1 00:00:03,200 --> 00:00:19,500 ♫ Paramount Pictures Fanfare playing ♫ 2 00:00:33,500 --> 00:00:36,500 {\an8}Got your Popcorn, Candy, Drinks ? 3 00:00:33,500 --> 00:00:36,500 .... The Movie is Rolling .... 4 00:00:44,500 --> 00:00:47,500 {\an5}"Enjoy the Movie" 5 00:00:50,421 --> 00:00:52,684 This is a story that takes place 6 00:00:52,858 --> 00:00:55,904 on an island full of wonder. 7 00:00:56,079 --> 00:01:00,170 The story of two lost souls searching for one another, 8 00:01:00,344 --> 00:01:02,998 although they don't know that yet. 9 00:01:03,173 --> 00:01:04,522 Because, you see, 10 00:01:04,696 --> 00:01:09,266 no matter how alone or out of place one feels, 11 00:01:09,440 --> 00:01:12,095 magic is all around us 12 00:01:12,269 --> 00:01:14,793 if you just know where to look. 13 00:02:05,800 --> 00:02:07,019 Easy, girl. 14 00:02:08,281 --> 00:02:10,327 Hey, Mama. Good girl. 15 00:02:10,501 --> 00:02:12,459 Come on. We're gonna take good care of you. 16 00:02:13,112 --> 00:02:14,200 Come on. 17 00:02:16,463 --> 00:02:17,682 Let's go, gang. 18 00:02:17,856 --> 00:02:19,466 We're going to the pound. 19 00:02:31,130 --> 00:02:32,479 Come on, girl, you're okay. 20 00:02:32,653 --> 00:02:34,394 Come on, girl. 21 00:03:13,100 --> 00:03:16,500 {\an7}Improved Captions by Sailor420 22 00:03:13,100 --> 00:03:16,500 {\an3}!!! Hope you enjoy the show !!! 23 00:03:25,228 --> 00:03:27,186 Hey, Food Stamp. 24 00:03:27,360 --> 00:03:29,101 New girl. 25 00:03:35,020 --> 00:03:37,501 The last tenant put the unit on Airbnb. 26 00:03:37,675 --> 00:03:39,503 We don't play that 'cause we got rules. 27 00:03:39,677 --> 00:03:41,635 No subletting, no water beds and no pets. 28 00:03:41,809 --> 00:03:43,594 - Y'all got that? - Absolutely, Mr. Packard. 29 00:03:43,768 --> 00:03:44,812 We won't even drink water in bed. 30 00:03:44,986 --> 00:03:46,074 Hey, 5-C! 31 00:03:47,206 --> 00:03:49,034 If your mama wants her dishwasher repaired, 32 00:03:49,208 --> 00:03:50,470 tell her try a little grease. 33 00:03:50,644 --> 00:03:51,993 She'll know what I'm talking about. 34 00:03:52,167 --> 00:03:54,257 O-Okay, Mr. Packard. 35 00:03:57,042 --> 00:03:58,870 Yes, I know it's important 36 00:03:59,044 --> 00:04:00,393 and I wouldn't ask unless... 37 00:04:00,567 --> 00:04:01,568 Hey, Mom. 38 00:04:04,179 --> 00:04:06,921 Yeah, okay, I understand. 39 00:04:07,095 --> 00:04:10,882 Yeah, I'll figure it out. Okay, yeah. Thanks. 40 00:04:11,056 --> 00:04:13,493 Packard wants a bribe for the dishwasher. 41 00:04:13,667 --> 00:04:15,495 Splendid! Just grab a stack of hundreds. 42 00:04:15,669 --> 00:04:17,105 I think they're over there by the gold bars 43 00:04:17,280 --> 00:04:19,412 that Aunt Irene left us in this rent-controlled flat. 44 00:04:19,586 --> 00:04:21,762 How was your day, sweetheart? 45 00:04:21,936 --> 00:04:24,417 Somewhere between abysmal and atrocious. 46 00:04:24,591 --> 00:04:26,811 Those are two beautiful words, 47 00:04:26,985 --> 00:04:28,203 which you probably wouldn't use 48 00:04:28,378 --> 00:04:29,683 if you didn't go to such a good school. 49 00:04:29,857 --> 00:04:31,381 Great! I'll have an epic vocabulary to use 50 00:04:31,555 --> 00:04:32,817 in my upcoming decades of therapy. 51 00:04:32,991 --> 00:04:37,474 Okay. It is hard being the new kid at school. 52 00:04:37,648 --> 00:04:38,953 Those other girls still bothering you? 53 00:04:39,127 --> 00:04:41,347 It's mostly just this one girl, Florence. 54 00:04:41,521 --> 00:04:43,654 - She calls me "Food Stamp." - Why? 55 00:04:43,828 --> 00:04:46,178 Maybe because I'm on scholarship, or I'm small, 56 00:04:46,352 --> 00:04:47,832 or because we just moved here from upstate. 57 00:04:48,006 --> 00:04:50,574 - I don't know. - Well, you're different 58 00:04:50,748 --> 00:04:52,358 to those other kids at school. 59 00:04:52,532 --> 00:04:53,881 That's good. 60 00:04:54,055 --> 00:04:55,361 You know, people who are unique, 61 00:04:55,535 --> 00:04:56,667 they're the ones that change the world. 62 00:04:57,581 --> 00:04:59,104 Great! I'll tell Florence that. 63 00:04:59,278 --> 00:05:00,845 Just let me call her mother. 64 00:05:01,019 --> 00:05:03,064 We can have them over here, and we can all talk about it. 65 00:05:03,238 --> 00:05:04,892 My gosh, were you ever a child? 66 00:05:05,066 --> 00:05:06,111 No. 67 00:05:06,285 --> 00:05:07,939 Um, but I was bullied, too. 68 00:05:08,113 --> 00:05:10,724 You know, you just have to learn to stand up for yourself. 69 00:05:10,898 --> 00:05:12,291 Well, I guess I'm just not as brave as you. 70 00:05:12,465 --> 00:05:14,249 I don't want to stand out. 71 00:05:14,424 --> 00:05:15,599 I'm gonna go change 72 00:05:15,773 --> 00:05:16,774 and then I'll collect some more cans 73 00:05:16,948 --> 00:05:18,428 for the charity drive. 74 00:05:18,602 --> 00:05:21,300 Oh, did you talk to your boss about the Chicago thing? 75 00:05:21,474 --> 00:05:22,780 Okay, so, apparently, 76 00:05:22,954 --> 00:05:24,738 the case has been moved forward two weeks, 77 00:05:24,912 --> 00:05:26,697 and I'm the only paralegal who... 78 00:05:26,871 --> 00:05:28,568 Mom! 79 00:05:28,742 --> 00:05:30,962 I am so sorry. I'm just gonna be gone a couple of days. 80 00:05:31,136 --> 00:05:32,267 Really? 81 00:05:32,442 --> 00:05:33,486 Well, who's gonna stay with me? 82 00:05:33,660 --> 00:05:35,096 I'll get a lovely sitter. Yeah? 83 00:05:36,663 --> 00:05:37,882 Just not Uncle Casey. 84 00:05:38,056 --> 00:05:40,188 Are you kidding? Uncle Casey? 85 00:05:40,363 --> 00:05:42,887 Who thinks that green M&M's are vegetables? 86 00:05:43,061 --> 00:05:44,149 No, no, that is not an option. 87 00:05:45,585 --> 00:05:48,501 Mmm! Wh... Wh... 88 00:05:48,675 --> 00:05:49,676 Coming! 89 00:05:52,244 --> 00:05:53,767 Hey there. 90 00:05:53,941 --> 00:05:55,856 Sorry, I was just, uh, grabbing a little power nap, 91 00:05:56,030 --> 00:05:57,249 Officer Jackson. 92 00:05:57,423 --> 00:05:58,729 What's this you got going on in here? 93 00:05:58,903 --> 00:06:00,774 Oh, this is just a temporary thing. 94 00:06:00,948 --> 00:06:01,949 I'm in between apartments. 95 00:06:02,123 --> 00:06:03,124 Hmm. 96 00:06:03,298 --> 00:06:04,387 Your meter's expired. 97 00:06:04,561 --> 00:06:06,084 Actually, no, the meter is broken. 98 00:06:06,258 --> 00:06:07,781 Actually, no, it's working. 99 00:06:07,955 --> 00:06:10,175 It just had this bag over the top of it. 100 00:06:10,349 --> 00:06:12,482 - Oh! Who put that there? - Hmm. 101 00:06:12,656 --> 00:06:16,007 This city. It is so disheartening. 102 00:06:16,181 --> 00:06:17,748 I'll get rid of that. Do you want to give me that? 103 00:06:17,922 --> 00:06:19,706 Just to... Okay. 104 00:06:19,880 --> 00:06:21,621 No, I want to give you this. 105 00:06:21,795 --> 00:06:24,189 Can we do this later? I am so late. Okay. 106 00:06:24,363 --> 00:06:26,365 Give it to someone else! Pay it forward. 107 00:06:26,539 --> 00:06:29,063 Ooh. 108 00:06:29,237 --> 00:06:31,022 I'm okay. I'm so sorry. I've got to go. 109 00:06:31,979 --> 00:06:33,024 So late. 110 00:07:28,383 --> 00:07:30,647 Ah! Burn. Burn. 111 00:07:44,182 --> 00:07:46,401 Hi. 112 00:07:46,576 --> 00:07:48,229 Casey Porter here to see Mr. Harrington 113 00:07:48,403 --> 00:07:49,274 about the illustrator job. 114 00:07:49,448 --> 00:07:50,971 Hi. Yeah. 115 00:07:51,145 --> 00:07:54,148 That was at 3:30 and it's... Mm, it's 4:15. 116 00:07:54,322 --> 00:07:55,889 Wow. Pretty sure he said Mountain Time, 117 00:07:56,063 --> 00:07:56,934 so guess I'm early. 118 00:07:57,108 --> 00:07:58,283 No. Sorry. 119 00:07:58,457 --> 00:08:00,198 Okay, then, 120 00:08:00,372 --> 00:08:01,721 are these complimentary? 121 00:08:01,895 --> 00:08:03,462 Sadly, yes. 122 00:08:04,507 --> 00:08:05,769 Lunch. 123 00:08:19,217 --> 00:08:20,479 Idiot! 124 00:08:25,876 --> 00:08:27,660 - Hey! - Hey, Malik. 125 00:08:27,834 --> 00:08:30,010 I'm collecting cans and bottles for my school's fundraiser. 126 00:08:30,184 --> 00:08:32,143 - Do you have anything? - It's Malik the Magnificent now. 127 00:08:32,317 --> 00:08:34,537 I'm going to magic school. Hey, do you wanna see a trick? 128 00:08:34,711 --> 00:08:35,755 Sure. 129 00:08:35,929 --> 00:08:37,844 Okay, a deck of cards. 130 00:08:40,020 --> 00:08:41,674 Ooh. 131 00:08:41,848 --> 00:08:43,241 Fantastic. 132 00:08:44,895 --> 00:08:46,200 How about you, Mrs. Crullerman? 133 00:08:46,374 --> 00:08:48,899 Do you have any cans for me? 134 00:08:49,073 --> 00:08:50,422 You can have this one, malyshka. 135 00:08:50,596 --> 00:08:52,424 No, no! Moment. 136 00:08:53,599 --> 00:08:55,383 Mmm, mmm, mmm. 137 00:08:56,167 --> 00:08:57,168 Here. 138 00:08:57,864 --> 00:08:59,344 Condensed milk? 139 00:08:59,518 --> 00:09:03,304 Magic school. Good luck. 140 00:09:03,478 --> 00:09:06,046 Hey. You know, when I get really good at magic, you know what I'm gonna do? 141 00:09:06,220 --> 00:09:07,308 Make her disappear? 142 00:09:07,482 --> 00:09:09,006 No, I'm gonna cut her in half. 143 00:09:09,180 --> 00:09:11,399 Oh. Or that. 144 00:09:17,710 --> 00:09:19,320 - Hey, Mrs. Jarvis. - Hi, Emily. 145 00:09:19,494 --> 00:09:21,714 - Do you have any more cans for me? - I do. 146 00:09:21,888 --> 00:09:24,369 Does Packard know you're collecting canisters in his edifice? 147 00:09:24,543 --> 00:09:26,545 He'll insist on a retroactive commission. 148 00:09:26,719 --> 00:09:29,504 Not if we file a 501 in loco parentis. 149 00:09:29,679 --> 00:09:31,681 Then, she's protected. 150 00:09:31,855 --> 00:09:33,683 You guys must be good lawyers. 151 00:09:33,857 --> 00:09:36,207 Because I don't know what you're talking about. 152 00:09:36,381 --> 00:09:37,382 Hey, guys! 153 00:09:37,556 --> 00:09:39,906 Alonso! Get the cans for Emily! 154 00:09:40,080 --> 00:09:41,125 Hey, you do it! I'm busy. 155 00:09:41,299 --> 00:09:42,735 - I'm doing the tofu! - Eh! 156 00:09:42,909 --> 00:09:46,391 Emily, come check it out. We got regular, seasoned... 157 00:09:46,565 --> 00:09:48,872 What's there to know? It's the white stuff in the water. 158 00:09:49,046 --> 00:09:51,091 Here you go, Emily. 159 00:09:51,265 --> 00:09:53,006 Mira, mira... Two years ago, 160 00:09:53,180 --> 00:09:55,966 genius here cuts his hand off with a meat slicer. 161 00:09:56,140 --> 00:09:58,403 Now he's a tofu-eating vegan. 162 00:09:59,186 --> 00:10:00,361 It was a sign. 163 00:10:05,018 --> 00:10:06,411 Doggone it. 164 00:10:06,585 --> 00:10:07,760 Ah! Get out of here! 165 00:10:56,417 --> 00:10:57,636 There you are. 166 00:10:59,029 --> 00:11:00,117 Come on. 167 00:11:01,379 --> 00:11:03,903 Now, just because you're lost, 168 00:11:04,077 --> 00:11:07,167 it doesn't mean that you're any less of a treasure. 169 00:11:07,341 --> 00:11:08,908 You understand? 170 00:11:09,082 --> 00:11:11,258 Oh, standing up for yourself, are you? 171 00:11:12,520 --> 00:11:13,739 Yes, yes, I know. 172 00:11:13,913 --> 00:11:15,219 You're a dog. 173 00:11:15,393 --> 00:11:16,916 Ah! 174 00:11:17,090 --> 00:11:19,049 Hello. 175 00:11:19,223 --> 00:11:22,400 Now, let's introduce you to all the others, shall we? 176 00:11:24,750 --> 00:11:27,100 Hope they don't mistake you for a lobster. 177 00:11:30,495 --> 00:11:32,671 The whole block is bonkers. 178 00:11:36,240 --> 00:11:38,416 What? Why are you looking at me like that? 179 00:11:38,590 --> 00:11:40,984 You know I said I was gonna get a sitter. 180 00:11:41,158 --> 00:11:42,159 Yo, yo, yo! 181 00:11:42,333 --> 00:11:43,290 What up, fam? 182 00:11:43,464 --> 00:11:44,683 You promised. 183 00:11:45,858 --> 00:11:48,382 - How's my favorite sister? - Hey. 184 00:11:48,556 --> 00:11:51,821 And my favorite little niece? 185 00:11:51,995 --> 00:11:54,432 Money is gonna be in this drawer here. 186 00:11:54,606 --> 00:11:57,130 And emergency numbers 187 00:11:58,131 --> 00:11:59,045 here. 188 00:11:59,219 --> 00:12:00,699 "911"? 189 00:12:00,873 --> 00:12:02,614 Give me some credit. 190 00:12:02,788 --> 00:12:06,400 Till the super fixes it, please don't use the dishwasher. 191 00:12:06,574 --> 00:12:08,925 Emily has to be at school by 7:45. 192 00:12:09,099 --> 00:12:11,928 In the morning? What are they, farmers? 193 00:12:12,972 --> 00:12:14,452 Ooh, Mom won't be back till Monday. 194 00:12:14,626 --> 00:12:16,497 So, what are we doing? 195 00:12:16,671 --> 00:12:19,631 "Get a little crew together? Hit up the club?" 196 00:12:19,805 --> 00:12:21,024 Isn't that what you young people say? 197 00:12:21,198 --> 00:12:23,200 We don't say that. Ever. 198 00:12:23,374 --> 00:12:25,245 - "Get lit?" - Please stop. 199 00:12:26,899 --> 00:12:28,814 All set to go. 200 00:12:28,988 --> 00:12:30,816 Now, Casey, I'm really counting on you. 201 00:12:30,990 --> 00:12:32,600 Are you sure you can handle this? 202 00:12:32,775 --> 00:12:34,733 You're bloody well right I can. 203 00:12:34,907 --> 00:12:37,605 You see, if I hadn't moved here when I was two, 204 00:12:37,780 --> 00:12:39,477 I would've grown up with a British accent also. 205 00:12:39,651 --> 00:12:42,262 Bollocks. Rubbish. Collywobbles. 206 00:12:42,436 --> 00:12:44,264 Are you finished? 207 00:12:44,438 --> 00:12:45,657 Dumbledore. 208 00:12:47,702 --> 00:12:49,269 - I love you. - Love you. 209 00:12:49,443 --> 00:12:52,055 Look, Mags, I got this, okay? 210 00:12:52,229 --> 00:12:53,491 Got the keys? 211 00:12:54,884 --> 00:12:57,843 - You've been here two minutes! - I may have lost those. 212 00:12:58,017 --> 00:13:01,586 Um, okay, this is my only other set. 213 00:13:01,760 --> 00:13:04,241 - Okay. - Do not lose those. 214 00:13:04,415 --> 00:13:06,765 - I love you guys. - Love you. 215 00:13:06,939 --> 00:13:08,506 Cheerio! 216 00:13:10,334 --> 00:13:11,726 Shocking. 217 00:13:11,901 --> 00:13:13,163 Ah. 218 00:13:17,167 --> 00:13:19,909 So, how's everything going in, 219 00:13:20,083 --> 00:13:21,606 I'm gonna say fourth grade? 220 00:13:21,780 --> 00:13:23,564 Sixth. 221 00:13:23,738 --> 00:13:24,957 Joking. 222 00:13:25,131 --> 00:13:26,567 Where's your sense of humor? 223 00:13:27,307 --> 00:13:29,701 I lost it. On the subway. 