27,034 --> 01:25:28,862 Gibby told me your mom needed you at home. 1774 01:25:31,909 --> 01:25:33,258 You wanna walk home together? 1775 01:25:34,172 --> 01:25:35,042 I don'’t think so. 1776 01:25:35,217 --> 01:25:36,131 Oh. 1777 01:25:36,305 --> 01:25:38,045 Um, why? 1778 01:25:38,220 --> 01:25:39,656 You were a jerk. 1779 01:25:41,397 --> 01:25:42,180 What? 1780 01:25:42,354 --> 01:25:44,530 In class with Mr. Charles. 1781 01:25:44,704 --> 01:25:46,576 You were totally soul-crushing. 1782 01:25:46,750 --> 01:25:49,579 You called him a failure in front of the whole class. 1783 01:25:52,059 --> 01:25:55,411 You know, I broke up with Aiden because I thought I found someone nice. 1784 01:25:56,151 --> 01:25:57,587 Turns out I was wrong. 1785 01:25:57,761 --> 01:25:59,284 You'’re nothing but a bully. 1786 01:26:01,243 --> 01:26:02,244 Goodbye. 1787 01:26:03,723 --> 01:26:05,116 [crying] 1788 01:26:09,990 --> 01:26:12,341 We'’re gonna go back-to-back. On three. We'’re doing bubble judging. 1789 01:26:12,515 --> 01:26:14,343 We'’ll see who-- Dad, can you count to three? 1790 01:26:14,517 --> 01:26:17,868 Yeah. One, two, three.[Molly] Spencer, that'’s... [laughs] 1791 01:26:18,042 --> 01:26:19,522 [Bill] Count down. Okay, ready? 1792 01:26:19,696 --> 01:26:21,088 [Bill] All right, Mom'’s gonna count it down. 1793 01:26:21,263 --> 01:26:23,395 [Molly] Three, two, one. 1794 01:26:23,569 --> 01:26:26,093 Guys, on one. Okay.[Bill] It'’s a duel. [chuckles] 1795 01:26:26,268 --> 01:26:29,053 I didn'’t know what was happening.[all whooping] 1796 01:26:29,227 --> 01:26:31,142 I'’m gonna catch it. I'’m gonna catch it.[Liam] It'’s like a hot dog. 1797 01:26:31,316 --> 01:26:33,840 Yeah, be very gentle. Like it'’s your child. 1798 01:26:34,014 --> 01:26:36,060 [parents exclaim, laugh] 1799 01:26:36,234 --> 01:26:37,757 [Spencer] Good job, Mom. You did so good. 1800 01:26:37,931 --> 01:26:39,977 [Bill] The biggest bubble that lasted that long. 1801 01:26:40,151 --> 01:26:42,980 High five. That was beautiful.[Molly] My number one-- My number one fan. 1802 01:26:43,546 --> 01:26:46,201 [line ringing] 1803 01:26:46,375 --> 01:26:48,377 [Liam] I'’m trying to slice these bubbles.[Bill] Wait, Liam. Wait. 1804 01:26:50,770 --> 01:26:52,207 [chimes] 1805 01:26:52,381 --> 01:26:54,121 Hey.[Gibby] Hey. 1806 01:26:54,296 --> 01:26:55,862 Whatcha doing? 1807 01:26:56,646 --> 01:26:57,995 Nothing. 1808 01:26:58,169 --> 01:26:59,866 Just watching old videos of my brother. 1809 01:27:00,563 --> 01:27:01,564 You have a brother? 1810 01:27:01,738 --> 01:27:03,043 Yeah. 1811 01:27:03,218 --> 01:27:04,654 Well, I used to. 1812 01:27:04,828 --> 01:27:07,352 Spencer, he, um-- he died. 1813 01:27:07,526 --> 01:27:09,528 What? 1814 01:27:09,702 --> 01:27:12,009 Why didn'’t you ever tell me that? You wouldn'’t let me, remember? 1815 01:27:12,183 --> 01:27:14,185 You wanted to talk about the Impossible Burger lasagna. 1816 01:27:14,359 --> 01:27:16,535 Oh, by the way, I tried it. It is good. 1817 01:27:16,709 --> 01:27:18,276 Oh, crap. 1818 01:27:18,450 --> 01:27:20,104 I'’m so, so sorry. 1819 01:27:21,540 --> 01:27:22,759 That'’s a rough one, man. 1820 01:27:22,933 --> 01:27:24,239 Thanks, Gibby. 1821 01:27:25,588 --> 01:27:28,068 I'’m really sorry about what I said the other night. 