1 00:00:03,200 --> 00:00:15,800 ترجمة ||محمد العبيدي || 1 00:04:06,121 --> 00:04:08,666 هل ترى أي شيء؟ 2 00:04:08,958 --> 00:04:13,462 لم أتجرأ على الخروج الكلب كان ينبح 3 00:04:15,965 --> 00:04:18,259 ماذا رأيت؟ 4 00:04:19,343 --> 00:04:23,013 أسفة, أنه لا يفعل هذا عادةً 5 00:04:25,432 --> 00:04:27,559 أنه ذئب , صحيح؟ 6 00:04:27,851 --> 00:04:30,312 يمكن ان يكون راكون 7 00:04:33,315 --> 00:04:36,568 لقد سمعت أنه يختبىء في الغابة ليلا ً !ً 8 00:05:00,217 --> 00:05:02,720 رافي), تعال هنا) 9 00:05:23,115 --> 00:05:25,409 !تقدموا 10 00:05:25,951 --> 00:05:29,079 ! هذا ليس أستعراض للشواذ 11 00:05:38,047 --> 00:05:40,549 أتصل الجزار 12 00:05:41,592 --> 00:05:43,344 لماذا؟ 13 00:05:43,886 --> 00:05:47,056 أن يتسائل لماذا تحتاج الى كل هذا اللحم 14 00:05:48,223 --> 00:05:50,684 أنه جزء من ستراتيجيتي 15 00:05:51,643 --> 00:05:53,937 كن صادقاً معي 16 00:05:54,229 --> 00:05:58,859 هل تعمل صداقة مع الذئب؟ هل هذه ستراتيجيتك؟ 17 00:05:59,985 --> 00:06:03,697 أنا فقط أبقيه بعيداً عن المنازل 18 00:06:05,032 --> 00:06:07,534 و ماذا سيحدث عندما تتوقف عن أطعامه؟ 19 00:06:08,410 --> 00:06:11,413 هل تظن أن كل هذا سيختفي؟ 20 00:06:35,312 --> 00:06:37,523 ما هذا؟ 21 00:06:41,151 --> 00:06:44,863 "الى الذئب الوحيد جيكوب وولسكي" 22 00:06:47,908 --> 00:06:50,786 هل أنت مكتب بريد, أيضاً؟ 23 00:07:16,812 --> 00:07:19,773 مساء الخير أيها الضابط كيف حال النظام و القانون؟ 24 00:07:20,065 --> 00:07:22,609 بخير أذا تهذيب الجميع 25 00:07:22,901 --> 00:07:25,237 هل ستأتي الى الحفلة لاحقاً؟ 26 00:07:25,696 --> 00:07:26,780 أنا مشغول 27 00:07:27,698 --> 00:07:29,116 مؤسف 28 00:07:31,243 --> 00:07:33,537 هل هذا صحيح أنك تملك سلاح؟ 29 00:07:33,829 --> 00:07:36,874 أجل, في القسم - رائع - 30 00:07:37,166 --> 00:07:42,379 هل أطلقت النار على شخصا ما من قبل؟ - جيكوب) لم يطلق أبداً من مسدسه) - 31 00:07:46,884 --> 00:07:48,844 هل يمكنك الركوب؟ 32 00:07:49,136 --> 00:07:50,804 بالتأكيد 33 00:07:52,222 --> 00:07:55,350 أذاً سأسلك ان تأخذي المقعد الخلفي 34 00:08:01,023 --> 00:08:04,401 هل أنت متأكد أنك تريد هذا؟ 35 00:08:05,777 --> 00:08:07,905 لا يهم ما أريد 36 00:08:08,197 --> 00:08:11,241 لقد كنت تشرب لا يمكنك القيادة 37 00:08:16,330 --> 00:08:20,083 حسناً, نحن لا نريدك أن تشهر سلاحك, أليس كذلك؟ 38 00:08:22,961 --> 00:08:25,923 قد بحذر - حسناً, سنستبدل المقاعد بأي حال - 39 00:08:26,507 --> 00:08:29,259 ! ليس أذا أمسكت بك 40 00:09:00,415 --> 00:09:02,918 ماذا أفعل الآن؟ 