1 00:00:18,680 --> 00:00:21,500 ثلاثون ميلا خارج (وهران), (الجزائر) 2 00:00:55,230 --> 00:00:57,770 ايها الملازم (غراندرسون) ما هو الوقت المتوقع لوصول (سنشاين) ؟ 3 00:00:57,800 --> 00:00:58,800 حاضر سيدي 4 00:00:58,830 --> 00:01:02,200 (سنشاين) القيادة تطلب وقت الوصول الى (ويندي) 5 00:01:03,810 --> 00:01:05,710 هنا (رمح البحرية) 2-0 (مايكس) 6 00:01:05,740 --> 00:01:07,140 سوف نصل بالوقت المحدد 7 00:01:07,180 --> 00:01:09,440 نتوجه الى منطقة مفتوحه خارج المدينة 8 00:01:09,480 --> 00:01:13,100 علم ذلك, (سنشاين) يبعد عشرين دقيقة خارج (وهران), (الجزائر) سيدي 9 00:01:13,130 --> 00:01:15,100 لا علامة على اي وجود معادي 10 00:01:17,950 --> 00:01:20,460 هناك طريقان رئيسيان غربا يقودان الى المدينة 11 00:01:20,490 --> 00:01:22,590 الطريق الجنوبي يوفر أمكنه اكثر للأختباء 12 00:01:22,630 --> 00:01:24,230 علم ذلك 13 00:01:26,900 --> 00:01:28,460 سيدي, جميع عمليات الفحص اكتملت 14 00:01:28,500 --> 00:01:30,130 كل انظمة الاسلحة عادت للعمل 15 00:01:30,170 --> 00:01:32,630 قائد السفينة ماهو تقرير اضرار المعركة ؟ 16 00:01:32,670 --> 00:01:35,240 تشير تقارير المهندسين بأن الاضرار في جبل طارق 17 00:01:35,270 --> 00:01:37,950 كانت اكثر من تقديرات ضابط السفينة الاولية 18 00:01:37,960 --> 00:01:40,710 ما يزال عمل اللحام مستمرا في بدن السفينة 19 00:01:40,740 --> 00:01:42,710 استخدام الوقود لا يكفي ليتحمل الانجراف 20 00:01:42,750 --> 00:01:46,450 نعم سيدي, سنكون جاهزين خلال ساعة 21 00:01:59,200 --> 00:02:01,460 لم يدخل شخصا من الغرب الى (وهران) منذ سنة 22 00:02:01,500 --> 00:02:04,370 من الصعب تجاهل فتاة بيضاء تحمل سلاح (ام فور) 23 00:02:04,400 --> 00:02:07,840 اعتقد انه ليس من الصعب الاندماج هنا 24 00:02:07,870 --> 00:02:10,010 اهلا بك في نهاية العالم 25 00:02:16,580 --> 00:02:19,210 (محمود صدام) 26 00:02:20,000 --> 00:02:22,820 (محمود صدام) 27 00:02:22,850 --> 00:02:25,190 (صدام) 28 00:02:42,940 --> 00:02:45,040 "السلام عليكم" 29 00:02:45,070 --> 00:02:47,870 "وعليك السلام" 30 00:02:47,900 --> 00:02:53,620 نحن نبحث عن معلومات عن هذا الرجل (محمود صدام) او عائلته 31 00:02:54,880 --> 00:02:56,670 هل يمكنك مساعدتنا ؟ 32 00:02:57,840 --> 00:03:00,490 لا, لا اعرف شيئا 33 00:03:00,880 --> 00:03:02,180 انا اسف 34 00:03:02,180 --> 00:03:06,580 ارجوك انظر الى الصورة, هذا مهم جدا 35 00:03:10,350 --> 00:03:11,690 لقد اخبرتك 36 00:03:11,990 --> 00:03:13,990 لا اعرف شيئا 37 00:03:14,480 --> 00:03:17,650 اخرجوا من هنا رجاءا 38 00:03:17,650 --> 00:03:18,650 ارجوك 39 00:03:18,650 --> 00:03:19,990 اصغ الي 40 00:03:21,240 --> 00:03:23,280 عائلته هي في خطر كبير 41 00:03:25,780 --> 00:03:27,080 يا الهي 42 00:03:27,990 --> 00:03:29,540 اتركوني وشأني 43 00:03:30,910 --> 00:03:32,420 (عمر بن دالك) 44 00:03:32,590 --> 00:03:34,250 هل تعرف هذا الاسم ؟ 45 00:03:35,320 --> 00:03:37,910 انت تعرف بأن جواسيسه بكل مكان 46 00:03:40,500 --> 00:03:43,050 ربما قد رأونا هنا 47 00:03:43,050 --> 00:03:46,010 بهذا المحل بصحبتك 48 00:03:47,630 --> 00:03:49,270 لم اخبركما بأي شيء 49 00:03:49,730 --> 00:03:50,820 ولا اي شيء 50 00:03:51,760 --> 00:03:56,240 هذا بالضبط ما قاله (محمود), لا شيء 51 00:03:56,390 --> 00:03:58,300 وهذا ما فعله به (عمر) 52 00:03:58,640 --> 00:04:02,400 وهذا ما سيحدث لعائلته ان لم نصل اليهم اولا 53 00:04:03,450 --> 00:04:04,950 ساعدنا 54 00:04:09,160 --> 00:04:10,730 ايها (النسر) اتبعوني 55 00:04:10,770 --> 00:04:13,770 لقد توصلت الى مكان عائلة (محمود) 56 00:04:35,390 --> 00:04:36,860 اهلا وسهلا 57 00:04:52,300 --> 00:05:01,300 translated by Eng-mustafa 2f u n تعديل التوقيت 58 00:06:21,420 --> 00:06:23,320 لقد استيقظت مبكرا 59 00:06:23,350 --> 00:06:25,620 لم استطع النوع 60 00:06:25,650 --> 00:06:27,590 لا, ليس اليوم 61 00:06:27,620 --> 00:06:29,420 حقا ؟ 