1 00:01:40,635 --> 00:01:44,681 Tämä muistuttaa Andrea Cornishin juttua. 2 00:01:46,224 --> 00:01:51,688 - Missä tiedotusvälineet ovat? - Tyypillinen murha laitakaupungilla. 3 00:02:23,303 --> 00:02:25,805 Millaista veistä hyökkääjä käytti? 4 00:02:25,972 --> 00:02:30,644 Siinä oli sileäsärmäinen, noin 12-senttinen terä. 5 00:02:30,810 --> 00:02:36,524 - Tämännäköinenkö? - Niin. 6 00:02:36,691 --> 00:02:42,697 Mitä sanotte vastaajaan kädessä olevasta haavasta? 7 00:02:44,032 --> 00:02:47,369 Se on syntynyt, kun hänen kätensä on livennyt kahvasta- 8 00:02:47,536 --> 00:02:50,747 - kohti terää, kun hyökkääjä on puukottanut häntä. 9 00:03:12,352 --> 00:03:14,563 Teidän vuoronne. 10 00:03:17,190 --> 00:03:22,696 - Kysyikö Weiss pistojen määrää? - Ei. 11 00:03:22,862 --> 00:03:26,866 - Miksi niin mahtaa olla? - Nehän ovat selvästi nähtävissä. 12 00:03:27,033 --> 00:03:32,289 - Totta. Montako niitä on? - Kaksikymmentäkaksi. 13 00:03:32,455 --> 00:03:36,042 - Mitä siitä voi päätellä? - Häntä puukotettiin 22 kertaa. 14 00:03:36,209 --> 00:03:41,673 - Ainoastaan senkö? - Kyseessä voi olla intohimorikos. 15 00:03:41,840 --> 00:03:46,678 Tappaja todennäköisesti kantoi kaunaa uhria kohtaan. 16 00:03:46,845 --> 00:03:50,432 Voi olla. Kokemukseni mukaan asia ei välttämättä ole niin. 17 00:03:54,269 --> 00:03:57,689 Syyttäjä pitää kyseistä haavaa olennaisena. 18 00:03:57,856 --> 00:04:02,611 - Voitteko erehtyä sen aiheuttajasta? - En. 19 00:04:02,777 --> 00:04:08,408 - Oletteko joskus erehtynyt? - En. 20 00:04:08,575 --> 00:04:14,873 Eikö Arthur Metz joutunut vankilaan teidän todistuksenne vuoksi? 21 00:04:15,040 --> 00:04:20,378 Muistatteko, että hänet vapautettiin, kun tulkintanne oli todettu vääräksi? 22 00:04:20,545 --> 00:04:23,048 Tulkintani todettiin kiistanalaiseksi. 23 00:04:23,215 --> 00:04:28,720 Oli miten oli, mutta herra Metz on nyt vapaa mies. 24 00:04:28,887 --> 00:04:30,972 Ellei hän ole vankilassa muista syistä. 25 00:04:31,139 --> 00:04:37,854 Hän ei ole nyt vankilassa, eikä ollut ennen teidän todistustakaan. 26 00:04:38,021 --> 00:04:43,109 - En tehnyt virhettä. - Valitustuomioistuimen mukaan teitte. 27 00:04:43,276 --> 00:04:47,239 Kun otamme huomioon erilaiset tulkinnat- 28 00:04:47,405 --> 00:04:50,867 - vältytte tulemasta tänne takaisin, kuten Metzin jutussa. 29 00:05:31,032 --> 00:05:36,580 Kaikella on merkitystä. Nazin asennolla, vaatteilla, ilmeillä- 30 00:05:36,746 --> 00:05:39,040 -ja sillä, keitä hänellä on tukenaan. 31 00:05:40,208 --> 00:05:46,840 Tiedän, että kuvien katsominen on vaikeaa, mutta se on tehtävä. 32 00:05:49,217 --> 00:05:55,640 - Tekijä oli oikea elukka. - Olet oikeassa. 33 00:05:55,807 --> 00:06:01,104 - Kasvatinko minä elukan? - Mitä? 34 00:06:19,456 --> 00:06:24,836 Hän haluaa puhua sinulle. Hän soittaa tuntemattomasta numerosta. 35 00:07:23,061 --> 00:07:27,816 Puhuimme asianajajalle. Emme saa taksiamme takaisin. 36 00:07:27,983 --> 00:07:31,987 Ostamme käytetyn sen tilalle. 37 00:07:33,405 --> 00:07:35,490 Sepä hienoa. 38 00:07:36,616 --> 00:07:42,163 - Se on meidän. Ei sinun. - Mitä tarkoitat? Onhan se minunkin. 39 00:07:42,330 --> 00:07:47,502 Ei. Se auto, mitä emme saa takaisin, on sinun. Uusi auto on meidän. 40 00:07:47,669 --> 00:07:53,258 Minulla on kolmasosa uudestakin. Ette voi ajaa taksia ilman minua. 41 00:07:53,425 --> 00:07:56,845 - Myy kolmanneksesi meille. - Teillä ei ole siihen varaa. 42 00:07:57,012 --> 00:08:00,223 Sinulla ei ole rahaa mihinkään. Meillä on rahaa. 43 00:08:00,390 --> 00:08:03,643 Se ratkaisisi ongelmasi. Haluatko rahat? 44 00:08:03,810 --> 00:08:10,734 Minä haluan sitä, mikä on oikein: Haluan, että työskentelemme yhdessä. 45 00:08:10,901 --> 00:08:12,986 Ei se onnistu. 46 00:08:22,204 --> 00:08:25,707 - Hyvä on sitten. - Hyvä. 75 000 dollaria. 47 00:08:27,375 --> 00:08:31,838 Sen arvo on 250 000. Miksi myisin sen pikkurahalla? 48 00:08:32,005 --> 00:08:37,260 Emme maksa enempää, ja tuonkin hankkimiseen menee meillä vuosia. 49 00:08:37,427 --> 00:08:41,806 - Myyn auton jollekulle toiselle. - Emme tee töitä vätysten kanssa. 