41 00:09:03,794 --> 00:09:07,130 العبي السبعة, أو أسحبي أثنان 42 00:10:11,903 --> 00:10:14,615 ولسكي) يتحدث) 43 00:10:16,950 --> 00:10:18,368 "هل هذه الشرطة؟" 44 00:10:19,995 --> 00:10:22,789 أنا لم أعد بالقسم ماذا يمكن أن أفعل لك؟ 45 00:10:26,460 --> 00:10:28,378 "هلو وصلك الطرد؟" 46 00:10:29,963 --> 00:10:31,798 أجل , وصل الطرد 47 00:10:34,885 --> 00:10:36,386 "هل فتحته؟" 48 00:10:38,972 --> 00:10:40,432 هل كان من المفترض أن أفتحه؟ 49 00:10:41,183 --> 00:10:44,353 "لا, أنه لي" 50 00:10:45,896 --> 00:10:49,983 هلا تخبرني بأسمك لطفاً؟ - "أنه على الطرد" - 51 00:10:50,275 --> 00:10:52,944 يجب أن أسمعك تقولها يمكن أن تكون أي شخص 52 00:10:54,446 --> 00:10:56,907 لماذا أرسلته لي على أي حال؟ 53 00:11:08,335 --> 00:11:10,754 مرحباً؟ 54 00:11:11,046 --> 00:11:14,508 أسمع , اذا لم تتحدث سأقوم بأنهاء هذا الحوار 55 00:11:15,926 --> 00:11:17,844 طابت ليلتك - "أنتظر " - 56 00:11:18,929 --> 00:11:19,971 أجل 57 00:11:20,972 --> 00:11:24,267 "هل سمعت هذا" - أسمع ماذا؟ - 58 00:11:25,268 --> 00:11:27,145 "ذلك الصوت" 59 00:11:39,199 --> 00:11:41,493 "أنه الذئب" 60 00:11:42,536 --> 00:11:44,371 هل هو معك؟ 61 00:11:45,247 --> 00:11:47,958 أجل , أنه بالخارج هناك 62 00:11:50,127 --> 00:11:51,878 ما هو عنوانك؟ 63 00:14:06,012 --> 00:14:07,848 مرحباً؟ 64 00:14:27,158 --> 00:14:29,077 مرحباً؟ 65 00:14:58,648 --> 00:15:01,067 هل تحب ما تراه؟ 66 00:15:10,160 --> 00:15:13,872 (مرحباً (وولسكي لقد تحدثنا على الهاتف 67 00:15:14,664 --> 00:15:18,585 لا تقلق حول الذئب لقد رحل 68 00:15:20,545 --> 00:15:23,006 هل كنت تخطط للخروج؟ 69 00:15:24,799 --> 00:15:27,636 لقد سمعت أن هناك حفلة الليلة 70 00:15:29,846 --> 00:15:33,683 سأفكر مرتين حلو هذا لو كنت - مكانك لماذا؟ - 71 00:15:35,560 --> 00:15:37,520 ...لا أقصد أن أكون وقح, لكن 72 00:15:37,812 --> 00:15:42,525 لن تتعامل معها بسهولة و أنت تبدوا بهذا المظهر 73 00:15:45,820 --> 00:15:48,657 لقد أحضرت لك الطرد 74 00:16:01,628 --> 00:16:04,422 أنت لم تجيبني على الهاتف 75 00:16:05,298 --> 00:16:07,550 لماذا لم يرسل أليك مباشرة؟ 76 00:16:07,842 --> 00:16:09,844 هذا ليس منزلي 77 00:16:10,804 --> 00:16:13,181 أذاً ما الذي تفعله هنا؟ 78 00:16:14,224 --> 00:16:16,643 كنت أبحث عن شيء أرتديه 79 00:16:19,229 --> 00:16:21,606 ما أسمك؟ 