1 00:00:07,398 --> 00:00:10,532 موقع دادگاه يه بيانيه مطبوعاتي صادر کنين در مورد محصول جديدمون 2 00:00:11,034 --> 00:00:13,534 برام مهم نيست که چي باشه با بخش بازاريابي کارکن تا تصميم بگيرين 3 00:00:13,536 --> 00:00:15,935 لازمه دنيا ببينه که مثل هميشه داريم کار ميکنيم 4 00:00:16,061 --> 00:00:17,135 فهميدم 5 00:00:22,012 --> 00:00:23,546 اين قشنگترين لباسته؟ 6 00:00:24,948 --> 00:00:27,020 البته که نه راه بيفت 7 00:00:40,028 --> 00:00:41,028 راديو رو روشن کن 8 00:00:42,030 --> 00:00:44,098 انگار داريم ميريم مراسم ختم 9 00:00:44,100 --> 00:00:46,200 از لحظه اي که وکيل وارن دانيلز دست بکار شود 10 00:00:46,501 --> 00:00:47,501 موزيک بذار 11 00:00:47,602 --> 00:00:50,937 تخم شک نسبت به اعتبار انگيزه هاي شهود دادستان را خواهد پاشيد 12 00:00:58,113 --> 00:00:59,379 خدا! ديرمون ميشه 13 00:00:59,781 --> 00:01:01,683 !جيمي! برو چپ! بپيچ چپ 14 00:01:05,086 --> 00:01:06,087 !مواظب باش 15 00:01:08,289 --> 00:01:09,222 خدا 16 00:01:14,862 --> 00:01:16,662 !يه نفس عميق بکش پسر! خودتو جمع کن 17 00:01:16,764 --> 00:01:18,163 فقط نميخوام دير کنم 18 00:01:18,365 --> 00:01:20,065 بدون تو شروع نمي کنن 19 00:01:20,167 --> 00:01:22,268 يه داستان سرهم ميکنن که من يه عوضيم که حقمه 20 00:01:26,340 --> 00:01:27,407 !به من گوش کن اريک 21 00:01:28,009 --> 00:01:29,908 يه دادگاه طولاني در پيشه 22 00:01:30,310 --> 00:01:33,810 و اگه هنوز هم توي اين وضعيت باشي، جون بدر نميبري 23 00:01:33,915 --> 00:01:36,449 چون اولش بشدت سختتر از آخرشه 24 00:01:37,651 --> 00:01:39,661 نشون بده استقامت داري. بزرگ شو 25 00:02:19,224 --> 00:02:23,191 صبح بخير خانمها و آقايان اسم من ماريو سليتي ست 26 00:02:23,195 --> 00:02:26,329 من براي دفتر دادستاني سانفراسيسکو کار ميکنم 27 00:02:26,331 --> 00:02:32,565 ما نماينده شهروندان ايالت کاليفرنيا در محاکمه ي افراد متهم به جرائم جنائي هستيم 28 00:02:32,670 --> 00:02:35,671 و همانطور که مطلع هستين ...اريک بلانت متهم به قتل 29 00:02:35,773 --> 00:02:38,975 سيندي استراووس و بچه ي بدنيا نيامده اش هستيم 30 00:02:39,277 --> 00:02:41,978 "بچه ي بدنيا نيامده ي "اونها 31 00:02:41,980 --> 00:02:44,947 درجريان اين دادرسي شواهد نشان خواهند داد که 32 00:02:45,249 --> 00:02:49,616 اريک بلانت در خصوص ماهيت واقعي رابطه اش با سيندي استراوس دروغ گفته 33 00:02:49,987 --> 00:02:54,391 در مورد حضورش در خونه ي اون زن در شب قتلش دروغ گفته 34 00:02:54,593 --> 00:02:59,059 و دروغ گفته که چند دقيقه قبل از اينکه گردن زن شکسته بشه باهاش خوابيده 35 00:02:59,130 --> 00:03:05,431 و مدرک دي ان اي نشان خواهد داد که اريک بلانت پدر همان بچه ي مرده است 36 00:03:05,436 --> 00:03:07,904 موقعيکه سيندي استراوس رو کشته 37 00:03:08,106 --> 00:03:11,040 و در پايان اين پرونده من فرصت ديگه اي دارم 38 00:03:11,042 --> 00:03:13,176 که شما رو متوجه نکته اي بکنم که ما آن را اثبات کرده ايم 39 00:03:13,978 --> 00:03:16,445 و باور دارم که اونوقت، خواهيد پذيرفت 40 00:03:16,447 --> 00:03:22,681 که شيوه ي دروغگوئي اريک بلانت علاوه بر مجموعه ي ديگر ادله ي فيزيکي 41 00:03:22,753 --> 00:03:24,288 شما را مجاب خواهد کرد 42 00:03:25,189 --> 00:03:26,889 که اريک بلانت را محکوم کنيد 43 00:03:27,190 --> 00:03:30,294 بخاطر قتل دو انسان بيگناه 44 00:03:32,896 --> 00:03:33,999 متشکرم 45 00:03:37,801 --> 00:03:39,038 !آقاي دنيلز 46 00:03:44,040 --> 00:03:45,140 !صبح همگي بخير 47 00:03:46,242 --> 00:03:47,809 اسم من وارن دنيلزه 48 00:03:48,411 --> 00:03:50,313 و مشاور من تونيا پاين 49 00:03:52,915 --> 00:03:54,483 اما ماجراي حاضر 50 00:03:56,385 --> 00:03:58,419 شما همين الان صحبتهاي دوستم دادستان، آقاي سليتي رو شنيديد 51 00:03:58,721 --> 00:04:03,088 که قول داد انبوهي از اتهامات جالب رو ثابت خواهد کرد 52 00:04:04,294 --> 00:04:08,694 اما تا اونجائيکه همه مي دانيم هر سکه اي دو رو داره 53 00:04:10,099 --> 00:04:15,333 امروز شما اينجا حاضر هستيد چون اين شغل شماست که ثابت کنيد حقيقت چيست 54 00:04:15,537 --> 00:04:19,371 براساس شواهد ارائه شده به شما از طريق شهادت شهودي که سوگند خورده اند 55 00:04:22,475 --> 00:04:24,412 يک چيز رو آقاي سيلتي ارائه نخواهد کرد 56 00:04:24,914 --> 00:04:28,349 اينکه آيا ادله ي مستقيمي چه توسط ماموران پليس 57 00:04:28,551 --> 00:04:32,319 چه توسط کارشناسان و يا حتي شهود عيني احتمالي 58 00:04:32,421 --> 00:04:37,988 وجود دارد که نشان دهد چه کسي مرتکب قتل سيندي استراوس و بچه ي متولد نشده اش باشد 59 00:04:38,059 --> 00:04:39,529 ...و دليلش هم اينست که 60 00:04:40,930 --> 00:04:42,330 چنين ادله اي وجود خارجي ندارد 61 00:04:43,831 --> 00:04:45,699 آنچه که شما اينجا ...خواهيد شنيد شهادتي است 62 00:04:46,401 --> 00:04:50,570 که دولت تمايل داره شما اون رو بجاي حقيقت بپذيريد 63 00:04:51,372 --> 00:04:52,973 اما زيبائي سيستم قضائي ما اينه که 64 00:04:54,075 --> 00:04:59,543 اون قضاوتها منحصراً توسط شما 12 نفر انجام ميشه 65 00:05:00,181 --> 00:05:01,948 و بهمين دليل کاملا اطمينان دارم که شما 66 00:05:02,750 --> 00:05:06,253 اگه دادگاهي رو از تلويزيون ديده باشيد چه واقعي يا خيالي 67 00:05:07,155 --> 00:05:10,723 احتمالا اصطلاح "شک معقول" به گوشتون خورده 68 00:05:11,025 --> 00:05:12,091 خوبه 69 00:05:12,393 --> 00:05:16,462 پس اگر بعد از تمام اين شهادتهائي که ميشنويد باور داشته باشيد 70 00:05:17,964 --> 00:05:19,099 که وراي يک شک معقول 71 00:05:20,201 --> 00:05:22,734 اريک بلانت مرتکب جرمي شده باشه که بهش متهم شده 72 00:05:23,636 --> 00:05:25,804 در آنصورت اين شغل شماست که بايد او را آنطور که متهم شده گناهکار بدونيد 73 00:05:26,706 --> 00:05:29,709 اما اگر بعد از تمام اين به اصطلاح ادله ي ارائه شده 74 00:05:31,311 --> 00:05:34,512 شما باز هم اعتقاد داشته باشيد که پرونده ي دولت 75 00:05:34,914 --> 00:05:37,817 از حد يک شک معقول فراتر نرفته 76 00:05:38,519 --> 00:05:40,554 در اون صورت اين وظيفه ي شماست که رفع اتهام کنيد 77 00:05:42,956 --> 00:05:45,755 در پايان اين دادرسي من و آقاي سليتي فرصت خواهيم داشت 78 00:05:45,926 --> 00:05:47,726 تا مجددا شما رو مخاطب قرار بديم 79 00:05:48,228 --> 00:05:51,196 و اونوقت من چند سوال ساده از شما خواهم پرسيد 80 00:05:51,898 --> 00:05:52,998 ...اول 81 00:05:54,300 --> 00:05:57,636 آيا آقاي سيلتي توانست تمام آنچه رو که ادعا کرده بود اثبات کند؟ 82 00:05:59,038 --> 00:06:02,374 آيا ثابت کرد که فراتر از يک شک معقول 83 00:06:03,576 --> 00:06:06,210 اريک بلانت انگيزه اي براي ارتکاب قتل داشته؟ 