1
00:00:17,294 --> 00:00:18,555
ترجمة
أحمد جمال & محمد على
@House__96 & @@A_Az4di
2
00:00:18,556 --> 00:00:19,818
ترجمة
أحمد جمال & محمد على
@House__96 & @@A_Az4di
3
00:00:19,819 --> 00:00:21,080
ترجمة
أحمد جمال & محمد على
@House__96 & @@A_Az4di
4
00:00:21,081 --> 00:00:22,342
ترجمة
أحمد جمال & محمد على
@House__96 & @@A_Az4di
5
00:00:22,343 --> 00:00:23,604
ترجمة
أحمد جمال & محمد على
@House__96 & @@A_Az4di
6
00:00:23,605 --> 00:00:24,867
ترجمة
أحمد جمال & محمد على
@House__96 & @@A_Az4di
7
00:00:24,868 --> 00:00:26,129
ترجمة
أحمد جمال & محمد على
@House__96 & @@A_Az4di
8
00:00:26,130 --> 00:00:27,391
ترجمة
أحمد جمال & محمد على
@House__96 & @@A_Az4di
9
00:00:27,392 --> 00:00:28,653
ترجمة
أحمد جمال & محمد على
@House__96 & @@A_Az4di
10
00:00:28,654 --> 00:00:29,916
ترجمة
أحمد جمال & محمد على
@House__96 & @@A_Az4di
11
00:00:29,917 --> 00:00:31,178
ترجمة
أحمد جمال & محمد على
@House__96 & @@A_Az4di
12
00:00:31,179 --> 00:00:32,440
ترجمة
أحمد جمال & محمد على
@House__96 & @@A_Az4di
13
00:00:32,441 --> 00:00:33,702
ترجمة
أحمد جمال & محمد على
@House__96 & @@A_Az4di
14
00:00:33,703 --> 00:00:34,965
ترجمة
أحمد جمال & محمد على
@House__96 & @@A_Az4di
15
00:00:34,966 --> 00:00:36,227
ترجمة
أحمد جمال & محمد على
@House__96 & @@A_Az4di
16
00:00:36,228 --> 00:00:37,489
ترجمة
أحمد جمال & محمد على
@House__96 & @@A_Az4di
17
00:00:37,490 --> 00:00:38,751
ترجمة
أحمد جمال & محمد على
@House__96 & @@A_Az4di
18
00:00:38,752 --> 00:00:40,014
ترجمة
أحمد جمال & محمد على
@House__96 & @@A_Az4di
19
00:00:40,015 --> 00:00:41,276
ترجمة
أحمد جمال & محمد على
@House__96 & @@A_Az4di
20
00:00:41,277 --> 00:00:42,538
ترجمة
أحمد جمال & محمد على
@House__96 & @@A_Az4di
21
00:00:42,539 --> 00:00:43,800
ترجمة
أحمد جمال & محمد على
@House__96 & @@A_Az4di
22
00:00:43,801 --> 00:00:45,063
ترجمة
أحمد جمال & محمد على
@House__96 & @@A_Az4di
23
00:00:45,064 --> 00:00:46,325
ترجمة
أحمد جمال & محمد على
@House__96 & @@A_Az4di
24
00:00:46,326 --> 00:00:47,587
ترجمة
أحمد جمال & محمد على
@House__96 & @@A_Az4di
25
00:00:47,588 --> 00:00:48,849
ترجمة
أحمد جمال & محمد على
@House__96 & @@A_Az4di
26
00:00:48,850 --> 00:00:50,112
ترجمة
أحمد جمال & محمد على
@House__96 & @@A_Az4di
27
00:00:50,113 --> 00:00:51,374
ترجمة
أحمد جمال & محمد على
@House__96 & @@A_Az4di
28
00:00:51,375 --> 00:00:52,636
ترجمة
أحمد جمال & محمد على
@House__96 & @@A_Az4di
29
00:00:52,637 --> 00:00:53,898
ترجمة
أحمد جمال & محمد على
@House__96 & @@A_Az4di
30
00:00:53,899 --> 00:00:55,161
ترجمة
أحمد جمال & محمد على
@House__96 & @@A_Az4di
31
00:00:55,162 --> 00:00:56,423
ترجمة
أحمد جمال & محمد على
@House__96 & @@A_Az4di
32
00:00:56,424 --> 00:00:57,685
ترجمة
أحمد جمال & محمد على
@House__96 & @@A_Az4di
33
00:00:57,686 --> 00:00:58,947
ترجمة
أحمد جمال & محمد على
@House__96 & @@A_Az4di
34
00:00:58,948 --> 00:01:00,210
ترجمة
أحمد جمال & محمد على
@House__96 & @@A_Az4di
35
00:01:00,211 --> 00:01:01,472
ترجمة
أحمد جمال & محمد على
@House__96 & @@A_Az4di
36
00:01:01,473 --> 00:01:02,734
ترجمة
أحمد جمال & محمد على
@House__96 & @@A_Az4di
37
00:01:02,735 --> 00:01:03,996
ترجمة
أحمد جمال & محمد على
@House__96 & @@A_Az4di
38
00:01:03,997 --> 00:01:05,259
ترجمة
أحمد جمال & محمد على
@House__96 & @@A_Az4di
39
00:01:05,260 --> 00:01:06,521
ترجمة
أحمد جمال & محمد على
@House__96 & @@A_Az4di
40
00:01:06,522 --> 00:01:07,783
ترجمة
أحمد جمال & محمد على
@House__96 & @@A_Az4di
41
00:01:07,784 --> 00:01:09,045
ترجمة
أحمد جمال & محمد على
@House__96 & @@A_Az4di
42
00:01:09,046 --> 00:01:10,308
ترجمة
أحمد جمال & محمد على
@House__96 & @@A_Az4di
43
00:01:10,309 --> 00:01:11,570
ترجمة
أحمد جمال & محمد على
@House__96 & @@A_Az4di
44
00:01:11,571 --> 00:01:12,832
ترجمة
أحمد جمال & محمد على
@House__96 & @@A_Az4di
45
00:01:12,833 --> 00:01:14,094
ترجمة
أحمد جمال & محمد على
@House__96 & @@A_Az4di
46
00:01:14,095 --> 00:01:15,357
ترجمة
أحمد جمال & محمد على
@House__96 & @@A_Az4di
47
00:01:15,358 --> 00:01:16,619
ترجمة
أحمد جمال & محمد على
@House__96 & @@A_Az4di
48
00:01:16,620 --> 00:01:17,881
ترجمة
أحمد جمال & محمد على
@House__96 & @@A_Az4di
49
00:01:17,882 --> 00:01:19,143
ترجمة
أحمد جمال & محمد على
@House__96 & @@A_Az4di
50
00:01:19,144 --> 00:01:20,406
ترجمة
أحمد جمال & محمد على
@House__96 & @@A_Az4di
51
00:01:20,407 --> 00:01:21,669
ترجمة
أحمد جمال & محمد على
@House__96 & @@A_Az4di
52
00:02:09,560 --> 00:02:11,426
مثلى الجنس؟
53
00:02:12,462 --> 00:02:13,762
لا
54
00:02:13,797 --> 00:02:15,330
تأخذ أى عقاقير؟
55
00:02:15,365 --> 00:02:17,399
فينتولين لأجل الربو
56
00:02:18,802 --> 00:02:20,669
أى شئ أخر؟
لا
57
00:02:20,704 --> 00:02:24,906
متأكد ؟ هيناك تبدو غير طبيعيه
58
00:02:24,941 --> 00:02:28,076
أنا متوتر
59
00:02:30,147 --> 00:02:33,014
أى أفكار إنتحاريه؟
60
00:02:33,050 --> 00:02:34,982
أفكار؟
61
00:02:35,018 --> 00:02:38,252
أتفكر بقتل نفسك؟
62
00:02:38,287 --> 00:02:40,021
لا
63
00:02:40,056 --> 00:02:43,424
أنت خائف على حياتك
64
00:02:43,459 --> 00:02:45,292
هل على أن أكون كذلك؟
65
00:02:45,327 --> 00:02:48,095
أنت مواطن مدنى؟
66
00:02:49,331 --> 00:02:51,398
الديك أى إنتماء لعصابات؟
67
00:02:53,102 --> 00:02:54,834
حسناً
68
00:02:54,870 --> 00:02:59,239
حسناً , فى هذه الحاله , حظ طيب
69
00:03:03,612 --> 00:03:07,448
دعنى أطرح عليك سؤالاً , أين كنت قبل ان تأتى إلى هنا؟
70
00:03:07,483 --> 00:03:10,384
غرفه القهوه
كيف أتيت إلى هنا؟
71
00:03:10,419 --> 00:03:12,052
ماذا تقصد؟
72
00:03:12,087 --> 00:03:15,989
هل احتسيت مشروبات بها
كافيين لمده 1100 ساعه
73
00:03:16,024 --> 00:03:18,992
قبل ان تأتى
بطريقه منظمه إلى الموقع الحالى
74
00:03:19,027 --> 00:03:22,762
أم مشيتِ إلى هنا
75
00:03:22,798 --> 00:03:25,131
أتينا مشياً
76
00:03:25,166 --> 00:03:29,302
أعيدى كتابتهم مجدداً باللغه الانجليزيه
77
00:03:29,337 --> 00:03:32,738
فى الحقيقه , كنت اتسأل عن الجزء التى ستذكرنى فيه و انا اتقيأ
78
00:03:32,780 --> 00:03:33,359
أنت تقيأت
79
00:03:33,384 --> 00:03:37,601
أعرف لكن أيوجد مشكله إذا لم تكتب هذا ؟
80
00:03:39,114 --> 00:03:42,014
أتراهم؟
81
00:03:42,049 --> 00:03:44,516
أى واحد منهم يذهب إلى هيئه المحلفين
82
00:03:44,551 --> 00:03:46,418
ينتهى اّمره
83
00:03:46,453 --> 00:03:48,887
تعرف لماذا؟
بسبب عيونهما
84
00:03:48,923 --> 00:03:50,889
لن يذهب أحد إلى البيت
85
00:03:50,925 --> 00:03:53,892
