1 00:01:19,058 --> 00:01:22,621 "더 나이트 오브" 2 00:01:32,844 --> 00:01:37,439 스토크스의 정리가 얘기하는 건 이거야 3 00:01:37,506 --> 00:01:41,335 C를 따라서 F를 선적분 한 것은 4 00:01:41,402 --> 00:01:43,666 S 곡면에 따라서 5 00:01:43,733 --> 00:01:46,997 F의 회전을 면적분 한 것과 같고 6 00:01:47,063 --> 00:01:50,194 이건 S 곡면에 따른 회전의 법선 방향의 성분을 7 00:01:50,259 --> 00:01:55,288 {\an8}면적분 한 것과 {\an8}{\an8}같다는 걸 알 수 있다 8 00:01:58,585 --> 00:02:00,283 위로, 위로! 9 00:02:00,349 --> 00:02:01,482 레이업 슛! 10 00:02:02,581 --> 00:02:03,580 패스! 11 00:02:03,646 --> 00:02:05,045 심판! 12 00:02:05,112 --> 00:02:07,043 간다, 나 간다 13 00:02:08,109 --> 00:02:09,407 던졌다 14 00:02:14,702 --> 00:02:16,201 난 안 해 15 00:02:16,267 --> 00:02:18,166 그래도 분명히 시험에 나올 거라 16 00:02:18,231 --> 00:02:20,529 적어도 한 번은 봐야지 17 00:02:20,596 --> 00:02:23,027 됐어, 인마 난 가야 해 18 00:02:23,094 --> 00:02:25,924 주말에 훑어보게 집에 책 가져갈래? 19 00:02:25,991 --> 00:02:27,356 막히거나 하면 나한테 전화해 20 00:02:27,422 --> 00:02:28,521 주말에? 21 00:02:28,588 --> 00:02:30,453 장난하나 22 00:02:30,486 --> 00:02:32,751 겨우 한 단원이야 23 00:02:32,817 --> 00:02:33,916 별로 안 어려워 24 00:02:33,983 --> 00:02:36,213 너 도와주려는 거잖아 그냥 책 가져가 25 00:02:36,280 --> 00:02:38,012 안 가져갈 거야 26 00:02:38,079 --> 00:02:39,310 다 됐냐? 27 00:02:39,377 --> 00:02:40,709 응, 거의 28 00:02:40,776 --> 00:02:41,808 그래 29 00:02:41,875 --> 00:02:45,304 야, 오늘 밤에 우리랑 파티 갈래? 30 00:02:45,371 --> 00:02:47,137 뉴욕에 사는 전 약혼자네 집에 갈 거야 31 00:02:47,202 --> 00:02:49,101 여자들 무진장 많이 올걸 32 00:02:49,168 --> 00:02:51,066 스탠턴로 55번지야 33 00:02:52,098 --> 00:02:53,363 - 튜터를 초대해? - 닥쳐 34 00:02:53,430 --> 00:02:55,428 쟤 덕분에 네가 아직 팀에 있는 거야 35 00:02:55,494 --> 00:02:58,191 '전 약혼자'라고 했지? 36 00:03:00,289 --> 00:03:01,588 대박이다 37 00:03:17,739 --> 00:03:21,602 "퀸스 잭슨하이츠" 38 00:03:26,497 --> 00:03:28,861 {\an8}1등 신랑감 오시네 39 00:03:28,961 --> 00:03:30,526 손님 안 도와드려요? 40 00:03:30,626 --> 00:03:32,524 네가 데려올 신부나 도와줄게 41 00:03:32,624 --> 00:03:35,221 - 안녕, 나시르 - 안녕하세요 42 00:03:36,054 --> 00:03:37,452 - 안녕하세요 - 안녕 43 00:03:37,519 --> 00:03:38,418 네 아버지는? 44 00:03:38,485 --> 00:03:39,517 밖에요 준비되셨죠? 45 00:03:39,584 --> 00:03:40,449 응, 하산은? 46 00:03:40,516 --> 00:03:42,015 밖에요 누가 이중 주차를 했대요 47 00:03:42,082 --> 00:03:43,880 {\an8}- 그냥 두고 가 {\an8}{\an8}- 거의 다 됐어 48 00:03:43,946 --> 00:03:46,011 {\an8}- 진짜? {\an8}{\an8}- 그럼 49 00:03:46,777 --> 00:03:49,174 {\an8}나시르, 두고 가 {\an8}{\an8}네가 더 망친다 50 00:03:50,139 --> 00:03:51,972 괜찮은데요? 51 00:03:55,534 --> 00:03:56,733 스타더마이어는 벤치로 보내야 해 52 00:03:56,800 --> 00:03:58,998 그러면 안 되지, 인마 53 00:03:59,065 --> 00:04:00,929 두 명을 중심으로 팀을 꾸릴 순 없잖아 54 00:04:00,996 --> 00:04:02,927 카멜로 앤서니를 중심 삼으면 돼 55 00:04:02,994 --> 00:04:04,859 - 요새는... - 득점엔 최고잖아 56 00:04:05,191 --> 00:04:06,357 카멜로도 그만큼 해 57 00:04:06,423 --> 00:04:09,120 그래도 페인트 존에선 스타더마이어를 못 따라잡지 58 00:04:09,187 --> 00:04:11,218 오늘 밤에는 뭐 할 거냐, 아들? 59 00:04:11,285 --> 00:04:13,983 그... 갈 곳이 있어요 60 00:04:14,050 --> 00:04:15,049 - 갈 곳? - 네 61 00:04:15,114 --> 00:04:16,413 시내에서 하는 팀 파티예요 62 00:04:16,480 --> 00:04:18,511 팀 파티? 무슨 팀? 63 00:04:18,578 --> 00:04:19,577 '킹스'요 64 00:04:19,810 --> 00:04:21,375 - '킹스'? - 네 65 00:04:24,839 --> 00:04:27,136 네가 그런 데 가는 거 마음에 안 들어 66 00:04:27,202 --> 00:04:28,401 그런 데가 뭔데요? 67 00:04:28,468 --> 00:04:30,566 그런 시내에서 하는 파티 68 00:04:30,633 --> 00:04:31,632 흑인처럼요? 69 00:04:32,264 --> 00:04:34,262 흑인 파티 같은 거요? 70 00:04:34,329 --> 00:04:35,294 그런 말 안 했다 71 00:04:37,292 --> 00:04:39,058 난 나즈야, 반가워 72 00:04:39,124 --> 00:04:40,723 반가워, 난 나즈야 73 00:04:40,789 --> 00:04:41,855 난 팀에... 74 00:04:41,922 --> 00:04:43,021 팀에 속한 셈이지 75 00:04:43,086 --> 00:04:45,184 팀을 튜터... 코칭하고 있어 76 00:04:48,081 --> 00:04:50,179 아미르, 너 어디냐? 77 00:04:52,644 --> 00:04:53,576 웃기지 마 78 00:04:54,375 --> 00:04:55,474 안 돼, 야 79 00:04:55,874 --> 00:04:57,206 너희 형 차 빌려와 80 00:04:57,272 --> 00:04:58,138 그냥 빌려 81 00:04:59,404 --> 00:05:00,336 왜 안 돼? 82 00:05:00,736 --> 00:05:01,602 무슨... 83 00:05:03,700 --> 00:05:05,598 이 파티가 마지막이야 84 00:05:06,130 --> 00:05:07,030 이런 건 또 없지 85 00:05:07,096 --> 00:05:08,728 어떤 여자애들이 올지 알기나 해? 86 00:05:09,028 --> 00:05:10,393 초대받았다니까 87 00:05:11,292 --> 00:05:12,424 좀, 제발 88 00:05:13,590 --> 00:05:15,254 한 시간 전에 말해줬어도 되잖아 89 00:05:17,919 --> 00:05:18,918 그래, 알겠어 90 00:05:20,383 --> 00:05:21,648 그래, 내일 봐 91 00:05:21,748 --> 00:05:22,614 나쁜 놈 92 00:05:23,014 --> 00:05:23,880 그래, 끊어 93 00:06:29,214 --> 00:06:33,576 "2014년 10월 24일" 94 00:06:59,317 --> 00:07:06,143 "퀸스-미드타운 터널" 95 00:07:15,768 --> 00:07:17,766 저기요! 스탠턴로가 어디예요? 96 00:07:20,363 --> 00:07:21,262 저기? 97 00:07:26,023 --> 00:07:27,256 비번이에요 98 00:07:36,713 --> 00:07:39,976 비번이라고 표시하든가 이 새끼야! 99 00:07:40,676 --> 00:07:41,642 아, 맞다 100 00:07:45,538 --> 00:07:46,703 망했다 101 00:08:09,480 --> 00:08:11,545 23번가랑 10번가 사이요 102 00:08:11,612 --> 00:08:13,443 죄송한데 못 태워드려요 103 00:08:13,510 --> 00:08:14,409 네? 104 00:08:14,675 --> 00:08:16,473 못 태워드려요, 내리세요 105 00:08:16,540 --> 00:08:18,471 - 뭐야? - 몰라 106 00:08:19,004 --> 00:08:20,036 무슨 소리예요? 107 00:08:20,103 --> 00:08:21,202 못 태워드린다고요 108 00:08:21,268 --> 00:08:23,033 - 뭔 뜻이에요? - 제 택시 아니에요 109 00:08:23,266 --> 00:08:25,664 - 그게 뭔 소린데요? - 대타예요, 비번... 110 00:08:25,731 --> 00:08:27,796 - 안 내려요 - 왜 차가 안 가지? 111 00:08:27,861 --> 00:08:28,728 네? 112 00:08:34,089 --> 00:08:35,887 뭔 일이십니까, 나으리? 113 00:08:35,953 --> 00:08:37,819 비번인데 이 사람들이 안 내려요 114 00:08:37,885 --> 00:08:38,850 비번 표시등 켜요 115 00:08:38,917 --> 00:08:40,283 이게 고장 났어요 116 00:08:41,348 --> 00:08:42,214 후진해봐 117 00:08:45,578 --> 00:08:47,609 지하철 탈 시간입니다 118 00:08:47,742 --> 00:08:48,641 네? 119 00:08:48,708 --> 00:08:52,137 지하철 아니면 초과 근무지 야근 수당 좀 받자 120 00:08:53,136 --> 00:08:54,802 - 가자 - 뭐? 어디 가? 121 00:08:55,501 --> 00:08:56,333 감사합니다 122 00:08:56,533 --> 00:08:57,399 꺼져! 123 00:09:00,529 --> 00:09:01,562 경관님 124 00:09:01,628 --> 00:09:02,993 스탠턴로가 어딘지 아세요? 125 00:09:03,060 --> 00:09:05,857 시내에서 택시 몰면서 스탠턴로 위치도 몰라요? 126 00:09:05,923 --> 00:09:07,289 근무 첫 주라서요 127 00:09:07,789 --> 00:09:09,886 두 블록 가서 이스트하우스턴가에서 128 00:09:09,953 --> 00:09:11,085 되는대로 우회전하면 돼요 129 00:09:11,152 --> 00:09:12,284 네, 감사합니다 130 00:09:20,476 --> 00:09:21,841 비번이라고! 131 00:09:21,907 --> 00:09:22,774 네? 132 00:09:28,768 --> 00:09:30,798 제가 비번이라서요 133 00:09:32,364 --> 00:09:33,763 비번 표시등 안 켜졌던데요 134 00:09:34,861 --> 00:09:36,792 네, 근데... 135 00:09:37,958 --> 00:09:40,356 표시등 켜는 법을 몰라서요 136 00:09:40,423 --> 00:09:41,854 제 차가 아니거든요 137 00:09:42,721 --> 00:09:44,252 저 쫓아낼 거예요? 138 00:09:48,748 --> 00:09:49,714 어디 가실래요? 139 00:09:51,145 --> 00:09:52,277 무슨 말이죠? 140 00:09:53,343 --> 00:09:56,573 택시에 타셨잖아요 어디 모셔다드려요? 