1
00:00:32,235 --> 00:00:34,118
[buzzer]
2
00:01:06,269 --> 00:01:09,604
Chow at 01800.
3
00:01:09,656 --> 00:01:11,739
Make yourself
at home, son.
4
00:01:43,516 --> 00:01:48,516
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
5
00:01:49,729 --> 00:01:51,028
[sighs]
6
00:01:51,064 --> 00:01:52,563
Voilà.
7
00:01:52,615 --> 00:01:55,316
Not exactly
the breakfast of champions.
8
00:01:55,318 --> 00:01:56,951
You used to
love those things.
9
00:01:56,986 --> 00:01:59,286
When I was a kid.
I'm almost a teenager, Mom.
10
00:01:59,322 --> 00:02:01,622
Um, you're 11.
11
00:02:01,658 --> 00:02:03,157
I'm thinking
about going vegan.
12
00:02:03,209 --> 00:02:04,742
Oh, yeah?
Well, we'll see.
13
00:02:04,794 --> 00:02:07,712
[breathes deeply]
14
00:02:07,747 --> 00:02:09,046
Oh, my God.
15
00:02:09,082 --> 00:02:11,749
Ew, you're right.
They are gross.
16
00:02:11,801 --> 00:02:13,884
Can I sleep over at Maya's
later this week?
17
00:02:13,920 --> 00:02:16,554
It's Mackenna's birthday, and
she's having a slumber party.
18
00:02:16,589 --> 00:02:18,305
Is Maya the one
with the brothers?
19
00:02:18,341 --> 00:02:20,174
No. You know
how I feel about her.
20
00:02:20,226 --> 00:02:22,059
You don't even know her.
21
00:02:22,095 --> 00:02:23,844
Don't do this to me.
22
00:02:23,846 --> 00:02:24,929
Louise, what's going on
with you?
23
00:02:24,981 --> 00:02:26,347
Nothing.
[sighs]
24
00:02:29,018 --> 00:02:30,234
[sighs]
25
00:02:31,104 --> 00:02:32,269
Goodbye.
26
00:02:32,321 --> 00:02:35,022
- [door opens]
- [sighs]
27
00:02:35,024 --> 00:02:36,607
[door shuts]
28
00:02:37,944 --> 00:02:39,744
REPORTER: Breaking news.
29
00:02:39,779 --> 00:02:42,997
We go live now to our affiliate
in San Francisco
30
00:02:43,032 --> 00:02:44,865
as Police Chief
Thomas Hernandez
31
00:02:44,867 --> 00:02:46,584
makes his first
public statement.
32
00:02:46,619 --> 00:02:48,869
HERNANDEZ: In light
of the school-bus massacre
33
00:02:48,871 --> 00:02:51,338
and shooting rampage
perpetrated against this city
34
00:02:51,374 --> 00:02:53,040
by two very sick
but very...
35
00:02:53,092 --> 00:02:54,292
- You're late.
- Yeah. No shit.
36
00:02:54,293 --> 00:02:55,593
All good?
37
00:02:55,628 --> 00:02:57,294
Oh, adolescence...
it's a bitch.
38
00:02:57,346 --> 00:03:01,298
...how these suspects organized
and executed this crime.
39
00:03:01,350 --> 00:03:04,885
This... can never happen again.
40
00:03:04,887 --> 00:03:05,887
Terry.
41
00:03:05,938 --> 00:03:07,938
Questions?
42
00:03:07,974 --> 00:03:10,975
Listen, how long do we have
to hold on to the truth here?
43
00:03:11,027 --> 00:03:13,310
NAVARRO: That commission
ain't giving out commendations.
44
00:03:13,362 --> 00:03:15,196
If the Chief finds out
he went on the record
45
00:03:15,231 --> 00:03:17,064
with the wrong story,
he'll claim we withheld
46
00:03:17,066 --> 00:03:18,783
information about
a cop-on-cop crime
47
00:03:18,818 --> 00:03:20,651
and throw our asses
under the bus...
48
00:03:20,703 --> 00:03:22,153
the school bus.
49
00:03:22,205 --> 00:03:24,238
I don't get it.
Why don't we just tell Koto
50
00:03:24,240 --> 00:03:26,207
that Kaleb killed Walt
and nip it in the bud?
51
00:03:26,242 --> 00:03:28,292
It's a partial explanation
for the suicide, right?
52
00:03:28,327 --> 00:03:29,660
And he's asking about it.
53
00:03:29,712 --> 00:03:31,412
I'm gonna tell Koto.
All right?
54
00:03:31,414 --> 00:03:34,048
I'm gonna speak
with Kaleb's mother tomorrow,
55
00:03:34,083 --> 00:03:36,000
see what she thinks
about his suicide
56
00:03:36,052 --> 00:03:39,887
before she finds out
her son killed his own partner,
57
00:03:39,922 --> 00:03:41,088
all right?
58
00:03:41,090 --> 00:03:43,307
Then we'll tell
the Lieutenant.
59
00:03:43,342 --> 00:03:44,809
- Yes.
- All right?
60
00:03:44,844 --> 00:03:46,343
Hey, Terry,
we, uh... we got to go.
61
00:03:46,395 --> 00:03:48,095
We're gonna be late
for that thing.
62
00:03:48,097 --> 00:03:49,396
- Later.
- Yep.
63
00:03:49,432 --> 00:03:51,232
MAN:
...extremely trying time.
64
00:03:51,267 --> 00:03:53,067
The families of Walt Martin
and the victims of...
65
00:03:53,102 --> 00:03:54,151
I had to
get us out of there.
66
00:03:54,187 --> 00:03:55,736
Oh, okay.
67
00:03:58,941 --> 00:04:00,107
JAMIE: First night.
68
00:04:00,159 --> 00:04:01,275
Did you get any sleep?
69
00:04:01,327 --> 00:04:02,743
No.
70
00:04:04,113 --> 00:04:05,446
I was freezing all night.
71
00:04:05,448 --> 00:04:07,698
There were
all these sounds, too...
72
00:04:07,750 --> 00:04:10,251
footsteps, doors...
I mean, you can hear everything.
73
00:04:10,286 --> 00:04:12,369
- Mm.
- You can't see any of it, though.
74
00:04:12,421 --> 00:04:14,205
Um, you can't...
can't see anything.
75
00:04:14,257 --> 00:04:16,841
You should have blankets.
I'll make sure you get some.
76
00:04:18,344 --> 00:04:21,212
Dustin, do you mind if I ask you
about your childhood?
77
00:04:21,264 --> 00:04:22,763
I don't care.
78
00:04:22,799 --> 00:04:25,683
Do you remember getting hurt
when you were young?
79
00:04:25,718 --> 00:04:27,218
I, um...
80
00:04:27,270 --> 00:04:30,221
I, uh, broke my arm
when I was 6.
81
00:04:30,273 --> 00:04:32,056
I saw that
in your medical records.
82
00:04:32,108 --> 00:04:33,808
It looks like
it was pretty bad.
83
00:04:33,860 --> 00:04:36,143
Yeah, it was just, um...
84
00:04:36,195 --> 00:04:38,312
an accident
at my uncle's machine shop.
85
00:04:38,364 --> 00:04:39,980
What happened, exactly?
86
00:04:40,032 --> 00:04:42,116
I don't, um...
I don't remember.
87
00:04:42,151 --> 00:04:43,951
At all?
88
00:04:45,037 --> 00:04:46,203
At all. Um...
89
00:04:48,040 --> 00:04:50,207
I mean, I don't...
I don't remember
90
00:04:50,243 --> 00:04:54,829
the accident
or going to the hospital...
91
00:04:54,831 --> 00:04:55,996
or any of it.
92
00:04:55,998 --> 00:04:57,498
Hmm.
93
00:04:59,252 --> 00:05:01,051
Can we not do this?
94
00:05:03,089 --> 00:05:05,256
I don't feel like
answering questions.
95
00:05:05,308 --> 00:05:08,008
- You want to ask some?
- Yeah.
96
00:05:09,979 --> 00:05:12,096
Are they going
for the death penalty?
97
00:05:12,148 --> 00:05:13,848
It's possible, yes.
98
00:05:14,901 --> 00:05:16,851
All right, well,
I want to plead guilty.
99
00:05:16,853 --> 00:05:18,853
Wait a minute.
That's... not how it works.
100
00:05:18,855 --> 00:05:21,188
The state attaches
special circumstances.
101
00:05:21,190 --> 00:05:22,857
You don't just plead guilty.
