1 00:00:04,100 --> 00:00:06,600 මේක විකාර වැඩක්, කමුසෙලාට බෑ මේ විදියට මාව නැවට ඇදගෙන එන්න. 2 00:00:06,600 --> 00:00:08,600 මම දන්නවා අපි ඔබ තුමාට ගරු කරන්න ඕනේ විදිය, සර්. 3 00:00:09,020 --> 00:00:11,480 - ඒත් මට අණ ලැබිලා තියෙන්නේ. - මේක අමු විකාරයක්. 4 00:00:11,480 --> 00:00:12,480 තමුසේ කොහේද මාව ගෙනියන්නේ. 5 00:00:12,480 --> 00:00:15,150 සර් කරුණාකරලා, මේක ගොඩක් පහසු වේවි ඔයා කලබල කරන්නේ නැති තරමට. 6 00:00:15,150 --> 00:00:17,150 කලබල කරන්න එපා කියන්නේ, මම තමයි ඇමරිකාවේ ජනාධිපති, 7 00:00:17,150 --> 00:00:18,110 ඒ වගේම මේක රාජ ද්‍රෝහී කමක්. 8 00:00:21,280 --> 00:00:23,800 අර මනුස්සයා කිව්වේ ඇමරිකාවේ ජනාධිපති කියල ද? 9 00:00:25,160 --> 00:00:28,250 - නීල්ස් කොහේ ද? - වෛද්‍ය අංගනයේ රඳවාගෙන ඉන්නවා. 10 00:00:28,250 --> 00:00:33,000 - අඩුමගානේ පැය 24 වෙලාවක් සිහිය නැති කරවලා තියාවි - එයා කොහොමද ඇමරිකාවට පැනගත්තේ? 11 00:00:33,500 --> 00:00:35,300 එයා කොහොමද ප්‍රතිශක්තිකයෝ හොයාගෙන ගියේ? 12 00:00:36,380 --> 00:00:37,800 තාම දන්නේ නෑ... 13 00:00:38,800 --> 00:00:41,470 - ඒක මට ජනාධිපති තුමාගෙන් අහන්න වෙන දෙයක්. - එයා හිතාගෙන ඉන්නේ එයාත් එහෙම කෙනෙක් කියලා. 14 00:00:41,470 --> 00:00:43,220 පේන විදියට එයා හිතාගෙන ඉන්නේ එහෙමයි. 15 00:00:44,680 --> 00:00:46,350 අපි කොහොමහරි ඒක වෙනස් කරන්නයි හදන්නේ. 16 00:00:47,430 --> 00:00:50,900 ප්‍රාදේශීය සහ නිවාස සංවර්ධන දෙපාර්තමේන්තුව මේ අවස්ථාව වනවිට.... 17 00:00:54,650 --> 00:00:56,150 ධවල මන්දිරයෙන් ගත්තු පටිගත කිරීම්. 18 00:00:56,940 --> 00:01:00,800 - රජයට තවදුරටත් අවශ්‍ය වෙන්නේ නෑ... -බාධා කරනවට සමාවෙන්න සෙනෙටර් 19 00:01:00,800 --> 00:01:02,800 මම දන්නවා ඔබතුමා මොනාද කියන්න හදන්නේ කියලා... 20 00:01:02,800 --> 00:01:04,800 මට කෙලින්ම මේ කාරණාව ගැන කතා කරන්න ඉඩ දෙන්න. 21 00:01:04,800 --> 00:01:06,800 කණගාටුදායක විදියට ඒක වරදවා වටහාගත් අදහසක් 22 00:01:06,800 --> 00:01:11,920 අපි සැලකිය යුතු ප්‍රමාණයකින් මේ රටේ සංවර්ධන ව්‍යුහය ඉහල නැංවීමේ පොරොන්දුව ඉටු කරලා තියෙනවා කියලා කාරණාව. 23 00:01:11,920 --> 00:01:14,540 අපි නිවාස අහිමි අයගේ රටවල් වලින් 27 වෙනි ස්ථානයේ පවතිනවා 24 00:01:14,540 --> 00:01:16,540 මිනිහා කෙලින් කතා කරනවා. 25 00:01:16,540 --> 00:01:19,680 ...නාගරික තාක්ශනික ඌණතාවය අනුව 19 වෙනි ස්ථානයේ පවතිනවා 26 00:01:19,680 --> 00:01:22,720 දැන්, මට නම් ඒ තත්වය පිලිබඳව සෑහීමකට පත් වෙන්න බෑ. 27 00:01:23,180 --> 00:01:24,680 ඔයා සෑහීමකට පත් වෙනව ද? 28 00:01:26,700 --> 00:01:29,980 - කණ්ඩායමේ අය කොච්චර දේවල් දන්නව ද? - එයාලා දන්නවා අපි ලඟ ජනාධිපති ඉන්නවා කියලා. 29 00:01:29,980 --> 00:01:32,150 එතනින් සමහරෙක් දන්නවා, එයා කැමැත්තෙන් ආවේ නෑ කියලා. 30 00:01:32,150 --> 00:01:33,810 එතකොට එයා ප්‍රතිශක්තිකයෝ එක්ක හිටපු බවක් එහෙම. 31 00:01:34,150 --> 00:01:37,570 නෑ, ඒ ප්‍රශ්ණෙන් බේරෙන්න නම් පුළුවන් ඉක්මනට එයාව අපේ පැත්තට ගන්න වෙනවා. 32 00:01:37,570 --> 00:01:42,570 මම නම් කියන්නේ එයා අපේ දේවල් අහලා, හෙට උදේ ඉර නගින්න කලින් අපේ පැත්තට හැරුනේ නැතොත්. 33 00:01:42,570 --> 00:01:45,280 අපිට අපේ කණ්ඩායමටවත් ඒත්තු ගන්වන්න බැරිවෙනවා අපි එයාව අනුගමනය කරන එකේ තේරුමක් ඇති කියලා. 34 00:01:45,280 --> 00:01:47,530 මේකේ කණ්ඩායමට වඩා වැඩි දෙයක් තියෙනවා. 35 00:01:48,370 --> 00:01:49,620 මේ රටට නායකයෙක් ඕනේ. 36 00:01:50,410 --> 00:01:55,090 ඊට පස්සේ එයා හමුවෙන පලවෙනිම මිනිස්සු 200 හිතන්නේ එයා දූශිත කෙනෙක් කියලා 37 00:01:55,090 --> 00:01:57,090 ඒක හරියන වැඩක් නෙමෙයි. 38 00:02:33,542 --> 00:02:35,140 එයාට කන්න ඕනේ නැතිලු, සර්. 39 00:02:36,457 --> 00:02:38,140 හොඳයි... 40 00:02:38,140 --> 00:02:39,480 මේක පස්සේ කන්න අරන් තියන්න. 41 00:02:40,971 --> 00:02:43,230 ග්‍රින්ට කියලා විවේකයක් ගන්න. ගිහිල්ලා පිරිසිදු වෙලා එන්න. 42 00:02:43,230 --> 00:02:44,650 හොඳමයි, සර්. 43 00:02:49,400 --> 00:02:51,314 කමාන්ඩර් මයික් ස්ලැටරි. මම තමයි මේ නැවේ විධායක නිලධාරියා. 44 00:02:51,390 --> 00:02:52,890 මට කැප්ටන් එක්ක කතා කරන්න ඕනේ. 45 00:02:52,890 --> 00:02:54,270 හොඳයි, මේ වෙලාවේ නම් එයා වැඩක ඉන්නේ... 46 00:02:54,280 --> 00:02:56,310 එයා මෙතනට එනකං අපිට කතා කරන්න කිව්වා. 47 00:02:56,310 --> 00:02:58,730 තමුසේ දන්නවා ඇති ඇමරිකාවේ ජනාධිපතිව පැහැරගැනීම 48 00:02:58,730 --> 00:03:00,650 මරණයෙන් දඬුවම් දෙන්න පුළුවන් රාජ්‍ය වැරැද්දක් කියලා? 49 00:03:00,650 --> 00:03:03,280 අපේ කැප්ටන් ඔයාව ගෙනාවේ, බේරගන්න අදහස මත. 50 00:03:03,290 --> 00:03:05,120 ඔලුවට තුවක්කුවක් තියාගෙන, මගේ අකමැත්තෙන්? 51 00:03:05,120 --> 00:03:06,870 සර්, මම හිතන්නේ නෑ ඔබතුමාට තේරෙනවා ඇති කියලා. 52 00:03:06,870 --> 00:03:08,410 රැම්සේ වගේම එයාලගේ අභිප්‍රායන් මොනාද කියලා... 53 00:03:08,410 --> 00:03:10,070 තමුසේ මට මොනාවත්ම කියන්න ඕනේ නෑ. 54 00:03:11,490 --> 00:03:13,460 නෑ, සර්, මම කියන්න ඕනේ නෑ. 55 00:03:13,460 --> 00:03:15,210 ඔයාට සම්පූර්ණයෙන්ම දැනුවත් නොවෙන්න. 56 00:03:15,210 --> 00:03:17,300 ඔයා කැමති නම් මම ඔයාට දෙයක් පෙන්වන්න කැමතියි. 57 00:03:20,590 --> 00:03:22,250 මේක අගෝස්තු වල ලැබුණූ එකක්. 58 00:03:22,250 --> 00:03:25,140 එයා අනුක්‍රමික ලැයිස්තුවේ දෙවනියා... ඒ කාලේ ජනාධිපති. 59 00:03:25,140 --> 00:03:27,220 මේ තමයි එයා අපිට දීපු අණ. 60 00:03:27,230 --> 00:03:29,760 උදෑසනක්, කමාන්ඩර්. 61 00:03:29,760 --> 00:03:33,810 මම දන්නවා... ඔබට අහන්න ලැබුණු අවසාන වතාවේ, මම මන්දිරයේ කතා නායක විතරයි. 62 00:03:33,820 --> 00:03:35,900 මාස දෙකකට උඩදී ජනාධීපති මරණයට පත්වුනා, 63 00:03:35,900 --> 00:03:37,930 ඊට සතියකට පසුව උප ජනාධිපති මරණයට පත්වුනා. 64 00:03:37,940 --> 00:03:40,270 ඇමරිකානු රජයෙන් ඉතුරු වෙලා තිබෙන හැම දෙයක්ම 65 00:03:40,270 --> 00:03:42,940 ධවල මන්දිරයේ අඩි 200ක් ගැඹුරු උමං මාර්ගය ඇතුලේ රැඳිලා තියෙනවා. 66 00:03:42,940 --> 00:03:44,770 ඔයාට පුළුවන්ද එයාගේ මූණ තවත් ලං කරන්න? 67 00:03:44,780 --> 00:03:46,410 මම විශාලනය කරන්න උත්සාහා කරන්නම් සර්. 68 00:03:46,410 --> 00:03:50,660 ජනගහනයෙන් වැඩි ප්‍රමාණයක්, සන්නද්ධ හමුදාවත් ඇතුලුව, 69 00:03:50,670 --> 00:03:52,170 මැරෙමින් පවතිනවා හෝ මරණයට පත්වෙලා තිබෙනවා. 70 00:03:52,170 --> 00:03:55,370 අපට කිසිම මිත්‍රයෙක් ඇත්තේ නෑ, අපට කිසිම සතුරෙක් ඇත්තේත් නෑ... 71 00:03:55,370 --> 00:03:59,710 රෝගාතුර වුනු ලෝකයකුත්, බලාපොරොත්තු සුන් වුනු ජනතාවකුත් පමණයි. 72 00:03:59,710 --> 00:04:02,790 වෛද්‍ය ස්කොට් ප්‍රතිකාරය නිර්මාණය කලා නම්, 73 00:04:02,790 --> 00:04:06,880 ඔබ නිවසට පැමිණීය යුතුයි... දැන්මම. 74 00:04:09,470 --> 00:04:11,430 අපි ගෙදර ගියා. 75 00:04:11,440 --> 00:04:15,470 අපි හොයාගත්තු දේවල් අපි හිතපු තරමට ආගන්තුක සත්කාර වුනේ නැහැ 76 00:04:15,470 --> 00:04:17,810 යටිතල ව්‍යූහයක් නෑ... 77 00:04:17,810 --> 00:04:21,060 රජයක් නෑ, පැවතීමේ පිලිවෙලක් නෑ. 78 00:04:21,060 --> 00:04:22,280 ඉතිං අපි ධවල මන්දිරයට ගියා, 79 00:04:22,280 --> 00:04:23,650 ඒ වගේම අපිට ලබාගන්න පුළුවන් වුනා 80 00:04:23,650 --> 00:04:25,320 ජනාධිපති ගොණු සහ උපදේශණ ගොණු. 