141 00:09:58,837 --> 00:09:59,737 바다요 142 00:10:01,135 --> 00:10:02,001 바다요? 143 00:10:02,067 --> 00:10:03,500 네, 바다요 144 00:10:06,762 --> 00:10:09,127 여기가 맨해튼이라... 145 00:10:09,627 --> 00:10:11,058 그럼 강은 어때요? 146 00:10:11,725 --> 00:10:12,990 강 좋죠 147 00:10:13,690 --> 00:10:15,454 시내 말고 외곽으로 가주세요 148 00:10:18,817 --> 00:10:19,650 네 149 00:10:28,974 --> 00:10:30,473 좀 출발해주시죠 150 00:10:30,706 --> 00:10:31,572 네 151 00:10:31,638 --> 00:10:32,537 죄송해요 152 00:10:49,587 --> 00:10:50,486 얼마나 가요? 153 00:10:51,185 --> 00:10:52,051 네? 154 00:10:52,816 --> 00:10:54,814 외곽 어디까지 가요? 155 00:10:56,912 --> 00:10:57,911 멀리요 156 00:11:18,924 --> 00:11:20,056 목말라요 157 00:11:52,457 --> 00:11:53,623 두 개 계산해주세요 158 00:11:59,384 --> 00:12:01,947 화장실 잠깐 써도 될까요? 159 00:12:04,479 --> 00:12:05,344 감사합니다 160 00:12:16,932 --> 00:12:18,365 너도 영구차 타고 싶냐? 161 00:12:26,956 --> 00:12:27,988 네, 고맙습니다 162 00:12:28,321 --> 00:12:30,586 잔돈 가지세요, 감사해요 163 00:13:04,352 --> 00:13:05,617 저 사람 왜 저래요? 164 00:13:07,249 --> 00:13:08,248 알 게 뭐예요 165 00:13:36,752 --> 00:13:38,018 누구 차야? 166 00:13:39,050 --> 00:13:39,916 네? 167 00:13:40,316 --> 00:13:41,182 택시 168 00:13:41,448 --> 00:13:43,180 내가 탔을 때 본인 차 아니라면서 169 00:13:45,144 --> 00:13:47,641 내가 한 말 못 들은 줄 알았는데 170 00:13:47,708 --> 00:13:49,374 웬만한 건 다 듣거든 171 00:13:50,605 --> 00:13:52,271 우리 아빠 차야 172 00:13:54,701 --> 00:13:56,467 사실 3분의 1이 아빠 차지 173 00:13:56,532 --> 00:13:58,065 다른 두 명이랑 공동 소유거든 174 00:13:59,464 --> 00:14:00,962 그냥 네가 내킬 때마다 써? 175 00:14:02,027 --> 00:14:02,893 응 176 00:14:04,225 --> 00:14:05,324 사실 아니야 177 00:14:05,690 --> 00:14:07,089 오늘만 쓰는 거야 178 00:14:07,855 --> 00:14:09,320 오늘은 왜? 179 00:14:11,085 --> 00:14:13,183 꼭 가고 싶은 파티가 있거든 180 00:14:14,548 --> 00:14:15,513 파티가 있었구나 181 00:14:16,447 --> 00:14:18,011 - 하고 있어 - 지금? 182 00:14:18,111 --> 00:14:19,010 응 183 00:14:19,077 --> 00:14:20,176 못 가고 있는 거네 184 00:14:20,542 --> 00:14:21,408 그렇지 185 00:14:22,873 --> 00:14:24,072 나 때문에 186 00:14:55,607 --> 00:14:56,672 둘이 친해? 187 00:14:57,372 --> 00:14:58,438 아빠랑? 188 00:14:59,869 --> 00:15:01,335 응, 꽤 친하지 189 00:15:01,701 --> 00:15:02,700 좋은 아빠야? 190 00:15:03,066 --> 00:15:03,932 응 191 00:15:05,597 --> 00:15:06,462 너희 아빠는? 192 00:15:07,229 --> 00:15:08,195 괜찮은 분이셨지 193 00:15:09,559 --> 00:15:10,758 미안 194 00:15:13,522 --> 00:15:16,986 금요일 밤 보름달에 강이라니 195 00:15:17,352 --> 00:15:18,617 상당히 멋있네 196 00:15:19,783 --> 00:15:21,315 응, 기분 좋다 197 00:15:22,114 --> 00:15:23,380 평소엔 아니야? 198 00:15:24,544 --> 00:15:25,977 아니, 그냥... 199 00:15:26,776 --> 00:15:28,707 평소엔 그냥 해야 할 일을 하거나 200 00:15:28,774 --> 00:15:31,105 남이 바라는 것만 하는데... 201 00:15:33,236 --> 00:15:34,269 알지? 202 00:15:35,134 --> 00:15:36,599 모르겠는데 203 00:15:42,294 --> 00:15:45,024 오늘은 달랐어 다른 느낌이야 204 00:15:45,490 --> 00:15:47,356 이유는 전혀 모르겠고 205 00:15:56,846 --> 00:15:58,078 손 펴봐 206 00:16:06,602 --> 00:16:07,968 됐어, 괜찮아 207 00:16:25,650 --> 00:16:27,948 순간 이동 하고 싶을 때 없어? 208 00:16:29,813 --> 00:16:33,642 어디서 나쁜 일이 생기면 갑자기 다른 곳에 가는 거? 209 00:16:41,335 --> 00:16:43,100 오늘은 혼자선 안 되겠어 210 00:17:49,200 --> 00:17:50,199 괜찮아? 211 00:17:50,266 --> 00:17:51,132 응 212 00:17:52,730 --> 00:17:53,662 괜찮아 213 00:18:13,842 --> 00:18:15,074 좋다 214 00:18:15,273 --> 00:18:16,706 응, 괜찮지 215 00:18:17,571 --> 00:18:19,303 괜찮은 정도가 아니라 진짜 좋은데 216 00:18:19,569 --> 00:18:20,668 그래 217 00:18:22,201 --> 00:18:23,233 그냥 그렇다고 218 00:18:25,363 --> 00:18:28,894 무스타파가 집에 폭탄 두고 와서 가져가나 봐 219 00:18:30,358 --> 00:18:31,225 뭐? 220 00:18:34,354 --> 00:18:35,221 뭐? 221 00:18:36,053 --> 00:18:37,186 뭐라고 했냐? 222 00:18:38,417 --> 00:18:40,016 - 나? - 그래 223 00:18:41,714 --> 00:18:44,678 집에 폭탄을 두고 왔냐니까, 무스타파? 224 00:18:44,978 --> 00:18:46,110 적당히 하지 그래? 225 00:18:46,177 --> 00:18:48,141 그쪽이 아니라 이 자식한테 한 말인데 226 00:18:50,173 --> 00:18:53,070 국토 안보부 요원이라도 봤냐? 227 00:18:56,932 --> 00:18:57,898 웃긴 새끼 228 00:18:58,031 --> 00:18:58,897 가자 229 00:18:58,964 --> 00:19:02,061 야, 어쨌든 난 시란다네 갈 거야 230 00:19:02,127 --> 00:19:03,792 걔네 사촌이 왔는데 231 00:19:03,859 --> 00:19:05,690 엉덩이 끝내주거든 232 00:19:05,757 --> 00:19:07,221 거기에 대마초도 있어 233 00:19:24,971 --> 00:19:26,236 여기가 너희 집이야? 234 00:19:26,869 --> 00:19:27,735 응 235 00:19:35,327 --> 00:19:36,292 이런 236 00:19:36,726 --> 00:19:37,591 왜 237 00:19:47,049 --> 00:19:48,115 아니, 괜찮아 238 00:19:51,311 --> 00:19:52,943 사실 내가... 239 00:19:54,941 --> 00:19:55,807 이제 괜찮아 240 00:19:57,738 --> 00:19:58,837 그냥 고양이 때문에... 241 00:20:00,268 --> 00:20:01,301 개도 그렇고 242 00:20:18,484 --> 00:20:19,949 뭐 물어봐도 돼? 243 00:20:22,880 --> 00:20:24,112 이름이 뭐야? 244 00:20:25,011 --> 00:20:26,309 안 알려줬나? 245 00:20:30,772 --> 00:20:32,037 내 이름 안 궁금해? 246 00:20:34,568 --> 00:20:35,967 그런 일 자주 있어? 247 00:20:36,033 --> 00:20:36,966 어떤 거? 248 00:20:38,164 --> 00:20:39,396 아까 그 자식들 249 00:20:41,794 --> 00:20:43,192 종종 있지 250 00:21:00,208 --> 00:21:01,441 여자친구 있어? 251 00:21:02,540 --> 00:21:03,439 아니 252 00:21:04,039 --> 00:21:04,938 넌? 253 00:21:08,267 --> 00:21:09,766 있다고 하면 네가 달아오를까? 254 00:21:18,990 --> 00:21:20,023 이거 봐 255 00:21:31,677 --> 00:21:32,676 네 차례야 256 00:21:32,743 --> 00:21:33,609 뭐? 257 00:21:34,441 --> 00:21:35,373 아니 258 00:21:38,470 --> 00:21:40,235 그거 있어도 싫어 난... 259 00:21:40,302 --> 00:21:42,100 해 봐, 나도 했잖아 260 00:21:44,398 --> 00:21:46,296 - 절대 안 돼 - 해 봐 261 00:21:47,761 --> 00:21:49,893 남들이 시키는 건 다 하는 거 아니었어? 262 00:21:52,056 --> 00:21:53,355 네가 그랬잖아 263 00:22:13,402 --> 00:22:14,634 성공이다 264 00:22:18,130 --> 00:22:20,095 나 여기 있는 거 맞아? 265 00:22:30,218 --> 00:22:31,084 그게 뭐야? 266 00:22:33,115 --> 00:22:35,547 네가 놓친 파티지 267 00:23:09,246 --> 00:23:10,445 이제... 268 00:23:13,342 --> 00:23:14,274 뭐? 269 00:23:19,569 --> 00:23:21,001 그건 안 할래 270 00:23:21,467 --> 00:23:22,965 - 해 - 그건 안 할 거야 271 00:23:23,032 --> 00:23:24,164 해 봐 272 00:23:24,231 --> 00:23:25,497 못 해 273 00:23:28,194 --> 00:23:29,526 - 안 돼 - 돼 274 00:23:34,454 --> 00:23:35,620 해 봐 275 00:23:55,733 --> 00:23:56,899 어떡해 276 00:26:55,952 --> 00:26:59,116 이제 시간이 많이 늦어서 277 00:26:59,982 --> 00:27:01,314 가야 할 것 같아 278 00:27:01,381 --> 00:27:03,679 집에 가야 해서... 279 00:27:19,429 --> 00:27:20,395 저기 280 00:28:13,109 --> 00:28:14,208 씨! 281 00:31:11,131 --> 00:31:12,562 창문 내리세요 282 00:31:12,629 --> 00:31:13,528 네? 283 00:31:13,594 --> 00:31:15,726 창문 내리시라고요 284 00:31:17,258 --> 00:31:18,224 창문 내리세요 285 00:31:21,087 --> 00:31:23,918 직접 말씀해보시죠 '좌회전 금지' 뜻 아세요? 286 00:31:27,315 --> 00:31:28,746 신호를 못 봤... 287 00:31:28,813 --> 00:31:30,412 면허증, 등록증 보험증 보여주세요 288 00:31:36,372 --> 00:31:37,405 빨리요 289 00:31:37,470 --> 00:31:38,503 저쪽에 줘요 290 00:31:38,569 --> 00:31:39,502 여기요 291 00:31:45,130 --> 00:31:46,695 얼마나 마셨어요? 292 00:31:46,761 --> 00:31:47,694 네? 293 00:31:47,760 --> 00:31:48,726 술 안 마셔요 294 00:31:48,793 --> 00:31:50,192 - 그래요? - 안 마셨어요 295 00:31:50,258 --> 00:31:52,290 그래요? 