1 00:00:21,000 --> 00:00:36,000 ترجمة بسام شقير 2 00:00:50,398 --> 00:00:52,661 هذه قصة تدور أحداثها 3 00:00:52,835 --> 00:00:55,881 .على جزيرة مليئة بالعجائب 4 00:00:56,056 --> 00:01:00,147 قصة روحين ضائعتين تبحثان .عن بعضهما البعض 5 00:01:00,321 --> 00:01:02,975 .رغم إنهما لا تعرفان ذلك بعد 6 00:01:03,150 --> 00:01:04,499 ,لأنه , كما ترون 7 00:01:04,673 --> 00:01:09,243 بغض النظر عن مدى شعور المرء ,بالوحدة أو عدم الانتماء 8 00:01:09,417 --> 00:01:12,072 السحر موجود في كل مكان حولنا 9 00:01:12,246 --> 00:01:14,770 .إذا فقط عرفتم أين تبحثون 10 00:02:05,777 --> 00:02:06,996 .مهلكِ يا فتاة 11 00:02:08,258 --> 00:02:10,304 .مرحباً أيتها الأم . فتاة مطيعة 12 00:02:10,478 --> 00:02:12,436 .هيا . سنعتني بكِ جيداً 13 00:02:13,089 --> 00:02:14,177 .هيا 14 00:02:16,440 --> 00:02:17,659 .هيا بنا يا صغار 15 00:02:17,833 --> 00:02:19,443 .سنذهب إلى الحظيرة 16 00:02:31,107 --> 00:02:32,456 .هيا يا فتاة , أنتِ بخير 17 00:02:32,630 --> 00:02:34,371 .هيا يا فتاة 18 00:03:13,005 --> 00:03:16,163 كليفورد الكلب الأحمر الكبير 19 00:03:25,205 --> 00:03:27,163 .كوبون الطعام 20 00:03:27,337 --> 00:03:29,078 .فتاة جديدة 21 00:03:31,337 --> 00:03:33,678 هارلم للشقق 22 00:03:34,997 --> 00:03:37,478 آخر مستأجر وضع الوحدة على ."موقع "إير بي إن بي 23 00:03:37,652 --> 00:03:39,480 نحن لا نفعل ذلك .لأن لدينا قواعد 24 00:03:39,554 --> 00:03:41,612 ,لا تأجير من الباطن .لا أسرة مائية ولا حيوانات أليفة 25 00:03:41,786 --> 00:03:43,571 هل فهمتم ذلك ؟ - .بالتأكيد سيد (باكارد) - 26 00:03:43,745 --> 00:03:44,959 نحن حتى لن نشرب .الماء في السرير 27 00:03:44,963 --> 00:03:46,051 !يا 5 سي 28 00:03:47,183 --> 00:03:49,011 إذا كانت أمكِ تريد إصلاح ,غسالة الصحون خاصتها 29 00:03:49,185 --> 00:03:50,447 أخبريها أن تستخدم .بعض الشحمة 30 00:03:50,621 --> 00:03:51,981 .هي ستعرف عن ماذا أتحدث 31 00:03:52,144 --> 00:03:54,234 .حسناً , سيد (باكارد) 32 00:03:57,019 --> 00:03:58,847 نعم , أعرف إنه مهم 33 00:03:59,021 --> 00:04:00,370 ...وما كنت لأطلب لو لم 34 00:04:04,156 --> 00:04:06,898 .أجل , حسناً , أفهم 35 00:04:07,072 --> 00:04:10,859 .أجل , سأجد حلاً .حسناً , أجل . شكراً 36 00:04:11,033 --> 00:04:13,470 (باكارد) يريد رشوة .لغسالة الصحون 37 00:04:13,644 --> 00:04:15,472 !رائع .فقط اسحبي كومة من المئات 38 00:04:15,646 --> 00:04:17,233 أعتقد إنهم هناك قرب القضبان الذهبية 39 00:04:17,257 --> 00:04:19,389 التي تركتها لنا العمة (ايرين) .في هذه الشقة المستأجرة 40 00:04:19,563 --> 00:04:21,739 كيف كان يومكِ , حبيبتي ؟ 41 00:04:21,913 --> 00:04:24,394 .مكان بين بالغ السوء وفظيع 42 00:04:24,568 --> 00:04:26,788 ,هاتان كلمتان جميلتان 43 00:04:26,962 --> 00:04:28,180 والتي ربما ما كنتِ لتستخدميهم 44 00:04:28,355 --> 00:04:29,810 لو إنكِ لا تذهبين لمثل .هذه المدرسة الجيدة 45 00:04:29,834 --> 00:04:31,474 رائع ! لدي مفردات ملحمية أستخدمها 46 00:04:31,532 --> 00:04:32,852 .في العقود القادمة من العلاج 47 00:04:32,968 --> 00:04:37,451 حسناً . من الصعب أن تكون .طفل جديد في المدرسة 48 00:04:37,625 --> 00:04:39,080 هل لا زالت تلك البنات يزعجونكِ ؟ 49 00:04:39,104 --> 00:04:41,324 .في الغالب تلك الفتاة , (فلورينس) 50 00:04:41,498 --> 00:04:43,631 ."تطلق عليّ لقب "كوبون الطعام - لماذا ؟ - 51 00:04:43,805 --> 00:04:46,155 ربما لأني في منحة دراسية ,أو لأني ضئيلة الحجم 52 00:04:46,329 --> 00:04:47,959 أو ربما لأننا انتقلنا .إلى هنا من الريف 53 00:04:47,983 --> 00:04:50,551 .لا أعرف - حسناً , أنتِ مختلفة - 54 00:04:50,725 --> 00:04:52,335 .عن أولئك الصغار في المدرسة 55 00:04:52,509 --> 00:04:53,858 .هذا جيد 56 00:04:54,032 --> 00:04:57,032 ,تعلمين , الناس الفريدون من نوعهم .هم الذين يغيرون العالم 58 00:04:57,558 --> 00:04:59,081 .رائع ! سأخبر (فلورينس) بذلك 59 00:04:59,255 --> 00:05:00,822 .فقط دعيني أتصل بأمها 60 00:05:00,996 --> 00:05:03,191 ,يمكننا استضافتهم هنا .والتحدث بالأمر 61 00:05:03,215 --> 00:05:04,869 يا الهي , هل كنتِ صغيرة يوماً ؟ 62 00:05:05,043 --> 00:05:06,088 .لا 63 00:05:06,262 --> 00:05:07,916 .لكني أيضاً تعرضت للتنمر 64 00:05:08,090 --> 00:05:10,701 يجب أن تتعلمي الدفاع .عن نفسكِ 65 00:05:10,875 --> 00:05:12,418 حسناً , لا أعتقد .إني شجاعة مثلكِ 66 00:05:12,442 --> 00:05:14,226 .لا أريد أن أتميز 67 00:05:14,401 --> 00:05:15,576 سأذهب لأغير 68 00:05:15,750 --> 00:05:16,901 بعدها سأجمع بعض العلب 69 00:05:16,925 --> 00:05:18,405 .للحملة الخيرية 70 00:05:18,579 --> 00:05:21,277 هل تحدثتي إلى رئيسكِ بشأن قضية "شيكاغو" ؟ 71 00:05:21,451 --> 00:05:22,757 ,حسنًا ، على ما يبدو 72 00:05:22,931 --> 00:05:24,715 ,تم تقديم القضية أسبوعين 73 00:05:24,889 --> 00:05:26,674 ...وأنا المساعدة القانونية الوحيدة التي 74 00:05:26,848 --> 00:05:28,545 !أمي 75 00:05:28,719 --> 00:05:30,939 أنا آسفة جداً . سأذهب .فقط بضعة أيام 76 00:05:31,113 --> 00:05:32,244 حقاً ؟ 77 00:05:32,419 --> 00:05:33,613 ومن سيبقى معي ؟ 78 00:05:33,637 --> 00:05:35,073 .سأحضر جليسة رائعة - حقاً ؟ - 79 00:05:36,640 --> 00:05:37,859 .فقط ليس الخال (كيسي) 80 00:05:38,033 --> 00:05:40,165 هل تمزحين ؟ الخال (كيسي) ؟ 81 00:05:40,340 --> 00:05:42,864 "الذي يعتقد إن حبات ال "إم أند إمز الخضراء هي خضروات ؟ 82 00:05:43,038 --> 00:05:44,238 .لا , لا , هذا ليس خياراً 83 00:05:48,652 --> 00:05:49,653 !قادم 84 00:05:52,221 --> 00:05:53,744 .مرحباً 85 00:05:53,918 --> 00:05:55,918 ,آسف , كنت آخذ قيلولة صغيرة 86 00:05:56,007 --> 00:05:57,226 .حضرة الضابط (جاكسون) 87 00:05:57,400 --> 00:05:58,840 ماذا لديك هنا ؟ 88 00:05:58,880 --> 00:06:00,751 .هذا مجرد شيء مؤقت 89 00:06:00,925 --> 00:06:01,965 .أنا أبحث عن شقة 91 00:06:03,275 --> 00:06:04,364 .صلاحية وقوف شاحنتك هنا منتهي 92 00:06:04,538 --> 00:06:06,061 ,في الحقيقة , لا .عداد الوقوف معطل 93 00:06:06,235 --> 00:06:07,758 .في الحقيقة , لا , إنه يعمل 94 00:06:07,932 --> 00:06:10,152 .وهذا الكيس كان فوقه 95 00:06:10,326 --> 00:06:12,459 من وضع هذا هناك ؟ 96 00:06:12,633 --> 00:06:15,984 .هذه المدينة .محبطة للغاية 97 00:06:16,158 --> 00:06:17,875 .سأتخلص منه هل تريدين اعطائي هذا ؟ 98 00:06:17,899 --> 00:06:19,683 .فقط كي ... حسناً 99 00:06:19,857 --> 00:06:21,598 .لا , أريد أن أعطيك هذه 100 00:06:21,772 --> 00:06:24,166 هل يمكننا القيام بهذا لاحقاً ؟ .لقد تأخرت كثيراً . حسناً 101 00:06:24,340 --> 00:06:26,342 !أعطيها لشخص آخر .تغاضي عنها 102 00:06:29,214 --> 00:06:30,999 .أنا بخير . آسف جداً .يجب أن أذهب 103 00:06:31,956 --> 00:06:33,001 .تأخرت كثيراً 104 00:07:28,360 --> 00:07:30,624 .يحرق , يحرق 105 00:07:46,000 --> 00:07:47,000 .مرحباً (كيسي بورتر) 106 00:07:47,003 --> 00:07:49,401 .أنا هنا لرؤية السيد (هارينغتون) .بخصوص وظيفة الرسام 107 00:07:49,425 --> 00:07:50,948 .مرحباً . أجل 108 00:07:51,122 --> 00:07:54,125 ,الموعد كان على 3:30 .والآن الساعة 4:15 109 00:07:54,299 --> 00:07:55,866 متأكد إنه قال حسب ,التوقيت الجبلي 110 00:07:56,040 --> 00:07:57,040 .لذا أعتقد إني مبكر 111 00:07:57,085 --> 00:07:58,260 .لا . آسفة 112 00:07:58,434 --> 00:08:00,175 ,حسناً , إذاً 113 00:08:00,349 --> 00:08:01,698 هل هذه مجانية ؟ 114 00:08:01,872 --> 00:08:03,439 .للأسف , نعم 115 00:08:04,484 --> 00:08:05,746 .الغداء 116 00:08:19,194 --> 00:08:20,456 !أحمق 117 00:08:25,853 --> 00:08:27,637 .مرحباً , (مالك) 118 00:08:27,811 --> 00:08:30,131 أجمع العلب والزجاجات من أجل .حفل مدرستي لجمع التبرعات 119 00:08:30,161 --> 00:08:32,270 هل لديك أي شيء ؟ - .إنه وقت استعراض (مالك) العظيم الآن - 120 00:08:32,294 --> 00:08:34,534 .أنا بطريقي إلى مدرسة السحر هل تريدين رؤية خدعة ؟ 121 00:08:34,688 --> 00:08:35,732 .أكيد 122 00:08:35,906 --> 00:08:37,821 .حسناً , أوراق كوتشينة 123 00:08:41,825 --> 00:08:43,218 .رائع 124 00:08:44,872 --> 00:08:46,177 ماذا عنكِ سيدة (كرولرمان) ؟ 125 00:08:46,351 --> 00:08:48,876 هل لديكِ أية علب من أجلي ؟ 126 00:08:49,050 --> 00:08:50,559 .يمكنكِ أخذ هذه يا فتاة 127 00:08:50,573 --> 00:08:52,401 .لا , لا ! لحظة 128 00:08:56,144 --> 00:08:57,145 .خذي 129 00:08:57,841 --> 00:08:59,321 حليب مكثف ؟ 130 00:08:59,495 --> 00:09:03,281 .مدرسة السحر . حظاً طيباً 131 00:09:03,455 --> 00:09:06,173 هل تعلمين عندما أصبح بارعاً جداً في السحر ماذا سأفعل ؟ 132 00:09:06,197 --> 00:09:07,285 تجعلها تختفي ؟ 133 00:09:07,459 --> 00:09:08,983 .لا , سأقطعها نصفين 134 00:09:09,157 --> 00:09:11,376 .أوه . أو ذلك 135 00:09:17,687 --> 00:09:19,297 .مرحباً , سيدة (جارفيس) - .أهلاً , (اميلي) - 136 00:09:19,471 --> 00:09:21,691 هل لديكِ أية علب ليّ ؟ .لدي - 137 00:09:21,865 --> 00:09:24,346 هل يعلم (باكارد) إنكِ تجمعين العلب في بنايته ؟ 138 00:09:24,520 --> 00:09:26,522 .سيصر على عمولة بأثر رجعي 139 00:09:26,696 --> 00:09:29,481 ليس إذا قدمنا دعوى في ."مقام ولي الأمر" 140 00:09:29,656 --> 00:09:31,658 .عندها ستكون محمية 141 00:09:31,832 --> 00:09:33,660 .لا بد إنكم محامون بارعون 142 00:09:33,834 --> 00:09:36,184 .لأني لا أعرف عن ماذا تتكلمون 143 00:09:37,033 --> 00:09:39,883 .مرحباً يا رفاق - !(ألونسو) ! اجلب العلب ل (اميلي) - 144 00:09:40,057 --> 00:09:41,102 .اجلبها أنت ! أنا مشغول 145 00:09:41,276 --> 00:09:42,712 !"أنا أحضر ال "توفو 146 00:09:42,886 --> 00:09:46,368 .(اميلي) , أنظري لهذا ...لدينا العادية , المتبلة 147 00:09:46,542 --> 00:09:48,849 ماذا هناك لتعرفه؟ إنها .مادة بيضاء في الماء 148 00:09:49,023 --> 00:09:51,068 .تفضلي , (اميلي) 149 00:09:51,242 --> 00:09:52,983 ,أنظري , أنظري ... قبل سنتين 150 00:09:53,157 --> 00:09:55,943 العبقري هنا قطع يده .بقطاعة لحم 151 00:09:56,117 --> 00:09:58,380 .الآن هو نباتي يأكل التوفو 152 00:09:59,163 --> 00:10:00,338 .إنها علامة 153 00:10:04,995 --> 00:10:06,388 .اللعنة 154 00:10:06,562 --> 00:10:07,737 !إذهب من هنا 155 00:10:56,394 --> 00:10:57,613 .ها أنت 156 00:10:59,006 --> 00:11:00,094 .تعال 157 00:11:01,356 --> 00:11:03,880 ,ليس لأنك تائه 158 00:11:04,054 --> 00:11:07,144 .هذا يعني إنك لست ذو قيمة 159 00:11:07,318 --> 00:11:08,885 هل تفهم ؟ 160 00:11:09,059 --> 00:11:11,235 ,تدافع عن نفسك أليس كذلك ؟ 161 00:11:12,497 --> 00:11:13,716 .نعم , نعم , أعرف 162 00:11:13,890 --> 00:11:15,196 .أنت كلب 163 00:11:17,067 --> 00:11:19,026 .مرحباً 164 00:11:19,200 --> 00:11:22,377 ,الآن , دعنا نعرفك على الآخرين هلا فعلنا ؟ 165 00:11:24,727 --> 00:11:27,077 آمل أن لا يخلطوا بينك .وبين السلطعون 166 00:11:30,472 --> 00:11:32,648 .سكان الحيّ كلهم مجانين 167 00:11:36,217 --> 00:11:38,393 ماذا ؟ لماذا تنظرين إليّ هكذا ؟ 168 00:11:38,567 --> 00:11:40,961 تعرفين بأني قلت إني .سأحضر جليسة 169 00:11:42,310 --> 00:11:43,310 كيف الحال يا عائلة ؟ 170 00:11:43,441 --> 00:11:44,660 .لقد وعدتني 171 00:11:45,835 --> 00:11:48,359 كيف حال أختي المفضلة ؟ - .أهلاً - 172 00:11:48,533 --> 00:11:51,798 وابنة أختي الصغيرة المفضلة ؟ 173 00:11:51,972 --> 00:11:54,409 النقود ستكون في .هذا الجارور هنا 174 00:11:54,583 --> 00:11:57,107 وأرقام الطوارئ 175 00:11:58,108 --> 00:11:59,108 .هنا 176 00:11:59,196 --> 00:12:00,676 911؟ 177 00:12:00,850 --> 00:12:02,591 .أعطني بعض الثقة 178 00:12:02,765 --> 00:12:06,377 حتى يصلحها المسؤول , أرجوك .لا تستخدم غسالة الصحون 179 00:12:06,551 --> 00:12:08,902 (اميلي) يجب أن تكون في المدرسة .الساعة 7:45 180 00:12:09,076 --> 00:12:11,905 في الصباح ؟ هل هم مزارعون ؟ 181 00:12:12,949 --> 00:12:14,429 .أمكِ لن تعود حتى يوم الاثنين 182 00:12:14,603 --> 00:12:16,474 لذا , ماذا سنفعل ؟ 183 00:12:16,648 --> 00:12:19,608 نجمع بعض الرفاق ؟ نذهب إلى النادي ؟ 184 00:12:19,782 --> 00:12:21,151 أليس هذا ما تقولونه أنتم الصغار ؟ 185 00:12:21,175 --> 00:12:23,177 .نحن لا نقول هذا . أبداً 186 00:12:23,351 --> 00:12:25,222 دعونا نثمل" ؟" - .أرجوك توقف - 187 00:12:26,876 --> 00:12:28,791 .جاهزة للذهاب 188 00:12:28,965 --> 00:12:30,793 ,ألآن , (كيسي) .أنا أعتمد عليك بالفعل 189 00:12:30,967 --> 00:12:32,577 متأكد إنه يمكنك تولي الأمور ؟ 190 00:12:32,752 --> 00:12:34,710 .كوني واثقة جداً من ذلك 191 00:12:34,884 --> 00:12:37,582 كما ترين , لو لم أنتقل إلى هنا وعمري سنتين 192 00:12:37,757 --> 00:12:39,597 .كنت سأكبر بلكنة بريطانية أيضاً 193 00:12:39,628 --> 00:12:42,239 .خصيتين . قمامة . غازات في البطن 194 00:12:42,413 --> 00:12:44,241 هل انتهيت ؟ 195 00:12:44,415 --> 00:12:45,634 ."دمبلدور" 196 00:12:47,679 --> 00:12:49,246 .أحبكِ - .أحبكِ - 197 00:12:49,420 --> 00:12:52,032 أنظري , (ماغز) , سأتولى هذا , حسناً ؟ 198 00:12:52,206 --> 00:12:53,468 معك مفاتيح ؟ 199 00:12:54,861 --> 00:12:57,820 !أنت هنا منذ دقيقتين - .ربما أضعتهم - 200 00:12:57,994 --> 00:13:01,563 .حسناً , هذه مفاتيحي الوحيدة 201 00:13:01,737 --> 00:13:04,218 .حسناً - .لا تضيعهم - 202 00:13:04,392 --> 00:13:06,742 .أحبكم يا رفاق - .أحبكِ - 203 00:13:06,916 --> 00:13:08,483 !إلى اللقاء 204 00:13:10,311 --> 00:13:11,703 .فظيع 205 00:13:17,144 --> 00:13:19,886 ,إذاً , كيف هي أموركِ 206 00:13:20,060 --> 00:13:21,583 سأقول الصف الرابع ؟ 207 00:13:21,757 --> 00:13:23,541 .السادس 208 00:13:23,715 --> 00:13:24,934 .أمزح 209 00:13:25,108 --> 00:13:26,544 أين حس الدعابة لديكِ ؟ 210 00:13:27,284 --> 00:13:29,678 .أضعته . في المترو 211 00:13:29,852 --> 00:13:31,898 .لقد أضعتكِ مرة 212 00:13:33,290 --> 00:13:35,205 حسناً , مرتين إذا احتسبتِ ."أتلانتيك سيتي" 213 00:13:35,379 --> 00:13:37,120 !لكني استعدتكِ 214 00:13:38,252 --> 00:13:40,820 سأعوضها لكِ , حسناً ؟ 215 00:13:40,994 --> 00:13:43,039 سنفعل شيئاً رائعاً جداً .نهاية هذا الاسبوع 216 00:13:43,213 --> 00:13:45,433 .النقود قطعاً ليست مشكلة 217 00:13:45,607 --> 00:13:48,131 ما دام هناك ما يكفي .