1 00:00:25,192 --> 00:00:27,513 داری بهم میگی که تو این قاره هیچ پایگاه 2 00:00:27,515 --> 00:00:29,154 مجهز به هلیکوپتر سیهاوک سیکورسکی وجود نداره جناب ؟ 3 00:00:29,156 --> 00:00:31,222 من درماندگی و نا امیدی شما رو درک میکنم, رَخش 4 00:00:31,224 --> 00:00:33,425 ولی همین الانشم به خاطر داشتن قطعات هواپیمای هیلو خوش شانسیم 5 00:00:33,427 --> 00:00:35,660 پدرم تو جنگ ویتنام با اینا پرواز میکرد 6 00:00:37,030 --> 00:00:39,731 اوکی, چقدر سوخت جِت داریم, جناب ؟ 7 00:00:39,733 --> 00:00:42,467 دست کم برای هزار مایل دریایی سوخت کافی داریم ( مایل دریایی: برابر با 1852 متر ) 8 00:00:42,469 --> 00:00:45,670 اصلا به این فکر کردی که چجوری یه افسریار دستش به معرف و شناسه های ایستگاه رادیویی میرسه ؟ 9 00:00:45,672 --> 00:00:48,339 نه. چیزی برای تعجب وجود نداره. "رخش" فرد درستکاری ـه 10 00:00:48,341 --> 00:00:51,209 این آدم مدت زیادی در حال پرواز کردن بوده, فکر کنم لایقش بوده 11 00:00:51,211 --> 00:00:52,811 تو کی قراره پرواز کردنو یاد بگیری ؟ 12 00:00:52,813 --> 00:00:54,712 برای اینکار باید افسر باشی 13 00:00:54,714 --> 00:00:57,162 و دانشگاه رفتن شامل برنامه های ضروری من نیست 14 00:00:57,164 --> 00:00:59,350 واقعا دنیا به آخرش رسیده . اونا نمی تونن هنوزم این قانون رو داشته باشن 15 00:00:59,352 --> 00:01:01,057 رخش تا حالا دو بار اعلام بازنشستگی کرده 16 00:01:01,059 --> 00:01:02,987 ولی اونا هنوزم تو آسمون نگهش داشتن 17 00:01:02,989 --> 00:01:04,322 باید بهش بگی که پرواز کردنو بهت یاد بده 18 00:01:04,324 --> 00:01:09,060 حالا ببینیم چی میشه. تیم پشتیبانی هوایی باحال و خفنه 19 00:01:09,062 --> 00:01:11,129 باید برات یدونه شناسه ایستگاه رادیویی گیر بیارم 20 00:01:11,131 --> 00:01:12,997 تا عرشه راه درازی داریم, شیمپیت 21 00:01:12,999 --> 00:01:16,067 بله, قربان. الان برمیگردم, قربان 22 00:01:16,069 --> 00:01:17,836 بعداً میبینمت 23 00:01:17,838 --> 00:01:20,038 آره 24 00:01:32,251 --> 00:01:34,385 فرمانده 25 00:01:34,387 --> 00:01:36,588 قربان 26 00:01:36,590 --> 00:01:38,690 فلچر 27 00:01:38,692 --> 00:01:40,391 اُران, الجزایر 28 00:01:40,393 --> 00:01:42,760 آخرین اطلاعاتمون اشاره می کنه که این شهر هنوز فعال و پابرجاست 29 00:01:42,762 --> 00:01:44,095 با فرهنگ های گوناگون 30 00:01:44,097 --> 00:01:45,463 اما با وجود تمام مشکلات 31 00:01:45,465 --> 00:01:47,765 اونا اخیراً به گروه های کوچکتری سازماندهی شدن 32 00:01:47,767 --> 00:01:50,835 مردم محمود, طَوارِق ها, اینجا پناه گرفتن ( طُوارِق : یکی از اقوام آمازیغ در شمال آفریقا ) 33 00:01:50,837 --> 00:01:53,638 ال حمری 34 00:01:53,640 --> 00:01:56,626 اگه دزدا بتونن به اُران برسن ال حمری جایی خواهد بود که اونا میرن 35 00:01:56,628 --> 00:02:00,211 خب پس وارد میشیم,خودمون رو شبیه اونا می کنیم, هدف رو شناسایی میکنیم بعدش خارج میشیم 36 00:02:00,213 --> 00:02:01,546 البته اگه عمر اول به اونجا نرسه 37 00:02:01,548 --> 00:02:05,850 و هنوز سه ساعت تا محدوده هیلو راه داریم 38 00:02:05,852 --> 00:02:08,219 شهر هایی که از جنگ جون سالم به در بردن 39 00:02:08,221 --> 00:02:09,587 همواره متغیر و بی ثبات هستن 40 00:02:09,589 --> 00:02:11,372 آتن چند ماه پیش از کنترلمون خارج شد 41 00:02:11,374 --> 00:02:13,596 ایزمیر ترکیه الان شش هفته شده که 42 00:02:13,598 --> 00:02:15,165 دارن با قبرس جنگ میکنن 43 00:02:15,167 --> 00:02:16,861 آره, درباره مصری ها هم داستان روح به اندازه کافی 44 00:02:16,863 --> 00:02:18,004 برای تکمیل حماسه های یونانی وجود داره 45 00:02:18,006 --> 00:02:19,865 و در اون منطقه آمریکا هیچ دارایی دیگه ای نداره ؟ 46 00:02:19,867 --> 00:02:21,439 کسی میتونه سریع بفهمه که داریم یا نه ؟ 47 00:02:21,441 --> 00:02:24,135 نیروهای مشترک ( ناتو ) چند ماه پیش در نپال مخفی شدن 48 00:02:24,137 --> 00:02:25,837 ما معتقدیم که فرودگاه هنوز صدمه ای ندیده 49 00:02:25,839 --> 00:02:28,139 ولی وقتی که اونجارو ترک کردیم هر هواپیمایی که داشتیم 50 00:02:28,141 --> 00:02:29,507 توسط زباله گرد ها ( افراد بی خانمان ) نابود شده 51 00:02:29,509 --> 00:02:31,542 پایگاه نیروی دریایی لا مادلنا ی ایتالیا چند ماه پیش متوقف شد 52 00:02:31,544 --> 00:02:33,281 و بعد از اینکه ویروس به ساردینیا رسید 53 00:02:33,283 --> 00:02:35,246 انبار سوخت مِسینای ایتالیا متروکه رها شد 54 00:02:36,416 --> 00:02:39,684 و " ناتان جیمز " یک بار دیگه تنها و بدون کمک مونده 55 00:02:39,686 --> 00:02:42,655 بدین ترتیب, با دشمنان بزرگی روبرو میشیم 56 00:02:43,700 --> 00:02:47,095 ▶ دنـیـای فـیـلـم و سـریـال، بـا یـک کـلـیـک ◀ :.:.: TvWorld. iNFO :.:.: 56 00:02:47,700 --> 00:02:51,305 Mohammad Tz | محمد تقی زاده lostAli | سید علی محمد میرجلیلی 58 00:03:26,039 --> 00:03:29,074 59 00:03:29,500 --> 00:03:31,377 سخت کار میکنی 60 00:03:33,840 --> 00:03:36,207 خب باید پول در بیارم و غذا بخورم 61 00:03:36,209 --> 00:03:39,577 اوه. تصور کرده بودم که آمریکایی هستی 62 00:03:39,579 --> 00:03:40,745 منم آمریکایی هستم 63 00:03:40,747 --> 00:03:43,381 خب, یه رگم. من تو آیووا بزرگ شدم 64 00:03:43,383 --> 00:03:45,283 سبد نون جهان 65 00:03:45,285 --> 00:03:47,819 راه