62 00:06:29,460 --> 00:06:31,380 الكثير لنقوم به 63 00:06:31,420 --> 00:06:34,130 الكثير من المسؤولية 64 00:06:34,160 --> 00:06:36,600 "انا خبز الحياة" 65 00:06:36,630 --> 00:06:40,000 "ومن يأتي الي يجب ان لا يجوع بدا" 66 00:06:40,040 --> 00:06:42,400 هذه احذيه كبيرة ليتم ملءها 67 00:06:42,440 --> 00:06:46,640 احذية كبيرة, خطط كبيرة ويوم كبير لكلانا 68 00:06:46,680 --> 00:06:48,940 سوف نصنع القليل من التأريخ 69 00:06:48,980 --> 00:06:51,180 وأريدك الى جانبي حينما نفعل ذلك 70 00:06:51,210 --> 00:06:52,910 حسنا, انا لست متاكد 71 00:06:52,950 --> 00:06:56,050 من انني الفتى الذي يصنع التأريخ (جورجيو) 72 00:06:56,090 --> 00:06:57,620 انت قاتل 73 00:06:57,650 --> 00:07:01,190 ذلك كل ما احتاجه من اجل ما خططت له 74 00:07:01,220 --> 00:07:03,120 مالذي خططت له ؟ 75 00:07:03,160 --> 00:07:05,690 (جورجيو) 76 00:07:09,500 --> 00:07:11,770 الكثير من اجل خططك 77 00:07:11,800 --> 00:07:17,170 هناك بعض الامور التي يجب ان توفر لها الوقت 78 00:07:17,210 --> 00:07:18,540 اراك لاحقا ايها القاتل 79 00:08:52,870 --> 00:08:56,540 من يكون (السيد), (جورجيو) ؟ 80 00:09:09,710 --> 00:09:12,020 رحلتي الى هنا كانت مكلفة جدا 81 00:09:12,020 --> 00:09:13,910 اكيد 82 00:09:15,540 --> 00:09:19,500 مما فهمته فأنك قد سافرت لوحدك مؤخرا 83 00:09:22,400 --> 00:09:25,170 لقد اخبروني بأن المحاصيل تنمو بصحة جيدة في بلدي 84 00:09:26,830 --> 00:09:28,290 و ؟ 85 00:09:31,340 --> 00:09:33,770 هذا الامر لم يكن صحيحا 86 00:09:34,770 --> 00:09:36,150 لا 87 00:09:38,930 --> 00:09:40,230 الصدأ الاحمر 88 00:09:41,310 --> 00:09:43,670 لا يقيم بالا للحدود التي وضعها البشر 89 00:10:03,910 --> 00:10:05,710 (عمر) هنا بالفعل 90 00:10:07,510 --> 00:10:10,080 وتلك هي طائرته 91 00:10:10,110 --> 00:10:12,350 (غرين) و (وولف) خذا موقعا في الاعلى 92 00:10:12,380 --> 00:10:16,280 (ازيما) و (بورك) امنا الهدف من الخلف 93 00:10:19,020 --> 00:10:25,020 لقد سمعت بان لديك علبة 94 00:10:28,120 --> 00:10:29,330 تعود ملكيتها لي 95 00:10:30,190 --> 00:10:31,440 اي علبة ؟ 96 00:10:33,530 --> 00:10:37,480 هل اعطاك (محمود) اي شيء قبل سفرك ؟ 97 00:10:38,760 --> 00:10:41,870 بعض اللوازم, ونقود لا اكثر 98 00:11:00,950 --> 00:11:02,350 هل تسمحي لي ؟ 99 00:11:04,350 --> 00:11:05,690 تفضّل 100 00:11:25,550 --> 00:11:28,220 هنا (برافو) لدي رؤية واضحة لـ(عمر), انتهى 101 00:11:28,260 --> 00:11:30,460 لا تطلق حتى نكون في موقع للأقتحام 102 00:11:30,490 --> 00:11:32,550 سأتغاضى عن بقية الاهداف 103 00:11:32,600 --> 00:11:33,960 (تشارلي) ما هو وضعك, انتهى 104 00:11:34,000 --> 00:11:36,330 هنا (تشارلي) الجانب الشمالي خال, انتهى 105 00:11:36,370 --> 00:11:39,090 (تشارلي) استعد للتدخل حالما يطلق النار (برافو), انتهى 106 00:11:39,120 --> 00:11:40,450 لقد علم 107 00:11:41,840 --> 00:11:44,500 (برافو) لديه هدف واضح, انتهى 108 00:11:51,450 --> 00:11:53,080 (برافو) لديك الضوء الاخضر, انتهى 109 00:11:54,850 --> 00:11:56,360 لقد فقدت الهدف 110 00:11:56,390 --> 00:11:58,890 (برافو) لا يمكنه الأطلاق 111 00:12:32,840 --> 00:12:35,690 (غرين) هل لديك رؤية ؟ انتهى 112 00:12:44,880 --> 00:12:47,150 ماذا بحق الجحيم 113 00:12:57,620 --> 00:12:58,720 الرحمه يا الهي 114 00:12:58,730 --> 00:13:00,590 الوضع يتجه جنوبا 115 00:13:00,630 --> 00:13:02,000 اطلق على الهدف 116 00:13:09,830 --> 00:13:13,000 (عمر) يتحرّك وبحوزته البذور 117 00:13:14,810 --> 00:13:17,140 ثلاثة اهداف تتحرك 118 00:13:22,310 --> 00:13:24,610 لا توجد فرصة (الفا), (تشارلي) انا اخسره 119 00:13:24,650 --> 00:13:28,160 (تشارلي) يتحرك, يتجه جنوبا للأعتراض 120 00:13:29,360 --> 00:13:32,230 (تشارلي) لقد انضم اليه رجلان اخران 121 00:13:33,700 --> 00:13:35,300 اللعنة 122 00:13:41,270 --> 00:13:43,870 استعدوا للأشتباك معهم 123 00:13:43,910 --> 00:13:45,940 يجب ان لا تغادر البذور المكان 124 00:13:45,970 --> 00:13:48,910 لدي رؤية واضحة عن الهدف 125 00:13:48,940 --> 00:13:50,280 يمكنني اصابته عمر 126 00:13:50,310 --> 00:13:52,180 اوقف النار (تشارلي) تراجع 127 00:13:52,210 --> 00:13:54,710 (عمر) (عمر) 128 00:14:00,690 --> 00:14:02,220 (عمر) 129 00:14:03,130 --> 00:14:05,430 (عمر) نحن نفقده 130 00:14:09,930 --> 00:14:11,500 (كوبر) 131 00:14:11,530 --> 00:14:14,670 (تشارلي), (برافو) ابقيا بموضعكما وقوموا بتوفير التغطية 132 00:14:33,320 --> 00:14:34,960 لا استطيع رؤية اي شيء من الخلف هنا 133 00:14:34,990 --> 00:14:36,420 (فليتش) اخرجها من هناك بحق الجحيم 134 00:14:36,430 --> 00:14:38,160 مالذي تريد مني عمله بالضبط ؟ 