1
00:00:03,200 --> 00:00:19,500
♫ Paramount Pictures Fanfare playing ♫
2
00:00:33,500 --> 00:00:36,500
{\an8}Got your Popcorn, Candy, Drinks ?
3
00:00:33,500 --> 00:00:36,500
.... The Movie is Rolling ....
4
00:00:44,500 --> 00:00:47,500
{\an5}"Enjoy the Movie"
5
00:00:50,421 --> 00:00:52,684
This is a story
that takes place
6
00:00:52,858 --> 00:00:55,904
on an island full of wonder.
7
00:00:56,079 --> 00:01:00,170
The story of two lost souls
searching for one another,
8
00:01:00,344 --> 00:01:02,998
although they
don't know that yet.
9
00:01:03,173 --> 00:01:04,522
Because, you see,
10
00:01:04,696 --> 00:01:09,266
no matter how alone
or out of place one feels,
11
00:01:09,440 --> 00:01:12,095
magic is all around us
12
00:01:12,269 --> 00:01:14,793
if you just know
where to look.
13
00:02:05,800 --> 00:02:07,019
Easy, girl.
14
00:02:08,281 --> 00:02:10,327
Hey, Mama. Good girl.
15
00:02:10,501 --> 00:02:12,459
Come on. We're gonna
take good care of you.
16
00:02:13,112 --> 00:02:14,200
Come on.
17
00:02:16,463 --> 00:02:17,682
Let's go, gang.
18
00:02:17,856 --> 00:02:19,466
We're going
to the pound.
19
00:02:31,130 --> 00:02:32,479
Come on, girl, you're okay.
20
00:02:32,653 --> 00:02:34,394
Come on, girl.
21
00:03:13,100 --> 00:03:16,500
{\an7}Improved Captions by Sailor420
22
00:03:13,100 --> 00:03:16,500
{\an3}!!! Hope you enjoy the show !!!
23
00:03:25,228 --> 00:03:27,186
Hey, Food Stamp.
24
00:03:27,360 --> 00:03:29,101
New girl.
25
00:03:35,020 --> 00:03:37,501
The last tenant
put the unit on Airbnb.
26
00:03:37,675 --> 00:03:39,503
We don't play that
'cause we got rules.
27
00:03:39,677 --> 00:03:41,635
No subletting,
no water beds and no pets.
28
00:03:41,809 --> 00:03:43,594
- Y'all got that?
- Absolutely, Mr. Packard.
29
00:03:43,768 --> 00:03:44,812
We won't even drink water
in bed.
30
00:03:44,986 --> 00:03:46,074
Hey, 5-C!
31
00:03:47,206 --> 00:03:49,034
If your mama
wants her dishwasher repaired,
32
00:03:49,208 --> 00:03:50,470
tell her try a little grease.
33
00:03:50,644 --> 00:03:51,993
She'll know
what I'm talking about.
34
00:03:52,167 --> 00:03:54,257
O-Okay, Mr. Packard.
35
00:03:57,042 --> 00:03:58,870
Yes, I know it's important
36
00:03:59,044 --> 00:04:00,393
and I wouldn't ask unless...
37
00:04:00,567 --> 00:04:01,568
Hey, Mom.
38
00:04:04,179 --> 00:04:06,921
Yeah, okay, I understand.
39
00:04:07,095 --> 00:04:10,882
Yeah, I'll figure it out.
Okay, yeah. Thanks.
40
00:04:11,056 --> 00:04:13,493
Packard wants a bribe
for the dishwasher.
41
00:04:13,667 --> 00:04:15,495
Splendid!
Just grab a stack of hundreds.
42
00:04:15,669 --> 00:04:17,105
I think they're over there
by the gold bars
43
00:04:17,280 --> 00:04:19,412
that Aunt Irene left us
in this rent-controlled flat.
44
00:04:19,586 --> 00:04:21,762
How was your day, sweetheart?
45
00:04:21,936 --> 00:04:24,417
Somewhere between
abysmal and atrocious.
46
00:04:24,591 --> 00:04:26,811
Those are
two beautiful words,
47
00:04:26,985 --> 00:04:28,203
which you probably
wouldn't use
48
00:04:28,378 --> 00:04:29,683
if you didn't go
to such a good school.
49
00:04:29,857 --> 00:04:31,381
Great! I'll have
an epic vocabulary to use
50
00:04:31,555 --> 00:04:32,817
in my upcoming decades
of therapy.
51
00:04:32,991 --> 00:04:37,474
Okay. It is hard
being the new kid at school.
52
00:04:37,648 --> 00:04:38,953
Those other girls
still bothering you?
53
00:04:39,127 --> 00:04:41,347
It's mostly
just this one girl, Florence.
54
00:04:41,521 --> 00:04:43,654
- She calls me "Food Stamp."
- Why?
55
00:04:43,828 --> 00:04:46,178
Maybe because I'm on
scholarship, or I'm small,
56
00:04:46,352 --> 00:04:47,832
or because we just
moved here from upstate.
57
00:04:48,006 --> 00:04:50,574
- I don't know.
- Well, you're different
58
00:04:50,748 --> 00:04:52,358
to those other kids
at school.
59
00:04:52,532 --> 00:04:53,881
That's good.
60
00:04:54,055 --> 00:04:55,361
You know,
people who are unique,
61
00:04:55,535 --> 00:04:56,667
they're the ones
that change the world.
62
00:04:57,581 --> 00:04:59,104
Great!
I'll tell Florence that.
63
00:04:59,278 --> 00:05:00,845
Just let me call her mother.
64
00:05:01,019 --> 00:05:03,064
We can have them over here,
and we can all talk about it.
65
00:05:03,238 --> 00:05:04,892
My gosh,
were you ever a child?
66
00:05:05,066 --> 00:05:06,111
No.
67
00:05:06,285 --> 00:05:07,939
Um, but I was bullied, too.
68
00:05:08,113 --> 00:05:10,724
You know, you just have to
learn to stand up for yourself.
69
00:05:10,898 --> 00:05:12,291
Well, I guess I'm just
not as brave as you.
70
00:05:12,465 --> 00:05:14,249
I don't want to stand out.
71
00:05:14,424 --> 00:05:15,599
I'm gonna go change
72
00:05:15,773 --> 00:05:16,774
and then I'll collect
some more cans
73
00:05:16,948 --> 00:05:18,428
for the charity drive.
74
00:05:18,602 --> 00:05:21,300
Oh, did you talk to your boss
about the Chicago thing?
75
00:05:21,474 --> 00:05:22,780
Okay, so, apparently,
76
00:05:22,954 --> 00:05:24,738
the case has been
moved forward two weeks,
77
00:05:24,912 --> 00:05:26,697
and I'm the only
paralegal who...
78
00:05:26,871 --> 00:05:28,568
Mom!
79
00:05:28,742 --> 00:05:30,962
I am so sorry.
I'm just gonna be gone a couple of days.
80
00:05:31,136 --> 00:05:32,267
Really?
81
00:05:32,442 --> 00:05:33,486
Well, who's gonna
stay with me?
82
00:05:33,660 --> 00:05:35,096
I'll get a lovely sitter.
Yeah?
83
00:05:36,663 --> 00:05:37,882
Just not Uncle Casey.
84
00:05:38,056 --> 00:05:40,188
Are you kidding?
Uncle Casey?
85
00:05:40,363 --> 00:05:42,887
Who thinks that green M&M's
are vegetables?
86
00:05:43,061 --> 00:05:44,149
No, no, that is not an option.
87
00:05:45,585 --> 00:05:48,501
Mmm! Wh... Wh...
88
00:05:48,675 --> 00:05:49,676
Coming!
89
00:05:52,244 --> 00:05:53,767
Hey there.
90
00:05:53,941 --> 00:05:55,856
Sorry, I was just, uh,
grabbing a little power nap,
91
00:05:56,030 --> 00:05:57,249
Officer Jackson.
92
00:05:57,423 --> 00:05:58,729
What's this
you got going on in here?
93
00:05:58,903 --> 00:06:00,774
Oh, this is
just a temporary thing.
94
00:06:00,948 --> 00:06:01,949
I'm in between apartments.
95
00:06:02,123 --> 00:06:03,124
Hmm.
96
00:06:03,298 --> 00:06:04,387
Your meter's expired.
97
00:06:04,561 --> 00:06:06,084
Actually, no,
the meter is broken.
98
00:06:06,258 --> 00:06:07,781
Actually, no, it's working.
99
00:06:07,955 --> 00:06:10,175
It just had this bag
over the top of it.
100
00:06:10,349 --> 00:06:12,482
- Oh! Who put that there?
- Hmm.
101
00:06:12,656 --> 00:06:16,007
This city.
It is so disheartening.
102
00:06:16,181 --> 00:06:17,748
I'll get rid of that.
Do you want to give me that?
103
00:06:17,922 --> 00:06:19,706
Just to... Okay.
104
00:06:19,880 --> 00:06:21,621
No, I want to give you this.
105
00:06:21,795 --> 00:06:24,189
Can we do this later?
I am so late. Okay.
106
00:06:24,363 --> 00:06:26,365
Give it to someone else!
Pay it forward.
107
00:06:26,539 --> 00:06:29,063
Ooh.
108
00:06:29,237 --> 00:06:31,022
I'm okay. I'm so sorry.
I've got to go.
109
00:06:31,979 --> 00:06:33,024
So late.
110
00:07:28,383 --> 00:07:30,647
Ah! Burn. Burn.
111
00:07:44,182 --> 00:07:46,401
Hi.
112
00:07:46,576 --> 00:07:48,229
Casey Porter here
to see Mr. Harrington
113
00:07:48,403 --> 00:07:49,274
about the illustrator job.
114
00:07:49,448 --> 00:07:50,971
Hi. Yeah.
115
00:07:51,145 --> 00:07:54,148
That was at 3:30 and it's...
Mm, it's 4:15.
116
00:07:54,322 --> 00:07:55,889
Wow. Pretty sure
he said Mountain Time,
117
00:07:56,063 --> 00:07:56,934
so guess I'm early.
118
00:07:57,108 --> 00:07:58,283
No. Sorry.
119
00:07:58,457 --> 00:08:00,198
Okay, then,
120
00:08:00,372 --> 00:08:01,721
are these complimentary?
121
00:08:01,895 --> 00:08:03,462
Sadly, yes.
122
00:08:04,507 --> 00:08:05,769
Lunch.
123
00:08:19,217 --> 00:08:20,479
Idiot!
124
00:08:25,876 --> 00:08:27,660
- Hey!
- Hey, Malik.
125
00:08:27,834 --> 00:08:30,010
I'm collecting cans and bottles
for my school's fundraiser.
126
00:08:30,184 --> 00:08:32,143
- Do you have anything?
- It's Malik the Magnificent now.
127
00:08:32,317 --> 00:08:34,537
I'm going to magic school.
Hey, do you wanna see a trick?
128
00:08:34,711 --> 00:08:35,755
Sure.
129
00:08:35,929 --> 00:08:37,844
Okay, a deck of cards.
130
00:08:40,020 --> 00:08:41,674
Ooh.
131
00:08:41,848 --> 00:08:43,241
Fantastic.
132
00:08:44,895 --> 00:08:46,200
How about you,
Mrs. Crullerman?
133
00:08:46,374 --> 00:08:48,899
Do you have any cans for me?
134
00:08:49,073 --> 00:08:50,422
You can have this one,
malyshka.
135
00:08:50,596 --> 00:08:52,424
No, no! Moment.
136
00:08:53,599 --> 00:08:55,383
Mmm, mmm, mmm.
137
00:08:56,167 --> 00:08:57,168
Here.
138
00:08:57,864 --> 00:08:59,344
Condensed milk?
139
00:08:59,518 --> 00:09:03,304
Magic school. Good luck.
140
00:09:03,478 --> 00:09:06,046
Hey. You know, when I get really good
at magic, you know what I'm gonna do?
141
00:09:06,220 --> 00:09:07,308
Make her disappear?
142
00:09:07,482 --> 00:09:09,006
No, I'm gonna cut her in half.
143
00:09:09,180 --> 00:09:11,399
Oh. Or that.
144
00:09:17,710 --> 00:09:19,320
- Hey, Mrs. Jarvis.
- Hi, Emily.
145
00:09:19,494 --> 00:09:21,714
- Do you have any more cans for me?
- I do.
146
00:09:21,888 --> 00:09:24,369
Does Packard know you're collecting
canisters in his edifice?
147
00:09:24,543 --> 00:09:26,545
He'll insist
on a retroactive commission.
148
00:09:26,719 --> 00:09:29,504
Not if we file a 501
in loco parentis.
149
00:09:29,679 --> 00:09:31,681
Then, she's protected.
150
00:09:31,855 --> 00:09:33,683
You guys must be good lawyers.
151
00:09:33,857 --> 00:09:36,207
Because I don't know
what you're talking about.
152
00:09:36,381 --> 00:09:37,382
Hey, guys!
153
00:09:37,556 --> 00:09:39,906
Alonso!
Get the cans for Emily!
154
00:09:40,080 --> 00:09:41,125
Hey, you do it! I'm busy.
155
00:09:41,299 --> 00:09:42,735
- I'm doing the tofu!
- Eh!
156
00:09:42,909 --> 00:09:46,391
Emily, come check it out.
We got regular, seasoned...
157
00:09:46,565 --> 00:09:48,872
What's there to know?
It's the white stuff in the water.
158
00:09:49,046 --> 00:09:51,091
Here you go, Emily.
159
00:09:51,265 --> 00:09:53,006
Mira, mira...
Two years ago,
160
00:09:53,180 --> 00:09:55,966
genius here cuts his hand off
with a meat slicer.
161
00:09:56,140 --> 00:09:58,403
Now he's a tofu-eating vegan.
162
00:09:59,186 --> 00:10:00,361
It was a sign.
163
00:10:05,018 --> 00:10:06,411
Doggone it.
164
00:10:06,585 --> 00:10:07,760
Ah! Get out of here!
165
00:10:56,417 --> 00:10:57,636
There you are.
166
00:10:59,029 --> 00:11:00,117
Come on.
167
00:11:01,379 --> 00:11:03,903
Now, just because you're lost,
168
00:11:04,077 --> 00:11:07,167
it doesn't mean that you're
any less of a treasure.
169
00:11:07,341 --> 00:11:08,908
You understand?
170
00:11:09,082 --> 00:11:11,258
Oh, standing up for yourself,
are you?
171
00:11:12,520 --> 00:11:13,739
Yes, yes, I know.
172
00:11:13,913 --> 00:11:15,219
You're a dog.
173
00:11:15,393 --> 00:11:16,916
Ah!
174
00:11:17,090 --> 00:11:19,049
Hello.
175
00:11:19,223 --> 00:11:22,400
Now, let's introduce you
to all the others, shall we?
176
00:11:24,750 --> 00:11:27,100
Hope they don't mistake you
for a lobster.
177
00:11:30,495 --> 00:11:32,671
The whole block is bonkers.
178
00:11:36,240 --> 00:11:38,416
What? Why are you looking
at me like that?
179
00:11:38,590 --> 00:11:40,984
You know I said I was gonna get a sitter.
180
00:11:41,158 --> 00:11:42,159
Yo, yo, yo!
181
00:11:42,333 --> 00:11:43,290
What up, fam?
182
00:11:43,464 --> 00:11:44,683
You promised.
183
00:11:45,858 --> 00:11:48,382
- How's my favorite sister?
- Hey.
184
00:11:48,556 --> 00:11:51,821
And my favorite little niece?
185
00:11:51,995 --> 00:11:54,432
Money is gonna be
in this drawer here.
186
00:11:54,606 --> 00:11:57,130
And emergency numbers
187
00:11:58,131 --> 00:11:59,045
here.
188
00:11:59,219 --> 00:12:00,699
"911"?
189
00:12:00,873 --> 00:12:02,614
Give me some credit.
190
00:12:02,788 --> 00:12:06,400
Till the super fixes it,
please don't use the dishwasher.
191
00:12:06,574 --> 00:12:08,925
Emily has to be at school
by 7:45.
192
00:12:09,099 --> 00:12:11,928
In the morning?
What are they, farmers?
193
00:12:12,972 --> 00:12:14,452
Ooh, Mom won't be back
till Monday.
194
00:12:14,626 --> 00:12:16,497
So, what are we doing?
195
00:12:16,671 --> 00:12:19,631
"Get a little crew together?
Hit up the club?"
196
00:12:19,805 --> 00:12:21,024
Isn't that what you
young people say?
197
00:12:21,198 --> 00:12:23,200
We don't say that. Ever.
198
00:12:23,374 --> 00:12:25,245
- "Get lit?"
- Please stop.
199
00:12:26,899 --> 00:12:28,814
All set to go.
200
00:12:28,988 --> 00:12:30,816
Now, Casey,
I'm really counting on you.
201
00:12:30,990 --> 00:12:32,600
Are you sure
you can handle this?
202
00:12:32,775 --> 00:12:34,733
You're
bloody well right I can.
203
00:12:34,907 --> 00:12:37,605
You see,
if I hadn't moved here when I was two,
204
00:12:37,780 --> 00:12:39,477
I would've grown up
with a British accent also.
205
00:12:39,651 --> 00:12:42,262
Bollocks.
Rubbish. Collywobbles.
206
00:12:42,436 --> 00:12:44,264
Are you finished?
207
00:12:44,438 --> 00:12:45,657
Dumbledore.
208
00:12:47,702 --> 00:12:49,269
- I love you.
- Love you.
209
00:12:49,443 --> 00:12:52,055
Look, Mags, I got this, okay?
210
00:12:52,229 --> 00:12:53,491
Got the keys?
211
00:12:54,884 --> 00:12:57,843
- You've been here two minutes!
- I may have lost those.
212
00:12:58,017 --> 00:13:01,586
Um, okay, this is
my only other set.
213
00:13:01,760 --> 00:13:04,241
- Okay.
- Do not lose those.
214
00:13:04,415 --> 00:13:06,765
- I love you guys.
- Love you.
215
00:13:06,939 --> 00:13:08,506
Cheerio!
216
00:13:10,334 --> 00:13:11,726
Shocking.
217
00:13:11,901 --> 00:13:13,163
Ah.
218
00:13:17,167 --> 00:13:19,909
So, how's everything going in,
219
00:13:20,083 --> 00:13:21,606
I'm gonna say fourth grade?
