1
00:00:21,000 --> 00:00:36,000
ترجمة
بسام شقير
2
00:00:50,398 --> 00:00:52,661
هذه قصة تدور أحداثها
3
00:00:52,835 --> 00:00:55,881
.على جزيرة مليئة بالعجائب
4
00:00:56,056 --> 00:01:00,147
قصة روحين ضائعتين تبحثان
.عن بعضهما البعض
5
00:01:00,321 --> 00:01:02,975
.رغم إنهما لا تعرفان ذلك بعد
6
00:01:03,150 --> 00:01:04,499
,لأنه , كما ترون
7
00:01:04,673 --> 00:01:09,243
بغض النظر عن مدى شعور المرء
,بالوحدة أو عدم الانتماء
8
00:01:09,417 --> 00:01:12,072
السحر موجود في كل
مكان حولنا
9
00:01:12,246 --> 00:01:14,770
.إذا فقط عرفتم أين تبحثون
10
00:02:05,777 --> 00:02:06,996
.مهلكِ يا فتاة
11
00:02:08,258 --> 00:02:10,304
.مرحباً أيتها الأم . فتاة مطيعة
12
00:02:10,478 --> 00:02:12,436
.هيا . سنعتني بكِ جيداً
13
00:02:13,089 --> 00:02:14,177
.هيا
14
00:02:16,440 --> 00:02:17,659
.هيا بنا يا صغار
15
00:02:17,833 --> 00:02:19,443
.سنذهب إلى الحظيرة
16
00:02:31,107 --> 00:02:32,456
.هيا يا فتاة , أنتِ بخير
17
00:02:32,630 --> 00:02:34,371
.هيا يا فتاة
18
00:03:13,005 --> 00:03:16,163
كليفورد
الكلب الأحمر الكبير
19
00:03:25,205 --> 00:03:27,163
.كوبون الطعام
20
00:03:27,337 --> 00:03:29,078
.فتاة جديدة
21
00:03:31,337 --> 00:03:33,678
هارلم للشقق
22
00:03:34,997 --> 00:03:37,478
آخر مستأجر وضع الوحدة على
."موقع "إير بي إن بي
23
00:03:37,652 --> 00:03:39,480
نحن لا نفعل ذلك
.لأن لدينا قواعد
24
00:03:39,554 --> 00:03:41,612
,لا تأجير من الباطن
.لا أسرة مائية ولا حيوانات أليفة
25
00:03:41,786 --> 00:03:43,571
هل فهمتم ذلك ؟ -
.بالتأكيد سيد (باكارد) -
26
00:03:43,745 --> 00:03:44,959
نحن حتى لن نشرب
.الماء في السرير
27
00:03:44,963 --> 00:03:46,051
!يا 5 سي
28
00:03:47,183 --> 00:03:49,011
إذا كانت أمكِ تريد إصلاح
,غسالة الصحون خاصتها
29
00:03:49,185 --> 00:03:50,447
أخبريها أن تستخدم
.بعض الشحمة
30
00:03:50,621 --> 00:03:51,981
.هي ستعرف عن ماذا أتحدث
31
00:03:52,144 --> 00:03:54,234
.حسناً , سيد (باكارد)
32
00:03:57,019 --> 00:03:58,847
نعم , أعرف إنه مهم
33
00:03:59,021 --> 00:04:00,370
...وما كنت لأطلب لو لم
34
00:04:04,156 --> 00:04:06,898
.أجل , حسناً , أفهم
35
00:04:07,072 --> 00:04:10,859
.أجل , سأجد حلاً
.حسناً , أجل . شكراً
36
00:04:11,033 --> 00:04:13,470
(باكارد) يريد رشوة
.لغسالة الصحون
37
00:04:13,644 --> 00:04:15,472
!رائع
.فقط اسحبي كومة من المئات
38
00:04:15,646 --> 00:04:17,233
أعتقد إنهم هناك قرب
القضبان الذهبية
39
00:04:17,257 --> 00:04:19,389
التي تركتها لنا العمة (ايرين)
.في هذه الشقة المستأجرة
40
00:04:19,563 --> 00:04:21,739
كيف كان يومكِ , حبيبتي ؟
41
00:04:21,913 --> 00:04:24,394
.مكان بين بالغ السوء وفظيع
42
00:04:24,568 --> 00:04:26,788
,هاتان كلمتان جميلتان
43
00:04:26,962 --> 00:04:28,180
والتي ربما ما كنتِ لتستخدميهم
44
00:04:28,355 --> 00:04:29,810
لو إنكِ لا تذهبين لمثل
.هذه المدرسة الجيدة
45
00:04:29,834 --> 00:04:31,474
رائع ! لدي مفردات
ملحمية أستخدمها
46
00:04:31,532 --> 00:04:32,852
.في العقود القادمة من العلاج
47
00:04:32,968 --> 00:04:37,451
حسناً . من الصعب أن تكون
.طفل جديد في المدرسة
48
00:04:37,625 --> 00:04:39,080
هل لا زالت تلك البنات يزعجونكِ ؟
49
00:04:39,104 --> 00:04:41,324
.في الغالب تلك الفتاة , (فلورينس)
50
00:04:41,498 --> 00:04:43,631
."تطلق عليّ لقب "كوبون الطعام -
لماذا ؟ -
51
00:04:43,805 --> 00:04:46,155
ربما لأني في منحة دراسية
,أو لأني ضئيلة الحجم
52
00:04:46,329 --> 00:04:47,959
أو ربما لأننا انتقلنا
.إلى هنا من الريف
53
00:04:47,983 --> 00:04:50,551
.لا أعرف -
حسناً , أنتِ مختلفة -
54
00:04:50,725 --> 00:04:52,335
.عن أولئك الصغار في المدرسة
55
00:04:52,509 --> 00:04:53,858
.هذا جيد
56
00:04:54,032 --> 00:04:57,032
,تعلمين , الناس الفريدون من نوعهم
.هم الذين يغيرون العالم
58
00:04:57,558 --> 00:04:59,081
.رائع ! سأخبر (فلورينس) بذلك
59
00:04:59,255 --> 00:05:00,822
.فقط دعيني أتصل بأمها
60
00:05:00,996 --> 00:05:03,191
,يمكننا استضافتهم هنا
.والتحدث بالأمر
61
00:05:03,215 --> 00:05:04,869
يا الهي , هل كنتِ صغيرة يوماً ؟
62
00:05:05,043 --> 00:05:06,088
.لا
63
00:05:06,262 --> 00:05:07,916
.لكني أيضاً تعرضت للتنمر
64
00:05:08,090 --> 00:05:10,701
يجب أن تتعلمي الدفاع
.عن نفسكِ
65
00:05:10,875 --> 00:05:12,418
حسناً , لا أعتقد
.إني شجاعة مثلكِ
66
00:05:12,442 --> 00:05:14,226
.لا أريد أن أتميز
67
00:05:14,401 --> 00:05:15,576
سأذهب لأغير
68
00:05:15,750 --> 00:05:16,901
بعدها سأجمع بعض العلب
69
00:05:16,925 --> 00:05:18,405
.للحملة الخيرية
70
00:05:18,579 --> 00:05:21,277
هل تحدثتي إلى رئيسكِ
بشأن قضية "شيكاغو" ؟
71
00:05:21,451 --> 00:05:22,757
,حسنًا ، على ما يبدو
72
00:05:22,931 --> 00:05:24,715
,تم تقديم القضية أسبوعين
73
00:05:24,889 --> 00:05:26,674
...وأنا المساعدة القانونية الوحيدة التي
74
00:05:26,848 --> 00:05:28,545
!أمي
75
00:05:28,719 --> 00:05:30,939
أنا آسفة جداً . سأذهب
.فقط بضعة أيام
76
00:05:31,113 --> 00:05:32,244
حقاً ؟
77
00:05:32,419 --> 00:05:33,613
ومن سيبقى معي ؟
78
00:05:33,637 --> 00:05:35,073
.سأحضر جليسة رائعة -
حقاً ؟ -
79
00:05:36,640 --> 00:05:37,859
.فقط ليس الخال (كيسي)
80
00:05:38,033 --> 00:05:40,165
هل تمزحين ؟ الخال (كيسي) ؟
81
00:05:40,340 --> 00:05:42,864
"الذي يعتقد إن حبات ال "إم أند إمز
الخضراء هي خضروات ؟
82
00:05:43,038 --> 00:05:44,238
.لا , لا , هذا ليس خياراً
83
00:05:48,652 --> 00:05:49,653
!قادم
84
00:05:52,221 --> 00:05:53,744
.مرحباً
85
00:05:53,918 --> 00:05:55,918
,آسف , كنت آخذ قيلولة صغيرة
86
00:05:56,007 --> 00:05:57,226
.حضرة الضابط (جاكسون)
87
00:05:57,400 --> 00:05:58,840
ماذا لديك هنا ؟
88
00:05:58,880 --> 00:06:00,751
.هذا مجرد شيء مؤقت
89
00:06:00,925 --> 00:06:01,965
.أنا أبحث عن شقة
91
00:06:03,275 --> 00:06:04,364
.صلاحية وقوف شاحنتك هنا منتهي
92
00:06:04,538 --> 00:06:06,061
,في الحقيقة , لا
.عداد الوقوف معطل
93
00:06:06,235 --> 00:06:07,758
.في الحقيقة , لا , إنه يعمل
94
00:06:07,932 --> 00:06:10,152
.وهذا الكيس كان فوقه
95
00:06:10,326 --> 00:06:12,459
من وضع هذا هناك ؟
96
00:06:12,633 --> 00:06:15,984
.هذه المدينة
.محبطة للغاية
97
00:06:16,158 --> 00:06:17,875
.سأتخلص منه
هل تريدين اعطائي هذا ؟
98
00:06:17,899 --> 00:06:19,683
.فقط كي ... حسناً
99
00:06:19,857 --> 00:06:21,598
.لا , أريد أن أعطيك هذه
100
00:06:21,772 --> 00:06:24,166
هل يمكننا القيام بهذا لاحقاً ؟
.لقد تأخرت كثيراً . حسناً
101
00:06:24,340 --> 00:06:26,342
!أعطيها لشخص آخر
.تغاضي عنها
102
00:06:29,214 --> 00:06:30,999
.أنا بخير . آسف جداً
.يجب أن أذهب
103
00:06:31,956 --> 00:06:33,001
.تأخرت كثيراً
104
00:07:28,360 --> 00:07:30,624
.يحرق , يحرق
105
00:07:46,000 --> 00:07:47,000
.مرحباً
(كيسي بورتر)
106
00:07:47,003 --> 00:07:49,401
.أنا هنا لرؤية السيد (هارينغتون)
.بخصوص وظيفة الرسام
107
00:07:49,425 --> 00:07:50,948
.مرحباً . أجل
108
00:07:51,122 --> 00:07:54,125
,الموعد كان على 3:30
.والآن الساعة 4:15
109
00:07:54,299 --> 00:07:55,866
متأكد إنه قال حسب
,التوقيت الجبلي
110
00:07:56,040 --> 00:07:57,040
.لذا أعتقد إني مبكر
111
00:07:57,085 --> 00:07:58,260
.لا . آسفة
112
00:07:58,434 --> 00:08:00,175
,حسناً , إذاً
113
00:08:00,349 --> 00:08:01,698
هل هذه مجانية ؟
114
00:08:01,872 --> 00:08:03,439
.للأسف , نعم
115
00:08:04,484 --> 00:08:05,746
.الغداء
116
00:08:19,194 --> 00:08:20,456
!أحمق
117
00:08:25,853 --> 00:08:27,637
.مرحباً , (مالك)
118
00:08:27,811 --> 00:08:30,131
أجمع العلب والزجاجات من أجل
.حفل مدرستي لجمع التبرعات
119
00:08:30,161 --> 00:08:32,270
هل لديك أي شيء ؟ -
.إنه وقت استعراض (مالك) العظيم الآن -
120
00:08:32,294 --> 00:08:34,534
.أنا بطريقي إلى مدرسة السحر
هل تريدين رؤية خدعة ؟
121
00:08:34,688 --> 00:08:35,732
.أكيد
122
00:08:35,906 --> 00:08:37,821
.حسناً , أوراق كوتشينة
123
00:08:41,825 --> 00:08:43,218
.رائع
124
00:08:44,872 --> 00:08:46,177
ماذا عنكِ سيدة (كرولرمان) ؟
125
00:08:46,351 --> 00:08:48,876
هل لديكِ أية علب من أجلي ؟
126
00:08:49,050 --> 00:08:50,559
.يمكنكِ أخذ هذه يا فتاة
127
00:08:50,573 --> 00:08:52,401
.لا , لا ! لحظة
128
00:08:56,144 --> 00:08:57,145
.خذي
129
00:08:57,841 --> 00:08:59,321
حليب مكثف ؟
130
00:08:59,495 --> 00:09:03,281
.مدرسة السحر . حظاً طيباً
131
00:09:03,455 --> 00:09:06,173
هل تعلمين عندما أصبح بارعاً جداً
في السحر ماذا سأفعل ؟
132
00:09:06,197 --> 00:09:07,285
تجعلها تختفي ؟
133
00:09:07,459 --> 00:09:08,983
.لا , سأقطعها نصفين
134
00:09:09,157 --> 00:09:11,376
.أوه . أو ذلك
135
00:09:17,687 --> 00:09:19,297
.مرحباً , سيدة (جارفيس) -
.أهلاً , (اميلي) -
136
00:09:19,471 --> 00:09:21,691
هل لديكِ أية علب ليّ ؟
.لدي -
137
00:09:21,865 --> 00:09:24,346
هل يعلم (باكارد) إنكِ تجمعين
العلب في بنايته ؟
138
00:09:24,520 --> 00:09:26,522
.سيصر على عمولة بأثر رجعي
139
00:09:26,696 --> 00:09:29,481
ليس إذا قدمنا دعوى في
."مقام ولي الأمر"
140
00:09:29,656 --> 00:09:31,658
.عندها ستكون محمية
141
00:09:31,832 --> 00:09:33,660
.لا بد إنكم محامون بارعون
142
00:09:33,834 --> 00:09:36,184
.لأني لا أعرف عن ماذا تتكلمون
143
00:09:37,033 --> 00:09:39,883
.مرحباً يا رفاق -
!(ألونسو) ! اجلب العلب ل (اميلي) -
144
00:09:40,057 --> 00:09:41,102
.اجلبها أنت ! أنا مشغول
145
00:09:41,276 --> 00:09:42,712
!"أنا أحضر ال "توفو
146
00:09:42,886 --> 00:09:46,368
.(اميلي) , أنظري لهذا
...لدينا العادية , المتبلة
147
00:09:46,542 --> 00:09:48,849
ماذا هناك لتعرفه؟ إنها
.مادة بيضاء في الماء
148
00:09:49,023 --> 00:09:51,068
.تفضلي , (اميلي)
149
00:09:51,242 --> 00:09:52,983
,أنظري , أنظري ... قبل سنتين
150
00:09:53,157 --> 00:09:55,943
العبقري هنا قطع يده
.بقطاعة لحم
151
00:09:56,117 --> 00:09:58,380
.الآن هو نباتي يأكل التوفو
152
00:09:59,163 --> 00:10:00,338
.إنها علامة
153
00:10:04,995 --> 00:10:06,388
.اللعنة
154
00:10:06,562 --> 00:10:07,737
!إذهب من هنا
155
00:10:56,394 --> 00:10:57,613
.ها أنت
156
00:10:59,006 --> 00:11:00,094
.تعال
157
00:11:01,356 --> 00:11:03,880
,ليس لأنك تائه
158
00:11:04,054 --> 00:11:07,144
.هذا يعني إنك لست ذو قيمة
159
00:11:07,318 --> 00:11:08,885
هل تفهم ؟
160
00:11:09,059 --> 00:11:11,235
,تدافع عن نفسك
أليس كذلك ؟
161
00:11:12,497 --> 00:11:13,716
.نعم , نعم , أعرف
162
00:11:13,890 --> 00:11:15,196
.أنت كلب
163
00:11:17,067 --> 00:11:19,026
.مرحباً
164
00:11:19,200 --> 00:11:22,377
,الآن , دعنا نعرفك على الآخرين
هلا فعلنا ؟
165
00:11:24,727 --> 00:11:27,077
آمل أن لا يخلطوا بينك
.وبين السلطعون
166
00:11:30,472 --> 00:11:32,648
.سكان الحيّ كلهم مجانين
167
00:11:36,217 --> 00:11:38,393
ماذا ؟ لماذا تنظرين إليّ هكذا ؟
168
00:11:38,567 --> 00:11:40,961
تعرفين بأني قلت إني
.سأحضر جليسة
169
00:11:42,310 --> 00:11:43,310
كيف الحال يا عائلة ؟
170
00:11:43,441 --> 00:11:44,660
.لقد وعدتني
171
00:11:45,835 --> 00:11:48,359
كيف حال أختي المفضلة ؟ -
.أهلاً -
172
00:11:48,533 --> 00:11:51,798
وابنة أختي الصغيرة المفضلة ؟
173
00:11:51,972 --> 00:11:54,409
النقود ستكون في
.هذا الجارور هنا
174
00:11:54,583 --> 00:11:57,107
وأرقام الطوارئ
175
00:11:58,108 --> 00:11:59,108
.هنا
176
00:11:59,196 --> 00:12:00,676
911؟
177
00:12:00,850 --> 00:12:02,591
.أعطني بعض الثقة
178
00:12:02,765 --> 00:12:06,377
حتى يصلحها المسؤول , أرجوك
.لا تستخدم غسالة الصحون
179
00:12:06,551 --> 00:12:08,902
(اميلي) يجب أن تكون في المدرسة
.الساعة 7:45
180
00:12:09,076 --> 00:12:11,905
في الصباح ؟
هل هم مزارعون ؟
181
00:12:12,949 --> 00:12:14,429
.أمكِ لن تعود حتى يوم الاثنين
182
00:12:14,603 --> 00:12:16,474
لذا , ماذا سنفعل ؟
183
00:12:16,648 --> 00:12:19,608
نجمع بعض الرفاق ؟
نذهب إلى النادي ؟
184
00:12:19,782 --> 00:12:21,151
أليس هذا ما تقولونه
أنتم الصغار ؟
185
00:12:21,175 --> 00:12:23,177
.نحن لا نقول هذا . أبداً
186
00:12:23,351 --> 00:12:25,222
دعونا نثمل" ؟" -
.أرجوك توقف -
187
00:12:26,876 --> 00:12:28,791
.جاهزة للذهاب
188
00:12:28,965 --> 00:12:30,793
,ألآن , (كيسي)
.أنا أعتمد عليك بالفعل
189
00:12:30,967 --> 00:12:32,577
متأكد إنه يمكنك تولي الأمور ؟
190
00:12:32,752 --> 00:12:34,710
.كوني واثقة جداً من ذلك
191
00:12:34,884 --> 00:12:37,582
كما ترين , لو لم أنتقل إلى
هنا وعمري سنتين
192
00:12:37,757 --> 00:12:39,597
.كنت سأكبر بلكنة بريطانية أيضاً
193
00:12:39,628 --> 00:12:42,239
.خصيتين . قمامة . غازات في البطن
194
00:12:42,413 --> 00:12:44,241
هل انتهيت ؟
195
00:12:44,415 --> 00:12:45,634
."دمبلدور"
196
00:12:47,679 --> 00:12:49,246
.أحبكِ -
.أحبكِ -
197
00:12:49,420 --> 00:12:52,032
أنظري , (ماغز) , سأتولى هذا , حسناً ؟
198
00:12:52,206 --> 00:12:53,468
معك مفاتيح ؟
199
00:12:54,861 --> 00:12:57,820
!أنت هنا منذ دقيقتين -
.ربما أضعتهم -
200
00:12:57,994 --> 00:13:01,563
.حسناً , هذه مفاتيحي الوحيدة
201
00:13:01,737 --> 00:13:04,218
.حسناً -
.لا تضيعهم -
202
00:13:04,392 --> 00:13:06,742
.أحبكم يا رفاق -
.أحبكِ -
203
00:13:06,916 --> 00:13:08,483
!إلى اللقاء
204
00:13:10,311 --> 00:13:11,703
.فظيع
205
00:13:17,144 --> 00:13:19,886
,إذاً , كيف هي أموركِ
206
00:13:20,060 --> 00:13:21,583
سأقول الصف الرابع ؟
207
00:13:21,757 --> 00:13:23,541
.السادس
208
00:13:23,715 --> 00:13:24,934
.أمزح
209
00:13:25,108 --> 00:13:26,544
أين حس الدعابة لديكِ ؟
210
00:13:27,284 --> 00:13:29,678
.أضعته . في المترو
211
00:13:29,852 --> 00:13:31,898
.لقد أضعتكِ مرة
212
00:13:33,290 --> 00:13:35,205
حسناً , مرتين إذا احتسبتِ
."أتلانتيك سيتي"
213
00:13:35,379 --> 00:13:37,120
!لكني استعدتكِ
214
00:13:38,252 --> 00:13:40,820
سأعوضها لكِ , حسناً ؟
215
00:13:40,994 --> 00:13:43,039
سنفعل شيئاً رائعاً جداً
.نهاية هذا الاسبوع
216
00:13:43,213 --> 00:13:45,433
.النقود قطعاً ليست مشكلة
217
00:13:45,607 --> 00:13:48,131
ما دام هناك ما يكفي
.منها في ذلك الجارور
