1 00:00:03,104 --> 00:00:05,170 (footsteps approaching) 2 00:00:08,209 --> 00:00:09,541 (knocking) 3 00:00:09,543 --> 00:00:12,244 The car's here. 4 00:00:13,647 --> 00:00:15,614 My one regret: 5 00:00:15,616 --> 00:00:18,350 I never got to see Mick Jones in the 53rd minute 6 00:00:18,352 --> 00:00:20,986 make a hard cross to Allan Clarke, the "Sniffer," 7 00:00:20,988 --> 00:00:22,988 who headed the ball home. 8 00:00:22,990 --> 00:00:24,957 Sixth of May, 1972. 9 00:00:24,959 --> 00:00:27,026 The only time Leeds United won the Cup. 10 00:00:27,028 --> 00:00:29,028 Thank you, Mr. Sedley. 11 00:00:30,564 --> 00:00:33,565 Aren't you excited about starting university? 12 00:00:33,567 --> 00:00:36,568 Oh, yes, sir. 13 00:00:36,570 --> 00:00:38,570 But before I go, 14 00:00:38,572 --> 00:00:40,939 I want to see my family. 15 00:00:44,145 --> 00:00:46,245 ¶ ¶ 16 00:01:11,172 --> 00:01:13,238 (man speaks Russian) 17 00:01:14,875 --> 00:01:16,942 (dog barking) 18 00:01:23,851 --> 00:01:26,285 ¶ ¶ 19 00:01:33,260 --> 00:01:35,327 ¶ ¶ 20 00:01:59,220 --> 00:02:01,687 ¶ ¶ 21 00:02:28,782 --> 00:02:30,849 Alexei? 22 00:02:41,795 --> 00:02:44,963 IVANENKO: Your real name is Alexei Volkov. 23 00:02:44,965 --> 00:02:48,534 The hell are you talking about? 24 00:02:48,536 --> 00:02:52,771 You were born on April 18, 1963, 25 00:02:52,773 --> 00:02:55,040 in Rzhev, outside Moscow. 26 00:02:55,042 --> 00:02:58,477 Your father's name was Oleg, your mother's name 27 00:02:58,479 --> 00:03:00,179 was Nathalia. 28 00:03:05,819 --> 00:03:07,219 In 1985, 29 00:03:07,221 --> 00:03:09,454 our double agent, Terrence Graves, 30 00:03:09,456 --> 00:03:11,290 made sure you were recruited 31 00:03:11,292 --> 00:03:14,293 by an unwitting MI6. 32 00:03:14,295 --> 00:03:18,330 When the wall came down, the British sent you to Berlin 33 00:03:18,332 --> 00:03:20,165 to steal Stasi files. 34 00:03:20,167 --> 00:03:24,503 Instead, you turned everything over to a young KGB officer 35 00:03:24,505 --> 00:03:26,071 called Vladimir Putin. 36 00:03:45,259 --> 00:03:47,926 ¶ ¶ 37 00:03:52,700 --> 00:03:54,500 MARTIN: What's the matter? 38 00:03:57,605 --> 00:03:59,771 Lost my buggering car keys. 39 00:03:59,773 --> 00:04:01,940 Didn't you come by Tube? 40 00:04:02,910 --> 00:04:04,343 (chuckles) 41 00:04:04,345 --> 00:04:06,345 Course I did. 42 00:04:06,347 --> 00:04:10,082 See, that's what they call a senior moment. 43 00:04:10,084 --> 00:04:12,751 (both chuckle) 44 00:04:13,754 --> 00:04:15,354 So... 45 00:04:15,356 --> 00:04:17,956 how are Ilyana and Kate? 46 00:04:18,926 --> 00:04:20,759 I don't know. 47 00:04:20,761 --> 00:04:22,427 Haven't been home yet. 48 00:04:22,429 --> 00:04:25,230 I'm staying at the Hilton at Heathrow. 49 00:04:25,232 --> 00:04:27,232 These long ops. 50 00:04:27,234 --> 00:04:31,903 Being away, I, uh... 51 00:04:31,905 --> 00:04:34,306 can't face going home. 52 00:04:34,308 --> 00:04:37,876 You know, being Dmitry. 53 00:04:37,878 --> 00:04:40,379 Three years living a lie. 54 00:04:40,381 --> 00:04:43,448 I'm sick of it. 55 00:04:43,450 --> 00:04:46,451 I want to tell her the truth, Terrence. 56 00:04:46,453 --> 00:04:49,254 What truth? 57 00:04:49,256 --> 00:04:51,957 What truth could you possibly tell that would help her 58 00:04:51,959 --> 00:04:54,393 to understand who you are and undo the fact 59 00:04:54,395 --> 00:04:57,396 that you've been lying to her for the last three years? 60 00:04:57,398 --> 00:05:00,399 Go home. 61 00:05:00,401 --> 00:05:03,368 (keys jangle, lock clicks) 62 00:05:08,309 --> 00:05:10,309 Papa! 63 00:05:10,311 --> 00:05:12,411 Hey! (Chuckles) 64 00:05:12,413 --> 00:05:15,080 (Russian accent): I've missed you so much, Katen'ka. 65 00:05:15,082 --> 00:05:18,183 (laughs) Ah. 66 00:05:25,259 --> 00:05:28,260 There will be a small ceremony first. 67 00:05:28,262 --> 00:05:30,095 You will sign legal document. 68 00:05:30,097 --> 00:05:33,532 Then there will be a big party. 69 00:05:33,534 --> 00:05:35,200 After the party, 70 00:05:35,202 --> 00:05:39,371 you and the president will retire upstairs. 71 00:05:39,373 --> 00:05:42,674 Are you a virgin? 72 00:05:42,676 --> 00:05:45,877 That's none of your business. 73 00:05:45,879 --> 00:05:47,312 You're right. 74 00:05:47,314 --> 00:05:49,147 That is between you and God. 75 00:05:49,149 --> 00:05:53,785 But before the president told you he wished to marry you, 76 00:05:53,787 --> 00:05:55,954 he asked me if you were pure. 77 00:05:55,956 --> 00:05:59,091 I told him what he wanted to hear. 78 00:06:03,030 --> 00:06:05,364 Well, what if I'm not? 79 00:06:16,143 --> 00:06:18,477 After he's... 80 00:06:18,479 --> 00:06:22,347 finished, prick your thumb 81 00:06:22,349 --> 00:06:24,783 and stain the sheet with your blood. 82 00:06:33,727 --> 00:06:36,194 KATE: Malika told you I'm a virgin. 83 00:06:36,196 --> 00:06:37,496 It's not true. 84 00:06:37,498 --> 00:06:40,198 When I was 16, in London, 85 00:06:40,200 --> 00:06:43,435 before I found my faith, I had a boyfriend. 