224 00:13:29,875 --> 00:13:31,921 I lost you one time. 225 00:13:33,313 --> 00:13:35,228 Okay, twice if you count Atlantic City. 226 00:13:35,402 --> 00:13:37,143 But I won you back! 227 00:13:38,275 --> 00:13:40,843 Hey! I'm gonna make it up to you, okay? 228 00:13:41,017 --> 00:13:43,062 We're gonna do something super cool this weekend. 229 00:13:43,236 --> 00:13:45,456 Money is absolutely no object. 230 00:13:45,630 --> 00:13:48,154 As long as there's enough of it in that drawer. 231 00:13:50,765 --> 00:13:53,377 How are there so many people up at this hour? 232 00:13:53,551 --> 00:13:55,509 Hey, you want to get a coffee? 233 00:13:55,683 --> 00:13:57,642 I'm twelve. I'm not allowed to drink coffee. 234 00:13:57,816 --> 00:13:59,818 - Red Bull? - Really? 235 00:13:59,992 --> 00:14:01,864 Whew! Being a kid sucks. 236 00:14:05,955 --> 00:14:09,001 Oh, my gosh. Look, there's an animal rescue tent! 237 00:14:09,175 --> 00:14:11,351 Can we go in? Please? 238 00:14:11,525 --> 00:14:14,441 My instinct is, "Sure", so we probably shouldn't? 239 00:14:16,661 --> 00:14:18,793 But how could I say no to that little face 240 00:14:18,968 --> 00:14:21,753 with those cheeks and the, ah, missing tooth? 241 00:14:21,927 --> 00:14:23,363 I just want to dust you in sugar... 242 00:14:23,537 --> 00:14:24,538 - Okay, okay, enough. - Okay, okay. 243 00:14:24,712 --> 00:14:25,757 Come on! 244 00:14:35,810 --> 00:14:37,987 Wow. So beautiful. 245 00:14:38,161 --> 00:14:39,727 - Hi! - Hi. 246 00:14:39,902 --> 00:14:41,686 Hi. 247 00:14:42,817 --> 00:14:44,167 Well, you're kind of creepy. 248 00:14:44,341 --> 00:14:45,908 Ah! Sorry! 249 00:14:52,392 --> 00:14:54,133 - Whoa. - Whoa. 250 00:14:54,307 --> 00:14:56,483 Hi. 251 00:14:58,659 --> 00:15:00,835 Oh, my goodness. 252 00:15:03,186 --> 00:15:05,840 Whoa! Uncle Casey, there's a sloth! 253 00:15:06,015 --> 00:15:08,974 Oh. Hey. My spirit animal. 254 00:15:10,280 --> 00:15:11,934 - Whoa. - Don't touch that. 255 00:15:13,283 --> 00:15:14,414 Aw. 256 00:15:18,941 --> 00:15:20,638 Why would you put that there? 257 00:15:20,812 --> 00:15:23,206 - Shoo. Go away. - Look at you! 258 00:15:23,380 --> 00:15:26,383 Splendid backpack! 259 00:15:27,036 --> 00:15:28,646 - It matches. - Cool. 260 00:15:28,820 --> 00:15:30,561 Well, you are obviously a young lady 261 00:15:30,735 --> 00:15:32,693 - of immaculate taste. - Thank you. 262 00:15:32,867 --> 00:15:35,653 Bridwell's the name, and welcome to my 263 00:15:35,827 --> 00:15:38,482 Tentus Animalus Rescuus. 264 00:15:38,656 --> 00:15:41,485 Is that Latin for "Animal Rescue Tent"? 265 00:15:41,659 --> 00:15:44,096 No, it's just regular words with "us" on the end. 266 00:15:44,270 --> 00:15:45,880 Makes me sound smartus. 267 00:15:46,055 --> 00:15:48,709 So, what sort of animals are you looking for? 268 00:15:48,883 --> 00:15:53,236 A temperamental tortoise? A stand-up chameleon? 269 00:15:53,410 --> 00:15:55,847 Maybe something small, cheap and stuffed? 270 00:15:56,021 --> 00:15:57,414 I want them all. 271 00:15:57,588 --> 00:15:59,982 Ah, yeah, we're not really looking for a pet. 272 00:16:00,156 --> 00:16:02,593 Perfect! Follow me. 273 00:16:02,767 --> 00:16:05,770 The thing about animals is that the best time to find them 274 00:16:05,944 --> 00:16:07,728 is when you're not looking for them. 275 00:16:07,902 --> 00:16:10,296 Huh, does this tent seem bigger on the inside? 276 00:16:10,470 --> 00:16:13,821 That's ridiculous! It's smaller on the outside. 277 00:16:16,781 --> 00:16:18,261 Is that a baby giraffe? 278 00:16:18,435 --> 00:16:20,785 Or a long-necked hyena. 279 00:16:20,959 --> 00:16:23,701 I can't be sure till I tell it a joke. 280 00:16:23,875 --> 00:16:26,617 Giraffes have no sense of humor. 281 00:16:27,531 --> 00:16:29,054 Here we are. 282 00:16:30,012 --> 00:16:31,796 This is it. 283 00:16:31,970 --> 00:16:33,798 - There's no animals in here. - That's right. 284 00:16:33,972 --> 00:16:35,713 You said you weren't looking for a pet. 285 00:16:35,887 --> 00:16:37,106 And we're not. 286 00:16:37,280 --> 00:16:38,803 So you won't be interested in him. 287 00:16:38,977 --> 00:16:40,152 Who? 288 00:16:54,601 --> 00:16:56,125 My goodness. 289 00:16:56,299 --> 00:16:58,823 You're just the cutest thing I've ever seen. 290 00:16:59,606 --> 00:17:00,607 Look at you. 291 00:17:00,781 --> 00:17:02,044 Aw. 292 00:17:03,088 --> 00:17:04,872 I got you. 293 00:17:05,047 --> 00:17:06,918 Oh, he's so cute. 294 00:17:07,092 --> 00:17:09,094 And... And so tiny. 295 00:17:09,268 --> 00:17:11,488 And so red. 296 00:17:11,662 --> 00:17:13,011 I love that he's red. 297 00:17:15,579 --> 00:17:17,363 How did he get that way? 298 00:17:17,537 --> 00:17:20,627 I don't know. I found him in the park trying to be a pigeon. 299 00:17:20,801 --> 00:17:24,631 I think he's lost his family, so he's a little confused. 300 00:17:24,805 --> 00:17:26,198 Poor guy. 301 00:17:26,372 --> 00:17:28,331 - I'll be your family. - No, you will not. 302 00:17:28,505 --> 00:17:29,854 Please, Uncle Casey? 303 00:17:30,028 --> 00:17:31,943 He's so tiny, he wouldn't bother anyone. 304 00:17:32,117 --> 00:17:33,858 Mr. Bridwell, how big is he gonna get? 305 00:17:34,032 --> 00:17:37,209 - Well, that depends, doesn't it? - On what? 306 00:17:37,383 --> 00:17:39,994 On how much you love him. 307 00:17:41,300 --> 00:17:43,911 Okay. Adorable. Put him back. 308 00:17:44,086 --> 00:17:45,957 Please, just look at this little tiny face. 309 00:17:46,131 --> 00:17:48,699 I'm sorry. I'm new, responsible Casey now, 310 00:17:48,873 --> 00:17:50,266 and letting you get a little 311 00:17:50,440 --> 00:17:52,746 radioactive micro-dog is not responsible. 312 00:17:52,920 --> 00:17:54,487 So give him back. 313 00:17:54,661 --> 00:17:56,228 No, I'm not gonna fall for that again. 314 00:17:56,402 --> 00:17:58,796 Give me the dog. 315 00:18:00,014 --> 00:18:01,625 Be careful. 316 00:18:04,932 --> 00:18:08,588 Well, thank you very much for giving me the opportunity to crush my niece's dreams. 317 00:18:08,762 --> 00:18:11,374 I always wondered what it felt like to be the bad guy. 318 00:18:11,548 --> 00:18:12,853 My pleasure. 319 00:18:16,814 --> 00:18:18,337 Oh, by the way, 320 00:18:18,511 --> 00:18:19,904 do you know what sound 321 00:18:20,078 --> 00:18:21,906 porcupines make when they kiss? 322 00:18:23,125 --> 00:18:26,084 "Ouch!" 323 00:18:27,041 --> 00:18:29,392 Ah! Hyena. 324 00:18:30,654 --> 00:18:32,395 Okay, come on. 325 00:18:32,569 --> 00:18:35,224 Let's get you to school. No word of this to anyone. 326 00:18:44,102 --> 00:18:46,365 OMG, did you bring your garbage to school? 327 00:18:46,539 --> 00:18:49,063 No, this is the recycling. 328 00:18:49,238 --> 00:18:51,588 For the fund raiser? Isn't that today? 329 00:18:51,762 --> 00:18:53,807 Yeah, but nobody actually does it. 330 00:18:53,981 --> 00:18:55,592 The school just wants the money. 331 00:18:55,766 --> 00:18:57,942 - My mom wrote a check. - Mine, too. 332 00:18:58,116 --> 00:18:59,465 Classic Food Stamp. 333 00:19:04,383 --> 00:19:06,255 Hey! Don't listen to her. 334 00:19:06,429 --> 00:19:08,735 She's just cranky because a house fell on her wicked sister. 335 00:19:10,563 --> 00:19:12,130 I think it's awesome you actually did the work. 336 00:19:12,304 --> 00:19:14,045 Really makes you stand out around here. 337 00:19:14,219 --> 00:19:16,221 It was one of the last things I was hoping to do, 338 00:19:16,395 --> 00:19:17,918 but thank you. 339 00:19:18,092 --> 00:19:19,964 - It's Owen, right? - You know my name? 340 00:19:21,618 --> 00:19:23,272 Did I say that out loud? 341 00:19:23,446 --> 00:19:25,187 Well, if it makes you feel any better, 342 00:19:25,361 --> 00:19:26,492 I collected cans, too. 343 00:19:26,666 --> 00:19:28,625 Really? Where are they? 344 00:19:28,799 --> 00:19:32,368 My dad threw them away. Said I looked like an Asian Oliver Twist. 345 00:19:32,542 --> 00:19:33,978 Oh, good job, Emily! 346 00:19:34,152 --> 00:19:35,719 Come on in, we're starting. 347 00:19:48,906 --> 00:19:51,213 Can we get a cleanup on aisle four? 348 00:19:57,044 --> 00:20:00,134 Don't worry, Emily. We'll get this cleaned up. 349 00:20:07,403 --> 00:20:09,056 Another company looking to make its mark 350 00:20:09,231 --> 00:20:11,450 through genetically-enhanced agricultural products 351 00:20:11,624 --> 00:20:15,149 is Lyfegro and its famous uncompromising 352 00:20:15,324 --> 00:20:16,803 genius of a founder, Zac Tieran. 353 00:20:16,977 --> 00:20:18,718 "Famous". That's really nice to hear. 354 00:20:18,892 --> 00:20:19,980 Hey, Em! 355 00:20:20,546 --> 00:20:22,069 How was your day? 356 00:20:23,593 --> 00:20:25,464 Good talk. 357 00:20:31,949 --> 00:20:34,081 We are going to reveal something 358 00:20:34,256 --> 00:20:36,997 that is going to blow your mind. 359 00:20:48,052 --> 00:20:49,096 Nothing? 360 00:21:01,108 --> 00:21:02,458 What? 361 00:21:26,308 --> 00:21:29,485 What the... Hey, it's you! 362 00:21:29,659 --> 00:21:31,443 How did you get in there? 363 00:21:31,617 --> 00:21:33,793 You were in my bag all day? 364 00:21:33,967 --> 00:21:36,622 They're gonna think I stole you. 365 00:21:36,796 --> 00:21:38,145 Who put you in here? 366 00:21:39,930 --> 00:21:43,760 Oh, my gosh, you are just the cutest thing I've ever seen. 367 00:21:45,849 --> 00:21:48,330 Maybe you could stay for a little while, right? 368 00:21:51,594 --> 00:21:54,248 Mr. Bridwell didn't tell me your name. 369 00:21:54,423 --> 00:21:56,599 So maybe you don't have one. 370 00:21:56,773 --> 00:22:00,167 What about something cool and old-fashioned? 371 00:22:00,342 --> 00:22:01,691 Like... 372 00:22:01,865 --> 00:22:03,823 Floyd! 373 00:22:03,997 --> 00:22:05,259 No? Okay. 374 00:22:05,434 --> 00:22:07,610 Um, Ebenezer! 375 00:22:07,784 --> 00:22:11,483 Sorry. Um, Ishmael. It's from the Bible. 376 00:22:11,657 --> 00:22:13,877 No. 377 00:22:14,878 --> 00:22:16,270 Clifford. 378 00:22:16,445 --> 00:22:17,663 You like Clifford? 379 00:22:17,837 --> 00:22:20,318 Clifford it is. 380 00:22:20,492 --> 00:22:21,537 Perfect for you. 381 00:22:21,711 --> 00:22:24,757 Shh! No. Uncle Casey will hear you. 382 00:22:28,805 --> 00:22:31,242 Clifford, where'd you go? What... 383 00:22:34,376 --> 00:22:36,508 Hey, there's my retainer. 384 00:22:39,859 --> 00:22:41,731 You hungry, boy? Come on. 385 00:22:42,471 --> 00:22:43,559 Perfect. 386 00:22:46,736 --> 00:22:47,954 Clifford, no! 387 00:22:48,128 --> 00:22:50,392 Those are my brand-new slippers. Clifford! 388 00:22:50,566 --> 00:22:52,176 Clifford, no, give it back. 389 00:22:53,395 --> 00:22:54,874 Really? 390 00:22:55,048 --> 00:22:57,050 I'm gonna call you Ebenezer if you act like this. 391 00:22:57,224 --> 00:22:59,531 Come on, drop it. Drop it, Clifford. 392 00:22:59,705 --> 00:23:01,141 Good boy. 393 00:23:11,543 --> 00:23:12,805 Clifford? 394 00:23:12,979 --> 00:23:15,025 Clifford! Where are you? 395 00:23:15,895 --> 00:23:17,244 Do you like turkey, Em? 396 00:23:36,394 --> 00:23:37,439 Hmm. 397 00:23:41,704 --> 00:23:42,792 Where'd you go? 398 00:23:46,709 --> 00:23:48,058 Oh, no. 399 00:23:48,928 --> 00:23:50,582 You. 400 00:23:50,756 --> 00:23:52,845 - You didn't. - I didn't! I found him in my backpack. 401 00:23:53,019 --> 00:23:55,805 I specifically said no to the dog and you completely ignored me. 402 00:23:55,979 --> 00:23:58,503 I swear, he just showed up. 403 00:23:58,677 --> 00:24:00,331 Oh, it just "showed up", huh? 404 00:24:00,505 --> 00:24:03,682 - What is that? What are you doing? - Air quotes. 405 00:24:03,856 --> 00:24:06,903 It's a thing that grown-ups do when they say something that they don't mean. 406 00:24:07,077 --> 00:24:09,383 Please, Uncle Casey, can't he just stay for one night? 407 00:24:09,558 --> 00:24:11,255 No! Absolutely not. I promised your mom. 408 00:24:11,429 --> 00:24:12,648 No, please. 409 00:24:15,302 --> 00:24:17,914 I'm not gonna fall for your little girl powers. 410 00:24:22,309 --> 00:24:23,659 Oh! Okay, one night. 411 00:24:23,833 --> 00:24:25,748 And then, first thing in the morning, 412 00:24:25,922 --> 00:24:28,533 he is going back to that weird old man that we met in the animal tent. 413 00:24:28,707 --> 00:24:30,753 Mm, saying that out loud makes us going in there 414 00:24:30,927 --> 00:24:32,537 seem like such a poor choice. 415 00:24:32,711 --> 00:24:34,887 Why? I don't understand. Why can't I just keep him? 416 00:24:35,061 --> 00:24:36,498 Because you can't have a dog! 417 00:24:38,500 --> 00:24:40,371 One night. That's it. 418 00:24:40,545 --> 00:24:41,807 Don't you... 419 00:25:15,841 --> 00:25:18,583 I wish we were big and strong, 420 00:25:18,757 --> 00:25:21,064 and the world couldn't hurt us. 421 00:26:15,509 --> 00:26:16,598 Oh, my gosh. 422 00:26:23,474 --> 00:26:24,518 Clifford? 423 00:26:26,042 --> 00:26:28,261 Wait, wait. I'm going to wake up. It's all in my head. 424 00:26:28,435 --> 00:26:30,829 I'm dreaming. I'm going to wake up 425 00:26:31,003 --> 00:26:34,006 in three, two... 426 00:26:34,180 --> 00:26:36,879 Oh, my gosh, I'm not dreaming. This is real. 427 00:26:37,053 --> 00:26:38,750 Clifford, it's really you. 428 00:26:38,924 --> 00:26:42,406 How did this happen? How are you so huge? 429 00:26:42,580 --> 00:26:44,408 I mean, it's crazy, but it's great. 430 00:26:44,582 --> 00:26:46,236 I did wish for you to be big, 431 00:26:46,410 --> 00:26:48,107 but I didn't mean big on the outside. 432 00:26:48,281 --> 00:26:49,369 I meant, like, 433 00:26:49,543 --> 00:26:51,023 mentally big. 434 00:26:52,459 --> 00:26:53,504 Clifford. 435 00:26:57,160 --> 00:26:58,465 What are you doing? 436 00:26:59,641 --> 00:27:01,643 No! My bed! 437 00:27:03,035 --> 00:27:05,211 Clifford, no, that's my mom's pillow! 438 00:27:05,385 --> 00:27:06,560 Clifford, drop it. 439 00:27:06,735 --> 00:27:08,911 Come on, be a good boy and drop it. 440 00:27:09,085 --> 00:27:10,086 Give it back! 441 00:27:18,094 --> 00:27:19,138 Ew! 442 00:27:22,228 --> 00:27:23,621 Bless you. 443 00:27:23,795 --> 00:27:25,971 Oh, no! My computer! 