1 00:00:01,460 --> 00:00:03,640 دو تا جسد دیگه داره از آب بیرون میاد 2 00:00:03,640 --> 00:00:04,940 شبیه بچه می مونن 3 00:00:05,000 --> 00:00:06,040 لعنت 4 00:00:06,130 --> 00:00:07,970 .دریافت شد. الان تایید شد 5 00:00:07,980 --> 00:00:09,840 هرکسی که در محدوده اسکله 2 هست 6 00:00:09,840 --> 00:00:11,550 نیاز به اسلحه و نجات داریم 7 00:00:11,550 --> 00:00:14,650 منطقه وسیعی درحال سوختنه.. 12حدود نفر هنوز داخلن 8 00:00:14,660 --> 00:00:16,210 !باید دخترم رو پیدا کنیم 9 00:00:16,210 --> 00:00:18,300 !اسمش "آنابل"ئه. لطفا 10 00:00:18,300 --> 00:00:20,650 !نمیتونیم پیداشون کنیم. قایقشون تازه منفجره شده 11 00:00:20,650 --> 00:00:21,630 !لطفا سریع بیاید 12 00:00:21,630 --> 00:00:23,550 وای خدا..وای خدا 13 00:00:23,550 --> 00:00:25,340 ستوان "تروتی" هستم از نیو اورلینز 14 00:00:25,340 --> 00:00:28,310 .همه نیم های امنیتی الان باید گزارش بدن..همه 15 00:00:28,310 --> 00:00:29,390 باید وضعیتتون رو بدونیم 16 00:00:29,390 --> 00:00:31,690 دریافت شد. وضعیت بده 17 00:00:31,790 --> 00:00:33,030 ..وای پسر 18 00:00:33,100 --> 00:00:34,930 .ببین نیرودریایی باهامون چیکار کرد 19 00:00:34,970 --> 00:00:36,370 .خاموشش کن 20 00:00:43,720 --> 00:00:45,180 وضعیت توی سونار چطوره؟ 21 00:00:45,180 --> 00:00:47,270 آقا، انفجار اژدر چندتا از مجرا های خنک کننده 22 00:00:47,270 --> 00:00:48,600 سونار رو قطع کرده 23 00:00:48,600 --> 00:00:51,140 قابل تعمیره فکر کنم، اما نه به سرعت 24 00:00:51,440 --> 00:00:53,020 رفتن به دریای آزاد بدون شنوایی 25 00:00:53,020 --> 00:00:55,460 .و بدون این که بدونیم اون زیردریایی کجاست، خودکشیه 26 00:00:55,460 --> 00:00:56,730 و حالا نیو اورلینز درحال سوختنه 27 00:00:56,730 --> 00:00:58,340 و هیچ غلطی نمیتونیم براش بکنیم 28 00:00:58,340 --> 00:00:59,450 بخشید آقای رییس جمهور 29 00:00:59,450 --> 00:01:02,460 آقا، توصیه میکنم از هلیکوپترمون برای انداختن اجسام شناور 30 00:01:02,460 --> 00:01:04,200 در دو سمت ورودی کانال استفاده کنیم 31 00:01:05,930 --> 00:01:07,340 سوناره از راه دور"، آقا" 32 00:01:07,340 --> 00:01:10,260 بعنوان یک هشدار دهنده عمل میکنه تا وقتی سونار تعمیر شه 33 00:01:10,260 --> 00:01:11,730 برامون یکم زمان میخره 34 00:01:11,730 --> 00:01:14,870 اول اجسام شناور رو بندازید، بعد به مرحله دوم سکوت میریم و اون زیردریایی رو شکار میکنیم 35 00:01:14,870 --> 00:01:17,040 تیم کنترل هوایی، افسر تاکتیکی ام، اجسام شناور رو بار بزنید 36 00:01:17,050 --> 00:01:20,170 تا اون موقع، سونار رو تعمیر میکنیم 37 00:01:20,270 --> 00:01:21,970 میذاریم تیم زمینی هرکاری که از دستش برمیاد رو انجام بده 38 00:01:21,970 --> 00:01:23,680 تا به مردم نیو اورلینز کمک کنه 39 00:01:23,680 --> 00:01:24,680 اطاعت آقا- فهمیدیم- 40 00:01:24,680 --> 00:01:27,580 میخوام اون شناورها بار زده شده باشه. پرنده رو بفرست توی آسمون 41 00:01:28,500 --> 00:01:30,350 تیم کبرا، از وضعیتت بگو 42 00:01:31,310 --> 00:01:32,910 ،آقا، کل شب رو داشتیم کار میکردیم 43 00:01:32,910 --> 00:01:33,630 بازمانده ها رو بیرون میکشیدیم 44 00:01:33,630 --> 00:01:36,040 حداقل 25 نفر ضخمی اینجا توی ساحل داریم 45 00:01:36,040 --> 00:01:37,580 هرکاری بتونیم انجام میدیم آقا 46 00:01:37,660 --> 00:01:39,610 اثری از "رمزی" یا افرادش هست؟ 47 00:01:39,610 --> 00:01:40,680 خیر، آقا 48 00:01:40,680 --> 00:01:42,040 این افراد مصون نیستن 49 00:01:42,040 --> 00:01:42,970 و نمیدونن چی بهشون خورده 50 00:01:42,970 --> 00:01:44,220 برو اونور- وایستا- 51 00:01:44,220 --> 00:01:45,320 !نه! من رو مریض نکن 52 00:01:45,320 --> 00:01:46,490 ما مریض نیستیم، باشه؟ 53 00:01:46,490 --> 00:01:48,550 ببین صدمه دیدی، بذار کمکت کنم 54 00:01:49,100 --> 00:01:49,770 بجنب 55 00:01:49,770 --> 00:01:52,410 هی، "سیلتس" همینطور اونجا نشین 56 00:01:52,410 --> 00:01:53,670 تکون بخور 57 00:01:54,510 --> 00:01:56,940 توی شن و ماسه قطعات "مین های چسبده" هست 58 00:01:56,940 --> 00:01:59,020 بنظر میاد به پوسته قایق ها چسبیده بوده 59 00:01:59,020 --> 00:02:00,040 60 00:02:00,040 --> 00:02:02,380 پس افراد رمزی کل ناوگان رو بمب گذاری کرده بودن 61 00:02:02,380 --> 00:02:04,840 و فقط منتظر ما بودن که برسیم و منفجرشون کنن 62 00:02:05,370 --> 00:02:07,440 جستجو و نجات و گزارش رو ادامه بده 63 00:02:07,530 --> 00:02:09,500 اقا، یک پیام دیگه داره مخابره میشه 64 00:02:09,500 --> 00:02:10,770 بازش کن لطفا 65 00:02:12,540 --> 00:02:14,580 مردم منطقه 66 00:02:14,580 --> 00:02:16,310 اسم من شون رمزیه 67 00:02:16,310 --> 00:02:18,920 من دریابان نیرودریایی سلطنتی انگلستانم 68 00:02:19,540 --> 00:02:24,260 من بعنوان متحد نیروی دریایی آمریکایِ شما به اینجا اومدم 69 00:02:25,300 --> 00:02:28,650 اما این برای قبل از زمانی بود که واقعیت رو فهمیدم 70 00:02:29,010 --> 00:02:29,800 شوکه شده 71 00:02:29,800 --> 00:02:31,780 آروم نفس بکش- درمورد آزمایشات سری آزمایشگاه ها- 72 00:02:31,780 --> 00:02:32,590 مراقبش باش 73 00:02:32,820 --> 00:02:35,790 شیوع ویروس کشنده توسط ارتش شما 74 00:02:35,790 --> 00:02:38,080 و لاپوشونی بعد از اون توسط دولت 75 00:02:38,310 --> 00:02:40,270 تا الان، خیلی هاتون ویدیو 76 00:02:40,270 --> 00:02:44,580 وحشتناک گرفته شده توسط یکی از شاهدین صحنه رو دیدید 77 00:02:45,710 --> 00:02:49,590 کشتی نیرودریایی آمریکا که به بندر نیو اورلینز حمله کرد 78 00:02:49,590 --> 00:02:52,640 پرچم آمریکا رو به همراه داشت 79 00:02:53,360 --> 00:02:56,390 اما این نشون دهنده شما مردم خوب نیست 80 00:02:57,570 --> 00:03:02,160 این کشتی نقشه کلیدی ای رو در توطئه ای بزرگتر داره 81 00:03:02,160 --> 00:03:04,170 برای بدست گرفتن این کشور 82 00:03:04,180 --> 00:03:07,430 و تا وقتی شما نَمیرید و نظام جهانی جدیدی 83 00:03:07,520 --> 00:03:10,630 برپا نشه، متوقف نمیشه 84 00:03:11,720 --> 00:03:13,570 میدونم که ناراحت کننده ست و 85 00:03:13,570 --> 00:03:15,310 نظام جهانی جدید" خوب تیکه ای بود داداش" 86 00:03:15,310 --> 00:03:17,650 باورش سخته..