1 00:00:51,900 --> 00:00:54,060 Het begint erop te lijken, hè? 2 00:00:54,320 --> 00:00:57,340 Het ziet er prima uit, vind ik. 3 00:01:02,599 --> 00:01:06,680 Zijn er nog meer openers? - Daar zorg ik wel voor. 4 00:01:06,740 --> 00:01:08,800 Zijn die buitenkaarsen al aangestoken? 5 00:01:14,239 --> 00:01:15,360 Malle? 6 00:01:15,720 --> 00:01:17,760 Nee maar, hallo. 7 00:01:19,179 --> 00:01:21,220 Zohee. Wat leuk zeg. 8 00:01:21,280 --> 00:01:23,960 Spannend. - Denk je dat iedereen zal komen? 9 00:01:24,019 --> 00:01:27,460 Ja, ik hoop van wel. - Supergaaf als iedereen komt. 10 00:01:27,920 --> 00:01:30,360 Hé. Hallo. 11 00:01:31,019 --> 00:01:33,360 Drank staat bij de bar. 12 00:01:33,519 --> 00:01:36,140 Dag kerel. - Hallo, hoe staat het? 13 00:01:38,139 --> 00:01:43,120 Je ziet er geweldig uit. - Nou, jij ook. Echt. 14 00:01:43,280 --> 00:01:45,060 Kijk eens wie daar is. 15 00:01:45,119 --> 00:01:48,480 Even Lena begroeten. - Camilla, hallo. 16 00:01:48,704 --> 00:01:50,504 Hallo. - Hallo. 17 00:01:53,119 --> 00:01:55,560 Zo. Dat is een tijd geleden. 18 00:01:55,620 --> 00:01:58,040 Anders! - Niklas... 19 00:02:00,080 --> 00:02:02,380 Hoe is het ermee? - Goed. 20 00:02:02,440 --> 00:02:05,740 Goed je te zien. - Fredrik S. Ken je nog wel. 21 00:02:05,800 --> 00:02:10,200 Verdorie. Wat zie je er goed uit! - En ik ben pas bevallen! 22 00:02:11,024 --> 00:02:13,124 Kijk eens wie er is! 23 00:02:19,239 --> 00:02:23,620 Echt geweldig. Mag ik? - Jawel. 24 00:02:23,679 --> 00:02:27,220 Wanneer ga je bevallen je, vanavond? - Nee, nog 3 weken te gaan. 25 00:02:29,980 --> 00:02:34,980 Ja, hallo allemaal, luister even! Het is feest tijd! 26 00:02:36,320 --> 00:02:38,460 Even verzamelen! 27 00:02:38,680 --> 00:02:42,160 Geweldig, deze grote opkomst. 28 00:02:43,020 --> 00:02:45,460 Proost, zou ik willen zeggen, maar... 29 00:02:45,480 --> 00:02:47,700 Oké, proost. - Proost. 30 00:02:48,600 --> 00:02:52,740 20 jaar geleden zijn wij van de school gegaan. 31 00:02:53,780 --> 00:02:58,040 En dat is jullie wel aan te zien ook. 32 00:03:00,199 --> 00:03:06,780 Mij leek een bedankje op zijn plaats voor de 3 organisatoren van deze reünie. 33 00:03:06,839 --> 00:03:10,140 Jullie kennen ze allemaal wel: Anders, Erik en Ulf. 34 00:03:15,079 --> 00:03:20,300 Bedankt, mannen. Mooi initiatief en een goeie keus qua ceremoniemeester. 35 00:03:20,359 --> 00:03:22,400 Proost. - Proost. 36 00:03:22,600 --> 00:03:26,680 Het zou leuk zijn als nog een paar mensen iets zouden zegen 37 00:03:26,740 --> 00:03:29,540 over die geweldige 9 jaar van toen. 38 00:03:31,800 --> 00:03:33,800 Proost. - Proost. 39 00:03:35,859 --> 00:03:38,840 En nu kunnen we aan tafel. - Goed gedaan, Robban. 40 00:03:38,900 --> 00:03:41,060 Weet jij al waar je zit? - Nee, nee. 41 00:03:46,180 --> 00:03:49,140 Hij moet maar op tafel gaan staan. - Je moet er maar op gaan staan. 42 00:03:54,060 --> 00:03:55,020 Hoi. - Hoi. 43 00:03:55,044 --> 00:03:55,343 Hoi. 44 00:03:55,344 --> 00:03:58,078 Hoi, Anna. - Hallo, welkom. 45 00:03:59,100 --> 00:04:03,540 Welkom. Robban heeft net iedereen welkom geheten, dus... 46 00:04:05,179 --> 00:04:08,260 Dat zal ook 20 jaar geleden zijn, hè? - Ja, 20 jaar. 47 00:04:08,320 --> 00:04:11,680 We hadden het net over Robban. - Zo, die is er ook dus? 48 00:04:11,740 --> 00:04:14,360 Ja, Robban is de ceremoniemeester. 49 00:04:15,360 --> 00:04:17,500 Wil je iets drinken? - Ja heel graag. 50 00:04:17,524 --> 00:04:19,724 Daar is de bar. 51 00:04:24,320 --> 00:04:27,480 Leuk dat je er ook bent. - Hallo. 52 00:04:27,739 --> 00:04:30,480 Camilla. - Dat is een tijd geleden. 53 00:04:30,779 --> 00:04:34,420 Hoe is het met jou, Anna? - Ja, eigenlijk wel goed. 54 00:04:34,460 --> 00:04:36,920 The Reunion 55 00:04:40,799 --> 00:04:42,020 Deel 1 56 00:04:42,280 --> 00:04:44,760 DE SPEECH 57 00:04:45,019 --> 00:04:47,560 Proost! - Proost! 58 00:04:55,099 --> 00:05:00,120 Je kunt het toch niet moe worden in Londen? - Nou, na 15 jaar heb je het daar wel gezien. 59 00:05:00,179 --> 00:05:04,040 En geen andere? - Nee. Dat maakt dit juist ook zo leuk. 60 00:05:04,099 --> 00:05:06,520 Trok jij niet samen op met Robban? 61 00:06:05,600 --> 00:06:10,740 Stel je voor, we hebben al bijna onze hele jeugd met elkaar doorgebracht... 62 00:06:11,200 --> 00:06:15,220 en we ontmoeten elkaar hier weer 20 jaar later. 63 00:06:18,520 --> 00:06:23,560 Ik heb veel nagedacht over de pikorde die in onze klas heerste,... 64 00:06:24,319 --> 00:06:27,580 en over hoe die tijd ons samen heeft gevormd. 65 00:06:29,800 --> 00:06:33,840 Waarom sommigen van ons leuk waren en anderen losers. 66 00:06:38,600 --> 00:06:43,980 Was het gewoon toeval dat we een bepaalde stempel opgedrukt kregen? 67 00:06:44,879 --> 00:06:50,460 Dat we hier bijeen zijn is omdat we 9 jaar klasgenoten zijn geweest. 68 00:06:53,199 --> 00:06:57,280 Ik wil graag iets vertellen over hoe ik die jaren ervaren heb. 69 00:07:00,679 --> 00:07:03,200 Voor mij was het voortdurend een gevecht. 70 00:07:04,439 --> 00:07:08,540 Het gaat me niet om de schuldvraag, Maar om... 71 00:07:11,260 --> 00:07:15,760 mijn behoefte te zeggen, wat ik toen niet kon zeggen. 72 00:07:16,720 --> 00:07:21,060 Ik was degene die werd uitgelachen, en die gestompt werd, 73 00:07:21,119 --> 00:07:23,360 naast wie je niet wou gaan zitten... 74 00:07:24,219 --> 00:07:26,380 met wie je liever niet omging. 75 00:07:28,280 --> 00:07:30,260 Ik werd een loser. 76 00:07:32,019 --> 00:07:36,960 Ik zag mezelf zoals een paar van jullie mij zagen, dat wil zeggen: Het liefst niet. 77 00:07:38,019 --> 00:07:43,040 Het was een tijd waarin aan pesten niet zo zwaar werd getild. 78 00:07:43,099 --> 00:07:45,240 'Ach, het zijn maar kinderen'. 79 00:07:48,479 --> 00:07:51,880 Maar we zagen elkaar niet als kinderen. 80 00:07:54,180 --> 00:08:00,140 Ik neem jullie niks kwalijk. Wel de leraren en misschien onze ouders, 81 00:08:00,199 --> 00:08:02,240 want die waren verantwoordelijk. 82 00:08:03,600 --> 00:08:08,340 En ik droeg er ook zelf aan toe, denk ik, door het niet op te geven, 83 00:08:08,400 --> 00:08:12,960 om er toch bij te willen horen. Maar tegelijkertijd besefte ik... 84 00:08:13,979 --> 00:08:16,980 na verloop van tijd, dat er iets mis was met mij. 85 00:08:18,739 --> 00:08:23,300 Zoals de meesten van jullie wilde ik ook niks met Anna Odell te maken hebben. 86 00:08:25,879 --> 00:08:30,260 9 jaar samen is best wel lang. Maar we zijn nu volwassen,... 87 00:08:30,879 --> 00:08:33,600 en toen waren we ondanks alles nog maar kinderen. 88 00:08:34,460 --> 00:08:38,100 En ik heb nu weer het gevoel om een mens te zijn. 89 00:08:50,480 --> 00:08:52,600 Bedankt, Anna. 90 00:08:55,840 --> 00:09:00,900 Ja, zoals gezegd, toen waren we kinderen, maar nu zijn we volwassen. 91 00:09:00,960 --> 00:09:02,600 En... 92 00:09:02,724 --> 00:09:05,424 dat is mooi, natuurlijk. 93 00:09:06,500 --> 00:09:10,380 Dank voor deze bijdrage van onze grote kunstenares. Proost! 94 00:09:10,404 --> 00:09:13,004 Proost! - Proost. 95 00:09:15,040 --> 00:09:17,640 Helemaal leeg drinken! 96 00:09:25,859 --> 00:09:28,120 Wijn! meer wijn. 97 00:10:07,299 --> 00:10:09,180 Is ze al weggegaan? 98 00:10:09,604 --> 00:10:11,804 Is ze al gegaan. 99 00:10:21,040 --> 00:10:25,400 Hee. Gaat het wel? - Ja, hoor. 100 00:10:27,040 --> 00:10:31,880 lk sta er echt versteld van wat je daar net deed? Ik had er geen idee van... 101 00:10:33,259 --> 00:10:38,240 Ik wilde het alleen maar kwijt, van wat ik toen niet kon zeggen. 102 00:10:38,299 --> 00:10:40,360 Dat vind ik hartstikke goed. 103 00:10:40,619 --> 00:10:42,780 Werkelijk, echt waar. 104 00:10:42,839 --> 00:10:46,840 Het is al zo gauw van 'O, wat een leuke tijd' enzo. 105 00:10:47,199 --> 00:10:50,700 Maar vooral die leraren, dat weet ik nog, die hadden altijd al,... 106 00:10:51,359 --> 00:10:56,120 zeg maar, de pik op jou. Niet dan? Mr. Matsson enzo. 107 00:10:56,579 --> 00:11:01,240 Ik weet niet, ik herinner me vooral hoe... 108 00:11:02,040 --> 00:11:04,300 Vooral de jongens... 109 00:11:05,424 --> 00:11:06,824 Ja. 110 00:11:08,059 --> 00:11:11,380 Anders begroette me niet eens. - Nee? 111 00:11:12,479 --> 00:11:14,440 Hoi Anna. 112 00:11:14,599 --> 00:11:17,240 Je bent nog precies zoals ik je in mijn gedachten had. 113 00:11:18,500 --> 00:11:22,800 Een beetje apart. Niet bepaald een gangbare speech. 114 00:11:22,800 --> 00:11:24,700 Vind je dat niet, Minna? 115 00:11:25,540 --> 00:11:29,520 Ik zei al dat ik het een tikie... Ik vond hem goed. 116 00:11:29,579 --> 00:11:36,060 En dat kunstproject, had je het wel goed doordacht, die nepe zelfmoordpoging? 117 00:11:36,120 --> 00:11:40,100 Je deed een beroep op de hulp, die een ander misschien echt nodig had. 118 00:11:40,900 --> 00:11:44,700 Heeft toevallig een van jullie een tampon voor mij? - Nee, ik niet. 119 00:11:45,239 --> 00:11:47,000 Rikard! 120 00:11:47,724 --> 00:11:50,024 Je komt als geroepen Rikard! 121 00:11:51,099 --> 00:11:55,720 ls dat Ulf? - Ulf, ja. Ik word er niet jonger op. 122 00:11:55,879 --> 00:11:59,540 Ga ergens zitten, je krijgt zo iets te eten. - Goed geregeld. 123 00:11:59,564 --> 00:12:01,564 Hallo! - Hoe gaat het? 124 00:12:02,540 --> 00:12:04,460 Minna! 125 00:12:05,779 --> 00:12:09,560 Hoi! - Je ziet er goed uit, lk heb je gemist. 126 00:12:10,999 --> 00:12:14,060 Hé man, dit wordt smullen. 127 00:12:19,119 --> 00:12:22,440 Ik zal het kort houden, dus... 128 00:12:23,820 --> 00:12:29,980 Ja, dan is het nu tijd voor een speech van een van onze geweldige gastheren. 129 00:12:30,040 --> 00:12:33,800 Ik geef met groot genoegen het woord aan Anders. 130 00:12:44,700 --> 00:12:49,580 Saamhorigheid, dat is wat voor mijn gevoel eigenlijk 131 00:12:49,639 --> 00:12:55,680 het fundament is van onze klas. Na al die jaren zijn we hier allen bijeen. 132 00:12:55,839 --> 00:13:01,580 Bepaalde dingen hebben deze club misschien sterker verenigd dan andere. 133 00:13:01,739 --> 00:13:05,980 Ik denk aan die trektocht door Sörmland, die we gemaakt hebben. 134 00:13:06,040 --> 00:13:08,980 Met de tenten en de hele mikmak. 