444 00:27:26,145 --> 00:27:28,757 Don't wag your tail. Sit, boy, sit. 445 00:27:31,498 --> 00:27:32,674 Clifford! 446 00:27:33,413 --> 00:27:34,937 Clifford, just 447 00:27:35,111 --> 00:27:36,634 be quiet, stay here, okay? 448 00:27:36,808 --> 00:27:40,029 Shh. I'll be right back, okay? Just shh, shh, shh. 449 00:27:45,382 --> 00:27:47,689 Casey! Casey! Casey! 450 00:27:47,863 --> 00:27:49,691 - The meter's broken. - Casey! 451 00:27:49,865 --> 00:27:52,955 It's 7:30. Huh! We're gonna be late for school. 452 00:27:53,129 --> 00:27:54,957 - Casey. - I'm up, I'm up, I'm up! 453 00:27:55,131 --> 00:27:56,523 Um, about the dog... 454 00:27:56,698 --> 00:27:58,525 You know, I've been thinking about that. 455 00:27:58,700 --> 00:28:01,180 And I don't want to be the no guy. That's just not who I am. 456 00:28:01,354 --> 00:28:04,531 So if you really want to keep that weird little thing, then it's fine with me. 457 00:28:04,706 --> 00:28:08,361 - So I can keep him? - You just got to tell your mom I knew nothing about it, okay? 458 00:28:08,535 --> 00:28:11,321 You snuck it back here, you hid it from me. I had no idea it was here. 459 00:28:11,495 --> 00:28:13,192 - I don't know if she's gonna believe that. - She is. 460 00:28:13,366 --> 00:28:15,804 The thing is tiny. It's completely plausible that I would... 461 00:28:20,809 --> 00:28:21,940 Run! 462 00:28:22,114 --> 00:28:23,942 Come on. We got to get out of here! 463 00:28:24,116 --> 00:28:26,379 - There's a monster in the apartment! - Casey, this is the dog... 464 00:28:26,553 --> 00:28:28,642 Uncles and children first! 465 00:28:30,079 --> 00:28:31,602 Stay back! Stay back. 466 00:28:31,776 --> 00:28:33,082 ...from the tent. 467 00:28:35,345 --> 00:28:36,825 But last night it was... 468 00:28:36,999 --> 00:28:39,653 - Yeah, I think something happened to him. - You think? 469 00:28:39,828 --> 00:28:41,743 He's the same dog he was last night, 470 00:28:41,917 --> 00:28:42,874 he's just a little bit bigger. 471 00:28:43,048 --> 00:28:44,093 "A little bit bigger." 472 00:28:44,267 --> 00:28:46,225 It is the size of a hippopotamus. 473 00:28:46,399 --> 00:28:48,880 Listen, he's not gonna hurt you, okay? He's harmless. 474 00:28:49,054 --> 00:28:51,535 He's the same dog he was last night. 475 00:28:51,709 --> 00:28:52,754 Stay. 476 00:28:56,670 --> 00:28:59,151 Oh, God. It's your mom. 477 00:28:59,325 --> 00:29:00,500 What am I gonna say? 478 00:29:00,674 --> 00:29:02,851 I don't know. Uh. Just act natural. 479 00:29:03,677 --> 00:29:06,202 Act natural. 480 00:29:07,029 --> 00:29:08,857 Shoo. Stay still. 481 00:29:09,031 --> 00:29:11,381 What is happening? 482 00:29:13,775 --> 00:29:14,950 Okay. 483 00:29:15,124 --> 00:29:16,952 Remember. Natural. 484 00:29:18,475 --> 00:29:19,737 Hey, girl. 485 00:29:19,911 --> 00:29:22,044 - It's Maggie. - I know, girl. 486 00:29:22,218 --> 00:29:24,046 Why do you keep calling me "girl"? 487 00:29:24,220 --> 00:29:27,049 What? That's just a thing that I say when I'm super chill. 488 00:29:29,225 --> 00:29:31,314 I just wanted to call to make sure you were on the way to school. 489 00:29:31,488 --> 00:29:33,533 - We're walking to the subway now. - Clifford, no! 490 00:29:33,707 --> 00:29:35,622 - Not gonna lose her this time. - That's not funny. 491 00:29:35,797 --> 00:29:38,277 You're right, that incident is not something we should joke about. 492 00:29:38,451 --> 00:29:40,453 - Clifford, no! Whoa! - But we are being so safe right now. 493 00:29:40,627 --> 00:29:42,586 What is that noise? 494 00:29:42,760 --> 00:29:43,979 Nothing. 495 00:29:44,153 --> 00:29:45,545 But we're at our stop. Uh, bye, girl! 496 00:29:45,719 --> 00:29:47,417 - Get up. - Okay, bye. 497 00:29:47,591 --> 00:29:49,375 Okay. You, sit. 498 00:29:49,549 --> 00:29:50,724 No, don't say that! 499 00:29:54,337 --> 00:29:56,730 Somehow I thought you'd be better in a crisis. 500 00:29:58,210 --> 00:30:00,256 We are finding that Bridwell guy immediately. 501 00:30:00,430 --> 00:30:01,561 Why? 502 00:30:01,735 --> 00:30:03,346 So we can get rid of that. 503 00:30:03,520 --> 00:30:05,348 But you just said I could keep him. 504 00:30:05,522 --> 00:30:07,176 Yeah, that was before he 'roided up. 505 00:30:07,350 --> 00:30:08,742 Oh, come on. 506 00:30:08,917 --> 00:30:10,179 How is there nothing on this guy? 507 00:30:10,353 --> 00:30:12,007 He doesn't even show up on Google. 508 00:30:12,181 --> 00:30:14,270 "Bridwell's Animal Rescue"... nothing! 509 00:30:14,444 --> 00:30:16,925 You can't give people pets that go nuclear and then not be on the Internet. 510 00:30:17,099 --> 00:30:19,841 That is so irresponsible. Even by my standards. 511 00:30:20,015 --> 00:30:21,668 Oh! 512 00:30:21,843 --> 00:30:23,975 - That means he likes you. - Oh, great. 513 00:30:26,021 --> 00:30:28,588 - Who is it? - Packard. 514 00:30:28,762 --> 00:30:30,296 Oh, no, it's our psycho super. We can't have 515 00:30:30,320 --> 00:30:31,853 pets in the building... we'll get evicted! 516 00:30:32,027 --> 00:30:34,072 I'm here to fix the dishwasher. 517 00:30:34,246 --> 00:30:35,291 - Coming in! - One second! 518 00:30:35,465 --> 00:30:37,554 Not on my watch. Hide the dog. 519 00:30:37,728 --> 00:30:38,990 Hey, hey. 520 00:30:42,080 --> 00:30:43,299 I can handle this. 521 00:30:43,473 --> 00:30:45,214 Oh! Maybe I should do my English accent. 522 00:30:45,388 --> 00:30:47,216 No! 523 00:30:47,390 --> 00:30:49,609 Hello. You must be Mr. Packard. 524 00:30:50,697 --> 00:30:51,829 Who are you? 525 00:30:52,003 --> 00:30:52,961 Uh, Casey. 526 00:30:53,135 --> 00:30:54,788 Um, Maggie's sister. Brother. 527 00:30:54,963 --> 00:30:56,703 - Um, this is not a great time. - It's now or never. 528 00:30:56,878 --> 00:30:58,053 Never? 529 00:31:00,925 --> 00:31:03,101 Well, what the heck is going on in here? 530 00:31:03,275 --> 00:31:05,887 Oh, we were just doing a little feng shui. 531 00:31:06,061 --> 00:31:08,411 It's Chinese for "moving things." 532 00:31:09,499 --> 00:31:10,935 The dishwasher's right there. 533 00:31:11,109 --> 00:31:13,155 Yeah, but the water cutoff is in the bedroom closet. 534 00:31:13,329 --> 00:31:14,808 - Don't... Don't go in here. - No. 535 00:31:14,983 --> 00:31:16,071 Why not? 536 00:31:16,245 --> 00:31:18,769 - It's private. - It's haunted. 537 00:31:18,943 --> 00:31:21,815 There's a lot of girl stuff in there that I wouldn't want you to see. 538 00:31:21,990 --> 00:31:23,339 Yeah. 539 00:31:23,513 --> 00:31:25,950 - I can do it, though. - Yeah! Thanks, Uncle Casey. 540 00:31:26,124 --> 00:31:27,604 Just get in there and give it a little... 541 00:31:27,778 --> 00:31:30,085 - You know, he's family. - Yeah. 542 00:31:31,390 --> 00:31:32,478 So, the, um... 543 00:31:33,392 --> 00:31:35,481 So, the dishwasher! 544 00:31:35,655 --> 00:31:38,920 So, it makes, like, this weird crackling noise when it drains. 545 00:31:41,835 --> 00:31:43,315 Shh. 546 00:31:44,969 --> 00:31:47,102 No, no, no. Stop! 547 00:31:53,630 --> 00:31:56,067 Everything's under control! Just shutting off the valve. 548 00:31:56,894 --> 00:31:58,635 Whoa! 549 00:31:59,636 --> 00:32:01,464 Must be these old pipes, huh? 550 00:32:01,638 --> 00:32:04,162 What the heck is going on in there? 551 00:32:04,336 --> 00:32:07,122 So you are going into my room now! 552 00:32:07,296 --> 00:32:09,124 Okay. 553 00:32:11,778 --> 00:32:13,128 I smell dog. 554 00:32:13,693 --> 00:32:14,607 Dog? 555 00:32:14,781 --> 00:32:16,218 No, um... 556 00:32:16,392 --> 00:32:19,961 That is just me. I don't believe in deodorant. 557 00:32:20,135 --> 00:32:22,746 Why mask our natural essence? In fact, we should smell each other. 558 00:32:22,920 --> 00:32:24,269 - Bring it in. - Mmm, no. No! 559 00:32:24,443 --> 00:32:25,662 Okay. 560 00:32:27,142 --> 00:32:28,404 What are you doing? 561 00:32:52,210 --> 00:32:54,560 Yeah, I think I found the problem. 562 00:32:55,779 --> 00:32:59,478 I got to order a part. And I will have to return. 563 00:32:59,652 --> 00:33:01,915 Well, thank you very much for coming. 564 00:33:02,090 --> 00:33:04,179 You are a super super. 565 00:33:07,617 --> 00:33:08,661 Ow. 566 00:33:10,185 --> 00:33:11,795 - Bye! - Bye now! 567 00:33:11,969 --> 00:33:12,926 Thank you! 568 00:33:17,409 --> 00:33:20,021 This is the craziest thing I have ever seen, 569 00:33:20,195 --> 00:33:21,979 and I've been to Burning Man. 570 00:33:23,807 --> 00:33:26,636 If we can't find Bridwell, how are we gonna return him? 571 00:33:26,810 --> 00:33:28,638 Good boy, Clifford. 572 00:33:30,248 --> 00:33:31,728 Wait, return him? 573 00:33:31,902 --> 00:33:33,382 We can't abandon him. We're all he's got. 574 00:33:33,556 --> 00:33:35,166 We just need to make him small again. 575 00:33:35,340 --> 00:33:36,907 He needs to see a vet. 576 00:33:37,908 --> 00:33:39,301 - A vet? - Yeah. 577 00:33:39,475 --> 00:33:40,867 We don't know what's going on with him. 578 00:33:41,042 --> 00:33:42,826 What if he's really sick? 579 00:33:43,000 --> 00:33:45,394 What if he's still growing? 580 00:33:45,568 --> 00:33:48,005 What if he grows to be a hundred feet tall? 581 00:33:52,618 --> 00:33:54,533 Okay. We'll take him to a vet. 582 00:33:54,707 --> 00:33:58,015 But after that, we are finding Bridwell and we are giving him back... 583 00:33:58,189 --> 00:33:59,234 Whoa! 584 00:34:02,280 --> 00:34:04,108 ...his giant dog. 585 00:34:06,980 --> 00:34:07,894 Come on. 586 00:34:10,158 --> 00:34:11,985 Nice job with the belts. 587 00:34:12,160 --> 00:34:14,466 Lucky your mom went through the Madonna phase in the '80s, huh? 588 00:34:14,640 --> 00:34:16,033 Madonna? 589 00:34:16,207 --> 00:34:18,383 Uh, shouldn't we try to hide him or something? 590 00:34:18,557 --> 00:34:21,691 Nah. It's New York. No one'll even notice. 591 00:34:21,865 --> 00:34:25,956 No, no. I don't care if it's Johnny Appleseed, don't touch my petunias. 592 00:34:29,568 --> 00:34:30,220 You live here? 593 00:34:30,244 --> 00:34:32,223 Haven't you ever seen a mobile home before? 594 00:34:32,397 --> 00:34:34,225 Not like this one. 595 00:34:34,399 --> 00:34:37,315 My girlfriend and I broke up, and what with my college loans, I... 596 00:34:37,489 --> 00:34:39,361 - Mmm-hmm. - Look, this is a valid, 597 00:34:39,535 --> 00:34:41,058 financially responsible life choice 598 00:34:41,232 --> 00:34:43,669 which your mother does not need to know about. Okay? 599 00:34:45,106 --> 00:34:46,803 Oh, you're judging me as well. 600 00:34:47,717 --> 00:34:48,979 - In. - Come on, boy. 601 00:34:51,895 --> 00:34:53,592 Just down the front here. 602 00:34:53,766 --> 00:34:56,465 No, oh! Or stick your big fat butt right on my bed. 603 00:34:56,639 --> 00:34:57,596 No! Clifford. 604 00:35:00,077 --> 00:35:02,949 Clifford, don't slobber on his financially responsible life choice. 605 00:35:05,691 --> 00:35:06,649 Emily! 606 00:35:06,823 --> 00:35:09,260 Owen. What are you doing here? 607 00:35:09,434 --> 00:35:12,350 I thought you were sick, so I was gonna bring you your homework. 608 00:35:12,524 --> 00:35:13,917 And I also skipped P.E. 609 00:35:14,091 --> 00:35:15,788 Which I'm suddenly realizing makes me look 610 00:35:15,962 --> 00:35:17,834 a lot more desperate than I anticipated. 611 00:35:18,008 --> 00:35:20,576 - So you're not sick. - No, we're going to the vet. 612 00:35:20,750 --> 00:35:22,578 Don't you need an animal for that? 613 00:35:29,454 --> 00:35:30,499 Dogzilla! 614 00:35:30,673 --> 00:35:31,978 - No! - Is that a dog? 615 00:35:32,153 --> 00:35:34,155 It's okay! 616 00:35:34,329 --> 00:35:36,809 Nothing to see here, folks, just a big red puppy. Nothing to be afraid of. 617 00:35:36,983 --> 00:35:39,072 In. 618 00:35:39,247 --> 00:35:42,554 We're trying to keep this quiet until we can get him small again. So... 619 00:35:42,728 --> 00:35:43,380 Shh. 620 00:35:43,404 --> 00:35:45,383 This is so cool. You guys got to let me come. 621 00:35:45,557 --> 00:35:48,212 This is the kind of education you can't get in a classroom. 622 00:35:48,386 --> 00:35:50,040 I've seen TED talks about this. 623 00:35:50,214 --> 00:35:52,173 Sorry, pal. I got enough on my plate keeping one kid alive. 624 00:35:52,347 --> 00:35:53,652 There is no way... 625 00:35:56,829 --> 00:35:58,614 Okay, I guess he's coming with. 626 00:36:02,313 --> 00:36:03,401 Don't you dare. 627 00:36:03,575 --> 00:36:05,621 Clifford, no. No fetch. 628 00:36:05,795 --> 00:36:06,926 No fetch! 629 00:36:10,582 --> 00:36:11,627 Clifford! 630 00:36:11,801 --> 00:36:14,282 Huh? Oh, no. No, no, no! 631 00:36:14,456 --> 00:36:15,500 Bad doggy! 632 00:36:21,854 --> 00:36:24,205 - That's a good boy! - Clifford, no! 633 00:36:25,684 --> 00:36:27,077 Bad dog. 634 00:36:28,557 --> 00:36:30,123 Oh! 635 00:36:35,955 --> 00:36:37,740 How has he not popped that yet? 636 00:36:39,611 --> 00:36:41,657 Ah. There we are. 637 00:36:42,440 --> 00:36:44,355 Clifford, put him down. 638 00:36:44,529 --> 00:36:46,139 Drop the ball. 639 00:36:47,358 --> 00:36:49,491 - Drop the ball! - Clifford, drop it. 640 00:36:50,840 --> 00:36:52,189 - Unbelievable. - Good boy. 641 00:36:52,363 --> 00:36:54,670 No, bad boy. Very bad boy. 642 00:36:54,844 --> 00:36:56,585 He's cute. Right over here. 643 00:37:00,589 --> 00:37:02,765 What is he doing? 644 00:37:02,939 --> 00:37:04,810 What is he doing? 645 00:37:04,984 --> 00:37:06,464 Uh-oh. 646 00:37:09,467 --> 00:37:11,339 - Awesome. - Not awesome. 647 00:37:11,513 --> 00:37:13,732 Oh! 648 00:37:15,430 --> 00:37:17,693 Oh, I hope I'm not around for number two. 649 00:37:17,867 --> 00:37:19,782 Yesterday's TV interview 650 00:37:19,956 --> 00:37:21,436 - was brilliant, Mr. Tieran. - Thank you. 651 00:37:21,610 --> 00:37:23,438 I mean, I don't want to have high expectations, 652 00:37:23,612 --> 00:37:25,135 but I'm excited about what I'm gonna see. 653 00:37:25,309 --> 00:37:28,530 Uh, well, unfortunately, Mr. Tieran, we haven't seen 654 00:37:28,704 --> 00:37:30,706 exactly the kind of genetically induced growth 655 00:37:30,880 --> 00:37:32,055 we were hoping for. 656 00:37:34,536 --> 00:37:36,668 That's a two-headed goat. 657 00:37:36,842 --> 00:37:39,323 We're trying to feed the world and you're creating more mouths to feed? 658 00:37:39,497 --> 00:37:42,457 - I guess you could look at it that way. - Oh, I am. 659 00:37:44,154 --> 00:37:46,548 And it's looking back at me with four eyes. 660 00:37:46,722 --> 00:37:48,854 That's a little unsettling. 