1 00:00:39,310 --> 00:00:45,083 .:.: TVCenter.CC :.:. :::. Pedi.Bi & Sorrow .::: 2 00:00:58,507 --> 00:01:00,862 قسمت سوم «« آواز کيتي »» 3 00:01:08,372 --> 00:01:09,906 در اوايل عصر ديروز 4 00:01:09,941 --> 00:01:12,976 شاهدين گزارش دادند که ...دو موتورسوار را در حال پرتاب 5 00:01:21,886 --> 00:01:24,254 !نه 6 00:01:24,288 --> 00:01:27,457 !نه! نه! نه، نه 7 00:01:38,903 --> 00:01:41,938 بنظر مي‌رسد کارکنان رستوران هستند... 8 00:01:41,973 --> 00:01:45,575 گفته شده که در همان زمان، نيروي پليس به پشت رستوران هجوم برده بود 9 00:01:45,610 --> 00:01:47,878 ولي همچنين گفته شده که ربطي به اين موضوع نداشته است 10 00:01:47,912 --> 00:01:50,947 تو روحش - هي ايوي - 11 00:01:59,290 --> 00:02:01,358 الو؟ - سلام - 12 00:02:03,461 --> 00:02:05,929 سلام. خوبي؟ 13 00:02:06,931 --> 00:02:09,132 آره - ميخواي گوشي رو بدم ايوي؟ - 14 00:02:09,166 --> 00:02:12,269 اگه ميشه - باشه. گوشي دستت - 15 00:02:13,304 --> 00:02:15,972 بگيرش. حواست به اونم باشه 16 00:02:16,007 --> 00:02:17,274 سلام 17 00:02:17,308 --> 00:02:20,677 سلام عزيزم، فقط زنگ زدم حالتو بپرسم 18 00:02:23,648 --> 00:02:26,383 ببين، بابت شام ديروز شرمندم 19 00:02:26,417 --> 00:02:29,486 يه دفعه ديگه انجامش ميديم. درسته؟ - زحمت نکش. بايد برم - 20 00:02:29,520 --> 00:02:31,554 ايوي، وايستا - مدرسه‌م دير ميشه - 21 00:02:31,589 --> 00:02:33,590 ايوي 22 00:02:55,613 --> 00:02:57,681 مرسي 23 00:03:05,089 --> 00:03:06,923 خب، حالش چطوره؟ 24 00:03:08,492 --> 00:03:10,927 کاراگاه فلمينگ دود زيادي استنشاق کرده 25 00:03:10,962 --> 00:03:13,196 الان هنوز دارن آزمايش انجام ميدن 26 00:03:14,198 --> 00:03:16,499 علائم اوليه نشون ميدن که نبايد مشکل خاصي باشه 27 00:03:16,534 --> 00:03:18,768 خدا رو شکر 28 00:03:18,803 --> 00:03:22,072 اون پليس سرسختيه - اون يه پليسه، همين‌وبس - 29 00:03:22,106 --> 00:03:25,942 حرومزاده‌هايي که اينکارو کردن رو پيدا کنين و دخلشون رو بيارين 30 00:03:27,211 --> 00:03:29,379 اين رو به کاراگاه فلمينگ بدهکاريم 31 00:03:35,586 --> 00:03:38,855 بنظرت کار کاراباس‌ـه؟ - جيمي لازلو - 32 00:03:38,889 --> 00:03:42,959 چرا لازلو؟ - يه نفر حسابدارش توني آلدون رو کشته - 33 00:03:42,994 --> 00:03:45,528 بنظر مياد کار گروه خيابون کلي باشه ممکنه انتقام گرفته باشه 34 00:03:45,563 --> 00:03:47,297 اگه ميخواست به برادران لي ضربه بزنه 35 00:03:47,331 --> 00:03:50,300 لازلو نميرفت چندتا پيشخدمت رو نفله کنه 36 00:03:50,334 --> 00:03:53,003 کار يکي از افرادشه؟ - يکي که آرزوي مرگ کرده - 37 00:03:53,037 --> 00:03:56,673 چون اگه جيمي اجازه کار رو نداده باشه بدجور عصباني ميشه - پسر بزرگش چطور؟ - 38 00:03:56,707 --> 00:03:59,342 آلک؟ - آدم کله‌خرابيه، نه؟ - 39 00:03:59,377 --> 00:04:02,278 ...خشن که واسه دو دقيقشه ولي 40 00:04:02,313 --> 00:04:03,813 آره. ميتونه کار اون باشه 41 00:04:06,484 --> 00:04:08,485 بريزين سر لازلو 42 00:04:11,389 --> 00:04:13,423 شيرفهمشون کنين - چشم قربان - 43 00:04:38,182 --> 00:04:40,483 سلام عزيزدلم 44 00:04:41,819 --> 00:04:43,920 دلم واست تنگ شده بود 45 00:04:43,954 --> 00:04:46,990 اوه، دلت واسم تنگ شده بود؟ چقدر؟ همم؟ 46 00:04:47,024 --> 00:04:49,626 اينقدر؟ 47 00:04:52,263 --> 00:04:54,497 بابا - صبح بخير جيمي - 48 00:04:54,532 --> 00:04:58,034 چطوره مامان ببردت واست بستني بخره؟ همم؟ 49 00:04:59,603 --> 00:05:01,838 آفرين دختر خوب 50 00:05:01,872 --> 00:05:03,873 بيا اينجا عزيزم 51 00:05:03,908 --> 00:05:05,708 به بابابزرگ چي ميگي؟ 52 00:05:05,743 --> 00:05:09,112 مرسي بابابزرگ - خواهش ميکنم عزيزدلم - 53 00:05:09,146 --> 00:05:11,181 برو پيش ماماني - بيا عزيزم - 54 00:05:17,855 --> 00:05:19,856 باي باي 55 00:05:22,393 --> 00:05:24,127 چيه؟ 56 00:05:24,161 --> 00:05:27,297 چطور تونستي همچين حماقتي بکني؟ 57 00:05:27,331 --> 00:05:28,932 !بابا 58 00:05:31,035 --> 00:05:33,803 بايد يه کاري ميکرديم - تو اصلاً گوش نميدي - 59 00:05:33,838 --> 00:05:35,839 بايد جوابشون رو ميداديم - شرايط تو دستم بود - 60 00:05:35,873 --> 00:05:38,475 اوضاع تحت کنترل بود - مردم داشتن بهمون ميخنديدن - 61 00:05:38,509 --> 00:05:42,412 اون داخل پليس‌ها هم بودن - از کجا ميدونستم؟ - 62 00:05:42,446 --> 00:05:46,583 اصلاً ميدوني چه بلايي سرمون مياد؟ سر من؟ 63 00:05:46,617 --> 00:05:48,751 از کجا ميدونستم؟ - بهت گفتم صبر کني - 64 00:05:48,786 --> 00:05:51,488 صبر کنم؟ واسه چي؟ ما که ميدونستيم کي بهمون حمله کرده 65 00:05:51,522 --> 00:05:54,524 !گروه لعنتي خيابون کلي من بايد چيکار ميکردم بابا؟ 66 00:05:54,558 --> 00:05:56,626 صبر کنم دوباره بهمون حمله کنن؟ 67 00:05:56,660 --> 00:05:59,262 که شانس بيارن و ايندفعه گلوله بين چشمات بخوره؟ 68 00:05:59,296 --> 00:06:02,499 واسه تو اينکارو کردم - واي خدا - 69 00:06:02,533 --> 00:06:05,168 خب آره، از پليس‌ها خبر نداشتم 70 00:06:05,202 --> 00:06:08,238 ولي يه حرکتي زديم بايد قبول کني 71 00:06:09,373 --> 00:06:11,341 کار خيابون کلي نبود 72 00:06:11,375 --> 00:06:15,044 چي؟ - کار اونا نبود. اونا بهمون حمله نکردن - 73 00:06:15,079 --> 00:06:16,746 منظورت چيه؟ از کجا ميدوني؟ 74 00:06:16,780 --> 00:06:20,183 چون قبل از اينکه دست به کار بشم حتماً تمام حقايق رو روشن ميکنم 75 00:06:20,217 --> 00:06:23,620 پس کار کيه؟ - کار خيابون کلي نيست - 76 00:06:28,526 --> 00:06:29,893 ...بابا، من 77 00:06:29,927 --> 00:06:31,761 متأسفي؟ 78 00:06:31,795 --> 00:06:33,963 حالا بايد گندکاري تو رو تميز کنم 79 00:06:33,998 --> 00:06:36,065 من که خودم به اندازه کافي بدبختي دارم 80 00:06:36,100 --> 00:06:40,236 کل عمرم گندکاري‌هاي تو رو تميز کردم 81 00:06:46,210 --> 00:06:47,744 !لعنتـي 82 00:07:21,545 --> 00:07:23,813 بيا داخل 83 00:07:42,032 --> 00:07:45,101 خواهشاً بگو تو توي اينکار دست نداشتي 84 00:07:45,135 --> 00:07:48,371 واي جيمي! من که بهت گفتم کار خيابون کلي نبوده 85 00:07:52,243 --> 00:07:53,710 خب کار کي بود؟ 86 00:07:56,947 --> 00:07:59,849 واي خدا. آلک؟ کار آلک بود؟ 87 00:07:59,883 --> 00:08:02,018 لعنتي 88 00:08:02,786 --> 00:08:05,021 چطور گذاشتي اينجوري بشه؟ - مواظب باش - 89 00:08:05,055 --> 00:08:08,024 اصلاً ميدوني چيکار کرده؟ 90 00:08:08,058 --> 00:08:10,326 يه افسر پليس رو روونه بيمارستان کرده پليس‌ها ممکن بود بميرن 91 00:08:10,361 --> 00:08:12,262 فکر ميکني خودم نميدونم؟ 92 00:08:12,296 --> 00:08:14,864 اونا ميريزن سرت 93 00:08:16,533 --> 00:08:19,869 آره. خب نقشه چيه؟ ميخواي دست به اسلحه باشي؟ 94 00:08:19,903 --> 00:08:24,007 اين کار دقيقاً همون چيزيه که اونايي که واست پاپوش درست کردن ميخوان 95 00:08:24,041 --> 00:08:27,944 چرا کاري کردن بنظر بياد خيابون کلي بهتون حمله کرده؟ ها؟ 96 00:08:27,978 --> 00:08:30,413 ميخوان جنگ گانگستري راه بندازن ميخوان ثباتت رو بهم بزنن 97 00:08:30,447 --> 00:08:34,017 خب چي؟ منتظر بمونم؟ ببينم کي زودتر سراغم مياد؟ خيابون کلي يا پليس؟ 98 00:08:34,051 --> 00:08:36,953 نه. اين مشکل رو برطرف ميکنيم 99 00:08:36,987 --> 00:08:39,222 تو بايد خارج از زندان و زنده باشي 100 00:08:42,760 --> 00:08:45,662 اگه اين قضيه دود بشه بره هوا هر سرنخي که دارم رو از دست ميدم 101 00:08:50,567 --> 00:08:52,268 بگو بشنوم 102 00:08:52,303 --> 00:08:56,372 فعلاً پليس‌ها دارن حساب ميکنن که چجوري از هر لحاظ دهنت رو سرويس کنن 103 00:08:57,374 --> 00:09:00,576 ميخواي حالت تدافعي بگيرن و يکمي وقت جور کني؟ 104 00:09:01,912 --> 00:09:05,081 به اداره پليس اوکلند برو و بگو که تمام و کمال همکاري ميکني. بدون وکيل 105 00:09:05,115 --> 00:09:07,650 من پام رو نزديک اونجا نميذارم تو عقلت رو از دست دادي 106 00:09:07,685 --> 00:09:11,020 از اول همکاري کن ...و اگه چيزي بر عليهت نداشته باشن 107 00:09:11,055 --> 00:09:14,023 اما و اگر بزرگيه داريم درباره آلک حرف ميزنيما 108 00:09:14,058 --> 00:09:17,894 اگه تو همکاري کني، بازپرس قضايي درباره متهم کردنت تجديدنظر ميکنه 109 00:09:17,928 --> 00:09:19,996 پليس اوضاع رو آروم ميکنه 110 00:09:24,635 --> 00:09:26,636 بفهم چه مدرکي دارن - ...نميتونم - 111 00:09:26,670 --> 00:09:30,606 تا نفهمي که چه مدرکي عليه من دارن پام رو نزديک اونجا نميذارم 112 00:09:38,849 --> 00:09:40,283 !هي جکي 113 00:09:40,317 --> 00:09:44,887 جکي. داريم سختگيري ميکنيم بايد گوشي‌ها رو عوض کنم. گوشي قبليت رو ميخوام 114 00:09:49,760 --> 00:09:50,960 مرسي - خواهش - 115 00:09:50,994 --> 00:09:53,162 ممنون چارلي 116 00:09:53,664 --> 00:09:56,265 گوشي رو کجا ميبره؟ 117 00:09:56,300 --> 00:09:58,701 گوشي همه رو جمع کردي؟ تمام افرادت رو؟ 118 00:09:58,736 --> 00:10:01,304 اوهوم - اصلاً ميدوني چي دستته؟ - 119 00:10:01,338 --> 00:10:04,107 خواهشاً نگو که نابودشون کردي - منو چي فرض کردي؟ - 120 00:10:04,141 --> 00:10:07,610 ميتونم بررسيشون کنم مکان‌ها، شماره‌ها 121 00:10:07,644 --> 00:10:11,314 اون گوشي‌ها ميتونن خائن رو معلوم کنن - از اين خبرا نيست - 122 00:10:11,348 --> 00:10:15,151 ممکنه بخواي آزاد باشم گريس ولي هنوزم يه پليسي 123 00:10:16,787 --> 00:10:20,356 ...چرا بخوام به خطر بندازم - بفهم چي بر عليه من دارن - 124 00:10:20,391 --> 00:10:21,924 کارت رو بکن 125 00:10:23,694 --> 00:10:25,762 باشه 126 00:10:28,065 --> 00:10:29,465 باشه 127 00:10:39,977 --> 00:10:41,978 اون حق نداره باهات اينجوري حرف بزنه 128 00:10:42,012 --> 00:10:44,480 بيخيال شو 129 00:10:45,282 --> 00:10:48,151 واسه خودش مياد داخل و توي خونه‌ت باهات اونجوري حرف ميزنه 130 00:10:48,185 --> 00:10:49,819 گفتم بيخيال شو 131 00:10:53,123 --> 00:10:55,391 مجبور نيستي حرف بخوري 132 00:10:59,430 --> 00:11:01,664 تو اينجا رئيسي 133 00:11:01,698 --> 00:11:03,733 ازش مردتري 134 00:11:08,739 --> 00:11:12,341 بازم ميخواي زيردست باشي؟ 135 00:11:14,845 --> 00:11:17,346 گوش‌به‌فرمان باشي؟ - گمشو برو - 136 00:11:19,016 --> 00:11:21,217 دهنتو گاييدم آلک لازلو 137 00:11:22,619 --> 00:11:24,020 دهنتو گاييدم 138 00:12:14,338 --> 00:12:16,739 !يالا عزيزم. يالا 139 00:12:24,448 --> 00:12:26,382 !