1
00:00:03,104 --> 00:00:05,170
(footsteps approaching)
2
00:00:08,209 --> 00:00:09,541
(knocking)
3
00:00:09,543 --> 00:00:12,244
The car's here.
4
00:00:13,647 --> 00:00:15,614
My one regret:
5
00:00:15,616 --> 00:00:18,350
I never got to see Mick
Jones in the 53rd minute
6
00:00:18,352 --> 00:00:20,986
make a hard cross
to Allan Clarke, the "Sniffer,"
7
00:00:20,988 --> 00:00:22,988
who headed the ball home.
8
00:00:22,990 --> 00:00:24,957
Sixth of May, 1972.
9
00:00:24,959 --> 00:00:27,026
The only time Leeds United
won the Cup.
10
00:00:27,028 --> 00:00:29,028
Thank you, Mr. Sedley.
11
00:00:30,564 --> 00:00:33,565
Aren't you excited about
starting university?
12
00:00:33,567 --> 00:00:36,568
Oh, yes, sir.
13
00:00:36,570 --> 00:00:38,570
But before I go,
14
00:00:38,572 --> 00:00:40,939
I want to see my family.
15
00:00:44,145 --> 00:00:46,245
¶ ¶
16
00:01:11,172 --> 00:01:13,238
(man speaks Russian)
17
00:01:14,875 --> 00:01:16,942
(dog barking)
18
00:01:23,851 --> 00:01:26,285
¶ ¶
19
00:01:33,260 --> 00:01:35,327
¶ ¶
20
00:01:59,220 --> 00:02:01,687
¶ ¶
21
00:02:28,782 --> 00:02:30,849
Alexei?
22
00:02:41,795 --> 00:02:44,963
IVANENKO:
Your real name
is Alexei Volkov.
23
00:02:44,965 --> 00:02:48,534
The hell are you talking about?
24
00:02:48,536 --> 00:02:52,771
You were born on April 18, 1963,
25
00:02:52,773 --> 00:02:55,040
in Rzhev, outside Moscow.
26
00:02:55,042 --> 00:02:58,477
Your father's name was Oleg,
your mother's name
27
00:02:58,479 --> 00:03:00,179
was Nathalia.
28
00:03:05,819 --> 00:03:07,219
In 1985,
29
00:03:07,221 --> 00:03:09,454
our double agent,
Terrence Graves,
30
00:03:09,456 --> 00:03:11,290
made sure you were recruited
31
00:03:11,292 --> 00:03:14,293
by an unwitting MI6.
32
00:03:14,295 --> 00:03:18,330
When the wall came down, the
British sent you to Berlin
33
00:03:18,332 --> 00:03:20,165
to steal Stasi files.
34
00:03:20,167 --> 00:03:24,503
Instead, you turned everything
over to a young KGB officer
35
00:03:24,505 --> 00:03:26,071
called Vladimir Putin.
36
00:03:45,259 --> 00:03:47,926
¶ ¶
37
00:03:52,700 --> 00:03:54,500
MARTIN: What's the matter?
38
00:03:57,605 --> 00:03:59,771
Lost my buggering car keys.
39
00:03:59,773 --> 00:04:01,940
Didn't you come by Tube?
40
00:04:02,910 --> 00:04:04,343
(chuckles)
41
00:04:04,345 --> 00:04:06,345
Course I did.
42
00:04:06,347 --> 00:04:10,082
See, that's what they call
a senior moment.
43
00:04:10,084 --> 00:04:12,751
(both chuckle)
44
00:04:13,754 --> 00:04:15,354
So...
45
00:04:15,356 --> 00:04:17,956
how are Ilyana and Kate?
46
00:04:18,926 --> 00:04:20,759
I don't know.
47
00:04:20,761 --> 00:04:22,427
Haven't been home yet.
48
00:04:22,429 --> 00:04:25,230
I'm staying at the
Hilton at Heathrow.
49
00:04:25,232 --> 00:04:27,232
These long ops.
50
00:04:27,234 --> 00:04:31,903
Being away, I, uh...
51
00:04:31,905 --> 00:04:34,306
can't face going home.
52
00:04:34,308 --> 00:04:37,876
You know, being Dmitry.
53
00:04:37,878 --> 00:04:40,379
Three years living a lie.
54
00:04:40,381 --> 00:04:43,448
I'm sick of it.
55
00:04:43,450 --> 00:04:46,451
I want to tell her the truth,
Terrence.
56
00:04:46,453 --> 00:04:49,254
What truth?
57
00:04:49,256 --> 00:04:51,957
What truth could you possibly
tell that would help her
58
00:04:51,959 --> 00:04:54,393
to understand who you are
and undo the fact
59
00:04:54,395 --> 00:04:57,396
that you've been lying to her
for the last three years?
60
00:04:57,398 --> 00:05:00,399
Go home.
61
00:05:00,401 --> 00:05:03,368
(keys jangle, lock clicks)
62
00:05:08,309 --> 00:05:10,309
Papa!
63
00:05:10,311 --> 00:05:12,411
Hey! (Chuckles)
64
00:05:12,413 --> 00:05:15,080
(Russian accent):
I've missed you so much,
Katen'ka.
65
00:05:15,082 --> 00:05:18,183
(laughs) Ah.
66
00:05:25,259 --> 00:05:28,260
There will be
a small ceremony first.
67
00:05:28,262 --> 00:05:30,095
You will sign legal document.
68
00:05:30,097 --> 00:05:33,532
Then there will be a big party.
69
00:05:33,534 --> 00:05:35,200
After the party,
70
00:05:35,202 --> 00:05:39,371
you and the president
will retire upstairs.
71
00:05:39,373 --> 00:05:42,674
Are you a virgin?
72
00:05:42,676 --> 00:05:45,877
That's none of your business.
73
00:05:45,879 --> 00:05:47,312
You're right.
74
00:05:47,314 --> 00:05:49,147
That is between you and God.
75
00:05:49,149 --> 00:05:53,785
But before the president told
you he wished to marry you,
76
00:05:53,787 --> 00:05:55,954
he asked me if you were pure.
77
00:05:55,956 --> 00:05:59,091
I told him
what he wanted to hear.
78
00:06:03,030 --> 00:06:05,364
Well, what if I'm not?
79
00:06:16,143 --> 00:06:18,477
After he's...
80
00:06:18,479 --> 00:06:22,347
finished, prick your thumb
81
00:06:22,349 --> 00:06:24,783
and stain the sheet
with your blood.