220
00:13:21,780 --> 00:13:23,564
Sixth.
221
00:13:23,738 --> 00:13:24,957
Joking.
222
00:13:25,131 --> 00:13:26,567
Where's your sense of humor?
223
00:13:27,307 --> 00:13:29,701
I lost it. On the subway.
224
00:13:29,875 --> 00:13:31,921
I lost you one time.
225
00:13:33,313 --> 00:13:35,228
Okay, twice
if you count Atlantic City.
226
00:13:35,402 --> 00:13:37,143
But I won you back!
227
00:13:38,275 --> 00:13:40,843
Hey! I'm gonna
make it up to you, okay?
228
00:13:41,017 --> 00:13:43,062
We're gonna do something
super cool this weekend.
229
00:13:43,236 --> 00:13:45,456
Money is absolutely no object.
230
00:13:45,630 --> 00:13:48,154
As long as there's enough
of it in that drawer.
231
00:13:50,765 --> 00:13:53,377
How are there so many
people up at this hour?
232
00:13:53,551 --> 00:13:55,509
Hey, you want to get a coffee?
233
00:13:55,683 --> 00:13:57,642
I'm twelve. I'm not allowed
to drink coffee.
234
00:13:57,816 --> 00:13:59,818
- Red Bull?
- Really?
235
00:13:59,992 --> 00:14:01,864
Whew! Being a kid sucks.
236
00:14:05,955 --> 00:14:09,001
Oh, my gosh. Look,
there's an animal rescue tent!
237
00:14:09,175 --> 00:14:11,351
Can we go in? Please?
238
00:14:11,525 --> 00:14:14,441
My instinct is, "Sure",
so we probably shouldn't?
239
00:14:16,661 --> 00:14:18,793
But how could I say no
to that little face
240
00:14:18,968 --> 00:14:21,753
with those cheeks
and the, ah, missing tooth?
241
00:14:21,927 --> 00:14:23,363
I just want to dust you
in sugar...
242
00:14:23,537 --> 00:14:24,538
- Okay, okay, enough.
- Okay, okay.
243
00:14:24,712 --> 00:14:25,757
Come on!
244
00:14:35,810 --> 00:14:37,987
Wow. So beautiful.
245
00:14:38,161 --> 00:14:39,727
- Hi!
- Hi.
246
00:14:39,902 --> 00:14:41,686
Hi.
247
00:14:42,817 --> 00:14:44,167
Well, you're kind of creepy.
248
00:14:44,341 --> 00:14:45,908
Ah! Sorry!
249
00:14:52,392 --> 00:14:54,133
- Whoa.
- Whoa.
250
00:14:54,307 --> 00:14:56,483
Hi.
251
00:14:58,659 --> 00:15:00,835
Oh, my goodness.
252
00:15:03,186 --> 00:15:05,840
Whoa! Uncle Casey,
there's a sloth!
253
00:15:06,015 --> 00:15:08,974
Oh. Hey.
My spirit animal.
254
00:15:10,280 --> 00:15:11,934
- Whoa.
- Don't touch that.
255
00:15:13,283 --> 00:15:14,414
Aw.
256
00:15:18,941 --> 00:15:20,638
Why would you put that there?
257
00:15:20,812 --> 00:15:23,206
- Shoo. Go away.
- Look at you!
258
00:15:23,380 --> 00:15:26,383
Splendid backpack!
259
00:15:27,036 --> 00:15:28,646
- It matches.
- Cool.
260
00:15:28,820 --> 00:15:30,561
Well, you are obviously
a young lady
261
00:15:30,735 --> 00:15:32,693
- of immaculate taste.
- Thank you.
262
00:15:32,867 --> 00:15:35,653
Bridwell's the name,
and welcome to my
263
00:15:35,827 --> 00:15:38,482
Tentus Animalus Rescuus.
264
00:15:38,656 --> 00:15:41,485
Is that Latin
for "Animal Rescue Tent"?
265
00:15:41,659 --> 00:15:44,096
No, it's just regular words
with "us" on the end.
266
00:15:44,270 --> 00:15:45,880
Makes me sound smartus.
267
00:15:46,055 --> 00:15:48,709
So, what sort of animals
are you looking for?
268
00:15:48,883 --> 00:15:53,236
A temperamental tortoise?
A stand-up chameleon?
269
00:15:53,410 --> 00:15:55,847
Maybe something small,
cheap and stuffed?
270
00:15:56,021 --> 00:15:57,414
I want them all.
271
00:15:57,588 --> 00:15:59,982
Ah, yeah, we're not really
looking for a pet.
272
00:16:00,156 --> 00:16:02,593
Perfect! Follow me.
273
00:16:02,767 --> 00:16:05,770
The thing about animals is
that the best time to find them
274
00:16:05,944 --> 00:16:07,728
is when you're not looking
for them.
275
00:16:07,902 --> 00:16:10,296
Huh, does this tent
seem bigger on the inside?
276
00:16:10,470 --> 00:16:13,821
That's ridiculous!
It's smaller on the outside.
277
00:16:16,781 --> 00:16:18,261
Is that a baby giraffe?
278
00:16:18,435 --> 00:16:20,785
Or a long-necked hyena.
279
00:16:20,959 --> 00:16:23,701
I can't be sure
till I tell it a joke.
280
00:16:23,875 --> 00:16:26,617
Giraffes have
no sense of humor.
281
00:16:27,531 --> 00:16:29,054
Here we are.
282
00:16:30,012 --> 00:16:31,796
This is it.
283
00:16:31,970 --> 00:16:33,798
- There's no animals in here.
- That's right.
284
00:16:33,972 --> 00:16:35,713
You said you weren't
looking for a pet.
285
00:16:35,887 --> 00:16:37,106
And we're not.
286
00:16:37,280 --> 00:16:38,803
So you won't be interested
in him.
287
00:16:38,977 --> 00:16:40,152
Who?
288
00:16:54,601 --> 00:16:56,125
My goodness.
289
00:16:56,299 --> 00:16:58,823
You're just the cutest thing
I've ever seen.
290
00:16:59,606 --> 00:17:00,607
Look at you.
291
00:17:00,781 --> 00:17:02,044
Aw.
292
00:17:03,088 --> 00:17:04,872
I got you.
293
00:17:05,047 --> 00:17:06,918
Oh, he's so cute.
294
00:17:07,092 --> 00:17:09,094
And... And so tiny.
295
00:17:09,268 --> 00:17:11,488
And so red.
296
00:17:11,662 --> 00:17:13,011
I love that he's red.
297
00:17:15,579 --> 00:17:17,363
How did he get that way?
298
00:17:17,537 --> 00:17:20,627
I don't know. I found him in
the park trying to be a pigeon.
299
00:17:20,801 --> 00:17:24,631
I think he's lost his family,
so he's a little confused.
300
00:17:24,805 --> 00:17:26,198
Poor guy.
301
00:17:26,372 --> 00:17:28,331
- I'll be your family.
- No, you will not.
302
00:17:28,505 --> 00:17:29,854
Please, Uncle Casey?
303
00:17:30,028 --> 00:17:31,943
He's so tiny,
he wouldn't bother anyone.
304
00:17:32,117 --> 00:17:33,858
Mr. Bridwell, how big
is he gonna get?
305
00:17:34,032 --> 00:17:37,209
- Well, that depends, doesn't it?
- On what?
306
00:17:37,383 --> 00:17:39,994
On how much you love him.
307
00:17:41,300 --> 00:17:43,911
Okay. Adorable. Put him back.
308
00:17:44,086 --> 00:17:45,957
Please, just look
at this little tiny face.
309
00:17:46,131 --> 00:17:48,699
I'm sorry. I'm new,
responsible Casey now,
310
00:17:48,873 --> 00:17:50,266
and letting you get a little
311
00:17:50,440 --> 00:17:52,746
radioactive micro-dog
is not responsible.
312
00:17:52,920 --> 00:17:54,487
So give him back.
313
00:17:54,661 --> 00:17:56,228
No, I'm not gonna
fall for that again.
314
00:17:56,402 --> 00:17:58,796
Give me the dog.
315
00:18:00,014 --> 00:18:01,625
Be careful.
316
00:18:04,932 --> 00:18:08,588
Well, thank you very much for giving me
the opportunity to crush my niece's dreams.
317
00:18:08,762 --> 00:18:11,374
I always wondered what it
felt like to be the bad guy.
318
00:18:11,548 --> 00:18:12,853
My pleasure.
319
00:18:16,814 --> 00:18:18,337
Oh, by the way,
320
00:18:18,511 --> 00:18:19,904
do you know what sound
321
00:18:20,078 --> 00:18:21,906
porcupines make
when they kiss?
322
00:18:23,125 --> 00:18:26,084
"Ouch!"
323
00:18:27,041 --> 00:18:29,392
Ah! Hyena.
324
00:18:30,654 --> 00:18:32,395
Okay, come on.
325
00:18:32,569 --> 00:18:35,224
Let's get you to school.
No word of this to anyone.
326
00:18:44,102 --> 00:18:46,365
OMG, did you bring
your garbage to school?
327
00:18:46,539 --> 00:18:49,063
No, this is the recycling.
328
00:18:49,238 --> 00:18:51,588
For the fund raiser?
Isn't that today?
329
00:18:51,762 --> 00:18:53,807
Yeah, but nobody
actually does it.
330
00:18:53,981 --> 00:18:55,592
The school just wants the money.
331
00:18:55,766 --> 00:18:57,942
- My mom wrote a check.
- Mine, too.
332
00:18:58,116 --> 00:18:59,465
Classic Food Stamp.
333
00:19:04,383 --> 00:19:06,255
Hey! Don't listen to her.
334
00:19:06,429 --> 00:19:08,735
She's just cranky because a
house fell on her wicked sister.
335
00:19:10,563 --> 00:19:12,130
I think it's awesome
you actually did the work.
336
00:19:12,304 --> 00:19:14,045
Really makes you stand out
around here.
337
00:19:14,219 --> 00:19:16,221
It was one of the last things
I was hoping to do,
338
00:19:16,395 --> 00:19:17,918
but thank you.
339
00:19:18,092 --> 00:19:19,964
- It's Owen, right?
- You know my name?
340
00:19:21,618 --> 00:19:23,272
Did I say that out loud?
341
00:19:23,446 --> 00:19:25,187
Well, if it makes you feel
any better,
342
00:19:25,361 --> 00:19:26,492
I collected cans, too.
343
00:19:26,666 --> 00:19:28,625
Really? Where are they?
344
00:19:28,799 --> 00:19:32,368
My dad threw them away.
Said I looked like an Asian Oliver Twist.
345
00:19:32,542 --> 00:19:33,978
Oh, good job, Emily!
346
00:19:34,152 --> 00:19:35,719
Come on in, we're starting.
347
00:19:48,906 --> 00:19:51,213
Can we get a cleanup
on aisle four?
348
00:19:57,044 --> 00:20:00,134
Don't worry, Emily.
We'll get this cleaned up.
349
00:20:07,403 --> 00:20:09,056
Another company
looking to make its mark
350
00:20:09,231 --> 00:20:11,450
through genetically-enhanced
agricultural products
351
00:20:11,624 --> 00:20:15,149
is Lyfegro and its
famous uncompromising
352
00:20:15,324 --> 00:20:16,803
genius of a founder,
Zac Tieran.
353
00:20:16,977 --> 00:20:18,718
"Famous".
That's really nice to hear.
354
00:20:18,892 --> 00:20:19,980
Hey, Em!
355
00:20:20,546 --> 00:20:22,069
How was your day?
356
00:20:23,593 --> 00:20:25,464
Good talk.
357
00:20:31,949 --> 00:20:34,081
We are going
to reveal something
358
00:20:34,256 --> 00:20:36,997
that is going
to blow your mind.
359
00:20:48,052 --> 00:20:49,096
Nothing?
360
00:21:01,108 --> 00:21:02,458
What?
361
00:21:26,308 --> 00:21:29,485
What the... Hey, it's you!
362
00:21:29,659 --> 00:21:31,443
How did you get in there?
363
00:21:31,617 --> 00:21:33,793
You were in my bag all day?
364
00:21:33,967 --> 00:21:36,622
They're gonna think
I stole you.
365
00:21:36,796 --> 00:21:38,145
Who put you in here?
366
00:21:39,930 --> 00:21:43,760
Oh, my gosh, you are just the
cutest thing I've ever seen.
367
00:21:45,849 --> 00:21:48,330
Maybe you could stay
for a little while, right?
368
00:21:51,594 --> 00:21:54,248
Mr. Bridwell didn't tell me
your name.
369
00:21:54,423 --> 00:21:56,599
So maybe you don't have one.
370
00:21:56,773 --> 00:22:00,167
What about something cool
and old-fashioned?
371
00:22:00,342 --> 00:22:01,691
Like...
372
00:22:01,865 --> 00:22:03,823
Floyd!
373
00:22:03,997 --> 00:22:05,259
No? Okay.
374
00:22:05,434 --> 00:22:07,610
Um, Ebenezer!
375
00:22:07,784 --> 00:22:11,483
Sorry. Um, Ishmael.
It's from the Bible.
376
00:22:11,657 --> 00:22:13,877
No.
377
00:22:14,878 --> 00:22:16,270
Clifford.
378
00:22:16,445 --> 00:22:17,663
You like Clifford?
379
00:22:17,837 --> 00:22:20,318
Clifford it is.
380
00:22:20,492 --> 00:22:21,537
Perfect for you.
381
00:22:21,711 --> 00:22:24,757
Shh! No.
Uncle Casey will hear you.
382
00:22:28,805 --> 00:22:31,242
Clifford, where'd you go?
What...
383
00:22:34,376 --> 00:22:36,508
Hey, there's my retainer.
384
00:22:39,859 --> 00:22:41,731
You hungry, boy? Come on.
385
00:22:42,471 --> 00:22:43,559
Perfect.
386
00:22:46,736 --> 00:22:47,954
Clifford, no!
387
00:22:48,128 --> 00:22:50,392
Those are my brand-new
slippers. Clifford!
388
00:22:50,566 --> 00:22:52,176
Clifford, no, give it back.
389
00:22:53,395 --> 00:22:54,874
Really?
390
00:22:55,048 --> 00:22:57,050
I'm gonna call you Ebenezer
if you act like this.
391
00:22:57,224 --> 00:22:59,531
Come on, drop it.
Drop it, Clifford.
392
00:22:59,705 --> 00:23:01,141
Good boy.
393
00:23:11,543 --> 00:23:12,805
Clifford?
394
00:23:12,979 --> 00:23:15,025
Clifford! Where are you?
395
00:23:15,895 --> 00:23:17,244
Do you like turkey, Em?
396
00:23:36,394 --> 00:23:37,439
Hmm.
397
00:23:41,704 --> 00:23:42,792
Where'd you go?
398
00:23:46,709 --> 00:23:48,058
Oh, no.
399
00:23:48,928 --> 00:23:50,582
You.
400
00:23:50,756 --> 00:23:52,845
- You didn't.
- I didn't! I found him in my backpack.
401
00:23:53,019 --> 00:23:55,805
I specifically said no to the dog
and you completely ignored me.
402
00:23:55,979 --> 00:23:58,503
I swear, he just showed up.
403
00:23:58,677 --> 00:24:00,331
Oh, it just "showed up", huh?
404
00:24:00,505 --> 00:24:03,682
- What is that? What are you doing?
- Air quotes.
405
00:24:03,856 --> 00:24:06,903
It's a thing that grown-ups do when
they say something that they don't mean.
406
00:24:07,077 --> 00:24:09,383
Please, Uncle Casey,
can't he just stay for one night?
407
00:24:09,558 --> 00:24:11,255
No! Absolutely not.
I promised your mom.
408
00:24:11,429 --> 00:24:12,648
No, please.
409
00:24:15,302 --> 00:24:17,914
I'm not gonna fall
for your little girl powers.
410
00:24:22,309 --> 00:24:23,659
Oh! Okay, one night.
411
00:24:23,833 --> 00:24:25,748
And then, first thing
in the morning,
412
00:24:25,922 --> 00:24:28,533
he is going back to that weird old
man that we met in the animal tent.
413
00:24:28,707 --> 00:24:30,753
Mm, saying that out loud
makes us going in there
414
00:24:30,927 --> 00:24:32,537
seem like such
a poor choice.
415
00:24:32,711 --> 00:24:34,887
Why? I don't understand.
Why can't I just keep him?
416
00:24:35,061 --> 00:24:36,498
Because you can't have a dog!
417
00:24:38,500 --> 00:24:40,371
One night. That's it.
418
00:24:40,545 --> 00:24:41,807
Don't you...
419
00:25:15,841 --> 00:25:18,583
I wish we were big and strong,
420
00:25:18,757 --> 00:25:21,064
and the world
couldn't hurt us.
421
00:26:15,509 --> 00:26:16,598
Oh, my gosh.
422
00:26:23,474 --> 00:26:24,518
Clifford?
423
00:26:26,042 --> 00:26:28,261
Wait, wait. I'm going to wake up.
It's all in my head.
424
00:26:28,435 --> 00:26:30,829
I'm dreaming.
I'm going to wake up
425
00:26:31,003 --> 00:26:34,006
in three, two...
426
00:26:34,180 --> 00:26:36,879
Oh, my gosh, I'm not dreaming.
This is real.
427
00:26:37,053 --> 00:26:38,750
Clifford, it's really you.
428
00:26:38,924 --> 00:26:42,406
How did this happen?
How are you so huge?
429
00:26:42,580 --> 00:26:44,408
I mean, it's crazy,
but it's great.
430
00:26:44,582 --> 00:26:46,236
I did wish
for you to be big,
431
00:26:46,410 --> 00:26:48,107
but I didn't mean
big on the outside.
432
00:26:48,281 --> 00:26:49,369
I meant, like,
433
00:26:49,543 --> 00:26:51,023
mentally big.
434
00:26:52,459 --> 00:26:53,504
Clifford.
435
00:26:57,160 --> 00:26:58,465
What are you doing?
436
00:26:59,641 --> 00:27:01,643
No! My bed!
437
00:27:03,035 --> 00:27:05,211
Clifford, no,
that's my mom's pillow!
438
00:27:05,385 --> 00:27:06,560
Clifford, drop it.