661 00:37:49,028 --> 00:37:50,160 What's our goal? 662 00:37:50,334 --> 00:37:52,467 - Well, to feed the world. - Stop talking. 663 00:37:52,641 --> 00:37:57,210 Our goal is to grow giant food through genetic engi... 664 00:38:02,781 --> 00:38:04,217 How much money have we spent? 665 00:38:04,392 --> 00:38:05,306 Is it... 666 00:38:05,480 --> 00:38:06,611 $400 million. 667 00:38:06,785 --> 00:38:09,135 - That is so much money, huh? - I know! 668 00:38:09,310 --> 00:38:12,039 Surely you have something to show for it. Right? 669 00:38:12,063 --> 00:38:12,965 Well... 670 00:38:13,139 --> 00:38:14,924 - So far, sir, not... - I heard a "so far." 671 00:38:15,098 --> 00:38:17,274 - Did you hear "so far"? - I heard "so far". 672 00:38:17,448 --> 00:38:21,409 And what that tells me is we have not failed. 673 00:38:21,583 --> 00:38:24,150 We just have not succeeded so far! 674 00:38:24,325 --> 00:38:26,370 - Can I get an amen? - Amen! 675 00:38:26,544 --> 00:38:28,851 Not you. I was talking to them. 676 00:38:29,025 --> 00:38:33,769 So with that $400 million, what have we produced? 677 00:38:33,943 --> 00:38:36,728 Larger chickens, cows that poop chocolate, what? 678 00:38:36,902 --> 00:38:40,297 - Why don't I just show you? - Oh! That is what I like to hear, okay? 679 00:38:40,471 --> 00:38:43,387 Well, this sheep at least has one head. That's a bonus. 680 00:38:43,561 --> 00:38:46,434 And what do we have here? Thicker wool that shears itself? 681 00:38:46,608 --> 00:38:48,261 Fur that smells like Santa Claus? What? 682 00:38:48,436 --> 00:38:49,915 Uh, not exactly. 683 00:38:50,089 --> 00:38:52,831 - We included her because she's m... - Why, Albert? 684 00:38:53,005 --> 00:38:54,006 - She's m... - She's what? 685 00:38:54,616 --> 00:38:55,617 She's... 686 00:38:56,444 --> 00:38:57,445 mean. 687 00:38:59,011 --> 00:38:59,969 She's mean? 688 00:39:00,143 --> 00:39:01,710 She's nasty. 689 00:39:01,884 --> 00:39:03,407 Well, now you're just lying to me. 690 00:39:03,581 --> 00:39:04,418 No. 691 00:39:04,442 --> 00:39:06,976 You're telling me that this gentle, sweet... 692 00:39:08,978 --> 00:39:10,632 Neat, huh? Kinda cool? 693 00:39:10,806 --> 00:39:12,068 That's not cool. Stop it! 694 00:39:13,635 --> 00:39:15,027 This is my childhood! 695 00:39:15,201 --> 00:39:16,202 Mr. Tieran? 696 00:39:16,855 --> 00:39:18,683 Colette. Yes. 697 00:39:19,467 --> 00:39:20,685 From the look on your face, 698 00:39:20,859 --> 00:39:22,861 I'm assuming you have more good news. 699 00:39:23,035 --> 00:39:24,385 You need to see this. 700 00:39:24,559 --> 00:39:25,821 That can't be real. 701 00:39:25,995 --> 00:39:27,518 It's all over the Internet. 702 00:39:27,692 --> 00:39:30,695 There's a ten-foot dog in upper Manhattan. 703 00:39:30,869 --> 00:39:31,783 Oh, my... 704 00:39:31,957 --> 00:39:33,698 - I smell your hair. - Sorry. 705 00:39:33,872 --> 00:39:37,310 Whatever made this dog grow could make our food grow. 706 00:39:37,485 --> 00:39:39,225 And then save Lyfegro. 707 00:39:41,445 --> 00:39:43,752 Please find him. Yes! 708 00:40:02,031 --> 00:40:03,075 Is he all right? 709 00:40:03,249 --> 00:40:05,600 Eh, yeah, um, eh, well... 710 00:40:05,774 --> 00:40:07,689 He's, uh... um, well... 711 00:40:07,863 --> 00:40:09,342 Whoo! 712 00:40:09,517 --> 00:40:11,083 Are you gonna examine him? 713 00:40:11,257 --> 00:40:14,565 Yes. I am. Because I'm a veterinarian! 714 00:40:14,739 --> 00:40:17,350 That's what I do, I examine... animals. 715 00:40:17,525 --> 00:40:19,918 I'm gonna take a look inside your mouth, buddy. 716 00:40:20,092 --> 00:40:21,659 Oh, easy. You want to maybe tell him? 717 00:40:21,833 --> 00:40:24,880 - Oh, yeah. Clifford. - That's not gonna... 718 00:40:25,054 --> 00:40:26,447 Good boy. 719 00:40:26,621 --> 00:40:28,274 Oh, maybe have a little more faith in the kiddies. 720 00:40:28,449 --> 00:40:29,537 Good job there, buddy. 721 00:40:29,711 --> 00:40:31,234 All right, let me take a look there. 722 00:40:34,324 --> 00:40:36,369 Cool. Cool, cool, cool, cool. Yeah! 723 00:40:36,544 --> 00:40:38,981 Yes, they're large teeth on a big red dog. 724 00:40:39,155 --> 00:40:43,072 Is that a medical opinion? It sounded very scientific. 725 00:40:43,246 --> 00:40:45,901 All right, yeah, so, why don't we get you on the scale, bud? 726 00:40:46,075 --> 00:40:47,206 But slowly! 727 00:40:47,380 --> 00:40:48,904 Oh! 728 00:40:49,078 --> 00:40:51,559 It's just the platinum edition of the X-9000. 729 00:40:51,733 --> 00:40:53,386 - Yeah, sorry about that. - No problem. 730 00:40:53,561 --> 00:40:54,910 I'm just gonna write... 731 00:40:56,912 --> 00:40:58,087 "heavy." 732 00:40:59,697 --> 00:41:01,133 All right. 733 00:41:04,136 --> 00:41:06,399 Yeah, why don't you take his temperature? 734 00:41:06,574 --> 00:41:09,011 What? Why? I... 735 00:41:09,185 --> 00:41:10,882 - You know him a little better. - Uh... 736 00:41:13,537 --> 00:41:15,147 - Where? - You know. 737 00:41:15,321 --> 00:41:17,672 No, I don't "know" because I'm not a vet. 738 00:41:17,846 --> 00:41:21,458 Well, in the animal temperature-taking place? 739 00:41:21,632 --> 00:41:24,330 - Which is... - Rhymes with "nut-hole." 740 00:41:31,337 --> 00:41:31,815 No way. 741 00:41:31,839 --> 00:41:33,296 You don't wanna... Yeah, we're not gonna do that. 742 00:41:33,470 --> 00:41:35,080 Don't even worry about that, Clifford. 743 00:41:35,254 --> 00:41:36,865 - Why don't I just listen to his heart? - Yes! 744 00:41:37,039 --> 00:41:39,215 - That! Yes. - Let's do that. Let's do that. 745 00:41:39,389 --> 00:41:42,610 I'm gonna listen to your heart now, buddy. 746 00:41:42,784 --> 00:41:44,394 All right, here we go. 747 00:41:44,568 --> 00:41:47,266 Oh. 748 00:41:47,440 --> 00:41:50,531 Yeah! Clifford, Clifford, Clifford, Clifford... 749 00:41:51,967 --> 00:41:53,316 Oh, sorry. 750 00:41:53,490 --> 00:41:55,361 Well, I mean, I got to say, 751 00:41:55,536 --> 00:41:59,322 besides being big and red, this dog is healthy as, 752 00:41:59,496 --> 00:42:00,544 well, healthy as a horse. 753 00:42:00,568 --> 00:42:02,717 So you don't know what made him grow like this? 754 00:42:02,891 --> 00:42:03,805 I'm sorry, I don't. 755 00:42:03,979 --> 00:42:05,546 Live near a toxic waste dump? 756 00:42:05,720 --> 00:42:07,199 On top of a burial ground? 757 00:42:07,373 --> 00:42:08,766 - I saw this movie... - Okay, I think we're done here. 758 00:42:08,940 --> 00:42:10,202 All right. 759 00:42:10,376 --> 00:42:12,814 Crazy idea: How about we leave Clifford here 760 00:42:12,988 --> 00:42:14,293 with this professional 761 00:42:14,467 --> 00:42:16,861 until, I don't know, your mom comes home? 762 00:42:17,035 --> 00:42:18,286 And if he hasn't shrunken back to a normal 763 00:42:18,310 --> 00:42:19,560 size, then you can figure it out without me. 764 00:42:19,734 --> 00:42:21,213 - Casey! - That is cold. 765 00:42:23,912 --> 00:42:25,522 Why don't I finish up the examination? 766 00:42:25,696 --> 00:42:26,958 You guys can just go wait in the other room. 767 00:42:27,132 --> 00:42:29,004 - All right. Thank you so much. - Thanks. 768 00:42:32,529 --> 00:42:34,836 All right, let's do the easy part now 769 00:42:35,010 --> 00:42:36,881 and get you out of here, Clifford. 770 00:42:37,055 --> 00:42:39,667 That's one big handsome fella you got there. 771 00:42:39,841 --> 00:42:40,929 Why, thank you. 772 00:42:42,060 --> 00:42:43,105 Sign here. 773 00:42:43,279 --> 00:42:45,803 Very good, very good. 774 00:42:45,977 --> 00:42:47,805 Yeah, who wants a treat, huh? You want a treat? 775 00:42:47,979 --> 00:42:49,241 There you go, buddy. 776 00:42:49,415 --> 00:42:51,896 Yeah. Good job. Okay. 777 00:42:52,070 --> 00:42:53,332 No, no, you'll get another treat 778 00:42:53,506 --> 00:42:54,638 in a little while. 779 00:42:54,812 --> 00:42:56,858 Another treat in a little while. 780 00:42:57,032 --> 00:42:58,947 You'll get it in a little... 781 00:43:02,690 --> 00:43:04,430 Thank you. 782 00:43:04,605 --> 00:43:05,823 You know, I've got to say, 783 00:43:05,997 --> 00:43:07,564 I've never seen a dog that big before. 784 00:43:07,738 --> 00:43:09,305 He was tiny last night. 785 00:43:11,176 --> 00:43:13,309 Really? 786 00:43:13,483 --> 00:43:15,409 You didn't happen to get him from Bridwell, did you? 787 00:43:15,433 --> 00:43:16,181 How'd you know? 788 00:43:16,355 --> 00:43:19,794 Sweetheart, I have been working in this office for more than 20 years. 789 00:43:19,968 --> 00:43:22,666 Whenever anyone brings a unique animal in, 790 00:43:22,840 --> 00:43:24,494 it always seems to come from Bridwell. 791 00:43:24,668 --> 00:43:26,801 This one guy couldn't speak a word 792 00:43:26,975 --> 00:43:29,064 until Bridwell gave him a parakeet. 793 00:43:29,238 --> 00:43:32,545 That bird kept repeating positive affirmations daily. 794 00:43:32,720 --> 00:43:34,199 Now the guy can't stop talking! 795 00:43:34,373 --> 00:43:36,985 Another woman, she couldn't walk. 796 00:43:37,159 --> 00:43:38,464 She couldn't even move! 797 00:43:38,639 --> 00:43:40,336 Bridwell gave her a spider monkey. 798 00:43:40,510 --> 00:43:41,598 - Every night... - Lucille, help! 799 00:43:41,772 --> 00:43:43,078 ...it massages her feet, 800 00:43:43,252 --> 00:43:45,689 and since then, she's taken up tap dancing. 801 00:43:45,863 --> 00:43:46,870 Wow, this guy's like a wizard! 802 00:43:46,894 --> 00:43:48,649 Do you think he could make Clifford small again? 803 00:43:48,823 --> 00:43:50,955 Are you kidding? That's nothing for a man like Bridwell. 804 00:43:51,129 --> 00:43:52,696 The guy could perform miracles! 805 00:43:52,870 --> 00:43:54,698 - How do we find him? - You don't. 806 00:43:54,872 --> 00:43:57,135 He's more of the there-when-you-need-him type of guy. 807 00:43:57,309 --> 00:44:00,051 What do you do, say his name three times and rub a lamp? 808 00:44:00,225 --> 00:44:01,531 So cute. 809 00:44:01,705 --> 00:44:03,664 Have you got any information on your computer? 810 00:44:03,838 --> 00:44:05,970 - What kind of dumb question is that? - Dumb question? 811 00:44:06,144 --> 00:44:07,668 He just suggested rubbing a lamp. 812 00:44:07,842 --> 00:44:09,626 That's it! I know how to find him. 813 00:44:09,800 --> 00:44:12,673 Bridwell was at our school yesterday. He set up his tent there. 814 00:44:12,847 --> 00:44:15,676 So that must mean he had to fill out paperwork with his info on it. 815 00:44:15,850 --> 00:44:17,763 So the information is on the school's computer. 816 00:44:17,787 --> 00:44:18,417 Exactly! 817 00:44:21,116 --> 00:44:24,032 We hit the school fast, get the info on Bridwell, and we bounce. 818 00:44:24,206 --> 00:44:25,337 I'll get Clifford something to eat. 819 00:44:25,511 --> 00:44:26,948 Is it safe to leave the keys up there? 820 00:44:27,122 --> 00:44:28,514 Who's gonna want to steal this? 821 00:44:28,689 --> 00:44:30,299 Sometimes you pray for a miracle 822 00:44:30,473 --> 00:44:31,866 to save your company from ruin, 823 00:44:32,040 --> 00:44:34,607 and then you actually get it! 824 00:44:34,782 --> 00:44:36,435 But we don't have him yet, sir. 825 00:44:36,609 --> 00:44:39,395 Oh, come on, it's hard to hide a ten-foot red dog, Colette. 826 00:44:39,569 --> 00:44:41,310 And what is this? 827 00:44:41,484 --> 00:44:43,399 - It's an I.D. chip. - It's an I.D. chip. 828 00:44:43,573 --> 00:44:46,445 And when this little guy finds its way into our new large friend... 829 00:44:49,840 --> 00:44:52,582 ...the dog becomes Lyfegro's property. 830 00:44:52,756 --> 00:44:55,280 And red becomes my new favorite color. 831 00:44:56,586 --> 00:44:57,587 Mr. Tieran. 832 00:44:57,761 --> 00:44:59,502 - What? - Sir? 833 00:44:59,676 --> 00:45:01,025 - Yeah. - Take a look at this. 834 00:45:01,199 --> 00:45:03,158 This girl appears with the dog 835 00:45:03,332 --> 00:45:06,596 - in 67% of the images that we've examined. - Oh, that's unfortunate. 836 00:45:06,770 --> 00:45:11,209 Now, I've traced the crest on her uniform to an elite private school. 837 00:45:11,383 --> 00:45:12,994 Ugh! That's a litter of terrible. 838 00:45:13,168 --> 00:45:16,388 - And... - Oh. All right. 839 00:45:16,562 --> 00:45:20,479 "Emily Elizabeth Howard." 840 00:45:20,653 --> 00:45:21,698 Bingo! 841 00:45:26,311 --> 00:45:29,053 Hey, that is a lovely broach! 842 00:45:29,227 --> 00:45:31,447 Could you break a 20? 843 00:45:31,621 --> 00:45:34,058 There's kids in the hall selling peanut brittle, and I got a thing for P britty. 844 00:45:34,232 --> 00:45:36,844 - Peanuts? Ugh! - Yeah. 845 00:45:37,018 --> 00:45:39,237 Just down the hall. Far as you can go! 846 00:45:40,238 --> 00:45:41,674 She does not like peanuts. 847 00:45:45,766 --> 00:45:46,941 Nice job. 848 00:45:47,115 --> 00:45:49,770 I'll lift the intel... stealth mode. 849 00:45:49,944 --> 00:45:51,597 They'll never even know we were here. 850 00:45:51,772 --> 00:45:53,164 That would've sounded so much cooler 851 00:45:53,338 --> 00:45:55,036 if you weren't holding a SpongeBob flash drive. 852 00:45:55,210 --> 00:45:56,602 Shh. 853 00:45:56,777 --> 00:45:58,039 Working. 854 00:46:02,304 --> 00:46:04,349 Charming. 855 00:46:06,743 --> 00:46:08,527 Hello, good sir! 856 00:46:08,701 --> 00:46:10,399 How are you? 857 00:46:10,573 --> 00:46:13,445 I'm gonna guess that you're either the superintendent 858 00:46:13,619 --> 00:46:17,493 or you're a part of the New York Lantern Preservation Society. 859 00:46:17,667 --> 00:46:19,625 - What do you want, smart aleck? - Okay. 860 00:46:19,800 --> 00:46:22,019 I need some information on one of your tenants, please. 861 00:46:22,193 --> 00:46:25,327 Well, if you think I'm gonna divulge some confidential infor... 