81 00:04:25,320 --> 00:04:27,480 මේ තමයි නාවික හමුදාවේ අධ්‍යක්ශක. 82 00:04:27,490 --> 00:04:30,490 මම හිතන්නේ... ඔයා එයාව බොහෝම හොඳින් දැනන් හිටියා. 83 00:04:31,485 --> 00:04:34,910 ඇමරිකාණු නාවුක හමුදාව මේ වනවිට මෙහෙයුමක ගමන් කරනවා 84 00:04:34,910 --> 00:04:37,830 වසංගතයත් සමග සටන් කලයුතු එන්නතක් සෑදීමට අමුද්‍රව්‍ය එකතු කිරීමට. 85 00:04:37,830 --> 00:04:39,500 ඔයාලා මේ වීඩියෝව බලනවා කියන්නේ, 86 00:04:39,500 --> 00:04:42,380 ඔබත් නව ජාලකරණයක සම්බන්ධකයෙක් 87 00:04:42,380 --> 00:04:45,390 ඇමරිකාව ඇතුලුව ප්‍රධාන විදේශීය රටවල් ඇතුලුව , 88 00:04:45,390 --> 00:04:49,640 අප විසින් ඔවුන්ව තෝරගෙන තිබෙන්නේ එන්නත නිශ්පාදනය සිදුකොට බෙදාහැරීම පිණිසයි. 89 00:04:49,640 --> 00:04:53,430 ඔබට සිවිල් අණදෙන නිලධාරීන් සමග සන්නිවේදනය කල හැකියි 90 00:04:53,430 --> 00:04:54,680 එකිනෙකා සමග. 91 00:04:54,680 --> 00:04:57,760 බලාපොරොත්තු සහගතව, ඔබට නිශ්පාදනයන් ආරම්භ කල හැකියි 92 00:04:57,770 --> 00:04:59,600 එන්නත් නිශ්පාදනය සහ බෙදාහැරීම, 93 00:04:59,600 --> 00:05:04,100 එතකොට අපට හැකියාව ලැබෙනවා අපේ රට සංවර්ධනයට නැවතත් යොමු වෙන්න. 94 00:05:04,110 --> 00:05:05,520 දෙවි රැකවරණයි. 95 00:05:08,190 --> 00:05:09,740 අපි ලඟ ප්‍රතිකාරය තියෙනවා, සර්. 96 00:05:10,580 --> 00:05:14,110 වෛද්‍ය ස්කොට්ට පුළුවන් වුනා මේ නැව මතදීම ප්‍රතිකාරය නිර්මාණය කරන්න. 97 00:05:14,120 --> 00:05:17,700 පේන විදියට නම්, ඔයාට ඒක අවශ්‍ය වෙන්නේ නෑ වගේ. 98 00:05:17,700 --> 00:05:19,200 ඒත් ලෝකේ අනිත් අයට, 99 00:05:19,200 --> 00:05:23,510 ස්වාභාවිකවම ප්‍රතිශක්තිකයෝ වෙන්න තරම් වාසනාවක් නැති අයට... 100 00:05:25,090 --> 00:05:27,340 අපි නෝර්ෆෝල්ක් වලට ගියා, අපි ගුවන් නැවියෝ හොයා ගත්තා, 101 00:05:27,350 --> 00:05:30,100 අපි රට තුලට වගේම යුරෝපයටත් ප්‍රතිකාරයේ මාත්‍රාවන් යැව්වා, 102 00:05:30,100 --> 00:05:31,550 අපිට කරන්න කියපු විදියටම. 103 00:05:31,550 --> 00:05:35,050 ප්‍රතිකාරය මහාපරිමාණයෙන් නිපදවන ව්‍යාපෘතිය නියමාකාරයෙන් සිදු කරගෙන ගියා, 104 00:05:35,050 --> 00:05:37,520 එතකොටම තමයි අපිට ප්‍රශ්ණ කිහිපයකට මුහුණ දෙන්න සිද්ධ වුනේ. 105 00:05:39,060 --> 00:05:42,390 මේ අපේ විද්‍යාඥයින්ගෙන් කෙනෙක් සිදු කරපු පටිගත කිරීමක්. 106 00:05:42,390 --> 00:05:44,560 එයා මේ පණිවුඩය වෛද්‍ය ස්කොට්ට ලබා දෙන්නයි උත්සාහා කලේ. 107 00:05:49,480 --> 00:05:51,070 රේචල්. 108 00:05:51,070 --> 00:05:53,450 අනේ, දෙයියනේ, මම යාඥා කරනවා ඔයාට මේක ලැබෙන්න කියලා. 109 00:05:53,460 --> 00:05:55,870 මේ අහන්න, අපි පහරදීමකට ලක්වෙලා රේචල්. 110 00:05:55,870 --> 00:05:57,410 ඒත් වැදගත්ම දේ තමයි... 111 00:05:57,410 --> 00:05:59,740 ඔයාට මේක දැනගන්න එක . 112 00:05:59,740 --> 00:06:02,160 ඔයා මට ප්‍රතිකාරය පිලිබඳව මට එවපු දත්ත ගැන හොයලා බැලුවා, 113 00:06:02,160 --> 00:06:03,750 ඒ වගේම හිතන විදියට මම උදව් කරන්න විදියක් හොයා ගත්තා. 114 00:06:04,880 --> 00:06:06,420 මම දත්ත ටික ඔයාට එවනවා. 115 00:06:06,420 --> 00:06:08,470 මට බැරිවුනොත්... අපොයි, දෙයියනේ. 116 00:06:08,470 --> 00:06:09,340 අපොයි, දෙයියනේ. 117 00:06:09,340 --> 00:06:11,300 මේ අහන්න, හැම දෙයක්ම වගේ හරිගියා. 118 00:06:11,310 --> 00:06:13,090 ඔයාට කරන්න තියෙන්නේ... 119 00:06:13,090 --> 00:06:15,140 ඔයාට මේක ලැබන්න කියලා යාඥා කරන එක විතරයි, රේචල්... 120 00:06:20,150 --> 00:06:22,480 ඉක්මන් කරනවා. හැම දෙයක්ම ගන්නවා! 121 00:06:22,480 --> 00:06:24,400 අපිට අර සර්වර් එක හොයා ගන්න වෙනවා. 122 00:06:24,400 --> 00:06:27,070 හොඳයි, ඩොක්. නැගිටිනවා. 123 00:06:27,070 --> 00:06:28,070 එපා, අනේ. අනේ. 124 00:06:35,780 --> 00:06:38,870 සමහරවිට ඔයා අර අයර්ලන්ත උච්චාරණේ අඳුන ගන්න ඇති. 125 00:06:38,870 --> 00:06:41,200 ඒ තමයි ශෝන් රැම්සේ‘ගේ මිනිස්සු. 126 00:06:43,120 --> 00:06:46,010 උන්ට පුළුවන්කම ලැබුණා අපේ රහසිගත ජාලයට ප්‍රවේශ වෙන්න, 127 00:06:46,010 --> 00:06:47,590 අපේ හැම විද්‍යාගාරයකම ස්ථානයන් දැනගන්න, 128 00:06:47,590 --> 00:06:49,680 ඒ වගේම උන් ඒවා දිගු දුර මිසයිල වලින් පුපුරවලා දැම්මා. 129 00:06:49,680 --> 00:06:51,340 උන් අපේ සීමිතව තිබුණු යටිතල ව්‍යූහයත් විනාස කරලා දැම්මා, 130 00:06:51,350 --> 00:06:53,430 විද්‍යාඥයෝ ඝාතනය කලා... ඒ හැම දෙයක්ම උන් කලේ 131 00:06:53,430 --> 00:06:55,680 උන්ට මේ පෘථිවියේ අමුතු උරුමයක් තියෙනවා කියලා හිතපු නිසා. 132 00:06:58,770 --> 00:07:01,970 අන්න ඒක නිසා තමයි කැප්ටර් චැන්ඩ්ලර් ඔයාව, රැම්සේගෙන් බේරගත්තේ. 133 00:07:03,860 --> 00:07:06,860 මම අනුමාන කරන්නේ නම් ඔයා මේ කිසිම දෙයක් ගැන දැනන් හිටියේ නැතුව ඇති කියලා. 134 00:07:06,860 --> 00:07:09,360 මම අදහස් කලේ, ඔයා දැනන් හිටියා නම්... 135 00:07:15,320 --> 00:07:17,320 මේ තමයි ඩොක්ටර් ස්කොට්ගේ ව්‍යාපෘතිය පිලිබඳ පුලුල් තොරතුරු, 136 00:07:17,320 --> 00:07:19,410 පරීක්ශණ, පරීක්ශණ වාර පිලිබඳව. 137 00:07:22,540 --> 00:07:24,960 කැප්ටන්ගේ සම්පූර්ණ ලොග් වාර්ථා, යුධ පහරදීම් වාර්ථා, 138 00:07:24,960 --> 00:07:28,210 රැම්සේ අපේ විද්‍යාගාර වලට ගහපු එකත් එක්ක අපි ප්‍රතිචාර දක්වපු විදිය පවා තියෙනවා. 139 00:07:28,220 --> 00:07:30,170 මේවාට ඇහුම්කන් දෙන එක ලේසි නම් නෑ, 140 00:07:30,170 --> 00:07:33,050 ඒත් මම හිතනවා ඒවයින් තොරතුරු ලබාගන්න පුළුවන් වෙයි කියලා. 141 00:07:37,560 --> 00:07:40,390 මම කැප්ටන්ට දැනුම් දෙන්නම් ඔයාට විස්තර සැපයුවා කියලා. 142 00:07:42,260 --> 00:07:43,760 ආරක්ශකයෙක්වත් නැතුව එයාව දාලා යනව ද? 143 00:07:43,770 --> 00:07:46,150 එයා තනියම ඉන්නකොට මොනවා කරනවද කියලා අපිට බලාගන්න වෙනවා. 144 00:08:02,750 --> 00:08:04,750 - හේයි. - නියම වැඩක්, රහස් පරීක්ශකතුමා. 145 00:08:04,750 --> 00:08:07,450 එයා මොනවද කරන්නේ? 146 00:08:07,460 --> 00:08:11,040 පියවර මනිනවා, නියපොතු කනවා. 147 00:08:11,040 --> 00:08:13,260 මිනිහා ලැප්ටොප් එකට ඇහැ ගහගෙනයි ඉන්නේ. 148 00:08:13,260 --> 00:08:16,260 මම මිනිහට කියපු දේ ගැන කුතුහලෙන් ඇත්තේ. 149 00:08:16,260 --> 00:08:17,600 ඔන්න පටන් ගත්ත වගේ .. 150 00:08:30,230 --> 00:08:31,730 මොන මගුලක්ද එයා... 151 00:08:33,570 --> 00:08:35,230 අර මොකක් ද? 152 00:08:38,120 --> 00:08:39,740 කවුරුවත් එයාව පරීක්ශා කලේ නැද් ද? 153 00:08:39,740 --> 00:08:40,790 එයා නිරායුධයි. 154 00:08:40,790 --> 00:08:42,240 අපිට මොනිටර් එක දිහා හොඳට බලන්න පුළුවන් වේවි ද? 155 00:08:42,240 --> 00:08:43,660 මම කෝනය වෙනස් කරන්නම් සර්. 156 00:08:52,830 --> 00:08:54,330 ඔයාට ලොකු කරන්න පුළුවන් ද? 157 00:08:54,340 --> 00:08:57,340 මේ අපට නැතිවූ දේ පිලිබඳ ප්‍රශ්ණයක් නොවෙයි, 158 00:08:57,340 --> 00:09:00,310 මෙය අපට ලැබුණු දේ පිලිබඳ ප්‍රශ්ණයක්... 159 00:09:00,310 --> 00:09:01,760 අර ඉන්නේ රැම්සේ. 160 00:09:01,760 --> 00:09:05,810 එමෙන්ම එය අවස්ථාවක්... නැවත ආරම්භ කරන්න අවස්ථාවක්. 161 00:09:05,810 --> 00:09:09,350 මනුශ්‍ය ආත්මය අපේ වීරත්වය මගින් පුනර්ජීවයට නංවන්න අවස්ථාවක්, 162 00:09:09,350 --> 00:09:12,240 ලෝකයේ අයිතිය ලබාගන්න අවස්ථාවක්. 163 00:09:12,240 --> 00:09:15,690 මේ අපේ ආමන්ත්‍රණයයි, 164 00:09:15,690 --> 00:09:23,110 එමෙන්ම ඔබ මේක නරඹනවා නම්, ඔබ දන්නවා අප මේ කතා කරන්නේ ඔබටයි. 165 00:09:31,240 --> 00:09:34,440 එමෙන්ම ඔබට ඉදිරියට ලැබී තිබෙන කාර්යයට ඔබ සූදානම් විය යුතුයි. 