سينظرونإاليكم و يسألونكم عن الوقت
86
00:03:53,928 --> 00:03:57,930
لن يشكل فرقاً إذا ثرثر النائب العام
إنهم سيذهبون بعيداً
87
00:03:57,965 --> 00:04:01,099
لكن (ناصر خان) لا يشبههم
88
00:04:01,135 --> 00:04:03,335
يبدو كأى شاب بالجامعه
89
00:04:03,370 --> 00:04:08,473
لذا المحلفين سيتسألون " هل بأمكانه فعلا
أن يضع السكين بهذه الفتاه "؟
90
00:04:08,509 --> 00:04:10,775
علينا محاربه هذا
91
00:04:10,810 --> 00:04:14,279
أسف , أنا لا أفهم
92
00:04:14,314 --> 00:04:17,515
ما إسمك الاول؟
روبرت
93
00:04:17,550 --> 00:04:21,719
الضابط روبرت مالداندو
متخرج حديثاً من الاكاديميه
94
00:04:21,755 --> 00:04:25,056
يذهب إلى مسرح الجريمه
ويخرج ليتقيأ
95
00:04:25,091 --> 00:04:26,758
ولما لا يفعل؟ انه شرطى جديد
96
00:04:26,793 --> 00:04:29,226
للتو رأى أول جسم ميت
97
00:04:29,262 --> 00:04:32,396
الان, (ناصر خان) ربما يبدو كأنسان طبيعى
98
00:04:32,431 --> 00:04:34,331
ولكن (اندريا كورنيش) كانت كذلك
99
00:04:34,367 --> 00:04:37,568
وكذلك روبرت "بوبى " مواداندو
100
00:04:37,603 --> 00:04:42,540
لذا أنت تتقيأ بالطبع
احفظ الامر كسر
101
00:04:43,742 --> 00:04:45,842
الان اخرجا من هنا
102
00:05:00,525 --> 00:05:05,862
إذاً من الذى يمسك بقضيه الفتى (خان)؟
هيلين؟
103
00:05:05,898 --> 00:05:07,863
أهذا يقلقك يا (كيرن) ؟ , لأن
104
00:05:07,899 --> 00:05:10,933
لأننى امثله
105
00:05:10,968 --> 00:05:14,237
أسف, ولكن كيف ؟
106
00:05:14,272 --> 00:05:15,871
هل قمت بالمراجعه أم لا؟
107
00:05:15,907 --> 00:05:18,308
أنت كنت بالقسم الادارى عندما أحضروه
108
00:05:18,343 --> 00:05:19,875
هذا ما حدث أليس كذلك؟
109
00:05:19,911 --> 00:05:23,445
انه فتى لطيف ,
لطيف الكلام وصادق
110
00:05:23,480 --> 00:05:24,914
رائع
111
00:05:24,949 --> 00:05:27,049
أود ان أعطى لوالديه فكره
112
00:05:27,085 --> 00:05:29,384
عن التكلفه , وللقيام بهذا ,
سيكون معين
113
00:05:29,420 --> 00:05:33,089
معرفه مدى قوه القضيه
114
00:05:33,124 --> 00:05:36,625
قويه
قويه أم قويه؟
115
00:05:36,660 --> 00:05:37,909
أنتظر حتى ترى صور مسرح الجريمه
116
00:05:37,934 --> 00:05:39,104
بربك
117
00:05:39,493 --> 00:05:41,659
ماذا لديك؟
كل شئ
118
00:05:41,898 --> 00:05:46,167
لا أعرف لما لا تمسك (هيلين) بالقضيه التاليه.
هذه منتهيه , أسف
119
00:05:46,203 --> 00:05:49,671
لن تصبح ثرياً من هذه , سيكون الأمر سريعاً
120
00:05:49,707 --> 00:05:54,243
كيف هى قدمك؟
حسناً
121
00:05:56,379 --> 00:05:59,080
تباً
122
00:06:07,758 --> 00:06:10,291
123
00:06:12,328 --> 00:06:14,962
هنا
124
00:06:14,997 --> 00:06:16,764
125
00:06:19,669 --> 00:06:22,069
126
00:06:22,104 --> 00:06:25,906
بالدلائل التى يمكلها مكتب النائب العام
127
00:06:25,941 --> 00:06:31,344
يوجد فرصه كبيره ان إبنكم يواجه عقوبه السجن مدى الحياه
128
00:06:33,382 --> 00:06:36,483
الاخبار الجيده هى , لهذا نحن نذهب للمحكمه
129
00:06:36,518 --> 00:06:39,419
ومهما قمت بتقليصها
ستكون معركه طويله
130
00:06:39,454 --> 00:06:42,455
ولا يوجد ضمان لنتاج ناجح
131
00:06:42,491 --> 00:06:47,594
و أى محامى يقول لكم " أضمن النجاح" هو كاذب
132
00:06:47,629 --> 00:06:49,396
ولكن أعدكم بهذا
133
00:06:49,431 --> 00:06:52,632
سأقدم كل ما لدى لناز
134
00:06:52,668 --> 00:06:57,837
ولن أستريح الا بتقديم كل شئ بوسعى
تقديمه
135
00:06:57,872 --> 00:07:00,740
شكراً لك
و مع ذلك
136
00:07:00,776 --> 00:07:04,010
الدفاع الجيد يكلف أموال
137
00:07:04,045 --> 00:07:08,247
كم؟ دعونى أخبركم بهذا
قبل أن أخبركم بذاك
138
00:07:08,283 --> 00:07:12,018
معظم المحاميين يتقاضون بالساعه
لماذا؟
139
00:07:12,053 --> 00:07:14,187
لأن هذا لأجل مصلحتهم
140
00:07:14,222 --> 00:07:17,890
كل مكالمه , بريد
اجتماع, حركه, تأخير
141
00:07:17,926 --> 00:07:21,694
كل ملاحظه تُكتب على ورق ,
العداد يعد
142
00:07:21,729 --> 00:07:25,063
على كل جريمه هذا قد يكلف 150 ألف دولار
143
00:07:25,098 --> 00:07:27,499
الان سأقدم لكم هذا
144
00:07:27,535 --> 00:07:29,501
أنا أفرض رسم محدد
145
00:07:29,537 --> 00:07:33,639
$75,000 إذا وصلنا إلى المحاكمه
ونصف هذا إذا لم نفعل
146
00:07:33,674 --> 00:07:36,174
اذا لم نفعل ماذا؟
147
00:07:36,210 --> 00:07:38,944
نذهب إلى المحاكمه؟
تقصد إذا اسقطوا التهم؟
148
00:07:38,979 --> 00:07:42,247
لا , لا ,لا لن يفعلوا هذا .
أقصد اذا يوجد إستئناف
149
00:07:42,282 --> 00:07:44,015
إستئناف لماذا؟
150
00:07:44,051 --> 00:07:46,918
لشئ أقل من جريمه من الدرجه الأولى
151
00:07:46,954 --> 00:07:48,987
كجريمه من الدرجه الثانيه
152
00:07:49,022 --> 00:07:51,756
انه لم يقتل أى أحد لما قد تقول هذا؟
153
00:07:51,791 --> 00:07:55,125
لن يكون هناك إستئناف على الارجح
الدوله تبدو وائقه
154
00:07:55,161 --> 00:07:58,496
لقد ذكرت الامر فقط بالنسبه لاتعابى
155
00:08:02,001 --> 00:08:05,069
$75,000.
156
00:08:05,104 --> 00:08:07,405
أعرف ان هذا يبدو مبلغ كبير
157
00:08:07,440 --> 00:08:12,442
ولكن أؤكد لكم أنه لا يوجد محام مختص سيقبل بأقل من هذا
158
00:08:12,478 --> 00:08:15,279
كيف تظن انى سأدفع لك؟
159
00:08:15,314 --> 00:08:17,314
لدينا 8 الاف فى المصرف
160
00:08:17,350 --> 00:08:21,018
أيمكن لأى أصدقاء او اقارب مساعدتك؟
161
00:08:21,053 --> 00:08:24,255
كل من نعرفه أسوء حالاً منا
162
00:08:25,424 --> 00:08:27,023
لديكم منزلكم الخاص
163
00:08:35,734 --> 00:08:38,402
انظروا, سأقبل 60 ألف
164
00:08:38,437 --> 00:08:41,204
وهذا بسبب انى لا يمكننى التعايش مع نفسى
165
00:08:41,239 --> 00:08:45,608
إذا تم الحكم على إبنكم
بسبب خفض النسبه, لان البعض يأخذ المال و يهرب
166
00:08:46,844 --> 00:08:50,280
أسف , لا يمكننا تحمل هذا
167
00:08:50,315 --> 00:08:52,415
حسناً
168
00:08:53,751 --> 00:08:57,953
ها هو أفضل خيار لك
169
00:08:57,988 --> 00:09:01,256
محام المساعد القانونى
170
00:09:01,292 --> 00:09:03,626
وهذا ما ستحصل عليه مقابل أموالك
171
00:09:03,661 --> 00:09:05,694
انه شخص يبدأ يومه بالمحكمه
172
00:09:05,730 --> 00:09:09,498
يقوم بتولى نصف دسته من القضايا
الملقيه من صندوق قمامه
173
00:09:09,534 --> 00:09:13,368
يقابل عملاءه قبل نصف ساعه من الوقوف أمام القاضى
174
00:09:13,404 --> 00:09:15,003
يقبل باول حكم يصدره القاضى
175
00:09:15,039 --> 00:09:17,839
يذهب إلى (ستاربكس) بالانحاء ويعود
بمشروبه (اللاتيه)
176
00:09:17,874 --> 00:09:21,944
يقوم بفتح الملف التالى , ويقوم بفعل نفس الشئ 6 مرات
التى يقوم بها كل يوم
177
00:09:30,921 --> 00:09:33,321
انظر, سأتقاضى 55 ألف
178
00:09:33,356 --> 00:09:35,389
أقل من هذا , (ناز) هو من سيعانى
179
00:09:35,425 --> 00:09:39,060
بما أنى سأقف أمام المدعى العام مسلح بلا شئ
180
00:09:39,095 --> 00:09:42,497
55?