439
00:27:06,735 --> 00:27:08,911
Come on, be a good boy
and drop it.
440
00:27:09,085 --> 00:27:10,086
Give it back!
441
00:27:18,094 --> 00:27:19,138
Ew!
442
00:27:22,228 --> 00:27:23,621
Bless you.
443
00:27:23,795 --> 00:27:25,971
Oh, no! My computer!
444
00:27:26,145 --> 00:27:28,757
Don't wag your tail. Sit, boy, sit.
445
00:27:31,498 --> 00:27:32,674
Clifford!
446
00:27:33,413 --> 00:27:34,937
Clifford, just
447
00:27:35,111 --> 00:27:36,634
be quiet, stay here, okay?
448
00:27:36,808 --> 00:27:40,029
Shh. I'll be right back, okay?
Just shh, shh, shh.
449
00:27:45,382 --> 00:27:47,689
Casey! Casey! Casey!
450
00:27:47,863 --> 00:27:49,691
- The meter's broken.
- Casey!
451
00:27:49,865 --> 00:27:52,955
It's 7:30. Huh!
We're gonna be late for school.
452
00:27:53,129 --> 00:27:54,957
- Casey.
- I'm up, I'm up, I'm up!
453
00:27:55,131 --> 00:27:56,523
Um, about the dog...
454
00:27:56,698 --> 00:27:58,525
You know,
I've been thinking about that.
455
00:27:58,700 --> 00:28:01,180
And I don't want to be the no guy.
That's just not who I am.
456
00:28:01,354 --> 00:28:04,531
So if you really want to keep that weird
little thing, then it's fine with me.
457
00:28:04,706 --> 00:28:08,361
- So I can keep him?
- You just got to tell your mom I knew nothing about it, okay?
458
00:28:08,535 --> 00:28:11,321
You snuck it back here, you hid it from me.
I had no idea it was here.
459
00:28:11,495 --> 00:28:13,192
- I don't know if she's gonna believe that.
- She is.
460
00:28:13,366 --> 00:28:15,804
The thing is tiny.
It's completely plausible that I would...
461
00:28:20,809 --> 00:28:21,940
Run!
462
00:28:22,114 --> 00:28:23,942
Come on.
We got to get out of here!
463
00:28:24,116 --> 00:28:26,379
- There's a monster in the apartment!
- Casey, this is the dog...
464
00:28:26,553 --> 00:28:28,642
Uncles and children first!
465
00:28:30,079 --> 00:28:31,602
Stay back! Stay back.
466
00:28:31,776 --> 00:28:33,082
...from the tent.
467
00:28:35,345 --> 00:28:36,825
But last night it was...
468
00:28:36,999 --> 00:28:39,653
- Yeah, I think something happened to him.
- You think?
469
00:28:39,828 --> 00:28:41,743
He's the same dog
he was last night,
470
00:28:41,917 --> 00:28:42,874
he's just a little bit bigger.
471
00:28:43,048 --> 00:28:44,093
"A little bit bigger."
472
00:28:44,267 --> 00:28:46,225
It is the size
of a hippopotamus.
473
00:28:46,399 --> 00:28:48,880
Listen, he's not gonna hurt you, okay?
He's harmless.
474
00:28:49,054 --> 00:28:51,535
He's the same dog
he was last night.
475
00:28:51,709 --> 00:28:52,754
Stay.
476
00:28:56,670 --> 00:28:59,151
Oh, God. It's your mom.
477
00:28:59,325 --> 00:29:00,500
What am I gonna say?
478
00:29:00,674 --> 00:29:02,851
I don't know.
Uh. Just act natural.
479
00:29:03,677 --> 00:29:06,202
Act natural.
480
00:29:07,029 --> 00:29:08,857
Shoo. Stay still.
481
00:29:09,031 --> 00:29:11,381
What is happening?
482
00:29:13,775 --> 00:29:14,950
Okay.
483
00:29:15,124 --> 00:29:16,952
Remember. Natural.
484
00:29:18,475 --> 00:29:19,737
Hey, girl.
485
00:29:19,911 --> 00:29:22,044
- It's Maggie.
- I know, girl.
486
00:29:22,218 --> 00:29:24,046
Why do you keep
calling me "girl"?
487
00:29:24,220 --> 00:29:27,049
What? That's just a thing that
I say when I'm super chill.
488
00:29:29,225 --> 00:29:31,314
I just wanted to call to make sure
you were on the way to school.
489
00:29:31,488 --> 00:29:33,533
- We're walking to the subway now.
- Clifford, no!
490
00:29:33,707 --> 00:29:35,622
- Not gonna lose her this time.
- That's not funny.
491
00:29:35,797 --> 00:29:38,277
You're right, that incident is not
something we should joke about.
492
00:29:38,451 --> 00:29:40,453
- Clifford, no! Whoa!
- But we are being so safe right now.
493
00:29:40,627 --> 00:29:42,586
What is that noise?
494
00:29:42,760 --> 00:29:43,979
Nothing.
495
00:29:44,153 --> 00:29:45,545
But we're at our stop.
Uh, bye, girl!
496
00:29:45,719 --> 00:29:47,417
- Get up.
- Okay, bye.
497
00:29:47,591 --> 00:29:49,375
Okay. You, sit.
498
00:29:49,549 --> 00:29:50,724
No, don't say that!
499
00:29:54,337 --> 00:29:56,730
Somehow I thought
you'd be better in a crisis.
500
00:29:58,210 --> 00:30:00,256
We are finding
that Bridwell guy immediately.
501
00:30:00,430 --> 00:30:01,561
Why?
502
00:30:01,735 --> 00:30:03,346
So we can get rid of that.
503
00:30:03,520 --> 00:30:05,348
But you just said
I could keep him.
504
00:30:05,522 --> 00:30:07,176
Yeah, that was
before he 'roided up.
505
00:30:07,350 --> 00:30:08,742
Oh, come on.
506
00:30:08,917 --> 00:30:10,179
How is there nothing
on this guy?
507
00:30:10,353 --> 00:30:12,007
He doesn't even show up
on Google.
508
00:30:12,181 --> 00:30:14,270
"Bridwell's Animal Rescue"...
nothing!
509
00:30:14,444 --> 00:30:16,925
You can't give people pets that go
nuclear and then not be on the Internet.
510
00:30:17,099 --> 00:30:19,841
That is so irresponsible.
Even by my standards.
511
00:30:20,015 --> 00:30:21,668
Oh!
512
00:30:21,843 --> 00:30:23,975
- That means he likes you.
- Oh, great.
513
00:30:26,021 --> 00:30:28,588
- Who is it?
- Packard.
514
00:30:28,762 --> 00:30:30,296
Oh, no, it's our psycho
super. We can't have
515
00:30:30,320 --> 00:30:31,853
pets in the building...
we'll get evicted!
516
00:30:32,027 --> 00:30:34,072
I'm here
to fix the dishwasher.
517
00:30:34,246 --> 00:30:35,291
- Coming in!
- One second!
518
00:30:35,465 --> 00:30:37,554
Not on my watch. Hide the dog.
519
00:30:37,728 --> 00:30:38,990
Hey, hey.
520
00:30:42,080 --> 00:30:43,299
I can handle this.
521
00:30:43,473 --> 00:30:45,214
Oh! Maybe I should do
my English accent.
522
00:30:45,388 --> 00:30:47,216
No!
523
00:30:47,390 --> 00:30:49,609
Hello.
You must be Mr. Packard.
524
00:30:50,697 --> 00:30:51,829
Who are you?
525
00:30:52,003 --> 00:30:52,961
Uh, Casey.
526
00:30:53,135 --> 00:30:54,788
Um, Maggie's sister. Brother.
527
00:30:54,963 --> 00:30:56,703
- Um, this is not a great time.
- It's now or never.
528
00:30:56,878 --> 00:30:58,053
Never?
529
00:31:00,925 --> 00:31:03,101
Well, what the heck
is going on in here?
530
00:31:03,275 --> 00:31:05,887
Oh, we were just doing
a little feng shui.
531
00:31:06,061 --> 00:31:08,411
It's Chinese
for "moving things."
532
00:31:09,499 --> 00:31:10,935
The dishwasher's right there.
533
00:31:11,109 --> 00:31:13,155
Yeah, but the water cutoff
is in the bedroom closet.
534
00:31:13,329 --> 00:31:14,808
- Don't... Don't go in here.
- No.
535
00:31:14,983 --> 00:31:16,071
Why not?
536
00:31:16,245 --> 00:31:18,769
- It's private.
- It's haunted.
537
00:31:18,943 --> 00:31:21,815
There's a lot of girl stuff in there
that I wouldn't want you to see.
538
00:31:21,990 --> 00:31:23,339
Yeah.
539
00:31:23,513 --> 00:31:25,950
- I can do it, though.
- Yeah! Thanks, Uncle Casey.
540
00:31:26,124 --> 00:31:27,604
Just get in there and give it
a little...
541
00:31:27,778 --> 00:31:30,085
- You know, he's family.
- Yeah.
542
00:31:31,390 --> 00:31:32,478
So, the, um...
543
00:31:33,392 --> 00:31:35,481
So, the dishwasher!
544
00:31:35,655 --> 00:31:38,920
So, it makes, like,
this weird crackling noise when it drains.
545
00:31:41,835 --> 00:31:43,315
Shh.
546
00:31:44,969 --> 00:31:47,102
No, no, no. Stop!
547
00:31:53,630 --> 00:31:56,067
Everything's under control!
Just shutting off the valve.
548
00:31:56,894 --> 00:31:58,635
Whoa!
549
00:31:59,636 --> 00:32:01,464
Must be these old pipes, huh?
550
00:32:01,638 --> 00:32:04,162
What the heck is going on
in there?
551
00:32:04,336 --> 00:32:07,122
So you are going
into my room now!
552
00:32:07,296 --> 00:32:09,124
Okay.
553
00:32:11,778 --> 00:32:13,128
I smell dog.
554
00:32:13,693 --> 00:32:14,607
Dog?
555
00:32:14,781 --> 00:32:16,218
No, um...
556
00:32:16,392 --> 00:32:19,961
That is just me.
I don't believe in deodorant.
557
00:32:20,135 --> 00:32:22,746
Why mask our natural essence?
In fact, we should smell each other.
558
00:32:22,920 --> 00:32:24,269
- Bring it in.
- Mmm, no. No!
559
00:32:24,443 --> 00:32:25,662
Okay.
560
00:32:27,142 --> 00:32:28,404
What are you doing?
561
00:32:52,210 --> 00:32:54,560
Yeah, I think I found
the problem.
562
00:32:55,779 --> 00:32:59,478
I got to order a part.
And I will have to return.
563
00:32:59,652 --> 00:33:01,915
Well, thank you very much
for coming.
564
00:33:02,090 --> 00:33:04,179
You are a super super.
565
00:33:07,617 --> 00:33:08,661
Ow.
566
00:33:10,185 --> 00:33:11,795
- Bye!
- Bye now!
567
00:33:11,969 --> 00:33:12,926
Thank you!
568
00:33:17,409 --> 00:33:20,021
This is the craziest thing
I have ever seen,
569
00:33:20,195 --> 00:33:21,979
and I've been to Burning Man.
570
00:33:23,807 --> 00:33:26,636
If we can't find Bridwell,
how are we gonna return him?
571
00:33:26,810 --> 00:33:28,638
Good boy, Clifford.
572
00:33:30,248 --> 00:33:31,728
Wait, return him?
573
00:33:31,902 --> 00:33:33,382
We can't abandon him.
We're all he's got.
574
00:33:33,556 --> 00:33:35,166
We just need to make him
small again.
575
00:33:35,340 --> 00:33:36,907
He needs to see a vet.
576
00:33:37,908 --> 00:33:39,301
- A vet?
- Yeah.
577
00:33:39,475 --> 00:33:40,867
We don't know
what's going on with him.
578
00:33:41,042 --> 00:33:42,826
What if he's really sick?
579
00:33:43,000 --> 00:33:45,394
What if he's still growing?
580
00:33:45,568 --> 00:33:48,005
What if he
grows to be a hundred feet tall?
581
00:33:52,618 --> 00:33:54,533
Okay. We'll take him to a vet.
582
00:33:54,707 --> 00:33:58,015
But after that, we are finding
Bridwell and we are giving him back...
583
00:33:58,189 --> 00:33:59,234
Whoa!
584
00:34:02,280 --> 00:34:04,108
...his giant dog.
585
00:34:06,980 --> 00:34:07,894
Come on.
586
00:34:10,158 --> 00:34:11,985
Nice job with the belts.
587
00:34:12,160 --> 00:34:14,466
Lucky your mom went through the
Madonna phase in the '80s, huh?
588
00:34:14,640 --> 00:34:16,033
Madonna?
589
00:34:16,207 --> 00:34:18,383
Uh, shouldn't we try
to hide him or something?
590
00:34:18,557 --> 00:34:21,691
Nah. It's New York.
No one'll even notice.
591
00:34:21,865 --> 00:34:25,956
No, no. I don't care if it's Johnny
Appleseed, don't touch my petunias.
592
00:34:29,568 --> 00:34:30,220
You live here?
593
00:34:30,244 --> 00:34:32,223
Haven't you ever seen
a mobile home before?
594
00:34:32,397 --> 00:34:34,225
Not like this one.
595
00:34:34,399 --> 00:34:37,315
My girlfriend and I broke up,
and what with my college loans, I...
596
00:34:37,489 --> 00:34:39,361
- Mmm-hmm.
- Look, this is a valid,
597
00:34:39,535 --> 00:34:41,058
financially responsible
life choice
598
00:34:41,232 --> 00:34:43,669
which your mother does not
need to know about. Okay?
599
00:34:45,106 --> 00:34:46,803
Oh, you're judging me as well.
600
00:34:47,717 --> 00:34:48,979
- In.
- Come on, boy.
601
00:34:51,895 --> 00:34:53,592
Just down the front here.
602
00:34:53,766 --> 00:34:56,465
No, oh! Or stick your big
fat butt right on my bed.
603
00:34:56,639 --> 00:34:57,596
No! Clifford.
604
00:35:00,077 --> 00:35:02,949
Clifford, don't slobber on his
financially responsible life choice.
605
00:35:05,691 --> 00:35:06,649
Emily!
606
00:35:06,823 --> 00:35:09,260
Owen. What are you doing here?
607
00:35:09,434 --> 00:35:12,350
I thought you were sick,
so I was gonna bring you your homework.
608
00:35:12,524 --> 00:35:13,917
And I also skipped P.E.
609
00:35:14,091 --> 00:35:15,788
Which I'm suddenly realizing
makes me look
610
00:35:15,962 --> 00:35:17,834
a lot more desperate
than I anticipated.
611
00:35:18,008 --> 00:35:20,576
- So you're not sick.
- No, we're going to the vet.
612
00:35:20,750 --> 00:35:22,578
Don't you need an animal
for that?
613
00:35:29,454 --> 00:35:30,499
Dogzilla!
614
00:35:30,673 --> 00:35:31,978
- No!
- Is that a dog?
615
00:35:32,153 --> 00:35:34,155
It's okay!
616
00:35:34,329 --> 00:35:36,809
Nothing to see here, folks, just a big
red puppy. Nothing to be afraid of.
617
00:35:36,983 --> 00:35:39,072
In.
618
00:35:39,247 --> 00:35:42,554
We're trying to keep this quiet until
we can get him small again. So...
619
00:35:42,728 --> 00:35:43,380
Shh.
620
00:35:43,404 --> 00:35:45,383
This is so cool. You
guys got to let me come.
621
00:35:45,557 --> 00:35:48,212
This is the kind of education
you can't get in a classroom.
622
00:35:48,386 --> 00:35:50,040
I've seen TED talks
about this.
623
00:35:50,214 --> 00:35:52,173
Sorry, pal. I got enough on my
plate keeping one kid alive.
624
00:35:52,347 --> 00:35:53,652
There is no way...
625
00:35:56,829 --> 00:35:58,614
Okay, I guess
he's coming with.
626
00:36:02,313 --> 00:36:03,401
Don't you dare.
627
00:36:03,575 --> 00:36:05,621
Clifford, no. No fetch.
628
00:36:05,795 --> 00:36:06,926
No fetch!
629
00:36:10,582 --> 00:36:11,627
Clifford!
630
00:36:11,801 --> 00:36:14,282
Huh? Oh, no. No, no, no!
631
00:36:14,456 --> 00:36:15,500
Bad doggy!
632
00:36:21,854 --> 00:36:24,205
- That's a good boy!
- Clifford, no!
633
00:36:25,684 --> 00:36:27,077
Bad dog.
634
00:36:28,557 --> 00:36:30,123
Oh!
635
00:36:35,955 --> 00:36:37,740
How has he
not popped that yet?
636
00:36:39,611 --> 00:36:41,657
Ah. There we are.
637
00:36:42,440 --> 00:36:44,355
Clifford, put him down.
638
00:36:44,529 --> 00:36:46,139
Drop the ball.
639
00:36:47,358 --> 00:36:49,491
- Drop the ball!
- Clifford, drop it.
640
00:36:50,840 --> 00:36:52,189
- Unbelievable.
- Good boy.
641
00:36:52,363 --> 00:36:54,670
No, bad boy. Very bad boy.
642
00:36:54,844 --> 00:36:56,585
He's cute.
Right over here.
643
00:37:00,589 --> 00:37:02,765
What is he doing?
644
00:37:02,939 --> 00:37:04,810
What is he doing?
645
00:37:04,984 --> 00:37:06,464
Uh-oh.
646
00:37:09,467 --> 00:37:11,339
- Awesome.
- Not awesome.
647
00:37:11,513 --> 00:37:13,732
Oh!
648
00:37:15,430 --> 00:37:17,693
Oh, I hope I'm not around
for number two.
649
00:37:17,867 --> 00:37:19,782
Yesterday's
TV interview
650
00:37:19,956 --> 00:37:21,436
- was brilliant, Mr. Tieran.
- Thank you.
651
00:37:21,610 --> 00:37:23,438
I mean, I don't want to have
high expectations,
652
00:37:23,612 --> 00:37:25,135
but I'm excited
about what I'm gonna see.