102
00:05:22,859 --> 00:05:24,024
Why not?
103
00:05:24,076 --> 00:05:25,526
The court's not inclined
104
00:05:25,528 --> 00:05:27,828
to let you make
that kind of emotional decision
105
00:05:27,864 --> 00:05:29,914
without first examining
the facts of the case.
106
00:05:29,949 --> 00:05:32,082
A trial
helps everybody understand
107
00:05:32,118 --> 00:05:33,500
what happened and why.
108
00:05:33,536 --> 00:05:36,086
I wouldn't be doing my job
if we simply pled guilty.
109
00:05:36,122 --> 00:05:38,505
I-I didn't ask you
to save my life.
110
00:05:40,209 --> 00:05:42,376
But your life
is worth saving, Dustin.
111
00:05:42,378 --> 00:05:43,378
Bullshit!
112
00:05:43,379 --> 00:05:44,461
GUARD: Hey!
113
00:05:44,513 --> 00:05:46,046
Okay, it's...
114
00:05:51,554 --> 00:05:54,972
I mean, look,
best-case scenario, I'm...
115
00:05:55,024 --> 00:05:58,058
staring at walls
for the next 50 years.
116
00:05:58,110 --> 00:05:59,476
[breathes deeply]
117
00:05:59,528 --> 00:06:01,145
How's that worth anything?
118
00:06:01,197 --> 00:06:05,032
Because every human being's life
is worth something.
119
00:06:05,067 --> 00:06:07,067
I haven't gotten
to know you yet,
120
00:06:07,069 --> 00:06:12,039
but I know that you're much more
than what you did on that bus.
121
00:06:12,074 --> 00:06:13,958
What I did on that bus...
122
00:06:16,829 --> 00:06:19,246
...was just about the only thing
I got right in my life.
123
00:06:19,248 --> 00:06:22,333
Your life has just begun,
young man.
124
00:06:24,253 --> 00:06:26,503
I was supposed to die
on Green Street.
125
00:06:29,258 --> 00:06:30,591
It was
supposed to be over.
126
00:06:30,593 --> 00:06:31,976
But it's not over.
127
00:06:32,011 --> 00:06:34,428
And it's not gonna be over
anytime soon.
128
00:06:34,430 --> 00:06:37,932
Even if we lose a trial
and you're sentenced to death,
129
00:06:37,934 --> 00:06:40,184
you're gonna spend
the next 20 years
130
00:06:40,236 --> 00:06:42,353
waiting out appeals
on death row.
131
00:06:42,405 --> 00:06:45,272
Like it or not,
132
00:06:45,324 --> 00:06:48,993
you have to consider the fact
that you do have a future.
133
00:06:49,028 --> 00:06:51,362
You don't have to spend
your time staring at walls.
134
00:06:51,414 --> 00:06:53,113
You can
continue your education.
135
00:06:53,165 --> 00:06:55,366
I don't want
to continue my education.
136
00:06:55,418 --> 00:06:58,335
The only way you're gonna
survive your incarceration
137
00:06:58,371 --> 00:07:00,537
is by putting your mind
to good use.
138
00:07:03,459 --> 00:07:05,459
I want to get
out of my mind.
139
00:07:07,463 --> 00:07:09,380
I want to get out
of this world.
140
00:07:15,104 --> 00:07:16,603
Why can't you
just end this?
141
00:07:16,639 --> 00:07:19,023
I don't want a trial.
142
00:07:35,013 --> 00:07:36,346
HILDY:
A secret on a secret.
143
00:07:36,348 --> 00:07:38,398
I used to love this stuff
when I was a kid.
144
00:07:38,433 --> 00:07:40,400
Now it just eats at me.
145
00:07:40,435 --> 00:07:41,651
TERRY: I know, right?
146
00:07:41,687 --> 00:07:43,270
All right,
we got to get our heads
147
00:07:43,322 --> 00:07:45,105
on this second secret...
who killed Kaleb?
148
00:07:45,157 --> 00:07:46,490
Do you think
there's any chance,
149
00:07:46,525 --> 00:07:49,359
any possibility,
that it wasn't a cop?
150
00:07:49,411 --> 00:07:52,362
No forced entry,
no sign of a struggle.
151
00:07:52,364 --> 00:07:54,464
Could've been family,
right?
152
00:07:54,500 --> 00:07:56,116
A family member?
A friend?
153
00:07:56,168 --> 00:07:58,084
What type of a cat
uses a blowtorch
154
00:07:58,120 --> 00:08:00,086
on a bullet wound
to fake a suicide?
155
00:08:00,122 --> 00:08:02,455
That's some real
forensic-type shit.
156
00:08:02,508 --> 00:08:05,175
It's got to be a cop.
157
00:08:05,210 --> 00:08:08,178
You think Kaleb's murder
was linked to Walt's?
158
00:08:08,213 --> 00:08:10,714
I mean, two partners...
159
00:08:10,716 --> 00:08:12,599
killed, you know, within
a matter of days of each other.
160
00:08:12,634 --> 00:08:16,720
I'd say, yeah, hell of
a coincidence if it wasn't.
161
00:08:16,722 --> 00:08:19,222
We don't even know
if Walt was murdered, right?
162
00:08:19,224 --> 00:08:21,558
I mean, it could've just
as easily been friendly fire,
163
00:08:21,610 --> 00:08:24,027
and he lied about it
because of the guilt.
164
00:08:24,062 --> 00:08:25,312
Or maybe
he didn't even realize
165
00:08:25,364 --> 00:08:26,730
that the bullet
came from his gun.
166
00:08:26,732 --> 00:08:29,282
No, he was pretty...
he was pretty close.
167
00:08:29,318 --> 00:08:32,202
Could've been
a perfect diversion.
168
00:08:32,237 --> 00:08:33,453
You know?
169
00:08:33,488 --> 00:08:35,071
You saw how it was
in those tunnels.
170
00:08:35,073 --> 00:08:36,656
Well,
if it was connected,
171
00:08:36,708 --> 00:08:39,242
do you think it was some kind
of cop-on-cop conspiracy?
172
00:08:39,294 --> 00:08:40,744
Ugh.
173
00:08:40,746 --> 00:08:42,245
All right, let's say
174
00:08:42,247 --> 00:08:45,582
someone on the force
bribes Kaleb to kill Walt.
175
00:08:45,634 --> 00:08:49,502
Kaleb finds the opportunity,
he does the deed,
176
00:08:49,555 --> 00:08:52,556
and then when he reports back,
instead of the money,
177
00:08:52,591 --> 00:08:53,640
he gets a bullet.
178
00:08:53,675 --> 00:08:55,675
Oh.
179
00:08:55,727 --> 00:08:57,761
Kaleb used his own gun
to kill Walt,
180
00:08:57,763 --> 00:08:59,512
so not much of a plan.
181
00:08:59,565 --> 00:09:02,015
- You don't think so?
- No.
182
00:09:02,067 --> 00:09:04,100
Look, nobody saw
Kaleb pull the trigger,
183
00:09:04,102 --> 00:09:07,520
so it could be friendly,
it could be deliberate.
184
00:09:07,573 --> 00:09:10,607
And all those cops
that were down there...
185
00:09:10,609 --> 00:09:12,275
no one brought up his name.
186
00:09:12,327 --> 00:09:15,245
No one brought up Kaleb's name
in any of those interviews.
187
00:09:15,280 --> 00:09:18,198
So if he wanted to get away
with killing Walt, he could've.
188
00:09:18,250 --> 00:09:20,116
If Walt wasn't
already dead.
189
00:09:22,454 --> 00:09:25,171
All right.
190
00:09:25,207 --> 00:09:27,257
We'll clear everybody
in our room,
191
00:09:27,292 --> 00:09:30,460
and then we'll move up from
there.
192
00:09:30,512 --> 00:09:31,711
You trust me?
193
00:09:33,098 --> 00:09:35,131
You trust me?
194
00:09:35,183 --> 00:09:37,634
Yeah, I trust you.
195
00:09:37,686 --> 00:09:39,719
[sighs]
196
00:09:43,392 --> 00:09:45,308
It's so beautiful.
197
00:09:46,561 --> 00:09:49,362
Sometimes I forget
I actually live here.
198
00:09:54,152 --> 00:09:57,237
Home.
199
00:09:57,289 --> 00:09:59,072
[breathes deeply]
200
00:09:59,124 --> 00:10:01,708
It's hard to walk in this room
and not see Walt and Kaleb.
