1
00:01:40,635 --> 00:01:44,681
Tämä muistuttaa Andrea Cornishin juttua.
2
00:01:46,224 --> 00:01:51,688
- Missä tiedotusvälineet ovat?
- Tyypillinen murha laitakaupungilla.
3
00:02:23,303 --> 00:02:25,805
Millaista veistä hyökkääjä käytti?
4
00:02:25,972 --> 00:02:30,644
Siinä oli sileäsärmäinen,
noin 12-senttinen terä.
5
00:02:30,810 --> 00:02:36,524
- Tämännäköinenkö?
- Niin.
6
00:02:36,691 --> 00:02:42,697
Mitä sanotte
vastaajaan kädessä olevasta haavasta?
7
00:02:44,032 --> 00:02:47,369
Se on syntynyt, kun hänen
kätensä on livennyt kahvasta-
8
00:02:47,536 --> 00:02:50,747
- kohti terää, kun hyökkääjä
on puukottanut häntä.
9
00:03:12,352 --> 00:03:14,563
Teidän vuoronne.
10
00:03:17,190 --> 00:03:22,696
- Kysyikö Weiss pistojen määrää?
- Ei.
11
00:03:22,862 --> 00:03:26,866
- Miksi niin mahtaa olla?
- Nehän ovat selvästi nähtävissä.
12
00:03:27,033 --> 00:03:32,289
- Totta. Montako niitä on?
- Kaksikymmentäkaksi.
13
00:03:32,455 --> 00:03:36,042
- Mitä siitä voi päätellä?
- Häntä puukotettiin 22 kertaa.
14
00:03:36,209 --> 00:03:41,673
- Ainoastaan senkö?
- Kyseessä voi olla intohimorikos.
15
00:03:41,840 --> 00:03:46,678
Tappaja todennäköisesti
kantoi kaunaa uhria kohtaan.
16
00:03:46,845 --> 00:03:50,432
Voi olla. Kokemukseni mukaan
asia ei välttämättä ole niin.
17
00:03:54,269 --> 00:03:57,689
Syyttäjä pitää
kyseistä haavaa olennaisena.
18
00:03:57,856 --> 00:04:02,611
- Voitteko erehtyä sen aiheuttajasta?
- En.
19
00:04:02,777 --> 00:04:08,408
- Oletteko joskus erehtynyt?
- En.
20
00:04:08,575 --> 00:04:14,873
Eikö Arthur Metz joutunut vankilaan
teidän todistuksenne vuoksi?
21
00:04:15,040 --> 00:04:20,378
Muistatteko, että hänet vapautettiin,
kun tulkintanne oli todettu vääräksi?
22
00:04:20,545 --> 00:04:23,048
Tulkintani todettiin kiistanalaiseksi.
23
00:04:23,215 --> 00:04:28,720
Oli miten oli,
mutta herra Metz on nyt vapaa mies.
24
00:04:28,887 --> 00:04:30,972
Ellei hän ole vankilassa muista syistä.
25
00:04:31,139 --> 00:04:37,854
Hän ei ole nyt vankilassa, eikä
ollut ennen teidän todistustakaan.
26
00:04:38,021 --> 00:04:43,109
- En tehnyt virhettä.
- Valitustuomioistuimen mukaan teitte.
27
00:04:43,276 --> 00:04:47,239
Kun otamme huomioon
erilaiset tulkinnat-
28
00:04:47,405 --> 00:04:50,867
- vältytte tulemasta tänne takaisin,
kuten Metzin jutussa.
29
00:05:31,032 --> 00:05:36,580
Kaikella on merkitystä. Nazin
asennolla, vaatteilla, ilmeillä-
30
00:05:36,746 --> 00:05:39,040
-ja sillä, keitä hänellä on tukenaan.
31
00:05:40,208 --> 00:05:46,840
Tiedän, että kuvien katsominen
on vaikeaa, mutta se on tehtävä.
32
00:05:49,217 --> 00:05:55,640
- Tekijä oli oikea elukka.
- Olet oikeassa.
33
00:05:55,807 --> 00:06:01,104
- Kasvatinko minä elukan?
- Mitä?
34
00:06:19,456 --> 00:06:24,836
Hän haluaa puhua sinulle. Hän
soittaa tuntemattomasta numerosta.
35
00:07:23,061 --> 00:07:27,816
Puhuimme asianajajalle.
Emme saa taksiamme takaisin.
36
00:07:27,983 --> 00:07:31,987
Ostamme käytetyn sen tilalle.
37
00:07:33,405 --> 00:07:35,490
Sepä hienoa.
38
00:07:36,616 --> 00:07:42,163
- Se on meidän. Ei sinun.
- Mitä tarkoitat? Onhan se minunkin.
39
00:07:42,330 --> 00:07:47,502
Ei. Se auto, mitä emme saa takaisin,
on sinun. Uusi auto on meidän.
40
00:07:47,669 --> 00:07:53,258
Minulla on kolmasosa uudestakin.
Ette voi ajaa taksia ilman minua.
41
00:07:53,425 --> 00:07:56,845
- Myy kolmanneksesi meille.
- Teillä ei ole siihen varaa.
42
00:07:57,012 --> 00:08:00,223
Sinulla ei ole rahaa mihinkään.
Meillä on rahaa.
43
00:08:00,390 --> 00:08:03,643
Se ratkaisisi ongelmasi.
Haluatko rahat?
44
00:08:03,810 --> 00:08:10,734
Minä haluan sitä, mikä on oikein:
Haluan, että työskentelemme yhdessä.
45
00:08:10,901 --> 00:08:12,986
Ei se onnistu.
46
00:08:22,204 --> 00:08:25,707
- Hyvä on sitten.
- Hyvä. 75 000 dollaria.
47
00:08:27,375 --> 00:08:31,838
Sen arvo on 250 000.
Miksi myisin sen pikkurahalla?
48
00:08:32,005 --> 00:08:37,260
Emme maksa enempää, ja tuonkin
hankkimiseen menee meillä vuosia.