84 00:06:06,912 --> 00:06:12,614 آيا اثبات کرد که فراتر از يک شک معقول اين اريک بلانت بوده که مرتکب قتل شده؟ 85 00:06:14,886 --> 00:06:17,226 و نهايتاً آيا او حتي ثابت کرد که 86 00:06:18,527 --> 00:06:20,527 ...فراتر از يک شک معقول 87 00:06:22,728 --> 00:06:25,563 که اساساً يک قتل حقيقي اتفاق افتاده؟ 88 00:06:27,065 --> 00:06:30,699 اطمينان دارم که زمانيکه شما به تمام اين پرسشها پاسخ داديد 89 00:06:31,936 --> 00:06:34,970 درخواهيد يافت که مرد جواني که آنجا نشسته، اريک بلانت 90 00:06:37,571 --> 00:06:38,671 بيگناهه 91 00:06:41,579 --> 00:06:42,621 متشکرم 92 00:06:51,723 --> 00:06:53,622 قيافه ات خسته است بازرس، مريضي؟ 93 00:06:54,224 --> 00:06:55,624 نه- تمومش کنيم؟- 94 00:06:55,626 --> 00:06:57,727 حالم خوبم- بايد دوران سختي باشه براتون- 95 00:06:58,029 --> 00:06:59,896 همدردي منو بخاطر درگذشت همسرتون بپذيريد 96 00:07:00,098 --> 00:07:02,098 اعتراض دارم بي ارتباطه- رد ميشه- 97 00:07:02,800 --> 00:07:05,434 وقتي خبر مرگ همسرتون رو شنيدين کجا بودين؟ 98 00:07:05,536 --> 00:07:06,670 خونه ي سيندي استراوس بودم 99 00:07:06,872 --> 00:07:08,471 صحنه ي جرم رو بررسي مي کردين؟- درسته- 100 00:07:09,073 --> 00:07:11,007 بسيارخب، پس احتمالا بايد با بازرس وقت حرف بزنم 101 00:07:11,109 --> 00:07:12,941 که بعد از رفتنتون جاي شما رو گرفت 102 00:07:13,043 --> 00:07:14,343 اه. من اصلا از اونجا نرفتم 103 00:07:15,245 --> 00:07:18,279 موندين سر کارتون؟ عليرغم حالت روحيتون؟ 104 00:07:18,916 --> 00:07:20,115 تحسينتون ميکنم 105 00:07:20,217 --> 00:07:22,184 بسيارخب! تا کجا ميخواين پيش برين هيلدي؟ جدي ميگم 106 00:07:22,486 --> 00:07:24,387 برگرديم به اولين گفتگوتون با اريک بلانت 107 00:07:24,413 --> 00:07:25,087 بسيار خب 108 00:07:25,089 --> 00:07:27,589 شما ادعا کردين که اون دروغ گفت- بله- 109 00:07:27,591 --> 00:07:30,557 آيا اون لابلاي اون صحبتها واقعاً گفت که ايميل کوين نايرز رو نديده؟ 110 00:07:30,628 --> 00:07:33,862 مي گفت که روزانه هزاران ايميل دريافت ميکنه 111 00:07:34,064 --> 00:07:36,365 که همينطور هم هست پس دروغ نگفت 112 00:07:37,267 --> 00:07:41,334 شايدم فقط آمادگي نداشته بره صدر اخبار چون پدر واقعيش يه معتاد باج گير بوده 113 00:07:42,138 --> 00:07:43,305 شايدم مثل شما 114 00:07:43,407 --> 00:07:45,080 فقط ميخواسته تمرکزش روي کارش باشه 115 00:07:45,475 --> 00:07:47,743 عليرغم حال روحيش 116 00:07:48,645 --> 00:07:50,111 مشکلي نيست 117 00:07:50,113 --> 00:07:51,178 اون چشمش همش به منه- ببخشيد- 118 00:07:51,180 --> 00:07:53,414 نه! نه! بايد بشنوم 119 00:07:53,416 --> 00:07:55,483 اوه! بهم دست نزن 120 00:07:55,485 --> 00:07:57,251 ميشه تنهامون بذارين؟- نميتونم- 121 00:07:57,253 --> 00:07:59,420 بيخيال اونا شو 122 00:07:59,422 --> 00:08:01,689 سختمه بيخيال اين عوضي بشم 123 00:08:01,691 --> 00:08:03,424 با مني؟ 124 00:08:03,426 --> 00:08:05,859 اولش نه، ولي الان هستم 125 00:08:05,861 --> 00:08:10,461 چرا دست از سر اين بچه ها برنميدارين؟- اون يه رذله- 126 00:08:10,500 --> 00:08:11,533 !ببينمت رذل 127 00:08:12,035 --> 00:08:13,201 واقعا؟ 128 00:08:13,303 --> 00:08:14,407 !خيلي خب بريم 129 00:08:23,079 --> 00:08:24,246 حالا ببين چيکار کرديم 130 00:08:25,548 --> 00:08:27,114 فقط اونجا نايست 131 00:08:27,816 --> 00:08:29,383 گندکاريت رو درست کن! پسر 132 00:08:31,085 --> 00:08:32,588 چي گفتي بهم؟ 133 00:08:34,590 --> 00:08:35,623 !تري 134 00:08:37,525 --> 00:08:38,526 بچه ها رديفين؟- آره، ممنون- 135 00:08:39,428 --> 00:08:41,761 خب، شماها بهتره بزنين بيرون قبل از اينکه هوش بيان 136 00:08:55,689 --> 00:08:56,757 !چپ چپ نگاه ميکني مرده ي متحرک 137 00:08:56,959 --> 00:08:58,026 !ممنون رفيق 138 00:08:58,228 --> 00:08:59,260 آماده اي از اول شروع کنيم؟ 139 00:08:59,462 --> 00:09:01,094 منو ميشناسي. شش ماهه بدنيا اومده ام 140 00:09:01,196 --> 00:09:04,365 خوبه، خوبه. بريم مولکي! دير شد 141 00:09:06,567 --> 00:09:07,534 !هي! موفق باشي تري 142 00:09:09,636 --> 00:09:10,636 عاليه رفيق! ممنون 143 00:09:10,738 --> 00:09:11,806 خب بايد از اينجا برم 144 00:09:28,923 --> 00:09:31,127 چيزي هست که توي دلت مونده باشه؟ 145 00:09:33,829 --> 00:09:34,861 ديشب؟ 146 00:09:34,963 --> 00:09:35,628 آره، خب 147 00:09:37,430 --> 00:09:38,065 ...فقط 148 00:09:39,067 --> 00:09:40,868 راستش فکر نميکنم لازم بود اونها رو ناکار کني 149 00:09:41,670 --> 00:09:43,236 هيلدي! اونها عوضي بودن، خب؟ 150 00:09:43,238 --> 00:09:44,872 ...دنبال دعوا ميگشتن من هم 151 00:09:45,774 --> 00:09:47,340 من هم...چاره اي نداشتم 152 00:09:47,442 --> 00:09:48,209 چرا داشتي 153 00:09:50,011 --> 00:09:52,810 ميتونستي نشونت رو بگيري جلوشون بخاطر مستي و بي نظمي دستگيرشون کني 154 00:09:53,681 --> 00:09:55,114 ميخواستي دعوا راه بيفته 155 00:09:55,216 --> 00:09:58,216 هي!...اينجوري نيست موضوع اينجوري نبوده 156 00:09:58,418 --> 00:10:00,751 همينجوري بوده ولي مشکلي نيست فهميدم 157 00:10:00,753 --> 00:10:02,120 فهميدم. منظورم اينه واقعاً عوضي بودن 158 00:10:03,122 --> 00:10:05,157 ميخوام بگم انگار يه جورائي 159 00:10:07,559 --> 00:10:09,726 جديداً زود از دستت استفاده ميکني 160 00:10:11,131 --> 00:10:13,166 جديداً زود از دستهام استفاده ميکنم؟- آره- 161 00:10:16,368 --> 00:10:17,903 خب. يه نمونه اش رو بگو 162 00:10:18,305 --> 00:10:20,305 خب دعواي توي پارکينگ با شوهر سابقم 163 00:10:20,907 --> 00:10:22,240 بيخيال. اونکه سه سال قبل بوده 164 00:10:22,642 --> 00:10:24,142 ميتوني اونو بندازي گردن من 165 00:10:24,344 --> 00:10:25,844 اين...نه. يکي ديگه بگو 166 00:10:26,346 --> 00:10:27,912 خب کريس والتون چي؟ 167 00:10:28,314 --> 00:10:30,048 توي اتاق بازجوئي تا ميخورد زديش 168 00:10:30,150 --> 00:10:31,182 چرا اينکار رو کردي؟ 169 00:10:31,684 --> 00:10:33,421 همينطوري ميگم، متوجهي؟ 170 00:10:36,823 --> 00:10:38,455 باشه 171 00:10:38,657 --> 00:10:39,661 بايد برم 172 00:10:43,563 --> 00:10:45,097 بازرس انگليش! صبح روز ششم ژوئن 2014 173 00:10:45,199 --> 00:10:49,166 از شما و همکارتون بازرس هيلدي موليگان خواسته شد 174 00:10:49,568 --> 00:10:52,201 که برين خونه ي سيندي استراوس پلاک 1124 خيابان برانان 175 00:10:52,272 --> 00:10:53,171 درسته؟ 176 00:10:54,073 --> 00:10:55,406 بله قربان- چرا بهتون زنگ زدن؟