86 00:06:43,437 --> 00:06:46,438 And we had sex. A lot. 87 00:06:46,440 --> 00:06:49,908 And that boy who martyred himself in Paris, Ifti, 88 00:06:49,910 --> 00:06:51,910 the night before he died, he wanted to get married, 89 00:06:51,912 --> 00:06:54,913 but there wasn't time. So we had sex. 90 00:06:54,915 --> 00:06:57,916 Several times. 91 00:07:00,854 --> 00:07:05,323 Thank you for... informing me of this. 92 00:07:09,363 --> 00:07:12,364 ARSANOV: She's unclean. 93 00:07:12,366 --> 00:07:13,965 I think she's lying. No, 94 00:07:13,967 --> 00:07:16,635 I think you lied to me. 95 00:07:18,405 --> 00:07:22,908 I know your husband tried to have me killed. 96 00:07:22,910 --> 00:07:25,310 That's not true. The only reason 97 00:07:25,312 --> 00:07:28,780 I kept you alive is to make the girl behave. 98 00:07:28,782 --> 00:07:30,382 Now 99 00:07:30,384 --> 00:07:33,385 you are no use to me. 100 00:07:33,387 --> 00:07:35,987 (gasps) 101 00:07:38,559 --> 00:07:41,293 She's confused. She doesn't understand 102 00:07:41,295 --> 00:07:42,961 what you're offering her. 103 00:07:42,963 --> 00:07:46,398 To be your wife is a great honor. 104 00:07:46,400 --> 00:07:49,534 So she made up a story. 105 00:07:53,407 --> 00:07:55,474 Well... 106 00:07:56,743 --> 00:07:59,144 there's one way to find out. 107 00:07:59,146 --> 00:08:00,479 (knocking) 108 00:08:01,448 --> 00:08:03,248 Kate, 109 00:08:03,250 --> 00:08:06,151 this man is a doctor... He's here to examine you. 110 00:08:06,153 --> 00:08:10,989 Please remove your undergarments and lie down on the bed. 111 00:08:23,036 --> 00:08:24,836 (woman laughs, knocking on door) SEDLEY: Not now! 112 00:08:24,838 --> 00:08:26,171 (hinges creaking) 113 00:08:26,173 --> 00:08:27,839 Sorry to bother you, Hugh. 114 00:08:27,841 --> 00:08:29,708 What the bloody hell do you want, Terrence? Can't it wait? 115 00:08:29,710 --> 00:08:31,409 Uh... 116 00:08:36,483 --> 00:08:38,550 (quietly): A KGB major 117 00:08:38,552 --> 00:08:40,986 walked into our embassy in Ankara a few hours ago. 118 00:08:40,988 --> 00:08:42,888 He wants to defect. 119 00:08:42,890 --> 00:08:44,523 Word is 120 00:08:44,525 --> 00:08:48,026 he's gonna name a high-level mole in Six. 121 00:08:49,162 --> 00:08:51,563 I assume they'll want you for the interrogation. 122 00:08:51,565 --> 00:08:53,565 Well, best go get sorted then, hadn't I? 123 00:08:53,567 --> 00:08:55,400 Sorry, darling. 124 00:08:58,138 --> 00:09:00,739 Fancy a spin? She's fully paid up. 125 00:09:00,741 --> 00:09:03,074 Oh, I, um... 126 00:09:03,076 --> 00:09:04,743 I'd love to, 127 00:09:04,745 --> 00:09:05,911 but, uh... What? 128 00:09:05,913 --> 00:09:07,145 Not your type? 129 00:09:07,147 --> 00:09:09,147 I'm not sure 130 00:09:09,149 --> 00:09:11,216 now's quite the right time, sir. 131 00:09:11,218 --> 00:09:13,752 Suit yourself. 132 00:09:17,925 --> 00:09:20,425 SEDLEY: I'm blown. 133 00:09:20,427 --> 00:09:24,029 Your joe in Ankara is going to name me. 134 00:09:24,031 --> 00:09:26,264 And what do you want me to do about it? 135 00:09:26,266 --> 00:09:28,533 I want to defect. 136 00:09:28,535 --> 00:09:31,102 There is no turning back. 137 00:09:31,104 --> 00:09:32,537 There never was. 138 00:09:32,539 --> 00:09:35,407 It might take some time 139 00:09:35,409 --> 00:09:38,176 before we can bring over your wife and your children. 140 00:09:38,178 --> 00:09:39,744 Six months, at least. 141 00:09:39,746 --> 00:09:41,513 Don't care about them. 142 00:09:41,515 --> 00:09:43,415 I want a clean break. 143 00:09:44,952 --> 00:09:47,852 A fresh start. 144 00:09:56,530 --> 00:10:00,532 We will help you get Kate out of Chechnya. 145 00:10:00,534 --> 00:10:04,069 We have assets at the airport and inside Arsanov's compound. 146 00:10:04,071 --> 00:10:07,072 Surveillance as well. 147 00:10:07,074 --> 00:10:11,643 But... you must do something for us in return. 148 00:10:14,314 --> 00:10:16,548 You and your friends 149 00:10:16,550 --> 00:10:20,552 at CIA and MI6 ruined our plan to kill Arsanov 150 00:10:20,554 --> 00:10:22,487 and blame it on the Chechens. 151 00:10:22,489 --> 00:10:26,358 So now you must kill him for us. 152 00:10:27,728 --> 00:10:31,496 Your history as an MI6 agent is perfect. 153 00:10:31,498 --> 00:10:33,498 They always wanted him dead. 154 00:10:33,500 --> 00:10:37,435 And we need a patsy to blame publicly for the crime. 155 00:10:37,437 --> 00:10:40,305 You will go to prison. 156 00:10:40,307 --> 00:10:42,741 So, 157 00:10:42,743 --> 00:10:44,409 Alexei, 158 00:10:44,411 --> 00:10:49,014 are you willing to trade your freedom for hers? 159 00:10:50,484 --> 00:10:52,484 NINA: You can't trust the Russians. 160 00:10:52,486 --> 00:10:54,919 MARTIN: They have assets to help me get in, but you're right. 