135 00:13:09,140 --> 00:13:15,380 Ik meen 4 of 5 nieuwe stelleties die na dat weekend hand in hand liepen. 136 00:13:15,440 --> 00:13:19,760 Maar ja, dat was in de 6e klas, dus een week later was het al weer uit. 137 00:13:19,819 --> 00:13:24,840 En op een avond daar, zaten we rond het kampvuur bij het meer... 138 00:13:25,000 --> 00:13:27,020 En Robban... 139 00:13:27,679 --> 00:13:30,260 Jij zou het wel eens laten zien... 140 00:13:30,520 --> 00:13:34,660 hoe je in het hout kon kerven, met het mes naar je toe. 141 00:13:35,719 --> 00:13:39,620 Het kan, ja. - Het kan, ja. Een paar keer ja. 142 00:13:40,559 --> 00:13:44,500 Maar het doet verdomde piin. - Ja, het deed verdomde pijn, 143 00:13:44,500 --> 00:13:48,200 want je sneed je ongenadig in je duim, meen ik, 144 00:13:48,259 --> 00:13:52,880 en je bloedde als een rund. En je zat maar te lachen. 145 00:13:53,320 --> 00:13:56,560 En dat vind ik zo goed aan jou, Robban. 146 00:13:56,620 --> 00:14:00,620 Wat je ook maar overkomt, je lacht er gewoon om. 147 00:14:00,679 --> 00:14:03,540 Hoe hard je ook valt, 148 00:14:03,599 --> 00:14:08,140 je krabbelt weer op en je gaat weer lachend door. Respect. 149 00:14:08,200 --> 00:14:10,300 Op onze ceremoniemeester. 150 00:14:13,999 --> 00:14:17,300 Dan ons aller Rikard, die... 151 00:14:17,459 --> 00:14:22,220 Die wilde baanbrekend zijn op het genderfront door te eisen 152 00:14:22,279 --> 00:14:26,520 dat hij mocht meedoen aan de Lucia-verkiezing op onze school. 153 00:14:26,579 --> 00:14:29,740 Puur feminisme van mijn kant! -Ja, zonder meer. 154 00:14:29,799 --> 00:14:34,940 Jij bezat alle vereiste kenmerken, vond je. Je schreef het op het bord: 155 00:14:35,099 --> 00:14:40,240 'Lang haar, bloedmooi. Rikard was Lucia'. - Maar dat klopt ook. 156 00:14:40,299 --> 00:14:43,000 Nog bedankt voor jullie support! 157 00:14:45,420 --> 00:14:51,000 Maar goed, er zijn tal van herinneringen aan die tijd en... 158 00:14:51,260 --> 00:14:55,260 ik zou tot besluit willen zeggen dat... 159 00:14:55,920 --> 00:14:58,980 dat het een simpele, en onschuldige tijd was. 160 00:14:59,839 --> 00:15:01,380 En... 161 00:15:01,839 --> 00:15:06,020 zo midden in mijn drukke gezinsleven en carrière... 162 00:15:06,479 --> 00:15:11,060 moet ik nog vaak terugdenken aan die tijd van toen. 163 00:15:11,700 --> 00:15:16,880 En als er iets is dat ik mijn eigen kinderen toewens, dan is het wel 164 00:15:16,940 --> 00:15:23,000 dat ze dezelfde saamhorigheid en hetzelfde gemeenschapsgevoel mogen ervaren. 165 00:15:23,060 --> 00:15:25,380 Proost, en bedankt allemaal. 166 00:15:25,440 --> 00:15:28,740 Proost. - Recht in het hart, Anders! 167 00:15:29,900 --> 00:15:32,000 En nu weer verder met feesten! 168 00:15:35,524 --> 00:15:37,324 Mooi gezegt. 169 00:15:47,699 --> 00:15:48,960 Anders! 170 00:15:49,880 --> 00:15:55,120 Anders, ik denk dat onze herinneringen een beetje uiteenlopen. 171 00:15:55,380 --> 00:15:59,220 Ik denk dat onze herinneringen een beetje uiteenlopen. 172 00:16:00,380 --> 00:16:03,980 Ik kan me niet herinneren dat jij ook maar één keer 173 00:16:04,040 --> 00:16:08,980 op de school op enige wijze acht hebt genomen van mijn bestaan. 174 00:16:09,439 --> 00:16:11,980 Ook al ben je de gastheer,... 175 00:16:12,340 --> 00:16:15,300 je hebt me niet eens begroet, of zelfs maar aangekeken. 176 00:16:16,260 --> 00:16:20,200 Je vindt het zeker vervelend dat ik nu tegen je praat. Niet dan? 177 00:16:21,260 --> 00:16:23,660 Je vindt het vervelend, hè? 178 00:16:23,719 --> 00:16:27,760 Verdomme Anna, dit is een feest. Dat stond op de uitnodiging. 179 00:16:27,820 --> 00:16:30,020 Ik mag het toch zeker zeggen op een feest... 180 00:16:30,080 --> 00:16:32,780 Dit is geen klastherapie, maar een feest. 181 00:16:33,539 --> 00:16:37,400 Ik herinner me onze leuke gemeenschap op die tocht in Sörmland. 182 00:16:38,160 --> 00:16:44,300 Hoe jullie jongens, met name Niklas, Ulf, Erik... 183 00:16:44,900 --> 00:16:49,520 David en Rikard dagenlang hun best hadden gedaan 184 00:16:49,579 --> 00:16:54,380 om mij te laten geloven dat Rikard op mij viel en verkering wilde. 185 00:16:54,439 --> 00:17:00,040 En dom als ik was, omdat ik er zo graag bij wilde horen, dacht ik: 186 00:17:01,640 --> 00:17:06,300 'Misschien is het waar. Ja, misschien valt hij echt op me' 187 00:17:08,200 --> 00:17:11,500 Toen stonden we daar 's avonds, op een rots. 188 00:17:12,159 --> 00:17:15,160 Jij, Niklas onthulde jullie geintje. 189 00:17:15,219 --> 00:17:19,300 'Hoe ik zo stom kon zijn om maar te denken dat Rikard op mij viel'. 190 00:17:21,399 --> 00:17:26,380 Ik probeerde leuk te doen. 'Nee, tuurlijk dacht ik dat niet'. 191 00:17:26,440 --> 00:17:33,220 Ik wou me er grappend van afmaken met 'Is dit leuk of is dit leuk?'. Ulf? 192 00:17:33,379 --> 00:17:39,120 Het was jouw kreet, waar jij iedereen mee doodgooide,... 193 00:17:39,280 --> 00:17:43,680 die ik had gepikt. Dat maakte je zo woest toen ik dat zei, 194 00:17:43,739 --> 00:17:45,440 dat je mij zo nodig... 195 00:17:48,440 --> 00:17:52,800 Weet je nog wat je toen deed? - Nee, wat deed ik toen? 196 00:17:52,800 --> 00:17:57,660 Je schopte me hard in mijn kruis. Dat vonden de anderen reuze grappig. 197 00:18:00,259 --> 00:18:01,920 Weten jullie dat nog? 198 00:18:01,980 --> 00:18:08,080 Ik denk dat onze ideeën over een gemeen- schap een beetje uiteenlopen, Anders. 199 00:18:09,340 --> 00:18:11,240 Het is nu wel duidelijk, Anna. 200 00:18:11,300 --> 00:18:13,560 En Erik, Erik... 201 00:18:13,820 --> 00:18:17,900 Weet jij het nog, in de hogere klassen, wat je altijd tegen me zei? 202 00:18:18,259 --> 00:18:20,340 Weet je het nog? - Nee. 203 00:18:20,400 --> 00:18:24,060 'Met zo een kop zoals als die van jou, dan zou ik mijzelf van kant maken'. 204 00:18:24,319 --> 00:18:29,500 'Als jij dat nou eens doet, en dan zijn wij van je af. Doe ons dat plezier'. 205 00:18:29,800 --> 00:18:33,240 En weten jullie ook de enige reden waarom ik dat niet deed? 206 00:18:34,499 --> 00:18:40,600 Ik was er als de dood voor nog meer te worden, zonder bespot worden over mijn dikke laag make-up. 207 00:18:40,660 --> 00:18:45,060 Anna, dit is niet het juiste moment om er... 208 00:18:45,119 --> 00:18:47,280 Wat is dan wel het juiste moment? 209 00:18:47,339 --> 00:18:53,060 Je kunt na afloop met mensen contact opnemen als je dingen kwijt wilt. 210 00:18:53,419 --> 00:18:55,380 Jullie meiden, weten jullie het nog? 211 00:18:55,440 --> 00:18:59,820 We waren met heel weinig, en in de eetzaal stonden 6 persoons tafels. 212 00:19:01,599 --> 00:19:05,040 Als ik wist te verschijnen voordat ieder was gaan zitten,... 213 00:19:06,300 --> 00:19:08,560 dan was die plek natuurliik al bezet. 214 00:19:08,779 --> 00:19:12,220 'Maar als ik toch als eerst kwam? Dan kon ik toch niet meer aanschuiven?' 215 00:19:12,244 --> 00:19:15,444 Sorry, maar... - Mag ik even uitpraten?! 216 00:19:15,480 --> 00:19:19,300 Maar als ik toch ging zitten, en dan was ik een trut. 217 00:19:19,359 --> 00:19:22,880 Want dan moest Camilla in haar eentje ergens anders gaan zitten? 218 00:19:23,040 --> 00:19:27,200 En als ik dan niet opstapte, dan namen jullie een andere tafel, 219 00:19:27,259 --> 00:19:30,260 We waren toen nog kinderen, Anna! - zodat jij niet alleen hoefde te zitten. 220 00:19:30,320 --> 00:19:32,360 We waren kinderen, Anna. 221 00:19:32,919 --> 00:19:36,320 Ja, we waren toen nog kinderen. - Ja, inderdaad. 222 00:19:36,580 --> 00:19:39,620 Ja, we waren toen allemaal kinderen. 223 00:19:39,680 --> 00:19:43,940 En als er dan iemand ziek was, dan was er zeker een plek, 224 00:19:44,000 --> 00:19:46,760 en dan zat daar de zogenaamde verzonnen vriendinnetje. 225 00:19:47,820 --> 00:19:51,760 En er waren natuurlijk dagen dat ik het niet meer trok... 226 00:19:52,620 --> 00:19:54,880 en maar verderop ging zitten. 227 00:19:54,940 --> 00:19:58,740 Alleen val je in je eentje veel meer op. 228 00:19:58,800 --> 00:20:03,240 Sorry hoor. Maar mogen we gaan dansen, en praten we later wel, en nu eerst feest, ja. 229 00:20:03,299 --> 00:20:07,220 Ik weet... Weet je nog? Of nee, dat weet jij alleen. 230 00:20:07,280 --> 00:20:10,120 Jij vroeg toen nog om verkering met mij, toen je net nieuw was. 231 00:20:10,180 --> 00:20:16,660 Maar de rest liet je merken dat je beter niet met Anna Odell kon omgaan. 232 00:20:16,719 --> 00:20:19,340 Zo leuk was je. Toch? 233 00:20:20,340 --> 00:20:26,040 Wisten jullie dat Rikard en ik een keer een weekend samen zijn geweest? 234 00:20:26,200 --> 00:20:28,100 Wisten jullie dat? - Gefeliciteerd. 235 00:20:28,159 --> 00:20:32,380 Je wilde zelfs seks met mij. 'We kunnen ook doen alsof'. 236 00:20:33,280 --> 00:20:35,240 Dat was in het 2e jaar! 237 00:20:35,399 --> 00:20:39,440 Zo is het wel genoeg, Anna. Zoek maar iemand anders om te tieren! 238 00:20:39,599 --> 00:20:43,260 Hoezo? Sorry, maar mag ik even uitpraten? 239 00:20:43,320 --> 00:20:47,060 Als dat jou goed doet... 240 00:20:47,119 --> 00:20:49,140 Goed doet? - Ja, dit is... 241 00:20:49,199 --> 00:20:52,680 Dit is geen therapie. Ik wil gewoon zeggen hoe het toen aanvoelde. 242 00:20:52,739 --> 00:20:57,760 Dat ging toen niet. Ik kreeg er nooit een woord tussen, want ik werd steeds maar uitgelachen. 243 00:20:58,520 --> 00:21:00,580 Zijn jullie dat soms vergeten? 244 00:21:01,540 --> 00:21:04,340 Waarom ben je dan gekomen, als je zo kwaad op ons bent? 245 00:21:04,364 --> 00:21:06,364 Niemand heeft je daartoe gedwongen. 246 00:21:06,399 --> 00:21:08,600 Je gaat naar een feest heen omdat je erzin in hebt, zoals wij. 247 00:21:08,659 --> 00:21:11,320 Wij proberen een feestje te vieren. 248 00:21:11,380 --> 00:21:16,980 Als je nou eens afspreekt met sommigen hier, en het uitpraat met een kop koffie. 249 00:21:17,040 --> 00:21:21,180 Jullie staan vast te trappelen! - Ik wil best een keer afspreken. 250 00:21:21,739 --> 00:21:24,280 Misschien kunnen we een relatie beginnen? 251 00:21:31,499 --> 00:21:33,760 Wat is dit nu in godsnaam? 