218
00:13:50,742 --> 00:13:53,354
لماذا هناك أناس كثر مستيقظين
في هذه الساعة ؟
219
00:13:53,528 --> 00:13:55,486
تريدين الحصول على قهوة ؟
220
00:13:55,660 --> 00:13:57,619
عمري 12 سنة لا يُسمح
.لي بشرب القهوة
221
00:13:57,793 --> 00:13:59,795
ريدبول" ؟" -
حقاً ؟ -
222
00:13:59,969 --> 00:14:01,841
.أن تكون طفلاً أمراً سيئاً
223
00:14:05,932 --> 00:14:08,978
,يا الهي . أنظر
!هناك خيمة إنقاذ الحيوان
224
00:14:09,152 --> 00:14:11,328
هل يمكننا الدخول ؟ أرجوك ؟
225
00:14:11,502 --> 00:14:14,418
"غريزتي تقول ، "بالتأكيد
لذلك ربما لا ينبغي أن نذهب ؟
226
00:14:16,638 --> 00:14:18,770
لكن كيف يمكن أن أقول لا
لهذا الوجه الصغير
227
00:14:18,945 --> 00:14:21,730
وهذه الخدود والسن المفقود ؟
228
00:14:21,904 --> 00:14:23,340
...أريد أن أغمركِ في السكر
229
00:14:23,514 --> 00:14:24,665
.حسناً , يكفي -
.حسناً -
230
00:14:24,689 --> 00:14:25,734
!هيا
231
00:14:27,689 --> 00:14:30,034
متنزه أكاديمية ثاتشر
232
00:14:35,787 --> 00:14:37,964
.مدهش , جميل جداً
233
00:14:38,138 --> 00:14:39,704
!مرحباً -
.مرحباً -
234
00:14:39,879 --> 00:14:41,663
.مرحباً
235
00:14:42,794 --> 00:14:44,144
.أنت مخيف نوعًا ما
236
00:14:44,318 --> 00:14:45,885
!آسف
237
00:14:54,284 --> 00:14:56,460
.مرحباً
238
00:14:58,636 --> 00:15:00,812
.يا الهي
239
00:15:03,163 --> 00:15:05,817
,خالي (كيسي)
!يوجد حيوان الكسول
240
00:15:05,992 --> 00:15:08,951
.حيواني الروحي
241
00:15:10,257 --> 00:15:11,911
.لا تلمسي ذلك
242
00:15:18,918 --> 00:15:20,615
لماذا يضعون هذه هنا ؟
243
00:15:20,789 --> 00:15:23,183
!هش , ابتعدي -
.أنظر اليك -
244
00:15:23,357 --> 00:15:26,360
!حقيبة ظهر رائعة
245
00:15:27,013 --> 00:15:28,623
.إنها تتطابق -
.رائع -
246
00:15:28,797 --> 00:15:30,538
واضح بأنكِ شابة
247
00:15:30,712 --> 00:15:32,670
.تتمتع بذوقٍ رفيع -
.شكراً لك -
248
00:15:32,844 --> 00:15:35,630
,إسمي (بريدويل)
ومرحباً بكم في
249
00:15:35,804 --> 00:15:38,459
.تينتوس أنيمالوس ريسكوس
250
00:15:38,633 --> 00:15:41,462
هل هذه جملة لاتينية تعني
خيمة انقاذ الحيوان" ؟"
251
00:15:41,636 --> 00:15:44,073
لا هذه مجرد كلمات عادية
."في نهايتها "وس
252
00:15:44,247 --> 00:15:45,857
."تجعلني أبدو "سمارتوس
ذكي
253
00:15:46,032 --> 00:15:48,686
ما نوع الحيوانات التي
تبحثون عنها ؟
254
00:15:48,860 --> 00:15:53,213
سلحفاة مزاجية ؟
حرباء واقفة ؟
255
00:15:53,387 --> 00:15:55,824
,ربما شيء أصغر
رخيص ومحشو ؟
256
00:15:55,998 --> 00:15:57,391
.أريدهم كلهم
257
00:15:57,565 --> 00:15:59,959
أجل , نحن لا نبحث بالفعل
.عن حيوان أليف
258
00:16:00,133 --> 00:16:02,570
.رائع ! اتبعوني
259
00:16:02,744 --> 00:16:05,747
ما يميز الحيوانات هو إن
أفضل وقت للعثور عليها
260
00:16:05,921 --> 00:16:07,705
هو عندما لا تكون
.تبحث عنها
261
00:16:07,879 --> 00:16:10,273
هل هذه الخيمة تبدو أكبر
من الداخل ؟
262
00:16:10,447 --> 00:16:13,798
!هذا سخيف
.إنها أصغر من الخارج
263
00:16:16,758 --> 00:16:18,238
هل هذا صغير الزرافة ؟
264
00:16:18,412 --> 00:16:20,762
.أو ضبع رقبته طويلة
265
00:16:20,936 --> 00:16:23,678
لا يمكن أن أعرف إلا
.إذا قلت لها نكتة
266
00:16:23,852 --> 00:16:26,594
.الزرافات لا يتمتعوا بحس الدعابة
267
00:16:27,508 --> 00:16:29,031
.ها نحن
268
00:16:29,989 --> 00:16:31,773
.ها هو
269
00:16:31,947 --> 00:16:33,775
.لا توجد حيوانات هنا -
.هذا صحيح -
270
00:16:33,949 --> 00:16:35,690
قلتم إنكم لا تبحثون
.عن حيوان أليف
271
00:16:35,864 --> 00:16:37,083
.ونحن لسنا كذلك
272
00:16:37,257 --> 00:16:38,780
.لذلك لن يثير اهتمامكم
273
00:16:38,954 --> 00:16:40,129
من ؟
274
00:16:54,578 --> 00:16:56,102
.يا الهي
275
00:16:56,276 --> 00:16:58,800
أنت أجمل شيء رأيته
.في حياتي
276
00:16:59,583 --> 00:17:00,584
.أنظر اليك
277
00:17:03,065 --> 00:17:04,849
.أمسكتك
278
00:17:05,024 --> 00:17:06,895
.إنه ظريف
279
00:17:07,069 --> 00:17:09,071
.وصغير الحجم جداً
280
00:17:09,245 --> 00:17:11,465
.وأحمر جداً
281
00:17:11,639 --> 00:17:12,988
.أحب كونه أحمر
282
00:17:15,556 --> 00:17:17,340
كيف أصبح لونه هكذا ؟
283
00:17:17,514 --> 00:17:20,604
لا أعرف . لقد وجدته في متنزه
.يحاول أن يكون حمامة
284
00:17:20,778 --> 00:17:24,608
,أعتقد إنه أضاع عائلته
.لذلك هو مرتبك قليلاً
285
00:17:24,782 --> 00:17:26,175
.يا للمسكين
286
00:17:26,349 --> 00:17:28,308
.سأكون عائلتك -
.لا , لن تكوني -
287
00:17:28,482 --> 00:17:29,831
أرجوك , خالي (كيسي) ؟
288
00:17:30,005 --> 00:17:31,920
,إنه صغير الحجم جداً
.لن يزعج أحد
289
00:17:32,094 --> 00:17:33,835
سيد (بريدويل) , كم ممكن
أن يصبح حجمه ؟
290
00:17:34,009 --> 00:17:37,186
حسناً , هذا يعتمد , أليس كذلك ؟ -
على ماذا ؟ -
291
00:17:37,360 --> 00:17:39,971
.على قدر حبكِ له
292
00:17:41,277 --> 00:17:43,888
.حسناً . بديع
.أعيديه
293
00:17:44,063 --> 00:17:45,934
أرجوك , أنظر إلى
.هذا الوجه الصغير
294
00:17:46,108 --> 00:17:48,676
آسف . أنا (كيسي)
,المسؤول الجديد الآن
295
00:17:48,850 --> 00:17:50,243
والسماح لكِ بالحصول على
296
00:17:50,417 --> 00:17:52,723
كلب صغير مشع أمر
.لا يتسم بالمسؤولية
297
00:17:52,897 --> 00:17:54,464
.لذا أعيديه
298
00:17:54,638 --> 00:17:56,205
لا , لن تخدعيني بهذه
.النظرة مرة أخرى
299
00:17:56,379 --> 00:17:58,773
.أعطني الكلب
300
00:17:59,991 --> 00:18:01,602
.كن حذراً
301
00:18:04,909 --> 00:18:08,565
حسناً , شكراً جزيلاً لك لمنحي
.الفرصة لتحطيم أحلام ابنة أختي
302
00:18:08,739 --> 00:18:11,351
لطالما تساءلت عن الشعور
.عندما أكون شخصاً شريراً
303
00:18:11,525 --> 00:18:12,830
.بكل سرور
304
00:18:16,791 --> 00:18:18,314
, بالمناسبة
305
00:18:18,488 --> 00:18:19,881
هل تعرف ما هو الصوت
306
00:18:20,055 --> 00:18:21,883
الذي يصدره النيص
عند التقبيل ؟
307
00:18:23,102 --> 00:18:26,061
!"آوتش"
308
00:18:27,018 --> 00:18:29,369
.ضبع
309
00:18:30,631 --> 00:18:32,372
.حسناً , هيا
310
00:18:32,546 --> 00:18:35,201
.لنذهب إلى المدرسة
.لا أحد يعرف شيئاً عن هذا
311
00:18:44,079 --> 00:18:46,342
يا الهي , هل أحضرتي
قمامتكِ إلى المدرسة ؟
312
00:18:46,516 --> 00:18:49,040
.لا , هذه اعادة التدوير
313
00:18:49,215 --> 00:18:51,565
لحملة جمع التبرعات ؟
أليست اليوم ؟
314
00:18:51,739 --> 00:18:53,784
.أجل , لكن لا أحد يفعل ذلك
315
00:18:53,958 --> 00:18:55,569
.المدرسة فقط تريد المال
316
00:18:55,743 --> 00:18:57,919
.أمي كتبت شيك -
.وأمي , أيضاً -
317
00:18:58,093 --> 00:18:59,442
.كوبون طعام كلاسيكية
318
00:19:04,360 --> 00:19:06,232
.لا تستمعي لها
319
00:19:06,406 --> 00:19:08,726
إنها حادة الطباع لأن المنزل سقط
.على أختها الشريرة
320
00:19:10,540 --> 00:19:12,257
.أعتقد أمر رائع إنكِ قمتِ بالعمل
321
00:19:12,281 --> 00:19:14,022
.هذا حقاً يجعلكِ متميزة هنا
322
00:19:14,196 --> 00:19:16,198
كان من آخر الأشياء التي
,كنت أتمنى القيام بها
323
00:19:16,372 --> 00:19:17,895
.لكن شكراً لك
324
00:19:18,069 --> 00:19:19,941
اسمك (أوين) , أليس كذلك ؟
تعرفي إسمي ؟ -
325
00:19:21,595 --> 00:19:23,249
هل قلت ذلك بصوتٍ عالٍ ؟
326
00:19:23,423 --> 00:19:25,164
حسناً , إن كان هذا يجعلكِ
,تشعرين بتحسن
327
00:19:25,338 --> 00:19:26,469
.أنا أيضاً جمعت العلب
328
00:19:26,643 --> 00:19:28,602
حقاً ؟ أين هم ؟
329
00:19:28,776 --> 00:19:32,345
والدي رماهم . قال أبدو كأني
.(أوليفر تويست) أسيوي
330
00:19:32,519 --> 00:19:33,955
!أحسنتِ , (اميلي)
331
00:19:34,129 --> 00:19:35,696
.أدخلوا . سنبدأ
332
00:19:48,883 --> 00:19:51,190
هل يمكننا الحصول على
تنظيف للممر الرابع ؟
333
00:19:57,021 --> 00:20:00,111
.لا تقلقي , (اميلي)
.سوف ننظف هذا
334
00:20:07,380 --> 00:20:09,033
شركة أخرى تتطلع
إلى ترك بصمتها
335
00:20:09,208 --> 00:20:11,427
من خلال المنتجات الزراعية
المحسنة وراثياً
336
00:20:11,601 --> 00:20:15,126
"هي شركة "لايفغرو
ومؤسسها العبقري الشهير
337
00:20:15,301 --> 00:20:16,780
.غير المتسامح , (زاك تايران)
338
00:20:16,954 --> 00:20:18,695
."شهير"
.من الرائع سماع هذا
339
00:20:18,869 --> 00:20:19,957
!(ايم)
340
00:20:20,523 --> 00:20:22,046
كيف كان يومكِ ؟
341
00:20:23,570 --> 00:20:25,441
.محادثة جيدة
342
00:20:31,926 --> 00:20:34,058
سنقوم بالكشف عن شيء ما
343
00:20:34,233 --> 00:20:36,974
.سيفقدكم صوابكم
344
00:20:43,329 --> 00:20:46,073
خيمة بريدويل لانقاذ الحيوانات
345
00:20:48,029 --> 00:20:49,073
لا شيء ؟
346
00:21:01,085 --> 00:21:02,435
ماذا ؟
347
00:21:26,285 --> 00:21:29,462
!ما هذا ... , هذا أنت
348
00:21:29,636 --> 00:21:31,420
كيف دخلت إلى هنا ؟
349
00:21:31,594 --> 00:21:33,770
كنت في حقيبتي طوال اليوم ؟
350
00:21:33,944 --> 00:21:36,599
.سيعتقدون إني سرقتك
351
00:21:36,773 --> 00:21:38,122
من وضعك هناك ؟
352
00:21:39,907 --> 00:21:43,737
يا الهي , أنت أجمل شيء
.رأته عيناي
353
00:21:45,826 --> 00:21:48,307
,ربما يمكنك البقاء لبعض الوقت
أليس كذلك ؟
354
00:21:51,571 --> 00:21:54,225
السيد (بريدويل) لم
.يخبرني إسمك
355
00:21:54,400 --> 00:21:56,576
.لذا ربما ليس لديك إسم
356
00:21:56,750 --> 00:22:00,144
ما رأيك بإسم لطيف
وطراز قديم ؟
357
00:22:00,319 --> 00:22:01,668
...مثل
358
00:22:01,842 --> 00:22:03,800
!(فلويد)
359
00:22:03,974 --> 00:22:05,236
.لا ؟ حسناً
360
00:22:05,411 --> 00:22:07,587
!(ايبينيزر)
361
00:22:07,761 --> 00:22:11,460
.آسفة . (اسماعيل)
.إنه من الانجيل
362
00:22:11,634 --> 00:22:13,854
.لا
363
00:22:14,855 --> 00:22:16,247
.(كليفورد)
364
00:22:16,422 --> 00:22:17,640
يعجبك (كليفورد) ؟
365
00:22:17,814 --> 00:22:20,295
.إذا هو (كليفورد)
366
00:22:20,469 --> 00:22:21,514
.يناسبك جداً
367
00:22:21,688 --> 00:22:24,734
.صه ! لا
.الخال (كيسي) سيسمعك
368
00:22:28,782 --> 00:22:31,219
(كليفورد) , أين ذهبت ؟
...ماذا
369
00:22:34,353 --> 00:22:36,485
.ها هو مقوم أسناني
370
00:22:39,836 --> 00:22:41,708
.أنت جائع يا فتي ؟ هيا
371
00:22:42,448 --> 00:22:43,536
.رائع
372
00:22:46,713 --> 00:22:47,931
!(كليفورد) , لا
373
00:22:48,105 --> 00:22:50,369
!هذا شبشبي الجديد , (كليفورد)
374
00:22:50,543 --> 00:22:52,153
.(كليفورد) , لا , أعده
375
00:22:53,372 --> 00:22:54,851
حقاً ؟
376
00:22:55,025 --> 00:22:57,027
سأناديك (ايبينيزر) إذا
.تصرفت بهذا الشكل
377
00:22:57,201 --> 00:22:59,508
.هيا , اتركه
.اتركه , (كليفورد)
378
00:22:59,682 --> 00:23:01,118
.فتى مطيع
379
00:23:11,520 --> 00:23:12,782
(كليفورد) ؟
380
00:23:12,956 --> 00:23:15,002
(كليفورد) ! أين أنت ؟
381
00:23:15,872 --> 00:23:17,221
هل تحبين الديك الرومي , (ايم) ؟
382
00:23:41,681 --> 00:23:42,769
أين ذهبت ؟
383
00:23:46,686 --> 00:23:48,035
.لا
384
00:23:48,905 --> 00:23:50,559
.أنت
385
00:23:50,733 --> 00:23:52,822
.أنتِ لم تفعلي -
.لم أفعل ! وجدته في حقيبتي -
386
00:23:52,996 --> 00:23:55,782
قلت تحديداً لا للكلب
.وأنتِ تجاهلتني تماماً
387
00:23:55,956 --> 00:23:58,480
.أقسم , هو ظهر هنا فجأة
388
00:23:58,654 --> 00:24:00,308
ظهر فجأة" , هاه ؟"
389
00:24:00,482 --> 00:24:03,659
ما هذه , ماذا تفعل ؟ -
.علامة اقتباس -
390
00:24:03,833 --> 00:24:06,880
إنها علامة يفعلها الكبار عندما
.يقولون شيئًا لا يقصدونه
391
00:24:07,054 --> 00:24:09,360
أرجوك , خالي (كيسي) , ألا
يمكنه أن يبقى ليلة واحدة ؟
392
00:24:09,535 --> 00:24:11,232
.لا ! قطعاً لا
.لقد وعدت أمكِ
393
00:24:11,406 --> 00:24:12,625
.لا , أرجوك
394
00:24:15,279 --> 00:24:17,891
لن أستسلم لقوى براءة
.طفولتكِ يا صغيرة
395
00:24:22,286 --> 00:24:23,636
.حسناً , ليلة واحدة
396
00:24:23,810 --> 00:24:25,725
,بعدها , من الصباح الباكر
397
00:24:25,899 --> 00:24:28,619
سيعود إلى ذلك العجوز الذي
.قابلناه في خيمة الحيوانات
398
00:24:28,684 --> 00:24:30,730
قول ذلك بصوتٍ عالٍ يجعلنا
نذهب إلى هناك
399
00:24:30,904 --> 00:24:32,514
.وكأنه اختيار سيئ
400
00:24:32,688 --> 00:24:34,864
.لماذا ؟ لا أفهم
لماذا لا يمكنني الاحتفاظ به ؟
401
00:24:35,038 --> 00:24:36,475
!لأنه لا يمكنكِ امتلاك كلب
402
00:24:38,477 --> 00:24:40,348
.ليلة واحد . فقط
403
00:24:40,522 --> 00:24:41,784
...اياكِ أن
404
00:25:15,818 --> 00:25:18,560
,أتمنى لو إنك كبير وقوي
405
00:25:18,734 --> 00:25:21,041
.حتى لا يتمكن العالم أن يؤذينا
406
00:26:15,486 --> 00:26:16,575
.يا الهي
407
00:26:23,451 --> 00:26:24,495
(كليفورد) ؟
408
00:26:26,019 --> 00:26:28,238
.انتظر , انتظر . سأقوم بالاستيقاظ
.هذا كله في رأسي
409
00:26:28,412 --> 00:26:30,806
.أنا أحلم
سوف أستيقظ
410
00:26:30,980 --> 00:26:33,983
...خلال ثلاثة , اثنان
411
00:26:34,157 --> 00:26:36,856
.يا الهي , أنا لا أحلم
.هذا حقيقي
412
00:26:37,030 --> 00:26:38,727
.(كليفورد) , هذا أنت حقاً
413
00:26:38,901 --> 00:26:42,383
كيف حدث هذا ؟
كيف أصبحت ضخماً جداً ؟
414
00:26:42,557 --> 00:26:44,385
,أقصد , هذا جنون
.لكنه رائع
415
00:26:44,559 --> 00:26:46,213
,تمنيت أن تكون كبيراً
416
00:26:46,387 --> 00:26:48,084
.لكني لم أقصد كبير بالجسم
417
00:26:48,258 --> 00:26:49,346
,قصدت , مثل
418
00:26:49,520 --> 00:26:51,000
.كبير بالعقل
419
00:26:52,436 --> 00:26:53,481
.(كليفورد)
420
00:26:57,137 --> 00:26:58,442
ماذا تفعل ؟
421
00:26:59,618 --> 00:27:01,620
!لا ! سريري
422
00:27:03,012 --> 00:27:05,188
,(كليفورد) , لا
!هذه وسادة أمي
423
00:27:05,362 --> 00:27:06,537
.(كليفورد) , اتركها
424
00:27:06,712 --> 00:27:08,888
هيا , كن مطيعاً
.واتركها
425
00:27:09,062 --> 00:27:10,063
!أعدها
426
00:27:22,205 --> 00:27:23,598
.رحمك الله
427
00:27:23,772 --> 00:27:25,948
!لا ! حاسوبي
428
00:27:26,122 --> 00:27:28,734
.لا تهز ذيلك
.اجلس يا فتى , اجلس
429
00:27:31,475 --> 00:27:32,651
!(كليفورد)
430
00:27:33,390 --> 00:27:34,914
(كليفورد) , فقط
431
00:27:35,088 --> 00:27:36,611
كن هادئاً , ابقى هنا , حسناً ؟
432
00:27:36,785 --> 00:27:40,006
صه . سأعود حالاً , حسناً ؟
.فقط صه , صه
433
00:27:45,359 --> 00:27:47,666
!(كيسي) ! (كيسي) ! (كيسي)
434
00:27:47,840 --> 00:27:49,668
.العداد مكسور -