161 00:10:54,921 --> 00:10:57,255 What I don't trust them to do is to get Kate out. 162 00:10:57,257 --> 00:10:59,257 What makes you think we can help? 163 00:10:59,259 --> 00:11:01,760 You have choppers, I need one. 164 00:11:01,762 --> 00:11:03,762 You fly Kate to London. Once she's back, 165 00:11:03,764 --> 00:11:06,164 you clear up her legal situation with the French. 166 00:11:06,166 --> 00:11:08,099 You're joking, right? 167 00:11:08,101 --> 00:11:09,834 What makes you think we'll do any of that? 168 00:11:09,836 --> 00:11:11,836 Because you owe it to her. 169 00:11:11,838 --> 00:11:14,105 She's no terrorist, we all know that. 170 00:11:14,107 --> 00:11:16,274 She's served her country. She's done her bid. 171 00:11:16,276 --> 00:11:18,777 And if that's not enough to make you to do the right thing, 172 00:11:18,779 --> 00:11:20,612 don't think I won't go to the press, 173 00:11:20,614 --> 00:11:22,347 tell them how you used and burned 174 00:11:22,349 --> 00:11:24,849 an innocent 18-year-old girl. 175 00:11:26,620 --> 00:11:29,521 I'll make a call. 176 00:11:32,292 --> 00:11:34,959 NINA: What about your legal situation? 177 00:11:34,961 --> 00:11:36,361 What about it? 178 00:11:36,363 --> 00:11:39,130 I can make some calls to the Justice Department, 179 00:11:39,132 --> 00:11:41,132 FBI in DC. 180 00:11:41,134 --> 00:11:42,834 They love me at the Bureau. 181 00:11:42,836 --> 00:11:44,235 (scoffs) 182 00:11:44,237 --> 00:11:47,839 I appreciate you trying to help me, Nina. 183 00:11:47,841 --> 00:11:51,743 But right now, this is about Kate. 184 00:11:51,745 --> 00:11:55,447 We can sort out the other thing some other time. 185 00:12:14,601 --> 00:12:17,469 (door opens) 186 00:12:19,673 --> 00:12:22,741 Gabi. 187 00:13:08,822 --> 00:13:11,256 BALLARD: Oh, it's so good to see you. 188 00:13:11,258 --> 00:13:12,791 You, too. 189 00:13:14,161 --> 00:13:15,727 How's the conference? 190 00:13:15,729 --> 00:13:17,595 Well, there's a lot of talk. 191 00:13:17,597 --> 00:13:18,963 Then more talk. 192 00:13:18,965 --> 00:13:21,166 Then we take a break to eat buffet meals 193 00:13:21,168 --> 00:13:23,334 and talk even more... It's awful. 194 00:13:23,336 --> 00:13:24,669 (chuckles) 195 00:13:24,671 --> 00:13:26,571 So... 196 00:13:26,573 --> 00:13:28,640 how are you? 197 00:13:30,076 --> 00:13:33,244 The year after I got back, I, uh... 198 00:13:33,246 --> 00:13:35,814 mm, applied to go back in the field. 199 00:13:35,816 --> 00:13:37,982 Mm-hmm? They made me retake the field test, 200 00:13:37,984 --> 00:13:39,517 which... I passed. 201 00:13:39,519 --> 00:13:41,586 That's wonderful. But they 202 00:13:41,588 --> 00:13:43,621 kept me at the same desk job. 203 00:13:43,623 --> 00:13:46,491 The next year, I took the test again... I aced it. 204 00:13:46,493 --> 00:13:50,161 They, uh, stuck me at a different desk job. 205 00:13:50,163 --> 00:13:52,363 Mm. They're never gonna let me back in the field, 206 00:13:52,365 --> 00:13:54,499 but... I'd rather annoy them and keep reapplying 207 00:13:54,501 --> 00:13:56,367 than have them think I gave up. 208 00:13:57,337 --> 00:13:59,504 Screw them, Curtis. 209 00:14:04,845 --> 00:14:07,111 So, how about you? 210 00:14:07,113 --> 00:14:08,880 How's life? 211 00:14:08,882 --> 00:14:11,950 Well... 212 00:14:11,952 --> 00:14:14,152 I have a kid now. 213 00:14:14,154 --> 00:14:15,720 (laugh quietly) 214 00:14:15,722 --> 00:14:17,388 (laughs) 215 00:14:18,358 --> 00:14:20,692 Uh... w-wow. 216 00:14:22,195 --> 00:14:24,229 Con-Congratulations. 217 00:14:25,632 --> 00:14:27,165 Who...? 218 00:14:27,167 --> 00:14:29,234 (laughs) 219 00:14:31,571 --> 00:14:33,471 Krystof. 220 00:14:36,243 --> 00:14:38,309 Blazek? (Chuckles) 221 00:14:40,180 --> 00:14:42,780 Really? 222 00:14:47,220 --> 00:14:49,187 ¶ ¶ 223 00:14:49,189 --> 00:14:52,290 You don't have to pretend to be happy for me. 224 00:14:57,697 --> 00:15:00,331 He asked me to marry him. 225 00:15:02,502 --> 00:15:05,904 Well, you're not really the marrying type. 226 00:15:08,108 --> 00:15:10,275 Are you? 227 00:15:34,467 --> 00:15:36,534 TERRENCE: You're going to Iraq. 228 00:15:36,536 --> 00:15:37,902 The mission is to infiltrate 229 00:15:37,904 --> 00:15:40,071 an American private military company. 230 00:15:40,073 --> 00:15:42,073 MARTIN: I'm not going. 231 00:15:42,075 --> 00:15:44,409 To Iraq... or anywhere else. 232 00:15:44,411 --> 00:15:46,311 I'm done. Six may let you go, 233 00:15:46,313 --> 00:15:48,079 but the Russians? 234 00:15:48,081 --> 00:15:50,081 (sighs) There's no out from them, 235 00:15:50,083 --> 00:15:52,283 not for you, not for me. I won't let 236 00:15:52,285 --> 00:15:54,886 a chance at life be taken away from me again, Terrence. 237 00:15:54,888 --> 00:15:56,220 You'll be looking over your shoulder 238 00:15:56,222 --> 00:15:57,789 for the rest of your life. 239 00:15:57,791 --> 00:15:59,891 The Russians will hunt you down, and when they find you... 240 00:15:59,893 --> 00:16:01,993 And have no doubt that they will... 241 00:16:01,995 --> 00:16:03,795 They'll put the screws on you all over again 242 00:16:03,797 --> 00:16:05,496 because that is what they do. 243 00:16:08,335 --> 00:16:11,436 How do you do it, Terrence, 244 00:16:11,438 --> 00:16:13,304 live like this, 245 00:16:13,306 --> 00:16:15,139 with your family? 