1822 01:27:28,243 --> 01:27:32,029 I know you weren'’t trying to, you know, with Emma. 1823 01:27:32,203 --> 01:27:34,074 I would hope not. 1824 01:27:34,249 --> 01:27:36,120 What kind of monster do you think I am, man? 1825 01:27:36,294 --> 01:27:37,817 It'’s Satan'’s fault. 1826 01:27:37,991 --> 01:27:39,993 He made me suspicious. 1827 01:27:40,167 --> 01:27:42,039 Isn'’t that one of the seven deadly sins? 1828 01:27:42,213 --> 01:27:43,649 Are there really seven? 1829 01:27:45,347 --> 01:27:46,696 What chance do we have? 1830 01:27:46,870 --> 01:27:49,394 [sighs] Actually, it'’s my fault too. 1831 01:27:49,568 --> 01:27:52,484 I should'’ve never fixed your teeth without your permission. 1832 01:27:53,877 --> 01:27:55,139 I was drunk with power. 1833 01:27:55,922 --> 01:27:57,881 Well, I'’m sorry too. 1834 01:27:59,099 --> 01:28:00,536 I kinda suspected 1835 01:28:00,710 --> 01:28:04,627 you were the one who, you know, fixed my teeth. 1836 01:28:04,801 --> 01:28:05,715 You did? 1837 01:28:05,889 --> 01:28:08,326 Come on, I'’m not an idiot. 1838 01:28:08,500 --> 01:28:11,808 I guess I just didn'’t wanna admit that Satan was helping me too. 1839 01:28:11,982 --> 01:28:14,898 Yeah, I guess there is a bit of a stigma to that. 1840 01:28:16,073 --> 01:28:17,422 I was being a jerk. 1841 01:28:18,249 --> 01:28:19,381 I mean, 1842 01:28:19,555 --> 01:28:22,732 you used your last freebie wish on me. 1843 01:28:22,906 --> 01:28:25,300 You could'’ve fixed your own physical malformities, 1844 01:28:25,474 --> 01:28:26,953 but instead, you thought of me. 1845 01:28:27,127 --> 01:28:28,477 That'’s pretty cool. 1846 01:28:28,651 --> 01:28:30,261 What physical malformities? 1847 01:28:30,435 --> 01:28:31,436 Huh? 1848 01:28:33,220 --> 01:28:35,875 Anyway, Merry Christmas, Liam. 1849 01:28:36,615 --> 01:28:37,747 You too, Gib. 1850 01:28:37,921 --> 01:28:38,835 You'’re a good friend. 1851 01:28:39,009 --> 01:28:41,446 Right back at ya, bestie. 1852 01:28:41,620 --> 01:28:44,319 So, what do you think happened to Satan? 1853 01:28:44,493 --> 01:28:48,235 [Liam] Meh, I'’m sure he'’s back down there, sitting on his throne. 1854 01:29:02,162 --> 01:29:05,557 Welcome back to hell, my loyal subject. 1855 01:29:05,731 --> 01:29:07,167 I trust you traveled safely. 1856 01:29:07,342 --> 01:29:09,735 Yes, your lowness. Thank you for asking. 1857 01:29:09,909 --> 01:29:11,520 It was a smooth trip, indeed. 1858 01:29:11,694 --> 01:29:14,566 I was being facetious, you dumbass. 1859 01:29:16,046 --> 01:29:19,223 Not only did you go rogue without my permission, 1860 01:29:19,397 --> 01:29:22,357 you also failed miserably on your mission. 1861 01:29:22,531 --> 01:29:23,923 I can'’t take that kid'’s soul. 1862 01:29:24,097 --> 01:29:25,708 W-W-Why not? 1863 01:29:25,882 --> 01:29:28,493 I'’ll tell you... [mock stammers] ...why not. 1864 01:29:29,276 --> 01:29:31,278 '’Cause you screwed the pooch. 1865 01:29:31,453 --> 01:29:34,020 That was only once, and I was going through a thing. 