- فکر کنم همینطوره- 87 00:03:17,860 --> 00:03:19,770 اما بزودی، مدارک بیشتری 88 00:03:19,770 --> 00:03:22,150 از نقش نیرودریایی آمریکا در ساختن 89 00:03:22,150 --> 00:03:24,840 ویروس کشنده بدست میارید 90 00:03:25,390 --> 00:03:29,540 برای همینه که ما این شبکه موبایل رو ساختیم 91 00:03:29,540 --> 00:03:31,100 ..تا واقعیت رو پخش کنیم 92 00:03:31,100 --> 00:03:32,940 والکری درست کار میکنه؟ 93 00:03:33,420 --> 00:03:35,250 به درستی مخابره میکنه، آقا 94 00:03:35,250 --> 00:03:36,610 و همه داده ها آپلود شده 95 00:03:36,610 --> 00:03:38,380 که شما تنها نیستید.. 96 00:03:38,460 --> 00:03:39,970 ما انگلیسی ها رابطه ویژمون 97 00:03:39,970 --> 00:03:42,480 ..با آمریکا رو فراموش نکردیم 98 00:03:42,480 --> 00:03:44,600 سیگنال از خشکی میاد 99 00:03:44,600 --> 00:03:45,580 شبیه بلوتوثه 100 00:03:45,580 --> 00:03:47,910 اما یک جوری تقویت شده تا برد زیادی داشته باشه 101 00:03:47,910 --> 00:03:49,540 برای دریافتش نیاز به برنامه "مرد مرده" نیست؟ 102 00:03:49,540 --> 00:03:52,500 نه، مثل ویدیو انفجار ناوگان 103 00:03:52,500 --> 00:03:54,430 تنها کاری که لازمه تا پیام دریافت شه 104 00:03:54,430 --> 00:03:55,690 روشن کردن موبایله 105 00:03:55,690 --> 00:03:57,440 هنوز مطمئن نیستم چطور انجامش میدن 106 00:03:57,530 --> 00:04:00,520 و خطاب به کاپیتان کشتی آمریکایی نیتن جیمز.. 107 00:04:00,750 --> 00:04:03,410 کسی که رییس جمهور آمریکا رو ربوده 108 00:04:03,410 --> 00:04:07,580 و ویرانی رو به این ملت بزرگ نمایان کرده 109 00:04:08,470 --> 00:04:09,720 گوش کن 110 00:04:10,650 --> 00:04:13,400 ما میایم سراغت 111 00:04:14,170 --> 00:04:16,830 از عدالت نمیتونه فرار کنی 112 00:04:17,240 --> 00:04:18,970 مهم نیست کجا میری 113 00:04:19,100 --> 00:04:22,320 .بندرگاه امنی وجود نخواهد داشت 114 00:04:23,321 --> 00:04:50,321 {زیرنویس از {مهرتاش www.IserIes-DL4.in mehrtash.shad@yahoo.com 115 00:04:53,130 --> 00:04:55,330 شرمنده که الان به بار کاریت اضافه میکنم 116 00:04:56,090 --> 00:04:58,370 ..نمیتونستم برم پیش دکتر ریوس اما 117 00:04:59,160 --> 00:05:00,070 نمیدونم 118 00:05:00,770 --> 00:05:03,040 چکاپ حاملگی پیش پزشک نظامی 119 00:05:03,050 --> 00:05:04,450 یجورایی عجیبه 120 00:05:06,260 --> 00:05:07,920 حواس پرتیِ خوشایندیه برام 121 00:05:08,580 --> 00:05:12,330 خیالت راحت، همه چیز کاملا طبیعیه 122 00:05:13,440 --> 00:05:14,920 .درمورد تو، بهرحال 123 00:05:15,130 --> 00:05:16,240 - ترجمه نشده - 124 00:05:16,810 --> 00:05:19,070 میخوام برای کشتی مفید باشم 125 00:05:19,430 --> 00:05:20,700 تا جایی که بتونم 126 00:05:20,700 --> 00:05:22,480 این حس رو درک میکنم 127 00:05:24,000 --> 00:05:26,140 وای خدا، ببخشید 128 00:05:27,510 --> 00:05:28,500 مشکلی نیست 129 00:05:30,780 --> 00:05:31,630 ممنون 130 00:05:33,480 --> 00:05:34,490 برای همه چی 131 00:05:34,910 --> 00:05:36,390 !توجه کنید 132 00:05:40,520 --> 00:05:41,270 آقا 133 00:05:41,860 --> 00:05:43,100 مزاحمم؟ 134 00:05:43,480 --> 00:05:44,310 نه آقا 135 00:05:44,500 --> 00:05:46,390 .تا پنج دقیقه دیگه سر پستم ام 136 00:05:47,820 --> 00:05:48,670 .خیله خب 137 00:06:03,290 --> 00:06:05,610 چقدر آمادگی داری برای پخش کردن درمانت 138 00:06:05,610 --> 00:06:06,850 توی دنیا؟ 139 00:06:07,240 --> 00:06:09,050 همونطور که قبلا گفتم 140 00:06:09,680 --> 00:06:13,330 به محض این که توی منطقه پرتراکم، بدون خطر پهلو بگیریم 141 00:06:13,430 --> 00:06:15,840 هرکسی که حامل ورژن واگیردار جدید باشه 142 00:06:15,840 --> 00:06:20,080 ،میتونه درمان رو پخش کنه از طریق تماس نزدیک 143 00:06:21,070 --> 00:06:24,530 دست دادن، یا بغل کردن 144 00:06:25,030 --> 00:06:28,090 اگه هرکدوممون حتی به دو نفر درمان رو انتقال بدیم 145 00:06:28,090 --> 00:06:30,520 و اونها بعدش به دو نفر دیگه انتقال بدن 146 00:06:31,030 --> 00:06:32,690 یک واکنش زنجیری رو شروع میکنیم 147 00:06:33,220 --> 00:06:34,950 که حتی رمزی هم نمیتونه جلوش رو بگیره 148 00:06:34,950 --> 00:06:37,930 گفتی به خودت درمان واگیردار رو تزریق کردی 149 00:06:38,230 --> 00:06:40,690 به این معناست که الان درمان رو سراسر کشتی پخش کردی؟ 150 00:06:40,690 --> 00:06:42,150 .متاسفانه نه 151 00:06:42,830 --> 00:06:45,980 کسایی که قبلا بهشون تزریق شده نیاز به تقویت کننده دارن 152 00:06:45,980 --> 00:06:47,600 پس باید پروسه رو شروع کنیم 153 00:06:47,600 --> 00:06:50,470 مدت زمان واگیرداری 5 تا 8 روزه 154 00:06:50,470 --> 00:06:52,980 طبق مدل های من 155 00:06:55,280 --> 00:06:57,050 و با کمال احترام 156 00:06:58,250 --> 00:06:59,730 فکر میکنم بهتر باشه صبر کنیم 157 00:06:59,730 --> 00:07:01,640 تا زمانی که مطمئن بشیم به خشکی میریم 158 00:07:05,010 --> 00:07:05,800 باشه 159 00:07:07,850 --> 00:07:08,820 کاپیتان 160 00:07:23,990 --> 00:07:25,550 وای خدا 161 00:07:29,420 --> 00:07:31,710 بنظر میاد رمزی ها بیشتر از فقط موقعیت آزمایشگاه هامون 162 00:07:31,710 --> 00:07:33,790 از سرور های حفاظت شدمون برداشتن 163 00:07:34,070 --> 00:07:35,510 از همه جزیئات مبنی بر پاسخ های دولت به شیوع بیماری 164 00:07:35,510 --> 00:07:37,370 رو برداری کرده 165 00:07:37,370 --> 00:07:40,230 و بادقت جوری تنظیمش کرده که به نظر شبیه توطئه بیاد 166 00:07:41,000 --> 00:07:42,430 این یکی چشمم رو گرفت 167 00:07:44,240 --> 00:07:45,640 بروژه بلونوس"؟" 