181
00:09:54,177 --> 00:09:56,777
سأدون
182
00:09:57,746 --> 00:10:01,382
$50,000.
183
00:10:01,417 --> 00:10:03,517
هذا عربونى
184
00:10:03,552 --> 00:10:07,187
اذا يمكنك , التوقيع الآن
185
00:10:07,222 --> 00:10:11,692
يمكننى البدء بالعمل و إيجاد طريقه مجدوله للدفع لأحقاً
186
00:10:12,862 --> 00:10:15,963
أريد ان اقرأه
187
00:10:15,998 --> 00:10:18,198
بالطبع , سأتركه لك
خذ وقتك
188
00:10:18,233 --> 00:10:22,768
لكن اعلم اننى لا يمكن ان ابدأ بالعمل و تمثيل ابنك
189
00:10:22,804 --> 00:10:25,372
حتى توقع
190
00:10:36,118 --> 00:10:38,885
191
00:10:38,920 --> 00:10:41,654
192
00:10:41,689 --> 00:10:45,591
193
00:10:45,627 --> 00:10:49,896
194
00:10:49,931 --> 00:10:52,064
195
00:10:52,099 --> 00:10:54,033
196
00:10:55,836 --> 00:10:57,936
197
00:10:57,971 --> 00:11:00,972
198
00:11:17,624 --> 00:11:19,758
لنذهب
199
00:11:19,793 --> 00:11:21,793
اخرج
200
00:11:21,828 --> 00:11:23,962
201
00:11:23,997 --> 00:11:26,297
202
00:11:55,360 --> 00:11:58,095
البوابه
203
00:12:07,639 --> 00:12:10,307
204
00:12:22,621 --> 00:12:26,255
أجل يا فريدى
205
00:12:26,290 --> 00:12:30,559
أجل, تباً
206
00:12:30,595 --> 00:12:34,997
يا إلهى
207
00:12:35,032 --> 00:12:37,500
208
00:12:39,370 --> 00:12:41,069
الديانه؟
209
00:12:41,105 --> 00:12:43,205
معمدان
210
00:12:47,011 --> 00:12:48,977
الديانه؟
مسلم
211
00:12:52,816 --> 00:12:55,817
الديانه؟
السلام عليكم
212
00:12:59,089 --> 00:13:01,222
بربك يا رجل لا يمكننى ان أأكل هذه القذاره
213
00:13:01,258 --> 00:13:03,191
اعطنى طعام عربى
214
00:13:07,430 --> 00:13:08,829
الديانه؟
215
00:13:15,738 --> 00:13:19,174
هذا فقط؟
لا استطيع ان افعل هذا بعد الان
216
00:13:19,209 --> 00:13:21,409
انهم يحضرون جهاز كشف الكذب
217
00:13:22,845 --> 00:13:26,480
امالزلنا على ما يرام؟
اجل
218
00:13:26,515 --> 00:13:30,584
ليس عليك دفع إيجارى اذا لا تريد
219
00:13:34,824 --> 00:13:36,924
قيدينى
220
00:13:40,796 --> 00:13:43,730
كالعاده أرى بعض الوجوه القديمه هنا
221
00:13:43,765 --> 00:13:45,365
سعيد أنكم تعلمتم الدرس
222
00:13:45,401 --> 00:13:48,468
بالنسبه للرجال الجدد, سأبسط الامر
223
00:13:48,504 --> 00:13:51,271
عندما تؤمر بشئ أفعله
224
00:13:51,307 --> 00:13:53,574
تضع يدك على أى منا
225
00:13:53,609 --> 00:13:57,310
سنخترق قوات مكافحه الشغب
ونضعك بالمستشفى
226
00:13:57,345 --> 00:13:59,179
ونضيف تهمه أخرى
227
00:13:59,214 --> 00:14:02,182
بهذا العام قمنا بهذا 2000 مره
228
00:14:02,217 --> 00:14:05,318
لذا قل اننا نتطلع إلى ذلك
229
00:14:05,353 --> 00:14:08,421
هذا هو الامر
البوابه
230
00:14:14,429 --> 00:14:18,364
عندما انادى اسمك تذهب إلى سرير
231
00:14:20,468 --> 00:14:23,936
232
00:14:29,610 --> 00:14:31,977
233
00:14:35,449 --> 00:14:37,783
تباً
234
00:14:37,818 --> 00:14:40,119
هيا , حافظوا على نظام الصف
235
00:14:41,255 --> 00:14:43,222
236
00:14:47,461 --> 00:14:51,563
237
00:14:53,533 --> 00:14:55,467
238
00:14:58,372 --> 00:14:59,937
239
00:15:04,543 --> 00:15:06,577
240
00:15:09,115 --> 00:15:11,149
241
00:15:13,219 --> 00:15:16,754
242
00:15:16,790 --> 00:15:18,422
243
00:15:23,262 --> 00:15:25,562
هلهو من فعلها؟
لا أسئله
244
00:15:25,598 --> 00:15:29,667
أتعرفين من يمثله؟
فى الحقيقه هذا أفضل جزء
245
00:15:29,702 --> 00:15:32,068
جون ستون
من؟
246
00:15:32,104 --> 00:15:35,305
إنه لا أحد ,
زاحف بالمنطقه
247
00:15:35,340 --> 00:15:38,074
حقاً؟
أجل
248
00:15:38,110 --> 00:15:43,413
حفلات روك اند رول
جنس , مخدرات وهو مسلم؟
249
00:15:43,448 --> 00:15:46,516
نحن نعمل على قضيه (نانسىجريس) كل ليله
لذا تعقبيها بسرعه
250
00:15:46,551 --> 00:15:50,620
احصلى عليها قبل هيئه المحلفين
بالطبع يا سيدى
251
00:16:01,199 --> 00:16:02,832
جونى
252
00:16:02,867 --> 00:16:04,500
هيلين, كيف حالك؟
253
00:16:04,536 --> 00:16:06,602
كيف حالك؟
254
00:16:06,638 --> 00:16:08,704
انا بخير
255
00:16:08,739 --> 00:16:11,240
إبنك؟ العمل ؟ وقدمك؟
256
00:16:11,275 --> 00:16:14,376
إنهم بخير
كل شئ بخير
257
00:16:14,411 --> 00:16:18,080
لقد سعدت حقاً عندما سمعت انك تعمل على قضيه (خان)
258
00:16:18,115 --> 00:16:21,416
هذا جيد لأجلك
أنا سعيد حقاً أنكِ مازالتِ هنا
259
00:16:21,452 --> 00:16:24,185
إلى أين سأذهب؟
ماذا سأفعل؟
260
00:16:24,221 --> 00:16:27,989
أقضى وقت أكثر مع أحفادى
سيكرهون هذا
261
00:16:30,694 --> 00:16:33,161
ماذا يمكن ان أفعل لأجلك؟
262
00:16:33,196 --> 00:16:35,163
تعرفين
263
00:16:35,198 --> 00:16:37,499
الوقت مبكر لأجل هذا
264
00:16:37,534 --> 00:16:41,069
هيا, لنتحدث
265
00:16:46,542 --> 00:16:49,277
كلانا نعرف كيف سيكون الامر فوضوياً
266
00:16:49,312 --> 00:16:54,548
هذا وقت (جوردى أريس) , أنه فتى طيب,
ليس لديه تاريخ لأى شئ
267
00:16:54,584 --> 00:16:55,850
لننهى الامر قبل أن يبدأ
268
00:16:55,886 --> 00:16:58,419
ليس ل (جوردى) جرائم سابقه
269
00:16:58,454 --> 00:17:00,388
ويقوم بشق عنق (ترافيس) المسكين
270
00:17:00,423 --> 00:17:03,290
لم يقم أحد بشق أحد هنا
271
00:17:03,325 --> 00:17:08,496
الفتاه تم طعنها بعدد سنوات عمرها 22
272
00:17:08,531 --> 00:17:11,632
حقاً؟
273
00:17:11,667 --> 00:17:14,334
ها أنت ذا
274
00:17:14,370 --> 00:17:16,669
لم يكن فتاى , إنها جريمه عاطفيه
275
00:17:16,705 --> 00:17:18,471
السكين كانت بجيبه
276
00:17:18,507 --> 00:17:22,376
سكين" فى الجيب مختلف تماماً عن "السكين"
277
00:17:22,411 --> 00:17:23,743
الشرطيون وجدوا الدافع هناك أيضاً
278
00:17:23,779 --> 00:17:26,079
"من فضلك لا تغتصبنى"
هذا دافع؟
279
00:17:26,115 --> 00:17:28,681
ليس هذا ما حدث
هذه ليست أول جريمه
280
00:17:28,717 --> 00:17:31,751
لم يذهب إلى الخارج باحثاً عنها ..