같이 대화만 해도 취할 것 같은데요 296 00:31:52,955 --> 00:31:54,354 차에서 나오세요 297 00:31:57,484 --> 00:31:58,449 나오세요 298 00:32:01,414 --> 00:32:02,945 노래 좀 불러주시죠 299 00:32:03,012 --> 00:32:06,042 안주 삼을 만한 노래로 불러보실래요? 300 00:32:08,107 --> 00:32:09,406 꼭 불어야 해요? 301 00:32:09,772 --> 00:32:11,371 방금 실수하신 겁니다 302 00:32:11,703 --> 00:32:14,667 혼란스러우신 것 같으니 제가 설명해드리죠 303 00:32:14,733 --> 00:32:16,498 - 거부는 가능하지만... - 안 돼요 304 00:32:16,565 --> 00:32:17,864 말 안 끝났어요 305 00:32:17,930 --> 00:32:19,595 거부하시면 그건 별개 범죄 행위로 306 00:32:19,795 --> 00:32:21,460 바로 체포되시는데 그러고 싶으세요? 307 00:32:21,526 --> 00:32:22,393 아뇨 308 00:32:22,459 --> 00:32:23,658 어이, 캐스 309 00:32:26,621 --> 00:32:27,920 차 위에 손 올리세요 310 00:32:33,981 --> 00:32:36,279 이 사람 전과도 없는데 311 00:32:36,346 --> 00:32:38,443 그냥 난폭 운전으로 처리하고 가면 안 돼? 312 00:32:38,709 --> 00:32:39,942 처리할 서류도 더 적잖아 313 00:32:40,008 --> 00:32:41,241 그러지 말고 시간도 늦었어 314 00:32:41,307 --> 00:32:44,304 그러기 싫어 이게 다가 아닌 것 같다고 315 00:32:44,437 --> 00:32:45,969 무슨, 거의 애 같은데 316 00:32:46,036 --> 00:32:47,734 애들도 잘못은... 317 00:32:48,300 --> 00:32:50,165 65번가와 센트럴파크 서부 사이입니다 318 00:32:50,697 --> 00:32:52,529 - 알겠습니다 - 그렇게 해줄래? 319 00:32:53,329 --> 00:32:54,261 예, 말씀하시죠 320 00:32:54,593 --> 00:32:56,991 출동하라, 1031번... 321 00:32:57,058 --> 00:32:58,389 오늘이 무슨 날이게요? 322 00:32:58,723 --> 00:33:00,055 운 좋은 날이네요 323 00:33:01,287 --> 00:33:02,220 가도 돼요? 324 00:33:02,286 --> 00:33:03,252 제가 가라고 했어요? 325 00:33:04,983 --> 00:33:06,915 87번가 주거 침입이래 가야 해 326 00:33:07,248 --> 00:33:09,378 이 양반은 어쩌고? 어떻게 할 거야? 327 00:33:09,445 --> 00:33:11,177 글쎄, 놔줄까? 328 00:33:12,942 --> 00:33:13,841 데려가? 329 00:33:14,407 --> 00:33:15,273 안 돼요 330 00:33:15,340 --> 00:33:17,637 누가 지금 말 걸었어요? 331 00:33:17,704 --> 00:33:18,836 - 저... - 조용! 332 00:33:19,902 --> 00:33:21,566 아빠 택시를 두고 갈 순 없어요 333 00:33:21,633 --> 00:33:22,932 무슨 말씀이시죠? 334 00:33:22,999 --> 00:33:25,629 아빠 택시라 못 두고 가요 일하실 때 필요하단 말이에요 335 00:33:26,695 --> 00:33:28,393 "택시 운전면허증 살림 칸" 336 00:33:28,459 --> 00:33:30,924 와서 가져가시라고 해 아니면 견인할 거니까 337 00:33:31,823 --> 00:33:33,421 - 자, 뒤에 타 - 얼른 가자 338 00:33:33,488 --> 00:33:35,786 - 끌고 올 차도 없어요 - 뒤로 339 00:33:35,852 --> 00:33:37,784 괜찮아, 서에 가서 전화해 340 00:33:37,950 --> 00:33:39,149 수갑은? 341 00:33:39,648 --> 00:33:40,947 필요 없을걸 342 00:33:41,846 --> 00:33:43,279 일하실 때 필요해요 343 00:33:43,344 --> 00:33:45,243 - 오지도 못... - 알겠으니까 서에서 344 00:33:45,310 --> 00:33:47,474 전화로 차 위치 말씀드리고 가져가시라고 해, 가자 345 00:33:47,540 --> 00:33:49,273 머리 조심 그렇지, 들어가 346 00:33:58,696 --> 00:34:00,095 여기가 무슨 길이에요? 347 00:34:21,007 --> 00:34:22,705 - 신고자세요? - 네 348 00:34:22,839 --> 00:34:24,138 무슨 일이죠? 349 00:34:24,503 --> 00:34:26,335 무슨 소리가 들렸거든요? 350 00:34:26,401 --> 00:34:27,467 유리 깨지는 소리요 351 00:34:28,034 --> 00:34:31,164 창문으로 보니까 문이 열려있더라고요 352 00:34:31,930 --> 00:34:33,828 어떤 남자가 그 문으로 들어가고 353 00:34:33,961 --> 00:34:36,725 몇 초 뒤에 다시 나오더군요 354 00:34:37,590 --> 00:34:39,422 그러곤 길가로 도망치고 355 00:34:39,488 --> 00:34:41,154 택시에 탔어요 356 00:34:41,720 --> 00:34:42,585 인종은요? 357 00:34:43,152 --> 00:34:45,150 피부가 밝은 편인 흑인이거나 358 00:34:45,217 --> 00:34:47,181 라틴계일지도요 잘 모르겠네요 359 00:34:47,514 --> 00:34:48,779 백인은 아니고요? 360 00:34:48,846 --> 00:34:50,178 맞을 수도 있겠죠? 361 00:34:56,738 --> 00:34:57,604 옷은요? 362 00:34:58,137 --> 00:34:59,236 옷은 입었어요 363 00:35:00,267 --> 00:35:02,000 죄송해요 어두운색이었을 거예요 364 00:35:02,066 --> 00:35:03,498 네, 그리고 택시를 탄 거죠 365 00:35:03,798 --> 00:35:04,797 네, 택시요 366 00:35:05,562 --> 00:35:07,994 좋습니다, 잠시만 여기서 기다려주시겠어요? 367 00:35:08,060 --> 00:35:09,292 - 여기요? 네 - 감사해요 368 00:35:09,358 --> 00:35:10,225 아닙니다 369 00:35:34,767 --> 00:35:36,365 - 뭐지? - 주거 침입입니다 370 00:35:36,431 --> 00:35:38,064 목격자는 여기 이분입니다 371 00:35:38,130 --> 00:35:40,028 남자고, 인종은 불확실하고 372 00:35:40,095 --> 00:35:42,325 들어갔다가 나와서 도로로 도망치고 373 00:35:42,392 --> 00:35:43,724 택시에 탔다고 합니다 374 00:35:43,791 --> 00:35:45,057 안에 누구 있어? 375 00:35:45,123 --> 00:35:46,056 기다리고 있었습니다 376 00:35:46,788 --> 00:35:47,720 차에 누가 탔어? 377 00:35:48,453 --> 00:35:50,717 아무도 아닙니다 호출받을 때 같이 있었어요 378 00:35:50,784 --> 00:35:54,114 보니까 취한 건 아니고 운전을 멍청하게 하더라고요 379 00:35:54,181 --> 00:35:55,746 그래, 가자 380 00:36:01,007 --> 00:36:03,804 저희 교대 끝난 지 두 시간은 돼서요 381 00:36:03,871 --> 00:36:05,103 저 사람 데려가 주실래요? 382 00:36:05,569 --> 00:36:06,468 들어가자 383 00:36:07,867 --> 00:36:08,733 손전등 줘봐 384 00:36:11,563 --> 00:36:12,429 계십니까? 385 00:36:13,261 --> 00:36:15,692 경찰입니다! 누구 안에 계세요? 386 00:36:26,149 --> 00:36:27,214 계십니까? 387 00:36:58,416 --> 00:37:00,647 - 선생님, 물러나시겠어요? - 죄송합니다 388 00:37:17,497 --> 00:37:20,028 테디? 나 제리야 389 00:37:20,095 --> 00:37:22,992 87번가 주거 침입인데 390 00:37:23,059 --> 00:37:24,990 추가 인력이 필요해 391 00:37:25,057 --> 00:37:27,154 응급구조사, 야간경비대 392 00:37:27,220 --> 00:37:28,986 과학수사대, 검시관도 393 00:37:30,384 --> 00:37:31,416 토하냐? 394 00:37:31,483 --> 00:37:32,782 설마 토하는 건 아니겠지 395 00:37:32,849 --> 00:37:35,047 토하는 게 아니라 헛구역질이에요 396 00:37:35,112 --> 00:37:37,944 나 참, 그럴 거면 네 차 트렁크에다 해 397 00:37:38,010 --> 00:37:39,342 좋은 동네잖아 398 00:37:40,042 --> 00:37:41,273 그 사람 아직 여기 있나? 399 00:37:41,340 --> 00:37:42,972 저희가 여기 있는데 어딜 가겠어요? 400 00:37:46,601 --> 00:37:49,532 이 상어는 굉장한 포식자이며 401 00:37:51,196 --> 00:37:53,428 마음만 먹으면 절 쉽게 해치울 수도 있죠 402 00:37:53,528 --> 00:37:54,360 뒤에 있어요! 403 00:37:54,427 --> 00:37:55,292 야간경비대입니다 404 00:37:55,359 --> 00:37:57,457 21 관할서의 클라인 경사입니다 405 00:37:57,524 --> 00:38:02,152 센트럴파크 서부 87번가에 수상한 사망 사건이 있어서요 406 00:38:02,652 --> 00:38:03,851 실내입니까, 실외입니까? 407 00:38:05,516 --> 00:38:06,715 뭐가 수상한데요? 408 00:38:07,214 --> 00:38:08,579 뭐가 수상하냐고요? 409 00:38:12,242 --> 00:38:13,741 자상이 있었다... 410 00:38:15,139 --> 00:38:16,006 복부 411 00:38:16,971 --> 00:38:17,837 가슴 412 00:38:18,969 --> 00:38:20,301 손에... 413 00:38:21,466 --> 00:38:22,665 치명상이고 414 00:38:25,396 --> 00:38:28,893 그럼, 낮까지는 못 기다리는 거죠? 415 00:38:28,959 --> 00:38:30,057 반응 없습니다 416 00:38:30,891 --> 00:38:32,889 도착했을 때도 활력 징후는 없었습니다 417 00:38:32,955 --> 00:38:34,853 그게 한 10분 전이었어요 418 00:38:35,252 --> 00:38:36,618 2시 20분쯤? 419 00:38:37,984 --> 00:38:38,916 자, 그럼 420 00:38:44,577 --> 00:38:46,275 - 누구 있어? - 무슨 말씀이세요? 