1866 01:29:34,194 --> 01:29:35,674 First of all, ew. 1867 01:29:35,848 --> 01:29:38,416 And I mean you screwed up big time. 1868 01:29:38,590 --> 01:29:43,073 So, your deal with this kid, Liam, is null and void. 1869 01:29:43,247 --> 01:29:44,596 Null and void? 1870 01:29:44,770 --> 01:29:47,033 - Mm-hmm. It'’s a legal term. - I know that. 1871 01:29:47,207 --> 01:29:49,427 No. I don'’t know if you know it. 1872 01:29:49,601 --> 01:29:52,256 '’Cause when I said "null and void," you said "null and void?" Like that. 1873 01:29:52,430 --> 01:29:54,084 Like you didn'’t have any idea what that meant. 1874 01:29:54,258 --> 01:29:56,303 - I know null and void. - Hang on a second. 1875 01:29:56,478 --> 01:30:00,482 Just out of curiosity, what-what is the definition of null and void, hmm? 1876 01:30:00,656 --> 01:30:04,224 Null and void, I think it means, like... 1877 01:30:04,399 --> 01:30:07,532 "Null" means, like, "no." 1878 01:30:07,706 --> 01:30:08,925 And "void" means-- 1879 01:30:09,099 --> 01:30:11,014 I mean, "void" means "null and void." 1880 01:30:11,188 --> 01:30:12,494 You know, null and void. 1881 01:30:12,668 --> 01:30:15,105 Okay, so, null and void means "null and void"? 1882 01:30:15,279 --> 01:30:17,107 Yes. [chuckles] 1883 01:30:17,281 --> 01:30:20,763 That'’s like saying hippopotamus means, uh, "hippopotamus." 1884 01:30:20,937 --> 01:30:22,852 Okay, I don'’t know null and void. 1885 01:30:23,026 --> 01:30:24,897 But how did I screw up? 1886 01:30:25,071 --> 01:30:27,422 I got him to ask for the three wishes, fair and square. 1887 01:30:27,596 --> 01:30:31,164 They'’re supposed to be evil wishes, you moron. 1888 01:30:31,338 --> 01:30:33,950 Or at least shallow and greedy wishes. 1889 01:30:34,124 --> 01:30:37,606 He asked me to be with a cute girl. That'’s shallow and greedy. 1890 01:30:37,780 --> 01:30:40,739 Yeah, but, I mean, you tricked him into it. 1891 01:30:40,913 --> 01:30:44,264 Oh, come on. He wanted her. You know that. 1892 01:30:44,439 --> 01:30:46,484 Okay. Maybe he did. All right. I'’ll give you that one. 1893 01:30:46,658 --> 01:30:49,748 But the other two were definitely pure and for the benefit of others. 1894 01:30:49,922 --> 01:30:52,490 I mean, how the hell am I supposed to work with someone like that? 1895 01:30:52,664 --> 01:30:57,800 Plus, B-T-Dubs, you got a soul under false pretenses. 1896 01:30:57,974 --> 01:30:59,366 But that'’s our MO. 1897 01:30:59,541 --> 01:31:02,326 Since when do we not operate under false pretenses? 1898 01:31:02,500 --> 01:31:04,067 You pretended to be me. 1899 01:31:04,241 --> 01:31:07,418 Never. I never said I was you. 1900 01:31:07,592 --> 01:31:11,117 I explained how there was no way that I was you, 1901 01:31:11,291 --> 01:31:12,728 that there was only one real Satan, you, 1902 01:31:12,902 --> 01:31:15,426 and how the rest of us just aid and serve you, 1903 01:31:15,600 --> 01:31:19,648 but that, without question, you, your lowness, are the one and only big D-- 1904 01:31:19,822 --> 01:31:20,649 You'’re lying. 1905 01:31:21,693 --> 01:31:23,739 Yeah. I mean, of course. [chuckling] 1906 01:31:23,913 --> 01:31:25,175 I'’m a liar. 1907 01:31:25,349 --> 01:31:28,047 Now, take off those bullshit horns already! 1908 01:31:28,744 --> 01:31:30,963 Oh. [chuckles] Yeah. Uh... 1909 01:31:31,137 --> 01:31:35,228 [grunts] I was just wearing them until I earned my real horns. 1910 01:31:35,402 --> 01:31:38,275 Yeah, well, that'’s not happening. 