50 00:08:41,973 --> 00:08:45,810 Onko kunnon hinnan maksava vätys, ja te ette? 51 00:08:45,977 --> 00:08:52,192 Ei tämä ole meidän syytämme. Katso, mitä poikasi meille teki. 52 00:08:52,359 --> 00:08:55,153 PAKISTANILAINEN TAKSINKULJETTAJA PAHOINPIDELTY 53 00:08:56,947 --> 00:08:59,241 Meille kaikille. 54 00:09:02,786 --> 00:09:08,291 Te olette varkaita. Minä en työskentele varkaiden kanssa. 55 00:09:08,458 --> 00:09:14,089 Sinä olet tappajan isä. 56 00:10:22,866 --> 00:10:24,242 Mikä tuo on? 57 00:10:24,409 --> 00:10:29,998 Kuva vastaajan selästä tunnin kuluttua pidätyksestä. 58 00:10:30,165 --> 00:10:37,380 Voiko tuollaisia raapimisjälkiä mielestänne tulla rakastellessa? 59 00:10:37,547 --> 00:10:43,136 Enpä tiedä, mutta naisen kynsien alla oli miehen ihoa. 60 00:10:43,303 --> 00:10:46,765 Kysykää lisätietoa Cupidolta. 61 00:11:01,696 --> 00:11:05,784 - Oletko kunnossa? - Ei tässä mitään. 62 00:11:06,952 --> 00:11:14,251 Eikö tuo ole se mies, jonka tyttären se taksinkuljettaja tappoi? 63 00:11:14,417 --> 00:11:16,753 Tytärpuolen. 64 00:11:16,920 --> 00:11:20,215 - Tunsitko sinä hänet? - En. 65 00:11:22,092 --> 00:11:25,929 - Hän on varmasti murtunut. - Mitä se sinulle kuuluu? 66 00:11:26,096 --> 00:11:28,306 Kunhan sanoin. 67 00:11:31,184 --> 00:11:33,436 Laitetaanpa vähän lisää vauhtia. 68 00:11:49,494 --> 00:11:50,871 Hei! 69 00:11:51,037 --> 00:11:55,584 Hänellä on Visa, Mastercard ja AmEx. Kaikki kortit ovat tapissa. 70 00:11:55,750 --> 00:11:59,754 Jos hän anoo konkurssia, se on hänen kolmas kertansa. 71 00:12:01,673 --> 00:12:08,263 Kiitos. Luottokorttitietoja onkin vaikea saada käsiinsä. 72 00:12:08,430 --> 00:12:11,182 Katsoin sinunkin tietosi. 73 00:12:13,518 --> 00:12:17,606 Se oli vain vitsi. Löysin muuten tämänkin. 74 00:12:26,698 --> 00:12:28,909 Kannattaa ehkä puhua hänen kanssaan. 75 00:12:31,661 --> 00:12:36,708 Ensimmäinenkin mieheni oli nahjus. Taidan rakastua vain renttuihin. 76 00:12:36,875 --> 00:12:40,921 Minun vaimollani on sama vika. Minä vain en ole sellainen. 77 00:12:42,047 --> 00:12:45,592 En ole typerys. Tiesin, mitä hän halusi, ja mitä halusin itse. 78 00:12:45,759 --> 00:12:48,762 Hän oli nuori ja komea. Minulla on rahaa. 79 00:12:48,929 --> 00:12:53,266 Sitä voisi sanoa prostituutioksi, mutta se toimi- 80 00:12:53,433 --> 00:12:59,064 - kunnes jouduin soittamaan hätänumeroon. Hän kuristi minua. 81 00:12:59,231 --> 00:13:01,858 Onneksi poliisi tuli nopeasti. 82 00:13:02,025 --> 00:13:05,695 - Nostitko syytteet? - Nostin, mutta hän pääsi pälkähästä. 83 00:13:05,862 --> 00:13:09,532 Seuraavaksi tapasin hänet eroasianajajien seurassa. 84 00:13:09,699 --> 00:13:14,037 Maksoin heidän palkkionsa, koska hänellä ei ollut lanttiakaan. 85 00:13:14,204 --> 00:13:20,001 Asianajajani sanoi: "Säästät, jos annat pojalle 200 000 ja häivyt." 86 00:13:20,168 --> 00:13:23,213 Se oli paras neuvo, jonka olen lakiasioissa saanut. 87 00:13:24,965 --> 00:13:27,467 Tiedätkö, miksi erot ovat niin kalliita? 88 00:13:27,634 --> 00:13:32,806 - Koska se kannattaa. - Aivan. 89 00:13:32,973 --> 00:13:39,104 Tiedätkö, mikä hän on ammatiltaan? Varsinaiselta ammatiltaan... 90 00:13:39,271 --> 00:13:46,069 - Hän on vanhojen akkojen seuramies. - Älä aliarvioi itseäsi. 91 00:13:48,280 --> 00:13:51,324 En toki. Se oli vain vitsi. 92 00:13:59,916 --> 00:14:03,295 - Kuinka sinä voit? - Hyvin. 93 00:14:06,214 --> 00:14:07,841 Älä sano mitään. 94 00:14:24,482 --> 00:14:29,571 - Kuinka usein ostitte amfetamiinia? - Se oli vain Adderallia. 95 00:14:29,738 --> 00:14:35,160 Kuulimme juuri, että se on jopa vahvempaa kuin amfetamiini. 96 00:14:35,327 --> 00:14:41,249 - Paljonko ostitte sitä vastaajalta? - Loppukokeiden aikaan pääasiassa. 97 00:14:41,416 --> 00:14:44,628 Pääasiassako? Eli myös muulloin. 98 00:14:44,794 --> 00:14:50,383 Ei, vain silloin ja joskus ehkä koeviikolla- 99 00:14:50,550 --> 00:14:55,138 - ja projektitöiden yhteydessä. Silloin tällöin bileissäkin. 100 00:14:55,305 --> 00:15:01,436 Melko paljon siis. Olitteko hänen ainoa asiakkaansa? 