653
00:37:25,309 --> 00:37:28,530
Uh, well, unfortunately,
Mr. Tieran, we haven't seen
654
00:37:28,704 --> 00:37:30,706
exactly the kind of
genetically induced growth
655
00:37:30,880 --> 00:37:32,055
we were hoping for.
656
00:37:34,536 --> 00:37:36,668
That's a two-headed goat.
657
00:37:36,842 --> 00:37:39,323
We're trying to feed the world and
you're creating more mouths to feed?
658
00:37:39,497 --> 00:37:42,457
- I guess you could look at it that way.
- Oh, I am.
659
00:37:44,154 --> 00:37:46,548
And it's looking back at me
with four eyes.
660
00:37:46,722 --> 00:37:48,854
That's a little unsettling.
661
00:37:49,028 --> 00:37:50,160
What's our goal?
662
00:37:50,334 --> 00:37:52,467
- Well, to feed the world.
- Stop talking.
663
00:37:52,641 --> 00:37:57,210
Our goal is to grow giant food
through genetic engi...
664
00:38:02,781 --> 00:38:04,217
How much money have we spent?
665
00:38:04,392 --> 00:38:05,306
Is it...
666
00:38:05,480 --> 00:38:06,611
$400 million.
667
00:38:06,785 --> 00:38:09,135
- That is so much money, huh?
- I know!
668
00:38:09,310 --> 00:38:12,039
Surely you have something
to show for it. Right?
669
00:38:12,063 --> 00:38:12,965
Well...
670
00:38:13,139 --> 00:38:14,924
- So far, sir, not...
- I heard a "so far."
671
00:38:15,098 --> 00:38:17,274
- Did you hear "so far"?
- I heard "so far".
672
00:38:17,448 --> 00:38:21,409
And what that tells me
is we have not failed.
673
00:38:21,583 --> 00:38:24,150
We just have not succeeded
so far!
674
00:38:24,325 --> 00:38:26,370
- Can I get an amen?
- Amen!
675
00:38:26,544 --> 00:38:28,851
Not you.
I was talking to them.
676
00:38:29,025 --> 00:38:33,769
So with that $400 million,
what have we produced?
677
00:38:33,943 --> 00:38:36,728
Larger chickens,
cows that poop chocolate, what?
678
00:38:36,902 --> 00:38:40,297
- Why don't I just show you?
- Oh! That is what I like to hear, okay?
679
00:38:40,471 --> 00:38:43,387
Well, this sheep at least
has one head. That's a bonus.
680
00:38:43,561 --> 00:38:46,434
And what do we have here?
Thicker wool that shears itself?
681
00:38:46,608 --> 00:38:48,261
Fur that smells
like Santa Claus? What?
682
00:38:48,436 --> 00:38:49,915
Uh, not exactly.
683
00:38:50,089 --> 00:38:52,831
- We included her because she's m...
- Why, Albert?
684
00:38:53,005 --> 00:38:54,006
- She's m...
- She's what?
685
00:38:54,616 --> 00:38:55,617
She's...
686
00:38:56,444 --> 00:38:57,445
mean.
687
00:38:59,011 --> 00:38:59,969
She's mean?
688
00:39:00,143 --> 00:39:01,710
She's nasty.
689
00:39:01,884 --> 00:39:03,407
Well, now you're just
lying to me.
690
00:39:03,581 --> 00:39:04,418
No.
691
00:39:04,442 --> 00:39:06,976
You're telling me
that this gentle, sweet...
692
00:39:08,978 --> 00:39:10,632
Neat, huh? Kinda cool?
693
00:39:10,806 --> 00:39:12,068
That's not cool. Stop it!
694
00:39:13,635 --> 00:39:15,027
This is my childhood!
695
00:39:15,201 --> 00:39:16,202
Mr. Tieran?
696
00:39:16,855 --> 00:39:18,683
Colette. Yes.
697
00:39:19,467 --> 00:39:20,685
From the look on your face,
698
00:39:20,859 --> 00:39:22,861
I'm assuming you have
more good news.
699
00:39:23,035 --> 00:39:24,385
You need to see this.
700
00:39:24,559 --> 00:39:25,821
That can't be real.
701
00:39:25,995 --> 00:39:27,518
It's all over
the Internet.
702
00:39:27,692 --> 00:39:30,695
There's a ten-foot dog
in upper Manhattan.
703
00:39:30,869 --> 00:39:31,783
Oh, my...
704
00:39:31,957 --> 00:39:33,698
- I smell your hair.
- Sorry.
705
00:39:33,872 --> 00:39:37,310
Whatever made this dog
grow could make our food grow.
706
00:39:37,485 --> 00:39:39,225
And then save Lyfegro.
707
00:39:41,445 --> 00:39:43,752
Please find him. Yes!
708
00:40:02,031 --> 00:40:03,075
Is he all right?
709
00:40:03,249 --> 00:40:05,600
Eh, yeah, um, eh, well...
710
00:40:05,774 --> 00:40:07,689
He's, uh... um, well...
711
00:40:07,863 --> 00:40:09,342
Whoo!
712
00:40:09,517 --> 00:40:11,083
Are you gonna examine him?
713
00:40:11,257 --> 00:40:14,565
Yes. I am.
Because I'm a veterinarian!
714
00:40:14,739 --> 00:40:17,350
That's what I do,
I examine... animals.
715
00:40:17,525 --> 00:40:19,918
I'm gonna take a look
inside your mouth, buddy.
716
00:40:20,092 --> 00:40:21,659
Oh, easy.
You want to maybe tell him?
717
00:40:21,833 --> 00:40:24,880
- Oh, yeah. Clifford.
- That's not gonna...
718
00:40:25,054 --> 00:40:26,447
Good boy.
719
00:40:26,621 --> 00:40:28,274
Oh, maybe have a little
more faith in the kiddies.
720
00:40:28,449 --> 00:40:29,537
Good job there, buddy.
721
00:40:29,711 --> 00:40:31,234
All right, let me take
a look there.
722
00:40:34,324 --> 00:40:36,369
Cool. Cool, cool, cool, cool.
Yeah!
723
00:40:36,544 --> 00:40:38,981
Yes, they're large teeth
on a big red dog.
724
00:40:39,155 --> 00:40:43,072
Is that a medical opinion?
It sounded very scientific.
725
00:40:43,246 --> 00:40:45,901
All right, yeah, so,
why don't we get you on the scale, bud?
726
00:40:46,075 --> 00:40:47,206
But slowly!
727
00:40:47,380 --> 00:40:48,904
Oh!
728
00:40:49,078 --> 00:40:51,559
It's just the platinum edition
of the X-9000.
729
00:40:51,733 --> 00:40:53,386
- Yeah, sorry about that.
- No problem.
730
00:40:53,561 --> 00:40:54,910
I'm just gonna write...
731
00:40:56,912 --> 00:40:58,087
"heavy."
732
00:40:59,697 --> 00:41:01,133
All right.
733
00:41:04,136 --> 00:41:06,399
Yeah, why don't you
take his temperature?
734
00:41:06,574 --> 00:41:09,011
What? Why? I...
735
00:41:09,185 --> 00:41:10,882
- You know him a little better.
- Uh...
736
00:41:13,537 --> 00:41:15,147
- Where?
- You know.
737
00:41:15,321 --> 00:41:17,672
No, I don't "know"
because I'm not a vet.
738
00:41:17,846 --> 00:41:21,458
Well, in the animal
temperature-taking place?
739
00:41:21,632 --> 00:41:24,330
- Which is...
- Rhymes with "nut-hole."
740
00:41:31,337 --> 00:41:31,815
No way.
741
00:41:31,839 --> 00:41:33,296
You don't wanna... Yeah,
we're not gonna do that.
742
00:41:33,470 --> 00:41:35,080
Don't even worry
about that, Clifford.
743
00:41:35,254 --> 00:41:36,865
- Why don't I just listen to his heart?
- Yes!
744
00:41:37,039 --> 00:41:39,215
- That! Yes.
- Let's do that. Let's do that.
745
00:41:39,389 --> 00:41:42,610
I'm gonna listen to your heart
now, buddy.
746
00:41:42,784 --> 00:41:44,394
All right,
here we go.
747
00:41:44,568 --> 00:41:47,266
Oh.
748
00:41:47,440 --> 00:41:50,531
Yeah! Clifford, Clifford,
Clifford, Clifford...
749
00:41:51,967 --> 00:41:53,316
Oh, sorry.
750
00:41:53,490 --> 00:41:55,361
Well, I mean, I got to say,
751
00:41:55,536 --> 00:41:59,322
besides being big and red,
this dog is healthy as,
752
00:41:59,496 --> 00:42:00,544
well, healthy as a horse.
753
00:42:00,568 --> 00:42:02,717
So you don't know what
made him grow like this?
754
00:42:02,891 --> 00:42:03,805
I'm sorry, I don't.
755
00:42:03,979 --> 00:42:05,546
Live near a toxic waste dump?
756
00:42:05,720 --> 00:42:07,199
On top of a burial ground?
757
00:42:07,373 --> 00:42:08,766
- I saw this movie...
- Okay, I think we're done here.
758
00:42:08,940 --> 00:42:10,202
All right.
759
00:42:10,376 --> 00:42:12,814
Crazy idea: How about
we leave Clifford here
760
00:42:12,988 --> 00:42:14,293
with this professional
761
00:42:14,467 --> 00:42:16,861
until, I don't know,
your mom comes home?
762
00:42:17,035 --> 00:42:18,286
And if he hasn't
shrunken back to a normal
763
00:42:18,310 --> 00:42:19,560
size, then you can
figure it out without me.
764
00:42:19,734 --> 00:42:21,213
- Casey!
- That is cold.
765
00:42:23,912 --> 00:42:25,522
Why don't I
finish up the examination?
766
00:42:25,696 --> 00:42:26,958
You guys can just go
wait in the other room.
767
00:42:27,132 --> 00:42:29,004
- All right. Thank you so much.
- Thanks.
768
00:42:32,529 --> 00:42:34,836
All right, let's do
the easy part now
769
00:42:35,010 --> 00:42:36,881
and get you
out of here, Clifford.
770
00:42:37,055 --> 00:42:39,667
That's one big handsome fella
you got there.
771
00:42:39,841 --> 00:42:40,929
Why, thank you.
772
00:42:42,060 --> 00:42:43,105
Sign here.
773
00:42:43,279 --> 00:42:45,803
Very good, very good.
774
00:42:45,977 --> 00:42:47,805
Yeah, who wants a treat, huh?
You want a treat?
775
00:42:47,979 --> 00:42:49,241
There you go, buddy.
776
00:42:49,415 --> 00:42:51,896
Yeah. Good job. Okay.
777
00:42:52,070 --> 00:42:53,332
No, no,
you'll get another treat
778
00:42:53,506 --> 00:42:54,638
in a little while.
779
00:42:54,812 --> 00:42:56,858
Another treat
in a little while.
780
00:42:57,032 --> 00:42:58,947
You'll get it in a little...
781
00:43:02,690 --> 00:43:04,430
Thank you.
782
00:43:04,605 --> 00:43:05,823
You know, I've got to say,
783
00:43:05,997 --> 00:43:07,564
I've never seen a dog
that big before.
784
00:43:07,738 --> 00:43:09,305
He was tiny last night.
785
00:43:11,176 --> 00:43:13,309
Really?
786
00:43:13,483 --> 00:43:15,409
You didn't happen to get
him from Bridwell, did you?
787
00:43:15,433 --> 00:43:16,181
How'd you know?
788
00:43:16,355 --> 00:43:19,794
Sweetheart, I have been working in
this office for more than 20 years.
789
00:43:19,968 --> 00:43:22,666
Whenever anyone brings
a unique animal in,
790
00:43:22,840 --> 00:43:24,494
it always seems to come
from Bridwell.
791
00:43:24,668 --> 00:43:26,801
This one guy
couldn't speak a word
792
00:43:26,975 --> 00:43:29,064
until Bridwell gave him
a parakeet.
793
00:43:29,238 --> 00:43:32,545
That bird kept repeating
positive affirmations daily.
794
00:43:32,720 --> 00:43:34,199
Now the guy
can't stop talking!
795
00:43:34,373 --> 00:43:36,985
Another woman, she couldn't walk.
796
00:43:37,159 --> 00:43:38,464
She couldn't even move!
797
00:43:38,639 --> 00:43:40,336
Bridwell gave her
a spider monkey.
798
00:43:40,510 --> 00:43:41,598
- Every night...
- Lucille, help!
799
00:43:41,772 --> 00:43:43,078
...it massages
her feet,
800
00:43:43,252 --> 00:43:45,689
and since then,
she's taken up tap dancing.
801
00:43:45,863 --> 00:43:46,870
Wow, this guy's like a wizard!
802
00:43:46,894 --> 00:43:48,649
Do you think he could
make Clifford small again?
803
00:43:48,823 --> 00:43:50,955
Are you kidding?
That's nothing for a man like Bridwell.
804
00:43:51,129 --> 00:43:52,696
The guy
could perform miracles!
805
00:43:52,870 --> 00:43:54,698
- How do we find him?
- You don't.
806
00:43:54,872 --> 00:43:57,135
He's more of the
there-when-you-need-him type of guy.
807
00:43:57,309 --> 00:44:00,051
What do you do,
say his name three times and rub a lamp?
808
00:44:00,225 --> 00:44:01,531
So cute.
809
00:44:01,705 --> 00:44:03,664
Have you got any information
on your computer?
810
00:44:03,838 --> 00:44:05,970
- What kind of dumb question is that?
- Dumb question?
811
00:44:06,144 --> 00:44:07,668
He just suggested
rubbing a lamp.
812
00:44:07,842 --> 00:44:09,626
That's it!
I know how to find him.
813
00:44:09,800 --> 00:44:12,673
Bridwell was at our school yesterday.
He set up his tent there.
814
00:44:12,847 --> 00:44:15,676
So that must mean he had to fill
out paperwork with his info on it.
815
00:44:15,850 --> 00:44:17,763
So the information is
on the school's computer.
816
00:44:17,787 --> 00:44:18,417
Exactly!
817
00:44:21,116 --> 00:44:24,032
We hit the school fast,
get the info on Bridwell, and we bounce.
818
00:44:24,206 --> 00:44:25,337
I'll get Clifford
something to eat.
819
00:44:25,511 --> 00:44:26,948
Is it safe to leave
the keys up there?
820
00:44:27,122 --> 00:44:28,514
Who's gonna
want to steal this?
821
00:44:28,689 --> 00:44:30,299
Sometimes you pray
for a miracle
822
00:44:30,473 --> 00:44:31,866
to save your company
from ruin,
823
00:44:32,040 --> 00:44:34,607
and then you actually get it!
824
00:44:34,782 --> 00:44:36,435
But we don't
have him yet, sir.
825
00:44:36,609 --> 00:44:39,395
Oh, come on, it's hard to hide
a ten-foot red dog, Colette.
826
00:44:39,569 --> 00:44:41,310
And what is this?
827
00:44:41,484 --> 00:44:43,399
- It's an I.D. chip.
- It's an I.D. chip.
828
00:44:43,573 --> 00:44:46,445
And when this little guy finds its
way into our new large friend...
829
00:44:49,840 --> 00:44:52,582
...the dog becomes
Lyfegro's property.
830
00:44:52,756 --> 00:44:55,280
And red becomes
my new favorite color.
831
00:44:56,586 --> 00:44:57,587
Mr. Tieran.
832
00:44:57,761 --> 00:44:59,502
- What?
- Sir?
833
00:44:59,676 --> 00:45:01,025
- Yeah.
- Take a look at this.
834
00:45:01,199 --> 00:45:03,158
This girl appears with the dog
835
00:45:03,332 --> 00:45:06,596
- in 67% of the images that we've examined.
- Oh, that's unfortunate.
836
00:45:06,770 --> 00:45:11,209
Now, I've traced the crest on her
uniform to an elite private school.
837
00:45:11,383 --> 00:45:12,994
Ugh! That's a litter
of terrible.
838
00:45:13,168 --> 00:45:16,388
- And...
- Oh. All right.
839
00:45:16,562 --> 00:45:20,479
"Emily Elizabeth Howard."
840
00:45:20,653 --> 00:45:21,698
Bingo!
841
00:45:26,311 --> 00:45:29,053
Hey,
that is a lovely broach!
842
00:45:29,227 --> 00:45:31,447
Could you break a 20?
843
00:45:31,621 --> 00:45:34,058
There's kids in the hall selling peanut
brittle, and I got a thing for P britty.
844
00:45:34,232 --> 00:45:36,844
- Peanuts? Ugh!
- Yeah.
845
00:45:37,018 --> 00:45:39,237
Just down the hall.
Far as you can go!
846
00:45:40,238 --> 00:45:41,674
She does not like peanuts.
847
00:45:45,766 --> 00:45:46,941
Nice job.
848
00:45:47,115 --> 00:45:49,770
I'll lift the intel...
stealth mode.
849
00:45:49,944 --> 00:45:51,597
They'll never even know
we were here.
850
00:45:51,772 --> 00:45:53,164
That would've sounded
so much cooler
851
00:45:53,338 --> 00:45:55,036
if you weren't holding
a SpongeBob flash drive.
852
00:45:55,210 --> 00:45:56,602
Shh.
853
00:45:56,777 --> 00:45:58,039
Working.
854
00:46:02,304 --> 00:46:04,349
Charming.
855
00:46:06,743 --> 00:46:08,527
Hello, good sir!
856
00:46:08,701 --> 00:46:10,399
How are you?
857
00:46:10,573 --> 00:46:13,445
I'm gonna guess that you're
either the superintendent
858
00:46:13,619 --> 00:46:17,493
or you're a part of the New York
Lantern Preservation Society.
859
00:46:17,667 --> 00:46:19,625
- What do you want, smart aleck?
- Okay.
860
00:46:19,800 --> 00:46:22,019
I need some information on one
of your tenants, please.
861
00:46:22,193 --> 00:46:25,327
Well, if you think I'm gonna
divulge some confidential infor...
862
00:46:25,501 --> 00:46:26,850
There we are.
863
00:46:27,024 --> 00:46:28,896
- What do you need to know?
- Yes.
864
00:46:29,070 --> 00:46:31,507
If you could just let me know
if you've seen these beings.
865
00:46:32,900 --> 00:46:35,772
I knew I smelled a dog.
866
00:46:45,173 --> 00:46:46,609
And one more, please.
