1 00:00:17,246 --> 00:01:21,756 ترجمة أحمد جمال & محمد على @House__96 & @A_Az4di 2 00:01:37,419 --> 00:01:39,485 العمده و مفوض الشرطه تقابلا مع قاده الدين و المجتمع فى مركز (الخوى)الاسلامى 3 00:01:39,521 --> 00:01:42,655 4 00:01:42,690 --> 00:01:46,224 المركز الاسلامى كان واحد من 5 أماكن تعرضت للضرب بالقنابل ليله الاحد 5 00:01:46,260 --> 00:01:49,928 حتى الآن الشرطه تستجوب رجلاً من (جامايكا) عمره 40 عام من (كوينز) 6 00:01:49,963 --> 00:01:54,399 وتم إعتقاله بينما كان متوجه إلى سيارته التى تحمل لوح تسجيل من فيرجينيا 7 00:01:54,435 --> 00:01:55,835 قال رجل الشرطه انه مطابق للاوصاف 8 00:01:55,835 --> 00:01:56,701 أجل 9 00:01:56,736 --> 00:02:01,573 أجل, حتماً وعندما تذهبون إلى المحكمه 10 00:02:01,608 --> 00:02:04,542 الامر يكون اشبه بالفيزياء الكميه أتفهمون قصدى؟ 11 00:02:04,578 --> 00:02:06,911 تتحكمون بالوقت و المكان 12 00:02:06,947 --> 00:02:08,613 وتحاولون جعل ما كان حصل بشكل خارج التسلسل فى الوقت الفعلى يحدث 13 00:02:08,648 --> 00:02:11,415 14 00:02:11,451 --> 00:02:13,851 تمنحونه نوعاً من التحليل 15 00:02:19,158 --> 00:02:21,492 إذا أنت تضع المجرمين بالسجن؟ لا 16 00:02:21,527 --> 00:02:24,395 فى الحقيقه , نوعاً ما , أنا افعل العكس 17 00:02:24,430 --> 00:02:26,663 أحاول ان ابقيهم خارج السجن 18 00:02:30,936 --> 00:02:33,904 لنقل ان شقيقك او ابن عمك تم إعتقاله لانه يشبه شخص سرق متجرَ 19 00:02:33,939 --> 00:02:38,274 لكنه لم يكن هو 20 00:02:38,310 --> 00:02:40,543 حسناً, ماذا لو كان هو؟ 21 00:02:40,579 --> 00:02:44,347 مازال يحق لك بأفضل دفاع يمكنك الحصول عليه 22 00:02:44,382 --> 00:02:47,350 وهذا أنتَ؟ 23 00:02:48,821 --> 00:02:52,155 يضعهم أبى فى السجن , انه نائب محقق 24 00:02:52,190 --> 00:02:53,556 وكذلك أنا 25 00:02:53,592 --> 00:02:56,426 يمكنكَ أن تتخيل مدى خيبة أمله 26 00:02:57,762 --> 00:02:59,262 هل كنت لتدافع عن (هتلر)؟ 27 00:03:00,632 --> 00:03:04,634 نظرياً , لكان هذا واجبى كمحامِ بالمحكمه 28 00:03:04,669 --> 00:03:06,869 لقد قتل أجدادى 29 00:03:09,907 --> 00:03:12,608 اتودين المشاركه هنا؟ 30 00:03:12,644 --> 00:03:14,844 لا, هذا رائع 31 00:03:15,880 --> 00:03:17,446 رائع 32 00:03:18,850 --> 00:03:20,916 أجل, هتلر 33 00:03:25,856 --> 00:03:29,424 نم هذا عن قلة إحترام 34 00:03:29,460 --> 00:03:32,093 اّتيت فى يوم عمل , كان بأمكانك كسب المال 35 00:03:32,129 --> 00:03:36,165 ليس بالامر الجلل , إنهم مجرد أطفال إنهم حمقى 36 00:03:36,200 --> 00:03:37,533 حسناً 37 00:03:40,103 --> 00:03:42,403 كان بأمكانك ان ترتدى حذاء 38 00:03:43,373 --> 00:03:46,240 أخشى ان هذه الايام قد ولت 39 00:04:18,040 --> 00:04:19,306 شكراً لك 40 00:04:19,341 --> 00:04:21,241 على الرحب 41 00:04:40,229 --> 00:04:41,794 أهلاً 42 00:04:50,705 --> 00:04:53,172 43 00:05:20,968 --> 00:05:22,968 لقد انسحبت من القضيه 44 00:05:23,003 --> 00:05:25,971 وكلفتنى بها ولا تريد لأحد 45 00:05:26,006 --> 00:05:27,605 من الشركه ان يقضى الوقت عليها 46 00:05:27,641 --> 00:05:30,475 لذا انا ابحث بالخارج عن بعض المساعده 47 00:05:30,510 --> 00:05:32,677 50 الف 48 00:05:32,712 --> 00:05:34,712 لا يحق لى ان اصرف اكثر من 20 49 00:05:34,748 --> 00:05:37,815 إذاً لن ينجح الامر ستذهب للمحاكمه 50 00:05:37,850 --> 00:05:41,919 شهرين او ثلاث من حياتى, هذا ليس كافً 51 00:05:41,954 --> 00:05:47,124 السنه الماضيه قدمت اتعاباً بلغت 60 الف مقُسطه على 250 دولار بشكل اساسى 52 00:05:47,160 --> 00:05:49,627 ولم تتمكن من الحصول على 45 بالمئه منها 53 00:05:49,663 --> 00:05:52,963 كان هذا لأجل عام اما هذا لأجل شهرين 54 00:05:52,999 --> 00:05:54,832 هذا عادل 55 00:05:54,867 --> 00:05:58,769 شهرين او ثلاث لم اقل شهر او اثنان 56 00:05:59,772 --> 00:06:02,239 ومن اين يأتى المال ؟ 57 00:06:02,275 --> 00:06:04,374 انا واثق بأن والديه لا يملكانه 58 00:06:04,410 --> 00:06:06,043 سينبغى عليهم الحصول عليه 59 00:06:06,078 --> 00:06:08,578 التوسل , الاستعاره , السرقه اياً كان 60 00:06:08,614 --> 00:06:11,848 من منَ؟ المخاطره التى نأخذها 61 00:06:11,883 --> 00:06:14,117 لا, المخاطرهَ التى تأخذينها 62 00:06:14,152 --> 00:06:16,085 لأن الطريقه الوحيده التى ستجعلنى افعل هذا 63 00:06:16,121 --> 00:06:19,289 إذا دفعتِ لى مباشرة المبلغ كامل 64 00:06:19,325 --> 00:06:22,158 ما تحصلى عليه منهم او ما لا تحصلى عليه هى مشكلتك 65 00:06:22,194 --> 00:06:25,361 هل انت مسموح لك بفعل ذلك؟ 66 00:06:26,198 --> 00:06:28,264 إذا كنت ستقبل بذلك؟ هل ستفعل ذلك مقابل 20؟ 67 00:06:29,634 --> 00:06:30,934 35 68 00:06:31,803 --> 00:06:34,637 25 30 69 00:06:37,843 --> 00:06:38,908 حسناً 70 00:06:38,944 --> 00:06:40,710 دونى هذا 71 00:06:41,779 --> 00:06:43,245 حسناً 72 00:06:49,253 --> 00:06:52,254 بصمات , دماء , سائل منوى , وشهود 73 00:06:52,289 --> 00:06:55,190 إذاً لدينا كل شئ وليس لديهم شئ 74 00:06:55,226 --> 00:06:58,293 ماذا تفعل عندما لا يكون لديك شئ 75 00:06:58,329 --> 00:06:59,561 نتوصل إلى إتفاق التماس 76 00:06:59,596 --> 00:07:03,098 حظوا بفرصتهم ولم يفعلوا 77 00:07:03,133 --> 00:07:05,133 يقومون بألتماس جنون (أى انه شخص مجنون) 78 00:07:05,169 --> 00:07:07,102 لم اكن لأفعل , ولا هم ايضاً 79 00:07:07,137 --> 00:07:08,703 إلقاء اللوم على شخصً أخر 80 00:07:08,739 --> 00:07:11,240 شخص اخر كان معه السكين بجيبه؟ 