!(كيسي) -
435
00:27:49,842 --> 00:27:52,932
!إنها 7:30
.سنتأخر عن المدرسة
436
00:27:53,106 --> 00:27:54,934
.(كيسي) -
!أنا مستيقظ , أنا مستيقظ -
437
00:27:55,108 --> 00:27:56,500
...بخصوص الكلب
438
00:27:56,675 --> 00:27:58,502
,تعلمين
.كنت أفكر بالأمر
439
00:27:58,677 --> 00:28:01,157
.لا أريد أن أكون متسلطاً
.هذه ليست طبيعتي
440
00:28:01,331 --> 00:28:04,508
لذا إن كنتِ حقاً تريدين الاحتفاظ بذلك
.الشيء الصغير الغريب فلا مانع عندي
441
00:28:04,583 --> 00:28:05,584
يمكنني الاختفاظ به ؟
442
00:28:05,585 --> 00:28:08,338
عليكِ فقط أن تخبري أمكِ إني لم
أكن أعرف شيئاً , اتفقنا ؟
443
00:28:08,512 --> 00:28:11,298
.تسللتي به إلى هنا , خبأته عني
.ولم أكن أعرف إنه هنا
444
00:28:11,472 --> 00:28:13,319
.لا أعرف إن كانت ستصدق ذلك -
.ستصدق -
445
00:28:13,343 --> 00:28:15,781
هذا الشي صغير الحجم تماماً
...معقول إني لم
446
00:28:20,786 --> 00:28:21,917
!أهربي
447
00:28:22,091 --> 00:28:23,919
.هيا
!يجب أن نخرج من هنا
448
00:28:24,093 --> 00:28:26,506
!هناك وحش في الشقة -
...(كيسي) , إنه الكلب -
449
00:28:26,530 --> 00:28:28,619
!الأخوال والصغار أولاً
450
00:28:30,056 --> 00:28:31,579
.تراجع ! تراجع
451
00:28:31,753 --> 00:28:33,059
.من الخيمة
452
00:28:35,322 --> 00:28:36,802
...لكنه الليلة الماضية كان
453
00:28:36,976 --> 00:28:39,630
.أجل , أعتقد إن شيئاً حصل له -
تعتقدين ؟ -
454
00:28:39,805 --> 00:28:41,720
,إنه نفس كلب الليلة الماضية
455
00:28:41,894 --> 00:28:43,001
.هو فقط أكبر بقليل
456
00:28:43,025 --> 00:28:44,070
."أكبر بقليل"
457
00:28:44,244 --> 00:28:46,202
.إنه بحجم فرس النهر
458
00:28:46,376 --> 00:28:48,857
اسمع , هو لن يؤذيك , حسناً ؟
.إنه غير مؤذٍ
459
00:28:49,031 --> 00:28:51,512
.إنه نفس كلب الليلة الماضية
460
00:28:51,686 --> 00:28:52,731
.مكانك
461
00:28:56,647 --> 00:28:59,128
.يا الهي . إنها أمكِ
462
00:28:59,302 --> 00:29:00,477
ماذا سأقول لها ؟
463
00:29:00,651 --> 00:29:02,828
.لا أعرف
.تصرف بشكلٍ طبيعي
464
00:29:03,654 --> 00:29:06,179
.تصرف بشكلٍ طبيعي
465
00:29:07,006 --> 00:29:08,834
.هش . اثبت مكانك
466
00:29:09,008 --> 00:29:11,358
ماذا يحدث ؟
467
00:29:13,752 --> 00:29:14,927
.حسناً
468
00:29:15,101 --> 00:29:16,929
.تذكر . بشكلٍ طبيعي
469
00:29:18,452 --> 00:29:19,714
.مرحباً يا فتاة
470
00:29:19,888 --> 00:29:22,021
.أنا (ماغي) -
.أعرف يا فتاة -
471
00:29:22,195 --> 00:29:24,023
لماذا تستمر بنعتي "فتاة" ؟
472
00:29:24,197 --> 00:29:27,026
ماذا ؟ هذا مجرد شيء أقوله
.عندما أكون مسترخي تماماً
473
00:29:29,202 --> 00:29:31,441
اتصلت فقط لأتأكد إنكم
.بطريقكم إلى المدرسة
474
00:29:31,465 --> 00:29:33,510
.نحن نمشي نحو المترو الآن -
!(كليفورد) , لا -
475
00:29:33,684 --> 00:29:35,599
.لن أضيعها هذه المرة -
.هذا ليس مضحكاً -
476
00:29:35,774 --> 00:29:36,774
.أنتِ محقة
477
00:29:36,775 --> 00:29:38,334
تلك الحادثة لا ينبغي أن تكون
.أمراً نطلق النكات عليه
478
00:29:38,428 --> 00:29:40,580
!(كليفورد) , لا -
.لكننا بأمان جداً بهذه الأثناء -
479
00:29:40,604 --> 00:29:42,563
ما هذا الضجيج ؟
480
00:29:42,737 --> 00:29:43,956
.لا شيء
481
00:29:44,130 --> 00:29:45,570
.وصلنا محطتنا
!وداعاً يا فتاة
482
00:29:45,696 --> 00:29:47,394
.انهض -
.حسناً , وداعاً -
483
00:29:47,568 --> 00:29:49,352
.حسناً . اجلس
484
00:29:49,526 --> 00:29:50,701
!لا , لا تقل ذلك
485
00:29:54,314 --> 00:29:56,707
إلى حدٍ ما اعتقدت إنك
.ستكون أذكى بالأزمات
486
00:29:58,187 --> 00:30:00,233
.يجب أن نجد (بريدويل) فوراً
487
00:30:00,407 --> 00:30:01,538
لماذا ؟
488
00:30:01,712 --> 00:30:03,323
.حتى نتخلص من هذا
489
00:30:03,497 --> 00:30:05,325
لكنك قلت إنه بإمكاني
.الاحتفاظ به
490
00:30:05,499 --> 00:30:07,313
أجل , هذا كان قبل أن
."يصبح "مفتول العضلات
491
00:30:07,327 --> 00:30:08,719
.بربك
492
00:30:08,894 --> 00:30:10,274
كيف يعقل إنه لا يوجد شيء
عن هذا الرجل ؟
493
00:30:10,330 --> 00:30:11,984
.إنه حتى لا يظهر على غوغل
494
00:30:12,158 --> 00:30:14,247
"...خيمة بريدويل لانقاذ الحيوانات"
!لا شيء
495
00:30:14,261 --> 00:30:15,562
لا يمكن أن تعطي الناس
حيوان أليف اشعاعي
496
00:30:15,563 --> 00:30:17,052
دون أن يكون لك وجود
...على الانترنت
497
00:30:17,076 --> 00:30:19,818
.هذا استهتار كبير
.حتى بمعاييري
498
00:30:21,820 --> 00:30:23,952
.هذا يعني إنه يحبك -
.جميل -
499
00:30:25,998 --> 00:30:28,565
من الطارق ؟ -
.(باكارد) -
500
00:30:28,739 --> 00:30:29,940
.لا , إنه المشرف المختل
501
00:30:29,941 --> 00:30:31,980
لا يمكننا الاحتفاظ بحيوانات أليفة
.في البناية ... سنطرد
502
00:30:32,004 --> 00:30:34,049
.أنا هنا لاصلاح غسالة الصحون
503
00:30:34,223 --> 00:30:35,268
!سأدخل -
!لحظة واحدة -
504
00:30:35,442 --> 00:30:37,531
.ليس في وجودي . خبئي الكلب
505
00:30:42,057 --> 00:30:43,276
.يمكنني تولي هذا
506
00:30:43,450 --> 00:30:45,191
ربما يجب أن أستخدم
!لكنتي الانجليزية
507
00:30:45,365 --> 00:30:47,193
!لا
508
00:30:47,367 --> 00:30:49,586
.مرحباً . لا بد إنك السيد (باكارد)
509
00:30:50,674 --> 00:30:51,806
من أنت ؟
510
00:30:51,980 --> 00:30:52,980
.(كيسي)
511
00:30:53,112 --> 00:30:54,765
.أخت (ماغي) . أخيها
512
00:30:54,940 --> 00:30:56,831
.هذا ليس بالوقت المناسب -
.إما الآن أو أبداً -
513
00:30:56,855 --> 00:30:58,030
أبداً ؟
514
00:31:00,902 --> 00:31:03,078
حسناً , ما الذي يحدث هنا ؟
515
00:31:03,252 --> 00:31:05,864
."كنا فقط نقوم ببعض "فنغ شوي
516
00:31:06,038 --> 00:31:08,388
إنه مصطلح صيني يعني
."تحريك الأشياء"
517
00:31:09,476 --> 00:31:10,912
.غسالة الاطباق هناك
518
00:31:11,086 --> 00:31:13,132
أجل , لكن محبس قطع المياه في
.الخزانة في غرفة النوم
519
00:31:13,306 --> 00:31:14,785
.لا ... لا تدخل -
.لا -
520
00:31:14,960 --> 00:31:16,048
لما لا ؟
521
00:31:16,222 --> 00:31:18,746
.إنها غرفة خاصة -
.إنها مسكونة -
522
00:31:18,920 --> 00:31:21,792
يوجد أشياء كثيرة خاصة
.بالبنات لا أريدك أن تراها
523
00:31:21,967 --> 00:31:23,316
.أجل
524
00:31:23,490 --> 00:31:25,927
.أنا يمكنني القيام بذلك -
.أجل ! شكراً , خالي (كيسي) -
525
00:31:26,101 --> 00:31:27,701
...سأدخل وأقوم ب
526
00:31:27,755 --> 00:31:30,062
.تعلم , إنه من العائلة -
.أجل -
527
00:31:31,367 --> 00:31:32,455
...لذا , ال
528
00:31:33,369 --> 00:31:35,458
!إذاً غسالة الصحون
529
00:31:35,632 --> 00:31:38,897
إنها تصدر صوت طقطقة
.عندما تفرغ الماء
530
00:31:41,812 --> 00:31:43,292
.صه
531
00:31:44,946 --> 00:31:47,079
!لا , لا . توقف
532
00:31:53,607 --> 00:31:56,044
!كل شيء تحت السيطرة
.فقط أغلق المحبس
533
00:31:59,613 --> 00:32:01,441
لا بد إنها الأنابيب القديمة و هاه ؟
534
00:32:01,615 --> 00:32:04,139
ما الذي يجري هناك ؟
535
00:32:04,313 --> 00:32:07,099
!أنت ستدخل غرفتي الآن
536
00:32:07,273 --> 00:32:09,101
.حسناً
537
00:32:11,755 --> 00:32:13,105
.أشم رائحة كلب
538
00:32:13,670 --> 00:32:14,670
كلب ؟
539
00:32:14,758 --> 00:32:16,195
...لا
540
00:32:16,369 --> 00:32:19,938
.إنها رائحتي
.لا أؤمن بمزيل رائحة العرق
541
00:32:20,112 --> 00:32:22,723
لماذا نخفي جوهرنا الطبيعي ؟
.وحقيقة الأمر إنه علينا أن نشم بعضنا
542
00:32:22,897 --> 00:32:24,246
.تحرك -
!لا . لا -
543
00:32:24,420 --> 00:32:25,639
.حسناً
544
00:32:27,119 --> 00:32:28,381
ماذا تفعل ؟
545
00:32:52,187 --> 00:32:54,537
.أجل , أعتقد إني وجدت المشكلة
546
00:32:55,756 --> 00:32:59,455
.يجب أن أطلب قطع غيار
.وسأضطر أن أعود
547
00:32:59,629 --> 00:33:01,892
.حسناً , شكراً جزيلاً لك على القدوم
548
00:33:02,067 --> 00:33:04,156
.أنت مشرف خارق
549
00:33:10,162 --> 00:33:11,772
!وداعاً -
!وداعاً الآن -
550
00:33:11,946 --> 00:33:12,946
!شكراً لك
551
00:33:17,386 --> 00:33:19,998
هذا أكثر شيء جنوني
رأيته بحياتي
552
00:33:20,172 --> 00:33:21,956
."وكنت سأصبح "الرجل المحترق
553
00:33:23,784 --> 00:33:26,613
,إذا لم نعثر على (بريدويل)
فكيف سنعيده ؟
554
00:33:26,787 --> 00:33:28,615
.فتى مطيع , (كليفورد)
555
00:33:30,225 --> 00:33:31,705
انتظر , نعيده ؟
556
00:33:31,879 --> 00:33:33,479
.لا يمكننا التخلي عنه
.ليس له غيرنا
557
00:33:33,533 --> 00:33:35,143
.نحتاج فقط جعله صغيراً مرة أخرى
558
00:33:35,317 --> 00:33:36,884
.يجب أن يرى طبيب بيطري
559
00:33:37,885 --> 00:33:39,278
طبيب بيطري ؟ -
.أجل -
560
00:33:39,452 --> 00:33:40,972
.نحن لا نعرف ماذا أصابه
561
00:33:41,019 --> 00:33:42,803
ماذا لو كان مريضاً بالفعل ؟
562
00:33:42,977 --> 00:33:45,371
ماذا لو كان لا يزال يكبر ؟
563
00:33:45,545 --> 00:33:47,982
ماذا لو كبر ليصبح طوله 30 متر ؟
564
00:33:52,595 --> 00:33:54,510
.حسناً
.سنأخذه إلى بيطري
565
00:33:54,684 --> 00:33:57,992
لكن بعد ذلك , سنجد
...(بريدويل) ونعيده له
566
00:33:58,166 --> 00:33:59,211
!مهلاً
567
00:34:02,257 --> 00:34:04,085
.إنه كلب عملاق
568
00:34:06,957 --> 00:34:07,957
.هيا
569
00:34:10,135 --> 00:34:11,962
.عمل جيد مع الأحزمة
570
00:34:12,137 --> 00:34:14,577
محظوظين إن أمكِ مرت بمرحلة
(مادونا) في "الثمانينيات , هاه ؟
571
00:34:14,617 --> 00:34:16,010
(مادونا) ؟
572
00:34:16,184 --> 00:34:18,360
ألا ينبغي أن نحاول تخبئته
أو شيء من هذا القبيل ؟
573
00:34:18,534 --> 00:34:21,668
.لا . إنها (نيويورك)
.لا أحد سيلاحظ
574
00:34:21,842 --> 00:34:25,933
لا , لا يهمني إن كان (جوني أبلسيد)
.لا تلمس زهور البتونيا خاصتي
575
00:34:29,545 --> 00:34:32,200
هل تعيش هنا ؟
ألم تري منزل متنقل من قبل ؟
576
00:34:32,374 --> 00:34:34,202
.ليس مثل هذا
577
00:34:34,376 --> 00:34:37,292
,انفصلت عن حبيبتي
...ومع قروض الجامعة , أنا
578
00:34:37,466 --> 00:34:39,338
أنظري هذا خيار حياة سليم
579
00:34:39,512 --> 00:34:41,035
مالياً ويتسم بالمسؤولية
580
00:34:41,209 --> 00:34:43,646
ولا داعي أن تعرف أمكِ
بشأنه . اتفقنا ؟
581
00:34:45,083 --> 00:34:46,780
.أنت تنتقدني أيضاً
582
00:34:47,694 --> 00:34:48,956
.أدخل -
.هيا يا فتى -
583
00:34:51,872 --> 00:34:53,569
.استلقي هنا في الأمام
584
00:34:53,743 --> 00:34:56,442
لا , أو ضع مؤخرتك الكبيرة
.السمينة على سريري
585
00:34:56,616 --> 00:34:57,616
.لا ! (كليفورد)
586
00:35:00,054 --> 00:35:02,926
(كيلفورد) لا تسيل لعابك على خيار
.حياته المالي المتسم بالمسؤولية
587
00:35:05,668 --> 00:35:06,668
!(اميلي)
588
00:35:06,800 --> 00:35:09,237
(أوين) , ماذا تفعل هنا ؟
589
00:35:09,411 --> 00:35:12,327
اعتقدتكِ مريضة , لذا أحضرت
.لكِ الواجبات الدراسية
590
00:35:12,501 --> 00:35:13,894
.وتغيبت عن حصة الرياضة
591
00:35:14,068 --> 00:35:15,765
وهي شيء أدركت فجأة
إنه يجعلني
592
00:35:15,939 --> 00:35:17,811
.أبدو يائسًا أكثر مما توقعت
593
00:35:17,985 --> 00:35:20,553
.إذاً أنتِ لستِ مريضة -
.لا سنذهب إلى البيطري -
594
00:35:20,727 --> 00:35:22,555
ألا تحتاجون حيوان اليف
لأجل ذلك ؟
595
00:35:29,431 --> 00:35:30,476
!"دوغزيلا"
596
00:35:30,650 --> 00:35:31,955
هل هذا كلب ؟
597
00:35:32,130 --> 00:35:34,132
!لا بأس
598
00:35:34,306 --> 00:35:35,606
,لا شيء لترونه هنا يا قوم
599
00:35:35,607 --> 00:35:36,956
.مجرد جرو أحمر كبير
.لا شيء لتخافوا منه
600
00:35:36,960 --> 00:35:39,049
.أدخل
601
00:35:39,224 --> 00:35:40,931
نحاول أن نبقي الأمر
هادئاً إلى أن نتمكن
602
00:35:40,934 --> 00:35:42,531
من جعله صغيراً مرة
...أخرى . لذا
603
00:35:42,705 --> 00:35:45,360
.صه -
.هذا رائع . يجب أن تأخذوني معكم -
604
00:35:45,534 --> 00:35:48,189
هذا نوع من التعليم لا يمكن
.الحصول عليه في المدرسة
605
00:35:48,363 --> 00:35:50,187
رأيت مؤتمر التكنولوجيا
.والترفيه يتحدث عن هذا
606
00:35:50,191 --> 00:35:52,300
آسف يا صاح . أنا بالكاد يمكنني
.رعاية طفل واحد
607
00:35:52,324 --> 00:35:53,629
...محال
608
00:35:56,806 --> 00:35:58,591
.حسناً , أعتقد إنه سيأتي معنا
609
00:36:02,290 --> 00:36:03,378
.اياك أن تجرؤ
610
00:36:03,552 --> 00:36:05,598
.(كليفورد) , لا . لا لحاق بالكرة
611
00:36:05,772 --> 00:36:06,903
!لا لحاق بالكرة
612
00:36:10,559 --> 00:36:11,604
!(كليفورد)
613
00:36:11,778 --> 00:36:14,259
!هاه ؟ لا . لا , لا , لا
614
00:36:14,433 --> 00:36:15,477
!كلب سيء
615
00:36:21,831 --> 00:36:24,182
!إنه فتى مطيع -
!(كليفورد) , لا -
616
00:36:25,661 --> 00:36:27,054
.كلب سيء
617
00:36:35,932 --> 00:36:37,717
كيف يعقل إنه لم يفرقعها
لغاية الآن ؟
618
00:36:39,588 --> 00:36:41,634
.ها نحن ذا
619
00:36:42,417 --> 00:36:44,332
.(كليفورد) , أنزله
620
00:36:44,506 --> 00:36:46,116
.اترك الكرة
621
00:36:47,335 --> 00:36:49,468
!اترك الكرة -
.(كليفورد) , اتركها -
622
00:36:50,817 --> 00:36:52,166
.غير معقول -
.فتى مطيع -
623
00:36:52,340 --> 00:36:54,647
.لا , فتى سيء . سيء جداً
624
00:36:54,821 --> 00:36:56,562
.إنه ظريف . هنا
625
00:37:00,566 --> 00:37:02,742
ماذا يفعل ؟
626
00:37:02,916 --> 00:37:04,787
ماذا يفعل ؟
627
00:37:09,444 --> 00:37:11,316
.مذهل -
.ليس مذهل -
628
00:37:15,407 --> 00:37:17,670
آمل أن لا أكون بانتظار
.ما بعد البول
629
00:37:17,844 --> 00:37:20,560
المقابلة التلفزيونية أمس كانت
.مذهلة , سيد (تايران)
630
00:37:20,570 --> 00:37:21,570
.شكراً جزيلاً لكِ
631
00:37:21,587 --> 00:37:23,427
أعني ، لا أريد أن تكون
لدي توقعات عالية
632
00:37:23,589 --> 00:37:25,189
.لكنني متحمس لما سأراه
633
00:37:25,286 --> 00:37:28,507
,حسناً , للأسف , سيد (تايران)
لم نرى
634
00:37:28,681 --> 00:37:30,683
بالضبط نوع النمو
المحرض وراثيًا
635
00:37:30,857 --> 00:37:32,032
.الذي كنا نأمله
636
00:37:34,513 --> 00:37:36,645
.هذه عنزة برأسين
637
00:37:36,819 --> 00:37:39,450
نحن نحاول إطعام العالم وأنت تخلق
المزيد من الأفواه لإطعامها ؟
638
00:37:39,474 --> 00:37:41,433
أعتقد يمكنك النظر إلى
.الأمر بهذه الطريقة
639
00:37:41,434 --> 00:37:42,434
.نعم يمكنني
640
00:37:44,131 --> 00:37:46,525
وهي تنظر في وجهي
.بأربعة عيون
641
00:37:46,699 --> 00:37:48,831
.هذا مقلق بعض الشيء
642
00:37:49,005 --> 00:37:50,137
ما هو هدفنا ؟
643
00:37:50,311 --> 00:37:52,444