49
00:08:37,427 --> 00:08:41,806
- Myyn auton jollekulle toiselle.
- Emme tee töitä vätysten kanssa.
50
00:08:41,973 --> 00:08:45,810
Onko kunnon hinnan maksava vätys,
ja te ette?
51
00:08:45,977 --> 00:08:52,192
Ei tämä ole meidän syytämme.
Katso, mitä poikasi meille teki.
52
00:08:52,359 --> 00:08:55,153
PAKISTANILAINEN
TAKSINKULJETTAJA PAHOINPIDELTY
53
00:08:56,947 --> 00:08:59,241
Meille kaikille.
54
00:09:02,786 --> 00:09:08,291
Te olette varkaita.
Minä en työskentele varkaiden kanssa.
55
00:09:08,458 --> 00:09:14,089
Sinä olet tappajan isä.
56
00:10:22,866 --> 00:10:24,242
Mikä tuo on?
57
00:10:24,409 --> 00:10:29,998
Kuva vastaajan selästä
tunnin kuluttua pidätyksestä.
58
00:10:30,165 --> 00:10:37,380
Voiko tuollaisia raapimisjälkiä
mielestänne tulla rakastellessa?
59
00:10:37,547 --> 00:10:43,136
Enpä tiedä, mutta naisen
kynsien alla oli miehen ihoa.
60
00:10:43,303 --> 00:10:46,765
Kysykää lisätietoa Cupidolta.
61
00:11:01,696 --> 00:11:05,784
- Oletko kunnossa?
- Ei tässä mitään.
62
00:11:06,952 --> 00:11:14,251
Eikö tuo ole se mies, jonka
tyttären se taksinkuljettaja tappoi?
63
00:11:14,417 --> 00:11:16,753
Tytärpuolen.
64
00:11:16,920 --> 00:11:20,215
- Tunsitko sinä hänet?
- En.
65
00:11:22,092 --> 00:11:25,929
- Hän on varmasti murtunut.
- Mitä se sinulle kuuluu?
66
00:11:26,096 --> 00:11:28,306
Kunhan sanoin.
67
00:11:31,184 --> 00:11:33,436
Laitetaanpa vähän lisää vauhtia.
68
00:11:49,494 --> 00:11:50,871
Hei!
69
00:11:51,037 --> 00:11:55,584
Hänellä on Visa, Mastercard ja AmEx.
Kaikki kortit ovat tapissa.
70
00:11:55,750 --> 00:11:59,754
Jos hän anoo konkurssia,
se on hänen kolmas kertansa.
71
00:12:01,673 --> 00:12:08,263
Kiitos. Luottokorttitietoja
onkin vaikea saada käsiinsä.
72
00:12:08,430 --> 00:12:11,182
Katsoin sinunkin tietosi.
73
00:12:13,518 --> 00:12:17,606
Se oli vain vitsi.
Löysin muuten tämänkin.
74
00:12:26,698 --> 00:12:28,909
Kannattaa ehkä puhua hänen kanssaan.
75
00:12:31,661 --> 00:12:36,708
Ensimmäinenkin mieheni oli nahjus.
Taidan rakastua vain renttuihin.
76
00:12:36,875 --> 00:12:40,921
Minun vaimollani on sama vika.
Minä vain en ole sellainen.
77
00:12:42,047 --> 00:12:45,592
En ole typerys. Tiesin, mitä
hän halusi, ja mitä halusin itse.
78
00:12:45,759 --> 00:12:48,762
Hän oli nuori ja komea.
Minulla on rahaa.
79
00:12:48,929 --> 00:12:53,266
Sitä voisi sanoa prostituutioksi,
mutta se toimi-
80
00:12:53,433 --> 00:12:59,064
- kunnes jouduin soittamaan
hätänumeroon. Hän kuristi minua.
81
00:12:59,231 --> 00:13:01,858
Onneksi poliisi tuli nopeasti.
82
00:13:02,025 --> 00:13:05,695
- Nostitko syytteet?
- Nostin, mutta hän pääsi pälkähästä.
83
00:13:05,862 --> 00:13:09,532
Seuraavaksi tapasin hänet
eroasianajajien seurassa.
84
00:13:09,699 --> 00:13:14,037
Maksoin heidän palkkionsa,
koska hänellä ei ollut lanttiakaan.
85
00:13:14,204 --> 00:13:20,001
Asianajajani sanoi: "Säästät,
jos annat pojalle 200 000 ja häivyt."
86
00:13:20,168 --> 00:13:23,213
Se oli paras neuvo,
jonka olen lakiasioissa saanut.
87
00:13:24,965 --> 00:13:27,467
Tiedätkö, miksi erot ovat niin kalliita?
88
00:13:27,634 --> 00:13:32,806
- Koska se kannattaa.
- Aivan.
89
00:13:32,973 --> 00:13:39,104
Tiedätkö, mikä hän on ammatiltaan?
Varsinaiselta ammatiltaan...
90
00:13:39,271 --> 00:13:46,069
- Hän on vanhojen akkojen seuramies.
- Älä aliarvioi itseäsi.
91
00:13:48,280 --> 00:13:51,324
En toki. Se oli vain vitsi.
92
00:13:59,916 --> 00:14:03,295
- Kuinka sinä voit?
- Hyvin.
93
00:14:06,214 --> 00:14:07,841
Älä sano mitään.
94
00:14:24,482 --> 00:14:29,571
- Kuinka usein ostitte amfetamiinia?
- Se oli vain Adderallia.
95
00:14:29,738 --> 00:14:35,160
Kuulimme juuri, että se on
jopa vahvempaa kuin amfetamiini.
96
00:14:35,327 --> 00:14:41,249
- Paljonko ostitte sitä vastaajalta?
- Loppukokeiden aikaan pääasiassa.
97
00:14:41,416 --> 00:14:44,628
Pääasiassako?
Eli myös muulloin.
98
00:14:44,794 --> 00:14:50,383
Ei, vain silloin
ja joskus ehkä koeviikolla-
99
00:14:50,550 --> 00:14:55,138
- ja projektitöiden yhteydessä.