- 177 00:10:55,908 --> 00:10:57,975 خانم استراوس نتوسته بود بياد سرکارش 178 00:10:58,477 --> 00:11:01,512 پس، يکي از همکاراش به اسم بيل ويلکرسون 179 00:11:01,714 --> 00:11:03,147 به خونه ي اون رفته بود 180 00:11:03,249 --> 00:11:04,982 خانوم نظافتچي اونها رو راه داد داخل 181 00:11:05,384 --> 00:11:07,652 وقتي وارد شدن خانوم استراوس رو پيدا کردن که 182 00:11:07,954 --> 00:11:11,287 لخت و عريان پاي پله هاي جلوي اتاق خوابش ولو شده بود 183 00:11:11,957 --> 00:11:13,556 باتوجه به وضعيت قرارگرفتنش 184 00:11:13,658 --> 00:11:15,659 يا اينکه سقوط کرده بود يا به پائين پله هل داده شده بود 185 00:11:15,861 --> 00:11:17,394 آيا قادر بودين که علت مرگ رو مشخص کنين؟ 186 00:11:17,596 --> 00:11:20,763 طبق نظر پزشک قانوني علت مرگ شکستن گردن بود 187 00:11:22,133 --> 00:11:24,201 به دادگاه بفرمائيد که چه چيزي در ابتدا شما رو واداشت 188 00:11:24,303 --> 00:11:27,236 که به اريک بلانت بعنوان قاتل سيندي استراوس مظنون بشيد؟ 189 00:11:27,938 --> 00:11:29,940 ما معمولاً نگاه ميکنيم به نزديکترين دوستان مقتول 190 00:11:30,042 --> 00:11:31,575 همسرش، اعضاي خانواده اش 191 00:11:32,377 --> 00:11:34,778 در اين مورد، يکي از سرنخهاي ما وجود 192 00:11:34,880 --> 00:11:39,513 چندين عکس واضح از اريک بلانت و خانوم استراوس بود 193 00:11:40,651 --> 00:11:43,286 که دلالت ميکرد بر رابطه اي بسيار نزديک و شخصي 194 00:11:44,088 --> 00:11:45,721 چه جور عکسهائي رو شما ديدين؟ 195 00:11:46,223 --> 00:11:48,290 عکسهائي از خنده هاشون و دستهاشون بدور کمر همديگه 196 00:11:48,492 --> 00:11:50,058 باهم خوابيدنشون توي رختخواب 197 00:11:50,260 --> 00:11:52,514 آيا اين تنها دليلي بوده که شما به اريک بلانت مظنون شدين؟ 198 00:11:52,640 --> 00:11:53,328 نه 199 00:11:53,630 --> 00:11:55,663 چند روز قبلش در حال بررسي قتل 200 00:11:55,665 --> 00:11:58,734 يک فروشنده پنجاه ساله مواد مخدر به اسم کوين نايرز 201 00:11:58,836 --> 00:12:00,336 در منطقه تندر لوين بودم 202 00:12:00,938 --> 00:12:02,938 همون موقعي که روي اين پرونده تحقيق ميکرديم 203 00:12:03,140 --> 00:12:06,938 من و همکارم فرصت پيدا کرديم چندين بار با آقاي بلانت حرف بزنيم 204 00:12:07,376 --> 00:12:11,577 چطور قتل يه موادفروش پنجاه ساله شما رو هدايت کرد بسمت آقاي بلانت؟ 205 00:12:11,748 --> 00:12:16,081 روي آي پد کوين نايرز يه ايميل خطاب به آقاي بلانت بود 206 00:12:16,619 --> 00:12:18,620 چي توي اون ايميل نوشته بود؟ 207 00:12:18,922 --> 00:12:23,158 درخواست 50 هزار دلار "شده بود وگرنه "علنيش ميکنم 208 00:12:23,860 --> 00:12:26,627 و آيا نتيجه گيري کردين که کوين نايرز سعي ميکرده از اريک بلانت باج بگيره؟ 209 00:12:26,863 --> 00:12:27,563 بله قربان 210 00:12:27,765 --> 00:12:30,198 و وقتي از اريک بلانت سوال کردين در مورد اون ايميل چي گفت؟ 211 00:12:31,300 --> 00:12:33,800 آقاي بلانت گفت که هرگز اون ايميل رو دريافت نکرده 212 00:12:34,102 --> 00:12:35,602 و اينکه نميدونست کوين نايرز کيه 213 00:12:35,904 --> 00:12:37,972 دروغ بود درسته؟- بله- 214 00:12:39,074 --> 00:12:42,208 من و همکارم با خانواده همسر کوين نايرز حرف زديم 215 00:12:42,210 --> 00:12:43,644 جيمز و بتي هارباک 216 00:12:44,146 --> 00:12:48,079 و خب اونها دخترشون رو از دست داده بودن که از کوين نايرز يه پسر داشت 217 00:12:48,184 --> 00:12:50,217 اين پسر اريک بلانت بود 218 00:12:50,219 --> 00:12:52,787 اون خونواده تائيد کردند که عملا بلانت ميدونست 219 00:12:53,089 --> 00:12:55,489 که کوين نايرز پدر واقعيشه 220 00:12:55,891 --> 00:12:58,192 در نتيجه وقتي اريک بلانت تکذيب کرد که ميدونه که 221 00:12:58,194 --> 00:13:01,528 کوين نايرز کيه، پس داشت دروغ ميگفت 222 00:13:01,530 --> 00:13:02,462 اون حرفش دروغ بود 223 00:13:02,464 --> 00:13:05,697 و بعد در جواب سوال مجددمون مجددا تائيد کرد که 224 00:13:05,767 --> 00:13:08,368 او قطعا اطلاع داشته که کوين نايرز پدر واقعيش بوده 225 00:13:08,370 --> 00:13:10,136 و اينکه به کوين پول ميداده 226 00:13:10,738 --> 00:13:13,871 بازرس! براي يادآوري ميپرسم شما ابتدا با اريک بلانت حرف زدين 227 00:13:13,908 --> 00:13:15,408 در خصوص قتل پدر واقعيش 228 00:13:15,610 --> 00:13:17,810 و بعدش هم مجدداً در مورد مرگ سيندي استراوس، درسته؟ 229 00:13:18,012 --> 00:13:18,812 بله قربان 230 00:13:19,114 --> 00:13:21,213 فکر نکردين اين قضيه ميتونه يه اتفاق تصادفي باشه؟ 231 00:13:21,315 --> 00:13:23,483 نه من اعتقادي به تصادفي بودن ندارم قربان 232 00:13:23,485 --> 00:13:25,651 آيا اريک بلانت موقعيکه در مورد 233 00:13:25,653 --> 00:13:27,186 مرگ سيندي استراوس ازش سوال کردين، به شما دروغ نگفت؟ 234 00:13:27,287 --> 00:13:27,987 بله گفت 235 00:13:27,988 --> 00:13:29,588 اون گفت که اصلا با اين خانوم نخوابيده 236 00:13:29,590 --> 00:13:31,756 و اينکه شبي که اون به قتل...مرده بود 237 00:13:31,758 --> 00:13:34,359 اونو نديده. ببخشيد 238 00:13:35,961 --> 00:13:40,062 و خلاف هر دوي اين اظهارات در تحقيقات بعدي اثبات شدند 239 00:13:40,167 --> 00:13:41,234 بله قربان 240 00:13:42,936 --> 00:13:44,236 سوال ديگه اي ندارم 241 00:13:46,938 --> 00:13:48,510 شاهد در اختيار شماست آقاي دنيلز 242 00:13:52,512 --> 00:13:54,079 !بازرس انگليش صبح بخير- !صبح بخير- 243 00:13:54,481 --> 00:13:56,982 بازرس! هرگز اين احتمال رو درنظر گرفتيد 244 00:13:56,984 --> 00:14:00,251 که اريک بلانت نپذيرفت که کوين نايرز رو ميشناسه 245 00:14:00,253 --> 00:14:05,090 چون خجالت ميکشيد يا حتي بابت پدرش شرمنده بود 246 00:14:05,092 --> 00:14:07,659 چون يه معتاد بود که هميشه از اريک درخواست پول ميکرده؟ 247 00:14:07,761 --> 00:14:09,860 اعتراض دارم. اين نوعي درخواست حدس و گمانه 248 00:14:09,962 --> 00:14:11,029 رد ميشه 249 00:14:12,131 --> 00:14:16,531 هرگز فکر نکردم به اينکه بلانت در مورد کوين نايرز چي فکر ميکرده 250 00:14:17,937 --> 00:14:23,438 اين درسته که شما آقاي بلانت رو بعنوان مظنون مرگ کوين نايرز تحت پيگرد قرار ندادين 251 00:14:23,909 --> 00:14:25,008 بله قربان 252 00:14:25,110 --> 00:14:27,010 دليلش اين نبوده که شما فکر نمي کردين که او مرتکب قتل شده باشه؟ 253 00:14:27,112 --> 00:14:29,612 براي نبودنش شاهد داشت شب قتل رفته بود لس آنجلس 254 00:14:29,749 --> 00:14:33,083 پس شما ميدونستين آقاي نايرز رو نکشته 255 00:14:33,085 --> 00:14:34,652 و اونطور که معلوم شد 256 00:14:34,654 --> 00:14:37,621 يک فروشنده مواد به اسم کريس والتون به قتل اعتراف کرد 257 00:14:37,623 --> 00:14:40,089 و الان هم در حال گذراندن دوران محکوميتش در زندان سن کوئنتينه 258 00:14:40,191 --> 00:14:41,057 درسته؟ 259 00:14:41,159 --> 00:14:42,659 درسته 260 00:14:42,661 --> 00:14:46,960 و حالا در اظهارات اول شما شما گفتيد که به تصادف اعتقاد نداريد 261 00:14:46,965 --> 00:14:47,964 درسته؟ 