421 00:38:46,341 --> 00:38:47,574 여기 누구 있냐니까? 422 00:38:47,640 --> 00:38:48,506 대원님 계시잖아요 423 00:38:48,573 --> 00:38:50,237 나머지는 전부 할렘 병원에 있어요 424 00:38:50,304 --> 00:38:51,470 가중 폭행 때문에요 425 00:38:51,536 --> 00:38:53,601 무슨 유명인이라도 떴대? 426 00:38:53,668 --> 00:38:57,130 빈민촌 인권 문제 타령은 하지 말고 427 00:38:57,197 --> 00:38:58,396 괜찮아요 428 00:39:02,325 --> 00:39:03,458 이렇게 하지 429 00:39:04,423 --> 00:39:05,756 전화해야겠어 430 00:39:06,955 --> 00:39:08,853 - 박스한테요? - 그래 431 00:39:11,050 --> 00:39:12,249 그 말 하려고 했어요 432 00:39:27,067 --> 00:39:28,166 박스입니다 433 00:39:28,633 --> 00:39:31,230 데니스 야간경비대의 대니 랭이에요 434 00:39:31,296 --> 00:39:32,395 깨워서 죄송합니다 435 00:39:32,462 --> 00:39:34,727 수사 처음부터 참여하시는 게 좋을 듯해서요 436 00:39:34,793 --> 00:39:36,091 뭡니까? 437 00:39:36,158 --> 00:39:38,589 자상 건입니다 20대 초반 여성이고 438 00:39:38,756 --> 00:39:42,519 센트럴파크 서부 87번가 144번지 실내 사건입니다 439 00:39:42,585 --> 00:39:43,651 브라운스톤 집이에요? 440 00:39:43,718 --> 00:39:46,548 예, 광경이 아주 볼만할 겁니다 441 00:39:51,676 --> 00:39:54,173 "과학수사대" 442 00:40:20,914 --> 00:40:23,078 - 어딜 들어가는 거야? - 박스 형사다 443 00:40:23,144 --> 00:40:24,010 죄송합니다 444 00:40:26,508 --> 00:40:29,238 10명이 더 짓밟기 전에 문 먼저 작업해 445 00:40:40,461 --> 00:40:41,626 신고자는 누굽니까? 446 00:40:42,192 --> 00:40:43,324 저기 있는 이웃입니다 447 00:40:44,890 --> 00:40:46,255 다른 목격자는 없어요? 448 00:40:46,555 --> 00:40:47,454 없나 봐요 449 00:40:47,620 --> 00:40:48,519 카메라는요? 450 00:40:48,586 --> 00:40:50,684 길가에 하나 있는데 안 고장 났나 모르겠어요 451 00:40:51,016 --> 00:40:52,015 영상 뽑고 있습니다 452 00:40:52,582 --> 00:40:53,448 저건 누굽니까? 453 00:40:54,180 --> 00:40:56,145 - 저희가 데려왔습니다 - 난폭 운전요 454 00:40:56,445 --> 00:40:58,609 여기까지 데려왔어? 대체 왜? 455 00:40:58,676 --> 00:41:00,274 마침 호출받을 때 잡아서... 456 00:41:00,341 --> 00:41:01,473 다른 데 보내 457 00:41:01,540 --> 00:41:03,604 서에 데려가거나 놔주라고 시켜 458 00:41:03,671 --> 00:41:06,535 - 비번이지만 저희가... - 자넨 여기 있고 459 00:41:07,000 --> 00:41:08,599 목격자도 집에 돌려보내 460 00:41:08,666 --> 00:41:10,364 밖에서도 이미 인기 폭발이네 461 00:41:10,431 --> 00:41:12,395 내 사건 현장에서 담배 피우지 마 462 00:41:12,762 --> 00:41:13,893 들어가시죠 463 00:41:18,256 --> 00:41:19,222 자, 가자 464 00:41:19,788 --> 00:41:20,721 어디로요? 465 00:41:21,753 --> 00:41:23,284 그냥 내려 466 00:41:45,229 --> 00:41:47,427 박스 형사님께서 얘를 서에 데려가래 467 00:42:02,579 --> 00:42:03,678 예쁜 애네요 468 00:42:05,342 --> 00:42:06,241 그러게요 469 00:42:13,833 --> 00:42:14,832 뭐 했대? 470 00:42:16,731 --> 00:42:18,396 - 누구? - 쟤 471 00:42:20,127 --> 00:42:21,825 글쎄, 목격자 아니야? 472 00:42:24,157 --> 00:42:27,120 야, 뭐 봤냐? 473 00:42:28,786 --> 00:42:30,284 아무것도 못 봤어요 474 00:42:30,717 --> 00:42:32,782 대단한 목격자 납셨네 475 00:42:40,107 --> 00:42:41,140 그 여자 죽었어요? 476 00:42:42,239 --> 00:42:43,738 아마 그렇겠지 477 00:42:49,132 --> 00:42:52,429 "뉴욕시 형사" 478 00:43:06,880 --> 00:43:08,513 - 편히 쉬어 - 네? 479 00:43:08,579 --> 00:43:09,478 앉으라고 480 00:43:10,511 --> 00:43:12,642 말도나도가 진짜 현장에서 토했어? 481 00:43:13,208 --> 00:43:15,106 상한 조개라도 먹었나 봐 482 00:43:16,005 --> 00:43:17,137 사람 아직 많았어? 483 00:43:18,603 --> 00:43:19,801 난리도 아니던데 484 00:43:19,867 --> 00:43:20,800 가만히 있어 485 00:43:21,333 --> 00:43:22,632 센트럴파크 서부 87번가 486 00:43:23,198 --> 00:43:24,330 조용한 동네잖아 487 00:43:25,995 --> 00:43:26,827 그래 488 00:43:26,894 --> 00:43:29,258 말도나도가 쟤 데려오라고 시켰어 489 00:43:29,558 --> 00:43:30,823 커피 한잔할까? 490 00:43:37,684 --> 00:43:40,547 "뉴욕주 운전면허증 앤드리아 코니시" 491 00:43:41,879 --> 00:43:43,011 똑똑 492 00:43:43,711 --> 00:43:45,609 - 오셨어요? - 발 조심하세요 493 00:44:06,455 --> 00:44:07,387 클라인입니다 494 00:44:08,985 --> 00:44:11,216 전화받기 전까진 괜찮았죠 495 00:44:14,912 --> 00:44:16,245 확인하면 얼마 주시게요? 496 00:44:17,244 --> 00:44:18,109 "집" 497 00:44:29,065 --> 00:44:31,630 폴린 로드리게스 있네요 그거면 될까요? 498 00:44:39,355 --> 00:44:40,686 제가 고맙죠 499 00:44:49,178 --> 00:44:51,709 톰, 주말 내내 둬? 아니면 잠깐만 둬? 500 00:44:51,775 --> 00:44:53,408 더스틴이야 오랜만에 왔네 501 00:44:53,474 --> 00:44:55,871 더스틴? 더스틴 둘 데가 어디 있어? 502 00:44:55,938 --> 00:44:58,103 세인트루크 병원에 끌고 가 503 00:44:58,169 --> 00:44:59,335 일으켜 504 00:44:59,402 --> 00:45:01,200 자, 일어나 505 00:45:34,400 --> 00:45:35,865 뭘 봐, 이 새끼야? 506 00:45:44,956 --> 00:45:47,220 범행 도구가 뭐지, 해리? 507 00:45:47,520 --> 00:45:48,918 칼 한 자루 같네 508 00:45:49,518 --> 00:45:52,582 넓이는 아마 4cm 정도고 509 00:45:53,548 --> 00:45:54,513 길이는 13cm 510 00:45:54,580 --> 00:45:56,211 부검실에서 봐야 알겠지만 511 00:45:56,278 --> 00:45:57,577 톱니 칼인가? 512 00:45:57,643 --> 00:45:59,607 확실하진 않지만, 아마도 513 00:46:10,264 --> 00:46:11,230 {\an8}뭔 일이에요? 514 00:46:12,928 --> 00:46:14,193 아무것도 못 말해줘요? 515 00:46:14,260 --> 00:46:15,625 아니면 모르는 거요? 516 00:46:18,456 --> 00:46:20,586 여기 그 여자애 집 아닌가? 517 00:46:22,385 --> 00:46:24,616 뭔데요? 그 새끼가 여자애 죽이기라도 했어요? 518 00:46:26,548 --> 00:46:28,146 {\an8}농담입니다, 농담 519 00:46:28,413 --> 00:46:29,844 {\an8}근데 진짜 뭐냐니까요? 520 00:46:31,709 --> 00:46:33,740 아무 정보도 못 줘요? 521 00:47:16,997 --> 00:47:18,196 앉으시죠 522 00:47:18,263 --> 00:47:20,127 누가 곧 올 겁니다 523 00:47:21,426 --> 00:47:22,658 안녕하세요, 경사님 524 00:47:22,724 --> 00:47:23,623 누구야? 525 00:47:23,990 --> 00:47:24,856 목격자요 526 00:47:24,922 --> 00:47:27,120 경사님이 데려오라고 하셔서요 527 00:47:30,650 --> 00:47:32,149 그래, 알았어 별문제 없고? 528 00:47:32,249 --> 00:47:33,114 없습니다 529 00:47:53,760 --> 00:47:54,659 아빠 530 00:48:00,121 --> 00:48:01,253 왜 그러니? 531 00:48:02,052 --> 00:48:03,184 형 어디 있어요? 532 00:48:05,049 --> 00:48:05,915 뭐? 533 00:48:07,546 --> 00:48:10,910 아까 말한 '그 새끼'가 누구지? 534 00:48:11,310 --> 00:48:13,507 아니, 그냥 한 말이에요 535 00:48:13,740 --> 00:48:14,872 그냥 무슨 말을 했는데? 536 00:48:15,805 --> 00:48:18,468 여자애랑 같이 있던 아랍놈이었는데요 537 00:48:19,068 --> 00:48:20,001 묘사해봐 538 00:48:21,266 --> 00:48:22,564 아시잖아요, 아랍놈 539 00:48:22,631 --> 00:48:23,830 아니, 모르겠는데 540 00:48:24,130 --> 00:48:26,128 무슨 델리에서 일하게 생겼고 541 00:48:26,361 --> 00:48:27,593 더 자세히 542 00:48:30,391 --> 00:48:32,488 키 작고, 마르고 543 00:48:32,554 --> 00:48:34,619 푸에르토리코인처럼 생기고 눈 땡그란 새끼요 544 00:48:34,852 --> 00:48:37,649 푸에르토리코인일 수도 있잖아? 아랍식 뭔가를 입었어? 545 00:48:38,548 --> 00:48:39,547 아뇨, 그냥... 546 00:48:39,847 --> 00:48:42,711 금요일 밤에 놀러 나가는 차림이던데요 547 00:48:43,311 --> 00:48:44,642 전 여자애한테 경고도 했어요 548 00:48:44,709 --> 00:48:46,440 그래? 어떻게 했는데? 549 00:48:46,940 --> 00:48:48,838 그놈 면상에 대고 말했죠 550 00:48:49,138 --> 00:48:50,337 모르는 사람 아니었나? 551 00:48:50,836 --> 00:48:51,735 그렇죠 552 00:48:51,802 --> 00:48:53,034 처음 보는 사람이었던 거지 553 00:48:53,700 --> 00:48:54,666 그렇죠 554 00:48:55,132 --> 00:48:56,298 여자애는 알았어? 555 00:48:57,064 --> 00:48:59,095 걔 자체는 몰랐지만 무슨 말인지 아시죠? 556 00:48:59,594 --> 00:49:00,960 모르겠는데 557 00:49:01,525 --> 00:49:02,724 어떤 타입인지는 알았어요 558 00:49:02,791 --> 00:49:03,790 어떤 타입인데? 559 00:49:06,288 --> 00:49:08,552 저기, 제가 실수했네요 560 00:49:08,618 --> 00:49:09,584 너 이름이 뭐야? 561 00:49:10,516 --> 00:49:12,614 명함이라도 주시면 562 00:49:12,681 --> 00:49:14,013 나중에 찾아갈까요? 