اًياً كان ما حدث فقد حدث
281
00:17:31,787 --> 00:17:33,553
إنه نظيف ك (دونى اوزموند)
282
00:17:33,588 --> 00:17:37,590
ألم يتورط (دونى اوزموند) ببعض المشاكل
283
00:17:37,626 --> 00:17:39,526
هل فعل؟
هل لم بفعل؟
284
00:17:39,561 --> 00:17:41,928
لا أعتقد ذلك , على أى حال
لما لا نستغل الفرصه
285
00:17:41,963 --> 00:17:45,197
أنها تتحول لقضيه أشبه بسجن (أبو غريب)؟
لنجد حلاً
286
00:17:45,233 --> 00:17:46,966
الجانب الاسلامى مفيد
287
00:17:47,001 --> 00:17:48,734
ليس إن كان واحد من المسلمين بهيئه المحلفين
288
00:17:48,769 --> 00:17:51,103
ومستحيل ان تبعديهم جميعاً
289
00:17:51,139 --> 00:17:53,572
ساحاول ابعاد أكبر عدد ممكن
290
00:17:53,607 --> 00:17:56,809
لن يعجبهم ما سيفعله هذا لمجتمعهم
291
00:17:56,844 --> 00:17:59,979
القتل غير المتعمد
عفواً
292
00:18:00,014 --> 00:18:04,049
لنبعدها عن مكتبك
جونى, إنها جريمه قتل
293
00:18:04,084 --> 00:18:05,984
لا سبيل أخر
294
00:18:06,019 --> 00:18:07,686
لا يوجد شئ أستطيع فعله لأجلك
أسفه
295
00:18:07,721 --> 00:18:10,322
فقط ردِ لى أى شئ
296
00:18:11,492 --> 00:18:13,425
أى شئ
297
00:18:18,365 --> 00:18:23,134
يوجد خياط بشارع 33
298
00:18:23,170 --> 00:18:25,503
سعره معقول
299
00:18:26,506 --> 00:18:28,573
أنا اعنى هذا بأمانه
300
00:18:28,608 --> 00:18:32,978
أشترِ شئ للمحاكمه ليست بنيه
301
00:18:48,862 --> 00:18:51,195
سليم
302
00:18:52,598 --> 00:18:54,531
أسمعت ما قلته؟
303
00:18:55,834 --> 00:18:56,900
لا
304
00:18:56,935 --> 00:18:59,403
أين هو؟
305
00:19:01,073 --> 00:19:02,739
أين ماذا؟
306
00:19:04,210 --> 00:19:05,976
سياره الاجره؟
307
00:19:09,214 --> 00:19:10,981
لا أعرف
308
00:19:12,584 --> 00:19:16,052
اسألت أحد
اكلمت أحد؟
309
00:19:16,087 --> 00:19:18,688
ابنى فى السجن
310
00:19:18,724 --> 00:19:22,025
أعرف , مازال على ان اكسب عيشى
311
00:19:22,060 --> 00:19:24,127
لا أتحمل ان لا اعمل
312
00:19:24,162 --> 00:19:25,661
يوسف لا يستطيع
313
00:19:25,696 --> 00:19:29,499
كل يوم بمر نحن نخسر أموال نحتاجها
314
00:19:30,668 --> 00:19:33,102
أعرف
315
00:19:52,489 --> 00:19:54,322
أترى , الآن
316
00:19:54,358 --> 00:19:56,959
الجميع يحدق بك
317
00:19:57,995 --> 00:20:00,295
فقط دعهم يحدقون
318
00:20:00,330 --> 00:20:02,397
أى شخص يسألك عن شئ
319
00:20:02,433 --> 00:20:04,899
ابق رأسك منخفضه
وفمك مغلق
320
00:20:04,935 --> 00:20:06,601
وشأنك لنفسك
321
00:20:06,636 --> 00:20:09,237
لأنهم يجسون الضعف
322
00:20:10,907 --> 00:20:13,942
اتسمعنى؟
أجل
323
00:20:19,115 --> 00:20:20,615
اذا, ما سبب وجودك هنا؟
324
00:20:21,751 --> 00:20:23,551
إنهم يتهموننى ب
325
00:20:23,587 --> 00:20:26,320
أيها اللعين, ماذا أخبرتك؟
326
00:21:22,710 --> 00:21:25,745
أتضع عطراً؟
327
00:21:25,780 --> 00:21:28,848
Cologne, Paco Rabanne للرجال
328
00:21:28,883 --> 00:21:32,484
أجل, أعرف انه للرجال, أين؟
329
00:21:32,520 --> 00:21:36,355
حول كاحلى , لمقاومه رائحه النيوسبورين
330
00:21:36,390 --> 00:21:39,090
النيوسبروين رائحته كشراب القيقب
ما مشكله هذا؟
331
00:21:39,126 --> 00:21:40,559
فى متجر الكعك , لا شئ
332
00:21:40,594 --> 00:21:43,662
وإذا قلت لك أنه رد فعل من الحساسيه
333
00:21:43,697 --> 00:21:45,730
للكولونيا التى تسرع الانتشار؟
334
00:21:45,766 --> 00:21:48,600
ستكون هذه سخريه
335
00:21:48,636 --> 00:21:49,861
هل تناولت أى مضاد للهيستامين
336
00:21:49,886 --> 00:21:52,538
لا يمكننى , أنهم يفقدوننى الوعى فى منتصف الطريق حتى
اليوم التالى
337
00:21:52,573 --> 00:21:54,438
هل تريد أن تتحسن حالتك ام لا؟
338
00:21:54,474 --> 00:21:55,266
أريد .. أنا ..
339
00:21:55,291 --> 00:21:57,642
إذا تخلص من الباكو رابان و عيدان الاكل
340
00:21:57,678 --> 00:21:59,610
وأبدأ بتناول مضاد الهيستامين
341
00:21:59,646 --> 00:22:02,080
تناول بعض ال(ساران راب) و (كرسكو
342
00:22:02,115 --> 00:22:07,485
ضع كميه كبيره على كل رجل
فى كل صباح ومساء ودلكهم
343
00:22:07,520 --> 00:22:11,255
أنت تمزح صحيح؟
لا يمكننى السير علناً هكذا
344
00:22:11,291 --> 00:22:14,124
الساران راب شفاف
لن يلاحظ أحد
345
00:22:14,160 --> 00:22:16,694
افعلها و تعال خلال اسبوع
346
00:22:16,729 --> 00:22:20,030
وسنبدع معاً فى التحسن
347
00:22:23,069 --> 00:22:27,137
لماذا ليس البعض من ( wd40)
و جلاد سينك ساك؟
348
00:22:27,173 --> 00:22:32,042
لن نقوم بملاحقه المدعو الطبيب الذى قام بجرح
وجه (هان) فقط
349
00:22:32,078 --> 00:22:34,945
ولكن أيضاً الخط الجوى الذى طردها لأن
350
00:22:34,980 --> 00:22:38,816
النتائج جعلت الامر مزعج
للمسافرين للتعامل معها
351
00:22:38,851 --> 00:22:42,419
لكن العمليه الجراحيه كانت تطوعيه أليس كذلك؟
352
00:22:42,454 --> 00:22:46,956
أنت ِ مضيفه قمتِ بخدمه صاحب عملك بأخلاص لمده 25 عام
353
00:22:46,991 --> 00:22:50,793
بعد منحك جائزه الاجنحه الفضيه لقضاءك ربع قرن فى الخدمه
354
00:22:50,829 --> 00:22:53,296
بدأو بأعطائك نصائح مثل الحلوى التى تحتاجينها
355
00:22:53,332 --> 00:22:55,298
لأبقاء مظهرك جميلاً
356
00:22:55,334 --> 00:22:59,536
وإلا سيكون هناك متاعب
357
00:22:59,571 --> 00:23:02,238
إذاً أنتِ بدون أطفال او زوج
358
00:23:02,273 --> 00:23:05,507
خائفه أن تفقدى الوظيفه التى كرستِ حياتك لأجلها
359
00:23:05,543 --> 00:23:07,543
افعلِ ما عليك فعله
360
00:23:07,578 --> 00:23:10,579
ما يجب ان تفعله امرأه فوق سن الاربعين
تتعامل مع العامه لتكسب مالاً
361
00:23:10,615 --> 00:23:12,581
362
00:23:12,617 --> 00:23:16,119
بالنسبه لمراسله تعمل للقناه رقم 7 الاخباريه
363
00:23:16,154 --> 00:23:18,621
قبل أن تعرفيها , يجب عليك فعلها
364
00:23:18,656 --> 00:23:21,823
هل كانت تطوعيه؟
365
00:23:21,859 --> 00:23:24,526
أخبرينى
366
00:23:24,562 --> 00:23:27,129
367
00:23:27,164 --> 00:23:30,899
368
00:23:30,934 --> 00:23:33,034
369
00:23:33,070 --> 00:23:36,109
370
00:23:36,133 --> 00:23:37,738
جيد , التالى
371
00:23:37,775 --> 00:23:39,941
الاذرعه مكشوفه رجاءً
372
00:23:39,977 --> 00:23:42,244
373
00:23:42,279 --> 00:23:44,646
374
00:23:44,681 --> 00:23:45,847
حسناً , شكراً
375
00:23:45,883 --> 00:23:47,215
جيد, قف هنا
376
00:23:47,251 --> 00:23:48,516
اخرج ذراعك
377
00:23:51,321 --> 00:23:52,787
لديك شئ فى جيوبك؟
378