262 00:14:47,966 --> 00:14:48,966 درسته 263 00:14:50,768 --> 00:14:52,835 خب شما فکر نمي کنيد که اين يه تصادف بوده که 264 00:14:52,937 --> 00:14:56,270 آقاي بلانت شخص مورد نظر در تحقيقات دو قتل بوده 265 00:14:56,540 --> 00:15:00,075 در حاليکه هيچ ارتباطي با هيچکدام از اونها نداشته؟ 266 00:15:00,177 --> 00:15:01,143 گمون کنم همينطوره 267 00:15:01,345 --> 00:15:02,912 گمون ميکنيد همينطوره 268 00:15:02,914 --> 00:15:05,813 آيا شما فکر ميکنيد آقاي بلانت با هر دو مرگ ارتباطي داشته؟ 269 00:15:05,883 --> 00:15:07,115 من اين رو نگفتم 270 00:15:07,217 --> 00:15:08,649 خب شما چي ميخوايد بگيد بازرس؟ 271 00:15:08,851 --> 00:15:13,018 ميخوام بگم که وجه مشترک هر دو قتل اريک بلانته 272 00:15:13,022 --> 00:15:14,655 اجازه بدين صريح بگم 273 00:15:14,657 --> 00:15:17,790 شما به اريک بلانت در قتل پدر واقعيش مظنون هستين 274 00:15:17,860 --> 00:15:20,260 و چون فرد ديگري به قتل اعتراف کرده 275 00:15:20,262 --> 00:15:23,197 شما پيش فرضتون اين قضاوت جانبدارانه است که 276 00:15:23,199 --> 00:15:25,299 ايشان سيندي استراوس رو هم بقتل رسونده 277 00:15:25,401 --> 00:15:27,435 اعتراض دارم. ايشون شاهد رو تحت فشار ميذارن 278 00:15:29,337 --> 00:15:30,638 سوال ديگه اي ندارم 279 00:15:44,732 --> 00:15:46,901 در اين سناريو، اين خانوم از بالاي پله ها ليز ميخورند 280 00:15:47,003 --> 00:15:49,503 سکندري ميخوره و اينجا به زمين سقوط ميکنن 281 00:15:49,605 --> 00:15:52,639 که به گلدون قرار گرفته در طاقچه ديوار برخورد مي کنن 282 00:15:52,741 --> 00:15:57,007 گلدون در اثر برخورد خرد ميشه و روي قسمت پائيني پله سقوط ميکنه 283 00:15:57,044 --> 00:16:00,279 ابتدا سرشون به زمين ميخوره و بالاتنه هم روي زمين 284 00:16:00,381 --> 00:16:03,415 و پائين تنه هم به شکل کج بر روي چهار پله ي پائيني ولو ميشه 285 00:16:04,586 --> 00:16:06,620 طبق اين شبيه سازي، و نظرکارشناسي شما 286 00:16:06,722 --> 00:16:08,755 آيا احتمالا اين سقوط ميتونسته 287 00:16:08,857 --> 00:16:11,124 موجب شکستگي گردن سيندي استراوس بشه؟ 288 00:16:11,226 --> 00:16:12,058 نه 289 00:16:12,160 --> 00:16:14,627 ما مسيري رو شبيه سازي کرديم که جسمي با قد و وزن مشابه 290 00:16:14,728 --> 00:16:17,828 احتمالا ميتونه موقع سقوط از پله ها طي کنه 291 00:16:18,198 --> 00:16:22,264 و در هيچ حالتي به اون شکل خاصي که اتفاق افتاده گردنش نشکست 292 00:16:22,303 --> 00:16:23,335 که چي بوده؟ 293 00:16:23,637 --> 00:16:26,903 پيش آمدگي زمخت مهره هاي گردني بدرون جمجمه 294 00:16:29,978 --> 00:16:31,614 يه نفر حتما گردنش رو شکسته 295 00:16:34,916 --> 00:16:38,852 دکتر! ميتونيد به ما بگيد زمان مرگش کي بوده؟ 296 00:16:39,054 --> 00:16:43,386 با بررسي خيلي از عوامل و آناليز غذاي نيمه هضم شده در معده اش 297 00:16:43,490 --> 00:16:46,859 و مقايسه ي دماي اتاق با کبودي جسد 298 00:16:46,961 --> 00:16:48,961 و اين واقعيت که قرباني 299 00:16:49,063 --> 00:16:52,097 موقعيکه جسدش پيدا شده کاملا دچار جمود نشده 300 00:16:52,299 --> 00:16:57,100 مرگ رو بين 8:30 تا 9:00 شب قبل از پيدا شدن جسد در نظر ميگيريم 301 00:16:57,204 --> 00:16:59,907 متشکرم دکتر برنسايد، سوال ديگه اي ندارم 302 00:17:02,509 --> 00:17:04,379 آقاي دنيلز 303 00:17:06,881 --> 00:17:09,081 متشکرم 304 00:17:09,083 --> 00:17:11,415 در گزارش سم شناسي شما 305 00:17:11,417 --> 00:17:15,818 گفته ايد که در بدن سيندي الکل، زاناکس و ام دي ام آ بوده 306 00:17:15,889 --> 00:17:17,088 اين درسته؟ 307 00:17:17,190 --> 00:17:18,255 بله 308 00:17:18,657 --> 00:17:19,858 در صورت ترکيب اينها 309 00:17:20,160 --> 00:17:22,860 عوارض جانبي اين داروها احتمالا چي ميتونه باشه؟ 310 00:17:22,862 --> 00:17:26,097 سرگيجه، آشفتگي و فقدان کنترل تکان يا لرزش 311 00:17:26,099 --> 00:17:29,233 نبود تطابق اندامهاي حرکتي کاهش زمان واکنش 312 00:17:30,235 --> 00:17:32,302 پس دکتر ميشه با اطمينان گفت که اگر ساده بخوايم بگيم 313 00:17:32,604 --> 00:17:35,139 سيندي استراوس زيادي مست کرده بود؟ 314 00:17:35,441 --> 00:17:36,539 متاسفانه بله 315 00:17:37,941 --> 00:17:40,510 به زبان ديگه، يک حادثه در انتظارش بوده؟ 316 00:17:40,612 --> 00:17:41,677 اعتراض دارم 317 00:17:41,779 --> 00:17:42,815 پس گرفته ميشه 318 00:17:45,317 --> 00:17:46,917 ادامه بدين دکتر 319 00:17:46,919 --> 00:17:51,221 شما زمان مرگ رو تا حدودي براساس 320 00:17:51,223 --> 00:17:55,557 مقدار غذاي نيمه هضم شده در معده ي خانم استراوس حدس زدين 321 00:17:55,560 --> 00:17:57,127 درسته؟- بله- 322 00:17:57,129 --> 00:18:00,861 يه زن ميتونه با ريتم متفاوتي با يه زن ديگه غذاش رو هضم کنه؟ 323 00:18:00,865 --> 00:18:02,932 بله البته 324 00:18:02,934 --> 00:18:06,068 براساس سن و اندازه 325 00:18:06,070 --> 00:18:08,738 وزن، وضعيت جسماني و بهداشت عمومي 326 00:18:08,740 --> 00:18:11,173 و يه زن بطور همزمان ميتونه 327 00:18:11,175 --> 00:18:17,111 تحت تاثير الکل، زاناکس و قرص روانگردان با ريتمي متفاوت با يه زن ديگه 328 00:18:17,148 --> 00:18:19,882 که فرض کنيم اينها رو مصرف نکرده، غذاش رو هضم کنه؟ 329 00:18:20,084 --> 00:18:21,984 من تمام اين عوامل رو درنظر گرفتم 330 00:18:22,186 --> 00:18:23,253 واقعا؟ 331 00:18:24,055 --> 00:18:27,088 در واقع به زبان ساده تر شما يک حدس علمي زدين؟ 332 00:18:29,091 --> 00:18:30,625 "با تاکيد بر واژه ي "علمي 333 00:18:32,127 --> 00:18:35,462 و صحيحه اگر اين رو هم بگيم که اون زمان مرگي رو که شما تصور کردين 334 00:18:35,699 --> 00:18:39,268 بين 8:30 تا 9:00 شب هم يک حدس علمي بوده؟ 335 00:18:39,370 --> 00:18:41,102 بله 336 00:18:42,604 --> 00:18:43,973 "با تاکيد بر واژه ي "حدس 337 00:18:44,575 --> 00:18:49,411 زمان مرگ ميتونسته...فرضا 8:28 باشه؟ 338 00:18:49,413 --> 00:18:50,945 قطعا 339 00:18:50,947 --> 00:18:52,213 8:24؟ 340 00:18:52,615 --> 00:18:53,782 احتمال داره 341 00:18:53,884 --> 00:18:57,318 چون ساعت 8:30 در حقيقت يه عدد دقيق نيست 342 00:18:57,320 --> 00:18:58,486 دقيق هست دکتر؟ 343 00:18:58,688 --> 00:18:59,822 يه برآورده 344 00:19:01,024 --> 00:19:04,690 پس شما يک محدوده ي تقريبي نيم ساعته مرگ رو دادين 345 00:19:05,195 --> 00:19:10,895 اما ممکنه اين خانم بين ساعات 8:18تا9:07 مرده باشه، درسته؟ 