168 00:07:45,640 --> 00:07:48,140 بلونوس، لقبیه که نیرودریایی به ملوانی میده 169 00:07:48,140 --> 00:07:49,720 که قطب شمال رو طی کرده باشه 170 00:07:49,720 --> 00:07:51,380 که اسم کد ماموریت ما بود 171 00:07:51,380 --> 00:07:53,800 تا ماده اصلی ویروس رو از یخ بگیریم 172 00:07:54,090 --> 00:07:55,870 گرچه این اولین باریه که ازش میشنوم 173 00:07:55,870 --> 00:07:57,610 بلونوس حتی از ما هم مخفی بود 174 00:07:57,610 --> 00:07:59,560 گذشته از طریقی که رمزی بیانش کرده 175 00:07:59,560 --> 00:08:01,800 ماموریت ما پیدا کردن درمان نبوده 176 00:08:02,660 --> 00:08:03,830 اسلحه کردنش بوده 177 00:08:03,830 --> 00:08:05,770 این مشکل ماموریت های فوق سِریه 178 00:08:05,780 --> 00:08:07,460 باعث نظریه های توطئه آمیز میشن 179 00:08:07,460 --> 00:08:08,940 روش حساب کرده آقا 180 00:08:08,940 --> 00:08:10,050 مخلوط کردن حقیقت و دروغ 181 00:08:10,050 --> 00:08:11,520 و پخش کردنش از طریق شبکه اش 182 00:08:11,520 --> 00:08:13,480 برای بر ضدِ ما کردن مردم آمریکا 183 00:08:14,410 --> 00:08:15,730 و کمک گیر اورده 184 00:08:15,730 --> 00:08:17,580 این همون شکلیه که توی ویدیو حمله به نیو اورلینز هم بود 185 00:08:17,580 --> 00:08:19,080 نیو اورلینز هم بود 186 00:08:19,330 --> 00:08:21,770 هرکسی که والکری رو اداره میکنه، کارش رو بلده 187 00:08:21,850 --> 00:08:24,790 فراتر از ارسال پیامِ متنی از موبایلی به موبایل دیگه رفتن 188 00:08:24,790 --> 00:08:25,920 این شبکه ای وسیعه 189 00:08:25,920 --> 00:08:27,610 تسلیحات زیردریایی داره کم میشه 190 00:08:27,610 --> 00:08:29,090 و 2 بار نتونستن ما رو بزنن 191 00:08:29,400 --> 00:08:31,270 حالا دارن روی غیرنظامی ها برای کمک حساب میکنن 192 00:08:31,270 --> 00:08:33,450 پس ما وارد شبکه میشیم و خاموشش میکنیم 193 00:08:33,710 --> 00:08:34,960 نه فرمانده 194 00:08:35,140 --> 00:08:38,700 شبکه رو تصاحب میکنیم، ازش برای ارسال پیام خودمون استفاده میکنیم 195 00:08:39,190 --> 00:08:40,630 رمزی تا الان به همه گفته 196 00:08:40,630 --> 00:08:42,370 که من زندانی ام داخل این کشتی 197 00:08:42,370 --> 00:08:43,520 منو وارد شبکه کنید 198 00:08:43,520 --> 00:08:45,530 و من مستقیما با مردم آمریکا صحبت میکنم 199 00:08:45,730 --> 00:08:48,470 وقتی واقعیت رو درمورد من، و شما 200 00:08:48,470 --> 00:08:49,790 و شون رمزی بفهمن 201 00:08:50,120 --> 00:08:51,780 آمریکا رو بر ضدش میکنیم 202 00:08:51,960 --> 00:08:54,140 و حسابی زیردریایی رو محدود میکنیم 203 00:09:04,060 --> 00:09:05,700 بریم بچه ها، آب رو بردارید 204 00:09:05,710 --> 00:09:08,100 205 00:09:13,320 --> 00:09:14,890 اگه همینجوره به تفنگ کناریم نگاه کنی 206 00:09:14,890 --> 00:09:16,690 چشمای مزخرفت رو از کاسه درمیارم 207 00:09:18,830 --> 00:09:21,480 افراد دیگه ای هم دارن از ناوگان نیو اورلینز میان 208 00:09:21,480 --> 00:09:23,350 برای بازمانده ها آب و غذا اوردن 209 00:09:23,350 --> 00:09:24,730 خوبه. میتونیم از کمکشون استفاده کنیم 210 00:09:24,730 --> 00:09:26,200 میدونی ویدیو رو دیدن یا نه؟ 211 00:09:26,200 --> 00:09:27,570 فکر نکنم دیده باشن آقا 212 00:09:27,660 --> 00:09:29,330 پیام دیگه ای دریافت نکردم 213 00:09:29,330 --> 00:09:30,910 اما شبکه سر و صدا میکنه 214 00:09:30,910 --> 00:09:32,600 جالب اینجاست که سیگنال تغییر نمیکنه 215 00:09:32,600 --> 00:09:34,030 هر طرفی که میگیرمش 216 00:09:35,000 --> 00:09:36,380 گفته باشم، سیگنال حرکت میکنه 217 00:09:36,380 --> 00:09:38,110 با توجه به نزدیکترین موبایلی که اطرافش باشه 218 00:09:38,110 --> 00:09:39,720 آدم توی نیو اورلینز دارین؟ 219 00:09:39,720 --> 00:09:40,890 مصون دیگه ای توی شبکتون هست؟ 220 00:09:40,890 --> 00:09:43,050 نه. اولین بارمه که خارج فلوریدام 221 00:09:46,640 --> 00:09:48,590 سیگنال قطعا اینجا قوی تره 222 00:09:48,590 --> 00:09:49,390 من نیستم 223 00:09:52,710 --> 00:09:54,420 و قوی تر 224 00:09:57,160 --> 00:09:58,350 قوی تر 225 00:10:00,250 --> 00:10:00,880 اونجا 226 00:10:00,890 --> 00:10:02,760 .سیگنال 100 درصده 227 00:10:11,040 --> 00:10:13,340 خیله خب افراد، گزارش وضعیت میخوام 228 00:10:13,340 --> 00:10:15,680 سونار، تماسی از اجسام شناور بوده؟ 229 00:10:15,690 --> 00:10:17,510 نه خانوم، در نبود سونار همه چیز رو 230 00:10:17,510 --> 00:10:19,430 از هلیکوپتر از طریق تیم هوایی دریافت میکنیم 231 00:10:19,430 --> 00:10:20,450 فعلا سکوته 232 00:10:20,450 --> 00:10:22,300 سطح؟- .تماسی نیست- 233 00:10:23,070 --> 00:10:25,320 تیم کبرا، وایپر ام، به مختصات بعدی برید 234 00:10:25,320 --> 00:10:26,190 تیم کبرا دریافت شد 235 00:10:26,190 --> 00:10:28,120 پسرای تو خشکی بهمون کمک میکنن 236 00:10:28,120 --> 00:10:29,980 منبع سیگنال والکری رو پیدا کنیم 237 00:10:30,170 --> 00:10:32,260 موقعیت تقریبی از منبع دارم 238 00:10:32,340 --> 00:10:35,770 28درجه، 33 دقیقه شمال با 89 درجه 239 00:10:35,770 --> 00:10:37,070 22دقیقه غرب 240 00:10:37,070 --> 00:10:39,480 خشکی نیست اما میتونه یک کشتی لنگرانداخته باشه 241 00:10:39,480 --> 00:10:40,900 باید ببینیم 242 00:10:40,940 --> 00:10:42,590 هلیکوپتر با شناورها مشغوله 243 00:10:42,590 --> 00:10:45,420 پهپاد رو بفرستین، آروم و مرتفع منطقه رو گشت بزنه 244 00:10:45,420 --> 00:10:48,220 تیم ضربت رو آماده کنید برای وارد شدن و حافظت از هرچی که اونجا هست 245 00:10:48,220 --> 00:10:49,890 و تیم کبرا رو به کشتی برگردونید 246 00:10:49,890 --> 00:10:50,420 اطاعت آقا 247 00:10:50,420 --> 00:10:52,640 برج، افسر تاکتیکی، پهباد رو آماده کنید 248 00:10:52,640 --> 00:10:55,360 افسر تاکتیکی، برج، دریافت شد. پهپاد در انتظار 249 00:10:55,360 --> 00:10:58,210 .تیم کبرا، وایپر، کمک رو تموم کنید و به "مادر" برگردید (مادر منظورش کشتیه ولی نکته هم داشت) 250 00:10:58,220 --> 00:10:59,510 دریافت شد مادر 251 00:10:59,730 --> 00:11:01,300 چندتا ضخمی دیگه برای رسیدگی هست 252 00:11:01,300 --> 00:11:02,370 بعدش از ساحل دور میشیم 253 00:11:02,370 --> 00:11:03,670 .بسیار خب 254 00:11:06,220 --> 00:11:08,670 خیله خب. مشکلی نیس. برو بشین 255 00:11:08,670 --> 00:11:09,570 باشه 256 00:11:10,390 --> 00:11:11,370 257 00:11:19,730 --> 00:11:21,740 پهپاد درحال نزدیک شدن به محل خواسته شده 258 00:11:24,320 --> 00:11:26,320 سونار؟