166 00:09:34,440 --> 00:09:35,810 මේ පිලිබඳ සැක කරන්නන් සිටීවි... 167 00:09:35,810 --> 00:09:37,640 අපිට දැනගන්න වෙනවා අර ඩ්‍රයිව් එකේ වෙන මොනවා තියෙනවද කියලා. 168 00:09:37,650 --> 00:09:39,410 අපි ඇතුලට ගිහිල්ලා එයාගෙන් ඒක ඉල්ලුවා කියන්නේ, 169 00:09:39,410 --> 00:09:41,010 එයා දැනගනීවි අපි එයා දිහා බලාගෙන හිටියා කියලා. 170 00:09:41,020 --> 00:09:42,360 මිනිහා සම්පූර්ණයෙන්ම කට වහගනිවී 171 00:09:42,370 --> 00:09:44,530 ඔයා අල්කයිඩා ත්‍රස්තවාදියෙක්ගෙන් තොරතුරු ගන්න හදනකොට 172 00:09:44,540 --> 00:09:47,240 ඔයාට බෑ එයාට ඉඩ දෙන්න, සාක්කුවේ බින් ලාඩන්ගේ පණිවිඩ තියාගෙන ඉන්න. 173 00:09:47,240 --> 00:09:48,540 අපි කම්පියුටර් එක එතනින් අයින් කරමු. 174 00:09:48,540 --> 00:09:50,410 අපි එයාට පණිවුඩ වලට ප්‍රවේශ වෙන්න තියෙන හැකියාව නැති කරමු. 175 00:09:50,410 --> 00:09:52,660 බලන්න අර මිනිහා දිහා. මිනිහා අතරමං වුනු එකෙක්. 176 00:09:52,660 --> 00:09:54,330 අපි ඒ ගැන දන්නේ නෑ, සර්... තාම දන්නේ නෑ. 177 00:09:54,330 --> 00:09:56,080 හරි, අපි ඒක හොයාගන්න උත්සාහා කරන අස්සෙ, 178 00:09:56,080 --> 00:09:58,800 අපි මෙතනට වෙලා ඉන්ධන පුච්චනවා, දූපතක් පිටිපස්සට වෙලා හැංගිලා ඉඳගෙන, 179 00:09:58,800 --> 00:10:01,220 සබ් එක මොනවා කරනවා ඇතිද එයාලගේ සැලසුම් මොනවද කියලා කල්පනා කරන ගමන්. 180 00:10:01,220 --> 00:10:02,750 අපිට හොයාගන්න වෙනවා උන් සන්නිවේදනය කරන්නේ කොහොමද කියලා. 181 00:10:02,750 --> 00:10:05,670 අපිට හොයාගන්න වෙනවා රැම්සේ කොහොමද පණිවුඩ යැව්වේ කියලා 182 00:10:05,670 --> 00:10:07,590 රට හරහා යුරෝපය පුරාවටම. 183 00:10:08,560 --> 00:10:11,180 මම සෑහිමකට පත්වෙනවා, ඔයා මේ කරන්න යන දේවල් පිලිබඳව, 184 00:10:11,180 --> 00:10:13,180 ඒත් මේ මිනිහගෙන් බුද්ධිමය තොරුතුරු ගන්න එක 185 00:10:13,180 --> 00:10:15,510 ඒකට තමයි අපිට ප්‍රමුඛතාවය දෙන්න වෙන්නේ. 186 00:10:18,190 --> 00:10:19,900 නමුත් ඔබ, ජෙෆ්රි, 187 00:10:19,900 --> 00:10:22,320 ඔයා තමයි මේකට මහ පොලවේ ඉන්න කෙනා, 188 00:10:22,320 --> 00:10:24,520 බලවේගයන් සමග සටන් කරන්න... 189 00:10:39,040 --> 00:10:40,260 කෝපි එහෙම? 190 00:10:40,260 --> 00:10:42,840 මට මෙහෙම හොඳයි. ස්තුතියි. 191 00:11:09,490 --> 00:11:10,990 ඔයාට කතා කරන්න ඕනේ වුනා කිව්වා. 192 00:11:10,990 --> 00:11:14,240 මුලදී ඔයාගේ X.O. මේක ඇතුලට එවපු එක... ඒක මොකක්හරි සෙල්ලමක් ද? 193 00:11:14,240 --> 00:11:18,740 මම හිටියේ යුධ මැදිරියේ, ශෝන් රැම්සේ‘ගේ සබ් එක දිහා බල බල. 194 00:11:18,750 --> 00:11:20,580 හොඳයි, මං හිතන්නේ එයාලා එනවා ඇත්තේ මාව හොයාගෙන වෙන්න ඇති. 195 00:11:20,580 --> 00:11:23,500 ඊට පස්සේ මොකක්ද... අපි ඔයාව නිදහස් කලේ නැතොත් නැව පුපුරවලා දාන්න ද? 196 00:11:23,500 --> 00:11:24,830 ඒ වගේ දෙයක් තමයි. 197 00:11:24,840 --> 00:11:26,720 ඒ කියන්නේ, උන් මිසයිල පාවිච්චි කරන එක පුරුද්දක් කරගෙන ද? 198 00:11:26,720 --> 00:11:28,720 ඔයා මේ කියන්නේ විද්‍යාගාර ගැන. 199 00:11:28,720 --> 00:11:32,640 - විද්‍යාගාර, අපේ විද්‍යාඥයෝ... - ඔහේගේ X.O. මට ඕකත් කියන්න හැදුවා. 200 00:11:32,640 --> 00:11:34,510 ඔයා හිතන්නේ අපි ඒක බොරුවට හදපු වීඩියෝ එකක් කියල ද? 201 00:11:34,510 --> 00:11:37,100 ඔයා ගොඩක් දේවල් කලා මාව මේ නැවට ගේන්න විතරක්. 202 00:11:37,100 --> 00:11:39,930 වීඩියෝ එකක් අමුතුවෙන් හදන එක වැඩිය අමාරු දෙයක් නෙමෙයි. 203 00:11:39,930 --> 00:11:42,900 ශෝන් කියපු විදියට ඔයා තෝරාගත් කෙනෙක් නේ ද? 204 00:11:43,650 --> 00:11:45,940 මං හිතන්නේ ප්‍රතිකාරය ගෙනියන නැවක් වුනාම, 205 00:11:45,940 --> 00:11:48,990 ඒ ප්‍රතිකාරයන් නිර්මාණය කරන විද්‍යාගාර, හොඳයි ඉතිං... 206 00:11:50,080 --> 00:11:52,750 ...ඒක වෙන්න පුළුවන් නේද එයාට තියෙන ලොකුම තර්ජනය. 207 00:11:52,750 --> 00:11:54,910 අපි ශක්තිමත් අපේ ප්‍රබලතාවය නිසා. 208 00:11:54,920 --> 00:11:57,280 අපිට වෙන කවුරුවත් විනාශ කරන්න ඕනේ නෑ. 209 00:11:57,280 --> 00:11:58,670 ඒ කියන්නේ ඔයාට විශ්වාසයි අපි ලඟ ප්‍රතිකාරය තියෙනවා කියලා? 210 00:11:58,670 --> 00:12:01,500 - මම විශ්වාස කරන්නේ, ඔයාලා එහෙම හිතනවා කියලා. - ඒ වගේම ඔයා දැක්කා අපිට ලබාදීපු අණ 211 00:12:01,510 --> 00:12:03,870 ජනාධිපති විසින්, නාවුක හමුදාවේ අධ්‍යක්ශක විසින්? 212 00:12:03,870 --> 00:12:06,710 මම ඒවා දැක්කා. ඒවා මාස ගානක් පරණයි. ඒවා යල් පැනපුවා. 213 00:12:06,710 --> 00:12:10,300 අන්න ඒකෙන්, මම පටලැවිලා ඉන්නේ. 214 00:12:11,542 --> 00:12:14,550 අපිට පෙර තිබුණු පාලන පද්ධතිය මගින් සෘජු නියෝග ලැබිලා තියෙනවා... 215 00:12:14,550 --> 00:12:17,770 ඒ අණ ඇතුලේ ජාතික මූලපත්‍රයන් පවා ගැබ්වෙලා තියෙනවා... 216 00:12:17,770 --> 00:12:22,440 ඒ වගේම අපිට ඉන්නවා ඔයා, අලුත් ජනාධිපති, 217 00:12:22,440 --> 00:12:25,980 ඒ වුනත් එයා දෙන අණ නම් ජාතිය සුරැකීම සම්බන්ධව කියලා නම් කිසිසේත්ම පේන්නේ නෑ. 218 00:12:25,980 --> 00:12:29,480 ජාතිකමය තියෙන්නේ මේ රටේ ඉතුරු වෙලා තියෙන අයවත් බේරගන්න එක. 219 00:12:29,480 --> 00:12:32,990 මේ තියෙන තත්වය අනුව, ශෝන් රැම්සේ තමයි අපිට තියෙන ලොකුම අවස්ථාව. 220 00:12:32,990 --> 00:12:34,900 මට ඒක ඒත්තු ගන්වන්න. 221 00:12:37,540 --> 00:12:39,580 මට කියන්න ඒ හැම දෙයක්ම සිද්ධ වුනේ කොහොමද කියලා... 222 00:12:39,580 --> 00:12:41,580 ඔයා කොහොමද මේ ඉන්න තත්වෙට ආවේ, 223 00:12:41,580 --> 00:12:45,330 ඇයි ඔයා මේ දේවල් ගැන ලොකු විශ්වාසයක් තියාගෙන ඉන්නේ. 224 00:12:46,580 --> 00:12:49,550 මෙයා එයාව අපේ පැත්තට ගන්නවද තොරතුරු ගන්න හදනව ද? 225 00:12:49,550 --> 00:12:51,300 ඉක්මන් කරන්න, ජනාධිපති තුමා. 226 00:12:51,310 --> 00:12:54,590 ඔයාට ඕනේ මේ නැවෙන් බහින්නනේ, 227 00:12:54,590 --> 00:12:56,930 ඒකට ඔයාට මට ඒත්තු ගන්වන්නම වෙනවා. 228 00:13:05,150 --> 00:13:08,070 මේ වසංගතය ආරම්භ වුනේ, 229 00:13:08,070 --> 00:13:09,660 දකුණූ පැත්තේ ඉඳන්. 230 00:13:09,660 --> 00:13:13,990 'ඒක වුනේ ඒක කොච්චර දරුණූ වෙන්න පුළුවන්ද කියලා මිනිස්සු දැනගන්න කලින්. 231 00:13:16,160 --> 00:13:18,160 ජනාධිපති මාව තලහාසී වලට යැව්වා 232 00:13:18,170 --> 00:13:21,330 නිරෝධායන ප්‍රදේශ විදියට සංවිධානාත්මක වශයෙන් ආරක්ශක කලාප විස්ථාපනය කරන්න. 233 00:13:21,340 --> 00:13:24,620 ඒකට තිබුනේ සතියක පමණ කාලයක්, ඒත් ඒ වෙද්දී... 234 00:13:24,620 --> 00:13:28,510 දේවල් ගොඩක් ඉක්මනට පාලනයෙන් තොරව ව්‍යාප්ත වෙන්න පටන් ගත්තා. 235 00:13:28,510 --> 00:13:30,790 මට ඒ ප්‍රදේශයෙන් පිටත් වෙන එක කරන්න බැරි දෙයක් වුනා. 236 00:13:30,800 --> 00:13:33,600 මාසයක් ඇතුලත, සම්පූර්ණ රට පුරාවටම ඒක පැතිරිලා ගියා. 237 00:13:33,600 --> 00:13:36,180 මට ඒ ගැන හිතාගන්නවත් බෑ. 238 00:13:36,180 --> 00:13:38,430 නෑ. ඔහේට බෑ තමයි. 239 00:13:40,300 --> 00:13:41,600 එතකොට ඔයාගේ පවුලේ අය? 240 00:13:42,610 --> 00:13:44,390 එයාලා හිටියේ මාත් එක්ක. 241 00:13:44,390 --> 00:13:46,110 ඒත් ප්‍රතිශක්තිකයෝ නෙමෙයි? 242 00:13:46,110 --> 00:13:49,190 ආරක්ශක කලාප නිර්මාණය කලේ මිනිස්සු ආරක්ශා කරන්න. 243 00:13:49,200 --> 00:13:51,900 ඒත් වෛරසය වැලඳිලාද කියලා දැනගන්න තරම් පරීක්ශාවන් තිබුනේ නෑ, 244 00:13:51,900 --> 00:13:55,150 ඒ වගේම මූලික රෝග ලක්ශන සියුම්. අපිට ඒක නවත්තන්න බැරිවුනා. 245 00:13:55,150 --> 00:13:57,900 එතකොට ඔයා කොහොමද හොයා ගත්තේ ඔයා, ප්‍රතිශක්තිකයි කියලා? 