1911 01:31:38,449 --> 01:31:42,148 You'’re not getting horns, and you'’ll never be a real demon. 1912 01:31:42,322 --> 01:31:44,542 What? Come on! 1913 01:31:44,716 --> 01:31:46,413 Can'’t you just give me one more shot at it? 1914 01:31:46,588 --> 01:31:48,415 That kid was a tough nut to crack. 1915 01:31:48,590 --> 01:31:50,983 I tried everything. He was incorruptible. 1916 01:31:51,157 --> 01:31:54,117 Look, no offense, but just-- I mean... 1917 01:31:54,291 --> 01:31:55,901 It'’s just not a good fit anymore. You know? 1918 01:31:56,075 --> 01:31:57,947 [laughs] 1919 01:31:58,121 --> 01:32:01,646 What are you talking about? I busted my ass for you for centuries. 1920 01:32:01,820 --> 01:32:03,169 I understand, 1921 01:32:03,343 --> 01:32:05,868 but some "demigorgons" and demidemons 1922 01:32:06,042 --> 01:32:08,348 are just not meant to be full demons, okay? 1923 01:32:08,523 --> 01:32:09,741 Sorry. 1924 01:32:09,915 --> 01:32:11,090 It'’s not me, it'’s you. 1925 01:32:11,264 --> 01:32:12,439 Seriously? 1926 01:32:12,614 --> 01:32:15,965 You have one hour to say your bye-byes. 1927 01:32:17,227 --> 01:32:18,271 Wow. 1928 01:32:22,362 --> 01:32:23,407 Tootles. 1929 01:32:26,845 --> 01:32:28,543 That'’s the first time I'’ve ever said "tootles." 1930 01:32:28,717 --> 01:32:31,850 I-I never say that. Just so you know. 1931 01:32:32,024 --> 01:32:34,418 [Satan] That was the first time I said "B-T-Dubs." 1932 01:32:35,201 --> 01:32:36,333 [groans] 1933 01:32:43,514 --> 01:32:45,255 [taps on glass][squawking] 1934 01:32:48,954 --> 01:32:51,217 [taps on glass][squawks] 1935 01:32:51,391 --> 01:32:52,654 Satan? 1936 01:32:52,828 --> 01:32:54,917 No, it'’s Santy Claus. Open the window! 1937 01:32:58,398 --> 01:32:59,965 [squawks] 1938 01:33:01,880 --> 01:33:03,447 [squawks] 1939 01:33:04,230 --> 01:33:05,884 [snorts, groans] 1940 01:33:06,058 --> 01:33:07,886 - Deal'’s off. - What? 1941 01:33:08,060 --> 01:33:10,149 The deal'’s off. I can'’t take your soul. 1942 01:33:10,323 --> 01:33:12,848 What are you talking about? Why is it off? 1943 01:33:14,458 --> 01:33:16,068 I decided I didn'’t want it. 1944 01:33:16,242 --> 01:33:17,722 Why didn'’t you want my soul? 1945 01:33:17,896 --> 01:33:19,289 Uh... 1946 01:33:19,463 --> 01:33:21,378 Wasn'’t my type. 1947 01:33:21,552 --> 01:33:23,728 It'’s a long story. The bottom line is, you have your soul back 1948 01:33:23,902 --> 01:33:25,730 and you'’re never going to hell. Sorry. 1949 01:33:25,904 --> 01:33:27,993 Wait. If you didn'’t have my soul, 1950 01:33:28,167 --> 01:33:31,083 then how was I able to talk trash to Mr. Charles 1951 01:33:31,257 --> 01:33:33,608 and the crossing guard 1952 01:33:33,782 --> 01:33:35,305 and stand up to Aiden? 1953 01:33:35,479 --> 01:33:36,436 Kinda. 1954 01:33:37,742 --> 01:33:39,265 That wasn'’t me. 1955 01:33:39,439 --> 01:33:42,312 You were finally standing up for yourself. 1956 01:33:42,486 --> 01:33:45,184 Though I did think you were a little hard on Mr. Charles. 1957 01:33:45,358 --> 01:33:46,533 You thought so too? 1958 01:33:46,708 --> 01:33:48,448 A little. 1959 01:33:48,623 --> 01:33:51,147 Wait. Why would you come all the way here just to tell me that? 1960 01:33:51,321 --> 01:33:53,149 Um, I'’m considerate. 