201
00:10:03,328 --> 00:10:06,630
Uh, we, uh...
we lost two brothers.
202
00:10:06,665 --> 00:10:09,716
Let's do the right thing
and check up on their families,
203
00:10:09,751 --> 00:10:12,168
make sure they're holding up,
all right?
204
00:10:12,220 --> 00:10:14,337
Uh, hey, where's, uh...
where's Navarro?
205
00:10:14,389 --> 00:10:15,672
Uh...
206
00:10:15,674 --> 00:10:17,724
Bixby's Dance Studio.
207
00:10:17,759 --> 00:10:19,342
H-He's, uh...
208
00:10:19,344 --> 00:10:21,061
he's got
a morning waltz class, sir.
209
00:10:21,096 --> 00:10:24,314
His... his daughter's
quinceañera is this Sunday.
210
00:10:24,349 --> 00:10:25,598
Got it.
All right, uh, Molk,
211
00:10:25,651 --> 00:10:27,734
I'll let you
catch Navarro up to speed.
212
00:10:27,769 --> 00:10:30,353
Does anyone know what is taking
Ballistics so long
213
00:10:30,405 --> 00:10:32,272
on the bullet
that killed Walt?
214
00:10:32,324 --> 00:10:34,357
I don't know,
but, uh, I'll ask Wesley.
215
00:10:34,409 --> 00:10:35,825
And Kaleb's suicide...
216
00:10:35,861 --> 00:10:38,361
we got something more
than just the M.E.'s report?
217
00:10:38,413 --> 00:10:41,197
Uh, we're still working on it.
Probably another day or two.
218
00:10:41,249 --> 00:10:43,083
All right.
219
00:10:43,118 --> 00:10:45,201
Listen, uh,
I'm not the type
220
00:10:45,253 --> 00:10:48,171
to pay too much attention
to press conferences,
221
00:10:48,206 --> 00:10:50,540
but we've got a record number
of open cases
222
00:10:50,542 --> 00:10:52,842
and a city in PTSD
staring at us.
223
00:10:52,878 --> 00:10:56,846
So let's keep our heads down,
redouble our efforts.
224
00:10:56,882 --> 00:10:58,431
When we get
a couple of wins here,
225
00:10:58,467 --> 00:10:59,716
things will
settle back down.
226
00:10:59,718 --> 00:11:01,301
All right.
Let's get to it.
227
00:11:01,353 --> 00:11:02,469
All right.
228
00:11:02,521 --> 00:11:04,354
- Welcome back.
- Yeah.
229
00:11:06,692 --> 00:11:08,358
Veracruz, hold up.
230
00:11:12,397 --> 00:11:14,197
Uh, uh, hi,
Commander Criolla.
231
00:11:14,232 --> 00:11:15,865
I know you've been
deep into Suger Cascade.
232
00:11:15,901 --> 00:11:17,450
Somehow,
your crew got made.
233
00:11:17,486 --> 00:11:18,902
I got something
that might put you
234
00:11:18,904 --> 00:11:20,653
right back
into the middle of things.
235
00:11:22,574 --> 00:11:24,624
A grow-house hit's
about to go down.
236
00:11:24,659 --> 00:11:26,576
That's the address
and the time.
237
00:11:26,628 --> 00:11:29,713
I got it from a C.I. who's got
a connect in the power company.
238
00:11:29,748 --> 00:11:31,748
Yeah, thanks.
239
00:11:31,750 --> 00:11:34,751
So, how you doing now that,
uh, Captain Kolb is gone?
240
00:11:34,803 --> 00:11:36,636
Trains are on the rails.
241
00:11:36,671 --> 00:11:38,421
We getting a new boss?
242
00:11:38,423 --> 00:11:41,508
Soon. So keep
your nose clean, kid.
243
00:11:45,931 --> 00:11:47,597
- Here you go, ma'am.
- Thanks.
244
00:11:47,649 --> 00:11:49,516
Look at you.
Lookin' good today, girl.
245
00:11:49,568 --> 00:11:51,768
Really? Hmm. Thanks.
246
00:11:51,770 --> 00:11:53,853
So, what you got?
247
00:11:53,905 --> 00:11:56,773
All right, so, Fairley
and Jimenez were in court,
248
00:11:56,775 --> 00:11:59,943
and Molk
was processing a prisoner.
249
00:11:59,945 --> 00:12:01,327
You?
250
00:12:01,363 --> 00:12:02,912
Phone records clear Dooley,
251
00:12:02,948 --> 00:12:05,832
uh, Wong, Jordan,
and McCutcheon.
252
00:12:05,867 --> 00:12:08,501
So now all we have left
is Navarro and Junior.
253
00:12:08,537 --> 00:12:10,370
That shouldn't be too bad.
I'll take Navarro,
254
00:12:10,422 --> 00:12:12,372
- you take my brother?
- Nah, you should clear Junior.
255
00:12:12,424 --> 00:12:14,541
Since we have to
talk around Kaleb's murder,
256
00:12:14,593 --> 00:12:17,377
it would probably take you
half the time it takes me, so...
257
00:12:17,429 --> 00:12:19,712
Ugh. It's bad enough having to
investigate my brother.
258
00:12:19,765 --> 00:12:21,598
Now I have to actually
lie to him, too?
259
00:12:21,633 --> 00:12:23,299
Nah, just a find a way
to his alibi
260
00:12:23,351 --> 00:12:24,717
without causing alarm.
261
00:12:24,770 --> 00:12:27,554
We'll file a report,
and then we'll loop Koto in.
262
00:12:27,606 --> 00:12:29,973
And then we have to investigate
every cop in this building.
263
00:12:29,975 --> 00:12:31,357
- Yes.
- Great.
264
00:12:31,393 --> 00:12:32,642
[chuckles]
265
00:12:32,644 --> 00:12:34,644
[indistinct conversations]
266
00:13:09,347 --> 00:13:11,764
Hey, what you doin',
jura?
267
00:13:14,986 --> 00:13:16,653
Cristobal.
268
00:13:16,688 --> 00:13:18,688
Welcome back, Hermano.
269
00:13:18,740 --> 00:13:20,773
[grunts]
Thank you.
270
00:13:20,826 --> 00:13:23,026
Hey, hey, you hungry?
'Cause I been dreamin'
271
00:13:23,028 --> 00:13:25,695
about Fogo de Chão for months,
bro. All you can eat.
272
00:13:25,747 --> 00:13:28,248
Hey, not tonight. We're having
a family dinner at the house.
273
00:13:28,283 --> 00:13:30,533
Marciella's been cooking up
a feast for you all day, homey.
274
00:13:30,585 --> 00:13:32,285
She ain't a woman
to say no to, right?
275
00:13:32,337 --> 00:13:33,953
- Verdad.
- That's right.
276
00:13:34,005 --> 00:13:35,538
[breathes deeply]
Oh, man.
277
00:13:35,590 --> 00:13:37,290
Hey, listen, um,
278
00:13:37,342 --> 00:13:39,792
you stay with us until you get
back on your feet, understand?
279
00:13:39,845 --> 00:13:41,928
Oh.
Means a lot, bro,
280
00:13:41,963 --> 00:13:44,264
but, uh, is... is Marciella
cool with that?
281
00:13:44,299 --> 00:13:45,932
As long as you
stay out of trouble.
282
00:13:45,967 --> 00:13:48,468
Besides, if you stay here
with your friends,
283
00:13:48,520 --> 00:13:50,887
be back at Pelican Bay
by the end of the week.
284
00:13:50,939 --> 00:13:53,640
[scoffs]
Man, I'm rehabilitated, homey.
285
00:13:53,692 --> 00:13:55,058
Santo Cristobal!
I'm good!
286
00:13:55,060 --> 00:13:57,477
[laughs]
287
00:13:57,529 --> 00:13:59,863
Santo, my ass.
Get in the car.
288
00:13:59,898 --> 00:14:01,898
[laughs]
289
00:14:01,950 --> 00:14:04,284
The only santo I see
is "Santo" Claus.
290
00:14:04,319 --> 00:14:06,402
[both speaking Spanish]
291
00:14:06,404 --> 00:14:07,478
Damn! How the hell do you
292
00:14:07,480 --> 00:14:08,789
- put on weight at Pelican Bay?
- Shut up, man.
293
00:14:08,823 --> 00:14:09,906
- Shut up, man.
- Hey, hey, hey.
294
00:14:09,908 --> 00:14:11,824
Chill out, bro.
295
00:14:11,877 --> 00:14:13,910
I'm still
your big brother, fool.