.حسناً , أن نُطعم العالم -
.توقف عن الكلام -
644
00:37:52,618 --> 00:37:57,187
هدفنا هو زراعة الأغذية العملاقة من
...خلال الهندسة الوراثية
645
00:38:02,758 --> 00:38:04,194
كم مقدار التقود التي أنفقناها ؟
646
00:38:04,369 --> 00:38:05,369
...إنها
647
00:38:05,457 --> 00:38:06,588
.اربعمائة مليون دولار
648
00:38:06,762 --> 00:38:09,112
هذه نقود كثيرة , هاه ؟ -
!أعرف -
649
00:38:09,287 --> 00:38:11,941
بالتأكيد لديك شيء تريني
اياه . أليس كذلك ؟
650
00:38:11,942 --> 00:38:12,942
...حسناً
651
00:38:13,116 --> 00:38:14,901
...حتى الآن , سيدي , لا -
."سمعت "حتى الآن -
652
00:38:15,075 --> 00:38:17,251
هل سمعتم "حتى الآن" ؟ -
."سمعنا "حتى الآن -
653
00:38:17,425 --> 00:38:21,386
وما يعنيه لي هذا هو
.إننا لم نفشل
654
00:38:21,560 --> 00:38:24,127
!نحن فقط لم ننجح حتى الآن
655
00:38:24,302 --> 00:38:26,347
هل يمكنني سماع أمين ؟ -
.أمين -
656
00:38:26,521 --> 00:38:28,828
.ليس أنت . كنت أتحدث معهم
657
00:38:29,002 --> 00:38:33,746
,إذاً بهذه ال 400 مليون دولار
ماذا أنتجنا ؟
658
00:38:33,920 --> 00:38:36,705
دجاج أكبر , أبقار تتبرز
شوكولاتة , ماذا ؟
659
00:38:36,879 --> 00:38:40,274
لماذا لا أريك وحسب ؟ -
هذا ما أحب سماعه , حسناً ؟ -
660
00:38:40,448 --> 00:38:43,364
.حسناً , هذه النعجة على الأقل لها رأس واحدة
.هذه مكافأة
661
00:38:43,538 --> 00:38:46,411
وماذا لدينا هنا ؟
صوف أسمك يقص نفسه بنفسه ؟
662
00:38:46,455 --> 00:38:48,238
فراء رائحته مثل رائحة
سانتا كلوز" , ماذا ؟"
663
00:38:48,413 --> 00:38:49,892
.ليس بالضبط
664
00:38:50,066 --> 00:38:52,808
...لقد أدرجناها لأنها -
ماذا (ألبرت) ؟ -
665
00:38:52,982 --> 00:38:53,983
...لأنها -
لأنها ماذا ؟ -
666
00:38:54,593 --> 00:38:55,594
...لأنها
667
00:38:56,421 --> 00:38:57,422
.وضيعة
668
00:38:58,988 --> 00:38:59,988
وضيعة ؟
669
00:39:00,120 --> 00:39:01,687
.إنها قذرة
670
00:39:01,861 --> 00:39:03,384
.حسناً , الآن أنت تكذب عليّ
671
00:39:03,558 --> 00:39:06,953
.لا -
...تقول لي إن هذه العنزة اللطيفة الجميلة -
672
00:39:08,955 --> 00:39:10,609
أنيقة , هاه ؟ لطيفة ؟
673
00:39:10,783 --> 00:39:12,045
!هذا ليس لطيفاً . أوقفها
674
00:39:13,612 --> 00:39:15,004
!هذه طفولتي
675
00:39:15,178 --> 00:39:16,179
سيد (تايران) ؟
676
00:39:16,832 --> 00:39:18,660
.(كوليت) -
.نعم -
677
00:39:19,444 --> 00:39:20,662
,من النظرة على وجهكِ
678
00:39:20,836 --> 00:39:22,838
أفترض إن لديكِ المزيد
.من الأخبار الجيدة
679
00:39:23,012 --> 00:39:24,362
.يجب أن ترى هذا
680
00:39:24,536 --> 00:39:25,798
.هذا لا يمكن أن يكون حقيقياً
681
00:39:25,972 --> 00:39:27,495
.إنه يملأ مواقع الانترنت
682
00:39:27,669 --> 00:39:30,672
هناك كلب طوله 3,5 متر
.أقصى (مانهاتن)
683
00:39:30,846 --> 00:39:31,846
...يا
684
00:39:31,934 --> 00:39:33,675
.أنا أشم شعرك -
.آسف -
685
00:39:33,849 --> 00:39:37,287
أياً كان ما جعل هذا الكلب ينمو
.يمكن أن يجعل طعامنا ينمو
686
00:39:37,462 --> 00:39:39,202
."عندها ننقذ "لايفغرو
687
00:39:41,422 --> 00:39:43,729
!من فضلكِ أعثري عليه
.مرحى
688
00:39:44,022 --> 00:39:45,800
مستشفى بانفيلد للحيوانات الأليفة
689
00:40:02,008 --> 00:40:03,052
هل هو بخير ؟
690
00:40:03,226 --> 00:40:05,577
...أجل , حسناً
691
00:40:05,751 --> 00:40:07,666
...إنه ... حسناً
693
00:40:09,494 --> 00:40:11,060
هل ستفحصه ؟
694
00:40:11,234 --> 00:40:14,542
.نعم . سأفعل
!لأنني طبيب بيطري
695
00:40:14,716 --> 00:40:17,327
,هذا عملي
.أفحص ... الحيوانات
696
00:40:17,502 --> 00:40:19,895
سألقي نظرة داخل
.فمك يا صاح
697
00:40:20,069 --> 00:40:21,636
.مهلك
ربما تطلب منه ؟
698
00:40:21,810 --> 00:40:24,857
.أجل . (كليفورد) -
...هذا لن -
699
00:40:25,031 --> 00:40:26,424
.فتى مطيع
700
00:40:26,598 --> 00:40:28,402
.ربما يثق أكثر في الصغار
701
00:40:28,426 --> 00:40:29,514
.أحسنت يا صاح
702
00:40:29,688 --> 00:40:31,211
.حسناً , دعني ألقي نظرة هناك
703
00:40:34,301 --> 00:40:36,346
.رائع . رائع , رائع
!أجل
704
00:40:36,521 --> 00:40:38,958
نعم , إنها أسنان كبيرة
.على كلب أحمر كبير
705
00:40:39,132 --> 00:40:43,049
هل هذه وجهة نظر طبية ؟
.تبدو علمية جداً
706
00:40:43,223 --> 00:40:45,878
حسناً , أجل , لماذا لا
نضعك على الميزان ؟
707
00:40:46,052 --> 00:40:47,183
!لكن ببطء
708
00:40:49,055 --> 00:40:51,536
إنها فقط النسخة البلاتينية
.للموديل إكس 9000
709
00:40:51,710 --> 00:40:53,363
.أجل , آسف على هذا -
.لا مشكلة -
710
00:40:53,538 --> 00:40:54,887
...فقط سأكتب
711
00:40:56,889 --> 00:40:58,064
."ثقيل"
712
00:40:59,674 --> 00:41:01,110
.حسناً
713
00:41:04,113 --> 00:41:06,376
أجل , لماذا لا تأخذ حرارته ؟
714
00:41:06,551 --> 00:41:08,988
...ماذا ؟ لماذا ؟ أنا
715
00:41:09,162 --> 00:41:10,859
.أنت تعرفه أفضل قليلاً
716
00:41:13,514 --> 00:41:15,124
أين ؟ -
.تعلم -
717
00:41:15,298 --> 00:41:17,649
لا , لا "أعلم" لأني
.لست بيطري
718
00:41:17,823 --> 00:41:21,435
حسناً , من مكان أخذ
الحرارة للحيوانات ؟
719
00:41:21,609 --> 00:41:24,307
...والذي هو -
"مكان يشبه نقطة "تلقي السهام -
720
00:41:31,314 --> 00:41:32,413
.محال -
... أنت لا تريد -
721
00:41:32,444 --> 00:41:33,444
.أجل , لن نقوم بفعل ذلك
722
00:41:33,447 --> 00:41:35,057
.لا تقلق لهذا , (كليفورد)
723
00:41:35,231 --> 00:41:36,991
لماذا فقط لا أستمع إلى قلبه ؟ -
!نعم -
724
00:41:37,016 --> 00:41:39,192
.هذا ! نعم -
.لنفعل ذلك . لنفعل ذلك -
725
00:41:39,366 --> 00:41:42,587
.الآن سأستمع إلى قلبك يا صاح
726
00:41:42,761 --> 00:41:44,371
.حسناً , ها نحن ذا
727
00:41:47,417 --> 00:41:50,508
,أجل ! (كليفورد) , (كليفورد)
...(كليفورد)
728
00:41:51,944 --> 00:41:53,293
.آسف
729
00:41:53,467 --> 00:41:55,338
,حسناً , أقصد , يجب أن أقول
730
00:41:55,513 --> 00:41:59,299
,بجانب كونه كبير وأحمر
,هذا الكلب بصحة جيدة
731
00:41:59,473 --> 00:42:00,473
.مثل الحصان
732
00:42:00,474 --> 00:42:02,694
إذاً أنت لا تعرف ما الذي
جعله يكبر هكذا ؟
733
00:42:02,868 --> 00:42:05,523
آسف , لا أعرف , ربما العيش قرب
مكب نفايات سامة
734
00:42:05,697 --> 00:42:07,176
على قمة مقبرة ؟
735
00:42:07,350 --> 00:42:08,893
...رأيت هذا الفيلم , حسناً -
.أعتقد إننا انتهينا هنا -
736
00:42:08,917 --> 00:42:10,179
.حسناً
737
00:42:10,353 --> 00:42:12,791
فكرة مجنونة : ماذا لو
تركنا (كليفورد) هنا
738
00:42:12,965 --> 00:42:14,270
مع هذا المحترف
739
00:42:14,444 --> 00:42:16,838
,حتى , لا أعلم
تعود أمكِ إلى البيت ؟
740
00:42:17,012 --> 00:42:19,687
.وإذا لم يعيده إلى حجمه الطبيعي
.عندها يمكنكِ ايجاد حل بدوني
741
00:42:19,711 --> 00:42:21,190
!(كيسي) -
.هذا بارد -
742
00:42:23,889 --> 00:42:25,499
لماذا لا أنهي الفحص ؟
743
00:42:25,673 --> 00:42:27,105
ويمكنكم الذهاب والانتظار
.في الغرفة الأخرى
744
00:42:27,109 --> 00:42:28,981
.حسناً . شكراً جزيلاً لك -
.شكراً -
745
00:42:32,506 --> 00:42:34,813
حسناً , دعنا نقوم
بالجزء السهل الآن
746
00:42:34,987 --> 00:42:36,858
.ونخرجك من هنا , (كليفورد)
747
00:42:37,032 --> 00:42:39,644
يا لهذا الوسيم الكبير
.الذي معكِ يا فتاة
748
00:42:39,818 --> 00:42:40,906
.حسناً , شكراً لكِ
749
00:42:42,037 --> 00:42:43,082
.وقع هنا
750
00:42:43,256 --> 00:42:45,780
.جيد جداً , جيد جداً
751
00:42:45,954 --> 00:42:47,794
أجل , من يريد علاجاً , هاه ؟
أتريد علاجاً ؟
752
00:42:47,956 --> 00:42:49,218
.ها أنت يا صاح
753
00:42:49,392 --> 00:42:51,873
.أجل . أحسنت . حسناً
754
00:42:52,047 --> 00:42:53,309
لا , لا ستحصل على علاج آخر
755
00:42:53,483 --> 00:42:54,615
.بعد قليل
756
00:42:54,789 --> 00:42:56,835
.علاج آخر بعد وقتٍ قصير
757
00:42:57,009 --> 00:42:58,924
...ستحصل عليه بعد
758
00:43:02,667 --> 00:43:04,407
.شكراً لك
759
00:43:04,582 --> 00:43:05,800
,تعلمين , عليّ أن أقول
760
00:43:05,974 --> 00:43:07,541
إني لم أرى كلباً بهذا
.الكبر من قبل
761
00:43:07,715 --> 00:43:09,282
.كان صغير الحجم الليلة الماضية
762
00:43:11,153 --> 00:43:13,286
حقاً ؟
763
00:43:13,460 --> 00:43:15,240
,لم تحصلي عليه من (بردويل)
أليس كذلك ؟
764
00:43:15,260 --> 00:43:16,260
كيف عرفتي ؟
765
00:43:16,332 --> 00:43:19,771
حبيبتي , أنا أعمل في هذا المكتب
.منذ أكثر من 20 عاماً
766
00:43:19,945 --> 00:43:22,643
عندما يحضر أحد حيواناً
,فريداً من نوعه
767
00:43:22,817 --> 00:43:24,471
فهو دائما قادم من
.السيد (بريدويل)
768
00:43:24,645 --> 00:43:26,778
هذا الشخص لم يتمكن
من قول كلمة
769
00:43:26,952 --> 00:43:29,041
.حتى أعطاه (بريدويل) ببغاء
770
00:43:29,215 --> 00:43:32,522
ذلك الطائر ظل يكرر عبارات التشجيع
,الايجابية بشكل يومي
771
00:43:32,697 --> 00:43:34,176
!الآن الرجل لا يمكنه السكوت
772
00:43:34,350 --> 00:43:36,962
.امرأة أخرى لم تكن تمشي
773
00:43:37,136 --> 00:43:38,441
!حتى إنها لم تكن تتحرك
774
00:43:38,616 --> 00:43:40,313
.(بريدويل) أعطاها سعدان عنكبوتي
775
00:43:40,487 --> 00:43:41,607
...كل ليلة -
.(لوسيل) , النجدة -
776
00:43:41,749 --> 00:43:43,055
,كان يقوم بتدليك قدميها
777
00:43:43,229 --> 00:43:45,666
,ومنذ ذلك الحين
.تأخذ دروس رقص النقر
778
00:43:45,840 --> 00:43:47,006
!مدهش , هذا الرجل كالساحر
779
00:43:47,040 --> 00:43:48,796
تعتقدين إن بإمكانه جعل (كليفورد)
صغير مجدداً ؟
780
00:43:48,800 --> 00:43:50,960
هل تمزح ؟ هذا لا شيء
.لشخص مثل (بريدويل)
781
00:43:51,106 --> 00:43:52,673
!الرجل يمكنه صنع المعجزات
782
00:43:52,847 --> 00:43:54,675
كيف نعثر عليه ؟ -
.لا داعي -
783
00:43:54,849 --> 00:43:57,112
إنه من النوع الذي يحضر
.عندما تحتاجه
784
00:43:57,286 --> 00:44:00,028
ماذا تفعلين , تقولين اسمه ثلاث
مرات وتفركين المصباح ؟
785
00:44:00,202 --> 00:44:01,508
.ظريف جداً
786
00:44:01,682 --> 00:44:03,641
هل لديكِ أية معلومات
على حاسوبكِ ؟
787
00:44:03,815 --> 00:44:05,947
أي سؤال غبي هذا ؟ -
سؤال غبي ؟ -
788
00:44:06,121 --> 00:44:07,645
.لقد ذكر فرك المصباح لتوه
789
00:44:07,819 --> 00:44:09,603
!هذا هو
.أعرف كيف نعثر عليه
790
00:44:09,777 --> 00:44:12,650
.(بريدويل) كان في مدرستنا البارحة
.إنه ينصب خيمته هناك
791
00:44:12,824 --> 00:44:15,653
وهذا يعني إن عليه تعبئة
.أوراق بمعلومات عنه
792
00:44:15,827 --> 00:44:17,393
لذا المعلومات موجودة على
.حاسوب المدرسة
793
00:44:17,394 --> 00:44:18,394
!بالضبط
794
00:44:21,093 --> 00:44:24,009
سنذهب إلى المدرسة بسرعة ، نحصل
.على معلومات عن (بريدويل) ، ونعود
795
00:44:24,183 --> 00:44:25,464
.سأحضر شيئاً ل (كليفورد) ليأكله
796
00:44:25,488 --> 00:44:26,968
هل من الأمان ترك
المفاتيح هناك ؟
797
00:44:27,099 --> 00:44:28,491
من الذي سيسرق هذه ؟
798
00:44:28,666 --> 00:44:30,276
أحياناً تصلي من أجل معجزة
799
00:44:30,450 --> 00:44:31,843
,لانقاذ شركتك من الانهيار
800
00:44:32,017 --> 00:44:34,584
!وفجأة تحصل عليها
801
00:44:34,759 --> 00:44:36,412
.لكننا لم نلتقيه بعد , سيدي
802
00:44:36,586 --> 00:44:39,372
بربكِ , من الصعب أن تخبئي كلب
.بطول 3 أمتار , (كوليت)
803
00:44:39,546 --> 00:44:41,287
وما هذا ؟
804
00:44:41,461 --> 00:44:43,376
.رقاقة هوية شخصية -
.رقاقة هوية شخصية -
805
00:44:43,550 --> 00:44:46,422
وعندما تجد هذه الصغيرة طريقها
...إلى صديقنا الكبير الجديد
806
00:44:49,817 --> 00:44:52,559
."يصبح الكلب من أملاك "لايفغرو
807
00:44:52,733 --> 00:44:55,257
ويصبح الأحمر لوني
.المفضل الجديد
808
00:44:56,563 --> 00:44:57,564
.سيد (تايران)
809
00:44:57,738 --> 00:44:59,479
ماذا ؟ -
سيدي ؟ -
810
00:44:59,653 --> 00:45:01,002
.أجل . أنظر إلى هذا
811
00:45:01,176 --> 00:45:03,135
هذه الفتاة ظهرت مع الكلب
812
00:45:03,309 --> 00:45:06,573
.في 67% من الصور التي فحصناها -
.هذا مؤسف -
813
00:45:06,747 --> 00:45:11,186
الآن ، تتبعت شعار زيها الرسمي
.إلى مدرسة خاصة للنخبة
814
00:45:11,360 --> 00:45:12,971
.هذا ركام من الفظاعة
815
00:45:13,145 --> 00:45:16,365
.و ... حسناً
816
00:45:16,539 --> 00:45:20,456
(اميلي اليزابيث هوارد)
817
00:45:20,630 --> 00:45:21,675
!وجدتها
818
00:45:25,000 --> 00:45:26,255
الفستق ممنوع
819
00:45:26,288 --> 00:45:29,030
!هذا بروش جميل
820
00:45:29,204 --> 00:45:31,424
هل يمكنكِ فك 20 دولار ؟
821
00:45:31,598 --> 00:45:33,005
هناك صغار في الردهة
.يبيعون فستق هش
822
00:45:33,006 --> 00:45:34,185
.ومعي ورقة نقد فئة كبيرة
823
00:45:34,209 --> 00:45:36,821
!فستق ؟ -
.أجل -
824
00:45:36,995 --> 00:45:39,214
.آخر الردهة
!اذهبي أبعد ما يمكن
825
00:45:40,215 --> 00:45:41,651
.إنها لا تحب الفستق
826
00:45:45,743 --> 00:45:46,918
.أحسنت
827
00:45:47,092 --> 00:45:49,747
...سأرفع المعلومات
.وضع التخفي
828
00:45:49,921 --> 00:45:51,574
لن يعلموا أبدأ
.إننا كنا هنا
829
00:45:51,749 --> 00:45:53,149
هذا كان سيكون أكثر روعة
830
00:45:53,315 --> 00:45:55,155
لو لم تكن تحمل فلاشة على
."شكل "سبونج بوب
831
00:45:55,187 --> 00:45:56,579
.صه
832
00:45:56,754 --> 00:45:58,016
.أنا أعمل
833
00:46:02,281 --> 00:46:04,326
.ساحر
834
00:46:06,720 --> 00:46:08,504
!مرحباً , سيدي
835
00:46:08,678 --> 00:46:10,376
كيف حالك ؟
836
00:46:10,550 --> 00:46:13,422
سأخمن إما إنك المشرف
837
00:46:13,596 --> 00:46:17,470
أو إنك عضو في جمعية المحافظة
."على المصابيح في "نيويورك
838
00:46:17,644 --> 00:46:19,602
ماذا تريد يا فائق الذكاء ؟ -
.حسناً -
839
00:46:19,777 --> 00:46:21,996
أريد معلومات عن أحد المستأجرين
.عندك , لو سمحت
840
00:46:22,170 --> 00:46:25,304
حسنًا ، إذا كنت تعتقد إني سأفصح
...عن بعض المعلومات السرية
841
00:46:25,478 --> 00:46:26,827
.ها نحن ذا
842
00:46:27,001 --> 00:46:28,873
ماذا تريد أن تعرف ؟ -
.نعم -
843
00:46:29,047 --> 00:46:31,484
إذا كان بإمكانك إخباري إن كنت
.كنت قد رأيت هذه الكائنات
844
00:46:32,877 --> 00:46:35,749
.عرفت بأني شممت رائحة كلب
845
00:46:45,150 --> 00:46:46,586
.وواحدة أخرى من فضلكِ
846
00:46:49,154 --> 00:46:50,155
.شكراً
847
00:46:53,027 --> 00:46:54,027
!قف ! قف ! قف
848
00:46:54,115 --> 00:46:55,682
!كلب
849
00:46:58,293 --> 00:47:00,121