Silloin tällöin bileissäkin.
100
00:14:55,305 --> 00:15:01,436
Melko paljon siis.
Olitteko hänen ainoa asiakkaansa?
101
00:15:09,903 --> 00:15:13,365
Ei. Meitä oli muitakin.
102
00:15:13,531 --> 00:15:18,328
- Paljonko hän otti niistä?
- Kympin kymmenestä milligrammasta.
103
00:15:18,495 --> 00:15:22,749
- Mistä hän sai lääkkeet?
- Hänellä oli kai resepti.
104
00:15:22,916 --> 00:15:28,380
- Paljonko hän maksoi siitä?
- En tiedä.
105
00:15:33,510 --> 00:15:37,180
Kympin. Vakuutus maksoi loput.
106
00:15:37,347 --> 00:15:43,436
Hän maksoi 25 senttiä pilleristä,
joten 10 dollarin pillerihinnalla-
107
00:15:43,603 --> 00:15:47,816
- hän nettosi 3 900 prosentin voitot.
108
00:15:52,529 --> 00:15:58,869
- Mitä opiskelette yliopistossa?
- Liiketaloutta.
109
00:15:59,035 --> 00:16:04,165
- Mitä herra Khan opiskelee?
- Liiketaloutta.
110
00:16:05,584 --> 00:16:09,045
Kumpi teistä hyödyntää
mielestänne oppimaansa paremmin?
111
00:16:18,597 --> 00:16:20,682
Minä lopetan tähän.
112
00:16:45,123 --> 00:16:49,211
Menen nukkumaan. Öitä.
113
00:17:11,650 --> 00:17:13,860
Hemmetin katti.
114
00:17:24,162 --> 00:17:30,210
Hei, Gooden!
Tule käymään täällä!
115
00:17:31,503 --> 00:17:33,588
Minulla ei ole hajuakaan, kuka tuo on.
116
00:17:33,755 --> 00:17:40,679
- Tule käymään täällä!
- Odottakaa siinä.
117
00:17:43,306 --> 00:17:49,646
Haluan näyttää sinulle jotakin.
Katso. Jätin sandaalit pois.
118
00:17:51,147 --> 00:17:55,944
- Mitä sanot siitä?
- Kiva juttu. Minun on mentävä.
119
00:17:56,111 --> 00:18:01,408
- Tuon sinulle myöhemmin jotakin.
- Mitä?
120
00:18:01,575 --> 00:18:05,203
- Kissan.
- En halua kissaa. Haluan pitbullin.
121
00:18:05,370 --> 00:18:10,208
- Etkä halua.
- Minun on nyt mentävä.
122
00:18:11,334 --> 00:18:14,045
Sano äidillesi kissasta.
123
00:18:47,329 --> 00:18:49,414
Ovelle!
124
00:18:52,125 --> 00:18:55,462
Liikettä.
125
00:19:14,439 --> 00:19:18,151
- Kuinka hän voi?
- Ihan hyvin.
126
00:19:20,487 --> 00:19:22,447
Olen huolissani hänestä.
127
00:19:22,614 --> 00:19:25,283
Ihan hyvin hän voi.
128
00:20:04,698 --> 00:20:09,995
Hän ei edes katsonut, miten Diazille
kävi portaissa. Hän vain lähti pois.
129
00:20:10,161 --> 00:20:13,915
- Sanoitteko hänelle jotakin?
- Kysyin, miksi hän niin teki.
130
00:20:14,082 --> 00:20:18,837
- Mitä hän vastasi?
- Ei mitään. Hän vain katsoi minua.
131
00:20:19,921 --> 00:20:24,551
- Kuinka?
- Tunteettomasti.
132
00:20:24,718 --> 00:20:27,053
Tajuamatta tekoaanko?
133
00:20:28,889 --> 00:20:30,682
Siltä se näytti.
134
00:20:32,225 --> 00:20:34,311
Teidän vuoronne.
135
00:20:36,396 --> 00:20:39,691
Tämä tapahtui pian
syyskuun terroristi-iskujen jälkeen.
136
00:20:39,858 --> 00:20:43,445
Kuvailisitteko opiskelijoiden
tunnelmia tuolloin?
137
00:20:43,612 --> 00:20:47,073
Opiskelijapiireissä
oli isänmaallinen mieliala.
138
00:20:47,240 --> 00:20:52,871
Vai niin. Kuinka se vaikutti
muslimiopiskelijoihin?
139
00:20:53,038 --> 00:20:55,081
Se oli heille vaikeaa aikaa.
140
00:20:55,248 --> 00:20:58,251
- Oliko rasistista pilkkaa?
- Kyllä.
141
00:20:58,418 --> 00:21:02,964
Vain Khan reagoi siihen hoitelemalla
kaksi opiskelijaa sairaalakuntoon.
142
00:21:10,388 --> 00:21:12,515
Kaksi.
143
00:21:12,682 --> 00:21:19,064
Porrastapauksen jälkeen hän heitti
coca-colatölkin erään pojan päälle.
144
00:21:20,607 --> 00:21:26,655
Hänelle laitettiin 12 tikkiä kasvoihin.
145
00:21:37,290 --> 00:21:39,334
Kiitos.
146
00:21:42,087 --> 00:21:47,717
- Rouva Weiss?
- Emme ristikuulustele.
147
00:22:32,554 --> 00:22:34,389
Noin juuri.
148
00:22:34,556 --> 00:22:38,184
Hyvä. Anna mennä.
Onnistuuko?
149
00:22:39,227 --> 00:22:42,397
- Onnistuu.
- Oletko varma?
150
00:22:44,441 --> 00:22:47,986
Ei, ei. Ota se pois.
151
00:22:48,153 --> 00:22:54,284
Hei, minne sinä menet?
Mitä helvettiä...
152
00:22:56,536 --> 00:23:00,248
Luuletko sinä olevasi näkymätön mies?
153
00:23:01,333 --> 00:23:05,754
Juorusit kollegoilleni,
ystävilleni ja ex-vaimolleni.