81 00:07:11,275 --> 00:07:13,441 خرق لبعض حقوقه 82 00:07:13,477 --> 00:07:16,177 ما من خروقات 83 00:07:16,212 --> 00:07:20,915 لو كنت انا لركزت على المخدرات 84 00:07:20,950 --> 00:07:23,385 هى خدَرته , هو ليس مسؤولاً 85 00:07:23,420 --> 00:07:26,988 هذا ليس دفاعاً لا يعرفون منَ اعطى منَ ماذا 86 00:07:27,023 --> 00:07:29,657 سيحاولون الاكتشاف 87 00:07:44,374 --> 00:07:47,508 ما هو الكيتامين؟ لما؟ 88 00:07:47,543 --> 00:07:50,811 هذا ما كان فى القاروره التى حملها فى جيبه 89 00:07:50,846 --> 00:07:54,615 انه مخدر يستعمله الاطباء البيطريون على الجياد 90 00:07:55,951 --> 00:07:57,684 لما قد يأخذ احد هذا؟ 91 00:07:57,720 --> 00:08:01,988 لما قد يأخذ (مايكل جاكسون ) البروفوبال؟ نفس السبب 92 00:08:03,825 --> 00:08:05,858 لقد أخذها لينام صحيح؟ 93 00:08:05,894 --> 00:08:08,328 أجل, عملت لأجل ذلك 94 00:08:13,101 --> 00:08:17,003 المرء بأخذ كيتامين لأن 95 00:08:19,741 --> 00:08:21,841 قبل ان يفقد المرء وعيه 96 00:08:21,876 --> 00:08:25,611 يكون لديه شعور .. 97 00:08:25,647 --> 00:08:28,581 كأنه يريد المضاجعه 98 00:08:28,616 --> 00:08:33,419 لا اعرف كيف بأمكانى قولها لك يا تشاندرا 99 00:08:33,455 --> 00:08:34,313 إنه منشط جنسى؟ 100 00:08:34,338 --> 00:08:36,912 ها انت ذا , هذه الكلمه المُهذبه 101 00:08:37,959 --> 00:08:39,858 إذا, ماذا يفقدك وعيك؟ 102 00:08:39,893 --> 00:08:42,694 أجل, كالحصان ما لم يتم خلطه بالكوكايين 103 00:08:42,729 --> 00:08:45,697 او عقاقير اخرى او ما شابه 104 00:08:46,800 --> 00:08:48,667 علينا ان نثبت انه كان لها 105 00:08:48,702 --> 00:08:52,271 هى اعطته له , ومن أين حصلتَ عليه 106 00:08:57,511 --> 00:09:00,111 كيف تعرف كل انواع المخدرات؟ 107 00:09:01,582 --> 00:09:03,448 أنا محامِ 108 00:09:04,485 --> 00:09:07,318 سمعتُ بأنك قدمتَ طَلباً للتقاعد 109 00:09:07,354 --> 00:09:10,288 33 عام هذا كافَ 110 00:09:10,323 --> 00:09:12,490 ماذا ستفعل؟ 111 00:09:12,525 --> 00:09:14,692 من الاسهل القوم ما الذى لن افعله 112 00:09:14,727 --> 00:09:17,761 لن امضى مزيد من الوقت مع العائله او افتح حانه 113 00:09:17,797 --> 00:09:20,898 او انتقل إلى (فلوريدا) واحصل على رخصة صيد سمك تجاريه 114 00:09:20,933 --> 00:09:24,802 إذا , ماذا تبقى , جولف؟ 115 00:09:24,837 --> 00:09:27,270 هل يمكننا التحدث عن شئ اّخر؟ 116 00:09:28,641 --> 00:09:30,908 قمّ بترسيخ أحداث ليلة الفتى لأجلى 117 00:09:30,943 --> 00:09:32,776 من النقطه (أ) إلى النقطه ( ب 118 00:09:32,812 --> 00:09:35,779 منذ مغادرته لمنزله حتى الامساك به 119 00:09:35,815 --> 00:09:37,581 حسناً 120 00:09:49,428 --> 00:09:51,395 كيف حالكَ؟ بخير 121 00:09:51,430 --> 00:09:53,563 قهوه؟ لا 122 00:09:56,068 --> 00:09:57,901 نحن نحتاج ان نستعيد سيارة الاجره 123 00:09:57,936 --> 00:10:00,670 أعلم إذا, ماذا ستفعل؟ 124 00:10:00,705 --> 00:10:03,873 أفعل ماذا؟ تُقدم شَكوى بحقه 125 00:10:03,909 --> 00:10:05,241 ماذا؟ لا 126 00:10:06,244 --> 00:10:07,810 إذا, ماذا نفعل؟ 127 00:10:09,347 --> 00:10:11,614 يا (سليم) انه يواجه عقوبه مدى الحياه بالسجن 128 00:10:11,650 --> 00:10:14,817 ما قيمة سنتين إضافيتيين؟ لفعلت ذلك لأجلك 129 00:10:15,719 --> 00:10:17,420 لا, لن تفعل 130 00:10:18,289 --> 00:10:20,722 نسألك من باب الاحترام 131 00:10:20,758 --> 00:10:24,527 أنت تطلب منى بإحترام ان اتهم ابنى بالسرقه 132 00:10:24,562 --> 00:10:27,463 لقد أَخذ السياره دون موافقتك 133 00:10:27,498 --> 00:10:30,999 ولا موافقتنا وإذا سألوا بالمحاكمه 134 00:10:31,035 --> 00:10:33,001 سنقول أنه لم يفعل, لأن هذه هى الحقيقه 135 00:10:33,037 --> 00:10:35,403 ابنى برئ برئ او مُذنب 136 00:10:35,439 --> 00:10:38,139 سيارة الاجره ليست معنا ولن نستعيدها 137 00:10:38,175 --> 00:10:42,343 هل هذا خطئناً؟ هل فعل إبننا شئ خاطئ؟ 138 00:11:05,034 --> 00:11:06,867 إنهَض 139 00:11:08,104 --> 00:11:09,837 تعال معى 140 00:11:44,873 --> 00:11:47,907 ما الامر يا (اسامه)؟ هذا الرجل اّحرق مؤخرتك 141 00:11:47,943 --> 00:11:51,511 حان دورك اضربه 142 00:12:06,594 --> 00:12:09,295 صحيح, ارحل ايها الضعيف 143 00:12:09,330 --> 00:12:13,766 انت محظوظ , كنت سافعلها بوجهك ايها المُخنث اللعين 144 00:12:16,137 --> 00:12:17,469 أجل 145 00:12:42,862 --> 00:12:44,929 حسناً, لا تقتله 146 00:12:44,964 --> 00:12:46,530 هيا يا رجل 147 00:12:46,566 --> 00:12:48,800 هيا 148 00:13:26,471 --> 00:13:30,440 بالكاد فعلتها بالوقت المناسب موعده فى الثامنه 149 00:13:30,475 --> 00:13:34,043 هذا تمديد و ليس عفواً 150 00:13:34,078 --> 00:13:35,878 ربما يعود 151 00:14:33,270 --> 00:14:36,237 أنت أخَذتها معك فى سيارة الاجره أين ؟ 152 00:14:36,273 --> 00:14:38,472 لا أعرف, وسط المدينه بمكان ما 153 00:14:38,508 --> 00:14:40,574 كنت تائه , لا أعرف 154 00:15:18,747 --> 00:15:21,614 إلى أين أرادت الذهاب؟ 155 00:15:21,650 --> 00:15:23,249 الشاطئ 156 00:15:23,284 --> 00:15:25,352 ماذا ؟ 