درازی اومدی 66 00:03:47,821 --> 00:03:49,187 هردومون اومدیم 67 00:03:55,593 --> 00:03:58,262 اون چیز اونارو بی مصرف و بی فایده میکنه 68 00:03:58,264 --> 00:04:00,732 شنیدم که باعث میشه زیاد گرسنه نشن 69 00:04:02,302 --> 00:04:04,269 یه جور راه گریز از گرسنگیه 70 00:04:04,271 --> 00:04:05,677 یه جور راه خروجه 71 00:04:05,679 --> 00:04:08,273 راه خروج بزدل ها 72 00:04:08,275 --> 00:04:10,475 بقیه ما, فقط می جنگیم 73 00:04:10,477 --> 00:04:12,877 به خاطر همینه که تو اینجایی, دوباره برگشتی سر همین کار 74 00:04:12,879 --> 00:04:15,413 چرخ دنده هاتو به دست آوردی, پیچ و مهره هات, قایق نو و جدیدت 75 00:04:15,415 --> 00:04:18,449 خب ... نسباتاً نو 76 00:04:21,288 --> 00:04:25,123 تو از معامله من با الکس خبر داری, آره ؟ 77 00:04:25,125 --> 00:04:28,138 و چی باعث شده که فکر کنی بعد از کاری که کردی دزدیدن ماهی هام 78 00:04:28,140 --> 00:04:30,328 بهت اجازه میدم به آب های من برگردی 79 00:04:30,330 --> 00:04:33,540 بعدش آدم منو میزنی 80 00:04:33,542 --> 00:04:35,409 زمین زدن حریف برتر 81 00:04:35,411 --> 00:04:37,178 شاید 82 00:04:39,039 --> 00:04:41,973 می تونستم بکشمت 83 00:04:48,948 --> 00:04:50,481 آره 84 00:04:50,483 --> 00:04:53,451 آره فکر کنم راست میگی 85 00:04:55,388 --> 00:04:58,222 به سختی پروتئینی تو دریا پیدا میشه 86 00:04:58,224 --> 00:04:59,990 و با این قایقت هیچی صید نمی کنی 87 00:04:59,992 --> 00:05:02,994 - از عهدش بر میام - از گرسنگی می میری 88 00:05:02,996 --> 00:05:05,596 ولی من یه چیز بهتری دارم 89 00:05:08,001 --> 00:05:11,235 می تونم از مردی مثل تو استفاده کنم و فایده ببرم 90 00:05:11,237 --> 00:05:13,137 برای مدتی بیا پیشم 91 00:05:13,139 --> 00:05:14,672 برای چی ؟ 92 00:05:14,674 --> 00:05:16,808 که بتونم به ماهی گیری زور بگم 93 00:05:16,810 --> 00:05:18,843 که فقط سعی میکنه خونوادشو سیر کنه ؟ پیشنهادتو رد میکنم 94 00:05:18,845 --> 00:05:20,404 نه 95 00:05:20,406 --> 00:05:25,483 چیزی که ما انجام میدیم خیلی بزرگتر از اونه 96 00:05:25,485 --> 00:05:29,153 بعلاوه, تو یه جورایی بهم مدیونی 97 00:05:29,155 --> 00:05:31,756 زودباش, هیچکس 98 00:05:31,758 --> 00:05:34,209 ما قراره دنیارو تغیر بدیم 99 00:06:12,465 --> 00:06:15,600 این تپه ها باید پوشش کافی برای هیلو تامین کنن 100 00:06:15,602 --> 00:06:17,502 بی خطر و اطمینان بخشه که فرض کنیم محمود مردم خودشو 101 00:06:17,504 --> 00:06:20,104 از ارزش دریاها مطلع نکرده 102 00:06:20,106 --> 00:06:22,907 که به این معنی که اونا احتمالا زیاد نمیتونن مقاومت کنن 103 00:06:22,909 --> 00:06:25,743 همچنین به این معنی که اونا ممکنه بی دقت و غفلت کار باشن 104 00:06:26,713 --> 00:06:30,223 در ضمن, هنوز چای نعنای مراکشمو با خودم دارم 105 00:06:30,974 --> 00:06:34,307 یادآور شب های طولانی و عاشقانه ما در مغرب 106 00:06:36,723 --> 00:06:39,123 آره, ببخشید 107 00:06:39,125 --> 00:06:41,492 داری به چی فکر می کنی ؟ 108 00:06:43,429 --> 00:06:46,664 اونا دوباره در سنت لوئیس دارن شورش می کنن 109 00:06:46,666 --> 00:06:51,169 رئیس جمهور دوباره به مشکل خورده 110 00:06:51,171 --> 00:06:53,171 مردم گرسنن 111 00:06:53,173 --> 00:06:55,273 ... و عصبی و 112 00:06:55,275 --> 00:06:58,585 حس اینو میده که به روز های تاریک برگشتیم 113 00:07:00,077 --> 00:07:02,814 آره, درست مثل اوضاع انگلستان 114 00:07:02,816 --> 00:07:05,416 تقریباً تمام چمنزار ها قرمز شدن 115 00:07:06,586 --> 00:07:08,753 اون دانه ها تنها امید ما هستن 116 00:07:08,755 --> 00:07:11,088 اگه از دست رفته باشن چی, فلِچ ؟ 117 00:07:11,090 --> 00:07:14,058 هی, بی خیال 118 00:07:14,060 --> 00:07:15,993 منصفانه نیست 119 00:07:15,995 --> 00:07:19,096 تو معمولاً کسی هستی که بهم شجاعت میده, یادته ؟ 120 00:07:21,868 --> 00:07:25,970 این ویروس نمی تونه مارو دوباره شکست بده 121 00:07:25,972 --> 00:07:27,806 نمی تونه 122 00:07:27,808 --> 00:07:30,298 شکستمون نمیده 123 00:07:30,300 --> 00:07:34,552 حالا... چایی تو بنوش 124 00:07:41,920 --> 00:07:43,638 - کاپیتان روی عرشه ست - گیتور 125 00:07:43,641 --> 00:07:45,724 قربان, تقریباً پنج مایل دریایی 126 00:07:45,727 --> 00:07:47,365 تا دهانه تنگه فاصله داریم 127 00:07:47,368 --> 00:07:49,373 افسر عرشه, سرعت کشتی رو تا 25 گره دریایی افزایش بده ( گره دریایی : واحد اندازه‌گیری سرعت کشتی که برابر با 1852 متر ) 128 00:07:49,376 --> 00:07:50,951 و درست به طرف منطقه میانی هدایتمون کن 129 00:07:50,954 --> 00:07:54,348 چشم, قربان. سُکاندار, افزایش سرعت تمام موتور ها تا 25 گره 130 00:07:54,351 --> 00:07:56,075 هدایت به مسیر 0-9-0. 131 00:07:56,078 --> 00:07:58,952 سکاندار, چشم. تمام موتور ها با سرعت 25 گره به سمت جلو 132 00:07:58,955 --> 00:08:02,833 . رادار من پنج درجه به سمت راست به طرف مسیر 0-9-0 133 00:08:02,835 --> 00:08:04,393 مواظب جریان های باد باش 134 00:08:04,395 --> 00:08:06,513 آب هم به طرف شرق و هم به طرف غرب جریان داره, که باعث ایجاد 135 00:08:06,515 --> 00:08:08,753 انواع جریان های افقی میشه که در نظر گرفتنشون سخته 136 00:08:08,755 --> 00:08:10,833 میتونم اونارو حس کنم, استوار یکم 137 00:08:10,835 --> 00:08:12,833 کاپیتان میلان, تا حالا به این جاها اومدی ؟ 