82
00:06:33,727 --> 00:06:36,194
KATE:
Malika told you I'm a virgin.
83
00:06:36,196 --> 00:06:37,496
It's not true.
84
00:06:37,498 --> 00:06:40,198
When I was 16, in London,
85
00:06:40,200 --> 00:06:43,435
before I found my faith,
I had a boyfriend.
86
00:06:43,437 --> 00:06:46,438
And we had sex. A lot.
87
00:06:46,440 --> 00:06:49,908
And that boy who martyred
himself in Paris, Ifti,
88
00:06:49,910 --> 00:06:51,910
the night before he died,
he wanted to get married,
89
00:06:51,912 --> 00:06:54,913
but there wasn't time.
So we had sex.
90
00:06:54,915 --> 00:06:57,916
Several times.
91
00:07:00,854 --> 00:07:05,323
Thank you for...
informing me of this.
92
00:07:09,363 --> 00:07:12,364
ARSANOV: She's unclean.
93
00:07:12,366 --> 00:07:13,965
I think she's lying. No,
94
00:07:13,967 --> 00:07:16,635
I think you lied to me.
95
00:07:18,405 --> 00:07:22,908
I know your husband tried
to have me killed.
96
00:07:22,910 --> 00:07:25,310
That's not true. The only reason
97
00:07:25,312 --> 00:07:28,780
I kept you alive
is to make the girl behave.
98
00:07:28,782 --> 00:07:30,382
Now
99
00:07:30,384 --> 00:07:33,385
you are no use to me.
100
00:07:33,387 --> 00:07:35,987
(gasps)
101
00:07:38,559 --> 00:07:41,293
She's confused.
She doesn't understand
102
00:07:41,295 --> 00:07:42,961
what you're offering her.
103
00:07:42,963 --> 00:07:46,398
To be your wife
is a great honor.
104
00:07:46,400 --> 00:07:49,534
So she made up a story.
105
00:07:53,407 --> 00:07:55,474
Well...
106
00:07:56,743 --> 00:07:59,144
there's one way to find out.
107
00:07:59,146 --> 00:08:00,479
(knocking)
108
00:08:01,448 --> 00:08:03,248
Kate,
109
00:08:03,250 --> 00:08:06,151
this man is a doctor...
He's here to examine you.
110
00:08:06,153 --> 00:08:10,989
Please remove your undergarments
and lie down on the bed.
111
00:08:23,036 --> 00:08:24,836
(woman laughs, knocking on door)
SEDLEY: Not now!
112
00:08:24,838 --> 00:08:26,171
(hinges creaking)
113
00:08:26,173 --> 00:08:27,839
Sorry to bother you, Hugh.
114
00:08:27,841 --> 00:08:29,708
What the bloody hell do you
want, Terrence? Can't it wait?
115
00:08:29,710 --> 00:08:31,409
Uh...
116
00:08:36,483 --> 00:08:38,550
(quietly): A KGB major
117
00:08:38,552 --> 00:08:40,986
walked into our embassy
in Ankara a few hours ago.
118
00:08:40,988 --> 00:08:42,888
He wants to defect.
119
00:08:42,890 --> 00:08:44,523
Word is
120
00:08:44,525 --> 00:08:48,026
he's gonna name
a high-level mole in Six.
121
00:08:49,162 --> 00:08:51,563
I assume they'll want you
for the interrogation.
122
00:08:51,565 --> 00:08:53,565
Well, best go get sorted then,
hadn't I?
123
00:08:53,567 --> 00:08:55,400
Sorry, darling.
124
00:08:58,138 --> 00:09:00,739
Fancy a spin?
She's fully paid up.
125
00:09:00,741 --> 00:09:03,074
Oh, I, um...
126
00:09:03,076 --> 00:09:04,743
I'd love to,
127
00:09:04,745 --> 00:09:05,911
but, uh... What?
128
00:09:05,913 --> 00:09:07,145
Not your type?
129
00:09:07,147 --> 00:09:09,147
I'm not sure
130
00:09:09,149 --> 00:09:11,216
now's quite the right time, sir.
131
00:09:11,218 --> 00:09:13,752
Suit yourself.
132
00:09:17,925 --> 00:09:20,425
SEDLEY: I'm blown.
133
00:09:20,427 --> 00:09:24,029
Your joe in Ankara
is going to name me.
134
00:09:24,031 --> 00:09:26,264
And what do you want me
to do about it?
135
00:09:26,266 --> 00:09:28,533
I want to defect.
136
00:09:28,535 --> 00:09:31,102
There is no turning back.
137
00:09:31,104 --> 00:09:32,537
There never was.
138
00:09:32,539 --> 00:09:35,407
It might take some time
139
00:09:35,409 --> 00:09:38,176
before we can bring over
your wife and your children.
140
00:09:38,178 --> 00:09:39,744
Six months, at least.
141
00:09:39,746 --> 00:09:41,513
Don't care about them.
142
00:09:41,515 --> 00:09:43,415
I want a clean break.
143
00:09:44,952 --> 00:09:47,852
A fresh start.
144
00:09:56,530 --> 00:10:00,532
We will help you get Kate
out of Chechnya.
145
00:10:00,534 --> 00:10:04,069
We have assets at the airport
and inside Arsanov's compound.
146
00:10:04,071 --> 00:10:07,072
Surveillance as well.
147
00:10:07,074 --> 00:10:11,643
But... you must do
something for us in return.
148
00:10:14,314 --> 00:10:16,548
You and your friends
149
00:10:16,550 --> 00:10:20,552
at CIA and MI6 ruined
our plan to kill Arsanov
150
00:10:20,554 --> 00:10:22,487
and blame it on the Chechens.
151
00:10:22,489 --> 00:10:26,358
So now you must kill him for us.
152
00:10:27,728 --> 00:10:31,496
Your history as an
MI6 agent is perfect.
153
00:10:31,498 --> 00:10:33,498
They always wanted him dead.
154
00:10:33,500 --> 00:10:37,435
And we need a patsy
to blame publicly for the crime.
155
00:10:37,437 --> 00:10:40,305
You will go to prison.
156
00:10:40,307 --> 00:10:42,741
So,
157
00:10:42,743 --> 00:10:44,409
Alexei,
158
00:10:44,411 --> 00:10:49,014
are you willing to trade
your freedom for hers?
159
00:10:50,484 --> 00:10:52,484
NINA:
You can't trust the Russians.
160
00:10:52,486 --> 00:10:54,919
MARTIN: They have assets to help
me get in, but you're right.