867
00:46:49,177 --> 00:46:50,178
Thanks.
868
00:46:53,050 --> 00:46:53,964
Stay! Stay, stay!
869
00:46:54,138 --> 00:46:55,705
Dog!
870
00:46:58,316 --> 00:47:00,144
Oh! What the heck?
871
00:47:01,885 --> 00:47:03,756
Hey, Food Stamp.
872
00:47:03,931 --> 00:47:05,323
Thought you
weren't here today.
873
00:47:05,497 --> 00:47:06,803
Hi, Florence.
874
00:47:06,977 --> 00:47:08,849
Oh, you know, if you need
extra food for home,
875
00:47:09,023 --> 00:47:11,199
I'm sure we could organize
a food drive or something.
876
00:47:11,373 --> 00:47:12,853
I'm kind of in a rush.
877
00:47:22,471 --> 00:47:24,777
Do you know
how much this blouse cost?
878
00:47:24,952 --> 00:47:26,475
I'm sorry. It was an accident.
879
00:47:26,649 --> 00:47:28,912
You're an accident!
You shouldn't even be here.
880
00:47:29,086 --> 00:47:32,307
Why do you get to come here for
free when everybody else has to pay?
881
00:47:34,875 --> 00:47:35,876
Clifford!
882
00:47:36,789 --> 00:47:38,095
How'd you get in here?
883
00:47:38,269 --> 00:47:39,792
That's the dog
all over Instagram!
884
00:47:39,967 --> 00:47:41,446
Is that Emily's dog?
885
00:47:41,620 --> 00:47:43,666
Come on, let's go.
886
00:47:43,840 --> 00:47:45,973
Clifford, what?
887
00:47:46,147 --> 00:47:48,671
What are you doing?
Why are you pushing me?
888
00:47:48,845 --> 00:47:50,194
Can we pet him?
889
00:47:50,368 --> 00:47:51,500
Um, sure.
890
00:47:51,674 --> 00:47:53,806
This is my dog, Clifford.
891
00:47:53,981 --> 00:47:56,418
- How is he so big?
- He's so cute.
892
00:47:56,592 --> 00:47:58,115
I love him!
893
00:47:58,289 --> 00:48:00,552
Oh, this is perfect.
894
00:48:00,726 --> 00:48:02,206
The biggest nobody in school
895
00:48:02,380 --> 00:48:04,165
has the biggest freak
in the world.
896
00:48:04,339 --> 00:48:07,081
- I guess freaks of a feather...
- He's not a freak!
897
00:48:07,255 --> 00:48:09,692
What did you say to me?
898
00:48:13,261 --> 00:48:15,567
You're just mad 'cause he stole
all the attention from you.
899
00:48:15,741 --> 00:48:17,178
Whoa!
900
00:48:21,443 --> 00:48:23,097
Well,
that means he likes you.
901
00:48:25,142 --> 00:48:26,143
Burn!
902
00:48:32,671 --> 00:48:34,238
Okay, time to go.
903
00:48:34,412 --> 00:48:36,240
Yes, definitely time to go.
904
00:48:42,638 --> 00:48:45,206
Okay. We can't risk Packard
seeing Clifford.
905
00:48:45,380 --> 00:48:47,773
Owen, you stay in the truck.
906
00:48:47,948 --> 00:48:49,340
Wait a minute. What...
907
00:48:49,514 --> 00:48:52,691
Oh, and maybe get Clifford some water.
Thanks.
908
00:48:52,865 --> 00:48:54,650
Okay, we plug
into your laptop,
909
00:48:54,824 --> 00:48:57,479
download the info on Bridwell,
and then get out of here.
910
00:48:58,523 --> 00:49:00,177
Oh, my God.
911
00:49:00,351 --> 00:49:02,266
- No.
- We're evicted?
912
00:49:03,833 --> 00:49:05,226
This can't
be happening.
913
00:49:09,708 --> 00:49:11,406
Now I've really done it.
914
00:49:15,540 --> 00:49:18,630
This looks very complicated,
Mr. Jarvis!
915
00:49:18,804 --> 00:49:23,157
I'm not even sure if you're on the
right step for what I was reading you.
916
00:49:23,331 --> 00:49:25,942
Did you even read the legal
disclaimer on self-installation?
917
00:49:26,116 --> 00:49:28,684
Certainly, Mrs. Jarvis!
In what world would I ever...
918
00:49:30,773 --> 00:49:32,862
Somebody help! Somebody help him, please!
919
00:49:33,036 --> 00:49:34,995
Somebody help!
920
00:49:35,169 --> 00:49:36,605
Clifford!
What are you doing?
921
00:49:36,779 --> 00:49:38,781
- Priscilla!
- Jeron, please!
922
00:49:38,955 --> 00:49:41,436
- Somebody grab a ladder!
- Somebody!
923
00:49:41,610 --> 00:49:44,047
- Clifford!
- He's slipping!
924
00:49:44,221 --> 00:49:46,223
Jeron, please!
925
00:49:46,397 --> 00:49:47,746
Hold on, man!
926
00:49:49,009 --> 00:49:50,401
Help, please!
927
00:49:51,837 --> 00:49:52,925
Jeron!
928
00:49:59,410 --> 00:50:02,544
You just got fetched
by a big red dog!
929
00:50:04,850 --> 00:50:06,722
That was incredible!
930
00:50:08,550 --> 00:50:09,507
Thank you.
931
00:50:09,681 --> 00:50:11,683
Whose giant dog is this?
932
00:50:11,857 --> 00:50:14,382
It's Emily's!
It's Emily's dog.
933
00:50:14,556 --> 00:50:17,254
Emily! Your dog
just saved my life!
934
00:50:19,561 --> 00:50:20,692
Clifford?
935
00:50:22,129 --> 00:50:24,000
Hey, Emily,
did you see that?
936
00:50:24,174 --> 00:50:25,654
It was the greatest
Frisbee catch ever!
937
00:50:25,828 --> 00:50:28,048
Clifford, good boy. Good boy.
938
00:50:28,222 --> 00:50:29,788
Thank goodness.
939
00:50:29,962 --> 00:50:32,835
This is my dog, Clifford,
and that's my Uncle Casey.
940
00:50:34,010 --> 00:50:36,491
Wait, Packard
lets you have this dog?
941
00:50:36,665 --> 00:50:40,147
Um, not exactly.
But we're trying to figure it out.
942
00:50:40,321 --> 00:50:44,368
Oh, Owen, we couldn't get the computer.
We were completely locked out.
943
00:50:44,542 --> 00:50:46,675
- Really?
- Yeah.
944
00:50:46,849 --> 00:50:48,764
All right, I'll try
to figure something out.
945
00:50:48,938 --> 00:50:49,982
Thanks.
946
00:50:55,814 --> 00:50:57,251
- Excuse me?
- Yes.
947
00:50:57,425 --> 00:50:58,774
Can me and Emily
borrow your computer?
948
00:50:58,948 --> 00:51:00,123
Of course you may.
949
00:51:00,297 --> 00:51:01,516
Let me take
some action shots
950
00:51:01,690 --> 00:51:02,821
- as I'm walking with him.
- Yeah?
951
00:51:02,995 --> 00:51:04,736
It's not your fault.
952
00:51:04,910 --> 00:51:07,261
Oh, it is my specialty.
953
00:51:07,435 --> 00:51:10,220
Screwing stuff up
for your mom.
954
00:51:10,394 --> 00:51:12,875
I bet you didn't know your mom
got a scholarship to Oxford.
955
00:51:13,049 --> 00:51:15,138
- She did?
- Yeah.
956
00:51:16,226 --> 00:51:19,403
Wanted to go back to England
for college.
957
00:51:19,577 --> 00:51:22,537
And then our mom died,
Dad went to pieces.
958
00:51:23,494 --> 00:51:26,367
So she stayed here
to help raise me.
959
00:51:27,803 --> 00:51:30,327
She sacrificed everything.
960
00:51:30,501 --> 00:51:34,592
This is how I repay her:
"Surprise! You're homeless."
961
00:51:36,246 --> 00:51:38,901
That's why no one
ever believes in me, Em.
962
00:51:41,730 --> 00:51:43,166
Holy cow!
963
00:51:43,340 --> 00:51:44,907
Guys! I got into the file!
964
00:51:45,081 --> 00:51:47,214
I found a letter that Bridwell
sent to the school.
965
00:51:47,388 --> 00:51:50,347
But check this out: One of the days he
said he wasn't available is tomorrow.
966
00:51:50,521 --> 00:51:54,177
Because he's gonna be at St. Benedict's
Hospital for a prior appointment.
967
00:51:54,351 --> 00:51:56,266
- So we can find Bridwell tomorrow!
- Exactly.
968
00:51:56,440 --> 00:51:57,833
I'll be right back.
969
00:51:58,007 --> 00:51:59,530
We've got eyes on her.
970
00:51:59,704 --> 00:52:01,141
- Mrs. Jarvis!
- What? No.
971
00:52:01,315 --> 00:52:03,447
Have you not listened
to a word that I've said?
972
00:52:03,621 --> 00:52:05,894
Emily, we're not playing this
game anymore. This is over.
973
00:52:05,918 --> 00:52:06,668
No.
974
00:52:06,842 --> 00:52:09,497
We're calling Animal Control,
a zoo, a carnival, whatever.
975
00:52:09,671 --> 00:52:11,412
Oh! Hello!
976
00:52:11,586 --> 00:52:12,935
You must be Emily Elizabeth.
977
00:52:13,109 --> 00:52:14,371
Who are you?
978
00:52:14,545 --> 00:52:16,330
I'm Zac Tieran, from Lyfegro.
979
00:52:16,504 --> 00:52:19,115
It is so nice to meet you.
980
00:52:19,985 --> 00:52:21,378
Here's my card.
981
00:52:21,552 --> 00:52:23,685
You are a lifesaver,
young lady.
982
00:52:23,859 --> 00:52:25,730
I cannot thank you enough
for finding our dog.
983
00:52:25,904 --> 00:52:26,654
Your dog?
984
00:52:26,678 --> 00:52:28,951
One of our clumsy
janitors left the gate open
985
00:52:29,125 --> 00:52:31,301
and this large fella
slipped away from the lab,
986
00:52:31,475 --> 00:52:32,737
didn't ya, big guy?
987
00:52:32,911 --> 00:52:34,130
Okay.
988
00:52:34,304 --> 00:52:35,610
So,
989
00:52:35,784 --> 00:52:38,613
I'm sure he has been
a huge inconvenience,
990
00:52:38,787 --> 00:52:40,615
so if I may,
991
00:52:40,789 --> 00:52:43,139
I would like
to offer you this.
992
00:52:43,313 --> 00:52:45,141
I'm really coming around
to this guy.
993
00:52:45,315 --> 00:52:46,490
- Hold on.
- All right.
994
00:52:46,664 --> 00:52:48,884
Well, don't hold on. We...
995
00:52:49,972 --> 00:52:51,539
- Can I have a minute?
- Sure.
996
00:52:51,713 --> 00:52:54,194
- What are you doing?
- Ugh, I hate children.
997
00:52:59,329 --> 00:53:01,375
This fixes everything.
Clifford goes home,
998
00:53:01,549 --> 00:53:02,724
we bribe our way back
into the apartment,
999
00:53:02,898 --> 00:53:04,943
no one knows any of this
ever happened,
1000
00:53:05,117 --> 00:53:08,904
and, well, I will take a very
small babysitting fee off the top.
1001
00:53:09,078 --> 00:53:11,472
Come on, come on, come on,
come on, come on.
1002
00:53:11,646 --> 00:53:12,995
You're lying.
1003
00:53:13,169 --> 00:53:15,389
- Excuse me? What?
- Ah, that's a little strong.
1004
00:53:15,563 --> 00:53:17,565
You said when Clifford escaped
he was big.
1005
00:53:17,739 --> 00:53:19,523
I found him when he was small.
1006
00:53:19,697 --> 00:53:20,742
Oh. That's weird.
1007
00:53:20,916 --> 00:53:22,396
Everything okay, Emily?
1008
00:53:22,570 --> 00:53:25,225
- Hold your roll.
- I was talking to Emily, my friend.
1009
00:53:25,399 --> 00:53:26,007
Everything's fine.
1010
00:53:26,031 --> 00:53:27,879
Well, good. I'm Alonso
with the Neighborhood Watch.
1011
00:53:28,053 --> 00:53:30,065
We're watching you!
But we're not seeing much.
1012
00:53:30,089 --> 00:53:30,752
Oh.
1013
00:53:30,926 --> 00:53:33,450
I tried to be nice. Albert!
1014
00:53:33,624 --> 00:53:35,017
Sorry.
1015
00:53:35,191 --> 00:53:37,106
Thank you.
1016
00:53:37,280 --> 00:53:38,194
Clifford, run!
1017
00:53:38,368 --> 00:53:40,283
- No. No, no, no!
- Emily!
1018
00:53:40,457 --> 00:53:41,632
Get him! Get him!
1019
00:53:41,806 --> 00:53:43,330
We need backup,
now!
1020
00:53:45,419 --> 00:53:47,159
- Clifford! Come here, boy!
- Come on!
1021
00:53:47,334 --> 00:53:49,945
- Come, everybody!
- What do I pay you people for?
1022
00:54:00,172 --> 00:54:01,652
In there! Go!
1023
00:54:01,826 --> 00:54:04,046
- Oh, no.
- Get into the truck! Go!
1024
00:54:04,220 --> 00:54:05,613
- Okay.
- Hurry, let's go!
1025
00:54:07,223 --> 00:54:09,094
Clifford, come on,
we got to get to the truck!
1026
00:54:09,269 --> 00:54:11,706
- Come on!
- Come on, come on!
1027
00:54:11,880 --> 00:54:13,142
Help me block the door.
1028
00:54:16,363 --> 00:54:17,625
That'll hold them.
1029
00:54:35,643 --> 00:54:37,340
Chips!
1030
00:54:42,867 --> 00:54:44,695
- Don't make me hurt you.
- Alonso!
1031
00:54:50,179 --> 00:54:52,181
Raul!
1032
00:54:52,355 --> 00:54:53,965
Oh, my bad.
1033
00:54:58,970 --> 00:55:00,276
There!
1034
00:55:00,450 --> 00:55:02,060
What are you doing?
1035
00:55:02,234 --> 00:55:04,236
- I'm getting Clifford out of here.
- You know how to drive?
1036
00:55:04,411 --> 00:55:06,064
If Casey can do it,
how hard can it be?
1037
00:55:06,238 --> 00:55:07,239
Oh, Lord.
1038
00:55:10,155 --> 00:55:12,462
Try that stick thingamabobber.
My dad uses it sometimes.
1039
00:55:15,683 --> 00:55:17,032
Whoa, whoa!
1040
00:55:23,473 --> 00:55:24,605
Whoa!
1041
00:55:24,779 --> 00:55:26,128
Okay, not "R".
1042
00:55:26,302 --> 00:55:27,651
This is both unsafe
and illegal!
1043
00:55:27,825 --> 00:55:29,044
That's two firsts for me.
1044
00:55:32,917 --> 00:55:33,962
Oh.
1045
00:55:34,136 --> 00:55:35,920
- Ow!
- Sorry.
1046
00:55:47,018 --> 00:55:48,063
Whew.
1047
00:55:54,069 --> 00:55:56,506
- I... I am sure we're fine.
- No, we're not fine.
1048
00:55:56,680 --> 00:55:58,465
We're not fine!
We're not fine!
1049
00:55:58,639 --> 00:56:01,119
Her mother is literally
gonna kill me.
1050
00:56:01,293 --> 00:56:02,686
This truck
doesn't have airbags.
1051
00:56:02,860 --> 00:56:04,993
Please keep that in mind
while we're crashing.
1052
00:56:05,167 --> 00:56:06,995
Cops! Be cool.
1053
00:56:09,214 --> 00:56:10,912
What are you doing?
Two hands on the wheel!
1054
00:56:11,086 --> 00:56:12,130
Two hands! Even I know that!
1055
00:56:12,304 --> 00:56:13,741
Two hands!
1056
00:56:15,830 --> 00:56:18,615
- They're coming!
- Uh, take a left! Take a left!
1057
00:56:20,661 --> 00:56:21,662
Whoa!
1058
00:56:23,925 --> 00:56:25,056
That's my building up ahead!
1059
00:56:25,230 --> 00:56:26,667
Garage is open.
Turn left right here!
1060
00:56:26,841 --> 00:56:28,973
The garage is right there!
Turn now!
1061
00:56:29,147 --> 00:56:30,235
Whoa!
1062
00:56:37,155 --> 00:56:39,723
Okay. Let's never
do that again.
1063
00:56:42,117 --> 00:56:43,858
You have
the toxicity reports, right?
1064
00:56:44,032 --> 00:56:45,947
Yes, I do.
1065
00:56:47,775 --> 00:56:49,516
It's Emily's school.
Just one...
1066
00:56:49,690 --> 00:56:50,908
Yeah, yeah, yeah,
that's fine.
1067
00:56:51,082 --> 00:56:52,344
Oh, hi, Mrs. McKinley.
1068
00:56:52,519 --> 00:56:54,869
Hi, Maggie. I just wanted
to check on Emily,
1069
00:56:55,043 --> 00:56:56,784
see how she's feeling
1070
00:56:56,958 --> 00:56:59,090
- since she wasn't in school today.
- What?
1071
00:57:01,484 --> 00:57:03,007
Oh, for the love of Mike!
1072
00:57:03,181 --> 00:57:04,313
Siobhan, he's with us.
1073
00:57:04,487 --> 00:57:06,184
Put the Swiffer down.
1074
00:57:06,358 --> 00:57:08,752
Are you insane?
You're driving now?
1075
00:57:08,926 --> 00:57:10,362
What are you upset about?
1076
00:57:10,537 --> 00:57:12,364
I still can't get
my butt cheeks to unclench!
1077
00:57:12,539 --> 00:57:14,628
Where are we?
Is this a museum?
1078
00:57:14,802 --> 00:57:16,325
It's just a pied-à-terre.
1079
00:57:16,499 --> 00:57:17,935
You live here?
1080
00:57:18,109 --> 00:57:20,068
Yeah.
1081
00:57:20,242 --> 00:57:21,896
Oh, geez.