135 00:14:41,520 --> 00:14:42,650 هدية 136 00:14:43,210 --> 00:14:44,830 هدية 137 00:14:44,840 --> 00:14:46,450 انها من اجل (عمر) 138 00:14:46,870 --> 00:14:48,470 الزموا مواقعكم 139 00:14:48,470 --> 00:14:50,370 مع كامل الاحترام 140 00:15:52,430 --> 00:15:55,740 الي اين انت ذاهب ؟ 141 00:15:55,770 --> 00:16:00,210 (جورجيو) يقول بأن لديه خطط كبيرة من اجلي اليوم 142 00:16:00,240 --> 00:16:02,340 هل لديك فكرة عما تكون ؟ 143 00:16:02,380 --> 00:16:05,390 اعمال (هرقل) 144 00:16:27,370 --> 00:16:30,370 الاشارة اختفت عند المسار 1-2-7-7-1. 145 00:16:30,410 --> 00:16:32,730 اعتمادا على هذا المسار, لا توجد خيارات كثيرة 146 00:16:32,770 --> 00:16:34,270 (عمر) ربما يكون متوجها الى (كورسيكا) 147 00:16:34,290 --> 00:16:37,310 لا, لا يوجد شيء هناك, وسوف يحتاجون الى التزوّد بالوقود 148 00:16:37,350 --> 00:16:38,980 ما هو الوضع ؟ 149 00:16:39,010 --> 00:16:41,550 ما زلت اتتبع اشارة (سنشاين) 150 00:16:41,580 --> 00:16:44,080 نحن نراقب مروحية (عمر) 151 00:16:44,130 --> 00:16:46,800 كانت البذور ستضيع لولاك 152 00:16:46,840 --> 00:16:50,400 المسار ينحدر الى 1-2-7-7-1 153 00:16:50,440 --> 00:16:53,670 الاتجاه والمدى عند 3-5-7 مائتان ميل 154 00:16:53,710 --> 00:16:57,080 يتجه الىـ جزيرة (سردينيا) 155 00:16:57,110 --> 00:17:00,030 سيد (فليتشر) هل لدى (عمر) اصدقاء بالجوار ؟ 156 00:17:00,050 --> 00:17:01,780 اقوى حلفائه في (شمال افريقيا) 157 00:17:01,820 --> 00:17:03,980 لكن بوجود كل هذه المدن حول (البحر الابيض المتوسط) 158 00:17:03,990 --> 00:17:05,150 من الصعب قول ذلك 159 00:17:05,190 --> 00:17:08,220 اذا كان المشتري (ايطاليا) فأنه لن يكون على راداراتنا 160 00:17:08,260 --> 00:17:09,610 (سردينيا) جزيرة مفتوحه 161 00:17:09,630 --> 00:17:11,330 اذا كان (عمر) يريد انهاء الصفقة 162 00:17:11,360 --> 00:17:13,090 قد تكون هذه ارض محايده 163 00:17:13,130 --> 00:17:15,530 حسنا 164 00:17:15,560 --> 00:17:17,820 لن تكون محايده لفترة طويلة 165 00:17:17,850 --> 00:17:20,550 ايها الملازم, اخبري (سنشاين) لكي يجهز الـ(هيوي:اسم مختصر لمروحية) 166 00:17:20,570 --> 00:17:22,240 حاضر سيدي 167 00:17:25,370 --> 00:17:27,110 لا اعلم 168 00:17:27,140 --> 00:17:28,910 لا اعلم 169 00:17:28,950 --> 00:17:32,550 لا اعلم, لم التق بهذا الرجل مطلقا 170 00:17:32,620 --> 00:17:34,780 لماذا ؟ لأننا عقدنا صفقة 171 00:17:34,830 --> 00:17:38,210 لأنه يملك عشرة ملايين سبب لأحترام ذلك 172 00:17:40,590 --> 00:17:43,120 اسمع لدينا جدول 173 00:17:43,150 --> 00:17:45,110 سأعرف اكثر في الساعات القادمة 174 00:17:45,140 --> 00:17:48,100 هلا وثقت بي رجاءا ؟ 175 00:17:48,130 --> 00:17:49,760 انا اعرف ماذا افعل 176 00:17:53,570 --> 00:17:55,170 نعم 177 00:17:55,200 --> 00:17:57,270 حسنا 178 00:17:58,710 --> 00:18:01,380 حسنا ذلك قد انتهى افضل مما هو متوقع 179 00:18:02,580 --> 00:18:04,610 المرة المقبلة انت ستتحدثين اليه 180 00:18:06,380 --> 00:18:08,820 ليس عليك ان تجعل الامر شخصيا (جورجيو) 181 00:18:08,850 --> 00:18:11,290 نحن فقطـ انت تسألين عن كل حركة اخطوها 182 00:18:11,320 --> 00:18:14,320 انا حريصة للمضي قدما 183 00:18:17,030 --> 00:18:21,660 انتم يا رفاق لستم مرحين على الاطلاق 184 00:18:28,750 --> 00:18:30,150 اهلا بك في العرض الرئيسي 185 00:18:30,180 --> 00:18:32,160 (ستارفوس) يضع نفسه بمأزق لتفويته هذا 186 00:18:32,160 --> 00:18:35,160 انه يعمل (جورجيو), لدينا عمل اتذكر ؟ 