252 00:21:35,680 --> 00:21:39,040 Weten jullie het nog, de 'zusjes' Cecilia en Lena, 253 00:21:39,100 --> 00:21:42,420 de 2 handen op één buik. Weten jullie dat nog? 254 00:21:42,680 --> 00:21:45,260 We waren vriendinnen. Is dat zo raar? 255 00:21:45,320 --> 00:21:51,020 Als een van jullie ziek was, dan mocht ik wel meedoen, ja. Dan hadden we lol. 256 00:21:52,580 --> 00:21:56,060 En hoe staat het met jullie 'vriendinnen belofte?' 257 00:21:56,119 --> 00:21:59,840 Wat wil je nou horen? - Die belofte voor het leven. 258 00:21:59,900 --> 00:22:04,860 Hoe gaat dat samen met een man en kinderen, die belofte voor het leven? 259 00:22:04,884 --> 00:22:07,384 Kom Anna, laten we buiten even praten. 260 00:22:08,780 --> 00:22:13,620 Ik mag toch wel uitpraten? - Ik weet waar je het over hebt, Anna. 261 00:22:13,680 --> 00:22:17,760 Ik voel me heel verschrikkelijk hierover. en ik weet wat je bedoelt, ik begrijp je. 262 00:22:24,880 --> 00:22:27,960 Meer wijn, alsjeblieft. 263 00:22:31,584 --> 00:22:34,384 Bedankt dat je om meer wijn vraagt. 264 00:22:35,399 --> 00:22:39,320 Weet jij nog wel dat ik van jou kreeg te horen, 265 00:22:39,380 --> 00:22:44,180 dat ik jullie schooltijd verpestte, en maar moest ophoepelen? 266 00:22:44,340 --> 00:22:48,980 Dat ik het verziekte. Weet je dat nog? 267 00:22:49,319 --> 00:22:53,180 Ik kan alleen maar zeggen dat het me spijt. Of wat wil je dan horen? 268 00:22:53,340 --> 00:22:55,980 Ja, tuurlijk. - ls dat niet mooi? 269 00:22:56,040 --> 00:22:59,740 Ik heb hier ook mee moeten leven. - Heb jij je ook slecht gevoeld? 270 00:22:59,800 --> 00:23:02,880 Ja, over wat ik gedaan heb. - Arme ziel. 271 00:23:04,079 --> 00:23:06,880 Dat kun je toch wel accepteren? - Wat kan ik verder nog zeggen? 272 00:23:07,040 --> 00:23:08,880 Het is een feest, feest... 273 00:23:08,940 --> 00:23:12,460 Erik, ze vragen binnen naar je. - Ja, ik kom eraan. 274 00:23:12,499 --> 00:23:14,720 Ik praat straks wel weer verder. 275 00:23:14,780 --> 00:23:19,140 We gaan even naar buiten om te roken. - Heb jij sigaretten bij je, Rikard? 276 00:23:19,199 --> 00:23:23,900 Ja heb ik. Kom je mee, Minna. We gaan wat herinneringen ophalen. 277 00:23:25,620 --> 00:23:27,420 Ik ben zo terug. 278 00:23:29,599 --> 00:23:31,800 Die Rikard is ladderzat. 279 00:23:31,860 --> 00:23:34,840 Kunstenares. - De makeup is er tenminste vanaf. 280 00:23:34,900 --> 00:23:36,880 Ze was best wel knap. - Ze was een wrak. 281 00:23:36,904 --> 00:23:39,104 Een beetje raar, maar wel knap. Grappig. 282 00:23:39,399 --> 00:23:43,960 Knap, kom op nou. - Grappig, echt wel. Ze ziet er goed uit. 283 00:23:44,119 --> 00:23:47,360 Minna, van jou heb ik altijd al gehouden. 284 00:23:47,520 --> 00:23:50,000 Als dit er niet was geweest,... - Als dit er niet was geweest... 285 00:23:50,059 --> 00:23:54,140 dan had ik bijna gehoopt dat je gescheiden was. 286 00:23:55,159 --> 00:23:59,260 Maar in godsnaam, werkelijk, waarom doet ze zoiets? 287 00:23:59,419 --> 00:24:03,440 Waarom doet ze zoiets? Waarom ze bewust de sfeer verpest, 288 00:24:03,499 --> 00:24:07,440 na zo een toespraak als die van Anders. Dat is gewoon gestoord. 289 00:24:07,499 --> 00:24:10,760 Ik zal me dit feest altijd blijven herinneren. 290 00:24:10,920 --> 00:24:13,880 Ja, dat geldt ook voor mij. 291 00:24:14,340 --> 00:24:16,460 Toen in Sörmland... 292 00:24:16,979 --> 00:24:22,760 wat ze net vertelde, dat wij haar wijs maakte, dat ik op haar viel? 293 00:24:22,820 --> 00:24:27,000 Deden jullie dat? - Ja. Ik het nog eens doen. Dat wordt leuk. 294 00:24:27,060 --> 00:24:29,900 Doe dat. - Goed. Dat doe ik nog eens. Jawel. 295 00:24:31,159 --> 00:24:34,500 Doe maar! - Voor 100 kroon. Ze trapt er zo weer in! 296 00:24:34,559 --> 00:24:38,440 Het was heel leuk met elkaar, maar soms was het lastig, 297 00:24:38,499 --> 00:24:42,820 want jij zei nooit veel. Zo eenvoudig was het niet! 298 00:24:45,440 --> 00:24:50,760 Maar ik vind het wel heel dapper van je, dat je erover durft te beginnen. 299 00:24:50,819 --> 00:24:54,120 Dan keert de rust weer terug. - Je wilt dat ik wed voor 100 kroon? 300 00:24:54,180 --> 00:24:57,880 Ik zal haar opvrolijken, ik beloof het. 301 00:24:57,940 --> 00:25:02,380 Ze zal als een jong poesje in mijn handen zijn. 302 00:25:02,839 --> 00:25:05,480 Zoals jij toen, op de school. 303 00:25:05,540 --> 00:25:09,700 Ik? - Als ik je aanraakte, ging je meteen spinnen. 304 00:25:10,259 --> 00:25:11,900 Ik overdrijf een beetje. 305 00:25:11,960 --> 00:25:14,780 Ik heb het koud. - Het is zeer koud. 306 00:25:15,680 --> 00:25:18,060 Hee! succes. 307 00:25:18,119 --> 00:25:21,560 Komt in orde. Ze maakt geen enkele kans. 308 00:25:30,580 --> 00:25:34,440 Kijk eens aan, zit je te wachten op mij? 309 00:25:35,399 --> 00:25:36,740 Toe nou, Rikard... 310 00:25:40,739 --> 00:25:43,760 lk moet warm worden. Ik kom er bij zitten. 311 00:25:43,979 --> 00:25:46,760 Voel maar, Anna. - Je bent heel koud. 312 00:25:46,819 --> 00:25:50,540 Ik heb lichaams warmte nodig. - Rikard, je bent dronken. 313 00:25:50,599 --> 00:25:55,380 Nee, ik heb alleen maar appelsap gedronken. - Appelsap, ja dat zal wel! 314 00:25:55,540 --> 00:25:59,260 Wil jij even wat te drinken halen voor mij en Anna? 315 00:25:59,319 --> 00:26:02,080 Wij moeten namelijk even wat praten. 316 00:26:12,359 --> 00:26:14,140 Gaat het goed? 317 00:26:14,800 --> 00:26:17,800 Vind jij dat het goed gaat? - Jawel. 318 00:26:20,420 --> 00:26:25,660 Je vindt me raar, hè? - Nee, ik heb je altijd graag gemogen, Anna. 319 00:26:25,820 --> 00:26:27,220 Altijd al. 320 00:26:29,200 --> 00:26:30,800 Echt waar. 321 00:26:33,159 --> 00:26:36,340 Weet je nog, Sörmland? Daar had je het net over. 322 00:26:36,399 --> 00:26:38,540 Oké. Ik heb altijd... 323 00:26:40,140 --> 00:26:41,940 Wees gerust. 324 00:26:44,100 --> 00:26:46,420 Ik was verliefd op jou, Anna. 325 00:26:46,780 --> 00:26:49,620 Verliefd. Echt waar. 326 00:26:49,680 --> 00:26:53,280 Ik durfde er niet voor uit te komen. Je bent mooi. 327 00:26:53,340 --> 00:26:57,160 Iedereen wil je eruit gooien, en is kwaad op je. 328 00:26:57,319 --> 00:27:00,780 Maar ik vond het goed gezegd. Verrekte goed gezegd van je. 329 00:27:01,440 --> 00:27:04,180 Vond je dat? Het was grappig, hè? 330 00:27:04,240 --> 00:27:06,480 Geweldig, ja! 331 00:27:06,739 --> 00:27:09,840 Nu is er een onrust! Jij zorgde voor de opschuding! 332 00:27:11,480 --> 00:27:14,560 Zoals jij erop reageerde, dat vond ik... 333 00:27:15,119 --> 00:27:18,480 Begon jij niet over de therapie? - Dat klopt... 334 00:27:18,540 --> 00:27:24,060 Ben je ooit in therapie geweest? - Ik ben één keer geweest met mijn... 335 00:27:24,119 --> 00:27:28,300 Ik heb 2 kinderen. - Met je kinderen? Vond je dat lastig? 336 00:27:28,359 --> 00:27:31,780 Er waren wat problemen. Maar de therapie was goed. 337 00:27:33,240 --> 00:27:35,760 Ik heb je altiid gemogen. 338 00:27:35,784 --> 00:27:39,684 Zullen we het dak op gaan? Dan kunnen we naar de sterren kijken. 339 00:27:39,919 --> 00:27:41,560 Wil je dat? 340 00:27:41,820 --> 00:27:45,360 Het is zo een gladjanus, die Rikard. - Weet ik. 341 00:27:45,419 --> 00:27:49,440 Dat is hij altijd al geweest. Hij kan iedereen... 342 00:27:51,340 --> 00:27:55,320 We kunnen lol maken en dansen... En gek gaan doen. 343 00:27:55,380 --> 00:28:01,100 Laten we gekker doen dan al die idioten daarbinnen. Wat zeg je ervan? Jij en ik. 344 00:28:04,140 --> 00:28:05,960 Ik sta aan jouw kant. 345 00:28:06,919 --> 00:28:09,300 Kom op, we gaan dansen. 346 00:28:22,739 --> 00:28:25,600 Nu is het feest, feest tijd! 347 00:28:26,580 --> 00:28:29,100 Hé fotomodel, 5 Jägermeister. 348 00:28:29,259 --> 00:28:32,740 Plus een appelsap, en een 'virgin bourbon' voor Minna. 349 00:28:32,800 --> 00:28:35,140 Minna, Minna, het is een feest. - Nee, dat wil in niet! 350 00:28:35,164 --> 00:28:36,364 Het is een feest! 351 00:28:37,520 --> 00:28:40,800 Iedereen is blij, en we zijn een familie. 352 00:28:41,024 --> 00:28:44,424 Hier eentje alsjeblieft. En daar, en daar. 353 00:28:46,699 --> 00:28:49,780 Op de goeie, oude tijd! 354 00:28:49,940 --> 00:28:51,460 Proost. - Proost. 355 00:28:53,779 --> 00:28:58,860 Minna, wat heb ik jou toch gemist! Wat heb ik jou onzettend gemist! 356 00:28:59,119 --> 00:29:00,360 Minna! 357 00:29:00,879 --> 00:29:03,740 Minna. Minna, kom eens even! 358 00:29:04,300 --> 00:29:06,380 Ik hou van je. - Ik ook van jou. 359 00:29:06,440 --> 00:29:11,960 Vertel eens, waren jullie tweeën dat niet met die brand, of wat was dat ook al weer? 360 00:29:12,119 --> 00:29:16,640 Ik krijg nog 100 kroon van je! 100 kroon! 361 00:29:16,699 --> 00:29:21,180 Hoe heb je dat toch weer geflikt? - Net als toen. Ik maak haar van alles wijs. 362 00:29:30,979 --> 00:29:31,779 Dit is echt leuk. 363 00:29:31,804 --> 00:29:35,804 Meng deze kerel een drankje met een beetje van alles erin! 364 00:29:36,028 --> 00:29:38,128 Maak er maar 2 van!... 365 00:29:57,499 --> 00:29:59,860 Stoor ik jullie soms? - Welnee! 366 00:30:00,119 --> 00:30:01,960 Want ze zijn dronken. 367 00:30:02,984 --> 00:30:09,384 Omdat ik... Niet zo goed weet wat ik van je moet denken, maar ik wou je zeggen: 368 00:30:09,499 --> 00:30:12,740 Wij hadden het vroeger toch leuk samen? 369 00:30:12,800 --> 00:30:17,900 Hartstikke leuk ja. Weet je nog, we gingen altijd samen verkleed als paasheks. 370 00:30:17,959 --> 00:30:20,960 Jij tekende altijd van die mooie paaskaarten! 371 00:30:21,979 --> 00:30:25,860 Weet je nog dat Rikard mij altijd 'Anna-precies' noemde? 372 00:30:26,019 --> 00:30:30,900 Maar eigenlijk was jij pas echt een pietje precies. 373 00:30:30,960 --> 00:30:34,900 Weet je nog? Ik tekende de kaarten, want dat kon ik goed. - Ja! 374 00:30:34,900 --> 00:30:37,220 Jij kleurde ze perfect in! -Ja, heel precies. 375 00:30:37,244 --> 00:30:40,544 Want daar had ik veel plezier in! 376 00:30:40,580 --> 00:30:44,160 En dan zat ik te gummen tot het helemaal klopte! 377 00:30:44,219 --> 00:30:46,800 Mensen waren heel erg blij met die kaarten. 378 00:30:56,240 --> 00:30:59,280 Waarom moest het juist 2 stuks zijn? 379 00:30:59,639 --> 00:31:01,900 Hoezo was dat, waarom was dat... 380 00:31:01,960 --> 00:31:04,200 3 stuks kwam ook wel eens voor! 381 00:31:04,260 --> 00:31:07,800 Pas als een van jullie ziek was... - Maar we waren toch nooit ziek? 382 00:31:07,960 --> 00:31:12,020 We waren bij het punt van "beste vrienden", zoals ik me herinner. 