154
00:23:05,921 --> 00:23:11,384
- Luuletko, etten saa tietää siitä?
- Nosta tanko pois!
155
00:23:11,551 --> 00:23:15,847
Pitäisikö minunkin puhua
sinun ex-vaimollesi ja pojallesi-
156
00:23:16,014 --> 00:23:20,018
- ja levittää sanaa
hänen paskataidekoulussaan?
157
00:23:23,230 --> 00:23:25,523
Paskiainen.
158
00:23:33,865 --> 00:23:35,825
Hemmetti!
159
00:24:22,289 --> 00:24:27,502
Ne pystyvät ylittämään jopa
10 kilometrin levyisiä jokia uimalla.
160
00:24:32,674 --> 00:24:35,844
- Puhuitko hänelle?
- En.
161
00:24:45,604 --> 00:24:47,731
Näetkö tuon kameran?
162
00:24:50,567 --> 00:24:53,570
Tuo tallentaa, ja materiaalia
käytetään oikeudessa.
163
00:24:53,737 --> 00:24:55,780
Miltä sinä luulet, että se kuulostaa?
164
00:24:55,947 --> 00:24:59,117
"Hän oli kiva ja pidin hänestä,
mutta tapoin hänet silti."
165
00:25:02,704 --> 00:25:09,044
- Miksi piditte Khania syyllisenä?
- Todisteiden runsauden vuoksi.
166
00:25:09,794 --> 00:25:11,630
Jätitte siis kuulustelun väliin.
167
00:25:11,796 --> 00:25:15,884
Joskus epäillyllä
on valtava halu tunnustaa.
168
00:25:16,051 --> 00:25:17,928
- Tunnustiko Khan?
- Ei.
169
00:25:18,094 --> 00:25:21,723
- Päästittekö hänet siis vapaaksi?
- En.
170
00:25:21,890 --> 00:25:26,019
- Miksi ette?
- Joskus epäilty tarvitsee aikaa.
171
00:25:26,186 --> 00:25:32,651
Tunnustiko hän siis odottaessaan
kuljetusta vankilaan?
172
00:25:32,817 --> 00:25:34,486
Ei tunnustanut.
173
00:25:34,653 --> 00:25:39,115
Annoitte hänelle tilaisuuden
tunnustaa, eikä hän tunnustanut.
174
00:25:39,282 --> 00:25:44,454
Hän ei tunnustanut myöskään
12 tunnin miettimistauon jälkeen.
175
00:25:44,621 --> 00:25:51,753
Eikä myöskään, kun syyttäjä tarjosi
15:ta vuotta elinkautisen sijaan.
176
00:25:51,920 --> 00:25:57,592
Minusta 15 vuotta kuulostaa hyvältä,
jos todistetaakka on niin raskas.
177
00:25:57,759 --> 00:26:02,556
Minä pidän todistetaakkaa
arvokkaampana kuin tunnustusta.
178
00:26:03,598 --> 00:26:05,350
Kiitos, konstaapeli.
179
00:26:37,632 --> 00:26:41,970
Hei, mitä kisu?
180
00:27:30,143 --> 00:27:34,689
Voi, helkutti! Mennäänpä.
181
00:27:43,281 --> 00:27:45,575
Sinä jäät tänne.
182
00:27:59,339 --> 00:28:05,220
Ajattelin, että koska osasit
diagnosoida ekseemani...
183
00:28:05,387 --> 00:28:08,974
- ...ehkä sinulla on jotakin astmaani.
- Hankkiudu eroon kissasta.
184
00:28:09,140 --> 00:28:15,188
- Auttaisiko kalaöljy tai jokin kasvi?
- Anna kissa pois.
185
00:28:22,904 --> 00:28:26,032
En halua antaa sitä pois.
186
00:29:30,680 --> 00:29:36,353
- Mitä teette elääksenne?
- Olen tarjoilija.
187
00:29:36,519 --> 00:29:39,231
Onko teillä muita tulonlähteitä?
188
00:29:41,107 --> 00:29:46,571
Hankin joskus tavaraa ystäville.
189
00:29:46,738 --> 00:29:50,408
Kuuluuko näihin hankintoihin
myös apteekkitavaraa?
190
00:29:50,575 --> 00:29:53,203
Silloin tällöin.
191
00:29:53,828 --> 00:29:57,874
- Kuuluuko vastaaja ystäviinne?
- Ei.
192
00:29:58,041 --> 00:30:01,795
- Entäpä Andrea?
- Kuuluu.
193
00:30:01,962 --> 00:30:07,050
Hankkiko hän kauttasi tavaraa
24. lokakuuta?
194
00:30:11,137 --> 00:30:13,598
Neljännesgramman ketamiinia
ja kuusi MDMA: ta.
195
00:30:13,765 --> 00:30:18,895
- K on ketamiinia ja MDMA ekstaasia.
- Aivan.
196
00:30:19,062 --> 00:30:22,857
- Hankitko kamat hänelle?
- Hankin.
197
00:30:23,024 --> 00:30:25,819
Näyttikö ketamiini tältä?
198
00:30:28,446 --> 00:30:30,115
Saattoi näyttää.
199
00:30:31,575 --> 00:30:33,743
Kiitos.
200
00:30:41,793 --> 00:30:48,383
Katson, kuinka taistelet puolestani
ja ajattelen: "Miksi?"
201
00:30:48,550 --> 00:30:53,722
Rahan takia sinä et sitä tee,
koska tuskin sinä tällä rikastut.
202
00:30:53,889 --> 00:30:58,685
Tämä on minun työtäni,
ja sinulla on oikeutesi.
203
00:31:00,979 --> 00:31:05,567
- Ovatko nuo ainoita syitä?
- Ovat.
204
00:31:12,073 --> 00:31:15,827
Isäni on ainoa ihminen, joka uskoo minuun.
205
00:31:15,994 --> 00:31:20,373
- Äitisikin uskoo sinuun.
- Ei usko.
206
00:31:30,175 --> 00:31:34,763
Minä uskon.
207
00:32:28,567 --> 00:32:31,361
Saamari.