187 00:18:35,190 --> 00:18:36,930 هذا لا يعني بأننا لا يمكننا ان نحظى ببعض المرح 188 00:18:36,960 --> 00:18:39,430 لقد جئنا من مكان بعيد 189 00:18:39,470 --> 00:18:42,330 لم اكن اعلم بأن نفوذ (جورجيو) يصل الى هذا الحد 190 00:18:42,370 --> 00:18:44,570 سوف تتفاجئ 191 00:18:55,640 --> 00:18:57,210 اقتله 192 00:19:25,780 --> 00:19:27,110 ها هو 193 00:19:27,150 --> 00:19:31,180 (عمر) يبدو وكأنك قد خرجت من الجحيم 194 00:19:32,890 --> 00:19:35,190 وقد جلبتها معك 195 00:19:35,220 --> 00:19:37,520 الرحلة كانت طويلة 196 00:19:37,560 --> 00:19:39,060 نعم, بالتاكيد 197 00:19:39,090 --> 00:19:41,360 فلنشرع بالعمل 198 00:19:41,890 --> 00:19:44,900 انت, ابق هنا 199 00:19:44,930 --> 00:19:46,630 اريدك ان ترى هذا 200 00:19:51,240 --> 00:19:53,870 حسنا ؟ 201 00:19:53,910 --> 00:19:56,940 ارني ما لديك وساريك ما لديّ 202 00:19:58,480 --> 00:20:01,580 لا ؟ لا شيء ؟ 203 00:20:01,610 --> 00:20:05,380 حسنا اعتقد بأنني سابدا اولا 204 00:20:07,390 --> 00:20:09,050 عشرة مليون دولار 205 00:20:09,090 --> 00:20:11,270 يمكنك عدها لكنها ستبقى معي 206 00:20:11,290 --> 00:20:14,420 حتى استلم البذور 207 00:20:18,430 --> 00:20:21,900 انها نقود (عمر) تستخدمها لشراء اشياء 208 00:20:21,930 --> 00:20:24,100 انها ليست كافية 209 00:20:27,470 --> 00:20:29,810 لدينا صفقة 210 00:20:29,840 --> 00:20:32,910 انت لم تخبرني بأن هناك طرف ثالث مهتم 211 00:20:32,950 --> 00:20:34,560 من ؟ 212 00:20:34,590 --> 00:20:36,780 (المصريين), (الاتراك) ؟ 213 00:20:36,820 --> 00:20:39,280 لقد اخبرتك لا احد يمتلك التقنية لـ 214 00:20:39,320 --> 00:20:42,090 البحرية المريكية مالذي تتحدث عنه بحق الجحيم ؟ 215 00:20:42,120 --> 00:20:44,520 الى جانب القوات السرية البريطانية 216 00:20:44,560 --> 00:20:46,530 انهم يطاردوني حول (افريقيا) 217 00:20:46,560 --> 00:20:48,690 انتظر لحظة 218 00:20:48,730 --> 00:20:51,330 انا اعرف ماهذا 219 00:20:51,360 --> 00:20:53,630 هذا ابتزاز 220 00:20:53,670 --> 00:20:55,330 انا اتعرض للأبتزاز 221 00:20:55,370 --> 00:20:58,340 هل يمكنكم ان تصدقوا هذه التفاهه؟ انا اتعرض للأستغلال هنا 222 00:20:58,370 --> 00:21:00,620 كما تريد يمكنني ان اخذ البذور لمكان اخر 223 00:21:00,670 --> 00:21:03,760 انا متأكد بأنه هناكـ اوقف المهزلة (عمر) 224 00:21:03,800 --> 00:21:05,670 اذا كنت تريد نقود اكثر 225 00:21:05,700 --> 00:21:09,100 كن رجلا وأطلب نقودا اكثر 226 00:21:10,920 --> 00:21:13,420 المبلغ هو مائتا مليون دولار 227 00:21:13,450 --> 00:21:16,520 او سأعرض البذور في مزاد علني في (طرابلس) 228 00:21:16,560 --> 00:21:18,820 وسأدع العالم يقرر قيمتها 229 00:21:18,860 --> 00:21:20,590 انت مجنون بالكامل 230 00:21:20,630 --> 00:21:24,590 لا احد سيدفع ذلك المبلغ ....لا احد يعرف كيف يستخدمها 231 00:21:24,630 --> 00:21:26,160 ساقبل بحظوظي 232 00:21:26,200 --> 00:21:28,070 تبا لحظوظك 233 00:21:28,100 --> 00:21:30,470 ما رأيك بهذا ؟ سأخذ اموالي 234 00:21:30,500 --> 00:21:33,200 وأضع رصاصتان في مؤخرة رأسك 235 00:21:33,240 --> 00:21:35,840 ثم ساجعل اسطولي يمحو قبيلتك بأكملها 236 00:21:35,870 --> 00:21:37,900 من على وجه الكوكب 237 00:21:44,780 --> 00:21:50,450 لقد نجا شعبي لقرون في الصحراء 238 00:21:50,490 --> 00:21:53,760 بمواجهه ما هو اخطر منك 239 00:21:53,780 --> 00:21:55,890 هل تريد حربا 240 00:21:55,930 --> 00:21:58,890 سوف تحصل عليها 241 00:21:58,930 --> 00:22:01,600 لكنك لن تحصل على البذور 242 00:22:05,470 --> 00:22:07,940 هل يبدو لك وكأنني اهتمـ (جورجيو) 243 00:22:07,970 --> 00:22:10,370 (جورجيو) دقيقة ارجوك ؟ 244 00:22:10,410 --> 00:22:13,030 (ابو دالك) اعذر اخي 245 00:22:15,350 --> 00:22:17,980 نحن نتفهم انك قد خاطرت بالكثير 246 00:22:18,020 --> 00:22:20,250 لكي تجلب لنا البذور 247 00:22:20,290 --> 00:22:22,490 ذلك يستحق مكافأة 248 00:22:22,520 --> 00:22:26,490 لكن المبلغ يجب ان يكون منطقيا 249 00:22:26,530 --> 00:22:29,730 لكي نتمكن من القبول به اصمتي ايتها العاهرة 250 00:22:31,760 --> 00:22:34,120 هذا لا يخصك 251 00:22:36,070 --> 00:22:38,970 أتقول بان (الامريكان) يطاردونك 252 00:22:39,000 --> 00:22:41,240 و(البريطانيين) 253 00:22:41,270 --> 00:22:44,140 انتظر حتى يعرف (الاتراك) و(المصريين) 254 00:22:44,180 --> 00:22:46,040 ما بحوزتك 255 00:22:46,080 --> 00:22:48,350 سوف لن يفاوضوك 256 00:22:48,380 --> 00:22:53,050 اذا طالبت بمبلغ اكثر 257 00:22:53,090 --> 00:22:54,750 ثم ماذا ؟ 