383 00:31:12,080 --> 00:31:15,840 Ik weet het niet meer zo goed. - Wij konden goed met elkaar opschieten, 384 00:31:15,900 --> 00:31:19,540 maar met Cecilia erbij draaide het om vriendschap contract. 385 00:31:19,700 --> 00:31:22,940 Jij, vond het toch prima dat ik meedeed? 386 00:31:23,000 --> 00:31:27,640 Ja, en jij deed ook mee. Ik snap ook niet waarom je er zo over doorgaat! 387 00:31:27,700 --> 00:31:33,880 Ik heb het gevoel dat je een beetje terughoudend bent, een beetje zielig. 388 00:31:34,440 --> 00:31:36,400 Ik vind je nu een beetje laf. 389 00:31:36,459 --> 00:31:39,980 Waarom wil je daar nu juist over praten, op een feest? 390 00:31:40,040 --> 00:31:43,220 Ik vind het leuk om weer iedereen te zien. - Ja, 391 00:31:43,280 --> 00:31:46,040 maar wanneer wil je er dan wel erover praten? 392 00:31:46,099 --> 00:31:49,160 Wie wil er over 20 jaar nog over praten? 393 00:31:49,519 --> 00:31:51,860 Jij zou me nooit opzoeken als ik jou niet zou opbellen. 394 00:31:51,879 --> 00:31:55,120 Ik zou het best wel willen, maar jij hebt me nog nooit opgebeld! 395 00:31:55,180 --> 00:31:58,500 Maar Cecilia, die zie je nog wel? - Jazeker wel. 396 00:31:58,800 --> 00:32:02,420 Maar eigenlijk waren jullie de 2 losers, of niet soms? 397 00:32:03,179 --> 00:32:08,060 Toch? Jullie waren de losers. Jullie waren niet zo populair. 398 00:32:08,119 --> 00:32:11,400 Jullie waren echte sukkels. - Dat weet ik niet meer. 399 00:32:11,559 --> 00:32:17,220 Cecilia en ik stonden wel aan jouw kant! Waarom ga je zo tekeer tegen me? 400 00:32:17,280 --> 00:32:20,320 Ik ga echt niet tekeer tegen jou. Wij hadden het leuk samen. 401 00:32:20,380 --> 00:32:23,100 Precies! Dus waarom zit je dan zo op mij in te hakken? 402 00:32:23,160 --> 00:32:27,440 Dat doe ik niet. Ik wil alleen maar van jou horen, hoe jij er toen tegenaan keek! 403 00:32:30,599 --> 00:32:33,560 Wat heb jij nou weer? Wat is er? 404 00:32:34,440 --> 00:32:36,380 Wat is er gebeurd? - Was het Anna? 405 00:32:39,159 --> 00:32:42,460 Zo is het wel genoeg Anna. Waar ben je in godsnaam mee bezig? 406 00:32:42,520 --> 00:32:44,640 Mee bezig? - Ja! 407 00:32:44,900 --> 00:32:47,540 Ik wil nog even met Lena praten. - Zo is het genoeg, Anna! 408 00:32:47,600 --> 00:32:49,820 Lena? 409 00:32:50,944 --> 00:32:52,044 Lena? 410 00:32:53,440 --> 00:32:55,440 Mag ik even met Lena praten? - Hoor je mij niet? Ik zei. 411 00:32:55,464 --> 00:32:57,499 Zo is het genoeg. Pak je jas en vertrek! 412 00:32:57,800 --> 00:32:58,920 Ik moet vertrekken? - Ja, ga naar huis heen. 413 00:32:58,980 --> 00:33:02,340 Lena, ik wil je... Mag ik je niet vragen hoe jij je voelt... 414 00:33:02,399 --> 00:33:06,980 Anna, toon een beetje respect voor de organisatoren van dit feest! - Een beetje respect? 415 00:33:07,040 --> 00:33:09,500 Anna, stop ermee. - Genoeg is genoeg. 416 00:33:09,759 --> 00:33:12,300 Ben ik soms besmettelijk? Lena!? 417 00:33:12,359 --> 00:33:15,840 Ze wil niet meer met je praten. - Hoor je niet wat we zeggen? 418 00:33:15,900 --> 00:33:18,260 Hou haar weg van Lena. - Hoor je niet wat we zeggen? 419 00:33:18,284 --> 00:33:20,418 Ik wil het gewoon van jou kant horen! 420 00:33:20,419 --> 00:33:22,760 Raak me niet aan! 421 00:33:22,784 --> 00:33:24,438 Lena! 422 00:33:24,539 --> 00:33:27,780 Ga nu maar naar huis. Ze wil niet met je praten. 423 00:33:27,840 --> 00:33:31,680 Ze wil niet met jou over je problemen praten, oké! 424 00:33:31,739 --> 00:33:34,900 Wie heeft hier een problemen? Jullie toch? 425 00:33:35,160 --> 00:33:37,660 Nu praat je wel tegen me? 426 00:33:37,919 --> 00:33:39,780 Kun je uit de weg gaan? - Nee! 427 00:33:39,839 --> 00:33:42,740 Ga weg! - Jij moet hier juist weg! 428 00:33:42,800 --> 00:33:45,980 Jij wou nooit met me praten? - Stop ermee! 429 00:33:46,040 --> 00:33:47,700 Waar bemoei jij je mee? 430 00:33:48,259 --> 00:33:51,960 Ze wil niet met je praten, Anna! Ga weg! 431 00:33:58,839 --> 00:34:01,040 Rustig aan. - Wat heeft hij ineens? 432 00:34:01,100 --> 00:34:02,820 Rustig maar. 433 00:34:05,459 --> 00:34:08,540 Rustig maar, oké? Rustig nu. 434 00:34:09,439 --> 00:34:12,080 Je kunt het zien dat ze niet helemaal spoort. 435 00:34:26,560 --> 00:34:28,300 Ze is echt gestoord. 436 00:34:28,359 --> 00:34:31,560 Wat zei je daarnet? Wilde je met me praten? 437 00:34:31,719 --> 00:34:33,240 Het gaat niet goed met je, Anna. - Nee? 438 00:34:33,264 --> 00:34:34,499 Nee, echt niet! 439 00:34:34,600 --> 00:34:39,620 Moet ik me nu thuis van kant gaan maken omdat ik zo een lelijke kop heb? 440 00:34:39,780 --> 00:34:41,900 En dan? 441 00:34:46,224 --> 00:34:49,424 Pak haar vast, en zet haar eruit! 442 00:34:49,600 --> 00:34:54,040 Raak me verdomme niet aan! Blijf van me af! 443 00:34:55,160 --> 00:34:57,180 Wacht! - Laat me los! 444 00:34:57,279 --> 00:34:59,400 Rustig maar. - Nee, dit... 445 00:34:59,800 --> 00:35:02,760 Anna, rustig! - Anna, kom op zeg? 446 00:35:04,280 --> 00:35:06,200 Sorry, sorry! 447 00:35:06,359 --> 00:35:09,300 Jij mafkees, je gaat nu weg! - Ik zal je wel naar buiten beleiden, kom op. 448 00:35:09,300 --> 00:35:13,820 Dat kan ik zelf wel? Raak me niet aan. 449 00:35:13,880 --> 00:35:15,620 Ik ga zelf wel! 450 00:35:15,680 --> 00:35:18,460 Ik wil jullie handen niet aan mijn lijf hebben! 451 00:35:28,719 --> 00:35:30,620 Kan iemand haar jas even pakken? 452 00:35:30,680 --> 00:35:32,320 Ik ga heus wel. - Bel haar een taxi! 453 00:35:32,344 --> 00:35:34,244 Ik ga heus wel. - Ja? 454 00:35:34,280 --> 00:35:38,180 Ik ga. Maar niet als jullie me zo aanstaren. 455 00:35:38,240 --> 00:35:40,120 Achteruit, jongens. - Goed. 456 00:35:40,180 --> 00:35:43,240 Ga dan ook weg. - Achteruit, jongens. 457 00:35:43,299 --> 00:35:48,220 Ik ga wel. Maar ik laat me er niet door jullie uitzetten! 458 00:35:48,280 --> 00:35:51,040 Nee? - Nee! Raak me niet aan! 459 00:35:52,280 --> 00:35:54,380 Ik ga heus wel. 460 00:35:55,240 --> 00:35:57,120 Goed dan. - Echt. 461 00:35:57,280 --> 00:35:59,360 Pak dan nu je jas maar. 462 00:36:01,084 --> 00:36:03,084 Wel verdomme nog? - Anna! 463 00:36:04,250 --> 00:36:06,130 Laat me los. 464 00:36:06,369 --> 00:36:08,250 Verdomme! 465 00:36:08,710 --> 00:36:10,610 Laat me los, Erik. 466 00:36:11,234 --> 00:36:12,634 Anna! 467 00:36:12,634 --> 00:36:14,834 Pak haar benen! 468 00:36:16,258 --> 00:36:18,358 Laat me los! Jullie verdomme!... 469 00:36:18,358 --> 00:36:20,258 Rustig aan mensen. 470 00:36:20,582 --> 00:36:22,382 Laat me verdomme los! 471 00:36:25,006 --> 00:36:26,706 Stop daarmee! 472 00:36:27,230 --> 00:36:29,230 Verdorie nog aan toe! 473 00:36:32,129 --> 00:36:34,210 Open die deur! 474 00:36:35,234 --> 00:36:36,634 Let me los! 475 00:36:36,684 --> 00:36:39,004 Eruit met haar! 476 00:36:51,628 --> 00:36:54,128 Haal haar spullen! 477 00:37:00,328 --> 00:37:02,828 Daar is de taxi. Kom ga nu. 478 00:37:05,852 --> 00:37:09,352 Breng haar maar naar huis heen. 479 00:37:22,848 --> 00:37:25,069 Wat een gestoord wijf zeg! 480 00:37:26,549 --> 00:37:28,409 Maar... 481 00:37:33,877 --> 00:37:37,398 Kunnen we wat muziek krijgen, alsjeblieft? Oke? 482 00:37:37,422 --> 00:37:39,022 Het is goed? 483 00:37:39,346 --> 00:37:40,746 Het is weer goed? 484 00:37:41,970 --> 00:37:44,570 We gaan weer plezier maken met ze allen. 485 00:37:44,657 --> 00:37:49,858 Het spijt me. We hadden blijkbaar niet iedereen moeten uitnodigen. 486 00:37:50,417 --> 00:37:52,578 Dit was heel erg vervelend. 487 00:37:52,997 --> 00:37:54,998 Het is een kunst. 488 00:38:29,837 --> 00:38:33,818 Met Louise. - Hallo, met Anna Odell. 489 00:38:34,977 --> 00:38:39,018 Hoi Anna. Hoe is het met jou? - Ja, goed. 490 00:38:39,077 --> 00:38:46,158 Luister. Het zit zo: ik ben bezig met een film. - Dat is leuk! Is het een speelfilm, of?... 491 00:38:46,218 --> 00:38:50,298 Ja, een speelfilm. Over een klasreünie. 492 00:38:50,357 --> 00:38:55,418 En ik bel je omdat ik hem graag aan de hele klas wil laten zien. 493 00:38:56,738 --> 00:38:58,418 Ik snap het. 494 00:39:00,038 --> 00:39:02,538 Met Henrik. - Hallo met Anna Odell. 495 00:39:02,598 --> 00:39:06,398 Is het met de Henrik die op de Enskede school zat? - Ja. 496 00:39:06,658 --> 00:39:09,378 Ja, hoi. - Hoi. 497 00:39:09,437 --> 00:39:13,578 Het is een tijd geleden dat we... - Ja, de tijd staat niet stil. 498 00:39:13,638 --> 00:39:19,818 Dat klopt. Waar ik voor bel: Ik heb een film gemaakt over een klasreünie. 499 00:39:20,078 --> 00:39:25,258 Ja. - Ik ben benieuwd of jij er wat voor voelt om die film te bekijken, 500 00:39:25,317 --> 00:39:30,018 samen met Christopher, als die er ook bij zou willen zijn. 501 00:39:32,118 --> 00:39:35,478 Ja, zeker wel. 502 00:39:36,277 --> 00:39:38,118 Dat is dan mooi. 503 00:39:39,178 --> 00:39:43,018 Met Christopher. - Hallo, met Anna Odell. 504 00:39:44,298 --> 00:39:48,918 Hoi. - Hoi, ik heb met Henrik gesproken. 505 00:39:48,977 --> 00:39:54,498 Ik heb gisteren met Henrik gepraat, en... - Ja, ik weet ervan. 506 00:39:54,558 --> 00:39:57,518 Oke. Hij heeft jou dus gebeld? 507 00:39:57,578 --> 00:40:00,858 Ja, we hebben elkaar gesproken. 508 00:40:01,017 --> 00:40:07,658 Oké. Ik was benieuwd of jij er wat voor voelt om samen met hem te komen kijken. 509 00:40:07,718 --> 00:40:09,778 Nou ja... 510 00:40:11,178 --> 00:40:13,998 Waar gaat het over? 511 00:40:14,057 --> 00:40:18,958 Ik wil jullie een film laten zien, en wil horen wat jullie ervan vinden. 512 00:40:19,982 --> 00:40:20,982 Oke. 513 00:40:23,198 --> 00:40:28,458 Maar als je die film al gemaakt hebt, waarom wil je dan nu pas met ons afspreken, 514 00:40:28,518 --> 00:40:32,318 en niet vooraf, toen je nog mee moest beginnen? 515 00:40:32,478 --> 00:40:34,438 Nou, omdat... 516 00:40:34,497 --> 00:40:39,058 Waarom was je niet op de reünie? Dan hadden we... 517 00:40:39,117 --> 00:40:43,978 Ik wist niet dat er een reünie was. 518 00:40:44,957 --> 00:40:47,278 Hoezo wist je dat niet? 519 00:40:47,638 --> 00:40:53,018 Ik hoorde het pas achteraf dat er een was geweest. 