346 00:19:10,967 --> 00:19:13,167 بله ممکنه- پس واقعا- 347 00:19:13,169 --> 00:19:17,602 اين فاصله ي نيم ساعته ي شما ممکنه عملا بيشتر نزديک به يه ساعت باشه 348 00:19:17,607 --> 00:19:22,073 حالا براي يک دقيقه برگرديم به سناريوهاي کامپيوترساز شما 349 00:19:23,712 --> 00:19:28,813 بذارين تصور کنيم سيندي استراوس تحت تاثير الکل، زاناکس و قرص روانگردان 350 00:19:30,751 --> 00:19:33,087 در شب قتلش با يه مرد همخوابي داشته 351 00:19:33,289 --> 00:19:38,623 و در پي اون، براي اين مرد مشخص ميشه که اون زن از مرد بارداره 352 00:19:38,793 --> 00:19:41,661 مرد شوکه ميشه و درخواست ميکنه که بدونه 353 00:19:41,663 --> 00:19:44,030 چطور اون زن سلامت جنين رو با نوشيدن مشروب و مصرف مواد 354 00:19:44,132 --> 00:19:45,632 به خطر انداخته باشه 355 00:19:45,834 --> 00:19:49,069 اونها بر سر سقط جنين با هم بحث ميکنن 356 00:19:50,671 --> 00:19:51,839 زن نميپذيره 357 00:19:51,941 --> 00:19:54,841 مرد با حالت عصباني برميگرده تا بره 358 00:19:54,943 --> 00:19:59,579 زن که لخت بوده تا دم هال ميره دنبال مرد تا اونو بگيره 359 00:19:59,681 --> 00:20:02,749 مرد از دست زن فرار ميکنه و کم کم از پله ها پائين ميره 360 00:20:02,851 --> 00:20:09,484 زن دنبالش ميدوه و زن با اون حال مست و موادي 361 00:20:09,658 --> 00:20:13,827 سکندري ميخوره و سرش ميخوره به پائين پله ها 362 00:20:13,929 --> 00:20:16,930 با سر به زمين ميخوره و گردنش ميشکنه 363 00:20:17,132 --> 00:20:23,765 زمانيکه مهره هاي گردني زن بطرز بسيار بدي وارد جمجمه اش شده 364 00:20:24,338 --> 00:20:28,671 شما احتمالا نسخه ي دستي اين سناريوي خاص کامپيوترساز رو ندارين؟ 365 00:20:29,242 --> 00:20:34,209 قطعا براي ما غيرممکنه که تمامي سناريوهاي احتمالي رو تصور کنيم 366 00:20:37,684 --> 00:20:38,483 متشکرم دکتر 367 00:20:38,585 --> 00:20:39,594 سوال ديگه اي ندارم 368 00:20:51,196 --> 00:20:52,030 !هي 369 00:20:52,132 --> 00:20:53,198 !هي 370 00:20:54,300 --> 00:20:55,133 چه خبر؟ 371 00:20:55,435 --> 00:20:56,937 هوه، خبري نيست 372 00:20:59,839 --> 00:21:02,240 يه لحظه قدم بزنيم؟ 373 00:21:02,242 --> 00:21:04,979 حتما 374 00:21:07,381 --> 00:21:10,715 امروز يه...چيزي گير آوردم 375 00:21:11,917 --> 00:21:13,955 ميخواستم با يه نفر جشن بگيرم 376 00:21:17,757 --> 00:21:19,957 دو سال 377 00:21:19,959 --> 00:21:24,395 پاک پاکم 378 00:21:24,997 --> 00:21:26,029 عاليه 379 00:21:28,034 --> 00:21:30,534 فقط يه خرده کف و هورا ميخواستم 380 00:21:31,703 --> 00:21:33,370 نميدونستم به کي زنگ بزنم 381 00:21:34,772 --> 00:21:36,307 بهرحال...ياد تو افتادم 382 00:21:38,109 --> 00:21:40,112 خوبه، خوشحالم زنگ زدي 383 00:21:43,214 --> 00:21:45,649 انگار لوئيس اوضاعش عاليه 384 00:21:45,651 --> 00:21:47,383 آره 385 00:21:47,385 --> 00:21:49,318 امسال لوئيس عاشق معلمشه 386 00:21:49,320 --> 00:21:51,387 "همون خانمه که "اسمش اصلا يادم نمياد 387 00:21:51,389 --> 00:21:54,223 استافنبرگر 388 00:21:54,225 --> 00:21:57,226 آره ميخواد وقتي بزرگ شد معلم بشه 389 00:21:57,228 --> 00:21:59,896 "مثل خانم "اس 390 00:22:00,398 --> 00:22:01,931 حداقلش اينه که نميخواد پليس بشه 391 00:22:02,133 --> 00:22:03,967 آره خوب گفتي 392 00:22:04,169 --> 00:22:06,237 تري هنوز سرپاست؟ 393 00:22:08,639 --> 00:22:12,575 خوبه 394 00:22:12,577 --> 00:22:14,877 تازگيها روي اعصابمه 395 00:22:15,079 --> 00:22:17,213 ميخوام مسئوليت کارم رو قبول کنم 396 00:22:19,515 --> 00:22:22,153 يه معذرت خواهي بهش بدهکارم 397 00:22:25,655 --> 00:22:29,260 بايد بگم که خيلي بهت افتخار ميکنم 398 00:22:32,262 --> 00:22:34,663 ممنون 399 00:22:37,667 --> 00:22:39,877 برا من خيلي ارزش داره بيشتر از اونيکه بفهمي 400 00:22:53,282 --> 00:22:55,283 قبل از اينکه همه چي به گند کشيده بشه 401 00:22:57,520 --> 00:22:59,995 باهم خيلي خوب بوديم 402 00:23:09,997 --> 00:23:12,530 من...ما هميشه اون خاطرات همراهمونه، درسته؟ 403 00:23:12,602 --> 00:23:16,803 ما هميشه لوئيس رو داريم 404 00:23:17,105 --> 00:23:18,173 آره 405 00:23:22,875 --> 00:23:23,911 باز هم تبريک 406 00:23:24,313 --> 00:23:25,346 ممنون 407 00:23:25,348 --> 00:23:28,282 ميخوام برم- برو- 408 00:23:44,564 --> 00:23:49,199 ما ماده ي ژنتيک آقاي بلانت رو در دو محل بر روي جسد شناسائي کرديم 409 00:23:49,270 --> 00:23:52,371 نه تنها بلانت پدر فرزند سيندي بوده 410 00:23:52,573 --> 00:23:56,440 دي ان اي اون هم با دي ان اي مايع مني باقيمانده در دهان قرباني مطابقت داره 411 00:23:57,578 --> 00:24:00,078 امکانش هست با هر ميزان قطعيت مشخص کرد 412 00:24:00,180 --> 00:24:04,481 که چقدر قبل از مرگ خانم استراوس او با متهم سکس دهاني داشته؟ 413 00:24:05,486 --> 00:24:08,487 سکس تقريبا 15 دقيقه قبل از مرگش انجام شده 414 00:24:08,789 --> 00:24:10,556 و اگه واضحتر بخوام بگم 415 00:24:10,858 --> 00:24:14,660 اين نظر کارشناسي شماست که اريک بلانت مايع مني خودش رو 416 00:24:14,762 --> 00:24:17,829 15دقيقه قبل از مرگ بداخل دهان اون زن ريخته؟ 417 00:24:17,831 --> 00:24:21,432 مگر اينکه به ما بگيد که مايع مني با قطره چکان وارد اونجا شده 418 00:24:21,434 --> 00:24:22,634 که بحثي درش نيست 419 00:24:22,736 --> 00:24:24,804 اعتراض دارم غيرمرتبطه و آزار دهنده 420 00:24:26,506 --> 00:24:28,239 وارده. غيرمرتبطه 421 00:24:28,441 --> 00:24:30,878 آزار دهنده بودن اعتراض قانوني محسوب نميشه 422 00:24:32,580 --> 00:24:33,513 متشکرم دکتر 423 00:24:34,815 --> 00:24:36,985 در اختيار شماست 424 00:24:40,387 --> 00:24:42,687 امروز حالتون چطوره دکتر گيبس؟ 425 00:24:42,689 --> 00:24:44,922 خوش تيپ آقاي وکيل. شما چطور؟ 426 00:24:44,924 --> 00:24:48,293 برا يه آدم بدقلق پير، بدک نيستم متشکرم 427 00:24:49,696 --> 00:24:53,130 دکتر گيبس! شما امروز در خصوص دادرسي براي دادگاه شهادت ميدين 428 00:24:53,132 --> 00:24:58,133 چون معمولا شما بعنوان فردي شناخته شده در آسيب شناسي جنائي محسوب ميشيد 429 00:24:58,471 --> 00:25:00,606 با تخصص در آناليز مايع مني 430 00:25:01,008 --> 00:25:02,508 درسته؟- بله- 431 00:25:03,110 --> 00:25:07,378 به ما بگيد که چطور در آناليز مني علاقه خاص خودتون رو توسعه دادين؟ 432 00:25:09,849 --> 00:25:11,916 من آموزش زيست شناسي ديده ام 433 00:25:12,618 --> 00:25:13,850 و در طول خدمتم 434 00:25:13,952 --> 00:25:16,052 تبديل شده ام به چيزي مثل متخصص دي ان اي 435 00:25:16,154 --> 00:25:19,290 براي من، مايع مني فقط يک مايع ديگه اي از بدنه 436 00:25:19,792 --> 00:25:21,292 قبلا شما شهادت دادين که 437 00:25:21,694 --> 00:25:24,394 خانم استراوس با آقاي بلانت سکس دهاني داشته 438 00:25:24,396 --> 00:25:26,430 15دقيقه قبل از مرگش 439 00:25:26,632 --> 00:25:27,698 درسته 440 00:25:28,400 --> 00:25:33,237 چطور اينقدر اطمينان داريد که 25 يا 32 دقيقه نبوده؟ 