101 00:15:09,903 --> 00:15:13,365 Ei. Meitä oli muitakin. 102 00:15:13,531 --> 00:15:18,328 - Paljonko hän otti niistä? - Kympin kymmenestä milligrammasta. 103 00:15:18,495 --> 00:15:22,749 - Mistä hän sai lääkkeet? - Hänellä oli kai resepti. 104 00:15:22,916 --> 00:15:28,380 - Paljonko hän maksoi siitä? - En tiedä. 105 00:15:33,510 --> 00:15:37,180 Kympin. Vakuutus maksoi loput. 106 00:15:37,347 --> 00:15:43,436 Hän maksoi 25 senttiä pilleristä, joten 10 dollarin pillerihinnalla- 107 00:15:43,603 --> 00:15:47,816 - hän nettosi 3 900 prosentin voitot. 108 00:15:52,529 --> 00:15:58,869 - Mitä opiskelette yliopistossa? - Liiketaloutta. 109 00:15:59,035 --> 00:16:04,165 - Mitä herra Khan opiskelee? - Liiketaloutta. 110 00:16:05,584 --> 00:16:09,045 Kumpi teistä hyödyntää mielestänne oppimaansa paremmin? 111 00:16:18,597 --> 00:16:20,682 Minä lopetan tähän. 112 00:16:45,123 --> 00:16:49,211 Menen nukkumaan. Öitä. 113 00:17:11,650 --> 00:17:13,860 Hemmetin katti. 114 00:17:24,162 --> 00:17:30,210 Hei, Gooden! Tule käymään täällä! 115 00:17:31,503 --> 00:17:33,588 Minulla ei ole hajuakaan, kuka tuo on. 116 00:17:33,755 --> 00:17:40,679 - Tule käymään täällä! - Odottakaa siinä. 117 00:17:43,306 --> 00:17:49,646 Haluan näyttää sinulle jotakin. Katso. Jätin sandaalit pois. 118 00:17:51,147 --> 00:17:55,944 - Mitä sanot siitä? - Kiva juttu. Minun on mentävä. 119 00:17:56,111 --> 00:18:01,408 - Tuon sinulle myöhemmin jotakin. - Mitä? 120 00:18:01,575 --> 00:18:05,203 - Kissan. - En halua kissaa. Haluan pitbullin. 121 00:18:05,370 --> 00:18:10,208 - Etkä halua. - Minun on nyt mentävä. 122 00:18:11,334 --> 00:18:14,045 Sano äidillesi kissasta. 123 00:18:47,329 --> 00:18:49,414 Ovelle! 124 00:18:52,125 --> 00:18:55,462 Liikettä. 125 00:19:14,439 --> 00:19:18,151 - Kuinka hän voi? - Ihan hyvin. 126 00:19:20,487 --> 00:19:22,447 Olen huolissani hänestä. 127 00:19:22,614 --> 00:19:25,283 Ihan hyvin hän voi. 128 00:20:04,698 --> 00:20:09,995 Hän ei edes katsonut, miten Diazille kävi portaissa. Hän vain lähti pois. 129 00:20:10,161 --> 00:20:13,915 - Sanoitteko hänelle jotakin? - Kysyin, miksi hän niin teki. 130 00:20:14,082 --> 00:20:18,837 - Mitä hän vastasi? - Ei mitään. Hän vain katsoi minua. 131 00:20:19,921 --> 00:20:24,551 - Kuinka? - Tunteettomasti. 132 00:20:24,718 --> 00:20:27,053 Tajuamatta tekoaanko? 133 00:20:28,889 --> 00:20:30,682 Siltä se näytti. 134 00:20:32,225 --> 00:20:34,311 Teidän vuoronne. 135 00:20:36,396 --> 00:20:39,691 Tämä tapahtui pian syyskuun terroristi-iskujen jälkeen. 136 00:20:39,858 --> 00:20:43,445 Kuvailisitteko opiskelijoiden tunnelmia tuolloin? 137 00:20:43,612 --> 00:20:47,073 Opiskelijapiireissä oli isänmaallinen mieliala. 138 00:20:47,240 --> 00:20:52,871 Vai niin. Kuinka se vaikutti muslimiopiskelijoihin? 139 00:20:53,038 --> 00:20:55,081 Se oli heille vaikeaa aikaa. 140 00:20:55,248 --> 00:20:58,251 - Oliko rasistista pilkkaa? - Kyllä. 141 00:20:58,418 --> 00:21:02,964 Vain Khan reagoi siihen hoitelemalla kaksi opiskelijaa sairaalakuntoon. 142 00:21:10,388 --> 00:21:12,515 Kaksi. 143 00:21:12,682 --> 00:21:19,064 Porrastapauksen jälkeen hän heitti coca-colatölkin erään pojan päälle. 144 00:21:20,607 --> 00:21:26,655 Hänelle laitettiin 12 tikkiä kasvoihin. 145 00:21:37,290 --> 00:21:39,334 Kiitos. 146 00:21:42,087 --> 00:21:47,717 - Rouva Weiss? - Emme ristikuulustele. 147 00:22:32,554 --> 00:22:34,389 Noin juuri. 148 00:22:34,556 --> 00:22:38,184 Hyvä. Anna mennä. Onnistuuko? 149 00:22:39,227 --> 00:22:42,397 - Onnistuu. - Oletko varma? 150 00:22:44,441 --> 00:22:47,986 Ei, ei. Ota se pois. 151 00:22:48,153 --> 00:22:54,284 Hei, minne sinä menet? Mitä helvettiä... 152 00:22:56,536 --> 00:23:00,248 Luuletko sinä olevasi näkymätön mies? 153 00:23:01,333 --> 00:23:05,754 Juorusit kollegoilleni, ystävilleni ja ex-vaimolleni. 154 00:23:05,921 --> 00:23:11,384 - Luuletko, etten saa tietää siitä? - Nosta tanko pois! 155 00:23:11,551 --> 00:23:15,847 Pitäisikö minunkin puhua sinun ex-vaimollesi ja pojallesi- 156 00:23:16,014 --> 00:23:20,018 - ja levittää sanaa hänen paskataidekoulussaan? 