862 00:46:25,501 --> 00:46:26,850 There we are. 863 00:46:27,024 --> 00:46:28,896 - What do you need to know? - Yes. 864 00:46:29,070 --> 00:46:31,507 If you could just let me know if you've seen these beings. 865 00:46:32,900 --> 00:46:35,772 I knew I smelled a dog. 866 00:46:45,173 --> 00:46:46,609 And one more, please. 867 00:46:49,177 --> 00:46:50,178 Thanks. 868 00:46:53,050 --> 00:46:53,964 Stay! Stay, stay! 869 00:46:54,138 --> 00:46:55,705 Dog! 870 00:46:58,316 --> 00:47:00,144 Oh! What the heck? 871 00:47:01,885 --> 00:47:03,756 Hey, Food Stamp. 872 00:47:03,931 --> 00:47:05,323 Thought you weren't here today. 873 00:47:05,497 --> 00:47:06,803 Hi, Florence. 874 00:47:06,977 --> 00:47:08,849 Oh, you know, if you need extra food for home, 875 00:47:09,023 --> 00:47:11,199 I'm sure we could organize a food drive or something. 876 00:47:11,373 --> 00:47:12,853 I'm kind of in a rush. 877 00:47:22,471 --> 00:47:24,777 Do you know how much this blouse cost? 878 00:47:24,952 --> 00:47:26,475 I'm sorry. It was an accident. 879 00:47:26,649 --> 00:47:28,912 You're an accident! You shouldn't even be here. 880 00:47:29,086 --> 00:47:32,307 Why do you get to come here for free when everybody else has to pay? 881 00:47:34,875 --> 00:47:35,876 Clifford! 882 00:47:36,789 --> 00:47:38,095 How'd you get in here? 883 00:47:38,269 --> 00:47:39,792 That's the dog all over Instagram! 884 00:47:39,967 --> 00:47:41,446 Is that Emily's dog? 885 00:47:41,620 --> 00:47:43,666 Come on, let's go. 886 00:47:43,840 --> 00:47:45,973 Clifford, what? 887 00:47:46,147 --> 00:47:48,671 What are you doing? Why are you pushing me? 888 00:47:48,845 --> 00:47:50,194 Can we pet him? 889 00:47:50,368 --> 00:47:51,500 Um, sure. 890 00:47:51,674 --> 00:47:53,806 This is my dog, Clifford. 891 00:47:53,981 --> 00:47:56,418 - How is he so big? - He's so cute. 892 00:47:56,592 --> 00:47:58,115 I love him! 893 00:47:58,289 --> 00:48:00,552 Oh, this is perfect. 894 00:48:00,726 --> 00:48:02,206 The biggest nobody in school 895 00:48:02,380 --> 00:48:04,165 has the biggest freak in the world. 896 00:48:04,339 --> 00:48:07,081 - I guess freaks of a feather... - He's not a freak! 897 00:48:07,255 --> 00:48:09,692 What did you say to me? 898 00:48:13,261 --> 00:48:15,567 You're just mad 'cause he stole all the attention from you. 899 00:48:15,741 --> 00:48:17,178 Whoa! 900 00:48:21,443 --> 00:48:23,097 Well, that means he likes you. 901 00:48:25,142 --> 00:48:26,143 Burn! 902 00:48:32,671 --> 00:48:34,238 Okay, time to go. 903 00:48:34,412 --> 00:48:36,240 Yes, definitely time to go. 904 00:48:42,638 --> 00:48:45,206 Okay. We can't risk Packard seeing Clifford. 905 00:48:45,380 --> 00:48:47,773 Owen, you stay in the truck. 906 00:48:47,948 --> 00:48:49,340 Wait a minute. What... 907 00:48:49,514 --> 00:48:52,691 Oh, and maybe get Clifford some water. Thanks. 908 00:48:52,865 --> 00:48:54,650 Okay, we plug into your laptop, 909 00:48:54,824 --> 00:48:57,479 download the info on Bridwell, and then get out of here. 910 00:48:58,523 --> 00:49:00,177 Oh, my God. 911 00:49:00,351 --> 00:49:02,266 - No. - We're evicted? 912 00:49:03,833 --> 00:49:05,226 This can't be happening. 913 00:49:09,708 --> 00:49:11,406 Now I've really done it. 914 00:49:15,540 --> 00:49:18,630 This looks very complicated, Mr. Jarvis! 915 00:49:18,804 --> 00:49:23,157 I'm not even sure if you're on the right step for what I was reading you. 916 00:49:23,331 --> 00:49:25,942 Did you even read the legal disclaimer on self-installation? 917 00:49:26,116 --> 00:49:28,684 Certainly, Mrs. Jarvis! In what world would I ever... 918 00:49:30,773 --> 00:49:32,862 Somebody help! Somebody help him, please! 919 00:49:33,036 --> 00:49:34,995 Somebody help! 920 00:49:35,169 --> 00:49:36,605 Clifford! What are you doing? 921 00:49:36,779 --> 00:49:38,781 - Priscilla! - Jeron, please! 922 00:49:38,955 --> 00:49:41,436 - Somebody grab a ladder! - Somebody! 923 00:49:41,610 --> 00:49:44,047 - Clifford! - He's slipping! 924 00:49:44,221 --> 00:49:46,223 Jeron, please! 925 00:49:46,397 --> 00:49:47,746 Hold on, man! 926 00:49:49,009 --> 00:49:50,401 Help, please! 927 00:49:51,837 --> 00:49:52,925 Jeron! 928 00:49:59,410 --> 00:50:02,544 You just got fetched by a big red dog! 929 00:50:04,850 --> 00:50:06,722 That was incredible! 930 00:50:08,550 --> 00:50:09,507 Thank you. 931 00:50:09,681 --> 00:50:11,683 Whose giant dog is this? 932 00:50:11,857 --> 00:50:14,382 It's Emily's! It's Emily's dog. 933 00:50:14,556 --> 00:50:17,254 Emily! Your dog just saved my life! 934 00:50:19,561 --> 00:50:20,692 Clifford? 935 00:50:22,129 --> 00:50:24,000 Hey, Emily, did you see that? 936 00:50:24,174 --> 00:50:25,654 It was the greatest Frisbee catch ever! 937 00:50:25,828 --> 00:50:28,048 Clifford, good boy. Good boy. 938 00:50:28,222 --> 00:50:29,788 Thank goodness. 939 00:50:29,962 --> 00:50:32,835 This is my dog, Clifford, and that's my Uncle Casey. 940 00:50:34,010 --> 00:50:36,491 Wait, Packard lets you have this dog? 941 00:50:36,665 --> 00:50:40,147 Um, not exactly. But we're trying to figure it out. 942 00:50:40,321 --> 00:50:44,368 Oh, Owen, we couldn't get the computer. We were completely locked out. 943 00:50:44,542 --> 00:50:46,675 - Really? - Yeah. 944 00:50:46,849 --> 00:50:48,764 All right, I'll try to figure something out. 945 00:50:48,938 --> 00:50:49,982 Thanks. 946 00:50:55,814 --> 00:50:57,251 - Excuse me? - Yes. 947 00:50:57,425 --> 00:50:58,774 Can me and Emily borrow your computer? 948 00:50:58,948 --> 00:51:00,123 Of course you may. 949 00:51:00,297 --> 00:51:01,516 Let me take some action shots 950 00:51:01,690 --> 00:51:02,821 - as I'm walking with him. - Yeah? 951 00:51:02,995 --> 00:51:04,736 It's not your fault. 952 00:51:04,910 --> 00:51:07,261 Oh, it is my specialty. 953 00:51:07,435 --> 00:51:10,220 Screwing stuff up for your mom. 954 00:51:10,394 --> 00:51:12,875 I bet you didn't know your mom got a scholarship to Oxford. 955 00:51:13,049 --> 00:51:15,138 - She did? - Yeah. 956 00:51:16,226 --> 00:51:19,403 Wanted to go back to England for college. 957 00:51:19,577 --> 00:51:22,537 And then our mom died, Dad went to pieces. 958 00:51:23,494 --> 00:51:26,367 So she stayed here to help raise me. 959 00:51:27,803 --> 00:51:30,327 She sacrificed everything. 960 00:51:30,501 --> 00:51:34,592 This is how I repay her: "Surprise! You're homeless." 961 00:51:36,246 --> 00:51:38,901 That's why no one ever believes in me, Em. 962 00:51:41,730 --> 00:51:43,166 Holy cow! 963 00:51:43,340 --> 00:51:44,907 Guys! I got into the file! 964 00:51:45,081 --> 00:51:47,214 I found a letter that Bridwell sent to the school. 965 00:51:47,388 --> 00:51:50,347 But check this out: One of the days he said he wasn't available is tomorrow. 966 00:51:50,521 --> 00:51:54,177 Because he's gonna be at St. Benedict's Hospital for a prior appointment. 967 00:51:54,351 --> 00:51:56,266 - So we can find Bridwell tomorrow! - Exactly. 968 00:51:56,440 --> 00:51:57,833 I'll be right back. 969 00:51:58,007 --> 00:51:59,530 We've got eyes on her. 970 00:51:59,704 --> 00:52:01,141 - Mrs. Jarvis! - What? No. 971 00:52:01,315 --> 00:52:03,447 Have you not listened to a word that I've said? 972 00:52:03,621 --> 00:52:05,894 Emily, we're not playing this game anymore. This is over. 973 00:52:05,918 --> 00:52:06,668 No. 974 00:52:06,842 --> 00:52:09,497 We're calling Animal Control, a zoo, a carnival, whatever. 975 00:52:09,671 --> 00:52:11,412 Oh! Hello! 976 00:52:11,586 --> 00:52:12,935 You must be Emily Elizabeth. 977 00:52:13,109 --> 00:52:14,371 Who are you? 978 00:52:14,545 --> 00:52:16,330 I'm Zac Tieran, from Lyfegro. 979 00:52:16,504 --> 00:52:19,115 It is so nice to meet you. 980 00:52:19,985 --> 00:52:21,378 Here's my card. 981 00:52:21,552 --> 00:52:23,685 You are a lifesaver, young lady. 982 00:52:23,859 --> 00:52:25,730 I cannot thank you enough for finding our dog. 983 00:52:25,904 --> 00:52:26,654 Your dog? 984 00:52:26,678 --> 00:52:28,951 One of our clumsy janitors left the gate open 985 00:52:29,125 --> 00:52:31,301 and this large fella slipped away from the lab, 986 00:52:31,475 --> 00:52:32,737 didn't ya, big guy? 987 00:52:32,911 --> 00:52:34,130 Okay. 988 00:52:34,304 --> 00:52:35,610 So, 989 00:52:35,784 --> 00:52:38,613 I'm sure he has been a huge inconvenience, 990 00:52:38,787 --> 00:52:40,615 so if I may, 991 00:52:40,789 --> 00:52:43,139 I would like to offer you this. 992 00:52:43,313 --> 00:52:45,141 I'm really coming around to this guy. 993 00:52:45,315 --> 00:52:46,490 - Hold on. - All right. 994 00:52:46,664 --> 00:52:48,884 Well, don't hold on. We... 995 00:52:49,972 --> 00:52:51,539 - Can I have a minute? - Sure. 996 00:52:51,713 --> 00:52:54,194 - What are you doing? - Ugh, I hate children. 997 00:52:59,329 --> 00:53:01,375 This fixes everything. Clifford goes home, 998 00:53:01,549 --> 00:53:02,724 we bribe our way back into the apartment, 999 00:53:02,898 --> 00:53:04,943 no one knows any of this ever happened, 1000 00:53:05,117 --> 00:53:08,904 and, well, I will take a very small babysitting fee off the top. 1001 00:53:09,078 --> 00:53:11,472 Come on, come on, come on, come on, come on. 1002 00:53:11,646 --> 00:53:12,995 You're lying. 1003 00:53:13,169 --> 00:53:15,389 - Excuse me? What? - Ah, that's a little strong. 1004 00:53:15,563 --> 00:53:17,565 You said when Clifford escaped he was big. 1005 00:53:17,739 --> 00:53:19,523 I found him when he was small. 1006 00:53:19,697 --> 00:53:20,742 Oh. That's weird. 1007 00:53:20,916 --> 00:53:22,396 Everything okay, Emily? 1008 00:53:22,570 --> 00:53:25,225 - Hold your roll. - I was talking to Emily, my friend. 1009 00:53:25,399 --> 00:53:26,007 Everything's fine. 1010 00:53:26,031 --> 00:53:27,879 Well, good. I'm Alonso with the Neighborhood Watch. 1011 00:53:28,053 --> 00:53:30,065 We're watching you! But we're not seeing much. 1012 00:53:30,089 --> 00:53:30,752 Oh. 1013 00:53:30,926 --> 00:53:33,450 I tried to be nice. Albert! 1014 00:53:33,624 --> 00:53:35,017 Sorry. 1015 00:53:35,191 --> 00:53:37,106 Thank you. 1016 00:53:37,280 --> 00:53:38,194 Clifford, run! 1017 00:53:38,368 --> 00:53:40,283 - No. No, no, no! - Emily! 1018 00:53:40,457 --> 00:53:41,632 Get him! Get him! 1019 00:53:41,806 --> 00:53:43,330 We need backup, now! 1020 00:53:45,419 --> 00:53:47,159 - Clifford! Come here, boy! - Come on! 1021 00:53:47,334 --> 00:53:49,945 - Come, everybody! - What do I pay you people for? 1022 00:54:00,172 --> 00:54:01,652 In there! Go! 1023 00:54:01,826 --> 00:54:04,046 - Oh, no. - Get into the truck! Go! 1024 00:54:04,220 --> 00:54:05,613 - Okay. - Hurry, let's go! 1025 00:54:07,223 --> 00:54:09,094 Clifford, come on, we got to get to the truck! 1026 00:54:09,269 --> 00:54:11,706 - Come on! - Come on, come on! 1027 00:54:11,880 --> 00:54:13,142 Help me block the door. 1028 00:54:16,363 --> 00:54:17,625 That'll hold them. 1029 00:54:35,643 --> 00:54:37,340 Chips! 1030 00:54:42,867 --> 00:54:44,695 - Don't make me hurt you. - Alonso! 1031 00:54:50,179 --> 00:54:52,181 Raul! 1032 00:54:52,355 --> 00:54:53,965 Oh, my bad. 1033 00:54:58,970 --> 00:55:00,276 There! 1034 00:55:00,450 --> 00:55:02,060 What are you doing? 1035 00:55:02,234 --> 00:55:04,236 - I'm getting Clifford out of here. - You know how to drive? 1036 00:55:04,411 --> 00:55:06,064 If Casey can do it, how hard can it be? 1037 00:55:06,238 --> 00:55:07,239 Oh, Lord. 1038 00:55:10,155 --> 00:55:12,462 Try that stick thingamabobber. My dad uses it sometimes. 1039 00:55:15,683 --> 00:55:17,032 Whoa, whoa! 1040 00:55:23,473 --> 00:55:24,605 Whoa! 1041 00:55:24,779 --> 00:55:26,128 Okay, not "R". 1042 00:55:26,302 --> 00:55:27,651 This is both unsafe and illegal! 1043 00:55:27,825 --> 00:55:29,044 That's two firsts for me. 1044 00:55:32,917 --> 00:55:33,962 Oh. 1045 00:55:34,136 --> 00:55:35,920 - Ow! - Sorry. 1046 00:55:47,018 --> 00:55:48,063 Whew. 1047 00:55:54,069 --> 00:55:56,506 - I... I am sure we're fine. - No, we're not fine. 1048 00:55:56,680 --> 00:55:58,465 We're not fine! We're not fine! 1049 00:55:58,639 --> 00:56:01,119 Her mother is literally gonna kill me. 1050 00:56:01,293 --> 00:56:02,686 This truck doesn't have airbags. 1051 00:56:02,860 --> 00:56:04,993 Please keep that in mind while we're crashing. 1052 00:56:05,167 --> 00:56:06,995 Cops! Be cool. 1053 00:56:09,214 --> 00:56:10,912 What are you doing? Two hands on the wheel! 1054 00:56:11,086 --> 00:56:12,130 Two hands! Even I know that! 1055 00:56:12,304 --> 00:56:13,741 Two hands! 1056 00:56:15,830 --> 00:56:18,615 - They're coming! - Uh, take a left! Take a left! 1057 00:56:20,661 --> 00:56:21,662 Whoa! 1058 00:56:23,925 --> 00:56:25,056 That's my building up ahead! 1059 00:56:25,230 --> 00:56:26,667 Garage is open. Turn left right here! 1060 00:56:26,841 --> 00:56:28,973 The garage is right there! Turn now! 1061 00:56:29,147 --> 00:56:30,235 Whoa! 1062 00:56:37,155 --> 00:56:39,723 Okay. Let's never do that again. 1063 00:56:42,117 --> 00:56:43,858 You have the toxicity reports, right? 1064 00:56:44,032 --> 00:56:45,947 Yes, I do. 1065 00:56:47,775 --> 00:56:49,516 It's Emily's school. Just one... 1066 00:56:49,690 --> 00:56:50,908 Yeah, yeah, yeah, that's fine. 1067 00:56:51,082 --> 00:56:52,344 Oh, hi, Mrs. McKinley. 1068 00:56:52,519 --> 00:56:54,869 Hi, Maggie. I just wanted to check on Emily, 1069 00:56:55,043 --> 00:56:56,784 see how she's feeling 1070 00:56:56,958 --> 00:56:59,090 - since she wasn't in school today. - What? 1071 00:57:01,484 --> 00:57:03,007 Oh, for the love of Mike! 1072 00:57:03,181 --> 00:57:04,313 Siobhan, he's with us. 1073 00:57:04,487 --> 00:57:06,184 Put the Swiffer down. 1074 00:57:06,358 --> 00:57:08,752 Are you insane? You're driving now? 1075 00:57:08,926 --> 00:57:10,362 What are you upset about? 1076 00:57:10,537 --> 00:57:12,364 I still can't get my butt cheeks to unclench! 1077 00:57:12,539 --> 00:57:14,628 Where are we? Is this a museum? 1078 00:57:14,802 --> 00:57:16,325 It's just a pied-à-terre. 