ما هذا ؟
850
00:47:01,862 --> 00:47:03,733
.يا كوبون الطعام
851
00:47:03,908 --> 00:47:05,300
.اعتقدت إنكِ غير موجودة اليوم
852
00:47:05,474 --> 00:47:06,780
.مرحباً , (فلورينس)
853
00:47:06,954 --> 00:47:08,826
إذا كنتِ تريدين طعام اضافي
,من أجل البيت
854
00:47:09,000 --> 00:47:11,316
متأكدة إنه يمكننا تنظيم حملة طعام
.أو شيء من هذا القبيل
855
00:47:11,350 --> 00:47:12,830
.أنا بعجلة من أمري
856
00:47:22,448 --> 00:47:24,754
هل تعرفين كم تكلفة
هذه البلوزة ؟
857
00:47:24,929 --> 00:47:26,452
.أنا آسفة . كانت حادثة
858
00:47:26,626 --> 00:47:28,889
!أنتِ هي الحادثة
.لا ينبغي حتى أن تكوني هنا
859
00:47:29,063 --> 00:47:32,284
لماذا تأتين إلى هنا مجانًا بينما
يتعين على الجميع الدفع ؟
860
00:47:34,852 --> 00:47:35,853
!(كليفورد)
861
00:47:36,766 --> 00:47:38,072
كيف دخلت إلى هنا ؟
862
00:47:38,246 --> 00:47:39,769
!إنه الكلب على كل الانستغرام
863
00:47:39,944 --> 00:47:41,423
هل هو كلب (اميلي) ؟
864
00:47:41,816 --> 00:47:42,816
.هيا , لنذهب
865
00:47:43,817 --> 00:47:45,950
(كليفورد) , ماذا ؟
866
00:47:46,124 --> 00:47:48,648
ماذا تفعل ؟
لماذا تدفعني ؟
867
00:47:48,822 --> 00:47:50,171
هل يمكننا مداعبته ؟
868
00:47:50,345 --> 00:47:51,477
.أكيد
869
00:47:51,651 --> 00:47:53,783
.هذا كلبي , (كليفورد)
870
00:47:53,958 --> 00:47:56,395
كيف أصبح كبيراً جداً ؟ -
.إنه ظريف جداً -
871
00:47:56,569 --> 00:47:58,092
!أنا أحبه
872
00:47:58,266 --> 00:48:00,529
.هذا رائع
873
00:48:00,703 --> 00:48:02,183
أكبر نكرة في المدرسة
874
00:48:02,357 --> 00:48:04,142
.لديها أكبر مسخ في العالم
875
00:48:04,316 --> 00:48:07,058
.أعتقد المسوخ على أشكالها تقع -
!إنه ليس مسخاً -
876
00:48:07,232 --> 00:48:09,669
ماذا قلتِ لي ؟
877
00:48:13,238 --> 00:48:15,558
أنتِ فقط غاضبة لأنه سرق
.كل الاهتمام منكِ
878
00:48:21,420 --> 00:48:23,074
.حسناً , هذا يعني إنه يحبكِ
879
00:48:25,119 --> 00:48:26,120
!إنها تحترق
880
00:48:32,648 --> 00:48:34,215
.حسناً , حان وقت الذهاب
881
00:48:34,389 --> 00:48:36,217
.نعم , قطعاً حان وقت الذهاب
882
00:48:42,615 --> 00:48:45,183
حسناً . لا يمكننا المجازفة أن
.يرى (باكارد) (كليفورد)
883
00:48:45,357 --> 00:48:47,750
.(أوين) , أنت ابقى في الشاحنة
884
00:48:47,925 --> 00:48:49,317
...انتظروا دقيقة
...ماذا
885
00:48:49,491 --> 00:48:52,668
وربما تحضر ل (كليفورد)
.بعض الماء , شكراً
886
00:48:52,842 --> 00:48:54,627
حسناً , سنقوم بتوصيلها
بحاسوبكِ المحمول
887
00:48:54,801 --> 00:48:57,456
,نُحمل المعلومات عن (بريدويل)
.وبعدها نخرج من هنا
888
00:48:58,500 --> 00:49:00,154
.يا الهي
889
00:49:00,328 --> 00:49:02,243
.لا -
نحن مطرودون ؟ -
890
00:49:03,810 --> 00:49:05,203
.هذا لا يمكن
891
00:49:05,710 --> 00:49:07,203
كنت متأكد إني شممت
رائحة كلب
892
00:49:09,685 --> 00:49:11,383
.الآن انتهى أمري تماماً
893
00:49:15,517 --> 00:49:18,607
,هذا يبدو معقد جداً
!سيد (جارفيس)
894
00:49:18,781 --> 00:49:23,134
لست متأكدًا حتى مما إذا كنت
.تتابع ما كنت أقرأه لك
895
00:49:23,308 --> 00:49:25,919
هل قرأت يوماً عن اخلاء المسؤولية
القانونية على الاقامة الذاتية ؟
896
00:49:26,093 --> 00:49:28,661
!بالتأكيد سيدة (جارفيس)
...بأي منطق يعقل أن
897
00:49:30,750 --> 00:49:32,839
!النجدة
!ساعدوه من فضلكم
898
00:49:33,013 --> 00:49:34,972
!ساعدوه
899
00:49:35,146 --> 00:49:36,582
(كليفورد) ! ماذا تفعل ؟
900
00:49:36,756 --> 00:49:38,758
!(بريسيلا) -
!(جيرو) , أرجوك -
901
00:49:38,932 --> 00:49:41,413
!أحضروا سلم ! هيا
902
00:49:41,587 --> 00:49:44,024
!(كليفورد) -
!إنه ينزلق -
903
00:49:44,198 --> 00:49:46,200
!(جيرون) , أرجوك
904
00:49:46,374 --> 00:49:47,723
!تشبث يا رجل
905
00:49:48,986 --> 00:49:50,378
!النجدة , أرجوكم
906
00:49:51,814 --> 00:49:52,902
!(جيرون)
907
00:49:59,387 --> 00:50:02,521
لقد التقطت للتو من قبل
!كلب أحمر كبير
908
00:50:04,827 --> 00:50:06,699
!هذا كان لا يصدق
909
00:50:08,527 --> 00:50:09,527
.شكراً لك
910
00:50:09,658 --> 00:50:11,660
لمن هذا الكلب العملاق ؟
911
00:50:11,834 --> 00:50:14,359
.كلب (اميلي) ! إنه كلب (اميلي)
912
00:50:14,533 --> 00:50:17,231
!(اميلي) ! كلبكِ أنقذ حياتي للتو
913
00:50:19,538 --> 00:50:20,669
(كليفورد) ؟
914
00:50:22,106 --> 00:50:23,977
(اميلي) , هل رأيتِ ذلك ؟
915
00:50:24,151 --> 00:50:25,671
كان أعظم التقاط لطبق
!طائر على الاطلاق
916
00:50:25,805 --> 00:50:28,025
.(كليفورد) , فتى صالح . فتى صالح
917
00:50:28,199 --> 00:50:29,765
.شكراً لله
918
00:50:29,939 --> 00:50:32,812
,هذا كلبي , (كليفورد)
.وهذا خالي (كيسي)
919
00:50:33,987 --> 00:50:36,468
مهلاً , (باكارد) سمح لكِ
باقتناء هذا الكلب ؟
920
00:50:36,642 --> 00:50:40,124
ليس بالضبط . لكننا نحاول
.حل المشكلة
921
00:50:40,298 --> 00:50:44,345
.(أوين) , لم نتمكن من احضار الحاسوب
.كنا محبوسين تماما
922
00:50:44,519 --> 00:50:46,652
حقاً ؟ -
.أجل -
923
00:50:46,826 --> 00:50:48,741
.حسناً , سأحاول اكتشاف حلٍ ما
924
00:50:48,915 --> 00:50:49,959
.شكراً
925
00:50:55,791 --> 00:50:57,228
بعد إذنكِ ؟ -
.نعم -
926
00:50:57,402 --> 00:50:58,902
هل يمكننا أنا و(اميلي)
استعارة حاسوبكِ ؟
927
00:50:58,925 --> 00:51:00,100
.بالطبع يمكنكم
928
00:51:00,274 --> 00:51:01,493
دعوني ألتقط بعض الصور الحركية
929
00:51:01,667 --> 00:51:02,827
.وأنا أمشي معه -
حقاً ؟ -
930
00:51:02,972 --> 00:51:04,713
.إنها ليست غلطتك
931
00:51:04,887 --> 00:51:07,238
.إنه تخصصي
932
00:51:07,412 --> 00:51:10,197
.افساد الأمور على أمك
933
00:51:10,371 --> 00:51:13,002
أراهن إنكِ لا تعرفين إن والدتكِ حصلت
."على منحة دراسية في "أكسفورد
934
00:51:13,026 --> 00:51:15,115
حقاً ؟ -
.أجل -
935
00:51:16,203 --> 00:51:19,380
"أرادت العودة إلى "انجلترا
.لأجل الجامعة
936
00:51:19,554 --> 00:51:22,514
,ثم ماتت أمنا
.والدنا تحطم
937
00:51:23,471 --> 00:51:26,344
.لذا بقيت هنا لتساعد في تربيتي
938
00:51:27,780 --> 00:51:30,304
.ضحت بكل شيء
939
00:51:30,478 --> 00:51:34,569
:هكذا أرد لها الجميل
."مفاجأة ! أنتِ بلا مأوى"
940
00:51:36,223 --> 00:51:38,878
.لهذا لا أحد يثق بيّ , (ايم)
941
00:51:41,707 --> 00:51:43,143
!يا للهول
942
00:51:43,317 --> 00:51:44,884
!يا رفاق ! ولجت إلى الملف
943
00:51:45,058 --> 00:51:47,191
وجدت رسالة بعتها (بريدويل)
.إلى المدرسة
944
00:51:47,365 --> 00:51:50,325
لكن أنظروا إلى هذا : في أحد الأيام قال
.إنه لن يكون متاحاً غداً
945
00:51:50,498 --> 00:51:54,154
"لأنه سيكون في مستشفى "سانت بنيديكت
.لموعدٍ مسبق
946
00:51:54,328 --> 00:51:56,243
!إذاً يمكننا غداً العثور على (بريدويل)
.بالضبط -
947
00:51:56,684 --> 00:51:57,887
.سأعود حالاً
948
00:51:57,984 --> 00:51:59,507
.نحن نراقبها
949
00:51:59,681 --> 00:52:01,118
!سيد (جارفيس) -
.ماذا ؟ لا -
950
00:52:01,292 --> 00:52:03,424
ألم تستمعي لكلمة مما قلت ؟
951
00:52:03,598 --> 00:52:05,644
(اميلي) نحن لا نلعب هذه
.اللعبة بعد الآن
952
00:52:05,645 --> 00:52:06,645
.لا
953
00:52:06,819 --> 00:52:09,474
سنتصل بحماية الحيوان , حديقة الحيوان
.مدينة ملاهي , أياً كان
954
00:52:09,648 --> 00:52:11,389
!مرحباً
955
00:52:11,563 --> 00:52:12,912
.لا بد إنكِ (اميلي اليزابيث)
956
00:52:13,086 --> 00:52:14,348
من أنت ؟
957
00:52:14,522 --> 00:52:16,307
."أنا (زاك تايران) , من شركة "لايفغرو
958
00:52:16,481 --> 00:52:19,092
.يسعدني جداً لقائكِ
959
00:52:19,962 --> 00:52:21,355
.اليك بطاقتي
960
00:52:21,529 --> 00:52:23,662
.أنتِ منقذة يا شابة
961
00:52:23,836 --> 00:52:25,707
لا يسعني شكركِ كفاية
.لعثوركِ على كلبنا
962
00:52:25,881 --> 00:52:26,881
كلبكم ؟
963
00:52:26,882 --> 00:52:28,928
أحد عمال النظافة الأغبياء
ترك الباب مفتوحاً
964
00:52:29,102 --> 00:52:31,278
,وهذا الضخم هرب من المختبر
965
00:52:31,452 --> 00:52:32,714
أليس كذلك أيها الكبير ؟
966
00:52:32,888 --> 00:52:34,107
.حسناً
967
00:52:34,281 --> 00:52:35,587
,لذا
968
00:52:35,761 --> 00:52:38,590
أنا متأكد إنه تسبب
بإزعاج كبير
969
00:52:38,764 --> 00:52:40,592
,لذا لو سمحتم لي
970
00:52:40,766 --> 00:52:43,116
.أود أن أقدم لكم هذا
971
00:52:43,290 --> 00:52:45,118
.أنا حقاً قادم نحو هذا الرجل
972
00:52:45,292 --> 00:52:46,467
.تمهل -
.حسناً -
973
00:52:46,641 --> 00:52:48,861
...حسناً , لا تتمهل . نحن
974
00:52:49,949 --> 00:52:51,516
هل يمكنني أن أحظى بدقيقة ؟ -
.أكيد -
975
00:52:51,690 --> 00:52:54,171
ماذا تفعلين ؟
.أكره الصغار -
976
00:52:59,306 --> 00:53:01,352
.هذا يصلح كل شيء
,(كليفورد) يذهب إلى البيت
977
00:53:01,526 --> 00:53:02,851
نحن نرشو طريق عودتنا
,إلى الشقة
978
00:53:02,875 --> 00:53:04,920
لا أحد يعرف شيئاً
,عن هذا نهائياً
979
00:53:05,094 --> 00:53:08,881
و , حسناً , أنا آخذ رسوم بدل
.مجالسة فوق هذا
980
00:53:09,055 --> 00:53:11,449
,هيا , هيا , هيا
.هيا , هيا
981
00:53:11,623 --> 00:53:12,972
.أنت تكذب
982
00:53:13,146 --> 00:53:15,366
عذراً ؟ ماذا ؟ -
.هذه مبالغة بعض الشيء -
983
00:53:15,540 --> 00:53:17,542
قلت إن (كليفورد) عندما
.هرب كان كبيراً
984
00:53:17,716 --> 00:53:19,500
.أنا وجدته وهو صغير
985
00:53:19,674 --> 00:53:20,719
.هذا غريب
986
00:53:20,893 --> 00:53:22,373
كل شيء بخير , (اميلي) ؟
987
00:53:22,547 --> 00:53:25,202
.على مهلك -
.كنت أتحدث مع (اميلي) يا صديقي -
988
00:53:25,376 --> 00:53:28,006
.كل شيء بخير -
.جيد . أنا (ألونسو) من حراسة الحي -
989
00:53:28,030 --> 00:53:30,729
!نحن نشاهدك
.لكننا لا نرى الكثير
990
00:53:30,903 --> 00:53:33,427
!حاولت أن أكون لطيفاً
.(ألبرت)
991
00:53:33,601 --> 00:53:34,994
.آسف
992
00:53:35,168 --> 00:53:37,083
.شكراً لك
993
00:53:37,257 --> 00:53:38,257
!(كليفورد) , أهرب
994
00:53:38,345 --> 00:53:40,260
!لا , لا , لا -
!(اميلي) -
995
00:53:40,434 --> 00:53:41,609
!أمسكوه ! أمسكوه
996
00:53:41,783 --> 00:53:43,307
!نحتاج دعم , الآن
997
00:53:45,396 --> 00:53:47,136
!(كليفورد) ! تعال هنا يا فتي ! هيا
998
00:53:47,311 --> 00:53:49,922
أدفع لكم مقابل ماذا يا قوم ؟
999
00:54:00,149 --> 00:54:01,629
!من هناك ! اذهبوا
1000
00:54:01,803 --> 00:54:04,023
!لا -
.اصعدوا الشاحنة ! هيا -
1001
00:54:04,197 --> 00:54:05,590
!حسناً . أسرع , لنذهب
1002
00:54:07,200 --> 00:54:09,071
,(كليفورد) , هيا
!يجب أن نصعد الشاحنة
1003
00:54:09,246 --> 00:54:11,683
!هيا -
!هيا , هيا -
1004
00:54:11,857 --> 00:54:13,119
.ساعدني على اغلاق الباب
1005
00:54:16,340 --> 00:54:17,602
.هذا سيعرقلهم
1006
00:54:35,620 --> 00:54:37,317
!شبس
1007
00:54:42,844 --> 00:54:44,672
.لا تجبرني أن أؤذيك -
!(ألونسو) -
1008
00:54:50,156 --> 00:54:52,158
!(راؤول)
1009
00:54:52,332 --> 00:54:53,942
.غلطتي
1010
00:54:58,947 --> 00:55:00,253
!هناك
1011
00:55:00,427 --> 00:55:02,037
ماذا تفعلين ؟
1012
00:55:02,211 --> 00:55:04,364
.أخرج (كليفورد) من هنا -
هل تجيدين القيادة ؟ -
1013
00:55:04,388 --> 00:55:06,211
,إذا كان (كيسي) يمكنه
.فبالتأكيد الأمر ليس صعباً
1014
00:55:06,215 --> 00:55:07,216
.يا الهي
1015
00:55:10,132 --> 00:55:12,439
.جربي هذه العصا هناك
.أبي يستخدمه أحياناً
1016
00:55:24,756 --> 00:55:26,105
.حسناً , ليس وضع الرجوع
1017
00:55:26,279 --> 00:55:27,628
!هذا غير آمن وغير قانوني
1018
00:55:27,802 --> 00:55:29,021
.هذه أول مرتين بالنسبة لي
1019
00:55:34,113 --> 00:55:35,897
.آسف
1020
00:55:54,046 --> 00:55:56,483
.متأكدة إننا بخير -
.لا , لسنا بخير -
1021
00:55:56,657 --> 00:55:58,442
!لسنا بخير ! لسنا بخير
1022
00:55:58,616 --> 00:56:01,096
.أمها حرفياً ستقتلني
1023
00:56:01,270 --> 00:56:02,663
هذه الشاحنة لا تحوي
.وسائد هوائية
1024
00:56:02,837 --> 00:56:04,970
.أرجوكِ تذكري هذا ونحن نتحطم
1025
00:56:05,144 --> 00:56:06,972
.شرطة -
!كن هادئ -
1026
00:56:09,191 --> 00:56:10,889
ماذا تفعلين ؟
!كلتا اليدين على عجلة القيادة
1027
00:56:11,063 --> 00:56:12,183
!كلتا اليدين حتى أنا أعرف ذلك
1028
00:56:12,281 --> 00:56:13,718
!كلتا اليدين
1029
00:56:15,807 --> 00:56:18,592
!إنهم قادمون -
!اذهبي يسار ! اذهبي يسار -
1030
00:56:23,902 --> 00:56:25,033
!هذه بنايتي أمامكِ
1031
00:56:25,207 --> 00:56:26,647
.المرآب مفتوح
!انعطفي يساراً هنا
1032
00:56:26,818 --> 00:56:28,950
!المرآب هناك
!انعطفي الآن
1033
00:56:37,132 --> 00:56:39,700
.حسناً . دعينا لا نفعل هذا مرة أخرى
1034
00:56:42,094 --> 00:56:43,835
,تقارير تحاليل السُمية معكِ
أليس كذلك ؟
1035
00:56:47,752 --> 00:56:49,493
.إنها مدرسة (اميلي)
...لحظة
1036
00:56:49,667 --> 00:56:50,885
.أجل , أجل , لا بأس
1037
00:56:51,059 --> 00:56:52,321
.مرحباً سيدة (مكينلي)
1038
00:56:52,496 --> 00:56:54,846
,مرحباً , (ماغي)
,أردت فقط الاطمئنان على (اميلي)
1039
00:56:55,020 --> 00:56:58,066
لأرى كيف حالها بما إنها لم
.تحضر للمدرسة اليوم
1040
00:56:58,067 --> 00:56:59,067
ماذا ؟
1041
00:57:01,461 --> 00:57:02,984
!حباً بالله
1042
00:57:03,158 --> 00:57:04,290
.(سيوبان) , إنه معنا
1043
00:57:04,464 --> 00:57:06,161
.أنزلي الممسحة
1044
00:57:06,335 --> 00:57:08,729
هل أنتِ مجنونة ؟
هل تقودين سيارة الآن ؟
1045
00:57:08,903 --> 00:57:10,339
لماذا أنت مستاء ؟
1046
00:57:10,514 --> 00:57:12,341
!لا تزال أعصاب مؤخرتي مشدودة
1047
00:57:12,516 --> 00:57:14,605
أين نحن ؟
هل هذا متحف ؟
1048
00:57:14,779 --> 00:57:16,302
.إنه منزلي البائس
1049
00:57:16,476 --> 00:57:17,912
أنت تعيش هنا ؟
1050
00:57:18,086 --> 00:57:20,045
.أجل
1051
00:57:20,219 --> 00:57:21,873
.يا الهي
1052
00:57:23,788 --> 00:57:26,355
.دورك -
!ماذا ؟ لا أعرف ماذا أقول -
1053
00:57:26,530 --> 00:57:28,227
.أي شيء يناسبني إلا الحقيقة
1054
00:57:31,143 --> 00:57:32,449
!مرحباً يا فتاة
1055
00:57:32,623 --> 00:57:34,538
(اميلي) , وردتني مكالمة
,من المدرسة
1056
00:57:34,712 --> 00:57:36,392
.وقالوا إنكِ لم تحضري اليوم
1057
00:57:36,496 --> 00:57:40,195
!ماذا ؟ هذا كلام مجانين يا فتاة
.بالطبع كنت في المدرسة
1058
00:57:40,369 --> 00:57:42,371
.حسناً -