296
00:14:21,821 --> 00:14:23,020
Ah.
297
00:14:23,022 --> 00:14:24,488
Look what
the cat dragged in.
298
00:14:24,523 --> 00:14:25,906
You still working
on this piece of shit?
299
00:14:25,941 --> 00:14:27,658
[chuckles]
300
00:14:27,693 --> 00:14:30,360
Remember when we were all
crammed in that front seat
301
00:14:30,412 --> 00:14:32,362
on those long-ass rides
to Yosemite?
302
00:14:32,414 --> 00:14:34,364
I just remember
you puking up on Dad
303
00:14:34,416 --> 00:14:36,917
when we came through the tunnel
going to El Capitan.
304
00:14:36,952 --> 00:14:40,304
That's why the upholstery
was the first thing I replaced.
305
00:14:42,791 --> 00:14:44,541
[inhales deeply]
306
00:14:44,593 --> 00:14:46,677
Wow. You're hitting the bottle
early, huh?
307
00:14:47,713 --> 00:14:49,546
It's my day off.
308
00:14:49,598 --> 00:14:53,300
And in about an hour, Chelsea
and all of her grade-one class
309
00:14:53,352 --> 00:14:55,853
are gonna be here
for a little tea party.
310
00:14:55,888 --> 00:14:58,305
It's the perfect time
for a cocktail.
311
00:14:58,357 --> 00:15:01,642
Well, there's been a lot of that
lately for you, though, huh?
312
00:15:01,694 --> 00:15:03,277
You keeping tabs on me?
313
00:15:03,312 --> 00:15:05,279
No, I'm not.
Just an observation.
314
00:15:05,314 --> 00:15:06,480
[chuckles]
315
00:15:06,532 --> 00:15:09,399
You drank at my house
the other day.
316
00:15:09,451 --> 00:15:12,619
Just softening the landing
before I go home.
317
00:15:12,655 --> 00:15:14,705
What about Walt's funeral?
318
00:15:14,740 --> 00:15:17,457
I mean, you were clearly...
drunk.
319
00:15:17,493 --> 00:15:19,409
I smelled it on your breath.
You reeked of it.
320
00:15:19,461 --> 00:15:21,545
Just... just stop, okay?
321
00:15:21,580 --> 00:15:23,580
Do you think I'm the only one
who notices, Junior?
322
00:15:23,582 --> 00:15:25,832
I mean,
it's pretty embarrassing.
323
00:15:25,885 --> 00:15:27,467
So, what... were you
drinking in the morning,
324
00:15:27,503 --> 00:15:29,463
or did you go off
on a bender at lunch, or what...
325
00:15:30,723 --> 00:15:32,589
[breathing heavily]
326
00:15:35,394 --> 00:15:36,727
You need to back off.
327
00:15:36,762 --> 00:15:38,929
Where were you
that morning of Walt's funeral?
328
00:15:38,981 --> 00:15:41,431
What were you doing?
Who were you drinking with?
329
00:15:41,433 --> 00:15:43,934
Oh, Hildy.
330
00:15:43,986 --> 00:15:46,687
Just because
you were married to a drunk
331
00:15:46,739 --> 00:15:49,773
doesn't give you the right
to come over here
332
00:15:49,825 --> 00:15:52,993
and grill me on what I do
and where I go.
333
00:15:53,028 --> 00:15:55,495
- You understand me?
- Yeah.
334
00:15:55,531 --> 00:15:57,698
Yeah, I got enough bullshit
in my life.
335
00:16:01,787 --> 00:16:04,621
[door opens, shuts]
336
00:16:07,459 --> 00:16:09,509
Hi, Hildy.
337
00:16:09,545 --> 00:16:11,545
- Thought I heard someone.
- Hey, Mary.
338
00:16:11,597 --> 00:16:13,347
You here for book club?
339
00:16:13,382 --> 00:16:16,850
No, um, I'm actually not gonna
be able to do it tonight.
340
00:16:16,885 --> 00:16:18,101
Oh.
341
00:16:19,805 --> 00:16:21,638
Okay.
342
00:16:21,690 --> 00:16:25,475
Hey, um,
i-is my brother okay?
343
00:16:27,896 --> 00:16:29,896
[copier whirring]
344
00:16:35,738 --> 00:16:36,954
- Hey.
- Hey, Terry.
345
00:16:36,989 --> 00:16:38,822
Listen, are you going
to this quinceañera?
346
00:16:38,874 --> 00:16:40,657
- Uh, that's the plan, yeah.
- Yeah, great.
347
00:16:40,659 --> 00:16:42,826
Okay, listen,
so, I've put together a list
348
00:16:42,828 --> 00:16:44,995
of relevant F.A.Q.s.
People are gonna ask me
349
00:16:45,047 --> 00:16:46,880
what to wear,
you know, what to bring,
350
00:16:46,915 --> 00:16:48,632
[sighs]
do they have to dance.
351
00:16:48,667 --> 00:16:50,133
And, I mean, Navarro is...
352
00:16:50,169 --> 00:16:52,469
- he's going out of his mind.
- Yeah.
353
00:16:52,504 --> 00:16:53,971
Have you seen him,
by the way?
354
00:16:54,006 --> 00:16:56,640
Uh, about an hour ago,
and then the butcher called...
355
00:16:56,675 --> 00:16:58,592
some kind of crisis
with the pork.
356
00:16:58,644 --> 00:17:00,927
All right, I'll, uh,
catch up with him later.
357
00:17:00,980 --> 00:17:03,063
- Good luck with this.
- No, that's... that's for you.
358
00:17:03,098 --> 00:17:04,731
Oh.
359
00:17:04,767 --> 00:17:05,983
Can I help you?
360
00:17:07,569 --> 00:17:08,852
Alyssa.
361
00:17:08,904 --> 00:17:10,020
Hey.
362
00:17:10,072 --> 00:17:11,488
H-How did you
get in here?
363
00:17:11,523 --> 00:17:13,190
[sighs]
Well, belive it or not,
364
00:17:13,192 --> 00:17:15,409
I have a knack
for getting in places.
365
00:17:15,444 --> 00:17:17,527
- [both chuckle]
- That could be, uh...
366
00:17:17,529 --> 00:17:19,529
[chuckles]
really come in handy.
367
00:17:19,531 --> 00:17:20,998
[chuckles]
Yeah, well, um,
368
00:17:21,033 --> 00:17:23,450
you told me that I should
get in touch with you
369
00:17:23,502 --> 00:17:26,870
if I remembered anything
about that dancer, Sarah.
370
00:17:26,922 --> 00:17:28,672
Yeah.
371
00:17:28,707 --> 00:17:29,873
- Right. Here.
- Uh...
372
00:17:31,927 --> 00:17:33,593
Um...
373
00:17:33,629 --> 00:17:38,548
Well, she... she told me that
she wasn't into her husband.
374
00:17:38,600 --> 00:17:41,051
Like... like,
she was totally over the guy.
375
00:17:41,103 --> 00:17:43,687
Yeah, y-you know, you actually
already told us that.
376
00:17:45,107 --> 00:17:46,473
Oh. Oh, I did?
377
00:17:46,525 --> 00:17:47,974
Yeah.
But, I mean, it's okay.
378
00:17:48,027 --> 00:17:49,893
I mean,
the investigation's closed.
379
00:17:49,945 --> 00:17:52,446
She's called her husband.
Sarah's alive,
380
00:17:52,481 --> 00:17:54,564
- and it sounds like she's doing just fine.
- Oh.
381
00:17:54,566 --> 00:17:56,233
- Thank you very much.
- Really? Wow.
382
00:17:56,235 --> 00:17:57,784
That's... that's great.
383
00:17:57,820 --> 00:17:59,069
Unless you're her husband.
384
00:17:59,121 --> 00:18:01,571
She... she left a voicemail,
ending it.
385
00:18:01,573 --> 00:18:02,739
Poor guy.
386
00:18:02,791 --> 00:18:05,742
Yeah.
387
00:18:05,794 --> 00:18:06,993
Um...
388
00:18:09,131 --> 00:18:11,164
- Hey. What is it?
- Uh...
389
00:18:11,216 --> 00:18:13,467
No, um...
390
00:18:13,502 --> 00:18:14,918
[whimpers]
I...
391
00:18:14,970 --> 00:18:16,136
[breathes deeply]
392
00:18:16,171 --> 00:18:17,804
I just, uh...
393
00:18:17,840 --> 00:18:20,674
I got into a fight with a friend
just now and, uh...