80 00:16:27,237 --> 00:16:29,406 ! أنت تتعدى على ممتلكات الغير 81 00:16:29,698 --> 00:16:32,951 يجب أن أسألك أن تغادر هذا المكان حالاً 82 00:16:34,327 --> 00:16:37,205 و ألا سأقبض عليك 83 00:16:40,333 --> 00:16:44,963 حسناً , أذاً - صه - 84 00:16:51,511 --> 00:16:54,639 ألم تفهمني؟ 85 00:18:09,506 --> 00:18:12,634 مرحباً 86 00:18:30,777 --> 00:18:34,114 ! أبق مكانك 87 00:19:22,954 --> 00:19:25,123 ما هذا بحق الجحيم؟ 88 00:19:26,749 --> 00:19:29,627 ! أبق حيث أنت 89 00:19:57,614 --> 00:19:59,574 هل هذه ستراجيتك؟ 90 00:20:07,582 --> 00:20:09,000 مرحباً؟ 91 00:20:16,591 --> 00:20:18,301 هل أصبت؟ 92 00:20:36,486 --> 00:20:38,863 كان هذا ممتع, أليس كذلك؟ 93 00:21:49,642 --> 00:21:51,477 من هذا؟ 94 00:21:52,562 --> 00:21:54,939 أنا مجدداً, (وولسكي), الشرطة 95 00:21:57,817 --> 00:22:01,821 لماذا توقف (رافي) عن النباح؟ 96 00:22:04,699 --> 00:22:06,492 ألم يكن زوجك صياد؟ 97 00:22:07,201 --> 00:22:10,246 لماذا؟ - ألا زلت تملكين سلاحه؟ - 98 00:23:47,135 --> 00:23:48,678 من هذا؟ 99 00:24:32,722 --> 00:24:34,348 ! توقف 100 00:24:40,730 --> 00:24:43,357 ألقي سلاحك و تعال معي 101 00:24:56,746 --> 00:25:00,041 هل أنت أصم؟ قلت لك توقف 102 00:25:11,302 --> 00:25:13,387 ! توقف و ألا سأطلق 103 00:25:19,227 --> 00:25:22,271 هل أنت ستعد؟ - الى ماذا؟ - 104 00:25:22,772 --> 00:25:24,941 التعميد 105 00:26:18,286 --> 00:26:20,288 تباً 106 00:26:43,936 --> 00:26:46,022 ! هيا , هيا 107 00:27:12,506 --> 00:27:14,091 لا تقلقي ! الشرطة 108 00:27:15,051 --> 00:27:16,469 ! مرحباً 109 00:27:19,930 --> 00:27:21,682 أتبحث عن شخصاً ما؟ 110 00:27:24,977 --> 00:27:26,270 أسف 111 00:27:28,314 --> 00:27:29,940 هل تحتاجين مساعدة؟ 112 00:27:32,193 --> 00:27:34,487 أطارك مستهلك 113 00:27:35,404 --> 00:27:37,198 فكرت أن أستبدله 114 00:27:58,594 --> 00:28:00,888 أدخلي الى السيارة - ماذا؟ - 115 00:28:01,389 --> 00:28:04,016 أدخلي السيارة و أغلقي الباب - لماذا؟ - 116 00:28:16,529 --> 00:28:19,365 ! توقف عن الأختباء و أظهر نفسك 117 00:28:34,630 --> 00:28:38,175 هل تحتاج ألى من يقلك عندما تنتهي هنا؟ 118 00:28:48,060 --> 00:28:49,729 هل أنت في واجب؟ 119 00:28:51,272 --> 00:28:52,732 ليس لدي فكرة 120 00:28:53,649 --> 00:28:54,942 ...اذا كان ذلك 121 00:29:10,624 --> 00:29:12,710 من المفرتض أن أكون على الحدود الآن 122 00:29:14,044 --> 00:29:17,131 هل لا يزال هناك ذئاب في شرق - أوربا أتعرف؟ - 123 00:29:19,216 --> 00:29:23,137 هل انت من هنا؟ - لقد نشات هنا - 124 00:29:24,096 --> 00:29:26,515 لابد أن مكان مريع 125 00:29:27,266 --> 00:29:28,642 لماذا؟ 