.تعرفين ماذا ؟ (كيسي) يمكنه التفسير -
1059
00:57:43,372 --> 00:57:45,549
.أنت تكذب أفضل مني
1060
00:57:48,813 --> 00:57:51,966
لابد إنه كان هناك بعض
.الارتباك في المكتب
1061
00:57:51,990 --> 00:57:53,466
سمعت إنه أصابتهم نوبة
.ذعر من الفستق اليوم
1062
00:57:53,470 --> 00:57:55,384
لكني سأقوم بتسوية
.الأمر يوم الاثنين
1063
00:57:55,559 --> 00:57:57,082
.لا مشكلة
1064
00:57:58,213 --> 00:58:00,215
!(بروتوس) ! لا
1065
00:58:01,390 --> 00:58:02,914
هل هذا كلب ؟ -
كلب ؟ -
1066
00:58:03,088 --> 00:58:06,047
.ماذا ؟ لا . لا . لا
1067
00:58:06,221 --> 00:58:07,221
,إنها
1068
00:58:07,309 --> 00:58:08,615
.غسالة الصحون
1069
00:58:09,311 --> 00:58:11,313
.حاولي ركلها
1070
00:58:11,488 --> 00:58:13,751
,أعتقد إنه يريد أن يشم ... (كليفورد)
1071
00:58:15,056 --> 00:58:16,188
.تعلمين
1072
00:58:17,711 --> 00:58:19,104
.حسناً . مرحباً , (بروتوس)
1073
00:58:19,278 --> 00:58:21,236
.أنظري , لقد توقفت
1074
00:58:23,108 --> 00:58:24,152
...تعلمين
1075
00:58:27,982 --> 00:58:29,201
هل انتهى ؟
1076
00:58:29,375 --> 00:58:30,985
.فتى مطيع
1077
00:58:31,159 --> 00:58:33,137
بالمناسبة , هل فكرتي بالعثور
على شقة جديدة ؟
1078
00:58:33,161 --> 00:58:34,423
.ربما يكون حان وقت التغيير
1079
00:58:36,948 --> 00:58:38,166
.آسف
1080
00:58:39,254 --> 00:58:40,560
.تفقدت بطارية هاتفي
1081
00:58:40,734 --> 00:58:42,344
.شحنها 1% قد تفصل المكالمة
1082
00:58:44,912 --> 00:58:47,741
!(بروتوس)
1083
00:58:48,960 --> 00:58:50,352
.حسناً , المرء لا يرى هذا كل يوم
1084
00:58:50,527 --> 00:58:51,571
.(بروتوس)
1085
00:58:52,833 --> 00:58:56,184
.إنه بخير . إنه بخير
1086
00:58:56,358 --> 00:58:58,099
حقاً ؟
1087
00:58:58,273 --> 00:59:00,188
.ربما حان موعد اطعامه
1088
00:59:00,362 --> 00:59:03,235
حسناً , أولاً , شكراً لك على
.رؤيتنا , حضرة الكابتن
1089
00:59:03,409 --> 00:59:05,063
.القائد -
.أكيد , بالطبع -
1090
00:59:05,237 --> 00:59:07,282
تقول لي إن هذا الكلب لكم ؟
.قطعاً -
1091
00:59:07,456 --> 00:59:10,068
كنا في منتصف تجربة
.مخبرية عندما هرب
1092
00:59:10,242 --> 00:59:12,897
.هذا المخلوق طفرة طبية
1093
00:59:13,071 --> 00:59:14,986
طفرة طبية ؟ -
.هذا صحيح -
1094
00:59:15,160 --> 00:59:16,596
وأخشى إن هذا الطفرة
1095
00:59:16,770 --> 00:59:19,817
.قد تنتقل من نوع لآخر
1096
00:59:19,991 --> 00:59:20,991
تنتقل من نوع لآخر ؟
1097
00:59:21,079 --> 00:59:22,471
يجب أن نمسك
هذا الحيوان
1098
00:59:22,646 --> 00:59:24,473
ونعيده إلى مختبري
بالسرعة الممكنة
1099
00:59:24,648 --> 00:59:27,259
أو يمكن أن تكون
.العواقب وخيمة
1100
00:59:27,433 --> 00:59:29,391
تصور هذا , حسناً ؟
.أنت ذاهب للخارج
1101
00:59:29,566 --> 00:59:31,089
!فتجد صراصير بهذا الحجم ... مقرف
1102
00:59:31,263 --> 00:59:32,830
تطير في الهواء ! حسناً ؟
1103
00:59:33,004 --> 00:59:35,397
جرذان بهذا الحجم تمشي معك
.حول متجر بقالة
1104
00:59:35,572 --> 00:59:36,660
.جرذان طائرة
1105
00:59:36,834 --> 00:59:38,183
!جرذان طائرة
1106
00:59:38,357 --> 00:59:40,577
.دعني أجري مكالمة هاتفية -
.رائع , اجري مكالمة -
1107
00:59:45,669 --> 00:59:47,975
.إنه يأكل كالحيوان
1108
00:59:48,149 --> 00:59:50,064
.حسناً , إنه حيوان
1109
00:59:50,238 --> 00:59:51,675
.أنا أتكلم عنه
1110
00:59:52,589 --> 00:59:53,590
ماذا ؟
1111
00:59:56,288 --> 00:59:58,943
.نأخذكم إلى أخبار عاجلة -
!يا رفاق , أنظروا -
1112
00:59:59,117 --> 01:00:01,510
أنا (واتكينز) قائد دائرة
.شرطة مدينة (نيويورك)
1113
01:00:01,685 --> 01:00:03,556
نقدم جائزة مقدارها 25 ألف دولار
1114
01:00:03,730 --> 01:00:05,732
مقابل أي معلومات تقودنا للقبض
1115
01:00:05,906 --> 01:00:07,734
.على كلب أحمر كبير
1116
01:00:07,908 --> 01:00:09,886
...سلامة مواطنين -
.وانظروا من هناك -
1117
01:00:09,910 --> 01:00:11,608
.(نيويورك) هي شغلنا الشاغل
1118
01:00:11,782 --> 01:00:14,915
نحن نعمل حالياً بالاشتراك مع
."شركة "لايفغرو
1119
01:00:15,089 --> 01:00:16,351
.هذا وجه مناسب جداً للصفع
1120
01:00:16,525 --> 01:00:20,312
,من فضلكم , إذا رأيتم أي شيء
.قولوا شيئاً
1121
01:00:20,486 --> 01:00:21,852
.(أوين) ! أنا في البيت -
أية أسئلة ؟ -
1122
01:00:21,966 --> 01:00:23,271
!أبي
1123
01:00:25,273 --> 01:00:26,274
!أهلاً
1124
01:00:26,971 --> 01:00:28,146
من أنت ؟
1125
01:00:28,320 --> 01:00:30,670
.هذا (كيسي) وهذه (اميلي)
1126
01:00:30,844 --> 01:00:32,890
(اميلي) ؟ -
.أجل -
1127
01:00:33,064 --> 01:00:34,456
(اميلي) ما غيرها ؟ -
!أبي -
1128
01:00:34,631 --> 01:00:36,720
.آسف
1129
01:00:36,894 --> 01:00:38,635
.لم يأتي على ذكركِ أبداً
1130
01:00:39,940 --> 01:00:41,725
.ولا مرة
1131
01:00:41,899 --> 01:00:44,510
هل يمكنهم قضاء الليلة ؟
.لديهم مشكلة
1132
01:00:44,684 --> 01:00:45,903
ما هي المشكلة ؟
1133
01:00:57,131 --> 01:00:58,785
.أسحب السؤال
1134
01:00:58,959 --> 01:01:00,831
والدك يملك هذا المكان ؟
1135
01:01:01,005 --> 01:01:02,746
.أجل , مساحته 500 فدان
1136
01:01:02,920 --> 01:01:04,965
.مساحة شاسعة جداً , عشرات الحيوانات
1137
01:01:05,139 --> 01:01:07,751
.إنه مناسب ل (كليفورد) -
.وهو يبعد آلاف الكيلومترات -
1138
01:01:07,925 --> 01:01:09,317
.(ايم) , الشرطة تلاحقنا
1139
01:01:12,538 --> 01:01:14,279
.حسناً , وداعاً
1140
01:01:14,453 --> 01:01:16,194
.حسناً , الأمور في نصابها
1141
01:01:16,368 --> 01:01:18,631
شركة الشحن الخاصة بي لديهم
,سفينة شحن راسية في (نيوارك)
1142
01:01:18,805 --> 01:01:20,205
ستغادر إلى (هونغ كونغ)
.مساء الغد
1143
01:01:20,328 --> 01:01:22,243
(أوين) أراكم مكاننا
.خارج (شنغهاي)
1144
01:01:22,417 --> 01:01:24,289
.إنه مكتمل القوام
.(كليفورد) سيكون بأمان
1145
01:01:24,463 --> 01:01:26,073
.لن نرسل (كليفورد) بعيدًا
1146
01:01:26,247 --> 01:01:27,901
.(اميلي) -
!لن نفعل ذلك -
1147
01:01:28,075 --> 01:01:29,294
.شكراً لك سيد (يو)
1148
01:01:29,468 --> 01:01:31,165
هل تمانع لو تحدثت مع
(اميلي) على انفراد ؟
1149
01:01:31,339 --> 01:01:33,254
,بالطبع . هيا , (أوين)
.سأضعك في السرير
1150
01:01:33,428 --> 01:01:35,126
!أبي
1151
01:01:36,170 --> 01:01:38,259
أنا لم أضعه في السرير
.من قبل . نهائياً
1152
01:01:38,433 --> 01:01:40,218
.هيا بنا أيها الكبير
1153
01:01:40,392 --> 01:01:42,002
.تصبحون على خير يا رفاق
1154
01:01:42,176 --> 01:01:44,439
لدينا كلام بخصوص
.الكارثة التي قلتها
1155
01:01:46,572 --> 01:01:48,139
كارثة ؟
1156
01:01:48,313 --> 01:01:50,794
.(الصين) ليست بهذا البعد -
حقاً ؟ -
1157
01:01:50,968 --> 01:01:53,971
.حسناً , هذه كذبة مريعة
.إنها بعيدة جداً
1158
01:01:54,145 --> 01:01:56,843
لكن بالتأكيد هذا الأفضل
.بالنسبة له
1159
01:01:57,017 --> 01:01:58,017
.لا يهمني
1160
01:01:58,105 --> 01:01:59,193
(كليفورد) جاء اليّ
1161
01:01:59,367 --> 01:02:01,979
.عندما كنت وحيدة دون أصدقاء
1162
01:02:02,153 --> 01:02:05,199
.إنه أفضل جزء في حياتي
.لن أتخلى عنه
1163
01:02:05,373 --> 01:02:06,810
.ليس أمامنا خيار
1164
01:02:06,984 --> 01:02:08,115
.لقد تم طردنا
1165
01:02:08,289 --> 01:02:09,595
,والآن , وفقاً للأخبار
1166
01:02:09,769 --> 01:02:10,988
.نحن , هاربون حقيقيون
1167
01:02:11,162 --> 01:02:12,816
!(بريدويل) قد يمكنه مساعدتنا
1168
01:02:12,990 --> 01:02:15,079
.سمعت (لوسيل) في مكتب البيطرة
!يمكنه فعلها
1169
01:02:15,253 --> 01:02:16,297
.فقط علينا أن نعثر عليه
1170
01:02:16,471 --> 01:02:18,082
...(اميلي) -
,(كيسي) -
1171
01:02:18,256 --> 01:02:21,041
ماذا لو وجدت شخصًا
مفعماً بالحب
1172
01:02:21,215 --> 01:02:23,478
جعلك تشعر إنه يمكنك
فعل أي شيء ؟
1173
01:02:23,652 --> 01:02:26,003
كيف هو شعورك إذا اضطريت
للتخلي عن هذا ؟
1174
01:02:30,616 --> 01:02:32,139
.حسناً
1175
01:02:32,313 --> 01:02:34,315
,سنذهب إلى المستشفى
.نبحث عن (بريدويل)
1176
01:02:34,489 --> 01:02:37,666
,لكن إذا لم نجده
,أو لا يمكنه مساعدتنا
1177
01:02:37,841 --> 01:02:40,408
فعلى (كليفورد) صعود
.ذلك المركب ليلة الغد
1178
01:02:43,977 --> 01:02:45,152
اتفقنا ؟
1179
01:02:46,284 --> 01:02:47,546
.اتفقنا
1180
01:02:59,776 --> 01:03:01,908
,يبدو إننا على الأريكة
!(تي بون)
1181
01:03:08,088 --> 01:03:11,230
هذا المكان يساوي 27 مليون دولار
حسب شركة "زيلو" ؟
1182
01:03:12,092 --> 01:03:13,615
,اسمع , (تي بون)
1183
01:03:13,790 --> 01:03:15,400
هل لدى (أوين) أخت كبيرة ؟
1184
01:03:15,574 --> 01:03:16,880
.حسناً
1185
01:03:17,054 --> 01:03:18,882
.مجرد سؤال لصديق
.مفهوم
1186
01:03:19,056 --> 01:03:21,580
.يا صاح . انسى إني سألت
1187
01:03:33,810 --> 01:03:35,376
.حسناً
1188
01:03:35,550 --> 01:03:37,615
.(أوين) , ابقى مع (كليفورد)
.سنذهب للبحث عن (بريدويل)
1189
01:03:37,639 --> 01:03:38,989
لماذا دائماً تتركوني خلفكم ؟
1190
01:03:39,163 --> 01:03:41,818
لأنه نوع من التعليم لا يمكنك
.الحصول عليه في المدرسة
1191
01:03:43,167 --> 01:03:44,429
.تصرفي بشكل طبيعي
1192
01:03:46,561 --> 01:03:48,563
.(كليفورد) أنت تشعر بالأشياء
1193
01:03:48,737 --> 01:03:50,827
هل تشعر بأي انسجام
بيني وبين (اميلي) ؟
1194
01:03:51,001 --> 01:03:52,001
...لأني , أشعر
1195
01:03:54,482 --> 01:03:56,354
!(كليفورد) , مقزز
1196
01:03:56,528 --> 01:03:59,009
!هذا ما قتل الديناصورات
1197
01:03:59,183 --> 01:04:00,445
!هناك قواعد
1198
01:04:00,619 --> 01:04:02,839
لا يمكنك اخراج ريح
!في مكانٍ مغلق
1199
01:04:04,536 --> 01:04:07,844
,حسناً , (كليفورد)
.هذا حقاً كان غير لطيف
1200
01:04:13,501 --> 01:04:15,286
.(كليفورد) ! اركب الشاحنة
1201
01:04:17,984 --> 01:04:19,507
هل تبحثون عن أحد ؟
1202
01:04:19,681 --> 01:04:21,640
.أجل
.رجل كبير , شعر أبيض
1203
01:04:21,814 --> 01:04:24,904
.طويل . يتكلم بالألغاز
1204
01:04:25,078 --> 01:04:28,342
!إنها ربطة العنق خاصته
.إنه يرتدي ربطة عنق منقطة
1205
01:04:28,516 --> 01:04:30,344
ماذا ؟
1206
01:04:30,518 --> 01:04:33,304
صاحب هذه الربطة ؟
صديقكم ؟
1207
01:04:35,393 --> 01:04:36,698
.لقد توفي هذا الصباح
1208
01:04:38,222 --> 01:04:39,223
.لا
1209
01:04:39,919 --> 01:04:41,007
.هذا مستحيل
1210
01:04:41,181 --> 01:04:42,313
.أنا آسف
1211
01:04:47,840 --> 01:04:51,365
.كان لطيفاً جداً وساحر
1212
01:04:51,539 --> 01:04:52,758
كيف يمكن أن يموت ؟
1213
01:04:54,673 --> 01:04:57,502
,إذا كانت هناك جنازة
.يمكن أن أبعث بريد الكتروني أو شيء ما
1214
01:04:57,676 --> 01:04:59,852
.أجل , شكراً
1215
01:05:02,159 --> 01:05:03,943
.تفضل
1216
01:05:04,117 --> 01:05:05,684
ماذا بخصوص (كليفورد) ؟
1217
01:05:05,858 --> 01:05:08,426
.لا أصدق
1218
01:05:08,600 --> 01:05:11,255
.(بريدويل) كان أملنا الوحيد
1219
01:05:17,870 --> 01:05:19,480
.أراهن إن هذا لأجلنا
1220
01:05:20,264 --> 01:05:22,005
.الأمور ستكون بخير . هيا
1221
01:05:29,360 --> 01:05:31,884
...لا أصدق إن (بريدويل)
1222
01:05:32,058 --> 01:05:33,538
.تعلم
1223
01:05:35,932 --> 01:05:37,934
يمكننا العودة إلى
.شقتي والاختباء
1224
01:05:38,108 --> 01:05:40,719
(أوين) , قوات شرطة مدينة
.(نيويورك) تلاحقنا
1225
01:05:40,893 --> 01:05:42,677
.لا مزيد من الاختباء
1226
01:05:42,851 --> 01:05:45,637
إذا عثروا علينا , سيسلمون
.(كليفورد) إلى (تايران)
1227
01:05:47,030 --> 01:05:48,422
وماذا سنفعل ؟
1228
01:05:50,903 --> 01:05:52,209
.لا -
.(ايم) -
1229
01:05:52,383 --> 01:05:53,688
!لن أقوم بتسليمه
1230
01:05:53,862 --> 01:05:55,014
.يجب أن نفعل ما هو بمصلحته
1231
01:05:55,038 --> 01:05:56,648
.أنا هي مصلحته
1232
01:05:57,649 --> 01:05:59,651
ليس طالما لا يمكنكِ
.الحفاظ على سلامته
1233
01:06:12,707 --> 01:06:14,622
.اتصل بوالدك
1234
01:06:19,976 --> 01:06:22,282
,حسناً
.تم ترتيب كل شيء
1235
01:06:22,456 --> 01:06:24,655
(كولين) سيبقى مع (كليفورد) من
,القاطرة إلى سفينة الشحن
1236
01:06:24,656 --> 01:06:25,914
.ثم وصولاً إلى (شنغهاي)
1237
01:06:25,938 --> 01:06:27,418
سيلتقي بفريق عملي
,في الميناء
1238
01:06:27,592 --> 01:06:28,985
.وبعدها يأخذونه إلى المنزل
1239
01:06:29,159 --> 01:06:30,987
,هيا يا رفاق
!يجب أن نذهب
1240
01:06:31,161 --> 01:06:33,206
.سيد (يو) , لا يسعنا شكرك
1241
01:06:33,380 --> 01:06:34,381
.على الرحب والسعة
1242
01:06:36,862 --> 01:06:38,429
.وداعاً , (كليفورد)
1243
01:06:38,603 --> 01:06:40,518
.آمل أن التقي بك بأحد الأيام
1244
01:06:42,607 --> 01:06:44,174
حسناً , اذهب وانتظر
.في السيارة
1245
01:06:45,914 --> 01:06:47,781
يؤسفني إن الأمور سارت على
.هذا النحو , (اميلي)
1246
01:06:47,782 --> 01:06:48,782
.شكراً لك
1247
01:06:55,489 --> 01:06:57,839
.أعرف إنك لا تفهم , (كليفورد)
1248
01:06:58,014 --> 01:07:00,538
...فقط
.المكان ليس آمناً لك هنا
1249
01:07:00,712 --> 01:07:03,193
.أنت كبير جداً
1250
01:07:03,367 --> 01:07:06,892
وإذا عثروا عليك , سيفعلون
.بك أشياء سيئة جداً
1251
01:07:07,066 --> 01:07:08,633
.لا يمكن أن أسمح بذلك
1252
01:07:11,201 --> 01:07:13,986
.لا توجد كلاب أخرى مثلك
1253
01:07:15,161 --> 01:07:17,511
...والناس , فقط
1254
01:07:17,685 --> 01:07:20,079
.لا يحبون الأشياء المختلفة
1255
01:07:29,784 --> 01:07:32,831
ما الأمر ؟
ماذا يفعل ؟
1256
01:07:33,005 --> 01:07:35,268
.أعتقد يحاول أن يكون صغيراً
1257
01:07:37,575 --> 01:07:40,969
.آسفة إني خذلتك , (كليفورد)
1258
01:07:41,144 --> 01:07:44,103
,اعتقدت بأنه يمكنني انقاذك
.ولم أستطع
1259
01:07:51,197 --> 01:07:53,373
.يجب أن تكون كبيراً وقوياً
1260
01:07:54,461 --> 01:07:55,723
تتذكر ؟
1261
01:07:55,897 --> 01:07:57,769
.حتى لا يتمكن العالم من أذيتنا
1262
01:08:01,468 --> 01:08:03,557
عليك الآن الذهاب
.مع هؤلاء الرجال
1263
01:08:05,255 --> 01:08:06,952
.كل شيء سيكون بخير
1264
01:08:10,260 --> 01:08:11,696
.فخورٌ بكِ جداً
1265
01:08:32,760 --> 01:08:34,197
!وداعاً , (كليفورد)
1266
01:08:35,850 --> 01:08:38,026
!أحبك من كل قلبي
1267
01:08:39,419 --> 01:08:41,160
كن مطيعاً من أجلي , حسناً ؟
1268
01:08:59,439 --> 01:09:02,616
على ما يبدو ، تم رفع دعوى على
.المقاطعة في عام 1994
1269
01:09:04,314 --> 01:09:06,751