1079 00:57:16,499 --> 00:57:17,935 You live here? 1080 00:57:18,109 --> 00:57:20,068 Yeah. 1081 00:57:20,242 --> 00:57:21,896 Oh, geez. 1082 00:57:23,811 --> 00:57:26,378 - Your turn. - What? I don't know what to say! 1083 00:57:26,553 --> 00:57:28,250 I'd go with anything but the truth. 1084 00:57:31,166 --> 00:57:32,472 Hey, girl! 1085 00:57:32,646 --> 00:57:34,561 Emily, I just got a call from the school, 1086 00:57:34,735 --> 00:57:36,345 and they said that you weren't there today. 1087 00:57:36,519 --> 00:57:40,218 What? That's crazy talk, girl! Of course I was at school. 1088 00:57:40,392 --> 00:57:42,394 - Okay. - You know what? Casey can explain. 1089 00:57:43,395 --> 00:57:45,572 You're a better liar than me. 1090 00:57:48,836 --> 00:57:51,839 Hey! There must have been some confusion at the office. 1091 00:57:52,013 --> 00:57:53,318 I heard they had a peanut scare today. 1092 00:57:53,493 --> 00:57:55,407 But I will straighten it out Monday. 1093 00:57:55,582 --> 00:57:57,105 No problemo. 1094 00:57:58,236 --> 00:58:00,238 Brutus! No! 1095 00:58:01,413 --> 00:58:02,937 - Is that a dog? - A dog? 1096 00:58:03,111 --> 00:58:06,070 What? No. No. No. 1097 00:58:06,244 --> 00:58:07,158 It's the, uh, 1098 00:58:07,332 --> 00:58:08,638 dishwasher. 1099 00:58:09,334 --> 00:58:11,336 Just try kicking it. 1100 00:58:11,511 --> 00:58:13,774 I think he wants to smell Clifford's... 1101 00:58:15,079 --> 00:58:16,211 you know. 1102 00:58:17,734 --> 00:58:19,127 Okay. Hey, Brutus. 1103 00:58:19,301 --> 00:58:21,259 Look, there. It stopped. 1104 00:58:23,131 --> 00:58:24,175 You know... 1105 00:58:28,005 --> 00:58:29,224 He done? 1106 00:58:29,398 --> 00:58:31,008 Good boy. 1107 00:58:31,182 --> 00:58:33,010 By the way, have you thought about finding a new apartment? 1108 00:58:33,184 --> 00:58:34,446 It might be time for a change. 1109 00:58:36,971 --> 00:58:38,189 Uh, sorry. 1110 00:58:39,277 --> 00:58:40,583 Just checked my phone battery. 1111 00:58:40,757 --> 00:58:42,367 It's on, like, 1% if you lose me. 1112 00:58:44,935 --> 00:58:47,764 Whoa! Brutus! 1113 00:58:48,983 --> 00:58:50,375 Well, you don't see that every day. 1114 00:58:50,550 --> 00:58:51,594 Brutus. 1115 00:58:52,856 --> 00:58:56,207 He's okay. He's okay. 1116 00:58:56,381 --> 00:58:58,122 Really? 1117 00:58:58,296 --> 00:59:00,211 Maybe it's time to feed him. 1118 00:59:00,385 --> 00:59:03,258 Okay, first of all, thank you so much for seeing us, Captain. 1119 00:59:03,432 --> 00:59:05,086 - Chief. - Sure, of course. 1120 00:59:05,260 --> 00:59:07,305 - You telling me this dog is yours? - Absolutely. 1121 00:59:07,479 --> 00:59:10,091 We were in the middle of an experimental trial when it escaped. 1122 00:59:10,265 --> 00:59:12,920 This creature is a medical mutant. 1123 00:59:13,094 --> 00:59:15,009 - Medical mutant? - That's right. 1124 00:59:15,183 --> 00:59:16,619 And I'm worried that this mutation 1125 00:59:16,793 --> 00:59:19,840 could potentially jump species. 1126 00:59:20,014 --> 00:59:20,928 Jump species? 1127 00:59:21,102 --> 00:59:22,494 We need to capture this animal 1128 00:59:22,669 --> 00:59:24,496 and return it to my lab as soon as possible 1129 00:59:24,671 --> 00:59:27,282 or the consequences could be catastrophic. 1130 00:59:27,456 --> 00:59:29,414 Picture this, okay? You're going outside. 1131 00:59:29,589 --> 00:59:31,112 - Cockroaches that size... - Ugh! 1132 00:59:31,286 --> 00:59:32,853 ...flying around the air! Okay? 1133 00:59:33,027 --> 00:59:35,420 Rats that size walking around the grocery store with you. 1134 00:59:35,595 --> 00:59:36,683 Flying rats. 1135 00:59:36,857 --> 00:59:38,206 - Flying rats! - Fl... 1136 00:59:38,380 --> 00:59:40,600 - Let me make a call. - Great, make a call. 1137 00:59:45,692 --> 00:59:47,998 He eats like an animal. 1138 00:59:48,172 --> 00:59:50,087 Well, he is an animal. 1139 00:59:50,261 --> 00:59:51,698 I'm talking about him. 1140 00:59:52,612 --> 00:59:53,613 What? 1141 00:59:56,311 --> 00:59:58,966 - We take you to breaking news. - Hey, guys. Look! 1142 00:59:59,140 --> 01:00:01,533 I'm Chief Watkins, New York City Police Department. 1143 01:00:01,708 --> 01:00:03,579 We are offering a $25,000 reward 1144 01:00:03,753 --> 01:00:05,755 for any information leading to the capture 1145 01:00:05,929 --> 01:00:07,757 of the big red dog. 1146 01:00:07,931 --> 01:00:09,759 - The safety of the citizens... - And look who's there. 1147 01:00:09,933 --> 01:00:11,631 ...of New York is our primary concern. 1148 01:00:11,805 --> 01:00:14,938 We are currently working in conjunction with Lyfegro. 1149 01:00:15,112 --> 01:00:16,374 That is a very slappable face. 1150 01:00:16,548 --> 01:00:20,335 Please, if you see something, say something. 1151 01:00:20,509 --> 01:00:21,815 - Owen! I'm home! - Any questions? 1152 01:00:21,989 --> 01:00:23,294 Dad! 1153 01:00:25,296 --> 01:00:26,297 Hey! 1154 01:00:26,994 --> 01:00:28,169 Who are you? 1155 01:00:28,343 --> 01:00:30,693 Um, this is Casey and that's Emily. 1156 01:00:30,867 --> 01:00:32,913 - Emily? - Yeah. 1157 01:00:33,087 --> 01:00:34,479 - As in the Emily? - Dad! 1158 01:00:34,654 --> 01:00:36,743 Sorry. 1159 01:00:36,917 --> 01:00:38,658 He's never mentioned you. Ever. 1160 01:00:39,963 --> 01:00:41,748 Not once. 1161 01:00:41,922 --> 01:00:44,533 So, can they spend the night? They've got a problem. 1162 01:00:44,707 --> 01:00:45,926 What's the problem? 1163 01:00:57,154 --> 01:00:58,808 I withdraw the question. 1164 01:00:58,982 --> 01:01:00,854 Your dad owns this place? 1165 01:01:01,028 --> 01:01:02,769 Yeah, it's, um, 500 acres. 1166 01:01:02,943 --> 01:01:04,988 A lot of space, tons of animals. 1167 01:01:05,162 --> 01:01:07,774 - It's perfect for Clifford. - And it's thousands of miles away. 1168 01:01:07,948 --> 01:01:09,340 Em, the cops are after us. 1169 01:01:12,561 --> 01:01:14,302 Okay, bye. 1170 01:01:14,476 --> 01:01:16,217 Okay, so things are falling into place. 1171 01:01:16,391 --> 01:01:18,654 My shipping company has a freighter docked in Newark. 1172 01:01:18,828 --> 01:01:20,177 Leaves for Hong Kong tomorrow night. 1173 01:01:20,351 --> 01:01:22,266 Owen showed you our place outside Shanghai. 1174 01:01:22,440 --> 01:01:24,312 It's fully staffed. Clifford would be safe. 1175 01:01:24,486 --> 01:01:26,096 We're not gonna send Clifford away. 1176 01:01:26,270 --> 01:01:27,924 - Emily. - We're not doing that! 1177 01:01:28,098 --> 01:01:29,317 Thank you, Mr. Yu. 1178 01:01:29,491 --> 01:01:31,188 Would you mind if I spoke with Emily alone? 1179 01:01:31,362 --> 01:01:33,277 Of course. Come on, Owen, I'll tuck you in. 1180 01:01:33,451 --> 01:01:35,149 Dad! 1181 01:01:36,193 --> 01:01:38,282 I never tuck him in. Ever. 1182 01:01:38,456 --> 01:01:40,241 Let's go, big man. 1183 01:01:40,415 --> 01:01:42,025 - Good night. - Bye, guys. 1184 01:01:42,199 --> 01:01:44,462 We're having words about that debacle. 1185 01:01:46,595 --> 01:01:48,162 Debacle? 1186 01:01:48,336 --> 01:01:50,817 - China's not that far away. - Really? 1187 01:01:50,991 --> 01:01:53,994 Okay, that's a terrible lie. It is very far away. 1188 01:01:54,168 --> 01:01:56,866 But this is definitely what's best for him. 1189 01:01:57,040 --> 01:01:57,954 I don't care. 1190 01:01:58,128 --> 01:01:59,216 Clifford came to me 1191 01:01:59,390 --> 01:02:02,002 when I was alone and had no friends. 1192 01:02:02,176 --> 01:02:05,222 He's the best part of my life. I'm not gonna abandon him. 1193 01:02:05,396 --> 01:02:06,833 We don't have a choice. 1194 01:02:07,007 --> 01:02:08,138 We've been evicted. 1195 01:02:08,312 --> 01:02:09,618 And now, according to the news, 1196 01:02:09,792 --> 01:02:11,011 we're, like, actual fugitives. 1197 01:02:11,185 --> 01:02:12,839 Bridwell could help us! 1198 01:02:13,013 --> 01:02:15,102 You heard Lucille at the vet's office. He can do it! 1199 01:02:15,276 --> 01:02:16,320 We just need to find him. 1200 01:02:16,494 --> 01:02:18,105 - Emily... - Casey, 1201 01:02:18,279 --> 01:02:21,064 what if you found someone who was so full of love 1202 01:02:21,238 --> 01:02:23,501 they made you feel like you could do anything? 1203 01:02:23,675 --> 01:02:26,026 How would you feel if you had to let that go? 1204 01:02:30,639 --> 01:02:32,162 Okay. 1205 01:02:32,336 --> 01:02:34,338 We'll go to the hospital, look for Bridwell. 1206 01:02:34,512 --> 01:02:37,689 But if we can't find him, or he can't help, 1207 01:02:37,864 --> 01:02:40,431 Clifford's got to get on that boat tomorrow night. 1208 01:02:44,000 --> 01:02:45,175 Deal? 1209 01:02:46,307 --> 01:02:47,569 Deal. 1210 01:02:59,799 --> 01:03:01,931 Looks like we're on the couch, T-bone. 1211 01:03:08,111 --> 01:03:10,853 Whoa. This place is $27 mil on Zillow? 1212 01:03:12,115 --> 01:03:13,638 Hey, T-bone, 1213 01:03:13,813 --> 01:03:15,423 does Owen have an older sister? 1214 01:03:15,597 --> 01:03:16,903 Okay. 1215 01:03:17,077 --> 01:03:18,905 Just asking for a friend. Understood. 1216 01:03:19,079 --> 01:03:21,603 Dude. Forget I asked. 1217 01:03:33,833 --> 01:03:35,399 Okay. 1218 01:03:35,573 --> 01:03:37,488 Owen, you stay with Clifford. We'll go find Bridwell. 1219 01:03:37,662 --> 01:03:39,012 Why do you always leave me behind? 1220 01:03:39,186 --> 01:03:40,535 Because it's the kind of education 1221 01:03:40,709 --> 01:03:41,841 you can't get in a classroom. 1222 01:03:43,190 --> 01:03:44,452 Act natural. 1223 01:03:46,584 --> 01:03:48,586 Clifford, you sense things. 1224 01:03:48,760 --> 01:03:50,850 You sense any chemistry between me and Emily? 1225 01:03:51,024 --> 01:03:51,938 Because I sense... 1226 01:03:54,505 --> 01:03:56,377 Clifford, gross! 1227 01:03:56,551 --> 01:03:59,032 This is what killed the dinosaurs! 1228 01:03:59,206 --> 01:04:00,468 There are rules! 1229 01:04:00,642 --> 01:04:02,862 You can't let one rip in confined space! 1230 01:04:04,559 --> 01:04:07,867 Okay, Clifford, that was really uncool. 1231 01:04:13,524 --> 01:04:15,309 Clifford! Get in the truck. 1232 01:04:18,007 --> 01:04:19,530 Are you looking for someone? 1233 01:04:19,704 --> 01:04:21,663 Yeah. Um, older guy, silver hair. 1234 01:04:21,837 --> 01:04:24,927 Tall. Kinda speaks in riddles. 1235 01:04:25,101 --> 01:04:28,365 That... That's his tie! He wears a polka-dot bow tie. 1236 01:04:28,539 --> 01:04:30,367 - Oh. - What? 1237 01:04:30,541 --> 01:04:33,327 The man with that tie? Your friend? 1238 01:04:35,416 --> 01:04:36,721 He passed away this morning. 1239 01:04:38,245 --> 01:04:39,246 No. 1240 01:04:39,942 --> 01:04:41,030 That's impossible. 1241 01:04:41,204 --> 01:04:42,336 I'm sorry. 1242 01:04:47,863 --> 01:04:51,388 He was so kind and magical. 1243 01:04:51,562 --> 01:04:52,781 How could he die? 1244 01:04:54,696 --> 01:04:57,525 If there's a memorial, I could email or something. 1245 01:04:57,699 --> 01:04:59,875 Yeah, thanks. 1246 01:05:02,182 --> 01:05:03,966 Uh, here you go. 1247 01:05:04,140 --> 01:05:05,707 What about Clifford? 1248 01:05:05,881 --> 01:05:08,449 I can't believe it. 1249 01:05:08,623 --> 01:05:11,278 Bridwell was our only hope. 1250 01:05:17,893 --> 01:05:19,503 I bet that's for us. 1251 01:05:20,287 --> 01:05:22,028 It'll be fine. Come on. 1252 01:05:29,383 --> 01:05:31,907 I just can't believe that Bridwell is, 1253 01:05:32,081 --> 01:05:33,561 you know. 1254 01:05:35,955 --> 01:05:37,957 We can go back to my apartment and hide. 1255 01:05:38,131 --> 01:05:40,742 Owen, the New York City Police force is after us. 1256 01:05:40,916 --> 01:05:42,700 There's no more hiding. 1257 01:05:42,874 --> 01:05:45,660 If they find us, they're gonna hand Clifford over to Tieran. 1258 01:05:47,053 --> 01:05:48,445 So what do we do? 1259 01:05:50,926 --> 01:05:52,232 - No. - Em. 1260 01:05:52,406 --> 01:05:53,711 I'm not gonna give him up! 1261 01:05:53,885 --> 01:05:54,886 We've got to do what's best for him. 1262 01:05:55,061 --> 01:05:56,671 I'm what's best for him. 1263 01:05:57,672 --> 01:05:59,674 Not if you can't keep him safe. 1264 01:06:12,730 --> 01:06:14,645 Call your father. 1265 01:06:19,999 --> 01:06:22,305 All right, everything's been arranged. 1266 01:06:22,479 --> 01:06:24,121 Colin will stay with Clifford from the tug to 1267 01:06:24,145 --> 01:06:25,787 the freighter, then all the way to Shanghai. 1268 01:06:25,961 --> 01:06:27,441 He'll be met at the port by my staff, 1269 01:06:27,615 --> 01:06:29,008 and they'll bring him to the house. 1270 01:06:29,182 --> 01:06:31,010 Come on, guys, we got to get going! 1271 01:06:31,184 --> 01:06:33,229 Mr. Yu, we can't thank you enough. 1272 01:06:33,403 --> 01:06:34,404 You're welcome. 1273 01:06:36,885 --> 01:06:38,452 Bye, Clifford. 1274 01:06:38,626 --> 01:06:40,541 I hope to see you again someday. 1275 01:06:42,630 --> 01:06:44,197 Okay, go wait in the car. 1276 01:06:45,937 --> 01:06:48,505 - I'm sorry it worked out like this, Emily. - Thank you. 1277 01:06:51,726 --> 01:06:53,075 Hey. 1278 01:06:55,512 --> 01:06:57,862 I know you don't understand, Clifford. 1279 01:06:58,037 --> 01:07:00,561 It's just... It's not safe for you here. 1280 01:07:00,735 --> 01:07:03,216 You're just too big. 1281 01:07:03,390 --> 01:07:06,915 And if they find you, they'll do really bad things to you. 1282 01:07:07,089 --> 01:07:08,656 I can't let that happen. 1283 01:07:11,224 --> 01:07:14,009 There are no other dogs like you. 1284 01:07:15,184 --> 01:07:17,534 And people, they just... 1285 01:07:17,708 --> 01:07:20,102 They don't like things that are different. 1286 01:07:29,807 --> 01:07:32,854 What's the matter? What's he doing? 1287 01:07:33,028 --> 01:07:35,291 I think he's trying to be small. 1288 01:07:37,598 --> 01:07:40,992 I'm sorry I let you down, Clifford. 1289 01:07:41,167 --> 01:07:44,126 I thought I could save you and I couldn't. 1290 01:07:51,220 --> 01:07:53,396 We have to be big and strong. 1291 01:07:54,484 --> 01:07:55,746 Remember? 1292 01:07:55,920 --> 01:07:57,792 So that the world can't hurt us. 1293 01:08:01,491 --> 01:08:03,580 You have to go with these men now. 1294 01:08:05,278 --> 01:08:06,975 It'll be okay. 1295 01:08:07,149 --> 01:08:08,846 Hey, hey. 1296 01:08:10,283 --> 01:08:11,719 Real proud of you. 1297 01:08:32,783 --> 01:08:34,220 Bye, Clifford! 