126 00:29:29,518 --> 00:29:32,229 لا أعرف, ربما الناس؟ 127 00:29:33,189 --> 00:29:34,899 الجميع يعرف الجميع 128 00:29:35,524 --> 00:29:38,277 الجميع يتأكد من أن لا أحد يخرج عن مساره 129 00:29:39,528 --> 00:29:41,280 هل أردت المغادة يوماُ ما؟ 130 00:29:42,072 --> 00:29:44,283 أحب المكان هنا 131 00:29:46,118 --> 00:29:50,122 أراهن أنك تعيش مع والديك أيضاً - أنهم متوفين - 132 00:29:51,123 --> 00:29:52,708 تباً 133 00:29:53,709 --> 00:29:55,503 أنا أسفة 134 00:29:56,295 --> 00:29:58,297 أنا أقوم بعناية جدتي 135 00:30:01,717 --> 00:30:04,094 أنت لا تخرج كثيراً, أليس كذلك؟ 136 00:30:05,054 --> 00:30:06,972 هناك الكثير من العمل لأفعله 137 00:30:09,058 --> 00:30:11,894 و بدونك كل شيء يتمزق, أليس كذلك؟ 138 00:30:33,082 --> 00:30:35,000 ألا تريد أن تخرج؟ 139 00:30:59,024 --> 00:31:02,611 حظاً موفقاً,أيها الذئب الوحيد - لماذا نادينتي بهذا؟ - 140 00:31:04,113 --> 00:31:07,408 لا أعرف , يبدو أنه يناسبك 141 00:32:43,295 --> 00:32:45,297 مرحباً 142 00:32:59,228 --> 00:33:00,312 هذه مواجهتي 143 00:33:01,438 --> 00:33:05,401 أذا لم تتوقف أو تبتعد عن طريقي فلن تتخلص مني 144 00:33:06,276 --> 00:33:07,444 بهذه السهولة 145 00:33:08,237 --> 00:33:10,864 المشكل حلت بسهولة 146 00:33:14,535 --> 00:33:16,453 كان يمكنك فعل ذلك مبكراً 147 00:33:27,881 --> 00:33:29,091 حسناً 148 00:33:30,509 --> 00:33:32,011 سأتوقف 149 00:33:36,265 --> 00:33:38,350 لكن يجب أن تفعل شيئاً لي أيضاً 150 00:33:39,852 --> 00:33:41,270 ما هو؟ 151 00:33:43,731 --> 00:33:45,190 الطائر 152 00:33:49,361 --> 00:33:50,612 ماذا عنه؟ 153 00:33:51,864 --> 00:33:53,073 يجب أن يذهب 154 00:33:54,283 --> 00:33:57,411 لماذا؟ ماذا فعل؟ 155 00:33:58,829 --> 00:34:01,415 أنه قبيح جداً 156 00:34:03,667 --> 00:34:06,211 هل تخاف على الناس؟ 157 00:34:09,298 --> 00:34:11,467 حسناً , حسناً , فهمت 158 00:34:12,634 --> 00:34:15,387 أترى؟ لن يخرجوا 159 00:34:17,556 --> 00:34:19,683 أنه الطائر الذي يضايقك, صحيح؟ 160 00:34:24,605 --> 00:34:27,858 آمل أن تدرك أن هذا جنون 161 00:34:46,752 --> 00:34:49,505 أعتقد أنه ميت - أنه مزيف - 162 00:35:26,917 --> 00:35:28,752 ال أين متجه الآن؟ 163 00:35:30,712 --> 00:35:32,756 لا نزال نستطيع الرقص 164 00:35:34,299 --> 00:35:35,926 بدون مزاح 165 00:35:44,476 --> 00:35:46,311 ماذا؟ 166 00:35:48,856 --> 00:35:50,315 ما الأمر؟ 167 00:35:53,026 --> 00:35:55,237 تصورتك بشكل مختلف 168 00:35:56,613 --> 00:36:00,200 تصورتني؟ كيف؟ 169 00:36:01,410 --> 00:36:03,412 مختلف 170 00:36:05,789 --> 00:36:07,833 أصلع أكثر 171 00:36:15,424 --> 00:36:17,467 ألم يحين الوقت أن تخبرني 172 00:36:17,759 --> 00:36:20,971 ما قضية حملتك العنيفة هذه؟ 173 00:36:24,683 --> 00:36:27,060 :تخيل هذا السيناريو 174 00:36:28,520 --> 00:36:31,899 تخرج من عملك يوماً كأي يوم آخر 175 00:36:33,025 --> 00:36:35,944 تريد الذهاب الى النوم مبكراً 176 00:36:37,487 --> 00:36:40,908 لكن تخرج مرة ثانية ...بعد كل 177 00:36:42,451 --> 00:36:46,455 بدون علم لماذا توجهت الى حفلة 178 00:36:48,498 --> 00:36:53,629 تقف في الزاوية و تشرب ...و تراقب 179 00:36:55,589 --> 00:37:00,719 تنتظر شيئأ ما لا تعرف ماهو 180 00:37:29,539 --> 00:37:33,043 تخيل أن تلتقيني هناك 181 00:37:46,098 --> 00:37:48,892 في البداية تنظر ألي فقط من بعيد 182 00:37:49,184 --> 00:37:52,771 لكن حتى من على مسافة تعرفني جيداً 183 00:37:54,523 --> 00:37:56,400 تشتري لي شراب 184 00:37:57,109 --> 00:38:02,739 ثم نقف وجهاً لوحه نتبادل الكلمت عفوياً 185 00:38:24,803 --> 00:38:27,097 ثم عندها نرقص 186 00:38:28,724 --> 00:38:32,269 عل نغمة لا أحد آخر يرقص عليها 187 00:38:41,903 --> 00:38:43,697 أيمكن تخيل هذا؟ 188 00:38:44,239 --> 00:38:45,741 لا 189 00:38:47,409 --> 00:38:50,037 أترى؟ هذا هو كيف تضايق سجنك 190 00:38:50,662 --> 00:38:52,581 أي سجن 191 00:38:53,707 --> 00:38:56,418 لماذا تريدني أن أتخيل أمر كهذا؟ 192 00:39:53,767 --> 00:39:57,104 أتى كم نصبح أقوياء معاً؟ 193 00:40:06,905 --> 00:40:08,198 مرحباً؟ 194 00:40:08,907 --> 00:40:11,535 "أنت لا ترتدي الزي, أليس كذلك؟" 195 00:40:13,203 --> 00:40:15,539 لا , بالطبع لا 196 00:40:15,997 --> 00:40:20,377 "أنا أتلقى مكالمات حول المتحولين جنسياً بأنهم يصنعون ثورات في الشوارع" 197 00:40:20,794 --> 00:40:24,506 أجل, أنا أسيطر على الأمر بقد قبضت على احدهم 198 00:40:25,674 --> 00:40:29,678 هل فعلت"؟" - أجل, انها هنا بجانبي - 199 00:40:31,304 --> 00:40:33,140 "هل أستطيع التحدث أليه للحظة؟" 200 00:40:33,807 --> 00:40:35,183 ألا تثق بي؟ 201 00:41:03,879 --> 00:41:06,131 الآن أريد بعض الأجابات 202 00:41:09,134 --> 00:41:12,345 أولاً, ما هو أسمك؟ 203 00:41:14,806 --> 00:41:18,894 الذئب الوحيد أذاً حسناً سيد ذئب 204 00:41:20,020 --> 00:41:22,814 ثانياً, من أين جئت؟ 205 00:41:26,735 --> 00:41:30,739 هناك تسهيلا كبيرة لشخصيات مميزة مثلك 206 00:41:31,865 --> 00:41:34,367 ربما بأنك مفقود الآن 207 00:41:35,744 --> 00:41:37,245 و ثالثاً 208 00:41:39,331 --> 00:41:41,583 ماذا تريد مني؟ 