- هنوز اثری از زیردریایی نیست- 259 00:11:26,520 --> 00:11:29,380 پهپاد 8 کلیک از منبع مخابره فاصله داره 260 00:11:35,290 --> 00:11:36,580 روش زوم کن 261 00:11:46,390 --> 00:11:47,570 عرشه، افسر تاکتیکی 262 00:11:47,570 --> 00:11:49,100 یک سکوی نفتی توی اون مختصات هست 263 00:11:49,100 --> 00:11:52,700 دوباره میگم، یک سکوی نفتی منبع مخابره سیگناله 264 00:11:52,780 --> 00:11:56,550 هموطنان آمریکایی من، اسم من جفری میشنره 265 00:11:56,910 --> 00:11:59,430 و من رییس جمهور آمریکام 266 00:12:00,220 --> 00:12:02,030 جایگاهی نیست که خواسته باشمش 267 00:12:02,580 --> 00:12:04,860 همچنین برای این دفتر انتخاب هم نشدم 268 00:12:05,370 --> 00:12:07,870 شرایط وخیم این شیوع 269 00:12:07,870 --> 00:12:11,070 منو توی این جایگاه قرار داده به همراه مسئولیتی عظیم 270 00:12:11,840 --> 00:12:14,190 برای کمک به متحد کردن همه بازمانده ها 271 00:12:14,190 --> 00:12:16,600 و کمک برای برگردوندن کشور بزرگمون 272 00:12:16,610 --> 00:12:18,090 به شکوه قبلیش 273 00:12:18,700 --> 00:12:21,870 از کشتی آمریکایی نیتن جیمز باهاتون صحبت میکنم 274 00:12:22,030 --> 00:12:24,620 کشتی نیروی دریایی که حامل 200 آمریکایی 275 00:12:24,620 --> 00:12:27,740 درست مثل شما هست، مردان و زنان شجاعی 276 00:12:27,740 --> 00:12:30,580 که خانواده و دوستانشون رو از دست دادن 277 00:12:30,580 --> 00:12:34,380 توسط فرمانده تام چندلر رهبری میشن، این داوطلبان شجاع 278 00:12:34,720 --> 00:12:36,920 نورفالک، ویرجینیا رو 6 ماه پیش ترک کردن 279 00:12:36,920 --> 00:12:38,390 بخاطر جستجو برای درمان 280 00:12:39,230 --> 00:12:40,480 پیداش کردن 281 00:12:41,370 --> 00:12:42,490 بعضی از شماها شاید شنیده باشید 282 00:12:42,500 --> 00:12:45,020 که دولت آمریکا و ارتش 283 00:12:45,020 --> 00:12:47,610 پشت شیوع ویروس کشنده هستن 284 00:12:47,830 --> 00:12:50,880 و اینکه کشتی نیرودریایی اینجاست تا بیماری رو بیشتر گسترش بده 285 00:12:50,910 --> 00:12:53,150 و اینکه من توی این کشتی زندانی ام 286 00:12:53,320 --> 00:12:55,520 چیزی بیشتر از این نمیتونه از حقیقت به دور باشه 287 00:12:55,920 --> 00:13:00,000 درواقع، من زندانیه شون رمزی بودم 288 00:13:00,190 --> 00:13:02,690 مردی که الان ادعا میکنه نجات دهنده شماست 289 00:13:03,300 --> 00:13:06,180 ،اون امواج رادیو و تلویزیون رو با دروغ هایی درباره من 290 00:13:06,370 --> 00:13:09,290 این کشتی و کشورتون پر کرده 291 00:13:09,700 --> 00:13:14,030 در طول زمان این بحران و شلوغی ازتون میخوام 292 00:13:14,320 --> 00:13:16,580 به یاد بیارید ما بعنوان مردم کی هستیم 293 00:13:17,380 --> 00:13:19,410 این بیماری خیلی ها رو کشته 294 00:13:19,780 --> 00:13:22,860 اما بیاید اجازه ندیم دیگه ما رو از هم جدا کنه 295 00:13:23,060 --> 00:13:26,130 ما هنوز یک ملتیم، به ما ملحق شید 296 00:13:26,490 --> 00:13:28,850 شون رمزی رو به دریا برونید 297 00:13:29,270 --> 00:13:32,540 و بیاید این کشور بزرگ رو باهمدیگه بازیابی کنیم 298 00:13:32,770 --> 00:13:36,130 .خدا به همراهتون و خدا به همراه آمریکا 299 00:13:39,120 --> 00:13:41,520 .سخنرانی به یاد ماندنی ای بود آقای رییس جمهور 300 00:13:42,530 --> 00:13:44,370 بیاید امیدوار باشیم به جایی که باید برسه، میرسه 301 00:13:48,770 --> 00:13:51,540 .آقا، یا به اونجا میرسونمش یا درحال رسوندنش میمیرم 302 00:14:11,270 --> 00:14:13,270 آقا، تیم کرکس وارد آب های آزاد شد 303 00:14:13,270 --> 00:14:16,320 وقتی به سکوی نفتی برسن، واکر از قایق حفاظت میکنه 304 00:14:16,320 --> 00:14:19,110 وقتی وارد سکوی نفتی شدن، تیم فنی از سرپوش ها محافظت میکنه 305 00:14:19,110 --> 00:14:21,070 و از استحکام ساختمان مطمئن میشه 306 00:14:21,110 --> 00:14:22,360 آخرین چیزی که مردم نیو اورلینز لازم دارن 307 00:14:22,370 --> 00:14:24,460 اینه که نیروی دریایی باعث نشت انبوه نفت بشه 308 00:14:24,470 --> 00:14:25,240 موافقم 309 00:14:25,690 --> 00:14:26,990 دید به سکو رو از دست دادیم؟ 310 00:14:26,990 --> 00:14:27,650 بله آقا 311 00:14:27,650 --> 00:14:30,070 پهپاد برای سوختگیری درحال بازگشت به کشتیه 312 00:14:30,160 --> 00:14:32,500 و رادیو مون؟- امواج پر فرکانس باید کار کنن- 313 00:14:32,500 --> 00:14:34,570 میتونیم هرچیزی که توی سکوی نفتی اتفاق میوفته رو بشنویم 314 00:14:34,570 --> 00:14:37,120 بر اساس قدرت سیگنالی که تیم کبرا توی ساحل دریافت کرد 315 00:14:37,480 --> 00:14:39,260 سکوی نفتی آنتن بزرگی داره 316 00:14:39,260 --> 00:14:41,100 پس وقتی ستوان گرندرسون کنترل رو بدست بگیره 317 00:14:41,260 --> 00:14:43,910 قادر خواهیم بود تا شعاع 1600 کیلومتر در تمامی جهات مخابره کنیم 318 00:14:45,100 --> 00:14:46,060 خیله خب گوش کنید 319 00:14:46,560 --> 00:14:49,710 همونطور که توی تمرینات بود، نیتن جیمز پیام مخابره نمیکنه 320 00:14:50,050 --> 00:14:50,860 و ما باید آماده باشیم 321 00:14:50,860 --> 00:14:53,080 به محض این که سخنرانی رییس جمهور پخش شه 322 00:14:53,210 --> 00:14:54,750 اون سکو و هرکسی که روشه 323 00:14:54,750 --> 00:14:56,960 .تبدیل به یک هدف رنگ شده ی چاق و بزرگ میشه 324 00:15:51,490 --> 00:15:53,400 .بورک، پله ها 325 00:15:55,130 --> 00:15:58,020 سرپرست لین، به محض این که سرپوش حفاظت شد 326 00:15:59,170 --> 00:16:01,200 .همه دریچه های لوله ها رو ببند و به ما ملحق شو 327 00:16:01,200 --> 00:16:02,300 اطاعت آقا 328 00:16:02,590 --> 00:16:03,710 ستوان چانگ 329 00:16:03,710 --> 00:16:06,320 آقا؟- بیا بفهمیم چه چیزی باعث شده اینجا رو انتخاب کنن- 330 00:16:06,600 --> 00:16:07,430 اطاعت آقا 331 00:16:14,110 --> 00:16:16,710 .اینجاست، برق اصلی 332 00:16:32,930 --> 00:16:35,100 این بنظر میاد مرکز ارتباطات باشه آقا 333 00:16:41,550 --> 00:16:42,710 .منم همینو میگم 334 00:16:45,430 --> 00:16:46,780 بیاید شما رو راه بندازیم 335 00:16:47,440 --> 00:16:48,240 .اطاعت آقا 336 00:16:56,630 --> 00:16:57,320 واقعا؟ 337 00:16:57,470 --> 00:16:58,170 چی؟ 338 00:16:58,910 --> 00:17:00,030 بند کفش سبز؟ 339 00:17:00,030 --> 00:17:00,730 چی؟ 340 00:17:00,940 --> 00:17:01,800 هیچی 341 00:17:02,490 --> 00:17:03,250 اون یکی بندهام پاره شده بود 342 00:17:03,250 --> 00:17:04,760 اینطور نیست که هر گوشه و کناری 343 00:17:04,760 --> 00:17:05,810 محل تعویض وسایل باشه 344 00:17:05,810 --> 00:17:06,730 ازشون خوشت نمیاد؟ 345 00:17:06,810 --> 00:17:09,190 فقط به بالا اومدن ادامه بده. بعدا صحبت میکنیم 346 00:17:09,810 --> 00:17:11,560 رو مخم راه نرو، بیواس 347 00:17:11,560 --> 00:17:13,720 فایده نداره رفیق، دیگه گیرت اورده 348 00:17:15,460 --> 00:17:16,660 .