258 00:22:54,790 --> 00:22:58,820 نحن فقط من يمكننا احياء هذه البذور 259 00:22:58,860 --> 00:23:02,930 لذا خيارك بسيط 260 00:23:02,960 --> 00:23:06,440 مت في الحرب او اختبئ في الرمال 261 00:23:06,470 --> 00:23:08,670 وانتظر الجوع ليأتي لك 262 00:23:11,200 --> 00:23:13,900 سوف نعطيك عشرة ملايين (دراخما: عملة يونانية) اضافية 263 00:23:13,940 --> 00:23:15,240 من اجل مشاكلك 264 00:23:15,270 --> 00:23:17,070 وعندما تجهز النباتات 265 00:23:17,110 --> 00:23:20,080 سوف تستلم اول شحنة 266 00:23:20,110 --> 00:23:23,110 وهذه تساوي اكثر من كل النقود 267 00:23:28,390 --> 00:23:31,120 انت تعلم ربما ليس لدي الحق لأقول 268 00:23:31,160 --> 00:23:34,770 لكن ربما عليك التحقق بأنه يملك فعلا ما بحوزته 269 00:23:34,810 --> 00:23:36,760 قبل ان تقرر 270 00:23:46,070 --> 00:23:49,770 (جورجيو) نحن لا نملك الوقت 271 00:23:49,810 --> 00:23:52,640 حسنا 272 00:23:52,680 --> 00:23:56,850 لكن فريقي يجب ان يتأكدو من صلاحية كل بذرة 273 00:23:56,880 --> 00:24:00,230 قبل ان اعطيك اي نقود, هل تفهم ذلك ؟ 274 00:24:03,290 --> 00:24:05,460 يمكننا نصب غرفة مؤمنة بأخر القاعة 275 00:24:05,490 --> 00:24:07,860 فلنقم بهذا سريعا 276 00:24:07,890 --> 00:24:10,630 سأبقى مع رجالي, انت اجلب الاسطوانة 277 00:24:10,660 --> 00:24:12,760 حمدا للرب, لوهلة 278 00:24:12,800 --> 00:24:15,070 ظننت بأن الأمر بأكمله سيفشل 279 00:24:15,100 --> 00:24:16,770 اخبرني (عمر) 280 00:24:16,800 --> 00:24:19,770 هل تستمتع بمشاهدة رجلان يتقاتلان حتى الموت ؟ 281 00:24:19,810 --> 00:24:22,010 بقبضاتهم المجرّدة ؟ 282 00:24:22,040 --> 00:24:24,570 نعم افعل 283 00:24:24,610 --> 00:24:26,110 هل ترى ذلك ؟ 284 00:24:26,140 --> 00:24:27,940 نحن لسنا مختلفين بعد كل شيء 285 00:24:27,980 --> 00:24:30,480 صديقي (ماندوليني) يقدّم افضل قتال 286 00:24:30,520 --> 00:24:32,120 بكل ارجاء (البحر الابيض المتوسط) 287 00:24:32,150 --> 00:24:35,750 تعال, سوف تكون ضيفي 288 00:24:44,130 --> 00:24:46,530 لماذا تدخلت ؟ 289 00:24:48,770 --> 00:24:52,440 كنت احاول التقليل من الوضع المتوتر 290 00:24:53,510 --> 00:24:54,870 بأفتراض انه لاشيء ينمو 291 00:24:54,910 --> 00:24:58,640 تلك نقود كثيرة من اجل بعض البذور 292 00:24:58,680 --> 00:25:00,210 من قال ذلك ؟ 293 00:25:14,420 --> 00:25:17,560 (النسر) و(كوبرا) نحن على الارض في (سردينيا), انتهى 294 00:25:17,590 --> 00:25:18,860 علم 295 00:25:42,690 --> 00:25:45,400 ما الوضع ؟ لقد عثرنا على مروحية (عمر) 296 00:25:45,420 --> 00:25:47,290 لكن لا اشارة عنه او البذور 297 00:25:47,290 --> 00:25:50,260 لقد لاحظت عددا من جنوده متوجهين الى الموقع ميلا الى الداخل 298 00:25:50,280 --> 00:25:52,430 جميع الوحدات ماهو تقريركم 299 00:25:52,470 --> 00:25:55,040 هنا (برافو) في وضع الاستعداد, انتهى 300 00:25:55,070 --> 00:25:58,110 الكل مستعدين وننتظر اوامرك 301 00:25:58,140 --> 00:26:00,440 لنتحرك 302 00:26:10,620 --> 00:26:12,250 حطمّه 303 00:26:21,360 --> 00:26:23,830 لقد وجدت احد رجال (عمر), هل انت متأكدة ؟ 304 00:26:23,870 --> 00:26:26,830 لقد امضيت الصباح كله في بصق الدماء, نعم انا متأكدة 305 00:26:26,870 --> 00:26:29,110 (بورك), خذ فريق الــ(كوبرا) الى الخلف 306 00:26:29,140 --> 00:26:31,670 فريق النسر اتبعوني حاضر 307 00:26:35,190 --> 00:26:37,830 عد الى النزال 308 00:26:48,080 --> 00:26:49,660 اللعنة هيّا اقضي عليه 309 00:26:56,200 --> 00:26:59,700 الاغريقي يفوز 310 00:27:00,050 --> 00:27:01,300 رائع 311 00:27:01,340 --> 00:27:02,940 رائع 312 00:27:08,360 --> 00:27:10,040 التالي, يداك, اعطني يداك 313 00:27:10,050 --> 00:27:11,210 انا بخير 314 00:27:11,250 --> 00:27:13,090 اوه انت تتكلم الانجليزية 315 00:27:13,120 --> 00:27:15,390 اعطني يداك, ساقوم بلفهما 316 00:27:20,500 --> 00:27:23,320 انت تبدو هادئ جدا بالنسبة لرجل سيواجه الموت 317 00:27:23,360 --> 00:27:25,260 لقد واجهت الاسوء 318 00:27:27,330 --> 00:27:28,630 اوه انت محارب ؟ 