563 00:49:14,380 --> 00:49:15,279 명함이라 564 00:49:16,045 --> 00:49:19,275 내가 널 털면 대마초가 얼마나 나올까? 565 00:49:21,805 --> 00:49:23,271 그렇게 나오시겠다? 566 00:49:27,899 --> 00:49:28,765 이렇다니까? 567 00:49:29,697 --> 00:49:31,595 착한 짓을 해도 벌을 받아요 568 00:49:31,929 --> 00:49:32,894 데려가 569 00:49:34,559 --> 00:49:35,458 가자 570 00:49:35,525 --> 00:49:36,724 르브론 제임스는 무슨 571 00:49:36,790 --> 00:49:39,787 매년 MVP를 똥 누듯 싸대도 572 00:49:39,887 --> 00:49:41,985 코비 브라이언트만큼 이기지는 못할걸 573 00:49:42,052 --> 00:49:43,883 아니라고, 인마 코비는 진정성이 없잖아 574 00:49:43,950 --> 00:49:45,548 코비는 팀에 어울리지도 못하고 575 00:49:45,615 --> 00:49:47,646 - 코비가 팀 자체야! - 그게 문제지 576 00:49:47,713 --> 00:49:49,444 한 게임에서 혼자 81점을 땄지? 577 00:49:49,511 --> 00:49:50,643 의욕이 강한 거지! 578 00:49:50,710 --> 00:49:52,808 공을 패스 안 하는 게 문제야 579 00:49:52,874 --> 00:49:53,973 세 명이 방어했잖아 580 00:49:54,040 --> 00:49:55,605 - 굳이... - 세 명인데... 581 00:49:55,671 --> 00:49:57,503 왜 굳이 패스를... 582 00:49:57,569 --> 00:50:00,134 난 이기는 놈 편이거든 넌 모르겠지만 583 00:50:00,201 --> 00:50:02,165 아니, 잘하는 놈이야 끝내준다고 584 00:50:02,232 --> 00:50:03,663 그래, 고맙다 585 00:50:03,730 --> 00:50:05,129 그런데 르브론 제임스는 말이야 586 00:50:05,196 --> 00:50:05,895 "집" 587 00:50:05,961 --> 00:50:08,825 코비보다 키도 5cm는 더 크고 588 00:50:08,892 --> 00:50:10,523 몸무게는 한... 589 00:50:10,590 --> 00:50:12,621 - 15kg은 더 나가 - 르브론이... 590 00:50:12,688 --> 00:50:14,919 르브론이 클리블랜드에서 몇 년이나 있었지? 591 00:50:14,986 --> 00:50:16,018 한 6년 정도 592 00:50:16,285 --> 00:50:19,414 거기서 이겨줬어? 르브론이 거기서 이겨줬냐고 593 00:50:31,902 --> 00:50:33,400 대체 누구야? 594 00:50:33,467 --> 00:50:35,232 나시르 아버지다, 아미르 595 00:50:37,064 --> 00:50:38,129 아저씨? 596 00:50:38,628 --> 00:50:39,761 나시르랑 같이 있니? 597 00:50:39,827 --> 00:50:40,993 아뇨 598 00:50:41,060 --> 00:50:42,424 어디 있는지 알아? 599 00:50:42,491 --> 00:50:44,257 아뇨, 못 봤어요 600 00:50:44,489 --> 00:50:47,953 근데 오늘 밤에 너랑 놀러 간다고 했거든 601 00:50:48,019 --> 00:50:52,314 네, 파티 가기로 했는데 저는 안 갔어요 602 00:50:52,381 --> 00:50:53,813 파티 장소가 어딘데? 603 00:50:55,445 --> 00:50:57,309 모르겠어요 604 00:50:57,376 --> 00:50:59,042 주소는 몰라요 605 00:51:30,343 --> 00:51:32,075 여기서 뭐 하는 거야? 606 00:51:32,974 --> 00:51:34,972 난 목격자 진술 받을 건데 자네는 뭐 하게? 607 00:51:35,039 --> 00:51:35,905 밖으로 돌아가 608 00:51:35,971 --> 00:51:38,568 현장에 경관이 만 명은 있는데 609 00:51:38,635 --> 00:51:40,866 - 제가 가서 뭐 해요? - 관리 연속성이지 610 00:51:40,933 --> 00:51:43,263 다른 애들처럼 경찰학교 안 나왔어? 611 00:51:43,997 --> 00:51:45,395 그리고 증거 기록할 때 612 00:51:45,461 --> 00:51:47,293 피는 피끼리, 털은 털끼리 613 00:51:47,359 --> 00:51:48,625 사진은 사진끼리 해 614 00:51:49,857 --> 00:51:51,422 뭐 물어도 될까? 615 00:51:51,489 --> 00:51:54,586 저 친구는 누군데 두 시간 동안 날 사슴처럼 쳐다보냐? 616 00:51:54,652 --> 00:51:56,151 아, 맞다 저희가 데려왔어요 617 00:51:57,117 --> 00:51:58,183 거기 618 00:52:00,646 --> 00:52:02,444 음주 운전이야? 측정기에 뭐라고 떠? 619 00:52:02,511 --> 00:52:03,977 서에서 측정했어야 해요 620 00:52:04,043 --> 00:52:05,341 혹시 못 받으신... 621 00:52:05,841 --> 00:52:07,174 전달을 못 받았냐고? 622 00:52:07,239 --> 00:52:09,005 - 누가 측정 담당이더라? - 누구 있는데 623 00:52:09,237 --> 00:52:10,104 누구라 624 00:52:10,736 --> 00:52:12,069 왜 그래? 추가 근무 싫어? 625 00:52:12,135 --> 00:52:13,101 얼마나 좋은데? 626 00:52:13,168 --> 00:52:14,133 제가 당장 측정하죠 627 00:52:14,200 --> 00:52:15,199 이제 측정하시겠다 628 00:52:15,565 --> 00:52:17,363 뭘 측정해? 있던 것도 다 날아갔겠다 629 00:52:17,896 --> 00:52:19,062 위기를 면했네 630 00:52:19,128 --> 00:52:21,992 가족 정보 확인하고, 수색하고 영장 없나 확인하고, 풀어줘 631 00:52:22,391 --> 00:52:23,657 가로대 위에 손 올려 632 00:52:23,723 --> 00:52:26,055 물품 서류 주의해 633 00:52:26,387 --> 00:52:29,584 홍보부에서 연락했는데 전혀 모른다고 했어요 634 00:52:29,651 --> 00:52:31,949 - 도와주실래요? - 최선을 다해보지 635 00:52:32,015 --> 00:52:33,380 이름이? 636 00:52:33,447 --> 00:52:34,879 나시르 칸요 637 00:52:34,946 --> 00:52:36,844 피해자 이름은 앤드리아 코니시 638 00:52:36,910 --> 00:52:38,009 철자 대봐 639 00:52:38,242 --> 00:52:39,874 22살이었고 640 00:52:39,941 --> 00:52:41,239 나-시-르 641 00:52:41,305 --> 00:52:43,104 - 칸 - 백인이고 642 00:52:43,337 --> 00:52:44,736 침실에서 발견됐어 643 00:52:44,936 --> 00:52:46,334 침대 위에서 644 00:52:46,400 --> 00:52:48,598 - 생년월일은? - 칼로 찔러 죽였고 645 00:52:48,765 --> 00:52:51,395 - 1990년 11월 12일요 - 용의자는 남자고 646 00:52:51,729 --> 00:52:53,927 연령대도 인종도 몰라 647 00:52:54,459 --> 00:52:55,425 현재 주소야? 648 00:52:55,491 --> 00:52:57,523 - 네 - 대략 새벽 2시에 649 00:52:57,589 --> 00:52:59,921 택시 잡으면서 도로로 도망쳤대 650 00:52:59,987 --> 00:53:02,251 택시 잡았다고 안 했는데요 651 00:53:02,318 --> 00:53:04,549 택시 타고 갔다고 했죠 652 00:53:04,616 --> 00:53:05,781 그 말이 그 말이잖아요 653 00:53:06,115 --> 00:53:07,613 자기 택시요 654 00:53:09,811 --> 00:53:10,743 알겠습니다 655 00:53:11,110 --> 00:53:13,207 목격자를 이렇게 내버려 두는 거야? 656 00:53:13,507 --> 00:53:15,505 집합실에 모셔다드려 657 00:53:15,571 --> 00:53:17,336 프랭크, 좀 해줄래? 658 00:53:18,535 --> 00:53:19,434 따라오세요 659 00:53:20,233 --> 00:53:21,232 인종은? 660 00:53:21,299 --> 00:53:22,431 파키스탄계예요 661 00:53:22,498 --> 00:53:23,963 '아시아 태평양 어딘가' 662 00:53:24,329 --> 00:53:25,328 다른 사람은? 663 00:53:25,495 --> 00:53:26,460 누구 말씀이세요? 664 00:53:26,527 --> 00:53:28,725 나랑 대화하던 사람 데려오라고 했잖아 665 00:53:28,792 --> 00:53:29,891 대마초 냄새 풍기던 놈 666 00:53:29,957 --> 00:53:31,255 누구한테 말했지? 667 00:53:31,722 --> 00:53:32,654 벨 668 00:53:32,721 --> 00:53:34,552 아니, 난 쟤 데려왔어 669 00:53:34,819 --> 00:53:36,350 얼마나 찔렸어요? 670 00:53:36,417 --> 00:53:38,083 안 세어봤다 671 00:53:38,215 --> 00:53:39,814 - 많이 - 직업은? 672 00:53:40,014 --> 00:53:40,980 학생입니다 673 00:53:41,046 --> 00:53:42,811 해리한테 받아와 674 00:53:42,911 --> 00:53:43,777 어디? 675 00:53:43,843 --> 00:53:45,941 깍지 끼고 머리 뒤로 손 올려봐 676 00:53:46,041 --> 00:53:47,373 - 어디? - 허드슨 대학교요 677 00:53:48,138 --> 00:53:49,005 돌아 678 00:53:52,301 --> 00:53:53,333 범행 도구는 찾았어요? 679 00:53:54,000 --> 00:53:54,866 아직 680 00:53:55,931 --> 00:53:57,963 특수기동대가 뒤지고 있어 681 00:53:58,029 --> 00:54:00,593 집, 길가, 쓰레기통 하수구, 배수관 682 00:54:01,359 --> 00:54:04,322 지금 찾는 건 길이는 대략 13cm에 683 00:54:04,389 --> 00:54:07,153 넓이는 4cm고 아마 톱니날의... 684 00:54:10,283 --> 00:54:11,149 칼이야 685 00:54:14,312 --> 00:54:16,210 뒤돌아 686 00:54:18,009 --> 00:54:19,141 움직이지 마 687 00:54:20,173 --> 00:54:21,405 얠 어디서 데려왔다고? 