00:24:11,640 --> 00:24:13,808
الاسم؟
اسمى؟
379
00:24:13,843 --> 00:24:15,375
لا
380
00:24:15,411 --> 00:24:17,511
من سأزور؟
381
00:24:18,948 --> 00:24:21,448
ناصر خان
382
00:24:21,483 --> 00:24:25,452
تهجئه
ن ا ص ر
383
00:24:25,487 --> 00:24:27,788
خ ا ن
384
00:24:33,495 --> 00:24:35,495
أريد واحده أخرى لزوجتى
385
00:24:35,531 --> 00:24:37,997
أخبرها ان تدخل إلى الصف
386
00:24:42,637 --> 00:24:44,070
يجب ان يت فحصلك أيضاً
387
00:24:51,512 --> 00:24:53,746
اخرجِ ذراعك
388
00:24:58,118 --> 00:25:00,886
ارفعِ ثيابك
389
00:25:02,457 --> 00:25:04,724
390
00:25:04,759 --> 00:25:06,759
391
00:25:06,794 --> 00:25:08,260
392
00:25:08,295 --> 00:25:10,195
افسحِ المجال
393
00:25:12,366 --> 00:25:15,433
394
00:25:15,469 --> 00:25:18,436
395
00:25:44,564 --> 00:25:46,630
لقد أعجبت بها
396
00:25:47,934 --> 00:25:50,201
لقد أعجبت بى
397
00:25:51,670 --> 00:25:54,038
شربنا
398
00:25:55,408 --> 00:25:58,009
ذهبنا للنوم
399
00:25:58,044 --> 00:26:02,813
استيقظت في المطبخ، ولا أتذكر أنّي
ذهبت إلى هناك
400
00:26:03,883 --> 00:26:07,150
صعدت عائدًا إلى غرفة النّوم
401
00:26:12,291 --> 00:26:14,090
لم اقتلها
402
00:26:14,126 --> 00:26:16,259
حتى لو كنت لا تذكر شيئًا، فستعرف ذلك
403
00:26:16,295 --> 00:26:20,397
ستشعر بذلك، صحيح؟ أنا لا أشعر به
404
00:26:20,432 --> 00:26:24,467
- أنا لست قاتلًا
- بالطبع أنت لست كذلك
405
00:26:24,502 --> 00:26:26,536
أنا آسفة للغاية أنّي فعلت هذا لكما
406
00:26:26,571 --> 00:26:30,506
استمع، أنت لم تفعل شيئًا، حسنًا؟
407
00:26:30,542 --> 00:26:34,110
...هيئة المحلّفين، سترى ماضيك
408
00:26:34,146 --> 00:26:39,849
ما يسمّى بالأدلى، والمحامين، وكلّ هذا،
سيرون كلّ شيء
409
00:26:49,461 --> 00:26:52,962
في الساعة 2:30 من صباح يوم السبت
410
00:26:52,997 --> 00:26:55,497
(امرأة تبلغ من العمر 22 عامًا، (أندريا كورنيش
411
00:26:55,532 --> 00:26:59,634
عّثر عليها مطعونة إلى حدّ الموت في
منزلها الواقع في غرب شارع 87
412
00:26:59,670 --> 00:27:02,438
يبعد أقلّ من ربع ميل من مسرح الجريمة
413
00:27:02,473 --> 00:27:05,841
(رجل يبلغ من العمر 23 عامًا، (ناصر خان
414
00:27:05,876 --> 00:27:09,177
اعتقل من قبل الشرطة، للاشتباه به للقيادة تحت تأثير السّكر
415
00:27:09,212 --> 00:27:13,715
أثناء احتجازه، وُجد معه سكّين، يُعتقد أنّه سلاح الجريمة
416
00:27:13,750 --> 00:27:18,720
الأدلّة وروايات شهود العيان
زادت من الربط بينه وبين الجريمة
417
00:27:18,755 --> 00:27:24,558
تمّ اتهامه رسميًّا بجريمة قتل، واستدعي للمحكة في وقت سابق هذا اليوم
418
00:27:24,594 --> 00:27:26,260
ماذا كانت علاقتهم؟
419
00:27:26,296 --> 00:27:28,262
هذا قيد التحقيق
420
00:27:28,298 --> 00:27:30,398
ألديك دافع للقتل؟
421
00:27:30,433 --> 00:27:32,233
في هذه المرحلة، يبدو الأمر جنسيًّا
422
00:27:32,268 --> 00:27:35,069
لكن هذا أيضًا، قيد التحقيق
423
00:27:35,105 --> 00:27:37,771
هل المشتبه به مواطن؟
424
00:27:37,807 --> 00:27:39,673
السجلّات تُظهر أنّه وُلد هنا، نعم
425
00:27:39,709 --> 00:27:40,492
شكرًا لك
426
00:27:40,517 --> 00:27:42,842
لكنّه مسلم، أهذا صحيح؟
427
00:27:42,877 --> 00:27:46,413
- نفهم أنّه كذلك
- هل لديه ارتباطات
428
00:27:46,448 --> 00:27:48,214
بأيّة منظّمات أجنبيّة؟
429
00:27:48,250 --> 00:27:50,150
هذا قيد التحقيق
430
00:27:50,185 --> 00:27:54,154
منظّمات، أيّة منظّمات؟
مالذي يقولونه؟
431
00:27:54,189 --> 00:27:56,556
أنت تعرف مالذي يقولونه
432
00:27:56,591 --> 00:27:59,025
ألديه أي سجل إجرامي؟
433
00:27:59,060 --> 00:28:01,326
هذا، أيضًا، قيد التحقيق
434
00:28:01,362 --> 00:28:03,863
هذا كلّ ما لديّ لهذه اللحظة، سأطلعكم
435
00:28:03,898 --> 00:28:05,865
عندما تتوفّر لدينا المزيد من المعلومات
شكرًا لكم
436
00:28:12,840 --> 00:28:15,007
أنت، تعال لهنا
437
00:28:15,043 --> 00:28:18,977
لديّ شيء لاٌقوله، حسنًا؟
مستعد؟ أتسجّل؟
438
00:28:19,012 --> 00:28:23,014
"منظمات أجنبية"
إنّهم يقومون بهذا بالفعل
439
00:28:23,050 --> 00:28:24,649
عميلي وُلد هنا
440
00:28:24,685 --> 00:28:27,719
إنّه أمريكي أصيل
المحقّق (ويليامز)، رجاءً
441
00:28:27,754 --> 00:28:31,256
مالذي سيفعلونه مقبلًا/ النظر في الجماعات الشيشانية المتطرفة
442
00:28:31,292 --> 00:28:35,060
-أين نحن، في (بوستون)؟
- هلّا فعلت شيئًا لاجلي؟
443
00:28:35,095 --> 00:28:40,164
هذا الفتى (خان)، أودّ
فعلًا الحصول على عنوان منزل عائلته
444
00:29:05,424 --> 00:29:07,124
اغتصبت تلك الفتاة؟
445
00:29:08,594 --> 00:29:09,860
لا
446
00:29:25,210 --> 00:29:28,978
- (من (فريدي
- من؟
447
00:29:33,418 --> 00:29:34,817
لأجل ماذا؟
448
00:29:37,389 --> 00:29:39,355
السحب
449
00:30:55,832 --> 00:30:56,864
نعم، إنّها هنا
450
00:30:56,899 --> 00:30:58,298
عظيم، ماذا ندفع؟
451
00:30:58,334 --> 00:30:59,700
لا شيء حتّى يتمّ الإفراج عنها
452
00:30:59,736 --> 00:31:01,602
هذا سبب وجودنا
453
00:31:01,637 --> 00:31:02,936
لا تستطيع إخراجها الآن
454
00:31:02,971 --> 00:31:04,638
إذا اتّصلت، كنت سأخبرك بذلك
455
00:31:04,673 --> 00:31:06,440
حسنًا، يجب أن نعود لأخذها، متى؟
456
00:31:06,475 --> 00:31:08,808
بعد المحاكمة، وربّما لن تأخذوها مطلقًا
457
00:31:08,844 --> 00:31:12,078
- المعذرة؟
- إنّها سيّارتك؟
458
00:31:12,114 --> 00:31:16,049
إنّها لنا، نحن الثلاثة معًا
459
00:31:16,084 --> 00:31:18,284
إذًا يجدر بكم جميعًا توكيل محامين
460
00:31:18,319 --> 00:31:19,685
مالذي تتحدّث عنه؟
461
00:31:19,721 --> 00:31:21,855
تم استخدام السيارة في ارتكاب جريمة
462
00:31:21,890 --> 00:31:25,225
ممّا يعني أنّ الولاية يمكنها رفع دعوة
للا احتفاظ بها في محكمة مدنيّة
463
00:31:25,260 --> 00:31:27,093
ترفع دعوة على من؟
464
00:31:27,129 --> 00:31:28,862
أنتم، المالكون المسجّلون
465
00:31:28,897 --> 00:31:30,830
لكن الدعوى لن تُرفع حتّى الانتهاء من المحاكمة الجنائية
466
00:31:30,866 --> 00:31:32,665
وايًّا كان عدد الأشهر التي ستحتاجها
467
00:31:32,700 --> 00:31:35,301
وكان يمكنني أن أقول لكم ذلك عبر الهاتف
لو اتصلتم أوّلًا
468
00:31:35,336 --> 00:31:36,835
- أشهر؟
- وربّما أكثر
469
00:31:36,871 --> 00:31:39,405
بطء تحقيق العدالة وكلّ هذا
أكره أن أقول هذا
470
00:31:39,440 --> 00:31:42,508
لكنّكم غالبًا ستخسرونها في محكمة مدنيّة