441 00:25:33,439 --> 00:25:36,207 چون من براي اين آناليز به يه سوال ساده توجه ميکنم 442 00:25:36,309 --> 00:25:40,976 تا چه مدت مايع مني بدون دفع شدن با فرآيند طبيعي 443 00:25:41,078 --> 00:25:43,478 توسط غدد بزاقي قابل تشخيص باقي مونده؟ 444 00:25:43,949 --> 00:25:46,517 جواب بما ميگه که آقاي بلانت 445 00:25:46,919 --> 00:25:51,190 حداکثر 15 دقيقه قبل از مرگ سيندي استراوس، باهاش سکس دهاني داشته 446 00:25:54,892 --> 00:25:55,993 متشکرم دکتر 447 00:25:56,495 --> 00:25:58,731 چيز ديگه اي نيست قربان 448 00:26:17,347 --> 00:26:18,947 هي! چطوري؟ 449 00:26:18,949 --> 00:26:20,649 خوبم- عاليه- 450 00:26:20,651 --> 00:26:23,418 خوبه خوب. ببخش دير کردم- نه نه مشکلي نيست- 451 00:26:23,420 --> 00:26:25,654 مي بينم که توي اخباري 452 00:26:25,656 --> 00:26:27,522 آره- کارت خوب بود- 453 00:26:27,524 --> 00:26:28,890 قهوه يا ساندويچ ميخواي؟ 454 00:26:28,992 --> 00:26:30,191 نه نه ممنون 455 00:26:30,493 --> 00:26:33,560 ...زياد وقت ندارم پس- اوه- 456 00:26:34,062 --> 00:26:37,133 خب...چرا مستقيم نرم سر اصل مطلب؟ 457 00:26:39,235 --> 00:26:42,804 يه معذرت خواهي بهت بدهکارم 458 00:26:42,806 --> 00:26:45,706 خب برا چي؟ 459 00:26:45,708 --> 00:26:49,278 برا همون دعواي بيرون دکستر که با هم داشتيم 460 00:26:49,880 --> 00:26:51,312 اون که چند سال پيش بوده 461 00:26:51,614 --> 00:26:53,647 اون...مثل آب روانه. لازم نيست که 462 00:26:53,649 --> 00:26:56,650 خب...راستش ميخوام مسئوليت کارم رو قبول کرده باشم 463 00:26:56,652 --> 00:26:59,053 اين هم يه بخشي از روال کاره 464 00:27:00,155 --> 00:27:02,456 خب باشه 465 00:27:02,458 --> 00:27:05,659 خب ديگه...شب مسخره اي بود 466 00:27:05,661 --> 00:27:07,228 مي دوني که...همه ما مست بوديم 467 00:27:07,330 --> 00:27:09,297 تدي با اون معجوني که ساخته بود 468 00:27:09,499 --> 00:27:11,898 يادم که مي افته به اون سم موش، سر درد ميگيرم 469 00:27:12,068 --> 00:27:13,568 خب راستش منظورم اينه ممنون 470 00:27:13,670 --> 00:27:16,237 ممنون بخاطر کاري که ميکني 471 00:27:16,739 --> 00:27:18,839 ممنون که باهام خوب تا ميکني چرا که نه، ولي مشکلي بين ما نيست 472 00:27:20,976 --> 00:27:23,811 حرفتو قبول دارم 473 00:27:23,813 --> 00:27:26,014 ولي اين معذرت خواهي يه ذره فرق داره 474 00:27:27,216 --> 00:27:32,317 اين...حقيقتش يه جورائي ميخوام سهم خودم رو ادا کرده باشم 475 00:27:33,255 --> 00:27:37,722 و خب...فقط چندتا موضوع هست که لازمه بهت بگم 476 00:27:38,423 --> 00:27:39,423 بعدش تمومه 477 00:27:39,462 --> 00:27:40,494 رديفه؟ 478 00:27:40,596 --> 00:27:41,662 آره! البته! مطمئن باش 479 00:27:44,064 --> 00:27:46,133 راستش مدتها ازت نفرت داشتم 480 00:27:47,135 --> 00:27:50,472 از وقتي تو و هيلدي همکار شدين 481 00:27:51,874 --> 00:27:55,940 ميديدم که چه قابليتهائي دارين از اولش چقدر صميمي بودين 482 00:27:56,411 --> 00:28:01,645 و ميديدم که چطور هيلدي بهت نگاه مي کرد و نگاهش به تو و من با هم فرق داشت 483 00:28:05,018 --> 00:28:07,587 ...من حسودي ميکردم و 484 00:28:07,989 --> 00:28:11,423 از دستت عصباني شدم و فکر ميکردم که بدم مياد ازت 485 00:28:11,425 --> 00:28:13,692 ...ولي فقط ميترسيدم 486 00:28:13,694 --> 00:28:16,729 ميترسيدم که ميخواي زنم رو بدزدي 487 00:28:19,200 --> 00:28:21,500 ...واقعا؟ اون 488 00:28:21,502 --> 00:28:23,735 منظورم اينه که مسخره است 489 00:28:23,737 --> 00:28:26,638 خب. من هر روز مشروب ميخوردم 490 00:28:26,640 --> 00:28:30,075 و اون موقع بنظر نميومد ديوونگي باشه 491 00:28:30,077 --> 00:28:32,278 ...بهر حال 492 00:28:32,280 --> 00:28:35,113 اون شب توي دکستر روي ديگه ي اخلاقم بود 493 00:28:35,115 --> 00:28:38,450 اينکه...برا همين اون شب با مشت زدم توي صورتت 494 00:28:39,052 --> 00:28:41,587 راستش بي هوا زديم 495 00:28:42,489 --> 00:28:44,656 دقيقا 496 00:28:45,058 --> 00:28:46,858 بهرحال قضيه اينجوري بود 497 00:28:48,160 --> 00:28:50,229 لازم بود که بهت بگم 498 00:28:51,131 --> 00:28:54,098 فوق العاده است! ميدوني که 499 00:28:54,100 --> 00:28:56,535 و اين کاري که الان ميکني 500 00:28:56,737 --> 00:28:58,837 ...جرات زيادي ميخواد خب 501 00:28:59,839 --> 00:29:01,605 آره...خب...يه روالي هست 502 00:29:01,607 --> 00:29:03,607 وقتي قدم بعدي رو که لازمه برميدارم 503 00:29:03,609 --> 00:29:05,512 مثل مثلا معذرت خواهي 504 00:29:07,113 --> 00:29:08,213 حس بهتري دارم 505 00:29:09,916 --> 00:29:11,518 سعي ميکنم همينجوري ساده بمونه 506 00:29:13,520 --> 00:29:15,586 و الان هم حس بهتري داري؟ 507 00:29:16,688 --> 00:29:18,190 آره 508 00:29:19,192 --> 00:29:20,434 بله 509 00:29:30,836 --> 00:29:33,703 باربارا درستش ميکنيم- مي تونيم؟- 510 00:29:33,905 --> 00:29:35,438 واقعا؟ مشکل چيه؟ 511 00:29:35,540 --> 00:29:36,907 همه چي رو قبول دارم 512 00:29:37,009 --> 00:29:39,809 بله چون توي ويدئوي سکس شهوت انگيزت ديدم 513 00:29:39,811 --> 00:29:41,478 هرچي بخواي بهت ميدم 514 00:29:41,480 --> 00:29:43,580 اوه، مشخصا نه، چون اون ميخواد که اين قضيه فيصله پيدا کنه 515 00:29:43,982 --> 00:29:46,815 ببين من وکيل طلاق نيستم- ولي من حسابي هستم- 516 00:29:46,817 --> 00:29:48,351 و من هم کاملا از شهرت شما خبر دارم خانوم واسيليکوس 517 00:29:48,453 --> 00:29:50,453 پس اينجا چيکار ميکنين؟- خواستم لطف کرده باشم- 518 00:29:50,955 --> 00:29:52,388 اون داره اريک بلانت رو پاک ميکنه 519 00:29:52,590 --> 00:29:54,757 خب فکر کنم اين قضيه ميتونه بدل به يه افتضاح بشه، درست ميگم؟ 520 00:29:55,159 --> 00:29:57,793 آقاي ويلکرسون اگه لازم باشه 521 00:29:57,795 --> 00:29:59,461 با کمال ميل يه وکيل به خط کنه 522 00:29:59,663 --> 00:30:02,031 در حال حاضر هدفم اينه که ببينم اگه ميشه اوضاع رو رديف کنيم 523 00:30:02,133 --> 00:30:04,233 رديف کنيم؟ من...نميخوام ديگه قيافه ات رو ببينم 524 00:30:04,435 --> 00:30:05,568 حالمو بهم ميزني 525 00:30:05,670 --> 00:30:07,236 واقعا ميتونم ميتونم دل و روده ام رو 526 00:30:07,438 --> 00:30:08,938 همين الان روي همين ميز بالا بيارم 527 00:30:09,540 --> 00:30:10,606 من استفراغ تميز نميکنم 528 00:30:10,608 --> 00:30:12,741 ببين! تمومه. بيل! باشه؟ 529 00:30:12,743 --> 00:30:13,909 قبول کن 530 00:30:14,011 --> 00:30:15,844 متوجهي که اين قضيه ورشکستم ميکنه- اوه...اوه...اينجا- 531 00:30:15,946 --> 00:30:16,912 خب...بفرما 532 00:30:17,214 --> 00:30:18,747 دليل اصلي اينکه ميخواد قضيه فيصله پيدا کنه 533 00:30:18,849 --> 00:30:19,915 پوله- آهاي! ملت- 534 00:30:20,417 --> 00:30:23,717 ميدونين ارزش واقعي اين ملک همين الان چقدره؟ 