1082
00:57:23,811 --> 00:57:26,378
- Your turn.
- What? I don't know what to say!
1083
00:57:26,553 --> 00:57:28,250
I'd go with anything
but the truth.
1084
00:57:31,166 --> 00:57:32,472
Hey, girl!
1085
00:57:32,646 --> 00:57:34,561
Emily, I just got a call
from the school,
1086
00:57:34,735 --> 00:57:36,345
and they said
that you weren't there today.
1087
00:57:36,519 --> 00:57:40,218
What? That's crazy talk, girl!
Of course I was at school.
1088
00:57:40,392 --> 00:57:42,394
- Okay.
- You know what? Casey can explain.
1089
00:57:43,395 --> 00:57:45,572
You're a better liar than me.
1090
00:57:48,836 --> 00:57:51,839
Hey! There must have been
some confusion at the office.
1091
00:57:52,013 --> 00:57:53,318
I heard they had
a peanut scare today.
1092
00:57:53,493 --> 00:57:55,407
But I will straighten
it out Monday.
1093
00:57:55,582 --> 00:57:57,105
No problemo.
1094
00:57:58,236 --> 00:58:00,238
Brutus! No!
1095
00:58:01,413 --> 00:58:02,937
- Is that a dog?
- A dog?
1096
00:58:03,111 --> 00:58:06,070
What? No. No. No.
1097
00:58:06,244 --> 00:58:07,158
It's the, uh,
1098
00:58:07,332 --> 00:58:08,638
dishwasher.
1099
00:58:09,334 --> 00:58:11,336
Just try kicking it.
1100
00:58:11,511 --> 00:58:13,774
I think he wants
to smell Clifford's...
1101
00:58:15,079 --> 00:58:16,211
you know.
1102
00:58:17,734 --> 00:58:19,127
Okay. Hey, Brutus.
1103
00:58:19,301 --> 00:58:21,259
Look, there. It stopped.
1104
00:58:23,131 --> 00:58:24,175
You know...
1105
00:58:28,005 --> 00:58:29,224
He done?
1106
00:58:29,398 --> 00:58:31,008
Good boy.
1107
00:58:31,182 --> 00:58:33,010
By the way, have you thought
about finding a new apartment?
1108
00:58:33,184 --> 00:58:34,446
It might be time for a change.
1109
00:58:36,971 --> 00:58:38,189
Uh, sorry.
1110
00:58:39,277 --> 00:58:40,583
Just checked my phone battery.
1111
00:58:40,757 --> 00:58:42,367
It's on, like, 1%
if you lose me.
1112
00:58:44,935 --> 00:58:47,764
Whoa! Brutus!
1113
00:58:48,983 --> 00:58:50,375
Well, you don't
see that every day.
1114
00:58:50,550 --> 00:58:51,594
Brutus.
1115
00:58:52,856 --> 00:58:56,207
He's okay. He's okay.
1116
00:58:56,381 --> 00:58:58,122
Really?
1117
00:58:58,296 --> 00:59:00,211
Maybe it's time to feed him.
1118
00:59:00,385 --> 00:59:03,258
Okay, first of all,
thank you so much for seeing us, Captain.
1119
00:59:03,432 --> 00:59:05,086
- Chief.
- Sure, of course.
1120
00:59:05,260 --> 00:59:07,305
- You telling me this dog is yours?
- Absolutely.
1121
00:59:07,479 --> 00:59:10,091
We were in the middle of an
experimental trial when it escaped.
1122
00:59:10,265 --> 00:59:12,920
This creature
is a medical mutant.
1123
00:59:13,094 --> 00:59:15,009
- Medical mutant?
- That's right.
1124
00:59:15,183 --> 00:59:16,619
And I'm worried
that this mutation
1125
00:59:16,793 --> 00:59:19,840
could potentially
jump species.
1126
00:59:20,014 --> 00:59:20,928
Jump species?
1127
00:59:21,102 --> 00:59:22,494
We need to capture this animal
1128
00:59:22,669 --> 00:59:24,496
and return it to my lab
as soon as possible
1129
00:59:24,671 --> 00:59:27,282
or the consequences
could be catastrophic.
1130
00:59:27,456 --> 00:59:29,414
Picture this, okay?
You're going outside.
1131
00:59:29,589 --> 00:59:31,112
- Cockroaches that size...
- Ugh!
1132
00:59:31,286 --> 00:59:32,853
...flying around
the air! Okay?
1133
00:59:33,027 --> 00:59:35,420
Rats that size walking around
the grocery store with you.
1134
00:59:35,595 --> 00:59:36,683
Flying rats.
1135
00:59:36,857 --> 00:59:38,206
- Flying rats!
- Fl...
1136
00:59:38,380 --> 00:59:40,600
- Let me make a call.
- Great, make a call.
1137
00:59:45,692 --> 00:59:47,998
He eats like an animal.
1138
00:59:48,172 --> 00:59:50,087
Well, he is an animal.
1139
00:59:50,261 --> 00:59:51,698
I'm talking about him.
1140
00:59:52,612 --> 00:59:53,613
What?
1141
00:59:56,311 --> 00:59:58,966
- We take you to breaking news.
- Hey, guys. Look!
1142
00:59:59,140 --> 01:00:01,533
I'm Chief Watkins,
New York City Police Department.
1143
01:00:01,708 --> 01:00:03,579
We are offering
a $25,000 reward
1144
01:00:03,753 --> 01:00:05,755
for any information
leading to the capture
1145
01:00:05,929 --> 01:00:07,757
of the big red dog.
1146
01:00:07,931 --> 01:00:09,759
- The safety of the citizens...
- And look who's there.
1147
01:00:09,933 --> 01:00:11,631
...of New York
is our primary concern.
1148
01:00:11,805 --> 01:00:14,938
We are currently working
in conjunction with Lyfegro.
1149
01:00:15,112 --> 01:00:16,374
That is a very slappable face.
1150
01:00:16,548 --> 01:00:20,335
Please, if you see something,
say something.
1151
01:00:20,509 --> 01:00:21,815
- Owen! I'm home!
- Any questions?
1152
01:00:21,989 --> 01:00:23,294
Dad!
1153
01:00:25,296 --> 01:00:26,297
Hey!
1154
01:00:26,994 --> 01:00:28,169
Who are you?
1155
01:00:28,343 --> 01:00:30,693
Um, this is Casey
and that's Emily.
1156
01:00:30,867 --> 01:00:32,913
- Emily?
- Yeah.
1157
01:00:33,087 --> 01:00:34,479
- As in the Emily?
- Dad!
1158
01:00:34,654 --> 01:00:36,743
Sorry.
1159
01:00:36,917 --> 01:00:38,658
He's never mentioned you.
Ever.
1160
01:00:39,963 --> 01:00:41,748
Not once.
1161
01:00:41,922 --> 01:00:44,533
So, can they spend the night?
They've got a problem.
1162
01:00:44,707 --> 01:00:45,926
What's the problem?
1163
01:00:57,154 --> 01:00:58,808
I withdraw the question.
1164
01:00:58,982 --> 01:01:00,854
Your dad
owns this place?
1165
01:01:01,028 --> 01:01:02,769
Yeah, it's, um,
500 acres.
1166
01:01:02,943 --> 01:01:04,988
A lot of space, tons of animals.
1167
01:01:05,162 --> 01:01:07,774
- It's perfect for Clifford.
- And it's thousands of miles away.
1168
01:01:07,948 --> 01:01:09,340
Em,
the cops are after us.
1169
01:01:12,561 --> 01:01:14,302
Okay, bye.
1170
01:01:14,476 --> 01:01:16,217
Okay, so things are falling
into place.
1171
01:01:16,391 --> 01:01:18,654
My shipping company has a
freighter docked in Newark.
1172
01:01:18,828 --> 01:01:20,177
Leaves for Hong Kong
tomorrow night.
1173
01:01:20,351 --> 01:01:22,266
Owen showed you our place
outside Shanghai.
1174
01:01:22,440 --> 01:01:24,312
It's fully staffed.
Clifford would be safe.
1175
01:01:24,486 --> 01:01:26,096
We're not gonna
send Clifford away.
1176
01:01:26,270 --> 01:01:27,924
- Emily.
- We're not doing that!
1177
01:01:28,098 --> 01:01:29,317
Thank you, Mr. Yu.
1178
01:01:29,491 --> 01:01:31,188
Would you mind
if I spoke with Emily alone?
1179
01:01:31,362 --> 01:01:33,277
Of course. Come on, Owen,
I'll tuck you in.
1180
01:01:33,451 --> 01:01:35,149
Dad!
1181
01:01:36,193 --> 01:01:38,282
I never tuck him in. Ever.
1182
01:01:38,456 --> 01:01:40,241
Let's go, big man.
1183
01:01:40,415 --> 01:01:42,025
- Good night.
- Bye, guys.
1184
01:01:42,199 --> 01:01:44,462
We're having words
about that debacle.
1185
01:01:46,595 --> 01:01:48,162
Debacle?
1186
01:01:48,336 --> 01:01:50,817
- China's not that far away.
- Really?
1187
01:01:50,991 --> 01:01:53,994
Okay, that's a terrible lie.
It is very far away.
1188
01:01:54,168 --> 01:01:56,866
But this is definitely
what's best for him.
1189
01:01:57,040 --> 01:01:57,954
I don't care.
1190
01:01:58,128 --> 01:01:59,216
Clifford came to me
1191
01:01:59,390 --> 01:02:02,002
when I was alone
and had no friends.
1192
01:02:02,176 --> 01:02:05,222
He's the best part of my life.
I'm not gonna abandon him.
1193
01:02:05,396 --> 01:02:06,833
We don't have a choice.
1194
01:02:07,007 --> 01:02:08,138
We've been evicted.
1195
01:02:08,312 --> 01:02:09,618
And now,
according to the news,
1196
01:02:09,792 --> 01:02:11,011
we're, like, actual fugitives.
1197
01:02:11,185 --> 01:02:12,839
Bridwell could help us!
1198
01:02:13,013 --> 01:02:15,102
You heard Lucille at the vet's office.
He can do it!
1199
01:02:15,276 --> 01:02:16,320
We just need to find him.
1200
01:02:16,494 --> 01:02:18,105
- Emily...
- Casey,
1201
01:02:18,279 --> 01:02:21,064
what if you found someone
who was so full of love
1202
01:02:21,238 --> 01:02:23,501
they made you feel
like you could do anything?
1203
01:02:23,675 --> 01:02:26,026
How would you feel
if you had to let that go?
1204
01:02:30,639 --> 01:02:32,162
Okay.
1205
01:02:32,336 --> 01:02:34,338
We'll go to the hospital,
look for Bridwell.
1206
01:02:34,512 --> 01:02:37,689
But if we can't find him,
or he can't help,
1207
01:02:37,864 --> 01:02:40,431
Clifford's got to get
on that boat tomorrow night.
1208
01:02:44,000 --> 01:02:45,175
Deal?
1209
01:02:46,307 --> 01:02:47,569
Deal.
1210
01:02:59,799 --> 01:03:01,931
Looks like we're on the couch,
T-bone.
1211
01:03:08,111 --> 01:03:10,853
Whoa. This place
is $27 mil on Zillow?
1212
01:03:12,115 --> 01:03:13,638
Hey, T-bone,
1213
01:03:13,813 --> 01:03:15,423
does Owen
have an older sister?
1214
01:03:15,597 --> 01:03:16,903
Okay.
1215
01:03:17,077 --> 01:03:18,905
Just asking for a friend.
Understood.
1216
01:03:19,079 --> 01:03:21,603
Dude. Forget I asked.
1217
01:03:33,833 --> 01:03:35,399
Okay.
1218
01:03:35,573 --> 01:03:37,488
Owen, you stay with Clifford.
We'll go find Bridwell.
1219
01:03:37,662 --> 01:03:39,012
Why do you always
leave me behind?
1220
01:03:39,186 --> 01:03:40,535
Because it's the
kind of education
1221
01:03:40,709 --> 01:03:41,841
you can't get
in a classroom.
1222
01:03:43,190 --> 01:03:44,452
Act natural.
1223
01:03:46,584 --> 01:03:48,586
Clifford,
you sense things.
1224
01:03:48,760 --> 01:03:50,850
You sense any chemistry
between me and Emily?
1225
01:03:51,024 --> 01:03:51,938
Because I sense...
1226
01:03:54,505 --> 01:03:56,377
Clifford, gross!
1227
01:03:56,551 --> 01:03:59,032
This is what killed
the dinosaurs!
1228
01:03:59,206 --> 01:04:00,468
There are rules!
1229
01:04:00,642 --> 01:04:02,862
You can't let one rip
in confined space!
1230
01:04:04,559 --> 01:04:07,867
Okay, Clifford,
that was really uncool.
1231
01:04:13,524 --> 01:04:15,309
Clifford! Get in the truck.
1232
01:04:18,007 --> 01:04:19,530
Are you looking for someone?
1233
01:04:19,704 --> 01:04:21,663
Yeah.
Um, older guy, silver hair.
1234
01:04:21,837 --> 01:04:24,927
Tall. Kinda speaks in riddles.
1235
01:04:25,101 --> 01:04:28,365
That... That's his tie!
He wears a polka-dot bow tie.
1236
01:04:28,539 --> 01:04:30,367
- Oh.
- What?
1237
01:04:30,541 --> 01:04:33,327
The man with that tie?
Your friend?
1238
01:04:35,416 --> 01:04:36,721
He passed away this morning.
1239
01:04:38,245 --> 01:04:39,246
No.
1240
01:04:39,942 --> 01:04:41,030
That's impossible.
1241
01:04:41,204 --> 01:04:42,336
I'm sorry.
1242
01:04:47,863 --> 01:04:51,388
He was so kind and magical.
1243
01:04:51,562 --> 01:04:52,781
How could he die?
1244
01:04:54,696 --> 01:04:57,525
If there's a memorial,
I could email or something.
1245
01:04:57,699 --> 01:04:59,875
Yeah, thanks.
1246
01:05:02,182 --> 01:05:03,966
Uh, here you go.
1247
01:05:04,140 --> 01:05:05,707
What about Clifford?
1248
01:05:05,881 --> 01:05:08,449
I can't believe it.
1249
01:05:08,623 --> 01:05:11,278
Bridwell was our only hope.
1250
01:05:17,893 --> 01:05:19,503
I bet that's for us.
1251
01:05:20,287 --> 01:05:22,028
It'll be fine. Come on.
1252
01:05:29,383 --> 01:05:31,907
I just can't believe
that Bridwell is,
1253
01:05:32,081 --> 01:05:33,561
you know.
1254
01:05:35,955 --> 01:05:37,957
We can go back
to my apartment and hide.
1255
01:05:38,131 --> 01:05:40,742
Owen, the New York City
Police force is after us.
1256
01:05:40,916 --> 01:05:42,700
There's no more hiding.
1257
01:05:42,874 --> 01:05:45,660
If they find us, they're gonna
hand Clifford over to Tieran.
1258
01:05:47,053 --> 01:05:48,445
So what do we do?
1259
01:05:50,926 --> 01:05:52,232
- No.
- Em.
1260
01:05:52,406 --> 01:05:53,711
I'm not gonna give him up!
1261
01:05:53,885 --> 01:05:54,886
We've got to do
what's best for him.
1262
01:05:55,061 --> 01:05:56,671
I'm what's best for him.
1263
01:05:57,672 --> 01:05:59,674
Not if you can't
keep him safe.
1264
01:06:12,730 --> 01:06:14,645
Call your father.
1265
01:06:19,999 --> 01:06:22,305
All right,
everything's been arranged.
1266
01:06:22,479 --> 01:06:24,121
Colin will stay with
Clifford from the tug to
1267
01:06:24,145 --> 01:06:25,787
the freighter, then all
the way to Shanghai.
1268
01:06:25,961 --> 01:06:27,441
He'll be met at the port
by my staff,
1269
01:06:27,615 --> 01:06:29,008
and they'll bring
him to the house.
1270
01:06:29,182 --> 01:06:31,010
Come on, guys,
we got to get going!
1271
01:06:31,184 --> 01:06:33,229
Mr. Yu, we can't
thank you enough.
1272
01:06:33,403 --> 01:06:34,404
You're welcome.
1273
01:06:36,885 --> 01:06:38,452
Bye, Clifford.
1274
01:06:38,626 --> 01:06:40,541
I hope to see you
again someday.
1275
01:06:42,630 --> 01:06:44,197
Okay, go wait in the car.
1276
01:06:45,937 --> 01:06:48,505
- I'm sorry it worked out like this, Emily.
- Thank you.
1277
01:06:51,726 --> 01:06:53,075
Hey.
1278
01:06:55,512 --> 01:06:57,862
I know you don't
understand, Clifford.
1279
01:06:58,037 --> 01:07:00,561
It's just...
It's not safe for you here.
1280
01:07:00,735 --> 01:07:03,216
You're just too big.
1281
01:07:03,390 --> 01:07:06,915
And if they find you,
they'll do really bad things to you.
1282
01:07:07,089 --> 01:07:08,656
I can't let that happen.
1283
01:07:11,224 --> 01:07:14,009
There are no other dogs
like you.
1284
01:07:15,184 --> 01:07:17,534
And people, they just...
1285
01:07:17,708 --> 01:07:20,102
They don't like things
that are different.
1286
01:07:29,807 --> 01:07:32,854
What's the matter?
What's he doing?
1287
01:07:33,028 --> 01:07:35,291
I think he's trying
to be small.
1288
01:07:37,598 --> 01:07:40,992
I'm sorry I let you down, Clifford.
1289
01:07:41,167 --> 01:07:44,126
I thought I could save you
and I couldn't.
1290
01:07:51,220 --> 01:07:53,396
We have to be big and strong.
1291
01:07:54,484 --> 01:07:55,746
Remember?
1292
01:07:55,920 --> 01:07:57,792
So that the world
can't hurt us.
1293
01:08:01,491 --> 01:08:03,580
You have to go
with these men now.
1294
01:08:05,278 --> 01:08:06,975
It'll be okay.
1295
01:08:07,149 --> 01:08:08,846
Hey, hey.
1296
01:08:10,283 --> 01:08:11,719
Real proud of you.
1297
01:08:32,783 --> 01:08:34,220
Bye, Clifford!
1298
01:08:35,873 --> 01:08:38,049
I love you with all my heart!