1961 01:33:53,323 --> 01:33:55,107 Satan isn'’t considerate. 1962 01:33:55,281 --> 01:33:56,326 That'’s a stereotype. 1963 01:33:56,500 --> 01:33:57,632 Satan can be complex. 1964 01:33:57,806 --> 01:33:59,721 I mean, I can be complex. 1965 01:34:01,287 --> 01:34:03,550 You don'’t have your-- You'’re not Satan. 1966 01:34:03,725 --> 01:34:04,726 Uh... 1967 01:34:06,118 --> 01:34:07,424 I never said I was. 1968 01:34:07,598 --> 01:34:09,426 Yes, you did. Numerous times! 1969 01:34:09,600 --> 01:34:11,863 [groans] Sorry. Caught me in a lie. 1970 01:34:13,560 --> 01:34:15,824 I knew you weren'’t really Satan. 1971 01:34:15,998 --> 01:34:18,348 Why would Satan stay at the Red Rum Motor Lodge? 1972 01:34:18,522 --> 01:34:20,350 They got free Wi-Fi. 1973 01:34:22,047 --> 01:34:23,483 And I like their croissants. 1974 01:34:24,963 --> 01:34:26,138 So, who are you? 1975 01:34:27,052 --> 01:34:28,793 I was just a low-level demon. 1976 01:34:29,533 --> 01:34:30,577 "Demigorgon." 1977 01:34:31,448 --> 01:34:32,754 A fraud. 1978 01:34:32,928 --> 01:34:33,929 [sighs] 1979 01:34:35,191 --> 01:34:36,192 So that'’s it? 1980 01:34:37,193 --> 01:34:39,238 Yep. You get to keep your soul 1981 01:34:39,412 --> 01:34:41,371 and you'’re never gonna go to hell. 1982 01:34:41,545 --> 01:34:44,983 And thanks to your candy-ass wishes, I'’m banished from hell forever. 1983 01:34:45,636 --> 01:34:46,811 Oh, geez. 1984 01:34:47,856 --> 01:34:49,422 I'’m so sorry about that. I-- 1985 01:34:50,554 --> 01:34:52,425 Ah, it'’s all right. 1986 01:34:53,905 --> 01:34:56,081 Hell ain'’t all it'’s cracked up to be. 1987 01:34:56,908 --> 01:34:57,822 [scoffs] 1988 01:34:57,996 --> 01:34:59,694 Talk about your horrible bosses. 1989 01:35:01,521 --> 01:35:04,829 [sighs] Anyway, kid, Merry Christmas. 1990 01:35:05,395 --> 01:35:06,483 Thank you. 1991 01:35:06,657 --> 01:35:08,180 Merry Christmas to you too. 1992 01:35:10,400 --> 01:35:12,184 I'’m sort of ashamed to admit it, 1993 01:35:12,358 --> 01:35:15,318 but I really enjoyed hanging out with you and getting to know you. 1994 01:35:17,320 --> 01:35:18,713 You'’re a good kid, Liam. 1995 01:35:19,975 --> 01:35:21,019 Thank you. 1996 01:35:21,193 --> 01:35:22,978 You'’re very welcome. 1997 01:35:23,935 --> 01:35:25,894 And I like Emma too. She'’s a doll. 1998 01:35:26,590 --> 01:35:29,158 And Gibby... [chuckles] 1999 01:35:29,332 --> 01:35:34,163 How much fun was that seeing him with those new teeth? That smile. 2000 01:35:34,337 --> 01:35:36,948 Did you see that joy, that little glimmer in his eye? 2001 01:35:37,122 --> 01:35:39,124 That kid'’s got a heart of gold. 2002 01:35:39,777 --> 01:35:41,300 His old teeth, yikes. 2003 01:35:41,474 --> 01:35:43,172 You could open up a bottle of beer on those chompers. 2004 01:35:43,346 --> 01:35:45,696 [laughs] I mean, bottle of pop. 2005 01:35:48,655 --> 01:35:50,440 So, what are you gonna do with yourself? 2006 01:35:50,614 --> 01:35:54,270 For Christmas? I usually order Chinese and watch some hoops. 2007 01:35:55,140 --> 01:35:57,534 No. I mean, like, for good? 2008 01:35:58,230 --> 01:36:00,015 Oh. 2009 01:36:00,189 --> 01:36:03,366 I actually feel like I'’m starting a new chapter of my life, 2010 01:36:03,540 --> 01:36:04,976 and it'’s pretty refreshing. 