520 00:40:53,738 --> 00:40:58,998 Was je dan niet uitgenodigd? - Nee, ik heb geen uitnodiging ontvangen. 521 00:41:00,098 --> 00:41:05,398 Nee, maar ik ben je vanzelfsprekend graag van dienst. 522 00:41:05,458 --> 00:41:12,178 Maar ik ben blij met mijn leven, en zie dat niet graag door zoiets veranderen. 523 00:41:12,237 --> 00:41:16,558 En er was veel commotie over dat eerdere project van jou. 524 00:41:16,818 --> 00:41:20,378 Het zou voor mij heel veel betekenen. 525 00:41:28,038 --> 00:41:31,658 Met Henrik. - Hallo, met Anna Odell. 526 00:41:31,717 --> 00:41:36,018 Hoi. - Ik wou je laten weten dat met Christopher wel wil afspreken. 527 00:41:36,078 --> 00:41:39,958 Bedankt voor het aanbod, maar ik moet het afslaan. 528 00:41:40,318 --> 00:41:42,058 Waarom dat dan? 529 00:41:42,118 --> 00:41:45,918 Ik wil je ervoor bedanken, en het daarbij laten. 530 00:41:45,977 --> 00:41:50,818 Maar mag ik weten wat je op andere gedachten heeft gebracht? 531 00:41:50,818 --> 00:41:53,478 Daar wil ik niet op ingaan. - Oké. 532 00:41:53,537 --> 00:41:56,398 Ik heb na ons gesprek erover na zitten te denken, 533 00:41:56,457 --> 00:42:02,058 en ben tot een besluit gekomen, dat ik ervanaf zie. 534 00:42:02,417 --> 00:42:05,058 Doei. - Ja, doei. 535 00:42:05,817 --> 00:42:10,478 Zohee. Wat had je dan nu verwacht van je ontmoeting met Christopher? 536 00:42:10,537 --> 00:42:16,198 Hoe het zou uitpakken, maakt me niet veel uit, zolang die ontmoeting er maar komt. 537 00:42:20,178 --> 00:42:22,698 Dus jij... 538 00:42:22,757 --> 00:42:28,198 Ik zou die mensen niet eens willen zien, als het alleen om mij ging. 539 00:42:28,258 --> 00:42:32,938 Maar ik heb er een project van gemaakt. Dat zet me er toe aan... 540 00:42:35,818 --> 00:42:37,338 om ze weer te zien. 541 00:42:37,998 --> 00:42:41,238 Natuurlijk heb ik het als ieder ander het overwogen... 542 00:42:44,757 --> 00:42:49,118 om ze te zeggen dat het mij pijn heeft gedaan. 543 00:42:49,177 --> 00:42:53,758 Maar dat zou ik nooit doen. Ik bedoel, zoiets doe je niet. 544 00:42:55,818 --> 00:43:01,958 Maar ik wil proberen te achterhalen wat er gebeurt als je dat wel doet. 545 00:43:05,198 --> 00:43:07,538 Als je iets doet wat je anders niet doet. 546 00:43:11,057 --> 00:43:15,018 Deel 2 De Ontmoetingen 547 00:43:28,618 --> 00:43:30,438 Alsjeblieft. - Dank je. 548 00:43:30,497 --> 00:43:35,158 Sorry. Nee, laat maar. Dat ruim ik wel even op. 549 00:43:41,277 --> 00:43:43,878 Sorry hoor. - Dat kan gebeuren. 550 00:43:43,937 --> 00:43:47,198 Ik heb het kopje wat te vol gemaakt. 551 00:43:56,718 --> 00:43:59,198 Dit even opvegen. 552 00:44:01,237 --> 00:44:04,078 Neem jezelf wat te eten. - Dankjewel! 553 00:44:18,957 --> 00:44:20,678 Mooi zo. 554 00:44:24,202 --> 00:44:25,502 Jij... 555 00:44:29,877 --> 00:44:32,418 Fijn dat je toch kon komen. 556 00:44:32,718 --> 00:44:38,758 Ik weet niet zoveel meer van onze klas, en wat er allemaal gebeurd is. 557 00:44:38,818 --> 00:44:41,438 Ik deed veel buiten school om. 558 00:44:41,497 --> 00:44:45,338 Ik was heel veel bezig met sport enzo,... 559 00:44:46,897 --> 00:44:50,218 ik had daar meer vrienden dan op de school en... 560 00:44:52,337 --> 00:44:54,458 Dus ik heb nooit ervaren... 561 00:44:54,518 --> 00:44:59,718 Dus de school was nooit voor mij een probleem. We hadden ook een leuke klas, vind ik. 562 00:44:59,777 --> 00:45:01,718 Ik had het naar mijn zin. 563 00:45:01,977 --> 00:45:06,258 Ik heb natuurlijk mijn beeld van hoe ik zelf toen was... 564 00:45:06,417 --> 00:45:08,818 Maar ik ben wel benieuwd, wat voor beeld... 565 00:45:10,397 --> 00:45:12,638 jij van mij hebt. - Ja. 566 00:45:12,798 --> 00:45:17,058 Daar kom ik zo nog op terug. Maar ik wilde eerst de film bekijken. 567 00:45:17,117 --> 00:45:19,158 Want daarin ben ik... 568 00:45:21,317 --> 00:45:26,938 dan wel uitgenodigd. Zo van: Wat was er dan gebeurd als ik gekomen was? 569 00:45:26,998 --> 00:45:29,078 Wilde men dit zien te vermijden? 570 00:45:31,837 --> 00:45:36,318 Gaan we die nu bekijken? - Ja. Dan praten we daarna verder. 571 00:45:46,057 --> 00:45:48,298 Even het licht uit doen. 572 00:45:48,357 --> 00:45:52,378 Zijn er nog meer openers? - Daar zorg ik wel voor. 573 00:45:52,437 --> 00:45:54,818 Zijn die buitenkaarsen al aangestoken? 574 00:45:59,957 --> 00:46:01,078 Malle? 575 00:46:01,537 --> 00:46:03,778 Nee maar, hallo! 576 00:46:04,797 --> 00:46:06,798 Zohee! Wat leuk zeg! 577 00:46:07,022 --> 00:46:08,257 Spannend! 578 00:46:08,258 --> 00:46:14,078 ...ik moet nog vaak terug denken aan die tijd van toen. 579 00:46:14,837 --> 00:46:19,878 En als er iets is dat ik mijn eigen kinderen toewenst, dan is het wel, 580 00:46:19,937 --> 00:46:26,038 de ervaring van die saamhorigheid en het gemeenschapsgevoel dat wij toen hadden. 581 00:46:26,198 --> 00:46:28,418 Proost, en bedankt allemaal! 582 00:46:28,478 --> 00:46:31,458 Proost. - Anders! 583 00:46:32,018 --> 00:46:37,238 Anders, ik denk dat onze herinneringen een beetje uiteenlopen. 584 00:46:37,498 --> 00:46:41,438 Ik denk dat onze herinneringen een beetje uiteenlopen. 585 00:46:42,598 --> 00:46:46,398 Ik kan me niet herinneren dat jij ook maar één keer 586 00:46:46,457 --> 00:46:51,518 op de school op enige wijze erkenning hebt gehad op mijn bestaan. 587 00:46:51,818 --> 00:46:53,958 Ook al ben je gastheer, 588 00:46:54,017 --> 00:46:57,098 je hebt me niet eens begroet, of zelfs hebt aangekeken. 589 00:46:57,258 --> 00:46:59,878 Nu praat je wel tegen me? 590 00:47:00,138 --> 00:47:02,078 Ga toch weg jij? - Nee. 591 00:47:02,138 --> 00:47:04,958 Ga toch weg! - Nu praat je wel tegen me? 592 00:47:05,018 --> 00:47:08,158 Jij wou toch nooit met me praten? - Zo is het genoeg! 593 00:47:08,318 --> 00:47:13,598 Waar bemoei jij je mee? - Ze wil niet met je praten, Anna! Ga toch weg! 594 00:47:18,797 --> 00:47:20,958 Ik zal even het licht aandoen. 595 00:47:33,773 --> 00:47:34,873 Zohee. 596 00:47:35,098 --> 00:47:38,598 Dat was... echt boeiend om te zien. 597 00:47:39,922 --> 00:47:41,322 Ja... 598 00:47:41,397 --> 00:47:47,858 In werkelijkheid ben ik dus niet echt zover gegaan, maar... 599 00:47:47,917 --> 00:47:53,618 Nee, dat snap ik wel. Dat zal wel de artistieke vrijheid zijn geweest, neem ik aan. 600 00:47:54,078 --> 00:47:56,978 Nou, ik zie het meer als een... 601 00:47:57,037 --> 00:48:02,938 Ik dacht: Als ik niet word uitgenodigd, wat moest er dan vermeden worden? 602 00:48:02,998 --> 00:48:07,438 En dan drijf ik het zover dat het alle grenzen te buiten gaat. 603 00:48:07,498 --> 00:48:11,238 Maar hoe kijk je tegen mij aan dan? 604 00:48:14,437 --> 00:48:20,038 Naar mijn idee, of in mijn beleving, waren jij en Henrik, 605 00:48:20,098 --> 00:48:24,878 degenen die bovenaan stonden in de lijst, en... 606 00:48:29,038 --> 00:48:30,418 Ja, maar... 607 00:48:31,718 --> 00:48:34,138 Ergens kun je wel zeggen... 608 00:48:34,198 --> 00:48:38,438 In mijn beleving waren jullie de ergste jongens. 609 00:48:42,357 --> 00:48:46,678 Ik kan me indenken dat het... 610 00:48:47,357 --> 00:48:49,998 onrechtvaardig klinkt. 611 00:48:50,057 --> 00:48:54,898 Maar het punt is dat jij die hoge positie al die jaren had, 612 00:48:54,957 --> 00:48:57,798 en je mij totaal negeerde. 613 00:48:58,158 --> 00:49:03,558 Het interessante is dat ik me totaal niet kan herinnere dat ik gemeen tegen je deed. 614 00:49:03,718 --> 00:49:06,578 En dat jij me het ergst vond. - Ik bedoel... 615 00:49:06,597 --> 00:49:09,158 Maar ik snap wel dat Henrik... 616 00:49:09,218 --> 00:49:13,218 Als er één de pestkop was, dan was hij het wel. 617 00:49:14,377 --> 00:49:19,018 Die je sloeg en uitschold, en die je geintjes flikte, 618 00:49:19,078 --> 00:49:22,378 terwijl jij een aardige jongen was, 619 00:49:22,437 --> 00:49:26,278 maar die wel bevriend was met die pestkoppen. 620 00:49:26,337 --> 00:49:31,858 Niet om de schuld bij jouzelf neer te leggen, maar bij de situatie. 621 00:49:32,017 --> 00:49:36,218 Jij zat in jouw situatie, en ik in de mijne, en... 622 00:49:37,178 --> 00:49:39,858 Want ik zou er geen gedachten aan vuil willen maken... 623 00:49:41,638 --> 00:49:44,358 als er iemand mij zou negeren. 624 00:49:44,418 --> 00:49:46,938 In mijn beleving ben ik enorm gepest. 625 00:49:46,998 --> 00:49:52,058 En dat gedurende mijn hele schooltijd. 626 00:49:53,082 --> 00:49:53,717 Oke. 627 00:49:53,718 --> 00:49:57,598 Dit is de eerste keer dat wij samen praten, denk ik. 628 00:49:58,837 --> 00:50:00,798 Wij dus... 629 00:50:02,198 --> 00:50:04,378 Dat denk ik ook. - Toch? 630 00:50:07,998 --> 00:50:10,078 Dat zou best eens kunnen zijn. 631 00:50:11,817 --> 00:50:14,998 En herkende Christopher zichzelf in de film? 632 00:50:15,657 --> 00:50:19,898 Het was vreemd, het leek mij van niet. Hij vroeg er niet eens naar wie hij was. 633 00:50:19,957 --> 00:50:23,278 Misschien durfde hij dat niet. - Wat had hij kunnen vragen? 634 00:50:23,337 --> 00:50:27,058 Hij had je kunnen vragen: "Wie van die eikels ben ik?" - Of hij bedacht zich het snel. 635 00:50:27,118 --> 00:50:30,598 Maar ik was net zo een idioot. - Jij bent de bent gekste. 636 00:50:30,658 --> 00:50:33,958 Maar vond het iemand leuk dat je belde? - Jawel. 637 00:50:34,118 --> 00:50:38,058 Die ene jongen vond het leuk, Peter. 638 00:50:38,118 --> 00:50:41,498 Was hij ook in de film? - Ik laat je hem wel zien. 639 00:50:42,198 --> 00:50:45,878 En wie van de meiden ware blij dat je belde? - Ja, Kristina. 640 00:50:45,897 --> 00:50:51,598 Zij en Peter waren erg nieuwsgierig, en waarom ik hun belde. 641 00:50:51,957 --> 00:50:53,678 Dat daar is Peter. 642 00:50:53,797 --> 00:50:58,058 Hoeveel heb je er al kunnen bereiken? - Hoeveel zullen het er al zijn... 643 00:50:58,718 --> 00:51:03,918 Een stuk of 7, 8, tot nu toe. 644 00:51:08,638 --> 00:51:10,478 Daar is Anders al! 645 00:51:11,877 --> 00:51:14,218 Hallo. - Hoi. 646 00:51:15,558 --> 00:51:18,158 Wat leuk om jou te zien. - Insgelijks. 647 00:51:18,218 --> 00:51:20,398 Hoe is het? - Goed. 648 00:51:20,458 --> 00:51:22,518 Hé, leuk je te zien. 649 00:51:22,718 --> 00:51:26,998 Jij bent dus ook hier? - Ik help Anna mee met het script, als klankbord. 