1299
01:08:39,442 --> 01:08:41,183
Be good for me, okay?
1300
01:08:59,462 --> 01:09:02,639
Apparently, the county
was sued in 1994.
1301
01:09:04,337 --> 01:09:06,774
- Maggie! Is that Emily?
- What?
1302
01:09:06,948 --> 01:09:09,385
...leading to the
capture of this Internet sensation.
1303
01:09:09,559 --> 01:09:11,235
The city-wide search
continues in New York City...
1304
01:09:11,259 --> 01:09:12,040
What's the matter?
1305
01:09:12,214 --> 01:09:14,216
- ...for the big red dog.
- That's my daughter.
1306
01:09:14,390 --> 01:09:15,609
He was last seen in Harlem.
1307
01:09:15,783 --> 01:09:16,784
- You go, yes.
- Yeah.
1308
01:09:21,092 --> 01:09:22,833
Didn't get much sleep, huh?
1309
01:09:24,574 --> 01:09:25,923
Breakfast?
1310
01:09:31,842 --> 01:09:36,195
I know you don't drink coffee, but feels
like now might be the time to start.
1311
01:09:39,763 --> 01:09:41,200
He's gonna
be happy there.
1312
01:09:41,374 --> 01:09:43,506
You know who's not
gonna be happy?
1313
01:09:43,680 --> 01:09:46,683
My mom. Living in a van.
1314
01:09:46,857 --> 01:09:50,252
Nah, I think she'll
get used to the van life.
1315
01:09:50,426 --> 01:09:52,776
Sleeping on the floor.
Peeing in a bucket.
1316
01:09:54,604 --> 01:09:57,216
I woke up to some fun texts
from her this morning.
1317
01:09:57,390 --> 01:09:58,391
Yeah.
1318
01:09:59,957 --> 01:10:01,481
"Please call, right now."
1319
01:10:01,655 --> 01:10:04,135
All caps, exclamation,
angry face, angry face,
1320
01:10:04,310 --> 01:10:05,963
gun emoji.
1321
01:10:06,137 --> 01:10:07,922
Do you think she might be mad?
1322
01:10:09,140 --> 01:10:10,446
You want to finish
getting ready?
1323
01:10:10,620 --> 01:10:13,275
The maid comes around ten.
1324
01:10:13,449 --> 01:10:16,974
Ah, guy from the hospital sent
the info on Bridwell's memorial.
1325
01:10:17,148 --> 01:10:18,367
I don't want to see it.
1326
01:10:18,541 --> 01:10:20,064
Wait a sec.
1327
01:10:20,239 --> 01:10:22,458
That does not look
like Bridwell.
1328
01:10:22,632 --> 01:10:23,938
It's probably just him when
he was younger.
1329
01:10:24,112 --> 01:10:25,156
Meh.
1330
01:10:27,811 --> 01:10:28,943
That's not Bridwell.
1331
01:10:29,117 --> 01:10:31,162
Not Bridwell.
Definitely not Bridwell.
1332
01:10:31,337 --> 01:10:34,340
The patient in the hospital
must've got the wrong guy.
1333
01:10:34,514 --> 01:10:36,255
So if that's not Bridwell,
that means...
1334
01:10:36,429 --> 01:10:38,213
Bridwell's alive!
1335
01:10:38,387 --> 01:10:40,476
This guy's dead, which is
tragic, but Bridwell's alive.
1336
01:10:40,650 --> 01:10:41,695
- Bridwell is alive!
- Yeah!
1337
01:10:41,869 --> 01:10:43,479
Feels weird high-fiving
the dead!
1338
01:10:43,653 --> 01:10:45,176
- There's still hope for Clifford!
- Let's focus on that.
1339
01:10:45,351 --> 01:10:46,743
- Yes.
- R.I.P. Hamilton Wilder.
1340
01:10:46,917 --> 01:10:49,050
- Long live Bridwell!
- Yes!
1341
01:10:49,224 --> 01:10:51,008
- Guys!
- Owen, Bridwell's alive!
1342
01:10:52,836 --> 01:10:54,708
Online... I researched...
1343
01:10:54,882 --> 01:10:57,363
I found... Bridwell...
the park.
1344
01:10:57,537 --> 01:10:59,756
Okay. Again. With sentences.
1345
01:10:59,930 --> 01:11:02,672
Bridwell is alive,
and his tent is in Manhattan Bridge Park
1346
01:11:02,846 --> 01:11:04,718
at the Freedom Festival.
1347
01:11:04,892 --> 01:11:06,110
Emily!
1348
01:11:06,285 --> 01:11:08,199
Emily! Come quick!
1349
01:11:10,854 --> 01:11:13,901
The giant crimson dog was
stopped earlier this morning
1350
01:11:14,075 --> 01:11:16,730
- by the authorities on a freighter.
- Can you believe this?
1351
01:11:16,904 --> 01:11:17,643
What?
1352
01:11:17,667 --> 01:11:19,907
No one is certain how
or why he got aboard,
1353
01:11:20,081 --> 01:11:21,648
but it seems an effort
was being made
1354
01:11:21,822 --> 01:11:23,650
to transport him
out of the country.
1355
01:11:23,824 --> 01:11:25,216
The enormous dog
is being returned
1356
01:11:25,391 --> 01:11:27,262
to his home at Lyfegro labs,
1357
01:11:27,436 --> 01:11:28,785
the biotech firm
that created him.
1358
01:11:28,959 --> 01:11:31,048
No! No, we have
to help Clifford.
1359
01:11:31,222 --> 01:11:33,834
Uncle Casey, we have to save him.
They'll hurt him!
1360
01:11:37,881 --> 01:11:39,753
Yeah. We do.
1361
01:11:41,232 --> 01:11:42,843
I guess we're paying Lyfegro
a visit.
1362
01:11:43,017 --> 01:11:44,801
I'm in. I'll go get the van.
1363
01:11:46,063 --> 01:11:47,456
We're in.
1364
01:11:48,631 --> 01:11:51,808
Looks like Harlem wants
its big red dog back.
1365
01:11:56,987 --> 01:11:58,989
- Guess who.
- Let me talk to her.
1366
01:12:00,339 --> 01:12:02,210
- Hi, Mom!
- Emily, what on earth is going on?
1367
01:12:02,384 --> 01:12:05,169
- Clifford's in trouble.
- I'm in the taxi on the way from JFK.
1368
01:12:05,344 --> 01:12:07,563
- There's no time to explain.
- Everybody, get in!
1369
01:12:07,737 --> 01:12:09,826
- I am an hour away...
- Mom, I can handle this.
1370
01:12:10,000 --> 01:12:12,438
- Handle what? You're twelve years old.
- I got this.
1371
01:12:12,612 --> 01:12:15,354
- And besides, Uncle Casey's with me.
- And I am so sorry,
1372
01:12:15,528 --> 01:12:17,399
but, my darling, you... Emily?
1373
01:12:19,532 --> 01:12:21,011
I'm grounded for life,
aren't I?
1374
01:12:21,185 --> 01:12:22,622
You and me both.
1375
01:12:24,450 --> 01:12:26,408
It's in Brooklyn Yards,
off Vanderbilt.
1376
01:12:26,582 --> 01:12:27,801
Okay, I'll meet you
over there.
1377
01:12:27,975 --> 01:12:29,193
Hey!
1378
01:12:29,368 --> 01:12:30,760
Get out of my way.
1379
01:12:30,934 --> 01:12:33,546
They should have left
that dog alone.
1380
01:12:33,720 --> 01:12:35,591
Ooh. Now they're in trouble.
1381
01:12:38,246 --> 01:12:39,987
All right, let's start
sequencing its DNA.
1382
01:12:40,161 --> 01:12:41,815
Yeah, okay, sir.
1383
01:12:41,989 --> 01:12:43,512
Hello! How are you?
1384
01:12:43,686 --> 01:12:44,948
Who's a good boy?
It's okay.
1385
01:12:45,122 --> 01:12:46,820
Good morning.
1386
01:12:46,994 --> 01:12:49,344
I got a speech, but what I have
to say comes from the heart,
1387
01:12:49,518 --> 01:12:51,433
and I apologize
if I get emotional.
1388
01:12:51,607 --> 01:12:53,653
We here at Lyfegro,
we've got one mission.
1389
01:12:53,827 --> 01:12:55,568
It's to feed the world.
1390
01:12:55,742 --> 01:12:57,091
Hey, Mark, I like your tie.
1391
01:12:59,180 --> 01:13:01,095
We have an illustrious
team of scientists...
1392
01:13:02,313 --> 01:13:03,314
Okay.
1393
01:13:03,489 --> 01:13:05,404
Whoa! You carry bolt cutters?
1394
01:13:05,578 --> 01:13:06,753
Never leave the house
without 'em.
1395
01:13:06,927 --> 01:13:08,189
You live in a truck.
1396
01:13:08,363 --> 01:13:09,277
Zip it, Owen.
1397
01:13:09,451 --> 01:13:10,539
And to prove that,
1398
01:13:10,713 --> 01:13:13,455
I'm sure you saw
that beautiful,
1399
01:13:13,629 --> 01:13:16,371
magnificent creature
walking by, who...
1400
01:13:16,545 --> 01:13:18,982
playfully escaped
from our lab two days ago.
1401
01:13:19,156 --> 01:13:20,549
And I tell ya,
1402
01:13:20,723 --> 01:13:23,552
we are very, very thankful
for that big red dog.
1403
01:13:25,424 --> 01:13:27,861
Okay. Now we just need
a diversion.
1404
01:13:28,035 --> 01:13:31,473
- We can handle that. Right, Mr. Jarvis?
- Yes, we can, Mrs. Jarvis.
1405
01:13:31,647 --> 01:13:33,519
We'll head around back.
1406
01:13:33,693 --> 01:13:35,346
We'll go make some
trouble at the press conference.
1407
01:13:35,521 --> 01:13:37,392
You have an opportunity
1408
01:13:37,566 --> 01:13:41,831
to make a sizeable return
on Lyfegro's investment.
1409
01:13:42,005 --> 01:13:43,659
- Thank you so much.
- Uh, Mr. Tieran.
1410
01:13:43,833 --> 01:13:45,792
- Mr. Tieran!
- Yes.
1411
01:13:45,966 --> 01:13:48,838
Will you please address the lawsuit
that's being filed against you?
1412
01:13:49,012 --> 01:13:49,970
Lawsuit? I don't...
1413
01:13:54,191 --> 01:13:56,106
It's locked. Don't worry.
I got a solution.
1414
01:13:56,280 --> 01:13:58,080
We learned how to
pick locks in magic class.
1415
01:13:58,104 --> 01:13:58,892
I bet you did.
1416
01:13:59,066 --> 01:14:02,199
We'll be filing a
class-action lawsuit against Mr. Tieran,
1417
01:14:02,373 --> 01:14:03,679
Lyfegro Research Facilities,
1418
01:14:03,853 --> 01:14:05,072
- and any and all...
- Guys, we've got bogies.
1419
01:14:05,246 --> 01:14:07,291
Yeah, I don't speak legalese.
1420
01:14:07,466 --> 01:14:10,251
We've already named Emily Elizabeth
Howard as head class representative,
1421
01:14:10,425 --> 01:14:13,950
and we've attached an assault and battery
claim, inclusive of ethical violations.
1422
01:14:14,124 --> 01:14:16,866
- Hey, let me go. Get your hands off her!
- This is unfortunate.
1423
01:14:17,040 --> 01:14:19,216
This is way too focused on me.
Look at that!
1424
01:14:19,390 --> 01:14:20,609
What is the matter with you?
1425
01:14:20,783 --> 01:14:22,176
You're gonna set off
the fire alarm!
1426
01:14:22,350 --> 01:14:23,264
There's another one. Just...
1427
01:14:25,614 --> 01:14:27,111
Security inside the
building, what's going on?
1428
01:14:27,135 --> 01:14:27,660
Go, go, go.
1429
01:14:27,834 --> 01:14:30,750
- Check all the doors!
- Yes, sir! On it. Doing it now.
1430
01:14:39,236 --> 01:14:41,587
What's going on?
1431
01:14:45,591 --> 01:14:47,375
Ah, look. It's a cute sheep.
1432
01:14:49,246 --> 01:14:50,378
Look.
1433
01:14:53,033 --> 01:14:54,469
Holy sheep.
1434
01:14:55,949 --> 01:14:58,125
- I'm out.
- Step aside. I know sheep.
1435
01:14:58,299 --> 01:15:01,563
Come here, mamachka. Come to mama.
Yeah, come here, come here.
1436
01:15:16,230 --> 01:15:18,667
You see? Everybody likes
condensed milk.
1437
01:15:18,841 --> 01:15:20,277
Go get it.
1438
01:15:20,451 --> 01:15:23,237
Yes, even the can tastes good,
doesn't it?
1439
01:15:23,411 --> 01:15:25,239
Sectors three
through five clear.
1440
01:15:25,413 --> 01:15:27,502
It's a false alarm
at the loading dock.
1441
01:15:27,676 --> 01:15:28,677
Copy that.
1442
01:15:28,851 --> 01:15:30,200
False alarm
at the loading dock.
1443
01:15:30,374 --> 01:15:32,202
Resetting all systems.
1444
01:15:33,508 --> 01:15:35,249
- Whoa!
- Clifford!
1445
01:15:35,423 --> 01:15:37,207
Sorry, my friends,
we're taking the dog.
1446
01:15:37,381 --> 01:15:39,819
I've got 30,000 volts
that says you're not.
1447
01:15:42,822 --> 01:15:44,954
- I've got a plastic hand.
- But I have a real one.
1448
01:15:47,391 --> 01:15:49,742
No!
1449
01:15:49,916 --> 01:15:50,535
Oh!
1450
01:15:50,559 --> 01:15:52,440
It's heavy because it's
condensed, tovarishch.
1451
01:15:52,614 --> 01:15:53,963
Okay, anyone in a lab coat...
1452
01:15:54,137 --> 01:15:55,269
...take a hike.
1453
01:15:55,443 --> 01:15:56,879
Okay.
1454
01:15:58,141 --> 01:15:59,099
Huh.
1455
01:15:59,273 --> 01:16:00,404
Clifford!
1456
01:16:01,057 --> 01:16:02,363
Are you okay?
1457
01:16:02,537 --> 01:16:03,886
Clifford.
1458
01:16:12,982 --> 01:16:14,288
Clifford?
1459
01:16:15,158 --> 01:16:16,595
Clifford!
1460
01:16:17,204 --> 01:16:18,335
You're okay!
1461
01:16:20,424 --> 01:16:21,817
Clifford, buddy.
1462
01:16:21,991 --> 01:16:23,210
I know, I know.
1463
01:16:28,650 --> 01:16:30,652
Aw!
1464
01:16:30,826 --> 01:16:33,916
- Hey, buddy. I'm happy, too.
- I don't want to break this up
1465
01:16:34,090 --> 01:16:36,353
because it is, like,
the most adorable thing
1466
01:16:36,527 --> 01:16:39,879
I've ever seen, but how are we gonna get
him to Bridwell in Manhattan Bridge Park?
1467
01:16:40,053 --> 01:16:42,621
Listen, you guys take off without me.
Maybe I can distract security.
1468
01:16:42,795 --> 01:16:44,797
I am a magician, after all.
1469
01:16:44,971 --> 01:16:47,626
- What?
- We got to get him to the truck.
1470
01:16:47,800 --> 01:16:49,976
Uh, no, no, no,
they'll grab him.
1471
01:16:51,673 --> 01:16:53,414
We're not taking the truck.
1472
01:16:57,723 --> 01:16:59,855
- Hey, stop.
- Turn on the camera.
1473
01:17:00,029 --> 01:17:01,465
Come on, jump!
1474
01:17:02,031 --> 01:17:03,772
Whoa!
1475
01:17:04,468 --> 01:17:07,123
Oh, come on! Get my car!
1476
01:17:07,297 --> 01:17:08,298
Let's go!
1477
01:17:13,826 --> 01:17:15,741
Head to the park.
I'll meet you there.
1478
01:17:15,915 --> 01:17:17,220
We need backup, now!
1479
01:17:17,394 --> 01:17:18,744
Go, Clifford!
Come on, boy!
1480
01:17:24,706 --> 01:17:26,186
Hey. What are you doing?
1481
01:17:26,360 --> 01:17:27,970
You like magic?
1482
01:17:28,144 --> 01:17:29,711
- Watch me disappear!
- Hey! Get back!
1483
01:17:29,885 --> 01:17:31,582
- We're here at Lyfegro...
- Can I borrow this?
1484
01:17:31,757 --> 01:17:34,237
- Hey!
- That dog was stolen by Lyfegro.
1485
01:17:37,458 --> 01:17:39,199
Oh, no! Look out!
1486
01:17:46,554 --> 01:17:48,599
Come on! Go!
1487
01:17:50,558 --> 01:17:51,951
It looks like the big red dog
1488
01:17:52,125 --> 01:17:53,604
has escaped the
Lyfegro facility
1489
01:17:53,779 --> 01:17:56,129
in the strangest chase
I have ever seen.
1490
01:17:57,434 --> 01:18:00,916
Whoa! Easy!
Come on, come on! Yeah!
1491
01:18:03,136 --> 01:18:04,964
I see red.
1492
01:18:05,138 --> 01:18:06,226
Turn!
1493
01:18:06,400 --> 01:18:08,010
No, no, no, no, no!
Come on!
1494
01:18:08,184 --> 01:18:09,795
Go, go!
1495
01:18:09,969 --> 01:18:11,318
He belongs to my niece, Emily.
1496
01:18:11,492 --> 01:18:13,755
She rescued him
when he was just a tiny puppy.
1497
01:18:15,017 --> 01:18:16,410
If her mom is watching,
1498
01:18:16,584 --> 01:18:18,455
I'd like it on record
that I told her not to.
1499
01:18:18,629 --> 01:18:20,631
- Casey?
- But she didn't listen.
1500
01:18:20,806 --> 01:18:22,590
Because she knew,
right from the beginning,
1501
01:18:22,764 --> 01:18:24,026
that that dog
1502
01:18:24,200 --> 01:18:25,114
was her dog.
1503
01:18:25,288 --> 01:18:27,203
And now, a big corporation
1504
01:18:27,377 --> 01:18:30,380
is trying to steal a puppy
from a little girl.