157 00:23:23,230 --> 00:23:25,523 Paskiainen. 158 00:23:33,865 --> 00:23:35,825 Hemmetti! 159 00:24:22,289 --> 00:24:27,502 Ne pystyvät ylittämään jopa 10 kilometrin levyisiä jokia uimalla. 160 00:24:32,674 --> 00:24:35,844 - Puhuitko hänelle? - En. 161 00:24:45,604 --> 00:24:47,731 Näetkö tuon kameran? 162 00:24:50,567 --> 00:24:53,570 Tuo tallentaa, ja materiaalia käytetään oikeudessa. 163 00:24:53,737 --> 00:24:55,780 Miltä sinä luulet, että se kuulostaa? 164 00:24:55,947 --> 00:24:59,117 "Hän oli kiva ja pidin hänestä, mutta tapoin hänet silti." 165 00:25:02,704 --> 00:25:09,044 - Miksi piditte Khania syyllisenä? - Todisteiden runsauden vuoksi. 166 00:25:09,794 --> 00:25:11,630 Jätitte siis kuulustelun väliin. 167 00:25:11,796 --> 00:25:15,884 Joskus epäillyllä on valtava halu tunnustaa. 168 00:25:16,051 --> 00:25:17,928 - Tunnustiko Khan? - Ei. 169 00:25:18,094 --> 00:25:21,723 - Päästittekö hänet siis vapaaksi? - En. 170 00:25:21,890 --> 00:25:26,019 - Miksi ette? - Joskus epäilty tarvitsee aikaa. 171 00:25:26,186 --> 00:25:32,651 Tunnustiko hän siis odottaessaan kuljetusta vankilaan? 172 00:25:32,817 --> 00:25:34,486 Ei tunnustanut. 173 00:25:34,653 --> 00:25:39,115 Annoitte hänelle tilaisuuden tunnustaa, eikä hän tunnustanut. 174 00:25:39,282 --> 00:25:44,454 Hän ei tunnustanut myöskään 12 tunnin miettimistauon jälkeen. 175 00:25:44,621 --> 00:25:51,753 Eikä myöskään, kun syyttäjä tarjosi 15:ta vuotta elinkautisen sijaan. 176 00:25:51,920 --> 00:25:57,592 Minusta 15 vuotta kuulostaa hyvältä, jos todistetaakka on niin raskas. 177 00:25:57,759 --> 00:26:02,556 Minä pidän todistetaakkaa arvokkaampana kuin tunnustusta. 178 00:26:03,598 --> 00:26:05,350 Kiitos, konstaapeli. 179 00:26:37,632 --> 00:26:41,970 Hei, mitä kisu? 180 00:27:30,143 --> 00:27:34,689 Voi, helkutti! Mennäänpä. 181 00:27:43,281 --> 00:27:45,575 Sinä jäät tänne. 182 00:27:59,339 --> 00:28:05,220 Ajattelin, että koska osasit diagnosoida ekseemani... 183 00:28:05,387 --> 00:28:08,974 - ...ehkä sinulla on jotakin astmaani. - Hankkiudu eroon kissasta. 184 00:28:09,140 --> 00:28:15,188 - Auttaisiko kalaöljy tai jokin kasvi? - Anna kissa pois. 185 00:28:22,904 --> 00:28:26,032 En halua antaa sitä pois. 186 00:29:30,680 --> 00:29:36,353 - Mitä teette elääksenne? - Olen tarjoilija. 187 00:29:36,519 --> 00:29:39,231 Onko teillä muita tulonlähteitä? 188 00:29:41,107 --> 00:29:46,571 Hankin joskus tavaraa ystäville. 189 00:29:46,738 --> 00:29:50,408 Kuuluuko näihin hankintoihin myös apteekkitavaraa? 190 00:29:50,575 --> 00:29:53,203 Silloin tällöin. 191 00:29:53,828 --> 00:29:57,874 - Kuuluuko vastaaja ystäviinne? - Ei. 192 00:29:58,041 --> 00:30:01,795 - Entäpä Andrea? - Kuuluu. 193 00:30:01,962 --> 00:30:07,050 Hankkiko hän kauttasi tavaraa 24. lokakuuta? 194 00:30:11,137 --> 00:30:13,598 Neljännesgramman ketamiinia ja kuusi MDMA: ta. 195 00:30:13,765 --> 00:30:18,895 - K on ketamiinia ja MDMA ekstaasia. - Aivan. 196 00:30:19,062 --> 00:30:22,857 - Hankitko kamat hänelle? - Hankin. 197 00:30:23,024 --> 00:30:25,819 Näyttikö ketamiini tältä? 198 00:30:28,446 --> 00:30:30,115 Saattoi näyttää. 199 00:30:31,575 --> 00:30:33,743 Kiitos. 200 00:30:41,793 --> 00:30:48,383 Katson, kuinka taistelet puolestani ja ajattelen: "Miksi?" 201 00:30:48,550 --> 00:30:53,722 Rahan takia sinä et sitä tee, koska tuskin sinä tällä rikastut. 202 00:30:53,889 --> 00:30:58,685 Tämä on minun työtäni, ja sinulla on oikeutesi. 203 00:31:00,979 --> 00:31:05,567 - Ovatko nuo ainoita syitä? - Ovat. 204 00:31:12,073 --> 00:31:15,827 Isäni on ainoa ihminen, joka uskoo minuun. 205 00:31:15,994 --> 00:31:20,373 - Äitisikin uskoo sinuun. - Ei usko. 206 00:31:30,175 --> 00:31:34,763 Minä uskon. 207 00:32:28,567 --> 00:32:31,361 Saamari. 208 00:32:31,528 --> 00:32:33,989 Konstaapeli? 209 00:32:36,741 --> 00:32:39,911 Kiitos. 210 00:33:10,483 --> 00:33:14,362 Onko tämä Kovaa lakia varten? 