منها في ذلك الجارور 218 00:13:50,742 --> 00:13:53,354 لماذا هناك أناس كثر مستيقظين في هذه الساعة ؟ 219 00:13:53,528 --> 00:13:55,486 تريدين الحصول على قهوة ؟ 220 00:13:55,660 --> 00:13:57,619 عمري 12 سنة لا يُسمح .لي بشرب القهوة 221 00:13:57,793 --> 00:13:59,795 ريدبول" ؟" - حقاً ؟ - 222 00:13:59,969 --> 00:14:01,841 .أن تكون طفلاً أمراً سيئاً 223 00:14:05,932 --> 00:14:08,978 ,يا الهي . أنظر !هناك خيمة إنقاذ الحيوان 224 00:14:09,152 --> 00:14:11,328 هل يمكننا الدخول ؟ أرجوك ؟ 225 00:14:11,502 --> 00:14:14,418 "غريزتي تقول ، "بالتأكيد لذلك ربما لا ينبغي أن نذهب ؟ 226 00:14:16,638 --> 00:14:18,770 لكن كيف يمكن أن أقول لا لهذا الوجه الصغير 227 00:14:18,945 --> 00:14:21,730 وهذه الخدود والسن المفقود ؟ 228 00:14:21,904 --> 00:14:23,340 ...أريد أن أغمركِ في السكر 229 00:14:23,514 --> 00:14:24,665 .حسناً , يكفي - .حسناً - 230 00:14:24,689 --> 00:14:25,734 !هيا 231 00:14:27,689 --> 00:14:30,034 متنزه أكاديمية ثاتشر 232 00:14:35,787 --> 00:14:37,964 .مدهش , جميل جداً 233 00:14:38,138 --> 00:14:39,704 !مرحباً - .مرحباً - 234 00:14:39,879 --> 00:14:41,663 .مرحباً 235 00:14:42,794 --> 00:14:44,144 .أنت مخيف نوعًا ما 236 00:14:44,318 --> 00:14:45,885 !آسف 237 00:14:54,284 --> 00:14:56,460 .مرحباً 238 00:14:58,636 --> 00:15:00,812 .يا الهي 239 00:15:03,163 --> 00:15:05,817 ,خالي (كيسي) !يوجد حيوان الكسول 240 00:15:05,992 --> 00:15:08,951 .حيواني الروحي 241 00:15:10,257 --> 00:15:11,911 .لا تلمسي ذلك 242 00:15:18,918 --> 00:15:20,615 لماذا يضعون هذه هنا ؟ 243 00:15:20,789 --> 00:15:23,183 !هش , ابتعدي - .أنظر اليك - 244 00:15:23,357 --> 00:15:26,360 !حقيبة ظهر رائعة 245 00:15:27,013 --> 00:15:28,623 .إنها تتطابق - .رائع - 246 00:15:28,797 --> 00:15:30,538 واضح بأنكِ شابة 247 00:15:30,712 --> 00:15:32,670 .تتمتع بذوقٍ رفيع - .شكراً لك - 248 00:15:32,844 --> 00:15:35,630 ,إسمي (بريدويل) ومرحباً بكم في 249 00:15:35,804 --> 00:15:38,459 .تينتوس أنيمالوس ريسكوس 250 00:15:38,633 --> 00:15:41,462 هل هذه جملة لاتينية تعني خيمة انقاذ الحيوان" ؟" 251 00:15:41,636 --> 00:15:44,073 لا هذه مجرد كلمات عادية ."في نهايتها "وس 252 00:15:44,247 --> 00:15:45,857 ."تجعلني أبدو "سمارتوس ذكي 253 00:15:46,032 --> 00:15:48,686 ما نوع الحيوانات التي تبحثون عنها ؟ 254 00:15:48,860 --> 00:15:53,213 سلحفاة مزاجية ؟ حرباء واقفة ؟ 255 00:15:53,387 --> 00:15:55,824 ,ربما شيء أصغر رخيص ومحشو ؟ 256 00:15:55,998 --> 00:15:57,391 .أريدهم كلهم 257 00:15:57,565 --> 00:15:59,959 أجل , نحن لا نبحث بالفعل .عن حيوان أليف 258 00:16:00,133 --> 00:16:02,570 .رائع ! اتبعوني 259 00:16:02,744 --> 00:16:05,747 ما يميز الحيوانات هو إن أفضل وقت للعثور عليها 260 00:16:05,921 --> 00:16:07,705 هو عندما لا تكون .تبحث عنها 261 00:16:07,879 --> 00:16:10,273 هل هذه الخيمة تبدو أكبر من الداخل ؟ 262 00:16:10,447 --> 00:16:13,798 !هذا سخيف .إنها أصغر من الخارج 263 00:16:16,758 --> 00:16:18,238 هل هذا صغير الزرافة ؟ 264 00:16:18,412 --> 00:16:20,762 .أو ضبع رقبته طويلة 265 00:16:20,936 --> 00:16:23,678 لا يمكن أن أعرف إلا .إذا قلت لها نكتة 266 00:16:23,852 --> 00:16:26,594 .الزرافات لا يتمتعوا بحس الدعابة 267 00:16:27,508 --> 00:16:29,031 .ها نحن 268 00:16:29,989 --> 00:16:31,773 .ها هو 269 00:16:31,947 --> 00:16:33,775 .لا توجد حيوانات هنا - .هذا صحيح - 270 00:16:33,949 --> 00:16:35,690 قلتم إنكم لا تبحثون .عن حيوان أليف 271 00:16:35,864 --> 00:16:37,083 .ونحن لسنا كذلك 272 00:16:37,257 --> 00:16:38,780 .لذلك لن يثير اهتمامكم 273 00:16:38,954 --> 00:16:40,129 من ؟ 274 00:16:54,578 --> 00:16:56,102 .يا الهي 275 00:16:56,276 --> 00:16:58,800 أنت أجمل شيء رأيته .في حياتي 276 00:16:59,583 --> 00:17:00,584 .أنظر اليك 277 00:17:03,065 --> 00:17:04,849 .أمسكتك 278 00:17:05,024 --> 00:17:06,895 .إنه ظريف 279 00:17:07,069 --> 00:17:09,071 .وصغير الحجم جداً 280 00:17:09,245 --> 00:17:11,465 .وأحمر جداً 281 00:17:11,639 --> 00:17:12,988 .أحب كونه أحمر 282 00:17:15,556 --> 00:17:17,340 كيف أصبح لونه هكذا ؟ 283 00:17:17,514 --> 00:17:20,604 لا أعرف . لقد وجدته في متنزه .يحاول أن يكون حمامة 284 00:17:20,778 --> 00:17:24,608 ,أعتقد إنه أضاع عائلته .لذلك هو مرتبك قليلاً 285 00:17:24,782 --> 00:17:26,175 .يا للمسكين 286 00:17:26,349 --> 00:17:28,308 .سأكون عائلتك - .لا , لن تكوني - 287 00:17:28,482 --> 00:17:29,831 أرجوك , خالي (كيسي) ؟ 288 00:17:30,005 --> 00:17:31,920 ,إنه صغير الحجم جداً .لن يزعج أحد 289 00:17:32,094 --> 00:17:33,835 سيد (بريدويل) , كم ممكن أن يصبح حجمه ؟ 290 00:17:34,009 --> 00:17:37,186 حسناً , هذا يعتمد , أليس كذلك ؟ - على ماذا ؟ - 291 00:17:37,360 --> 00:17:39,971 .على قدر حبكِ له 292 00:17:41,277 --> 00:17:43,888 .حسناً . بديع .أعيديه 293 00:17:44,063 --> 00:17:45,934 أرجوك , أنظر إلى .هذا الوجه الصغير 294 00:17:46,108 --> 00:17:48,676 آسف . أنا (كيسي) ,المسؤول الجديد الآن 295 00:17:48,850 --> 00:17:50,243 والسماح لكِ بالحصول على 296 00:17:50,417 --> 00:17:52,723 كلب صغير مشع أمر .لا يتسم بالمسؤولية 297 00:17:52,897 --> 00:17:54,464 .لذا أعيديه 298 00:17:54,638 --> 00:17:56,205 لا , لن تخدعيني بهذه .النظرة مرة أخرى 299 00:17:56,379 --> 00:17:58,773 .أعطني الكلب 300 00:17:59,991 --> 00:18:01,602 .كن حذراً 301 00:18:04,909 --> 00:18:08,565 حسناً , شكراً جزيلاً لك لمنحي .الفرصة لتحطيم أحلام ابنة أختي 302 00:18:08,739 --> 00:18:11,351 لطالما تساءلت عن الشعور .عندما أكون شخصاً شريراً 303 00:18:11,525 --> 00:18:12,830 .بكل سرور 304 00:18:16,791 --> 00:18:18,314 , بالمناسبة 305 00:18:18,488 --> 00:18:19,881 هل تعرف ما هو الصوت 306 00:18:20,055 --> 00:18:21,883 الذي يصدره النيص عند التقبيل ؟ 307 00:18:23,102 --> 00:18:26,061 !"آوتش" 308 00:18:27,018 --> 00:18:29,369 .ضبع 309 00:18:30,631 --> 00:18:32,372 .حسناً , هيا 310 00:18:32,546 --> 00:18:35,201 .لنذهب إلى المدرسة .لا أحد يعرف شيئاً عن هذا 311 00:18:44,079 --> 00:18:46,342 يا الهي , هل أحضرتي قمامتكِ إلى المدرسة ؟ 312 00:18:46,516 --> 00:18:49,040 .لا , هذه اعادة التدوير 313 00:18:49,215 --> 00:18:51,565 لحملة جمع التبرعات ؟ أليست اليوم ؟ 314 00:18:51,739 --> 00:18:53,784 .أجل , لكن لا أحد يفعل ذلك 315 00:18:53,958 --> 00:18:55,569 .المدرسة فقط تريد المال 316 00:18:55,743 --> 00:18:57,919 .أمي كتبت شيك - .وأمي , أيضاً - 317 00:18:58,093 --> 00:18:59,442 .كوبون طعام كلاسيكية 318 00:19:04,360 --> 00:19:06,232 .لا تستمعي لها 319 00:19:06,406 --> 00:19:08,726 إنها حادة الطباع لأن المنزل سقط .على أختها الشريرة 320 00:19:10,540 --> 00:19:12,257 .أعتقد أمر رائع إنكِ قمتِ بالعمل 321 00:19:12,281 --> 00:19:14,022 .هذا حقاً يجعلكِ متميزة هنا 322 00:19:14,196 --> 00:19:16,198 كان من آخر الأشياء التي ,كنت أتمنى القيام بها 323 00:19:16,372 --> 00:19:17,895 .لكن شكراً لك 324 00:19:18,069 --> 00:19:19,941 اسمك (أوين) , أليس كذلك ؟ تعرفي إسمي ؟ - 325 00:19:21,595 --> 00:19:23,249 هل قلت ذلك بصوتٍ عالٍ ؟ 326 00:19:23,423 --> 00:19:25,164 حسناً , إن كان هذا يجعلكِ ,تشعرين بتحسن 327 00:19:25,338 --> 00:19:26,469 .أنا أيضاً جمعت العلب 328 00:19:26,643 --> 00:19:28,602 حقاً ؟ أين هم ؟ 329 00:19:28,776 --> 00:19:32,345 والدي رماهم . قال أبدو كأني .(أوليفر تويست) أسيوي 330 00:19:32,519 --> 00:19:33,955 !أحسنتِ , (اميلي) 331 00:19:34,129 --> 00:19:35,696 .أدخلوا . سنبدأ 332 00:19:48,883 --> 00:19:51,190 هل يمكننا الحصول على تنظيف للممر الرابع ؟ 333 00:19:57,021 --> 00:20:00,111 .لا تقلقي , (اميلي) .سوف ننظف هذا 334 00:20:07,380 --> 00:20:09,033 شركة أخرى تتطلع إلى ترك بصمتها 335 00:20:09,208 --> 00:20:11,427 من خلال المنتجات الزراعية المحسنة وراثياً 336 00:20:11,601 --> 00:20:15,126 "هي شركة "لايفغرو ومؤسسها العبقري الشهير 337 00:20:15,301 --> 00:20:16,780 .غير المتسامح , (زاك تايران) 338 00:20:16,954 --> 00:20:18,695 ."شهير" .من الرائع سماع هذا 339 00:20:18,869 --> 00:20:19,957 !(ايم) 340 00:20:20,523 --> 00:20:22,046 كيف كان يومكِ ؟ 341 00:20:23,570 --> 00:20:25,441 .محادثة جيدة 342 00:20:31,926 --> 00:20:34,058 سنقوم بالكشف عن شيء ما 343 00:20:34,233 --> 00:20:36,974 .سيفقدكم صوابكم 344 00:20:43,329 --> 00:20:46,073 خيمة بريدويل لانقاذ الحيوانات 345 00:20:48,029 --> 00:20:49,073 لا شيء ؟ 346 00:21:01,085 --> 00:21:02,435 ماذا ؟ 347 00:21:26,285 --> 00:21:29,462 !ما هذا ... , هذا أنت 348 00:21:29,636 --> 00:21:31,420 كيف دخلت إلى هنا ؟ 349 00:21:31,594 --> 00:21:33,770 كنت في حقيبتي طوال اليوم ؟ 350 00:21:33,944 --> 00:21:36,599 .سيعتقدون إني سرقتك 351 00:21:36,773 --> 00:21:38,122 من وضعك هناك ؟ 352 00:21:39,907 --> 00:21:43,737 يا الهي , أنت أجمل شيء .رأته عيناي 353 00:21:45,826 --> 00:21:48,307 ,ربما يمكنك البقاء لبعض الوقت أليس كذلك ؟ 354 00:21:51,571 --> 00:21:54,225 السيد (بريدويل) لم .يخبرني إسمك 355 00:21:54,400 --> 00:21:56,576 .لذا ربما ليس لديك إسم 356 00:21:56,750 --> 00:22:00,144 ما رأيك بإسم لطيف وطراز قديم ؟ 357 00:22:00,319 --> 00:22:01,668 ...مثل 358 00:22:01,842 --> 00:22:03,800 !(فلويد) 359 00:22:03,974 --> 00:22:05,236 .لا ؟ حسناً 360 00:22:05,411 --> 00:22:07,587 !(ايبينيزر) 361 00:22:07,761 --> 00:22:11,460 .آسفة . (اسماعيل) .إنه من الانجيل 362 00:22:11,634 --> 00:22:13,854 .لا 363 00:22:14,855 --> 00:22:16,247 .(كليفورد) 364 00:22:16,422 --> 00:22:17,640 يعجبك (كليفورد) ؟ 365 00:22:17,814 --> 00:22:20,295 .إذا هو (كليفورد) 366 00:22:20,469 --> 00:22:21,514 .يناسبك جداً 367 00:22:21,688 --> 00:22:24,734 .صه ! لا .الخال (كيسي) سيسمعك 368 00:22:28,782 --> 00:22:31,219 (كليفورد) , أين ذهبت ؟ ...ماذا 369 00:22:34,353 --> 00:22:36,485 .ها هو مقوم أسناني 370 00:22:39,836 --> 00:22:41,708 .أنت جائع يا فتي ؟ هيا 371 00:22:42,448 --> 00:22:43,536 .رائع 372 00:22:46,713 --> 00:22:47,931 !(كليفورد) , لا 373 00:22:48,105 --> 00:22:50,369 !هذا شبشبي الجديد , (كليفورد) 374 00:22:50,543 --> 00:22:52,153 .(كليفورد) , لا , أعده 375 00:22:53,372 --> 00:22:54,851 حقاً ؟ 376 00:22:55,025 --> 00:22:57,027 سأناديك (ايبينيزر) إذا .تصرفت بهذا الشكل 377 00:22:57,201 --> 00:22:59,508 .هيا , اتركه .اتركه , (كليفورد) 378 00:22:59,682 --> 00:23:01,118 .فتى مطيع 379 00:23:11,520 --> 00:23:12,782 (كليفورد) ؟ 380 00:23:12,956 --> 00:23:15,002 (كليفورد) ! أين أنت ؟ 381 00:23:15,872 --> 00:23:17,221 هل تحبين الديك الرومي , (ايم) ؟ 382 00:23:41,681 --> 00:23:42,769 أين ذهبت ؟ 383 00:23:46,686 --> 00:23:48,035 .لا 384 00:23:48,905 --> 00:23:50,559 .أنت 385 00:23:50,733 --> 00:23:52,822 .أنتِ لم تفعلي - .لم أفعل ! وجدته في حقيبتي - 386 00:23:52,996 --> 00:23:55,782 قلت تحديداً لا للكلب .وأنتِ تجاهلتني تماماً 387 00:23:55,956 --> 00:23:58,480 .أقسم , هو ظهر هنا فجأة 388 00:23:58,654 --> 00:24:00,308 ظهر فجأة" , هاه ؟" 389 00:24:00,482 --> 00:24:03,659 ما هذه , ماذا تفعل ؟ - .علامة اقتباس - 390 00:24:03,833 --> 00:24:06,880 إنها علامة يفعلها الكبار عندما .يقولون شيئًا لا يقصدونه 391 00:24:07,054 --> 00:24:09,360 أرجوك , خالي (كيسي) , ألا يمكنه أن يبقى ليلة واحدة ؟ 392 00:24:09,535 --> 00:24:11,232 .لا ! قطعاً لا .لقد وعدت أمكِ 393 00:24:11,406 --> 00:24:12,625 .لا , أرجوك 394 00:24:15,279 --> 00:24:17,891 لن أستسلم لقوى براءة .طفولتكِ يا صغيرة 395 00:24:22,286 --> 00:24:23,636 .حسناً , ليلة واحدة 396 00:24:23,810 --> 00:24:25,725 ,بعدها , من الصباح الباكر 397 00:24:25,899 --> 00:24:28,619 سيعود إلى ذلك العجوز الذي .قابلناه في خيمة الحيوانات 398 00:24:28,684 --> 00:24:30,730 قول ذلك بصوتٍ عالٍ يجعلنا نذهب إلى هناك 399 00:24:30,904 --> 00:24:32,514 .وكأنه اختيار سيئ 400 00:24:32,688 --> 00:24:34,864 .لماذا ؟ لا أفهم لماذا لا يمكنني الاحتفاظ به ؟ 401 00:24:35,038 --> 00:24:36,475 !لأنه لا يمكنكِ امتلاك كلب 402 00:24:38,477 --> 00:24:40,348 .ليلة واحد . فقط 403 00:24:40,522 --> 00:24:41,784 ...اياكِ أن 404 00:25:15,818 --> 00:25:18,560 ,أتمنى لو إنك كبير وقوي 405 00:25:18,734 --> 00:25:21,041 .حتى لا يتمكن العالم أن يؤذينا 406 00:26:15,486 --> 00:26:16,575 .يا الهي 407 00:26:23,451 --> 00:26:24,495 (كليفورد) ؟ 408 00:26:26,019 --> 00:26:28,238 .انتظر , انتظر . سأقوم بالاستيقاظ .هذا كله في رأسي 409 00:26:28,412 --> 00:26:30,806 .أنا أحلم سوف أستيقظ 410 00:26:30,980 --> 00:26:33,983 ...خلال ثلاثة , اثنان 411 00:26:34,157 --> 00:26:36,856 .يا الهي , أنا لا أحلم .هذا حقيقي 412 00:26:37,030 --> 00:26:38,727 .(كليفورد) , هذا أنت حقاً 413 00:26:38,901 --> 00:26:42,383 كيف حدث هذا ؟ كيف أصبحت ضخماً جداً ؟ 414 00:26:42,557 --> 00:26:44,385 ,أقصد , هذا جنون .لكنه رائع 415 00:26:44,559 --> 00:26:46,213 ,تمنيت أن تكون كبيراً 416 00:26:46,387 --> 00:26:48,084 .لكني لم أقصد كبير بالجسم 417 00:26:48,258 --> 00:26:49,346 ,قصدت , مثل 418 00:26:49,520 --> 00:26:51,000 .كبير بالعقل 419 00:26:52,436 --> 00:26:53,481 .(كليفورد) 420 00:26:57,137 --> 00:26:58,442 ماذا تفعل ؟ 421 00:26:59,618 --> 00:27:01,620 !لا ! سريري 422 00:27:03,012 --> 00:27:05,188 ,(كليفورد) , لا !هذه وسادة أمي 423 00:27:05,362 --> 00:27:06,537 .(كليفورد) , اتركها 424 00:27:06,712 --> 00:27:08,888 هيا , كن مطيعاً .واتركها 425 00:27:09,062 --> 00:27:10,063 !أعدها 426 00:27:22,205 --> 00:27:23,598 .رحمك الله 427 00:27:23,772 --> 00:27:25,948 !لا ! حاسوبي 428 00:27:26,122 --> 00:27:28,734 .لا تهز ذيلك .اجلس يا فتى , اجلس 429 00:27:31,475 --> 00:27:32,651 !(كليفورد) 430 00:27:33,390 --> 00:27:34,914 (كليفورد) , فقط 431 00:27:35,088 --> 00:27:36,611 كن هادئاً , ابقى هنا , حسناً ؟ 432 00:27:36,785 --> 00:27:40,006 صه . سأعود حالاً , حسناً ؟ .فقط صه , صه 433 00:27:45,359 --> 00:27:47,666 !(كيسي) ! (كيسي) ! (كيسي) 434 00:27:47,840 --> 00:27:49,668 .العداد مكسور - !