208
00:32:31,528 --> 00:32:33,989
Konstaapeli?
209
00:32:36,741 --> 00:32:39,911
Kiitos.
210
00:33:10,483 --> 00:33:14,362
Onko tämä Kovaa lakia varten?
211
00:33:14,529 --> 00:33:18,783
- He käyttävät näitä lavasteina.
- Joo, joo. Kovaan lakiin ne ovat.
212
00:33:24,039 --> 00:33:25,749
Niin?
213
00:33:25,916 --> 00:33:30,921
Olen kopiopaikassa, kuten
kovapalkkainen asianajaja ainakin.
214
00:33:31,755 --> 00:33:35,091
- Niitä tehdään juuri.
- Se on työn alla.
215
00:33:35,258 --> 00:33:38,720
Sopiiko? Hyvä.
216
00:33:41,348 --> 00:33:44,976
Yleensä tuotantoassistentit
ovat vähän nuorempia.
217
00:34:05,330 --> 00:34:07,666
Osaatteko kertoa,
mitä tässä kuvassa näkyy?
218
00:34:07,832 --> 00:34:12,170
Siinä on yksi baarikaapin laatikko
Brownstonen kartanosta.
219
00:34:15,590 --> 00:34:18,093
Sisällä on korkkiruuvi-
220
00:34:18,260 --> 00:34:23,598
- pähkinänsärkijä, lautasliinoja,
cocktailtikkuja ja kaksi veistä.
221
00:34:23,765 --> 00:34:25,684
Veitset muistuttavat tätä.
222
00:34:25,850 --> 00:34:31,481
Ne ovat identtisiä ja kuuluvat
samaan settiin kuin kadonnut veitsi.
223
00:34:32,857 --> 00:34:34,401
Anteeksi, mikä?
224
00:34:34,568 --> 00:34:39,030
Veitsiä myydään neljän seteissä.
Yksi veitsi puuttuu.
225
00:34:39,197 --> 00:34:43,326
- Voisiko se olla muualla talossa?
- Etsin joka paikasta.
226
00:34:43,493 --> 00:34:49,124
- Se voisi aiheuttaa tällaiset vammat.
- Totta kai.
227
00:34:54,254 --> 00:34:59,217
Oletteko sitä mieltä, että tämä
haava on syntynyt puolustautuessa?
228
00:34:59,384 --> 00:35:05,849
En. Haava syntyi ennen hyökkäystä,
kun vastaaja ja uhri pelasivat peliä.
229
00:35:06,016 --> 00:35:10,145
- Mitä peliä?
- Sellaista...
230
00:35:14,983 --> 00:35:21,072
- Puukkopeliäkö?
- En tiedä, mikä sen nimi on.
231
00:35:21,239 --> 00:35:27,746
En pelaa kyseistä peliä, mutta eikö
sitä pelata kämmen pöytää vasten?
232
00:35:27,913 --> 00:35:29,623
Ei välttämättä.
233
00:35:29,789 --> 00:35:35,086
- Se tuntuu luonnollisemmalta.
- Hänelle se oli luonnollisempaa...
234
00:35:35,253 --> 00:35:37,964
...näin päin.
235
00:35:38,131 --> 00:35:43,220
Eikä nainen pelannut sitä ensi
kertaa. Chesterin kuvista näkyvät-
236
00:35:43,386 --> 00:35:47,224
- itse aiheutetut arvet naisen
käsissä ja muualla kehossa.
237
00:35:47,390 --> 00:35:52,312
- Miksi joku tekisi sellaista?
- Häiriintyneet ihmiset viiltelevät.
238
00:35:52,479 --> 00:35:57,776
Kuinka voitte olla varma, että haava
syntyi makuuhuoneen ulkopuolella?
239
00:35:57,943 --> 00:36:01,613
Koska naisen ihosoluja löytyi
kahvipöydän urista.
240
00:36:05,033 --> 00:36:07,410
Kirjasiko rikospaikkatutkinta tuon löydön?
241
00:36:07,577 --> 00:36:12,582
Ei. He eivät huomanneet niitä,
mutta niitä on kahvipöydässä.
242
00:36:12,749 --> 00:36:15,919
Jos haava siis syntyi
kyseisen pelin tuoksinassa...
243
00:36:16,086 --> 00:36:21,299
- ...se selittää veren veitsessä.
- Kyllä.
244
00:36:25,220 --> 00:36:29,099
- Tämä on talon pohjakerros.
- Kyllä.
245
00:36:31,101 --> 00:36:33,186
- Mikä tämä on?
- Pääportti.
246
00:36:33,353 --> 00:36:38,400
- Se on raollaan.
- Sitä ei saa kiinni.
247
00:36:40,610 --> 00:36:42,445
Säppi on ruosteessa.
248
00:36:45,073 --> 00:36:48,618
- Entä tämä sitten?
- Pohjakerroksen ovi, joka sulkeutuu.
249
00:36:48,785 --> 00:36:55,292
Se kuitenkin löydettiin avonaisena,
kuten myös kakkoskerroksen ikkuna.
250
00:36:57,544 --> 00:37:01,840
Onko siis ulkopuolinen tunkeilija
voinut päästä ikkunasta sisään?
251
00:37:02,007 --> 00:37:04,926
- On, koska vieressä on puu.
- Tämäkö tässä?
252
00:37:05,093 --> 00:37:07,512
Kuinka tiedätte, että siihen voi kiivetä?
253
00:37:07,679 --> 00:37:11,349
Koska kiipesin puuhun itse ja
käyn jo seitsemääkymmentä.
254
00:37:11,516 --> 00:37:15,270
- Ette näytä siltä.
- Siltä se joskus tuntuu.
255
00:37:15,437 --> 00:37:18,690
Kun kiipesitte kohti
toisen kerroksen ikkunaa...
256
00:37:18,857 --> 00:37:22,819
- ...näittekö keittiöön?
- En.
257
00:37:22,986 --> 00:37:27,657
Entä jos olisitte päässeet
ovien kautta portaikkoa ylös?