(ماغي) ؟ هل هذه (اميلي) ؟ -
ماذا ؟ -
1270
01:09:06,925 --> 01:09:09,362
مما أدى إلى تسجيل هذه
.الضجة على الانترنت
1271
01:09:09,536 --> 01:09:11,165
البحث على نطاق واسع مستمر
...في مدينة (نيويورك)
1272
01:09:11,166 --> 01:09:12,167
ماذا يحدث ؟
1273
01:09:12,191 --> 01:09:14,193
.للعثور على كلب أحمر كبير -
.هذه ابنتي -
1274
01:09:14,367 --> 01:09:15,586
.شوهد آخر مرة في (هارلم)
1275
01:09:15,760 --> 01:09:16,761
.اذهبي , أجل
1276
01:09:21,069 --> 01:09:22,810
لم تنامي جيداً , هاه ؟
1277
01:09:24,551 --> 01:09:25,900
فطور ؟
1278
01:09:31,819 --> 01:09:33,822
,أعرف إنكِ لا تشربين القهوة
1279
01:09:33,823 --> 01:09:36,172
لكن أشعر إنه حان
.الوقت لتبدئي
1280
01:09:39,740 --> 01:09:41,177
.سيكون سعيداً هناك
1281
01:09:41,351 --> 01:09:43,483
أتعرف من الذي لن
يكون سعيداً ؟
1282
01:09:43,657 --> 01:09:46,660
.أمي
.بالعيش في شاحنة صغيرة
1283
01:09:46,834 --> 01:09:50,229
لا , أعتقد إنها ستعتاد
.حياة الشاحنة
1284
01:09:50,403 --> 01:09:52,753
.النوم على الأرض
.التبول في سطل
1285
01:09:54,581 --> 01:09:57,193
استيقظت على بعض الرسائل
.المرحة منها هذا الصباح
1286
01:09:57,367 --> 01:09:58,368
.أجل
1287
01:09:59,934 --> 01:10:01,458
"أرجوك اتصل , فوراً"
1288
01:10:01,632 --> 01:10:04,112
,أحرف كبيرة , علامات تعجب
,وجه غاضب , وجه غاضب
1289
01:10:04,287 --> 01:10:05,940
.ايموجي مسدس
1290
01:10:06,114 --> 01:10:07,899
هل تعتقدين إنها غاضبة ؟
1291
01:10:09,117 --> 01:10:10,423
تريدين الانتهاء من الاستعداد ؟
1292
01:10:10,597 --> 01:10:13,252
.الخادمة تأتي حوالي العاشرة
1293
01:10:13,426 --> 01:10:16,951
الرجل من المستشفى أرسل المعلومات
.على جنازة (بريدويل)
1294
01:10:17,125 --> 01:10:18,344
.لا أريد أن أراها
1295
01:10:18,518 --> 01:10:20,041
.انتظري لحظة
1296
01:10:20,216 --> 01:10:22,435
.هذا لا يشبه (بريدويل)
1297
01:10:22,609 --> 01:10:24,065
.ربما إنه هو وهو أصغر سناً
1298
01:10:27,788 --> 01:10:28,920
.هذا ليس (بريدويل)
1299
01:10:29,094 --> 01:10:31,139
.ليس (بريدويل)
.قطعاً ليس (بريدويل)
1300
01:10:31,314 --> 01:10:34,317
لا بد إن المريض في المستشفى
.أخطأ بشخص آخر
1301
01:10:34,491 --> 01:10:36,232
,لذا إن كان هذا ليس (بريدويل)
...فهذا يعني
1302
01:10:36,406 --> 01:10:38,190
!إن (بريدويل) حيّ
1303
01:10:38,364 --> 01:10:40,484
هذا الرجل ميت , هذا مؤسف
.لكن (بريدويل) حيّ
1304
01:10:40,627 --> 01:10:41,707
!(بريدويل) حي -
!أجل -
1305
01:10:41,846 --> 01:10:43,456
أشعر بالغرابة لتبادل التحية
!على ميت
1306
01:10:43,630 --> 01:10:45,304
!لا زال هناك أمل ل (كليفورد) -
.لنركز على ذلك -
1307
01:10:45,328 --> 01:10:46,720
.رحمك الله (هاميلتون وايلدر)
1308
01:10:46,894 --> 01:10:49,027
!أطال الله بعمرك (بريدويل) -
!نعم -
1309
01:10:49,201 --> 01:10:51,385
!يا رفاق -
!(أوين) , (بريدويل) حيّ -
1310
01:10:52,813 --> 01:10:54,685
...على الانترنت ... بحثت
1311
01:10:54,859 --> 01:10:57,340
.وجدت ... (بريدويل) ... المتنزه
1312
01:10:57,514 --> 01:10:59,733
.حسناً . مرة أخرى مع جُمل
1313
01:10:59,907 --> 01:11:02,649
(بريدويل) حيّ , وخيمته في
"متنزه مانهاتن بريدج"
1314
01:11:02,823 --> 01:11:04,695
.في مهرجان الحرية
1315
01:11:04,869 --> 01:11:06,087
!(اميلي)
1316
01:11:06,262 --> 01:11:08,176
!(اميلي) ! تعالي بسرعة
1317
01:11:10,831 --> 01:11:13,878
الكلب القرمزي العملاق تم ايقافه
في وقت سابق من هذا الصباح
1318
01:11:14,052 --> 01:11:15,551
من قبل السلطات على
.سفينة شحن
1319
01:11:15,552 --> 01:11:16,707
هل تصدقون هذا ؟
1320
01:11:16,881 --> 01:11:17,881
ماذا ؟
1321
01:11:17,882 --> 01:11:19,884
لا أحد يعرف كيف أو لماذا
صعد على متنه
1322
01:11:20,058 --> 01:11:23,627
لكن يبدو إنه تم بذل جهد
.لنقله خارج البلاد
1323
01:11:23,801 --> 01:11:25,193
تم إرجاع الكلب الضخم
1324
01:11:25,368 --> 01:11:27,239
,"إلى بيته في مختبرات "لايفغرو
1325
01:11:27,413 --> 01:11:28,773
شركة التكنولوجيا الحيوية
.التي أنشأته
1326
01:11:28,936 --> 01:11:31,025
لا ! لا , يجب أن
.نساعد (كليفورد)
1327
01:11:31,199 --> 01:11:33,811
.خالي (كيسي) , يجب أن ننقذه
!سوف يؤذونه
1328
01:11:37,858 --> 01:11:39,730
.أجل . يجب علينا
1329
01:11:41,209 --> 01:11:42,820
أعتقد إننا ندين
.ل "لايفغرو" بزيارة
1330
01:11:42,994 --> 01:11:44,778
.أنا معكم
.سأذهب وأحضر الشاحنة
1331
01:11:46,040 --> 01:11:47,433
.نحن معكم
1332
01:11:48,608 --> 01:11:51,785
يبدو إن (هارلم) تريد استعادة
.كلبها الأحمر الكبير
1333
01:11:56,964 --> 01:11:58,966
.خمني من -
.دعني أتحدث معها -
1334
01:12:00,316 --> 01:12:02,187
مرحباً أمي , ما الذي يحدث ؟
1335
01:12:02,361 --> 01:12:05,146
.(كليفورد) في ورطة -
.أنا في سيارة الأجرة عائدة من المطار -
1336
01:12:05,321 --> 01:12:07,540
.لا يوجد وقت للشرح -
!الجميع , اصعدوا -
1337
01:12:07,714 --> 01:12:09,803
...أنا على بعد ساعة -
.أمي , يمكنني تولي هذا -
1338
01:12:09,977 --> 01:12:12,415
تولي ماذا ؟ عمركِ 12 سنة -
.سأتولى هذا -
1339
01:12:12,589 --> 01:12:15,331
.إضافة إن خالي (كيسي) معي -
,وأنا آسفة جداً -
1340
01:12:15,505 --> 01:12:17,376
لكن يا عزيزتي , أنتِ ... (اميلي) ؟
1341
01:12:19,509 --> 01:12:20,988
أنا معاقبة العمر كله , أليس كذلك ؟
1342
01:12:21,162 --> 01:12:22,599
.أنتِ وأنا كلانا
1343
01:12:24,427 --> 01:12:26,385
,إنه في "بروكلين ياردز
."خارج "فانديربيت
1344
01:12:26,559 --> 01:12:27,778
.حسناً , سألاقيك هناك
1345
01:12:27,952 --> 01:12:29,170
!أنت
1346
01:12:29,345 --> 01:12:30,737
.ابتعد عن طريقي
1347
01:12:30,911 --> 01:12:33,523
كان ينبغي بهم ترك
.ذلك الكلب وشأنه
1348
01:12:33,697 --> 01:12:35,568
.الآن هم في ورطة
1349
01:12:38,223 --> 01:12:39,964
حسناً , دعونا نتتبع
.حمضه النووي
1350
01:12:40,138 --> 01:12:41,792
.أجل , حسناً , سيدي
1351
01:12:41,966 --> 01:12:43,489
مرحباً ! كيف حالكم ؟
1352
01:12:43,663 --> 01:12:44,925
من هو الفتى المطيع ؟
.لا بأس
1353
01:12:45,099 --> 01:12:46,797
.صباح الخير
1354
01:12:46,971 --> 01:12:49,321
لدي خطاب , لكن ما سأقوله
,نابع من القلب
1355
01:12:49,495 --> 01:12:51,410
.وأنا أعتذر إذا أصبحت عاطفياً
1356
01:12:51,584 --> 01:12:53,630
,"نحن هنا في "لايفغرو
.لدينا مهمة واحدة
1357
01:12:53,804 --> 01:12:55,545
.وهي اطعام العالم
1358
01:12:55,719 --> 01:12:57,068
.(مارك) , تعجبني ربطة العنق خاصتك
1359
01:12:59,157 --> 01:13:01,072
...لدينا فريق لامع من العلماء
1360
01:13:02,290 --> 01:13:03,291
.حسناً
1361
01:13:03,466 --> 01:13:05,381
تحمل قطاعة مسامير ؟
1362
01:13:05,555 --> 01:13:06,875
.لا أغادر المنزل مطلقاً بدونها
1363
01:13:06,904 --> 01:13:08,166
.أنت تعيش في شاحنة
1364
01:13:08,340 --> 01:13:09,340
.اخرس , (أوين)
1365
01:13:09,428 --> 01:13:10,516
,ولاثبات ذلك
1366
01:13:10,690 --> 01:13:13,432
أنا متأكد إنكم رأيتم هذا المخلوق
1367
01:13:13,606 --> 01:13:16,348
الجميل الرائع يمشي
...بالجوار , والذي
1368
01:13:16,522 --> 01:13:18,959
هرب بشكل هزلي من
.معملنا قبل يومين
1369
01:13:19,133 --> 01:13:20,526
,وأنا أؤكد لكم
1370
01:13:20,700 --> 01:13:23,529
بأننا شاكرين جداً جداً لذلك
.الكلب الأحمر الكبير
1371
01:13:25,401 --> 01:13:27,838
.حسناً . الآن نحتاج تمويه
1372
01:13:28,012 --> 01:13:29,600
يمكننا تولي ذلك , أليس كذلك
سيد (جارفيس) ؟
1373
01:13:29,652 --> 01:13:31,452
.نعم , يمكننا سيدة (جارفيس)
1374
01:13:31,624 --> 01:13:33,496
.سنتجه إلى الخلف
1375
01:13:33,670 --> 01:13:35,474
سنذهب ونفتعل بعد الجلبة
.في المؤتمر
1376
01:13:35,498 --> 01:13:37,369
أنتم لديكم فرصة
1377
01:13:37,543 --> 01:13:41,808
لتحقيق عائد كبير على
."استثمار"لايفغرو
1378
01:13:41,982 --> 01:13:43,636
.شكراً جزيلاً لكم -
.سيد (تايران) -
1379
01:13:43,810 --> 01:13:45,769
!سيد (تايران) -
.نعم -
1380
01:13:45,943 --> 01:13:48,815
هل يمكنك لو سمحت اخبارنا
عن الدعوى المرفوعة ضدك ؟
1381
01:13:48,989 --> 01:13:49,989
...دعوى ؟ أنا لم
1382
01:13:53,089 --> 01:13:54,165
خطر بيولوجي
1383
01:13:54,168 --> 01:13:56,083
.إنه مغلق
.لا تقلقوا . لدي حل
1384
01:13:56,107 --> 01:13:57,668
تعلمت طريقة فتح الأقفال
.في دروس السحر
1385
01:13:57,669 --> 01:13:58,869
.أراهن إنك فعلت
1386
01:13:59,043 --> 01:14:02,176
سنقوم برفع دعوى جماعية
,ضد السيد (تايران)
1387
01:14:02,350 --> 01:14:03,656
,"مرافق أبحاث "لايفغرو
1388
01:14:03,830 --> 01:14:05,199
...وضد أي وكل -
.شباب لدينا مضايقات هنا -
1389
01:14:05,223 --> 01:14:07,268
أجل , لست خبيراً
.بالمصلحات القانونية
1390
01:14:07,443 --> 01:14:10,243
لقد عينا بالفعل (اميلي إليزابيث هوارد)
كممثلة رئيسية للفصل
1391
01:14:10,402 --> 01:14:11,927
وقد أرفقنا مطالبة
,بالاعتداء والضرب
1392
01:14:11,930 --> 01:14:13,927
.بما في ذلك الانتهاكات الأخلاقية
1393
01:14:14,101 --> 01:14:15,842
!اتركني -
.أبعد يداك عنها -
1394
01:14:15,843 --> 01:14:16,843
.هذا مؤسف
1395
01:14:17,017 --> 01:14:19,193
.هذا تركيز كبير عليّ
!أنظروا إلى ذلك
1396
01:14:19,367 --> 01:14:20,586
ماذا دهاك ؟
1397
01:14:20,760 --> 01:14:22,160
.ستتسبب بإطلاق انذار الحريق
1398
01:14:22,327 --> 01:14:23,407
...واحدة أخرى . فقط
1399
01:14:25,591 --> 01:14:27,787
الأمن داخل البناية , ماذا يحدث ؟ -
.اذهبوا , اذهبوا -
1400
01:14:27,811 --> 01:14:30,727
.تفقدوا كل الأبواب -
.حاضر , سيدي , سنفعل فوراً -
1401
01:14:39,213 --> 01:14:41,564
ماذا يحدث ؟
1402
01:14:45,568 --> 01:14:47,352
.أنظروا . إنها نعجة ظريفة
1403
01:14:49,223 --> 01:14:50,355
.أنظروا
1404
01:14:53,010 --> 01:14:54,446
.يا الهي
1405
01:14:55,926 --> 01:14:58,102
.أنا منسحب -
.تنحى . أنا خبيرة في الماعز -
1406
01:14:58,276 --> 01:15:01,540
.تعالي هنا , تعالي للماما
.أجل , تعالي هنا , تعالي هنا
1407
01:15:16,207 --> 01:15:18,644
ترون ؟ الجميع يحب
.الحليب المكثف
1408
01:15:18,818 --> 01:15:20,254
.اذهبي وخذيها
1409
01:15:20,428 --> 01:15:23,214
,نعم , حتى طعم العلبة لذيذ
أليس كذلك ؟
1410
01:15:23,388 --> 01:15:25,216
القطاعات من ثلاثة
.إلى خمسة آمنة
1411
01:15:25,250 --> 01:15:27,479
إنه انذار كاذب في
.رصيف التحميل
1412
01:15:27,653 --> 01:15:28,654
.عُلم
1413
01:15:28,828 --> 01:15:30,177
.انذار كاذب في رصيف التحميل
1414
01:15:30,351 --> 01:15:32,179
.إعادة ضبط جميع الأنظمة
1415
01:15:34,385 --> 01:15:35,385
!(كليفورد)
1416
01:15:35,400 --> 01:15:37,184
,آسف يا أصدقائي
.سنأخذ الكلب
1417
01:15:37,358 --> 01:15:39,796
معي 30 ألف فولط تقول
.إنكم لن تأخذوه
1418
01:15:42,799 --> 01:15:44,931
.لدي يد بلاستيكية -
.لكن أنا لدي واحدة حقيقية -
1419
01:15:47,368 --> 01:15:49,719
!لا
1420
01:15:49,893 --> 01:15:52,417
.إنها ثقيلة لأنها مكثفة يا رفيق
1421
01:15:52,591 --> 01:15:53,940
...حسناً , أي شخص يرتدي مريول المختبر
1422
01:15:54,114 --> 01:15:55,246
.ينصرف من هنا
1423
01:15:55,420 --> 01:15:56,856
.حسناً
1424
01:15:58,118 --> 01:15:59,118
.هاه
1425
01:15:59,250 --> 01:16:00,381
!(كليفورد)
1426
01:16:01,034 --> 01:16:02,340
هل أنت بخير ؟
1427
01:16:02,514 --> 01:16:03,863
.(كليفورد)
1428
01:16:12,959 --> 01:16:14,265
(كليفورد) ؟
1429
01:16:15,135 --> 01:16:16,572
!(كليفورد)
1430
01:16:17,181 --> 01:16:18,312
!أنت بخير
1431
01:16:20,401 --> 01:16:21,794
.(كليفورد) , صديقي
1432
01:16:21,968 --> 01:16:23,187
.أعرف , أعرف
1433
01:16:30,803 --> 01:16:32,893
.أنا أيضاً سعيدة يا صديقي
1434
01:16:33,067 --> 01:16:37,030
لا أريد أن أقطع اللحظة لأنه أروع شيء
...رأيته على الاطلاق , لكن
1435
01:16:37,104 --> 01:16:39,856
كيف سنأخذه إلى (بريدويل) في
متنزه "مانهاتن بريدج ؟
1436
01:16:40,030 --> 01:16:42,670
.اسمعوا , أنتم اذهبوا بدوني
.ربما يمكنني تشتيت الأمن
1437
01:16:42,772 --> 01:16:44,774
.أنا ساحر , نهاية المطاف
1438
01:16:44,948 --> 01:16:47,603
ماذا ؟ -
.يجب أن نأخذه إلى الشاحنة -
1439
01:16:47,777 --> 01:16:49,953
, لا , لا , لا
.سيمسكون به
1440
01:16:51,650 --> 01:16:53,391
.لن نركب الشاحنة
1441
01:16:57,700 --> 01:16:59,832
.توقف -
.شغل الكاميرا -
1442
01:17:00,006 --> 01:17:01,442
!هيا , اقفز
1443
01:17:04,445 --> 01:17:07,100
!هيا ! أحضر سيارتي
1444
01:17:07,274 --> 01:17:08,275
!هيا بنا
1445
01:17:13,803 --> 01:17:15,718
.اذهبوا إلى المتنزه
.سألقاكم هناك
1446
01:17:15,892 --> 01:17:17,197
!نحتاج دعم , الآن
1447
01:17:17,371 --> 01:17:18,721
!هيا , (كليفورد) هيا يا فتى
1448
01:17:24,683 --> 01:17:26,163
ماذا تفعل ؟
1449
01:17:26,337 --> 01:17:27,947
هل تحب السحر ؟
1450
01:17:28,121 --> 01:17:29,688
!راقبني وأنا أختفي -
!أنت ارجع -
1451
01:17:29,862 --> 01:17:31,559
... "نحن هنا في "لايفغرو -
هل يمكن أن أستعير هذا ؟ -
1452
01:17:31,734 --> 01:17:34,214
!أنت -
."ذلك الكلب سُرق من قبل "لايفغرو -
1453
01:17:37,435 --> 01:17:39,176
!لا ! احذر
1454
01:17:46,531 --> 01:17:48,576
!هيا ! انطلقوا
1455
01:17:50,535 --> 01:17:51,928
يبدو إن الكلب الأحمر الكبير
1456
01:17:52,102 --> 01:17:53,581
"قد هرب من منشأة "لايفغرو
1457
01:17:53,756 --> 01:17:56,106
بأغرب مطاردة رأيتها
.في حياتي
1458
01:17:57,411 --> 01:18:00,893
!مهلاً
!هيا , هيا ! أجل
1459
01:18:03,113 --> 01:18:04,941
.أرى أحمر
1460
01:18:05,115 --> 01:18:06,203
!انعطف
1461
01:18:06,377 --> 01:18:07,987
!لا , لا , لا ! هيا
1462
01:18:09,946 --> 01:18:11,295
.إنه مُلك ابنة أختي , (اميلي)
1463
01:18:11,469 --> 01:18:13,732
لقد أنقذته عندما كان
.جرواً صغير الحجم
1464
01:18:14,994 --> 01:18:16,387
,إن كانت أمها تشاهد
1465
01:18:16,561 --> 01:18:18,432
أود القول للعلم إني
.نهيتها عن هذا
1466
01:18:18,606 --> 01:18:20,608
(كيسي) ؟ -
.لكنها لم تنصت -
1467
01:18:20,783 --> 01:18:22,567
,لأنها كانت تعلم منذ البداية
1468
01:18:22,741 --> 01:18:24,003
إن ذلك الكلب
1469
01:18:24,177 --> 01:18:25,177
.هو كلبها
1470
01:18:25,265 --> 01:18:27,180
والآن , شركة كبيرة
1471
01:18:27,354 --> 01:18:30,357
تحاول سرقة جرو من
.طفلة صغيرة
1472
01:18:30,531 --> 01:18:32,229
هل سنفعل شيئاً