(كيسي) - 435 00:27:49,842 --> 00:27:52,932 !إنها 7:30 .سنتأخر عن المدرسة 436 00:27:53,106 --> 00:27:54,934 .(كيسي) - !أنا مستيقظ , أنا مستيقظ - 437 00:27:55,108 --> 00:27:56,500 ...بخصوص الكلب 438 00:27:56,675 --> 00:27:58,502 ,تعلمين .كنت أفكر بالأمر 439 00:27:58,677 --> 00:28:01,157 .لا أريد أن أكون متسلطاً .هذه ليست طبيعتي 440 00:28:01,331 --> 00:28:04,508 لذا إن كنتِ حقاً تريدين الاحتفاظ بذلك .الشيء الصغير الغريب فلا مانع عندي 441 00:28:04,583 --> 00:28:05,584 يمكنني الاختفاظ به ؟ 442 00:28:05,585 --> 00:28:08,338 عليكِ فقط أن تخبري أمكِ إني لم أكن أعرف شيئاً , اتفقنا ؟ 443 00:28:08,512 --> 00:28:11,298 .تسللتي به إلى هنا , خبأته عني .ولم أكن أعرف إنه هنا 444 00:28:11,472 --> 00:28:13,319 .لا أعرف إن كانت ستصدق ذلك - .ستصدق - 445 00:28:13,343 --> 00:28:15,781 هذا الشي صغير الحجم تماماً ...معقول إني لم 446 00:28:20,786 --> 00:28:21,917 !أهربي 447 00:28:22,091 --> 00:28:23,919 .هيا !يجب أن نخرج من هنا 448 00:28:24,093 --> 00:28:26,506 !هناك وحش في الشقة - ...(كيسي) , إنه الكلب - 449 00:28:26,530 --> 00:28:28,619 !الأخوال والصغار أولاً 450 00:28:30,056 --> 00:28:31,579 .تراجع ! تراجع 451 00:28:31,753 --> 00:28:33,059 .من الخيمة 452 00:28:35,322 --> 00:28:36,802 ...لكنه الليلة الماضية كان 453 00:28:36,976 --> 00:28:39,630 .أجل , أعتقد إن شيئاً حصل له - تعتقدين ؟ - 454 00:28:39,805 --> 00:28:41,720 ,إنه نفس كلب الليلة الماضية 455 00:28:41,894 --> 00:28:43,001 .هو فقط أكبر بقليل 456 00:28:43,025 --> 00:28:44,070 ."أكبر بقليل" 457 00:28:44,244 --> 00:28:46,202 .إنه بحجم فرس النهر 458 00:28:46,376 --> 00:28:48,857 اسمع , هو لن يؤذيك , حسناً ؟ .إنه غير مؤذٍ 459 00:28:49,031 --> 00:28:51,512 .إنه نفس كلب الليلة الماضية 460 00:28:51,686 --> 00:28:52,731 .مكانك 461 00:28:56,647 --> 00:28:59,128 .يا الهي . إنها أمكِ 462 00:28:59,302 --> 00:29:00,477 ماذا سأقول لها ؟ 463 00:29:00,651 --> 00:29:02,828 .لا أعرف .تصرف بشكلٍ طبيعي 464 00:29:03,654 --> 00:29:06,179 .تصرف بشكلٍ طبيعي 465 00:29:07,006 --> 00:29:08,834 .هش . اثبت مكانك 466 00:29:09,008 --> 00:29:11,358 ماذا يحدث ؟ 467 00:29:13,752 --> 00:29:14,927 .حسناً 468 00:29:15,101 --> 00:29:16,929 .تذكر . بشكلٍ طبيعي 469 00:29:18,452 --> 00:29:19,714 .مرحباً يا فتاة 470 00:29:19,888 --> 00:29:22,021 .أنا (ماغي) - .أعرف يا فتاة - 471 00:29:22,195 --> 00:29:24,023 لماذا تستمر بنعتي "فتاة" ؟ 472 00:29:24,197 --> 00:29:27,026 ماذا ؟ هذا مجرد شيء أقوله .عندما أكون مسترخي تماماً 473 00:29:29,202 --> 00:29:31,441 اتصلت فقط لأتأكد إنكم .بطريقكم إلى المدرسة 474 00:29:31,465 --> 00:29:33,510 .نحن نمشي نحو المترو الآن - !(كليفورد) , لا - 475 00:29:33,684 --> 00:29:35,599 .لن أضيعها هذه المرة - .هذا ليس مضحكاً - 476 00:29:35,774 --> 00:29:36,774 .أنتِ محقة 477 00:29:36,775 --> 00:29:38,334 تلك الحادثة لا ينبغي أن تكون .أمراً نطلق النكات عليه 478 00:29:38,428 --> 00:29:40,580 !(كليفورد) , لا - .لكننا بأمان جداً بهذه الأثناء - 479 00:29:40,604 --> 00:29:42,563 ما هذا الضجيج ؟ 480 00:29:42,737 --> 00:29:43,956 .لا شيء 481 00:29:44,130 --> 00:29:45,570 .وصلنا محطتنا !وداعاً يا فتاة 482 00:29:45,696 --> 00:29:47,394 .انهض - .حسناً , وداعاً - 483 00:29:47,568 --> 00:29:49,352 .حسناً . اجلس 484 00:29:49,526 --> 00:29:50,701 !لا , لا تقل ذلك 485 00:29:54,314 --> 00:29:56,707 إلى حدٍ ما اعتقدت إنك .ستكون أذكى بالأزمات 486 00:29:58,187 --> 00:30:00,233 .يجب أن نجد (بريدويل) فوراً 487 00:30:00,407 --> 00:30:01,538 لماذا ؟ 488 00:30:01,712 --> 00:30:03,323 .حتى نتخلص من هذا 489 00:30:03,497 --> 00:30:05,325 لكنك قلت إنه بإمكاني .الاحتفاظ به 490 00:30:05,499 --> 00:30:07,313 أجل , هذا كان قبل أن ."يصبح "مفتول العضلات 491 00:30:07,327 --> 00:30:08,719 .بربك 492 00:30:08,894 --> 00:30:10,274 كيف يعقل إنه لا يوجد شيء عن هذا الرجل ؟ 493 00:30:10,330 --> 00:30:11,984 .إنه حتى لا يظهر على غوغل 494 00:30:12,158 --> 00:30:14,247 "...خيمة بريدويل لانقاذ الحيوانات" !لا شيء 495 00:30:14,261 --> 00:30:15,562 لا يمكن أن تعطي الناس حيوان أليف اشعاعي 496 00:30:15,563 --> 00:30:17,052 دون أن يكون لك وجود ...على الانترنت 497 00:30:17,076 --> 00:30:19,818 .هذا استهتار كبير .حتى بمعاييري 498 00:30:21,820 --> 00:30:23,952 .هذا يعني إنه يحبك - .جميل - 499 00:30:25,998 --> 00:30:28,565 من الطارق ؟ - .(باكارد) - 500 00:30:28,739 --> 00:30:29,940 .لا , إنه المشرف المختل 501 00:30:29,941 --> 00:30:31,980 لا يمكننا الاحتفاظ بحيوانات أليفة .في البناية ... سنطرد 502 00:30:32,004 --> 00:30:34,049 .أنا هنا لاصلاح غسالة الصحون 503 00:30:34,223 --> 00:30:35,268 !سأدخل - !لحظة واحدة - 504 00:30:35,442 --> 00:30:37,531 .ليس في وجودي . خبئي الكلب 505 00:30:42,057 --> 00:30:43,276 .يمكنني تولي هذا 506 00:30:43,450 --> 00:30:45,191 ربما يجب أن أستخدم !لكنتي الانجليزية 507 00:30:45,365 --> 00:30:47,193 !لا 508 00:30:47,367 --> 00:30:49,586 .مرحباً . لا بد إنك السيد (باكارد) 509 00:30:50,674 --> 00:30:51,806 من أنت ؟ 510 00:30:51,980 --> 00:30:52,980 .(كيسي) 511 00:30:53,112 --> 00:30:54,765 .أخت (ماغي) . أخيها 512 00:30:54,940 --> 00:30:56,831 .هذا ليس بالوقت المناسب - .إما الآن أو أبداً - 513 00:30:56,855 --> 00:30:58,030 أبداً ؟ 514 00:31:00,902 --> 00:31:03,078 حسناً , ما الذي يحدث هنا ؟ 515 00:31:03,252 --> 00:31:05,864 ."كنا فقط نقوم ببعض "فنغ شوي 516 00:31:06,038 --> 00:31:08,388 إنه مصطلح صيني يعني ."تحريك الأشياء" 517 00:31:09,476 --> 00:31:10,912 .غسالة الاطباق هناك 518 00:31:11,086 --> 00:31:13,132 أجل , لكن محبس قطع المياه في .الخزانة في غرفة النوم 519 00:31:13,306 --> 00:31:14,785 .لا ... لا تدخل - .لا - 520 00:31:14,960 --> 00:31:16,048 لما لا ؟ 521 00:31:16,222 --> 00:31:18,746 .إنها غرفة خاصة - .إنها مسكونة - 522 00:31:18,920 --> 00:31:21,792 يوجد أشياء كثيرة خاصة .بالبنات لا أريدك أن تراها 523 00:31:21,967 --> 00:31:23,316 .أجل 524 00:31:23,490 --> 00:31:25,927 .أنا يمكنني القيام بذلك - .أجل ! شكراً , خالي (كيسي) - 525 00:31:26,101 --> 00:31:27,701 ...سأدخل وأقوم ب 526 00:31:27,755 --> 00:31:30,062 .تعلم , إنه من العائلة - .أجل - 527 00:31:31,367 --> 00:31:32,455 ...لذا , ال 528 00:31:33,369 --> 00:31:35,458 !إذاً غسالة الصحون 529 00:31:35,632 --> 00:31:38,897 إنها تصدر صوت طقطقة .عندما تفرغ الماء 530 00:31:41,812 --> 00:31:43,292 .صه 531 00:31:44,946 --> 00:31:47,079 !لا , لا . توقف 532 00:31:53,607 --> 00:31:56,044 !كل شيء تحت السيطرة .فقط أغلق المحبس 533 00:31:59,613 --> 00:32:01,441 لا بد إنها الأنابيب القديمة و هاه ؟ 534 00:32:01,615 --> 00:32:04,139 ما الذي يجري هناك ؟ 535 00:32:04,313 --> 00:32:07,099 !أنت ستدخل غرفتي الآن 536 00:32:07,273 --> 00:32:09,101 .حسناً 537 00:32:11,755 --> 00:32:13,105 .أشم رائحة كلب 538 00:32:13,670 --> 00:32:14,670 كلب ؟ 539 00:32:14,758 --> 00:32:16,195 ...لا 540 00:32:16,369 --> 00:32:19,938 .إنها رائحتي .لا أؤمن بمزيل رائحة العرق 541 00:32:20,112 --> 00:32:22,723 لماذا نخفي جوهرنا الطبيعي ؟ .وحقيقة الأمر إنه علينا أن نشم بعضنا 542 00:32:22,897 --> 00:32:24,246 .تحرك - !لا . لا - 543 00:32:24,420 --> 00:32:25,639 .حسناً 544 00:32:27,119 --> 00:32:28,381 ماذا تفعل ؟ 545 00:32:52,187 --> 00:32:54,537 .أجل , أعتقد إني وجدت المشكلة 546 00:32:55,756 --> 00:32:59,455 .يجب أن أطلب قطع غيار .وسأضطر أن أعود 547 00:32:59,629 --> 00:33:01,892 .حسناً , شكراً جزيلاً لك على القدوم 548 00:33:02,067 --> 00:33:04,156 .أنت مشرف خارق 549 00:33:10,162 --> 00:33:11,772 !وداعاً - !وداعاً الآن - 550 00:33:11,946 --> 00:33:12,946 !شكراً لك 551 00:33:17,386 --> 00:33:19,998 هذا أكثر شيء جنوني رأيته بحياتي 552 00:33:20,172 --> 00:33:21,956 ."وكنت سأصبح "الرجل المحترق 553 00:33:23,784 --> 00:33:26,613 ,إذا لم نعثر على (بريدويل) فكيف سنعيده ؟ 554 00:33:26,787 --> 00:33:28,615 .فتى مطيع , (كليفورد) 555 00:33:30,225 --> 00:33:31,705 انتظر , نعيده ؟ 556 00:33:31,879 --> 00:33:33,479 .لا يمكننا التخلي عنه .ليس له غيرنا 557 00:33:33,533 --> 00:33:35,143 .نحتاج فقط جعله صغيراً مرة أخرى 558 00:33:35,317 --> 00:33:36,884 .يجب أن يرى طبيب بيطري 559 00:33:37,885 --> 00:33:39,278 طبيب بيطري ؟ - .أجل - 560 00:33:39,452 --> 00:33:40,972 .نحن لا نعرف ماذا أصابه 561 00:33:41,019 --> 00:33:42,803 ماذا لو كان مريضاً بالفعل ؟ 562 00:33:42,977 --> 00:33:45,371 ماذا لو كان لا يزال يكبر ؟ 563 00:33:45,545 --> 00:33:47,982 ماذا لو كبر ليصبح طوله 30 متر ؟ 564 00:33:52,595 --> 00:33:54,510 .حسناً .سنأخذه إلى بيطري 565 00:33:54,684 --> 00:33:57,992 لكن بعد ذلك , سنجد ...(بريدويل) ونعيده له 566 00:33:58,166 --> 00:33:59,211 !مهلاً 567 00:34:02,257 --> 00:34:04,085 .إنه كلب عملاق 568 00:34:06,957 --> 00:34:07,957 .هيا 569 00:34:10,135 --> 00:34:11,962 .عمل جيد مع الأحزمة 570 00:34:12,137 --> 00:34:14,577 محظوظين إن أمكِ مرت بمرحلة (مادونا) في "الثمانينيات , هاه ؟ 571 00:34:14,617 --> 00:34:16,010 (مادونا) ؟ 572 00:34:16,184 --> 00:34:18,360 ألا ينبغي أن نحاول تخبئته أو شيء من هذا القبيل ؟ 573 00:34:18,534 --> 00:34:21,668 .لا . إنها (نيويورك) .لا أحد سيلاحظ 574 00:34:21,842 --> 00:34:25,933 لا , لا يهمني إن كان (جوني أبلسيد) .لا تلمس زهور البتونيا خاصتي 575 00:34:29,545 --> 00:34:32,200 هل تعيش هنا ؟ ألم تري منزل متنقل من قبل ؟ 576 00:34:32,374 --> 00:34:34,202 .ليس مثل هذا 577 00:34:34,376 --> 00:34:37,292 ,انفصلت عن حبيبتي ...ومع قروض الجامعة , أنا 578 00:34:37,466 --> 00:34:39,338 أنظري هذا خيار حياة سليم 579 00:34:39,512 --> 00:34:41,035 مالياً ويتسم بالمسؤولية 580 00:34:41,209 --> 00:34:43,646 ولا داعي أن تعرف أمكِ بشأنه . اتفقنا ؟ 581 00:34:45,083 --> 00:34:46,780 .أنت تنتقدني أيضاً 582 00:34:47,694 --> 00:34:48,956 .أدخل - .هيا يا فتى - 583 00:34:51,872 --> 00:34:53,569 .استلقي هنا في الأمام 584 00:34:53,743 --> 00:34:56,442 لا , أو ضع مؤخرتك الكبيرة .السمينة على سريري 585 00:34:56,616 --> 00:34:57,616 .لا ! (كليفورد) 586 00:35:00,054 --> 00:35:02,926 (كيلفورد) لا تسيل لعابك على خيار .حياته المالي المتسم بالمسؤولية 587 00:35:05,668 --> 00:35:06,668 !(اميلي) 588 00:35:06,800 --> 00:35:09,237 (أوين) , ماذا تفعل هنا ؟ 589 00:35:09,411 --> 00:35:12,327 اعتقدتكِ مريضة , لذا أحضرت .لكِ الواجبات الدراسية 590 00:35:12,501 --> 00:35:13,894 .وتغيبت عن حصة الرياضة 591 00:35:14,068 --> 00:35:15,765 وهي شيء أدركت فجأة إنه يجعلني 592 00:35:15,939 --> 00:35:17,811 .أبدو يائسًا أكثر مما توقعت 593 00:35:17,985 --> 00:35:20,553 .إذاً أنتِ لستِ مريضة - .لا سنذهب إلى البيطري - 594 00:35:20,727 --> 00:35:22,555 ألا تحتاجون حيوان اليف لأجل ذلك ؟ 595 00:35:29,431 --> 00:35:30,476 !"دوغزيلا" 596 00:35:30,650 --> 00:35:31,955 هل هذا كلب ؟ 597 00:35:32,130 --> 00:35:34,132 !لا بأس 598 00:35:34,306 --> 00:35:35,606 ,لا شيء لترونه هنا يا قوم 599 00:35:35,607 --> 00:35:36,956 .مجرد جرو أحمر كبير .لا شيء لتخافوا منه 600 00:35:36,960 --> 00:35:39,049 .أدخل 601 00:35:39,224 --> 00:35:40,931 نحاول أن نبقي الأمر هادئاً إلى أن نتمكن 602 00:35:40,934 --> 00:35:42,531 من جعله صغيراً مرة ...أخرى . لذا 603 00:35:42,705 --> 00:35:45,360 .صه - .هذا رائع . يجب أن تأخذوني معكم - 604 00:35:45,534 --> 00:35:48,189 هذا نوع من التعليم لا يمكن .الحصول عليه في المدرسة 605 00:35:48,363 --> 00:35:50,187 رأيت مؤتمر التكنولوجيا .والترفيه يتحدث عن هذا 606 00:35:50,191 --> 00:35:52,300 آسف يا صاح . أنا بالكاد يمكنني .رعاية طفل واحد 607 00:35:52,324 --> 00:35:53,629 ...محال 608 00:35:56,806 --> 00:35:58,591 .حسناً , أعتقد إنه سيأتي معنا 609 00:36:02,290 --> 00:36:03,378 .اياك أن تجرؤ 610 00:36:03,552 --> 00:36:05,598 .(كليفورد) , لا . لا لحاق بالكرة 611 00:36:05,772 --> 00:36:06,903 !لا لحاق بالكرة 612 00:36:10,559 --> 00:36:11,604 !(كليفورد) 613 00:36:11,778 --> 00:36:14,259 !هاه ؟ لا . لا , لا , لا 614 00:36:14,433 --> 00:36:15,477 !كلب سيء 615 00:36:21,831 --> 00:36:24,182 !إنه فتى مطيع - !(كليفورد) , لا - 616 00:36:25,661 --> 00:36:27,054 .كلب سيء 617 00:36:35,932 --> 00:36:37,717 كيف يعقل إنه لم يفرقعها لغاية الآن ؟ 618 00:36:39,588 --> 00:36:41,634 .ها نحن ذا 619 00:36:42,417 --> 00:36:44,332 .(كليفورد) , أنزله 620 00:36:44,506 --> 00:36:46,116 .اترك الكرة 621 00:36:47,335 --> 00:36:49,468 !اترك الكرة - .(كليفورد) , اتركها - 622 00:36:50,817 --> 00:36:52,166 .غير معقول - .فتى مطيع - 623 00:36:52,340 --> 00:36:54,647 .لا , فتى سيء . سيء جداً 624 00:36:54,821 --> 00:36:56,562 .إنه ظريف . هنا 625 00:37:00,566 --> 00:37:02,742 ماذا يفعل ؟ 626 00:37:02,916 --> 00:37:04,787 ماذا يفعل ؟ 627 00:37:09,444 --> 00:37:11,316 .مذهل - .ليس مذهل - 628 00:37:15,407 --> 00:37:17,670 آمل أن لا أكون بانتظار .ما بعد البول 629 00:37:17,844 --> 00:37:20,560 المقابلة التلفزيونية أمس كانت .مذهلة , سيد (تايران) 630 00:37:20,570 --> 00:37:21,570 .شكراً جزيلاً لكِ 631 00:37:21,587 --> 00:37:23,427 أعني ، لا أريد أن تكون لدي توقعات عالية 632 00:37:23,589 --> 00:37:25,189 .لكنني متحمس لما سأراه 633 00:37:25,286 --> 00:37:28,507 ,حسناً , للأسف , سيد (تايران) لم نرى 634 00:37:28,681 --> 00:37:30,683 بالضبط نوع النمو المحرض وراثيًا 635 00:37:30,857 --> 00:37:32,032 .الذي كنا نأمله 636 00:37:34,513 --> 00:37:36,645 .هذه عنزة برأسين 637 00:37:36,819 --> 00:37:39,450 نحن نحاول إطعام العالم وأنت تخلق المزيد من الأفواه لإطعامها ؟ 638 00:37:39,474 --> 00:37:41,433 أعتقد يمكنك النظر إلى .الأمر بهذه الطريقة 639 00:37:41,434 --> 00:37:42,434 .نعم يمكنني 640 00:37:44,131 --> 00:37:46,525 وهي تنظر في وجهي .بأربعة عيون 641 00:37:46,699 --> 00:37:48,831 .هذا مقلق بعض الشيء 642 00:37:49,005 --> 00:37:50,137 ما هو هدفنا ؟ 643 00:37:50,311 --> 00:37:52,444 .