161
00:10:54,921 --> 00:10:57,255
What I don't trust them
to do is to get Kate out.
162
00:10:57,257 --> 00:10:59,257
What makes you
think we can help?
163
00:10:59,259 --> 00:11:01,760
You have choppers, I need one.
164
00:11:01,762 --> 00:11:03,762
You fly Kate to London.
Once she's back,
165
00:11:03,764 --> 00:11:06,164
you clear up her legal
situation with the French.
166
00:11:06,166 --> 00:11:08,099
You're joking, right?
167
00:11:08,101 --> 00:11:09,834
What makes you think
we'll do any of that?
168
00:11:09,836 --> 00:11:11,836
Because you owe it to her.
169
00:11:11,838 --> 00:11:14,105
She's no terrorist,
we all know that.
170
00:11:14,107 --> 00:11:16,274
She's served her country.
She's done her bid.
171
00:11:16,276 --> 00:11:18,777
And if that's not enough to make
you to do the right thing,
172
00:11:18,779 --> 00:11:20,612
don't think I won't go
to the press,
173
00:11:20,614 --> 00:11:22,347
tell them how you used
and burned
174
00:11:22,349 --> 00:11:24,849
an innocent 18-year-old girl.
175
00:11:26,620 --> 00:11:29,521
I'll make a call.
176
00:11:32,292 --> 00:11:34,959
NINA:
What about your legal situation?
177
00:11:34,961 --> 00:11:36,361
What about it?
178
00:11:36,363 --> 00:11:39,130
I can make some calls
to the Justice Department,
179
00:11:39,132 --> 00:11:41,132
FBI in DC.
180
00:11:41,134 --> 00:11:42,834
They love me at the Bureau.
181
00:11:42,836 --> 00:11:44,235
(scoffs)
182
00:11:44,237 --> 00:11:47,839
I appreciate
you trying to help me, Nina.
183
00:11:47,841 --> 00:11:51,743
But right now,
this is about Kate.
184
00:11:51,745 --> 00:11:55,447
We can sort out the other thing
some other time.
185
00:12:14,601 --> 00:12:17,469
(door opens)
186
00:12:19,673 --> 00:12:22,741
Gabi.
187
00:13:08,822 --> 00:13:11,256
BALLARD:
Oh, it's so good to see you.
188
00:13:11,258 --> 00:13:12,791
You, too.
189
00:13:14,161 --> 00:13:15,727
How's the conference?
190
00:13:15,729 --> 00:13:17,595
Well, there's a lot of talk.
191
00:13:17,597 --> 00:13:18,963
Then more talk.
192
00:13:18,965 --> 00:13:21,166
Then we take a break
to eat buffet meals
193
00:13:21,168 --> 00:13:23,334
and talk even more...
It's awful.
194
00:13:23,336 --> 00:13:24,669
(chuckles)
195
00:13:24,671 --> 00:13:26,571
So...
196
00:13:26,573 --> 00:13:28,640
how are you?
197
00:13:30,076 --> 00:13:33,244
The year after I got back,
I, uh...
198
00:13:33,246 --> 00:13:35,814
mm, applied
to go back in the field.
199
00:13:35,816 --> 00:13:37,982
Mm-hmm?
They made me retake
the field test,
200
00:13:37,984 --> 00:13:39,517
which... I passed.
201
00:13:39,519 --> 00:13:41,586
That's wonderful. But they
202
00:13:41,588 --> 00:13:43,621
kept me at the same desk job.
203
00:13:43,623 --> 00:13:46,491
The next year, I took the
test again... I aced it.
204
00:13:46,493 --> 00:13:50,161
They, uh, stuck me
at a different desk job.
205
00:13:50,163 --> 00:13:52,363
Mm.
They're never gonna let
me back in the field,
206
00:13:52,365 --> 00:13:54,499
but... I'd rather annoy them
and keep reapplying
207
00:13:54,501 --> 00:13:56,367
than have them think I gave up.
208
00:13:57,337 --> 00:13:59,504
Screw them, Curtis.
209
00:14:04,845 --> 00:14:07,111
So, how about you?
210
00:14:07,113 --> 00:14:08,880
How's life?
211
00:14:08,882 --> 00:14:11,950
Well...
212
00:14:11,952 --> 00:14:14,152
I have a kid now.
213
00:14:14,154 --> 00:14:15,720
(laugh quietly)
214
00:14:15,722 --> 00:14:17,388
(laughs)
215
00:14:18,358 --> 00:14:20,692
Uh... w-wow.
216
00:14:22,195 --> 00:14:24,229
Con-Congratulations.
217
00:14:25,632 --> 00:14:27,165
Who...?
218
00:14:27,167 --> 00:14:29,234
(laughs)
219
00:14:31,571 --> 00:14:33,471
Krystof.
220
00:14:36,243 --> 00:14:38,309
Blazek? (Chuckles)
221
00:14:40,180 --> 00:14:42,780
Really?
222
00:14:47,220 --> 00:14:49,187
¶ ¶
223
00:14:49,189 --> 00:14:52,290
You don't have to pretend
to be happy for me.
224
00:14:57,697 --> 00:15:00,331
He asked me to marry him.
225
00:15:02,502 --> 00:15:05,904
Well, you're not really
the marrying type.
226
00:15:08,108 --> 00:15:10,275
Are you?
227
00:15:34,467 --> 00:15:36,534
TERRENCE: You're going to Iraq.
228
00:15:36,536 --> 00:15:37,902
The mission is to infiltrate
229
00:15:37,904 --> 00:15:40,071
an American
private military company.
230
00:15:40,073 --> 00:15:42,073
MARTIN: I'm not going.
231
00:15:42,075 --> 00:15:44,409
To Iraq... or anywhere else.
232
00:15:44,411 --> 00:15:46,311
I'm done. Six may let you go,
233
00:15:46,313 --> 00:15:48,079
but the Russians?
234
00:15:48,081 --> 00:15:50,081
(sighs)
There's no out from them,
235
00:15:50,083 --> 00:15:52,283
not for you, not for me.
I won't let
236
00:15:52,285 --> 00:15:54,886
a chance at life be taken away
from me again, Terrence.
237
00:15:54,888 --> 00:15:56,220
You'll be looking
over your shoulder
238
00:15:56,222 --> 00:15:57,789
for the rest of your life.
239
00:15:57,791 --> 00:15:59,891
The Russians will hunt you down,
and when they find you...
240
00:15:59,893 --> 00:16:01,993
And have no doubt
that they will...