246 00:13:57,910 --> 00:14:00,070 මම හිටියේ මම නිර්මාණය කරපු ආරක්ශක කලාප ඇතුලේ... 247 00:14:00,070 --> 00:14:02,460 ඩෝක් ක්‍රීඩාංගනය ඇතුලේ, සෙමිනොල්ස්ලා ක්‍රීඩා කරපු තැන. 248 00:14:02,460 --> 00:14:06,210 - අනිවාර්යෙන්ම. - වටපිටාව බැලුවට පස්සේ 249 00:14:06,210 --> 00:14:10,080 තමුන්ට දකින්න ලැබෙනවා 20,000 විතර මිනිස්සු මැරිලා, අතලොස්සත් විතරක් ජීවතුන් අතර ඉන්නවා, 250 00:14:10,080 --> 00:14:13,550 ඒ වගේ වෙලාවට තමුන්ට දැනෙන්න පටන් ගන්නවා තමුන් විශේෂිතයි කියලා, 251 00:14:13,550 --> 00:14:16,090 විශේෂයෙන්ම තමුන්ට එහෙම හිතන්න ඕනේ නැති වෙලාවට... 252 00:14:16,090 --> 00:14:19,810 තමුන්ගේ දරුවොන්ගේ ඇස් වලින් ලේ බේරෙන වෙලාවට එහෙම හිතන්න හිතෙන්නේම නෑ. 253 00:14:21,930 --> 00:14:24,100 එතකොට ශෝන්? 254 00:14:24,100 --> 00:14:26,180 ඔයා කොහොමද එයාව හොයා ගත්තේ? 255 00:14:26,180 --> 00:14:27,930 මට ඕනේ වුනේ මැරෙන්න විතරයි. 256 00:14:27,940 --> 00:14:29,940 සති තුනක් තිස්සේ, මම වටපිටාවේ ඇවිද්දා 257 00:14:29,940 --> 00:14:32,100 මම ලෙඩවුනු මිනිස්සු ලඟට ගියා. 258 00:14:32,110 --> 00:14:34,740 මම හිතුවා වෙනස් විදියේ තවත් වෛරසයක් ඇති කියලා, 259 00:14:34,740 --> 00:14:37,240 සමහරවිට මට ඒක වැලඳෙන්න වෙනම විදියක් ඇති කියලා හිතාගෙන. 260 00:14:37,240 --> 00:14:41,950 එක දවසක්, මට පණ බේරගත්තු මිනිස්සු රොත්තක් හමුවුනා. 261 00:14:41,950 --> 00:14:44,030 ඒත් එයාලා වෙන කවුරුවත් වගේ හැසිරුනේ නෑ. 262 00:14:44,030 --> 00:14:47,290 එයාලගේ ඇස් වල බියෙන් වෙව්ලන ගතිය තිබුනේ නෑ...්‍ 263 00:14:47,290 --> 00:14:49,590 බලාපොරොත්තු සුන් වීම, අහිමිවීම්. 264 00:14:50,840 --> 00:14:54,090 එයාලට අරමුණක් පිලිබඳව හැඟීමක් තිබුණා, එකමුතු බවක්... 265 00:14:54,090 --> 00:14:55,790 අඩුමගානේ බලාපොරොත්තුවක්. 266 00:14:55,800 --> 00:14:58,350 ඊට පස්සේ මම දැනගත්තා ඒ හැම කෙනෙක්ම ප්‍රතිශක්තිකයෝ කියලා 267 00:14:58,350 --> 00:15:00,600 ඒ වගේම මමත් එයින් කෙනෙක් කියලා. 268 00:15:01,800 --> 00:15:04,190 එතනින් මම සති ගානකට පස්සේ හරියට නිදා ගත්තා. 269 00:15:04,190 --> 00:15:06,310 මට ආහාරපාන ලැබුණා, 270 00:15:06,310 --> 00:15:08,020 එතකොට මට පෙනෙන්න පටන් ගත්තා 271 00:15:08,030 --> 00:15:11,030 අහිමිවීම, බලාපොරොත්තු සුන්වීමට වඩා ගොඩක් දේවල් තියෙනවා කියලා... 272 00:15:11,030 --> 00:15:13,860 අනාගතයක් තියෙනවා, නැවතත් ආරම්භ කරන්න මාර්ගයක්. 273 00:15:13,860 --> 00:15:17,730 එයාලා මට පෙන්නුවා යුරෝපය පුරාවටම එයාලා ව්‍යාප්ත වුනේ කියලා... 274 00:15:17,740 --> 00:15:21,490 අලු අතරින්, එයාලා ආයෙමත් වතාවක් ශිෂ්ඨාචාරයක් ගොඩ නංවාගෙන ආවා. 275 00:15:21,490 --> 00:15:22,820 ඒ වගේම මම තේරුම් ගත්තා, 276 00:15:22,820 --> 00:15:26,160 මම කැබිනට් මණ්ඩලයෙන් පණ බේරගත්තු කෙනා නම්, මම ජනාධිපති නම්, 277 00:15:26,160 --> 00:15:28,990 මෙතනත් ඒකම කරන්න මට කොටස්කරුවෙක් වෙන්න පුලුවන් කියලා. 278 00:15:29,000 --> 00:15:31,210 මොකද කිව්වොත් එක දෙයක් පැහැදිලියි... 279 00:15:31,220 --> 00:15:34,080 ශෝන් රැම්සේ කියන්නේ අපිට අවශ්‍ය කෙනා නොවෙන්න පුළුවන්, 280 00:15:34,080 --> 00:15:36,590 ඒත් එයාව තමයි අපිට ලැබුනේ, 281 00:15:36,590 --> 00:15:39,720 ඒ වගේම එයාගේ දර්ශණය නිසා තමයි මේ ලෝකය නොනැසී පවතින්නේ. 282 00:15:40,840 --> 00:15:43,510 එතකොට මොකක්ද එයාගේ දර්ශණේ? 283 00:15:43,510 --> 00:15:46,680 ප්‍රතිශක්තිකයෝ එකට ඉන්නවා, එකමුතුව. 284 00:15:46,680 --> 00:15:48,510 නව මනුශ්‍ය සංහතියක් නිර්මාණය කරනවා, 285 00:15:48,520 --> 00:15:50,430 ඕනේම වසංගතයකට මුහුණ දෙන්න පුළුවන් ශක්තිමක් විදියකට. 286 00:15:50,430 --> 00:15:52,020 ප්‍රමුඛ සංහතියක්? 287 00:15:52,020 --> 00:15:54,070 ඇත්තටම කිව්වොත් ඒක, මේක හඳුන්වන යල් පැනපු දර්ශණයක්. 288 00:15:54,070 --> 00:15:55,240 ඒකට එහෙම තමයි කියන්නේ. 289 00:15:55,240 --> 00:15:57,240 මම දන්නවා ඒක දරුණුවට දැනෙනවා කියලා, ඒත් මේ සම්බන්ධයෙන් ලොකු ගැඹුරු තර්කයක් තියෙනවා. 290 00:15:57,240 --> 00:15:58,690 එතකොට ඒක මොකක් ද...? 291 00:15:58,690 --> 00:16:01,530 ප්‍රතිශක්තික නොවෙන අය අවසානයේදී ඔයාලගේ ඉතුරු සංහතිය විනාශ කරාවි 292 00:16:01,530 --> 00:16:05,080 ඔයාලා එකට එකතු වුනොත්, එයාලා එක්ක ප්‍රජනනය කලොත්? 293 00:16:05,080 --> 00:16:07,170 මේ ග්‍රහලෝකේ ඔහේලා වගේ අය තව කොච්චර ඉතුරු වෙලා ඉන්නව ද? 294 00:16:07,170 --> 00:16:09,670 ඔහේලා වගේ කොච්චර පැතිරිලා ද? අපිට අපිව ආරක්ශා කරගන්න වෙනවා... 295 00:16:09,670 --> 00:16:13,530 පණ බේරගන්න ඇති තරම් ශක්තිමත් අය. ඒක ඩාවින් වාදය. ඒ තමයි කැලෑ නීතිය. 296 00:16:13,530 --> 00:16:14,510 ඒක කාටත් පොදුයි. 297 00:16:14,510 --> 00:16:17,040 මෙතන ඉන්න ගොඩක් අයට දැනෙන්නේ මේකයි ආර්ක් එක කියලා. 298 00:16:17,040 --> 00:16:18,930 ඔහේලා ලඟ ප්‍රතිකාරය තියෙන නිසා ද? 299 00:16:18,930 --> 00:16:22,130 ඒක කොච්චර වෙලා තියේවි කියලද හිතන්නේ වෛරස් එක ආපහු විකෘතිමත් වුනොත්? 300 00:16:22,130 --> 00:16:23,220 වෛරදය ස්ථායී මට්ටමකයි තියෙන්නේ. 301 00:16:23,220 --> 00:16:24,970 ඔහේ ඔය කාට කතා කරනවා කියලා හිතාගෙනද කතා කරන්නේ? 302 00:16:24,970 --> 00:16:27,100 මට රජයේ ලොකුම විද්‍යාඥයින්ට ප්‍රවේශය තිබුණා. 303 00:16:27,100 --> 00:16:29,470 මම දැක්කා වෛරසය විකෘති වෙනවා, මාසෙකට පස් හය වතාවක්. 304 00:16:29,470 --> 00:16:31,610 එහෙම වුනේ අගෝස්තු වලදී. 305 00:16:31,610 --> 00:16:32,810 දැන් ඒක ස්ථායී තත්වයක තියෙන්නේ. 306 00:16:32,810 --> 00:16:34,610 - කවුද කියන්නේ? - අපේ විද්‍යාඥයෝ කියන්නේ. 307 00:16:34,610 --> 00:16:36,030 ඩොක්ටර් ස්කොට්? 308 00:16:36,030 --> 00:16:37,810 ගොඩක් මිනිස්සු හිතන්නේ ඒකි හොර වෙදෙක් කියලා. 309 00:16:37,820 --> 00:16:39,700 එයා හොර වෙදෙක් නෙමෙයි. 310 00:16:39,700 --> 00:16:41,620 හොඳයි... 311 00:16:41,620 --> 00:16:43,570 ශෝන්ගේ විද්‍යාඥයා කියන්නේ වෙනස්ම කතාවක්. 312 00:16:43,570 --> 00:16:45,320 ඒක නිසා මම දන්නේ නෑ ඔයාලා කියන දේ මොකට විශ්වාස කරන්නද කියලා. 313 00:16:45,320 --> 00:16:48,040 එයාලා කියන දේ නිවැරදි වුනත්... 314 00:16:48,040 --> 00:16:51,380 මොකක් නිසාද ඔයාට හිතෙන්නේ නැත්තේ, වෛරසේ මීලඟ මට්ටමකට ඔයා ගොදුරු වෙන එකක් නෑ කියලා? 315 00:16:51,380 --> 00:16:54,630 තවත් මට්ටමක පෝලියෝවක් වසූරියක්, සූකර උණක් ? 316 00:16:54,630 --> 00:16:56,580 මොකද කිව්වොත් එයාලා අපේ ලේ පරීක්ශා කලා. 317 00:16:56,580 --> 00:16:58,750 අපේ අනන්‍ය ප්‍රතිදේහයන් තියෙනවා, ප්‍රෝටීනයන් තියෙනවා, 318 00:16:58,750 --> 00:17:01,250 - ප්ලාස්මාවන්, ඒවයින් අපි... - මොකක් ද? 319 00:17:02,590 --> 00:17:04,390 අනභිබවනීය වෙනව ද? 320 00:17:04,390 --> 00:17:07,980 මනුශ්‍ය සංහතිය ඉදිරියටම පවත්වාගෙන යන්න සුදුසුකම් තියෙනවා. 321 00:17:07,980 --> 00:17:10,600 ඒක වගකීමක්, ඒ වගේම අපි ඒක සරලව තකන්නේ නෑ. 322 00:17:10,600 --> 00:17:13,100 - වගකීමක්? - අන්න හරි... වගකීමක්. 323 00:17:13,100 --> 00:17:14,820 මේක පාරෙන් පිට පැනගෙන එන්නේ. 324 00:17:14,820 --> 00:17:16,400 මම දන්නේ නෑ, සර්. 325 00:17:16,400 --> 00:17:18,940 ඒ වගේම මම ඔයාට යන්න දීලා, ආපහු රැම්සේ ලඟට එව්වොත්, 326 00:17:18,940 --> 00:17:20,770 එහෙම වුනොත් ඔයාගේ ඊලඟ සැලැස්ම මොකක් වේවි ද? 327 00:17:20,770 --> 00:17:23,440 ඔයාට දැනටමත් අහන්න ලැබුණා... මම නිව්ඕර්ලන්ස් වලට යනවා. 