319 00:27:28,660 --> 00:27:32,280 حسنا لقد كان بلدي يعج بالمحاربين 320 00:27:32,300 --> 00:27:34,270 لقد اخترت مهنة مضحكة 321 00:27:34,300 --> 00:27:37,370 ماذا ؟, هذه ؟ هذا مجرد عمل جانبي يا رجل 322 00:27:37,400 --> 00:27:40,000 هنا, لقد اطلقوا علي لقب (الطبيب) 323 00:27:40,040 --> 00:27:41,810 هل انت طبيب ؟, فيلسوف 324 00:27:41,840 --> 00:27:43,910 الجميع يحتاج الى فيلسوف صح ؟ 325 00:27:43,940 --> 00:27:47,040 خاصة الان, بهذه الايام الاخيرة اللعينة 326 00:27:47,080 --> 00:27:48,910 وأنت فقط تقوم بتقديم الحكمة ؟ 327 00:27:48,950 --> 00:27:51,120 بالحقيقة, نعم افعل 328 00:27:51,150 --> 00:27:53,480 وهذه هي جرعتك لليوم يا رجل 329 00:27:53,520 --> 00:27:56,750 كل حضارة منذ ان خرج الانسان من الكهف 330 00:27:56,780 --> 00:28:00,190 (اليونان), (روما), (الفايكنغ), (اسيا), (الازتيك), (افريقيا) 331 00:28:00,230 --> 00:28:03,590 قد دمرت وهلكت ومن ثم التهمت 332 00:28:03,630 --> 00:28:05,700 بنفس الانياب 333 00:28:05,730 --> 00:28:08,570 ولم تكن المجاعة او الطاعون هو السبب 334 00:28:08,600 --> 00:28:11,700 ولم تكن الحرب حتى مع كل اعذارها الوضيعة 335 00:28:11,740 --> 00:28:14,540 انها الرغبة يا رجل 336 00:28:14,570 --> 00:28:15,970 (الرغبة) 337 00:28:16,010 --> 00:28:18,640 دائما تقبع في ادمغتنا البدائية 338 00:28:18,680 --> 00:28:21,950 تنتظر مثل نمر يستعد للأنقضاض وتقطيع 339 00:28:21,990 --> 00:28:25,670 كل شيء يشمه من اجل اشباع نفسه 340 00:28:25,700 --> 00:28:27,720 هل تعلم بان النمور والقطط المنزلية 341 00:28:27,720 --> 00:28:31,620 الحيوانان الوحيدان بالاضافة الى الانسان يقتلون من اجل الرياضة ؟ 342 00:28:31,660 --> 00:28:33,990 من اجل الرياضة يا رجل 343 00:28:34,030 --> 00:28:37,460 من اجل اراقة الدماء 344 00:28:37,500 --> 00:28:39,830 العنف هو رغبة يا رجل 345 00:28:39,870 --> 00:28:41,470 انه رغبتنا 346 00:28:41,500 --> 00:28:46,170 (ولو كان الامر متروكا لي كنت سابكي حتى الخراب) مقولة من مسرحية وليام شسكبير 347 00:28:46,210 --> 00:28:49,780 "افلت كلاب الحرب من طوقها" 348 00:28:49,810 --> 00:28:51,680 "ودعها تحمي القطيع" 349 00:28:51,710 --> 00:28:53,700 هل تعرف ماذا اقول ؟ 350 00:28:53,720 --> 00:28:56,150 اذن من هو الراعي ؟ 351 00:28:59,220 --> 00:29:01,320 اذا انت فيلسوف ايضا ؟ 352 00:29:05,410 --> 00:29:07,360 القليل من عشبة الطهي 353 00:29:07,390 --> 00:29:10,460 ضع قليلا من هذه في عينا الرجل 354 00:29:10,490 --> 00:29:12,710 وسينتهي القتال 355 00:29:12,730 --> 00:29:15,370 اذا كنت ستذهب للحرب, فعليك ان تسرع 356 00:29:15,370 --> 00:29:18,300 (بوكو لوبو) هل تعرف مالذي تعنيه ؟ 357 00:29:18,340 --> 00:29:20,600 "الى فم الذئب" 358 00:29:20,640 --> 00:29:23,670 حسنا, حظا موفق 359 00:29:30,700 --> 00:29:33,530 والأن 360 00:29:33,530 --> 00:29:38,150 والان الى الحدث الرئيسي القتال الافضل 361 00:29:38,190 --> 00:29:42,670 اكثر النزالات انتظارا اليوم 362 00:29:43,230 --> 00:29:44,460 ايها الحضور 363 00:30:03,480 --> 00:30:07,080 لقد عددت احد عشر مسلحا الى جانب(عمر) بالاعلى 364 00:30:07,120 --> 00:30:09,390 ماذا عن الاشخاص الذين معه ؟ 365 00:30:10,990 --> 00:30:13,420 قد يكونوا المشترين 366 00:30:13,460 --> 00:30:14,690 حسنا 367 00:30:14,730 --> 00:30:16,910 لا احد يقدم على حركة حتى نحدد مكان البضاعة 368 00:30:16,910 --> 00:30:18,160 ايها الحضور 369 00:30:18,160 --> 00:30:24,170 الرجل ذو الوجه المنحوت بواسطة الالهه 370 00:30:30,130 --> 00:30:32,180 صيّاد وضيع 371 00:30:32,180 --> 00:30:35,900 ماذا ؟ 372 00:30:35,930 --> 00:30:38,020 الاعصار الامريكي 373 00:30:38,020 --> 00:30:40,060 (هرقل) 374 00:30:43,560 --> 00:30:45,620 (هرقل), (هرقل) 375 00:30:45,660 --> 00:30:49,130 (من دون جميع الجن في المدن):جملة من فيلم كازبلانكا 376 00:30:49,160 --> 00:30:52,060 لماذا لست متفاجئة ؟ 377 00:30:52,100 --> 00:30:54,400 (هرقل), (هرقل), (هرقل) 378 00:30:54,430 --> 00:30:57,370 (هرقل), (هرقل), (هرقل) 379 00:30:57,400 --> 00:30:59,260 (هرقل), (هرقل) 380 00:31:03,010 --> 00:31:04,110 ايها السادة 381 00:31:04,110 --> 00:31:05,970 من ؟ 