138 00:08:12,836 --> 00:08:15,348 من عمدتاً تو اقیانوس آرام مستقر شدم 139 00:08:15,350 --> 00:08:16,828 ناوگان تدارکاتی در هند 140 00:08:16,830 --> 00:08:19,188 دارو و تداکرات چیز مهمیه 141 00:08:19,190 --> 00:08:22,622 سه قاره بیست و یک کشور و پنجاه زبان 142 00:08:22,625 --> 00:08:25,303 همه اون آدما در آب این تنها اقیانوس سهیم هستن 143 00:08:25,305 --> 00:08:28,583 مثل قورباغه ها پیرامون حوضچه طبق حرف سقراط 144 00:08:28,585 --> 00:08:30,263 تنگه جبل الطارق زیباترین چشم اندازی رو داره 145 00:08:30,265 --> 00:08:32,303 که برای همیشه میتونی از این ناوشکن تماشا کنی 146 00:08:32,305 --> 00:08:34,143 درسته, استوار یکم ؟ 147 00:08:34,146 --> 00:08:36,590 هیچ چیز مثل تماشای طلوع خورشید 148 00:08:36,593 --> 00:08:39,303 از طریق میله های کشتی نیست 149 00:09:02,170 --> 00:09:04,650 قراره از اینجا خوشت بیاد 150 00:09:29,035 --> 00:09:31,593 اِستاورس, دوست من 151 00:09:31,595 --> 00:09:32,993 از جزیره کرِت بگو 152 00:09:32,995 --> 00:09:35,033 قایقرانی روان و بی دردسر, امیدوارم 153 00:09:35,035 --> 00:09:37,953 نیروی دریایی یونان دوباره به مبارزات برگشته 154 00:09:37,955 --> 00:09:41,833 و ببین تو " آجیوس نیکلاس " چی پیدا کردم 155 00:09:41,836 --> 00:09:43,988 من آئروس ( خدای جنگ یونان ) صداش میکنم 156 00:09:43,990 --> 00:09:46,550 آئروس 157 00:09:51,225 --> 00:09:54,223 و تو فکر می کنی که اون در برابر گوزن شمالی من شانسی داره ؟ 158 00:09:54,225 --> 00:09:56,143 فکر کنم فهمیدنش سرگرم کننده و جالب باشه 159 00:09:56,146 --> 00:09:58,037 خب, باید تماشایی و دلپسندش کنیم ؟ 160 00:09:58,040 --> 00:09:59,358 دیر کردی, جورجیو 161 00:09:59,361 --> 00:10:02,018 کسب و کار, لوسیا. ما کسب و کار داریم 162 00:10:02,020 --> 00:10:05,258 ما فردا ساعت ده صبح میریم نه دیرتر 163 00:10:05,260 --> 00:10:09,178 خب, تا اون موقع یه نفر می تونه یکم خوش بگذرونه ؟ 164 00:10:09,180 --> 00:10:11,258 لطفاً خواهرِ منو ببخش, اِستاورس 165 00:10:11,260 --> 00:10:13,778 تو کی هستی ؟ 166 00:10:13,780 --> 00:10:15,458 اون ؟ 167 00:10:15,460 --> 00:10:17,820 اون هیچکسه 168 00:10:19,772 --> 00:10:22,412 از آشناییتون خوشبختم, هیچکس 169 00:10:35,344 --> 00:10:36,683 صبح به خیر, گرگ 170 00:10:36,685 --> 00:10:39,403 می بینم که تو و خانومت به کشتی برگشتید 171 00:10:39,405 --> 00:10:40,923 سفر دریایی تو مدیترانه 172 00:10:40,925 --> 00:10:44,003 یه جورایی شبیه ماه عسلی هستش که هیچوقت نداشتید 173 00:10:44,005 --> 00:10:45,123 آره 174 00:10:45,125 --> 00:10:46,843 آره هیچی عاشقانه تر از این نیست که ماه عسلتو 175 00:10:46,845 --> 00:10:49,163 با 200 تا ملوان دیگه بگذرونی 176 00:10:49,165 --> 00:10:51,165 درحالی که دنیا داره از گرسنگی میمیره 177 00:10:53,965 --> 00:10:55,965 قربان 178 00:11:22,097 --> 00:11:23,641 تو 179 00:11:24,851 --> 00:11:26,269 بیا اینجا 180 00:11:31,084 --> 00:11:33,401 دست چپت, لطفاً 181 00:11:34,785 --> 00:11:37,783 دست چپت, لطفاً 182 00:11:37,785 --> 00:11:39,303 اونا خونِتو می خوان 183 00:11:39,305 --> 00:11:40,943 برا چی ؟ 184 00:11:40,945 --> 00:11:43,183 ما باید الکترولیت ها 185 00:11:43,185 --> 00:11:46,583 ویتامین ها و بقیه چیزهارو چک کنیم 186 00:11:46,586 --> 00:11:48,898 جورجوی قهرمان میخواد 187 00:11:48,900 --> 00:11:50,418 اونا از همه مناطق میان 188 00:11:50,420 --> 00:11:53,415 اگه بتونن ببرن به خونواده هاشون غذا میدن 189 00:11:54,258 --> 00:11:56,618 دست راستم بهتره 190 00:12:05,913 --> 00:12:08,443 بله ؟ میدونم 191 00:12:08,445 --> 00:12:10,243 دارم انجامش میدم 192 00:12:10,245 --> 00:12:13,163 در واقع, همین الانشم انجام شده 193 00:12:13,165 --> 00:12:15,643 عاشق چشم انداز های جدیدی میشی که برات دارم 194 00:12:15,645 --> 00:12:17,443 آره 195 00:12:17,445 --> 00:12:20,363 آره, همین الان دارم فراهمش میکنم 196 00:12:21,565 --> 00:12:23,563 همه اطلاعات رو دارم 197 00:12:23,565 --> 00:12:27,923 فکر می کردم که جورجیو رئیسه 198 00:12:27,926 --> 00:12:29,885 ولی به نظر نمیاد اینطور باشه 199 00:12:29,887 --> 00:12:34,125 نه. اون اون برای رئیس کار میکنه 200 00:12:34,127 --> 00:12:36,205 رئیس ؟ 201 00:12:36,207 --> 00:12:37,405 اون کیه ؟ 202 00:12:37,407 --> 00:12:39,485 سوال نپرس 203 00:12:39,487 --> 00:12:41,487 فقط مبارزه کن 204 00:12:43,686 --> 00:12:45,686 اون چیه ؟ 