471
00:31:42,543 --> 00:31:46,979
إلا... أيّ واحد منكم (خان)؟
472
00:31:47,014 --> 00:31:49,749
هو
473
00:31:51,685 --> 00:31:54,719
- أهو قريبك يا سيّدي؟
- ماذا؟
474
00:31:54,755 --> 00:31:57,355
- أيقربك من تمّ اتهامه؟
- نعم، إنّه ابني
475
00:31:57,391 --> 00:31:59,557
أكان لديه إذن لقيادة السيّارة؟
476
00:31:59,593 --> 00:32:01,326
ليس فعلًا
477
00:32:01,361 --> 00:32:02,795
حسنًا، إذًا، هذا مخرجكم
478
00:32:02,830 --> 00:32:04,629
ربّما يكون لديكم فرصة بهذا، إذا لم تكن تمانع
479
00:32:04,665 --> 00:32:05,798
اتّهامه بالسرقة
480
00:32:05,833 --> 00:32:09,701
اتّهام ابني؟
أنت مجنون
481
00:32:09,736 --> 00:32:13,037
أنا أحاول مساعدتكم وحسب
482
00:32:17,177 --> 00:32:19,010
أنا لست محاميًّا، ولكن إن كان هو لن يفعلها
483
00:32:19,045 --> 00:32:22,180
فهذا لا يعني أنّه ليس بإمكانكم تجربة الأمر
بما أنّكم مالكون للسيارة أيضًا
484
00:32:22,215 --> 00:32:26,150
- ألديك محامٍ؟
- لا
485
00:32:28,822 --> 00:32:33,657
تأكّدو من أن تقولوا له أنّي أعطيتكم هذه البطاقة
حظًّا موفقًّا يا رجال
486
00:33:33,450 --> 00:33:36,651
- كيف الحال يا رفاق؟
- كلّ شيء هادئ في الجناح الغربي
487
00:33:36,687 --> 00:33:39,755
- أمازال هناك أحدٌ يعمل هناك؟
- لا، لقد انتهى الجميع
488
00:33:39,790 --> 00:33:42,258
- هذا كان سريعًا
- لا بأس بهذا
489
00:33:42,293 --> 00:33:46,961
ها أنتما ذا، جئتكم محمّلًا بالهدايا
490
00:34:39,581 --> 00:34:41,748
لا تقلق، لن أقوم
بوضعك على اليوتيوب
491
00:34:41,783 --> 00:34:45,652
لا تمزح في الأنحاء هكذا حتّى
هيّا
492
00:34:48,223 --> 00:34:52,425
- أأستطيع فتحه؟
- لم أقل أنّه يمكنك
493
00:35:17,551 --> 00:35:18,750
تحقّق من الثلّاجة
494
00:35:18,786 --> 00:35:21,120
أنت تحقّق من الثلّاجة
495
00:35:35,402 --> 00:35:37,135
ها أنت ذا
496
00:36:47,372 --> 00:36:50,106
(تشاندرا)
هذا صحيح، أليس كذلك؟
497
00:36:50,141 --> 00:36:53,042
- أجل
- تعالي لهنا
498
00:36:56,013 --> 00:36:58,013
من أين أنت؟
499
00:36:58,049 --> 00:37:00,849
- (بالتيمور)
- والداكِ
500
00:37:00,885 --> 00:37:05,454
- (مومباي)
- قريبٌ بما يكفي
501
00:37:07,324 --> 00:37:10,536
والداي تحدّثوا الهنديّة في أرجاء المنزل
502
00:37:10,561 --> 00:37:12,810
أرادوني أن أتعلّمها
503
00:37:13,302 --> 00:37:14,724
يجدر بي أن أكون أفضل بها
504
00:37:14,950 --> 00:37:17,245
أنت تتحدّثينها بطلاقة
505
00:37:20,137 --> 00:37:22,404
كنت أقول أنّها جميلة للغاية
506
00:37:22,439 --> 00:37:24,473
فعلًا، وإنّها ذكيّة للغاية
507
00:37:24,508 --> 00:37:28,042
هل أستطيع أنا أسألكم عن مقدار معرفتكم بالسيّد (ستون)؟
508
00:37:28,078 --> 00:37:29,644
لا شيء
509
00:37:29,679 --> 00:37:32,114
حسنًا، ليس هناك أكثر من ذلك ليُعرف
510
00:37:32,149 --> 00:37:35,283
أساسًا، السيّد (ستون) يمثّل تجّار المخدّرات والعاهرات
511
00:37:35,319 --> 00:37:39,687
هذا هو العالم الذي يعيش فيه
وعندما أقول "يمثّل"، فأعني أنّه يتوسّل لأجل ذلك
512
00:37:39,723 --> 00:37:42,090
قال بالفعل شيئًا لنا حيال ذلك
513
00:37:42,125 --> 00:37:43,890
"وأنا قلت "ماذا؟ تتوسّل؟
514
00:37:43,926 --> 00:37:46,159
حسنا، هذا لأنه لا يريد أن يكون في قاعة المحكمة
515
00:37:46,194 --> 00:37:48,795
أكثر من قاعة محكمة تريده أن يتواجد بها
516
00:37:48,831 --> 00:37:53,266
السيّد (ستون) ليس محامي دفاع
هو بالكاد محامٍ
517
00:37:53,301 --> 00:37:55,201
يريد أجره، يريد من الأمور أن تنتهي بسرعة
518
00:37:55,237 --> 00:37:58,204
ومن ثمّ ينتقل للقضيّة التالية
هذه هي طريقة عمله
519
00:37:58,240 --> 00:37:59,939
لكن أينفع هذا لعملائه؟
520
00:37:59,974 --> 00:38:03,109
حسنًا، إنّهم ل يعرفوا مطلقًا
لأنّهم في السجن
521
00:38:03,145 --> 00:38:04,944
لم أشعر بشعور جيّد تجاه هذا الرجل
522
00:38:04,979 --> 00:38:06,712
ليد قدرات جيّدة
523
00:38:06,748 --> 00:38:10,216
ابنك يستحق شخصًا أفضل من شخص
لم يدافع عن أحدٍ اتهم بجريمة قتل
524
00:38:10,252 --> 00:38:13,119
أطلب منكم توقيع أيّ شيء؟
525
00:38:13,155 --> 00:38:15,054
حاول ذلك، لكنّي لم أوقّع أيّ شيء
526
00:38:15,089 --> 00:38:16,889
تركها، هناك
527
00:38:16,924 --> 00:38:18,457
- طلب عربون؟
- أجل
528
00:38:18,492 --> 00:38:21,493
أقال كم يريد أن تدفعوا له؟
529
00:38:21,529 --> 00:38:23,195
- خمسين ألف دولار
-بدون فوائد؟
530
00:38:23,230 --> 00:38:28,167
- المعذرة؟
- رسوم موحّدة، مثل رسوم المواقف
531
00:38:28,202 --> 00:38:31,336
أنا آسفة، لكن ممّا أعرفه حاليًّا
532
00:38:31,372 --> 00:38:34,540
أنّ هذه القضيّة قد تكلّف بسهولة خمسة أضعاف هذا المبلغ
533
00:38:34,575 --> 00:38:37,342
وأي شخص يخبركم بغير هذا فهو يكذب
534
00:38:37,378 --> 00:38:39,678
- خمسة أضعاف ذلك المبلغ؟
- نعم
535
00:38:39,713 --> 00:38:43,715
لكنّي سأقوم بها مجّانًا
536
00:38:45,952 --> 00:38:48,853
ولهذا السبب لم آتي لهنا
حاملة لطلب عربون في يدي
537
00:38:48,889 --> 00:38:50,655
لأنّ قضيّة من هذا النوع
538
00:38:50,691 --> 00:38:55,293
تذكّرني لم أردت أن أكون محامية
539
00:38:55,328 --> 00:38:58,663
وسيحصل على كامل اهتمام شركتي
540
00:38:58,699 --> 00:39:02,967
(وكامل مصادري بما فيهم (تشاندرا
541
00:39:10,276 --> 00:39:13,344
سيكون الأمر على ما يرام
542
00:39:14,847 --> 00:39:15,913
شكرًا لكِ
543
00:39:17,517 --> 00:39:19,617
شكرًا لكِ
544
00:39:22,354 --> 00:39:24,654
إنّها تنتشر، وأنت لم تذهب للعيادة؟
545
00:39:24,690 --> 00:39:26,423
- لا
- لم لا؟
546
00:39:26,458 --> 00:39:29,793
لأنّي سئمت من العيادات والأطبّاء
547
00:39:29,829 --> 00:39:32,129
سئمت من غرف الانتظار
سئمت من كلّ هذا الهراء
548
00:39:32,164 --> 00:39:35,632
"لفّها في هذا"، "انقعها في ذاك"
"جرّب هذا الكريم، ذاك الكريم
549
00:39:35,667 --> 00:39:40,537
يقوم بتنقية الهواء، كما تقوم الدراسات الجديدة"
الكثير من الهراء
550
00:39:40,572 --> 00:39:45,308
كما تعرفون، أظنّ أنّ اندلاع الحساسيّة لديّ
هي رد على طبيب الجلديّة الخاص بي
551
00:39:47,679 --> 00:39:50,647
تفضّل يا (ستيف)، لديّ بعض الأخبار الجيّدة
552
00:39:50,682 --> 00:39:56,252
منذ المرّة الماضية قرّرت
أن أعود واجرّب المواعدة
553
00:39:59,791 --> 00:40:01,557
وكيف يسير الأمر معك؟
554
00:40:01,592 --> 00:40:04,160
سأقوم بإخباركم، أنا أتحامل على نفسي
555