211 00:33:14,529 --> 00:33:18,783 - He käyttävät näitä lavasteina. - Joo, joo. Kovaan lakiin ne ovat. 212 00:33:24,039 --> 00:33:25,749 Niin? 213 00:33:25,916 --> 00:33:30,921 Olen kopiopaikassa, kuten kovapalkkainen asianajaja ainakin. 214 00:33:31,755 --> 00:33:35,091 - Niitä tehdään juuri. - Se on työn alla. 215 00:33:35,258 --> 00:33:38,720 Sopiiko? Hyvä. 216 00:33:41,348 --> 00:33:44,976 Yleensä tuotantoassistentit ovat vähän nuorempia. 217 00:34:05,330 --> 00:34:07,666 Osaatteko kertoa, mitä tässä kuvassa näkyy? 218 00:34:07,832 --> 00:34:12,170 Siinä on yksi baarikaapin laatikko Brownstonen kartanosta. 219 00:34:15,590 --> 00:34:18,093 Sisällä on korkkiruuvi- 220 00:34:18,260 --> 00:34:23,598 - pähkinänsärkijä, lautasliinoja, cocktailtikkuja ja kaksi veistä. 221 00:34:23,765 --> 00:34:25,684 Veitset muistuttavat tätä. 222 00:34:25,850 --> 00:34:31,481 Ne ovat identtisiä ja kuuluvat samaan settiin kuin kadonnut veitsi. 223 00:34:32,857 --> 00:34:34,401 Anteeksi, mikä? 224 00:34:34,568 --> 00:34:39,030 Veitsiä myydään neljän seteissä. Yksi veitsi puuttuu. 225 00:34:39,197 --> 00:34:43,326 - Voisiko se olla muualla talossa? - Etsin joka paikasta. 226 00:34:43,493 --> 00:34:49,124 - Se voisi aiheuttaa tällaiset vammat. - Totta kai. 227 00:34:54,254 --> 00:34:59,217 Oletteko sitä mieltä, että tämä haava on syntynyt puolustautuessa? 228 00:34:59,384 --> 00:35:05,849 En. Haava syntyi ennen hyökkäystä, kun vastaaja ja uhri pelasivat peliä. 229 00:35:06,016 --> 00:35:10,145 - Mitä peliä? - Sellaista... 230 00:35:14,983 --> 00:35:21,072 - Puukkopeliäkö? - En tiedä, mikä sen nimi on. 231 00:35:21,239 --> 00:35:27,746 En pelaa kyseistä peliä, mutta eikö sitä pelata kämmen pöytää vasten? 232 00:35:27,913 --> 00:35:29,623 Ei välttämättä. 233 00:35:29,789 --> 00:35:35,086 - Se tuntuu luonnollisemmalta. - Hänelle se oli luonnollisempaa... 234 00:35:35,253 --> 00:35:37,964 ...näin päin. 235 00:35:38,131 --> 00:35:43,220 Eikä nainen pelannut sitä ensi kertaa. Chesterin kuvista näkyvät- 236 00:35:43,386 --> 00:35:47,224 - itse aiheutetut arvet naisen käsissä ja muualla kehossa. 237 00:35:47,390 --> 00:35:52,312 - Miksi joku tekisi sellaista? - Häiriintyneet ihmiset viiltelevät. 238 00:35:52,479 --> 00:35:57,776 Kuinka voitte olla varma, että haava syntyi makuuhuoneen ulkopuolella? 239 00:35:57,943 --> 00:36:01,613 Koska naisen ihosoluja löytyi kahvipöydän urista. 240 00:36:05,033 --> 00:36:07,410 Kirjasiko rikospaikkatutkinta tuon löydön? 241 00:36:07,577 --> 00:36:12,582 Ei. He eivät huomanneet niitä, mutta niitä on kahvipöydässä. 242 00:36:12,749 --> 00:36:15,919 Jos haava siis syntyi kyseisen pelin tuoksinassa... 243 00:36:16,086 --> 00:36:21,299 - ...se selittää veren veitsessä. - Kyllä. 244 00:36:25,220 --> 00:36:29,099 - Tämä on talon pohjakerros. - Kyllä. 245 00:36:31,101 --> 00:36:33,186 - Mikä tämä on? - Pääportti. 246 00:36:33,353 --> 00:36:38,400 - Se on raollaan. - Sitä ei saa kiinni. 247 00:36:40,610 --> 00:36:42,445 Säppi on ruosteessa. 248 00:36:45,073 --> 00:36:48,618 - Entä tämä sitten? - Pohjakerroksen ovi, joka sulkeutuu. 249 00:36:48,785 --> 00:36:55,292 Se kuitenkin löydettiin avonaisena, kuten myös kakkoskerroksen ikkuna. 250 00:36:57,544 --> 00:37:01,840 Onko siis ulkopuolinen tunkeilija voinut päästä ikkunasta sisään? 251 00:37:02,007 --> 00:37:04,926 - On, koska vieressä on puu. - Tämäkö tässä? 252 00:37:05,093 --> 00:37:07,512 Kuinka tiedätte, että siihen voi kiivetä? 253 00:37:07,679 --> 00:37:11,349 Koska kiipesin puuhun itse ja käyn jo seitsemääkymmentä. 254 00:37:11,516 --> 00:37:15,270 - Ette näytä siltä. - Siltä se joskus tuntuu. 255 00:37:15,437 --> 00:37:18,690 Kun kiipesitte kohti toisen kerroksen ikkunaa... 256 00:37:18,857 --> 00:37:22,819 - ...näittekö keittiöön? - En. 257 00:37:22,986 --> 00:37:27,657 Entä jos olisitte päässeet ovien kautta portaikkoa ylös? 258 00:37:27,824 --> 00:37:30,952 Sieltä näkynee samassa kerroksessa olevaan keittiöön. 259 00:37:31,119 --> 00:37:33,038 Ei näy. Otin kuvan- 260 00:37:36,625 --> 00:37:41,671 - jossa on näkymä portaikosta keittiöön. 