205 00:12:50,599 --> 00:12:52,437 به نظر میاد خط ماهی گیری شناور باشه 206 00:12:52,439 --> 00:12:56,036 از مسیر 0-8-5 تا 1-1-0 207 00:12:56,039 --> 00:12:58,756 تور ماهی گیرها. فقط واسه یه صید خوب و بزرگ 208 00:12:58,759 --> 00:12:59,997 دارن دورتر و دور تر میان 209 00:12:59,999 --> 00:13:01,317 مثل قورباغه ها در اطراف حوضچه 210 00:13:01,320 --> 00:13:04,579 افسر عرشه, مسیر رو با سرعت 10 گره به طرف 0-7-5 تنظیم کن 211 00:13:04,581 --> 00:13:07,339 سکاندار, تنظیم مسیر به طرف 0-7-5 212 00:13:07,341 --> 00:13:09,619 تمام موتور ها کاهش دو سوم سرعت برای 10 گره 213 00:13:09,621 --> 00:13:10,597 سکاندار, چشم 214 00:13:10,600 --> 00:13:13,741 پانزده درجه به چپ به طرف مسیر 0-7-5 215 00:13:21,194 --> 00:13:24,299 فکر کنم خیلی دیر شده 216 00:13:24,301 --> 00:13:25,561 ما همیشه بهشون برخور می کنیم 217 00:13:25,564 --> 00:13:28,949 اما بدترین نمایش اینه که تور ها داخل پروانه های کشتی گیر میکنن 218 00:13:35,501 --> 00:13:36,779 تماس داریم 219 00:13:36,781 --> 00:13:39,459 کلاهه ردیاب داره خراش برمیداره 220 00:13:39,461 --> 00:13:41,659 لعنتی 221 00:13:41,662 --> 00:13:44,327 عرشه, به کلاهه ضربه وارد شده 222 00:13:44,329 --> 00:13:46,047 افسر عرشه, هدایت با منه 223 00:13:46,049 --> 00:13:48,049 ... سکاندار 224 00:13:53,327 --> 00:13:55,028 نیروی محرکه رو از دست دادیم, قربان 225 00:13:55,031 --> 00:13:56,949 مرکز, شرایط کنترل دستی با دو کنترل کننده 226 00:13:56,951 --> 00:14:00,031 موتور خانه, عرشه اون پایین داره چه اتفاقی میفته ؟ 227 00:14:01,031 --> 00:14:02,749 تمام چهار موتور از کار افتادن, قربان 228 00:14:02,751 --> 00:14:05,751 تلاش برای راه اندازی اظطراری مولد برق یک تا سه 229 00:14:08,132 --> 00:14:09,410 هیچی 230 00:14:12,333 --> 00:14:13,811 خطای موتور 231 00:14:15,333 --> 00:14:16,931 واحد مولد برق کمکی ناموفق بود 232 00:14:16,933 --> 00:14:18,811 عیب یابی کنید 233 00:14:24,222 --> 00:14:26,500 کاپیتان, شما قبلا مهندس بودی 234 00:14:26,503 --> 00:14:29,063 یک بار مهنس باشی, همیشه مهندسی 235 00:14:31,383 --> 00:14:34,341 - با صخره ها برخورد کردیم ؟ - امکان نداره 800 فوت از عمق دریا فاصله داریم 236 00:14:36,514 --> 00:14:39,144 همه تجهیزات تغیر حالت به خاموشی اظطراری 237 00:14:39,147 --> 00:14:42,147 خانوم, من یک تصویر از کلاهه قبل از خراب شدن دارم 238 00:14:42,150 --> 00:14:44,747 یک انفجار بیرونی سطحی 239 00:14:48,227 --> 00:14:50,825 عرشه, مرکز, کلاهه نشون میده که از دست رفتن نیرو 240 00:14:50,827 --> 00:14:51,985 به خاطر یک بمب کوچک بوده 241 00:14:51,987 --> 00:14:53,985 باید تو همون تور های ماهی گیری بوده باشه 242 00:14:53,987 --> 00:14:57,227 بمب کوچک ؟ اونم در وسط تنگه ؟ 243 00:15:01,027 --> 00:15:03,027 شلیک موشک 244 00:15:05,995 --> 00:15:07,673 باید عمر باشه 245 00:15:07,675 --> 00:15:10,673 آماده باش عمومی. تمام خدمه پشت سلاح ها 246 00:15:10,675 --> 00:15:12,833 درست اونجا درست اونجا 247 00:15:12,835 --> 00:15:14,393 آماده باش, آماده باش 248 00:15:14,395 --> 00:15:16,713 همه افراد به موقعیت جنگی 249 00:15:16,715 --> 00:15:19,113 آماده اقدام 250 00:15:19,115 --> 00:15:20,993 همه سلاح ها از کار افتادن 251 00:15:23,050 --> 00:15:29,584 برو برو برو 252 00:15:29,587 --> 00:15:31,145 چیزی روی سطح نیست 253 00:15:34,925 --> 00:15:37,103 از داخل صخره ها پرتا شد 254 00:15:42,111 --> 00:15:43,829 تمام سیستم های غیر ضروری رو خاموش کنید 255 00:15:43,831 --> 00:15:46,509 باتری های جایگزین رو بیارید پیش من 256 00:15:51,965 --> 00:15:55,051 نیروی این باتری ها سه آمپر بر واحده 257 00:15:55,054 --> 00:15:56,987 تعداد کافی از اونارو بهم وصل میکنیم 258 00:15:56,989 --> 00:15:59,187 و شاید یک شانس برای دفاع از خودمون داشته باشیم 259 00:15:59,189 --> 00:16:01,107 سرباز, همه کابل های اظطراری رو از اتاق بزرگ بیارید 260 00:16:01,109 --> 00:16:03,869 - و به سیستم های هماهنگ کننده ی مبارزه متصل کنید - بله خانوم 261 00:16:07,109 --> 00:16:09,827 سر دسته, بشین پشت صندلی هدایت 262 00:16:09,829 --> 00:16:12,709 قراره موشک هارو با چشمت پرتاپ کنی 263 00:16:15,830 --> 00:16:17,148 اوضاع از چه قراره, سردسته 264 00:16:17,151 --> 00:16:19,397 قربان,موتور های توربینی جریان هوای ضعیف رو گزارش می کنن 265 00:16:19,399 --> 00:16:21,157 همچنین در حال تلاش برای شلیک سه موشک به صورت دستی 266 00:16:23,879 --> 00:16:25,837 نشت هوا 267 00:16:25,839 --> 00:16:27,957 ! سریع پیداش کنید 268 00:16:27,960 --> 00:16:32,173 عرشه, کاپیتان میلان. موج تلاطم باعث خراب شدن یکی از لوله های هوا شده 269 00:16:32,175 --> 00:16:33,693 تا زمانی که تعمیرش نکنیم 270 00:16:33,695 --> 00:16:35,813 نمی تونیم هیچ یک از ژنراتورها رو دوباره راه اندازی کنیم 271 00:16:35,816 --> 00:16:39,228 - گیتور, مسیر و زاویه سرعتمون چیه ؟ - دو گره به طرف مسیر 2-3-5, قربان 272 00:16:39,231 --> 00:16:41,589 بدون نیروی محرکه, 60 یارد بر دقیقه حرکت می کنیم 273 00:16:41,591 --> 00:16:44,469 - به طرف صخره - داریم به یک هدف بزرگتر تبدیل میشیم 274 00:16:44,471 --> 00:16:46,309 - چرا دوباره شلیک نمی کنن ؟ -نمیدونم 275 00:16:46,311 --> 00:16:47,989 و مطمئنم که واسه فهمیدن دلیلش صبر نمیکنیم 276 00:16:47,991 --> 00:16:49,529 در مورد اون تونل ها چی می دونیم ؟ 277 00:16:49,552 --> 00:16:51,250 انگلیس از اون ها به عنوان انبار و پناهگاه و محل نگه داری سلاح ها استفاده میکرد 278 00:16:51,253 --> 00:16:53,091 حتی به عنوان یک بیمارستان در طول جنگ و جهانی دوم 279 00:16:53,093 --> 00:16:55,651 24 miles of passageway is packed into three square miles. 