382 00:31:05,980 --> 00:31:11,540 من من بينكم جريء كفاية 383 00:31:11,590 --> 00:31:13,580 قوي كفاية 384 00:31:13,820 --> 00:31:16,120 غبي بما يكفي 385 00:31:16,120 --> 00:31:22,250 ليتحدى اقوى مقاتلي (جورجيو) 386 00:31:22,250 --> 00:31:24,680 من اجل فرصة لكي يبحر الى البحار 387 00:31:24,690 --> 00:31:26,930 لكي يجد الطعام من اجل الجوعى 388 00:31:26,940 --> 00:31:29,220 ليساند الضعفاء 389 00:31:29,220 --> 00:31:31,430 ويعطي املا لمن لا امل لهم 390 00:31:31,430 --> 00:31:34,390 ليقم بعمل الرب 391 00:31:34,420 --> 00:31:36,980 هل ستحاول التواصل معه ؟ 392 00:31:37,020 --> 00:31:38,550 يبدو مشغولا قليلا 393 00:31:38,590 --> 00:31:41,320 حسنا, يبدو انه لا يوجد من سيقاتله 394 00:31:44,060 --> 00:31:45,930 لدي فكرة 395 00:31:49,070 --> 00:31:53,310 من هو القوي كفاية ليقاتلـ 396 00:31:54,080 --> 00:31:55,380 (هرقل) ؟ 397 00:31:58,770 --> 00:32:01,510 انا 398 00:32:01,540 --> 00:32:03,380 انا سأقاتله 399 00:32:06,650 --> 00:32:08,010 اغرب من هنا 400 00:32:08,010 --> 00:32:09,680 سأحطمه الى قطع صغيرة 401 00:32:09,680 --> 00:32:10,760 فلنبدأ 402 00:32:10,910 --> 00:32:14,210 (جورجيو) 403 00:32:21,860 --> 00:32:23,230 انا سأنازله 404 00:32:41,150 --> 00:32:45,200 اللعنة انه منافس ضخم 405 00:32:45,240 --> 00:32:46,880 ايها الحضور 406 00:32:46,880 --> 00:32:50,010 يبدو ان متحدينا قد ترك عمله اليوم 407 00:32:54,200 --> 00:32:58,270 (هرقل), (هرقل), (هرقل)(هرقل) 408 00:33:09,480 --> 00:33:10,980 (هرقل) 409 00:33:11,010 --> 00:33:12,850 لديك اسم جديد ؟ 410 00:33:12,880 --> 00:33:16,250 هل يعجبك ؟ 411 00:33:16,290 --> 00:33:17,850 هيّا, الان فلنجعل هذا يبدو جيدا 412 00:33:28,630 --> 00:33:31,130 انا استحققت ذلك على الاغلب 413 00:33:46,950 --> 00:33:49,080 دعني اخمّن انت هنا من اجل البذور 414 00:33:49,120 --> 00:33:52,150 كيف تعلم ذلك ؟ انها في القبو 415 00:33:52,190 --> 00:33:55,020 هل انت مشترك بهذا ؟ المشترين يتواجدون في مقصورة الاشخاص المهمين 416 00:33:57,730 --> 00:34:00,190 من الجيّد انني قد جئت بالفريق كله 417 00:34:01,630 --> 00:34:04,160 ذلك كان من اجلها 418 00:34:07,320 --> 00:34:09,590 لا يمكنني مشاهدة ذلك اذن فلا تفعلي 419 00:34:09,620 --> 00:34:11,410 سأذهب للتحقق من مسار العمل 420 00:34:11,440 --> 00:34:13,170 تأكد من تدوينك الملاحضات هلا فعلت ؟ 421 00:34:13,210 --> 00:34:14,780 نعم, نعم 422 00:34:25,120 --> 00:34:28,690 حسنا اذا, فلنعط الجمهور قتالا جيدا 423 00:34:32,860 --> 00:34:35,460 (هرقل), (هرقل), (هرقل) 424 00:34:40,140 --> 00:34:43,670 قابلني في الاسفل الناس يريدون بطلهم 425 00:34:43,710 --> 00:34:45,270 هل انت متأكد من ان غرورك يمكن ان يتعامل مع هذا ؟ 426 00:34:45,310 --> 00:34:49,210 هل يمكن لجسدك ان يتحمل هذا؟ تذكر انك انت من قال هذا 427 00:34:50,390 --> 00:34:52,170 مالذي لديك على قبضتيك بحق الجحيم ؟ 428 00:34:52,170 --> 00:34:53,710 اذهب الى الطرف 429 00:35:10,600 --> 00:35:12,470 (جورجيو) يطلبك 430 00:35:18,240 --> 00:35:20,070 هل كل شيء على ما يرام ؟ 431 00:35:21,380 --> 00:35:22,940 لقد ربحت 432 00:35:22,980 --> 00:35:25,430 نعم, جيّد, جيّد 433 00:35:29,720 --> 00:35:31,850 نحن مغادرون 434 00:35:31,890 --> 00:35:34,620 لقد وصلنا لتونا لهنا والان نحن سنغادر 435 00:35:34,660 --> 00:35:37,490 لماذا تطرح اسئلة كثيرة بحق الجحيم ؟ 436 00:35:41,060 --> 00:35:43,400 ماذا بحق الجحيم (عمر) لدينا صفقة 437 00:35:43,430 --> 00:35:44,970 لست انا 438 00:35:57,210 --> 00:36:00,210 اعطني البذور فقط اخرجنا من هنا 439 00:36:10,830 --> 00:36:13,460 اطلبي من الجميع الصعود على متن القارب اين (جورجيو) ؟ 440 00:36:13,500 --> 00:36:14,960 لقد هرب ماذا ؟ 441 00:36:15,000 --> 00:36:17,360 علينا الخروج من هنا لن اغادر من دونه 442 00:36:17,400 --> 00:36:18,770 اصغي الي . لقد رأيته يغادر 443 00:36:18,800 --> 00:36:20,570 لقد نجا بنفسه ..