1505
01:18:30,554 --> 01:18:32,252
Are we gonna do
anything about it?
1506
01:18:32,426 --> 01:18:35,995
And finally, to my ninth-grade
math teacher, Mr. Beamus,
1507
01:18:36,169 --> 01:18:38,475
who told me that I would
never amount to anything,
1508
01:18:38,649 --> 01:18:39,868
I would like to point out
1509
01:18:40,042 --> 01:18:42,392
that only one of us
is on TV right now.
1510
01:18:42,566 --> 01:18:45,526
So, Mr. Beamus,
you can kiss my...
1511
01:18:46,483 --> 01:18:47,702
Oh, snap.
1512
01:18:47,876 --> 01:18:49,008
Sir, where is that dog going?
1513
01:18:49,182 --> 01:18:50,096
Manhattan Bridge Park.
1514
01:18:50,270 --> 01:18:51,532
Can we go faster?
1515
01:18:51,706 --> 01:18:53,273
- Over here.
- I'm gonna need a ride.
1516
01:18:53,447 --> 01:18:55,623
Look!
That dog right there!
1517
01:18:55,797 --> 01:18:57,799
At the end of the tunnel,
the park should be really close.
1518
01:18:57,973 --> 01:18:59,932
- Just step on it.
- I'm stepping! I'm stepping!
1519
01:19:00,106 --> 01:19:02,412
- Guys! Emily! She's on TV!
- What?
1520
01:19:02,586 --> 01:19:03,936
Careful!
Two hands on the wheel!
1521
01:19:04,110 --> 01:19:05,372
- Everybody calm down!
- Okay, okay, okay!
1522
01:19:08,157 --> 01:19:09,506
Watch out!
1523
01:19:11,334 --> 01:19:13,380
Sarge,
big red dog heading north!
1524
01:19:18,124 --> 01:19:21,040
- Yes!
- We have police security vehicles
1525
01:19:21,214 --> 01:19:22,345
all chasing after
1526
01:19:22,519 --> 01:19:25,609
a young girl riding
a giant red dog.
1527
01:19:36,098 --> 01:19:39,014
They're back!
Come on, boy, faster!
1528
01:19:39,188 --> 01:19:41,016
I mean, this is crazy!
1529
01:19:41,190 --> 01:19:43,497
Doesn't she understand
she can't win? Come on.
1530
01:19:52,071 --> 01:19:53,333
Oh, no!
1531
01:19:54,551 --> 01:19:55,857
Whoa!
1532
01:19:58,555 --> 01:19:59,948
Come on, jump!
1533
01:20:00,122 --> 01:20:01,515
Whoa!
1534
01:20:01,689 --> 01:20:02,995
Hey, hey!
1535
01:20:04,344 --> 01:20:06,433
- Oh, perfect.
- Wow.
1536
01:20:10,089 --> 01:20:13,353
- Yes! We made it!
- Look at that dog!
1537
01:20:13,527 --> 01:20:14,658
Look at the dog.
1538
01:20:20,969 --> 01:20:21,883
Mr. Bridwell!
1539
01:20:22,057 --> 01:20:23,842
Mr. Bridwell!
1540
01:20:25,278 --> 01:20:26,757
My goodness!
1541
01:20:26,932 --> 01:20:29,586
Someone's been eating
their spinach.
1542
01:20:29,760 --> 01:20:31,850
You are hot! You need a drink.
1543
01:20:32,024 --> 01:20:34,243
Go over there to that big blue
dunk tank over there.
1544
01:20:34,417 --> 01:20:37,464
- Mr. Bridwell!
- Emily!
1545
01:20:39,335 --> 01:20:41,511
We were looking for you,
and we thought you were dead.
1546
01:20:41,685 --> 01:20:43,992
Well, I hope not.
I just booked a safari.
1547
01:20:44,166 --> 01:20:46,255
But at the hospital,
we saw your bow tie.
1548
01:20:46,429 --> 01:20:48,518
Oh, I understand.
1549
01:20:48,692 --> 01:20:50,651
Well, I went there to spend
time with an old friend.
1550
01:20:50,825 --> 01:20:52,740
A very sick old friend.
1551
01:20:52,914 --> 01:20:55,134
And he'd always
loved that bow tie,
1552
01:20:55,308 --> 01:20:56,962
so I gave it to him
1553
01:20:57,136 --> 01:20:59,790
so that he could stand out
from the crowd up there.
1554
01:21:02,271 --> 01:21:04,926
Mr. Bridwell, you have to make Clifford
small again or they're gonna hurt him.
1555
01:21:05,100 --> 01:21:08,538
Small? But it was your love
that made him so big.
1556
01:21:08,712 --> 01:21:10,192
Nobody can take that away.
1557
01:21:10,366 --> 01:21:11,672
But will he be okay?
1558
01:21:11,846 --> 01:21:13,935
Your love is all he needs.
1559
01:21:14,109 --> 01:21:15,197
Create a perimeter!
1560
01:21:15,371 --> 01:21:17,939
Do not let that dog
leave this park.
1561
01:21:18,113 --> 01:21:19,506
Emily
Elizabeth Howard,
1562
01:21:19,680 --> 01:21:20,724
for your own safety,
1563
01:21:20,899 --> 01:21:22,596
please step away
from the animal.
1564
01:21:22,770 --> 01:21:24,554
- He's dangerous.
- He's just a puppy!
1565
01:21:24,728 --> 01:21:27,470
That creature is the property
of Lyfegro
1566
01:21:27,644 --> 01:21:28,994
and is a threat to our city!
1567
01:21:29,168 --> 01:21:31,213
No, he's not!
He never hurt anyone, I swear.
1568
01:21:31,387 --> 01:21:32,562
Lock him in a cage.
1569
01:21:32,736 --> 01:21:34,347
Whoa, you see that?
He's violent!
1570
01:21:34,521 --> 01:21:35,914
No, he's just scared.
1571
01:21:36,088 --> 01:21:38,960
You would be, too.
Please, leave him alone.
1572
01:21:41,397 --> 01:21:43,008
Mr. Bridwell,
you've got to do something.
1573
01:21:43,182 --> 01:21:45,619
I can't do this on my own.
They're not listening!
1574
01:21:45,793 --> 01:21:48,361
Really?
Well, why have they come?
1575
01:21:50,972 --> 01:21:52,756
Back off, back off.
1576
01:21:52,931 --> 01:21:54,802
And you thought you didn't
have any friends, huh?
1577
01:21:54,976 --> 01:21:58,284
All right, ladies
and gentlemen, disperse immediately.
1578
01:21:58,458 --> 01:22:01,200
Let's go, ladies and gentlemen.
Let's go, let's go, let's go!
1579
01:22:02,331 --> 01:22:04,768
See what happens
when people break the rules?
1580
01:22:04,943 --> 01:22:06,727
Emily, if you want them
to listen,
1581
01:22:06,901 --> 01:22:07,946
you'd better speak.
1582
01:22:11,471 --> 01:22:12,689
Hmm?
1583
01:22:13,821 --> 01:22:16,606
- Let's go get that dog.
- No, please, stop!
1584
01:22:17,694 --> 01:22:20,436
No, I have something
I have to say.
1585
01:22:28,357 --> 01:22:30,142
There's a lot
of people here.
1586
01:22:30,316 --> 01:22:32,405
You got this.
1587
01:22:32,579 --> 01:22:35,147
My name is Emily Elizabeth,
1588
01:22:35,321 --> 01:22:37,453
and this is my dog, Clifford.
1589
01:22:37,627 --> 01:22:39,934
I know he's bigger
than most dogs,
1590
01:22:40,108 --> 01:22:41,980
but he's also the kindest,
1591
01:22:42,154 --> 01:22:44,025
most loving dog
in the whole wide world.
1592
01:22:44,199 --> 01:22:46,158
He's a freak!
1593
01:22:46,332 --> 01:22:47,223
It's dangerous!
1594
01:22:47,247 --> 01:22:49,944
No, he's not dangerous!
He's just different.
1595
01:22:50,118 --> 01:22:51,337
That's all.
1596
01:22:52,425 --> 01:22:53,774
I know how he feels,
1597
01:22:53,948 --> 01:22:56,559
because I know
what it's like to not fit in.
1598
01:22:57,473 --> 01:22:59,171
Just because you're different,
1599
01:22:59,345 --> 01:23:02,043
it doesn't mean that it's okay
to be teased or bullied.
1600
01:23:02,217 --> 01:23:05,525
And I'm gonna guess that many
of you know how much that hurts.
1601
01:23:05,699 --> 01:23:07,309
Emily Elizabeth!
1602
01:23:08,571 --> 01:23:09,659
Someone once told me
1603
01:23:09,833 --> 01:23:11,226
it's the people
who are unique,
1604
01:23:11,400 --> 01:23:13,968
they're the ones
who change the world.
1605
01:23:14,142 --> 01:23:17,145
If Clifford was just a regular
dog, we wouldn't all be here.
1606
01:23:18,190 --> 01:23:19,539
We've got to stand up for him!
1607
01:23:19,713 --> 01:23:22,063
- Emily's right!
- Yeah, that's right!
1608
01:23:22,237 --> 01:23:23,456
That dog saved my life!
1609
01:23:23,630 --> 01:23:25,588
He doesn't hurt anyone.
1610
01:23:25,762 --> 01:23:27,808
He just...
He loves.
1611
01:23:27,982 --> 01:23:29,679
Yeah!
1612
01:23:30,898 --> 01:23:33,640
And if we can
love each other like this,
1613
01:23:33,814 --> 01:23:37,252
none of us would have to feel
small and all alone again.
1614
01:23:37,426 --> 01:23:39,776
Right, Clifford?
1615
01:23:39,950 --> 01:23:41,387
It's not right
to take him away
1616
01:23:41,561 --> 01:23:43,084
just because he's big and red.
1617
01:23:43,258 --> 01:23:46,044
So, please.
Please let me keep my dog.
1618
01:23:47,958 --> 01:23:49,656
Who's with me?
1619
01:23:59,100 --> 01:24:01,407
Oh! Oh!
1620
01:24:01,581 --> 01:24:02,973
Bravo!
1621
01:24:03,148 --> 01:24:06,586
Bravo! Bravo!
1622
01:24:07,587 --> 01:24:10,633
That was so inspiring, Emily.
1623
01:24:10,807 --> 01:24:12,766
I've got chills.
1624
01:24:12,940 --> 01:24:14,246
Oh, my goodness.
1625
01:24:14,420 --> 01:24:16,291
Man, I hate to ruin
this beautiful moment,
1626
01:24:16,465 --> 01:24:17,901
but I've got to reclaim
my property.
1627
01:24:18,076 --> 01:24:20,556
Because we all know this dog
you call Clifford
1628
01:24:20,730 --> 01:24:22,602
- belongs to...
- Lyfegro.
1629
01:24:22,776 --> 01:24:24,560
No, he doesn't.
1630
01:24:24,734 --> 01:24:27,128
Ma'am, I'm so sorry.
Please do not take my word for it.
1631
01:24:27,302 --> 01:24:30,653
You see, he was microchipped
at birth.
1632
01:24:30,827 --> 01:24:32,568
Yeah.
1633
01:24:35,136 --> 01:24:37,312
Officer, could you
please do the honors?
1634
01:24:37,486 --> 01:24:39,706
- Go home!
- He converted her property!
1635
01:24:39,880 --> 01:24:42,012
- It's in his left neck.
- That's right, left neck.
1636
01:24:42,187 --> 01:24:43,710
Oh, my gosh, this is glorious.
1637
01:24:44,624 --> 01:24:46,191
Excuse me, young lady.
1638
01:24:48,280 --> 01:24:49,498
Isn't this fun?
1639
01:24:58,028 --> 01:24:59,987
- This dog belongs to...
- Yeah.
1640
01:25:06,298 --> 01:25:07,908
...Emily Elizabeth Howard.
1641
01:25:10,563 --> 01:25:13,174
What? That's impossible.
1642
01:25:16,177 --> 01:25:18,310
- Good for you, Emily!
- That's bonkers!
1643
01:25:18,484 --> 01:25:21,791
This is a mistake. Nah-ah. It's a mistake!
It's got to be a mistake.
1644
01:25:21,965 --> 01:25:24,925
We need to have a talk about
the bill the city will be sending you.
1645
01:25:25,099 --> 01:25:26,753
Please escort this gentleman
to my vehicle.
1646
01:25:26,927 --> 01:25:28,146
Get your hands off me.
1647
01:25:28,320 --> 01:25:29,408
Come on.
Colette, where's my attorney?
1648
01:25:30,235 --> 01:25:32,193
- I quit.
- What? Colette!
1649
01:25:32,367 --> 01:25:33,499
I'll never leave you, sir.
1650
01:25:33,673 --> 01:25:34,761
I don't care about you.
Colette!
1651
01:25:34,935 --> 01:25:35,849
- Ouch.
- Colette, come back here.
1652
01:25:36,023 --> 01:25:39,244
Isn't technology amazing?
1653
01:25:39,418 --> 01:25:41,071
People say
it's quite like magic.
1654
01:25:41,246 --> 01:25:43,291
So, if you'll excuse me,
1655
01:25:43,465 --> 01:25:45,163
I have some other people
I need to help.
1656
01:25:45,337 --> 01:25:47,426
After all, you're not
the only person in the world
1657
01:25:47,600 --> 01:25:50,211
who isn't looking for a pet.
1658
01:25:55,825 --> 01:25:57,349
Officers!
1659
01:25:58,219 --> 01:26:00,830
Stand down!
1660
01:26:01,004 --> 01:26:02,571
Make way!
1661
01:26:02,745 --> 01:26:04,573
- Come here, Clifford!
- Way to go!
1662
01:26:05,922 --> 01:26:07,446
Come, come.
1663
01:26:07,620 --> 01:26:09,056
- Hey, girl.
- Mom!
1664
01:26:12,407 --> 01:26:14,366
My bold and brave little girl.
1665
01:26:14,540 --> 01:26:15,845
Just like you taught me.
1666
01:26:16,019 --> 01:26:17,978
Oh, by the way, Mom...
we got a dog.
1667
01:26:18,152 --> 01:26:20,067
Yeah, I noticed.
1668
01:26:20,241 --> 01:26:22,461
As for you,
I have no words to...
1669
01:26:22,635 --> 01:26:23,636
"I love you. I forgive you.
1670
01:26:23,810 --> 01:26:25,028
You are
the responsible brother
1671
01:26:25,203 --> 01:26:26,856
that I always dreamed
of having."
1672
01:26:27,030 --> 01:26:28,684
Okay, we'll go with that
for now.
1673
01:26:30,077 --> 01:26:32,732
Well, you did it, Em.
1674
01:26:32,906 --> 01:26:35,038
You saved him,
just like you said you would.
1675
01:26:35,213 --> 01:26:37,911
Well, I couldn't have done it without
my mature and super-dependable uncle.
1676
01:26:38,085 --> 01:26:39,956
You have another uncle?
1677
01:26:40,130 --> 01:26:42,655
You know how you said
no one believes in you?
1678
01:26:42,829 --> 01:26:44,004
I believe in you.
1679
01:26:44,178 --> 01:26:46,224
You just need to believe
in yourself.
1680
01:26:48,617 --> 01:26:50,760
How do you know so
much stuff for a fourth grader?
1681
01:26:50,784 --> 01:26:51,490
Sixth.
1682
01:26:51,664 --> 01:26:53,187
I was doing air quotes
behind your back.
1683
01:26:54,057 --> 01:26:55,233
Okay.
1684
01:26:57,539 --> 01:26:59,367
We love you, too, Clifford.
1685
01:26:59,541 --> 01:27:00,629
Guys!
1686
01:27:00,803 --> 01:27:02,109
Let's take a picture
of Clifford.
1687
01:27:02,283 --> 01:27:03,415
A group photo.
1688
01:27:03,589 --> 01:27:05,373
Everybody scooch in.
Get in, get in.
1689
01:27:05,547 --> 01:27:08,463
Uh, Casey, you know what?
Casey, just get on the dog.
1690
01:27:08,637 --> 01:27:11,118
- No. No!
- Yeah, yeah, that'd be neat.
1691
01:27:11,292 --> 01:27:14,034
- Get on the dog, it's fun!
- I'm not getting on the dog.
1692
01:27:14,208 --> 01:27:16,079
If you don't get on the dog,
I'll tell Mom about...
1693
01:27:16,254 --> 01:27:17,385
Okay, let's get on the dog.
1694
01:27:19,169 --> 01:27:21,259
- There he goes.
- Yeah, get up there.
1695
01:27:21,433 --> 01:27:22,390
Come on, Casey.
1696
01:27:22,564 --> 01:27:23,565
Get up there.
1697
01:27:26,046 --> 01:27:27,656
There you go.
1698
01:27:27,830 --> 01:27:30,268
All right.
That's perfect. Perfect.
1699
01:27:30,442 --> 01:27:31,617
Oh, no.
1700
01:27:33,227 --> 01:27:36,099
- Clifford. No fetch.
- Oh, no.
1701
01:27:36,274 --> 01:27:38,058
- No fetch!
- No.
1702
01:27:39,973 --> 01:27:42,105
Clifford!
1703
01:27:56,685 --> 01:27:58,252
And so the pure,
1704
01:27:58,426 --> 01:28:01,777
simple love between a
girl and her dog
1705
01:28:01,951 --> 01:28:04,127
changed everything.
1706
01:28:04,302 --> 01:28:06,913
Emily and her mother
were welcomed home,
1707
01:28:07,087 --> 01:28:12,658
and Packard even acquired
a uniquely helpful assistant.
1708
01:28:12,832 --> 01:28:14,834
Other people matured.
1709
01:28:15,008 --> 01:28:18,446
And by "other people",
I mean Uncle Casey,
1710
01:28:18,620 --> 01:28:20,970
who finally
moved out of his van
1711
01:28:21,144 --> 01:28:23,277
and got a proper job.
1712
01:28:23,451 --> 01:28:28,108
And so, a story that began
with two lost souls
1713
01:28:28,282 --> 01:28:32,330
ends with one big family:
1714
01:28:37,160 --> 01:28:40,642
A little girl,
a giant red dog,
1715
01:28:40,816 --> 01:28:45,734
and a city that came together
because of them.