650 00:51:27,257 --> 00:51:31,798 En hoever zijn jullie al? - We zijn de echte mensen aan het benaderen. 651 00:51:32,357 --> 00:51:35,358 Het loopt nogal stroef. Ze komen maar niet graag opdagen. 652 00:51:35,418 --> 00:51:37,658 Eerst zeggen ze toe, en dan plots zijn ze ziek. 653 00:51:37,718 --> 00:51:41,298 Ja, het is ook spannend. Heb je met 654 00:51:41,357 --> 00:51:43,378 mijn personage al gesproken? - Ja. 655 00:51:43,402 --> 00:51:45,402 Hoe was dat? 656 00:51:45,438 --> 00:51:48,898 Dat pakte heel goed uit, moet ik toegeven. 657 00:51:49,258 --> 00:51:51,718 Heeft hij de film al gezien? - Ja. 658 00:51:53,638 --> 00:51:56,278 Ik zou graag willen blijven, maar ik moet... - Wil je een koffie? 659 00:51:56,337 --> 00:52:02,718 Nee, dank je. Ik moet weer gaan. Ik kwam alleen mijn colbert ophalen. - Ja? 660 00:52:02,918 --> 00:52:05,258 Totziens. - Dag. 661 00:52:09,737 --> 00:52:14,458 Weet je, Anna, dat je vanaf vandaag hier bovenaan staat. 662 00:52:15,877 --> 00:52:20,798 In zekere zin misschien wel, ja. Maar het is wel heel dubbel. 663 00:52:20,858 --> 00:52:23,258 En ik denk dat al deze mensen... 664 00:52:24,718 --> 00:52:29,298 mij nog steeds zien mij als een loser. 665 00:52:30,237 --> 00:52:34,498 Dat denk ik dus niet. Jij maakt een film over jou verleden. 666 00:52:34,658 --> 00:52:40,238 En jij hebt nu media bekendheid. Zij zien jou niet meer onderaan bungelen. 667 00:52:40,298 --> 00:52:43,578 Dat is meer dan een hardnekkig gevoel in jezelf. 668 00:52:43,737 --> 00:52:46,818 Oké, dus het is niet zoals een documentaire. 669 00:52:47,178 --> 00:52:50,698 Nee, het is een echte speelfilm. 670 00:52:51,158 --> 00:52:54,718 Leuk! Dat klinkt spannend. Maar... 671 00:52:54,777 --> 00:52:59,238 Ja, ik wil zeker met je afspreken. Ik ben beschikbaar. 672 00:52:59,297 --> 00:53:04,778 Kun je even contact opnemen met Sanna? Dan bellen we daarna weer even. 673 00:53:06,898 --> 00:53:11,538 Hallo, met Sanna. - Hoi. Met Anna Odell. 674 00:53:12,437 --> 00:53:15,878 Hoi. - Hoi. Hoe is het? 675 00:53:15,897 --> 00:53:18,458 Ja, goed. En jij? 676 00:53:18,518 --> 00:53:23,038 Ja goed, hoor. Ik had net Linda aan de lijn. 677 00:53:23,398 --> 00:53:25,138 Ik werk aan een... 678 00:53:25,198 --> 00:53:31,158 Ik ben op pad met een vriendin, dus ik kan nu helaas niet praten. 679 00:53:31,317 --> 00:53:36,678 Maar misschien kun je me over een paar uur terug bellen. 680 00:53:48,198 --> 00:53:53,278 Dit is het voicemail van Sanna. Spreek iets in na de piep. 681 00:54:26,138 --> 00:54:28,638 Dit is zo beangstigend. -Ja zeg dat wel. 682 00:54:30,757 --> 00:54:33,838 Ik moest thuis eerst een douche nemen. 683 00:54:34,098 --> 00:54:36,558 Voor dat je hierheen kwam? - Ja! 684 00:54:37,258 --> 00:54:40,318 Mijn God... - Zouden we er één mogen pakken? 685 00:54:42,137 --> 00:54:44,998 Ik zou het niet weten? - Wat zit erop? 686 00:54:45,158 --> 00:54:50,058 Van alles wat. Ham? Is dit wel eetbaar, denk je? 687 00:54:51,478 --> 00:54:53,718 Misschien zit er wel vergift op? 688 00:54:58,057 --> 00:54:59,278 Alsjeblieft. 689 00:55:01,718 --> 00:55:05,958 Ik weet nog dat je moeder soms langs kwam. 690 00:55:06,817 --> 00:55:09,058 Ja. - We hadden dan samen een gesprek. 691 00:55:09,617 --> 00:55:12,078 Ja. - Samen met de schoolzuster ofzo. 692 00:55:12,102 --> 00:55:14,302 Ja. Alleen met ons. 693 00:55:14,738 --> 00:55:17,878 Wat voor een gesprek was het? - Ik weet het niet meer! 694 00:55:17,937 --> 00:55:22,598 Ik weet het ook niet meer zo goed. Ik herinner me, dat het ging over,... 695 00:55:22,957 --> 00:55:26,518 dat we iets hadden uitgespookt, maar we wist niet wat. 696 00:55:26,618 --> 00:55:31,218 Althans, in mijn beleving dan. - Maar waar ging zo een gesprek dan over? 697 00:55:31,877 --> 00:55:35,478 Het ging vaak over dat wij met zijn drieën waren en... 698 00:55:35,538 --> 00:55:39,118 Bedoel je dat jullie niet met zijn drieën wilden zijn? 699 00:55:39,178 --> 00:55:44,078 Dat weet ik niet, maar het bleek vaak dat het met zijn drieën niet ging. 700 00:55:44,338 --> 00:55:48,178 Hoewel, ik het me niet echt kan herinneren dat het zo voelde, snap je? 701 00:55:48,237 --> 00:55:52,958 Ik kan me alleen herinneren dat wij ook wel eens met zijn drietjes speelden. 702 00:55:53,017 --> 00:55:58,278 Maar soms trok jij je terug, en dat was best lastig. 703 00:55:58,337 --> 00:56:02,358 Dan wisten we niet goed hoe het zat... 704 00:56:02,517 --> 00:56:04,558 Misschien wilde je niet meedoen. 705 00:56:04,618 --> 00:56:09,478 Ik heb veel nagedacht over de pikorde in onze klas,... 706 00:56:10,138 --> 00:56:15,418 en over hoe die tijd ons gevormd heeft. Voor mij was het één gevecht. 707 00:56:15,478 --> 00:56:17,838 Het gaat hier niet om de schuldvraag, 708 00:56:17,898 --> 00:56:22,298 maar meer om te kunnen zeggen, wat ik toen niet kon zeggen. 709 00:56:22,857 --> 00:56:27,518 Cecilia en Lena, die 2 handen op één buik waren, weten jullie dat nog? 710 00:56:28,178 --> 00:56:30,618 We waren toen goede vriendinnen. Is dat zo raar dan? 711 00:56:30,618 --> 00:56:34,178 Als er één van jullie ziek was, dan mocht ik wel meedoen, ja. 712 00:56:34,238 --> 00:56:36,478 En dan hadden we het wel leuk samen. 713 00:56:37,837 --> 00:56:41,258 En hoe staat het met jullie 'vriendinnen belofte?' 714 00:56:41,317 --> 00:56:45,118 Wat wil je nou horen? - Die belofte! Voor het leven! 715 00:56:45,178 --> 00:56:48,778 Hoe kan dat nu samengaan met een man en kinderen? - Waarom heeft ze dit gedaan? 716 00:56:48,837 --> 00:56:52,658 Ik weet het ook niet. Waarom ze dit heeft gemaakt? 717 00:56:53,017 --> 00:56:57,138 Dit is wel heel raar. - Heel raar. Wie ben ik, denk je? 718 00:56:57,198 --> 00:56:59,198 Ik zou het niet weten. - Ben ik dat daar. 719 00:56:59,357 --> 00:57:02,558 Nee, dat ben ik. - Ik dacht dat ik het was. 720 00:57:03,357 --> 00:57:05,878 Waar is ze op uit? - Geen idee. 721 00:57:05,897 --> 00:57:09,138 Zo mag je niet redeneren. 722 00:57:09,198 --> 00:57:14,158 We waren toen kinderen! Wat kan ik daarop zeggen? 723 00:57:21,998 --> 00:57:24,798 Het is een hele emotionele film. 724 00:57:25,697 --> 00:57:29,058 Ik wilde niet eens naar die reünie heen gaan. 725 00:57:29,117 --> 00:57:32,278 Ik wou er ook niet heen gaan. - Maar hoe was het daar? 726 00:57:32,297 --> 00:57:38,638 Ik vertrok als een van de eersten. Je hebt helemaal niks gemist. 727 00:57:39,098 --> 00:57:43,138 Nee echt. Ik had er eigenlijk ook niks te zoeken. 728 00:57:43,198 --> 00:57:44,538 Maar... 729 00:57:46,337 --> 00:57:51,578 Ik heb een paar gesproken van onze klas, en... 730 00:57:52,917 --> 00:57:57,078 Ik hoorde dat jij met de uitnodigingen hebt geholpen. 731 00:57:57,138 --> 00:57:58,238 Ik? - Ja. 732 00:57:58,262 --> 00:57:59,362 Nee, echt niet! - Jij echt niet. 733 00:57:59,386 --> 00:58:01,586 Dat heb ik echt niet. 734 00:58:01,698 --> 00:58:06,498 Dat is raar dat ze dat beweren. Dat klopt van geen kant, echt niet. 735 00:58:06,558 --> 00:58:08,598 Dat is niet zo. - Nee. 736 00:58:08,658 --> 00:58:12,098 Wij hebben het er wel over gehad. - Ja dat wel. 737 00:58:12,122 --> 00:58:14,722 En ik heb wel met iemand contact gehad. 738 00:58:14,757 --> 00:58:20,458 Op Facebook, denk ik. Maar ik heb ze niet geholpen met de uitnodigingen. 739 00:58:20,518 --> 00:58:25,878 Maar dat is wel wat ik hoor. - Dat is heel raar, want er klopt niks van. 740 00:58:27,658 --> 00:58:33,218 Dit klinkt misschien als een beschuldiging, maar het is meer uit nieuwsgierigheid. 741 00:58:33,278 --> 00:58:37,398 Als ik hun de eerste keer opbel, dan nemen de mensen op. 742 00:58:37,757 --> 00:58:41,778 Maar als ik hun dan nog eens opbel, dan nemen ze niet meer op. 743 00:58:44,218 --> 00:58:46,678 Hoe denken jullie dat dat komt? 744 00:58:47,638 --> 00:58:52,918 Ik kan alleen maar voor mezelf spreken. Ik ben 's avonds te moe om te telefoneren. 745 00:58:52,978 --> 00:58:59,738 Met iedereen, niet alleen met jou. Dus vat het niet persoonlijk op. - Nee hoor. 746 00:58:59,937 --> 00:59:04,838 Ik neem meestal niet op, als ik het nummer niet ken. 747 00:59:04,898 --> 00:59:08,998 En jouw nummer herkende ik niet, dus daarom nam ik niet op. 748 00:59:09,057 --> 00:59:13,858 Ik kan me voorstellen dat bijvoorbeeld Louise wat huiverig is. 749 00:59:13,917 --> 00:59:16,098 Omdat zij het altijd op jou gemunt had. 750 00:59:16,157 --> 00:59:20,838 Dat ze het misschien een beetje eng vond,... 751 00:59:21,497 --> 00:59:25,898 om met jou af te spreken, en wat jij dan met haar zou doen. 752 00:59:25,957 --> 00:59:29,018 Maar ik kan alleen voor mezelf praten. 753 00:59:29,078 --> 00:59:34,138 Maar als ik zou moeten gaan gissen, dan zou het zo iets kunnen zijn, toch? 754 00:59:35,662 --> 00:59:38,362 Hoi. - Hoe zal ik het... 755 00:59:40,198 --> 00:59:46,338 Wat ik wil zeggen: Ik heb met Linda gebeld, voordat ik hierheen kwam. 756 00:59:46,397 --> 00:59:50,678 Dus als je vind dat ik gemeen tegen je deed, als jij zegt dat ik rottig deed ofzo, 757 00:59:50,697 --> 00:59:52,738 dan leg ik me daar bij neer. 758 00:59:53,298 --> 00:59:54,918 Want... 759 00:59:55,478 --> 01:00:00,678 Ik weet dat ik een enorme etterbak kon zijn, destijds. 760 01:00:00,897 --> 01:00:06,578 Dus als jij zegt dat ik rottig deed, dan leg ik me daar bij neer. 761 01:00:07,478 --> 01:00:12,318 Maar je was laatst niet op de reünie. Was dat met opzet? 762 01:00:13,278 --> 01:00:18,878 Nee, ik was er niet bij... Ik had geen uitnodiging gekregen. 763 01:00:19,237 --> 01:00:21,898 Jawel. - Nee. 764 01:00:22,357 --> 01:00:27,778 Die heb je wel gekregen. - Echt niet. Ik verzin het echt niet? 765 01:00:28,138 --> 01:00:30,298 Echt niet? - Wie was er 766 01:00:30,358 --> 01:00:34,378 verantwoordelijk voor de uitnodigingen? 767 01:00:34,897 --> 01:00:37,758 Wij hebben... Ik heb... 768 01:00:38,718 --> 01:00:41,618 alles georganiseerd. In overleg... 769 01:00:41,618 --> 01:00:44,658 Met wie dan? - Het begon met Louise, Linda en ik. 770 01:00:44,718 --> 01:00:51,558 Vervolgens belde iedereen met de mensen met wie ze nog contact hadden. 771 01:00:51,618 --> 01:00:56,018 Linda zei tegen mij dat ze niet aan de organisatie mee heeft geholpen. 