209 00:41:43,335 --> 00:41:46,796 لابما حان الوقت أن تطرح أسئلة أخرى 210 00:41:47,839 --> 00:41:49,508 مثل ماذا؟ 211 00:41:50,967 --> 00:41:53,345 لماذا أطعمت الذئب؟ 212 00:41:57,140 --> 00:41:59,434 لماذا (جيكوب) يوصل سيفاً؟ 213 00:41:59,851 --> 00:42:02,729 الى شخص غريب تماماً في ليلة عشوائية؟ 214 00:42:06,024 --> 00:42:07,192 أو , 215 00:42:08,276 --> 00:42:12,155 لماذا حوارنا يرفع من أثارتك؟ 216 00:42:17,827 --> 00:42:18,954 الآن أفضل؟ 217 00:42:20,413 --> 00:42:22,624 هل هذا يثيرك؟ 218 00:42:40,809 --> 00:42:42,352 ال أين تظن أنك ذاهب؟ 219 00:42:43,144 --> 00:42:45,313 ! نحن لم ننتهي هنا 220 00:42:46,856 --> 00:42:48,149 ! (جيكوب) 221 00:43:57,093 --> 00:43:58,803 ! تعال 222 00:44:02,557 --> 00:44:04,059 مساء الخير 223 00:44:05,477 --> 00:44:08,104 أريد رؤية حفيدك 224 00:44:10,315 --> 00:44:12,692 أنه ليس في المنزل بعد 225 00:44:13,902 --> 00:44:16,279 هل تود أنتظاره؟ 226 00:44:39,552 --> 00:44:42,472 ماذا علي أن أفعل الآن؟ 227 00:44:46,267 --> 00:44:48,687 أسحبي أثنان 228 00:44:55,402 --> 00:44:57,696 و الآن؟ 229 00:45:00,949 --> 00:45:02,992 أسحبي أربعة 230 00:45:14,963 --> 00:45:16,506 و الآن؟ 231 00:45:17,465 --> 00:45:19,759 أسحبي ثمانية 232 00:45:33,064 --> 00:45:34,399 أسرعي 233 00:45:34,983 --> 00:45:37,444 ! لا استطيع ,,يدي 234 00:45:40,155 --> 00:45:42,574 هل تريدين أن أقطعها الآن؟ 235 00:45:45,452 --> 00:45:46,828 ...أسرعي 236 00:45:47,120 --> 00:45:48,621 ! للأعلى 237 00:45:50,331 --> 00:45:53,418 من أنت؟ ماذا تريد مني؟ 238 00:45:54,294 --> 00:45:57,046 فقط كولد لطيف 239 00:47:43,444 --> 00:47:45,572 ! جدتي 240 00:47:49,117 --> 00:47:51,202 (جدتي, لابأس , أنه أنا (جيكوب 241 00:47:51,619 --> 00:47:53,663 هل أنت بخير؟ 242 00:47:54,163 --> 00:47:55,707 ! أبتعد 243 00:47:56,666 --> 00:47:58,710 أنه أنا - لا تلمسني - 244 00:47:59,168 --> 00:48:02,922 أنت ليس حفيدي (أنت لست (جيكوب 245 00:49:20,458 --> 00:49:23,211 ماذا يجري هنا؟ - الهالووين؟ - 246 00:49:24,796 --> 00:49:26,297 ! دعوه و شأنه 247 00:49:38,518 --> 00:49:39,894 ما هذا الهراء؟ 