آره میدونم 349 00:17:31,720 --> 00:17:34,270 آقا، تا الان که دیدم، همه وسایلِ ارتباطی عادی هستن 350 00:17:34,270 --> 00:17:36,150 چیزی برای راه اندازی بلوتوث نیست 351 00:17:36,340 --> 00:17:37,850 اون آنتن رو میبینی 352 00:17:38,010 --> 00:17:40,060 اون سیگنال از اونجا میاد 353 00:17:40,650 --> 00:17:41,440 به گشتن ادامه بده 354 00:17:43,090 --> 00:17:44,800 سکو با سوخت دیزلی کار میکنه، آقا 355 00:17:44,800 --> 00:17:46,490 بنظر میاد مدام بیهوده مصرف میکرده 356 00:17:46,490 --> 00:17:48,180 برای مدتی به اندازه کافی سوخت داره 357 00:17:48,180 --> 00:17:48,890 چقدر؟ 358 00:17:49,310 --> 00:17:50,640 حداقل چند ماه آقا 359 00:17:54,540 --> 00:17:56,310 آروم باش 360 00:17:56,970 --> 00:17:58,040 آروم باش 361 00:18:00,440 --> 00:18:01,820 .ما بیشتریم 362 00:18:05,200 --> 00:18:06,640 احمق نباش 363 00:18:10,920 --> 00:18:11,950 نمیتونی منو نگه داری 364 00:18:12,730 --> 00:18:14,230 افرادم میان دنبالم 365 00:18:19,830 --> 00:18:21,160 والکری؟ 366 00:18:23,960 --> 00:18:25,240 مبارکه 367 00:18:25,640 --> 00:18:26,840 .پیدام کردین 368 00:18:37,680 --> 00:18:39,550 بسته شدن A همه دریچه های طبقه 369 00:18:39,690 --> 00:18:41,540 میرم به 1 تا اصلیشون رو پیدا کنم 370 00:18:41,910 --> 00:18:42,950 عالیه 371 00:18:43,410 --> 00:18:44,900 بیا با اسمت شروع کنیم 372 00:18:45,880 --> 00:18:46,900 ندارم 373 00:18:46,930 --> 00:18:48,710 والری ریموند 374 00:18:48,760 --> 00:18:50,030 دست تو وسایل من نکن 375 00:18:50,030 --> 00:18:53,770 اینجا یک کارت شناسایی داره از دانشگاه تولان، آزمایشگاه مهندسی 376 00:18:54,020 --> 00:18:56,820 "وال"، "والکری" 377 00:18:56,950 --> 00:18:57,710 هوشمندانه ست 378 00:18:57,720 --> 00:18:59,860 آقا من نمیتونم به آنتن دسترسی پیدا کنم 379 00:18:59,860 --> 00:19:02,050 فکر کنم تو میتونی در این مورد کمک کنی 380 00:19:02,340 --> 00:19:06,160 بلاخره، تو نابغه ی پشت بازیِ "مرد مرده" هستی 381 00:19:06,440 --> 00:19:09,970 (باید اعتراف کنم...انتظار نداشتم (تو اینکاره باشی 382 00:19:10,100 --> 00:19:11,520 ..اگه یک جوک دیگه از "جادوگر آز" بشنوم 383 00:19:11,520 --> 00:19:14,240 این چیزیه که شون رمزی بهت گفت وقتی دفعه اول دیدت؟ 384 00:19:14,480 --> 00:19:15,580 ازش خوشت میاد؟ 385 00:19:16,090 --> 00:19:17,010 مصون؟ 386 00:19:17,870 --> 00:19:19,080 ببین کجا زندگی میکنم 387 00:19:20,080 --> 00:19:23,190 خودم رو تا جایی که میشد از بیماری دور کردم 388 00:19:23,460 --> 00:19:24,180 نه 389 00:19:24,240 --> 00:19:26,290 من به شون برای ارتباطات کمک کردم 390 00:19:26,290 --> 00:19:28,010 چون ما دشمن مشترکی داریم 391 00:19:28,010 --> 00:19:29,340 و اون من هستم؟ 392 00:19:29,340 --> 00:19:30,470 رمزی همه چیز رو بهم نشون داد 393 00:19:30,470 --> 00:19:32,800 درمورد ماموریت مخفی تو برای گسترش ویروس 394 00:19:32,800 --> 00:19:34,230 و تو باورش کردی 395 00:19:35,020 --> 00:19:36,740 خب، من بیشتر داستان رو قبل از 396 00:19:37,110 --> 00:19:38,900 این که حتی کسی از آنفولانزای مصری شنیده باشه میدونستم 397 00:19:38,900 --> 00:19:40,510 .من دنبالش میکردم 398 00:19:40,880 --> 00:19:43,360 من دیدم که یک شبه به فاز 6 رسید 399 00:19:43,360 --> 00:19:45,750 و دیدم که دولت هیچ کاری نکرد 400 00:19:46,130 --> 00:19:48,120 پس والکری رو ساختم 401 00:19:48,120 --> 00:19:50,400 برای کمک به افشایِ حقیقتِ پشتِ شیوع 402 00:19:50,730 --> 00:19:51,590 حقیقت؟ 403 00:19:54,300 --> 00:19:55,480 خب لعنت 404 00:19:55,680 --> 00:19:57,230 خودت همه چیز رو فهمیدی 405 00:19:57,560 --> 00:19:59,470 اما مهم ترین بخش توطئه 406 00:19:59,470 --> 00:20:00,830 رو یادت رفت 407 00:20:00,910 --> 00:20:04,030 !تنها راهی که تونستیم انقدر سریع آنفولانزا رو گسترش بدیم؟ 408 00:20:05,450 --> 00:20:06,610 آدم فضایی ها 409 00:20:07,570 --> 00:20:09,630 از سیاره خفن در عقرب 410 00:20:09,710 --> 00:20:11,700 همه جای زمین عطسه میکردن 411 00:20:11,900 --> 00:20:13,730 این کاریه که شماها همیشه میکنید 412 00:20:14,020 --> 00:20:16,080 وقتی تاریخی جایگزین میخواد راهش رو باز کنه 413 00:20:16,080 --> 00:20:18,520 "وجود یک مهره توطئه دیگه" 414 00:20:18,990 --> 00:20:20,490 درسته، آقای دیوانه؟ 415 00:20:22,120 --> 00:20:23,910 MIT لیسانس علوم کامپیوترم رو از 416 00:20:23,910 --> 00:20:25,520 توی 21 سالگی گرفتم 417 00:20:25,520 --> 00:20:29,120 دکتری مهندسی فیزیک رو از تولان توی 25 سالگی گرفتم 418 00:20:29,130 --> 00:20:32,730 والکری، شبکه ای که برای افشای حقیقت درست کردم 419 00:20:32,730 --> 00:20:36,460 6میلیون کاربر جهانی غیرقابل ردیابی داره 420 00:20:36,470 --> 00:20:37,430 داشت 421 00:20:37,620 --> 00:20:39,500 چی؟- 6میلیون کاربر داشت- 422 00:20:39,760 --> 00:20:42,070 بیشترشون به احتمال زیاد تا الان مردن 423 00:20:42,940 --> 00:20:45,200 بقیشون به زودی میمیرن 424 00:20:46,010 --> 00:20:47,470 ما با یک واکسن اومدیم خونه 425 00:20:47,470 --> 00:20:50,160 و یک درمان برای کسایی که بیمار شده بودن 426 00:20:50,270 --> 00:20:51,470 توی کشتیمونه 427 00:20:51,940 --> 00:20:53,360 رمزی میخواد ما رو غرق کنه 428 00:20:53,360 --> 00:20:55,200 و اجازه بده ویروس بقیتون رو نابود کنه 429 00:20:55,200 --> 00:20:57,930 تا نژاد برترش بتونه بر جهان حکمرانی کنه 430 00:20:58,080 --> 00:20:59,660 و تو فکر میکنی آقای دیوانه منم؟ 431 00:20:59,660 --> 00:21:00,770 واقعیته 432 00:21:01,990 --> 00:21:02,690 ببین 433 00:21:03,190 --> 00:21:06,650 تو قطعا یک خانوم باهوش و توانمندی 434 00:21:07,120 --> 00:21:09,890 که تونستی مدتی اینجا زنده بمونی 435 00:21:10,170 --> 00:21:12,650 و شبکه ای تاثیر گذار ساختی 436 00:21:12,990 --> 00:21:14,990 فقط طرف اشتباهی رو گرفتی 437 00:21:16,290 --> 00:21:18,050 کمک کن این پیام رو پخش کنم 438 00:21:19,420 --> 00:21:21,020 خودت بهش گوش کن 439 00:21:21,020 --> 00:21:23,660 واقعیت اینجاست 440 00:21:31,880 --> 00:21:33,540 آقا، پهپاد 30 دقیقه دیگه زمان نیاز داره 441 00:21:33,540 --> 00:21:35,580 قبل از این که بتونیم بفرستیمش به سکوی نفتی برای داشتن تصویر 442 00:21:35,580 --> 00:21:36,420 باشه 443 00:21:40,580 --> 00:21:41,370 لعنت 444 00:21:41,500 --> 00:21:42,350 کمک میخوای سرپرست؟ 