772 01:00:56,078 --> 01:00:58,558 Dat is wel heel raar, want... 773 01:00:58,718 --> 01:01:01,998 Ik weet het niet meer precies, maar... 774 01:01:03,598 --> 01:01:07,618 Ik meen dat het Louise was 775 01:01:07,618 --> 01:01:10,758 die contact met jou zou opnemen. 776 01:01:11,537 --> 01:01:15,398 Maar... Ik heb begrepen dat zij... 777 01:01:16,757 --> 01:01:20,518 met jou gesproken zou hebben, maar dat jij het te druk had. 778 01:01:20,518 --> 01:01:25,058 Dat was net in die tijd dat je zoveel media-aandacht had. 779 01:01:25,217 --> 01:01:29,038 Maar ik heb haar niet eens gesproken. 780 01:01:32,917 --> 01:01:36,118 Maar ik geloof niet dat jij... 781 01:01:36,478 --> 01:01:40,418 Het kan zo zijn gegaan, maar ik kan niet voor Louise praten. - Nee. 782 01:01:40,578 --> 01:01:46,138 Henrik wilde aanvankelijk ook komen, maar hij bedacht zich later. 783 01:01:46,198 --> 01:01:50,018 Weet jij waarom hij niet wilde komen? - Ik zou het niet weten niet. 784 01:01:50,078 --> 01:01:52,298 Henrik is... 785 01:01:52,857 --> 01:01:57,058 Hij kwam een keer langs op mijn werk, en sprak me aan met: 786 01:01:57,118 --> 01:01:59,198 'Hallo kuttekop'. 787 01:01:59,658 --> 01:02:01,678 Wat? - Ja! 788 01:02:01,937 --> 01:02:06,718 Bij wijze van een begroeting. En toen had ik zo iets van: 'Nee, dat'... 789 01:02:06,777 --> 01:02:10,378 Ze is erg knap. - Beetje raar, maar knap. Grappig. 790 01:02:10,738 --> 01:02:13,818 Knap, kom op nou. - Grappig, echt wel. 791 01:02:13,918 --> 01:02:17,978 Gewoon gek. - Dit zal ik me altijd herinneren. 792 01:02:18,038 --> 01:02:19,858 Wie ben ik? 793 01:02:21,877 --> 01:02:25,318 Jij bent... Niklas. 794 01:02:26,317 --> 01:02:28,358 Die daar. - Oke. 795 01:02:28,718 --> 01:02:31,798 ...dat wij haar wijs maakten, dat ik op haar viel? 796 01:02:31,857 --> 01:02:34,238 Deden jullie dat? - En dat kan ik zo weer doen. 797 01:02:35,877 --> 01:02:39,538 Is dat echt zo gebeurd? Ben je echt... 798 01:02:40,497 --> 01:02:45,018 wijs gemaakt dat iemand op je viel? - Ja, meermaals. 799 01:02:45,078 --> 01:02:49,198 Zowel in de lagere klassen, als in de hogere klassen. 800 01:02:49,557 --> 01:02:51,858 Is dat waar? - Ja. 801 01:02:52,317 --> 01:02:55,918 Heb ik dat ook gedaan? - Ja, jij deed ook mee. 802 01:02:57,337 --> 01:03:00,898 Dat is... triest. 803 01:03:03,237 --> 01:03:05,078 Dat is echt... 804 01:03:10,317 --> 01:03:12,618 Ik snap het echt niet. 805 01:03:24,198 --> 01:03:27,898 Ja, met Anna. - Hoi Anna, met Christopher. 806 01:03:28,157 --> 01:03:30,818 Ja hallo. - Stoor ik? 807 01:03:30,877 --> 01:03:33,418 Nee hoor. - Goed. 808 01:03:33,478 --> 01:03:38,718 Ik heb het idee dat we nog wat dingen moeten bespreken. - Oke. 809 01:03:38,718 --> 01:03:44,198 Ik vroeg me dus af of je zin hebt om het af te ronden bij een kopje koffie? 810 01:03:44,258 --> 01:03:46,338 Jazeker. 811 01:03:46,497 --> 01:03:48,878 Dat is dan 38 kronen. 812 01:03:56,502 --> 01:03:58,102 Hoi. - Hoi. 813 01:03:58,718 --> 01:04:02,838 Fijn dat je kon komen. Ik ben heel blij om. 814 01:04:02,898 --> 01:04:06,358 Want na ons vorige gesprek voelde ik... 815 01:04:06,818 --> 01:04:10,458 Ik had de dag daarop geen goed gevoel. 816 01:04:11,218 --> 01:04:15,058 Ik was helemaal van slag, over het beeld dat jij van mij hebt. 817 01:04:15,118 --> 01:04:17,678 Ik respecteer dat,... 818 01:04:18,337 --> 01:04:21,198 ook al herken ik mezelf daar niet in. 819 01:04:22,718 --> 01:04:24,358 Maar je... 820 01:04:24,417 --> 01:04:28,698 Eerst vond ik het naar... voor jou. 821 01:04:28,757 --> 01:04:31,858 En toen werd ik eerlijk gezegd een beetje kwaad,... 822 01:04:32,117 --> 01:04:38,818 omdat ik werkelijk niet het gevoel heb dat ik een pestkop zou zijn ofzo. 823 01:04:38,818 --> 01:04:41,998 Maar ik zie jou ook niet zo. Ik bedoelde... 824 01:04:42,057 --> 01:04:44,718 Maar jij vond mij één van de ergsten. 825 01:04:44,777 --> 01:04:49,458 Ja, maar objectief bekeken was jij niet erger dan de anderen. 826 01:04:49,518 --> 01:04:52,578 Het is alleen wat ik zei: 827 01:04:52,637 --> 01:04:57,778 Je ondernam totaal niets, en negeerde mij helemaal. 828 01:04:57,838 --> 01:05:01,358 En dat vanuit jou positie die jij al die 9 jaar had. 829 01:05:01,418 --> 01:05:05,858 Altijd helemaal bovenaan in dat pikorde. 830 01:05:05,917 --> 01:05:10,458 Dus kwam het hard aan omdat jij nooit iets deed... 831 01:05:11,117 --> 01:05:15,318 Ik vond het vorige gesprek heel fijn. 832 01:05:15,377 --> 01:05:19,978 Een gesprek tussen 2 volwassen, dat vond ik leuk... 833 01:05:20,038 --> 01:05:24,678 Hoor ik je zeggen dat ik één van de ergsten was, omdat ik niks deed. 834 01:05:24,737 --> 01:05:30,878 Dat is klinkt niet echt logisch. Als de film straks officieel wordt vertoond... 835 01:05:31,718 --> 01:05:36,298 Ik heb geleerd om aardig te ziin. Daar is mijn familie sterk in. 836 01:05:36,357 --> 01:05:39,958 Daarom voelt het een beetje als falen aan... 837 01:05:40,818 --> 01:05:43,898 dat jij dat beeld van mij hebt. Als persoon. 838 01:05:45,818 --> 01:05:49,478 Bovendien ben ik nu een heel ander mens geworden. 839 01:05:50,877 --> 01:05:53,858 Ik zou het heel jammer vinden... 840 01:05:54,718 --> 01:06:00,378 als ik zou worden afgeschilderd als een pestkop. 841 01:06:04,498 --> 01:06:08,698 Met Linus. - Hallo. Ik ben het, Anna. 842 01:06:08,897 --> 01:06:12,018 Is je moeder thuis? - Nee. 843 01:06:13,017 --> 01:06:17,478 Weet je wanneer ze thuis komt? - Nee. 844 01:06:17,738 --> 01:06:21,898 Weet je wel of ze vanavond thuiskomt, of morgen? 845 01:06:22,917 --> 01:06:26,538 Mama, wil jij met haar praten? Ik wil het niet meer. 846 01:06:34,158 --> 01:06:35,438 Hallo? 847 01:06:36,098 --> 01:06:39,558 Hoi, met Anna. - Hallo, Anna! 848 01:06:39,618 --> 01:06:44,878 Ik wou even navragen of onze afspraakje nog steeds goed uitkomt. 849 01:06:45,337 --> 01:06:48,158 Dat kan ik nu niks opzeggen, want mijn agenda ligt op mijn werk. 850 01:06:48,182 --> 01:06:50,482 Maar kan ik jou daarover terugbellen? 851 01:06:50,518 --> 01:06:53,058 Oké. - Bedankt. Dag. 852 01:06:54,518 --> 01:06:57,338 Zohee... - Ja, he. 853 01:06:58,762 --> 01:07:00,962 Ja. - Dat is wat. 854 01:07:01,757 --> 01:07:04,658 Waarom zegt ze niet gewoon, nee sorry hoor? 855 01:07:04,917 --> 01:07:09,558 Wat ik al zei, het punt is dat ik nu al tamelijk vol zit. 856 01:07:09,718 --> 01:07:12,638 Op een maandag dat zou nog wel kunnen. 857 01:07:12,698 --> 01:07:15,318 Dat is een mogelijkheid. 858 01:07:15,377 --> 01:07:18,558 En ook eventueel op een donderdag, 859 01:07:18,617 --> 01:07:20,778 als ik daar nog een gaatje vind. 860 01:07:20,877 --> 01:07:27,018 Maar op welk tijdstip had je dan gedacht? Hoe laat op die dag? 861 01:07:27,377 --> 01:07:31,058 Ik kijk wel even in mijn agenda, en dan bel ik je wel terug. 862 01:08:29,177 --> 01:08:32,298 Louise? Louise, hoi? 863 01:08:32,558 --> 01:08:36,118 Hoi! Wat doe jij hier? - Je vindt het vast raar om me hier te zien... 864 01:08:36,177 --> 01:08:38,998 Sorry Anna, ik moet even iemand uitlaten. 865 01:08:39,157 --> 01:08:44,078 Goed, ik zoek het even uit, en dan hoor je het dinsdag van mij. 866 01:08:44,137 --> 01:08:47,358 Dat is goed. Dag. - Oké. Totziens. 867 01:08:48,257 --> 01:08:50,878 Louise, kunnen we even praten? - Anna... 868 01:08:50,937 --> 01:08:53,938 Ik heb daar nu geen tijd voor. Ik werk hier namelijk. - Ik snap het... 869 01:08:53,997 --> 01:08:58,418 Ik begrijp dat je het raar vindt dat ik je zo overval, maar.. 870 01:08:58,578 --> 01:09:01,818 Een beetje raar, ja. Een beetje bizar. 871 01:09:01,877 --> 01:09:04,418 Ik vind het maar raar dat je niet wilt afspreken. 872 01:09:04,977 --> 01:09:10,298 Als je me voor de reünie had uitgenodigd... - Dat heb ik gedaan! Echt! 873 01:09:10,358 --> 01:09:13,398 Waarom wil je dan niet met mij afspreken als ik... 874 01:09:13,458 --> 01:09:17,538 Dit is echt raar, het niveau van de kleuterklas. 875 01:09:17,662 --> 01:09:19,762 Alsof we terug zijn in de zandbak? 876 01:09:19,798 --> 01:09:24,438 Maar Linda zei tegen mij, toen Sanna en zij bij mij op bezoek waren, 877 01:09:24,498 --> 01:09:28,518 dat op de reünie mensen hadden gevraagd 'waar is Anna?' 878 01:09:28,578 --> 01:09:33,298 En dat jij had gezegd: 'Die kan niet komen, die heeft het te druk met haar project'. 879 01:09:33,358 --> 01:09:35,098 Dat heb ik niet gezegd! 880 01:09:35,157 --> 01:09:38,598 Sorry hoor, maar dat voelt bij mij niet goed aan. 881 01:09:38,658 --> 01:09:44,138 Ik word er zo kwaad over. Ik zou het ook liever in alle rust met jou over willen praten. 882 01:09:44,198 --> 01:09:45,758 Snap je dat dan niet? - Ik... 883 01:09:45,818 --> 01:09:49,158 Het is toch raar dat ik van anderen krijg te horen dat jij met me hebt gesproken? 884 01:09:49,182 --> 01:09:52,582 Ja, maar... - En dat zei je, dat ik niet kon komen? 885 01:09:52,618 --> 01:09:56,698 Maar ik ben niet verantwoordelijk voor wat anderen zeggen. Toch? 886 01:09:56,857 --> 01:09:59,418 Wil je weten hoe het gegaan is? - Ja. 887 01:09:59,478 --> 01:10:02,998 Andreas en Linda hebben de reunion opgezet, niet ik. 888 01:10:03,257 --> 01:10:06,218 En toen vroegen ze aan mij of ik mee kon helpen. 889 01:10:06,378 --> 01:10:11,218 En toen heb ik ze geholpen om de adressen te achterhalen en om de uitnodigingen te sturen. 890 01:10:11,278 --> 01:10:15,418 Die heb ik toen naar iedereen verstuurd. Naar Daniël, Pia... 891 01:10:15,478 --> 01:10:18,938 Maar ik heb niks ontvangen. - Daar kan ik toch niks aandoen! 892 01:10:19,097 --> 01:10:25,098 Jij beschuldig mij daarvan... Natuur heb ik naar iedereen de uitnodiging verstuurt voor de klasreünie! 893 01:10:25,758 --> 01:10:27,918 Iedereen die ik heb gesproken, 894 01:10:27,942 --> 01:10:31,642 meer dan de helft, vond dat jij bovenaan in het pikorde moest staan. 895 01:10:31,678 --> 01:10:35,138 Dat kun je misschien zelf anders zien, maar dat vonden hun ervan. 896 01:10:35,197 --> 01:10:39,038 Mensen kijken verschillend naar iemands rol op school. 897 01:10:39,097 --> 01:10:43,198 En dat boeit mij juist zo. Daarom wou ik je even spreken. 898 01:10:43,257 --> 01:10:48,258 Jij was heel belangrijk vanwege jouw hoge positie in de ogen van anderen. 