حسناً , أن نُطعم العالم - .توقف عن الكلام - 644 00:37:52,618 --> 00:37:57,187 هدفنا هو زراعة الأغذية العملاقة من ...خلال الهندسة الوراثية 645 00:38:02,758 --> 00:38:04,194 كم مقدار التقود التي أنفقناها ؟ 646 00:38:04,369 --> 00:38:05,369 ...إنها 647 00:38:05,457 --> 00:38:06,588 .اربعمائة مليون دولار 648 00:38:06,762 --> 00:38:09,112 هذه نقود كثيرة , هاه ؟ - !أعرف - 649 00:38:09,287 --> 00:38:11,941 بالتأكيد لديك شيء تريني اياه . أليس كذلك ؟ 650 00:38:11,942 --> 00:38:12,942 ...حسناً 651 00:38:13,116 --> 00:38:14,901 ...حتى الآن , سيدي , لا - ."سمعت "حتى الآن - 652 00:38:15,075 --> 00:38:17,251 هل سمعتم "حتى الآن" ؟ - ."سمعنا "حتى الآن - 653 00:38:17,425 --> 00:38:21,386 وما يعنيه لي هذا هو .إننا لم نفشل 654 00:38:21,560 --> 00:38:24,127 !نحن فقط لم ننجح حتى الآن 655 00:38:24,302 --> 00:38:26,347 هل يمكنني سماع أمين ؟ - .أمين - 656 00:38:26,521 --> 00:38:28,828 .ليس أنت . كنت أتحدث معهم 657 00:38:29,002 --> 00:38:33,746 ,إذاً بهذه ال 400 مليون دولار ماذا أنتجنا ؟ 658 00:38:33,920 --> 00:38:36,705 دجاج أكبر , أبقار تتبرز شوكولاتة , ماذا ؟ 659 00:38:36,879 --> 00:38:40,274 لماذا لا أريك وحسب ؟ - هذا ما أحب سماعه , حسناً ؟ - 660 00:38:40,448 --> 00:38:43,364 .حسناً , هذه النعجة على الأقل لها رأس واحدة .هذه مكافأة 661 00:38:43,538 --> 00:38:46,411 وماذا لدينا هنا ؟ صوف أسمك يقص نفسه بنفسه ؟ 662 00:38:46,455 --> 00:38:48,238 فراء رائحته مثل رائحة سانتا كلوز" , ماذا ؟" 663 00:38:48,413 --> 00:38:49,892 .ليس بالضبط 664 00:38:50,066 --> 00:38:52,808 ...لقد أدرجناها لأنها - ماذا (ألبرت) ؟ - 665 00:38:52,982 --> 00:38:53,983 ...لأنها - لأنها ماذا ؟ - 666 00:38:54,593 --> 00:38:55,594 ...لأنها 667 00:38:56,421 --> 00:38:57,422 .وضيعة 668 00:38:58,988 --> 00:38:59,988 وضيعة ؟ 669 00:39:00,120 --> 00:39:01,687 .إنها قذرة 670 00:39:01,861 --> 00:39:03,384 .حسناً , الآن أنت تكذب عليّ 671 00:39:03,558 --> 00:39:06,953 .لا - ...تقول لي إن هذه العنزة اللطيفة الجميلة - 672 00:39:08,955 --> 00:39:10,609 أنيقة , هاه ؟ لطيفة ؟ 673 00:39:10,783 --> 00:39:12,045 !هذا ليس لطيفاً . أوقفها 674 00:39:13,612 --> 00:39:15,004 !هذه طفولتي 675 00:39:15,178 --> 00:39:16,179 سيد (تايران) ؟ 676 00:39:16,832 --> 00:39:18,660 .(كوليت) - .نعم - 677 00:39:19,444 --> 00:39:20,662 ,من النظرة على وجهكِ 678 00:39:20,836 --> 00:39:22,838 أفترض إن لديكِ المزيد .من الأخبار الجيدة 679 00:39:23,012 --> 00:39:24,362 .يجب أن ترى هذا 680 00:39:24,536 --> 00:39:25,798 .هذا لا يمكن أن يكون حقيقياً 681 00:39:25,972 --> 00:39:27,495 .إنه يملأ مواقع الانترنت 682 00:39:27,669 --> 00:39:30,672 هناك كلب طوله 3,5 متر .أقصى (مانهاتن) 683 00:39:30,846 --> 00:39:31,846 ...يا 684 00:39:31,934 --> 00:39:33,675 .أنا أشم شعرك - .آسف - 685 00:39:33,849 --> 00:39:37,287 أياً كان ما جعل هذا الكلب ينمو .يمكن أن يجعل طعامنا ينمو 686 00:39:37,462 --> 00:39:39,202 ."عندها ننقذ "لايفغرو 687 00:39:41,422 --> 00:39:43,729 !من فضلكِ أعثري عليه .مرحى 688 00:39:44,022 --> 00:39:45,800 مستشفى بانفيلد للحيوانات الأليفة 689 00:40:02,008 --> 00:40:03,052 هل هو بخير ؟ 690 00:40:03,226 --> 00:40:05,577 ...أجل , حسناً 691 00:40:05,751 --> 00:40:07,666 ...إنه ... حسناً 693 00:40:09,494 --> 00:40:11,060 هل ستفحصه ؟ 694 00:40:11,234 --> 00:40:14,542 .نعم . سأفعل !لأنني طبيب بيطري 695 00:40:14,716 --> 00:40:17,327 ,هذا عملي .أفحص ... الحيوانات 696 00:40:17,502 --> 00:40:19,895 سألقي نظرة داخل .فمك يا صاح 697 00:40:20,069 --> 00:40:21,636 .مهلك ربما تطلب منه ؟ 698 00:40:21,810 --> 00:40:24,857 .أجل . (كليفورد) - ...هذا لن - 699 00:40:25,031 --> 00:40:26,424 .فتى مطيع 700 00:40:26,598 --> 00:40:28,402 .ربما يثق أكثر في الصغار 701 00:40:28,426 --> 00:40:29,514 .أحسنت يا صاح 702 00:40:29,688 --> 00:40:31,211 .حسناً , دعني ألقي نظرة هناك 703 00:40:34,301 --> 00:40:36,346 .رائع . رائع , رائع !أجل 704 00:40:36,521 --> 00:40:38,958 نعم , إنها أسنان كبيرة .على كلب أحمر كبير 705 00:40:39,132 --> 00:40:43,049 هل هذه وجهة نظر طبية ؟ .تبدو علمية جداً 706 00:40:43,223 --> 00:40:45,878 حسناً , أجل , لماذا لا نضعك على الميزان ؟ 707 00:40:46,052 --> 00:40:47,183 !لكن ببطء 708 00:40:49,055 --> 00:40:51,536 إنها فقط النسخة البلاتينية .للموديل إكس 9000 709 00:40:51,710 --> 00:40:53,363 .أجل , آسف على هذا - .لا مشكلة - 710 00:40:53,538 --> 00:40:54,887 ...فقط سأكتب 711 00:40:56,889 --> 00:40:58,064 ."ثقيل" 712 00:40:59,674 --> 00:41:01,110 .حسناً 713 00:41:04,113 --> 00:41:06,376 أجل , لماذا لا تأخذ حرارته ؟ 714 00:41:06,551 --> 00:41:08,988 ...ماذا ؟ لماذا ؟ أنا 715 00:41:09,162 --> 00:41:10,859 .أنت تعرفه أفضل قليلاً 716 00:41:13,514 --> 00:41:15,124 أين ؟ - .تعلم - 717 00:41:15,298 --> 00:41:17,649 لا , لا "أعلم" لأني .لست بيطري 718 00:41:17,823 --> 00:41:21,435 حسناً , من مكان أخذ الحرارة للحيوانات ؟ 719 00:41:21,609 --> 00:41:24,307 ...والذي هو - "مكان يشبه نقطة "تلقي السهام - 720 00:41:31,314 --> 00:41:32,413 .محال - ... أنت لا تريد - 721 00:41:32,444 --> 00:41:33,444 .أجل , لن نقوم بفعل ذلك 722 00:41:33,447 --> 00:41:35,057 .لا تقلق لهذا , (كليفورد) 723 00:41:35,231 --> 00:41:36,991 لماذا فقط لا أستمع إلى قلبه ؟ - !نعم - 724 00:41:37,016 --> 00:41:39,192 .هذا ! نعم - .لنفعل ذلك . لنفعل ذلك - 725 00:41:39,366 --> 00:41:42,587 .الآن سأستمع إلى قلبك يا صاح 726 00:41:42,761 --> 00:41:44,371 .حسناً , ها نحن ذا 727 00:41:47,417 --> 00:41:50,508 ,أجل ! (كليفورد) , (كليفورد) ...(كليفورد) 728 00:41:51,944 --> 00:41:53,293 .آسف 729 00:41:53,467 --> 00:41:55,338 ,حسناً , أقصد , يجب أن أقول 730 00:41:55,513 --> 00:41:59,299 ,بجانب كونه كبير وأحمر ,هذا الكلب بصحة جيدة 731 00:41:59,473 --> 00:42:00,473 .مثل الحصان 732 00:42:00,474 --> 00:42:02,694 إذاً أنت لا تعرف ما الذي جعله يكبر هكذا ؟ 733 00:42:02,868 --> 00:42:05,523 آسف , لا أعرف , ربما العيش قرب مكب نفايات سامة 734 00:42:05,697 --> 00:42:07,176 على قمة مقبرة ؟ 735 00:42:07,350 --> 00:42:08,893 ...رأيت هذا الفيلم , حسناً - .أعتقد إننا انتهينا هنا - 736 00:42:08,917 --> 00:42:10,179 .حسناً 737 00:42:10,353 --> 00:42:12,791 فكرة مجنونة : ماذا لو تركنا (كليفورد) هنا 738 00:42:12,965 --> 00:42:14,270 مع هذا المحترف 739 00:42:14,444 --> 00:42:16,838 ,حتى , لا أعلم تعود أمكِ إلى البيت ؟ 740 00:42:17,012 --> 00:42:19,687 .وإذا لم يعيده إلى حجمه الطبيعي .عندها يمكنكِ ايجاد حل بدوني 741 00:42:19,711 --> 00:42:21,190 !(كيسي) - .هذا بارد - 742 00:42:23,889 --> 00:42:25,499 لماذا لا أنهي الفحص ؟ 743 00:42:25,673 --> 00:42:27,105 ويمكنكم الذهاب والانتظار .في الغرفة الأخرى 744 00:42:27,109 --> 00:42:28,981 .حسناً . شكراً جزيلاً لك - .شكراً - 745 00:42:32,506 --> 00:42:34,813 حسناً , دعنا نقوم بالجزء السهل الآن 746 00:42:34,987 --> 00:42:36,858 .ونخرجك من هنا , (كليفورد) 747 00:42:37,032 --> 00:42:39,644 يا لهذا الوسيم الكبير .الذي معكِ يا فتاة 748 00:42:39,818 --> 00:42:40,906 .حسناً , شكراً لكِ 749 00:42:42,037 --> 00:42:43,082 .وقع هنا 750 00:42:43,256 --> 00:42:45,780 .جيد جداً , جيد جداً 751 00:42:45,954 --> 00:42:47,794 أجل , من يريد علاجاً , هاه ؟ أتريد علاجاً ؟ 752 00:42:47,956 --> 00:42:49,218 .ها أنت يا صاح 753 00:42:49,392 --> 00:42:51,873 .أجل . أحسنت . حسناً 754 00:42:52,047 --> 00:42:53,309 لا , لا ستحصل على علاج آخر 755 00:42:53,483 --> 00:42:54,615 .بعد قليل 756 00:42:54,789 --> 00:42:56,835 .علاج آخر بعد وقتٍ قصير 757 00:42:57,009 --> 00:42:58,924 ...ستحصل عليه بعد 758 00:43:02,667 --> 00:43:04,407 .شكراً لك 759 00:43:04,582 --> 00:43:05,800 ,تعلمين , عليّ أن أقول 760 00:43:05,974 --> 00:43:07,541 إني لم أرى كلباً بهذا .الكبر من قبل 761 00:43:07,715 --> 00:43:09,282 .كان صغير الحجم الليلة الماضية 762 00:43:11,153 --> 00:43:13,286 حقاً ؟ 763 00:43:13,460 --> 00:43:15,240 ,لم تحصلي عليه من (بردويل) أليس كذلك ؟ 764 00:43:15,260 --> 00:43:16,260 كيف عرفتي ؟ 765 00:43:16,332 --> 00:43:19,771 حبيبتي , أنا أعمل في هذا المكتب .منذ أكثر من 20 عاماً 766 00:43:19,945 --> 00:43:22,643 عندما يحضر أحد حيواناً ,فريداً من نوعه 767 00:43:22,817 --> 00:43:24,471 فهو دائما قادم من .السيد (بريدويل) 768 00:43:24,645 --> 00:43:26,778 هذا الشخص لم يتمكن من قول كلمة 769 00:43:26,952 --> 00:43:29,041 .حتى أعطاه (بريدويل) ببغاء 770 00:43:29,215 --> 00:43:32,522 ذلك الطائر ظل يكرر عبارات التشجيع ,الايجابية بشكل يومي 771 00:43:32,697 --> 00:43:34,176 !الآن الرجل لا يمكنه السكوت 772 00:43:34,350 --> 00:43:36,962 .امرأة أخرى لم تكن تمشي 773 00:43:37,136 --> 00:43:38,441 !حتى إنها لم تكن تتحرك 774 00:43:38,616 --> 00:43:40,313 .(بريدويل) أعطاها سعدان عنكبوتي 775 00:43:40,487 --> 00:43:41,607 ...كل ليلة - .(لوسيل) , النجدة - 776 00:43:41,749 --> 00:43:43,055 ,كان يقوم بتدليك قدميها 777 00:43:43,229 --> 00:43:45,666 ,ومنذ ذلك الحين .تأخذ دروس رقص النقر 778 00:43:45,840 --> 00:43:47,006 !مدهش , هذا الرجل كالساحر 779 00:43:47,040 --> 00:43:48,796 تعتقدين إن بإمكانه جعل (كليفورد) صغير مجدداً ؟ 780 00:43:48,800 --> 00:43:50,960 هل تمزح ؟ هذا لا شيء .لشخص مثل (بريدويل) 781 00:43:51,106 --> 00:43:52,673 !الرجل يمكنه صنع المعجزات 782 00:43:52,847 --> 00:43:54,675 كيف نعثر عليه ؟ - .لا داعي - 783 00:43:54,849 --> 00:43:57,112 إنه من النوع الذي يحضر .عندما تحتاجه 784 00:43:57,286 --> 00:44:00,028 ماذا تفعلين , تقولين اسمه ثلاث مرات وتفركين المصباح ؟ 785 00:44:00,202 --> 00:44:01,508 .ظريف جداً 786 00:44:01,682 --> 00:44:03,641 هل لديكِ أية معلومات على حاسوبكِ ؟ 787 00:44:03,815 --> 00:44:05,947 أي سؤال غبي هذا ؟ - سؤال غبي ؟ - 788 00:44:06,121 --> 00:44:07,645 .لقد ذكر فرك المصباح لتوه 789 00:44:07,819 --> 00:44:09,603 !هذا هو .أعرف كيف نعثر عليه 790 00:44:09,777 --> 00:44:12,650 .(بريدويل) كان في مدرستنا البارحة .إنه ينصب خيمته هناك 791 00:44:12,824 --> 00:44:15,653 وهذا يعني إن عليه تعبئة .أوراق بمعلومات عنه 792 00:44:15,827 --> 00:44:17,393 لذا المعلومات موجودة على .حاسوب المدرسة 793 00:44:17,394 --> 00:44:18,394 !بالضبط 794 00:44:21,093 --> 00:44:24,009 سنذهب إلى المدرسة بسرعة ، نحصل .على معلومات عن (بريدويل) ، ونعود 795 00:44:24,183 --> 00:44:25,464 .سأحضر شيئاً ل (كليفورد) ليأكله 796 00:44:25,488 --> 00:44:26,968 هل من الأمان ترك المفاتيح هناك ؟ 797 00:44:27,099 --> 00:44:28,491 من الذي سيسرق هذه ؟ 798 00:44:28,666 --> 00:44:30,276 أحياناً تصلي من أجل معجزة 799 00:44:30,450 --> 00:44:31,843 ,لانقاذ شركتك من الانهيار 800 00:44:32,017 --> 00:44:34,584 !وفجأة تحصل عليها 801 00:44:34,759 --> 00:44:36,412 .لكننا لم نلتقيه بعد , سيدي 802 00:44:36,586 --> 00:44:39,372 بربكِ , من الصعب أن تخبئي كلب .بطول 3 أمتار , (كوليت) 803 00:44:39,546 --> 00:44:41,287 وما هذا ؟ 804 00:44:41,461 --> 00:44:43,376 .رقاقة هوية شخصية - .رقاقة هوية شخصية - 805 00:44:43,550 --> 00:44:46,422 وعندما تجد هذه الصغيرة طريقها ...إلى صديقنا الكبير الجديد 806 00:44:49,817 --> 00:44:52,559 ."يصبح الكلب من أملاك "لايفغرو 807 00:44:52,733 --> 00:44:55,257 ويصبح الأحمر لوني .المفضل الجديد 808 00:44:56,563 --> 00:44:57,564 .سيد (تايران) 809 00:44:57,738 --> 00:44:59,479 ماذا ؟ - سيدي ؟ - 810 00:44:59,653 --> 00:45:01,002 .أجل . أنظر إلى هذا 811 00:45:01,176 --> 00:45:03,135 هذه الفتاة ظهرت مع الكلب 812 00:45:03,309 --> 00:45:06,573 .في 67% من الصور التي فحصناها - .هذا مؤسف - 813 00:45:06,747 --> 00:45:11,186 الآن ، تتبعت شعار زيها الرسمي .إلى مدرسة خاصة للنخبة 814 00:45:11,360 --> 00:45:12,971 .هذا ركام من الفظاعة 815 00:45:13,145 --> 00:45:16,365 .و ... حسناً 816 00:45:16,539 --> 00:45:20,456 (اميلي اليزابيث هوارد) 817 00:45:20,630 --> 00:45:21,675 !وجدتها 818 00:45:25,000 --> 00:45:26,255 الفستق ممنوع 819 00:45:26,288 --> 00:45:29,030 !هذا بروش جميل 820 00:45:29,204 --> 00:45:31,424 هل يمكنكِ فك 20 دولار ؟ 821 00:45:31,598 --> 00:45:33,005 هناك صغار في الردهة .يبيعون فستق هش 822 00:45:33,006 --> 00:45:34,185 .ومعي ورقة نقد فئة كبيرة 823 00:45:34,209 --> 00:45:36,821 !فستق ؟ - .أجل - 824 00:45:36,995 --> 00:45:39,214 .آخر الردهة !اذهبي أبعد ما يمكن 825 00:45:40,215 --> 00:45:41,651 .إنها لا تحب الفستق 826 00:45:45,743 --> 00:45:46,918 .أحسنت 827 00:45:47,092 --> 00:45:49,747 ...سأرفع المعلومات .وضع التخفي 828 00:45:49,921 --> 00:45:51,574 لن يعلموا أبدأ .إننا كنا هنا 829 00:45:51,749 --> 00:45:53,149 هذا كان سيكون أكثر روعة 830 00:45:53,315 --> 00:45:55,155 لو لم تكن تحمل فلاشة على ."شكل "سبونج بوب 831 00:45:55,187 --> 00:45:56,579 .صه 832 00:45:56,754 --> 00:45:58,016 .أنا أعمل 833 00:46:02,281 --> 00:46:04,326 .ساحر 834 00:46:06,720 --> 00:46:08,504 !مرحباً , سيدي 835 00:46:08,678 --> 00:46:10,376 كيف حالك ؟ 836 00:46:10,550 --> 00:46:13,422 سأخمن إما إنك المشرف 837 00:46:13,596 --> 00:46:17,470 أو إنك عضو في جمعية المحافظة ."على المصابيح في "نيويورك 838 00:46:17,644 --> 00:46:19,602 ماذا تريد يا فائق الذكاء ؟ - .حسناً - 839 00:46:19,777 --> 00:46:21,996 أريد معلومات عن أحد المستأجرين .عندك , لو سمحت 840 00:46:22,170 --> 00:46:25,304 حسنًا ، إذا كنت تعتقد إني سأفصح ...عن بعض المعلومات السرية 841 00:46:25,478 --> 00:46:26,827 .ها نحن ذا 842 00:46:27,001 --> 00:46:28,873 ماذا تريد أن تعرف ؟ - .نعم - 843 00:46:29,047 --> 00:46:31,484 إذا كان بإمكانك إخباري إن كنت .كنت قد رأيت هذه الكائنات 844 00:46:32,877 --> 00:46:35,749 .عرفت بأني شممت رائحة كلب 845 00:46:45,150 --> 00:46:46,586 .وواحدة أخرى من فضلكِ 846 00:46:49,154 --> 00:46:50,155 .شكراً 847 00:46:53,027 --> 00:46:54,027 !قف ! قف ! قف 848 00:46:54,115 --> 00:46:55,682 !كلب 849 00:46:58,293 --> 00:47:00,121 ما هذا ؟ 