535 00:30:24,154 --> 00:30:25,687 اساسا وجود خارجي نداره 536 00:30:25,689 --> 00:30:29,157 بيل داشته از سهام ترجيحي اپلسن خرج ميکرده 537 00:30:29,159 --> 00:30:35,160 که اين دادگاه رو کاملا بي ارزش ميکنه واقعا سر هيچي دارين ميجنگين 538 00:30:36,400 --> 00:30:38,166 و ادل! فکر اينو کردي که اگه 539 00:30:38,168 --> 00:30:40,235 وارن دنيلز باربارا رو بعنوان شاهد فرابخونه 540 00:30:40,337 --> 00:30:42,838 آخر سوال-جوابها قيافه ات چه شکلي ميشه؟ 541 00:30:43,040 --> 00:30:44,773 چرا بايد باربارا رو بخوان براي شهادت؟ 542 00:30:44,875 --> 00:30:46,274 واقعا بهش فکر نکردي؟ 543 00:30:46,376 --> 00:30:49,810 اون فيلم سکس اونقدر به تو انگيزه ميده که بخواي سيندي رو بکشي 544 00:30:50,013 --> 00:30:51,612 چي؟- ببخشيد؟- 545 00:30:51,814 --> 00:30:53,348 ببين الان من ميخوام همه چي رو برگردونم عقب 546 00:30:53,550 --> 00:30:55,250 الان وقت بحث در مورد اين چيزا نيست 547 00:30:55,352 --> 00:30:57,018 بذارش برا يه روز ديگه 548 00:30:57,620 --> 00:30:59,520 نميخوام اون برگرده توي خونه 549 00:30:59,522 --> 00:31:01,189 ميدونم ميدونم- خوبه خوبه- 550 00:31:01,391 --> 00:31:03,291 ميخواد با اريک بلانت بمونه، باشه؟ 551 00:31:04,193 --> 00:31:06,060 در رو قفل ميکنم روش...توي کمد 552 00:31:06,062 --> 00:31:07,595 اگه همين کار تو رو راه ميندازه، خوبه؟ 553 00:31:08,397 --> 00:31:12,399 خوبه؟ 554 00:31:12,401 --> 00:31:15,369 کارمون خوبه؟ 555 00:31:15,371 --> 00:31:19,373 بيل! همينو ميخواي؟- !آره- 556 00:31:19,375 --> 00:31:21,508 !خودشه؟ ببين! نگاهش کن- !بس کن- 557 00:31:21,510 --> 00:31:23,210 !بس کن- !باربارا! هي- 558 00:31:23,212 --> 00:31:25,245 !بس کن! بس کن! بس کن 559 00:31:25,247 --> 00:31:28,148 !تمومش کن- اوه- 560 00:31:28,150 --> 00:31:31,017 باربارا! حالت خوبه؟ 561 00:32:07,106 --> 00:32:09,173 ممنون. مجبور نبودي اينکار رو بکني 562 00:32:09,575 --> 00:32:11,844 ...آره! خب، مجبور نبودي بيائي ديدنم خب 563 00:32:12,546 --> 00:32:13,813 خوبه که گذاشتنمون اينجا 564 00:32:14,315 --> 00:32:16,749 مردم هم ديگه فکر نميکنن که دارم خبرچيني ميکنم 565 00:32:18,851 --> 00:32:19,917 اين خبرچينيه؟ 566 00:32:20,019 --> 00:32:22,020 نه نه- پس چيه؟- 567 00:32:24,222 --> 00:32:26,790 تو فقط اومدي اينجا يه خرده خودتو خالي کني 568 00:32:26,892 --> 00:32:28,160 شايدم يه خرده بهم گير بدي بخاطر گندکاري و مسخره بازيها؟ 569 00:32:28,562 --> 00:32:30,128 ...راستش دليل اينکه 570 00:32:31,230 --> 00:32:33,431 ميخواستم بخاطرش معذرت بخوام 571 00:32:34,633 --> 00:32:38,035 يه جورائي از کوره در رفتم شرمنده ام 572 00:32:38,237 --> 00:32:39,741 برا همين اومدم 574 00:32:46,944 --> 00:32:48,613 گفتنش به من يه جورائي خطريه 575 00:32:49,415 --> 00:32:50,715 اگه شکايت کنم چي؟ 576 00:32:51,517 --> 00:32:52,517 ميتونی اين کار رو بکني 577 00:32:54,019 --> 00:32:56,388 کاملا حق داري که پرونده تشکيل بدي 578 00:32:56,490 --> 00:33:00,424 کسي هم به حرفم گوش ميده ها؟ 579 00:33:00,426 --> 00:33:03,894 عرق نکن عذرخواهي پذيرفته شد 580 00:33:03,896 --> 00:33:06,263 خوبه 581 00:33:06,265 --> 00:33:08,599 عاليه 582 00:33:08,601 --> 00:33:15,768 من خيلي دوستهاي زيادي !ندارم که بهم احترام بذارن بازرس 583 00:33:15,908 --> 00:33:18,075 خوش بحالت 584 00:33:18,077 --> 00:33:21,278 ميتونم يه سوال بپرسم ازت؟- بگو- 585 00:33:21,280 --> 00:33:23,914 چرا براي اون اتهام قتل تقصير رو گردن رفتی؟ 586 00:33:23,916 --> 00:33:26,450 منظورت چيه "چرا"؟ 587 00:33:26,452 --> 00:33:29,519 فکر نميکني که کار من باشه؟ 588 00:33:29,521 --> 00:33:31,787 فکر نمي کردم 589 00:33:31,789 --> 00:33:35,791 تا موقعيکه اعتراف کردي 590 00:33:35,793 --> 00:33:37,760 تو کوين نايرز رو کشتي؟ 591 00:33:37,762 --> 00:33:43,933 نه! برا کشتن يه عنکبوت هم مشکل دارم 592 00:33:43,935 --> 00:33:45,768 پس تقصير رو گردن گرفتی 593 00:33:45,770 --> 00:33:48,871 تو اعتراف غلطي کردي 594 00:33:48,873 --> 00:33:51,374 چيکار ديگه ميتونستم بکنم؟ 595 00:33:51,376 --> 00:33:54,477 هيچ دليل موجهي برا نبودنم موقع قتل ندارم 596 00:33:54,479 --> 00:33:56,012 قبلش اونجا بودم 597 00:33:56,014 --> 00:33:58,714 برا همين ميدونستم که ردپام همه جا هست 598 00:33:58,716 --> 00:34:01,116 منو نگاه کن 599 00:34:01,118 --> 00:34:02,917 هئيت منصفه چي رو ازم قبول ميکنه؟ 600 00:34:02,919 --> 00:34:07,256 من از اون جور آدمهام که !سيستم به من زنده است بازرس 601 00:34:07,258 --> 00:34:10,692 يه جورائي ميخوان زندانها رو پر کنن درسته؟ 602 00:34:10,694 --> 00:34:12,861 واقعا ميخواي کفاره بدي؟ 603 00:34:12,863 --> 00:34:17,129 معلوم کن کي واقعا اون حرومزاده کوين نايرز رو کشته 604 00:34:17,168 --> 00:34:21,870 چون مطمئنا من که نبودم 605 00:34:21,872 --> 00:34:23,838 بسيار خب 606 00:34:23,840 --> 00:34:25,407 ممنون 607 00:34:25,409 --> 00:34:27,809 جهت اطلاع دادگاه اسم کاملتون رو بگيد 608 00:34:27,811 --> 00:34:32,147 ميشه سوال رو تکرار کنين؟ 609 00:34:32,149 --> 00:34:34,816 لطفا اسم کاملتون رو بگيد 610 00:34:34,818 --> 00:34:36,584 درسته. مارک استراوس 611 00:34:37,586 --> 00:34:39,319 و نسبت شما با مرحوم؟ 612 00:34:39,321 --> 00:34:41,021 همسرم بود- صريح ميپرسم- 613 00:34:41,023 --> 00:34:43,456 شما دو نفر رابطه ي خيلي آشفته اي داشتين، بله؟ 614 00:34:43,458 --> 00:34:45,159 بله از هم جدا شده بوديم 615 00:34:45,161 --> 00:34:46,860 و عليه شما "حکم موقت رعايت فاصله" داشته؟ 616 00:34:46,862 --> 00:34:48,028 اين هم درست نيست؟ 617 00:34:48,030 --> 00:34:49,496 بله 618 00:34:49,498 --> 00:34:50,664 چرا؟ 619 00:34:50,666 --> 00:34:54,833 چون...يکي دو بار کتکش زدم 620 00:34:54,837 --> 00:34:56,170 اونهم منو زد 621 00:34:56,172 --> 00:34:58,471 دو تامون اخلاق تندي داشتيم ولي من عوض شدم 622 00:34:58,473 --> 00:35:01,040 خيلي دوستش داشتم 623 00:35:01,042 --> 00:35:02,875 آخرين باري که همسرتون رو ديدين کي بود؟ 624 00:35:03,877 --> 00:35:03,911 شب قبل از اينکه اون يارو بکشدش 625 00:35:04,013 --> 00:35:05,947 اعتراض دارم. لحاظ نشه 626 00:35:06,049 --> 00:35:08,616 مرتبط نيست. مطالبي رو مطرح ميکنن که جزء ادله نيست 627 00:35:08,718 --> 00:35:09,751 و دروغه 628 00:35:10,753 --> 00:35:12,987 وارده. هيئت منصفه جواب رو لحاظ نکنن 629 00:35:13,589 --> 00:35:15,589 بگذاريد بهتون هشدار بدم آقاي استراوس 630 00:35:15,791 --> 00:35:21,027 نميتونيد نظراتي رو بيان کنيد که برپايه فرضيات حقايقي هستند که جزء ادله نيست 631 00:35:21,598 --> 00:35:22,697 عذر ميخوام قربان 632 00:35:23,199 --> 00:35:25,766 پس شما شب قبل از قتل 633 00:35:25,768 --> 00:35:29,202 با زيرپا گذاشتن حکم پابرجاي رعايت فاصله 634 00:35:29,204 --> 00:35:31,438 به ديدن همسرتون رفتين 635 00:35:31,440 --> 00:35:32,572 چرا؟ 