00:40:04,195 --> 00:40:07,630
(هذا ليس الاختيار الأمثل للكلمات يا (ستيف
556
00:40:09,700 --> 00:40:14,236
أنا... أنا أمزح
فلتصبح أكثر قوّة، يا أخي
557
00:40:14,272 --> 00:40:16,104
- كيف حالك أنت يا (جون)؟
- أنا؟
558
00:40:16,140 --> 00:40:20,976
تعرف، أنا أتحامل على نفسي
559
00:40:22,780 --> 00:40:26,448
جرّك من الشارع، ساحبًا شعركِ
560
00:40:26,484 --> 00:40:30,018
وأحضرك إلى المنزل، وأنت حامل
561
00:40:30,053 --> 00:40:31,653
- أجل
- أقمت بفعل ذلك؟
562
00:40:31,688 --> 00:40:34,823
- أنا لا أتذكّر ذلك
- مهلًا، مهلًا، مهلًا
563
00:40:34,858 --> 00:40:38,260
السؤال ليس إذا كنت تتذكره
564
00:40:38,295 --> 00:40:41,096
أقال لك أحدٌ أنّك فعلت ذلك؟
565
00:40:41,131 --> 00:40:44,599
كنت سكرانًا، وربّما لهذا لا تستطيع تذكّره؟
566
00:40:44,634 --> 00:40:47,201
أكان مخمورًا عندما فعل ذلك؟
567
00:40:47,236 --> 00:40:49,069
...أجل، أجل، اعتاد على
568
00:40:49,105 --> 00:40:53,140
...إنّه مختلف الآن، لكن في ذلك الوقت
569
00:40:53,176 --> 00:40:55,777
- لا، ليس الأحمر
- أجل
570
00:40:55,812 --> 00:40:57,144
وليس الأزرق، أيضًا، لا
571
00:40:57,180 --> 00:41:01,048
ليس الأسود، ولا الأصفر
لأنّ هذه ألوان عصابات
572
00:41:01,083 --> 00:41:03,184
تعرف مالذي أعنيه؟
تعرف هذا؟
573
00:41:03,219 --> 00:41:05,519
سآخذ زوجًا إضافيًّا من الجوارب
لأنّه دائمًا ما يستطيع الاستفادة منها
574
00:41:05,554 --> 00:41:07,054
- حسنًا
- حسنًا
575
00:41:08,257 --> 00:41:11,491
- هناك، حسنًا؟
- نعم
576
00:41:11,527 --> 00:41:13,593
- أربعين دولار
- حسنًا، هذه صفقة
577
00:41:13,629 --> 00:41:15,595
- شكرًا لك
- تروّ، يا صديقي، حسنًا
578
00:41:15,631 --> 00:41:18,097
فلتصبح أكثر قوّة، يا عزيزي، أحبّك
579
00:41:18,133 --> 00:41:20,801
تحدّثنا، إلى محامٍ آخر، واحدٌ حقيقي
580
00:41:20,836 --> 00:41:24,604
ستتولّى الأمور
إذًا، ماذا عن السيّد (ستون)؟
581
00:41:24,640 --> 00:41:28,575
ماذا عنه؟ انسَ أمره
إنّه ليس جيّدًا
582
00:41:28,610 --> 00:41:30,076
كيف تعرف ذلك؟
583
00:41:30,111 --> 00:41:31,911
الآن، أول شيء قاله لنا كان
584
00:41:31,947 --> 00:41:34,113
"هذا ما سيكلّفه الأمر"
585
00:41:34,149 --> 00:41:36,382
وهذا كلّ ما يهتمّ به
586
00:41:36,417 --> 00:41:39,552
هذه المحامية الجديدة، لا تريد أي شيء ماعدا المساعدة
587
00:41:39,587 --> 00:41:41,287
- لماذا؟
-لماذا؟
588
00:41:41,323 --> 00:41:43,789
- لماذا؟
- لأنّها تستطيع تحمّل الأمر
589
00:41:43,825 --> 00:41:46,125
تجني المال الكافي، بالدفاع عن الناس الأغنياء
590
00:41:46,161 --> 00:41:49,462
إنّها محامية مشهورة للغاية
591
00:41:49,497 --> 00:41:52,297
أبي، أنا أحبّ السيّد (ستون)، نوعًا ما
592
00:41:52,333 --> 00:41:55,300
تحبّه؟ ماذا لديه لتحبّه؟
593
00:41:55,336 --> 00:41:58,437
لا يهم، هذا ما سيحدث، وهذا شيء جيّد
594
00:41:58,473 --> 00:42:01,173
نحن محظوظون للغاية
595
00:42:09,850 --> 00:42:11,716
استدر
596
00:42:23,764 --> 00:42:27,899
(قليلًا إلى اليسار، يا (سين
597
00:42:27,934 --> 00:42:32,136
أتريد رؤية عميلك، أم تريدنا أن نبرحك ضربًا؟
598
00:42:32,171 --> 00:42:34,472
آسف
599
00:42:34,508 --> 00:42:37,275
أحضر أغراضك
600
00:42:40,146 --> 00:42:41,946
كيف حال قدمك؟
601
00:42:41,981 --> 00:42:44,415
إذًا، نعم، أحضرت لك بعض الملابس
602
00:42:44,450 --> 00:42:46,117
يمكنك أخذهم لاحقًا
603
00:42:46,152 --> 00:42:47,851
أقام أبواك بوضع بعض المال في حسابك؟
604
00:42:47,887 --> 00:42:49,887
لا، لا أعتقد أنّهم يعرفون ذلك
605
00:42:49,923 --> 00:42:53,757
حسنًا، سأحوّل بعض المال
فأنت بحاجة إليه هنا
606
00:42:53,793 --> 00:42:56,927
- كيف حالك؟
- أنا بخير
607
00:42:56,962 --> 00:42:58,562
حسنًا، جيّد
608
00:42:58,597 --> 00:43:01,865
حسنًا، لقد تحدّثت إلى محامي الدائرة
609
00:43:01,901 --> 00:43:04,435
إنّهم يتحرّكون قدمًا، وهذا متوقّع
610
00:43:04,470 --> 00:43:07,037
لكن هذا لا يعني أنّهم لا يردون عقد صفقة لاحقًا
611
00:43:07,072 --> 00:43:10,006
كل ما نستطيع فعله هو الانتظار، لنرى ما يملكونه فعلًا
612
00:43:10,042 --> 00:43:12,443
والذي سنعرفة مرة واحدة مع هيئة المحلّفين
613
00:43:12,478 --> 00:43:14,311
لكنّك لست محاميّ بعد الآن
614
00:43:15,847 --> 00:43:17,480
المعذرة؟
615
00:43:17,515 --> 00:43:20,817
والداي، عيّنا شخصًا آخر
616
00:43:22,220 --> 00:43:23,987
فعلًا؟
617
00:43:25,357 --> 00:43:29,125
- من؟
- (آليسون) شيء ما
618
00:43:29,161 --> 00:43:32,528
(أليسون) شيء ما؟ كرو؟
619
00:43:32,564 --> 00:43:35,264
لا أدري
620
00:43:35,299 --> 00:43:37,600
تلك الأرقام
621
00:43:37,635 --> 00:43:39,435
حسنًا، لا بأس
622
00:43:39,471 --> 00:43:41,403
أنا آسف للغاية
623
00:43:41,439 --> 00:43:44,707
...لا، لا، أن أفهم، تعرف، هذا
624
00:43:46,010 --> 00:43:48,577
...هذا مهمٌ، لذا
625
00:43:48,612 --> 00:43:52,281
حسنًا، انظر، أيًّا كان
626
00:43:59,890 --> 00:44:01,457
هذا هو رقمي
627
00:44:01,492 --> 00:44:04,359
...في أيّ وقت أنت
628
00:44:04,394 --> 00:44:07,796
تستطيع الاتصال بي، في أي وقت، لأي شيء
629
00:44:12,803 --> 00:44:14,469
شكرًا لك
630
00:44:21,478 --> 00:44:24,578
يجب أن تغادر أوّلا، لا أستطيع الذهاب حتى تفعل ذلك
631
00:44:28,551 --> 00:44:30,851
أظنّ أنّنا انتهينا هنا
632
00:44:32,355 --> 00:44:35,756
مهلًا، أأستطيع إعطائك نصيحة اللحظة الأخيرة؟
633
00:44:42,097 --> 00:44:44,297
لا أستطيع التفكير بأيّ منها
634
00:44:44,333 --> 00:44:46,600
ستكون بخير
635
00:45:12,727 --> 00:45:14,827
- السيّد (ستون)؟
- نعم؟
636
00:45:14,863 --> 00:45:18,731
(أنا (تشاندرا كوبر)، أعمل مع السيدة (كرو) في قضية الولد (خان
637
00:45:18,767 --> 00:45:21,034
- حسنًا، لنذهب لرؤيتها
-في الواقع
638
00:45:21,069 --> 00:45:25,404
طلبت منّي أن أخبرك أنّها آسفة، لكنّها غادرت لبقيّة اليوم
639
00:45:27,007 --> 00:45:30,309
- (تشاندرا)، صحيح؟
- نعم
640
00:45:30,344 --> 00:45:32,311
رئيستك مبالغٌ بها للغاية
641
00:45:32,346 --> 00:45:34,380
آنا آسفة، لكنّي لست متأكدة ممّا تعنيه
642
00:45:34,415 --> 00:45:38,584
أنت تعرفين، أخذتكِ معها، عندما سرقت عميلي
643
00:45:38,619 --> 00:45:40,752
- أخبريني أنّي مخطئ
- (لم تسرق أيّ أحد، سيّد (ستون
644
00:45:40,788 --> 00:45:45,624
لقد فعلت، لكنّي أتحدّث عنكِ الآن
645