241
00:16:01,995 --> 00:16:03,795
They'll put the screws
on you all over again
242
00:16:03,797 --> 00:16:05,496
because that is what they do.
243
00:16:08,335 --> 00:16:11,436
How do you do it, Terrence,
244
00:16:11,438 --> 00:16:13,304
live like this,
245
00:16:13,306 --> 00:16:15,139
with your family?
246
00:16:16,109 --> 00:16:19,143
Because I'm not really alive.
247
00:16:19,145 --> 00:16:21,245
I gave up hope
248
00:16:21,247 --> 00:16:23,881
of ever truly being me
many years ago.
249
00:16:25,251 --> 00:16:28,086
The only person I'm...
almost me with
250
00:16:28,088 --> 00:16:30,521
is you, dear boy.
251
00:16:32,292 --> 00:16:35,760
I'm not myself
with Ilyana and Kate.
252
00:16:35,762 --> 00:16:38,496
Not even close.
253
00:16:38,498 --> 00:16:40,565
It's not fair to them.
254
00:16:41,701 --> 00:16:44,435
Then maybe
you should let them go.
255
00:16:44,437 --> 00:16:46,838
What can I tell her?
256
00:16:46,840 --> 00:16:48,673
I can't tell her the truth.
257
00:16:48,675 --> 00:16:50,475
And if I just disappear,
258
00:16:50,477 --> 00:16:53,277
it'll only keep her wondering,
won't it?
259
00:16:53,279 --> 00:16:55,546
Perhaps...
260
00:16:55,548 --> 00:16:58,449
the kindest thing would be to...
261
00:16:58,451 --> 00:17:00,918
make her hate you.
262
00:17:07,560 --> 00:17:10,294
(singing Russian lullaby)
263
00:17:10,296 --> 00:17:12,930
(humming melody)
264
00:17:14,734 --> 00:17:16,734
(continues humming)
265
00:17:16,736 --> 00:17:18,770
(stops humming)
266
00:17:28,982 --> 00:17:31,582
You always sing her that song
when you are leaving.
267
00:17:35,388 --> 00:17:37,822
Are you going away again?
268
00:17:42,429 --> 00:17:45,229
How long you will be gone
this time?
269
00:17:45,231 --> 00:17:47,999
I'm sick of all your questions.
270
00:17:48,001 --> 00:17:50,168
Your nagging.
271
00:17:51,504 --> 00:17:54,005
I'm sorry, I-I didn't mean to.
272
00:17:54,007 --> 00:17:57,241
You want to know how long
I will be gone? For good.
273
00:17:57,243 --> 00:17:59,911
I'm leaving you.
274
00:17:59,913 --> 00:18:01,979
I don't understand.
275
00:18:02,916 --> 00:18:05,183
I have another woman.
276
00:18:05,185 --> 00:18:07,285
There have always been
other women.
277
00:18:07,287 --> 00:18:09,587
That's where I go.
278
00:18:10,557 --> 00:18:12,857
(soft, gasping breaths)
279
00:18:16,896 --> 00:18:19,730
You love me.
280
00:18:19,732 --> 00:18:21,933
(crying): I know you do.
281
00:18:21,935 --> 00:18:24,635
So why are you doing this?
282
00:18:26,106 --> 00:18:28,106
I don't love you.
283
00:18:28,108 --> 00:18:29,373
(crying)
284
00:18:29,375 --> 00:18:30,741
I never loved you.
285
00:18:30,743 --> 00:18:32,276
Now, let go of me.
286
00:18:32,278 --> 00:18:34,579
(continues crying)
287
00:18:34,581 --> 00:18:36,981
Dmitry...
288
00:18:36,983 --> 00:18:39,050
why are you doing this?
289
00:18:39,052 --> 00:18:40,651
(sobbing): Why?
290
00:18:40,653 --> 00:18:42,220
Everything I ever told you
291
00:18:42,222 --> 00:18:44,489
was a lie.
292
00:18:45,959 --> 00:18:48,726
Get out of my way!
293
00:18:48,728 --> 00:18:50,661
(crying quietly)
294
00:18:52,232 --> 00:18:55,166
I never want to see you again.
295
00:18:55,168 --> 00:18:56,968
(sobbing)
296
00:18:56,970 --> 00:18:59,137
Dmitry...
297
00:19:01,307 --> 00:19:03,908
(sobbing): Dmitry...
298
00:19:08,014 --> 00:19:10,448
MALIKA:
Your little trick didn't work.
299
00:19:10,450 --> 00:19:12,817
I don't care.
300
00:19:12,819 --> 00:19:15,086
I'm still not marrying him.
301
00:19:15,088 --> 00:19:17,088
I'd rather die.
302
00:19:17,090 --> 00:19:19,257
Well, your wish may come true.
303
00:19:19,259 --> 00:19:21,626
Because if you don't marry him,
304
00:19:21,628 --> 00:19:24,195
he will kill us both.
305
00:19:28,134 --> 00:19:30,268
(woman speaking Russian
over P.A.)
306
00:19:33,173 --> 00:19:35,439
(speaks Russian)
307
00:20:13,980 --> 00:20:16,080
¶ ¶
308
00:20:37,704 --> 00:20:39,770
¶ ¶
309
00:21:04,297 --> 00:21:06,364
(speaks Russian)
310
00:21:34,794 --> 00:21:37,561
MAN: Your name is John Cameron.
311
00:21:37,563 --> 00:21:40,064
You're a former sergeant in SAS.
312
00:21:40,066 --> 00:21:43,768
You were selected in 1989,
served in Gulf War One.
313
00:21:43,770 --> 00:21:45,636
Hold on there. Um...
314
00:21:45,638 --> 00:21:46,971
um...
315
00:21:46,973 --> 00:21:48,739
Miles?
316
00:21:48,741 --> 00:21:51,475
Thank you. Yes, of course.
317
00:21:51,477 --> 00:21:53,511
Miles. Quick thing.
318
00:21:53,513 --> 00:21:55,246
From which regiment
was he selected?
319
00:21:55,248 --> 00:21:57,481
Yorks, sir. Very good.
320
00:21:57,483 --> 00:21:59,250
Carry on.
321
00:21:59,252 --> 00:22:01,852
MILES: Gulf War One,
you saw action
behind enemy lines
322
00:22:01,854 --> 00:22:04,455
(distorting, fading):
With Bravo One Niner...
323
00:22:04,457 --> 00:22:07,325
¶ ¶
324
00:22:32,518 --> 00:22:34,385
(knocking)
325
00:22:36,556 --> 00:22:38,222
Ciaran!