محکمتر 140 00:13:33,350 --> 00:13:35,585 بايد به اين موضوع رسيدگي کني 141 00:13:37,054 --> 00:13:39,055 بايد سر و ته قضيه رو ببندي 142 00:13:42,559 --> 00:13:47,229 بايد اون پسرا رو قبل از اينکه پليس يا چيني‌ها پيداشون کنن، از اينجا ببري 143 00:13:49,366 --> 00:13:51,434 سوار اتوبوسشون کن 144 00:13:54,171 --> 00:13:56,272 عزيزم؟ 145 00:14:10,387 --> 00:14:12,388 اون بيرون چه خبره؟ 146 00:14:15,792 --> 00:14:18,361 دروغ نميتونم بگم فقط اينو بگم که اوضاع ناجوره 147 00:14:18,395 --> 00:14:20,496 اون پليس‌ چي شد؟ 148 00:14:21,465 --> 00:14:24,033 انگار زنده ميمونه 149 00:14:24,067 --> 00:14:25,568 خدا رو شکر 150 00:14:25,602 --> 00:14:29,005 ببينين، خودتون رو سرزنش نکنين کي فکرشو ميکرد؟ 151 00:14:29,039 --> 00:14:32,108 ولي بازم بايد منتظر بمونين، باشه؟ نبايد خودتون رو نشون بدين 152 00:14:34,177 --> 00:14:36,545 يکم خرت‌وپرت واستون آوردم 153 00:14:38,215 --> 00:14:40,316 خودتونو تقويت کنين 154 00:14:45,589 --> 00:14:49,692 اين گندکاري ايده تو بود 155 00:14:49,726 --> 00:14:51,894 ميدوني، ما اينکارو واسه تو کرديم 156 00:14:51,928 --> 00:14:54,764 حالا هم مثل بيعرضه‌ها اينجا قايم شديم 157 00:14:54,798 --> 00:14:57,933 چيکار بايد بکنيم؟ - هواتون رو دارم - 158 00:14:59,403 --> 00:15:02,338 کارم همينه بهتون مديونم. ميدونم 159 00:15:02,372 --> 00:15:06,042 حالا هم شما رو واسه يه مدت از اينجا ميبرم تا آب‌ها از آسياب بيفته 160 00:15:07,477 --> 00:15:08,844 کِي؟ 161 00:15:08,879 --> 00:15:10,780 دارم روش کار ميکنم 162 00:15:12,182 --> 00:15:15,184 ايشالا تا امشب يه خبرايي ميشه 163 00:15:16,920 --> 00:15:19,221 گوشي‌هاتون رو ميخوام 164 00:15:19,256 --> 00:15:21,223 چرا؟ 165 00:15:21,258 --> 00:15:23,392 نگران نباشين واستون گوشي اعتباري ميخرم 166 00:15:23,427 --> 00:15:26,595 تا پليس‌هاي کوفتي نتونن پيداتون کنن خودت چي فکر ميکني؟ 167 00:15:31,034 --> 00:15:34,470 حواسم بهتون هست ما هواي افرادمون رو داريم 168 00:15:34,504 --> 00:15:36,539 حالا منتظر بمونين ميشونين؟ 169 00:15:36,573 --> 00:15:38,174 ها؟ 170 00:15:39,209 --> 00:15:41,977 آره، مشکلي نيست - منتظريم - 171 00:15:42,012 --> 00:15:45,214 بعداً برميگردم نهايتش دو ساعت ديگه 172 00:16:08,939 --> 00:16:10,372 سلام عزيزم 173 00:16:10,407 --> 00:16:12,174 کيم" هستي ديگه؟" 174 00:16:13,443 --> 00:16:14,877 چيزي نيست 175 00:16:14,911 --> 00:16:17,113 تو پليسي؟ 176 00:16:18,115 --> 00:16:20,182 برو يه قهوه بخر 177 00:16:20,217 --> 00:16:23,085 اگه به کسي بگي من اينجام با اداره مهاجرت تماس ميگيرم 178 00:16:23,120 --> 00:16:25,154 برو 179 00:17:08,832 --> 00:17:11,167 سوپرايز 180 00:17:15,472 --> 00:17:17,606 گريس تراويس 181 00:17:17,641 --> 00:17:20,743 از همون اول که وارد اوکلند شدي منتظر اين روز بودم 182 00:17:20,777 --> 00:17:24,713 آره، منم همينطور - ميبينم که مجهز اومدي - 183 00:17:25,949 --> 00:17:29,318 خب چطور ميخواي بهت حال بدم؟ - فکر نکنم بشه با کلمات بيانش کرد - 184 00:17:29,352 --> 00:17:32,254 اوه، بنظر مهيج مياد - اوهوم - 185 00:17:35,759 --> 00:17:37,293 تعقيبم ميکردي؟ 186 00:17:37,327 --> 00:17:40,329 بيخيال تو ده ماه دنبال من بودي 187 00:17:41,331 --> 00:17:44,600 فکرشو نميکردي وقت بذارم همه چيزو دربارت بفهمم؟ 188 00:17:44,634 --> 00:17:46,769 هر خبرچين پتياره‌اي که اجير ميکني 189 00:17:46,803 --> 00:17:49,638 هر هتل کثيفي که توش قرار ميذاري 190 00:17:52,642 --> 00:17:57,046 فکر کنم بعد از اون کاري که با من کردي هرناندز گذاشته تحت نظارتش فعاليت کني 191 00:17:57,080 --> 00:17:59,181 از لحاظ فني - از لحاظ فني - 192 00:17:59,216 --> 00:18:04,854 پس وقتي هرناندز بفهمه داري ترتيب خبرچينت رو ميدي، چه واکنشي نشون ميده؟ 193 00:18:08,291 --> 00:18:10,259 چي ميخواي؟ 194 00:18:10,293 --> 00:18:13,162 همين قيافه‌اي که گرفتي کافيه 195 00:18:24,007 --> 00:18:26,508 چي داري ميگي جيمي؟ منظورت چيه؟ 196 00:18:26,543 --> 00:18:29,311 فقط ميگم زمان بيشتري ميخوام 197 00:18:29,346 --> 00:18:32,348 چقدر؟ - ايشالا چند روز ديگه - 198 00:18:32,382 --> 00:18:34,984 ايشالا؟ - نگران نباش - 199 00:18:35,018 --> 00:18:38,988 پرداخت پول‌ها توسط بانک داره بيشتر از اوني که فکر ميکردم طول ميکشه. خودت که ميدوني چجوريه 200 00:18:39,022 --> 00:18:41,690 اگه تا آخرهفته تمومش نکني جيمي قرارداد از هم ميپاشه 201 00:18:41,725 --> 00:18:43,893 همينو ميخواي؟ 202 00:18:43,927 --> 00:18:46,629 نه. نگران نباش پول بدستم ميرسه، خب؟ 203 00:18:46,663 --> 00:18:48,597 باشه - گوش کن تد، يکي ديگه داره زنگ ميزنه - 204 00:18:48,632 --> 00:18:50,633 بايد قطع کنم 205 00:18:57,974 --> 00:18:59,008 بله؟ 206 00:18:59,042 --> 00:19:00,776 مدرکي عليهت ندارن 207 00:19:00,810 --> 00:19:03,045 مشکلي نداري - همين؟ - 208 00:19:03,079 --> 00:19:06,481 مگر اينکه آدرس اداره پليس اوکلند رو فراموش کرده باشي 209 00:19:07,317 --> 00:19:09,885 مشکلي نداري جيمي به مرگ خودم 210 00:19:10,353 --> 00:19:12,554 همينطور هم ميشه 211 00:20:12,682 --> 00:20:15,084 !اونجا نيست دفتر چارلي رو بگرد 212 00:20:31,768 --> 00:20:33,035 جکي؟ 