445 00:21:42,360 --> 00:21:44,710 خانوم اونجا پشت سرت یک دریچه ثانویه هست 446 00:21:44,710 --> 00:21:45,830 بهم نگو خانوم 447 00:21:46,860 --> 00:21:48,450 ستوان گرندرسون، وضعیتمون چطوره؟ 448 00:21:48,450 --> 00:21:50,720 واضحه که یکی از اجزا سر جاش نیست 449 00:21:50,720 --> 00:21:53,490 وسیله ای که ازش برای کنترل تقویت کننده بلوتوث استفاده میشه 450 00:21:53,490 --> 00:21:56,150 بدون اون، نمیتونیم به شبکه والکری دسترسی داشته باشیم 451 00:21:56,150 --> 00:21:57,790 ستوان چانگ 452 00:21:59,360 --> 00:22:00,670 سکو رو از کار بنداز 453 00:22:01,380 --> 00:22:03,050 اگه ما نتونیم از شبکه استفاده کنیم هیچکس استفاده نمیکنه 454 00:22:03,060 --> 00:22:05,010 آقای چانگ از کار بندازش 455 00:22:05,260 --> 00:22:06,130 بله آقا 456 00:22:07,470 --> 00:22:08,830 ستوان گرندرسون 457 00:22:09,790 --> 00:22:11,010 .همش رو از بین ببر 458 00:22:11,010 --> 00:22:11,890 بله آقا 459 00:22:28,660 --> 00:22:29,640 این دیگه چیه؟ 460 00:22:29,640 --> 00:22:31,220 سریع، اون شلیک رو بگیر 461 00:22:31,220 --> 00:22:32,780 کشتی نیروی دریاییه داره میچرخه 462 00:23:07,240 --> 00:23:08,820 قبل از این که اون ویدیو قطع بشه دیدیدش؟ 463 00:23:09,680 --> 00:23:11,990 اون افراد از نیروی دریایی هستن. کار اونها بود 464 00:23:11,990 --> 00:23:13,340 اون ها کسایین که نیو اورلینز رو منفجر کردن 465 00:23:13,340 --> 00:23:15,250 قایقشون رو ببینید- حواس ها جمع. حواس ها جمع- 466 00:23:15,250 --> 00:23:16,410 اونها نیروی دریایی اند. اونها 467 00:23:16,410 --> 00:23:17,770 و قایقشون رو ببینید 468 00:23:17,770 --> 00:23:20,080 تو اون ویدیو رو دیدی؟ او افراد از نیروی دریایین 469 00:23:20,090 --> 00:23:20,840 دارن فرار میکنن 470 00:23:20,840 --> 00:23:23,900 همگی، آروم باشید، ما برای کمک اینجاییم 471 00:23:23,900 --> 00:23:25,800 نیروی دریایی هیچ دخلی به اون حمله نداشت 472 00:23:25,800 --> 00:23:27,270 بیاید فقط آروم باشیم 473 00:23:29,740 --> 00:23:30,920 بیا راه بیوفتیم 474 00:23:30,920 --> 00:23:32,430 گرین اگه مجبور شدی شلیک هوایی کن 475 00:23:32,440 --> 00:23:34,430 هیچ کدوم از این احمق ها لازم نیست امروز بمیرن 476 00:23:42,920 --> 00:23:45,130 میلر، بریم. پوشش لازم دارم 477 00:23:47,410 --> 00:23:49,250 وایپر، کبرا هستم، غیرنظامی ها دارن شلیک میکنن 478 00:23:49,260 --> 00:23:50,460 داریم حرکت میکنیم 479 00:23:50,460 --> 00:23:52,540 دوباره میگم، این افراد مصون نیستن 480 00:23:52,540 --> 00:23:54,820 جستجو و نجات رو ول کردیم. داریم حرکت میکنیم 481 00:23:58,380 --> 00:23:59,250 بجنب 482 00:24:00,470 --> 00:24:01,240 برو 483 00:24:04,530 --> 00:24:05,060 خوبی؟ 484 00:24:05,060 --> 00:24:07,430 !باورم نمیشه به کونم شلیک کردن 485 00:24:07,430 --> 00:24:09,290 برو برو برو 486 00:24:26,110 --> 00:24:27,060 دیدی؟ 487 00:24:27,790 --> 00:24:28,590 دارمش 488 00:24:31,660 --> 00:24:33,620 یک قایق غیرنظامی نامشخص داریم 489 00:24:33,620 --> 00:24:35,470 درحال نزدیک شدن باسرعت از 800 متری 490 00:24:43,220 --> 00:24:45,520 RPG! RPG! 491 00:24:50,990 --> 00:24:52,280 چی بود؟ شنیدی؟ 492 00:24:52,280 --> 00:24:54,300 زیردریایی بود؟- نه آقا صدا از سکو میاد- 493 00:24:54,300 --> 00:24:56,280 شناورها دارن صدای انفجار دریافت میکنن 494 00:25:11,530 --> 00:25:13,940 لعنت. به قایق دید ندارم. هدف ندارم 495 00:25:13,940 --> 00:25:15,850 من دارمش. داره دور میزنه 496 00:25:16,840 --> 00:25:17,630 هلیکوپتر بفرست 497 00:25:17,630 --> 00:25:19,660 افسر اجرایی، پیشنهاد میکنم تیم کبرا رو با قایقشون بفرستیم 498 00:25:19,660 --> 00:25:21,140 جفتشون رو بفرستین- بله آقا- 499 00:25:21,420 --> 00:25:22,450 ..تیم هوایی، افسر اجرایی 500 00:25:22,450 --> 00:25:24,780 تیم کبرا، مادر، به منطقه تیم کرکس برید 501 00:25:24,790 --> 00:25:25,690 بهشون حمله شده 502 00:25:25,690 --> 00:25:27,800 دریافت شد. تا 5 دقیقه دیگه میرسیم اونجا 503 00:25:45,860 --> 00:25:48,050 بورک.. واکر 504 00:25:48,400 --> 00:25:49,870 از قایق محافظت کنید 505 00:25:53,000 --> 00:25:53,870 ستوان 506 00:25:54,280 --> 00:25:55,220 ستوان 507 00:25:55,780 --> 00:25:56,660 حالت خوبه؟ 508 00:25:57,890 --> 00:25:58,890 حالت خوبه؟ 509 00:25:59,640 --> 00:26:01,000 از اینجا میبرمت بیرون 510 00:26:13,580 --> 00:26:15,090 واکر حین عملیات کشته شده 511 00:26:15,690 --> 00:26:16,800 قایق کاملا داغون شده 512 00:26:16,800 --> 00:26:18,460 به یک راه دیگه برای خروج نیاز داریم 513 00:26:18,580 --> 00:26:20,310 تیم کرکس، سابرهاک 1 هستم 514 00:26:20,320 --> 00:26:23,350 سکوی نفتی توی دیدرسه تا یک دقیقه دیگه میرسیم. تمام 515 00:26:23,350 --> 00:26:25,930 همه تیم ها، سابرهاک داره میاد 516 00:26:25,970 --> 00:26:27,490 راه خروج از طریق محل فرود هلیکوپتر 517 00:26:27,530 --> 00:26:28,710 بجنب. باید حرکت کنیم 518 00:26:28,990 --> 00:26:31,440 .باید.. باید به محل فرود 519 00:26:32,730 --> 00:26:33,990 بالای این نردبون. بجنب 520 00:26:33,990 --> 00:26:35,910 میتونی ستوان. بجنب 521 00:26:39,440 --> 00:26:41,070 داره میاد RPG 522 00:26:43,660 --> 00:26:44,480 !چانگ 523 00:26:51,420 --> 00:26:52,240 راویت؟ 524 00:26:53,590 --> 00:26:54,460 .لین مرده 525 00:26:55,840 --> 00:26:58,790 گاز طبیعی داره نشت میکنه. باید دریچه ها رو ببندیم 526 00:26:58,790 --> 00:27:00,200 چطور میخوایم از این سکو خارج شیم؟ 527 00:27:00,200 --> 00:27:00,970 نمیتونیم بپریم توی آب 528 00:27:00,970 --> 00:27:03,010 ارتفاع تا آب حدود 30 متره 529 00:27:03,010 --> 00:27:04,520 برای این چرخ بهم کمک کنید 530 00:27:08,610 --> 00:27:10,200 از تررس من خارجه. نمیتونم بزنمش 531 00:27:12,150 --> 00:27:13,410 بیخیال 532 00:27:20,000 --> 00:27:21,490 فرمانده وایپر، سابرهاک 1 533 00:27:21,500 --> 00:27:23,160 تهدید دشمن از بین رفت 534 00:27:23,160 --> 00:27:24,960 داریم برای فرود میریم. تمام 535 00:27:25,330 --> 00:27:26,770 دریچه ها کار نمیکنن 536 00:27:27,200 --> 00:27:28,540 گاز هنوز داره میاد بیرون 537 00:27:28,540 --> 00:27:31,630 سابرهاک، دست نگه دار، محل فرود امن نیست. محل فرود امن نیست 538 00:27:31,630 --> 00:27:32,280 فرود نیا 539 00:27:32,280 --> 00:27:34,800 نشت گاز داریم. برای دستور فرود منتظر باش 540 00:27:34,800 --> 00:27:38,160 دریافت شد، سابرهاک 1 روی حالت توقف میمونه 541 00:27:46,040 --> 00:27:46,740 بجنب 542 00:27:48,120 --> 00:27:49,350 بیا بالا- فکر کنم شکسته- 543 00:27:49,360 --> 00:27:50,250 تحمل کن 544 00:27:57,410 --> 00:27:58,910 از کدوم گوری میاد؟ 