157 00:15:25,387 --> 00:15:27,086 الشاطئ 158 00:15:27,121 --> 00:15:29,155 159 00:17:02,781 --> 00:17:04,080 حسناً 160 00:17:06,685 --> 00:17:10,820 حسناً, ها أنت ذا 161 00:17:39,049 --> 00:17:42,351 هذا أفضل من حجره الغاز 162 00:17:42,386 --> 00:17:44,353 أنا ذاهب إلى الخارج 163 00:18:17,753 --> 00:18:20,321 انظر إليك 164 00:18:22,025 --> 00:18:27,294 الرجل فى العنايه المُركزه وأنت هنا نائم كالاطفال 165 00:18:35,404 --> 00:18:38,438 لديك بعض الاسرار , أليس كذلك 166 00:18:41,076 --> 00:18:43,510 وبعض الغضب 167 00:18:50,385 --> 00:18:52,452 أحب هذا 168 00:18:59,494 --> 00:19:03,596 هنا حيث يقوم الرجل بالتَحديق فى السقف و يقول 169 00:19:03,631 --> 00:19:06,832 "هذا لم يحدث لى قط " 170 00:19:06,868 --> 00:19:10,970 والفتاه تمسك بذراعها و تقول 171 00:19:11,005 --> 00:19:14,674 "لا بأس , هذا يحدُث " 172 00:19:18,412 --> 00:19:20,845 هذا هو الدواء الذىِ أسير عليه 173 00:19:20,881 --> 00:19:22,847 يثير الفوضى بى 174 00:19:24,017 --> 00:19:26,651 لا أعَرف ماذا أفعل 175 00:19:31,992 --> 00:19:34,059 تريدين قطه؟ 176 00:19:36,730 --> 00:19:38,663 لا 177 00:19:40,968 --> 00:19:43,635 كما هو الحال مع كل أدويه السترويد 178 00:19:43,670 --> 00:19:47,271 تكتسب الوزن وتنهار غريزتك الجنسيه تماماً 179 00:19:47,307 --> 00:19:50,475 لذا عليك الاختيار بين الجلد المكشوط و المشقق 180 00:19:50,510 --> 00:19:53,344 او القضيب الصلب , هذا هو خيارك 181 00:19:53,379 --> 00:19:57,047 يا له من عالم , كما اعتادت جدتى ان تقول 182 00:19:59,419 --> 00:20:01,719 ماذا كنت تفعل هناك؟ 183 00:20:01,754 --> 00:20:03,554 اتجول بالشوارع 184 00:20:03,590 --> 00:20:05,590 ما خطبكم ايها الناس 185 00:20:05,625 --> 00:20:08,993 عفواً؟ الا يمكننى السير بعد الشارع 110؟ 186 00:20:09,028 --> 00:20:11,929 أنا اسأل أين كنت ذاهب؟ 187 00:20:11,964 --> 00:20:16,533 لأنهم سيسألونك و انا اريد ان اعرف الاجابه قبلهم 188 00:20:16,568 --> 00:20:18,368 حسناً, لن اجيب على هذا 189 00:20:18,403 --> 00:20:22,072 انظرى, هل انا يتم محاكمتى؟لا هل انا قتلت هذه الفتاه؟لا 190 00:20:22,108 --> 00:20:24,407 أنا حاولت حمياتها من العربى 191 00:20:24,443 --> 00:20:27,144 إنه ليس عربى اياً كان , حسناً؟ 192 00:20:27,179 --> 00:20:30,447 إذا سألونى لما كنتُ أسير فى احد الشوارع العامه 193 00:20:30,482 --> 00:20:33,483 واهتم بشؤونى الخاصه 194 00:20:33,519 --> 00:20:35,452 "ما سبب هذا السؤال 195 00:20:35,487 --> 00:20:38,421 هذا إلى أين كنت ذاهب" 196 00:20:38,457 --> 00:20:41,291 شكراً لك يا (تريفور) لقد ساعدتَ بقدر كبير 197 00:20:41,326 --> 00:20:43,826 لما لا تذهب و تأُخذ البسكويت معك؟ 198 00:20:43,862 --> 00:20:47,697 احظ بيوم رائع واللبن 199 00:21:31,842 --> 00:21:34,409 200 00:21:34,444 --> 00:21:36,411 201 00:21:36,446 --> 00:21:38,580 شكراً يا عزيزتى 202 00:21:46,256 --> 00:21:47,788 (سيندباد) أم (علاءالدين)؟ 203 00:21:47,824 --> 00:21:50,357 204 00:21:50,392 --> 00:21:52,693 205 00:21:52,729 --> 00:21:54,762 أيهم؟ 206 00:21:54,797 --> 00:21:56,530 ليس هما , بل لقبك؟ 207 00:21:56,565 --> 00:21:58,498 سيكون واحداً من اثنين, حسنا؟ً 208 00:22:02,638 --> 00:22:04,739 سيدنباد 209 00:22:04,774 --> 00:22:06,273 هذا ما أفضله ايضاً 210 00:22:06,308 --> 00:22:08,942 211 00:22:08,977 --> 00:22:10,477 212 00:22:10,512 --> 00:22:13,213 أنت, كان هذا شريكى فى تدريبات الماكمه يا رجل 213 00:22:14,216 --> 00:22:16,483 لم يستطع تحطى 4 جولات 214 00:22:16,518 --> 00:22:18,552 التورنادو 215 00:22:18,587 --> 00:22:21,488 كانت شقيقته تعالجه خلال المباريات , أتُصدق هذا؟ 216 00:22:21,523 --> 00:22:24,057 لا بأس بها 217 00:22:24,092 --> 00:22:26,092 كان لديها مؤخره كعكعكه عيد الميلاد 218 00:22:37,505 --> 00:22:39,605 219 00:22:44,111 --> 00:22:46,245 إذا , وصلنا إلى هذا 220 00:22:46,281 --> 00:22:50,949 ميلى , أنا (سول) ألديكم أى فياجرا؟ 221 00:22:50,985 --> 00:22:52,518 فياجرا 222 00:22:54,188 --> 00:22:58,423 حقاً؟ 223 00:22:58,458 --> 00:23:00,725 شكراً 224 00:23:00,761 --> 00:23:03,228 جون , لقد فرغت من عندهم كلهم أجل 225 00:23:03,264 --> 00:23:06,899 حسناً, انس هذا لابد انه موسم الساحرات 226 00:23:06,934 --> 00:23:11,803 لا تقم بأى خطط حتى الاربعاء 227 00:23:11,838 --> 00:23:15,873 يوم الاربعاء يا (جون) نسيت الوصفه 228 00:23:17,511 --> 00:23:20,478 الصيدليه, معك سول 229 00:23:20,514 --> 00:23:22,347 لا ليس لدينا 230 00:23:22,382 --> 00:23:25,417 231 00:23:26,920 --> 00:23:29,086 232 00:23:29,122 --> 00:23:31,355 233 00:23:31,390 --> 00:23:34,025 أهذه الجاده الثانيه؟ 234 00:23:34,060 --> 00:23:36,294 أجل, نحن عند الجاده 10 235 00:23:37,530 --> 00:23:38,607 236 00:23:38,631 --> 00:23:41,032 237 00:24:10,829 --> 00:24:12,095 ماذا اجلب لك؟ سبيشال كاى 238 00:24:12,130 --> 00:24:14,130 239 00:24:14,166 --> 00:24:18,167 ليس لدينا حبوب لا اتكلم عن الحبوب 240 00:24:18,202 --> 00:24:22,405 هذه إستماره مُذكرَه تفتيش 241 00:24:22,440 --> 00:24:24,640 يمكننى الحصول على توقيع خلال 30 دقيقه 242 00:24:26,310 --> 00:24:27,943 من المُفترَض ان اصدق انك شرطى؟ 243 00:24:27,979 --> 00:24:29,945 لا, لكن هو كذلك 244 00:24:33,651 --> 00:24:35,184 لنتحدَث 245 00:24:35,219 --> 00:24:36,685 عن؟ 246 00:24:36,720 --> 00:24:38,387 لما اتصَلت بك تلك الليله؟ 247 00:24:38,422 --> 00:24:40,155 منَ؟ أى ليله؟ (اندريا) 248 00:24:44,128 --> 00:24:46,595 هذا ليس رقمك؟ 249 00:24:51,402 --> 00:24:53,468 إجلس يا (كاطى 250 00:24:58,409 --> 00:25:01,710 ماذا اشترت؟ اشترت؟ (مخدرات) 251 00:25:01,745 --> 00:25:03,912 ماذا تعتقد , انى (بابلو إسكوبار)؟ 