280 00:16:55,653 --> 00:16:57,519 آره اما بر اساس مسیر پرواز این موشک 281 00:16:57,521 --> 00:16:59,440 فقط سه ورودی مجهز به سامانه پرتاب موشک وجود داره 282 00:16:59,442 --> 00:17:02,002 می تونیم پیداش کنیم قربان 283 00:17:04,173 --> 00:17:06,131 خیلی خب پس برید پیداش کنید 284 00:17:06,133 --> 00:17:08,213 -اون جنگ افزار رو پیدا و نابودش کنید - خیلی آسونه 285 00:17:14,937 --> 00:17:16,935 موتور خونه 30 دقیقه قبل از اینکه بتونه توان سلاح هارو برگردونه 286 00:17:16,937 --> 00:17:18,535 گزارش میده 287 00:17:18,537 --> 00:17:21,457 خیلی طول میکشه. بیا امیدوار باشیم این کار جواب بده 288 00:17:27,605 --> 00:17:30,523 عرشه,مرکز اطلاعاتی مبارزه و سیستم فعال سازی عمودی همچنان از کار افتادن 289 00:17:30,525 --> 00:17:32,603 ولی سیستم‌ دفاع نزدیک همچنان قدرت داره و کار میکنه 290 00:17:32,605 --> 00:17:35,516 فرمانده ,خط هوایی تایید نشده بعدی که دیدی از اینجا دورش کن 291 00:17:35,519 --> 00:17:38,245 با کمال میل قربان. 292 00:17:44,987 --> 00:17:46,985 پرتاب کننده موشک خودش هدفو شناسایی و عمل می کنه؟ 293 00:17:46,987 --> 00:17:48,880 سیستم‌ دفاع نزدیک انقدر برد نداره 294 00:17:48,883 --> 00:17:50,641 بهترین کاری که میتونیم بکنیم اینه که قبل از اینکه 295 00:17:50,643 --> 00:17:52,643 موشک بعدی سوراخمون کنه بزنیمش 296 00:18:06,363 --> 00:18:08,281 حق با توئه استاوروس 297 00:18:08,283 --> 00:18:11,483 پسرت خوبه آب زیرکاه 298 00:18:34,349 --> 00:18:36,507 - اوه. - اوه 299 00:18:36,509 --> 00:18:37,947 یالا , موز 300 00:18:37,949 --> 00:18:39,507 اون دیوونگی همیشگیت کجاس؟ 301 00:19:03,227 --> 00:19:06,547 آره همینه 302 00:19:07,667 --> 00:19:10,385 اوه 303 00:19:10,387 --> 00:19:12,425 اووه 304 00:19:15,907 --> 00:19:19,816 ...ر رئیس 305 00:19:29,853 --> 00:19:31,291 ممنون 306 00:19:31,293 --> 00:19:34,131 فقط تلاش می کردم یه جنتلمن باشم 307 00:19:34,133 --> 00:19:35,771 مواظب باش 308 00:19:35,773 --> 00:19:39,293 حتی یه جنتلمن هم اینجاها طاقت نمیاره 309 00:20:11,865 --> 00:20:14,863 همه جا پاکسازی شده موارد امنیتی را برقرار کنید 310 00:20:14,866 --> 00:20:16,866 دیریگ 311 00:20:32,859 --> 00:20:35,657 ناتان جیمز,تیم کرکس به خشکی رسیده 312 00:20:35,659 --> 00:20:37,777 فعلا که هیچ خزنده ای تو این تاریکی وجود نداره 313 00:20:37,779 --> 00:20:39,857 دریافت شد تیم کرکس مواظب پشت سرتون باشید 314 00:20:39,859 --> 00:20:41,337 همینکارو می کنیم. 315 00:20:49,779 --> 00:20:51,177 !نشتی پیدا شد 316 00:20:51,179 --> 00:20:53,417 وسایلتو بردار باید اون لوله رو جایگزین کنیم 317 00:20:56,583 --> 00:20:59,181 اگه صحبت از ترسه 318 00:20:59,183 --> 00:21:02,141 حتی یه خفاشم از ترس اینجا گم میشه 319 00:21:02,143 --> 00:21:04,143 ما پیداشون می کنیم 320 00:21:25,135 --> 00:21:27,213 یه موشک وارد شده داره واحد دو-دو-سه تحمل کنید 321 00:21:27,215 --> 00:21:29,533 واحد دو-دو-دو با سامانه دفاع نزدیک گیرش بندازید 322 00:21:34,255 --> 00:21:36,157 هدف حهت نابودی تعیین و نابود شد 323 00:21:36,160 --> 00:21:38,160 کارت خوب بود, فرمانده 324 00:21:40,782 --> 00:21:42,853 نیروی برای برای مواقع اضطراری داره ذخیره میشه 325 00:21:42,855 --> 00:21:44,855 ولی کمه 326 00:21:46,775 --> 00:21:48,253 تنظیمات متناسب با سرعت و جهت حرکتمون اعمال شدند 327 00:21:48,255 --> 00:21:50,893 نقطه پرتاب دوتا موشک رو محاسبه کردم 328 00:21:50,895 --> 00:21:53,415 قربان به نظر میاد یه سلاح دیگه ای وجود داره 329 00:21:54,175 --> 00:21:56,893 تیم کرکس مواظب باشید 330 00:21:56,895 --> 00:21:58,293 حالا دو هدف وجود داره 331 00:21:58,295 --> 00:22:00,933 دوباره میگم از حالا دشمن دوتا سلاح داره 332 00:22:00,935 --> 00:22:03,448 مختصاتش در حال ارسال شدنه 333 00:22:09,185 --> 00:22:11,583 - دریافتشون کردیم - دریافت شد, ناتان جیمز ما داریم از هم جدا میشیم 334 00:22:11,585 --> 00:22:13,783 و یه تاکتیک مشابه رو برای هردو هدف به کار می گیریم 335 00:22:13,785 --> 00:22:16,983 میلر,کندی همراه من 336 00:22:16,985 --> 00:22:19,263 آماده 337 00:22:52,918 --> 00:22:56,838 تیم کبرا الان دارن به طرف هدف دومی حرکت می کنن. 338 00:23:04,545 --> 00:23:06,463 همه تیم ها به گوش 339 00:23:06,465 --> 00:23:08,023 مثلی که قبلا اینجا بوده ولی الان رفته 340 00:23:08,025 --> 00:23:11,265 اینجا موندن هیچ فایده ای نداره - مسلما همینجا بوده 341 00:23:11,268 --> 00:23:13,142 *** 342 00:23:13,145 --> 00:23:15,583 کوپر 343 00:23:15,585 --> 00:23:17,585 بررسی کن 344 00:23:24,748 --> 00:23:26,666 ناتان جیمز,تیم کرکس صحبت می کنه 345 00:23:26,669 --> 00:23:28,267 حالا می فهمم چرا 23 دقیقه وقتشونو گرفت 346 00:23:28,269 --> 00:23:29,827 تا دومین شلیک انجام بشه 347 00:23:29,829 --> 00:23:33,067 اصلا دوتا اسلحه وجود نداره فقط یه اسلحه وجود داشته 348 00:23:33,069 --> 00:23:35,069 همونی که الان در حال حرکته 349 00:23:54,409 --> 00:23:55,967 تعمیر کامل شد قربان 350 00:23:55,969 --> 00:23:57,327 همین الان جریان هوارو به لوله برگردونید 351 00:23:57,329 --> 00:24:00,207 فشار هنوزم برای راه اندازی موتورا پایینه 352 00:24:00,209 --> 00:24:02,247 رویز ببین کجا هوا جریان داره 353 00:24:02,249 --> 00:24:04,189 عرشه,ما به یه مشکل کوچیک برخوردبم 354 00:24:04,192 --> 00:24:06,209 هنوز برای پرکردن مخزن سی دقیقه وقت می خوایم 355 00:24:09,079 --> 00:24:11,999 ما باید یه روش دیگه پیدا کنیم تا فشار هوای بالا بوجود بیاریم 356 00:24:14,609 --> 00:24:16,609 دنبالم بیا 357 00:24:19,994 --> 00:24:23,632 متناسب با جهت و سرعت حرکت 2نات و مسیر دو سه هفت 358 00:24:23,635 --> 00:24:26,596 قربان ناتان جیمیز 1.9 مایل با مقیاس دریا از صخره فاصله داره 359 00:24:26,599 --> 00:24:29,469 من که نمی فهمم برای چی با حرکت بی جهت سلاح وقتو تلف می کنید 360 00:24:29,472 --> 00:24:31,113 واسه چی فقط یه جا وای نمیستن و غرق شدن ما تو دریا رو تماشا نمی کنن؟ 