261 00:37:43,423 --> 00:37:47,302 - Mihin keittiöön? - Aivan. Sitä ei näy. 262 00:37:49,095 --> 00:37:54,976 - Kiitos, tohtori Katz. - Teidän vuoronne, rouva Weiss. 263 00:38:04,277 --> 00:38:08,907 - Hauska tavata, tohtori Katz. - Kiitos, samoin. 264 00:38:09,074 --> 00:38:13,954 Todellako? Kiitos. En ole yhtä kuuluisa kuin te. 265 00:38:14,120 --> 00:38:17,290 En minä ole kuuluisa. Eivät patologit saa mainetta. 266 00:38:17,457 --> 00:38:21,002 Minut saatetaan tuntea ammattipiireissä, mutta siinä se. 267 00:38:21,169 --> 00:38:23,672 Eikö teitä tunnisteta kadulla? 268 00:38:23,838 --> 00:38:28,426 Jos tunnistetaan, niin he ovat nähneet kuvani kirjani kannesta. 269 00:38:28,593 --> 00:38:35,767 Olette myös todistanut tärkeissä televisioiduissa oikeudenkäynneissä. 270 00:38:38,645 --> 00:38:41,982 Julkisuudella ei ole merkitystä patologille- 271 00:38:42,148 --> 00:38:46,278 - sen enempää New Yorkissa työskentelevälle Chesterille- 272 00:38:46,444 --> 00:38:48,822 -ketä ei tunnisteta kadulla- 273 00:38:48,989 --> 00:38:52,158 - kuin asiantuntijatodistajalle O.J. Simpsonin jutussa. 274 00:38:52,325 --> 00:38:56,955 - Vastalause. - Mille? Sehän oli kohteliaisuus. 275 00:38:57,122 --> 00:39:00,041 Vastalause hylätty. 276 00:39:02,419 --> 00:39:08,133 Onko tohtori Chester hyvä patologi? 277 00:39:09,384 --> 00:39:13,805 Valan vannoneena minun on vastattava kieltävästi. 278 00:39:13,972 --> 00:39:17,976 Olette siis eri mieltä hänen kanssaan sekä uhrin käsihaavasta- 279 00:39:18,143 --> 00:39:20,478 -että... 280 00:39:20,645 --> 00:39:26,192 ...hänen tulkinnastaan vastaajan haavasta. 281 00:39:26,359 --> 00:39:31,823 Niin olen, koska haava ei ole tullut lipeämisestä. 282 00:39:31,990 --> 00:39:36,870 Haavan on aiheuttanut oven ikkunan sirpale. 283 00:39:37,037 --> 00:39:42,042 - Mies ei siis tiedä, mistä puhuu. - Voi tuon kiltimminkin sanoa. 284 00:39:42,209 --> 00:39:45,086 Kävisikö tämä? 285 00:39:48,423 --> 00:39:53,470 "Tohtori Chester on tiedon jättiläinen kuolemansyytutkinnassa." 286 00:39:53,637 --> 00:39:59,935 "Meidän kaikkien pitäisi ottaa opiksemme hänen viisauksistaan." 287 00:40:00,101 --> 00:40:05,232 - Kenen käsialaa tämä mahtaa olla? - Minun. 288 00:40:05,398 --> 00:40:08,443 - Missä sanoitte noin? - Juhlaillallisilla. 289 00:40:08,610 --> 00:40:12,989 Eikö tuo ylistyslause ollut vilpitön? 290 00:40:13,156 --> 00:40:18,328 Jos on pidettävä puhe kollegasta, kenellä on sydäntä nolata toinen? 291 00:40:18,495 --> 00:40:23,708 - Olisitte voinut kieltäytyä. - Se olisi ollut yhtä nöyryyttävää. 292 00:40:25,085 --> 00:40:29,422 Mitä te siis todella ajattelitte, kun latelitte ihmisjoukon edessä- 293 00:40:29,589 --> 00:40:33,260 -kehuja, joihin ette edes itse usko? 294 00:40:33,426 --> 00:40:37,806 Haluatteko rehellisen vastauksen? Ajattelin jälkiruokaa. 295 00:40:45,855 --> 00:40:51,194 Tiedättekö, milloin setistä puuttuva veitsi oli ostettu? 296 00:40:51,361 --> 00:40:56,992 Se on ostettu ennen vuotta 2008. Valmistus lopetettiin tuolloin. 297 00:40:58,034 --> 00:41:04,040 Ostin miehelleni sähköporan 12 terällä vuonna 2008. 298 00:41:04,207 --> 00:41:08,879 Se ei ole romanttisimpia lahjoja, mutta hän pitää puutöistä. 299 00:41:09,045 --> 00:41:11,214 Minusta se on romanttinen lahja. 300 00:41:12,340 --> 00:41:15,635 - Se, mitä ajan takaa... - Se taisi tulla jo selväksi. 301 00:41:17,095 --> 00:41:21,725 Meillä on molemmilla jo pitkä ura takanamme. 302 00:41:21,892 --> 00:41:24,728 Olemme pyörineet näissä saleissa liiankin kauan. 303 00:41:24,895 --> 00:41:27,480 Sen vuoksi tunnemme oikeuden säännöt. 304 00:41:27,647 --> 00:41:32,319 Vastaatte vain kysymyksiin, joita esitän. Ette niihin, joita en esitä. 305 00:41:32,485 --> 00:41:36,281 Hyvä on. 306 00:41:36,448 --> 00:41:42,078 Montako poranterää uskotte löytyvän laatikosta nyt kuuden vuoden jälkeen? 307 00:41:43,663 --> 00:41:46,499 - Ei yhtään. - Totta. 308 00:41:46,666 --> 00:41:51,046 - Mieheni on kadottanut ne kaikki. - Siinä on joululahjaidea. 