326
00:22:38,224 --> 00:22:39,990
(laughs)
327
00:22:39,992 --> 00:22:41,525
(TV playing indistinctly)
328
00:22:41,527 --> 00:22:43,527
(Irish accent):
How are you, Jonesy?
329
00:22:43,529 --> 00:22:46,564
I'm doing all right, you know.
330
00:22:46,566 --> 00:22:49,300
Getting by.
331
00:22:49,302 --> 00:22:51,001
What the hell
are you doing here?
332
00:22:51,003 --> 00:22:52,470
I thought you were in Boston.
I was.
333
00:22:52,472 --> 00:22:54,405
And Chicago. New York.
334
00:22:54,407 --> 00:22:56,407
That's the life, huh?
335
00:22:56,409 --> 00:22:58,976
(TV plays indistinctly)
(chuckles)
336
00:22:58,978 --> 00:23:01,412
How's Callaghan?
They let him
out there
337
00:23:01,414 --> 00:23:03,647
a few months ago
on that last amnesty.
338
00:23:03,649 --> 00:23:05,916
He's back in Belfast.
339
00:23:05,918 --> 00:23:07,985
I need passports.
340
00:23:08,988 --> 00:23:11,055
Any flavor in particular?
341
00:23:11,057 --> 00:23:13,357
Don't care. Just make them good.
342
00:23:13,359 --> 00:23:15,092
Anything else?
343
00:23:15,094 --> 00:23:16,427
My money.
344
00:23:17,830 --> 00:23:19,630
You got it?
345
00:23:20,833 --> 00:23:22,733
I can get it.
346
00:23:22,735 --> 00:23:25,569
I want it all.
347
00:23:25,571 --> 00:23:27,138
Now.
348
00:23:33,579 --> 00:23:35,613
There's a lot of money moving
through the slush fund
349
00:23:35,615 --> 00:23:37,047
for the Iraq op, right?
350
00:23:37,049 --> 00:23:39,350
Pots of it.
351
00:23:39,352 --> 00:23:41,752
Think you can hide
one more transaction?
352
00:23:41,754 --> 00:23:44,088
I could.
353
00:23:46,225 --> 00:23:48,526
Wire the cash to this account
in the Caymans.
354
00:23:48,528 --> 00:23:50,694
I'll go to Iraq so they
think I'm playing ball.
355
00:23:50,696 --> 00:23:52,463
But I'm not coming back.
356
00:23:52,465 --> 00:23:55,025
You give Ilyana these passports.
357
00:23:55,535 --> 00:23:56,901
Tell her the truth.
358
00:23:56,903 --> 00:23:59,737
As much of it as
you can, anyway.
359
00:23:59,739 --> 00:24:01,605
If she still loves me,
she'll get on the plane.
360
00:24:01,607 --> 00:24:04,175
And we'll try to make
a life together.
361
00:24:05,545 --> 00:24:07,311
Will you do this for me?
362
00:24:08,414 --> 00:24:10,481
Of course I will, old chap.
363
00:24:13,085 --> 00:24:14,652
So, uh...
364
00:24:15,888 --> 00:24:18,122
I suppose
this is good-bye, then.
365
00:24:44,750 --> 00:24:46,150
(automatic gunfire)
366
00:24:48,020 --> 00:24:49,653
(men shouting in Russian)
367
00:24:51,824 --> 00:24:53,944
(men shouting in Russian,
cheering, whooping)
368
00:24:59,365 --> 00:25:00,931
(lively music plays)
369
00:25:04,370 --> 00:25:05,870
(people cheering)
370
00:25:09,041 --> 00:25:10,541
¶ ¶
371
00:25:15,848 --> 00:25:18,616
You will go
to your husband's room now
372
00:25:18,618 --> 00:25:20,684
and wait for him.
373
00:25:25,691 --> 00:25:27,525
(music, applause fades)
374
00:25:27,527 --> 00:25:29,793
(cheering fades)
375
00:25:50,216 --> 00:25:52,283
(door closes)
376
00:25:57,189 --> 00:25:59,256
(men laughing, speaking Russian)
377
00:26:17,543 --> 00:26:19,410
(sizzling)
378
00:26:22,848 --> 00:26:24,915
(men speaking in Russian)
379
00:26:43,369 --> 00:26:44,935
(door closes)
380
00:26:48,808 --> 00:26:50,574
I don't know you.
381
00:26:50,576 --> 00:26:51,875
I don't love you
and I don't want
382
00:26:51,877 --> 00:26:53,177
to have sex with you.
383
00:27:04,056 --> 00:27:06,123
I'll be gentle, I promise.
384
00:27:28,247 --> 00:27:30,314
Please.
385
00:27:31,517 --> 00:27:33,517
I said I don't want to do this.
386
00:27:33,519 --> 00:27:35,586
You are my wife now.
387
00:27:36,956 --> 00:27:39,089
You'll do as I say.
388
00:27:52,138 --> 00:27:54,104
Take your clothes off.
389
00:27:54,106 --> 00:27:55,873
No.
390
00:28:00,046 --> 00:28:02,880
(muffled gunshots)
391
00:28:02,882 --> 00:28:06,083
Take your clothes off...
392
00:28:07,620 --> 00:28:09,887
before I rip them
from your body.
393
00:28:10,690 --> 00:28:13,424
(low grunt)
394
00:28:15,461 --> 00:28:17,628
(knife clatters on floor)
395
00:28:17,630 --> 00:28:20,197
(gasps)
396
00:28:20,199 --> 00:28:21,532
(glass clattering)
397
00:28:27,306 --> 00:28:29,773
(muffled gunshots)
398
00:28:32,478 --> 00:28:34,611
(gasping)
399
00:28:36,816 --> 00:28:38,515
(gurgling)
400
00:28:38,517 --> 00:28:41,118
Papa? You came.
401
00:28:50,262 --> 00:28:52,396
MAN: Terrence, old chap.
402
00:28:52,398 --> 00:28:55,199
Didn't expect to see you today.
403
00:28:55,201 --> 00:28:59,002
Though I was hoping to bump into
you at Lord's on the weekend.
404
00:28:59,004 --> 00:29:00,571
Lord's?
405
00:29:00,573 --> 00:29:03,133
The Eton-Winchester match.
406
00:29:04,376 --> 00:29:06,777
You're not going daft
on me, are you, old boy?
407
00:29:06,779 --> 00:29:08,846
(chuckles) How could I forget?
408
00:29:15,554 --> 00:29:17,955
I need to wire some funds.