361 00:24:31,115 --> 00:24:32,713 اونا نمی دونن ما کنترل سلاح هامونو از دست دادیم 362 00:24:32,715 --> 00:24:34,513 همه تیم ها ، وضعیتتونو گزارش کنید 363 00:24:34,515 --> 00:24:36,088 از ردهای لاستیک تو مسیر اصلی هدف 364 00:24:36,091 --> 00:24:38,770 مشخصه که یه چرخ 160 اینچی از اینجا رد شده 365 00:24:38,773 --> 00:24:42,153 به نظر میاد یه کامیون نظامی با یه کلاهک بزرگ از اینجا رد شده 366 00:24:42,155 --> 00:24:44,408 تونل ها به صورت موازی و با سنگ های که خیلی باریکن 367 00:24:44,411 --> 00:24:45,889 پوشیده شدن 368 00:24:45,891 --> 00:24:47,649 اونا مجبور بودن از مسیر اصلی استفاده کنن 369 00:24:47,652 --> 00:24:49,380 از اونجایی که صخره 50 پا عمق داره 370 00:24:49,383 --> 00:24:51,461 پس اونا حداقل 10 دقیقه وقت لازم دارن تا سلاح هاشونو عبور بدن 371 00:24:51,464 --> 00:24:54,236 و اونارو برای شلیک مجدد آماده کنن 372 00:24:54,239 --> 00:24:56,189 AWS3, گوش کن 373 00:24:56,192 --> 00:24:58,557 می خوایم همزمان با شروع نمایشگر دوگانه بپریم 374 00:24:58,560 --> 00:25:01,533 از اونجایی که موتورای ما کوچیکن فکر نکنم با واحد پردازش سازگار باشه 375 00:25:01,535 --> 00:25:03,933 غر نزن نولان به اندازه کافی مشکل داریم 376 00:25:03,935 --> 00:25:05,533 بیا اینو ببریم موتور خونه 377 00:25:05,535 --> 00:25:07,615 گروهبان تو این کار بهم کمک کن 378 00:25:08,082 --> 00:25:09,792 خواهش می کنم 379 00:25:10,191 --> 00:25:11,760 من میتونم از این بهتر باشم 380 00:25:11,990 --> 00:25:14,070 تو دوبار باختی موز 381 00:25:15,264 --> 00:25:19,228 من می تونم بجنگم خودت میدونی دفعه بعد 382 00:25:19,231 --> 00:25:21,829 نه گوش کن , بار بعدی در کار نیست 383 00:25:21,831 --> 00:25:25,189 برام مهم نیست که باختی اینکه چجوری باختی مهمه 384 00:25:25,191 --> 00:25:26,669 نگاش کن 385 00:25:26,671 --> 00:25:30,010 مثل یه بچه کوچولو داره گریه می کنه 386 00:25:30,013 --> 00:25:31,811 پس غرورت کجا رفته؟ 387 00:25:31,813 --> 00:25:33,810 منو ببخشید رئیس خواهش می کنم 388 00:25:33,813 --> 00:25:36,211 -همینجوری روی پاهاش واسونیدش. -نه خواهش می کنم 389 00:25:36,213 --> 00:25:37,302 این کارو با من نکنید 390 00:25:37,305 --> 00:25:40,011 یادت نره بدهی تو به فری من بپردازی 391 00:25:40,013 --> 00:25:43,211 - بچه ها بیاید یه چیزی بخوریم - !نه !اهههه 392 00:25:52,196 --> 00:25:55,461 خانوم ما الان خیلی نزدیک شدیم. من هیچ وقت دوباره شلیک نمی کنم 393 00:25:55,464 --> 00:25:58,384 - وقت کافی نداریم. - منتظر دستور من نمون. فقط شلیک کن 394 00:26:00,811 --> 00:26:02,929 ناتان جیمز حالا کمتر از 1.5 مایل 395 00:26:02,931 --> 00:26:04,161 با صخره ها فاصله داره قربان 396 00:26:04,164 --> 00:26:05,642 احتمال داره دوباره از دست بره؟ 397 00:26:05,645 --> 00:26:06,843 امیدوارم اینجوری نشه 398 00:26:06,845 --> 00:26:08,923 اگه تو این محدوده قرار بگیره مستقیما صدمه می بینه 399 00:26:08,925 --> 00:26:11,203 و بعدش هممون غرق میشیم 400 00:26:11,205 --> 00:26:14,043 گیتور,الان عمقمون چقدره؟ 401 00:26:14,045 --> 00:26:16,443 سیصد و بیست و هشت پا قربان 402 00:26:16,446 --> 00:26:18,378 خوب اگه قراره بهمون صدمه بزنن 403 00:26:18,381 --> 00:26:19,980 بذارین جوری اینکارو بکنن که حداقل صدمه ممکنو ببینیم 404 00:26:19,982 --> 00:26:22,403 گروهبان یکم لنگر بندازید, فعلا اجازه میدیم مارو همین اطراف بچرخونن 405 00:26:22,405 --> 00:26:24,405 لنگر بندازید 406 00:26:41,191 --> 00:26:43,191 صبر کنید 407 00:26:50,681 --> 00:26:52,839 درست اینجا اثر گازوئیله 408 00:26:56,521 --> 00:26:58,439 برو ، برو ، برو 409 00:27:03,361 --> 00:27:07,481 آاااه !آااه 410 00:27:33,073 --> 00:27:35,073 خیلی ممنون 411 00:27:40,563 --> 00:27:42,041 اولین شراب انگور بوردویی 412 00:27:42,043 --> 00:27:45,681 به عنوان یه آدم ماهیگیر سلیقه ی خوبی هم تو انتخاب شراب داری 413 00:27:45,683 --> 00:27:48,481 فقط برچسب روشو می خونم 414 00:27:48,483 --> 00:27:51,401 نباید اجازه بدی هدر بره 415 00:27:51,403 --> 00:27:53,041 ممکنه این آخرین شراب انگور باشه 416 00:27:53,043 --> 00:27:55,441 شایدم نه 417 00:27:55,444 --> 00:27:59,091 تو موز منا کتک زدی 418 00:27:59,093 --> 00:28:01,466 فکر کنم راه منصفانه این باشه که با ارس مبارزه کنی. 419 00:28:01,469 --> 00:28:03,531 تو چی فکر می کنی استاوروس؟ 420 00:28:03,533 --> 00:28:05,419 باید ببینم چجوری هیچ کس جلوی 421 00:28:05,422 --> 00:28:06,740 خدای جنگ قد علم می کنه؟ 