248 00:49:46,567 --> 00:49:47,986 أنتم كلاب 249 00:49:50,154 --> 00:49:51,072 ! توقف 250 00:49:52,240 --> 00:49:53,533 ! دعوه بسلام 251 00:49:56,285 --> 00:49:58,955 جيكوب), رفيقي, أهدأ 252 00:49:59,372 --> 00:50:02,291 نحن لن نؤذيه نريد التحدث فقط 253 00:50:03,292 --> 00:50:06,504 ! دعوه وأذهبوا للمنزل ! أنه خطير 254 00:50:07,171 --> 00:50:08,881 ! نحن نسيطر على الوضع 255 00:50:09,382 --> 00:50:12,760 أذهب للمنزل و نم لقد أنتهيت لهذا اليوم 256 00:50:16,305 --> 00:50:17,640 ! دعني أعبر 257 00:50:22,645 --> 00:50:23,938 أرسلوه للجحيم, يا رجال 258 00:50:24,856 --> 00:50:26,482 ! لديه سيف 259 00:53:16,527 --> 00:53:22,158 "أنت تتصل خارج ساعات العمل أترك رسالة وسوف نرد عليك" 260 00:53:22,575 --> 00:53:26,871 "في حالة الطواريء , رجاءاً أتصل على 911" 261 00:53:29,081 --> 00:53:32,126 "أنها تقريباً الرابعة صباحاً" 262 00:53:32,501 --> 00:53:35,671 "الوجد الذي يجد فيه معظم الناس فيه النور الهادىء" 263 00:53:36,547 --> 00:53:37,548 "ليس أنا" 264 00:53:38,758 --> 00:53:40,176 "أتعرف لماذا؟" 265 00:53:41,469 --> 00:53:42,762 "أليك السبب" 266 00:53:45,640 --> 00:53:46,807 "هل تسمع هذا؟" 267 00:53:49,936 --> 00:53:53,147 "و الآن أخبرني لماذا علي سماع هذا؟" 268 00:53:56,692 --> 00:53:58,527 مرحباً؟ مرحباً؟ 269 00:55:04,885 --> 00:55:07,138 (ما الذي يحدث؟ (جيكوب 270 00:55:07,680 --> 00:55:09,015 من هذا الرجل؟ 271 00:55:10,599 --> 00:55:12,685 أنتظر, توقف 272 00:55:13,102 --> 00:55:15,062 أو تريد أن أكسر رقبتي؟ 273 00:55:16,022 --> 00:55:16,814 أسف 274 00:55:19,150 --> 00:55:20,318 ! أقتله 275 00:55:25,281 --> 00:55:27,867 أين هو؟ - كيف بحق الجحيم لي أن أعرف - 276 00:55:30,953 --> 00:55:32,663 ما الذي تنتظره؟ 277 00:55:39,712 --> 00:55:41,088 الدعم في طريقه 278 00:55:41,630 --> 00:55:44,633 أنا أعرف كيف أظلله - ما الذي تفعله؟ - 279 00:55:46,135 --> 00:55:48,137 أعرف ماذا افعل 280 00:55:49,597 --> 00:55:51,724 هل فقدت صوابك؟ 281 00:56:14,288 --> 00:56:16,374 لقد بدأت بدونك 282 00:56:21,253 --> 00:56:25,925 برفق ,(جيكوب), برفق نحن نسيطر على كل شيء 283 00:56:27,051 --> 00:56:31,347 أنظر بتمعن هؤلاء هم الفاسقون 284 00:56:33,099 --> 00:56:37,436 أنهم كالجراثيم في أجسادنا تبقي هذه الروح في زجاجة 285 00:56:39,730 --> 00:56:44,777 من واجبنا التخلص من حاجز العائق دفعة واحدة للأبد 286 00:56:45,569 --> 00:56:47,738 ! يكفي 287 00:56:52,868 --> 00:56:55,454 أقفاص فارغة, لا أكثر 288 00:56:56,705 --> 00:56:58,916 لا يمكنها حجزنا بعد الآن 289 00:57:09,718 --> 00:57:11,637 هل يجب أن تكون هذه النهاية؟ 290 00:57:57,266 --> 00:57:59,310 ماذا نفعل الآن؟ 291 00:58:05,900 --> 00:58:07,651 لازلت مدين لك برقصة 292 01:00:39,303 --> 01:00:40,971 ما الأمر؟ 