328 00:17:23,440 --> 00:17:25,660 මට ඒක ඇහුණා නම් තමයි. මම දන්නෙ නැත්තේ ඇයි කියන එක. 329 00:17:25,660 --> 00:17:27,860 නියමයි, නියමයි. 330 00:17:27,870 --> 00:17:31,120 කට්රීනා වල සිද්ධියෙන් පස්සේ, රජය දිව්රා පොරොන්දු වුනා ආයෙමත් එහෙම දේකට ඉඩ දෙන්නේ නෑ කියලා. 331 00:17:31,120 --> 00:17:33,170 ඒකට තමයි පෘථිවියේ විශාලතම පොම්ප මධ්‍යස්ථානය තියෙන්නේ, 332 00:17:33,170 --> 00:17:36,290 ඊට අමතරව සැතපුම් 2ක තාප්පයක් තියෙනවා කිව්වා ඒ ගමන් මාර්ගය නතර කරන්න, 333 00:17:36,290 --> 00:17:38,790 ඊට අමතරව විශාල ගබඩාවන් වල කෑම, බෙහෙත් වර්ග, 334 00:17:38,790 --> 00:17:42,130 ස්වයං බලශක්තික හයිඩ්‍රෝ ඉලෙක්ට්‍රික් ජාල, ගොඩක් බෝට්ටු. 335 00:17:42,130 --> 00:17:45,130 ඒක තමයි රටක් ගොඩනගන්න තියෙන හොඳම තැන. 336 00:17:48,940 --> 00:17:51,020 එතකොට එතන මිනිස්සු ජීවත් වෙනවා, 337 00:17:51,020 --> 00:17:53,770 ප්‍රතිශක්තික නොවෙන මිනිස්සුත්... 338 00:17:53,770 --> 00:17:55,890 රැම්සේ ඒ මිනිස්සුන්ට මොනවා කරාවි ද? 339 00:17:55,890 --> 00:17:58,480 - "එයාලට මොනවා කරන්න ද"? - මට දැන් හරියටම හිතාගන්න අමාරු වෙලා තියෙන්නේ 340 00:17:58,480 --> 00:18:01,610 ස්වාභාවිකවම ප්‍රතිශක්තික බාගෙට දෙවියෝ කියලා හිතාගෙන ඉන්න සංහතියක් පවත්වාගෙන යන එක. 341 00:18:01,610 --> 00:18:04,620 කිසිසේත්ම ප්‍රතිශක්තියක් නැති මිනිස්සු වටපිටාවේ ඉඳිද්දී. 342 00:18:04,820 --> 00:18:07,020 අපි අපේම සමාජ මට්ටම් නිර්මාණය කරනවා. 343 00:18:07,020 --> 00:18:09,520 ඔයාලගේ සමාජය නිකංම මැරිලා යාවි. 344 00:18:09,520 --> 00:18:12,440 - එයා එහෙමද කිව්වේ? - එහෙම තමයි වෙන්නේ. 345 00:18:12,440 --> 00:18:15,740 - ඒ කියන්නේ මරා දැමීම් නෑ? - නෑ... මරා දැමීම් කෙරෙන්නේ නෑ, 346 00:18:15,750 --> 00:18:18,610 එහෙම හිතන්නෙ තමුසෙලාට අර ටේප් එකේ තිබිලා ඇහුනු දේවල් අනුව. 347 00:18:18,620 --> 00:18:22,000 ඔයා කොහොමද හිතෙන්නේ, ශෝන් ඔයාලා නැතුවම නිව් ඕර්ලන්ස් වලට යන එක ගැන? 348 00:18:22,000 --> 00:18:24,500 - එයා යන්නේ නෑ. - ඔයා කොහොමද දන්නේ? 349 00:18:24,500 --> 00:18:26,540 ඔයාට ඒ මිනිහාව හමුවුනේ දවස් තුනකට කලින්. 350 00:18:26,540 --> 00:18:28,460 අපි මේක මාස ගානක් තිස්සේ සැලසුම් කරගෙන හිටපු නිසා. 351 00:18:28,460 --> 00:18:31,340 - එයා ඇමරිකාවට ආවේ මම වෙනුවෙන්. - මාස ගානක් තිස්සේ? 352 00:18:31,350 --> 00:18:33,680 කොහොම ද? ඔයාලා කොහොමද සන්නිවේදනය කලේ? 353 00:18:33,680 --> 00:18:35,260 ඔයා ඇත්තට හිතන්නේ නෑ නේද, මම ඒක ඔයාලට කියාවි කියලා? 354 00:18:35,270 --> 00:18:36,720 මම ඔයාට විරුද්ධව නෑ ජනාධීපති තුමා. 355 00:18:36,720 --> 00:18:38,720 මම මේ දැනගන්න හදන්නේ කොහොමද මේ දේවල් වුනේ කියලා. 356 00:18:38,720 --> 00:18:41,970 ඇමරිකානු ප්‍රතිශක්තිකයින්ට නායකත්වය දෙන්න ඇමරිකානුවෙක් ඕනේ. අන්න ඒ විදියටයි. 357 00:18:41,970 --> 00:18:44,310 - එහෙමයි එයා ඔයාට කිව්වේ, නේද? - අන්න හරි. ඒක තමයි ඇත්ත. 358 00:18:44,310 --> 00:18:46,220 හොඳයි, එහෙනං, සමහරවිට ඔයාට පුළුවන් වේවි මට කියන්න 359 00:18:46,230 --> 00:18:49,030 ඇයි අපේ සෝනාර් ක්‍රියාකරුවන්ට රැම්සේගේ සබ් එක 360 00:18:49,030 --> 00:18:51,810 බටහිර පැත්තට යනවා පේන්නේ කියලා... නිව් ඕර්ලන්ස් වලට... මේ දැන්මම 361 00:18:51,820 --> 00:18:55,880 - ඒක... ඒක වෙන්න බෑ. - අපි මේ දූපත පිටිපස්සේ ඉන්නවා කියලා ශෝන් දැනගෙන ඉඳිද්දිත්. 362 00:18:59,960 --> 00:19:02,120 ඇයි ඒක වෙන්න බැරි, ජනාධිපති තුමා? 363 00:19:02,130 --> 00:19:03,790 නියම පුරාජේරුව. 364 00:19:03,790 --> 00:19:05,740 මම එහෙම නෙමෙයි කිව්වේ. 365 00:19:05,750 --> 00:19:07,380 මං හිතන්නේ එහෙම තමයි කිව්වේ. 366 00:19:08,750 --> 00:19:11,300 ඇයි ඒක වෙන්න බැරි? 367 00:19:11,300 --> 00:19:13,130 ඔයා හිතන්නේ ඔයාට මාව පොලඹවන්න පුළුවන් කියලා. 368 00:19:13,140 --> 00:19:15,550 මම ඔයාත් එක්ක කතා කරන්නයි උත්සාහ කරන්නේ, සර්. 369 00:19:15,560 --> 00:19:17,970 මං හිතන්නේ මේ නැවේ ඉන්න හිරකාරයොන්ට පවා 370 00:19:17,980 --> 00:19:20,180 උන්ටම කියලා ඉන්න තැනක් ඇති කියලා. 371 00:19:20,180 --> 00:19:22,590 ඔයා හිරකාරයෙක් නෙමෙයි. 372 00:19:22,600 --> 00:19:24,650 හොඳයි... 373 00:19:24,650 --> 00:19:26,930 දැන්වත් මට යන්න පුළුවන් ද? 374 00:19:34,520 --> 00:19:38,330 අනිවාර්යෙන්ම අපි ගහපු පාරෙන් බේරෙන්න කැනියමට රිංගපු එකෙන් අර සබ් එක පලුදු වෙලාම තමයි. 375 00:19:38,340 --> 00:19:41,840 ඒක නිසාම තමයි මිචෙනර් කිව්වේ එයාලා යන එක වෙන්න බැරි දෙයක් කියලා. 376 00:19:41,840 --> 00:19:44,420 එයාලා අනිවාර්යෙන්ම ජැක්සන්විල් වල වෙරලබඩව නවත්තලා ඇති 377 00:19:44,420 --> 00:19:46,010 ඒක අලුත්වැඩියා කරන්න උත්සාහා කරන ගමන්, 378 00:19:46,010 --> 00:19:48,960 අන්න ඒ හේතුව නිසාම තමයි උන් අපේ පස්සේ ආවේ නැත්තේ. 379 00:19:49,060 --> 00:19:51,530 ඉතිං, ඒ වගේ දේකින් අපි මොනවද කරන්නෙ? 380 00:19:51,530 --> 00:19:55,100 ඒක බඳේ ඇතිවුනු තුවාලයක් වෙන්න පුළුවන්, නැතිනං ශබ්ධ ප්‍රතිධ්වනිකයේ, අවර පෙති වල. 381 00:19:55,100 --> 00:19:56,720 සමහරවිට අලුත් වැඩියා කරන්නම බැරිව ඇති. 382 00:19:56,720 --> 00:19:58,170 සමහරවිට ඒක එක තැනකම නවත්තලා ඇති. 383 00:19:58,170 --> 00:19:59,640 හොඳයි, උන්ට ඒක හොල්ලන්න බෑ කියන්නේ... 384 00:19:59,640 --> 00:20:02,510 අපි ඒක දන්නෙ නෑ, ඒ වගේම අපිට එහෙම බලාපොරොත්තුවක් තියාගන්නත් බෑ. 385 00:20:02,510 --> 00:20:06,340 අපි එයාගෙන් බල කරමු, හානිය මොකක්ද කියලා දැනගන්න. 386 00:20:06,350 --> 00:20:07,760 උන් දැන් සූදානම් පිට ඇත්තේ. 387 00:20:07,760 --> 00:20:10,510 උන් ඇත්ත විදියට මට බොරු කියන්න සූදානම් වෙලා ඉන්නවා වගේ. 388 00:20:10,914 --> 00:20:13,020 ඒ කියන්නේ අපි දූපත පිටිපස්සට වෙලා ඉන්නවාද 389 00:20:13,020 --> 00:20:14,520 නැතිනම් අපි එලිය පහලියට ගිහිල්ලා බලනව ද? 390 00:20:14,520 --> 00:20:17,820 නිශ්ෂබ්ධතා 1 මට්ටමෙන් මෙහෙන් පිටවෙමු... ගිණිකොන දිශාවට, 391 00:20:17,820 --> 00:20:20,520 ඒ වෙරලයි අපෙයි අතරේ පරතරය සැතපුම් 20ක් විතර තියෙන තරමට. 392 00:20:21,940 --> 00:20:23,030 එහෙමයි. 393 00:20:24,114 --> 00:20:25,830 හෙල්ම්, එක විදියට1-7-0. 394 00:20:25,830 --> 00:20:28,057 හැම එන්ජිමක්ම, ආනතිය ගන්න 2/3 නාවුක සැතපුම් 12 වේගෙන්. 395 00:20:28,600 --> 00:20:32,100 මම භෝජන අංගනය පැත්තේ කරක් ගහලා ආවා. 396 00:20:32,110 --> 00:20:33,940 ඒ පැත්තේ මේ ගැන උණුසුමට කතා වෙනවා 397 00:20:33,940 --> 00:20:36,940 ජනාධිපති හැමෝම බලන්න ආවේ නැත්තේ මොකද කියලා. 398 00:20:38,450 --> 00:20:40,950 මම කිව්වා එයාට වැඩිදුර තොරතුරු ලබා දෙනවා කියලා. 399 00:20:42,200 --> 00:20:44,580 උදේ වෙනකං ඒ කතාව කියන්න ලැබෙන එකක් නෑ. 400 00:20:44,580 --> 00:20:46,670 එකඟයි, සර්. 401 00:20:46,670 --> 00:20:49,620 මං හිතන්නේ මම වැඩේ අනාගත්තා. 402 00:20:49,620 --> 00:20:51,760 එයාව අර විදියට හිර කරන එකත් එක්ක. 403 00:20:51,760 --> 00:20:54,010 අවශ්‍ය තොරතුරු ලැබුණා. 404 00:20:54,010 --> 00:20:57,210 ඒත් අපිට මිනිහගේ විශ්වාසේ නැතුව ගියා. 405 00:20:57,210 --> 00:20:59,300 රැම්සේ දුන්නේ මග පෙන්වීමක් විතරයි 406 00:20:59,300 --> 00:21:01,630 ඒකෙන් මේ ශෝකජනක තත්වය එයාව ජීවත් කරවන්න පුළුවන් දෙයක් විදියට. 407 00:21:01,640 --> 00:21:05,550 ඔයාට එයාගේ විශ්වාසය දිනාගන්න වෙනවා, සර්. 