422 00:28:06,743 --> 00:28:09,691 مبارزه برای یه روز کافیه تو هنوز بچه ای 423 00:28:09,693 --> 00:28:13,307 همه ی اینا لقب علمو میگیره آبجی 424 00:28:18,949 --> 00:28:20,627 از مرکز داده یه سوراخ 6 اینچی از پشت کشتی گزارش میشه 425 00:28:20,629 --> 00:28:22,787 از بالای مرز آبی هیچ تلفاتی نبوده 426 00:28:22,789 --> 00:28:24,667 سمت راستو متوقف کنید و قفلش کنید 427 00:28:24,669 --> 00:28:26,627 بیاید امیداوار باشیم این نینی پرنده بتونه 428 00:28:26,629 --> 00:28:28,227 بتونه مثل مامان پرندش پرواز کنه 429 00:28:28,229 --> 00:28:31,827 وقتشه خلاق بشیم باید اینو بچسبونیم... 430 00:28:31,829 --> 00:28:33,987 اینجا 431 00:28:33,989 --> 00:28:35,667 وقت عرق نکن 432 00:29:04,972 --> 00:29:08,188 مادر ؛تیم کرکس صحبت می کنه 433 00:29:08,191 --> 00:29:11,711 مواظب باشید, امواج باتری موبایل دشمن شناسایی شد 434 00:29:14,351 --> 00:29:18,269 73319527.مختصات: 435 00:29:18,272 --> 00:29:20,571 تیم کبرا , به موقعیت من وارد شید 436 00:29:20,573 --> 00:29:22,011 دریافت شد ، تیم کرکس تو راه هستیم 437 00:29:22,013 --> 00:29:26,053 مادر, تیم کبرا برای رسیدن به موقعیت تیم کرکس تو میانه راهه. 438 00:29:35,816 --> 00:29:39,816 اونا دارن اسلحه رو آماده میکنن ما باید همین الان حرکت کنیم 439 00:29:46,005 --> 00:29:48,565 ماده منفجره آماده ست بیاین جرکت کنیم 440 00:30:04,005 --> 00:30:06,005 حرکت کن 441 00:30:09,717 --> 00:30:12,315 پشت سرتونو هدف بگیرید 442 00:30:15,515 --> 00:30:17,673 گرین صدمه دیده بهمون جمله شده 443 00:30:17,675 --> 00:30:19,675 چندتا مهاجم داریم. 444 00:30:36,152 --> 00:30:40,043 - گرین! - من خوبم! 445 00:31:06,087 --> 00:31:08,725 با فشار کم لنگرو بکشید 446 00:31:08,728 --> 00:31:10,446 اینا همشون بیش از حد بزرگن 447 00:31:10,449 --> 00:31:13,607 - چجوری می خوایم این کوفتی رو بچسبونیم - با چسب لوله 448 00:31:13,609 --> 00:31:16,777 دمای اگزوز میتونه تا 800 درجه برسه اونوقت ذوب میشه 449 00:31:16,780 --> 00:31:18,860 فقط به پنج ثانیه آخر کار نیاز داره 450 00:31:20,927 --> 00:31:23,685 منبع نیرو دیگه بیش از این دووم نمیاره - باتری ها از بین رفتن 451 00:31:23,687 --> 00:31:26,045 ما همین الان به یه منبع نیروی دیگه نیاز داریم 452 00:31:35,527 --> 00:31:37,565 کوپر! 453 00:31:37,567 --> 00:31:41,150 دارم می بینمش 454 00:31:46,767 --> 00:31:48,767 آههه 455 00:31:57,252 --> 00:31:59,568 آههه 456 00:32:09,769 --> 00:32:12,209 لعنتی! پس اونا کودوم گوری ان 457 00:32:13,849 --> 00:32:16,487 هلیکوپتر از یه سیستم هیدرولیکی برای رسوندن نیرو به واحد پردازش استفاده میکنه 458 00:32:16,489 --> 00:32:18,167 ما باید از منبع نیرو انرژی بکشیم 459 00:32:18,169 --> 00:32:20,169 - رویز - رفتم بهش رسیدگی کنم 460 00:32:28,311 --> 00:32:30,311 بکشش آرس! کارشو تموم کن 461 00:32:36,991 --> 00:32:39,111 تیرم داره تموم میشه 462 00:32:50,634 --> 00:32:53,672 کبرا, از زوایای مختلف داره تیراندازی سنگینی بهمون میشه 463 00:32:53,675 --> 00:32:54,913 پس این ویسکی چی شد؟ 464 00:32:54,915 --> 00:32:56,473 تا 60 ثانیه دیگه آماده س. 465 00:33:01,115 --> 00:33:03,115 بکنش 90 ثانیه 466 00:33:12,115 --> 00:33:14,669 اونا دارن جیمزو هدف می گیرن 467 00:33:14,672 --> 00:33:17,552 اوضاع خوب نیست 468 00:33:18,492 --> 00:33:20,732 چه مرگتونه؟ اپراتور کجاست؟ 469 00:33:25,075 --> 00:33:27,499 مادر , کرکس صحبت میکنه 470 00:33:27,501 --> 00:33:29,899 سلاح ها دارن آماده میشن ولی نمیتونیم هدف رو از بین ببریم 471 00:33:29,901 --> 00:33:32,326 ما اینجا به کمک احتیاج داریم 472 00:33:32,329 --> 00:33:34,727 منفی والتر تیم هنوز کنترلی روی شلیک وجود نداره و از کار افتاده 473 00:33:34,729 --> 00:33:37,487 فعلا نمیتونیم براتون پشتیبانی فراهم کنیم 474 00:34:12,097 --> 00:34:15,135 اینو به پورت شارژ روی منبع هیدرولیکی بچسبون 475 00:34:15,137 --> 00:34:18,575 واران 476 00:34:18,577 --> 00:34:20,577 عجله کن , سریع 477 00:34:27,497 --> 00:34:28,655 جرقه بزن 478 00:34:35,457 --> 00:34:38,164 ما انجامش دادیم 479 00:34:44,289 --> 00:34:46,207 هر چهار موتور پشتی اومدن روی خط 480 00:34:46,209 --> 00:34:47,767 لنگرو فراموش کن فقط مارو دور خودش می چرخونه 481 00:34:47,769 --> 00:34:49,807 سکان با دو سوم توان, به سمت چب خروجی پشت کشتی 482 00:34:49,809 --> 00:34:51,825 - بله ,قربان - تائو , کاپیتان 483 00:34:51,828 --> 00:34:54,588 وقتی کشتی در موقعیت قرار گرفت شما مجاز به شلیک هستید 484 00:35:02,175 --> 00:35:03,453 سیستم مبارزه بالا اومده و در حال کار کردنه 485 00:35:03,456 --> 00:35:05,515 - موقعیت هدف رو نشانه بگیر - بله ، خانم 486 00:35:05,517 --> 00:35:07,195 مادر, تیم کرکس صحبت میکنه 487 00:35:07,197 --> 00:35:08,675 دوباره با سلاح ها سازگار شدیم 488 00:35:08,677 --> 00:35:10,530 و داریم آماده میشم تا به ویسکیت شلیک کنیم 489 00:35:10,533 --> 00:35:12,251 بهتون نوصیه میشه منطقه رو ترک کنید 490 00:35:12,253 --> 00:35:14,611 تکرار می کنم منطقه رو ترک کنید 491 00:35:14,614 --> 00:35:19,079 کبرا! این آخرین شانس برا نجاتمونه 492 00:35:19,081 --> 00:35:21,599 دارم روش کار میکنم 493 00:35:21,601 --> 00:35:23,559 -- آااه - آااه 494 00:35:23,561 --> 00:35:24,839 نگاه کن! 495 00:35:26,841 --> 00:35:28,841 نمیتونیم صبر کنیم 496 00:35:30,391 --> 00:35:33,180 سلاح ها مسلح و روی هدف قفل شد 497 00:35:33,183 --> 00:35:35,341 درخواست کمک داریم ما توی موقعیتی هستیم که در تماس با خطره 498 00:35:35,344 --> 00:35:37,197 احتمال انفجار در پنج اینچی اطراف ما وجود داره 499 00:35:37,199 --> 00:35:39,677 تایید میشه ویسکی لیما تانگو شماره نه صفر 500 00:35:39,679 --> 00:35:43,157 خطر انفجار نزدیکه 501 00:35:43,159 --> 00:35:46,237 پیامتونو دریافت می کنیم تیم کرکس 502 00:35:46,239 --> 00:35:47,597 تنظیم روی پنج اینچ اطراف شما تمام. 503 00:35:47,599 --> 00:35:50,399 باتری ها آماده شدن هدفو با سلاح ها از بین ببر 504 00:36:52,101 --> 00:36:54,301 کاپیتان , روی عرشه 505 00:36:56,150 --> 00:36:59,390 - مثلی که همون جهنم روز اول دوباره برگشته -آره ، تو داری بهم میگی 506 00:37:03,123 --> 00:37:04,321 پس شلیک کننده ها ؟ 