246 00:16:16,109 --> 00:16:19,143 Because I'm not really alive. 247 00:16:19,145 --> 00:16:21,245 I gave up hope 248 00:16:21,247 --> 00:16:23,881 of ever truly being me many years ago. 249 00:16:25,251 --> 00:16:28,086 The only person I'm... almost me with 250 00:16:28,088 --> 00:16:30,521 is you, dear boy. 251 00:16:32,292 --> 00:16:35,760 I'm not myself with Ilyana and Kate. 252 00:16:35,762 --> 00:16:38,496 Not even close. 253 00:16:38,498 --> 00:16:40,565 It's not fair to them. 254 00:16:41,701 --> 00:16:44,435 Then maybe you should let them go. 255 00:16:44,437 --> 00:16:46,838 What can I tell her? 256 00:16:46,840 --> 00:16:48,673 I can't tell her the truth. 257 00:16:48,675 --> 00:16:50,475 And if I just disappear, 258 00:16:50,477 --> 00:16:53,277 it'll only keep her wondering, won't it? 259 00:16:53,279 --> 00:16:55,546 Perhaps... 260 00:16:55,548 --> 00:16:58,449 the kindest thing would be to... 261 00:16:58,451 --> 00:17:00,918 make her hate you. 262 00:17:07,560 --> 00:17:10,294 (singing Russian lullaby) 263 00:17:10,296 --> 00:17:12,930 (humming melody) 264 00:17:14,734 --> 00:17:16,734 (continues humming) 265 00:17:16,736 --> 00:17:18,770 (stops humming) 266 00:17:28,982 --> 00:17:31,582 You always sing her that song when you are leaving. 267 00:17:35,388 --> 00:17:37,822 Are you going away again? 268 00:17:42,429 --> 00:17:45,229 How long you will be gone this time? 269 00:17:45,231 --> 00:17:47,999 I'm sick of all your questions. 270 00:17:48,001 --> 00:17:50,168 Your nagging. 271 00:17:51,504 --> 00:17:54,005 I'm sorry, I-I didn't mean to. 272 00:17:54,007 --> 00:17:57,241 You want to know how long I will be gone? For good. 273 00:17:57,243 --> 00:17:59,911 I'm leaving you. 274 00:17:59,913 --> 00:18:01,979 I don't understand. 275 00:18:02,916 --> 00:18:05,183 I have another woman. 276 00:18:05,185 --> 00:18:07,285 There have always been other women. 277 00:18:07,287 --> 00:18:09,587 That's where I go. 278 00:18:10,557 --> 00:18:12,857 (soft, gasping breaths) 279 00:18:16,896 --> 00:18:19,730 You love me. 280 00:18:19,732 --> 00:18:21,933 (crying): I know you do. 281 00:18:21,935 --> 00:18:24,635 So why are you doing this? 282 00:18:26,106 --> 00:18:28,106 I don't love you. 283 00:18:28,108 --> 00:18:29,373 (crying) 284 00:18:29,375 --> 00:18:30,741 I never loved you. 285 00:18:30,743 --> 00:18:32,276 Now, let go of me. 286 00:18:32,278 --> 00:18:34,579 (continues crying) 287 00:18:34,581 --> 00:18:36,981 Dmitry... 288 00:18:36,983 --> 00:18:39,050 why are you doing this? 289 00:18:39,052 --> 00:18:40,651 (sobbing): Why? 290 00:18:40,653 --> 00:18:42,220 Everything I ever told you 291 00:18:42,222 --> 00:18:44,489 was a lie. 292 00:18:45,959 --> 00:18:48,726 Get out of my way! 293 00:18:48,728 --> 00:18:50,661 (crying quietly) 294 00:18:52,232 --> 00:18:55,166 I never want to see you again. 295 00:18:55,168 --> 00:18:56,968 (sobbing) 296 00:18:56,970 --> 00:18:59,137 Dmitry... 297 00:19:01,307 --> 00:19:03,908 (sobbing): Dmitry... 298 00:19:08,014 --> 00:19:10,448 MALIKA: Your little trick didn't work. 299 00:19:10,450 --> 00:19:12,817 I don't care. 300 00:19:12,819 --> 00:19:15,086 I'm still not marrying him. 301 00:19:15,088 --> 00:19:17,088 I'd rather die. 302 00:19:17,090 --> 00:19:19,257 Well, your wish may come true. 303 00:19:19,259 --> 00:19:21,626 Because if you don't marry him, 304 00:19:21,628 --> 00:19:24,195 he will kill us both. 305 00:19:28,134 --> 00:19:30,268 (woman speaking Russian over P.A.) 306 00:19:33,173 --> 00:19:35,439 (speaks Russian) 307 00:20:13,980 --> 00:20:16,080 ¶ ¶ 308 00:20:37,704 --> 00:20:39,770 ¶ ¶ 309 00:21:04,297 --> 00:21:06,364 (speaks Russian) 310 00:21:34,794 --> 00:21:37,561 MAN: Your name is John Cameron. 311 00:21:37,563 --> 00:21:40,064 You're a former sergeant in SAS. 312 00:21:40,066 --> 00:21:43,768 You were selected in 1989, served in Gulf War One. 313 00:21:43,770 --> 00:21:45,636 Hold on there. Um... 314 00:21:45,638 --> 00:21:46,971 um... 315 00:21:46,973 --> 00:21:48,739 Miles? 316 00:21:48,741 --> 00:21:51,475 Thank you. Yes, of course. 317 00:21:51,477 --> 00:21:53,511 Miles. Quick thing. 318 00:21:53,513 --> 00:21:55,246 From which regiment was he selected? 319 00:21:55,248 --> 00:21:57,481 Yorks, sir. Very good. 320 00:21:57,483 --> 00:21:59,250 Carry on. 321 00:21:59,252 --> 00:22:01,852 MILES: Gulf War One, you saw action behind enemy lines 322 00:22:01,854 --> 00:22:04,455 (distorting, fading): With Bravo One Niner... 323 00:22:04,457 --> 00:22:07,325 ¶ ¶ 324 00:22:32,518 --> 00:22:34,385 (knocking) 325 00:22:36,556 --> 00:22:38,222 Ciaran! 