850 00:47:01,862 --> 00:47:03,733 .يا كوبون الطعام 851 00:47:03,908 --> 00:47:05,300 .اعتقدت إنكِ غير موجودة اليوم 852 00:47:05,474 --> 00:47:06,780 .مرحباً , (فلورينس) 853 00:47:06,954 --> 00:47:08,826 إذا كنتِ تريدين طعام اضافي ,من أجل البيت 854 00:47:09,000 --> 00:47:11,316 متأكدة إنه يمكننا تنظيم حملة طعام .أو شيء من هذا القبيل 855 00:47:11,350 --> 00:47:12,830 .أنا بعجلة من أمري 856 00:47:22,448 --> 00:47:24,754 هل تعرفين كم تكلفة هذه البلوزة ؟ 857 00:47:24,929 --> 00:47:26,452 .أنا آسفة . كانت حادثة 858 00:47:26,626 --> 00:47:28,889 !أنتِ هي الحادثة .لا ينبغي حتى أن تكوني هنا 859 00:47:29,063 --> 00:47:32,284 لماذا تأتين إلى هنا مجانًا بينما يتعين على الجميع الدفع ؟ 860 00:47:34,852 --> 00:47:35,853 !(كليفورد) 861 00:47:36,766 --> 00:47:38,072 كيف دخلت إلى هنا ؟ 862 00:47:38,246 --> 00:47:39,769 !إنه الكلب على كل الانستغرام 863 00:47:39,944 --> 00:47:41,423 هل هو كلب (اميلي) ؟ 864 00:47:41,816 --> 00:47:42,816 .هيا , لنذهب 865 00:47:43,817 --> 00:47:45,950 (كليفورد) , ماذا ؟ 866 00:47:46,124 --> 00:47:48,648 ماذا تفعل ؟ لماذا تدفعني ؟ 867 00:47:48,822 --> 00:47:50,171 هل يمكننا مداعبته ؟ 868 00:47:50,345 --> 00:47:51,477 .أكيد 869 00:47:51,651 --> 00:47:53,783 .هذا كلبي , (كليفورد) 870 00:47:53,958 --> 00:47:56,395 كيف أصبح كبيراً جداً ؟ - .إنه ظريف جداً - 871 00:47:56,569 --> 00:47:58,092 !أنا أحبه 872 00:47:58,266 --> 00:48:00,529 .هذا رائع 873 00:48:00,703 --> 00:48:02,183 أكبر نكرة في المدرسة 874 00:48:02,357 --> 00:48:04,142 .لديها أكبر مسخ في العالم 875 00:48:04,316 --> 00:48:07,058 .أعتقد المسوخ على أشكالها تقع - !إنه ليس مسخاً - 876 00:48:07,232 --> 00:48:09,669 ماذا قلتِ لي ؟ 877 00:48:13,238 --> 00:48:15,558 أنتِ فقط غاضبة لأنه سرق .كل الاهتمام منكِ 878 00:48:21,420 --> 00:48:23,074 .حسناً , هذا يعني إنه يحبكِ 879 00:48:25,119 --> 00:48:26,120 !إنها تحترق 880 00:48:32,648 --> 00:48:34,215 .حسناً , حان وقت الذهاب 881 00:48:34,389 --> 00:48:36,217 .نعم , قطعاً حان وقت الذهاب 882 00:48:42,615 --> 00:48:45,183 حسناً . لا يمكننا المجازفة أن .يرى (باكارد) (كليفورد) 883 00:48:45,357 --> 00:48:47,750 .(أوين) , أنت ابقى في الشاحنة 884 00:48:47,925 --> 00:48:49,317 ...انتظروا دقيقة ...ماذا 885 00:48:49,491 --> 00:48:52,668 وربما تحضر ل (كليفورد) .بعض الماء , شكراً 886 00:48:52,842 --> 00:48:54,627 حسناً , سنقوم بتوصيلها بحاسوبكِ المحمول 887 00:48:54,801 --> 00:48:57,456 ,نُحمل المعلومات عن (بريدويل) .وبعدها نخرج من هنا 888 00:48:58,500 --> 00:49:00,154 .يا الهي 889 00:49:00,328 --> 00:49:02,243 .لا - نحن مطرودون ؟ - 890 00:49:03,810 --> 00:49:05,203 .هذا لا يمكن 891 00:49:05,710 --> 00:49:07,203 كنت متأكد إني شممت رائحة كلب 892 00:49:09,685 --> 00:49:11,383 .الآن انتهى أمري تماماً 893 00:49:15,517 --> 00:49:18,607 ,هذا يبدو معقد جداً !سيد (جارفيس) 894 00:49:18,781 --> 00:49:23,134 لست متأكدًا حتى مما إذا كنت .تتابع ما كنت أقرأه لك 895 00:49:23,308 --> 00:49:25,919 هل قرأت يوماً عن اخلاء المسؤولية القانونية على الاقامة الذاتية ؟ 896 00:49:26,093 --> 00:49:28,661 !بالتأكيد سيدة (جارفيس) ...بأي منطق يعقل أن 897 00:49:30,750 --> 00:49:32,839 !النجدة !ساعدوه من فضلكم 898 00:49:33,013 --> 00:49:34,972 !ساعدوه 899 00:49:35,146 --> 00:49:36,582 (كليفورد) ! ماذا تفعل ؟ 900 00:49:36,756 --> 00:49:38,758 !(بريسيلا) - !(جيرو) , أرجوك - 901 00:49:38,932 --> 00:49:41,413 !أحضروا سلم ! هيا 902 00:49:41,587 --> 00:49:44,024 !(كليفورد) - !إنه ينزلق - 903 00:49:44,198 --> 00:49:46,200 !(جيرون) , أرجوك 904 00:49:46,374 --> 00:49:47,723 !تشبث يا رجل 905 00:49:48,986 --> 00:49:50,378 !النجدة , أرجوكم 906 00:49:51,814 --> 00:49:52,902 !(جيرون) 907 00:49:59,387 --> 00:50:02,521 لقد التقطت للتو من قبل !كلب أحمر كبير 908 00:50:04,827 --> 00:50:06,699 !هذا كان لا يصدق 909 00:50:08,527 --> 00:50:09,527 .شكراً لك 910 00:50:09,658 --> 00:50:11,660 لمن هذا الكلب العملاق ؟ 911 00:50:11,834 --> 00:50:14,359 .كلب (اميلي) ! إنه كلب (اميلي) 912 00:50:14,533 --> 00:50:17,231 !(اميلي) ! كلبكِ أنقذ حياتي للتو 913 00:50:19,538 --> 00:50:20,669 (كليفورد) ؟ 914 00:50:22,106 --> 00:50:23,977 (اميلي) , هل رأيتِ ذلك ؟ 915 00:50:24,151 --> 00:50:25,671 كان أعظم التقاط لطبق !طائر على الاطلاق 916 00:50:25,805 --> 00:50:28,025 .(كليفورد) , فتى صالح . فتى صالح 917 00:50:28,199 --> 00:50:29,765 .شكراً لله 918 00:50:29,939 --> 00:50:32,812 ,هذا كلبي , (كليفورد) .وهذا خالي (كيسي) 919 00:50:33,987 --> 00:50:36,468 مهلاً , (باكارد) سمح لكِ باقتناء هذا الكلب ؟ 920 00:50:36,642 --> 00:50:40,124 ليس بالضبط . لكننا نحاول .حل المشكلة 921 00:50:40,298 --> 00:50:44,345 .(أوين) , لم نتمكن من احضار الحاسوب .كنا محبوسين تماما 922 00:50:44,519 --> 00:50:46,652 حقاً ؟ - .أجل - 923 00:50:46,826 --> 00:50:48,741 .حسناً , سأحاول اكتشاف حلٍ ما 924 00:50:48,915 --> 00:50:49,959 .شكراً 925 00:50:55,791 --> 00:50:57,228 بعد إذنكِ ؟ - .نعم - 926 00:50:57,402 --> 00:50:58,902 هل يمكننا أنا و(اميلي) استعارة حاسوبكِ ؟ 927 00:50:58,925 --> 00:51:00,100 .بالطبع يمكنكم 928 00:51:00,274 --> 00:51:01,493 دعوني ألتقط بعض الصور الحركية 929 00:51:01,667 --> 00:51:02,827 .وأنا أمشي معه - حقاً ؟ - 930 00:51:02,972 --> 00:51:04,713 .إنها ليست غلطتك 931 00:51:04,887 --> 00:51:07,238 .إنه تخصصي 932 00:51:07,412 --> 00:51:10,197 .افساد الأمور على أمك 933 00:51:10,371 --> 00:51:13,002 أراهن إنكِ لا تعرفين إن والدتكِ حصلت ."على منحة دراسية في "أكسفورد 934 00:51:13,026 --> 00:51:15,115 حقاً ؟ - .أجل - 935 00:51:16,203 --> 00:51:19,380 "أرادت العودة إلى "انجلترا .لأجل الجامعة 936 00:51:19,554 --> 00:51:22,514 ,ثم ماتت أمنا .والدنا تحطم 937 00:51:23,471 --> 00:51:26,344 .لذا بقيت هنا لتساعد في تربيتي 938 00:51:27,780 --> 00:51:30,304 .ضحت بكل شيء 939 00:51:30,478 --> 00:51:34,569 :هكذا أرد لها الجميل ."مفاجأة ! أنتِ بلا مأوى" 940 00:51:36,223 --> 00:51:38,878 .لهذا لا أحد يثق بيّ , (ايم) 941 00:51:41,707 --> 00:51:43,143 !يا للهول 942 00:51:43,317 --> 00:51:44,884 !يا رفاق ! ولجت إلى الملف 943 00:51:45,058 --> 00:51:47,191 وجدت رسالة بعتها (بريدويل) .إلى المدرسة 944 00:51:47,365 --> 00:51:50,325 لكن أنظروا إلى هذا : في أحد الأيام قال .إنه لن يكون متاحاً غداً 945 00:51:50,498 --> 00:51:54,154 "لأنه سيكون في مستشفى "سانت بنيديكت .لموعدٍ مسبق 946 00:51:54,328 --> 00:51:56,243 !إذاً يمكننا غداً العثور على (بريدويل) .بالضبط - 947 00:51:56,684 --> 00:51:57,887 .سأعود حالاً 948 00:51:57,984 --> 00:51:59,507 .نحن نراقبها 949 00:51:59,681 --> 00:52:01,118 !سيد (جارفيس) - .ماذا ؟ لا - 950 00:52:01,292 --> 00:52:03,424 ألم تستمعي لكلمة مما قلت ؟ 951 00:52:03,598 --> 00:52:05,644 (اميلي) نحن لا نلعب هذه .اللعبة بعد الآن 952 00:52:05,645 --> 00:52:06,645 .لا 953 00:52:06,819 --> 00:52:09,474 سنتصل بحماية الحيوان , حديقة الحيوان .مدينة ملاهي , أياً كان 954 00:52:09,648 --> 00:52:11,389 !مرحباً 955 00:52:11,563 --> 00:52:12,912 .لا بد إنكِ (اميلي اليزابيث) 956 00:52:13,086 --> 00:52:14,348 من أنت ؟ 957 00:52:14,522 --> 00:52:16,307 ."أنا (زاك تايران) , من شركة "لايفغرو 958 00:52:16,481 --> 00:52:19,092 .يسعدني جداً لقائكِ 959 00:52:19,962 --> 00:52:21,355 .اليك بطاقتي 960 00:52:21,529 --> 00:52:23,662 .أنتِ منقذة يا شابة 961 00:52:23,836 --> 00:52:25,707 لا يسعني شكركِ كفاية .لعثوركِ على كلبنا 962 00:52:25,881 --> 00:52:26,881 كلبكم ؟ 963 00:52:26,882 --> 00:52:28,928 أحد عمال النظافة الأغبياء ترك الباب مفتوحاً 964 00:52:29,102 --> 00:52:31,278 ,وهذا الضخم هرب من المختبر 965 00:52:31,452 --> 00:52:32,714 أليس كذلك أيها الكبير ؟ 966 00:52:32,888 --> 00:52:34,107 .حسناً 967 00:52:34,281 --> 00:52:35,587 ,لذا 968 00:52:35,761 --> 00:52:38,590 أنا متأكد إنه تسبب بإزعاج كبير 969 00:52:38,764 --> 00:52:40,592 ,لذا لو سمحتم لي 970 00:52:40,766 --> 00:52:43,116 .أود أن أقدم لكم هذا 971 00:52:43,290 --> 00:52:45,118 .أنا حقاً قادم نحو هذا الرجل 972 00:52:45,292 --> 00:52:46,467 .تمهل - .حسناً - 973 00:52:46,641 --> 00:52:48,861 ...حسناً , لا تتمهل . نحن 974 00:52:49,949 --> 00:52:51,516 هل يمكنني أن أحظى بدقيقة ؟ - .أكيد - 975 00:52:51,690 --> 00:52:54,171 ماذا تفعلين ؟ .أكره الصغار - 976 00:52:59,306 --> 00:53:01,352 .هذا يصلح كل شيء ,(كليفورد) يذهب إلى البيت 977 00:53:01,526 --> 00:53:02,851 نحن نرشو طريق عودتنا ,إلى الشقة 978 00:53:02,875 --> 00:53:04,920 لا أحد يعرف شيئاً ,عن هذا نهائياً 979 00:53:05,094 --> 00:53:08,881 و , حسناً , أنا آخذ رسوم بدل .مجالسة فوق هذا 980 00:53:09,055 --> 00:53:11,449 ,هيا , هيا , هيا .هيا , هيا 981 00:53:11,623 --> 00:53:12,972 .أنت تكذب 982 00:53:13,146 --> 00:53:15,366 عذراً ؟ ماذا ؟ - .هذه مبالغة بعض الشيء - 983 00:53:15,540 --> 00:53:17,542 قلت إن (كليفورد) عندما .هرب كان كبيراً 984 00:53:17,716 --> 00:53:19,500 .أنا وجدته وهو صغير 985 00:53:19,674 --> 00:53:20,719 .هذا غريب 986 00:53:20,893 --> 00:53:22,373 كل شيء بخير , (اميلي) ؟ 987 00:53:22,547 --> 00:53:25,202 .على مهلك - .كنت أتحدث مع (اميلي) يا صديقي - 988 00:53:25,376 --> 00:53:28,006 .كل شيء بخير - .جيد . أنا (ألونسو) من حراسة الحي - 989 00:53:28,030 --> 00:53:30,729 !نحن نشاهدك .لكننا لا نرى الكثير 990 00:53:30,903 --> 00:53:33,427 !حاولت أن أكون لطيفاً .(ألبرت) 991 00:53:33,601 --> 00:53:34,994 .آسف 992 00:53:35,168 --> 00:53:37,083 .شكراً لك 993 00:53:37,257 --> 00:53:38,257 !(كليفورد) , أهرب 994 00:53:38,345 --> 00:53:40,260 !لا , لا , لا - !(اميلي) - 995 00:53:40,434 --> 00:53:41,609 !أمسكوه ! أمسكوه 996 00:53:41,783 --> 00:53:43,307 !نحتاج دعم , الآن 997 00:53:45,396 --> 00:53:47,136 !(كليفورد) ! تعال هنا يا فتي ! هيا 998 00:53:47,311 --> 00:53:49,922 أدفع لكم مقابل ماذا يا قوم ؟ 999 00:54:00,149 --> 00:54:01,629 !من هناك ! اذهبوا 1000 00:54:01,803 --> 00:54:04,023 !لا - .اصعدوا الشاحنة ! هيا - 1001 00:54:04,197 --> 00:54:05,590 !حسناً . أسرع , لنذهب 1002 00:54:07,200 --> 00:54:09,071 ,(كليفورد) , هيا !يجب أن نصعد الشاحنة 1003 00:54:09,246 --> 00:54:11,683 !هيا - !هيا , هيا - 1004 00:54:11,857 --> 00:54:13,119 .ساعدني على اغلاق الباب 1005 00:54:16,340 --> 00:54:17,602 .هذا سيعرقلهم 1006 00:54:35,620 --> 00:54:37,317 !شبس 1007 00:54:42,844 --> 00:54:44,672 .لا تجبرني أن أؤذيك - !(ألونسو) - 1008 00:54:50,156 --> 00:54:52,158 !(راؤول) 1009 00:54:52,332 --> 00:54:53,942 .غلطتي 1010 00:54:58,947 --> 00:55:00,253 !هناك 1011 00:55:00,427 --> 00:55:02,037 ماذا تفعلين ؟ 1012 00:55:02,211 --> 00:55:04,364 .أخرج (كليفورد) من هنا - هل تجيدين القيادة ؟ - 1013 00:55:04,388 --> 00:55:06,211 ,إذا كان (كيسي) يمكنه .فبالتأكيد الأمر ليس صعباً 1014 00:55:06,215 --> 00:55:07,216 .يا الهي 1015 00:55:10,132 --> 00:55:12,439 .جربي هذه العصا هناك .أبي يستخدمه أحياناً 1016 00:55:24,756 --> 00:55:26,105 .حسناً , ليس وضع الرجوع 1017 00:55:26,279 --> 00:55:27,628 !هذا غير آمن وغير قانوني 1018 00:55:27,802 --> 00:55:29,021 .هذه أول مرتين بالنسبة لي 1019 00:55:34,113 --> 00:55:35,897 .آسف 1020 00:55:54,046 --> 00:55:56,483 .متأكدة إننا بخير - .لا , لسنا بخير - 1021 00:55:56,657 --> 00:55:58,442 !لسنا بخير ! لسنا بخير 1022 00:55:58,616 --> 00:56:01,096 .أمها حرفياً ستقتلني 1023 00:56:01,270 --> 00:56:02,663 هذه الشاحنة لا تحوي .وسائد هوائية 1024 00:56:02,837 --> 00:56:04,970 .أرجوكِ تذكري هذا ونحن نتحطم 1025 00:56:05,144 --> 00:56:06,972 .شرطة - !كن هادئ - 1026 00:56:09,191 --> 00:56:10,889 ماذا تفعلين ؟ !كلتا اليدين على عجلة القيادة 1027 00:56:11,063 --> 00:56:12,183 !كلتا اليدين حتى أنا أعرف ذلك 1028 00:56:12,281 --> 00:56:13,718 !كلتا اليدين 1029 00:56:15,807 --> 00:56:18,592 !إنهم قادمون - !اذهبي يسار ! اذهبي يسار - 1030 00:56:23,902 --> 00:56:25,033 !هذه بنايتي أمامكِ 1031 00:56:25,207 --> 00:56:26,647 .المرآب مفتوح !انعطفي يساراً هنا 1032 00:56:26,818 --> 00:56:28,950 !المرآب هناك !انعطفي الآن 1033 00:56:37,132 --> 00:56:39,700 .حسناً . دعينا لا نفعل هذا مرة أخرى 1034 00:56:42,094 --> 00:56:43,835 ,تقارير تحاليل السُمية معكِ أليس كذلك ؟ 1035 00:56:47,752 --> 00:56:49,493 .إنها مدرسة (اميلي) ...لحظة 1036 00:56:49,667 --> 00:56:50,885 .أجل , أجل , لا بأس 1037 00:56:51,059 --> 00:56:52,321 .مرحباً سيدة (مكينلي) 1038 00:56:52,496 --> 00:56:54,846 ,مرحباً , (ماغي) ,أردت فقط الاطمئنان على (اميلي) 1039 00:56:55,020 --> 00:56:58,066 لأرى كيف حالها بما إنها لم .تحضر للمدرسة اليوم 1040 00:56:58,067 --> 00:56:59,067 ماذا ؟ 1041 00:57:01,461 --> 00:57:02,984 !حباً بالله 1042 00:57:03,158 --> 00:57:04,290 .(سيوبان) , إنه معنا 1043 00:57:04,464 --> 00:57:06,161 .أنزلي الممسحة 1044 00:57:06,335 --> 00:57:08,729 هل أنتِ مجنونة ؟ هل تقودين سيارة الآن ؟ 1045 00:57:08,903 --> 00:57:10,339 لماذا أنت مستاء ؟ 1046 00:57:10,514 --> 00:57:12,341 !لا تزال أعصاب مؤخرتي مشدودة 1047 00:57:12,516 --> 00:57:14,605 أين نحن ؟ هل هذا متحف ؟ 1048 00:57:14,779 --> 00:57:16,302 .إنه منزلي البائس 1049 00:57:16,476 --> 00:57:17,912 أنت تعيش هنا ؟ 1050 00:57:18,086 --> 00:57:20,045 .أجل 1051 00:57:20,219 --> 00:57:21,873 .يا الهي 1052 00:57:23,788 --> 00:57:26,355 .دورك - !ماذا ؟ لا أعرف ماذا أقول - 1053 00:57:26,530 --> 00:57:28,227 .أي شيء يناسبني إلا الحقيقة 1054 00:57:31,143 --> 00:57:32,449 !مرحباً يا فتاة 1055 00:57:32,623 --> 00:57:34,538 (اميلي) , وردتني مكالمة ,من المدرسة 1056 00:57:34,712 --> 00:57:36,392 .وقالوا إنكِ لم تحضري اليوم 1057 00:57:36,496 --> 00:57:40,195 !ماذا ؟ هذا كلام مجانين يا فتاة .بالطبع كنت في المدرسة 1058 00:57:40,369 --> 00:57:42,371 .حسناً - .تعرفين ماذا ؟ (كيسي) يمكنه التفسير - 1059 00:57:43,372 --> 00:57:45,549 .أنت تكذب أفضل مني 1060 00:57:48,813 --> 00:57:51,966 لابد إنه كان هناك بعض .الارتباك في المكتب 1061 00:57:51,990 --> 00:57:53,466 سمعت إنه أصابتهم نوبة .ذعر من الفستق اليوم 1062 00:57:53,470 --> 00:57:55,384 لكني سأقوم بتسوية .الأمر يوم الاثنين 1063 00:57:55,559 --> 00:57:57,082 .لا مشكلة 1064 00:57:58,213 --> 00:58:00,215 !(بروتوس) ! لا 1065 00:58:01,390 --> 00:58:02,914 هل هذا كلب ؟ - كلب ؟ - 1066 00:58:03,088 --> 00:58:06,047 .ماذا ؟ لا . لا . لا 1067 00:58:06,221 --> 00:58:07,221 ,إنها 1068 00:58:07,309 --> 00:58:08,615 .غسالة الصحون 1069 00:58:09,311 --> 00:58:11,313 .حاولي ركلها 1070 00:58:11,488 --> 00:58:13,751 ,أعتقد إنه يريد أن يشم ... (كليفورد) 1071 00:58:15,056 --> 00:58:16,188 .تعلمين 1072 00:58:17,711 --> 00:58:19,104 .حسناً . مرحباً , (بروتوس) 1073 00:58:19,278 --> 00:58:21,236 .أنظري , لقد توقفت 1074 00:58:23,108 --> 00:58:24,152 ...تعلمين 1075 00:58:27,982 --> 00:58:29,201 هل انتهى ؟ 1076 00:58:29,375 --> 00:58:30,985 .فتى مطيع 1077 00:58:31,159 --> 00:58:33,137 بالمناسبة , هل فكرتي بالعثور على شقة جديدة ؟ 1078 00:58:33,161 --> 00:58:34,423 .ربما يكون حان وقت التغيير 1079 00:58:36,948 --> 00:58:38,166 .آسف 1080 00:58:39,254 --> 00:58:40,560 .تفقدت بطارية هاتفي 1081 00:58:40,734 --> 00:58:42,344 .شحنها 1% قد تفصل المكالمة 1082 00:58:44,912 --> 00:58:47,741 !(بروتوس) 1083 00:58:48,960 --> 00:58:50,352 .حسناً , المرء لا يرى هذا كل يوم 1084 00:58:50,527 --> 00:58:51,571 .(بروتوس) 1085 00:58:52,833 --> 00:58:56,184 .إنه بخير . إنه بخير 1086 00:58:56,358 --> 00:58:58,099 حقاً ؟ 1087 00:58:58,273 --> 00:59:00,188 .ربما حان موعد اطعامه 1088 00:59:00,362 --> 00:59:03,235 حسناً , أولاً , شكراً لك على .رؤيتنا , حضرة الكابتن 1089 00:59:03,409 --> 00:59:05,063 .القائد - .أكيد , بالطبع - 1090 00:59:05,237 --> 00:59:07,282 تقول لي إن هذا الكلب لكم ؟ .قطعاً - 1091 00:59:07,456 --> 00:59:10,068 كنا في منتصف تجربة .مخبرية عندما هرب 1092 00:59:10,242 --> 00:59:12,897 .هذا المخلوق طفرة طبية 1093 00:59:13,071 --> 00:59:14,986 طفرة طبية ؟ - .هذا صحيح - 1094 00:59:15,160 --> 00:59:16,596 وأخشى إن هذا الطفرة 1095 00:59:16,770 --> 00:59:19,817 .قد تنتقل من نوع لآخر 1096 00:59:19,991 --> 00:59:20,991 تنتقل من نوع لآخر ؟ 1097 00:59:21,079 --> 00:59:22,471 يجب أن نمسك هذا الحيوان 1098 00:59:22,646 --> 00:59:24,473 ونعيده إلى مختبري بالسرعة الممكنة 1099 00:59:24,648 --> 00:59:27,259 أو يمكن أن تكون .العواقب وخيمة 1100 00:59:27,433 --> 00:59:29,391 تصور هذا , حسناً ؟ .أنت ذاهب للخارج 1101 00:59:29,566 --> 00:59:31,089 !فتجد صراصير بهذا الحجم ... مقرف 1102 00:59:31,263 --> 00:59:32,830 تطير في الهواء ! حسناً ؟ 1103 00:59:33,004 --> 00:59:35,397 جرذان بهذا الحجم تمشي معك .حول متجر بقالة 1104 00:59:35,572 --> 00:59:36,660 .جرذان طائرة 1105 00:59:36,834 --> 00:59:38,183 !جرذان طائرة 1106 00:59:38,357 --> 00:59:40,577 .دعني أجري مكالمة هاتفية - .رائع , اجري مكالمة - 1107 00:59:45,669 --> 00:59:47,975 .إنه يأكل كالحيوان 1108 00:59:48,149 --> 00:59:50,064 .حسناً , إنه حيوان 1109 00:59:50,238 --> 00:59:51,675 .أنا أتكلم عنه 1110 00:59:52,589 --> 00:59:53,590 ماذا ؟ 1111 00:59:56,288 --> 00:59:58,943 .نأخذكم إلى أخبار عاجلة - !يا رفاق , أنظروا - 1112 00:59:59,117 --> 01:00:01,510 أنا (واتكينز) قائد دائرة .شرطة مدينة (نيويورك) 1113 01:00:01,685 --> 01:00:03,556 نقدم جائزة مقدارها 25 ألف دولار 1114 01:00:03,730 --> 01:00:05,732 مقابل أي معلومات تقودنا للقبض 1115 01:00:05,906 --> 01:00:07,734 .على كلب أحمر كبير 1116 01:00:07,908 --> 01:00:09,886 ...سلامة مواطنين - .وانظروا من هناك - 1117 01:00:09,910 --> 01:00:11,608 .(نيويورك) هي شغلنا الشاغل 1118 01:00:11,782 --> 01:00:14,915 نحن نعمل حالياً بالاشتراك مع ."شركة "لايفغرو 1119 01:00:15,089 --> 01:00:16,351 .هذا وجه مناسب جداً للصفع 1120 01:00:16,525 --> 01:00:20,312 ,من فضلكم , إذا رأيتم أي شيء .قولوا شيئاً 1121 01:00:20,486 --> 01:00:21,852 .(أوين) ! أنا في البيت - أية أسئلة ؟ - 1122 01:00:21,966 --> 01:00:23,271 !أبي 1123 01:00:25,273 --> 01:00:26,274 !أهلاً 1124 01:00:26,971 --> 01:00:28,146 من أنت ؟ 1125 01:00:28,320 --> 01:00:30,670 .هذا (كيسي) وهذه (اميلي) 1126 01:00:30,844 --> 01:00:32,890 (اميلي) ؟ - .أجل - 1127 01:00:33,064 --> 01:00:34,456 (اميلي) ما غيرها ؟ - !أبي - 1128 01:00:34,631 --> 01:00:36,720 .آسف 1129 01:00:36,894 --> 01:00:38,635 .لم يأتي على ذكركِ أبداً 1130 01:00:39,940 --> 01:00:41,725 .ولا مرة 1131 01:00:41,899 --> 01:00:44,510 هل يمكنهم قضاء الليلة ؟ .لديهم مشكلة 1132 01:00:44,684 --> 01:00:45,903 ما هي المشكلة ؟ 1133 01:00:57,131 --> 01:00:58,785 .أسحب السؤال 1134 01:00:58,959 --> 01:01:00,831 والدك يملك هذا المكان ؟ 1135 01:01:01,005 --> 01:01:02,746 .أجل , مساحته 500 فدان 1136 01:01:02,920 --> 01:01:04,965 .مساحة شاسعة جداً , عشرات الحيوانات 1137 01:01:05,139 --> 01:01:07,751 .إنه مناسب ل (كليفورد) - .وهو يبعد آلاف الكيلومترات - 1138 01:01:07,925 --> 01:01:09,317 .(ايم) , الشرطة تلاحقنا 1139 01:01:12,538 --> 01:01:14,279 .حسناً , وداعاً 1140 01:01:14,453 --> 01:01:16,194 .حسناً , الأمور في نصابها 1141 01:01:16,368 --> 01:01:18,631 شركة الشحن الخاصة بي لديهم ,سفينة شحن راسية في (نيوارك) 1142 01:01:18,805 --> 01:01:20,205 ستغادر إلى (هونغ كونغ) .مساء الغد 1143 01:01:20,328 --> 01:01:22,243 (أوين) أراكم مكاننا .خارج (شنغهاي) 1144 01:01:22,417 --> 01:01:24,289 .إنه مكتمل القوام .(كليفورد) سيكون بأمان 1145 01:01:24,463 --> 01:01:26,073 .لن نرسل (كليفورد) بعيدًا 1146 01:01:26,247 --> 01:01:27,901 .(اميلي) - !لن نفعل ذلك - 1147 01:01:28,075 --> 01:01:29,294 .شكراً لك سيد (يو) 1148 01:01:29,468 --> 01:01:31,165 هل تمانع لو تحدثت مع (اميلي) على انفراد ؟ 1149 01:01:31,339 --> 01:01:33,254 ,بالطبع . هيا , (أوين) .سأضعك في السرير 1150 01:01:33,428 --> 01:01:35,126 !أبي 1151 01:01:36,170 --> 01:01:38,259 أنا لم أضعه في السرير .من قبل . نهائياً 1152 01:01:38,433 --> 01:01:40,218 .هيا بنا أيها الكبير 1153 01:01:40,392 --> 01:01:42,002 .تصبحون على خير يا رفاق 1154 01:01:42,176 --> 01:01:44,439 لدينا كلام بخصوص .الكارثة التي قلتها 1155 01:01:46,572 --> 01:01:48,139 كارثة ؟ 1156 01:01:48,313 --> 01:01:50,794 .(الصين) ليست بهذا البعد - حقاً ؟ - 1157 01:01:50,968 --> 01:01:53,971 .حسناً , هذه كذبة مريعة .إنها بعيدة جداً 1158 01:01:54,145 --> 01:01:56,843 لكن بالتأكيد هذا الأفضل .بالنسبة له 1159 01:01:57,017 --> 01:01:58,017 .لا يهمني 1160 01:01:58,105 --> 01:01:59,193 (كليفورد) جاء اليّ 1161 01:01:59,367 --> 01:02:01,979 .عندما كنت وحيدة دون أصدقاء 1162 01:02:02,153 --> 01:02:05,199 .إنه أفضل جزء في حياتي .لن أتخلى عنه 1163 01:02:05,373 --> 01:02:06,810 .ليس أمامنا خيار 1164 01:02:06,984 --> 01:02:08,115 .لقد تم طردنا 1165 01:02:08,289 --> 01:02:09,595 ,والآن , وفقاً للأخبار 1166 01:02:09,769 --> 01:02:10,988 .نحن , هاربون حقيقيون 1167 01:02:11,162 --> 01:02:12,816 !(بريدويل) قد يمكنه مساعدتنا 1168 01:02:12,990 --> 01:02:15,079 .سمعت (لوسيل) في مكتب البيطرة !يمكنه فعلها 1169 01:02:15,253 --> 01:02:16,297 .فقط علينا أن نعثر عليه 1170 01:02:16,471 --> 01:02:18,082 ...(اميلي) - ,(كيسي) - 1171 01:02:18,256 --> 01:02:21,041 ماذا لو وجدت شخصًا مفعماً بالحب 1172 01:02:21,215 --> 01:02:23,478 جعلك تشعر إنه يمكنك فعل أي شيء ؟ 1173 01:02:23,652 --> 01:02:26,003 كيف هو شعورك إذا اضطريت للتخلي عن هذا ؟ 1174 01:02:30,616 --> 01:02:32,139 .حسناً 1175 01:02:32,313 --> 01:02:34,315 ,سنذهب إلى المستشفى .نبحث عن (بريدويل) 1176 01:02:34,489 --> 01:02:37,666 ,لكن إذا لم نجده ,أو لا يمكنه مساعدتنا 1177 01:02:37,841 --> 01:02:40,408 فعلى (كليفورد) صعود .ذلك المركب ليلة الغد 1178 01:02:43,977 --> 01:02:45,152 اتفقنا ؟ 1179 01:02:46,284 --> 01:02:47,546 .اتفقنا 1180 01:02:59,776 --> 01:03:01,908 ,يبدو إننا على الأريكة !(تي بون) 1181 01:03:08,088 --> 01:03:11,230 هذا المكان يساوي 27 مليون دولار حسب شركة "زيلو" ؟ 1182 01:03:12,092 --> 01:03:13,615 ,اسمع , (تي بون) 1183 01:03:13,790 --> 01:03:15,400 هل لدى (أوين) أخت كبيرة ؟ 1184 01:03:15,574 --> 01:03:16,880 .حسناً 1185 01:03:17,054 --> 01:03:18,882 .مجرد سؤال لصديق .مفهوم 1186 01:03:19,056 --> 01:03:21,580 .يا صاح . انسى إني سألت 1187 01:03:33,810 --> 01:03:35,376 .حسناً 1188 01:03:35,550 --> 01:03:37,615 .(أوين) , ابقى مع (كليفورد) .سنذهب للبحث عن (بريدويل) 1189 01:03:37,639 --> 01:03:38,989 لماذا دائماً تتركوني خلفكم ؟ 1190 01:03:39,163 --> 01:03:41,818 لأنه نوع من التعليم لا يمكنك .الحصول عليه في المدرسة 1191 01:03:43,167 --> 01:03:44,429 .تصرفي بشكل طبيعي 1192 01:03:46,561 --> 01:03:48,563 .(كليفورد) أنت تشعر بالأشياء 1193 01:03:48,737 --> 01:03:50,827 هل تشعر بأي انسجام بيني وبين (اميلي) ؟ 1194 01:03:51,001 --> 01:03:52,001 ...لأني , أشعر 1195 01:03:54,482 --> 01:03:56,354 !(كليفورد) , مقزز 1196 01:03:56,528 --> 01:03:59,009 !هذا ما قتل الديناصورات 1197 01:03:59,183 --> 01:04:00,445 !هناك قواعد 1198 01:04:00,619 --> 01:04:02,839 لا يمكنك اخراج ريح !في مكانٍ مغلق 1199 01:04:04,536 --> 01:04:07,844 ,حسناً , (كليفورد) .هذا حقاً كان غير لطيف 1200 01:04:13,501 --> 01:04:15,286 .(كليفورد) ! اركب الشاحنة 1201 01:04:17,984 --> 01:04:19,507 هل تبحثون عن أحد ؟ 1202 01:04:19,681 --> 01:04:21,640 .أجل .رجل كبير , شعر أبيض 1203 01:04:21,814 --> 01:04:24,904 .طويل . يتكلم بالألغاز 1204 01:04:25,078 --> 01:04:28,342 !إنها ربطة العنق خاصته .إنه يرتدي ربطة عنق منقطة 1205 01:04:28,516 --> 01:04:30,344 ماذا ؟ 1206 01:04:30,518 --> 01:04:33,304 صاحب هذه الربطة ؟ صديقكم ؟ 1207 01:04:35,393 --> 01:04:36,698 .لقد توفي هذا الصباح 1208 01:04:38,222 --> 01:04:39,223 .لا 1209 01:04:39,919 --> 01:04:41,007 .هذا مستحيل 1210 01:04:41,181 --> 01:04:42,313 .أنا آسف 1211 01:04:47,840 --> 01:04:51,365 .كان لطيفاً جداً وساحر 1212 01:04:51,539 --> 01:04:52,758 كيف يمكن أن يموت ؟ 1213 01:04:54,673 --> 01:04:57,502 ,إذا كانت هناك جنازة .يمكن أن أبعث بريد الكتروني أو شيء ما 1214 01:04:57,676 --> 01:04:59,852 .أجل , شكراً 1215 01:05:02,159 --> 01:05:03,943 .تفضل 1216 01:05:04,117 --> 01:05:05,684 ماذا بخصوص (كليفورد) ؟ 1217 01:05:05,858 --> 01:05:08,426 .لا أصدق 1218 01:05:08,600 --> 01:05:11,255 .(بريدويل) كان أملنا الوحيد 1219 01:05:17,870 --> 01:05:19,480 .أراهن إن هذا لأجلنا 1220 01:05:20,264 --> 01:05:22,005 .الأمور ستكون بخير . هيا 1221 01:05:29,360 --> 01:05:31,884 ...لا أصدق إن (بريدويل) 1222 01:05:32,058 --> 01:05:33,538 .تعلم 1223 01:05:35,932 --> 01:05:37,934 يمكننا العودة إلى .شقتي والاختباء 1224 01:05:38,108 --> 01:05:40,719 (أوين) , قوات شرطة مدينة .(نيويورك) تلاحقنا 1225 01:05:40,893 --> 01:05:42,677 .لا مزيد من الاختباء 1226 01:05:42,851 --> 01:05:45,637 إذا عثروا علينا , سيسلمون .(كليفورد) إلى (تايران) 1227 01:05:47,030 --> 01:05:48,422 وماذا سنفعل ؟ 1228 01:05:50,903 --> 01:05:52,209 .لا - .(ايم) - 1229 01:05:52,383 --> 01:05:53,688 !لن أقوم بتسليمه 1230 01:05:53,862 --> 01:05:55,014 .يجب أن نفعل ما هو بمصلحته 1231 01:05:55,038 --> 01:05:56,648 .أنا هي مصلحته 1232 01:05:57,649 --> 01:05:59,651 ليس طالما لا يمكنكِ .الحفاظ على سلامته 1233 01:06:12,707 --> 01:06:14,622 .اتصل بوالدك 1234 01:06:19,976 --> 01:06:22,282 ,حسناً .تم ترتيب كل شيء 1235 01:06:22,456 --> 01:06:24,655 (كولين) سيبقى مع (كليفورد) من ,القاطرة إلى سفينة الشحن 1236 01:06:24,656 --> 01:06:25,914 .ثم وصولاً إلى (شنغهاي) 1237 01:06:25,938 --> 01:06:27,418 سيلتقي بفريق عملي ,في الميناء 1238 01:06:27,592 --> 01:06:28,985 .وبعدها يأخذونه إلى المنزل 1239 01:06:29,159 --> 01:06:30,987 ,هيا يا رفاق !يجب أن نذهب 1240 01:06:31,161 --> 01:06:33,206 .سيد (يو) , لا يسعنا شكرك 1241 01:06:33,380 --> 01:06:34,381 .على الرحب والسعة 1242 01:06:36,862 --> 01:06:38,429 .وداعاً , (كليفورد) 1243 01:06:38,603 --> 01:06:40,518 .آمل أن التقي بك بأحد الأيام 1244 01:06:42,607 --> 01:06:44,174 حسناً , اذهب وانتظر .في السيارة 1245 01:06:45,914 --> 01:06:47,781 يؤسفني إن الأمور سارت على .هذا النحو , (اميلي) 1246 01:06:47,782 --> 01:06:48,782 .شكراً لك 1247 01:06:55,489 --> 01:06:57,839 .أعرف إنك لا تفهم , (كليفورد) 1248 01:06:58,014 --> 01:07:00,538 ...فقط .المكان ليس آمناً لك هنا 1249 01:07:00,712 --> 01:07:03,193 .أنت كبير جداً 1250 01:07:03,367 --> 01:07:06,892 وإذا عثروا عليك , سيفعلون .بك أشياء سيئة جداً 1251 01:07:07,066 --> 01:07:08,633 .لا يمكن أن أسمح بذلك 1252 01:07:11,201 --> 01:07:13,986 .لا توجد كلاب أخرى مثلك 1253 01:07:15,161 --> 01:07:17,511 ...والناس , فقط 1254 01:07:17,685 --> 01:07:20,079 .لا يحبون الأشياء المختلفة 1255 01:07:29,784 --> 01:07:32,831 ما الأمر ؟ ماذا يفعل ؟ 1256 01:07:33,005 --> 01:07:35,268 .أعتقد يحاول أن يكون صغيراً 1257 01:07:37,575 --> 01:07:40,969 .آسفة إني خذلتك , (كليفورد) 1258 01:07:41,144 --> 01:07:44,103 ,اعتقدت بأنه يمكنني انقاذك .ولم أستطع 1259 01:07:51,197 --> 01:07:53,373 .يجب أن تكون كبيراً وقوياً 1260 01:07:54,461 --> 01:07:55,723 تتذكر ؟ 1261 01:07:55,897 --> 01:07:57,769 .حتى لا يتمكن العالم من أذيتنا 1262 01:08:01,468 --> 01:08:03,557 عليك الآن الذهاب .مع هؤلاء الرجال 1263 01:08:05,255 --> 01:08:06,952 .كل شيء سيكون بخير 1264 01:08:10,260 --> 01:08:11,696 .فخورٌ بكِ جداً 1265 01:08:32,760 --> 01:08:34,197 !وداعاً , (كليفورد) 1266 01:08:35,850 --> 01:08:38,026 !أحبك من كل قلبي 1267 01:08:39,419 --> 01:08:41,160 كن مطيعاً من أجلي , حسناً ؟ 1268 01:08:59,439 --> 01:09:02,616 على ما يبدو ، تم رفع دعوى على .المقاطعة في عام 1994 1269 01:09:04,314 --> 01:09:06,751 (ماغي) ؟ هل هذه (اميلي) ؟ - ماذا ؟ - 1270 01:09:06,925 --> 01:09:09,362 مما أدى إلى تسجيل هذه .الضجة على الانترنت 1271 01:09:09,536 --> 01:09:11,165 البحث على نطاق واسع مستمر ...في مدينة (نيويورك) 1272 01:09:11,166 --> 01:09:12,167 ماذا يحدث ؟ 1273 01:09:12,191 --> 01:09:14,193 .للعثور على كلب أحمر كبير - .هذه ابنتي - 1274 01:09:14,367 --> 01:09:15,586 .شوهد آخر مرة في (هارلم) 1275 01:09:15,760 --> 01:09:16,761 .اذهبي , أجل 1276 01:09:21,069 --> 01:09:22,810 لم تنامي جيداً , هاه ؟ 1277 01:09:24,551 --> 01:09:25,900 فطور ؟ 1278 01:09:31,819 --> 01:09:33,822 ,أعرف إنكِ لا تشربين القهوة 1279 01:09:33,823 --> 01:09:36,172 لكن أشعر إنه حان .الوقت لتبدئي 1280 01:09:39,740 --> 01:09:41,177 .سيكون سعيداً هناك 1281 01:09:41,351 --> 01:09:43,483 أتعرف من الذي لن يكون سعيداً ؟ 1282 01:09:43,657 --> 01:09:46,660 .أمي .بالعيش في شاحنة صغيرة 1283 01:09:46,834 --> 01:09:50,229 لا , أعتقد إنها ستعتاد .حياة الشاحنة 1284 01:09:50,403 --> 01:09:52,753 .النوم على الأرض .التبول في سطل 1285 01:09:54,581 --> 01:09:57,193 استيقظت على بعض الرسائل .المرحة منها هذا الصباح 1286 01:09:57,367 --> 01:09:58,368 .أجل 1287 01:09:59,934 --> 01:10:01,458 "أرجوك اتصل , فوراً" 1288 01:10:01,632 --> 01:10:04,112 ,أحرف كبيرة , علامات تعجب ,وجه غاضب , وجه غاضب 1289 01:10:04,287 --> 01:10:05,940 .ايموجي مسدس 1290 01:10:06,114 --> 01:10:07,899 هل تعتقدين إنها غاضبة ؟ 1291 01:10:09,117 --> 01:10:10,423 تريدين الانتهاء من الاستعداد ؟ 1292 01:10:10,597 --> 01:10:13,252 .الخادمة تأتي حوالي العاشرة 1293 01:10:13,426 --> 01:10:16,951 الرجل من المستشفى أرسل المعلومات .على جنازة (بريدويل) 1294 01:10:17,125 --> 01:10:18,344 .لا أريد أن أراها 1295 01:10:18,518 --> 01:10:20,041 .انتظري لحظة 1296 01:10:20,216 --> 01:10:22,435 .هذا لا يشبه (بريدويل) 1297 01:10:22,609 --> 01:10:24,065 .ربما إنه هو وهو أصغر سناً 1298 01:10:27,788 --> 01:10:28,920 .هذا ليس (بريدويل) 1299 01:10:29,094 --> 01:10:31,139 .ليس (بريدويل) .قطعاً ليس (بريدويل) 1300 01:10:31,314 --> 01:10:34,317 لا بد إن المريض في المستشفى .أخطأ بشخص آخر 1301 01:10:34,491 --> 01:10:36,232 ,لذا إن كان هذا ليس (بريدويل) ...فهذا يعني 1302 01:10:36,406 --> 01:10:38,190 !إن (بريدويل) حيّ 1303 01:10:38,364 --> 01:10:40,484 هذا الرجل ميت , هذا مؤسف .لكن (بريدويل) حيّ 1304 01:10:40,627 --> 01:10:41,707 !(بريدويل) حي - !أجل - 1305 01:10:41,846 --> 01:10:43,456 أشعر بالغرابة لتبادل التحية !على ميت 1306 01:10:43,630 --> 01:10:45,304 !لا زال هناك أمل ل (كليفورد) - .لنركز على ذلك - 1307 01:10:45,328 --> 01:10:46,720 .رحمك الله (هاميلتون وايلدر) 1308 01:10:46,894 --> 01:10:49,027 !أطال الله بعمرك (بريدويل) - !نعم - 1309 01:10:49,201 --> 01:10:51,385 !يا رفاق - !(أوين) , (بريدويل) حيّ - 1310 01:10:52,813 --> 01:10:54,685 ...على الانترنت ... بحثت 1311 01:10:54,859 --> 01:10:57,340 .وجدت ... (بريدويل) ... المتنزه 1312 01:10:57,514 --> 01:10:59,733 .حسناً . مرة أخرى مع جُمل 1313 01:10:59,907 --> 01:11:02,649 (بريدويل) حيّ , وخيمته في "متنزه مانهاتن بريدج" 1314 01:11:02,823 --> 01:11:04,695 .في مهرجان الحرية 1315 01:11:04,869 --> 01:11:06,087 !(اميلي) 1316 01:11:06,262 --> 01:11:08,176 !(اميلي) ! تعالي بسرعة 1317 01:11:10,831 --> 01:11:13,878 الكلب القرمزي العملاق تم ايقافه في وقت سابق من هذا الصباح 1318 01:11:14,052 --> 01:11:15,551 من قبل السلطات على .سفينة شحن 1319 01:11:15,552 --> 01:11:16,707 هل تصدقون هذا ؟ 1320 01:11:16,881 --> 01:11:17,881 ماذا ؟ 1321 01:11:17,882 --> 01:11:19,884 لا أحد يعرف كيف أو لماذا صعد على متنه 1322 01:11:20,058 --> 01:11:23,627 لكن يبدو إنه تم بذل جهد .لنقله خارج البلاد 1323 01:11:23,801 --> 01:11:25,193 تم إرجاع الكلب الضخم 1324 01:11:25,368 --> 01:11:27,239 ,"إلى بيته في مختبرات "لايفغرو 1325 01:11:27,413 --> 01:11:28,773 شركة التكنولوجيا الحيوية .التي أنشأته 1326 01:11:28,936 --> 01:11:31,025 لا ! لا , يجب أن .نساعد (كليفورد) 1327 01:11:31,199 --> 01:11:33,811 .خالي (كيسي) , يجب أن ننقذه !سوف يؤذونه 1328 01:11:37,858 --> 01:11:39,730 .أجل . يجب علينا 1329 01:11:41,209 --> 01:11:42,820 أعتقد إننا ندين .ل "لايفغرو" بزيارة 1330 01:11:42,994 --> 01:11:44,778 .أنا معكم .سأذهب وأحضر الشاحنة 1331 01:11:46,040 --> 01:11:47,433 .نحن معكم 1332 01:11:48,608 --> 01:11:51,785 يبدو إن (هارلم) تريد استعادة .كلبها الأحمر الكبير 1333 01:11:56,964 --> 01:11:58,966 .خمني من - .دعني أتحدث معها - 1334 01:12:00,316 --> 01:12:02,187 مرحباً أمي , ما الذي يحدث ؟ 1335 01:12:02,361 --> 01:12:05,146 .(كليفورد) في ورطة - .أنا في سيارة الأجرة عائدة من المطار - 1336 01:12:05,321 --> 01:12:07,540 .لا يوجد وقت للشرح - !الجميع , اصعدوا - 1337 01:12:07,714 --> 01:12:09,803 ...أنا على بعد ساعة - .أمي , يمكنني تولي هذا - 1338 01:12:09,977 --> 01:12:12,415 تولي ماذا ؟ عمركِ 12 سنة - .سأتولى هذا - 1339 01:12:12,589 --> 01:12:15,331 .إضافة إن خالي (كيسي) معي - ,وأنا آسفة جداً - 1340 01:12:15,505 --> 01:12:17,376 لكن يا عزيزتي , أنتِ ... (اميلي) ؟ 1341 01:12:19,509 --> 01:12:20,988 أنا معاقبة العمر كله , أليس كذلك ؟ 1342 01:12:21,162 --> 01:12:22,599 .أنتِ وأنا كلانا 1343 01:12:24,427 --> 01:12:26,385 ,إنه في "بروكلين ياردز ."خارج "فانديربيت 1344 01:12:26,559 --> 01:12:27,778 .حسناً , سألاقيك هناك 1345 01:12:27,952 --> 01:12:29,170 !أنت 1346 01:12:29,345 --> 01:12:30,737 .ابتعد عن طريقي 1347 01:12:30,911 --> 01:12:33,523 كان ينبغي بهم ترك .ذلك الكلب وشأنه 1348 01:12:33,697 --> 01:12:35,568 .الآن هم في ورطة 1349 01:12:38,223 --> 01:12:39,964 حسناً , دعونا نتتبع .حمضه النووي 1350 01:12:40,138 --> 01:12:41,792 .أجل , حسناً , سيدي 1351 01:12:41,966 --> 01:12:43,489 مرحباً ! كيف حالكم ؟ 1352 01:12:43,663 --> 01:12:44,925 من هو الفتى المطيع ؟ .لا بأس 1353 01:12:45,099 --> 01:12:46,797 .صباح الخير 1354 01:12:46,971 --> 01:12:49,321 لدي خطاب , لكن ما سأقوله ,نابع من القلب 1355 01:12:49,495 --> 01:12:51,410 .وأنا أعتذر إذا أصبحت عاطفياً 1356 01:12:51,584 --> 01:12:53,630 ,"نحن هنا في "لايفغرو .لدينا مهمة واحدة 1357 01:12:53,804 --> 01:12:55,545 .وهي اطعام العالم 1358 01:12:55,719 --> 01:12:57,068 .(مارك) , تعجبني ربطة العنق خاصتك 1359 01:12:59,157 --> 01:13:01,072 ...لدينا فريق لامع من العلماء 1360 01:13:02,290 --> 01:13:03,291 .حسناً 1361 01:13:03,466 --> 01:13:05,381 تحمل قطاعة مسامير ؟ 1362 01:13:05,555 --> 01:13:06,875 .لا أغادر المنزل مطلقاً بدونها 1363 01:13:06,904 --> 01:13:08,166 .أنت تعيش في شاحنة 1364 01:13:08,340 --> 01:13:09,340 .اخرس , (أوين) 1365 01:13:09,428 --> 01:13:10,516 ,ولاثبات ذلك 1366 01:13:10,690 --> 01:13:13,432 أنا متأكد إنكم رأيتم هذا المخلوق 1367 01:13:13,606 --> 01:13:16,348 الجميل الرائع يمشي ...بالجوار , والذي 1368 01:13:16,522 --> 01:13:18,959 هرب بشكل هزلي من .معملنا قبل يومين 1369 01:13:19,133 --> 01:13:20,526 ,وأنا أؤكد لكم 1370 01:13:20,700 --> 01:13:23,529 بأننا شاكرين جداً جداً لذلك .الكلب الأحمر الكبير 1371 01:13:25,401 --> 01:13:27,838 .حسناً . الآن نحتاج تمويه 1372 01:13:28,012 --> 01:13:29,600 يمكننا تولي ذلك , أليس كذلك سيد (جارفيس) ؟ 1373 01:13:29,652 --> 01:13:31,452 .نعم , يمكننا سيدة (جارفيس) 1374 01:13:31,624 --> 01:13:33,496 .سنتجه إلى الخلف 1375 01:13:33,670 --> 01:13:35,474 سنذهب ونفتعل بعد الجلبة .في المؤتمر 1376 01:13:35,498 --> 01:13:37,369 أنتم لديكم فرصة 1377 01:13:37,543 --> 01:13:41,808 لتحقيق عائد كبير على ."استثمار"لايفغرو 1378 01:13:41,982 --> 01:13:43,636 .شكراً جزيلاً لكم - .سيد (تايران) - 1379 01:13:43,810 --> 01:13:45,769 !سيد (تايران) - .نعم - 1380 01:13:45,943 --> 01:13:48,815 هل يمكنك لو سمحت اخبارنا عن الدعوى المرفوعة ضدك ؟ 1381 01:13:48,989 --> 01:13:49,989 ...دعوى ؟ أنا لم 1382 01:13:53,089 --> 01:13:54,165 خطر بيولوجي 1383 01:13:54,168 --> 01:13:56,083 .إنه مغلق .لا تقلقوا . لدي حل 1384 01:13:56,107 --> 01:13:57,668 تعلمت طريقة فتح الأقفال .في دروس السحر 1385 01:13:57,669 --> 01:13:58,869 .أراهن إنك فعلت 1386 01:13:59,043 --> 01:14:02,176 سنقوم برفع دعوى جماعية ,ضد السيد (تايران) 1387 01:14:02,350 --> 01:14:03,656 ,"مرافق أبحاث "لايفغرو 1388 01:14:03,830 --> 01:14:05,199 ...وضد أي وكل - .شباب لدينا مضايقات هنا - 1389 01:14:05,223 --> 01:14:07,268 أجل , لست خبيراً .بالمصلحات القانونية 1390 01:14:07,443 --> 01:14:10,243 لقد عينا بالفعل (اميلي إليزابيث هوارد) كممثلة رئيسية للفصل 1391 01:14:10,402 --> 01:14:11,927 وقد أرفقنا مطالبة ,بالاعتداء والضرب 1392 01:14:11,930 --> 01:14:13,927 .بما في ذلك الانتهاكات الأخلاقية 1393 01:14:14,101 --> 01:14:15,842 !اتركني - .أبعد يداك عنها - 1394 01:14:15,843 --> 01:14:16,843 .هذا مؤسف 1395 01:14:17,017 --> 01:14:19,193 .هذا تركيز كبير عليّ !أنظروا إلى ذلك 1396 01:14:19,367 --> 01:14:20,586 ماذا دهاك ؟ 1397 01:14:20,760 --> 01:14:22,160 .ستتسبب بإطلاق انذار الحريق 1398 01:14:22,327 --> 01:14:23,407 ...واحدة أخرى . فقط 1399 01:14:25,591 --> 01:14:27,787 الأمن داخل البناية , ماذا يحدث ؟ - .اذهبوا , اذهبوا - 1400 01:14:27,811 --> 01:14:30,727 .تفقدوا كل الأبواب - .حاضر , سيدي , سنفعل فوراً - 1401 01:14:39,213 --> 01:14:41,564 ماذا يحدث ؟ 1402 01:14:45,568 --> 01:14:47,352 .أنظروا . إنها نعجة ظريفة 1403 01:14:49,223 --> 01:14:50,355 .أنظروا 1404 01:14:53,010 --> 01:14:54,446 .يا الهي 1405 01:14:55,926 --> 01:14:58,102 .أنا منسحب - .تنحى . أنا خبيرة في الماعز - 1406 01:14:58,276 --> 01:15:01,540 .تعالي هنا , تعالي للماما .أجل , تعالي هنا , تعالي هنا 1407 01:15:16,207 --> 01:15:18,644 ترون ؟ الجميع يحب .الحليب المكثف 1408 01:15:18,818 --> 01:15:20,254 .اذهبي وخذيها 1409 01:15:20,428 --> 01:15:23,214 ,نعم , حتى طعم العلبة لذيذ أليس كذلك ؟ 1410 01:15:23,388 --> 01:15:25,216 القطاعات من ثلاثة .إلى خمسة آمنة 1411 01:15:25,250 --> 01:15:27,479 إنه انذار كاذب في .رصيف التحميل 1412 01:15:27,653 --> 01:15:28,654 .عُلم 1413 01:15:28,828 --> 01:15:30,177 .انذار كاذب في رصيف التحميل 1414 01:15:30,351 --> 01:15:32,179 .إعادة ضبط جميع الأنظمة 1415 01:15:34,385 --> 01:15:35,385 !(كليفورد) 1416 01:15:35,400 --> 01:15:37,184 ,آسف يا أصدقائي .سنأخذ الكلب 1417 01:15:37,358 --> 01:15:39,796 معي 30 ألف فولط تقول .إنكم لن تأخذوه 1418 01:15:42,799 --> 01:15:44,931 .لدي يد بلاستيكية - .لكن أنا لدي واحدة حقيقية - 1419 01:15:47,368 --> 01:15:49,719 !لا 1420 01:15:49,893 --> 01:15:52,417 .إنها ثقيلة لأنها مكثفة يا رفيق 1421 01:15:52,591 --> 01:15:53,940 ...حسناً , أي شخص يرتدي مريول المختبر 1422 01:15:54,114 --> 01:15:55,246 .ينصرف من هنا 1423 01:15:55,420 --> 01:15:56,856 .حسناً 1424 01:15:58,118 --> 01:15:59,118 .هاه 1425 01:15:59,250 --> 01:16:00,381 !(كليفورد) 1426 01:16:01,034 --> 01:16:02,340 هل أنت بخير ؟ 1427 01:16:02,514 --> 01:16:03,863 .(كليفورد) 1428 01:16:12,959 --> 01:16:14,265 (كليفورد) ؟ 1429 01:16:15,135 --> 01:16:16,572 !(كليفورد) 1430 01:16:17,181 --> 01:16:18,312 !أنت بخير 1431 01:16:20,401 --> 01:16:21,794 .(كليفورد) , صديقي 1432 01:16:21,968 --> 01:16:23,187 .أعرف , أعرف 1433 01:16:30,803 --> 01:16:32,893 .أنا أيضاً سعيدة يا صديقي 1434 01:16:33,067 --> 01:16:37,030 لا أريد أن أقطع اللحظة لأنه أروع شيء ...رأيته على الاطلاق , لكن 1435 01:16:37,104 --> 01:16:39,856 كيف سنأخذه إلى (بريدويل) في متنزه "مانهاتن بريدج ؟ 1436 01:16:40,030 --> 01:16:42,670 .اسمعوا , أنتم اذهبوا بدوني .ربما يمكنني تشتيت الأمن 1437 01:16:42,772 --> 01:16:44,774 .أنا ساحر , نهاية المطاف 1438 01:16:44,948 --> 01:16:47,603 ماذا ؟ - .يجب أن نأخذه إلى الشاحنة - 1439 01:16:47,777 --> 01:16:49,953 , لا , لا , لا .سيمسكون به 1440 01:16:51,650 --> 01:16:53,391 .لن نركب الشاحنة 1441 01:16:57,700 --> 01:16:59,832 .توقف - .شغل الكاميرا - 1442 01:17:00,006 --> 01:17:01,442 !هيا , اقفز 1443 01:17:04,445 --> 01:17:07,100 !هيا ! أحضر سيارتي 1444 01:17:07,274 --> 01:17:08,275 !هيا بنا 1445 01:17:13,803 --> 01:17:15,718 .اذهبوا إلى المتنزه .سألقاكم هناك 1446 01:17:15,892 --> 01:17:17,197 !نحتاج دعم , الآن 1447 01:17:17,371 --> 01:17:18,721 !هيا , (كليفورد) هيا يا فتى 1448 01:17:24,683 --> 01:17:26,163 ماذا تفعل ؟ 1449 01:17:26,337 --> 01:17:27,947 هل تحب السحر ؟ 1450 01:17:28,121 --> 01:17:29,688 !راقبني وأنا أختفي - !أنت ارجع - 1451 01:17:29,862 --> 01:17:31,559 ... "نحن هنا في "لايفغرو - هل يمكن أن أستعير هذا ؟ - 1452 01:17:31,734 --> 01:17:34,214 !أنت - ."ذلك الكلب سُرق من قبل "لايفغرو - 1453 01:17:37,435 --> 01:17:39,176 !لا ! احذر 1454 01:17:46,531 --> 01:17:48,576 !هيا ! انطلقوا 1455 01:17:50,535 --> 01:17:51,928 يبدو إن الكلب الأحمر الكبير 1456 01:17:52,102 --> 01:17:53,581 "قد هرب من منشأة "لايفغرو 1457 01:17:53,756 --> 01:17:56,106 بأغرب مطاردة رأيتها .في حياتي 1458 01:17:57,411 --> 01:18:00,893 !مهلاً !هيا , هيا ! أجل 1459 01:18:03,113 --> 01:18:04,941 .أرى أحمر 1460 01:18:05,115 --> 01:18:06,203 !انعطف 1461 01:18:06,377 --> 01:18:07,987 !لا , لا , لا ! هيا 1462 01:18:09,946 --> 01:18:11,295 .إنه مُلك ابنة أختي , (اميلي) 1463 01:18:11,469 --> 01:18:13,732 لقد أنقذته عندما كان .جرواً صغير الحجم 1464 01:18:14,994 --> 01:18:16,387 ,إن كانت أمها تشاهد 1465 01:18:16,561 --> 01:18:18,432 أود القول للعلم إني .نهيتها عن هذا 1466 01:18:18,606 --> 01:18:20,608 (كيسي) ؟ - .لكنها لم تنصت - 1467 01:18:20,783 --> 01:18:22,567 ,لأنها كانت تعلم منذ البداية 1468 01:18:22,741 --> 01:18:24,003 إن ذلك الكلب 1469 01:18:24,177 --> 01:18:25,177 .هو كلبها 1470 01:18:25,265 --> 01:18:27,180 والآن , شركة كبيرة 1471 01:18:27,354 --> 01:18:30,357 تحاول سرقة جرو من .طفلة صغيرة 1472 01:18:30,531 --> 01:18:32,229 هل سنفعل شيئاً بخصوص هذا ؟ 1473 01:18:32,403 --> 01:18:35,972 وأخيراً إلى معلم الرياضيات في الصف التاسع , السيد (بيموس) 1474 01:18:36,146 --> 01:18:38,452 الذي قال لي بأني لن ,أصل إلى شيء 1475 01:18:38,626 --> 01:18:39,845 أود أن أشير 1476 01:18:40,019 --> 01:18:42,369 بأن واحد منا يظهر على .التلفاز الآن 1477 01:18:42,543 --> 01:18:45,503 ,لذا يا سيد (بيموس) ...يمكنك أن تُقبل 1478 01:18:46,460 --> 01:18:47,679 .مفاجأة 1479 01:18:47,853 --> 01:18:49,013 سيدي , أين يتجه ذلك الكلب ؟ 1480 01:18:49,159 --> 01:18:50,159 ."متنزه "مانهاتن بريدج 1481 01:18:50,247 --> 01:18:51,509 هل يمكن أن نسرع أكثر ؟ 1482 01:18:51,683 --> 01:18:53,250 .هنا - .أحتاج من يوصلني - 1483 01:18:53,424 --> 01:18:55,600 !أنظروا ! ذلك الكلب هناك 1484 01:18:55,774 --> 01:18:57,926 ,في نهاية النفق .سيكون المتنزه قريب جداً 1485 01:18:57,950 --> 01:18:59,909 .اضغط بنزين - !أنا أضغط ! أنا أضغط - 1486 01:19:00,083 --> 01:19:02,389 !يا رفاق ! (اميلي) على التلفاز - ماذا ؟ - 1487 01:19:02,563 --> 01:19:04,013 !احذر .كلتا اليدان على عجلة القيادة 1488 01:19:04,087 --> 01:19:05,727 !الجميع اهدؤا - !حسناً , حسناً - 1489 01:19:08,134 --> 01:19:09,483 !انتبه 1490 01:19:11,311 --> 01:19:13,357 ,يا نقيب !كلب أحمر كبير يتجه شمالاً 1491 01:19:18,101 --> 01:19:21,017 لدينا سيارات أمن للشرطة 1492 01:19:21,191 --> 01:19:22,322 كلها تطارد 1493 01:19:22,496 --> 01:19:25,586 فتاة صغيرة تمتطي .كلب أحمر عملاق 1494 01:19:36,075 --> 01:19:38,991 !لقد عادوا !هيا يا فتى , أسرع 1495 01:19:39,165 --> 01:19:40,993 !أقصد , هذا جنون 1496 01:19:41,007 --> 01:19:42,773 ألا يمكنها أن تفهم إنه لا يمكنها أن تفوز ؟ 1497 01:19:42,774 --> 01:19:43,774 بربك 1498 01:19:52,048 --> 01:19:53,310 !لا 1499 01:19:58,532 --> 01:19:59,925 !هيا , اقفز 1500 01:20:04,321 --> 01:20:06,410 .رائع 1501 01:20:10,066 --> 01:20:13,330 !نعم , لقد فعلناها 1502 01:20:13,504 --> 01:20:14,635 .أنظروا إلى الكلب 1503 01:20:20,946 --> 01:20:21,946 !سيد (بريدويل) 1504 01:20:22,034 --> 01:20:23,819 !سيد (بريدويل) 1505 01:20:25,255 --> 01:20:26,734 !يا الهي 1506 01:20:26,909 --> 01:20:29,563 .هناك أحد كان يأكل السبانخ 1507 01:20:29,737 --> 01:20:31,827 .أنت ساخن ! تحتاج شراب 1508 01:20:32,001 --> 01:20:34,220 إذهب إلى ذلك الخزان الأزرق .الكبير الذي هناك 1509 01:20:34,394 --> 01:20:37,441 .(سيد (بردويل - !(اميلي) - 1510 01:20:39,312 --> 01:20:41,488 ,كنا نبحث عنك .واعتقدنا إنك مت 1511 01:20:41,662 --> 01:20:43,969 .حسناً , آمل لا .كنت في رحلة سفاري 1512 01:20:44,143 --> 01:20:46,232 ,لكن في المستشفى .رأينا ربطة العنق خاصتك 1513 01:20:46,406 --> 01:20:48,495 .أنا أفهم 1514 01:20:48,669 --> 01:20:50,669 ذهبت إلى هناك لقضاء .وقت مع صديق قديم 1515 01:20:50,802 --> 01:20:52,717 .صديق قديم مريض جداً 1516 01:20:52,891 --> 01:20:55,111 وكان دائماً معجب ,بربطة العنق تلك 1517 01:20:55,285 --> 01:20:56,939 لذا , أعطيتها له 1518 01:20:57,113 --> 01:20:59,767 .حتى يبرز من بين الحشود هناك 1519 01:21:02,248 --> 01:21:05,053 سيد (بريدويل) , عليك جعل (كليفورد) .صغيراً من جديد أو سيقومون بأذيته 1520 01:21:05,077 --> 01:21:08,515 صغير ؟ لكن حبكِ من .جعله كبير جداً 1521 01:21:08,689 --> 01:21:10,169 .لا أحد يمكنه انتزاع ذلك 1522 01:21:10,343 --> 01:21:11,649 لكن هل سيكون بخير ؟ 1523 01:21:11,823 --> 01:21:13,912 .حبكِ هو كل ما يحتاجه 1524 01:21:14,086 --> 01:21:15,174 !أنشئوا محيط 1525 01:21:15,348 --> 01:21:17,916 لا تسمحوا للكلب .بمغادرة المتنزه 1526 01:21:18,090 --> 01:21:19,483 ,(اميلي اليزابيث هوارد) 1527 01:21:19,657 --> 01:21:20,701 ,من أجل سلامتكِ 1528 01:21:20,876 --> 01:21:22,573 .من فضلكِ ابتعدي عن الحيوان 1529 01:21:22,747 --> 01:21:24,531 .إنه خطير - !إنه مجرد جرو - 1530 01:21:24,705 --> 01:21:27,447 "هذا المخلوق ملكٌ ل "لايفغرو 1531 01:21:27,621 --> 01:21:28,971 !وهو تهديد لمدينتنا 1532 01:21:29,145 --> 01:21:31,190 !لا , غير صحيح .لم يؤذي أحد قط , أقسم 1533 01:21:32,713 --> 01:21:34,324 رأيتم ذلك ؟ !إنه عنيف 1534 01:21:34,413 --> 01:21:35,924 .لا إنه فقط خائف 1535 01:21:36,065 --> 01:21:38,937 .أنتم كذلك , أيضاً .من فضلكم اتركوه وشأنه 1536 01:21:41,374 --> 01:21:42,985 ,سيد (بريدويل) .يجب أن تفعل شيئاً 1537 01:21:43,159 --> 01:21:45,596 .لا يمكنني فعل هذا وحدي !إنهم لا يصغون 1538 01:21:45,770 --> 01:21:48,338 حقاً ؟ حسناً , لماذا جاؤا ؟ 1539 01:21:50,949 --> 01:21:52,733 .تراجعوا . تراجعوا 1540 01:21:52,908 --> 01:21:54,828 وكنتِ تعتقدين إنه ليس لديكِ أصدقاء , هاه ؟ 1541 01:21:54,953 --> 01:21:58,261 حسناً , سيداتي وسادتي .تفرقوا على الفور 1542 01:21:58,435 --> 01:22:01,177 .هيا بنا , سيداتي وسادتي !هيا بنا , هيا بنا 1543 01:22:02,308 --> 01:22:04,745 تريون ماذا يحدث عندما يكسر الناس القوانين ؟ 1544 01:22:04,920 --> 01:22:06,704 ,(اميلي) , إذا أردتهم أن ينصتوا 1545 01:22:06,878 --> 01:22:07,923 .يفضل أن تتكلمي 1546 01:22:13,798 --> 01:22:16,583 .لنذهب ونحضر ذلك الكلب - !لا , أرجوكم , توقفوا - 1547 01:22:17,671 --> 01:22:20,413 لا , لدي شيء .يجب أن أقوله 1548 01:22:28,334 --> 01:22:30,119 .يوجد أناس كثيرين هنا 1549 01:22:30,293 --> 01:22:32,382 .يمكنكِ هذا 1550 01:22:32,556 --> 01:22:35,124 ,اسمي (اميلي اليزابيث) 1551 01:22:35,298 --> 01:22:37,430 .وهذا كلبي (كليفورد) 1552 01:22:37,604 --> 01:22:39,911 ,أعرف إنه أكبر من معظم الكلاب 1553 01:22:40,085 --> 01:22:41,957 ,لكنه أيضاً ألطف 1554 01:22:42,131 --> 01:22:44,002 .وأكثر كلب مُحب في العالم كله 1555 01:22:44,309 --> 01:22:45,721 .إنه مسخ 1556 01:22:46,309 --> 01:22:49,921 !إنه خطير - .لا , ليس خطيراً ! إنه فقط مختلف - 1557 01:22:50,095 --> 01:22:51,314 .هذا كل شيء 1558 01:22:52,402 --> 01:22:53,751 ,أعرف كيف يشعر 1559 01:22:53,925 --> 01:22:56,536 لأني أعرف كيف هو الحال .عندما لا تستطيع الاندماج 1560 01:22:57,450 --> 01:22:59,148 ,لمجرد إنك مختلف 1561 01:22:59,322 --> 01:23:02,020 هذا لا يعني إنه من المقبول أن .تتعرض للمضايقة أو التنمر 1562 01:23:02,194 --> 01:23:05,502 وأنا متأكدة إن الكثير منكم .يعرف كم هذا مؤلم 1563 01:23:05,676 --> 01:23:07,286 !(اميلي اليزابيث) 1564 01:23:08,548 --> 01:23:09,636 هناك أحد قال لي مرة 1565 01:23:09,810 --> 01:23:11,203 ,الأشخاص الفريدون 1566 01:23:11,377 --> 01:23:13,945 .هم الذين يغيرون العالم 1567 01:23:14,119 --> 01:23:17,122 لو كان (كليفورد) مجرد كلب عادي .ما كنا لنكون جميعًا هنا 1568 01:23:18,167 --> 01:23:19,516 .علينا أن ندافع عنه 1569 01:23:19,690 --> 01:23:22,040 !(اميلي) محقة - !أجل , هذا صحيح - 1570 01:23:22,214 --> 01:23:23,433 !هذا الكلب أنقذ حياتي 1571 01:23:23,607 --> 01:23:25,565 .لم يؤذي أحد أبداً 1572 01:23:25,739 --> 01:23:27,785 .أنه فقط ... يحب 1573 01:23:27,959 --> 01:23:29,656 !أجل 1574 01:23:30,875 --> 01:23:33,617 ولو تمكنا أن نحب بعضنا هكذا 1575 01:23:33,791 --> 01:23:37,229 فلن يشعر أي منا بأنه .صغير ووحيد مرة أخرى 1576 01:23:37,403 --> 01:23:39,753 أليس كذلك , (كليفورد) ؟ 1577 01:23:39,927 --> 01:23:41,364 من غير الصحيح أن تبعدوه 1578 01:23:41,538 --> 01:23:43,061 .لمجرد إنه كبير وأحمر 1579 01:23:43,235 --> 01:23:46,021 .لذا , من فضلكم .اتركوني احتفظ بكلبي 1580 01:23:47,935 --> 01:23:49,633 من معي ؟ 1581 01:24:01,558 --> 01:24:02,950 !أحسنتِ 1582 01:24:03,125 --> 01:24:06,563 !أحسنتِ ! أحسنتِ 1583 01:24:07,564 --> 01:24:10,610 .هذا كان ملهمًا جدًا ، (اميلي) 1584 01:24:10,784 --> 01:24:12,743 .اقشعر جسمي 1585 01:24:12,917 --> 01:24:14,223 .يا الهي 1586 01:24:14,397 --> 01:24:16,268 أكره أن أدمر هذه ,اللحظة الجميلة 1587 01:24:16,442 --> 01:24:17,878 .لكن عليّ أن أستعيد ممتلكاتي 1588 01:24:18,053 --> 01:24:20,533 لأننا نعرف جميعاً إن هذا الكلب الذي تنادونه (كليفورد) 1589 01:24:20,707 --> 01:24:22,579 ."ملكٌ ل ... "لايفغرو 1590 01:24:22,753 --> 01:24:24,537 .لا , غير صحيح 1591 01:24:24,711 --> 01:24:27,105 سيدتي , أنا آسف جداً .من فضلكِ لا تأخذي كلامي على محمل الجد 1592 01:24:27,279 --> 01:24:30,630 كما ترون ، كان مزودًا بشريحة .دقيقة عند الولادة 1593 01:24:30,804 --> 01:24:32,545 .أجل 1594 01:24:35,113 --> 01:24:37,289 حضرة الضابط , هل يمكنك أن تحظى بهذا الشرف , لطفاً ؟ 1595 01:24:37,463 --> 01:24:39,683 !اذهب إلى البيت - !لقد قام بتحويل ممتلكاتها - 1596 01:24:39,857 --> 01:24:41,989 .إنها على رقبته من اليسار .هذا صحيح , الجهة اليسرى 1597 01:24:42,164 --> 01:24:43,687 .يا الهي , هذا عظيم 1598 01:24:44,601 --> 01:24:46,168 .عذراً يا صغيرة 1599 01:24:48,257 --> 01:24:49,475 أليس هذا مسلياً ؟ 1600 01:24:58,005 --> 01:24:59,964 ....هذا الكلب مُلك ل - .أجل - 1601 01:25:06,275 --> 01:25:07,885 .(اميلي اليزابيث هوارد) 1602 01:25:10,540 --> 01:25:13,151 .ماذا ؟ هذا مستحيل 1603 01:25:16,154 --> 01:25:18,287 !هنيئاً لكِ , (اميلي) - !هذا جنون - 1604 01:25:18,461 --> 01:25:21,768 !هذه غلطة . لا . إنها غلطة .بالتأكيد غلطة 1605 01:25:21,942 --> 01:25:24,902 يجب أن نتحدث عن الفاتورة التي .سترسلها لك المدينة 1606 01:25:25,076 --> 01:25:26,756 من فضلك رافق هذا السيد .إلى مركبتي 1607 01:25:26,904 --> 01:25:28,123 .أبعد يداك عني 1608 01:25:28,297 --> 01:25:29,777 .هيا (كوليت) , أين المحامي خاصتي ؟ 1609 01:25:30,212 --> 01:25:32,170 .أنا مستقيلة - !ماذا ؟ (كوليت) - 1610 01:25:32,344 --> 01:25:33,476 .أنا لن أتركك أبداً , سيدي 1611 01:25:33,650 --> 01:25:34,888 .أمرك لا يهمني .(كوليت) 1612 01:25:34,912 --> 01:25:35,976 .(كوليت) , عودي إلى هنا 1613 01:25:36,000 --> 01:25:39,221 أليست التكنولوجيا مدهشة ؟ 1614 01:25:39,395 --> 01:25:41,048 الناس يقولون إنها تشبه .السحر تمامًا 1615 01:25:41,223 --> 01:25:43,268 ,إذاً , إذا سمحتم لي 1616 01:25:43,442 --> 01:25:45,140 هناك أناس آخرين .يجب أن أساعدهم 1617 01:25:45,314 --> 01:25:47,403 مع ذلك , لست الوحيدة في العالم 1618 01:25:47,577 --> 01:25:50,188 .الذي لا يبحث عن حيوان أليف 1619 01:25:55,802 --> 01:25:57,326 !أيها الشرطة 1620 01:25:58,196 --> 01:26:00,807 !تراجعوا 1621 01:26:00,981 --> 01:26:02,548 !أفسحوا الطريق 1622 01:26:02,722 --> 01:26:04,550 !تعال هنا , (كليفورد) - !عمل جيد - 1623 01:26:05,899 --> 01:26:07,423 .هيا , هيا 1624 01:26:07,597 --> 01:26:09,033 .مرحباً يا فتاة - !أمي - 1625 01:26:12,384 --> 01:26:14,343 .فتاتي الصغيرة الجريئة والشجاعة 1626 01:26:14,517 --> 01:26:15,822 .كما علمتني تماماً 1627 01:26:15,996 --> 01:26:17,955 ...بالمناسبة أمي .لدينا كلب 1628 01:26:18,129 --> 01:26:20,044 .أجل , لاحظت 1629 01:26:20,218 --> 01:26:22,438 ...أما أنت , فليس لدي كلمات 1630 01:26:22,612 --> 01:26:23,692 ".أحبك . أنا أسامحك" 1631 01:26:23,787 --> 01:26:25,005 أنت الأخ المسؤول" 1632 01:26:25,180 --> 01:26:26,833 ."الذي طالما حلمت أن أمتلكه 1633 01:26:27,007 --> 01:26:28,661 حسناً , سنتفق على .ذلك مؤقتاً 1634 01:26:30,054 --> 01:26:32,709 .حسناً , أنتِ فعلتها , (ايم) 1635 01:26:32,883 --> 01:26:35,015 ,لقد أنقذته .تمامًا كما قلتِ إنكِ ستفعلين 1636 01:26:35,190 --> 01:26:36,690 ما كنت أستطيع فعل ذلك بدون خالي الناضج 1637 01:26:36,691 --> 01:26:38,038 الذي يمكن الاعتماد عليه .بشكل كبير 1638 01:26:38,062 --> 01:26:39,933 هل لديكِ خال آخر ؟ 1639 01:26:40,107 --> 01:26:42,632 هل تعلم كيف قلت إن لا أحد يثق بك ؟ 1640 01:26:42,806 --> 01:26:43,981 .أنا أثق بك 1641 01:26:44,155 --> 01:26:46,201 عليك فقط أن .تؤمن بنفسك 1642 01:26:48,594 --> 01:26:50,467 كيف تعرفين أشياء كثيرة وأنتِ في الصف الرابع ؟ 1643 01:26:50,468 --> 01:26:51,468 .السادس 1644 01:26:51,641 --> 01:26:53,201 كنت أقوم بعلامة اقتباس .خلف ظهركِ 1645 01:26:54,034 --> 01:26:55,210 .حسناً 1646 01:26:57,516 --> 01:26:59,344 .نحن أيضاً نحبك , (كليفورد) 1647 01:26:59,518 --> 01:27:00,606 !يا رفاق 1648 01:27:00,780 --> 01:27:02,086 .لنأخذ صورة ل (كليفورد) 1649 01:27:02,260 --> 01:27:03,392 .صورة جماعية 1650 01:27:03,566 --> 01:27:05,350 .الجميع تلاصقوا .أدخلوا . أدخلوا 1651 01:27:05,524 --> 01:27:08,440 (كيسي) , أتعرف ماذا ؟ .(كيسي) , فقط اصعد على الكلب 1652 01:27:08,614 --> 01:27:11,095 !لا , لا - .أجل , أجل , هذا سيكون أنيقاً - 1653 01:27:11,269 --> 01:27:14,011 !اصعد على الكلب , إنه ممتع - .لن أصعد على الكلب - 1654 01:27:14,185 --> 01:27:16,185 ,إذا لم تصعد على الكلب ...سأخبر أمي عن 1655 01:27:16,231 --> 01:27:17,362 .حسناً , لنصعد على الكلب 1656 01:27:19,146 --> 01:27:21,236 .ها هو ذا - .أجل , اصعد هناك - 1657 01:27:21,410 --> 01:27:22,410 .هيا , (كيسي) 1658 01:27:22,541 --> 01:27:23,542 .اصعد هناك 1659 01:27:26,023 --> 01:27:27,633 .ها أنت ذا 1660 01:27:27,807 --> 01:27:30,245 .حسناً .هذا رائع . رائع 1661 01:27:30,419 --> 01:27:31,594 .لا 1662 01:27:33,204 --> 01:27:36,076 .(كليفورد) . لا لحاق بالكرة .لا - 1663 01:27:36,251 --> 01:27:38,035 !لا لحاق بالكرة - .لا - 1664 01:27:39,950 --> 01:27:42,082 !(كليفورد) 1665 01:27:56,662 --> 01:27:58,229 وهكذا فإن الحب النقي 1666 01:27:58,403 --> 01:28:01,754 البسيط بين الفتاة وكلبها 1667 01:28:01,928 --> 01:28:04,104 .غير كل شيء 1668 01:28:04,279 --> 01:28:06,890 (اميلي) وأمها أصبح مُرحباً ,بهم في البيت 1669 01:28:07,064 --> 01:28:12,635 حتى إن (باكارد) حصل على .مساعد مفيد استثنائي 1670 01:28:12,809 --> 01:28:14,811 .أناس آخرون نضجوا 1671 01:28:14,985 --> 01:28:18,423 "وب "أناس آخرون" ,أقصد الخال (كيسي) 1672 01:28:18,597 --> 01:28:20,947 الذي أخيراً انتقل من شاحنته 1673 01:28:21,121 --> 01:28:23,254 .وحصل على وظيفة مناسبة 1674 01:28:23,428 --> 01:28:28,085 وهكذا ، القصة التي بدأت بروحين ضائعتين 1675 01:28:28,259 --> 01:28:32,307 : تنتهي بعائلة واحدة كبيرة 1676 01:28:37,137 --> 01:28:40,619 ,فتاة صغيرة , كلب أحمر عملاق 1677 01:28:40,793 --> 01:28:45,711 وسكان مدينة تكاثفوا .معاً بسببهم 1678 01:28:48,000 --> 01:29:00,000 ترجمة بسام شقير