409
00:29:17,957 --> 00:29:19,656
Yes, of course.
410
00:29:22,228 --> 00:29:25,195
And to which port
of call are these
411
00:29:25,197 --> 00:29:28,198
lovely portraits
of Her Majesty bound?
412
00:29:28,200 --> 00:29:30,701
This account, please.
413
00:29:30,703 --> 00:29:32,202
And from
414
00:29:32,204 --> 00:29:34,605
which account...
415
00:29:34,607 --> 00:29:37,141
shall Her Majesties travel?
416
00:29:39,545 --> 00:29:41,111
Thank you.
417
00:29:45,284 --> 00:29:47,351
(beep, machine clattering)
418
00:29:52,625 --> 00:29:54,458
(clattering fades out)
419
00:29:54,460 --> 00:29:55,993
(high-pitched tone)
420
00:29:57,496 --> 00:29:59,696
(muffled, distant):
Everything all right, Terry?
421
00:30:00,733 --> 00:30:02,800
(tone stops, machine clattering)
Everything all right, Terry?
422
00:30:02,802 --> 00:30:04,882
(machine stops clattering)
Yes, of course.
423
00:30:09,441 --> 00:30:11,809
IVANENKO:
You're slipping, comrade.
424
00:30:11,811 --> 00:30:14,378
I beg your pardon?
425
00:30:18,017 --> 00:30:20,017
You just wired £200,000
426
00:30:20,019 --> 00:30:23,620
to the Cayman Islands
from your personal account.
427
00:30:23,622 --> 00:30:25,622
What? Of course I didn't.
428
00:30:25,624 --> 00:30:27,491
If you are planning to run,
429
00:30:27,493 --> 00:30:28,759
you should have
wired those funds
430
00:30:28,761 --> 00:30:29,993
through a secure ops account
431
00:30:29,995 --> 00:30:31,929
that even we could not trace.
432
00:30:31,931 --> 00:30:33,997
Planning to run?
No, no, no, no, no.
433
00:30:36,168 --> 00:30:37,668
Really?
434
00:30:37,670 --> 00:30:39,036
A bank in the Caymans?
435
00:30:39,038 --> 00:30:41,471
Perhaps in your
perverted fantasy
436
00:30:41,473 --> 00:30:43,006
you wish to live out your days
437
00:30:43,008 --> 00:30:44,842
frolicking on a tropical island
438
00:30:44,844 --> 00:30:46,910
with a native boy?
439
00:30:48,380 --> 00:30:50,214
No, you're en...
you're entirely mistaken.
440
00:30:50,216 --> 00:30:51,949
If you suppose for a moment
441
00:30:51,951 --> 00:30:54,852
we will not expose you
for the traitor that you are,
442
00:30:54,854 --> 00:30:57,855
you are the one who
is mistaken, comrade.
443
00:31:02,661 --> 00:31:04,628
The money's not for me.
444
00:31:05,664 --> 00:31:08,031
Who is it for, then?
445
00:31:15,040 --> 00:31:17,374
I see.
446
00:31:17,376 --> 00:31:18,709
He thinks he can abandon us?
447
00:31:18,711 --> 00:31:20,644
After all we have done for him?
448
00:31:20,646 --> 00:31:23,080
And what about all he's done
for you? Isn't that enough?
449
00:31:23,082 --> 00:31:26,183
Is this about the woman
and the girl, huh?
450
00:31:26,185 --> 00:31:28,745
They have become
quite a distraction.
451
00:31:30,222 --> 00:31:32,289
He loves them.
452
00:31:34,693 --> 00:31:36,994
Let him go.
453
00:31:36,996 --> 00:31:38,562
Please.
454
00:31:53,579 --> 00:31:54,978
(children chattering)
455
00:32:00,552 --> 00:32:03,112
Is that your daughter?
456
00:32:03,289 --> 00:32:04,688
Yes, it is.
457
00:32:04,690 --> 00:32:05,923
She is lovely.
458
00:32:05,925 --> 00:32:08,625
So... full of life.
459
00:32:08,627 --> 00:32:10,694
Do you have other children?
460
00:32:10,696 --> 00:32:12,462
No, just Kate.
461
00:32:12,464 --> 00:32:14,298
She's enough trouble.
462
00:32:14,300 --> 00:32:17,634
One child, twice the worry.
463
00:32:17,636 --> 00:32:19,636
It's an old Russian saying.
464
00:32:20,940 --> 00:32:22,439
You speak Russian, I believe.
465
00:32:23,776 --> 00:32:26,109
Yes. How did you know?
466
00:33:19,598 --> 00:33:21,898
Kate!
467
00:33:25,604 --> 00:33:27,671
Come, sweetheart.
468
00:33:34,213 --> 00:33:36,279
Terrence, dear, are you
coming down to supper?
469
00:33:41,787 --> 00:33:44,554
I've done terrible things,
Bridget.
470
00:33:44,556 --> 00:33:47,391
Unspeakable things.
471
00:33:47,393 --> 00:33:49,026
Whatever do you mean, darling?
472
00:33:49,028 --> 00:33:52,229
I don't work
for the civil service.
473
00:33:52,231 --> 00:33:54,731
I'm an intelligence officer.
474
00:33:54,733 --> 00:33:56,733
For MI6.
475
00:33:56,735 --> 00:33:58,802
But I'm a traitor.
476
00:34:00,005 --> 00:34:02,005
A double agent.
477
00:34:02,007 --> 00:34:04,074
I work for the bloody Russians.
478
00:34:06,678 --> 00:34:09,379
I've ruined people's lives.
479
00:34:09,381 --> 00:34:10,881
I have...
480
00:34:10,883 --> 00:34:14,384
sent them to their deaths.
481
00:34:14,386 --> 00:34:16,386
And I have done
all of those things
482
00:34:16,388 --> 00:34:19,122
to protect a terrible secret.
483
00:34:22,361 --> 00:34:24,995
I'm a homosexual, Bridget.
484
00:34:24,997 --> 00:34:27,064
Of course you're not, dear.
485
00:34:29,001 --> 00:34:30,767
Yes,
486
00:34:30,769 --> 00:34:33,236
I am.
487
00:34:35,174 --> 00:34:37,908
And now I have...
488
00:34:37,910 --> 00:34:41,278
I have betrayed
my only true friend.
489
00:34:41,280 --> 00:34:45,749
Remember what the neurologist
said about your condition?