408 00:21:05,560 --> 00:21:09,390 ඒකට ඔයාට එයාලට වඩා ශක්තිමත් මගපෙන්වීමක් දෙන්න වෙනවා. 409 00:21:24,240 --> 00:21:26,160 මම ඔයාව පොලඹවාගන්න නෙමෙයි හැදුවේ, 410 00:21:26,160 --> 00:21:29,830 ඒත් මට දැනගන්න ඕනේ වුනා සබ් එක තියෙන්නේ කොහේද කියලා. 411 00:21:29,830 --> 00:21:32,910 දැන් මම දන්නවා ඒකට හානි වෙලා, වෙරලාසන්නයේ නවත්තලා තියෙනවා කියලා. 412 00:21:32,920 --> 00:21:37,000 ඒකේ තේරුම අපිට වාසියක් තියෙනවා. 413 00:21:37,000 --> 00:21:39,170 අපි නිව් ඕර්ලන්ස් වලට යනවා, 414 00:21:39,170 --> 00:21:42,220 ඒ වගේම ඔයාලගේ යාලුවොන්ට කලින් අපි එතනට යනවා. 415 00:21:42,230 --> 00:21:45,180 අපි එතනට වෙලා උන් එනකං බලාගෙන ඉන්නවා, 416 00:21:45,180 --> 00:21:47,730 ඒ වගේම අපි එතනදී උන්ව නැති කරලා දානවා. 417 00:21:54,940 --> 00:21:57,690 ඔයාට දැනගන්නම වෙනවා, සර්... 418 00:21:58,940 --> 00:22:02,240 ...මම මගේ රට වෙනුවෙන් හැම දෙයක්ම පූජා කලා සර්... 419 00:22:04,200 --> 00:22:09,450 ...මම බලාපොරොත්තු නොවුනු මෙහෙයුමක් වෙනුවෙන්. 420 00:22:11,370 --> 00:22:15,090 ඒ වගේම මේ වෙද්දී මට පරිස්සමට වර්ජිනියා වල කැබින් එකක් ඇතුලේ ඉන්න ඉඩ තිබුණා මගේ පවුලත් එක්ක, 421 00:22:15,090 --> 00:22:18,340 මම මේ නැව ඇතුලේ ඉන්නේ නැතුව. ඒ වෙනුවට... 422 00:22:20,010 --> 00:22:22,760 ...මට මගේ බිරිඳ නැතිවුනා... 423 00:22:23,630 --> 00:22:26,380 ...වෛරස් එක නිසා. 424 00:22:26,971 --> 00:22:30,940 අඩුමගානේ මට එයාගේ අත් දෙකෙන් අල්ලන්නවත් අවස්ථාවක් ලැබුනේ නෑ... 425 00:22:30,940 --> 00:22:33,890 එක්කෝ සුබ ගමන් කියන්නවත්. 426 00:22:33,890 --> 00:22:36,900 මගේ දරුවොන්ට අවස්ථාවක් ලැබුණා. 427 00:22:36,900 --> 00:22:39,280 එයාලා ඇය මැරෙනකං බලාගෙන හිටියා... 428 00:22:41,650 --> 00:22:46,650 ...මම කොහේද කියලා කල්පනා කරන ගමන්. 429 00:22:47,771 --> 00:22:50,830 මම එයාලව හොයා ගත්තේ රෝගී අය මරන කඳවුරක ඉඳලා... 430 00:22:50,830 --> 00:22:54,910 ක්‍රීඩාංගනයක්, හරියටම ඔයා හිටපු තැන වගේම. 431 00:22:57,330 --> 00:23:02,300 මම තවත් පැයක් ප්‍රමාද වෙලා එතනට ගියා නම්, ඒ හැමෝම මැරෙන්න තිබුණා. 432 00:23:02,310 --> 00:23:06,720 තව පැයක් කලින් ගියා නම්, මට මගේ බිරිඳව බේරගන්න ඉඩ තිබුණා. 433 00:23:07,657 --> 00:23:09,810 දැන් එයාලා පාලු නගරයක තනි වෙලා 434 00:23:09,810 --> 00:23:11,900 මගේ තාත්තා එක්ක... 435 00:23:13,085 --> 00:23:16,350 එයාගේ වයස අවුරුදු 68යි... 436 00:23:16,350 --> 00:23:18,020 පපුවේ අමාරුවකුත් එක්ක. 437 00:23:18,020 --> 00:23:20,440 එයාට මොනාහරි වුනා කියන්නේ 438 00:23:20,440 --> 00:23:23,910 මම මේ මහ මුහුදක් මැද්දේ ඉඳිද්දී... 439 00:23:30,280 --> 00:23:34,200 මට තේරෙනවා ඔයා අර්ථයක් හොයාගෙන යන්නේ මොකද කියලා... 440 00:23:35,870 --> 00:23:39,960 ...මේ සිද්ධවුනු හැම දෙයක්ම ඉරණමට පටවන්න උවමනාවක් එක්ක... 441 00:23:39,960 --> 00:23:43,040 එක්කෝ දෛවයට... 442 00:23:43,050 --> 00:23:45,130 ඒ හැම දෙයක්ම කරන්නේ මෙහෙම ඉන්න විතරක් නෙමෙයි... 443 00:23:45,130 --> 00:23:48,970 බයංකාර, ශෝචනීය... 444 00:23:50,800 --> 00:23:52,800 ...ඒ වගේම අහඹු දෙයක් විදියට හිතන්න. 445 00:23:57,640 --> 00:24:00,280 මට තේරෙනවා. 446 00:24:12,540 --> 00:24:14,490 මම මගේ පුතාගේ අත අල්ලගෙන හිටියා. 447 00:24:19,580 --> 00:24:23,080 එයාගේ පණ යනවා බලාගෙන හිටියා. 448 00:24:23,090 --> 00:24:26,930 අවසානයේ එයාගේ හුස්ම දුර්වල වෙලා තිබුනේ... 449 00:24:26,940 --> 00:24:30,440 එයාගේ පෙනහලු වලින් එන හීන් සද්දේ.. 450 00:24:31,680 --> 00:24:33,090 එයා ලොකු වේදනාවක හිටියේ. 451 00:24:33,100 --> 00:24:36,600 මම හිතුවා ඊටත් වඩා නරක දෙයක් නැතිව ඇති කියලා. 452 00:24:37,920 --> 00:24:39,960 ඊට පස්සේ... 453 00:24:39,960 --> 00:24:42,040 මගේ දූවරු... 454 00:24:42,050 --> 00:24:44,680 මගේ බිරිඳ... 455 00:24:45,160 --> 00:24:47,940 එයාලට වෙන්න තියෙන දේත් දැනගෙන ඉන්න එක... 456 00:24:47,940 --> 00:24:51,080 ඒක තමයි හැම දේකින්ම ඉවසන්න බැරි දේ. 457 00:24:54,030 --> 00:24:57,620 ඒ වගේම එයාලා එතන නොඉඳින්න තිබුණා මම... 458 00:25:03,070 --> 00:25:04,240 මොකක් නිසා ද? 459 00:25:06,350 --> 00:25:07,770 මොකක් නිසාද සර්? 460 00:25:12,390 --> 00:25:15,890 බාධා කලාට බොහෝම කණගාටුයි සර්, ඒත් ඔයාට අහන්න දෙයක් තියෙනවා. 461 00:25:26,230 --> 00:25:30,070 ඒක ප්‍රධාන FM සංඛ්‍යාතයකින් දිගින් දිගටම විකාශය වෙන පණිවුඩයක්. 462 00:25:31,400 --> 00:25:33,540 අවධානයයි, ඇමරිකාවේ පුරවැසියනි. 463 00:25:33,540 --> 00:25:36,210 මේ පණිවුඩය ඔබට ලැබෙන්නේ භූගතවයි. 464 00:25:36,210 --> 00:25:37,910 නේතන් ජේම්ස් නම් ඇමරිකානු නාවුක හමුදා නැවක් 465 00:25:37,910 --> 00:25:40,330 පෙරදිග වෙරල තීරය ඔස්සේ ඉහල පහල ගමන් කරනවා, 466 00:25:40,330 --> 00:25:43,410 රතු උණට ප්‍රතිකාරය ඔවුන් සතුව තිබෙන බව පවසමින්. 467 00:25:43,420 --> 00:25:45,630 කිසිවෙකුත් දන්නේ නෑ ඔවුන් මිනිස්සුන්ට ලබා දෙන්නේ මොනවාද කියා. 468 00:25:45,640 --> 00:25:47,720 සමහරෙක් විශ්වාස කරනවා එය නව අන්දමේ වෛරසයක් බවට. 469 00:25:47,720 --> 00:25:51,310 සමහරෙක් විශ්වාස කරනවා එය පර්යේශනාත්මක අසම්මත එන්නතක් බවට. 470 00:25:51,310 --> 00:25:53,260 නමුත් එක දෙයක් පැහැදිලියි... 471 00:25:53,260 --> 00:25:56,180 එය ක්‍රියා කරන්නේ නෑ වගේම එය ප්‍රතිකාරය නොවෙයි. 472 00:25:56,180 --> 00:25:58,170 අපි දිගු කාලයක් තිස්සේ සැක කලා... 473 00:25:58,170 --> 00:25:59,290 මේක රැම්සේගේ වැඩක්ම වෙන්න ඕනේ. 474 00:25:59,290 --> 00:26:02,350 -ඔයාට මේ මූලාශ්‍රය හොයා ගන්න පුළුවන් ද? - බෑ, සර්. 475 00:26:02,350 --> 00:26:04,020 අපිට මේ විකාශය ලැබෙන්නේ දිශා කිහිපයක් ඔස්සේ. 476 00:26:04,020 --> 00:26:05,850 නැව සමග සම්බන්ධ වෙන ඕනේම කෙනෙක්, 477 00:26:05,860 --> 00:26:08,610 එයින් පැත්තකට වී සිටින්න නැතහොත් සටන් කරන්න. 478 00:26:08,610 --> 00:26:11,610 අපි බොරු වලට සවන් දුන්නා හොඳටෝම ඇති. 479 00:26:31,770 --> 00:26:34,100 කොහොමද මෙහෙම දෙයක් වුනේ? 480 00:26:34,100 --> 00:26:37,100 හරිනම් අපි ආරක්ශිතව ඉන්නයි තිබුනේ! 481 00:26:37,100 --> 00:26:39,600 සමාවෙන්න, තාත්තේ. 482 00:26:39,610 --> 00:26:41,940 මට සමාවෙන්න. 483 00:26:55,090 --> 00:26:57,590 තාත්තේ?! ඔයා මොනවද කරන්නේ?! 484 00:29:06,090 --> 00:29:07,590 කොච්චර වෙලාවක ඉඳන්ද එයා මේක ඇතුලේ ඉන්නේ? 485 00:29:07,590 --> 00:29:08,840 මම දනනෙ නෑ... විනාඩි කිහිපයක ඉඳන්. 486 00:29:08,840 --> 00:29:10,260 ජනාධිපති තුමා? 487 00:29:10,260 --> 00:29:12,010 එයා කිව්වේ නම් මුත්‍රා පාරක් දාන්න යනවා කියලා. 488 00:29:12,010 --> 00:29:13,260 ජනාධිපති තුමා? 489 00:29:13,260 --> 00:29:15,010 එක්කෝ එයා අනිත් වැඩේ කරනවා වෙන්නත් පුළුවන්. 490 00:29:15,010 --> 00:29:17,510 එයා ජනාධිපති නෙව. අපි මොනවා කියලා කරන්න ද? 491 00:29:20,230 --> 00:29:22,770 ජනාධිපති තුමා, දැන්ම දොර අරින්න! 492 00:29:24,740 --> 00:29:26,570 දෙයියන්ගේ නාමෙට! 493 00:29:26,570 --> 00:29:28,660 ඩොක්ටර් රියෝස්ව ගේන්න! දැන්ම! 494 00:29:31,080 --> 00:29:33,660 මල මගුල! මොනවද මේ කරගත්තේ?! 495 00:29:48,760 --> 00:29:50,930 ඔයා තාමත් හිතන්නේ නෑ නේද, මෙයාව පුනරුත්ථාපනය කරන්න? 496 00:29:50,930 --> 00:29:54,980 මේ කාමරේ ඉන්න අය ඇරෙන්න වෙන කවුරුවත්ම මෙහෙම දෙයක් වුනා කියලා දැනගන්න බෑ. 