688 00:54:21,472 --> 00:54:22,771 65번가랑 브로드웨이 사이요 689 00:54:22,838 --> 00:54:24,602 - 아니, 잠시만요 - 몇 시에? 690 00:54:24,936 --> 00:54:25,901 새벽 2시쯤입니다 691 00:54:25,968 --> 00:54:27,067 제가 안 했어요 692 00:54:27,133 --> 00:54:28,033 뭘 안 해? 693 00:54:30,563 --> 00:54:31,729 이름이 어떻게 되지? 694 00:54:34,759 --> 00:54:36,524 나시르요 이해 못 하실 거예요 695 00:54:36,990 --> 00:54:38,688 그러니까 대화해보자 알았지? 696 00:54:39,387 --> 00:54:40,353 내가 이해하게 697 00:54:40,420 --> 00:54:41,752 우리 둘이서만 698 00:54:42,618 --> 00:54:43,517 자, 이리 와 699 00:54:43,583 --> 00:54:44,949 - 가자 - 놔주세요 700 00:54:45,581 --> 00:54:46,447 안 돼! 701 00:54:46,514 --> 00:54:47,813 아무 짓도 안 했어요! 702 00:54:47,879 --> 00:54:50,743 - 안 했다고요! - 손 등 뒤로 모아 703 00:54:50,810 --> 00:54:52,708 팔 내놔, 팔! 704 00:54:56,237 --> 00:54:57,569 저기, 저기요! 705 00:54:58,335 --> 00:55:00,400 아까 말한 놈이에요 저기 바로 저 새끼요 706 00:55:01,132 --> 00:55:02,298 쟤 맞다니까요 707 00:55:03,897 --> 00:55:04,829 안 돼! 708 00:55:06,060 --> 00:55:08,492 "집" 709 00:55:08,558 --> 00:55:09,624 안 돼! 710 00:55:10,190 --> 00:55:12,088 아무 짓도 안 했어요! 711 00:55:16,584 --> 00:55:18,115 경찰에 전화해야 하나? 712 00:55:18,382 --> 00:55:19,247 아니야 713 00:55:37,129 --> 00:55:38,628 차에서 했던 말 기억나? 714 00:55:40,926 --> 00:55:41,992 '그 여자 죽었어요?' 715 00:56:08,532 --> 00:56:12,161 아까는... 정식으로 인사를 안 했네 716 00:56:12,228 --> 00:56:14,459 형사인 데니스 박스 경사다 717 00:56:17,223 --> 00:56:19,254 자, 나시르 718 00:56:19,587 --> 00:56:21,419 그렇게 부르는 게 나아? 아니면... 719 00:56:21,485 --> 00:56:22,384 나즈요 720 00:56:22,451 --> 00:56:23,450 나즈라 721 00:56:24,416 --> 00:56:25,748 그래, 그게 쉽네 722 00:56:27,913 --> 00:56:29,711 나즈, 무슨 일이 있었던 거냐? 723 00:56:33,340 --> 00:56:35,471 잘 알던 사이였니? 아니면 방금 만난 거였어? 724 00:56:38,135 --> 00:56:39,901 그냥 네 택시에 태운 손님이야? 725 00:56:42,098 --> 00:56:43,030 아빠 택시예요 726 00:56:43,797 --> 00:56:45,328 아빠 택시구나, 그래 727 00:56:46,860 --> 00:56:48,392 앤드리아를 택시에 태웠어 728 00:56:50,423 --> 00:56:51,289 어디서? 729 00:56:54,786 --> 00:56:55,685 나즈... 730 00:56:57,549 --> 00:56:59,147 몰라요, 시내 어디였어요 731 00:56:59,214 --> 00:57:00,380 길 잃어서 모르겠어요 732 00:57:01,012 --> 00:57:01,879 그래 733 00:57:02,578 --> 00:57:03,443 그러곤? 734 00:57:06,574 --> 00:57:08,205 앤드리아가 어디 가고 싶다고 했어? 735 00:57:13,233 --> 00:57:14,099 바다요 736 00:57:15,298 --> 00:57:16,164 어디? 737 00:57:17,329 --> 00:57:18,228 바다요 738 00:57:19,127 --> 00:57:19,993 바다라고? 739 00:57:24,656 --> 00:57:26,154 앤드리아가 한 말이나... 740 00:57:27,053 --> 00:57:29,484 행동 때문에 화났어? 741 00:57:31,049 --> 00:57:31,914 아뇨 742 00:57:32,381 --> 00:57:33,680 무슨 말은 했을 텐데 743 00:57:33,747 --> 00:57:34,612 아뇨 744 00:57:35,611 --> 00:57:38,242 나즈, 아까 밖에서 내가 이해 못 한다며 745 00:57:38,308 --> 00:57:39,541 맞아, 못 해 746 00:57:39,607 --> 00:57:42,071 지금 이해하려고 하는 거다 747 00:57:42,538 --> 00:57:43,603 그래서 여기 있는 거지 748 00:57:45,135 --> 00:57:47,099 너한테 듣고 이해하려고 749 00:57:47,533 --> 00:57:49,664 해야 하는 게 아니라 하고 싶어서 하는 거야 750 00:57:52,128 --> 00:57:55,391 여기서 나한테 하는 말이 아주 중요한 거 알아둬라 751 00:57:55,458 --> 00:57:56,590 내가 아니라 너한테 752 00:57:57,056 --> 00:57:57,988 널 도울 수 있어 753 00:57:58,722 --> 00:58:00,753 널 도와주려는 거다 내가 널 돕게 도와줘 754 00:58:03,683 --> 00:58:04,915 숨을 못 쉬겠어요 755 00:58:05,880 --> 00:58:06,747 그래 756 00:58:07,213 --> 00:58:09,044 괜찮아, 그럴 수 있어 긴장 풀어 757 00:58:09,111 --> 00:58:10,243 아니, 천식이에요 758 00:58:11,675 --> 00:58:13,040 뭐 나을 만한 거 있어? 759 00:58:13,107 --> 00:58:13,939 아뇨 760 00:58:15,271 --> 00:58:16,470 병원 가고 싶어? 761 00:58:18,468 --> 00:58:19,767 집에 가고 싶어요 762 00:58:21,465 --> 00:58:22,531 아직 안 받아? 763 00:58:22,897 --> 00:58:23,830 응, 아직 764 00:58:24,796 --> 00:58:25,960 어디 병원인데? 765 00:58:26,594 --> 00:58:28,125 이 근처지, 어디겠어? 766 00:58:28,192 --> 00:58:30,090 맨해튼 간다고 하지 않았나? 767 00:58:37,816 --> 00:58:38,947 '그 여자 죽었어요?' 768 00:58:40,446 --> 00:58:41,312 네? 769 00:58:41,944 --> 00:58:45,341 여기 데려온 경관들한테 차에서 물어봤다며 770 00:58:45,408 --> 00:58:46,574 '그 여자 죽었어요?' 771 00:58:47,972 --> 00:58:49,337 말한 거 기억 안 나? 772 00:58:51,369 --> 00:58:53,500 경관들이 피해자 얘기는 전혀 안 했잖아 773 00:58:54,366 --> 00:58:55,897 여자인지 남자인지 774 00:58:55,964 --> 00:58:57,529 죽었는지도 아무도 말 안 했어 775 00:59:00,959 --> 00:59:03,723 앤드리아 집에 갔던 건 너도 동의하는 거지? 776 00:59:04,556 --> 00:59:05,887 술 좀 마시고 777 00:59:06,254 --> 00:59:07,453 아마 키스도 하고 778 00:59:07,519 --> 00:59:09,251 술 좀 더 마시다가... 779 00:59:10,650 --> 00:59:12,714 예쁜 애더라 나도 봐서 알아 780 00:59:12,980 --> 00:59:14,246 걔가 싫다고 했어? 781 00:59:14,412 --> 00:59:15,278 아뇨 782 00:59:15,578 --> 00:59:17,343 - 싸웠어? - 아뇨 783 00:59:18,275 --> 00:59:19,873 그럼 무슨 일이 있었는데? 784 00:59:23,437 --> 00:59:25,101 몰라요, 잠들었었는데 785 00:59:25,168 --> 00:59:26,200 깨보니까 786 00:59:27,499 --> 00:59:29,064 그 상태였어요 787 00:59:29,131 --> 00:59:30,196 죽어있었구나 788 00:59:30,895 --> 00:59:32,294 넌 어떻게 했어? 789 00:59:35,158 --> 00:59:36,090 도망쳤어요 790 00:59:37,623 --> 00:59:38,722 겁먹어서요 791 00:59:39,254 --> 00:59:40,386 네가 한 짓 때문에 792 00:59:41,052 --> 00:59:41,918 아니에요 793 00:59:46,614 --> 00:59:48,811 여기서 대화 끝나고 나면 794 00:59:48,877 --> 00:59:51,075 몇 가지 해야 할 검사가 있어 795 00:59:51,442 --> 00:59:52,308 왠지 알아? 796 00:59:53,772 --> 00:59:55,438 너 자체가 범죄 현장이거든 797 00:59:55,505 --> 00:59:57,536 집, 택시, 앤드리아처럼 798 00:59:57,603 --> 01:00:00,765 범죄 현장에 있는 건 최대한 모으는 게 우리 일이야 799 01:00:01,565 --> 01:00:04,129 증거가 꼬리를 물겠지 800 01:00:04,562 --> 01:00:06,327 앤드리아가 택시에 탔고 택시에 앤드리아가 탔고 801 01:00:06,394 --> 01:00:08,757 네가 앤드리아 집에 갔고 앤드리아 집에 네가 갔고 802 01:00:08,991 --> 01:00:10,456 네가 앤드리아랑 있었고 앤드리아가 너랑 있었고 803 01:00:10,523 --> 01:00:12,254 네가 갖고 있던 칼에서 앤드리아가 나오겠지 804 01:00:12,321 --> 01:00:13,187 제가 안 죽였어요 805 01:00:14,152 --> 01:00:15,451 같이 잤잖아 806 01:00:17,716 --> 01:00:18,582 네 807 01:00:19,114 --> 01:00:20,080 근데 그건... 808 01:00:21,844 --> 01:00:23,043 억지로 한 거 아니에요 809 01:00:23,110 --> 01:00:24,309 그렇다는 말 안 했어 810 01:00:24,376 --> 01:00:26,839 여자랑 같이 잔 건 앤드리아가 겨우 두 번째예요 811 01:00:26,906 --> 01:00:27,905 전 걔가 좋았어요 812 01:00:31,269 --> 01:00:32,434 좋은 애였어요 813 01:00:33,899 --> 01:00:35,431 솔직하게 말할게 814 01:00:35,498 --> 01:00:36,664 내가 보기엔 815 01:00:37,728 --> 01:00:40,825 이미 증거도 그렇고 목격자도 확실하다 816 01:00:40,892 --> 01:00:43,657 너 자신을 위해서 사실대로 말해야 해 817 01:00:44,322 --> 01:00:45,188 사실이에요 818 01:00:46,986 --> 01:00:48,052 저거 보이지? 819 01:00:51,249 --> 01:00:52,381 지금 녹화 중이고 820 01:00:52,448 --> 01:00:53,979 법정에서 증거로 쓰일 거야 821 01:00:54,246 --> 01:00:55,877 어떻게 보일 것 같아? 822 01:00:55,944 --> 01:00:57,775 '좋은 애였고 마음에 들었어요' 823 01:00:57,842 --> 01:00:58,974 '하지만 제가 죽였죠' 824 01:00:59,041 --> 01:01:00,772 저 아니에요 말씀드렸잖아요 825 01:01:02,338 --> 01:01:03,503 기억이 안 나요 826 01:01:04,369 --> 01:01:06,766 그게 좋은 수는 아닌 거 알아둬라 827 01:01:07,233 --> 01:01:08,432 판사랑 배심원들은... 