والان علينا انـ 444 00:36:33,520 --> 00:36:35,150 امن 445 00:36:35,180 --> 00:36:37,480 المكان امن 446 00:36:37,700 --> 00:36:40,930 البذور ؟ لا 447 00:36:42,670 --> 00:36:44,040 من تكون ؟ 448 00:36:44,070 --> 00:36:47,070 (توم تشاندلر) سررت بلقائك ايها السافل 449 00:36:48,840 --> 00:36:50,710 لكم من الوقت كنا نطلق النار عليك ؟ 450 00:36:50,750 --> 00:36:52,110 ما يكفي كفاية ليجعلنا متعادلين 451 00:36:53,950 --> 00:36:56,680 اين الاخرون ؟ محاصرين عند المدخل الجنوبي 452 00:36:56,720 --> 00:36:58,150 حاصرهم (عمر) من كلا الجانبين 453 00:36:58,190 --> 00:37:01,020 خذ البذور و (لوسيا) الى السفينة 454 00:37:01,060 --> 00:37:03,560 الملازم (غرين) و انا سننضم الى البقية 455 00:37:03,590 --> 00:37:06,360 سوف نستخدم المروحية, ايها الملازم اتصل من اجل اخراجنا 456 00:37:06,390 --> 00:37:08,500 هنا الفريق الاخضر, القائد لديه الحمولة 457 00:37:08,500 --> 00:37:10,700 الى جميع الفرق, اذهبوا الى مناطق تجمعكم, انتهى 458 00:37:10,710 --> 00:37:12,870 علم, مازلنا نتعرض للنيران, انتهى 459 00:37:12,900 --> 00:37:16,870 خذ, ربما تحتاج الى ركلة اضافية 460 00:37:19,880 --> 00:37:21,880 فلنتحرك 461 00:37:26,880 --> 00:37:28,620 حسنا سيدتي ستفعلين تماما ما اقوله لك 462 00:37:28,650 --> 00:37:30,620 الجميع سيكون بخير 463 00:37:39,090 --> 00:37:40,960 رباه 464 00:37:41,000 --> 00:37:44,370 ابنه العاهرة 465 00:38:02,740 --> 00:38:05,940 فريق (النسر) عالقين امامنا بالاسفل فلنقم بأخراجهم 466 00:38:09,040 --> 00:38:11,310 امن 467 00:38:18,350 --> 00:38:19,850 نفذت ذخيرتي 468 00:38:29,750 --> 00:38:32,290 انه امن 469 00:38:45,370 --> 00:38:46,770 هل انت بخير ؟ 470 00:38:46,800 --> 00:38:48,410 انها فقط شظية, انا بخير 471 00:38:50,990 --> 00:38:52,280 ماهذا بحق الجحيم ؟ 472 00:38:52,310 --> 00:38:53,840 انها تعزيزات (جورجيو) 473 00:38:53,880 --> 00:38:56,950 و (عمر) سيجلب المزيد 474 00:38:57,000 --> 00:38:59,850 هذا الطريق سيخرجكم انا سأصدهم 475 00:38:59,880 --> 00:39:01,680 هل انت متأكد ؟ 476 00:39:01,720 --> 00:39:03,490 (جورجيو) يثق بي 477 00:39:08,230 --> 00:39:11,030 اذهبوا الجميع الحقوا بي 478 00:39:19,040 --> 00:39:21,370 اوقفوا النيران اين كنت بحق الجحيم ؟ 479 00:39:21,410 --> 00:39:23,240 (عمر) اخذ البذور 480 00:39:24,780 --> 00:39:26,440 من هنا 481 00:40:01,910 --> 00:40:04,050 اريد فريقا عن كل مخرج 482 00:40:04,080 --> 00:40:07,780 اتصل بـ(ستارفوس) واخبره ان يتعقب مروحية (عمر) 483 00:40:07,820 --> 00:40:10,290 لن يغادر احدا هذه الجزيرة مع البذور خاصتي 484 00:40:11,690 --> 00:40:14,520 لقد حاولت خداعي ايها اللعيـن 485 00:40:14,560 --> 00:40:16,360 اين نقودي ؟ نقودك ؟ 486 00:40:16,390 --> 00:40:18,790 (جورجيو), (جورجيو) اجب, انتهى 487 00:40:18,830 --> 00:40:20,060 ماذا ؟ 488 00:40:20,100 --> 00:40:21,800 البحرية الامركية هنا 489 00:40:21,830 --> 00:40:23,600 اعلم ذلك 490 00:40:23,630 --> 00:40:26,770 لا, (جورجيو) انه واحد منهم 491 00:40:26,800 --> 00:40:28,270 من ؟ 492 00:40:28,310 --> 00:40:29,940 (هرقل) 493 00:40:29,970 --> 00:40:31,740 لديه البذور 494 00:40:34,320 --> 00:40:36,010 لا 495 00:40:41,650 --> 00:40:44,720 هنا (النسر), (كوبرا) ما هو تقريرك ؟ انتهى 496 00:40:44,760 --> 00:40:47,290 (النسر) و (كوبرا) في طريقم الى نقطة التجمع (الفا) 497 00:40:47,330 --> 00:40:48,890 (تشارلي اوسكار) يجب ان يكون هنا 498 00:40:48,930 --> 00:40:50,060 (سنشاين) نطلب تأكيدا, انتهى 499 00:40:50,090 --> 00:40:52,500 القاعدة (سنشاين) الرد سلبي 500 00:40:52,530 --> 00:40:54,900 لا علامة على (تشارلي اوسكار) او اي احد اخر 501 00:40:54,930 --> 00:40:57,800 سأوسع مجال البحث لأرى ان كنت سأجده, انتهى 502 00:40:57,840 --> 00:41:00,670 عند نقطة تجمع (برافو) لا اثر له, الشاطئ خال 503 00:41:00,710 --> 00:41:03,310 يجب ان يكون هنا بأي لحظة الان 504 00:41:04,580 --> 00:41:08,020 (سلاتري) اخذ البذور لكن شيئا ما حصل له 505 00:41:08,040 --> 00:41:09,680 لقد هربت (لوسيا) 506 00:41:24,340 --> 00:41:34,340 translated by Eng-mustafa 2f u n تعديل التوقيت