497 00:29:54,990 --> 00:29:57,070 ඒක නිසාම තමයි මම එයාව මෙතන පහලට ගෙනාවේ. 498 00:29:57,070 --> 00:29:58,940 ඒ කියන්නේ ඔයා අපේ කණ්ඩායමෙන් මෙයාව හංගලා තියාගන්නද හදන්නේ? 499 00:29:58,940 --> 00:30:00,690 අපි මීට කලිනුත් එහෙම අත්වැරදීමක් කලා, 500 00:30:00,690 --> 00:30:02,440 තව ඩිංගෙන් ඒක අපිටම මල වාතයක් වෙනවා. 501 00:30:02,440 --> 00:30:03,990 ඔයාට අර පණිවිඩ ඇහුණ ද? 502 00:30:03,990 --> 00:30:06,750 ඇමරිකාවේ මිනිස්සු, අපි උදව් කරන්න යන මිනිස්සු, 503 00:30:06,750 --> 00:30:08,950 එයාලා අපි කියන දේවල් පිලිගන්න සූදානමක් නෑ. 504 00:30:08,950 --> 00:30:11,700 අපිට මේ කෙනා හිටියොත් ඇරෙන්න? මෙයා ඒ ප්‍රශ්ණ නැති කරලා දාවි ද? 505 00:30:11,700 --> 00:30:14,420 එයා තමයි ජනාධිපති. 506 00:30:14,420 --> 00:30:16,870 මිනිස්සුන්ට තාමත් ඒ ගැන කැක්කුමක් තියෙනවා. 507 00:30:25,470 --> 00:30:26,770 එයා සොල්දාදුවෙක්. 508 00:30:26,770 --> 00:30:28,630 එයාටත් සැලියුට් ගහන්න කවුරුහරි ඉන්න එපැයි. 509 00:30:49,790 --> 00:30:53,210 ඔයා කලේ නම් ගොඩක් බුද්ධිමත් වැඩක් නෙමෙයි. 510 00:30:56,050 --> 00:31:00,770 ඒත් මට පස්සේ හිතුනා ඔයා ගොඩක් කාලෙක ඉඳන් හිතේ දෙයක් පිට කරගන්න ඉඳලා තියෙනවා කියලා... 511 00:31:00,770 --> 00:31:02,880 පාපන්දු පිටියේ ගතකරපු දවසේ ඉඳන්. 512 00:31:05,220 --> 00:31:09,220 ඔයා කියපු කතාවක පොඩි අමුත්තක් තියෙනවා. 513 00:31:09,230 --> 00:31:13,560 ඔයා කිව්වා ආසාදනය වෙන්න ඕනේ නිසා වටේ පිටේ ඇවිද්දා කියලා... 514 00:31:13,560 --> 00:31:15,280 ඔයාටත් ඒ ලෙඩෙන්ම මැරෙන්න ඕනේ නිසා. 515 00:31:15,280 --> 00:31:17,630 මම හිත හිතා හිටියේ... 516 00:31:18,790 --> 00:31:20,570 ඔයාට ඇත්තටම සියදිවි නසාගන්න ඕනේ වුනා නම්, 517 00:31:20,570 --> 00:31:22,150 ඇයි ඔයාගේ ඔලුවටම උණ්ඩයක් බස්ස ගත්තේ නැත්තේ 518 00:31:22,160 --> 00:31:23,870 එක්කෝ ගොඩනැගිල්ලකින් පැන්නේ නැත්තේ මොක ද? 519 00:31:25,580 --> 00:31:27,710 ඇයි ඔයා දන්න තරමින් ඔයාට දරුණූතම විදියේ 520 00:31:27,710 --> 00:31:29,790 වේදනාවක් එක්ක මරණයක් ලබාගන්න ඕනේ වුනේ, 521 00:31:29,800 --> 00:31:32,380 ඔයා ඔයාගේ මුලු පවුල දිහා බලාගෙන හිටියා වගේම 522 00:31:32,380 --> 00:31:35,080 - තවත් 20,000ක් මිනිස්සු මැරෙන දිහා බලාගෙන හිටියා නම්? - නවත්තගන්නවා. ඕක නවත්තගන්නවා. 523 00:31:35,090 --> 00:31:36,890 දැන්වත් ඕක නවත්තගන්නව ද? 524 00:31:36,890 --> 00:31:38,090 මට පාඩුවේ ඉන්න දෙනවා. 525 00:31:38,090 --> 00:31:41,590 අඩුමගානේ මම මොනවද මේ නැවේ කරන්නේ? 526 00:31:41,590 --> 00:31:43,680 තමුසෙට මොනවද මගෙන් ඕනේ?! 527 00:31:47,400 --> 00:31:49,600 ඔයා ඔයාටම දොස් කියාගන්නවා. 528 00:31:51,690 --> 00:31:54,190 ඔයා හිතුවේ ඔයාට ඊට වඩා වෙනස් විදියකට යමක් කරන්න පුළුවන් වුනා නම් කියලා. 529 00:31:54,190 --> 00:31:58,820 කොහොමහරි, ඒ හැම මිනිහෙක්ම පණපිටින් ඉන්න තිබුණා... ඔයාගේ බිරිඳ, ඔයාගේ දුවලා? 530 00:31:58,830 --> 00:32:00,440 ඔයාට වෙනස් විදියකට මොනාද කරන්න තිබුනේ ජෙෆ්? 531 00:32:00,440 --> 00:32:02,830 මුකුත් නෑ. මුකුත් නෑ. 532 00:32:02,830 --> 00:32:04,700 අපි නිව් ඕර්ලන්ස් වලට යනවා. 533 00:32:04,700 --> 00:32:08,200 ඒ වගේම ඔයාට සිද්ධ වෙනවා අපිට උදව් කරන්න, බොරු කියලා මිනිස්සුන්ව නොමග යවපු අයව පරාද කරන්න, 534 00:32:08,200 --> 00:32:10,120 ඒත් අපිට කවමදාවත් ඒක කරන්න ලැබෙන්නේ නෑ 535 00:32:10,120 --> 00:32:11,750 ඔයාට ඔයාගේ හිතෙන් ඕක අතෑරලා දාන්නේ නැතිවුනොත්. 536 00:32:11,760 --> 00:32:15,120 කිසිම දෙයක් නෑ... මට අමතක කරන්න කිසිම දෙයක් නෑ! 537 00:32:22,020 --> 00:32:24,300 ඒ ඔයාගේ පුතා ගැන දෙයක් නේ ද? 538 00:32:27,720 --> 00:32:29,940 එයා හිටියේ මිචිගන් වල. 539 00:32:29,940 --> 00:32:31,810 විශ්ව විද්‍යාලයේ ගිම්හාන ඉගෙනුම් වාරයකට ගිහිල්ලා. 540 00:32:31,810 --> 00:32:33,885 ඔයා එයාව ෆ්ලොරීඩා වලට ගෙන්න ගත්තා. 541 00:32:34,550 --> 00:32:36,430 - CDC නීති වලට විරුද්ධව. - නෑ. 542 00:32:36,430 --> 00:32:38,380 එයාව පරීක්ශා කරන්න විදියක් තිබුනෙත් නෑ, එයාගේ රෝගී බවක් පෙනුනෙත් නෑ, 543 00:32:38,380 --> 00:32:40,350 - ඒක නිසා ඔයා එයාව ක්‍රිඩාංගනයට ඇතුල් කරගත්තා. - එහෙම නෙමෙයි... එහෙම නෙමෙයි වුනේ! 544 00:32:40,350 --> 00:32:41,630 - මගේ ලඟ ධවල මන්දිරයේ වාර්ථා තියෙනවා. - නෑ, ඔහේ වැරදියි! 545 00:32:41,640 --> 00:32:44,520 ඔයා එයාව ෆ්ලොරීඩා වලට ගෙනල්ලා දවස් දෙකෙන්, ලොකු වෛරස් පැතිරීමක් වුනා ඈන් ආබර් වල. 546 00:32:44,520 --> 00:32:46,220 කෑ, කරුණාකරලා! කරුණාකරලා! ඒක නෙමෙයි සිද්ධ වුනේ! 547 00:32:46,220 --> 00:32:48,640 - ආරක්ශක වාර්ථා... ඒවා බොරු! - ඔයාට දැනගන්න විදියක් තිබුනේ නෑ. 548 00:32:48,640 --> 00:32:50,480 - එයා නිසා ක්‍රීඩාංගනේ හැමෝම ආසාදනය වුනා... - එයාලව ආරක්ශිතව ගෙනාවා! 549 00:32:50,480 --> 00:32:52,060 - ඔයාගේ බිරිඳ, ඔයාගේ දුවලා. - අනේ! එපා! එපා! 550 00:32:52,060 --> 00:32:54,230 - ඒ හැම මරණයක්ම ඔයා නිසා. - එහෙම දෙයක් වුනේ නෑ, නවත්තන්න! 551 00:32:54,230 --> 00:32:56,200 ඔයාට තමයි හැමෝවම ආරක්ශා කරන්න තිබුනේ. 552 00:32:56,200 --> 00:32:57,570 නවත්තගන්න. 553 00:32:57,570 --> 00:32:59,740 ඊට පස්සේ ඔයාට ප්‍රතිශක්තිකයෝ හමුවුනා, 554 00:32:59,740 --> 00:33:02,740 ඊට පස්සෙ එයාලා කිව්වා ඒ හැම දෙයක්ම සිද්වෙන්න තිබුනු දේවල් කියලා 555 00:33:02,740 --> 00:33:06,210 ඒ වගේම ඔයා තෝරාගත් කෙනෙක්, ඔයාගේ ළමයි එහෙම නෑ කිව්වා, 556 00:33:06,210 --> 00:33:08,460 ඒ වගේම මේ හැමදෙයක්ම දෛවය නිසා වුනු දේවල් කිව්වා. 557 00:33:08,460 --> 00:33:10,500 ඒක විශ්වාස කරන්න ගොඩක් ලේසියි 558 00:33:10,500 --> 00:33:14,080 මොකද කිව්වොත් ඔයාට ඒක විශ්වාස කරන්න ඕනේවුනු නිසා... 559 00:33:14,090 --> 00:33:17,340 මොකද කිව්වොත් ඒක විතරයි ඔයාට යන්න තිබුණූ එකම පාර. 560 00:33:19,090 --> 00:33:21,260 දැන් තවත් පාරක් තියෙනවා. 561 00:33:22,980 --> 00:33:25,760 අපිත් එක්ක. 562 00:33:25,760 --> 00:33:28,560 - ම‍ම මගේ දුවලව මැරුවා. - මම දන්නවා. 563 00:33:28,570 --> 00:33:32,740 නෑ. 564 00:33:32,740 --> 00:33:34,520 ඔයා දන්නේ නෑ. 565 00:33:35,570 --> 00:33:37,570 එහෙනං මට කියන්න. 566 00:33:40,080 --> 00:33:43,200 මෙතන ඔයායි මමයි විතරයි... වෙන කවුරුවත්ම නෑ. 567 00:33:45,510 --> 00:33:47,500 මට කියන්න. 568 00:33:53,120 --> 00:33:56,790 මගේ පුතා මැරුණට පස්සේ... 569 00:33:56,790 --> 00:34:01,130 මගේ දුවලගෙන් රෝග ලක්ශණ මතුවෙන්න පටන් ගත්තාම... 570 00:34:01,130 --> 00:34:03,050 මගේ බිරිඳ... 571 00:34:03,050 --> 00:34:06,300 එයා වැඳ වැටුනා එයාලට අර වගේ වේදනාවක් විඳින්න ඉඩ දෙන්න එපා කියලා 572 00:34:06,300 --> 00:34:09,390 ලෙඩේ වැඩිවෙන්න කලින්... 573 00:34:11,780 --> 00:34:13,530 ඉතිං මම ඒක කලා. 574 00:34:16,280 --> 00:34:19,200 මගේ අත් දෙකෙන්ම. 575 00:34:19,200 --> 00:34:22,200 එයාලා නිදාගෙන ඉඳිද්දි මම එයාලගේ හුස්ම හිරකලා. 576 00:34:25,990 --> 00:34:28,960 ඒත් හොලී... 577 00:34:28,960 --> 00:34:30,330 එයා අවදිවුනා. 578 00:34:30,330 --> 00:34:34,210 ඒ වගේම එයා දැඟලුවා. 579 00:34:38,500 --> 00:34:42,340 ඒත් ඒක තමයි එයාට දැක්ක අවසානම දේ... 580 00:34:42,340 --> 00:34:46,680 එයාගේ තාත්තා එයාටම ද්‍රෝහී වෙනවා. 581 00:34:50,900 --> 00:34:53,180 ඉතිං... 