545 00:27:59,470 --> 00:28:00,180 ..پسر 546 00:28:00,160 --> 00:28:01,700 همشون رو چک کردم. محکم بسته شدن 547 00:28:05,190 --> 00:28:06,290 اونجا 548 00:28:20,800 --> 00:28:22,230 ولش کن. بجنب 549 00:28:22,350 --> 00:28:24,660 کل سکو منفجر میشه. باید از اینجا بریم 550 00:28:24,660 --> 00:28:25,770 بجنب 551 00:28:27,520 --> 00:28:28,530 بجنب 552 00:28:29,180 --> 00:28:30,260 بجنب چانگ 553 00:28:30,260 --> 00:28:31,690 واینستا 554 00:28:39,750 --> 00:28:40,910 نشت نیست 555 00:28:45,550 --> 00:28:47,100 .دریچه اصلیه 556 00:29:08,780 --> 00:29:11,500 برج وایپر، سابرهاک 1، 2 کیلومتر تا فرود 557 00:29:11,500 --> 00:29:12,510 درخواست فرود 558 00:29:12,510 --> 00:29:14,370 چندتا مجروح داریم 559 00:29:21,970 --> 00:29:24,050 کنار. کنار 560 00:29:25,800 --> 00:29:27,550 اینجا- دارمش دارمش- 561 00:29:28,920 --> 00:29:30,030 وای خدا 562 00:29:30,800 --> 00:29:32,260 ..چی- مردمک چشم چپش خوب نیست- 563 00:29:32,490 --> 00:29:33,590 نبضش نامنظمه 564 00:29:33,600 --> 00:29:34,860 یک محافظ گردن میخوام، سریع 565 00:29:34,860 --> 00:29:36,570 تو حالت خوبه؟- من خوبم دکتر. خوبم- 566 00:29:36,570 --> 00:29:38,940 تکس! یا پیغمبر. چی شده؟ 567 00:29:39,180 --> 00:29:40,010 پاش تیر خورد 568 00:29:40,010 --> 00:29:41,150 از پشته، خوب میشم 569 00:29:41,150 --> 00:29:42,790 اینجا اینجا- ممنون برادر- 570 00:29:42,800 --> 00:29:43,380 کاپیتان خوبید؟ 571 00:29:43,380 --> 00:29:45,210 خوبم. بورک بدجوری سوخت 572 00:29:45,210 --> 00:29:47,160 خیله خب. بیاید بذاریمش اینجا. بیاید بذاریمش روی تخت 573 00:29:47,160 --> 00:29:48,040 !!راویت 574 00:29:48,040 --> 00:29:49,280 حالش خوبه. حالش خوبه 575 00:29:49,550 --> 00:29:51,030 میذاریمت زمین. برو 576 00:29:52,600 --> 00:29:53,980 لعنت 577 00:29:55,450 --> 00:29:57,110 خوبی؟- درست رفت داخل، آره- 578 00:29:57,310 --> 00:29:59,400 سکو جهنم بود. شانس اوردیم کسی زنده مونده 579 00:29:59,400 --> 00:30:00,960 برو برو 580 00:30:01,910 --> 00:30:04,180 نفس بکش. نفس بکش راویت 581 00:30:04,180 --> 00:30:05,300 بهش سِرُم بزنید 582 00:30:05,300 --> 00:30:06,510 بخواب بخواب 583 00:30:06,510 --> 00:30:07,340 صدماتش چیه؟ 584 00:30:07,350 --> 00:30:09,950 ن.ن.نمیدونم. ج.ج.جواب نمیده 585 00:30:11,750 --> 00:30:12,550 راویت 586 00:30:12,550 --> 00:30:13,510 راویت؟ 587 00:30:13,820 --> 00:30:14,990 صدامو میشنوی؟ 588 00:30:16,710 --> 00:30:18,660 لوله درست کنید. شاید لازمه باشه لوله وارد بدنش بکنیم 589 00:30:18,730 --> 00:30:20,650 مردمک سمت چپ ورم کرده. ثابته و گشاد شده 590 00:30:20,650 --> 00:30:21,490 خونریزی مغزی داره 591 00:30:21,490 --> 00:30:23,080 باید یک چیزی زیر سر و شونش بذاریم الان 592 00:30:23,080 --> 00:30:24,470 تحمل کن. گارنتم 593 00:30:24,470 --> 00:30:26,750 ادرار آور و استروئید حالا! برو برو 594 00:30:26,750 --> 00:30:28,790 پیشمون بمون. پیشمون بمون 595 00:30:34,840 --> 00:30:36,080 .بجنب 596 00:30:36,620 --> 00:30:37,680 تحمل کن اندی 597 00:30:37,680 --> 00:30:38,680 تحمل کن 598 00:30:41,900 --> 00:30:43,450 ..ن.ن. نه 599 00:30:46,880 --> 00:30:48,390 نه 600 00:30:53,740 --> 00:30:55,350 اون جون منو نجات داد 601 00:30:59,350 --> 00:31:00,330 آقا 602 00:31:01,180 --> 00:31:03,860 ..واکر و لین اولین کسایی بودن که 603 00:31:04,970 --> 00:31:07,110 نتونستیم جسد لین رو پیدا کنیم آقا 604 00:31:07,590 --> 00:31:08,530 شرمندم 605 00:31:09,170 --> 00:31:10,380 مطمئنی افرادی که بهت شلیک کردن 606 00:31:10,390 --> 00:31:12,000 مردم معمولی آمریکا بودن، نه مصون ها؟- بله آقا- 607 00:31:12,000 --> 00:31:14,750 قبل از این که از ما بترسن از ویروس میترسیدن 608 00:31:14,790 --> 00:31:17,290 ها هم از قایق غیر نظامی اومد RPG اون 609 00:31:17,290 --> 00:31:19,190 و ما غرقشون کردیم که یعنی شون رمزی باعث شد 610 00:31:19,190 --> 00:31:20,870 ما مردم خودمون رو بکشیم، واقعا 611 00:31:21,330 --> 00:31:22,450 اِنج 612 00:31:25,580 --> 00:31:26,640 واکر 613 00:31:29,450 --> 00:31:31,080 اون سکو جهنم بود 614 00:31:34,800 --> 00:31:35,850 اِنج 615 00:31:37,480 --> 00:31:38,990 متاسفم 616 00:31:38,990 --> 00:31:39,940 آقا صدمه دیدید 617 00:31:39,940 --> 00:31:42,330 دکتر اسکات دکتر اسکات 618 00:31:42,410 --> 00:31:43,560 دکتر اسکات دکتر اسکات 619 00:31:45,660 --> 00:31:47,140 یک بالش بذار زیر سرش 620 00:31:50,860 --> 00:31:53,150 بنظر میاد ترکش خورده. خونریزی داخلی داره 621 00:31:53,150 --> 00:31:55,010 .یکی یک تخت بیاره. حالا 622 00:32:06,830 --> 00:32:08,940 والکری خراب نشده. رفته 623 00:32:10,530 --> 00:32:11,680 نابود شده 624 00:32:12,130 --> 00:32:13,160 نیروی دریایی؟ 625 00:32:13,400 --> 00:32:15,850 نه توسط چندتا آمریکایی معمولی 626 00:32:15,850 --> 00:32:17,320 منظورت چیه "آمریکایی معمولی"؟ 627 00:32:17,320 --> 00:32:18,260 مصون ها نبودن 628 00:32:18,260 --> 00:32:19,890 چندتا سرباز غیرتی شدن 629 00:32:19,890 --> 00:32:21,960 بخاطر ویدیویی که کشتی ناوگان رو منفجر میکنه 630 00:32:21,960 --> 00:32:24,190 چندتا از افراد نیروی دریایی رو توی سکو میبینن 631 00:32:24,300 --> 00:32:26,130 و میزنن منفجرشون میکنن 632 00:32:27,270 --> 00:32:28,260 شنیدی چی گفتم؟ 633 00:32:28,920 --> 00:32:30,580 شبکه رفت پی کارش، شون 634 00:32:32,590 --> 00:32:34,100 اما پیام اون بیرونه 635 00:32:36,810 --> 00:32:38,890 مردم من صدای آژیر رو شنیدن 636 00:32:42,910 --> 00:32:43,890 دیدی؟ 637 00:32:44,240 --> 00:32:45,280 بیا اینجا 638 00:32:45,760 --> 00:32:47,040 .