828 01:01:09,364 --> 01:01:10,929 기억 안 난다는 변명은 싫어해 829 01:01:10,995 --> 01:01:13,260 솔직함과 반성을 좋아하지 830 01:01:13,327 --> 01:01:14,725 아주 좋아해 831 01:01:15,091 --> 01:01:16,689 그 사람들한텐 그게 중요하거든 832 01:01:18,122 --> 01:01:19,321 너한텐 더 그렇고 833 01:01:19,387 --> 01:01:20,719 1~2년은 아닐 거야 834 01:01:21,452 --> 01:01:23,716 솔직하게 반성하면 징역 몇 년은 덜 살아 835 01:01:23,782 --> 01:01:26,547 그러니 할 말을 고치는 게 좋을걸 836 01:01:28,478 --> 01:01:29,544 지금이 기회야 837 01:01:37,436 --> 01:01:38,302 그래 838 01:01:38,402 --> 01:01:39,833 할 일 하러 가자 839 01:01:40,033 --> 01:01:41,365 나중에 다시 얘기하면 돼 840 01:01:49,457 --> 01:01:50,323 가자 841 01:01:57,948 --> 01:01:58,981 옷 벗어 842 01:02:21,924 --> 01:02:24,189 - 무슨... - 입 닥치고 티셔츠 벗어 843 01:02:42,171 --> 01:02:45,335 나 보지 말고 바지 벗어 844 01:03:23,629 --> 01:03:24,595 미안하다 845 01:03:27,526 --> 01:03:28,392 자 846 01:03:29,424 --> 01:03:30,390 이거 입어 847 01:03:36,017 --> 01:03:36,883 감사합니다 848 01:04:01,359 --> 01:04:02,258 저기요? 849 01:04:02,657 --> 01:04:04,921 얼마나 더 있어야 해요? 저도 할 일이 있거든요 850 01:04:11,681 --> 01:04:12,880 아니, 괜찮습니다 851 01:04:15,311 --> 01:04:16,310 잠시 기다려주시겠어요? 852 01:04:17,608 --> 01:04:19,407 여러분, 현장 어땠어요? 853 01:04:19,474 --> 01:04:20,739 전쟁이라도 난 것 같더군요 854 01:04:20,805 --> 01:04:22,770 온종일 있어야겠어요 주인공 어디 있습니까? 855 01:04:22,837 --> 01:04:23,869 - 위층요 - 고마워요 856 01:04:25,101 --> 01:04:26,400 성함 철자 알려주시겠어요? 857 01:04:27,166 --> 01:04:28,531 어이, 저기요? 858 01:04:28,597 --> 01:04:29,996 엄마한테 전화해도 돼요? 859 01:04:30,296 --> 01:04:31,594 자, 가자 860 01:04:31,928 --> 01:04:34,259 예, 저희 형사한테 연락하라고 전하겠습니다 861 01:04:34,958 --> 01:04:36,090 왼쪽으로 돌아 862 01:04:36,556 --> 01:04:37,688 반대쪽으로 863 01:04:37,855 --> 01:04:38,787 윗옷 벗어 864 01:04:39,553 --> 01:04:41,818 등 할퀸 자국 가까이서 꼭 찍어 865 01:04:43,516 --> 01:04:44,781 저거 찍어놔 866 01:04:46,479 --> 01:04:47,413 팔 들어 867 01:04:50,509 --> 01:04:51,974 손 여기 둬 868 01:04:54,106 --> 01:04:55,038 뒤집어 869 01:04:55,837 --> 01:04:57,768 가까이서 찍자, 옳지 870 01:05:00,765 --> 01:05:03,197 네 손에 묻은 피 채취 좀 하자 871 01:05:03,263 --> 01:05:05,061 손톱 아래랑 872 01:05:05,128 --> 01:05:06,793 등에 난 상처에서도 채취하고 873 01:05:06,859 --> 01:05:08,991 볼 안쪽도 할 거야 그래도 괜찮지? 874 01:05:10,090 --> 01:05:11,322 모르겠어요, 괜찮나요? 875 01:05:11,621 --> 01:05:13,320 네가 동의해줘야 해, 나즈 876 01:05:13,420 --> 01:05:15,517 아니면 법원 명령을 받아야 하는데 877 01:05:15,584 --> 01:05:17,283 그러면 45분쯤 걸릴 거야 878 01:05:17,349 --> 01:05:19,314 그러니 큰 문제는 아니지만 879 01:05:19,381 --> 01:05:20,413 너한텐 문제지 880 01:05:20,912 --> 01:05:22,610 배심원단이 안 좋게 보는데 881 01:05:22,677 --> 01:05:24,142 네가 피해받는 건 싫거든 882 01:05:24,209 --> 01:05:25,674 그래도 네 선택이야 883 01:05:26,240 --> 01:05:27,339 거부해도 돼 884 01:05:29,636 --> 01:05:30,702 제가 안 그랬어요 885 01:05:31,102 --> 01:05:32,234 그럼 됐네 886 01:05:32,301 --> 01:05:33,832 겁먹을 이유가 없으니 887 01:05:33,899 --> 01:05:35,231 채취해도 되겠어? 888 01:05:35,697 --> 01:05:36,563 네가 결정해 889 01:05:39,660 --> 01:05:41,125 직접 말해줘 890 01:05:41,524 --> 01:05:42,391 네 891 01:05:53,679 --> 01:05:54,711 입 열어 892 01:06:01,904 --> 01:06:03,469 아, 하나 더 893 01:06:03,536 --> 01:06:05,500 음경에서도 채취해야 해 894 01:06:06,034 --> 01:06:07,598 그래도 되겠어? 895 01:06:09,463 --> 01:06:10,330 될까? 896 01:06:11,828 --> 01:06:12,693 네 897 01:06:20,619 --> 01:06:21,718 나 여기 있을까? 898 01:06:23,250 --> 01:06:24,182 아플까요? 899 01:06:25,814 --> 01:06:26,746 아니 900 01:06:27,213 --> 01:06:28,844 일어나 901 01:06:32,241 --> 01:06:33,107 바지 벗어 902 01:06:50,223 --> 01:06:51,388 그래, 옳지 903 01:06:53,586 --> 01:06:54,985 그냥 긴장 풀어 904 01:07:01,212 --> 01:07:02,843 다 끝난 것 같지? 905 01:07:03,376 --> 01:07:05,075 박스 형사님이 손바닥이랑 손끝도 하래 906 01:07:05,141 --> 01:07:07,239 - 난 못 들었는데 - 그럼 하지 마 907 01:07:07,972 --> 01:07:09,770 너무 떨지 마 908 01:07:21,292 --> 01:07:22,323 변호사 불러주세요 909 01:07:23,322 --> 01:07:24,488 그러셔? 왜? 910 01:07:25,420 --> 01:07:26,586 왜라뇨? 911 01:07:27,518 --> 01:07:29,051 그러면 어때 보이는지 알아? 912 01:07:29,516 --> 01:07:32,114 우리가 뭘 알겠어 그냥 과학수사대인데 913 01:07:32,181 --> 01:07:34,445 강력계 형사들 올 때까지 기다렸다가 914 01:07:34,778 --> 01:07:36,210 그 사람들한테 말해 915 01:07:36,509 --> 01:07:39,107 그런데 진심으로 돌다리도 두드려 보고 건너라 916 01:07:39,673 --> 01:07:41,304 됐다, 끝났어 917 01:07:43,902 --> 01:07:44,835 닦아 918 01:07:51,195 --> 01:07:52,194 내 명함이다 919 01:07:52,760 --> 01:07:55,125 250달러야, 거기서 보자 920 01:07:55,924 --> 01:07:56,923 괜찮을 거야 921 01:07:57,256 --> 01:07:58,521 수표도 받으세요? 922 01:08:00,020 --> 01:08:01,551 - 폴, 너한테? - 폴린이에요 923 01:08:01,784 --> 01:08:03,682 폴린, 미안하다 924 01:08:04,448 --> 01:08:06,646 자기앞 수표는 괜찮아 925 01:08:32,753 --> 01:08:35,784 안에 있는 인도인 녀석은 뭐야? 926 01:08:35,850 --> 01:08:37,915 - 누구? - 눈 큰 꼬마 927 01:08:38,281 --> 01:08:40,512 - 꼬마? - 응, 유치장에 있는 놈 928 01:08:40,579 --> 01:08:41,544 아, 걔 929 01:08:41,878 --> 01:08:43,842 87번가에서 여자애를 그었어 930 01:08:44,675 --> 01:08:45,574 누가? 931 01:08:47,372 --> 01:08:49,403 뭐긴, 면도기지 자네도 한번 써봐 932 01:08:49,870 --> 01:08:50,735 시도해봐야지 933 01:08:51,334 --> 01:08:54,132 최악의 경우엔 다시 다 자란다네 934 01:09:20,672 --> 01:09:21,938 다 끝났어요 935 01:09:22,004 --> 01:09:24,701 이제 칼, 옷, 신발만 있으면 됩니다 936 01:09:25,068 --> 01:09:26,799 오시기 전에 그건 다 보냈는데요 937 01:09:26,933 --> 01:09:27,798 누가요? 938 01:09:28,231 --> 01:09:29,463 저희 경찰 둘이 가져갔어요 939 01:09:30,695 --> 01:09:32,227 평소에도 관리 연속성을 깹니까? 940 01:09:32,293 --> 01:09:34,858 진정하세요 전부 잘 보관 중입니다 941 01:09:35,190 --> 01:09:36,256 서류 여기 있어요 942 01:09:37,588 --> 01:09:40,053 - 매시스한테 넘겼어요? - 그쪽 관리 담당이래요? 943 01:09:40,120 --> 01:09:42,950 그 난리 통 때문에 그 자리에 매시스뿐이었어요 944 01:09:43,349 --> 01:09:44,781 두 분 오신다는 말 없었거든요 945 01:09:45,214 --> 01:09:46,646 그런데도 왔네요 946 01:09:47,612 --> 01:09:50,076 도와드리는 건 줄 알았죠 제가 어떻게 알아요? 947 01:09:50,409 --> 01:09:51,874 다음번엔 저희 기다리세요 948 01:09:52,074 --> 01:09:53,606 다음번엔 먼저 전화하세요 949 01:09:59,134 --> 01:10:00,066 뭐 하세요? 950 01:10:00,332 --> 01:10:01,898 의뢰인 보러 왔는데 951 01:10:02,263 --> 01:10:03,262 방금 보셨잖아요 952 01:10:03,329 --> 01:10:04,728 그 남... 그 여자 말고 953 01:10:05,095 --> 01:10:06,159 쟤 954 01:10:20,579 --> 01:10:23,077 네 편 왔다 말하자면 그렇지 955 01:10:23,609 --> 01:10:25,075 빨갱이 조니야 956 01:10:25,774 --> 01:10:26,639 이제 가 957 01:10:28,971 --> 01:10:30,902 그 열쇠 잃어버리지 말고! 958 01:10:31,301 --> 01:10:33,866 베를린 장벽이 무너진 지 25년이 지났는데 959 01:10:33,932 --> 01:10:37,695 아직도 공산주의자 타령이야 960 01:10:38,194 --> 01:10:39,160 자 961 01:10:39,893 --> 01:10:41,424 나지르... 나시르 962 01:10:41,491 --> 01:10:43,689 그렇게 부를까? 아니면... 963 01:10:43,756 --> 01:10:45,620 - 나즈요 - 너 시민권자냐? 964 01:10:45,654 --> 01:10:46,519 잠깐, 누구세요? 965 01:10:46,553 --> 01:10:48,451 네 변호사 너 미국 시민이야? 966 01:10:48,517 --> 01:10:50,249 - 국선 변호인이세요? - 아니 967 01:10:50,315 --> 01:10:51,248 시민권자야? 968 01:10:51,581 --> 01:10:52,447 네 969 01:10:52,580 --> 01:10:53,646 한번 맞혀보자 970 01:10:54,012 --> 01:10:55,777 파키스탄계지? 