326 00:22:38,224 --> 00:22:39,990 (laughs) 327 00:22:39,992 --> 00:22:41,525 (TV playing indistinctly) 328 00:22:41,527 --> 00:22:43,527 (Irish accent): How are you, Jonesy? 329 00:22:43,529 --> 00:22:46,564 I'm doing all right, you know. 330 00:22:46,566 --> 00:22:49,300 Getting by. 331 00:22:49,302 --> 00:22:51,001 What the hell are you doing here? 332 00:22:51,003 --> 00:22:52,470 I thought you were in Boston. I was. 333 00:22:52,472 --> 00:22:54,405 And Chicago. New York. 334 00:22:54,407 --> 00:22:56,407 That's the life, huh? 335 00:22:56,409 --> 00:22:58,976 (TV plays indistinctly) (chuckles) 336 00:22:58,978 --> 00:23:01,412 How's Callaghan? They let him out there 337 00:23:01,414 --> 00:23:03,647 a few months ago on that last amnesty. 338 00:23:03,649 --> 00:23:05,916 He's back in Belfast. 339 00:23:05,918 --> 00:23:07,985 I need passports. 340 00:23:08,988 --> 00:23:11,055 Any flavor in particular? 341 00:23:11,057 --> 00:23:13,357 Don't care. Just make them good. 342 00:23:13,359 --> 00:23:15,092 Anything else? 343 00:23:15,094 --> 00:23:16,427 My money. 344 00:23:17,830 --> 00:23:19,630 You got it? 345 00:23:20,833 --> 00:23:22,733 I can get it. 346 00:23:22,735 --> 00:23:25,569 I want it all. 347 00:23:25,571 --> 00:23:27,138 Now. 348 00:23:33,579 --> 00:23:35,613 There's a lot of money moving through the slush fund 349 00:23:35,615 --> 00:23:37,047 for the Iraq op, right? 350 00:23:37,049 --> 00:23:39,350 Pots of it. 351 00:23:39,352 --> 00:23:41,752 Think you can hide one more transaction? 352 00:23:41,754 --> 00:23:44,088 I could. 353 00:23:46,225 --> 00:23:48,526 Wire the cash to this account in the Caymans. 354 00:23:48,528 --> 00:23:50,694 I'll go to Iraq so they think I'm playing ball. 355 00:23:50,696 --> 00:23:52,463 But I'm not coming back. 356 00:23:52,465 --> 00:23:55,025 You give Ilyana these passports. 357 00:23:55,535 --> 00:23:56,901 Tell her the truth. 358 00:23:56,903 --> 00:23:59,737 As much of it as you can, anyway. 359 00:23:59,739 --> 00:24:01,605 If she still loves me, she'll get on the plane. 360 00:24:01,607 --> 00:24:04,175 And we'll try to make a life together. 361 00:24:05,545 --> 00:24:07,311 Will you do this for me? 362 00:24:08,414 --> 00:24:10,481 Of course I will, old chap. 363 00:24:13,085 --> 00:24:14,652 So, uh... 364 00:24:15,888 --> 00:24:18,122 I suppose this is good-bye, then. 365 00:24:44,750 --> 00:24:46,150 (automatic gunfire) 366 00:24:48,020 --> 00:24:49,653 (men shouting in Russian) 367 00:24:51,824 --> 00:24:53,944 (men shouting in Russian, cheering, whooping) 368 00:24:59,365 --> 00:25:00,931 (lively music plays) 369 00:25:04,370 --> 00:25:05,870 (people cheering) 370 00:25:09,041 --> 00:25:10,541 ¶ ¶ 371 00:25:15,848 --> 00:25:18,616 You will go to your husband's room now 372 00:25:18,618 --> 00:25:20,684 and wait for him. 373 00:25:25,691 --> 00:25:27,525 (music, applause fades) 374 00:25:27,527 --> 00:25:29,793 (cheering fades) 375 00:25:50,216 --> 00:25:52,283 (door closes) 376 00:25:57,189 --> 00:25:59,256 (men laughing, speaking Russian) 377 00:26:17,543 --> 00:26:19,410 (sizzling) 378 00:26:22,848 --> 00:26:24,915 (men speaking in Russian) 379 00:26:43,369 --> 00:26:44,935 (door closes) 380 00:26:48,808 --> 00:26:50,574 I don't know you. 381 00:26:50,576 --> 00:26:51,875 I don't love you and I don't want 382 00:26:51,877 --> 00:26:53,177 to have sex with you. 383 00:27:04,056 --> 00:27:06,123 I'll be gentle, I promise. 384 00:27:28,247 --> 00:27:30,314 Please. 385 00:27:31,517 --> 00:27:33,517 I said I don't want to do this. 386 00:27:33,519 --> 00:27:35,586 You are my wife now. 387 00:27:36,956 --> 00:27:39,089 You'll do as I say. 388 00:27:52,138 --> 00:27:54,104 Take your clothes off. 389 00:27:54,106 --> 00:27:55,873 No. 390 00:28:00,046 --> 00:28:02,880 (muffled gunshots) 391 00:28:02,882 --> 00:28:06,083 Take your clothes off... 392 00:28:07,620 --> 00:28:09,887 before I rip them from your body. 393 00:28:10,690 --> 00:28:13,424 (low grunt) 394 00:28:15,461 --> 00:28:17,628 (knife clatters on floor) 395 00:28:17,630 --> 00:28:20,197 (gasps) 396 00:28:20,199 --> 00:28:21,532 (glass clattering) 397 00:28:27,306 --> 00:28:29,773 (muffled gunshots) 398 00:28:32,478 --> 00:28:34,611 (gasping) 399 00:28:36,816 --> 00:28:38,515 (gurgling) 400 00:28:38,517 --> 00:28:41,118 Papa? You came. 401 00:28:50,262 --> 00:28:52,396 MAN: Terrence, old chap. 402 00:28:52,398 --> 00:28:55,199 Didn't expect to see you today. 403 00:28:55,201 --> 00:28:59,002 Though I was hoping to bump into you at Lord's on the weekend. 404 00:28:59,004 --> 00:29:00,571 Lord's? 405 00:29:00,573 --> 00:29:03,133 The Eton-Winchester match. 406 00:29:04,376 --> 00:29:06,777 You're not going daft on me, are you, old boy? 407 00:29:06,779 --> 00:29:08,846 (chuckles) How could I forget? 408 00:29:15,554 --> 00:29:17,955 I need to wire some funds. 409 00:29:17,957 --> 00:29:19,656 Yes, of course. 