00:45:46,794 --> 00:45:49,628
ألهذا ذهبت إلى مدرسة الحقوق
646
00:45:49,663 --> 00:45:52,798
لتكوني داعمة لها، آنسة (كابور)؟
647
00:45:58,472 --> 00:46:01,573
أهناك رسالة تودّ منّي إعطائها للآنسة (كرو)؟
648
00:46:04,877 --> 00:46:08,079
أنت تعرفين ماهية الرسالة
649
00:47:19,450 --> 00:47:21,050
آسف
650
00:47:21,085 --> 00:47:24,519
لا أستطيع أخذك، الحساسيّة
651
00:47:42,439 --> 00:47:45,472
يريد رؤيتك
652
00:47:45,508 --> 00:47:47,541
من؟
653
00:47:52,181 --> 00:47:54,615
هيّا، لنذهب
654
00:48:29,384 --> 00:48:30,617
هيّا
655
00:49:01,047 --> 00:49:03,014
اجلس
656
00:49:13,827 --> 00:49:16,961
(ذلك الحارس، (تيتو
657
00:49:16,997 --> 00:49:21,032
ابنته ستتزوّج هذا الأسبوع
658
00:49:22,568 --> 00:49:25,202
هذا جميل عندما يكون عمرها 16، الآن هي عمرها 15
659
00:49:26,939 --> 00:49:29,940
ولكنّ المتأنّق ذاك يعيش في (براونزفيل)، يا رجل
660
00:49:29,975 --> 00:49:32,843
مقرفٌ للغاية، كا أتوا
661
00:49:32,878 --> 00:49:36,280
لذا قلت، "يا رجل يجدر بك أن تخاف من المجرمين المحليين
662
00:49:36,316 --> 00:49:40,383
التحطيم، الانتشاء، الشجار
663
00:49:40,419 --> 00:49:44,154
"الشي التالي الذي تعرفه، بعض الأشخاص أطلقوا النار، ولا يهمّك من ضربوا
664
00:49:45,590 --> 00:49:48,192
تعرف، قلت "لا أستطيع أن أضمن أن هذا لن يحدث
665
00:49:48,227 --> 00:49:50,660
لكنّي أستطيع القيام ببعض المكالمات
666
00:49:50,696 --> 00:49:53,297
لأرى إن كنت أستطيع مساعدتك بذلك"
667
00:49:54,266 --> 00:49:57,033
هذا سبب شكري البسيط لك
668
00:49:58,437 --> 00:50:02,972
ترى، نحن والحرّاس، جميعنا من نفس المكان
669
00:50:03,007 --> 00:50:05,842
البعض منّا، ترعرع معًا حتّى
670
00:50:05,877 --> 00:50:08,778
يعرفون عوائلنا، ونحن نعرف عوائلهم
671
00:50:08,814 --> 00:50:11,080
العائلة هي كلّ شيء، صحيح؟
672
00:50:12,683 --> 00:50:15,184
هو في عائلة مسلمة
673
00:50:16,687 --> 00:50:18,254
أجل
674
00:50:19,858 --> 00:50:22,524
سأخبرك شيئًا، يا رجل
675
00:50:29,467 --> 00:50:34,236
أترى هؤلاء الأخوة، الذين تصلّي معهم، أمّة الإسلام؟
676
00:50:34,271 --> 00:50:36,605
إنّهم ليسوا أصدقائك
677
00:50:36,640 --> 00:50:40,175
في الواقع، إنّهم يكرهونك، لأنّك ولدت وأنت مسلم
678
00:50:40,210 --> 00:50:45,513
إنّهم مجرّد انتهازيين غيورين
يقومون بفعل أي شيء لأجل طعامٍ أفضل
679
00:50:45,548 --> 00:50:51,086
لا أعرف الفرق، بين مصر والقاهرة
680
00:50:51,121 --> 00:50:53,154
أنا باكستاني، لست مصريًّا
681
00:50:53,190 --> 00:50:55,955
نعم، حسنا، جاء أجدادي من داهومي
682
00:50:55,980 --> 00:50:58,426
وليس الكونغو، ولكن من يهتم يا رجل؟
683
00:50:58,461 --> 00:51:03,531
ترى، أنت مشهور هنا
وانا لا أتحدّث عن النوع الجيّد
684
00:51:03,566 --> 00:51:07,702
الشخص يقتل أربعة أشخاص للحصول على بعض المنشطات
هذا عاديّ
685
00:51:09,406 --> 00:51:12,373
لكن قتل فتاة؟ اغتصاب فتاة؟
686
00:51:12,409 --> 00:51:15,109
- لم أقم بذلك
- لا يهمّ
687
00:51:15,144 --> 00:51:16,811
هذا لا يصنع أيّ فارق
688
00:51:16,846 --> 00:51:20,580
ترى، هناك نظام قضائي مستقل هنا
689
00:51:20,616 --> 00:51:23,650
وأنت حُكم عليك للتّو
690
00:51:23,685 --> 00:51:26,120
ولم يكن الأمر جيّدًا لك
691
00:51:37,666 --> 00:51:39,900
أغلق عينيك
692
00:51:43,439 --> 00:51:46,139
قلت، أغلق عينيك
693
00:52:03,458 --> 00:52:05,458
أعطني يدك
694
00:52:08,663 --> 00:52:11,430
(لا تخف، يا (ناصر
695
00:52:25,645 --> 00:52:27,879
إنّه يشعرك بعشور جيّد، صحيح؟
696
00:52:28,815 --> 00:52:30,882
مثل الحرير
697
00:52:32,819 --> 00:52:34,652
ما هو؟
698
00:52:38,658 --> 00:52:40,092
إنّه لحم
699
00:52:40,127 --> 00:52:42,360
أنت تحلم
700
00:52:42,395 --> 00:52:44,963
إنّه قلب شخص ما
701
00:52:44,998 --> 00:52:51,035
نعم، إنّه لحم، ولكنّه أفضل نوع، لحم العجل
702
00:52:51,070 --> 00:52:54,405
- أناسك يأكلون لحم العجل، صحيح؟
- أحيانًا
703
00:52:54,440 --> 00:52:58,209
لكنّ المبارك فقط، صحيح؟
704
00:52:58,244 --> 00:53:01,645
- أحترم ذلك
- شكرًا لك
705
00:53:01,680 --> 00:53:05,749
استمع إلى نفسك، كلّ هذا الأدب والهراء
706
00:53:14,326 --> 00:53:18,729
ترى، السبب الذي يشعرك وكأنّه الجرير
لأجل اليوم الذي ولد فيه
707
00:53:18,764 --> 00:53:22,132
أبقوه في قفص مظلم
708
00:53:22,167 --> 00:53:25,569
صغير للغاية، لدرجة أنّه لا يستطيع التحرّك
709
00:53:25,604 --> 00:53:29,973
وبقي هناك، نصف أعمى في الظلام
710
00:53:30,009 --> 00:53:34,610
يشرب حليب الأطفال، في انتظار أن يموت
711
00:53:46,958 --> 00:53:50,259
هناك بعض الأناس السيئين هنا
712
00:53:50,294 --> 00:53:52,595
لكنّي أستطيع حمايتك
713
00:53:53,831 --> 00:53:57,132
يا (ناصر)، هل تريد حمايتي؟
714
00:53:59,203 --> 00:54:01,671
أم تفضل الموت في الحمّام
715
00:54:01,706 --> 00:54:03,005
ومخّك
716
00:54:03,041 --> 00:54:06,075
منتشر على الأرضيّة؟
717
00:54:12,116 --> 00:54:14,249
الأمر عائد إليك
718
00:54:36,806 --> 00:54:38,973
مالذي قاله؟
719
00:54:39,008 --> 00:54:42,176
عرض عليّ أن يساعدني هنا
720
00:54:42,212 --> 00:54:45,946
- وأنت قلت؟
- لم أقل شيئًا
721
00:54:45,982 --> 00:54:48,983
أأنت مجنون؟
722
00:54:49,018 --> 00:54:51,552
قام (فريدي) بهزّ خمسة أصابع
723
00:54:51,588 --> 00:54:54,387
(وإذا بخمسة أشخاص ميّتين في (برونكس
724
00:54:54,423 --> 00:54:59,927
أيًّا كان ما يعرضه، يجب عليك قبوله، بلا نقاش
725
00:54:59,962 --> 00:55:02,830
وإلّا ستموت
726
00:55:05,467 --> 00:55:07,668
لا
727
00:55:21,450 --> 00:55:25,752
لا أدري، الناس يحبّون، كما تعرف، الأصيلة
728
00:55:25,787 --> 00:55:27,887
أو، القطط الجميلة للغاية
729
00:55:27,922 --> 00:55:30,256
...هذا هو ما يمكن أن أسميه
730
00:55:30,291 --> 00:55:34,160
- قطّة قبيحة
- أجل، أجل، نوعًا ما
731
00:55:34,195 --> 00:55:36,929
-...أيجب عليّ أن أوقّع شيئًا، أو
- لا
732
00:55:36,965 --> 00:55:40,733
- حسنًا، حسنًا، شكرًا
- على الرحب
733
00:55:43,871 --> 00:55:47,439
كم كنت تبقيهم قبل
734
00:55:47,475 --> 00:55:50,876
تعرف، تقتلهم بالغاز أو أيًّا كان؟
735
00:55:50,911 --> 00:55:54,547
- من باب الفضول
- عشرة أيّام
736
00:57:23,968 --> 00:57:26,168
- أيّها الجبان اللعين
- أحضره يا رجل
737
00:58:04,273 --> 00:58:07,341
@A_Az4di - @House__96 : ترجمة