971 01:10:56,409 --> 01:10:57,675 - 네, 엄마 쪽이요 - 출신이? 972 01:10:57,742 --> 01:11:00,205 펀자브족, 파슈툰족 발루치족 중? 973 01:11:00,272 --> 01:11:01,204 펀자브요 974 01:11:02,071 --> 01:11:03,602 - 파키스탄 가보셨어요? - 아니 975 01:11:04,002 --> 01:11:04,901 넌? 976 01:11:05,167 --> 01:11:06,067 저도요 977 01:11:10,262 --> 01:11:11,128 습진이야 978 01:11:11,194 --> 01:11:13,027 피부과에선 공기가 통하게 두라는데 979 01:11:13,092 --> 01:11:14,591 그런다고 뭐가 낫는다고 980 01:11:15,058 --> 01:11:16,956 글쎄, 도움 되려나 난 모르겠다 981 01:11:17,023 --> 01:11:17,955 체포된 적 있냐? 982 01:11:18,487 --> 01:11:19,353 아뇨 983 01:11:19,420 --> 01:11:21,318 노상 방뇨, 쓰레기 투기든 아무것도 없어? 984 01:11:21,384 --> 01:11:22,283 없어요 985 01:11:22,717 --> 01:11:24,648 뭐든 처음은 있는 법이지? 986 01:11:26,413 --> 01:11:27,812 내 발은 신경쓰지 마 987 01:11:27,878 --> 01:11:29,176 전염되는 거 아니야 988 01:11:29,243 --> 01:11:30,375 정치사상은 어때? 989 01:11:30,442 --> 01:11:31,574 정치사상이라뇨? 990 01:11:31,641 --> 01:11:33,372 보수 꼴통처럼 보이긴 싫지만 991 01:11:33,439 --> 01:11:35,370 미국에 대해서 어떻게 생각해? 992 01:11:35,737 --> 01:11:37,702 제가 미국인인걸요 여기서 태어났어요 993 01:11:38,334 --> 01:11:40,299 명예의 전당에 있는 양키스 선수 두 명 대봐 994 01:11:41,464 --> 01:11:42,530 - 왜요? - 1초... 995 01:11:42,597 --> 01:11:43,929 리베라, 지터 996 01:11:43,996 --> 01:11:45,028 좋아 997 01:11:46,126 --> 01:11:47,026 결혼은? 998 01:11:47,625 --> 01:11:48,491 안 했어요 999 01:11:49,123 --> 01:11:52,053 착한 무슬림 청년이면 부모님과 살겠네? 1000 01:11:52,120 --> 01:11:52,987 네 1001 01:11:53,052 --> 01:11:54,019 말씀드렸어? 1002 01:11:54,351 --> 01:11:55,384 핸드폰을 뺏겼어요 1003 01:11:55,450 --> 01:11:56,449 누구랑 말했어? 1004 01:11:56,516 --> 01:11:57,715 무슨 말씀이시죠? 1005 01:11:57,748 --> 01:11:58,614 여기서 1006 01:11:58,681 --> 01:11:59,546 누구한테요? 1007 01:11:59,846 --> 01:12:02,410 어려운 질문도 아니잖아 경찰이지, 누구 또 있냐? 1008 01:12:03,010 --> 01:12:04,275 한 명이랑 말했어요 1009 01:12:04,341 --> 01:12:05,807 - 왜? - 무슨 뜻이죠? 1010 01:12:06,673 --> 01:12:08,204 너보고 말해야 한다고 하던? 1011 01:12:08,504 --> 01:12:09,370 아니요 1012 01:12:11,002 --> 01:12:12,667 권리 이야기를 안 해줬다고? 1013 01:12:13,799 --> 01:12:14,665 했어요 1014 01:12:19,626 --> 01:12:21,191 또 와주셔야 할 수도 있습니다 1015 01:12:21,258 --> 01:12:23,856 그러니까 말없이 유럽 가고 그러지 마세요 1016 01:12:23,956 --> 01:12:27,052 제가 조만간 유럽 갈 사람처럼 보입니까? 1017 01:12:28,384 --> 01:12:29,983 - 감사합니다 - 아닙니다 1018 01:12:30,482 --> 01:12:32,780 {\an8}이제 귀가하시고 {\an8}{\an8}눈 좀 붙이시죠 1019 01:12:39,706 --> 01:12:40,772 다 끝나가? 1020 01:12:40,872 --> 01:12:42,070 응, 넌? 1021 01:12:42,137 --> 01:12:43,002 나도 1022 01:12:43,836 --> 01:12:45,234 오기 전에 끝내야... 1023 01:12:45,934 --> 01:12:46,966 쳐다보지 마 1024 01:12:49,496 --> 01:12:50,829 인쇄하고 가자 1025 01:12:51,694 --> 01:12:53,192 둘이 현장에 처음 도착했지? 1026 01:12:53,259 --> 01:12:55,257 예, 보고서 작성 방금 마쳤습니다 1027 01:12:55,324 --> 01:12:56,956 다 끝나서 가보겠습니다 1028 01:12:58,021 --> 01:12:58,887 위로 따라와 1029 01:12:59,653 --> 01:13:02,583 저희 퇴근 시간이 5시간은 지났는데요 1030 01:13:02,617 --> 01:13:03,482 진짜? 1031 01:13:03,549 --> 01:13:04,648 네 1032 01:13:05,080 --> 01:13:06,779 - 그럼... - 위로 따라와 1033 01:13:13,906 --> 01:13:15,004 이게 언제였는데? 1034 01:13:15,804 --> 01:13:18,001 글쎄, 지금 몇 시죠? 4시인가? 1035 01:13:18,067 --> 01:13:19,166 6시 1036 01:13:19,566 --> 01:13:21,831 6시요? 전 언제 나가요? 1037 01:13:21,898 --> 01:13:24,828 네가 대답 안 하고 반문만 하면 못 나가지 1038 01:13:27,957 --> 01:13:29,390 질문이 뭐였죠? 1039 01:13:29,790 --> 01:13:31,621 네 말을 인용하자면 1040 01:13:31,688 --> 01:13:33,819 '둘이 비비댈 때'가 몇 시였다고? 1041 01:13:34,618 --> 01:13:35,983 아마도... 1042 01:13:36,649 --> 01:13:38,414 10시, 11시 정도요 1043 01:13:38,481 --> 01:13:39,846 넌 혼자 있었어? 1044 01:13:41,044 --> 01:13:41,911 네 1045 01:13:42,710 --> 01:13:43,576 뭐 하면서? 1046 01:13:43,642 --> 01:13:44,875 그냥 걸었죠 1047 01:13:45,207 --> 01:13:47,805 공원에서 한 블록 거리인 87번가에서? 1048 01:13:48,571 --> 01:13:50,035 그건 뭔 소립니까? 1049 01:13:55,097 --> 01:13:55,963 이 사람이야? 1050 01:13:58,027 --> 01:13:59,026 네, 맞아요 1051 01:14:01,324 --> 01:14:02,557 네가 본 사람 여기 있어? 1052 01:14:02,623 --> 01:14:05,187 아까 저기서 그놈이라고 말씀드렸잖아요 1053 01:14:05,254 --> 01:14:07,652 한 시간쯤 전에 그랬는데 뭘 더 어쩌라고요? 1054 01:14:07,718 --> 01:14:09,150 이거 보고 1055 01:14:09,216 --> 01:14:11,214 여기 있나 없나 말하라고 1056 01:14:17,974 --> 01:14:20,039 이 아랍 새끼요 1057 01:14:21,038 --> 01:14:23,069 네 의견 말고 번호만 말해 1058 01:14:23,736 --> 01:14:25,734 4번, 4번이네요 1059 01:14:26,199 --> 01:14:27,632 거기에 서명해 1060 01:14:36,089 --> 01:14:36,955 고맙다, 트레버 1061 01:14:41,518 --> 01:14:43,682 자, 나즈 내 말 잘 들어 1062 01:14:43,749 --> 01:14:45,979 이제 아무한테도 말하지 마 1063 01:14:46,046 --> 01:14:48,111 누가 안부라도 묻거나 1064 01:14:48,177 --> 01:14:49,243 날씨 얘기라도 꺼내도 1065 01:14:49,310 --> 01:14:50,609 이렇게 대답해 '몰라요' 1066 01:14:50,675 --> 01:14:52,972 '변호사랑 얘기하세요' 알겠어? 말해봐 1067 01:14:53,905 --> 01:14:55,869 - 네 - 아니, 네 입으로 말하라고 1068 01:14:55,936 --> 01:14:56,868 '몰라요' 1069 01:14:56,935 --> 01:14:58,367 - '몰라요' - '변호사랑' 1070 01:14:58,434 --> 01:14:59,366 '변호사랑 얘기하세요' 1071 01:14:59,733 --> 01:15:02,163 좋아, 난 평생 '몰라요'만 했는데 1072 01:15:02,230 --> 01:15:03,729 실패한 적이 없지 1073 01:15:04,894 --> 01:15:05,794 어디 가세요? 1074 01:15:05,859 --> 01:15:08,091 너 꺼내줄 수 있나 보고 일단 그 전에 1075 01:15:08,557 --> 01:15:09,790 너 전화하게 해주마 1076 01:15:11,754 --> 01:15:12,986 제 혐의가 뭔지 아세요? 1077 01:15:13,052 --> 01:15:14,818 몰라, 신경도 안 쓰고 1078 01:15:14,984 --> 01:15:17,215 기소하기 전까진 넌 아무것도 안 한 거야 1079 01:15:18,681 --> 01:15:19,546 경비! 1080 01:15:25,374 --> 01:15:26,606 어디 가지 마라 1081 01:15:27,538 --> 01:15:28,571 고맙네, 웨인 1082 01:15:31,401 --> 01:15:32,633 뭔 생각이 드는 줄 알아? 1083 01:15:33,299 --> 01:15:34,830 '어쩌다 이 꼴이 났을까?' 1084 01:15:34,897 --> 01:15:37,295 이 카운터를 처음 만든 경찰은 1085 01:15:37,428 --> 01:15:38,761 키가 얼마나 컸을까? 1086 01:15:42,490 --> 01:15:44,155 저 꼬마 데리고 나갈래 1087 01:15:44,355 --> 01:15:45,320 안 돼요 1088 01:15:45,354 --> 01:15:46,686 기소됐어? 1089 01:15:46,753 --> 01:15:48,384 - 그럼요 - 뭔데? 1090 01:15:48,916 --> 01:15:50,482 일단은 불법 무기 소지요 1091 01:15:50,549 --> 01:15:53,312 그 정도는 경범죄잖아 판사한테 맡겨 1092 01:15:53,379 --> 01:15:56,409 그럴 일 없어요 87번가에서 한 일로 난리예요 1093 01:15:56,476 --> 01:15:57,375 누가? 1094 01:15:57,442 --> 01:15:58,574 박스 형사님요 1095 01:15:58,641 --> 01:16:00,472 그 인간이 뭔 상관인데? 1096 01:16:00,838 --> 01:16:01,704 어떨 것 같아요? 1097 01:16:02,337 --> 01:16:04,301 리버먼 말로는 여자애를 그었다던데 1098 01:16:04,768 --> 01:16:06,333 긋긴 했죠 1099 01:16:08,331 --> 01:16:09,895 - 죽었어? - 네 1100 01:16:13,092 --> 01:16:14,225 담당은 박스고? 1101 01:16:14,890 --> 01:16:15,789 네 1102 01:16:16,656 --> 01:16:17,555 망했네 1103 01:16:29,875 --> 01:16:30,841 나즈? 1104 01:16:32,373 --> 01:16:34,038 아빠, 여기 경찰서예요 1105 01:16:35,704 --> 01:16:37,468 전부 다 오해예요 1106 01:16:37,535 --> 01:16:39,965 저 체포됐어요 제가 잘못한 줄 알아요 1107 01:16:45,627 --> 01:16:46,493 살인을요 1108 01:16:52,520 --> 01:16:53,519 다쳤대? 1109 01:17:33,778 --> 01:17:35,776 번역: 이유정 1110 00:00:00,000 --> 00:00:00,000