410 00:29:22,228 --> 00:29:25,195 And to which port of call are these 411 00:29:25,197 --> 00:29:28,198 lovely portraits of Her Majesty bound? 412 00:29:28,200 --> 00:29:30,701 This account, please. 413 00:29:30,703 --> 00:29:32,202 And from 414 00:29:32,204 --> 00:29:34,605 which account... 415 00:29:34,607 --> 00:29:37,141 shall Her Majesties travel? 416 00:29:39,545 --> 00:29:41,111 Thank you. 417 00:29:45,284 --> 00:29:47,351 (beep, machine clattering) 418 00:29:52,625 --> 00:29:54,458 (clattering fades out) 419 00:29:54,460 --> 00:29:55,993 (high-pitched tone) 420 00:29:57,496 --> 00:29:59,696 (muffled, distant): Everything all right, Terry? 421 00:30:00,733 --> 00:30:02,800 (tone stops, machine clattering) Everything all right, Terry? 422 00:30:02,802 --> 00:30:04,882 (machine stops clattering) Yes, of course. 423 00:30:09,441 --> 00:30:11,809 IVANENKO: You're slipping, comrade. 424 00:30:11,811 --> 00:30:14,378 I beg your pardon? 425 00:30:18,017 --> 00:30:20,017 You just wired £200,000 426 00:30:20,019 --> 00:30:23,620 to the Cayman Islands from your personal account. 427 00:30:23,622 --> 00:30:25,622 What? Of course I didn't. 428 00:30:25,624 --> 00:30:27,491 If you are planning to run, 429 00:30:27,493 --> 00:30:28,759 you should have wired those funds 430 00:30:28,761 --> 00:30:29,993 through a secure ops account 431 00:30:29,995 --> 00:30:31,929 that even we could not trace. 432 00:30:31,931 --> 00:30:33,997 Planning to run? No, no, no, no, no. 433 00:30:36,168 --> 00:30:37,668 Really? 434 00:30:37,670 --> 00:30:39,036 A bank in the Caymans? 435 00:30:39,038 --> 00:30:41,471 Perhaps in your perverted fantasy 436 00:30:41,473 --> 00:30:43,006 you wish to live out your days 437 00:30:43,008 --> 00:30:44,842 frolicking on a tropical island 438 00:30:44,844 --> 00:30:46,910 with a native boy? 439 00:30:48,380 --> 00:30:50,214 No, you're en... you're entirely mistaken. 440 00:30:50,216 --> 00:30:51,949 If you suppose for a moment 441 00:30:51,951 --> 00:30:54,852 we will not expose you for the traitor that you are, 442 00:30:54,854 --> 00:30:57,855 you are the one who is mistaken, comrade. 443 00:31:02,661 --> 00:31:04,628 The money's not for me. 444 00:31:05,664 --> 00:31:08,031 Who is it for, then? 445 00:31:15,040 --> 00:31:17,374 I see. 446 00:31:17,376 --> 00:31:18,709 He thinks he can abandon us? 447 00:31:18,711 --> 00:31:20,644 After all we have done for him? 448 00:31:20,646 --> 00:31:23,080 And what about all he's done for you? Isn't that enough? 449 00:31:23,082 --> 00:31:26,183 Is this about the woman and the girl, huh? 450 00:31:26,185 --> 00:31:28,745 They have become quite a distraction. 451 00:31:30,222 --> 00:31:32,289 He loves them. 452 00:31:34,693 --> 00:31:36,994 Let him go. 453 00:31:36,996 --> 00:31:38,562 Please. 454 00:31:53,579 --> 00:31:54,978 (children chattering) 455 00:32:00,552 --> 00:32:03,112 Is that your daughter? 456 00:32:03,289 --> 00:32:04,688 Yes, it is. 457 00:32:04,690 --> 00:32:05,923 She is lovely. 458 00:32:05,925 --> 00:32:08,625 So... full of life. 459 00:32:08,627 --> 00:32:10,694 Do you have other children? 460 00:32:10,696 --> 00:32:12,462 No, just Kate. 461 00:32:12,464 --> 00:32:14,298 She's enough trouble. 462 00:32:14,300 --> 00:32:17,634 One child, twice the worry. 463 00:32:17,636 --> 00:32:19,636 It's an old Russian saying. 464 00:32:20,940 --> 00:32:22,439 You speak Russian, I believe. 465 00:32:23,776 --> 00:32:26,109 Yes. How did you know? 466 00:33:19,598 --> 00:33:21,898 Kate! 467 00:33:25,604 --> 00:33:27,671 Come, sweetheart. 468 00:33:34,213 --> 00:33:36,279 Terrence, dear, are you coming down to supper? 469 00:33:41,787 --> 00:33:44,554 I've done terrible things, Bridget. 470 00:33:44,556 --> 00:33:47,391 Unspeakable things. 471 00:33:47,393 --> 00:33:49,026 Whatever do you mean, darling? 472 00:33:49,028 --> 00:33:52,229 I don't work for the civil service. 473 00:33:52,231 --> 00:33:54,731 I'm an intelligence officer. 474 00:33:54,733 --> 00:33:56,733 For MI6. 475 00:33:56,735 --> 00:33:58,802 But I'm a traitor. 476 00:34:00,005 --> 00:34:02,005 A double agent. 477 00:34:02,007 --> 00:34:04,074 I work for the bloody Russians. 478 00:34:06,678 --> 00:34:09,379 I've ruined people's lives. 479 00:34:09,381 --> 00:34:10,881 I have... 480 00:34:10,883 --> 00:34:14,384 sent them to their deaths. 481 00:34:14,386 --> 00:34:16,386 And I have done all of those things 482 00:34:16,388 --> 00:34:19,122 to protect a terrible secret. 483 00:34:22,361 --> 00:34:24,995 I'm a homosexual, Bridget. 484 00:34:24,997 --> 00:34:27,064 Of course you're not, dear. 485 00:34:29,001 --> 00:34:30,767 Yes, 486 00:34:30,769 --> 00:34:33,236 I am. 487 00:34:35,174 --> 00:34:37,908 And now I have... 488 00:34:37,910 --> 00:34:41,278 I have betrayed my only true friend. 489 00:34:41,280 --> 00:34:45,749 Remember what the neurologist said about your condition? 490 00:34:47,586 --> 00:34:50,020 You'd become confused from time to time, 491 00:34:50,022 --> 00:34:51,421 forget things, 492 00:34:51,423 --> 00:34:53,523 even have fantasies. 