293 01:00:42,306 --> 01:00:43,724 لا شيء 294 01:00:48,896 --> 01:00:50,814 تركته لك 295 01:00:52,816 --> 01:00:54,526 ما الأمر؟ 296 01:00:59,073 --> 01:01:01,200 ألا يمكنك الرقص أذا كان يشاهد؟ 297 01:01:53,377 --> 01:01:55,462 ما كان سينجح بأية حال 298 01:01:57,840 --> 01:01:59,049 تعال 299 01:02:01,093 --> 01:02:03,512 لن ننتظر أكثر بعد 300 01:02:17,651 --> 01:02:20,195 كم أنت مجرم صغير قبيح 301 01:02:22,656 --> 01:02:24,658 ! خذ السيف 302 01:02:27,995 --> 01:02:29,621 ما الأمر؟ 303 01:02:33,000 --> 01:02:34,460 لا أستطيع 304 01:02:36,086 --> 01:02:37,713 لم لا؟ 305 01:02:49,349 --> 01:02:51,143 أنه بريء 306 01:02:53,020 --> 01:02:54,897 جميعهم أبرياء 307 01:02:58,358 --> 01:03:02,446 كيف سترقص معي أذا لم تتعلم الخطوات؟ 308 01:03:05,157 --> 01:03:07,201 أنه أنا من تريد 309 01:03:09,661 --> 01:03:11,747 أنا أطعمت الذئب 310 01:03:12,706 --> 01:03:14,917 أنا أستحضرتك 311 01:03:16,293 --> 01:03:18,962 روحي ستأتي معك 312 01:03:22,049 --> 01:03:23,884 لكن عليك أن تدعه يعيش 313 01:03:26,053 --> 01:03:28,305 كيف لي أن أعرف أنك صادق؟ 314 01:03:42,069 --> 01:03:44,279 هنا, أترى؟ 315 01:03:45,405 --> 01:03:47,324 أنا لك 316 01:04:13,475 --> 01:04:16,311 .....(جيكوب), (جيكوب, 317 01:04:27,197 --> 01:04:30,158 كان يجب أن تقتلني عندما سنحت لك الفرصة 318 01:04:50,721 --> 01:04:52,681 ! أرمي السلاح 319 01:04:53,557 --> 01:04:54,766 ! أرمه 320 01:04:55,309 --> 01:04:56,310 ! لا تطلق 321 01:04:57,769 --> 01:04:59,396 ! لقد أمسكته 322 01:05:00,647 --> 01:05:02,399 ! أنا أسيطر عليه 323 01:05:20,542 --> 01:05:23,295 أنت جبان, ايها الذئب الوحيد 324 01:06:26,733 --> 01:06:28,527 لم انت هنا؟ - ما الأمر؟ - 325 01:06:28,819 --> 01:06:30,362 ما الذي يجري؟ 326 01:06:48,296 --> 01:06:50,007 ....و الذئب 327 01:06:51,591 --> 01:06:54,469 من أين أتى؟ 328 01:08:03,747 --> 01:08:05,624 هل هو مؤلم؟ 329 01:08:09,669 --> 01:08:11,254 ! ياله من كابوس 330 01:08:11,963 --> 01:08:15,050 من يتوقع هذا عندما يبدأ نوبة عمله 331 01:08:17,677 --> 01:08:20,347 ليس لدي فكرة كيف أتخطى كل هذا لوحدي 332 01:08:21,056 --> 01:08:22,724 ! أحذر 333 01:08:40,867 --> 01:08:42,953 كل شيء على ما يرام؟ 334 01:08:44,746 --> 01:08:46,873 "حيوان في الطريق" 335 01:09:02,848 --> 01:09:05,308 ! تجمد 336 01:09:07,394 --> 01:09:09,479 ! تباً 337 01:09:11,690 --> 01:09:13,733 أبق مكانك 338 01:10:20,600 --> 01:10:55,700 ترجمة ||محمد العبيدي ||