490
00:34:47,586 --> 00:34:50,020
You'd become confused
from time to time,
491
00:34:50,022 --> 00:34:51,421
forget things,
492
00:34:51,423 --> 00:34:53,523
even have fantasies.
493
00:34:53,525 --> 00:34:55,559
That's all this is.
494
00:34:55,561 --> 00:34:58,028
Now, come down to supper.
495
00:34:58,030 --> 00:34:59,663
I've made scallops.
496
00:35:19,618 --> 00:35:23,186
Here. Come on. We've got to go.
497
00:35:29,595 --> 00:35:32,562
(men talking in distance)
498
00:35:41,073 --> 00:35:42,906
(gate creaking)
499
00:35:42,908 --> 00:35:44,975
(shouts in Russian)
500
00:35:44,977 --> 00:35:47,077
(gunshot)
501
00:35:47,079 --> 00:35:48,079
(engine starts)
502
00:35:48,080 --> 00:35:49,779
(engine revs)
503
00:35:49,781 --> 00:35:52,149
(tires screeching)
504
00:35:55,087 --> 00:35:57,554
Where are we going?
505
00:35:58,490 --> 00:36:00,991
Home.
506
00:36:02,161 --> 00:36:03,460
(laughs softly)
507
00:36:03,462 --> 00:36:06,863
¶ And I feel it running ¶
508
00:36:06,865 --> 00:36:09,933
¶ Through my veins ¶
509
00:36:09,935 --> 00:36:11,501
(helicopter blades whirring)
510
00:36:11,503 --> 00:36:14,671
¶ And I need that fire ¶
511
00:36:14,673 --> 00:36:18,375
¶ Just to know that I'm awake ¶
512
00:36:19,678 --> 00:36:23,046
¶ Erased, I missed
till the break ¶
513
00:36:23,048 --> 00:36:25,248
¶ Of day ¶
(indistinct radio transmission)
514
00:36:27,452 --> 00:36:30,287
¶ And I need that fire ¶
Vehicle approaching!
515
00:36:30,289 --> 00:36:32,122
It's all right!
516
00:36:32,124 --> 00:36:34,124
KATE: Come on, Papa!
517
00:36:34,126 --> 00:36:36,059
No, hold your fire!
518
00:36:36,061 --> 00:36:37,360
Hold your fire!
519
00:36:38,864 --> 00:36:40,497
Listen, I can't come with you!
520
00:36:40,499 --> 00:36:41,565
Papa, please!
521
00:36:43,735 --> 00:36:45,335
Come on, Papa!
522
00:36:45,337 --> 00:36:47,571
I can't come with you.
523
00:36:47,573 --> 00:36:49,673
Papa, please!
524
00:36:49,675 --> 00:36:52,075
Go! ¶ Until we go down ¶
525
00:36:52,077 --> 00:36:53,610
Papa!
526
00:36:58,150 --> 00:37:00,550
¶ Until we go down ¶
527
00:37:00,552 --> 00:37:02,552
(men shouting in Russian)
528
00:37:06,358 --> 00:37:09,526
¶ Until we go down ¶
529
00:37:09,528 --> 00:37:13,163
¶ ¶ (Kate crying)
530
00:37:13,165 --> 00:37:15,232
(men shouting in Russian)
531
00:37:15,234 --> 00:37:16,900
¶ Until we go down ¶
532
00:37:23,008 --> 00:37:25,609
¶ Until we go down. ¶
533
00:37:39,791 --> 00:37:41,925
BALLARD: Don't go.
534
00:37:41,927 --> 00:37:43,760
Curtis... Mm.
535
00:37:43,762 --> 00:37:46,963
I mean, of course you have to go
and see your baby. I know.
536
00:37:46,965 --> 00:37:50,066
Yeah. You think?
(chuckles)
But...
537
00:37:50,068 --> 00:37:51,701
let me go to Prague with you.
538
00:37:51,703 --> 00:37:54,137
Or-or you can bring him here.
539
00:37:54,139 --> 00:37:58,141
(sighs)
540
00:37:58,143 --> 00:38:01,411
Curtis, you know that I...
Right. I-I know
you're not the marrying type.
541
00:38:01,413 --> 00:38:03,079
I don't care.
542
00:38:03,081 --> 00:38:05,982
I've spent my life being
a self-righteous son of a bitch.
543
00:38:05,984 --> 00:38:08,218
What has it gotten me?
I gave up my shot to be
544
00:38:08,220 --> 00:38:10,086
with the most beautiful woman
in the world.
545
00:38:10,088 --> 00:38:12,722
And if that's what God wanted,
he is one sadistic bastard.
546
00:38:12,724 --> 00:38:14,457
(chuckles) Curtis,
don't talk like that.
No, I'm serious.
547
00:38:14,459 --> 00:38:17,160
Look, you don't love Blazek.
I can help you raise the baby.
548
00:38:17,162 --> 00:38:19,396
We'll live in sin.
I need some sin in my life.
549
00:38:19,398 --> 00:38:22,232
Let's call room service,
order some goddamn champagne.
550
00:38:22,234 --> 00:38:24,968
(both laugh)
551
00:38:24,970 --> 00:38:27,070
You're crazy, you know that?
552
00:38:27,072 --> 00:38:29,072
Yeah.
553
00:38:29,074 --> 00:38:31,241
Crazy in love with you.
554
00:38:31,243 --> 00:38:33,643
Ever since you called me
Agent "Ballhard."
555
00:38:33,645 --> 00:38:35,011
(snorts)
556
00:38:46,124 --> 00:38:48,758
Curtis.
557
00:38:49,761 --> 00:38:52,962
I love you, too.
558
00:38:52,964 --> 00:38:57,701
You don't know what it means
to me to hear you say that.
559
00:38:59,171 --> 00:39:03,573
But I can't take my child away
from his father.
560
00:39:07,145 --> 00:39:11,214
Krystof...
561
00:39:11,216 --> 00:39:15,285
he's a good man.
562
00:39:20,692 --> 00:39:22,759
(door opens)
563
00:39:24,162 --> 00:39:26,722
GABI: Krystof...
564
00:39:29,000 --> 00:39:30,367
Krystof Petr Blazek...
565
00:39:42,147 --> 00:39:44,147
(sighs)
566
00:39:44,149 --> 00:39:45,982
(handcuffs clicking)
567
00:39:52,190 --> 00:39:54,257
(speaks Czech)
568
00:40:10,442 --> 00:40:12,776
¶ ¶
569
00:40:12,778 --> 00:40:15,779
GABI: I'm sorry, Curtis.