582 00:34:53,180 --> 00:34:56,520 ඔයාට ඒක ගැන මොනාද කියන්න තියෙන්නේ? 583 00:34:56,520 --> 00:34:58,520 හ්ම්ම්? 584 00:35:01,030 --> 00:35:04,690 මම කොහොමද එහෙම දෙයක් හිතේ තියාගෙන ජීවත් වෙන්නේ? 585 00:35:14,790 --> 00:35:17,420 මමත් මිනිස්සු මරලා තියෙනවා. 586 00:35:20,040 --> 00:35:23,210 දැනට මට ගනන් කරන්න බැරි තරම් ගානක්. 587 00:35:25,350 --> 00:35:27,630 ගොඩක් අය සෘජුවම අපිට විරුද්ධව වැඩ කරපු අය 588 00:35:27,640 --> 00:35:30,440 බොහෝම දරුණු අභිප්‍රායන් එක්ක. 589 00:35:32,720 --> 00:35:34,970 සමහරක් අය ඒ මැද්දට පැනපු අය 590 00:35:34,980 --> 00:35:38,980 එහෙම දෙයක් එයාලට වුනේ එයාලා සරලවම ජීවත් වෙන්න උත්සාහ කරපු නිසා. 591 00:35:42,870 --> 00:35:46,200 අපි හැමෝම දේවල් කරලා තියෙනවා... 592 00:35:46,200 --> 00:35:48,990 අපේ හිතේ තියාගෙන ජීවත් වෙන්න අමාරු දේවල්. 593 00:35:56,460 --> 00:35:58,960 ඒක නිසා මේකෙන් ඔයාගේ හිත නිදහස් කරගන්න, හිත නිදහස් කරගන්න ඕනේ නම්, 594 00:35:58,970 --> 00:36:01,470 මොකද කිව්වොත් ඒක මගේ හිතට නිදහසක් වේවි. 595 00:36:13,340 --> 00:36:16,170 සබ් එකේ ප්‍රශ්ණය තියෙන්නේ ශබ්ධ ප්‍රතිධ්වනි ඒකකයේ. 596 00:36:16,180 --> 00:36:18,680 මට අහන්න ලැබුණූ විදියට, කිමිදුම්කරුවෝ ඒක හරිගස්සනවා, 597 00:36:18,690 --> 00:36:21,890 ඒත් මම දන්නේ නෑ එයාලා කොච්චරක් සාර්ථක වේගෙන එනවද කියලා. 598 00:36:21,890 --> 00:36:23,250 හැම දෙයක්ම එක්ක බැලුවාම, 599 00:36:23,260 --> 00:36:25,460 අපිට එයාලට කලින් නිව් ඔර්ලන්ස් වලට යන්න පුළුවන් වේවි. 600 00:36:25,460 --> 00:36:28,560 එතකොට ප්‍රතිශක්තික ව්‍යූහය, එයාලා මොන තරම් සංවිධානාත්මක ද? 601 00:36:28,560 --> 00:36:30,750 ඇමරිකාවේ එයාලා වගේ කී දෙනෙක් ඉන්නවා කියලද හිතන්නේ? 602 00:36:30,750 --> 00:36:32,160 ඔහ්, දහස් ගානක්. 603 00:36:32,170 --> 00:36:34,370 දස දහස් ගානක්... සමහරවිට ඊට වැඩි වෙන්න පුළුවන්. 604 00:36:34,370 --> 00:36:36,580 එතකොට එයාලා අපට විරුද්ධව ගෙනියන වැඩ පිලිවෙල... 605 00:36:36,590 --> 00:36:38,820 - ඒක කොච්චර දුර ගිහිල්ල් ද? - මම දන්න තරමට, 606 00:36:38,890 --> 00:36:41,010 ඔයාලාට අහන්න ලැබුණු රේඩියෝ සන්නිවේදනය ආරම්භයක් විතරයි. 607 00:36:41,010 --> 00:36:44,430 මං හිතන්නේ ඒක ඔයාලා මාව පැහැරගත්තු එකට ප්‍රතිචාරයක් වෙන්න පුළුවන්. 608 00:36:44,430 --> 00:36:47,100 ඔයාට වෙන මොනාද එයාලගේ සන්නිවේදනය ගැන කියන්න පුළුවන්? 609 00:36:48,171 --> 00:36:50,350 මම දන්නවා එයාලා ජාලයක් ක්‍රියාත්මක කරගෙන යනවා කියලා... 610 00:36:50,350 --> 00:36:52,520 අනිත් අයත් එක්ක එකතු වෙන්න පුළුවන් විදියට... 611 00:36:52,520 --> 00:36:55,900 ඒත් මට වැඩිදුර තොරතුරු අහන්න ලැබුනේ නෑ ඒක නිසා ඒක සාර්ථකද නැද්ද කියලා දන්නේ නෑ, 612 00:36:55,910 --> 00:36:58,110 ඒ වගේම මම දන්නේ නෑ එයාලාට කොහොමද ශෝන්ගේ පණිවුඩ හමුවෙන්නේ කියලා, 613 00:36:58,110 --> 00:36:59,770 යුරෝපය හරහා. 614 00:36:59,780 --> 00:37:02,440 මම හිතන්නේ වෙනම පණිවිඩ කාරයෝ ඒවා ගේනවා ` 615 00:37:02,450 --> 00:37:04,110 අහ්... 616 00:37:04,110 --> 00:37:06,530 අපිට අර ෆ්ලැශ්ඩ්‍රයිව් එක බලන්න වෙනවා, ජනාධිපතිතුමා. 617 00:37:07,700 --> 00:37:09,170 ඔහ්. සමාවෙන්න. 618 00:37:11,710 --> 00:37:14,340 මෙන්න තියෙනවා. 619 00:37:27,550 --> 00:37:29,550 රැම්සේගේ මිනිස්සු... 620 00:37:31,140 --> 00:37:34,060 ...මේවා ලබා දෙනවා... 621 00:37:34,060 --> 00:37:35,560 ප්‍රතිශක්තික නොවන අයට. 622 00:37:35,560 --> 00:37:40,780 මේක ඇතුලේ ක්‍රමයක් අඩංගු වෙනවා වෛරසය මුදා හරින්න 623 00:37:40,780 --> 00:37:42,730 ඒකෙන් මිනිස්සුන්ට ආසාදනය කරන්න. 624 00:37:42,740 --> 00:37:46,370 එයාලා මේවා දුන්නේ... 625 00:37:46,370 --> 00:37:47,620 ළමයින්ට ද? 626 00:37:47,620 --> 00:37:49,070 ම්හ්හ්. 627 00:37:49,080 --> 00:37:51,080 අපි එයාලගේ විද්‍යාඥයෙක්ව අල්ල ගත්තා... 628 00:37:51,080 --> 00:37:52,960 නීල්ස් සෝර්න්සන්. 629 00:37:52,960 --> 00:37:56,130 ඒත් අපි නොදන්න දේ තමයි කඳවුරේ ඉන්න වෙන කාටවත්ම 630 00:37:56,130 --> 00:37:58,130 ඒ ක්‍රමය අනුකරණය කරන්න පුහුණු කරලා තියෙනවද කියලා. 631 00:37:58,130 --> 00:38:01,640 ඔයාට ඒ වගේ දෙයක් දකින්න හෝ අහන්න ලැබුණ ද...? 632 00:38:01,640 --> 00:38:03,500 නෑ, මට සමාවෙන්න. 633 00:38:03,510 --> 00:38:04,920 මට කිසිම අදහසක් තිබුනේ නෑ. 634 00:38:04,920 --> 00:38:07,090 මට උදව් කරන්න පුළුවන් නම් කියලා හිතෙනවා. 635 00:38:11,310 --> 00:38:14,270 මං හිතන්නේ දැනට ඇති වෙන්න දැනගත්තා. 636 00:38:20,270 --> 00:38:22,440 පිලිගන්නවා, ජනාධිපතිතුමා. 637 00:38:22,440 --> 00:38:24,110 - ජනාධිපතිතුමනි. - ජනාධිපතිතුමනි. 638 00:38:38,120 --> 00:38:39,460 පොඩි ළමයින්ට. 639 00:38:39,460 --> 00:38:42,430 ජනාධිපතිතුමනි? 640 00:38:42,430 --> 00:38:44,350 මට ඔයාට දෙයක් කියන්න වෙනවා. 641 00:38:44,350 --> 00:38:48,770 මම වෛද්‍ය ස්කොට්ගේ විද්‍යාගාරයේදී ඔයාට කියපු හැම දෙයක්ම... 642 00:38:48,770 --> 00:38:51,800 මම ඒ හැම දෙයක්ම කිව්වේ හදවතින්මයි... 643 00:38:51,810 --> 00:38:53,470 ඒක අපි අතරෙ පමණක්ම රැඳිලා තියේවි. 644 00:38:53,470 --> 00:38:57,020 දැන් අපිට වද වෙන්න තියෙන්නේ අනාගතේ ගැන විතරයි 645 00:38:57,030 --> 00:38:59,690 අන්න ඒකටයි ඔයා අපිත් එක්ක මෙතන ඉන්නේ. 646 00:39:02,320 --> 00:39:05,570 මම ඔයාට ඔයාගේ අලුත් නිල නිවාසය පෙන්නන්නම්. 647 00:39:20,170 --> 00:39:23,130 ජනාධිපතිතුමනි. 648 00:39:23,140 --> 00:39:24,470 ජනාධිපතිතුමනි. 649 00:39:24,470 --> 00:39:25,670 පහසුවෙන් ඉන්න. 650 00:39:25,670 --> 00:39:27,840 අභ්‍යන්තර සන්නිවේදනය වගේ සමීප සම්බන්ධතා දුරකතන 651 00:39:27,840 --> 00:39:29,170 හැම දෙයක්ම සූදානම්, සර්. 652 00:39:29,180 --> 00:39:30,730 මේ කාමරය නිල වශයෙන් ක්‍රියාත්මකයි. 653 00:39:30,730 --> 00:39:32,010 ඔයාලට ස්තුතියි, මහත්වරුනේ. 654 00:39:32,010 --> 00:39:33,260 බොහෝම හොඳයි. 655 00:39:36,350 --> 00:39:37,600 ඔයාට පස්සේ ඕක ඉවරයක් කරන්න පුළුවන්. 656 00:39:37,600 --> 00:39:39,350 හොඳමයි, සර්. 657 00:39:57,540 --> 00:40:00,840 පේන විදියට අපේ ප්‍රින්ටර් වල ටෝනර් කාට්රිජ් අවුල් ගිහිල්ලා වගේ. 658 00:40:00,840 --> 00:40:03,040 ඒත් මේ තියෙන ටික හොඳටම ඇති කියලා, මං හිතන්නේ. 659 00:40:03,040 --> 00:40:04,760 එහෙම තමයි. 660 00:40:04,760 --> 00:40:08,960 මගේ කමීස කලසම් ටිකක් ඔබ තුමාට තියලා තියෙනවා. 661 00:40:08,970 --> 00:40:10,300 අන්න අතන ඇඳ උඩ. 662 00:40:10,300 --> 00:40:14,970 ඔව්, මේක මට හොඳට ගැලපෙනවා. 663 00:40:14,970 --> 00:40:17,050 ඒ වගේම කමිසේ අත් දෙකත් හොඳට දිගට තියෙනවා. 664 00:40:18,640 --> 00:40:21,730 අද හවස් වෙන්න ඔබතුමාට එලියට ඇවිල්ලා අපේ කණ්ඩායමේ අයව හමුවෙන්න සූදානම් කරන්නම්. 665 00:40:21,730 --> 00:40:25,900 පොඩ්ඩක්... එයාලගේ අත් හොලවලා හෙලෝ කිව්වාම ඇතිවෙයි. 666 00:40:25,900 --> 00:40:26,780 අනිවාර්යෙන්ම. 667 00:40:26,780 --> 00:40:29,200 ඒක අහ්... 668 00:40:29,200 --> 00:40:31,290 ඒක ගොඩක් හොඳ දෙයක් වේවි. 669 00:40:34,320 --> 00:40:37,540 අපිට ඔබතුමා වෙනුවෙන් කරන්න වෙන මොනාවත්ම තියෙනවද, සර්? 670 00:40:40,580 --> 00:40:44,050 මම ඔයාට කෘතඥ වෙනවා කැප්ටන්. 671 00:40:44,050 --> 00:40:48,500 මම හිතන්නේ වෙන ඕනේම කෙනෙක් මං ගැන අදහස අතෑරගන්න තිබුණා.