2011 01:36:05,150 --> 01:36:07,631 [chuckles] It'’s a totally different career path. 2012 01:36:07,805 --> 01:36:11,156 Anyhoo, I gotta go now. [chuckles] 2013 01:36:11,330 --> 01:36:12,549 Oh, yeah! 2014 01:36:12,723 --> 01:36:14,159 One more thing. 2015 01:36:14,333 --> 01:36:15,900 Your third wish was null and void. 2016 01:36:16,074 --> 01:36:17,597 What? What do you mean? 2017 01:36:17,772 --> 01:36:19,469 Don'’t ask me about null and void. 2018 01:36:19,643 --> 01:36:22,211 It'’s a legal term. Very complicated. 2019 01:36:22,385 --> 01:36:25,997 The point is you can'’t wish for something that'’s already happened. 2020 01:36:26,171 --> 01:36:29,871 Your parents got back together on their own, so that canceled out your wish. 2021 01:36:30,045 --> 01:36:32,177 - Wh-- Really? - Really. 2022 01:36:32,351 --> 01:36:34,789 So it turns out you had another wish coming. 2023 01:36:34,963 --> 01:36:37,704 I didn'’t have much time, so I just put in what you asked for in your letter. 2024 01:36:37,879 --> 01:36:40,795 My letter? I thought you said you didn'’t read it. 2025 01:36:40,969 --> 01:36:44,450 Oh, I was in the bathroom doing my business and I needed something. 2026 01:36:45,800 --> 01:36:46,844 My letter. 2027 01:36:47,845 --> 01:36:49,760 I didn'’t know I could wish for that. 2028 01:36:50,805 --> 01:36:52,719 You can wish for anything you want, kid. 2029 01:36:53,590 --> 01:36:54,765 It'’s Christmas. 2030 01:36:57,507 --> 01:36:59,117 See ya! 2031 01:37:00,553 --> 01:37:02,120 [hoots] 2032 01:37:05,080 --> 01:37:07,299 ["Holly Jolly Christmas" playing] 2033 01:37:27,058 --> 01:37:28,146 [laughs] 2034 01:37:28,320 --> 01:37:30,583 - Rudolph the Reindeer pastries. - Bill! 2035 01:37:30,757 --> 01:37:34,109 Okay, first off, it'’s Rudolph the Red-Nosed Reindeer. 2036 01:37:34,283 --> 01:37:37,068 Wha--And these are actually your all-time worst. 2037 01:37:37,242 --> 01:37:39,375 - What? - They-- They look like seals. 2038 01:37:39,549 --> 01:37:40,593 - Seals? - Yeah. 2039 01:37:40,767 --> 01:37:41,943 - No, they'’ve got antlers. - No. 2040 01:37:42,117 --> 01:37:43,161 - They'’re anatomically correct. - Okay. 2041 01:37:43,335 --> 01:37:45,120 [Bill] I-- Don'’t--[Molly] No. 2042 01:37:45,294 --> 01:37:47,557 [parents laughing] Like, why are you... I think I nailed the back. 2043 01:37:49,254 --> 01:37:51,256 [parents continue talking indistinctly] 2044 01:37:53,215 --> 01:37:56,174 [Bill] ...nice touch, gumdrop nose...[Molly laughing] 2045 01:37:57,480 --> 01:37:59,177 [Bill] I think I nailed the back. 2046 01:38:00,570 --> 01:38:01,571 [Liam] Dear Santa. 2047 01:38:03,486 --> 01:38:06,706 I know it'’s ridiculous that I'’m writing you this letter. 2048 01:38:06,881 --> 01:38:09,579 After all, I'’m 11. 2049 01:38:09,753 --> 01:38:12,887 But, hey, I figure it can'’t hurt. 2050 01:38:14,236 --> 01:38:15,280 [laughing] 2051 01:38:16,673 --> 01:38:18,980 [Liam] I know this is a crazy thing to ask for. 2052 01:38:19,154 --> 01:38:21,330 Thank you so much. Thank you. I just--You got it. Yeah. 2053 01:38:21,504 --> 01:38:26,683 [Liam] But if anyone is used to being asked for crazy things, it'’s you. 2054 01:38:28,076 --> 01:38:29,773 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 2055 01:38:31,949 --> 01:38:34,256 - Well, look who'’s up. - Merry Christmas, buddy. 