309 00:41:51,213 --> 00:41:54,132 Hän ei ansaitse sitä. 310 00:41:54,299 --> 00:41:59,638 Nyt voitte vastata kysymykseen, jota en esittänyt. Tiedätte, mihin. 311 00:41:59,804 --> 00:42:02,057 Kadonnut neljäs veitsi on voinut kadota- 312 00:42:02,224 --> 00:42:07,687 - joutua roskakoriin tai se on voitu heittää pois. 313 00:42:10,607 --> 00:42:15,570 Ja tämä haava uhrin kädessä- 314 00:42:15,737 --> 00:42:21,368 - teidän mukaan syntyi pelissä, jota me kukaan emme halua pelata. 315 00:42:21,535 --> 00:42:24,412 Kuvitelkaa, että pelaisitte itse kyseistä peliä. 316 00:42:24,579 --> 00:42:29,918 Uskotteko, että jos kädestänne valuisi verta pitkin pöytiä- 317 00:42:30,085 --> 00:42:32,837 - teille syntyisi halu harrastaa seksiä? 318 00:42:33,004 --> 00:42:36,841 Vai lähtisittekö mieluummin ensiapuun? 319 00:42:37,008 --> 00:42:42,055 Minä lähtisin ensiapuun, mutta ne ihmiset käyttivät huumeita. 320 00:42:45,976 --> 00:42:52,315 Hyvä on. Kiitos, tohtori Katz. Oli todellakin hauska tavata teitä. 321 00:43:00,282 --> 00:43:05,120 - Onko tämä sinun? - On. 322 00:43:05,287 --> 00:43:09,666 - Se on nimittäin kadonnut. - Minulla ei ole sitä enää. 323 00:43:09,833 --> 00:43:13,837 Tiedän sen, koska jätit sen sinne, mutta se pitäisi olla poliisilla. 324 00:43:14,004 --> 00:43:16,548 Se takavarikoitiin minulta. 325 00:43:16,715 --> 00:43:19,676 Kuinka se saattoi välillä olla sinulla? 326 00:43:19,843 --> 00:43:24,306 Koska sain sen takaisin kuulusteluhuoneessa. 327 00:43:24,472 --> 00:43:28,476 - Kuka sen antoi? - Rikostutkija. 328 00:43:36,985 --> 00:43:39,070 Tarkoitatko Boxia? 329 00:43:55,170 --> 00:43:58,548 - Odotatko innolla iltaa? - Todellakin. 330 00:44:06,973 --> 00:44:10,310 - Voinko auttaa sinua? - Siirry pois tieltäni. 331 00:44:27,077 --> 00:44:32,624 - Vannotteko kertovanne totuuden? - Vannon. 332 00:44:35,544 --> 00:44:37,796 Tervetuloa takaisin. 333 00:44:39,714 --> 00:44:42,008 Kuulin, että olette jäämässä eläkkeelle. 334 00:44:43,468 --> 00:44:46,096 - Minäkin sain uutisen. - Onneksi olkoon. 335 00:44:46,263 --> 00:44:49,349 - Kuinka pitkän uran jälkeen? - 33 vuotta on takana. 336 00:44:49,516 --> 00:44:53,520 Kolleganne ja me muut jäämme teitä ikävöimään. 337 00:44:53,687 --> 00:44:56,106 Kiitos palveluksestanne. 338 00:45:01,695 --> 00:45:05,407 Kuinka useaa epäiltyä kuulustelitte tutkinnan aikana? 339 00:45:05,574 --> 00:45:08,159 Yhtä. Vastaajaa. 340 00:45:08,326 --> 00:45:11,037 Ettekö haastatellut Trevor Williamsia? 341 00:45:11,204 --> 00:45:15,834 Kyllä. Tuo rättipää juuri. 342 00:45:16,001 --> 00:45:20,881 Hän oli todistajana, joten toki minä puhuin hänelle. 343 00:45:21,047 --> 00:45:25,093 - Ettekö jatkokuulustellut häntä? - Ei siihen ollut syytä. 344 00:45:25,260 --> 00:45:27,929 Puhutitteko Duane Readea? 345 00:45:28,096 --> 00:45:32,267 - Duane Readellako? - Tarkoitan sen nimistä henkilöä. 346 00:45:33,310 --> 00:45:36,688 - Onko tuo pilaa? - Ei, mutta hän kuullee tuota paljon. 347 00:45:36,855 --> 00:45:41,985 Hän oli Williamsin seurassa, ja hän puhui vastaajan ja Cornishin kanssa. 348 00:45:42,152 --> 00:45:43,987 Ette silti kuulustellut häntä. 349 00:45:44,154 --> 00:45:48,116 Herra Williams sanoi olleensa yksin, joten en kuulustellut ketään. 350 00:45:48,283 --> 00:45:51,953 Ette siis tiedä herra Readen törkeistä pahoinpitelytuomioista? 351 00:45:54,623 --> 00:45:57,459 - Mitä sanotte Royal Daystä? - Kuka hän on? 352 00:45:57,626 --> 00:46:00,754 - Duane Readen ystäväkö? - Hän on toinen silminnäkijöistä. 353 00:46:00,921 --> 00:46:05,884 Toisella puolella katua asuva herra Caval oli toinen heistä. 354 00:46:06,051 --> 00:46:09,846 Hänkin on silminnäkijä, mutta ei ainoa. 355 00:46:10,013 --> 00:46:15,602 - Ettekö kuulustellut herra Dayta? - En tiennyt koko miehestä. 356 00:46:15,769 --> 00:46:20,190 Tiesittepä, koska olitte nähnyt hänet valvontanauhoista. 357 00:46:24,444 --> 00:46:29,199 Hänkin oli tavannut uhrin ja vastaajan murhailtana. 358 00:46:29,366 --> 00:46:34,037 - Ettekö varmasti kuulustellut häntä? - Vastasin tuohon jo. 359 00:46:37,332 --> 00:46:40,877 Monellako rikospaikalla olette työskennelleet uranne aikana? 