252 00:25:03,947 --> 00:25:07,015 ترى اين اعمل 253 00:25:07,050 --> 00:25:09,150 254 00:25:10,220 --> 00:25:11,452 أتعرف؟ 255 00:25:11,487 --> 00:25:13,788 تريد تفتيش شقتى إذهب 256 00:25:13,823 --> 00:25:15,623 لما قد اهتم؟ انها خاليه من الشبوهات 257 00:25:15,658 --> 00:25:17,158 أشك فى ذلك إنها كذلك 258 00:25:17,193 --> 00:25:19,527 لا سيجد شئ لا لن يفعل 259 00:25:19,562 --> 00:25:22,096 أجل سيفعل حتى لو لم يجد 260 00:25:22,132 --> 00:25:24,832 لديك مشكله بفهم المبدأ 261 00:25:28,771 --> 00:25:30,471 ماذا اشترت؟ 262 00:25:33,509 --> 00:25:35,142 "E." 263 00:25:35,177 --> 00:25:36,777 هذا فقط؟ أجل 264 00:25:36,813 --> 00:25:37,747 ليس "K"? 265 00:25:37,772 --> 00:25:40,572 أجل, حسناً, هذا ايضاً من يبالِ 266 00:25:42,484 --> 00:25:44,318 هل هى مدينه لك بالمال؟ 267 00:25:44,353 --> 00:25:45,986 لا اسمح بذلك 268 00:25:46,021 --> 00:25:48,255 ماذا عنك؟انت تدين لأحد بالمال؟ 269 00:25:48,290 --> 00:25:50,390 أجل, صاحب شقتى 270 00:25:50,426 --> 00:25:53,593 لا احد اخر ؟ مزودك؟ 271 00:25:54,830 --> 00:25:55,929 لا يمكن ان تكون جاداً 272 00:25:55,965 --> 00:25:58,075 وإن كنت كذلك يُمكنك إعتقالى فى الحال 273 00:25:58,099 --> 00:25:59,933 لأنى لن أعطيك اى اسماء 274 00:25:59,968 --> 00:26:02,669 تسئ فهمىِ إن كنت مَدين لأحد 275 00:26:02,704 --> 00:26:07,073 هذا يعنى ان ما تدين لك به مهما اليس كذلك؟ 276 00:26:07,108 --> 00:26:08,374 ماذا تقول؟ 277 00:26:11,880 --> 00:26:13,980 تقول انى فعلتها؟ 278 00:26:14,015 --> 00:26:16,349 بطريقه او بأخرى ستدلى بشهادتك 279 00:26:16,384 --> 00:26:18,985 عن المخدرات, الاموال 280 00:26:19,020 --> 00:26:23,889 وبينما نتكلم فى الموضوع اين كنت فى تلك الليله 281 00:26:27,061 --> 00:26:28,294 أريدُ محام 282 00:26:28,329 --> 00:26:30,796 هذه فكره حسنه 283 00:26:43,276 --> 00:26:44,643 284 00:26:44,678 --> 00:26:46,111 285 00:26:49,049 --> 00:26:50,382 كيف جرى الامر؟ 286 00:27:27,653 --> 00:27:29,553 لا تلمس شيئاً 287 00:27:29,588 --> 00:27:31,988 ليست جريمتى الاولى 288 00:28:09,961 --> 00:28:11,026 أنت بخير؟ 289 00:28:11,062 --> 00:28:12,928 أجل 290 00:28:29,813 --> 00:28:31,413 أين القطه؟ 291 00:28:31,448 --> 00:28:34,015 بحوزتى, أتريدها؟ 292 00:28:36,886 --> 00:28:38,886 293 00:28:39,823 --> 00:28:41,456 لديك قطتها؟ 294 00:28:41,492 --> 00:28:43,390 تريدها؟ انا لا اريدها 295 00:28:43,426 --> 00:28:45,093 لما اهذتها؟ 296 00:28:45,128 --> 00:28:47,762 لما اهى دليل؟ 297 00:29:51,958 --> 00:29:54,359 ايتقاضى بالساعه؟ 298 00:29:54,395 --> 00:29:56,428 لا تقلق, لقد عقدنا صفقه 299 00:29:58,799 --> 00:30:00,666 عليك أخذ الفطه 300 00:30:00,701 --> 00:30:04,069 لا اريد قطه, هذا كثير من المسؤوليه 301 00:30:04,104 --> 00:30:05,604 لا أعرف, أهى كذلك؟ 302 00:30:05,639 --> 00:30:08,807 إنها تقتلنى لدى حساسيه 303 00:30:11,745 --> 00:30:13,945 وجُدت شئ 304 00:30:19,720 --> 00:30:21,519 وقد يكون دم سنجاب 305 00:30:24,657 --> 00:30:28,426 يتقاضى اجراً إجماليا صحيح؟ 306 00:30:41,373 --> 00:30:43,807 اتمازحنى؟ 307 00:30:43,843 --> 00:30:45,609 ها هو 308 00:30:46,511 --> 00:30:47,811 ما رأيك؟ 309 00:30:47,847 --> 00:30:51,181 أفضل ان اقول انه قد رأها وانعطف عبر 3 مرات للتوقف 310 00:30:51,217 --> 00:30:53,550 لا هذا افضل 311 00:30:53,585 --> 00:30:55,986 لم يرد رجلان فى السياره 312 00:30:56,021 --> 00:30:57,320 اراد فتاه 313 00:30:57,356 --> 00:31:00,223 لقد طردهم ولم يطردها 314 00:31:02,561 --> 00:31:05,094 ها هو يتخذ القرار 315 00:31:05,130 --> 00:31:07,063 إختارها هى 316 00:31:07,098 --> 00:31:09,399 إنها تنتظر 317 00:31:10,769 --> 00:31:13,169 هذا أمر متعمد مع سبق الاصرار 318 00:31:53,043 --> 00:31:54,209 أهلاً , هيلين 319 00:31:54,244 --> 00:31:55,844 أهلا, هارى 320 00:31:55,879 --> 00:31:56,878 عندما يكون لديك دقيقه .. 321 00:31:56,914 --> 00:31:58,880 الان مناسب , ما الامر 322 00:31:58,916 --> 00:32:01,883 الجار فى البيت رقم 87 323 00:32:01,919 --> 00:32:05,386 قال انه سمع صوت كسر زجاج وركض 324 00:32:05,422 --> 00:32:07,888 رأى وجه لم يستطع ان يصفه 325 00:32:07,924 --> 00:32:12,460 خرج فى خلال دقيقه وهو يرتدى ستره و يهرع إلى التاكسى 326 00:32:12,495 --> 00:32:15,463 كأنه نساه و رجع إلى الداخل 327 00:32:16,499 --> 00:32:17,532 أجل 328 00:32:17,567 --> 00:32:20,835 حسناً, هو كسر الباب 329 00:32:20,870 --> 00:32:23,137 وصل إلى فتح القفل 330 00:32:23,172 --> 00:32:24,538 و .. 331 00:32:24,573 --> 00:32:27,808 أهذه طريقة حصوله على قطه فى يده؟ 332 00:32:27,844 --> 00:32:29,409 ضعيها هناك؟ 333 00:32:35,784 --> 00:32:37,951 أتفهم ما أقوله؟ 334 00:32:38,854 --> 00:32:41,388 لا أظنّ ذلك 335 00:32:41,423 --> 00:32:43,590 أنت تطعن شخصًا ما بسكّين 336 00:32:43,625 --> 00:32:45,992 أحيانًا تصل للعظام 337 00:32:46,027 --> 00:32:49,028 ممّا يسبّب انزلاق يدك على النّصل 338 00:32:49,064 --> 00:32:53,399 لكنّها انزلقت مرّة واحدة، بالرّغم من أنّه طعنها 22 مرّة 339 00:32:53,434 --> 00:32:55,101 ما مدى شيوع هذا؟ 340 00:32:55,136 --> 00:32:57,971 ما مدى الشيوع الذي تريدينه؟ 341 00:32:58,006 --> 00:33:00,406 أنا أسألك يا (هاري)، ولا أخبرك 342 00:33:02,878 --> 00:33:07,613 السؤال هو: هل يمكن أن تقرر ما إذا كان هذا الجرح 343 00:33:07,648 --> 00:33:11,250 نتج من جرح نفسه على قطعة من الزجاج المكسور 344 00:33:11,285 --> 00:33:13,519 أو على شفرة سكين؟ 