213 00:20:33,169 --> 00:20:37,072 جيمي خواست فهرست محمولات کشتي ستاره شمالي رو واسش بيارم 214 00:20:37,107 --> 00:20:39,608 تا ببينيم چي ميتونيم توش قاچاق کنيم 215 00:20:52,689 --> 00:20:54,723 هرناندز 216 00:20:55,825 --> 00:20:59,762 شوخي ميکني؟ بفرستش بياد بالا 217 00:21:06,436 --> 00:21:08,437 از اينطرف 218 00:21:24,387 --> 00:21:28,057 فکر نکنم باهم آشنا شده باشيم جيمز لازلو هستم 219 00:21:30,060 --> 00:21:31,460 از اينطرف 220 00:21:39,969 --> 00:21:43,272 گوشي‌هاي جيمي واسه کل افرادش 221 00:21:44,174 --> 00:21:47,743 ميخوام بررسيشون کني مکان‌ها، کسايي که بهشون زنگ زدن 222 00:21:47,777 --> 00:21:50,345 هر چيزي که يه اطلاعاتي بهمون بده - آروم باش - 223 00:21:50,380 --> 00:21:52,114 نه. بايد برگردونمشون 224 00:21:52,816 --> 00:21:56,285 شوخيت گرفته تراويس؟ اينکار مجوز ميخواد 225 00:21:56,319 --> 00:21:59,488 کاغذبازي لازم داره رد به جا ميذاره. راه نداره 226 00:21:59,522 --> 00:22:02,691 هميشه يه راهي هست بيخيال. ميتوني حلش کني 227 00:22:02,725 --> 00:22:05,694 نه، نميتونم. شرمنده 228 00:22:06,796 --> 00:22:09,031 شرمنده‌اي؟ 229 00:22:10,133 --> 00:22:13,368 فقط يه لحظه به اين فکر کن که با کي داري همکاري ميکني 230 00:22:13,403 --> 00:22:16,338 اونا نزديک بود ديشب يه پليس رو بکشن يکي از ما رو 231 00:22:16,372 --> 00:22:18,507 يکي از ما؟ 232 00:22:18,541 --> 00:22:21,543 اونا منو پرت کردن بيرون اونوقت ميگي يکي از ما؟ 233 00:22:21,578 --> 00:22:24,213 گريس - هفت سالش بود - 234 00:22:25,215 --> 00:22:27,883 با هرکي که مجبور بشم همکاري ميکنم 235 00:22:27,917 --> 00:22:29,318 پسرم هفت سالش بود 236 00:22:29,352 --> 00:22:31,957 تو اگه همين راه رو ادامه بدي 237 00:22:32,068 --> 00:22:34,823 تنها اتفاقي که ميفته اينه که ايوي مادرش رو از دست ميده 238 00:22:35,058 --> 00:22:36,492 اين قضيه خيلي جديه 239 00:22:36,526 --> 00:22:39,361 من دستگيري‌هاي جيمي رو بررسي کردم ميدوني کي اون رو علامت گذاشته بود؟ 240 00:22:39,395 --> 00:22:41,897 همم؟ هرناندز 241 00:22:43,967 --> 00:22:45,601 هرناندز؟ - آره - 242 00:22:45,635 --> 00:22:48,669 بهم زنگ زد و ميخواست بدونه چرا دنبال لازلو بودم 243 00:22:48,704 --> 00:22:50,506 گفت همه چيز رو بهش بگم 244 00:22:51,307 --> 00:22:54,243 تو داري کنترل اوضاع رو از دست ميدي 245 00:22:55,211 --> 00:22:57,913 بايد تمومش کني - کِي فهميدي؟ - 246 00:22:57,947 --> 00:23:00,249 چي رو؟ 247 00:23:00,283 --> 00:23:03,085 علامتگذاري رو کِي فهميدي؟ 248 00:23:06,923 --> 00:23:08,757 دو روز پيش 249 00:23:08,791 --> 00:23:13,061 تو دو روزه که ميدونستي هرناندز جيمي رو تحت نظر داره 250 00:23:13,096 --> 00:23:15,097 اونوقت به فکرت نرسيد بهم بگي؟ 251 00:23:15,131 --> 00:23:17,599 ...نميخواستم که تو - چي؟ - 252 00:23:17,634 --> 00:23:19,868 !من لو رفتم ميچ 253 00:23:19,903 --> 00:23:23,505 يه اسلحه رو سرم بود و تو به فکرت نرسيد بهم بگي؟ 254 00:23:23,540 --> 00:23:26,074 !واي! بعداً ميگه يکي از ما 255 00:23:28,378 --> 00:23:30,379 تو چت شده؟ 256 00:23:49,232 --> 00:23:53,335 محض اطلاع ميپرسم که آقاي لازلو شما به اختيار خودتون اومدين اينجا؟ 257 00:23:53,369 --> 00:23:54,803 همينطوره ستوان. بله 258 00:23:54,837 --> 00:24:00,576 از آتيش‌سوزي ديشب مغازه بامبوپرل تو خيابون فرانکلين خبردار شدم 259 00:24:01,377 --> 00:24:04,913 متوجه شدم که يکي از افسرهاتون زخمي شده 260 00:24:04,948 --> 00:24:06,815 حالش چطوره؟ - زنده ميمونه - 261 00:24:06,849 --> 00:24:08,250 خوبه. اين خبر خوبيه 262 00:24:08,284 --> 00:24:11,987 اين يه عمل وقيح و بزدلانه بود ستوان 263 00:24:12,755 --> 00:24:16,291 دوست دارم به خونواده‌هاشون تسليت بگم 264 00:24:16,326 --> 00:24:18,160 مطمئنم که با اين حرفت دلگرم ميشن 265 00:24:18,194 --> 00:24:22,064 واسه همينه که اينجا اومدم تا همکاري تمام و کمالم رو تقديم کنم 266 00:24:22,098 --> 00:24:28,670 گمون کنم از مخالفت‌هاي کاري خاصي که من و همکارانم با برادران لي داريم، باخبر هستين 267 00:24:28,705 --> 00:24:33,342 همچنين گمون ميکنم طبيعتاً توي اين تحقيقات، مظنون هستيم 268 00:24:34,077 --> 00:24:35,544 يارو کارش خيلي درسته 269 00:24:38,748 --> 00:24:40,949 چرا همچين فکري ميکنين؟ 270 00:24:40,984 --> 00:24:43,252 خب، شما هم مثل من ميدونين ستوان 271 00:24:43,286 --> 00:24:48,890 که روابط بين خانواده من، کار و کاسبيم و اداره پليس اوکلند 272 00:24:48,925 --> 00:24:51,627 هميشه اونطور که ميتونسته نبوده 273 00:24:51,661 --> 00:24:52,894 روابط؟ 274 00:24:52,929 --> 00:24:55,564 پس واسه جلوگيري از اتلاف وقت ارزشمندتون 275 00:24:55,598 --> 00:24:57,466 اينجا اومدم تا هر طور شده کمک کنم 276 00:24:57,500 --> 00:25:00,569 من و سازمانم چيزي واسه مخفي کردن نداريم 277 00:25:00,603 --> 00:25:04,139 به اميد خدا اينکار سرتون رو خلوت ميکنه تا دنبال متهمين اصلي بگردين 278 00:25:05,708 --> 00:25:08,377 درباره اون يکي پسرتون بهم بگين، آلک 279 00:25:08,611 --> 00:25:11,546 آلک - يکم زودجوشه، مگه نه؟ - 280 00:25:11,581 --> 00:25:13,415 ديشب ساعت 6:30 کجا بود؟ 281 00:25:13,449 --> 00:25:17,185 خونه من. مهموني بازگشت به خونه واسه پسر کوچيکم گرفته بوديم 282 00:25:17,220 --> 00:25:20,255 مکس - با کلي مهمون - 283 00:25:22,258 --> 00:25:24,993 مکس تازه از زندان سانتاريتا آزاد شد، درسته؟ 