258
00:37:27,824 --> 00:37:30,952
Sieltä näkynee samassa
kerroksessa olevaan keittiöön.
259
00:37:31,119 --> 00:37:33,038
Ei näy. Otin kuvan-
260
00:37:36,625 --> 00:37:41,671
- jossa on näkymä portaikosta keittiöön.
261
00:37:43,423 --> 00:37:47,302
- Mihin keittiöön?
- Aivan. Sitä ei näy.
262
00:37:49,095 --> 00:37:54,976
- Kiitos, tohtori Katz.
- Teidän vuoronne, rouva Weiss.
263
00:38:04,277 --> 00:38:08,907
- Hauska tavata, tohtori Katz.
- Kiitos, samoin.
264
00:38:09,074 --> 00:38:13,954
Todellako? Kiitos.
En ole yhtä kuuluisa kuin te.
265
00:38:14,120 --> 00:38:17,290
En minä ole kuuluisa.
Eivät patologit saa mainetta.
266
00:38:17,457 --> 00:38:21,002
Minut saatetaan tuntea
ammattipiireissä, mutta siinä se.
267
00:38:21,169 --> 00:38:23,672
Eikö teitä tunnisteta kadulla?
268
00:38:23,838 --> 00:38:28,426
Jos tunnistetaan, niin he
ovat nähneet kuvani kirjani kannesta.
269
00:38:28,593 --> 00:38:35,767
Olette myös todistanut tärkeissä
televisioiduissa oikeudenkäynneissä.
270
00:38:38,645 --> 00:38:41,982
Julkisuudella ei ole
merkitystä patologille-
271
00:38:42,148 --> 00:38:46,278
- sen enempää New Yorkissa
työskentelevälle Chesterille-
272
00:38:46,444 --> 00:38:48,822
-ketä ei tunnisteta kadulla-
273
00:38:48,989 --> 00:38:52,158
- kuin asiantuntijatodistajalle
O.J. Simpsonin jutussa.
274
00:38:52,325 --> 00:38:56,955
- Vastalause.
- Mille? Sehän oli kohteliaisuus.
275
00:38:57,122 --> 00:39:00,041
Vastalause hylätty.
276
00:39:02,419 --> 00:39:08,133
Onko tohtori Chester hyvä patologi?
277
00:39:09,384 --> 00:39:13,805
Valan vannoneena
minun on vastattava kieltävästi.
278
00:39:13,972 --> 00:39:17,976
Olette siis eri mieltä hänen
kanssaan sekä uhrin käsihaavasta-
279
00:39:18,143 --> 00:39:20,478
-että...
280
00:39:20,645 --> 00:39:26,192
...hänen tulkinnastaan
vastaajan haavasta.
281
00:39:26,359 --> 00:39:31,823
Niin olen, koska haava ei ole
tullut lipeämisestä.
282
00:39:31,990 --> 00:39:36,870
Haavan on aiheuttanut
oven ikkunan sirpale.
283
00:39:37,037 --> 00:39:42,042
- Mies ei siis tiedä, mistä puhuu.
- Voi tuon kiltimminkin sanoa.
284
00:39:42,209 --> 00:39:45,086
Kävisikö tämä?
285
00:39:48,423 --> 00:39:53,470
"Tohtori Chester on tiedon
jättiläinen kuolemansyytutkinnassa."
286
00:39:53,637 --> 00:39:59,935
"Meidän kaikkien pitäisi ottaa
opiksemme hänen viisauksistaan."
287
00:40:00,101 --> 00:40:05,232
- Kenen käsialaa tämä mahtaa olla?
- Minun.
288
00:40:05,398 --> 00:40:08,443
- Missä sanoitte noin?
- Juhlaillallisilla.
289
00:40:08,610 --> 00:40:12,989
Eikö tuo ylistyslause ollut vilpitön?
290
00:40:13,156 --> 00:40:18,328
Jos on pidettävä puhe kollegasta,
kenellä on sydäntä nolata toinen?
291
00:40:18,495 --> 00:40:23,708
- Olisitte voinut kieltäytyä.
- Se olisi ollut yhtä nöyryyttävää.
292
00:40:25,085 --> 00:40:29,422
Mitä te siis todella ajattelitte,
kun latelitte ihmisjoukon edessä-
293
00:40:29,589 --> 00:40:33,260
-kehuja, joihin ette edes itse usko?
294
00:40:33,426 --> 00:40:37,806
Haluatteko rehellisen vastauksen?
Ajattelin jälkiruokaa.
295
00:40:45,855 --> 00:40:51,194
Tiedättekö, milloin setistä
puuttuva veitsi oli ostettu?
296
00:40:51,361 --> 00:40:56,992
Se on ostettu ennen vuotta 2008.
Valmistus lopetettiin tuolloin.
297
00:40:58,034 --> 00:41:04,040
Ostin miehelleni sähköporan
12 terällä vuonna 2008.
298
00:41:04,207 --> 00:41:08,879
Se ei ole romanttisimpia lahjoja,
mutta hän pitää puutöistä.
299
00:41:09,045 --> 00:41:11,214
Minusta se on romanttinen lahja.
300
00:41:12,340 --> 00:41:15,635
- Se, mitä ajan takaa...
- Se taisi tulla jo selväksi.
301
00:41:17,095 --> 00:41:21,725
Meillä on molemmilla
jo pitkä ura takanamme.
302
00:41:21,892 --> 00:41:24,728
Olemme pyörineet näissä
saleissa liiankin kauan.
303
00:41:24,895 --> 00:41:27,480
Sen vuoksi tunnemme oikeuden säännöt.
304
00:41:27,647 --> 00:41:32,319
Vastaatte vain kysymyksiin, joita
esitän. Ette niihin, joita en esitä.
305
00:41:32,485 --> 00:41:36,281
Hyvä on.
306
00:41:36,448 --> 00:41:42,078
Montako poranterää uskotte löytyvän
laatikosta nyt kuuden vuoden jälkeen?
307
00:41:43,663 --> 00:41:46,499
- Ei yhtään.
- Totta.