345 00:33:13,554 --> 00:33:16,255 انظر إليها بعناية 346 00:33:19,059 --> 00:33:20,860 من الصعب القول 347 00:33:20,895 --> 00:33:22,762 حسنًا، ماذا لو توجّب عليك القول؟ 348 00:33:23,631 --> 00:33:25,463 أيجب عليّ القول؟ 349 00:33:25,499 --> 00:33:26,765 نعم 350 00:33:28,668 --> 00:33:32,237 هذا الجرع كان نتيجة انزلاق يده من مقبض السكين 351 00:33:32,273 --> 00:33:35,440 إلى شفرة السكّين أثناء القيام بطعنها 352 00:33:41,481 --> 00:33:44,716 هذا الجرع كان نتيجة انزلاق يده 353 00:33:44,751 --> 00:33:46,350 من مقبض السكين 354 00:33:46,386 --> 00:33:50,655 إلى شفرة السكّين أثناء القيام بطعنها 355 00:33:52,659 --> 00:33:55,560 لقد أقنعتني 356 00:33:55,595 --> 00:33:57,562 (أشكرك، يا (هاري 357 00:34:05,538 --> 00:34:08,906 ستمارسين الجنس مع رجل، ثمّ تبلغين زوجته 358 00:34:08,942 --> 00:34:13,277 وتقولين " تعالي وخذيه من سريري" 359 00:34:13,313 --> 00:34:15,846 هذه فوضى 360 00:34:15,881 --> 00:34:17,721 أولًا وقبل كلّ شيء، مامن ...عمل لديك في سريرها 361 00:34:17,750 --> 00:34:20,684 أنت، ابتعد عن الطريق، لا استطيع الرؤية 362 00:34:22,488 --> 00:34:23,921 ماذا قلت؟ 363 00:34:23,956 --> 00:34:25,956 لن أكرّره ثانيةً 364 00:34:25,991 --> 00:34:28,725 تركه في سريرك... 365 00:34:28,761 --> 00:34:30,727 عندما علمتي أنّ لديه زوجة في منزله 366 00:34:30,763 --> 00:34:33,196 لذلك تنادين زوجته وتقولين 367 00:34:33,231 --> 00:34:37,300 "تعالي وخذيه من سريري" 368 00:34:37,336 --> 00:34:39,469 أوتأتي؟ 369 00:34:39,504 --> 00:34:40,519 لم أسمعه، لأنّني 370 00:34:40,543 --> 00:34:41,749 - كنت في السوق - ما الأمر؟ 371 00:34:43,375 --> 00:34:45,041 - انتظر - ماذا؟ 372 00:34:45,077 --> 00:34:48,210 - (لا خطب بـ(ألين - مالذي تتحدّث عنه بحقّ الجحيم؟ 373 00:34:48,245 --> 00:34:49,890 - (إنّه (فريدي - ومن ثمّ تسمع جرس الإنذار 374 00:34:49,914 --> 00:34:51,413 وهناك دائما جزء من الثانية 375 00:34:51,449 --> 00:34:52,960 حيث تفكّر فيه "هل سرقت شيئًا؟" 376 00:34:52,984 --> 00:34:54,316 سحقًا 377 00:34:54,352 --> 00:34:57,487 ما أريد رؤيته اليوم هو (ألين) وهي تهزّ مؤخرتها 378 00:34:57,522 --> 00:35:01,390 أتمانع الابتعاد قليلًا، حتّى يستطع بقيتنا المشاهدة؟ 379 00:35:01,425 --> 00:35:02,689 يمكنك رفع 380 00:35:02,714 --> 00:35:04,293 - قضية كاملة - شكرًا 381 00:35:04,328 --> 00:35:06,539 ...ولن يتفاجئ أحد لا أحد، لكنّه محرج 382 00:35:06,563 --> 00:35:08,697 أنّك خرجت من المتجر، وانطلق جرس الإنذار 383 00:35:08,732 --> 00:35:11,566 ثمّ عليك عرض ما لديك للتأكّد 384 00:35:11,602 --> 00:35:13,168 تخلي جيوبك 385 00:35:30,453 --> 00:35:32,654 هذا لن يقتلني، أليس كذلك؟ 386 00:35:32,689 --> 00:35:36,290 حسنًا، إذا حصلت على انتصاب دام أكثر من خحمس ساعات 387 00:35:36,326 --> 00:35:39,527 "اتّصل بـ"موسوعة جينيس للأرقام القياسيّة 388 00:36:12,994 --> 00:36:15,862 يريد أن يراك 389 00:36:26,442 --> 00:36:29,576 ما جديدك يا رجل؟ ادخل 390 00:36:29,611 --> 00:36:32,111 اجلس 391 00:36:33,314 --> 00:36:34,614 إذًا كيف حال عملك؟ 392 00:36:34,649 --> 00:36:36,415 إنّه بخير، شكرًا 393 00:36:36,451 --> 00:36:38,751 - هذا جديدي - مرحبٌ بك في أيّ وقت 394 00:36:38,787 --> 00:36:41,654 (أوه، هذا هنا (بيني 395 00:36:41,690 --> 00:36:44,223 (بيتي) يعاني من بعض الصعوبات هنا 396 00:36:44,258 --> 00:36:47,893 حتى انه تحدث الى والدته، وهي أوصلته لي 397 00:36:47,928 --> 00:36:49,962 قلت لها ما أفعل، ما أستطيع فعله له 398 00:36:49,997 --> 00:36:52,498 وهي قالت أنّها ستفعل ما تقدر لأجلي 399 00:36:52,533 --> 00:36:56,202 حسنًا " أي شيء" كانت الكلمة التي استخدمتها 400 00:36:56,237 --> 00:36:58,670 لذا في المرة القادمة التي تأتي لزيارته، ستجلب 401 00:36:58,706 --> 00:37:00,505 مخدّرات لننتشي 402 00:37:00,540 --> 00:37:03,208 ستعطيها لـ(بيتي) هنا 403 00:37:03,243 --> 00:37:07,212 ...و(بيتي) سيطعيها لك، وأنت 404 00:37:07,247 --> 00:37:10,148 حسنًا، تعرف 405 00:37:17,224 --> 00:37:19,557 - لا أتسطيع فعل هذا - بالتأكيد تستطيع 406 00:37:19,593 --> 00:37:22,960 - لا أقدر - ماذا، أهذا شيء دينيّ؟ 407 00:37:22,996 --> 00:37:26,531 لا، أعني، أنّي لن أكون قادرًا على الحفاظ عليه 408 00:37:26,566 --> 00:37:30,668 إذًا... ماذا يفترض بي أن أفعل؟ 409 00:37:36,643 --> 00:37:40,277 أعرف أنّك لا تتوقّع منّي أن أسأل (بيتي)، أليس كذلك؟ 410 00:37:40,312 --> 00:37:43,748 هيّا، يا (ناز)، هذا نفسانيّ للغاية 411 00:37:47,654 --> 00:37:51,021 سيمضي الأمر على خير، يا رجل أنت فقط بحاجة لبعض التدريب 412 00:37:51,056 --> 00:37:54,558 نعم؟ هاك، خذهم 413 00:37:56,162 --> 00:37:57,894 أجل 414 00:38:16,081 --> 00:38:17,547 نعم 415 00:39:30,252 --> 00:39:32,385 لا يوجد شيء 416 00:39:38,593 --> 00:39:39,592 حسنًا 417 00:39:39,628 --> 00:39:41,861 فلنذهب لنحصل عليهم، يا قويّ 418 00:39:46,468 --> 00:39:48,334 أنا خارج 419 00:39:50,372 --> 00:39:52,872 لديّ حياة، كما تعرفين 420 00:39:57,344 --> 00:40:00,846 تبدو جميلًا، يا عزيزي 421 00:40:00,882 --> 00:40:04,349 وأنت تحمل الكثير من المتاعب، وأنا أحبّها 422 00:40:04,385 --> 00:40:08,987 أهلًا، أأشتري لكِ شرابًا، اعذرنا 423 00:40:09,022 --> 00:40:11,556 مالذي تفعله هنا؟ 