بیانیه ام 639 00:32:47,220 --> 00:32:49,110 دارم همه فکرم رو میذارم روی نوشتن 640 00:32:49,110 --> 00:32:50,850 باید یک کپی از این به "مکدول" و 641 00:32:50,860 --> 00:32:52,660 مردممون توی فلوریدا بفرستیم 642 00:32:53,290 --> 00:32:54,870 تو هم اینجایی میدونی 643 00:32:55,060 --> 00:32:57,050 من و تو..برادرها 644 00:32:57,310 --> 00:32:59,140 ما شبیه موسی و هارون هستیم 645 00:32:59,720 --> 00:33:00,780 مردم پیرومون هستن 646 00:33:00,780 --> 00:33:02,910 و دریا ها به پای ما میوفتن 647 00:33:03,920 --> 00:33:05,220 مامان اگه بود، خیلی افتخار میکرد 648 00:33:06,300 --> 00:33:10,150 همیشه میگفت، ما به دنیا اومدیم تا خوبی رو به این جهان بیاریم 649 00:33:12,640 --> 00:33:13,790 نمیگفت، ند؟ 650 00:33:14,760 --> 00:33:15,600 آره 651 00:33:15,610 --> 00:33:16,800 درست میگفت 652 00:33:17,330 --> 00:33:18,490 الان نگاهمون کن 653 00:33:20,630 --> 00:33:21,780 درست میگفت 654 00:33:28,110 --> 00:33:29,070 درسته 655 00:33:42,620 --> 00:33:43,650 وضعیتش ثابته 656 00:33:44,080 --> 00:33:46,600 تونستم چندتا تیکه آهن خارج کنم 657 00:33:46,720 --> 00:33:47,980 اما نمیدونم همه رو دراوردم یا نه 658 00:33:47,980 --> 00:33:49,670 .تا وقتی که سونوگرافی کنم 659 00:33:50,640 --> 00:33:52,120 چقدر بیهوش میمونه؟ 660 00:33:52,930 --> 00:33:54,380 گفتنش سخته 661 00:34:00,220 --> 00:34:02,240 خیله خب. بیا بچرخونیمش. بذار لباسش رو چک کنم 662 00:34:19,760 --> 00:34:20,980 کنارش بمون 663 00:34:30,870 --> 00:34:32,320 آروم برگردونش. بیا 664 00:34:32,990 --> 00:34:34,000 بیا 665 00:34:34,300 --> 00:34:35,890 آروم آروم 666 00:34:45,860 --> 00:34:47,730 پاهام رو نمیتونم حس کنم 667 00:34:48,930 --> 00:34:50,690 واسه اینه که خیلی محکم بستنشون 668 00:34:52,630 --> 00:34:54,340 تا اینور اونور نپری 669 00:34:56,000 --> 00:34:57,500 دروغ گوی افتضاحی هستی 670 00:34:58,940 --> 00:35:00,740 واسه همینه که پوکر بازی کردنت داغونه 671 00:35:03,860 --> 00:35:05,380 نه پسر..تو 672 00:35:07,020 --> 00:35:08,120 کاملا خوبی 673 00:35:08,940 --> 00:35:10,460 میدونی، چندتا خراش برداشتی 674 00:35:11,640 --> 00:35:14,180 بهت که گفتم، تو بعنوان دختر سرباز بدجنسی هستی 675 00:35:15,280 --> 00:35:16,490 میتونم دهنت رو سرویس کنم 676 00:35:18,450 --> 00:35:19,460 شکی نیست 677 00:35:24,530 --> 00:35:25,960 بقیه خوبن؟ 678 00:35:26,790 --> 00:35:27,820 آره آره 679 00:35:27,820 --> 00:35:28,900 آره؟ 680 00:35:29,490 --> 00:35:30,310 همه خوبن 681 00:35:30,310 --> 00:35:31,310 خوبه 682 00:35:42,270 --> 00:35:43,410 راویت 683 00:35:44,190 --> 00:35:45,600 راویت، بیخیال دختر 684 00:35:46,060 --> 00:35:47,460 نفس بکش 685 00:35:48,790 --> 00:35:50,280 همه خوبن؟ 686 00:35:50,410 --> 00:35:51,520 آره 687 00:35:52,420 --> 00:35:53,950 همه کاملا خوبن 688 00:35:53,950 --> 00:35:55,030 مشکلی نیست 689 00:36:04,380 --> 00:36:05,320 راویت 690 00:36:56,960 --> 00:36:58,680 آره، همون نقطه ست 691 00:37:00,760 --> 00:37:03,020 فقط دارم سعی میکنم نذارم از خونریزی بمیری 692 00:37:06,510 --> 00:37:09,070 هنوز میدونم چطور از قدرت هام در راه خوب استفاده کنم 693 00:37:12,880 --> 00:37:13,910 راویت؟ 694 00:37:22,650 --> 00:37:24,160 4تا ملوان از دست دادم 695 00:37:26,580 --> 00:37:27,720 4تا دیگه 696 00:37:28,400 --> 00:37:30,310 خب، فکر میکردیم که شاید تو پنجمی میشی 697 00:37:35,580 --> 00:37:36,770 اونجا وضعیت خیلی معلوم نبود 698 00:37:40,890 --> 00:37:42,820 هنوز لازمه جراحی بشی و 699 00:37:44,320 --> 00:37:47,270 سوغاتی ای که پشت کبدت پیدا کردم رو خارج کنیم 700 00:37:47,850 --> 00:37:48,990 میتونه صبر کنه 701 00:37:49,640 --> 00:37:50,990 درواقع نمیتونه 702 00:37:51,220 --> 00:37:53,250 ترکش میتونه جا به جا بشه و ببُرتت 703 00:37:53,260 --> 00:37:55,750 الان زیر جراحی نمیره..نه فعلا 704 00:37:56,000 --> 00:37:57,530 مثل همیشه کله شق 705 00:37:57,600 --> 00:37:59,600 .دیگ به دیگ میگه روت سیاه 706 00:38:06,690 --> 00:38:07,900 ریچل 707 00:38:11,550 --> 00:38:12,530 ممنون 708 00:38:16,460 --> 00:38:18,690 این چند هفته اخیر سهممون توی ضربه خوردن رو دریافت کردیم 709 00:38:20,140 --> 00:38:21,330 تلفات دردناکی رو تحمل کردیم 710 00:38:23,760 --> 00:38:25,820 بعضی مواقع، بنظر میاد بیشتر از اون چیزیه که میتونیم تحمل کنیم 711 00:38:26,560 --> 00:38:29,230 ،با این حال، اینجا جمع شدیم، متحد 712 00:38:29,940 --> 00:38:31,010 هم سفر 713 00:38:33,410 --> 00:38:37,490 "هر زمانی که فراخوانده شدیم، جواب دادیم "من اینجام 714 00:38:39,360 --> 00:38:41,340 اینو میگیم چون میدونیم دنیا 715 00:38:41,410 --> 00:38:43,220 و نجات گونه ما 716 00:38:43,610 --> 00:38:45,730 به اعمالمون توی دریا بستگی داره 717 00:38:46,770 --> 00:38:49,460 و کاملا میدونیم که جوابمون با مسئولیت خودمونه 718 00:38:50,220 --> 00:38:54,750 "و با این حال میگیم، "من اینجام 719 00:38:57,230 --> 00:39:00,440 قرار نیست من دردمون رو نادیده بگیرم 720 00:39:02,810 --> 00:39:06,260 امروز، ما غصه میخوریم و رفتگانمون رو به خاطر میسپریم 721 00:39:06,260 --> 00:39:08,940 و ازشون به خاطر خدمتشون به ما و بشریت قدردانی میکنیم 722 00:39:10,420 --> 00:39:11,490 بله 723 00:39:12,600 --> 00:39:16,760 امروز غصه میخوریم اما فردا، رو به جلو حرکت میکنیم 724 00:39:18,990 --> 00:39:23,980 به گفتن "من اینجام" ادامه میدیم 725 00:40:01,580 --> 00:40:05,180 میتونستی فرار کنی یا افراد خودت رو نجات بدی 726 00:40:07,650 --> 00:40:09,000 اما دنبال من اومدی 727 00:40:13,740 --> 00:40:16,240 همش از روی خیرخواهی نبود 728 00:40:19,080 --> 00:40:20,160 ما بهت نیاز داریم 729 00:40:22,920 --> 00:40:24,660 ..من یکم 730 00:40:25,840 --> 00:40:28,480 فکر میکردم میدونم اوضاع از چه قراره 731 00:40:31,550 --> 00:40:33,290 خیلی چیزا هنوز هست که نمیدونم 732 00:40:37,140 --> 00:40:38,920 میخواستم که اینجا باشی 733 00:40:40,570 --> 00:40:42,470 تا بتونی ببینی ما کی هستیم 734 00:41:01,790 --> 00:41:04,420 ،هرچیزی که توی اون کیفت انقدر مهم بود 735 00:41:06,970 --> 00:41:08,370 میتونه بهمون کمک کنه؟ 736 00:41:09,371 --> 00:41:50,371 {زیرنویس از {مهرتاش www.IserIes-DL4.in mehrtash.shad@yahoo.com