1298 01:08:35,873 --> 01:08:38,049 I love you with all my heart! 1299 01:08:39,442 --> 01:08:41,183 Be good for me, okay? 1300 01:08:59,462 --> 01:09:02,639 Apparently, the county was sued in 1994. 1301 01:09:04,337 --> 01:09:06,774 - Maggie! Is that Emily? - What? 1302 01:09:06,948 --> 01:09:09,385 ...leading to the capture of this Internet sensation. 1303 01:09:09,559 --> 01:09:11,235 The city-wide search continues in New York City... 1304 01:09:11,259 --> 01:09:12,040 What's the matter? 1305 01:09:12,214 --> 01:09:14,216 - ...for the big red dog. - That's my daughter. 1306 01:09:14,390 --> 01:09:15,609 He was last seen in Harlem. 1307 01:09:15,783 --> 01:09:16,784 - You go, yes. - Yeah. 1308 01:09:21,092 --> 01:09:22,833 Didn't get much sleep, huh? 1309 01:09:24,574 --> 01:09:25,923 Breakfast? 1310 01:09:31,842 --> 01:09:36,195 I know you don't drink coffee, but feels like now might be the time to start. 1311 01:09:39,763 --> 01:09:41,200 He's gonna be happy there. 1312 01:09:41,374 --> 01:09:43,506 You know who's not gonna be happy? 1313 01:09:43,680 --> 01:09:46,683 My mom. Living in a van. 1314 01:09:46,857 --> 01:09:50,252 Nah, I think she'll get used to the van life. 1315 01:09:50,426 --> 01:09:52,776 Sleeping on the floor. Peeing in a bucket. 1316 01:09:54,604 --> 01:09:57,216 I woke up to some fun texts from her this morning. 1317 01:09:57,390 --> 01:09:58,391 Yeah. 1318 01:09:59,957 --> 01:10:01,481 "Please call, right now." 1319 01:10:01,655 --> 01:10:04,135 All caps, exclamation, angry face, angry face, 1320 01:10:04,310 --> 01:10:05,963 gun emoji. 1321 01:10:06,137 --> 01:10:07,922 Do you think she might be mad? 1322 01:10:09,140 --> 01:10:10,446 You want to finish getting ready? 1323 01:10:10,620 --> 01:10:13,275 The maid comes around ten. 1324 01:10:13,449 --> 01:10:16,974 Ah, guy from the hospital sent the info on Bridwell's memorial. 1325 01:10:17,148 --> 01:10:18,367 I don't want to see it. 1326 01:10:18,541 --> 01:10:20,064 Wait a sec. 1327 01:10:20,239 --> 01:10:22,458 That does not look like Bridwell. 1328 01:10:22,632 --> 01:10:23,938 It's probably just him when he was younger. 1329 01:10:24,112 --> 01:10:25,156 Meh. 1330 01:10:27,811 --> 01:10:28,943 That's not Bridwell. 1331 01:10:29,117 --> 01:10:31,162 Not Bridwell. Definitely not Bridwell. 1332 01:10:31,337 --> 01:10:34,340 The patient in the hospital must've got the wrong guy. 1333 01:10:34,514 --> 01:10:36,255 So if that's not Bridwell, that means... 1334 01:10:36,429 --> 01:10:38,213 Bridwell's alive! 1335 01:10:38,387 --> 01:10:40,476 This guy's dead, which is tragic, but Bridwell's alive. 1336 01:10:40,650 --> 01:10:41,695 - Bridwell is alive! - Yeah! 1337 01:10:41,869 --> 01:10:43,479 Feels weird high-fiving the dead! 1338 01:10:43,653 --> 01:10:45,176 - There's still hope for Clifford! - Let's focus on that. 1339 01:10:45,351 --> 01:10:46,743 - Yes. - R.I.P. Hamilton Wilder. 1340 01:10:46,917 --> 01:10:49,050 - Long live Bridwell! - Yes! 1341 01:10:49,224 --> 01:10:51,008 - Guys! - Owen, Bridwell's alive! 1342 01:10:52,836 --> 01:10:54,708 Online... I researched... 1343 01:10:54,882 --> 01:10:57,363 I found... Bridwell... the park. 1344 01:10:57,537 --> 01:10:59,756 Okay. Again. With sentences. 1345 01:10:59,930 --> 01:11:02,672 Bridwell is alive, and his tent is in Manhattan Bridge Park 1346 01:11:02,846 --> 01:11:04,718 at the Freedom Festival. 1347 01:11:04,892 --> 01:11:06,110 Emily! 1348 01:11:06,285 --> 01:11:08,199 Emily! Come quick! 1349 01:11:10,854 --> 01:11:13,901 The giant crimson dog was stopped earlier this morning 1350 01:11:14,075 --> 01:11:16,730 - by the authorities on a freighter. - Can you believe this? 1351 01:11:16,904 --> 01:11:17,643 What? 1352 01:11:17,667 --> 01:11:19,907 No one is certain how or why he got aboard, 1353 01:11:20,081 --> 01:11:21,648 but it seems an effort was being made 1354 01:11:21,822 --> 01:11:23,650 to transport him out of the country. 1355 01:11:23,824 --> 01:11:25,216 The enormous dog is being returned 1356 01:11:25,391 --> 01:11:27,262 to his home at Lyfegro labs, 1357 01:11:27,436 --> 01:11:28,785 the biotech firm that created him. 1358 01:11:28,959 --> 01:11:31,048 No! No, we have to help Clifford. 1359 01:11:31,222 --> 01:11:33,834 Uncle Casey, we have to save him. They'll hurt him! 1360 01:11:37,881 --> 01:11:39,753 Yeah. We do. 1361 01:11:41,232 --> 01:11:42,843 I guess we're paying Lyfegro a visit. 1362 01:11:43,017 --> 01:11:44,801 I'm in. I'll go get the van. 1363 01:11:46,063 --> 01:11:47,456 We're in. 1364 01:11:48,631 --> 01:11:51,808 Looks like Harlem wants its big red dog back. 1365 01:11:56,987 --> 01:11:58,989 - Guess who. - Let me talk to her. 1366 01:12:00,339 --> 01:12:02,210 - Hi, Mom! - Emily, what on earth is going on? 1367 01:12:02,384 --> 01:12:05,169 - Clifford's in trouble. - I'm in the taxi on the way from JFK. 1368 01:12:05,344 --> 01:12:07,563 - There's no time to explain. - Everybody, get in! 1369 01:12:07,737 --> 01:12:09,826 - I am an hour away... - Mom, I can handle this. 1370 01:12:10,000 --> 01:12:12,438 - Handle what? You're twelve years old. - I got this. 1371 01:12:12,612 --> 01:12:15,354 - And besides, Uncle Casey's with me. - And I am so sorry, 1372 01:12:15,528 --> 01:12:17,399 but, my darling, you... Emily? 1373 01:12:19,532 --> 01:12:21,011 I'm grounded for life, aren't I? 1374 01:12:21,185 --> 01:12:22,622 You and me both. 1375 01:12:24,450 --> 01:12:26,408 It's in Brooklyn Yards, off Vanderbilt. 1376 01:12:26,582 --> 01:12:27,801 Okay, I'll meet you over there. 1377 01:12:27,975 --> 01:12:29,193 Hey! 1378 01:12:29,368 --> 01:12:30,760 Get out of my way. 1379 01:12:30,934 --> 01:12:33,546 They should have left that dog alone. 1380 01:12:33,720 --> 01:12:35,591 Ooh. Now they're in trouble. 1381 01:12:38,246 --> 01:12:39,987 All right, let's start sequencing its DNA. 1382 01:12:40,161 --> 01:12:41,815 Yeah, okay, sir. 1383 01:12:41,989 --> 01:12:43,512 Hello! How are you? 1384 01:12:43,686 --> 01:12:44,948 Who's a good boy? It's okay. 1385 01:12:45,122 --> 01:12:46,820 Good morning. 1386 01:12:46,994 --> 01:12:49,344 I got a speech, but what I have to say comes from the heart, 1387 01:12:49,518 --> 01:12:51,433 and I apologize if I get emotional. 1388 01:12:51,607 --> 01:12:53,653 We here at Lyfegro, we've got one mission. 1389 01:12:53,827 --> 01:12:55,568 It's to feed the world. 1390 01:12:55,742 --> 01:12:57,091 Hey, Mark, I like your tie. 1391 01:12:59,180 --> 01:13:01,095 We have an illustrious team of scientists... 1392 01:13:02,313 --> 01:13:03,314 Okay. 1393 01:13:03,489 --> 01:13:05,404 Whoa! You carry bolt cutters? 1394 01:13:05,578 --> 01:13:06,753 Never leave the house without 'em. 1395 01:13:06,927 --> 01:13:08,189 You live in a truck. 1396 01:13:08,363 --> 01:13:09,277 Zip it, Owen. 1397 01:13:09,451 --> 01:13:10,539 And to prove that, 1398 01:13:10,713 --> 01:13:13,455 I'm sure you saw that beautiful, 1399 01:13:13,629 --> 01:13:16,371 magnificent creature walking by, who... 1400 01:13:16,545 --> 01:13:18,982 playfully escaped from our lab two days ago. 1401 01:13:19,156 --> 01:13:20,549 And I tell ya, 1402 01:13:20,723 --> 01:13:23,552 we are very, very thankful for that big red dog. 1403 01:13:25,424 --> 01:13:27,861 Okay. Now we just need a diversion. 1404 01:13:28,035 --> 01:13:31,473 - We can handle that. Right, Mr. Jarvis? - Yes, we can, Mrs. Jarvis. 1405 01:13:31,647 --> 01:13:33,519 We'll head around back. 1406 01:13:33,693 --> 01:13:35,346 We'll go make some trouble at the press conference. 1407 01:13:35,521 --> 01:13:37,392 You have an opportunity 1408 01:13:37,566 --> 01:13:41,831 to make a sizeable return on Lyfegro's investment. 1409 01:13:42,005 --> 01:13:43,659 - Thank you so much. - Uh, Mr. Tieran. 1410 01:13:43,833 --> 01:13:45,792 - Mr. Tieran! - Yes. 1411 01:13:45,966 --> 01:13:48,838 Will you please address the lawsuit that's being filed against you? 1412 01:13:49,012 --> 01:13:49,970 Lawsuit? I don't... 1413 01:13:54,191 --> 01:13:56,106 It's locked. Don't worry. I got a solution. 1414 01:13:56,280 --> 01:13:58,080 We learned how to pick locks in magic class. 1415 01:13:58,104 --> 01:13:58,892 I bet you did. 1416 01:13:59,066 --> 01:14:02,199 We'll be filing a class-action lawsuit against Mr. Tieran, 1417 01:14:02,373 --> 01:14:03,679 Lyfegro Research Facilities, 1418 01:14:03,853 --> 01:14:05,072 - and any and all... - Guys, we've got bogies. 1419 01:14:05,246 --> 01:14:07,291 Yeah, I don't speak legalese. 1420 01:14:07,466 --> 01:14:10,251 We've already named Emily Elizabeth Howard as head class representative, 1421 01:14:10,425 --> 01:14:13,950 and we've attached an assault and battery claim, inclusive of ethical violations. 1422 01:14:14,124 --> 01:14:16,866 - Hey, let me go. Get your hands off her! - This is unfortunate. 1423 01:14:17,040 --> 01:14:19,216 This is way too focused on me. Look at that! 1424 01:14:19,390 --> 01:14:20,609 What is the matter with you? 1425 01:14:20,783 --> 01:14:22,176 You're gonna set off the fire alarm! 1426 01:14:22,350 --> 01:14:23,264 There's another one. Just... 1427 01:14:25,614 --> 01:14:27,111 Security inside the building, what's going on? 1428 01:14:27,135 --> 01:14:27,660 Go, go, go. 1429 01:14:27,834 --> 01:14:30,750 - Check all the doors! - Yes, sir! On it. Doing it now. 1430 01:14:39,236 --> 01:14:41,587 What's going on? 1431 01:14:45,591 --> 01:14:47,375 Ah, look. It's a cute sheep. 1432 01:14:49,246 --> 01:14:50,378 Look. 1433 01:14:53,033 --> 01:14:54,469 Holy sheep. 1434 01:14:55,949 --> 01:14:58,125 - I'm out. - Step aside. I know sheep. 1435 01:14:58,299 --> 01:15:01,563 Come here, mamachka. Come to mama. Yeah, come here, come here. 1436 01:15:16,230 --> 01:15:18,667 You see? Everybody likes condensed milk. 1437 01:15:18,841 --> 01:15:20,277 Go get it. 1438 01:15:20,451 --> 01:15:23,237 Yes, even the can tastes good, doesn't it? 1439 01:15:23,411 --> 01:15:25,239 Sectors three through five clear. 1440 01:15:25,413 --> 01:15:27,502 It's a false alarm at the loading dock. 1441 01:15:27,676 --> 01:15:28,677 Copy that. 1442 01:15:28,851 --> 01:15:30,200 False alarm at the loading dock. 1443 01:15:30,374 --> 01:15:32,202 Resetting all systems. 1444 01:15:33,508 --> 01:15:35,249 - Whoa! - Clifford! 1445 01:15:35,423 --> 01:15:37,207 Sorry, my friends, we're taking the dog. 1446 01:15:37,381 --> 01:15:39,819 I've got 30,000 volts that says you're not. 1447 01:15:42,822 --> 01:15:44,954 - I've got a plastic hand. - But I have a real one. 1448 01:15:47,391 --> 01:15:49,742 No! 1449 01:15:49,916 --> 01:15:50,535 Oh! 1450 01:15:50,559 --> 01:15:52,440 It's heavy because it's condensed, tovarishch. 1451 01:15:52,614 --> 01:15:53,963 Okay, anyone in a lab coat... 1452 01:15:54,137 --> 01:15:55,269 ...take a hike. 1453 01:15:55,443 --> 01:15:56,879 Okay. 1454 01:15:58,141 --> 01:15:59,099 Huh. 1455 01:15:59,273 --> 01:16:00,404 Clifford! 1456 01:16:01,057 --> 01:16:02,363 Are you okay? 1457 01:16:02,537 --> 01:16:03,886 Clifford. 1458 01:16:12,982 --> 01:16:14,288 Clifford? 1459 01:16:15,158 --> 01:16:16,595 Clifford! 1460 01:16:17,204 --> 01:16:18,335 You're okay! 1461 01:16:20,424 --> 01:16:21,817 Clifford, buddy. 1462 01:16:21,991 --> 01:16:23,210 I know, I know. 1463 01:16:28,650 --> 01:16:30,652 Aw! 1464 01:16:30,826 --> 01:16:33,916 - Hey, buddy. I'm happy, too. - I don't want to break this up 1465 01:16:34,090 --> 01:16:36,353 because it is, like, the most adorable thing 1466 01:16:36,527 --> 01:16:39,879 I've ever seen, but how are we gonna get him to Bridwell in Manhattan Bridge Park? 1467 01:16:40,053 --> 01:16:42,621 Listen, you guys take off without me. Maybe I can distract security. 1468 01:16:42,795 --> 01:16:44,797 I am a magician, after all. 1469 01:16:44,971 --> 01:16:47,626 - What? - We got to get him to the truck. 1470 01:16:47,800 --> 01:16:49,976 Uh, no, no, no, they'll grab him. 1471 01:16:51,673 --> 01:16:53,414 We're not taking the truck. 1472 01:16:57,723 --> 01:16:59,855 - Hey, stop. - Turn on the camera. 1473 01:17:00,029 --> 01:17:01,465 Come on, jump! 1474 01:17:02,031 --> 01:17:03,772 Whoa! 1475 01:17:04,468 --> 01:17:07,123 Oh, come on! Get my car! 1476 01:17:07,297 --> 01:17:08,298 Let's go! 1477 01:17:13,826 --> 01:17:15,741 Head to the park. I'll meet you there. 1478 01:17:15,915 --> 01:17:17,220 We need backup, now! 1479 01:17:17,394 --> 01:17:18,744 Go, Clifford! Come on, boy! 1480 01:17:24,706 --> 01:17:26,186 Hey. What are you doing? 1481 01:17:26,360 --> 01:17:27,970 You like magic? 1482 01:17:28,144 --> 01:17:29,711 - Watch me disappear! - Hey! Get back! 1483 01:17:29,885 --> 01:17:31,582 - We're here at Lyfegro... - Can I borrow this? 1484 01:17:31,757 --> 01:17:34,237 - Hey! - That dog was stolen by Lyfegro. 1485 01:17:37,458 --> 01:17:39,199 Oh, no! Look out! 1486 01:17:46,554 --> 01:17:48,599 Come on! Go! 1487 01:17:50,558 --> 01:17:51,951 It looks like the big red dog 1488 01:17:52,125 --> 01:17:53,604 has escaped the Lyfegro facility 1489 01:17:53,779 --> 01:17:56,129 in the strangest chase I have ever seen. 1490 01:17:57,434 --> 01:18:00,916 Whoa! Easy! Come on, come on! Yeah! 1491 01:18:03,136 --> 01:18:04,964 I see red. 1492 01:18:05,138 --> 01:18:06,226 Turn! 1493 01:18:06,400 --> 01:18:08,010 No, no, no, no, no! Come on! 1494 01:18:08,184 --> 01:18:09,795 Go, go! 1495 01:18:09,969 --> 01:18:11,318 He belongs to my niece, Emily. 1496 01:18:11,492 --> 01:18:13,755 She rescued him when he was just a tiny puppy. 1497 01:18:15,017 --> 01:18:16,410 If her mom is watching, 1498 01:18:16,584 --> 01:18:18,455 I'd like it on record that I told her not to. 1499 01:18:18,629 --> 01:18:20,631 - Casey? - But she didn't listen. 