394
00:18:20,726 --> 00:18:23,093
[chuckles nervously]
395
00:18:23,145 --> 00:18:26,596
Well, not really a friend,
and I-I don't know.
396
00:18:26,598 --> 00:18:29,599
All of a sudden, I-I started
thinking about you
397
00:18:29,601 --> 00:18:31,101
and...
398
00:18:31,153 --> 00:18:33,603
[chuckles]
...how nice you were.
399
00:18:35,274 --> 00:18:38,024
[chuckling] Oh, God.
This is so embarrassing.
400
00:18:38,077 --> 00:18:39,109
I'm such an idiot.
401
00:18:39,161 --> 00:18:40,610
I-I'm... I'm sorry.
402
00:18:40,662 --> 00:18:42,863
I'm really sorry
to have wasted your time.
403
00:18:42,915 --> 00:18:45,248
No, no, no. Wait, wait.
404
00:18:45,284 --> 00:18:47,117
[sighs]
405
00:18:47,169 --> 00:18:48,668
You're not wasting my time.
406
00:18:50,589 --> 00:18:53,924
I promise you
this is the best part of my day.
407
00:18:57,096 --> 00:18:58,096
[elevator bell dings]
408
00:18:59,932 --> 00:19:01,681
[sighs]
409
00:19:01,717 --> 00:19:03,183
- Hey.
- Hey.
410
00:19:03,218 --> 00:19:06,136
Did you, uh, get things
squared away with Junior?
411
00:19:06,188 --> 00:19:07,888
No, not yet.
What's that?
412
00:19:07,940 --> 00:19:11,525
It's Walt's ballistic report.
I intercepted Wesley.
413
00:19:11,560 --> 00:19:13,143
Decided I'd, uh,
hand-deliver it myself.
414
00:19:13,195 --> 00:19:14,778
And tell Koto what?
415
00:19:14,813 --> 00:19:16,780
Kaleb killed Walt,
just like the report says.
416
00:19:16,815 --> 00:19:18,698
And what about
what the report doesn't say?
417
00:19:18,734 --> 00:19:20,984
Well, we should clear Homicide.
That's the plan, right?
418
00:19:21,036 --> 00:19:22,702
I hope you know
what you're doing.
419
00:19:22,738 --> 00:19:23,904
Fake it
till you make it.
420
00:19:23,956 --> 00:19:26,990
Yes. Thank you, Dad.
421
00:19:26,992 --> 00:19:28,742
[sighs]
422
00:19:28,794 --> 00:19:30,744
I will.
423
00:19:30,796 --> 00:19:31,962
Yeah.
424
00:19:31,997 --> 00:19:33,630
Uh, I will.
425
00:19:33,665 --> 00:19:34,965
Hey, listen.
I got to go.
426
00:19:35,000 --> 00:19:37,667
I-I'll call you later,
all right?
427
00:19:37,719 --> 00:19:39,336
Bye.
428
00:19:39,338 --> 00:19:40,804
Hey.
429
00:19:40,839 --> 00:19:43,173
Hey, the, uh...
430
00:19:43,225 --> 00:19:44,925
ballistics report came in.
431
00:19:44,977 --> 00:19:46,843
Finally.
432
00:19:46,845 --> 00:19:48,011
Took them long enough.
433
00:19:48,063 --> 00:19:50,347
Yeah, you don't
want it, though.
434
00:19:50,349 --> 00:19:53,683
There's a reason why
Kaleb committed suicide.
435
00:19:53,735 --> 00:19:56,069
According to Ballistics,
he killed Walt.
436
00:20:01,193 --> 00:20:03,860
Murder-suicide...
437
00:20:03,862 --> 00:20:05,195
in the Homicide Unit?
438
00:20:06,865 --> 00:20:08,081
[sighs]
439
00:20:09,701 --> 00:20:12,035
Jesus Christ, Terry.
We can't catch a break.
440
00:20:12,087 --> 00:20:14,621
Yeah. Well,
at least it's tidy.
441
00:20:14,673 --> 00:20:16,273
You know, it could, uh...
could be worse.
442
00:20:18,677 --> 00:20:20,794
[sighs]
443
00:20:20,846 --> 00:20:23,930
Look, this is gonna leak if
we don't get out in front of it.
444
00:20:23,966 --> 00:20:25,298
[sighs]
445
00:20:25,350 --> 00:20:27,100
You're with me, right?
446
00:20:27,135 --> 00:20:29,970
Of course.
447
00:20:31,223 --> 00:20:33,190
That's correct.
448
00:20:33,225 --> 00:20:35,025
Due to the ballistics results,
449
00:20:35,060 --> 00:20:38,895
we are reclassifying the death
of Walt Martin to friendly fire,
450
00:20:38,947 --> 00:20:41,231
killed in the line of duty.
451
00:20:41,283 --> 00:20:43,783
The bullet that ended his life
452
00:20:43,819 --> 00:20:47,120
came from the gun
of his partner, Kaleb Peat,
453
00:20:47,155 --> 00:20:48,738
who subsequently
took his own life
454
00:20:48,790 --> 00:20:51,741
before any of this information
came to light.
455
00:22:05,268 --> 00:22:06,567
Hey, Terry.
456
00:22:06,602 --> 00:22:09,320
Ah.
457
00:22:09,355 --> 00:22:10,821
Koto, you scared me.
458
00:22:10,856 --> 00:22:12,189
You need something?
459
00:22:12,241 --> 00:22:14,608
I, uh...
I just left this behind.
460
00:22:14,610 --> 00:22:16,910
Yeah.
Hope you don't mind.
461
00:22:16,946 --> 00:22:18,112
No, of course not.
462
00:22:18,164 --> 00:22:21,532
I, uh, been meaning
to return it.
463
00:22:21,584 --> 00:22:24,285
Yeah, I guess, uh,
you never had the pleasure
464
00:22:24,337 --> 00:22:28,539
of your dad micromanaging every
aspect of your life, did you?
465
00:22:28,591 --> 00:22:30,624
Ha.
Well, all I had was this,
466
00:22:30,626 --> 00:22:33,510
so in my head,
467
00:22:33,546 --> 00:22:36,096
he was, uh...
he was pretty perfect.
468
00:22:36,132 --> 00:22:37,965
[chuckles]
469
00:22:37,967 --> 00:22:39,383
All right, man. Thanks.
470
00:22:39,435 --> 00:22:40,634
All right.
471
00:22:47,310 --> 00:22:50,144
[sighs]
472
00:22:53,482 --> 00:22:55,983
- Hey.
- Hey.
473
00:22:55,985 --> 00:22:57,568
- [sighs]
- What's the matter?
474
00:22:57,620 --> 00:23:00,454
Ohh, I don't know.
You got to check me here, okay?
475
00:23:00,489 --> 00:23:04,124
So, I tried to cross Junior's
name off the list of suspects,
476
00:23:04,160 --> 00:23:05,659
- and I can't.
- [sighs]
477
00:23:07,046 --> 00:23:08,379
No phone records.
478
00:23:08,414 --> 00:23:10,547
He never clocked in.
He's... he's got no alibi.
479
00:23:10,583 --> 00:23:12,132
[sighs]
All right.
480
00:23:12,168 --> 00:23:14,551
So I probably just haven't
found it yet, right?
481
00:23:14,587 --> 00:23:17,221
Maybe. Maybe.
482
00:23:17,256 --> 00:23:19,923
And then I went to his house
to talk to him about everything,
483
00:23:19,975 --> 00:23:21,258
and he was drunk,
484
00:23:21,310 --> 00:23:23,510
and he was super,
super defensive.
485
00:23:25,514 --> 00:23:27,181
And then I...
[sighs]
486
00:23:27,233 --> 00:23:28,432
What?
487
00:23:30,569 --> 00:23:33,354
There was a blowtorch
in his garage.
488
00:23:33,406 --> 00:23:35,022
Ooh.
489
00:23:35,024 --> 00:23:37,241
But, I mean, everybody
has a blowtorch, right?
490
00:23:37,276 --> 00:23:39,576
Well, I don't know
about that.
491
00:23:39,612 --> 00:23:41,111
Ah.
492
00:23:41,163 --> 00:23:42,613
Please tell me
that I'm crazy.
493
00:23:42,665 --> 00:23:44,948
Please tell me that my brother
did not kill Kaleb.
494
00:23:46,952 --> 00:23:48,118
You need to check that out.
495
00:23:48,170 --> 00:23:51,422
That's, uh,
Kaleb's personnel file.