360 00:46:41,044 --> 00:46:43,922 En tiedä. Ehkä kolmellasadalla. 361 00:46:44,089 --> 00:46:48,468 Eikö niin, että rikospaikkatutkinnassa on tärkeää- 362 00:46:48,635 --> 00:46:53,848 - että todisteet tutkitaan, kuvataan, luetteloidaan ja säilötään? 363 00:46:54,015 --> 00:46:56,935 Luonnollisesti. 364 00:47:03,692 --> 00:47:05,902 Mikä tämä on? 365 00:47:08,655 --> 00:47:10,782 Astmapiippu. 366 00:47:10,949 --> 00:47:13,451 Osaatteko sanoa, missä se on? 367 00:47:13,618 --> 00:47:17,038 Kysykää vastaajalta. 368 00:47:17,205 --> 00:47:19,791 Annoin sen hänelle. Mitä lie hän sillä teki. 369 00:47:19,958 --> 00:47:24,045 - Anteeksi, annoitteko sen... - Annoin. Toistanko saman uudelleen? 370 00:47:26,172 --> 00:47:28,258 Yritän vain sisäistää asian. 371 00:47:28,425 --> 00:47:32,178 - Annoitte todisteen vastaajalle. - Aivan. 372 00:47:32,345 --> 00:47:35,599 - Miksi? - Koska hän tarvitsi sitä. 373 00:47:35,765 --> 00:47:38,351 Hänellä oli hengitysvaikeuksia. 374 00:47:38,518 --> 00:47:42,898 Ette vienyt häntä sairaalaan, kuten teidän olisi pitänyt tehdä- 375 00:47:43,064 --> 00:47:45,650 - vaan turvauduitte rikospaikkalöytöihin. 376 00:47:45,817 --> 00:47:50,989 Niin tein, koska esine oli kuvattu ja luetteloitu. 377 00:47:51,156 --> 00:47:57,829 Vaikka se olikin kaikkia poliisin sääntöjä ja käytäntöjä vastaan. 378 00:47:57,996 --> 00:48:01,208 Teille se on varmasti selvä asia 33 vuoden uran jälkeen. 379 00:48:01,374 --> 00:48:05,629 Hän kärsi. Olen pahoillani, että yritin parantaa hänen oloaan. 380 00:48:05,795 --> 00:48:10,133 Senkö takia te sen teitte? Vai siksikö, ettei se sopinut kuvaan? 381 00:48:12,427 --> 00:48:14,554 En ymmärrä, mitä tuo tarkoittaa. 382 00:48:14,721 --> 00:48:19,100 "Hanska ei sopinut, hänet on siis vapautettava syytteistä." 383 00:48:20,227 --> 00:48:22,896 Inhalaattori ei sovi kuvaan murhaajasta- 384 00:48:23,063 --> 00:48:26,983 - joka 22 puukoniskun välillä vetelee Ventolinia. 385 00:48:27,150 --> 00:48:30,904 En tehnyt sitä tuon takia. Kerroin jo, miksi tein sen. 386 00:48:31,071 --> 00:48:35,242 En väitä, että se oli tietoista. Saatoitte tehdä sen alitajuisesti. 387 00:48:35,408 --> 00:48:39,996 - Ehkä epäilitte hänen syyllisyyttään. - Alitajuisestiko? 388 00:48:42,207 --> 00:48:47,879 Jos alitajuntaa pystyisi kuvailemaan, se ei olisi "alitajuntaa", eihän? 389 00:48:50,173 --> 00:48:52,801 Tähän ei siis löydy vastausta- 390 00:48:52,968 --> 00:48:57,597 - ellei seuraava todistajanne ole herra Freud. 391 00:49:03,019 --> 00:49:07,482 - Rouva Weiss? - Ei kysyttävää. 392 00:50:54,047 --> 00:50:56,967 - Sieltä hän saapuu! - Jee! 393 00:51:08,645 --> 00:51:12,857 Mitä minä nyt teen? Kaikki on päin persettä nyt. 394 00:51:13,984 --> 00:51:16,069 Kaikki oli mallillaan. 395 00:51:18,780 --> 00:51:23,034 Miksi hän teki sen? Sinun ja hänen äitinsä piti hoitaa koko homma. 396 00:51:23,201 --> 00:51:25,787 En tunne häntä itsekään, joten en tiedä. 397 00:51:39,509 --> 00:51:41,970 Juhla alkakoon. 398 00:51:52,647 --> 00:51:57,110 Siinä kaikki. Ei vainenkaan! On meillä muutakin sinulle. 399 00:52:21,218 --> 00:52:23,929 Haluatko sanoa jotakin? 400 00:52:25,597 --> 00:52:27,682 Peteystäkö? 401 00:52:33,104 --> 00:52:34,773 Niin. 402 00:53:01,925 --> 00:53:08,181 Minua lohduttaa vain se, kuinka paljon olette nahoissanne- 403 00:53:08,348 --> 00:53:13,311 -kärsineet päätöksistänne... 404 00:53:48,305 --> 00:53:50,765 Tarvitsen toisen. 405 00:54:06,698 --> 00:54:09,492 Aion hoitaa asian. 406 00:54:26,718 --> 00:54:33,391 Lähettäkää yksikkö lisärakennukseen. 407 00:54:33,558 --> 00:54:35,977 Lähettäkää apua. Täällä on verta. 408 00:54:37,646 --> 00:54:41,775 Yksikkö lisärakennukseen. Lähettäkää yksikkö heti. 409 00:54:43,276 --> 00:54:48,281 Näin käy, kun ei maksa laskujaan. 410 00:54:48,448 --> 00:54:50,575 Mitä vaikeaa siinä on? 411 00:54:50,742 --> 00:54:53,161 Missä he viipyvät? 412 00:55:02,921 --> 00:55:07,092 Suomennos: Anne Linna www.sdimedia.com