1500 01:18:20,806 --> 01:18:22,590 Because she knew, right from the beginning, 1501 01:18:22,764 --> 01:18:24,026 that that dog 1502 01:18:24,200 --> 01:18:25,114 was her dog. 1503 01:18:25,288 --> 01:18:27,203 And now, a big corporation 1504 01:18:27,377 --> 01:18:30,380 is trying to steal a puppy from a little girl. 1505 01:18:30,554 --> 01:18:32,252 Are we gonna do anything about it? 1506 01:18:32,426 --> 01:18:35,995 And finally, to my ninth-grade math teacher, Mr. Beamus, 1507 01:18:36,169 --> 01:18:38,475 who told me that I would never amount to anything, 1508 01:18:38,649 --> 01:18:39,868 I would like to point out 1509 01:18:40,042 --> 01:18:42,392 that only one of us is on TV right now. 1510 01:18:42,566 --> 01:18:45,526 So, Mr. Beamus, you can kiss my... 1511 01:18:46,483 --> 01:18:47,702 Oh, snap. 1512 01:18:47,876 --> 01:18:49,008 Sir, where is that dog going? 1513 01:18:49,182 --> 01:18:50,096 Manhattan Bridge Park. 1514 01:18:50,270 --> 01:18:51,532 Can we go faster? 1515 01:18:51,706 --> 01:18:53,273 - Over here. - I'm gonna need a ride. 1516 01:18:53,447 --> 01:18:55,623 Look! That dog right there! 1517 01:18:55,797 --> 01:18:57,799 At the end of the tunnel, the park should be really close. 1518 01:18:57,973 --> 01:18:59,932 - Just step on it. - I'm stepping! I'm stepping! 1519 01:19:00,106 --> 01:19:02,412 - Guys! Emily! She's on TV! - What? 1520 01:19:02,586 --> 01:19:03,936 Careful! Two hands on the wheel! 1521 01:19:04,110 --> 01:19:05,372 - Everybody calm down! - Okay, okay, okay! 1522 01:19:08,157 --> 01:19:09,506 Watch out! 1523 01:19:11,334 --> 01:19:13,380 Sarge, big red dog heading north! 1524 01:19:18,124 --> 01:19:21,040 - Yes! - We have police security vehicles 1525 01:19:21,214 --> 01:19:22,345 all chasing after 1526 01:19:22,519 --> 01:19:25,609 a young girl riding a giant red dog. 1527 01:19:36,098 --> 01:19:39,014 They're back! Come on, boy, faster! 1528 01:19:39,188 --> 01:19:41,016 I mean, this is crazy! 1529 01:19:41,190 --> 01:19:43,497 Doesn't she understand she can't win? Come on. 1530 01:19:52,071 --> 01:19:53,333 Oh, no! 1531 01:19:54,551 --> 01:19:55,857 Whoa! 1532 01:19:58,555 --> 01:19:59,948 Come on, jump! 1533 01:20:00,122 --> 01:20:01,515 Whoa! 1534 01:20:01,689 --> 01:20:02,995 Hey, hey! 1535 01:20:04,344 --> 01:20:06,433 - Oh, perfect. - Wow. 1536 01:20:10,089 --> 01:20:13,353 - Yes! We made it! - Look at that dog! 1537 01:20:13,527 --> 01:20:14,658 Look at the dog. 1538 01:20:20,969 --> 01:20:21,883 Mr. Bridwell! 1539 01:20:22,057 --> 01:20:23,842 Mr. Bridwell! 1540 01:20:25,278 --> 01:20:26,757 My goodness! 1541 01:20:26,932 --> 01:20:29,586 Someone's been eating their spinach. 1542 01:20:29,760 --> 01:20:31,850 You are hot! You need a drink. 1543 01:20:32,024 --> 01:20:34,243 Go over there to that big blue dunk tank over there. 1544 01:20:34,417 --> 01:20:37,464 - Mr. Bridwell! - Emily! 1545 01:20:39,335 --> 01:20:41,511 We were looking for you, and we thought you were dead. 1546 01:20:41,685 --> 01:20:43,992 Well, I hope not. I just booked a safari. 1547 01:20:44,166 --> 01:20:46,255 But at the hospital, we saw your bow tie. 1548 01:20:46,429 --> 01:20:48,518 Oh, I understand. 1549 01:20:48,692 --> 01:20:50,651 Well, I went there to spend time with an old friend. 1550 01:20:50,825 --> 01:20:52,740 A very sick old friend. 1551 01:20:52,914 --> 01:20:55,134 And he'd always loved that bow tie, 1552 01:20:55,308 --> 01:20:56,962 so I gave it to him 1553 01:20:57,136 --> 01:20:59,790 so that he could stand out from the crowd up there. 1554 01:21:02,271 --> 01:21:04,926 Mr. Bridwell, you have to make Clifford small again or they're gonna hurt him. 1555 01:21:05,100 --> 01:21:08,538 Small? But it was your love that made him so big. 1556 01:21:08,712 --> 01:21:10,192 Nobody can take that away. 1557 01:21:10,366 --> 01:21:11,672 But will he be okay? 1558 01:21:11,846 --> 01:21:13,935 Your love is all he needs. 1559 01:21:14,109 --> 01:21:15,197 Create a perimeter! 1560 01:21:15,371 --> 01:21:17,939 Do not let that dog leave this park. 1561 01:21:18,113 --> 01:21:19,506 Emily Elizabeth Howard, 1562 01:21:19,680 --> 01:21:20,724 for your own safety, 1563 01:21:20,899 --> 01:21:22,596 please step away from the animal. 1564 01:21:22,770 --> 01:21:24,554 - He's dangerous. - He's just a puppy! 1565 01:21:24,728 --> 01:21:27,470 That creature is the property of Lyfegro 1566 01:21:27,644 --> 01:21:28,994 and is a threat to our city! 1567 01:21:29,168 --> 01:21:31,213 No, he's not! He never hurt anyone, I swear. 1568 01:21:31,387 --> 01:21:32,562 Lock him in a cage. 1569 01:21:32,736 --> 01:21:34,347 Whoa, you see that? He's violent! 1570 01:21:34,521 --> 01:21:35,914 No, he's just scared. 1571 01:21:36,088 --> 01:21:38,960 You would be, too. Please, leave him alone. 1572 01:21:41,397 --> 01:21:43,008 Mr. Bridwell, you've got to do something. 1573 01:21:43,182 --> 01:21:45,619 I can't do this on my own. They're not listening! 1574 01:21:45,793 --> 01:21:48,361 Really? Well, why have they come? 1575 01:21:50,972 --> 01:21:52,756 Back off, back off. 1576 01:21:52,931 --> 01:21:54,802 And you thought you didn't have any friends, huh? 1577 01:21:54,976 --> 01:21:58,284 All right, ladies and gentlemen, disperse immediately. 1578 01:21:58,458 --> 01:22:01,200 Let's go, ladies and gentlemen. Let's go, let's go, let's go! 1579 01:22:02,331 --> 01:22:04,768 See what happens when people break the rules? 1580 01:22:04,943 --> 01:22:06,727 Emily, if you want them to listen, 1581 01:22:06,901 --> 01:22:07,946 you'd better speak. 1582 01:22:11,471 --> 01:22:12,689 Hmm? 1583 01:22:13,821 --> 01:22:16,606 - Let's go get that dog. - No, please, stop! 1584 01:22:17,694 --> 01:22:20,436 No, I have something I have to say. 1585 01:22:28,357 --> 01:22:30,142 There's a lot of people here. 1586 01:22:30,316 --> 01:22:32,405 You got this. 1587 01:22:32,579 --> 01:22:35,147 My name is Emily Elizabeth, 1588 01:22:35,321 --> 01:22:37,453 and this is my dog, Clifford. 1589 01:22:37,627 --> 01:22:39,934 I know he's bigger than most dogs, 1590 01:22:40,108 --> 01:22:41,980 but he's also the kindest, 1591 01:22:42,154 --> 01:22:44,025 most loving dog in the whole wide world. 1592 01:22:44,199 --> 01:22:46,158 He's a freak! 1593 01:22:46,332 --> 01:22:47,223 It's dangerous! 1594 01:22:47,247 --> 01:22:49,944 No, he's not dangerous! He's just different. 1595 01:22:50,118 --> 01:22:51,337 That's all. 1596 01:22:52,425 --> 01:22:53,774 I know how he feels, 1597 01:22:53,948 --> 01:22:56,559 because I know what it's like to not fit in. 1598 01:22:57,473 --> 01:22:59,171 Just because you're different, 1599 01:22:59,345 --> 01:23:02,043 it doesn't mean that it's okay to be teased or bullied. 1600 01:23:02,217 --> 01:23:05,525 And I'm gonna guess that many of you know how much that hurts. 1601 01:23:05,699 --> 01:23:07,309 Emily Elizabeth! 1602 01:23:08,571 --> 01:23:09,659 Someone once told me 1603 01:23:09,833 --> 01:23:11,226 it's the people who are unique, 1604 01:23:11,400 --> 01:23:13,968 they're the ones who change the world. 1605 01:23:14,142 --> 01:23:17,145 If Clifford was just a regular dog, we wouldn't all be here. 1606 01:23:18,190 --> 01:23:19,539 We've got to stand up for him! 1607 01:23:19,713 --> 01:23:22,063 - Emily's right! - Yeah, that's right! 1608 01:23:22,237 --> 01:23:23,456 That dog saved my life! 1609 01:23:23,630 --> 01:23:25,588 He doesn't hurt anyone. 1610 01:23:25,762 --> 01:23:27,808 He just... He loves. 1611 01:23:27,982 --> 01:23:29,679 Yeah! 1612 01:23:30,898 --> 01:23:33,640 And if we can love each other like this, 1613 01:23:33,814 --> 01:23:37,252 none of us would have to feel small and all alone again. 1614 01:23:37,426 --> 01:23:39,776 Right, Clifford? 1615 01:23:39,950 --> 01:23:41,387 It's not right to take him away 1616 01:23:41,561 --> 01:23:43,084 just because he's big and red. 1617 01:23:43,258 --> 01:23:46,044 So, please. Please let me keep my dog. 1618 01:23:47,958 --> 01:23:49,656 Who's with me? 1619 01:23:59,100 --> 01:24:01,407 Oh! Oh! 1620 01:24:01,581 --> 01:24:02,973 Bravo! 1621 01:24:03,148 --> 01:24:06,586 Bravo! Bravo! 1622 01:24:07,587 --> 01:24:10,633 That was so inspiring, Emily. 1623 01:24:10,807 --> 01:24:12,766 I've got chills. 1624 01:24:12,940 --> 01:24:14,246 Oh, my goodness. 1625 01:24:14,420 --> 01:24:16,291 Man, I hate to ruin this beautiful moment, 1626 01:24:16,465 --> 01:24:17,901 but I've got to reclaim my property. 1627 01:24:18,076 --> 01:24:20,556 Because we all know this dog you call Clifford 1628 01:24:20,730 --> 01:24:22,602 - belongs to... - Lyfegro. 1629 01:24:22,776 --> 01:24:24,560 No, he doesn't. 1630 01:24:24,734 --> 01:24:27,128 Ma'am, I'm so sorry. Please do not take my word for it. 1631 01:24:27,302 --> 01:24:30,653 You see, he was microchipped at birth. 1632 01:24:30,827 --> 01:24:32,568 Yeah. 1633 01:24:35,136 --> 01:24:37,312 Officer, could you please do the honors? 1634 01:24:37,486 --> 01:24:39,706 - Go home! - He converted her property! 1635 01:24:39,880 --> 01:24:42,012 - It's in his left neck. - That's right, left neck. 1636 01:24:42,187 --> 01:24:43,710 Oh, my gosh, this is glorious. 1637 01:24:44,624 --> 01:24:46,191 Excuse me, young lady. 1638 01:24:48,280 --> 01:24:49,498 Isn't this fun? 1639 01:24:58,028 --> 01:24:59,987 - This dog belongs to... - Yeah. 1640 01:25:06,298 --> 01:25:07,908 ...Emily Elizabeth Howard. 1641 01:25:10,563 --> 01:25:13,174 What? That's impossible. 1642 01:25:16,177 --> 01:25:18,310 - Good for you, Emily! - That's bonkers! 1643 01:25:18,484 --> 01:25:21,791 This is a mistake. Nah-ah. It's a mistake! It's got to be a mistake. 1644 01:25:21,965 --> 01:25:24,925 We need to have a talk about the bill the city will be sending you. 1645 01:25:25,099 --> 01:25:26,753 Please escort this gentleman to my vehicle. 1646 01:25:26,927 --> 01:25:28,146 Get your hands off me. 1647 01:25:28,320 --> 01:25:29,408 Come on. Colette, where's my attorney? 1648 01:25:30,235 --> 01:25:32,193 - I quit. - What? Colette! 1649 01:25:32,367 --> 01:25:33,499 I'll never leave you, sir. 1650 01:25:33,673 --> 01:25:34,761 I don't care about you. Colette! 1651 01:25:34,935 --> 01:25:35,849 - Ouch. - Colette, come back here. 1652 01:25:36,023 --> 01:25:39,244 Isn't technology amazing? 1653 01:25:39,418 --> 01:25:41,071 People say it's quite like magic. 1654 01:25:41,246 --> 01:25:43,291 So, if you'll excuse me, 1655 01:25:43,465 --> 01:25:45,163 I have some other people I need to help. 1656 01:25:45,337 --> 01:25:47,426 After all, you're not the only person in the world 1657 01:25:47,600 --> 01:25:50,211 who isn't looking for a pet. 1658 01:25:55,825 --> 01:25:57,349 Officers! 1659 01:25:58,219 --> 01:26:00,830 Stand down! 1660 01:26:01,004 --> 01:26:02,571 Make way! 1661 01:26:02,745 --> 01:26:04,573 - Come here, Clifford! - Way to go! 1662 01:26:05,922 --> 01:26:07,446 Come, come. 1663 01:26:07,620 --> 01:26:09,056 - Hey, girl. - Mom! 1664 01:26:12,407 --> 01:26:14,366 My bold and brave little girl. 1665 01:26:14,540 --> 01:26:15,845 Just like you taught me. 1666 01:26:16,019 --> 01:26:17,978 Oh, by the way, Mom... we got a dog. 1667 01:26:18,152 --> 01:26:20,067 Yeah, I noticed. 1668 01:26:20,241 --> 01:26:22,461 As for you, I have no words to... 1669 01:26:22,635 --> 01:26:23,636 "I love you. I forgive you. 1670 01:26:23,810 --> 01:26:25,028 You are the responsible brother 1671 01:26:25,203 --> 01:26:26,856 that I always dreamed of having." 1672 01:26:27,030 --> 01:26:28,684 Okay, we'll go with that for now. 1673 01:26:30,077 --> 01:26:32,732 Well, you did it, Em. 1674 01:26:32,906 --> 01:26:35,038 You saved him, just like you said you would. 1675 01:26:35,213 --> 01:26:37,911 Well, I couldn't have done it without my mature and super-dependable uncle. 1676 01:26:38,085 --> 01:26:39,956 You have another uncle? 1677 01:26:40,130 --> 01:26:42,655 You know how you said no one believes in you? 1678 01:26:42,829 --> 01:26:44,004 I believe in you. 1679 01:26:44,178 --> 01:26:46,224 You just need to believe in yourself. 1680 01:26:48,617 --> 01:26:50,760 How do you know so much stuff for a fourth grader? 1681 01:26:50,784 --> 01:26:51,490 Sixth. 1682 01:26:51,664 --> 01:26:53,187 I was doing air quotes behind your back. 1683 01:26:54,057 --> 01:26:55,233 Okay. 1684 01:26:57,539 --> 01:26:59,367 We love you, too, Clifford. 1685 01:26:59,541 --> 01:27:00,629 Guys! 1686 01:27:00,803 --> 01:27:02,109 Let's take a picture of Clifford. 1687 01:27:02,283 --> 01:27:03,415 A group photo. 1688 01:27:03,589 --> 01:27:05,373 Everybody scooch in. Get in, get in. 1689 01:27:05,547 --> 01:27:08,463 Uh, Casey, you know what? Casey, just get on the dog. 1690 01:27:08,637 --> 01:27:11,118 - No. No! - Yeah, yeah, that'd be neat. 1691 01:27:11,292 --> 01:27:14,034 - Get on the dog, it's fun! - I'm not getting on the dog. 1692 01:27:14,208 --> 01:27:16,079 If you don't get on the dog, I'll tell Mom about... 1693 01:27:16,254 --> 01:27:17,385 Okay, let's get on the dog. 1694 01:27:19,169 --> 01:27:21,259 - There he goes. - Yeah, get up there. 1695 01:27:21,433 --> 01:27:22,390 Come on, Casey. 1696 01:27:22,564 --> 01:27:23,565 Get up there. 1697 01:27:26,046 --> 01:27:27,656 There you go. 1698 01:27:27,830 --> 01:27:30,268 All right. That's perfect. Perfect. 1699 01:27:30,442 --> 01:27:31,617 Oh, no. 1700 01:27:33,227 --> 01:27:36,099 - Clifford. No fetch. - Oh, no. 1701 01:27:36,274 --> 01:27:38,058 - No fetch! - No. 1702 01:27:39,973 --> 01:27:42,105 Clifford! 1703 01:27:56,685 --> 01:27:58,252 And so the pure, 1704 01:27:58,426 --> 01:28:01,777 simple love between a girl and her dog 1705 01:28:01,951 --> 01:28:04,127 changed everything. 1706 01:28:04,302 --> 01:28:06,913 Emily and her mother were welcomed home, 1707 01:28:07,087 --> 01:28:12,658 and Packard even acquired a uniquely helpful assistant. 1708 01:28:12,832 --> 01:28:14,834 Other people matured. 1709 01:28:15,008 --> 01:28:18,446 And by "other people", I mean Uncle Casey, 1710 01:28:18,620 --> 01:28:20,970 who finally moved out of his van 1711 01:28:21,144 --> 01:28:23,277 and got a proper job. 1712 01:28:23,451 --> 01:28:28,108 And so, a story that began with two lost souls 1713 01:28:28,282 --> 01:28:32,330 ends with one big family: 1714 01:28:37,160 --> 01:28:40,642 A little girl, a giant red dog, 1715 01:28:40,816 --> 01:28:45,734 and a city that came together because of them.