496
00:23:51,457 --> 00:23:52,673
I got it from Koto.
497
00:23:52,708 --> 00:23:54,425
- All right.
- And, uh, apparently,
498
00:23:54,460 --> 00:23:58,629
Junior and Kaleb worked vice
together back in the day.
499
00:23:58,681 --> 00:24:00,047
There's an incident report.
500
00:24:00,049 --> 00:24:01,298
Well, what's it say?
501
00:24:01,350 --> 00:24:03,434
That they got into
some boxing match
502
00:24:03,469 --> 00:24:05,302
back in the day
at Hunters Point.
503
00:24:05,354 --> 00:24:07,137
They were sharing
an informant.
504
00:24:07,189 --> 00:24:09,723
Junior accused Kaleb
of, uh, stabbing him in the back
505
00:24:09,725 --> 00:24:12,643
or something like that...
I don't know.
506
00:24:12,695 --> 00:24:14,311
I never heard
anything about it.
507
00:24:14,363 --> 00:24:16,480
Where's Junior now?
508
00:24:16,532 --> 00:24:19,316
Uh, Mary said he drove
to East Bay for the night.
509
00:24:21,404 --> 00:24:24,955
Uh, we're gonna have to corner
him when he gets back, Hildy.
510
00:24:24,990 --> 00:24:26,206
I know.
511
00:24:29,712 --> 00:24:32,713
I need a drink.
You want to go get a drink?
512
00:24:32,748 --> 00:24:35,082
[sighs]
That's the last thing I need.
513
00:24:35,084 --> 00:24:37,584
Thanks, though.
514
00:24:37,586 --> 00:24:38,969
- All right.
- All right.
515
00:24:39,004 --> 00:24:41,305
I'm gonna go, then.
516
00:24:41,340 --> 00:24:43,340
- Be careful.
- Yep. You, too.
517
00:24:47,563 --> 00:24:49,062
[sighs]
518
00:24:55,654 --> 00:24:57,321
[knock on door]
519
00:24:57,356 --> 00:24:59,072
[door opens]
520
00:24:59,108 --> 00:25:00,407
Hey, what's this?
521
00:25:00,443 --> 00:25:03,777
This is a family dinner,
come hell or high water.
522
00:25:05,448 --> 00:25:08,031
- Can you manage?
- Of course.
523
00:25:08,083 --> 00:25:08,986
- Okay.
- This is a nice surprise.
524
00:25:08,988 --> 00:25:10,251
Mm.
525
00:25:10,286 --> 00:25:11,452
Hey, buddy.
526
00:25:11,454 --> 00:25:13,170
Can I have my fried rice?
527
00:25:13,205 --> 00:25:15,539
Yeah. Sure.
Let's eat.
528
00:25:15,591 --> 00:25:16,790
Come on.
529
00:25:20,212 --> 00:25:22,796
- The office looks very interim.
- [door shuts]
530
00:25:22,798 --> 00:25:25,632
I need to get you in here.
531
00:25:25,634 --> 00:25:28,469
Hey.
I'm really glad you came.
532
00:25:28,471 --> 00:25:30,103
Did you, uh,
get to school today?
533
00:25:31,140 --> 00:25:32,222
I had a sore throat.
534
00:25:33,476 --> 00:25:35,058
Uh-huh.
535
00:25:35,110 --> 00:25:39,062
Uh, Michael, not now.
536
00:25:39,114 --> 00:25:41,532
Michael,
put your phone away.
537
00:25:41,567 --> 00:25:43,650
[sighs heavily]
538
00:25:45,371 --> 00:25:47,454
So...
I had a small victory.
539
00:25:47,490 --> 00:25:49,039
Mm?
540
00:25:49,074 --> 00:25:50,707
Ellis signed the order
sending Maker to jail.
541
00:25:50,743 --> 00:25:52,743
Oh. It's about time.
542
00:25:52,795 --> 00:25:55,245
This Jamie Nelson
is gonna fight me on everything,
543
00:25:55,297 --> 00:25:57,331
down to the temperature
in the courtroom.
544
00:25:57,383 --> 00:25:58,832
You should fry that kid.
545
00:26:00,553 --> 00:26:01,668
Really?
546
00:26:01,720 --> 00:26:03,136
And why's that?
547
00:26:04,507 --> 00:26:07,140
Because he's worthless.
He adds no value to the world.
548
00:26:07,176 --> 00:26:08,809
And that's your judgment?
549
00:26:08,844 --> 00:26:11,678
- Let's just have a nice dinner.
- No. You... you...
550
00:26:11,730 --> 00:26:15,599
you don't just lightly
send someone to their death.
551
00:26:15,651 --> 00:26:17,851
You... you consider
everything involved.
552
00:26:17,853 --> 00:26:19,353
You make
an intelligent decision.
553
00:26:19,355 --> 00:26:22,439
He killed 18 kids.
What's the decision?
554
00:26:22,491 --> 00:26:27,361
It's someone's life, Michael,
and I'm responsible for that.
555
00:26:27,413 --> 00:26:28,662
I have responsibilities.
556
00:26:28,697 --> 00:26:30,614
And if you got your ass
out of your room
557
00:26:30,666 --> 00:26:32,866
and got to school,
you might appreciate that.
558
00:26:34,837 --> 00:26:36,370
[chuckles softly]
559
00:26:37,873 --> 00:26:40,207
Let's just...
560
00:26:42,595 --> 00:26:45,128
Sorry.
I'm sorry.
561
00:26:45,180 --> 00:26:47,130
[sighs]
562
00:26:54,640 --> 00:26:56,273
RAFFI:
Well, it must be something.
563
00:26:56,308 --> 00:26:58,141
It's a Chinese restaurant.
564
00:26:58,193 --> 00:27:02,112
You saying they growing herb
in the back of restaurants now?
565
00:27:02,147 --> 00:27:03,480
[chuckles]
566
00:27:03,532 --> 00:27:05,566
Look, all I know is
Criolla said it was legit.
567
00:27:20,466 --> 00:27:24,251
- It's Suger in the flesh.
- Mm-hmm.
568
00:27:24,253 --> 00:27:25,752
What the hell is this?
569
00:27:53,616 --> 00:27:55,782
This is more than our cut.
570
00:27:55,784 --> 00:27:58,535
That's everything
from the last house...
571
00:27:58,587 --> 00:28:00,754
100% of our take,
Brother Hong.
572
00:28:00,789 --> 00:28:03,457
And please...
573
00:28:03,509 --> 00:28:07,794
give your boss our condolences
about Victor Chan.
574
00:28:07,846 --> 00:28:09,296
I'm here
to make things right.
575
00:28:09,348 --> 00:28:12,883
The money's no good.
576
00:28:12,935 --> 00:28:14,301
You know the rules.
577
00:28:14,303 --> 00:28:17,521
We trade blood for blood.
578
00:28:17,556 --> 00:28:20,190
It's the only way
to avoid consequences.
579
00:28:20,225 --> 00:28:23,644
FATTY B: The boy who killed
Victor Chan was Jalil Thompson.
580
00:28:23,646 --> 00:28:26,229
He confessed to five-o,
took a piece.
581
00:28:26,281 --> 00:28:30,901
Been down now for a few days
over at Spruce Street Juvie.
582
00:28:30,953 --> 00:28:35,322
He's off our yard, man.
Leadership knows.
583
00:28:35,374 --> 00:28:37,407
Do your work.
584
00:28:37,459 --> 00:28:38,825
Then we even.
585
00:28:43,632 --> 00:28:44,998
Brother Hong.
586
00:28:55,644 --> 00:28:56,727
Go.
587
00:29:14,266 --> 00:29:16,001
JUNIOR: You know
that we're family, right,
588
00:29:16,003 --> 00:29:18,336
that... that I'm your brother?
Christ, it's... it's bad enough
589
00:29:18,371 --> 00:29:19,837
you keep me in the dark
about Kaleb's murder,
590
00:29:19,873 --> 00:29:21,456
but then you ask me
for a goddamn alibi?
591
00:29:21,508 --> 00:29:22,874
I mean, what's the matter
with you?
592
00:29:22,926 --> 00:29:25,510
- Do you have an alibi?
- I'm not done with her.
593
00:29:25,545 --> 00:29:27,545
- Answer him.
- Why don't you explain yourself?
594
00:29:27,597 --> 00:29:29,847
We found your brand of whiskey
at Kaleb's apartment
595
00:29:29,883 --> 00:29:31,549
- the night he was killed.