بخصوص هذا ؟
1473
01:18:32,403 --> 01:18:35,972
وأخيراً إلى معلم الرياضيات في
الصف التاسع , السيد (بيموس)
1474
01:18:36,146 --> 01:18:38,452
الذي قال لي بأني لن
,أصل إلى شيء
1475
01:18:38,626 --> 01:18:39,845
أود أن أشير
1476
01:18:40,019 --> 01:18:42,369
بأن واحد منا يظهر على
.التلفاز الآن
1477
01:18:42,543 --> 01:18:45,503
,لذا يا سيد (بيموس)
...يمكنك أن تُقبل
1478
01:18:46,460 --> 01:18:47,679
.مفاجأة
1479
01:18:47,853 --> 01:18:49,013
سيدي , أين يتجه ذلك الكلب ؟
1480
01:18:49,159 --> 01:18:50,159
."متنزه "مانهاتن بريدج
1481
01:18:50,247 --> 01:18:51,509
هل يمكن أن نسرع أكثر ؟
1482
01:18:51,683 --> 01:18:53,250
.هنا -
.أحتاج من يوصلني -
1483
01:18:53,424 --> 01:18:55,600
!أنظروا ! ذلك الكلب هناك
1484
01:18:55,774 --> 01:18:57,926
,في نهاية النفق
.سيكون المتنزه قريب جداً
1485
01:18:57,950 --> 01:18:59,909
.اضغط بنزين -
!أنا أضغط ! أنا أضغط -
1486
01:19:00,083 --> 01:19:02,389
!يا رفاق ! (اميلي) على التلفاز -
ماذا ؟ -
1487
01:19:02,563 --> 01:19:04,013
!احذر
.كلتا اليدان على عجلة القيادة
1488
01:19:04,087 --> 01:19:05,727
!الجميع اهدؤا -
!حسناً , حسناً -
1489
01:19:08,134 --> 01:19:09,483
!انتبه
1490
01:19:11,311 --> 01:19:13,357
,يا نقيب
!كلب أحمر كبير يتجه شمالاً
1491
01:19:18,101 --> 01:19:21,017
لدينا سيارات أمن للشرطة
1492
01:19:21,191 --> 01:19:22,322
كلها تطارد
1493
01:19:22,496 --> 01:19:25,586
فتاة صغيرة تمتطي
.كلب أحمر عملاق
1494
01:19:36,075 --> 01:19:38,991
!لقد عادوا
!هيا يا فتى , أسرع
1495
01:19:39,165 --> 01:19:40,993
!أقصد , هذا جنون
1496
01:19:41,007 --> 01:19:42,773
ألا يمكنها أن تفهم إنه
لا يمكنها أن تفوز ؟
1497
01:19:42,774 --> 01:19:43,774
بربك
1498
01:19:52,048 --> 01:19:53,310
!لا
1499
01:19:58,532 --> 01:19:59,925
!هيا , اقفز
1500
01:20:04,321 --> 01:20:06,410
.رائع
1501
01:20:10,066 --> 01:20:13,330
!نعم , لقد فعلناها
1502
01:20:13,504 --> 01:20:14,635
.أنظروا إلى الكلب
1503
01:20:20,946 --> 01:20:21,946
!سيد (بريدويل)
1504
01:20:22,034 --> 01:20:23,819
!سيد (بريدويل)
1505
01:20:25,255 --> 01:20:26,734
!يا الهي
1506
01:20:26,909 --> 01:20:29,563
.هناك أحد كان يأكل السبانخ
1507
01:20:29,737 --> 01:20:31,827
.أنت ساخن ! تحتاج شراب
1508
01:20:32,001 --> 01:20:34,220
إذهب إلى ذلك الخزان الأزرق
.الكبير الذي هناك
1509
01:20:34,394 --> 01:20:37,441
.(سيد (بردويل -
!(اميلي) -
1510
01:20:39,312 --> 01:20:41,488
,كنا نبحث عنك
.واعتقدنا إنك مت
1511
01:20:41,662 --> 01:20:43,969
.حسناً , آمل لا
.كنت في رحلة سفاري
1512
01:20:44,143 --> 01:20:46,232
,لكن في المستشفى
.رأينا ربطة العنق خاصتك
1513
01:20:46,406 --> 01:20:48,495
.أنا أفهم
1514
01:20:48,669 --> 01:20:50,669
ذهبت إلى هناك لقضاء
.وقت مع صديق قديم
1515
01:20:50,802 --> 01:20:52,717
.صديق قديم مريض جداً
1516
01:20:52,891 --> 01:20:55,111
وكان دائماً معجب
,بربطة العنق تلك
1517
01:20:55,285 --> 01:20:56,939
لذا , أعطيتها له
1518
01:20:57,113 --> 01:20:59,767
.حتى يبرز من بين الحشود هناك
1519
01:21:02,248 --> 01:21:05,053
سيد (بريدويل) , عليك جعل (كليفورد)
.صغيراً من جديد أو سيقومون بأذيته
1520
01:21:05,077 --> 01:21:08,515
صغير ؟ لكن حبكِ من
.جعله كبير جداً
1521
01:21:08,689 --> 01:21:10,169
.لا أحد يمكنه انتزاع ذلك
1522
01:21:10,343 --> 01:21:11,649
لكن هل سيكون بخير ؟
1523
01:21:11,823 --> 01:21:13,912
.حبكِ هو كل ما يحتاجه
1524
01:21:14,086 --> 01:21:15,174
!أنشئوا محيط
1525
01:21:15,348 --> 01:21:17,916
لا تسمحوا للكلب
.بمغادرة المتنزه
1526
01:21:18,090 --> 01:21:19,483
,(اميلي اليزابيث هوارد)
1527
01:21:19,657 --> 01:21:20,701
,من أجل سلامتكِ
1528
01:21:20,876 --> 01:21:22,573
.من فضلكِ ابتعدي عن الحيوان
1529
01:21:22,747 --> 01:21:24,531
.إنه خطير -
!إنه مجرد جرو -
1530
01:21:24,705 --> 01:21:27,447
"هذا المخلوق ملكٌ ل "لايفغرو
1531
01:21:27,621 --> 01:21:28,971
!وهو تهديد لمدينتنا
1532
01:21:29,145 --> 01:21:31,190
!لا , غير صحيح
.لم يؤذي أحد قط , أقسم
1533
01:21:32,713 --> 01:21:34,324
رأيتم ذلك ؟
!إنه عنيف
1534
01:21:34,413 --> 01:21:35,924
.لا إنه فقط خائف
1535
01:21:36,065 --> 01:21:38,937
.أنتم كذلك , أيضاً
.من فضلكم اتركوه وشأنه
1536
01:21:41,374 --> 01:21:42,985
,سيد (بريدويل)
.يجب أن تفعل شيئاً
1537
01:21:43,159 --> 01:21:45,596
.لا يمكنني فعل هذا وحدي
!إنهم لا يصغون
1538
01:21:45,770 --> 01:21:48,338
حقاً ؟
حسناً , لماذا جاؤا ؟
1539
01:21:50,949 --> 01:21:52,733
.تراجعوا . تراجعوا
1540
01:21:52,908 --> 01:21:54,828
وكنتِ تعتقدين إنه ليس
لديكِ أصدقاء , هاه ؟
1541
01:21:54,953 --> 01:21:58,261
حسناً , سيداتي وسادتي
.تفرقوا على الفور
1542
01:21:58,435 --> 01:22:01,177
.هيا بنا , سيداتي وسادتي
!هيا بنا , هيا بنا
1543
01:22:02,308 --> 01:22:04,745
تريون ماذا يحدث عندما
يكسر الناس القوانين ؟
1544
01:22:04,920 --> 01:22:06,704
,(اميلي) , إذا أردتهم أن ينصتوا
1545
01:22:06,878 --> 01:22:07,923
.يفضل أن تتكلمي
1546
01:22:13,798 --> 01:22:16,583
.لنذهب ونحضر ذلك الكلب -
!لا , أرجوكم , توقفوا -
1547
01:22:17,671 --> 01:22:20,413
لا , لدي شيء
.يجب أن أقوله
1548
01:22:28,334 --> 01:22:30,119
.يوجد أناس كثيرين هنا
1549
01:22:30,293 --> 01:22:32,382
.يمكنكِ هذا
1550
01:22:32,556 --> 01:22:35,124
,اسمي (اميلي اليزابيث)
1551
01:22:35,298 --> 01:22:37,430
.وهذا كلبي (كليفورد)
1552
01:22:37,604 --> 01:22:39,911
,أعرف إنه أكبر من معظم الكلاب
1553
01:22:40,085 --> 01:22:41,957
,لكنه أيضاً ألطف
1554
01:22:42,131 --> 01:22:44,002
.وأكثر كلب مُحب في العالم كله
1555
01:22:44,309 --> 01:22:45,721
.إنه مسخ
1556
01:22:46,309 --> 01:22:49,921
!إنه خطير -
.لا , ليس خطيراً ! إنه فقط مختلف -
1557
01:22:50,095 --> 01:22:51,314
.هذا كل شيء
1558
01:22:52,402 --> 01:22:53,751
,أعرف كيف يشعر
1559
01:22:53,925 --> 01:22:56,536
لأني أعرف كيف هو الحال
.عندما لا تستطيع الاندماج
1560
01:22:57,450 --> 01:22:59,148
,لمجرد إنك مختلف
1561
01:22:59,322 --> 01:23:02,020
هذا لا يعني إنه من المقبول أن
.تتعرض للمضايقة أو التنمر
1562
01:23:02,194 --> 01:23:05,502
وأنا متأكدة إن الكثير منكم
.يعرف كم هذا مؤلم
1563
01:23:05,676 --> 01:23:07,286
!(اميلي اليزابيث)
1564
01:23:08,548 --> 01:23:09,636
هناك أحد قال لي مرة
1565
01:23:09,810 --> 01:23:11,203
,الأشخاص الفريدون
1566
01:23:11,377 --> 01:23:13,945
.هم الذين يغيرون العالم
1567
01:23:14,119 --> 01:23:17,122
لو كان (كليفورد) مجرد كلب عادي
.ما كنا لنكون جميعًا هنا
1568
01:23:18,167 --> 01:23:19,516
.علينا أن ندافع عنه
1569
01:23:19,690 --> 01:23:22,040
!(اميلي) محقة -
!أجل , هذا صحيح -
1570
01:23:22,214 --> 01:23:23,433
!هذا الكلب أنقذ حياتي
1571
01:23:23,607 --> 01:23:25,565
.لم يؤذي أحد أبداً
1572
01:23:25,739 --> 01:23:27,785
.أنه فقط ... يحب
1573
01:23:27,959 --> 01:23:29,656
!أجل
1574
01:23:30,875 --> 01:23:33,617
ولو تمكنا أن نحب
بعضنا هكذا
1575
01:23:33,791 --> 01:23:37,229
فلن يشعر أي منا بأنه
.صغير ووحيد مرة أخرى
1576
01:23:37,403 --> 01:23:39,753
أليس كذلك , (كليفورد) ؟
1577
01:23:39,927 --> 01:23:41,364
من غير الصحيح أن تبعدوه
1578
01:23:41,538 --> 01:23:43,061
.لمجرد إنه كبير وأحمر
1579
01:23:43,235 --> 01:23:46,021
.لذا , من فضلكم
.اتركوني احتفظ بكلبي
1580
01:23:47,935 --> 01:23:49,633
من معي ؟
1581
01:24:01,558 --> 01:24:02,950
!أحسنتِ
1582
01:24:03,125 --> 01:24:06,563
!أحسنتِ ! أحسنتِ
1583
01:24:07,564 --> 01:24:10,610
.هذا كان ملهمًا جدًا ، (اميلي)
1584
01:24:10,784 --> 01:24:12,743
.اقشعر جسمي
1585
01:24:12,917 --> 01:24:14,223
.يا الهي
1586
01:24:14,397 --> 01:24:16,268
أكره أن أدمر هذه
,اللحظة الجميلة
1587
01:24:16,442 --> 01:24:17,878
.لكن عليّ أن أستعيد ممتلكاتي
1588
01:24:18,053 --> 01:24:20,533
لأننا نعرف جميعاً إن هذا الكلب
الذي تنادونه (كليفورد)
1589
01:24:20,707 --> 01:24:22,579
."ملكٌ ل ... "لايفغرو
1590
01:24:22,753 --> 01:24:24,537
.لا , غير صحيح
1591
01:24:24,711 --> 01:24:27,105
سيدتي , أنا آسف جداً
.من فضلكِ لا تأخذي كلامي على محمل الجد
1592
01:24:27,279 --> 01:24:30,630
كما ترون ، كان مزودًا بشريحة
.دقيقة عند الولادة
1593
01:24:30,804 --> 01:24:32,545
.أجل
1594
01:24:35,113 --> 01:24:37,289
حضرة الضابط , هل يمكنك أن
تحظى بهذا الشرف , لطفاً ؟
1595
01:24:37,463 --> 01:24:39,683
!اذهب إلى البيت -
!لقد قام بتحويل ممتلكاتها -
1596
01:24:39,857 --> 01:24:41,989
.إنها على رقبته من اليسار
.هذا صحيح , الجهة اليسرى
1597
01:24:42,164 --> 01:24:43,687
.يا الهي , هذا عظيم
1598
01:24:44,601 --> 01:24:46,168
.عذراً يا صغيرة
1599
01:24:48,257 --> 01:24:49,475
أليس هذا مسلياً ؟
1600
01:24:58,005 --> 01:24:59,964
....هذا الكلب مُلك ل -
.أجل -
1601
01:25:06,275 --> 01:25:07,885
.(اميلي اليزابيث هوارد)
1602
01:25:10,540 --> 01:25:13,151
.ماذا ؟ هذا مستحيل
1603
01:25:16,154 --> 01:25:18,287
!هنيئاً لكِ , (اميلي) -
!هذا جنون -
1604
01:25:18,461 --> 01:25:21,768
!هذه غلطة . لا . إنها غلطة
.بالتأكيد غلطة
1605
01:25:21,942 --> 01:25:24,902
يجب أن نتحدث عن الفاتورة التي
.سترسلها لك المدينة
1606
01:25:25,076 --> 01:25:26,756
من فضلك رافق هذا السيد
.إلى مركبتي
1607
01:25:26,904 --> 01:25:28,123
.أبعد يداك عني
1608
01:25:28,297 --> 01:25:29,777
.هيا
(كوليت) , أين المحامي خاصتي ؟
1609
01:25:30,212 --> 01:25:32,170
.أنا مستقيلة -
!ماذا ؟ (كوليت) -
1610
01:25:32,344 --> 01:25:33,476
.أنا لن أتركك أبداً , سيدي
1611
01:25:33,650 --> 01:25:34,888
.أمرك لا يهمني
.(كوليت)
1612
01:25:34,912 --> 01:25:35,976
.(كوليت) , عودي إلى هنا
1613
01:25:36,000 --> 01:25:39,221
أليست التكنولوجيا مدهشة ؟
1614
01:25:39,395 --> 01:25:41,048
الناس يقولون إنها تشبه
.السحر تمامًا
1615
01:25:41,223 --> 01:25:43,268
,إذاً , إذا سمحتم لي
1616
01:25:43,442 --> 01:25:45,140
هناك أناس آخرين
.يجب أن أساعدهم
1617
01:25:45,314 --> 01:25:47,403
مع ذلك , لست الوحيدة في العالم
1618
01:25:47,577 --> 01:25:50,188
.الذي لا يبحث عن حيوان أليف
1619
01:25:55,802 --> 01:25:57,326
!أيها الشرطة
1620
01:25:58,196 --> 01:26:00,807
!تراجعوا
1621
01:26:00,981 --> 01:26:02,548
!أفسحوا الطريق
1622
01:26:02,722 --> 01:26:04,550
!تعال هنا , (كليفورد) -
!عمل جيد -
1623
01:26:05,899 --> 01:26:07,423
.هيا , هيا
1624
01:26:07,597 --> 01:26:09,033
.مرحباً يا فتاة -
!أمي -
1625
01:26:12,384 --> 01:26:14,343
.فتاتي الصغيرة الجريئة والشجاعة
1626
01:26:14,517 --> 01:26:15,822
.كما علمتني تماماً
1627
01:26:15,996 --> 01:26:17,955
...بالمناسبة أمي
.لدينا كلب
1628
01:26:18,129 --> 01:26:20,044
.أجل , لاحظت
1629
01:26:20,218 --> 01:26:22,438
...أما أنت , فليس لدي كلمات
1630
01:26:22,612 --> 01:26:23,692
".أحبك . أنا أسامحك"
1631
01:26:23,787 --> 01:26:25,005
أنت الأخ المسؤول"
1632
01:26:25,180 --> 01:26:26,833
."الذي طالما حلمت أن أمتلكه
1633
01:26:27,007 --> 01:26:28,661
حسناً , سنتفق على
.ذلك مؤقتاً
1634
01:26:30,054 --> 01:26:32,709
.حسناً , أنتِ فعلتها , (ايم)
1635
01:26:32,883 --> 01:26:35,015
,لقد أنقذته
.تمامًا كما قلتِ إنكِ ستفعلين
1636
01:26:35,190 --> 01:26:36,690
ما كنت أستطيع فعل ذلك
بدون خالي الناضج
1637
01:26:36,691 --> 01:26:38,038
الذي يمكن الاعتماد عليه
.بشكل كبير
1638
01:26:38,062 --> 01:26:39,933
هل لديكِ خال آخر ؟
1639
01:26:40,107 --> 01:26:42,632
هل تعلم كيف قلت إن
لا أحد يثق بك ؟
1640
01:26:42,806 --> 01:26:43,981
.أنا أثق بك
1641
01:26:44,155 --> 01:26:46,201
عليك فقط أن
.تؤمن بنفسك
1642
01:26:48,594 --> 01:26:50,467
كيف تعرفين أشياء كثيرة وأنتِ
في الصف الرابع ؟
1643
01:26:50,468 --> 01:26:51,468
.السادس
1644
01:26:51,641 --> 01:26:53,201
كنت أقوم بعلامة اقتباس
.خلف ظهركِ
1645
01:26:54,034 --> 01:26:55,210
.حسناً
1646
01:26:57,516 --> 01:26:59,344
.نحن أيضاً نحبك , (كليفورد)
1647
01:26:59,518 --> 01:27:00,606
!يا رفاق
1648
01:27:00,780 --> 01:27:02,086
.لنأخذ صورة ل (كليفورد)
1649
01:27:02,260 --> 01:27:03,392
.صورة جماعية
1650
01:27:03,566 --> 01:27:05,350
.الجميع تلاصقوا
.أدخلوا . أدخلوا
1651
01:27:05,524 --> 01:27:08,440
(كيسي) , أتعرف ماذا ؟
.(كيسي) , فقط اصعد على الكلب
1652
01:27:08,614 --> 01:27:11,095
!لا , لا -
.أجل , أجل , هذا سيكون أنيقاً -
1653
01:27:11,269 --> 01:27:14,011
!اصعد على الكلب , إنه ممتع -
.لن أصعد على الكلب -
1654
01:27:14,185 --> 01:27:16,185
,إذا لم تصعد على الكلب
...سأخبر أمي عن
1655
01:27:16,231 --> 01:27:17,362
.حسناً , لنصعد على الكلب
1656
01:27:19,146 --> 01:27:21,236
.ها هو ذا -
.أجل , اصعد هناك -
1657
01:27:21,410 --> 01:27:22,410
.هيا , (كيسي)
1658
01:27:22,541 --> 01:27:23,542
.اصعد هناك
1659
01:27:26,023 --> 01:27:27,633
.ها أنت ذا
1660
01:27:27,807 --> 01:27:30,245
.حسناً
.هذا رائع . رائع
1661
01:27:30,419 --> 01:27:31,594
.لا
1662
01:27:33,204 --> 01:27:36,076
.(كليفورد) . لا لحاق بالكرة
.لا -
1663
01:27:36,251 --> 01:27:38,035
!لا لحاق بالكرة -
.لا -
1664
01:27:39,950 --> 01:27:42,082
!(كليفورد)
1665
01:27:56,662 --> 01:27:58,229
وهكذا فإن الحب النقي
1666
01:27:58,403 --> 01:28:01,754
البسيط بين الفتاة وكلبها
1667
01:28:01,928 --> 01:28:04,104
.غير كل شيء
1668
01:28:04,279 --> 01:28:06,890
(اميلي) وأمها أصبح مُرحباً
,بهم في البيت
1669
01:28:07,064 --> 01:28:12,635
حتى إن (باكارد) حصل على
.مساعد مفيد استثنائي
1670
01:28:12,809 --> 01:28:14,811
.أناس آخرون نضجوا
1671
01:28:14,985 --> 01:28:18,423
"وب "أناس آخرون"
,أقصد الخال (كيسي)
1672
01:28:18,597 --> 01:28:20,947
الذي أخيراً انتقل من شاحنته
1673
01:28:21,121 --> 01:28:23,254
.وحصل على وظيفة مناسبة
1674
01:28:23,428 --> 01:28:28,085
وهكذا ، القصة التي بدأت
بروحين ضائعتين
1675
01:28:28,259 --> 01:28:32,307
: تنتهي بعائلة واحدة كبيرة
1676
01:28:37,137 --> 01:28:40,619
,فتاة صغيرة , كلب أحمر عملاق
1677
01:28:40,793 --> 01:28:45,711
وسكان مدينة تكاثفوا
.معاً بسببهم
1678
01:28:48,000 --> 01:29:00,000
ترجمة
بسام شقير