493 00:34:53,525 --> 00:34:55,559 That's all this is. 494 00:34:55,561 --> 00:34:58,028 Now, come down to supper. 495 00:34:58,030 --> 00:34:59,663 I've made scallops. 496 00:35:19,618 --> 00:35:23,186 Here. Come on. We've got to go. 497 00:35:29,595 --> 00:35:32,562 (men talking in distance) 498 00:35:41,073 --> 00:35:42,906 (gate creaking) 499 00:35:42,908 --> 00:35:44,975 (shouts in Russian) 500 00:35:44,977 --> 00:35:47,077 (gunshot) 501 00:35:47,079 --> 00:35:48,079 (engine starts) 502 00:35:48,080 --> 00:35:49,779 (engine revs) 503 00:35:49,781 --> 00:35:52,149 (tires screeching) 504 00:35:55,087 --> 00:35:57,554 Where are we going? 505 00:35:58,490 --> 00:36:00,991 Home. 506 00:36:02,161 --> 00:36:03,460 (laughs softly) 507 00:36:03,462 --> 00:36:06,863 ¶ And I feel it running ¶ 508 00:36:06,865 --> 00:36:09,933 ¶ Through my veins ¶ 509 00:36:09,935 --> 00:36:11,501 (helicopter blades whirring) 510 00:36:11,503 --> 00:36:14,671 ¶ And I need that fire ¶ 511 00:36:14,673 --> 00:36:18,375 ¶ Just to know that I'm awake ¶ 512 00:36:19,678 --> 00:36:23,046 ¶ Erased, I missed till the break ¶ 513 00:36:23,048 --> 00:36:25,248 ¶ Of day ¶ (indistinct radio transmission) 514 00:36:27,452 --> 00:36:30,287 ¶ And I need that fire ¶ Vehicle approaching! 515 00:36:30,289 --> 00:36:32,122 It's all right! 516 00:36:32,124 --> 00:36:34,124 KATE: Come on, Papa! 517 00:36:34,126 --> 00:36:36,059 No, hold your fire! 518 00:36:36,061 --> 00:36:37,360 Hold your fire! 519 00:36:38,864 --> 00:36:40,497 Listen, I can't come with you! 520 00:36:40,499 --> 00:36:41,565 Papa, please! 521 00:36:43,735 --> 00:36:45,335 Come on, Papa! 522 00:36:45,337 --> 00:36:47,571 I can't come with you. 523 00:36:47,573 --> 00:36:49,673 Papa, please! 524 00:36:49,675 --> 00:36:52,075 Go! ¶ Until we go down ¶ 525 00:36:52,077 --> 00:36:53,610 Papa! 526 00:36:58,150 --> 00:37:00,550 ¶ Until we go down ¶ 527 00:37:00,552 --> 00:37:02,552 (men shouting in Russian) 528 00:37:06,358 --> 00:37:09,526 ¶ Until we go down ¶ 529 00:37:09,528 --> 00:37:13,163 ¶ ¶ (Kate crying) 530 00:37:13,165 --> 00:37:15,232 (men shouting in Russian) 531 00:37:15,234 --> 00:37:16,900 ¶ Until we go down ¶ 532 00:37:23,008 --> 00:37:25,609 ¶ Until we go down. ¶ 533 00:37:39,791 --> 00:37:41,925 BALLARD: Don't go. 534 00:37:41,927 --> 00:37:43,760 Curtis... Mm. 535 00:37:43,762 --> 00:37:46,963 I mean, of course you have to go and see your baby. I know. 536 00:37:46,965 --> 00:37:50,066 Yeah. You think? (chuckles) But... 537 00:37:50,068 --> 00:37:51,701 let me go to Prague with you. 538 00:37:51,703 --> 00:37:54,137 Or-or you can bring him here. 539 00:37:54,139 --> 00:37:58,141 (sighs) 540 00:37:58,143 --> 00:38:01,411 Curtis, you know that I... Right. I-I know you're not the marrying type. 541 00:38:01,413 --> 00:38:03,079 I don't care. 542 00:38:03,081 --> 00:38:05,982 I've spent my life being a self-righteous son of a bitch. 543 00:38:05,984 --> 00:38:08,218 What has it gotten me? I gave up my shot to be 544 00:38:08,220 --> 00:38:10,086 with the most beautiful woman in the world. 545 00:38:10,088 --> 00:38:12,722 And if that's what God wanted, he is one sadistic bastard. 546 00:38:12,724 --> 00:38:14,457 (chuckles) Curtis, don't talk like that. No, I'm serious. 547 00:38:14,459 --> 00:38:17,160 Look, you don't love Blazek. I can help you raise the baby. 548 00:38:17,162 --> 00:38:19,396 We'll live in sin. I need some sin in my life. 549 00:38:19,398 --> 00:38:22,232 Let's call room service, order some goddamn champagne. 550 00:38:22,234 --> 00:38:24,968 (both laugh) 551 00:38:24,970 --> 00:38:27,070 You're crazy, you know that? 552 00:38:27,072 --> 00:38:29,072 Yeah. 553 00:38:29,074 --> 00:38:31,241 Crazy in love with you. 554 00:38:31,243 --> 00:38:33,643 Ever since you called me Agent "Ballhard." 555 00:38:33,645 --> 00:38:35,011 (snorts) 556 00:38:46,124 --> 00:38:48,758 Curtis. 557 00:38:49,761 --> 00:38:52,962 I love you, too. 558 00:38:52,964 --> 00:38:57,701 You don't know what it means to me to hear you say that. 559 00:38:59,171 --> 00:39:03,573 But I can't take my child away from his father. 560 00:39:07,145 --> 00:39:11,214 Krystof... 561 00:39:11,216 --> 00:39:15,285 he's a good man. 562 00:39:20,692 --> 00:39:22,759 (door opens) 563 00:39:24,162 --> 00:39:26,722 GABI: Krystof... 564 00:39:29,000 --> 00:39:30,367 Krystof Petr Blazek... 565 00:39:42,147 --> 00:39:44,147 (sighs) 566 00:39:44,149 --> 00:39:45,982 (handcuffs clicking) 567 00:39:52,190 --> 00:39:54,257 (speaks Czech) 568 00:40:10,442 --> 00:40:12,776 ¶ ¶ 569 00:40:12,778 --> 00:40:15,779 GABI: I'm sorry, Curtis. 570 00:40:15,781 --> 00:40:18,281 I couldn't get Dmitry. 571 00:40:20,218 --> 00:40:23,286 But I got another bad guy for you. 572 00:40:25,223 --> 00:40:28,291 So you can rest now. 573 00:40:36,868 --> 00:40:39,869 (knocking) 574 00:40:43,775 --> 00:40:47,076 Hi, Mama. 575 00:40:47,078 --> 00:40:49,512 (both crying) 576 00:40:55,387 --> 00:40:59,055 IVANENKO: The full order of battle for MI6. 