424 00:40:11,592 --> 00:40:16,094 أشتري لك شرابًا، (جوزيف)، شمبانيا 425 00:40:16,129 --> 00:40:18,430 -آتية لك -هلّا عذرتنا، رجاءً؟ 426 00:40:18,465 --> 00:40:20,131 رجاءً؟ هيّا 427 00:40:20,167 --> 00:40:22,066 اعذرنا، حسنًا؟ فقط... ارحل 428 00:40:22,102 --> 00:40:24,735 تغلّب عليه؟ اخرج من هنا عليك اللعنة، حسنًا؟ 429 00:40:24,771 --> 00:40:28,606 يا (جوني)، أعمل كما هو واضح 430 00:40:28,641 --> 00:40:30,208 أعرف، أعرف، أدري أنّه غريب 431 00:40:30,243 --> 00:40:33,778 لا نفعل هذا، ولكن هذه مناسبة خاصة جدا 432 00:40:33,814 --> 00:40:36,681 إنّها... إنّها خاصّة، حسنًا؟ 433 00:40:36,716 --> 00:40:39,750 ...أنا مستعدٌّ لك شكرًا لك... وقت كبير 434 00:40:39,786 --> 00:40:42,353 لن يكون الأمر مثل الليلة الماضية، حسنًا؟ 435 00:40:42,388 --> 00:40:44,054 لين يكون هناك تكرار لذلك 436 00:40:44,089 --> 00:40:46,256 ...أهلًا، يا غريب، توجّب علي الحصول على 437 00:40:46,292 --> 00:40:48,726 - اعذرنا - أوه، انظروا من عاد للمدينة 438 00:40:48,761 --> 00:40:50,528 هو بلحمه وشحمه، اعذرنا 439 00:40:50,563 --> 00:40:54,632 - وتبدو جميلًا، يا عزيزي - وأنت تبدين جذّابةً يا غزيزتي 440 00:40:54,667 --> 00:40:57,600 حبّي، رؤيتك مشهد يتعب الأعين ماذا لدينا هنا؟ شامبانيا؟ 441 00:40:57,636 --> 00:41:01,972 الآن، هذه لنا أنت تفكّرين بكلّ شيء 442 00:41:02,007 --> 00:41:05,508 هذا للحياة الجيّدة، نحن الاثنان فقط 443 00:41:05,544 --> 00:41:11,514 أنت تحمل الكثير من المتاعب، وأنا أحبّها 444 00:41:11,550 --> 00:41:14,884 أنت مليء بالمتاعب... يا إلهي 445 00:41:14,919 --> 00:41:17,253 ربّاه، ساعدني 446 00:41:18,990 --> 00:41:21,257 اختبار السموميّات وصل 447 00:41:22,260 --> 00:41:27,330 الكجول، الكيتامين والميثيلين، في كليهما 448 00:41:27,366 --> 00:41:31,467 والأمفيتامين فيه، وليس فيها 449 00:41:31,502 --> 00:41:35,604 -أنت تمزحين - لا 450 00:41:42,247 --> 00:41:44,480 لا بدّ أن هذا خطأ 451 00:41:44,515 --> 00:41:48,950 لماذا؟ لأنّك لا تحبّين أن يكذب عليكِ؟ أنا أيضًا 452 00:41:48,986 --> 00:41:51,787 هل هناك طريقة لتحديد أي نوع من المنشطات هو؟ 453 00:41:51,822 --> 00:41:57,259 وأيّ تغيير يصنع؟ الأمفيتامين لا يتغيّر. والكذب هو الكذب 454 00:41:57,294 --> 00:41:59,628 لماذا قد يفعل هذا؟ 455 00:41:59,663 --> 00:42:01,630 لأننا لا نعرفه 456 00:42:35,131 --> 00:42:37,031 تبًّا 457 00:42:54,282 --> 00:42:58,117 - أتمنّى لو أنّك لم تفعل هذا - ماذا؟ 458 00:42:58,153 --> 00:43:01,354 جمجمتك. مالذي تظنّ أنّي أتحدّث حوله؟ 459 00:43:06,294 --> 00:43:08,094 اختبار السموميّات ظهر 460 00:43:08,129 --> 00:43:10,629 إذًا، ماذا أعطتني؟ 461 00:43:10,665 --> 00:43:13,899 ماذا تظنّ؟ إكستاسي، كوكايين 462 00:43:13,935 --> 00:43:16,869 كان هناك حرف "K" على القارورة، لم يكن كوكايين 463 00:43:16,904 --> 00:43:18,737 أنت تعرف ما هو هذا، الكيتامين؟ 464 00:43:26,080 --> 00:43:28,213 أي شيء آخر تريد أن تقوله لنا؟ 465 00:43:29,550 --> 00:43:30,783 ماذا تعني؟ 466 00:43:30,818 --> 00:43:33,251 ما أخذته تلك الليلة 467 00:43:34,789 --> 00:43:36,154 لم آخذ شيئًا 468 00:43:36,991 --> 00:43:39,124 ديكسيدرين، البنزيدرين، اديرال 469 00:43:39,159 --> 00:43:41,961 ميث، بعض منها، أو كل ما سبق. ماذا كان؟ 470 00:43:41,996 --> 00:43:43,528 لم آخذ أيًّا من هذا 471 00:43:43,563 --> 00:43:46,064 الاختبار مخطئ، أهذا ما تقوله؟ 472 00:43:46,967 --> 00:43:47,899 ماذا يقول؟ 473 00:43:47,934 --> 00:43:50,802 كما قلت لك، أمفيتامين فيك، وليس فيها 474 00:43:51,905 --> 00:43:53,538 ماذا عن جهاز تنفسّي؟ 475 00:43:53,573 --> 00:43:54,873 هذا إستيروييد 476 00:43:54,908 --> 00:43:57,409 ليس أمفيتامينات، ليس بعد الآن 477 00:43:57,444 --> 00:43:59,777 لقد توقّفوا قبل أن تولد 478 00:43:59,813 --> 00:44:02,246 أليس هناك أمفيتامين في الإكستاسي؟ 479 00:44:02,281 --> 00:44:05,617 ماذا، هل أنت صيدلي الآن؟ كيف تعرف ذلك؟ 480 00:44:05,652 --> 00:44:07,284 لا، لكنّي أسأل 481 00:44:09,589 --> 00:44:11,255 أنت تكذب 482 00:44:14,761 --> 00:44:16,693 تخميني هو الاديرال 483 00:44:16,729 --> 00:44:19,196 أولاد الكلّيّة لا يأخذونه؟ هل أنا على حق؟ 484 00:44:23,169 --> 00:44:26,303 أتظنّ أنّ هذا يجعل الأمر بخير؟ إنّه لا يجعله 485 00:44:26,339 --> 00:44:28,506 دعني أشرح لك السبب 486 00:44:28,541 --> 00:44:32,308 واحد، من دون وصفة طبية انها غير قانونية. 487 00:44:32,344 --> 00:44:36,079 اثنين، لم تكونا ذاهبين للدراسة، كنتما ذاهبين إلى حفلة. 488 00:44:36,114 --> 00:44:41,351 ثلاثة، إنه يصد الآثار المهدئة للكيتامين 489 00:44:41,386 --> 00:44:45,455 ممّا يجعل قصة "إغمائك" أقلّ تصديقًا 490 00:44:45,490 --> 00:44:46,456 إنّها ليست قصّة 491 00:44:46,491 --> 00:44:48,658 أربعة، أخذت ما يكفي ليجعلك مضرب العقل 492 00:44:48,693 --> 00:44:51,027 خمسة، أنت كذبت عليّ 493 00:44:52,764 --> 00:44:57,467 لذا سأسلك لأنّ حياتك تعتمد على هذا 494 00:44:57,502 --> 00:45:00,937 ماذا كذبت بخصوصه أيضًا؟ 495 00:45:00,972 --> 00:45:02,872 لاشيء 496 00:45:02,907 --> 00:45:07,242 - كل ما قلت أنّه حدث، قد حدث؟ - نعم 497 00:45:07,278 --> 00:45:13,082 دخلت إلى سيّارة الأجرة وأوصلتها إلى الجزء الأعلى من المدينة 498 00:45:13,117 --> 00:45:17,419 توقّفت واشتريت البيرة، لأنّها طلبت منك ذلك 499 00:45:17,455 --> 00:45:22,491 وذهبت بها إلى النّهر، واعطتك الإكستاسي، وليس عكس ذلك 500 00:45:22,526 --> 00:45:26,828 أوصلتها غلى منزلها، تبادلت الكلام مع ذاك الرجل في الشارع 501 00:45:26,863 --> 00:45:29,231 - ...ذهبت للداخل - "رجال" أنت قلت "رجل" 502 00:45:29,266 --> 00:45:33,268 كان هناك اثنان منهم، هو ورجل آخر. كانوا معا 503 00:45:36,607 --> 00:45:39,941 الآن، أنا لا أعرف لماذا قد تكذب بشأن ذلك 504 00:45:41,011 --> 00:45:43,411 ولكنّك تكذب بخصوص هذا؟ 505 00:45:50,754 --> 00:45:52,921 لماذا قد يكذب الرجل حول ذلك؟ 506 00:45:52,956 --> 00:45:55,055 لا أدري، اسأله 507 00:45:55,091 --> 00:45:57,325 مالذي فعله أو قاله هذا الرجل الآخر؟ 508 00:45:57,360 --> 00:45:59,727 لا شيء، وقف هناك وحسب 509 00:46:03,466 --> 00:46:04,798 (يجب أن أعود، (تيتو 510 00:46:06,035 --> 00:46:07,768 (ناز) 511 00:46:07,803 --> 00:46:10,338 (ناز) ألإهم أنّك عليك فعل هذا 512 00:46:10,373 --> 00:46:13,040 ...ولكن إذا تم القبض عليك لهذا 513 00:46:15,177 --> 00:46:17,845 فإنّ القضيّة انتهت 514 00:46:17,880 --> 00:46:20,547 ولن تخرج من هنا مطلقًا 515 00:46:49,243 --> 00:46:51,577 516 00:46:54,615 --> 00:46:57,116 517 00:46:59,253 --> 00:47:01,453 حصلت عليها؟ 518 00:47:02,756 --> 00:47:04,590 انتهينا يا لعين 519 00:47:04,625 --> 00:47:06,659 أنت، هناك أربعة 520 00:47:06,694 --> 00:47:08,394 أتمنّى 521 00:47:08,429 --> 00:47:10,796 لا، هناك... أنا ابتلعت أربعة 522 00:47:11,699 --> 00:47:14,366 - (بيتي) - أربعة 523 00:47:14,402 --> 00:47:17,202 لذا أخرجها منّي يا رجل 524 00:47:17,237 --> 00:47:20,438 أنت أخرجها من نفسك يا لعين 525 00:47:24,578 --> 00:47:27,045 (ناز) استرخي 526 00:47:27,081 --> 00:47:29,047 لا بأس، ستأتي 527 00:47:32,586 --> 00:47:35,520 مالذي تنظر إليه بحقّ الجحيم؟ 528 00:47:40,927 --> 00:47:43,060 ماذا كان السؤال ثانية؟ 529 00:47:43,096 --> 00:47:45,796 مالوقت الذي رأيتهم فيه، كما قلت 530 00:47:45,832 --> 00:47:48,799 "يلامسان بعضهما" 531 00:47:48,835 --> 00:47:53,237 سأقول الـ 10، 11 في وقت قريب من هذا 532 00:47:53,272 --> 00:47:56,774 - كنت لوحدك؟ - نعم 533 00:48:01,513 --> 00:48:05,315 سأقول الـ 10، 11 في وقت قريب من هذا 534 00:48:05,351 --> 00:48:09,319 - كنت لوحدك؟ - نعم 535 00:48:11,056 --> 00:48:13,156 إنّه يكذب 536 00:48:32,911 --> 00:48:34,911 كيف تجري الامور؟ 537 00:48:37,315 --> 00:48:39,882 (جون ستون) 538 00:48:40,818 --> 00:48:42,451 مهلًا، لقد تعرّفت عليك 539 00:48:42,487 --> 00:48:44,320 أنت الرجل من إعلانات مترو الانفاق 540 00:48:44,355 --> 00:48:46,199 - "لا رسوم حتّى تصبح حرًّا"، صحيح؟ - هذا أنا 541 00:48:46,223 --> 00:48:49,825 أجل، أجل، أهذا صحيح؟ 542 00:48:49,860 --> 00:48:53,362 ليس بالضبط، ولكنّ أسعاري معقولة 543 00:48:53,398 --> 00:48:56,999 أجل، حسنًا، هذه فكرة جيّدة، يا رجل إنّه شعار جميل 544 00:48:57,034 --> 00:48:58,867 شكرًا 545 00:49:00,004 --> 00:49:03,637 هاك، لا تعرف مطلقًا 546 00:49:06,709 --> 00:49:11,545 في الواقع، يمكنك، استخدام واحد الآن... محام 547 00:49:11,580 --> 00:49:14,448 ولم أنا بحاجة لمحامٍ بحقّ الجحيم؟ 548 00:49:14,483 --> 00:49:17,819 لإبقائك خارج السجن لتهمة الحنث باليمين 549 00:49:17,854 --> 00:49:19,853 مالذي تتحدّث عنه يا رجل؟ 550 00:49:19,888 --> 00:49:22,823 الرفيقان اللذان رأيتهما في الشارع تبادلت معهما الكلام 551 00:49:22,858 --> 00:49:25,793 شيءٌ عن "مصطفى والقنابل" وهلمّ جرًّا 552 00:49:25,828 --> 00:49:27,260 حسنًا، هذه حريّة تعبير 553 00:49:27,296 --> 00:49:30,931 لكنّك قلت أنّك لوحدك، وهذا ليس صحيحًا بالكامل 554 00:49:30,966 --> 00:49:33,767 هذه مشكلة قانونيّة 555 00:49:33,803 --> 00:49:36,569 أود أن أنظر إلى هذه المشكلة لك، ولكنّي لا أستطيع 556 00:49:36,604 --> 00:49:40,173 حيث أنّي أمثّل مصطفى 557 00:49:40,209 --> 00:49:42,242 (تريفور)، (تريفور) 558 00:49:42,277 --> 00:49:44,044 اسمك (تريفور)، أأنا محقّ؟ 559 00:49:44,079 --> 00:49:46,213 أحاول مساعدتك هنا 560 00:49:46,248 --> 00:49:49,227 أوه، أنت تحاول مساعدتي، مرتديًّا قطعة القماش اللعينة مع هذه القفّازات، صحيح؟ 561 00:49:49,251 --> 00:49:50,877 حقًّا، من يفترض بك أن (تكون يا (مايكل جاكسون 562 00:49:50,901 --> 00:49:52,363 أو (ميكي ماوس) مع هذه القفّازات؟ 563 00:49:52,387 --> 00:49:53,897 لا تقلق حيالها، تلك هي مشكلتي 564 00:49:53,921 --> 00:49:56,055 نحن بحاجة للتحدث حيال مشكلتك 565 00:49:56,090 --> 00:49:58,558 إنّها لا تعمل 566 00:49:58,593 --> 00:50:00,393 من هو؟ 567 00:50:00,428 --> 00:50:03,295 (تريفور) أعرف أنّك كنت مع شخص ما 568 00:50:03,331 --> 00:50:05,398 هلّا أخفضت صوتك يا رجل؟ 569 00:50:05,433 --> 00:50:08,700 حسنًا؟ أنا لا أعرفه، لا أعرف هذا الشخص 570 00:50:08,736 --> 00:50:11,414 ولكنّك كنت تمشي في الطريق وأنت تتحدّث إليه؟ 571 00:50:11,438 --> 00:50:13,638 أنا واقف هنا أتحدّث إليك، وأنا لا أعرفك 572 00:50:13,674 --> 00:50:15,307 أنت تعرف اسمي، لأنّي أخبرتك به 573 00:50:15,343 --> 00:50:16,942 ألم يخبرك باسمه؟ هيّا 574 00:50:16,978 --> 00:50:19,111 - لا، لا، لا - لا أصدّقك 575 00:50:19,146 --> 00:50:21,847 - ولم عليّ أن أهتمّ بحقّ الجحيم؟ - أخبرتك توًّا بالسبب 576 00:50:21,883 --> 00:50:24,216 استخدم بيانك الكاذب لأجل الحصول على لائحة الاتهام 577 00:50:24,252 --> 00:50:27,652 هذه تهمة محكوميّتها خمس سنوات مع غرامة بمقدار 10 آلاف دولار، بدون هراء 578 00:50:27,688 --> 00:50:30,355 انظر، يا رجل، حقًّا، ما خطبك أتيت إلى هنا 579 00:50:30,391 --> 00:50:33,492 وطلبت منّي أن أشيَ بصديق أمام كلّ هؤلاء الناس 580 00:50:33,527 --> 00:50:36,194 - إنّهم لا يستطيعون سماعنا - أجل، لكنّهم يستطيعون رؤيتنا 581 00:50:36,229 --> 00:50:40,399 انظر، إذا كان هناك شيء واحد لا أحبّه فهو الشرطة 582 00:50:40,434 --> 00:50:42,183 - أأنا محقٌّ؟ - أجل 583 00:50:42,208 --> 00:50:44,269 تبدو كمتسوّل لعين 584 00:50:44,304 --> 00:50:46,204 ها أنت ذا 585 00:50:59,652 --> 00:51:03,020 - (دوين) - (دوين)، ماذا؟ 586 00:51:03,055 --> 00:51:04,221 لا أدري 587 00:51:04,256 --> 00:51:06,557 - أستكذب عليّ الآن؟ - أكذب عليك؟ 588 00:51:06,592 --> 00:51:10,661 أنا لا أريد أن أكون قريبًا منك حتّى، أيًّا كان الشيء اللعين الذي تملكه 589 00:51:10,696 --> 00:51:13,263 انها ليست معدية 590 00:51:14,633 --> 00:51:18,802 حسنًا، لذلك أنا مركّز تمامًا عليه الآن 591 00:51:18,837 --> 00:51:22,539 (دوين) هذا أيًّا كان اسمه عائلته 592 00:51:22,574 --> 00:51:25,875 ولكن بإمكاني التركيز بسهولة عليك 593 00:51:25,911 --> 00:51:29,679 أين ذهبت بعد المشاجرة 594 00:51:29,714 --> 00:51:33,282 خارج منزل بعد ساعتين ومغطّاة بالدماء 595 00:51:33,318 --> 00:51:35,318 - ذهبت للمنزل - نعم، نعم، نعم 596 00:51:35,353 --> 00:51:36,512 لقد فعلت 597 00:51:36,537 --> 00:51:39,989 (تريفور) بعد أحداث الـ 11 من سبتمبر، حدث شيئان 598 00:51:40,024 --> 00:51:42,358 "بدأتم بمناداة الأشخاص بـ "عبدالفضل 599 00:51:42,393 --> 00:51:47,296 وبدأ الأمن الداخلي بوضع الكاميرات في كل مكان 600 00:51:47,332 --> 00:51:49,932 لا تذهب للمنزل 601 00:51:53,504 --> 00:51:55,871 أنت خائف منه؟ 602 00:51:57,141 --> 00:51:59,608 أهذا ما يحدث هنا؟ 603 00:52:00,478 --> 00:52:03,145 لم أنت خائف منه؟ 604 00:52:03,181 --> 00:52:05,747 انه رجل عنيف، هذا (دوين)؟ 605 00:52:10,955 --> 00:52:12,220 (ريد) 606 00:52:12,255 --> 00:52:14,523 (ريد)؟ 607 00:52:14,558 --> 00:52:16,925 (دوين ريد)؟ 608 00:52:25,902 --> 00:52:27,935 حسنًا 609 00:52:27,971 --> 00:52:30,905 - سأراك على المنصّة - ماذا؟ 610 00:52:30,940 --> 00:52:33,608 لأنك شاهد في قضية قتل 611 00:52:33,643 --> 00:52:35,676 أو أنت أحد المشتبه بهم في قضية قتل 612 00:52:35,712 --> 00:52:37,778 سنرى أيّ واحد منهما 613 00:52:37,814 --> 00:52:39,825 ماذا؟ أعني، هذا اسمه ماذا تريد منّي؟ 614 00:52:39,849 --> 00:52:40,726 لم أسمّه 615 00:52:40,751 --> 00:52:43,017 أهي صدفة الخلق وجود تلك الصيديليّة هناك؟ 616 00:52:43,052 --> 00:52:44,030 لم أضعها هناك 617 00:52:44,055 --> 00:52:45,853 (دوين ريد) أستلتزم به؟ 618 00:52:45,889 --> 00:52:47,822 - أأنت متأكد؟ - يا رجل هذه الحقيقة 619 00:52:47,857 --> 00:52:50,324 لا بأس، أهناك شيء آخر تودّ إخباري به؟ 620 00:52:50,359 --> 00:52:53,593 - مثل ماذا؟ - لا أدري، فجّر عقلي 621 00:52:55,697 --> 00:52:58,999 الشهر المقبل، ستبلغ جدتي عامها الـ 102 622 00:53:03,205 --> 00:53:04,938 عجبًا 623 00:53:17,152 --> 00:53:21,320 (احزري ماذا، اسمه فعلًا، (دوين ريد 624 00:53:21,356 --> 00:53:24,824 هناك مذكّرة للقبض عليه، ولديه سجل جنائي 625 00:53:24,860 --> 00:53:27,527 الاقتحام، والسطو، ولاهجوم المسلّح 626 00:53:27,562 --> 00:53:29,695 دائمًا بـ... خمّني 627 00:53:29,730 --> 00:53:31,664 - سكّين؟ - سكّين 628 00:53:31,699 --> 00:53:33,699 - أين أنت؟ - لماذا؟ 629 00:53:33,734 --> 00:53:36,914 لأتأكد أنّك لست بمكان ما تفكّر بمواجهته 630 00:53:36,938 --> 00:53:41,374 أتمازحينني؟ لست غبيًّا، علي الذهاب 631 00:53:48,783 --> 00:53:51,149 أهلًا، كيف حالك؟ ماذا يحدث؟ 632 00:53:51,185 --> 00:53:54,119 - مرحبًا - أين أموالي؟ 633 00:53:55,656 --> 00:53:57,890 قال (دوين) أنّه سيترك ليَ المال 634 00:53:57,925 --> 00:54:00,292 ألم يفعل؟ انظر أنا محاميه، حسنًا؟ 635 00:54:00,327 --> 00:54:01,426 - (دوين)؟ - (دوين) 636 00:54:01,462 --> 00:54:03,728 - (أبوغادو)؟ - نعم، (أبوغادو)، هذا أنا 637 00:54:03,763 --> 00:54:07,632 638 00:54:07,667 --> 00:54:09,367 (دوين ريد) 639 00:54:09,403 --> 00:54:11,736 لا، ليس الصيدلية، الرجل 640 00:54:11,771 --> 00:54:14,639 أين هو؟ 641 00:54:14,674 --> 00:54:19,376 أجل، هذه مشكلتي، لا تقلق بخصوصها 642 00:54:19,412 --> 00:54:21,278 - (دوين) - أين هو؟ 643 00:54:23,850 --> 00:54:25,850 إنّه في الخلف 644 00:54:25,885 --> 00:54:27,085 حسنًا 645 00:54:27,120 --> 00:54:28,653 أبقِ البطاقة 646 00:54:28,688 --> 00:54:31,489 لا تعرف مطلقًا 647 00:54:31,524 --> 00:54:34,091 لا تعرف مطلقًا، ها أنت ذا 648 00:55:00,218 --> 00:55:03,153 مرحبًا، يا رفاق 649 00:55:03,188 --> 00:55:05,421 كيف الحال؟ 650 00:55:05,457 --> 00:55:07,823 (أهلًا، يا (دوين 651 00:55:11,630 --> 00:55:15,465 (كنت أتسائل ما إذا كان بإمكاني التحدث معك حيال ولدك (تريفور 652 00:55:17,101 --> 00:55:18,334 من أنت؟ 653 00:55:18,370 --> 00:55:20,736 محاميه 654 00:55:33,851 --> 00:55:36,085 شكرًا 655 00:55:36,120 --> 00:55:39,655 (لذا، اه، على ما يبدو، وفقا لـ(تريفور 656 00:55:39,690 --> 00:55:42,824 ...كنت معه في شارع 87 ليلة 657 00:55:42,859 --> 00:55:45,661 ما... انتظر، انتظر 658 00:58:33,627 --> 00:58:39,453 ترجمة أحمد جمال & محمد على @House__96 & @A_Az4di