308
00:41:46,666 --> 00:41:51,046
- Mieheni on kadottanut ne kaikki.
- Siinä on joululahjaidea.
309
00:41:51,213 --> 00:41:54,132
Hän ei ansaitse sitä.
310
00:41:54,299 --> 00:41:59,638
Nyt voitte vastata kysymykseen,
jota en esittänyt. Tiedätte, mihin.
311
00:41:59,804 --> 00:42:02,057
Kadonnut neljäs veitsi
on voinut kadota-
312
00:42:02,224 --> 00:42:07,687
- joutua roskakoriin
tai se on voitu heittää pois.
313
00:42:10,607 --> 00:42:15,570
Ja tämä haava uhrin kädessä-
314
00:42:15,737 --> 00:42:21,368
- teidän mukaan syntyi pelissä,
jota me kukaan emme halua pelata.
315
00:42:21,535 --> 00:42:24,412
Kuvitelkaa, että
pelaisitte itse kyseistä peliä.
316
00:42:24,579 --> 00:42:29,918
Uskotteko, että jos kädestänne
valuisi verta pitkin pöytiä-
317
00:42:30,085 --> 00:42:32,837
- teille syntyisi halu harrastaa seksiä?
318
00:42:33,004 --> 00:42:36,841
Vai lähtisittekö mieluummin ensiapuun?
319
00:42:37,008 --> 00:42:42,055
Minä lähtisin ensiapuun,
mutta ne ihmiset käyttivät huumeita.
320
00:42:45,976 --> 00:42:52,315
Hyvä on. Kiitos, tohtori Katz.
Oli todellakin hauska tavata teitä.
321
00:43:00,282 --> 00:43:05,120
- Onko tämä sinun?
- On.
322
00:43:05,287 --> 00:43:09,666
- Se on nimittäin kadonnut.
- Minulla ei ole sitä enää.
323
00:43:09,833 --> 00:43:13,837
Tiedän sen, koska jätit sen sinne,
mutta se pitäisi olla poliisilla.
324
00:43:14,004 --> 00:43:16,548
Se takavarikoitiin minulta.
325
00:43:16,715 --> 00:43:19,676
Kuinka se saattoi välillä olla sinulla?
326
00:43:19,843 --> 00:43:24,306
Koska sain sen takaisin
kuulusteluhuoneessa.
327
00:43:24,472 --> 00:43:28,476
- Kuka sen antoi?
- Rikostutkija.
328
00:43:36,985 --> 00:43:39,070
Tarkoitatko Boxia?
329
00:43:55,170 --> 00:43:58,548
- Odotatko innolla iltaa?
- Todellakin.
330
00:44:06,973 --> 00:44:10,310
- Voinko auttaa sinua?
- Siirry pois tieltäni.
331
00:44:27,077 --> 00:44:32,624
- Vannotteko kertovanne totuuden?
- Vannon.
332
00:44:35,544 --> 00:44:37,796
Tervetuloa takaisin.
333
00:44:39,714 --> 00:44:42,008
Kuulin, että olette jäämässä eläkkeelle.
334
00:44:43,468 --> 00:44:46,096
- Minäkin sain uutisen.
- Onneksi olkoon.
335
00:44:46,263 --> 00:44:49,349
- Kuinka pitkän uran jälkeen?
- 33 vuotta on takana.
336
00:44:49,516 --> 00:44:53,520
Kolleganne ja me muut
jäämme teitä ikävöimään.
337
00:44:53,687 --> 00:44:56,106
Kiitos palveluksestanne.
338
00:45:01,695 --> 00:45:05,407
Kuinka useaa epäiltyä kuulustelitte
tutkinnan aikana?
339
00:45:05,574 --> 00:45:08,159
Yhtä. Vastaajaa.
340
00:45:08,326 --> 00:45:11,037
Ettekö haastatellut Trevor Williamsia?
341
00:45:11,204 --> 00:45:15,834
Kyllä. Tuo rättipää juuri.
342
00:45:16,001 --> 00:45:20,881
Hän oli todistajana,
joten toki minä puhuin hänelle.
343
00:45:21,047 --> 00:45:25,093
- Ettekö jatkokuulustellut häntä?
- Ei siihen ollut syytä.
344
00:45:25,260 --> 00:45:27,929
Puhutitteko Duane Readea?
345
00:45:28,096 --> 00:45:32,267
- Duane Readellako?
- Tarkoitan sen nimistä henkilöä.
346
00:45:33,310 --> 00:45:36,688
- Onko tuo pilaa?
- Ei, mutta hän kuullee tuota paljon.
347
00:45:36,855 --> 00:45:41,985
Hän oli Williamsin seurassa, ja hän
puhui vastaajan ja Cornishin kanssa.
348
00:45:42,152 --> 00:45:43,987
Ette silti kuulustellut häntä.
349
00:45:44,154 --> 00:45:48,116
Herra Williams sanoi olleensa yksin,
joten en kuulustellut ketään.
350
00:45:48,283 --> 00:45:51,953
Ette siis tiedä herra Readen
törkeistä pahoinpitelytuomioista?
351
00:45:54,623 --> 00:45:57,459
- Mitä sanotte Royal Daystä?
- Kuka hän on?
352
00:45:57,626 --> 00:46:00,754
- Duane Readen ystäväkö?
- Hän on toinen silminnäkijöistä.
353
00:46:00,921 --> 00:46:05,884
Toisella puolella katua asuva
herra Caval oli toinen heistä.
354
00:46:06,051 --> 00:46:09,846
Hänkin on silminnäkijä, mutta ei ainoa.
355
00:46:10,013 --> 00:46:15,602
- Ettekö kuulustellut herra Dayta?
- En tiennyt koko miehestä.
356
00:46:15,769 --> 00:46:20,190
Tiesittepä, koska olitte
nähnyt hänet valvontanauhoista.
357
00:46:24,444 --> 00:46:29,199
Hänkin oli tavannut uhrin
ja vastaajan murhailtana.
358
00:46:29,366 --> 00:46:34,037
- Ettekö varmasti kuulustellut häntä?
- Vastasin tuohon jo.