636 00:35:32,574 --> 00:35:36,709 بهم زنگ زد. گفت بيا خونه 637 00:35:38,211 --> 00:35:39,646 اون...اون بهم ريخته بود 638 00:35:39,648 --> 00:35:41,581 ميگفت اريک سرش داد زده 639 00:35:41,583 --> 00:35:43,750 پيراهنش رو پرت کرده توي صورت سيندي و اخراجش کرده 640 00:35:44,552 --> 00:35:46,453 من رفتم اونجا که آرومش کنم 641 00:35:46,455 --> 00:35:48,655 اون...اون خيلي...خيلي ترسيده بود 642 00:35:48,657 --> 00:35:50,624 سيندي بهتون گفت که از اريک بلانت ترسيده؟ 643 00:35:50,826 --> 00:35:51,925 بله 644 00:35:52,127 --> 00:35:54,460 اعتراض دارم. اينجا هم توهمه. لحاظ نشه 645 00:35:54,562 --> 00:35:56,596 وارده. اين جواب هم لحاظ نميشه 646 00:35:56,698 --> 00:35:59,298 و از هيئت منصفه ميخوام ازش صرفنظر کنه 647 00:36:00,000 --> 00:36:01,467 روز بعدش به اريک بلانت زنگ زدي؟ 648 00:36:02,069 --> 00:36:03,135 بله 649 00:36:04,237 --> 00:36:05,437 چي بهش گفتين؟ 650 00:36:05,439 --> 00:36:09,008 گفت هر وقت يه تيکه ازش خواستم بهش خبر بدم 651 00:36:09,010 --> 00:36:10,743 و اينکه گردنم رو ميشکنه 652 00:36:11,245 --> 00:36:12,879 اون دقيقا همينو گفت؟ 653 00:36:13,081 --> 00:36:15,148 "اينکه "گردنت رو ميشکنم 654 00:36:15,150 --> 00:36:18,151 بله قربان 655 00:36:18,353 --> 00:36:19,685 متشکرم 656 00:36:20,087 --> 00:36:21,290 سوال ديگه اي ندارم 657 00:36:25,392 --> 00:36:28,827 علاوه بر کتک زدن همسرتون و تهديد آقاي بلانت 658 00:36:28,829 --> 00:36:34,731 دو بار بخاطر رفتار خشونت آميز در گذشته بازداشت شدين، درسته؟ 659 00:36:34,768 --> 00:36:37,502 فقط يکي دو بار. چيز مهمي نبوده 660 00:36:38,604 --> 00:36:44,407 حمله بدليل مستي و بي نظمي در بازي تيم جاينتها سال 2009 661 00:36:45,677 --> 00:36:46,878 ضرب و جرح افراد 662 00:36:47,380 --> 00:36:51,382 در سال 2011 اونهم بدليل مستي و بي نظمي 663 00:36:52,684 --> 00:36:55,420 ظاهرا شما مشکل مديريت خشم دارين آقاي استراوس 664 00:36:55,822 --> 00:36:58,289 مربوط به خيلي وقت پيش بوده 665 00:36:59,891 --> 00:37:03,592 آقاي استراوس ميشه به هيئت منصفه بگيد شب قتل همسرتون کجا بودين؟ 666 00:37:04,030 --> 00:37:09,897 بله، برا ديدن يه زني رفته بودم بار و يکي دو ساعتي رفتيم توي ماشينش 667 00:37:11,169 --> 00:37:13,836 يه کمي حرف زديم سيگار کشيديم يکي دو بار سکس کرديم 668 00:37:15,439 --> 00:37:16,743 اسم اون بار چي بود؟ 669 00:37:20,945 --> 00:37:22,947 ...يه جائي توي مرکز شهر بود 670 00:37:23,249 --> 00:37:27,616 قبل از اينکه برين توي ماشين اين خانوم، چه مدت توي بار موندين؟ 671 00:37:29,319 --> 00:37:30,722 نميدونم. شايد يکي دو ساعت 672 00:37:33,624 --> 00:37:34,759 چه جور ماشيني بود؟ 673 00:37:37,961 --> 00:37:39,094 يادم نمياد 674 00:37:39,396 --> 00:37:40,663 چقدر مشروب خورده بودين؟ 675 00:37:42,165 --> 00:37:43,433 گفتنش سخته دقيقا 676 00:37:45,635 --> 00:37:48,575 و اين خانومي که شما ادعا ميکنين باهاش بودين اسمش چي بود؟ 677 00:37:53,077 --> 00:37:54,577 يادم...يادم نمياد 678 00:37:56,379 --> 00:37:59,315 خب بگذاريد ببينم چيزهائي رو که شما به ما گفتين فهميدم 679 00:38:00,717 --> 00:38:02,751 عصر روز بعد از اينکه سيندي به شما گفت 680 00:38:03,453 --> 00:38:06,121 که از آقاي بلانت يه بچه بارداره 681 00:38:06,123 --> 00:38:10,092 و شما هم تهديد کردين آقاي بلانت رو تکه پاره ميکنين 682 00:38:10,094 --> 00:38:12,861 نميتونين بگين که کجا بودين 683 00:38:12,863 --> 00:38:15,831 با کي بودين يا چقدر مشروب خوردين 684 00:38:15,833 --> 00:38:18,867 اما تائيد ميکنين که کمي مست بودين 685 00:38:18,869 --> 00:38:21,536 و يکي دو بار هم سکس کردين، درسته؟ 686 00:38:21,538 --> 00:38:23,538 آره يه همچين چيزي 687 00:38:23,540 --> 00:38:27,875 آيا يادتون هم هست که بعدش برگشتين پيش سيندي 688 00:38:27,877 --> 00:38:29,610 يه دعواي ديگه راه بندازين 689 00:38:29,612 --> 00:38:31,212 و از پله ها بندازينش پائين؟ 690 00:38:32,214 --> 00:38:33,947 اعتراض دارم- در نظر گرفته نشه- 691 00:38:33,949 --> 00:38:36,649 هيئت منصفه اين سوال رو صرفنظر کنن 692 00:38:37,151 --> 00:38:38,651 براي امروز ختم جلسه 693 00:38:38,953 --> 00:38:42,155 من ميخوام وکيل و دادستان رو توي دفترم ببينم 694 00:38:42,757 --> 00:38:44,291 من وکيل لازم دارم؟ 695 00:38:45,493 --> 00:38:48,629 اگر جاي شما بودم حتما همين کار رو ميکردم آقاي استراوس 696 00:38:59,816 --> 00:39:01,557 فرا خوانده ميشن دکتر سالي اسموت 697 00:39:09,759 --> 00:39:11,001 قربان! ميتونيم نزديک بيائيم؟ 698 00:39:18,603 --> 00:39:20,102 اين شخص توي فهرست شهود نيست 699 00:39:21,904 --> 00:39:24,438 آقاي دنيلز همين الان دليل مارک استراوس رو براي نبودن موقع ارتکاب جرم زير سوال برد 700 00:39:24,640 --> 00:39:26,174 يه فرصت ميخوايم براي جواب دادن 701 00:39:26,476 --> 00:39:28,981 ديروز خودتون شروع کردين آقاي دنيلز 702 00:39:33,283 --> 00:39:34,518 !اوه خدا 703 00:39:36,320 --> 00:39:39,321 !آقاي سيلتي! و آقاي دنيلز !اتاق من همين الان 704 00:39:39,923 --> 00:39:41,190 اين دادگاه به تعويق مي افته 705 00:39:42,692 --> 00:39:43,861 !قيام کنيد 706 00:39:52,235 --> 00:39:53,437 متشکرم 707 00:39:58,774 --> 00:40:00,342 مسخره است ها؟- چي داريم؟- 708 00:40:00,944 --> 00:40:02,010 چي؟ نميدوني؟ 709 00:40:02,412 --> 00:40:04,245 بعد از اينکه کد و آدرس رو گرفتيم ارتباط قطع شد 710 00:40:04,947 --> 00:40:06,312 لعنتي! قطعات مخابراتي ارزون همينه 711 00:40:07,883 --> 00:40:09,716 يه مرد قفقازي مرده ظاهرا زيادي مواد زده 712 00:40:10,218 --> 00:40:12,519 کل واحدها برا يه آدم موادي؟- نه وقتيکه ببيني کيه- 713 00:40:12,621 --> 00:40:13,655 !هي! ممنون داداش 714 00:40:16,759 --> 00:40:17,728 اين طرف 715 00:40:22,530 --> 00:40:23,496 !هي 716 00:40:25,698 --> 00:40:27,708 خب، اين شغل...هيچوقت خسته کننده نيست 717 00:40:42,849 --> 00:40:43,849 مارک استراوس 718 00:40:44,651 --> 00:40:46,320 از چشماش زده بيرون 719 00:40:49,422 --> 00:40:50,391 چي ميگي؟ 720 00:40:52,993 --> 00:40:53,732 هيچي 721 00:41:05,506 --> 00:41:06,505 يه متن اينجا هست 722 00:41:09,907 --> 00:41:10,910 گندش بزنن 723 00:41:14,012 --> 00:41:15,114 يه پيغام خودکشيه 724 00:41:16,916 --> 00:41:19,083 نوشته که اون بوده که سيندي استراوس رو کشته