- So what?
596
00:29:31,551 --> 00:29:34,018
So you've been drunk lately,
and you've been belligerent.
597
00:29:34,054 --> 00:29:36,688
And why do you have
a blowtorch in your garage?
598
00:29:36,723 --> 00:29:38,890
What's that
supposed to mean?
599
00:29:38,892 --> 00:29:41,859
Oh, you... you think
that's the smoking gun?
600
00:29:41,895 --> 00:29:43,444
Okay, look,
yeah, I-I confess.
601
00:29:43,480 --> 00:29:45,063
I shot him,
and then I doctored it up
602
00:29:45,065 --> 00:29:47,315
to make it look like a suicide.
Jesus Christ!
603
00:29:47,367 --> 00:29:50,534
Really? Five minutes ago,
I thought he killed himself,
604
00:29:50,536 --> 00:29:52,003
and you guys aren't even
giving me a second here
605
00:29:52,055 --> 00:29:54,789
- to process this.
- Give us an alibi.
606
00:29:54,824 --> 00:29:56,741
We read his file,
607
00:29:56,743 --> 00:29:59,043
and, uh...
and you two have history.
608
00:29:59,079 --> 00:30:02,413
That was over a year ago,
and it was a scuffle.
609
00:30:02,415 --> 00:30:04,749
Let me tell you something.
610
00:30:04,801 --> 00:30:06,718
Kaleb and I, we were tight.
611
00:30:06,753 --> 00:30:09,337
He was like a brother to me.
612
00:30:09,389 --> 00:30:12,674
I lost someone
I genuinely cared about.
613
00:30:12,726 --> 00:30:14,425
Junior, where the hell
were you?!
614
00:30:14,427 --> 00:30:15,593
God damn it, Hildy!
615
00:30:17,347 --> 00:30:19,013
[breathing heavily]
616
00:30:26,773 --> 00:30:28,940
I was with someone,
617
00:30:28,942 --> 00:30:31,526
and it wasn't Mary.
618
00:30:31,578 --> 00:30:33,945
I've been having an affair
with another woman.
619
00:30:33,997 --> 00:30:36,581
That's my...
that's my big secret, okay?
620
00:30:36,616 --> 00:30:40,418
Are you happy?
621
00:30:40,453 --> 00:30:42,036
Can she corroborate
your story?
622
00:30:42,088 --> 00:30:44,839
We meet up at the Devonshire
on Market and 6th.
623
00:30:44,874 --> 00:30:47,125
I was going there
to break up with her.
624
00:30:47,127 --> 00:30:49,761
And if you don't believe me,
you can check the security log
625
00:30:49,796 --> 00:30:51,796
at the time of Kaleb's death.
626
00:30:51,848 --> 00:30:52,548
[sighs]
627
00:30:52,583 --> 00:30:54,167
All right, what... what...
what about this girl?
628
00:30:54,202 --> 00:30:56,035
Does she...
does she have a name?
629
00:30:57,687 --> 00:30:59,721
[breathing heavily]
630
00:31:01,107 --> 00:31:02,473
Her name's Alyssa.
631
00:31:03,977 --> 00:31:05,810
You're such an asshole.
632
00:31:10,900 --> 00:31:12,784
Hey. Easy.
633
00:31:34,591 --> 00:31:36,007
Hey.
634
00:31:36,059 --> 00:31:38,009
[breathes deeply]
635
00:31:38,061 --> 00:31:39,844
What time is it?
636
00:31:39,846 --> 00:31:41,596
7:30.
637
00:31:41,648 --> 00:31:43,014
Jesus.
[chuckles]
638
00:31:43,066 --> 00:31:46,517
I have to go, but you can stay
as long as you want.
639
00:31:46,569 --> 00:31:50,104
And there's breakfast
on the table if you're hungry.
640
00:31:50,156 --> 00:31:52,907
Who eats breakfast
at 7:30?
641
00:31:52,942 --> 00:31:56,077
[chuckles]
642
00:31:56,112 --> 00:31:59,197
Last night
was pretty incredible for me.
643
00:32:01,534 --> 00:32:03,201
I just want to say that,
Alyssa.
644
00:32:14,130 --> 00:32:16,931
Oh, sweet Alyssa.
645
00:32:18,968 --> 00:32:20,968
Oh, boy.
646
00:32:21,020 --> 00:32:24,972
[rock music plays,
man singing in Spanish]
647
00:32:25,024 --> 00:32:27,024
[indistinct conversations]
648
00:32:45,245 --> 00:32:48,129
Hi. Good to see you.
649
00:32:48,164 --> 00:32:50,164
[indistinct conversations]
650
00:32:52,802 --> 00:32:55,052
- Hi.
- Hey.
651
00:32:55,088 --> 00:32:56,754
You two look gorgeous.
652
00:32:56,806 --> 00:32:58,089
You, too, Mary.
653
00:32:58,141 --> 00:32:59,891
- Hey, Steff. How's it going?
- Good.
654
00:32:59,926 --> 00:33:00,975
Can you drop the gift
over there for me?
655
00:33:01,010 --> 00:33:02,760
- Yeah.
- Thanks, babe.
656
00:33:02,812 --> 00:33:05,179
I've never been to one of these
before. Looks like so much fun.
657
00:33:05,231 --> 00:33:07,064
Yeah. Absolutely.
658
00:33:07,100 --> 00:33:09,150
Nice to have
the family together.
659
00:33:09,185 --> 00:33:11,102
For sure.
660
00:33:11,154 --> 00:33:13,154
Let me grab a drink.
I'll see you in a bit.
661
00:33:13,189 --> 00:33:14,655
Okay.
662
00:33:17,160 --> 00:33:18,576
MOLK: Hey, Hildy.
663
00:33:18,611 --> 00:33:20,027
Hey.
664
00:33:20,079 --> 00:33:22,113
I want to introduce
my friend Alyssa.
665
00:33:22,115 --> 00:33:23,614
Hi.
Nice to meet you.
666
00:33:23,616 --> 00:33:25,249
Hi, Alyssa.
Nice to meet you, too.
667
00:33:26,536 --> 00:33:29,003
Uh,
I'm gonna grab a drink.
668
00:33:29,038 --> 00:33:31,255
- Great. You look great.
- Oh, thanks. You, too.
669
00:33:31,291 --> 00:33:32,757
[music continues]
670
00:33:38,214 --> 00:33:40,298
[sighs]
671
00:33:40,300 --> 00:33:43,134
- You look nice.
- Thank you. You, too.
672
00:33:43,136 --> 00:33:44,969
You want
to talk about work?
673
00:33:44,971 --> 00:33:46,971
[chuckles]
Oh, no.
674
00:33:46,973 --> 00:33:49,857
We got one more person
that still needs to check out,
675
00:33:49,893 --> 00:33:54,562
but right now
is probably not the time.
676
00:33:54,614 --> 00:33:56,814
- Is that Navarro's brother?
- Yeah.
677
00:33:56,816 --> 00:34:00,701
Wow. Prison put
some years on him, huh?
678
00:34:00,737 --> 00:34:02,203
Yeah.
And some ink.
679
00:34:02,238 --> 00:34:03,654
Yeah.
680
00:34:07,243 --> 00:34:08,826
I'm gonna go check him out.
You good?
681
00:34:08,828 --> 00:34:10,294
Yeah, I'm good.
See you in a bit.
682
00:34:10,330 --> 00:34:12,830
Louise. Really?
683
00:34:12,832 --> 00:34:14,165
With the sugar? No.
684
00:34:14,167 --> 00:34:16,250
- You got to stop, please.
- Listen to your mom.
685
00:34:16,302 --> 00:34:17,668
Yeah, what he said.
686
00:34:20,723 --> 00:34:22,723
Going over your speech?
687
00:34:22,759 --> 00:34:24,892
Ha. My speech,
uh, my dance,
688
00:34:24,928 --> 00:34:27,011
trying not to sweat
right now.
689
00:34:27,013 --> 00:34:29,096
Probably thinking about
that second mortgage
690
00:34:29,148 --> 00:34:31,182
you have to take out
to afford all this, huh?
691
00:34:31,234 --> 00:34:33,267
And I got to do it
three more times, homey.
692
00:34:33,319 --> 00:34:35,019
- Ooh.
- I couldn't have had one boy?
693
00:34:35,021 --> 00:34:36,604
- I was just gonna say that.
- [laughs]
694
00:34:36,656 --> 00:34:37,989
[chuckles]
695
00:34:38,024 --> 00:34:40,658
I appreciate you doing this,
though, for real.