899 01:10:49,797 --> 01:10:52,258 Maar het is toch zodat... 900 01:10:53,398 --> 01:10:56,458 Oké, maar ik weet ook hoe jij over me denkt, Anna. 901 01:10:57,117 --> 01:11:02,098 Hoe dan? - Het is geen geheim dat jij me altijd verafschuwde. 902 01:11:03,057 --> 01:11:05,898 Kijk me niet zo aan, alsjeblieft. - Maar... 903 01:11:05,922 --> 01:11:07,457 Je zei nooit iets terug en... 904 01:11:07,558 --> 01:11:11,698 'Verafschuwde?', dat is niet waar. - Je begroette me nooit! 905 01:11:11,758 --> 01:11:15,958 Als ik jou nooit heb begroet, dan had daar namelijk mijn reden voor. 906 01:11:16,118 --> 01:11:21,118 En dat was omdat jij in mijn ogen helemaal niks voorstelde. 907 01:11:22,077 --> 01:11:26,178 Dus als ik jou niet begroet heb, was dat puur omdat ik het niet durfde. 908 01:11:26,538 --> 01:11:29,158 Omdat ik het gevoel had dat ik... 909 01:11:30,857 --> 01:11:35,218 niemand was, omdat ik in jullie ogen niet eens bestond. 910 01:11:35,478 --> 01:11:38,998 Dus waarom groetten jullie mij niet? Althans jij niet. - Anna... 911 01:11:39,157 --> 01:11:43,758 Het is zo afschuwelijk dat jij je zo voelde. 912 01:11:45,518 --> 01:11:49,998 Dat is zo vreseliik, Anna. Ik vind het heel naar voor je. Maar... 913 01:11:50,757 --> 01:11:53,618 Maar waarom kunnen we geen gesprek hebben? - Maar... 914 01:11:54,077 --> 01:11:58,338 Wat kan het mij ook schelen. Weet je wat? Als jij me morgen opbelt, 915 01:11:58,398 --> 01:12:03,678 dan proberen we iets af te spreken. - Maar neem je dan wel op als ik bel? 916 01:12:03,697 --> 01:12:06,898 Ja, beslist. Prima. - Oké. 917 01:12:07,022 --> 01:12:08,722 Goed. - Goed. 918 01:12:19,997 --> 01:12:22,738 Is dat hem? Lijkt het op hem? 919 01:12:23,297 --> 01:12:26,058 Is dat Henrik? - Dat lijkt er wel op? 920 01:12:32,238 --> 01:12:34,378 Henrik. Henrik! 921 01:12:35,902 --> 01:12:37,602 Hoi. - Hoi. 922 01:12:40,817 --> 01:12:44,718 Hoe gaat het? -Ja, goed. En jij? 923 01:12:45,018 --> 01:12:48,258 Het is vrijdag, bijna weekend. Of dat is het al. 924 01:12:49,837 --> 01:12:52,658 Hoe staat het met je film? - Heel erg goed. 925 01:12:52,818 --> 01:12:53,838 Mooi. 926 01:12:55,037 --> 01:12:57,858 Heb je even tijd voor een gesprekje? 927 01:12:57,917 --> 01:13:02,278 Nee, ik ga zo eten. Ik ben al te laat. 928 01:13:02,538 --> 01:13:07,918 Dat vind ik jammer dat je niet even tijd hebt voor een praatje. 929 01:13:07,977 --> 01:13:12,338 Dat snap ik wel, maar ik ben tot inzicht gekomen omdat... 930 01:13:12,398 --> 01:13:15,158 Hallo. Rikard. - Henrik. 931 01:13:16,118 --> 01:13:20,318 Eigenlijk heb ik me bedacht dat ik het gewoon niet meer wil. 932 01:13:21,278 --> 01:13:25,958 Oké... Ik had graag gehoord wat jij ervan vind. 933 01:13:26,017 --> 01:13:29,958 Maar nu je zo een haast hebt, wil ik alleen maar even zeggen 934 01:13:30,017 --> 01:13:35,298 dat jij in mijn herinnering de slechste en wreedste klasgenoot was in mijn hele... 935 01:13:36,617 --> 01:13:40,098 Naar mijn weten spraken wij elkaar amper... 936 01:13:40,157 --> 01:13:44,278 Misschien niet, maar je moest mij wel altijd hebben. 937 01:13:44,538 --> 01:13:48,578 Ik weet niet of jij het nog weet hoe vaak je zei: 938 01:13:48,638 --> 01:13:54,838 'Anna, met zo een kop als die van jou, dan had ik mijzelf al van kant gemaakt. Dus doe me een lol en doe dat'. 939 01:13:55,097 --> 01:13:59,978 Ik heb dat misschien gezegd. Maar ja, ik was gewoon een domme puber. 940 01:14:00,037 --> 01:14:05,618 Het is triest dat je na 9 jaar samen op school geen tijd hebt voor een gesprek. 941 01:14:05,618 --> 01:14:10,498 Zoals ik in mijn mailtje al beschreef: Ik heb je nooit goed gekend, en ik vond je maar heel raar. 942 01:14:10,557 --> 01:14:15,078 Ik kreeg maar geen hoogte van je, ik vond je maar ergerlijk, stilletjes. 943 01:14:15,137 --> 01:14:20,538 En opeens dook je op, en ik had iets van 'Verdorie, daar heb je haar weer'. 944 01:14:21,917 --> 01:14:24,818 Ik kreeg gewoon geen hoogte van je. - Oké. 945 01:14:25,578 --> 01:14:28,698 Je bent als een willekeurige... 946 01:14:28,757 --> 01:14:29,978 Hallo. - Alles goed? 947 01:14:30,002 --> 01:14:32,302 Ja, prima. Het is vrijdag. 948 01:14:32,338 --> 01:14:35,658 Ons weekend is al begonnen. - Ja, dat zie al. 949 01:14:35,818 --> 01:14:37,198 Het beste. 950 01:14:42,097 --> 01:14:45,258 Als een willekeurige voorbijganger me zou vragen 951 01:14:45,317 --> 01:14:48,558 of ik zin had in een gesprek van pakweg een uur,... 952 01:14:48,718 --> 01:14:52,818 dan zou ik dat ook niet zomaar doen. Dat snap je toch? 953 01:14:52,877 --> 01:14:54,598 Dat is heel wat anders. 954 01:14:54,622 --> 01:14:57,222 Wij hebben namelijk 9 jaar samen op dezelfde school gezeten... 955 01:14:57,257 --> 01:15:01,338 Als zomaar iemand van de school 956 01:15:01,398 --> 01:15:06,898 me zou bellen voor een gesprek, dan zou ik daar ook niet op ingaan. 957 01:15:06,957 --> 01:15:10,598 En op de reünie dan? Daar praat je toch ook. - Ja. 958 01:15:10,658 --> 01:15:12,938 Waarom ging je daar dan heen? 959 01:15:12,997 --> 01:15:17,918 Nou, omdat ik het leuk vond om mijn oude vrienden te zien en te praten. 960 01:15:18,378 --> 01:15:24,678 Ze waren niet allemaal bevriend met jou. - Nee, maar ik heb ze wel even gegroet. 961 01:15:24,838 --> 01:15:27,278 En daarna zocht ik mijn vrienden op... 962 01:15:27,797 --> 01:15:31,138 om bij te praten over de afgelopen 10 jaar. 963 01:15:31,398 --> 01:15:35,818 Dus je wilt geen nieuwe mensen kennen? - Ik zeg toch: Ik groette iedereen. 964 01:15:35,877 --> 01:15:39,158 Maar ik kwam voor degenen die ik toen mocht. 965 01:15:39,218 --> 01:15:45,358 En wie me toen niet boeide, die boeit me nu ook nog steeds niet. 966 01:15:45,418 --> 01:15:47,878 En als je dochter nu word gepest? 967 01:15:47,937 --> 01:15:50,718 Om te beginnen denk ik dat ze zich... Hoi. 968 01:15:51,077 --> 01:15:56,178 niet laat pesten. Daar is ze te sterk voor. Dat zou ze niet pikken. 969 01:15:57,777 --> 01:16:02,318 En anders zou ze gewoon terug pesten, of gewoon met een andere gaan spelen. 970 01:16:03,278 --> 01:16:05,718 Ik wou je nog zeggen... 971 01:16:06,177 --> 01:16:10,878 dat er veel klasgenoten zijn die de indruk hebben... 972 01:16:11,658 --> 01:16:16,178 dat je nog steeds niet erg volwassen bent. 973 01:16:16,237 --> 01:16:19,218 Ja, misschien. Maar dat is hun mening. 974 01:16:21,498 --> 01:16:25,918 Maar hoe voelt dat aan? - Dat doet me niets. 975 01:16:26,877 --> 01:16:29,998 Nou, je hebt nu jou gesprekje toch gehad. - Ja. 976 01:16:31,618 --> 01:16:33,458 Maar... 977 01:16:34,018 --> 01:16:37,458 Rikard hier, hij speelt mee in de film. 978 01:16:37,482 --> 01:16:38,317 Zo? - Ja. 979 01:16:38,318 --> 01:16:40,598 Hij speelt Micke. - Oke. 980 01:16:40,758 --> 01:16:42,598 Ik moet nu... 981 01:16:43,257 --> 01:16:45,878 Totziens. - Dag. 982 01:18:06,157 --> 01:18:09,478 Zie je die vent daar in die grijze jas? 983 01:18:12,358 --> 01:18:16,918 Sorry, maar ben jij een acteur, of niet soms? - Ja. 984 01:18:17,177 --> 01:18:21,318 Jij zit toch in de film van Anna Odell over de klasreünie? 985 01:18:21,378 --> 01:18:24,058 Ja dat klopt. - Daarin speel je mij in! 986 01:18:24,217 --> 01:18:25,858 Nee! - Jawel. 987 01:18:26,618 --> 01:18:28,518 Zohee. - Mag ik? 988 01:18:29,377 --> 01:18:31,818 Te gek, zeg. - Ja, zeg dat wel. 989 01:18:33,197 --> 01:18:35,778 Ik was een paar dagen geleden nog bij haar. 990 01:18:35,902 --> 01:18:37,402 Om de film te zien,... - Oke. 991 01:18:37,426 --> 01:18:41,437 en we hebben nog wat gepraat. Jij moest je natuur1ijk een beeld proberen te vormen... 992 01:18:42,257 --> 01:18:44,118 van hoe ik ben. 993 01:18:44,178 --> 01:18:47,978 Nou ja, Anna heeft me verteld 994 01:18:48,038 --> 01:18:53,078 hoe ze jou zag. En ze heeft me wat foto's laten zien, dus 995 01:18:53,137 --> 01:18:56,398 kon ik me wel enigszins een beeld vormen. 996 01:18:56,458 --> 01:18:58,998 Maar hoe heb je... Dank je. 997 01:18:59,057 --> 01:19:03,338 Ik heb gewoon op Facebook gekeken. - Dus je hebt mijn profiel bekeken? 998 01:19:03,462 --> 01:19:04,397 Ja. - Mijn profiel. 999 01:19:04,398 --> 01:19:09,358 Maar je hebt niet geprobeerd om mijn identiteit te 'pikken' 1000 01:19:09,418 --> 01:19:12,678 of die als het ware te kopiëren? 1001 01:19:13,137 --> 01:19:16,418 Om dus te documentaire, dat je probeerde... 1002 01:19:17,177 --> 01:19:22,138 Nee. mij zo nauwkeurig mogelijk neer te zetten? Zo ging dat, of niet soms? 1003 01:19:22,297 --> 01:19:24,118 Ik begrijp je vraag wel. 1004 01:19:24,178 --> 01:19:29,558 Maar ik mijn eigen idee om daar vorm aan te geven, aan dat soort dingen. 1005 01:19:29,618 --> 01:19:34,438 Voor jou is dit niet heel bijzonder? - ln dit geval, niet nee. 1006 01:19:35,862 --> 01:19:37,362 Oke. - Oke. 1007 01:19:37,638 --> 01:19:41,818 Maar je speelt niet iemand die niet bestaat. 1008 01:19:41,877 --> 01:19:47,178 Zoals in Darth Vader in Star Wars, of Aragom in The Lord of the Rings. 1009 01:19:47,238 --> 01:19:50,678 Je speelt een bestaand iemand na. Dat moet toch iets bijzonders zijn? 1010 01:19:51,638 --> 01:19:56,878 Het is mijn interpretatie van die persoon, en als die dan... 1011 01:19:56,897 --> 01:20:01,518 Maar die werkelijke persoon zit nu hier. 1012 01:20:01,578 --> 01:20:03,778 Alsof Aragom hier zit. 1013 01:20:04,837 --> 01:20:07,798 Nou, nee... - Toch wel. 1014 01:20:09,737 --> 01:20:13,258 Hoewel, ik begrijp het ... - Ik ben afhankelijk van jouw interpretatie, 1015 01:20:13,282 --> 01:20:15,016 of ik dat nou goed vind of niet. 1016 01:20:15,217 --> 01:20:19,678 Dat is waar. - Het was interessant om met je te praten. 1017 01:20:19,738 --> 01:20:25,098 Zo vaak kom je niet een acteur tegen die jou na speelt. 1018 01:20:25,157 --> 01:20:28,258 Het komt ook niet elke dag voor dat je elkaar persoonlijk ontmoet. - Nee, ik ook niet. 1019 01:20:28,318 --> 01:20:30,238 Ik ga weer terug naar mijn collega's heen - Oke. 1020 01:20:30,262 --> 01:20:32,962 Totziens, misschien. - Ja, wie weet. 1021 01:23:36,248 --> 01:23:38,748 Vertaalt door: hento 1022 01:23:38,772 --> 01:23:41,772 Bijgewerkt en synce door: duden