570
00:40:15,781 --> 00:40:18,281
I couldn't get Dmitry.
571
00:40:20,218 --> 00:40:23,286
But I got another bad guy
for you.
572
00:40:25,223 --> 00:40:28,291
So you can rest now.
573
00:40:36,868 --> 00:40:39,869
(knocking)
574
00:40:43,775 --> 00:40:47,076
Hi, Mama.
575
00:40:47,078 --> 00:40:49,512
(both crying)
576
00:40:55,387 --> 00:40:59,055
IVANENKO:
The full order
of battle for MI6.
577
00:40:59,057 --> 00:41:01,224
This will be very useful.
578
00:41:01,226 --> 00:41:02,826
I would imagine so.
579
00:41:02,828 --> 00:41:04,761
What about vulnerabilities?
580
00:41:04,763 --> 00:41:07,430
Anyone in particular we should
be targeting for recruitment?
581
00:41:07,432 --> 00:41:11,768
Very promising junior officer,
uh, Terrence Graves.
582
00:41:11,770 --> 00:41:13,970
He's a poof.
583
00:41:13,972 --> 00:41:15,572
Homosexual.
584
00:41:18,810 --> 00:41:21,077
Listen,
585
00:41:21,079 --> 00:41:25,281
you can keep conducting
swallow operations
586
00:41:25,283 --> 00:41:28,518
and honeypots, threatening,
blackmailing the enemy,
587
00:41:28,520 --> 00:41:30,286
but...
588
00:41:30,288 --> 00:41:33,923
what if there were
another way entirely?
589
00:41:33,925 --> 00:41:38,094
What if we take one of yours
590
00:41:38,096 --> 00:41:40,597
and raise him
591
00:41:40,599 --> 00:41:43,600
like he were one of theirs?
592
00:41:43,602 --> 00:41:45,602
If we've done our job well,
593
00:41:45,604 --> 00:41:47,604
we'll have created
the perfect double agent.
594
00:41:47,606 --> 00:41:50,940
He'll talk like one of them,
walk like one of them,
595
00:41:50,942 --> 00:41:53,009
and they'll accept him
as one of their own because,
596
00:41:53,011 --> 00:41:55,845
but for the accident
of his Russian birth, he is now,
597
00:41:55,847 --> 00:41:58,515
for all intents and purposes,
598
00:41:58,517 --> 00:42:01,050
one of them.
599
00:42:01,052 --> 00:42:04,988
Of course, you'd need
someone who could school
600
00:42:04,990 --> 00:42:06,823
fine young Russian patriots
601
00:42:06,825 --> 00:42:08,825
in the subtleties
of an English upbringing.
602
00:42:08,827 --> 00:42:12,662
But... now...
603
00:42:12,664 --> 00:42:15,064
you've got me,
604
00:42:15,066 --> 00:42:17,066
haven't you?
605
00:42:17,068 --> 00:42:19,569
At my school,
606
00:42:19,571 --> 00:42:21,571
Alexei will receive
the finest education
607
00:42:21,573 --> 00:42:23,339
the Soviet state can provide.
608
00:42:23,341 --> 00:42:25,775
(translating in Russian)
609
00:42:28,480 --> 00:42:29,979
He'd be trained for a life
610
00:42:29,981 --> 00:42:31,314
working overseas.
611
00:42:31,316 --> 00:42:34,050
Be a great Russian patriot,
a hero.
612
00:42:34,052 --> 00:42:36,612
(translating in Russian)
613
00:42:40,892 --> 00:42:43,860
Uh, you'll no longer
have contact with him.
614
00:42:43,862 --> 00:42:45,862
(translating in Russian)
615
00:42:45,864 --> 00:42:47,931
But...
616
00:42:47,933 --> 00:42:49,933
for your sacrifice,
617
00:42:49,935 --> 00:42:52,502
you and your family
will be well taken care of.
618
00:42:52,504 --> 00:42:56,005
(translating in Russian)
619
00:42:57,509 --> 00:42:59,342
(gate creaking)
620
00:43:03,615 --> 00:43:06,115
(indistinct chatter)
621
00:43:11,356 --> 00:43:14,757
Welcome to your new home, boy.
622
00:43:14,759 --> 00:43:16,359
From now on,
623
00:43:16,361 --> 00:43:19,829
you will be called Alex Reed.
624
00:43:30,542 --> 00:43:32,141
(loud clanking)
625
00:43:32,143 --> 00:43:34,043
(door creaks open)
626
00:43:36,381 --> 00:43:39,315
Good morning, Alexei.
627
00:43:39,317 --> 00:43:43,186
I thought you would like
to see this.
628
00:43:45,123 --> 00:43:47,090
(grunts)
629
00:43:47,092 --> 00:43:51,094
You neglected to tell us
that your young Ms. Crawford
630
00:43:51,096 --> 00:43:52,729
did your dirty work for you.
631
00:43:52,731 --> 00:43:54,731
He was trying to rape her.
632
00:43:54,733 --> 00:43:57,100
She had no choice.
633
00:43:57,102 --> 00:43:59,102
We won't be pressing charges
against her,
634
00:43:59,104 --> 00:44:01,571
nor will we reveal her identity.
635
00:44:01,573 --> 00:44:04,974
We will, however, be releasing
the video to the press
636
00:44:04,976 --> 00:44:06,309
with her face blurred.
637
00:44:06,311 --> 00:44:08,144
The story, true enough,
638
00:44:08,146 --> 00:44:11,581
will be that a young woman
forced into an illegal
639
00:44:11,583 --> 00:44:13,082
polygamous marriage
640
00:44:13,084 --> 00:44:15,585
by the morally corrupt
President of Chechnya
641
00:44:15,587 --> 00:44:18,488
killed him in self-defense.
642
00:44:19,457 --> 00:44:21,858
(chuckles)
643
00:44:21,860 --> 00:44:26,829
We no longer need to blame
Arsanov's assassination on you.
644
00:44:30,201 --> 00:44:32,268
So I'm free to go.
645
00:44:33,271 --> 00:44:35,271
Of course.
646
00:44:37,275 --> 00:44:40,376
As long as you agree to go back
to work for us.
647
00:45:11,643 --> 00:45:13,476
(loud bang)
648
00:45:13,478 --> 00:45:15,645
Captioning sponsored by
20th CENTURY FOX TELEVISION
649
00:45:15,647 --> 00:45:18,647
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
650
00:45:46,177 --> 00:45:48,177
(bicycle bell rings)
651
00:45:48,179 --> 00:45:49,746
(crickets chirping)