577 00:40:59,057 --> 00:41:01,224 This will be very useful. 578 00:41:01,226 --> 00:41:02,826 I would imagine so. 579 00:41:02,828 --> 00:41:04,761 What about vulnerabilities? 580 00:41:04,763 --> 00:41:07,430 Anyone in particular we should be targeting for recruitment? 581 00:41:07,432 --> 00:41:11,768 Very promising junior officer, uh, Terrence Graves. 582 00:41:11,770 --> 00:41:13,970 He's a poof. 583 00:41:13,972 --> 00:41:15,572 Homosexual. 584 00:41:18,810 --> 00:41:21,077 Listen, 585 00:41:21,079 --> 00:41:25,281 you can keep conducting swallow operations 586 00:41:25,283 --> 00:41:28,518 and honeypots, threatening, blackmailing the enemy, 587 00:41:28,520 --> 00:41:30,286 but... 588 00:41:30,288 --> 00:41:33,923 what if there were another way entirely? 589 00:41:33,925 --> 00:41:38,094 What if we take one of yours 590 00:41:38,096 --> 00:41:40,597 and raise him 591 00:41:40,599 --> 00:41:43,600 like he were one of theirs? 592 00:41:43,602 --> 00:41:45,602 If we've done our job well, 593 00:41:45,604 --> 00:41:47,604 we'll have created the perfect double agent. 594 00:41:47,606 --> 00:41:50,940 He'll talk like one of them, walk like one of them, 595 00:41:50,942 --> 00:41:53,009 and they'll accept him as one of their own because, 596 00:41:53,011 --> 00:41:55,845 but for the accident of his Russian birth, he is now, 597 00:41:55,847 --> 00:41:58,515 for all intents and purposes, 598 00:41:58,517 --> 00:42:01,050 one of them. 599 00:42:01,052 --> 00:42:04,988 Of course, you'd need someone who could school 600 00:42:04,990 --> 00:42:06,823 fine young Russian patriots 601 00:42:06,825 --> 00:42:08,825 in the subtleties of an English upbringing. 602 00:42:08,827 --> 00:42:12,662 But... now... 603 00:42:12,664 --> 00:42:15,064 you've got me, 604 00:42:15,066 --> 00:42:17,066 haven't you? 605 00:42:17,068 --> 00:42:19,569 At my school, 606 00:42:19,571 --> 00:42:21,571 Alexei will receive the finest education 607 00:42:21,573 --> 00:42:23,339 the Soviet state can provide. 608 00:42:23,341 --> 00:42:25,775 (translating in Russian) 609 00:42:28,480 --> 00:42:29,979 He'd be trained for a life 610 00:42:29,981 --> 00:42:31,314 working overseas. 611 00:42:31,316 --> 00:42:34,050 Be a great Russian patriot, a hero. 612 00:42:34,052 --> 00:42:36,612 (translating in Russian) 613 00:42:40,892 --> 00:42:43,860 Uh, you'll no longer have contact with him. 614 00:42:43,862 --> 00:42:45,862 (translating in Russian) 615 00:42:45,864 --> 00:42:47,931 But... 616 00:42:47,933 --> 00:42:49,933 for your sacrifice, 617 00:42:49,935 --> 00:42:52,502 you and your family will be well taken care of. 618 00:42:52,504 --> 00:42:56,005 (translating in Russian) 619 00:42:57,509 --> 00:42:59,342 (gate creaking) 620 00:43:03,615 --> 00:43:06,115 (indistinct chatter) 621 00:43:11,356 --> 00:43:14,757 Welcome to your new home, boy. 622 00:43:14,759 --> 00:43:16,359 From now on, 623 00:43:16,361 --> 00:43:19,829 you will be called Alex Reed. 624 00:43:30,542 --> 00:43:32,141 (loud clanking) 625 00:43:32,143 --> 00:43:34,043 (door creaks open) 626 00:43:36,381 --> 00:43:39,315 Good morning, Alexei. 627 00:43:39,317 --> 00:43:43,186 I thought you would like to see this. 628 00:43:45,123 --> 00:43:47,090 (grunts) 629 00:43:47,092 --> 00:43:51,094 You neglected to tell us that your young Ms. Crawford 630 00:43:51,096 --> 00:43:52,729 did your dirty work for you. 631 00:43:52,731 --> 00:43:54,731 He was trying to rape her. 632 00:43:54,733 --> 00:43:57,100 She had no choice. 633 00:43:57,102 --> 00:43:59,102 We won't be pressing charges against her, 634 00:43:59,104 --> 00:44:01,571 nor will we reveal her identity. 635 00:44:01,573 --> 00:44:04,974 We will, however, be releasing the video to the press 636 00:44:04,976 --> 00:44:06,309 with her face blurred. 637 00:44:06,311 --> 00:44:08,144 The story, true enough, 638 00:44:08,146 --> 00:44:11,581 will be that a young woman forced into an illegal 639 00:44:11,583 --> 00:44:13,082 polygamous marriage 640 00:44:13,084 --> 00:44:15,585 by the morally corrupt President of Chechnya 641 00:44:15,587 --> 00:44:18,488 killed him in self-defense. 642 00:44:19,457 --> 00:44:21,858 (chuckles) 643 00:44:21,860 --> 00:44:26,829 We no longer need to blame Arsanov's assassination on you. 644 00:44:30,201 --> 00:44:32,268 So I'm free to go. 645 00:44:33,271 --> 00:44:35,271 Of course. 646 00:44:37,275 --> 00:44:40,376 As long as you agree to go back to work for us. 647 00:45:11,643 --> 00:45:13,476 (loud bang) 648 00:45:13,478 --> 00:45:15,645 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 649 00:45:15,647 --> 00:45:18,647 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 650 00:45:46,177 --> 00:45:48,177 (bicycle bell rings) 651 00:45:48,179 --> 00:45:49,746 (crickets chirping)