696
00:34:40,693 --> 00:34:43,077
It's been a tough week.
697
00:34:43,112 --> 00:34:45,863
The thing that happened
with Kaleb...
698
00:34:45,865 --> 00:34:47,331
difficult for everybody
to swallow.
699
00:34:47,367 --> 00:34:49,367
Not for me.
700
00:34:49,369 --> 00:34:51,285
What do you mean by that?
701
00:34:51,337 --> 00:34:53,204
Exactly what I said.
702
00:34:55,842 --> 00:34:57,291
Since when
do you not like Kaleb?
703
00:34:57,343 --> 00:34:59,710
Know what, Terry?
[sniffs, clears throat]
704
00:34:59,712 --> 00:35:01,345
To tell the truth...
[clears throat]
705
00:35:01,381 --> 00:35:05,216
...this is the last thing
I want to talk about today.
706
00:35:05,268 --> 00:35:09,136
Tomorrow, we can kick it
all day if you want.
707
00:35:09,188 --> 00:35:11,188
Cheers.
708
00:35:11,224 --> 00:35:12,773
Congrats.
709
00:35:12,809 --> 00:35:15,776
[indistinct conversations]
710
00:35:15,812 --> 00:35:18,980
NAVARRO:
Um, I'm a little nervous. Um...
711
00:35:19,032 --> 00:35:23,284
So, Anna,
as you go out into the world
712
00:35:23,319 --> 00:35:25,620
as a young lady,
713
00:35:25,655 --> 00:35:29,073
I want you to know I love you.
714
00:35:29,075 --> 00:35:32,660
You'll always be in my heart.
715
00:35:32,712 --> 00:35:34,128
And no matter what happens,
716
00:35:34,163 --> 00:35:36,247
su padre siempre
estará contigo.
717
00:35:37,417 --> 00:35:39,000
Salud!
718
00:35:39,052 --> 00:35:41,969
ALL: Salud!
719
00:35:42,005 --> 00:35:43,838
[guitar music playing]
720
00:35:43,890 --> 00:35:46,223
[man singing in Spanish]
721
00:35:46,259 --> 00:35:47,391
Cheers.
722
00:36:18,174 --> 00:36:22,126
[applause]
723
00:36:22,178 --> 00:36:24,128
My daughter, everyone.
724
00:36:43,365 --> 00:36:45,232
JALIL: Help!
725
00:36:45,234 --> 00:36:47,284
[grunting]
726
00:36:47,319 --> 00:36:49,286
What is this, a beatdown?
727
00:36:49,321 --> 00:36:51,071
- Bring it!
- This ain't no beatdown.
728
00:36:51,123 --> 00:36:52,789
This is payback
for Victor Chan.
729
00:36:52,825 --> 00:36:53,991
Victor Chan?!
730
00:36:54,043 --> 00:36:55,742
Blood for blood, bitch.
731
00:36:55,744 --> 00:36:57,661
Wasn't me! I ain't the one
who killed your boy!
732
00:36:57,713 --> 00:36:59,913
It was Kormega!
I swear on my ma!
733
00:37:01,417 --> 00:37:02,966
Kormega's the one
who did him.
734
00:37:09,341 --> 00:37:12,192
The homicide of Carl McGinness,
a human being,
735
00:37:12,228 --> 00:37:14,928
the homicide of Pam Stevens,
a human being,
736
00:37:14,930 --> 00:37:17,731
the homicide of Sandra Duffy,
a human being,
737
00:37:17,766 --> 00:37:20,651
the homicide of
Hector Velazquez, a human being,
738
00:37:20,686 --> 00:37:24,271
and the homicide of
Craig Spether, a human being...
739
00:37:24,273 --> 00:37:28,075
Mr. Maker, do you understand
the charges brought against you?
740
00:37:28,110 --> 00:37:30,077
Yes, Your Honor.
741
00:37:30,112 --> 00:37:33,914
Very well. And the prosecution?
How would you like to proceed?
742
00:37:33,949 --> 00:37:35,999
The court will be seeking
special circumstances
743
00:37:36,035 --> 00:37:38,035
necessary for capital
punishment, Your Honor.
744
00:37:38,087 --> 00:37:40,454
How does the defense plead?
745
00:37:40,456 --> 00:37:44,841
Mr. Maker wishes to enter a plea
of guilty on all accounts.
746
00:37:44,877 --> 00:37:48,095
Would you repeat that,
Ms. Nelson?
747
00:37:48,130 --> 00:37:50,764
Your Honor, Mr. Maker accepts
all of the allegations
748
00:37:50,799 --> 00:37:54,065
and enhancements at this time
and pleads guilty as charged.
749
00:37:55,721 --> 00:37:58,972
[telephone rings]
750
00:37:59,024 --> 00:38:00,857
Mulligan.
751
00:38:00,893 --> 00:38:02,109
Yeah, what's this about?
752
00:38:08,450 --> 00:38:09,866
What?
753
00:38:13,122 --> 00:38:15,489
[voice breaking]
When?
754
00:38:15,491 --> 00:38:17,991
Okay, yeah, I'll be there soon.
I'm on my way.
755
00:38:18,043 --> 00:38:21,161
[sniffles]
Is his mom there?
756
00:38:21,213 --> 00:38:24,247
Okay. Yeah, no, I should be
the officer present, so...
757
00:38:24,300 --> 00:38:25,966
thanks for the call.
I appreciate it.
758
00:38:26,001 --> 00:38:27,167
Okay, bye.
759
00:38:27,169 --> 00:38:29,753
- [receiver clicks]
- Hildy?
760
00:38:31,307 --> 00:38:32,723
TERRY: Hildy?
761
00:38:32,758 --> 00:38:36,176
Jalil Thompson
was murdered in juvie,
762
00:38:36,178 --> 00:38:38,512
but I guess that was just
a nothing case, right?
763
00:38:54,530 --> 00:38:58,365
[breathes deeply]
764
00:38:58,400 --> 00:39:01,034
Let's get this over with.
765
00:39:06,842 --> 00:39:08,375
Is that your son, ma'am?
766
00:39:08,410 --> 00:39:10,277
[quietly]
Yes, it is.
767
00:39:33,986 --> 00:39:35,869
You here to say sorry?
768
00:39:40,909 --> 00:39:43,877
[voice breaking]
Yeah.
769
00:39:43,912 --> 00:39:47,214
Then what?
770
00:39:47,249 --> 00:39:50,000
You go back home?
771
00:39:50,052 --> 00:39:52,969
To see your kids?
772
00:39:53,005 --> 00:39:54,421
You got kids?
773
00:39:58,093 --> 00:40:00,811
I have a daughter, yeah.
774
00:40:00,846 --> 00:40:01,928
Good.
775
00:40:01,980 --> 00:40:03,263
[sniffles]
776
00:40:03,265 --> 00:40:06,566
You go back to your house,
777
00:40:06,602 --> 00:40:11,271
and you hold your daughter
in your arms.
778
00:40:11,273 --> 00:40:13,440
You squeeze her tight
779
00:40:13,492 --> 00:40:14,991
and tell her
780
00:40:15,027 --> 00:40:19,446
everything is gonna
be all right.
781
00:40:19,448 --> 00:40:21,114
[crying]
Then you think about
782
00:40:21,116 --> 00:40:25,419
how you killed my son...
783
00:40:25,454 --> 00:40:29,122
my angel.
784
00:40:29,158 --> 00:40:32,100
I got no one left.
785
00:40:37,299 --> 00:40:39,266
[sobbing]
786
00:40:53,565 --> 00:40:55,615
Nigga's dead.
787
00:40:55,651 --> 00:40:57,033
We good.
788
00:40:59,988 --> 00:41:02,239
There ain't nothing good
about a dead nigga.
789
00:41:04,460 --> 00:41:05,992
There is
if it stops a war.
790
00:41:12,668 --> 00:41:14,050
You right.
791
00:41:14,086 --> 00:41:16,920
I'll go talk to his moms.
792
00:41:16,972 --> 00:41:19,005
She's ours now.
793
00:41:19,007 --> 00:41:20,916
She's our responsibility.
794
00:41:22,044 --> 00:41:25,095
No doubt.
795
00:41:25,330 --> 00:41:26,546
You good?
796
00:41:29,868 --> 00:41:31,285
For tonight.
797
00:41:34,523 --> 00:41:36,523
But a storm's coming.
798
00:41:42,182 --> 00:41:47,182
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com