2056 01:38:34,430 --> 01:38:36,127 Why don'’t you go see what Santa brought you? 2057 01:38:36,301 --> 01:38:38,564 [Liam] I only want one thing for Christmas. 2058 01:38:39,957 --> 01:38:41,741 And I'’m pretty sure 2059 01:38:41,916 --> 01:38:44,005 I'’ll only want one thing for the rest of my life. 2060 01:38:45,180 --> 01:38:47,008 Please, please... 2061 01:38:49,271 --> 01:38:50,750 can you bring my brother back? 2062 01:38:52,317 --> 01:38:53,188 Yes! 2063 01:38:54,058 --> 01:38:55,842 [breathing heavily] 2064 01:39:01,544 --> 01:39:03,633 Hey, Liam. Merry Christmas. 2065 01:39:06,897 --> 01:39:09,987 [crying] What are you waiting for? Open up your presents. 2066 01:39:10,161 --> 01:39:11,162 I just did. 2067 01:39:13,469 --> 01:39:14,600 What are you doing? 2068 01:39:16,820 --> 01:39:18,735 Mom, can you tell Liam to stop it? 2069 01:39:18,909 --> 01:39:20,389 [Molly chuckles] 2070 01:39:20,563 --> 01:39:21,868 [sobbing] 2071 01:39:22,043 --> 01:39:23,609 I love you so much. 2072 01:39:23,783 --> 01:39:27,048 Okay, okay. I love you too. Ma, tell him to let go of me. 2073 01:39:27,222 --> 01:39:29,659 You know how much Liam loves Christmas, Spence. 2074 01:39:29,833 --> 01:39:32,227 - Get '’em while they'’re hot! - Oh, no. 2075 01:39:33,054 --> 01:39:34,446 - Wow. - Chef Dad. 2076 01:39:34,620 --> 01:39:35,926 So delicious. Thanks. 2077 01:39:36,100 --> 01:39:37,710 - Who'’s this from? - The Harrisons. 2078 01:39:37,884 --> 01:39:39,147 From the old neighborhood?[Molly] Yeah. 2079 01:39:39,321 --> 01:39:40,670 Yeah. I liked them. 2080 01:39:40,844 --> 01:39:42,498 They had a skating rink in their backyard 2081 01:39:42,672 --> 01:39:43,760 and the pug who chased pucks. 2082 01:39:43,934 --> 01:39:45,762 That'’s right. God, I miss them. 2083 01:39:45,936 --> 01:39:48,112 Remind me why we ever left Connecticut. 2084 01:39:48,286 --> 01:39:50,593 [chuckling] Because you wanted to move.[blusters, whinnies] 2085 01:39:50,767 --> 01:39:53,988 My pony! - [laughing] What? - Oh, my God. 2086 01:39:54,162 --> 01:39:55,641 I got my fricking pony! 2087 01:39:55,815 --> 01:39:58,296 Oh, my God, Bill. 2088 01:39:59,123 --> 01:40:01,647 - Oh, my. - Bill. 2089 01:40:01,821 --> 01:40:03,475 Thank you, sweetie. 2090 01:40:03,649 --> 01:40:05,390 Me? I... 2091 01:40:05,564 --> 01:40:07,740 Oh, okay. All right. Well, I should be the one thanking you. 2092 01:40:07,914 --> 01:40:10,352 Why didn'’t you tell me you found the tree topper? 2093 01:40:11,440 --> 01:40:12,745 I-I didn'’t find it. 2094 01:40:12,919 --> 01:40:15,357 Okay, yeah, right. As if I believe you. 2095 01:40:18,751 --> 01:40:20,231 Yeah. Okay. You... 2096 01:40:23,626 --> 01:40:24,844 Best Christmas ever. 2097 01:40:25,019 --> 01:40:27,412 [electric guitar solo plays] 2098 01:40:31,938 --> 01:40:33,462 [line ringing] 2099 01:40:34,767 --> 01:40:37,161 - [Bill] It'’s fine. All right? - Yeah. I think so. 2100 01:40:37,335 --> 01:40:38,902 Hey, Gibby. Merry Christmas. 2101 01:40:39,076 --> 01:40:40,860 [Gibby] Yeah. Yeah. You too. 2102 01:40:41,035 --> 01:40:45,561 So, did it kick in yet, you being with team Satan now? 2103 01:40:45,735 --> 01:40:47,519 No. Long story. 2104 01:40:47,693 --> 01:40:49,391 But everything turned out great. 2105 01:40:49,565 --> 01:40:50,783 And I got my soul back. 2106 01:40:50,957 --> 01:40:52,655 Wow. 2107 01:40:52,829 --> 01:40:53,960 Guess what. 2108 01:40:54,135 --> 01:40:56,702 Things are about to get even better. 2109 01:40:56,876 --> 01:40:59,357 '’Cause I just convinced Emma to give you another chance. 2110 01:40:59,531 --> 01:41:01,881 Wait. Really? How? What did you say? 2111 01:41:02,056 --> 01:41:05,363 Well, I know she'’s into the whole sympathy thing, 2112 01:41:05,537 --> 01:41:07,583 so I told her about your dead brother. 2113 01:41:10,238 --> 01:41:11,674 Uh-oh. 2114 01:41:22,337 --> 01:41:24,078 [neighs] 2115 01:41:42,574 --> 01:41:44,098 [screeches] 2116 01:42:59,173 --> 01:43:01,349 Ho, ho, ho, ho, ho! 2117 01:45:05,995 --> 01:45:07,170 Whoa. Whoa. Whoa. 2118 01:45:07,344 --> 01:45:08,998 Hold up. 2119 01:45:09,172 --> 01:45:11,609 Slow down, Lance Armstrong. 2120 01:45:11,783 --> 01:45:14,743 Oh, I do apologize. I didn'’t realize there were any cars coming. 2121 01:45:14,917 --> 01:45:17,659 Yeah. I'’ll tell you when there'’s no cars. 2122 01:45:17,833 --> 01:45:19,269 Oh, my. 2123 01:45:23,055 --> 01:45:28,322 I must say, I appreciate a woman who is keen to her professional duties. 2124 01:45:28,496 --> 01:45:31,237 Now, may I be so bold as to ask... 2125 01:45:31,412 --> 01:45:33,414 Yes? 2126 01:45:33,588 --> 01:45:35,633 What is it you'’re doing here today? 2127 01:45:35,807 --> 01:45:38,114 I mean, do they have you working on Christmas Day? 2128 01:45:38,288 --> 01:45:39,463 Oh. 2129 01:45:39,637 --> 01:45:41,944 No, I sorta just showed up. 2130 01:45:42,118 --> 01:45:43,902 Didn'’t have anything else going on. 2131 01:45:44,076 --> 01:45:48,037 I actually had nothing going on either, so I... I don'’t know. 2132 01:45:48,211 --> 01:45:50,909 I thought I'’d just go for a bike ride.[gasps] 2133 01:45:52,346 --> 01:45:53,608 - Uh, please, go ahead. - Right. 2134 01:45:53,782 --> 01:45:54,783 Yeah.[chuckles] 2135 01:45:54,957 --> 01:45:56,872 You wouldn'’t, by chance, uh, 2136 01:45:57,046 --> 01:46:01,224 be interested in heading over to the Royal Garden perhaps? 2137 01:46:01,398 --> 01:46:03,095 Eating some Chinese food. 2138 01:46:03,269 --> 01:46:04,662 Maybe watching some hoops. 2139 01:46:04,836 --> 01:46:06,838 I think they have the best crab rangoons in town. 2140 01:46:08,318 --> 01:46:10,538 But of course-- I don'’t mean to put you out. 2141 01:46:12,017 --> 01:46:13,497 You had me at "rangoons." 2142 01:46:13,671 --> 01:46:15,064 Then it'’s a date. 2143 01:46:15,238 --> 01:46:16,587 Hop on, milady. 2144 01:46:17,893 --> 01:46:21,679 Second thought, uh, how about we take a brisk walk? 2145 01:46:21,853 --> 01:46:22,680 Oh.[chuckles] 2146 01:46:22,854 --> 01:46:24,029 Shall I?Yeah. 2147 01:46:24,203 --> 01:46:25,944 - Let'’s shove off. - Let'’s shove off. 2148 01:46:26,118 --> 01:46:27,816 You must be from England. Are you? 2149 01:46:27,990 --> 01:46:30,688 Jersey. New Jersey, actually. Yes. 2150 01:46:30,862 --> 01:46:32,342 The Princeton area of course. 2151 01:46:32,516 --> 01:46:33,996 [crossing guard] That explains the accent. 2152 01:46:34,170 --> 01:46:35,432 [Mr. Charles] Yes. Yes, yes. 2153 01:46:35,606 --> 01:46:36,999 [both laughing]