284 00:25:25,027 --> 00:25:28,063 حتماً خيلي بهش افتخار ميکنين 285 00:25:28,097 --> 00:25:32,234 هيچ آدم عاقلي همچين آرزويي واسه پسرش نداره، مگه نه؟ 286 00:25:33,035 --> 00:25:36,338 منم به عنوان يه پدر اشتباهاتي کردم نميتونم ناديده بگيرمشون 287 00:25:37,106 --> 00:25:41,676 فکر ميکنم هر پدر و مادري از اين اشتباهات ميکنن ولي با اين وجود آسونترش نميکنه، نه؟ 288 00:25:42,778 --> 00:25:45,247 شما بچه داريد، ستوان؟ 289 00:25:50,286 --> 00:25:53,788 خوشحال ميشم آلک رو بيارم اينجا تا هر سوالي رو جواب بده 290 00:25:53,823 --> 00:25:56,057 ،بدون وکيل اگه اين چيزي باشه که شما ميخوايد 291 00:25:56,092 --> 00:25:57,659 دارين از طرف اون حرف ميزنين؟ - نه، نه - 292 00:25:57,693 --> 00:26:01,029 حرفم اينه که اونم دوست داره هرطوري شده يه کمکي بکنه 293 00:26:01,063 --> 00:26:03,999 اوه، وجدانتون يهويي بيدار شده؟ 294 00:26:04,033 --> 00:26:08,370 خب، چه طوري بايد اينو جواب بدم، ستوان؟ 295 00:26:10,940 --> 00:26:13,308 بدجوري عاشق اين بابا شدم، رفيق 296 00:26:14,343 --> 00:26:16,111 بياين راجع به کارتون صحبت کنيم 297 00:26:16,145 --> 00:26:19,214 در خدمتم - يکي دو هفته پرماجرايي داشتين - 298 00:26:19,248 --> 00:26:20,715 اينجوري هم ميشه گفت 299 00:26:20,750 --> 00:26:23,184 حسابدارتون ميميره يکي به شما تيراندازي ميکنه 300 00:26:23,219 --> 00:26:25,420 ظاهراً - افرادتون چه احساسي دارن؟ - 301 00:26:25,454 --> 00:26:28,056 همکاراي کاريم؟ - شرط ميبندم ترسيدن - 302 00:26:28,090 --> 00:26:29,624 حس ميکنن محاصره شدن 303 00:26:29,659 --> 00:26:32,494 يکمي ايمانشون رو به رهبرشون از دست دادن 304 00:26:33,329 --> 00:26:36,097 اين جريان آزاردهندست 305 00:26:36,132 --> 00:26:39,401 شما ديگه صلاحيتش رو ندارين اونا همينو ميگن؟ 306 00:26:39,435 --> 00:26:41,603 نميدونم 307 00:26:41,637 --> 00:26:46,408 اونا قطعاً دلشون واسه توني آلدون تنگ ميشه مطمئنم، اون آدم خوبي بود 308 00:26:46,442 --> 00:26:50,946 بيخيال، خيلي دوس داري جوابشون رو بدي تا موقعيت خودتو در امان نگه داري 309 00:26:50,980 --> 00:26:54,082 تو نبايد توي بازي خودت از نظر بقيه ضعيف باشي 310 00:26:54,116 --> 00:26:56,284 اونموقع ـست که لاشخورا دورت حلقه ميزنن 311 00:26:56,319 --> 00:26:59,588 من باور دارم که شما و پليس اوکلند 312 00:26:59,622 --> 00:27:02,057 پرونده قتل توني رو حل ميکنين 313 00:27:02,091 --> 00:27:05,694 و امنيت آينده مارو تصمين ميکنين، ستوان 314 00:27:07,196 --> 00:27:10,131 اعتماد کامل دارم که اينکارو ميکنين 315 00:27:14,804 --> 00:27:18,840 بدجوري بازي دادش بهش حمله کنين 316 00:27:25,514 --> 00:27:28,416 پارازيت انداختن - پارازيت داريم - 317 00:27:28,451 --> 00:27:30,318 لعنتي - چيزي که تو دفترها نيست؟ - 318 00:27:30,353 --> 00:27:32,787 نه، چه قدر وقت ميخواي که بيرون نگهشون داريم؟ - يه دقيقه وقت بده - 319 00:27:32,822 --> 00:27:35,890 اجازه نده اون درو بشکنن 320 00:27:37,860 --> 00:27:40,362 برين، برين، برين، برين - برين، برين، برين - 321 00:27:42,398 --> 00:27:44,399 !باز کنيد 322 00:27:44,433 --> 00:27:46,301 پليس اوکلند 323 00:27:46,335 --> 00:27:49,004 صبرکنين، اومدم - بازکنين، پليس - 324 00:27:49,038 --> 00:27:50,939 در لعنتي رو باز کن 325 00:27:50,973 --> 00:27:53,642 خيلي خب. داري حساس ميشي ميدوني چي ميگم؟ 326 00:27:53,676 --> 00:27:55,276 يکمي نفس عميق بکش 327 00:27:55,311 --> 00:27:57,379 کليدهارو گم کردم 328 00:27:58,748 --> 00:28:01,516 خيلي خب، برين، برين - خيلي خب، خيلي خب - 329 00:28:02,418 --> 00:28:04,386 يه ثانيه صبر کن 330 00:28:04,420 --> 00:28:06,454 بريم، بريم - هي - 331 00:28:06,489 --> 00:28:07,656 برو، برو، برو 332 00:28:17,466 --> 00:28:19,067 زودباش 333 00:28:19,902 --> 00:28:21,036 امنه 334 00:28:29,045 --> 00:28:30,645 نهايت سعيت رو کردي 335 00:28:30,680 --> 00:28:33,648 جراتي که اون يارو داره بايد يجورايي تحسينش کني 336 00:28:33,683 --> 00:28:35,116 چرا واسش يه نوشيدني نميخري؟ 337 00:28:35,151 --> 00:28:40,288 ،از اون بهتر ازش يه امضا ترجيحاً روي برگه اتهام بگير 338 00:28:40,322 --> 00:28:42,724 چيزي که دستتو بگيره گير نيومد ستوان 339 00:28:47,263 --> 00:28:49,597 هرکسي که مسئول اين جريانه رو ميخوام 340 00:28:49,632 --> 00:28:52,267 کله هاي تخميشون رو ميخوام 341 00:28:56,539 --> 00:28:58,907 ممنون 342 00:28:58,941 --> 00:29:01,409 از اين خوشت نمياد اينجا بدجوري به فنا رفته 343 00:29:01,444 --> 00:29:03,511 حروم زاده ها 344 00:29:10,619 --> 00:29:13,488 دفعه بعد، لويد فقط درو باز کن، باشه؟ 345 00:29:15,691 --> 00:29:17,726 هميشه گندکاري ميشه 346 00:29:17,727 --> 00:29:18,727 لعنت 347 00:29:19,528 --> 00:29:20,895 خدايا 348 00:29:20,930 --> 00:29:23,264 حرکت زيرکانه اي بود - چي؟ - 349 00:29:23,299 --> 00:29:26,534 گوشي ها، از اينجا برديشون حرکت زيرکانه اي بود 350 00:29:27,336 --> 00:29:29,337 آره 351 00:29:49,325 --> 00:29:51,726 سلام - تو ازم دزدي کردي؟ - 352 00:29:51,761 --> 00:29:53,995 ...جيمي - ازمن؟ - 353 00:29:54,029 --> 00:29:56,669 منو فرستادي اونجا و بهم حمله کردن 354 00:29:56,770 --> 00:29:58,767 فکر کردي طرف حسابت کيه؟ 355 00:29:58,800 --> 00:29:59,801 کدوم حمله؟ ...من هيچي نميدونم 356 00:29:59,835 --> 00:30:02,704 برشون ميگردوني همين الان برشون ميگردوني 357 00:30:02,738 --> 00:30:04,439 مجبورم نکن بيوفتم دنبالت 358 00:30:04,473 --> 00:30:06,107 ...خواهش ميکنم 359 00:30:07,309 --> 00:30:09,544 لعنتي 360 00:30:21,590 --> 00:30:24,159 بله؟ - چيزي گيرت اومد؟ - 361 00:30:24,193 --> 00:30:25,794 نه، هنوز نه 362 00:30:27,096 --> 00:30:29,230 پس کي؟ - دارم روش کار ميکنم، گريس - 363 00:30:29,265 --> 00:30:30,632 کي؟ 364 00:30:30,866 --> 00:30:33,768 الان دارم يه کاري ميکنم . روش کار ميکنم بعد بهت زنگ ميزنم 365 00:30:33,803 --> 00:30:36,404 جيمي فهميده که گوشي هارو برداشتم 366 00:30:38,507 --> 00:30:41,809 اونارو ازش دزديدي؟ خداي من 367 00:30:41,844 --> 00:30:43,845 آره، همينطوره . پس بايد برشون گردونم 368 00:30:43,879 --> 00:30:47,415 ،گريس، دارم روش کار ميکنم وقتي تموم شد باهات تماس ميگيرم، باشه؟ 369 00:30:50,052 --> 00:30:52,553 " مخابراتِ " اس و تي چه کمکي ازم ساختست؟ 370 00:30:53,655 --> 00:30:55,823 وصلتون ميکنم ، ممنون 371 00:30:59,395 --> 00:31:01,029 سلام - سلام - 372 00:31:01,063 --> 00:31:05,099 ،بازرس لوکاس ميچل هستم دنبال "کارسون بليکمور" ميگردم 373 00:31:06,635 --> 00:31:09,070 اينجا يه افسر پليس دنبال شما ميگردن 374 00:31:10,472 --> 00:31:12,540 کاراگاه ميچل 375 00:31:14,610 --> 00:31:17,345 چند لحظه ديگه خدمتتون ميرسن - خيلي ممنونم - 376 00:31:24,553 --> 00:31:26,421 مخابرات اس و تي 377 00:31:26,455 --> 00:31:28,990 چه کمکي ازم ساختست؟ ممنونم 378 00:31:31,326 --> 00:31:33,294 جناب افسر، چه کمکي ازم ساختست؟ 379 00:31:33,328 --> 00:31:35,029 کاراگاه هستم 380 00:31:35,064 --> 00:31:37,932 کاراگاه، عذرميخوام - لازم نيست - 381 00:31:37,966 --> 00:31:40,935 نميدونم چرا بخواي يادت بمونه من که فراموش ميکردم 382 00:31:40,969 --> 00:31:44,505 تقاطع خيابون سوم و کينگ. بيست نهم جولاي دو سال پيش 383 00:31:44,540 --> 00:31:46,741 ...آم... نه 384 00:31:47,576 --> 00:31:49,977 ...هتل دلشکستگي 385 00:31:50,012 --> 00:31:52,113 اوه، بيخيال 386 00:31:52,147 --> 00:31:54,949 سمت شرقي رزرو ساعتي 387 00:31:55,784 --> 00:31:58,286 مأمور مبارزه با فساد بودم - بله، همينطوره - 388 00:31:58,320 --> 00:32:00,354 ...کاراگاه ميچل 389 00:32:01,123 --> 00:32:03,191 شايد بهتر باشه که تو دفترم صحبت کنيم 390 00:32:03,192 --> 00:32:04,192 درسته 391 00:32:06,095 --> 00:32:08,696 همه اين جريانات يه گند بزرگه 392 00:32:09,765 --> 00:32:13,401 نميتونيم بذاريم اوضاع بيشتر از اين از کنترل خارج بشه 393 00:32:13,435 --> 00:32:14,969 بايد اين قضيه رو ختمش کنيم 394 00:32:15,003 --> 00:32:18,339 هيچکس بدون دستور من کاري نميکنه 395 00:32:19,975 --> 00:32:22,877 متوجه منظورم شديد؟ - بله، رئيس - 396 00:32:22,911 --> 00:32:25,079 فهميديم رئيس - آره، آره - 397 00:32:27,282 --> 00:32:30,551 اونا کجان؟ - تو "سشوان بودا" جمع شدن - 398 00:32:30,586 --> 00:32:33,321 يکي ديگه از مغازه‌هاشون اطراف "وسي" ـه 399 00:32:33,355 --> 00:32:36,491 لعنتي، چندتا پاتوق دارن؟ - اين يکي سلف‌سرويسه - 400 00:32:36,525 --> 00:32:39,694 حرومزاده هاي مشنگ برنج کل روز روي پيشخوان داره تخمير ميشه 401 00:32:39,728 --> 00:32:42,196 بهت ميگم که داري پول ميدي استفراغ بزني 402 00:32:42,231 --> 00:32:44,565 حرفامون تموم شد؟ 403 00:32:44,600 --> 00:32:46,634 صبر کنين 404 00:32:47,469 --> 00:32:48,936 بذار بياد داخل 405 00:32:54,443 --> 00:32:55,843 زودباش 406 00:32:59,615 --> 00:33:01,082 خب ميخواي چيکار کنيم؟ 407 00:33:01,116 --> 00:33:05,720 ميرم اونجا، باهاشون حرف ميزنم رودر رو اين قضيه رو حلش ميکنم 408 00:33:06,889 --> 00:33:09,290 چيزي ميخواين بگين؟ - ...فقط اينکه - 409 00:33:10,726 --> 00:33:12,143 فکر خوبيه؟ 410 00:33:12,265 --> 00:33:15,229 منظورم اينه، همينجوري ميري تو اون پاتوق کي ميدونه اونا چه واکنشي نشون ميدن؟ 411 00:33:15,263 --> 00:33:17,198 از پسش برميام - در اين که شکي نيست - 412 00:33:17,232 --> 00:33:19,567 ...اين 413 00:33:19,601 --> 00:33:22,136 مگه نميخواي اين قضيه رو تمومش کني؟ 414 00:33:22,171 --> 00:33:24,038 چون با اينکار فقط آتيشش رو بيشتر ميکني 415 00:33:24,072 --> 00:33:26,073 اينکار مثل اين ميمونه که يه پارچه قرمز به يه گاو نشون بدي 416 00:33:26,108 --> 00:33:28,809 راست ميگه، اين چيني ها اصلاً قابل پيش بيني نيستن 417 00:33:28,844 --> 00:33:30,845 دقيقاً نميتوني از رو صورتاشون چيزي رو متوجه بشي 418 00:33:33,815 --> 00:33:35,816 من ميرم 419 00:33:39,421 --> 00:33:41,522 فراموشش کن - تو که دربارش فکر نکردي - 420 00:33:41,557 --> 00:33:43,424 لازم نيست - چرا اونوقت؟ - 421 00:33:43,458 --> 00:33:47,161 چون اين اتفاق نمي افته بهت اجازه نميدم بري اونجا 422 00:33:48,030 --> 00:33:50,231 اونا منو نميشناسن پدر من اينجا نبودم 423 00:33:51,133 --> 00:33:53,801 هيچ دخل و خرجي با اونا ندارم 424 00:33:53,835 --> 00:33:56,771 ولي من پسر توئم که اين نشون ميده قضيه رو جدي گرفتيم 425 00:33:56,805 --> 00:33:58,239 اين احترام رو نشون ميده 426 00:34:01,543 --> 00:34:03,144 و خونسرديم رو حفظ ميکنم 427 00:34:04,079 --> 00:34:06,714 که تنها چيزي که در حال حاضر لازمش داريم همينه 428 00:34:06,748 --> 00:34:09,784 با نگاه به اتفاقات گذشته ...اگه خونسرديمون رو حفظ ميکرديم 429 00:34:09,818 --> 00:34:11,786 بچه راست ميگه، جيمي 430 00:34:11,820 --> 00:34:13,387 خوشم نيومد 431 00:34:14,623 --> 00:34:16,791 من باهاش ميرم هواشو دارم 432 00:34:16,825 --> 00:34:19,961 شان رو ميذاريم نگهبان دم در اون تنها نخواهد بود 433 00:34:23,532 --> 00:34:24,899 ميخوام کمک کنم 434 00:34:24,933 --> 00:34:27,435 بايد اين قضيه رو زود ختمش کني 435 00:34:29,137 --> 00:34:31,138 از پسش برميام 436 00:35:05,841 --> 00:35:09,377 چيزي گير آوردي؟ - تازه شروع کردم - 437 00:35:09,411 --> 00:35:12,480 جات امنه؟ - آره - 438 00:35:13,115 --> 00:35:15,283 چه قدر طول ميکشه يه چيزي گير بياري؟ 439 00:35:15,317 --> 00:35:18,419 نميدونم، ولي هرچي بيشتر دهن منو سرويس کني اينم بيشتر طول ميکشه 440 00:35:18,453 --> 00:35:19,954 خب به محض اينکه انجامش دادي بهم زنگ بزن 441 00:35:19,988 --> 00:35:21,656 باشه؟ - باشه - 442 00:35:21,690 --> 00:35:23,991 همون موقعي که چيزي گيرت اومد، ميچ 443 00:35:24,026 --> 00:35:25,493 خدافظ، تراويس 444 00:35:29,631 --> 00:35:31,766 خداي من 445 00:35:32,401 --> 00:35:34,535 ترسونديم 446 00:35:34,569 --> 00:35:37,004 چند وقته اينجا وايسادي؟ 447 00:35:37,039 --> 00:35:39,240 خب، بيا، بيا بشين 448 00:35:39,274 --> 00:35:42,677 رفته بودم بيرون و بدون تو اينو درست کردم 449 00:35:42,711 --> 00:35:44,612 لازانياي اردک آبي 450 00:35:44,646 --> 00:35:47,415 يکمي دير شده، ميدونم ولي بفرما 451 00:35:48,650 --> 00:35:49,984 ها؟ 452 00:35:50,018 --> 00:35:52,687 نظرت چيه؟ گرسنه اي؟ 453 00:35:54,389 --> 00:35:56,724 يالا ديگه، ايوي. بيا بشين 454 00:35:56,758 --> 00:35:59,026 از امروزت يه چيزي تعريف کن 455 00:36:00,028 --> 00:36:02,029 ناهار لازانيا خوردم 456 00:36:30,625 --> 00:36:34,261 خيلي طول کشيد - ...ميتونم برم اون تو و - 457 00:36:34,296 --> 00:36:36,664 نه، همونجا که هستي ميموني 458 00:36:38,467 --> 00:36:40,835 ...اگه بهش صدمه اي بزنن 459 00:36:42,070 --> 00:36:44,638 ...مکس ميتونه طوري حرف بزنه که خودشو - خفه شو - 460 00:36:52,814 --> 00:36:55,316 زودباش، زودباش 461 00:36:57,452 --> 00:36:59,053 دارن ميان 462 00:37:15,237 --> 00:37:17,405 اونا خون و خونريزي ميخوان 463 00:37:21,877 --> 00:37:24,011 ولي من مذاکره کردم 464 00:37:25,213 --> 00:37:27,081 آسون نبود 465 00:37:27,115 --> 00:37:29,417 اونا ديوثاي کله‌شقي هستن 466 00:37:31,286 --> 00:37:34,955 خب، اونا با 1.2 شروع کردن ولي با 750 تا حل و فصل شد 467 00:37:40,362 --> 00:37:41,429 بابا؟ 468 00:37:42,764 --> 00:37:44,765 نميتونم اينکارو بکنم 469 00:37:46,034 --> 00:37:47,501 در حال حاضر نه 470 00:37:52,274 --> 00:37:54,642 منظورت چيه؟ البته که پولِ زيادي ـه 471 00:37:54,676 --> 00:37:57,278 ولي ميتونيم از پسش بربيايم - الان نه، نه - 472 00:38:01,082 --> 00:38:04,018 پس... قضيه به خونريزي ميکشه 473 00:38:33,181 --> 00:38:35,349 در چه حاله؟ 474 00:38:38,320 --> 00:38:42,189 ميدوني... ميتوني بري اون بالا و باهاش صحبت کني 475 00:38:42,924 --> 00:38:44,625 اون منو نميخواد 476 00:38:44,659 --> 00:38:46,694 نميخوادت؟ 477 00:38:47,996 --> 00:38:51,265 فکر ميکردم آدم بزرگِ ي اينجا قراره تو باشي 478 00:38:51,299 --> 00:38:52,833 منظورت چيه؟ 479 00:38:52,868 --> 00:38:55,469 اينکارو نکن گريس، الان نه - نه، نه، واقعاً - 480 00:38:55,504 --> 00:38:58,372 ميخوام اينو بشنوم منظورت از اون حرف چيه؟ 481 00:38:58,406 --> 00:39:00,574 واقعاً ميخواي الان اينکارو بکني؟ 482 00:39:00,609 --> 00:39:02,843 واقعاً ميخوام الان اينکارو بکنم 483 00:39:02,878 --> 00:39:04,912 خيلي خب، باشه، عيبي نداره 484 00:39:06,047 --> 00:39:09,216 اون ثبات ميخواد گريس 485 00:39:09,251 --> 00:39:13,787 ،اون يکي رو ميخواد که پيشش باشه نه کسي که هميشه فرار ميکنه 486 00:39:13,822 --> 00:39:15,856 من فرار ميکنم؟ 487 00:39:15,891 --> 00:39:19,960 ...من کسيم که با ترس و کثافت اون بيرون 488 00:39:19,995 --> 00:39:21,595 اين انتخاب خودت ـه 489 00:39:22,564 --> 00:39:25,599 بعضي وقتا فکر ميکنم تنها کسي هستم که با اين چيز روبرو ميشم 490 00:39:25,634 --> 00:39:28,369 چون بدجوري مطمئنم فقط منم که با اين چيزا سر و کله ميزنه 491 00:39:28,403 --> 00:39:32,139 درسته، درسته واسه اينکه غمت خيلي بيشتر از منه 492 00:39:32,173 --> 00:39:35,009 من واسه بچه‌م ميجنگم - بچمون - 493 00:39:35,043 --> 00:39:38,779 پسرمون ! پسر منم هست 494 00:39:40,048 --> 00:39:42,049 ...پسرم بود 495 00:39:43,618 --> 00:39:45,652 ميدوني چيه؟ درد و رنج مختص به تو نيست 496 00:39:46,554 --> 00:39:48,222 هر روز دلم ميخواد بيفتم و بميرم 497 00:39:48,256 --> 00:39:51,558 ولي اينکارو نميکنم، من درست همينجام فرار نميکنم 498 00:39:51,593 --> 00:39:56,597 واسه اينکه دخترمون بيشتر از هم‌سن‌وسال‌هاش ضربه روحي خورده 499 00:39:56,630 --> 00:39:57,831 پس اينجا موندم چون بهم احتياج داره 500 00:39:58,633 --> 00:40:01,602 به يک مادر هم احتياج داره - يک مادر - 501 00:40:01,636 --> 00:40:04,538 مادر خودش، گريس. خوبه؟ اون به تو احتياج داره، خوبه؟ 502 00:40:04,572 --> 00:40:06,473 چه طور جرات ميکني 503 00:40:06,508 --> 00:40:09,376 تو ميذاري و ميري ميدوني، سرتو شلوغ نگه ميداري 504 00:40:09,410 --> 00:40:11,612 خودتو گم کردي تا مجبور نباشي اينجا بموني 505 00:40:11,646 --> 00:40:15,349 و با واقعيت يک خانواده ي کوفتي خراب‌شده کنار بياي 506 00:40:16,351 --> 00:40:18,552 تو فرار ميکني، خب؟ 507 00:40:19,454 --> 00:40:21,922 اون بيرون، از من دوري ميکني 508 00:40:21,956 --> 00:40:23,724 از ما دوري ميکني 509 00:40:25,293 --> 00:40:27,294 ...من 510 00:40:28,329 --> 00:40:30,864 ديگه نميتونم باهات ارتباط برقرار کنم 511 00:40:32,567 --> 00:40:36,370 و اين داره منو ميکُشه داره بدجوري به کشتنم ميده 512 00:40:41,142 --> 00:40:43,777 پسرمون مُرده 513 00:40:45,780 --> 00:40:47,981 اون از بينمون رفته گريس 514 00:40:48,817 --> 00:40:51,752 ...و اين ناخوشايند و عين بدبختيه و 515 00:40:51,786 --> 00:40:55,088 و نامرديه و اصلاً با عقل جور در نمياد 516 00:40:55,123 --> 00:40:57,090 بس کن، بس کن - ...هيچوقت قرار - 517 00:40:57,125 --> 00:40:59,593 چيزايي که بايد بگم رو گوش کن - بس کن ! بس کن - 518 00:40:59,627 --> 00:41:01,361 اين داستان هيچوقت قرار نيست بهتر بشه 519 00:41:01,396 --> 00:41:04,264 ،و اگه فکر ميکني اون عدالت و انتقام لعنتي کمکي ميکنه 520 00:41:04,299 --> 00:41:08,535 پس گمراه شدي و يه گمشده‌ي کوفتي هستي 521 00:41:08,570 --> 00:41:10,237 شنيدي گريس؟ 522 00:41:10,271 --> 00:41:13,307 تو گم شدي و من نميدونم چيکار کنم 523 00:41:14,075 --> 00:41:16,210 واقعاً نميدونم چيکار کنم 524 00:41:19,647 --> 00:41:21,648 ...تام 525 00:41:24,085 --> 00:41:25,686 ...تام، خواهش ميکنم - ...گريس - 526 00:41:25,720 --> 00:41:29,022 ديگه نميتونم به اين دعواها ادامه بدم 527 00:41:29,057 --> 00:41:31,058 نميخوام اينکارو بکنم 528 00:41:31,092 --> 00:41:33,760 اين دعواهاي مکرر 529 00:41:34,762 --> 00:41:37,297 خيلي خستم ديگه توانشو ندارم 530 00:41:39,667 --> 00:41:41,735 آره، خب. گاييدمت 531 00:41:42,704 --> 00:41:45,572 آره، باشه. منم همينطور 532 00:42:33,121 --> 00:42:34,688 اوضاع چه طوره؟ 533 00:42:35,890 --> 00:42:37,891 خبري نشد؟ 534 00:42:38,826 --> 00:42:40,460 شمارو از اينجا ميبرم بيرون 535 00:42:41,462 --> 00:42:43,463 کي؟ - الان - 536 00:42:47,268 --> 00:42:48,635 کجا؟ کجا ميريم؟ 537 00:42:48,670 --> 00:42:50,671 ميخواين بدونين تن لشتونو کجا ميفرستيم؟ 538 00:42:50,705 --> 00:42:52,039 آره 539 00:42:53,274 --> 00:42:55,309 باشه 540 00:42:55,343 --> 00:42:58,478 تقريباً فراموش کرده بودم پولتون 541 00:42:59,247 --> 00:43:01,548 تا وقتي برگردونمتون کارتون رو راه ميندازه 542 00:43:06,854 --> 00:43:08,221 ...پس 543 00:43:08,256 --> 00:43:11,391 "ميرين " انسنادا، مکزيکو 544 00:43:12,794 --> 00:43:16,296 عشق و حال زير نور خورشيد کباب کنار استخر 545 00:43:16,331 --> 00:43:19,066 آشنايي با مردم محلي خوردن کُساشون 546 00:43:19,100 --> 00:43:21,935 تازه و تر و تميز واسه جفتتون 547 00:43:22,770 --> 00:43:24,438 لعنتي 548 00:43:24,472 --> 00:43:26,473 کُس تر و تميز 549 00:43:26,507 --> 00:43:28,909 شما دوتا قراره مثل شاه ها زندگي کنين 550 00:43:31,512 --> 00:43:33,580 گوشي‌هاتون 551 00:43:33,614 --> 00:43:36,650 هي، کارتون حرف نداشت 552 00:43:36,684 --> 00:43:39,252 کارم رو راه انداختين 553 00:43:39,287 --> 00:43:42,022 قرار نيست فراموش کنم - ممنون رئيس - 554 00:43:42,924 --> 00:43:45,425 ...وقتي آبا از آسياب افتاد 555 00:43:45,460 --> 00:43:48,161 ميزنيم اين شهر رو ميترکونيم 556 00:43:48,196 --> 00:43:50,330 جوري که نفهمه از کجا خورده 557 00:43:50,365 --> 00:43:51,898 درست ميگم؟ 558 00:43:51,933 --> 00:43:54,167 درست ميگم؟ - خودشه، پسر - 559 00:43:54,202 --> 00:43:56,269 خودشه 560 00:43:58,006 --> 00:44:00,007 بريم 561 00:44:15,957 --> 00:44:19,292 سلام، راضي به زحمت نبودم 562 00:44:19,327 --> 00:44:22,329 چيزي گيرمون اومد؟ - نه، بيا تو - 563 00:44:26,434 --> 00:44:29,036 نوشيدني نميخواي؟ - نه - 564 00:44:30,538 --> 00:44:33,373 گرسنه اي؟ 565 00:44:33,408 --> 00:44:35,409 نه 566 00:44:35,443 --> 00:44:38,612 به نظر خوب مياد 567 00:44:41,416 --> 00:44:44,351 فقط دارم سعي ميکنم منطقيش کنم 568 00:44:45,053 --> 00:44:47,254 قرمز واسه جيمي ـه 569 00:44:48,056 --> 00:44:50,357 آبي چارلي سبز لويد ـه 570 00:45:02,370 --> 00:45:05,439 هيچکدومشون نزديک مدرسه سم ديده نشدن 571 00:45:05,473 --> 00:45:07,607 اوه، متأسفم 572 00:45:08,476 --> 00:45:10,644 مطمئني گرسنه نيستي؟ 573 00:47:08,062 --> 00:47:10,130 بي حساب شديم 574 00:48:01,549 --> 00:48:02,882 چيه؟ 575 00:48:11,859 --> 00:48:13,860 ميچ؟ 576 00:48:14,996 --> 00:48:16,429 يه چيزي گير آورديم 577 00:48:27,373 --> 00:48:35,587 .:.: TVCenter.CC :.:. :::. Pedi.Bi & Sorrow .:::