359
00:46:37,332 --> 00:46:40,877
Monellako rikospaikalla olette
työskennelleet uranne aikana?
360
00:46:41,044 --> 00:46:43,922
En tiedä.
Ehkä kolmellasadalla.
361
00:46:44,089 --> 00:46:48,468
Eikö niin, että
rikospaikkatutkinnassa on tärkeää-
362
00:46:48,635 --> 00:46:53,848
- että todisteet tutkitaan,
kuvataan, luetteloidaan ja säilötään?
363
00:46:54,015 --> 00:46:56,935
Luonnollisesti.
364
00:47:03,692 --> 00:47:05,902
Mikä tämä on?
365
00:47:08,655 --> 00:47:10,782
Astmapiippu.
366
00:47:10,949 --> 00:47:13,451
Osaatteko sanoa, missä se on?
367
00:47:13,618 --> 00:47:17,038
Kysykää vastaajalta.
368
00:47:17,205 --> 00:47:19,791
Annoin sen hänelle.
Mitä lie hän sillä teki.
369
00:47:19,958 --> 00:47:24,045
- Anteeksi, annoitteko sen...
- Annoin. Toistanko saman uudelleen?
370
00:47:26,172 --> 00:47:28,258
Yritän vain sisäistää asian.
371
00:47:28,425 --> 00:47:32,178
- Annoitte todisteen vastaajalle.
- Aivan.
372
00:47:32,345 --> 00:47:35,599
- Miksi?
- Koska hän tarvitsi sitä.
373
00:47:35,765 --> 00:47:38,351
Hänellä oli hengitysvaikeuksia.
374
00:47:38,518 --> 00:47:42,898
Ette vienyt häntä sairaalaan,
kuten teidän olisi pitänyt tehdä-
375
00:47:43,064 --> 00:47:45,650
- vaan turvauduitte rikospaikkalöytöihin.
376
00:47:45,817 --> 00:47:50,989
Niin tein, koska esine
oli kuvattu ja luetteloitu.
377
00:47:51,156 --> 00:47:57,829
Vaikka se olikin kaikkia poliisin
sääntöjä ja käytäntöjä vastaan.
378
00:47:57,996 --> 00:48:01,208
Teille se on varmasti selvä asia
33 vuoden uran jälkeen.
379
00:48:01,374 --> 00:48:05,629
Hän kärsi. Olen pahoillani,
että yritin parantaa hänen oloaan.
380
00:48:05,795 --> 00:48:10,133
Senkö takia te sen teitte?
Vai siksikö, ettei se sopinut kuvaan?
381
00:48:12,427 --> 00:48:14,554
En ymmärrä, mitä tuo tarkoittaa.
382
00:48:14,721 --> 00:48:19,100
"Hanska ei sopinut, hänet
on siis vapautettava syytteistä."
383
00:48:20,227 --> 00:48:22,896
Inhalaattori ei sovi
kuvaan murhaajasta-
384
00:48:23,063 --> 00:48:26,983
- joka 22 puukoniskun
välillä vetelee Ventolinia.
385
00:48:27,150 --> 00:48:30,904
En tehnyt sitä tuon takia.
Kerroin jo, miksi tein sen.
386
00:48:31,071 --> 00:48:35,242
En väitä, että se oli tietoista.
Saatoitte tehdä sen alitajuisesti.
387
00:48:35,408 --> 00:48:39,996
- Ehkä epäilitte hänen syyllisyyttään.
- Alitajuisestiko?
388
00:48:42,207 --> 00:48:47,879
Jos alitajuntaa pystyisi kuvailemaan,
se ei olisi "alitajuntaa", eihän?
389
00:48:50,173 --> 00:48:52,801
Tähän ei siis löydy vastausta-
390
00:48:52,968 --> 00:48:57,597
- ellei seuraava
todistajanne ole herra Freud.
391
00:49:03,019 --> 00:49:07,482
- Rouva Weiss?
- Ei kysyttävää.
392
00:50:54,047 --> 00:50:56,967
- Sieltä hän saapuu!
- Jee!
393
00:51:08,645 --> 00:51:12,857
Mitä minä nyt teen?
Kaikki on päin persettä nyt.
394
00:51:13,984 --> 00:51:16,069
Kaikki oli mallillaan.
395
00:51:18,780 --> 00:51:23,034
Miksi hän teki sen? Sinun ja
hänen äitinsä piti hoitaa koko homma.
396
00:51:23,201 --> 00:51:25,787
En tunne häntä itsekään, joten en tiedä.
397
00:51:39,509 --> 00:51:41,970
Juhla alkakoon.
398
00:51:52,647 --> 00:51:57,110
Siinä kaikki. Ei vainenkaan!
On meillä muutakin sinulle.
399
00:52:21,218 --> 00:52:23,929
Haluatko sanoa jotakin?
400
00:52:25,597 --> 00:52:27,682
Peteystäkö?
401
00:52:33,104 --> 00:52:34,773
Niin.
402
00:53:01,925 --> 00:53:08,181
Minua lohduttaa vain se,
kuinka paljon olette nahoissanne-
403
00:53:08,348 --> 00:53:13,311
-kärsineet päätöksistänne...
404
00:53:48,305 --> 00:53:50,765
Tarvitsen toisen.
405
00:54:06,698 --> 00:54:09,492
Aion hoitaa asian.
406
00:54:26,718 --> 00:54:33,391
Lähettäkää yksikkö lisärakennukseen.
407
00:54:33,558 --> 00:54:35,977
Lähettäkää apua. Täällä on verta.
408
00:54:37,646 --> 00:54:41,775
Yksikkö lisärakennukseen.
Lähettäkää yksikkö heti.
409
00:54:43,276 --> 00:54:48,281
Näin käy, kun ei maksa laskujaan.
410
00:54:48,448 --> 00:54:50,575
Mitä vaikeaa siinä on?
411
00:54:50,742 --> 00:54:53,161
Missä he viipyvät?
412
00:55:02,921 --> 00:55:07,092
Suomennos: Anne Linna
www.sdimedia.com