507 00:37:04,323 --> 00:37:06,121 اونا حتما از افراد عمر بودند 508 00:37:06,123 --> 00:37:08,483 چجوری یه موشی مثل عمر 509 00:37:08,486 --> 00:37:09,721 میتونه اینطور موشک هایی به دست بیاره 510 00:37:09,723 --> 00:37:11,241 یکی داره ازش پشتیبانی میکنه 511 00:37:11,244 --> 00:37:13,697 یکی با منابع خیلی زیاد 512 00:37:13,699 --> 00:37:16,337 یکی از شهر های ایالتی که 513 00:37:16,339 --> 00:37:19,071 که عمر به توسعه و گسترشش کمک کرده. 514 00:37:19,074 --> 00:37:21,912 متاسفم بچه ها ولی خیلی وقت استراحت دارید 515 00:37:21,915 --> 00:37:25,547 به محضی که وارد محدوده اُران شدیم باید آماده حرکت باشید 516 00:37:25,549 --> 00:37:27,067 بله ، قربان 517 00:37:27,069 --> 00:37:29,389 مفهوم شد 518 00:37:42,679 --> 00:37:44,679 هی ، هیچکس 519 00:37:46,559 --> 00:37:51,037 تو همین الان یکی از بهترین مبارز های استاوروس رو از پا در آوردی 520 00:37:51,039 --> 00:37:53,917 فقط تو ضربه زدن خوش شانس بودی 521 00:37:53,919 --> 00:37:57,239 تو هوشمندانه جنگیدی اون نجنگید 522 00:38:05,815 --> 00:38:07,895 داری میای تو؟ 523 00:38:23,774 --> 00:38:25,774 بشین 524 00:38:28,087 --> 00:38:29,805 ممم 525 00:38:29,807 --> 00:38:33,485 ویروس 5 میلیارد نفرو رو کشت 526 00:38:33,487 --> 00:38:35,885 بقیه ما رو پشت سر گذاشت 527 00:38:35,887 --> 00:38:37,005 بوسیله ارواح شکار شدن 528 00:38:37,007 --> 00:38:40,285 درست وقتی که فکر می کردیم بهش ضربه زدیم 529 00:38:40,287 --> 00:38:42,325 همه ی افراد و چیزهایی که داشتیم و از دست دادیم 530 00:38:42,327 --> 00:38:45,005 دوباره داره همین اتفاق می افته 531 00:38:45,007 --> 00:38:49,885 ولی این دفعه , به خاطر گرسنگی 532 00:38:49,888 --> 00:38:53,215 قراردادن اونایی که جون سالم به در بردن در مقابل هم 533 00:38:53,217 --> 00:38:56,135 مارو به یه سری حیوون وحشی تبدیل می کنه 534 00:38:56,137 --> 00:39:00,824 تا روزی که این روح گرسنه 535 00:39:00,827 --> 00:39:03,655 این گل آفتاب گردون هرز رو از گل دراورد 536 00:39:03,658 --> 00:39:06,237 تا شکم گرسنه شو باهاش پر کنه 537 00:39:08,319 --> 00:39:10,397 چه سورپرایزی 538 00:39:10,400 --> 00:39:13,938 ویروس راه خودشو به سمت این گیاه دارویی کوچیک یونانی پیدا کرد 539 00:39:13,941 --> 00:39:18,059 و به جای اینکه این گیاهو از بین ببره 540 00:39:18,061 --> 00:39:21,139 به ما نوستوس(یک کلمه ی یونانی است که در انگلیسی هم وجود به معنای شکوه و عظمت) داد 541 00:39:21,141 --> 00:39:23,939 این همون چیزیه که یونانی ها میگن 542 00:39:23,941 --> 00:39:25,899 "معنیش میشه " بازگشت به خانه 543 00:39:25,901 --> 00:39:28,419 کافیه یه خورده شو بچشی 544 00:39:28,421 --> 00:39:30,819 ....و بعدش 545 00:39:30,822 --> 00:39:34,994 تمام خشم وعصبانیتمون نسبت به خدایان 546 00:39:34,997 --> 00:39:40,079 برای چیز هایی که ازمون گرفتن ، از بین میره 547 00:39:43,517 --> 00:39:45,555 تا حالا امتحانش کردی ؟ 548 00:39:45,557 --> 00:39:47,557 اثراتشو دیده ام 549 00:39:49,477 --> 00:39:51,597 ممم 550 00:39:53,740 --> 00:39:56,778 تو فقط اثرات عجیب و غریبشو رو دیدی 551 00:39:56,781 --> 00:40:01,581 اونا خیلی ازش استفاده کردن و کنترل خودشونو از دست میدن 552 00:40:02,983 --> 00:40:05,301 ...اما 553 00:40:05,303 --> 00:40:09,301 اما اگه عالی دم شده باشه 554 00:40:09,303 --> 00:40:11,663 به شهد خدایان تبدیل میشه 555 00:40:12,903 --> 00:40:14,661 نمی خوای دوباره بری به خونه ؟ 556 00:40:14,663 --> 00:40:17,223 من خونه ای ندارم 557 00:40:33,614 --> 00:40:37,132 یه غریزه مرگبار درونت وجود داره 558 00:40:37,135 --> 00:40:38,853 برادرم دیده بودش 559 00:40:38,855 --> 00:40:41,855 و منم دارم می بینمش 560 00:40:43,615 --> 00:40:46,653 اون الان بهت علاقه داره 561 00:40:46,655 --> 00:40:48,893 ازت محافظت خواهد کرد 562 00:40:48,895 --> 00:40:51,215 کی از جورجیو محافظت میکنه؟ 563 00:40:52,415 --> 00:40:55,133 به زودی به اندازه کافی می فهمی 564 00:40:55,135 --> 00:41:00,053 حالا تو هم یه بخشی از سیرک کوچیکمونی 565 00:41:00,055 --> 00:41:02,373 تو باید یه اسم داشته باشی 566 00:41:02,375 --> 00:41:05,495 و اون اسم چی میتونه باشه؟ 567 00:41:07,351 --> 00:41:09,351 ممم 568 00:41:12,063 --> 00:41:14,063 هرکول 569 00:41:16,235 --> 00:41:19,475 الان تو رئیسی - مم-اهمم 570 00:41:42,472 --> 00:41:46,754 ▶ دنـیـای فـیـلـم و سـریـال، بـا یـک کـلـیـک ◀ :.:.: TvWorld. iNFO :.:.: