1 00:00:01,460 --> 00:00:03,640 තවත් මෘතශරීර දෙකක් වතුරෙන් එලියට ගේනවා. 2 00:00:03,640 --> 00:00:04,940 පේන විදියට නම් පොඩි ළමයින්ගේ වගේ. 3 00:00:05,000 --> 00:00:06,040 අපොයි, මගුල. 4 00:00:06,130 --> 00:00:07,970 පණිවුඩය ලැබුනා. මේ වෙලාවේ තහවුරු කරගත්තා. 5 00:00:07,980 --> 00:00:09,840 දෙවනි ජැටිය පැත්තේ කවුරුවත් ඉන්නවා පේනවද, 6 00:00:09,840 --> 00:00:11,550 අපිට ගිනි නිවීමට වගේම බේරාගැනීමට අය අවශ්‍යයි. 7 00:00:11,550 --> 00:00:14,650 මෙතන ගොඩක් බෝට්ටු ගිනි ගන්නවා... කට්ටිය 12ක් විතර ඇතුලේ හිරවෙලා. 8 00:00:14,660 --> 00:00:16,210 අපිට මගේ දුව හොයාගන්න වෙනවා! 9 00:00:16,210 --> 00:00:18,300 එයාගේ නම ඇනබෙල්! අනේ! 10 00:00:18,300 --> 00:00:20,650 අපිට එයාලව හොයාගන්න බෑ! එයාලගේ බෝට්ටු මේ දැන් පිපුරුවා! 11 00:00:20,650 --> 00:00:21,630 අනේ ඉක්මනට එන්න! 12 00:00:21,630 --> 00:00:23,550 අපොයි, දෙයියනේ! අපොයි, දෙයියනේ! 13 00:00:23,550 --> 00:00:25,340 මේ නිව් ඔර්ලන්ස් පොලිසියේ සාජන් ටෘයිට්ස්. 14 00:00:25,340 --> 00:00:28,310 මට හැම ආරක්ශක කණ්ඩායමක්ම මෙතනට ඕනේ... හැම කෙනෙක්ම. 15 00:00:28,310 --> 00:00:29,390 අපිට ඔයාලගේ තත්වය දැනගැනීමට අවශ්‍යයි. 16 00:00:29,390 --> 00:00:31,690 ‍පණිවුඩය ලැබුණා. තත්වය නරකයි. 17 00:00:31,790 --> 00:00:33,030 හත්දෙයියනේ. 18 00:00:33,100 --> 00:00:34,930 බලපං නේවි එක අපිට කරපු හරිය. 19 00:00:34,970 --> 00:00:36,370 ඒක ඕෆ් කරලා දාන්න. 20 00:00:43,720 --> 00:00:45,180 සෝනාර් වල තත්වය කොහොම ද? 21 00:00:45,180 --> 00:00:47,270 සර්, ටෝපිඩෝවෙන් අපේ පයිප්ප කිහිපයක්ම පලුදුවුනා 22 00:00:47,270 --> 00:00:48,600 සෝනාර් වල සිසිලන පද්ධතියෙන්. 23 00:00:48,600 --> 00:00:51,140 ඒක හදන්න පුළුවන්, මම හිතන්නේ, ඉක්මනටම බැරිවේවි. 24 00:00:51,440 --> 00:00:53,020 කිසිම දෙයක් ඇහේනනේ නැතුව විවෘත මුහුදට යනවා කියන්නේ 25 00:00:53,020 --> 00:00:55,460 අර සබ් එකත් මේ හරියේ තියෙද්දී... ඒක සියදිවි නසා ගැනීමක්. 26 00:00:55,460 --> 00:00:56,730 ඒ වගේම දැන් නිව් ඔර්ලන්ස් පිච්චෙනවා, 27 00:00:56,730 --> 00:00:58,340 ඒ වගේම අපිට ඒ වෙනුවෙන් කරන්න කියලා කිසිම දෙයක් නෑ. 28 00:00:58,340 --> 00:00:59,450 මට සමාවෙන්න, ජනාධිපති තුමනි. 29 00:00:59,450 --> 00:01:02,460 සර්, මම නිර්දේශ කරවනා අපේ පසු සංවේදන බූයාවන් හෙලිකොප්ටර් වලින් දාන්න කියලා 30 00:01:02,460 --> 00:01:04,200 ඇල පාර ගලාගෙන එන තැනින්ම. 31 00:01:05,930 --> 00:01:07,340 දුරස්ථ සෝනාර්, සර්. 32 00:01:07,340 --> 00:01:10,260 අපේ සෝනාර් ක්‍රියාත්මක කරනකං කල්වේලා ඇති අනතුරු ඇඟවීමක් විදියට. 33 00:01:10,260 --> 00:01:11,730 ඒකෙන් අපිට ටික වෙලාවක් ලැබේවි. 34 00:01:11,730 --> 00:01:14,870 අපි බූයාවන් දෙක දාපු ගමන්, අපිට නිශ්ෂබ්ධතා මට්ටමට යන්න වෙනවා, අර සබ් එක හොයා ගන්නකං. 35 00:01:14,870 --> 00:01:17,040 Astac, T.A.O. දුරස්ථ බූයාවන් ක්‍රියාත්මක කරන්න. 36 00:01:17,050 --> 00:01:20,170 ඒ අතරේ, අපි සෝනාර් අලුත් වැඩියා කරමු. 37 00:01:20,270 --> 00:01:21,970 ගොඩබිම කණ්ඩායමට පුළුවන් දෙයක් කරන්න දෙන්න 38 00:01:21,970 --> 00:01:23,680 නිව් ඔර්ලන්ස් වල මිනිස්සුන්ට උදව් කරන්න. 39 00:01:23,680 --> 00:01:24,680 - එහෙමයි, සර්. ‭- තේරුණා. 40 00:01:24,680 --> 00:01:27,580 දැන්ම බූයාවන් එලියට ගේන්න. යානයට පටවන්න සූදානම් කරන්න. 41 00:01:28,500 --> 00:01:30,350 Cobra කණ්ඩායම, මට වාර්ථාව සපයන්න. (sitrep = Situation Report = තත්ව වාර්ථාව) 42 00:01:31,310 --> 00:01:32,910 සර්, අපි මුලු රෑ තිස්සේම වැඩ කර කර හිටියේ, 43 00:01:32,910 --> 00:01:33,630 පණ බේරගත්තු අය මුහුදෙන් ගොඩට ගේනකං. 44 00:01:33,630 --> 00:01:36,040 ඒ වගේම මිනිස්සු ගොඩක් වෙලරේ තුවාල වෙලා ඉන්නවා. 45 00:01:36,040 --> 00:01:37,580 අපි අපිට පුළුවන් දෙයක් කරනවා, සර්. 46 00:01:37,660 --> 00:01:39,610 රැම්සේ වගේම ඒ මිනිස්සු ගැන සලකුණක් තියෙනව ද? 47 00:01:39,610 --> 00:01:40,680 නෑ, සර්. 48 00:01:40,680 --> 00:01:42,040 මේ මිනිස්සු ප්‍රතිශක්තිකයෝ නෙමෙයි, 49 00:01:42,040 --> 00:01:42,970 ඒ වගේම එයාලා දන්නේ නෑ එයාලට වැදුනේ මොනාද කියලවත්. 50 00:01:42,970 --> 00:01:44,220 - පැත්තකට වෙලා ඉන්නවා! - පොඩ්ඩක් ඉන්. 51 00:01:44,220 --> 00:01:45,320 එපා! මාවත් ලෙඩ කරන්න එපා! 52 00:01:45,320 --> 00:01:46,490 අපි ලෙඩවෙලා නෑ, හරි ද? 53 00:01:46,490 --> 00:01:48,550 මේ බලන්න, ඔයාට තුවාලයි. මට ඔයාට උදව් කරන්න දෙන්න. 54 00:01:49,100 --> 00:01:49,770 මෙහේට එන්න. 55 00:01:49,770 --> 00:01:52,410 හේයි, ක්ලීටස්! ඔතන වාඩිවෙලා ඉන්න එපා, ඕයි! 56 00:01:52,410 --> 00:01:53,670 මෙහේට එනවා! 57 00:01:54,510 --> 00:01:56,940 තොටුපල ලෑලි තට්ටු වල පොඩි ලී කෑලි එක්ක බෝට්ටු කෑලි පාවෙලා එනවා. 58 00:01:56,940 --> 00:01:59,020 පේන විදියට නවත්තලා තිබුණු බෝට්ටු වල බෝම්බ හයි කරලා හයි කරලා වගේ. 59 00:02:00,040 --> 00:02:02,380 ඒ කියන්නේ රැම්සේගේ මිනිස්සු පාවෙන ගම්මානයකට බෝම්බ හයිකලා... 60 00:02:02,380 --> 00:02:04,840 අපි මෙතනට එනකං ඉඳලා, ඒක පුපුරවලා දාන්න. 61 00:02:05,370 --> 00:02:07,440 සෙවීම් සහ බේරාගැනීම් වාර්ථා දිගින් දිගටම එවන්න කියන්න. 62 00:02:07,530 --> 00:02:09,500 සර්, අපිට තවත් විකාශයක් ලැබෙනවා. 63 00:02:09,500 --> 00:02:10,770 කරුණාරලා ඒක විකාශය කරන්න. 64 00:02:12,540 --> 00:02:14,580 මේ වටපිටාවේ ඉන්න මිනිසුනේ, 65 00:02:14,580 --> 00:02:16,310 මගේ නම ශෝන් රැම්සේ. 66 00:02:16,310 --> 00:02:18,920 මම බ්‍රිතාන්‍ය රාජකීය හමුදාවේ ලුතිනන් කමාන්ඩර්. 67 00:02:19,540 --> 00:02:24,260 මම මෙතැනට පැමිණියේ ඇමරිකානු හමුදාවේ හිතවතෙකු විදියටයි, 68 00:02:25,300 --> 00:02:28,650 නමුත් ඒ මම ඔවුන් ගැන ඇත්ත දැනගන්නට ප්‍රථමයෙනුයි... 69 00:02:29,010 --> 00:02:29,800 හිසේ කම්පනයක්. 70 00:02:29,800 --> 00:02:31,780 ඔයා පරිස්සමට හුස්ම ගන්න. 71 00:02:31,780 --> 00:02:32,590 මෙයාව බලාගන්න. 72 00:02:32,820 --> 00:02:35,790 හමුදාව විසින් මරණීය වෛරසයක් මුදාහැරියා, 73 00:02:35,790 --> 00:02:38,080 එමෙන්ම ඊට පසුව රජය විසින් එයට බොරු ගොතන්නට පටන් ගත්තා. 74 00:02:38,310 --> 00:02:40,270 නමුත් මේ වෙද්දී, ගොඩක් අය දන්නවා ඇති 75 00:02:40,270 --> 00:02:44,580 මේ භයානක සිදුවීම සිදුවුනු අවස්ථාවේ පටිගත කරපු වීඩියෝව අනුව. 76 00:02:45,710 --> 00:02:49,590 නිව් ඔර්ලන්ස් තොටුපලට පහරදුන් නාවික හමුදා නැව 77 00:02:49,590 --> 00:02:52,640 ගමන් කලේ ඇමරිකානු කොඩියක් යටතේයි, 78 00:02:53,360 --> 00:02:56,390 නමුත් ඔවුන්ගේ ක්‍රියාවන් වලින් ඔබේ නරකක් පෙන්නුම් කෙරෙන්නේ නෑ. 79 00:02:57,570 --> 00:03:04,170 ඒ නැව තමයි මේ මේ රට ආක්‍රමණය කිරීමට සිදුකල කුමන්ත්‍රණයන් වල ප්‍රධානතම කොටස. 80 00:03:04,180 --> 00:03:07,430 එමෙන්ම එය නවතින එකක් නෑ ඔබ මැරෙන තාක් 81 00:03:07,520 --> 00:03:10,630 එමෙන්ම නව ලෝක අනුක්‍රමයක් මේ ලෝකය තුල පිහිටන තෙක්. 82 00:03:11,720 --> 00:03:13,570 මම දන්නවා ඒ පණිවුඩය කම්පන සහගතයි කියලා... 83 00:03:13,570 --> 00:03:15,310 "නව ලෝක අනුක්‍රමය" ... අන්න ඒක නම් නියම වචනයක්, සහෝ. 84 00:03:15,310 --> 00:03:17,650 - ...විශ්වාස කරන්නත් අමාරු ඇති. - මාත් එහෙම හිතනවා. 85 00:03:17,860 --> 00:03:19,770 ඒත් ඉක්මනින්ම, ඔබට තවත් සාක්ශි ලැබේවි 86 00:03:19,770 --> 00:03:22,150 ඇමරිකානු නැවේ ක්‍රියාකලාපයන් පිලිබඳව 87 00:03:22,150 --> 00:03:24,840 ඔවුන් වෛරසය සිදුකිරීම අතරතුර. 88 00:03:25,390 --> 00:03:29,540 එම නිසාමයි අපි ජංගම ජාලයක් නිර්මාණය කලේ 89 00:03:29,540 --> 00:03:31,100 ඇත්ත එලියට පිට කරන්න... 90 00:03:31,100 --> 00:03:32,940 වැල්ක්‍රී එක නියමෙට වැඩ කරනව ද? 91 00:03:33,420 --> 00:03:35,250 නියම විදියට විකාශය වෙනවා, සර්. 92 00:03:35,250 --> 00:03:36,610 ඒ වගේම හැම දත්තයක්ම අප්ලෝඩ් කරලා තියෙන්නේ. 93 00:03:36,610 --> 00:03:38,380 ...ඒ කියන්නේ ඔබ තනිව නොවේ. 94 00:03:38,460 --> 00:03:39,970 අප බ්‍රිතාන්‍යයින්ට අමතක වෙලා නෑ 95 00:03:39,970 --> 00:03:42,480 ඇමරිකාව සමග අපට තිබෙන විශේෂ සබඳතාවය... 96 00:03:42,480 --> 00:03:44,600 සිග්නල් එන්නේ ගොඩබිම පැත්තෙන්, සර්. 97 00:03:44,600 --> 00:03:45,580 ඒකත් හරියට බ්ලූටූත් වගේ, 98 00:03:45,580 --> 00:03:47,910 ඒත් කොහොමහරි ඒකේ බලය වැඩි කරලා දුර විස්ථාපනය වැඩි විදියට. 99 00:03:47,910 --> 00:03:49,540 ඒ කියන්නේ මේවා අහන්න "Deadman" ඇප් එක ඕනේ නැද් ද? 100 00:03:49,540 --> 00:03:52,500 නෑ, පාවෙන ගම්මානය පුපුරන විදියේ වීඩියෝ එකක් බලන්න, 101 00:03:52,500 --> 00:03:54,430 කරන්න තියෙන්නේ ෆෝන් එක ඕන් කරන එක විතරයි 102 00:03:54,430 --> 00:03:55,690 විකාශය අහුවෙන්න නම්. 103 00:03:55,690 --> 00:03:57,440 මම තාමත් දන්නේ නෑ එයාලා ඒක කරන්නේ කොහොමද කියලා. 104 00:03:57,530 --> 00:04:00,520 ...එමෙන්ම නේතන් ජේම්ස් නැවේ කැප්ටන්, 105 00:04:00,750 --> 00:04:03,410 ඔහු විසින් ඇමරිකාවේ ජනාධිපතිව පැහැරගත්තා 106 00:04:03,410 --> 00:04:07,580 එමෙන්ම මේ ශ්‍රේෂ්ඨ ජාතියේ සංහාරය ආරම්භ කලා, 107 00:04:08,470 --> 00:04:09,720 මෙයත් අහගන්න. 108 00:04:10,650 --> 00:04:13,400 අපි තමුන්ව හොයාගෙන එනවා. 109 00:04:14,170 --> 00:04:16,830 තමුන්ට යුක්තියෙන් හැංගෙන්න බෑ. 110 00:04:17,240 --> 00:04:18,970 තමුන් කොහේ ගියත් වැඩක් නෑ, 111 00:04:19,100 --> 00:04:22,320 කිසිඳු වරායක් ආරක්ශිත නොවෙනු ඇති. 112 00:04:53,130 --> 00:04:55,330 මට සමාවෙන්න මම ඔයාට වැඩ වැඩි කරනවට. 113 00:04:56,090 --> 00:04:58,370 මට ඩොක්ටර් රියෝස් ලඟට යන්න තිබුණා, ඒත්... 114 00:04:59,160 --> 00:05:00,070 මම දන්නේ නෑ. 115 00:05:00,770 --> 00:05:03,040 ගැබ්බර වීම ගැන බලාගන්න වගේ දේකට එයා ලඟට යන එක අමුතුයි වගේ 116 00:05:03,050 --> 00:05:04,450 HMC කෙනෙක් නිසා. (HMC = Chief Hospital Corpsman = මෘත ශරීර සහ සෞඛ්‍ය බාර කෙනා) 117 00:05:06,260 --> 00:05:07,920 මේක ගොඩක් ප්‍රියජනක අනවධානයක්. 118 00:05:08,580 --> 00:05:12,330 හොඳින්ම තහවුරුයි, හැම දෙයක්ම සාමාන්‍ය තත්වයේ තියෙනවා, 119 00:05:13,440 --> 00:05:14,920 කොහොම වුනත්, ඔයාත් එක්ක නම්. 120 00:05:15,130 --> 00:05:16,240 මට දැනෙන්නේ... 121 00:05:16,810 --> 00:05:19,070 මට නැව ඇතුලේ ප්‍රයෝජනවත් කෙනෙක් වෙන්න ඕනේ, 122 00:05:19,430 --> 00:05:20,700 මට පුළුවන් තරම් වෙලාවක්. 123 00:05:20,700 --> 00:05:22,480 මට ඒ හැඟීම තේරෙනවා. 124 00:05:24,000 --> 00:05:26,140 අපොයි, දෙයියනේ. මට සමාවෙන්න. 125 00:05:27,510 --> 00:05:28,500 අනේ ඒකට කමක් නෑ. 126 00:05:30,780 --> 00:05:31,630 ඔයාට ස්තුතියි. 127 00:05:33,480 --> 00:05:34,490 හැම දෙයක්ම වෙනුවෙන්. 128 00:05:34,910 --> 00:05:36,390 තට්ටුව මත අවධානය දෙන්න! 129 00:05:40,520 --> 00:05:41,270 සර්. 130 00:05:41,860 --> 00:05:43,100 මම මෙතන බාධා කලා ද? 131 00:05:43,480 --> 00:05:44,310 නෑ, සර්. 132 00:05:44,500 --> 00:05:46,390 මම තවත් විනාඩි 5කින් රාජකාරියට වාර්ථා කරනවා. 133 00:05:47,820 --> 00:05:48,670 බොහොම හොඳයි. 134 00:06:03,290 --> 00:06:06,850 ඔයා ගේ ප්‍රතිකාරය ලෝකයට මුදාහරින්න ඔයා කොච්චර දුරට සූදානම් වෙලාද ඉන්නේ? 135 00:06:07,240 --> 00:06:09,050 මම කලින් කියපු විදියටම, 136 00:06:09,680 --> 00:06:13,330 අපි ආරක්ශිතව ගොඩක් ජනගහනය තියෙන පැත්තකට ගොඩබෑවොත්, 137 00:06:13,430 --> 00:06:15,840 වැලඳෙන විදියේ ප්‍රතිකාරය තියෙන ඕනේම කෙනෙකුට 138 00:06:15,840 --> 00:06:20,080 පුළුවන් වේවි සමීප සම්බන්ධයකින් ප්‍රතිකාරය පතුරුවන්න, 139 00:06:21,070 --> 00:06:24,530 අතිනත දීමකින්, එක්කෝ බදාගැනීමකින්. 140 00:06:25,030 --> 00:06:28,090 එකිනෙකා තවත් දෙන්නෙකුට ඒක වැලඳුවොත්, 141 00:06:28,090 --> 00:06:30,520 එයාලට පුළුවන් තවත් දෙන්නෙකුට ඒක බෙදාහරින්න, 142 00:06:31,030 --> 00:06:32,690 ඒකෙන් අපිට දාම ක්‍රියාකාරීත්වයක් ලැබෙනවා 143 00:06:33,220 --> 00:06:34,950 ඒකට රැම්සේටවත් නවත්වන්න බැරිවේවි. 144 00:06:34,950 --> 00:06:37,930 ඔයා කිව්වා ඔයා බෝවෙන ප්‍රතිකාරය ඔයාටම එන්නත් කරගත්තා කියලා. 145 00:06:38,230 --> 00:06:40,690 ඒකේ තේරුම ඔයා ඒක නැව පුරාවටම පැතිරුවා කියන එක ද? 146 00:06:40,690 --> 00:06:42,150 අවාසනාවකට වගේ නෑ. 147 00:06:42,830 --> 00:06:45,980 කලින් ප්‍රතිශක්තීකරණයට ලක්කල අයට ඒකට වැඩි උත්ක්‍රමයක් ඕනේ වෙනවා. 148 00:06:45,980 --> 00:06:47,600 එහෙනං අපි ක්‍රියාවලිය පටන් ගත්තා නම් හොඳයි. 149 00:06:47,600 --> 00:06:50,470 වැලඳීමේ කාල සීමාව තියෙන්නේ දවස් 5 සහ 8ක් ඇතුලත, 150 00:06:50,470 --> 00:06:52,980 මම නිපදපුවා එක්ක, 151 00:06:55,280 --> 00:06:57,050 ගෞරවයෙන් යුතුව කියන්නේ, 152 00:06:58,250 --> 00:06:59,730 මම විශ්වාස කරනවා තව දුරටත් බලාගෙන සිටීම හොඳයි කියලා 153 00:06:59,730 --> 00:07:01,640 අපි තහවුරු වශයෙන්ම ගොඩබිමකට යනකං. 154 00:07:05,010 --> 00:07:05,800 හොඳයි. 155 00:07:07,850 --> 00:07:08,820 කැප්ටන්. 156 00:07:23,990 --> 00:07:25,550 අපොයි, දෙයියනේ. 157 00:07:29,420 --> 00:07:31,710 පේන විදියට රැම්සේ ආරක්ශිත සර්වර් වලින් ගොඩක් දේවල් අරන් තියෙනවා වගේ 158 00:07:31,710 --> 00:07:33,790 අපේ විද්‍යාගාර තියෙන තැන් වලට වඩා. 159 00:07:34,070 --> 00:07:35,510 ඌ හැම දත්තයක්ම එලියට දානවා 160 00:07:35,510 --> 00:07:37,370 රජය මේ වසංගතයට ගත්තු ක්‍රියාමාර්ගයන් ගැන, 161 00:07:37,370 --> 00:07:40,230 ඒක පරිස්සමට සකසලා තියෙනවා කුමන්ත්‍රණයක් විදියට. 162 00:07:41,000 --> 00:07:42,430 මෙන්න මේකට තමයි මගේ ඇහැ ගියේ. 163 00:07:44,240 --> 00:07:45,640 "Project Bluenose" බ්ලූනෝස් ව්‍යාපෘතිය? 164 00:07:45,640 --> 00:07:48,140 ම්හ්හ්. Bluenose, එහෙම කියන්නේ 165 00:07:48,140 --> 00:07:49,720 ආක්ටික් වෘත්තයට ගියපු නාවිකයෙකුට. 166 00:07:49,720 --> 00:07:51,380 එතකොට ඒක තමයි අපේ මෙහෙයුමේ කේත නාමය 167 00:07:51,380 --> 00:07:53,800 අයිස් වලින් වෛරසයේ මූල නියැදිය වෙන් කරගන්න එක. 168 00:07:54,090 --> 00:07:55,870 ඒ වුනත් මේ වෙලාවේ තමයි මාත් මේක දැක්කේ. 169 00:07:55,870 --> 00:07:57,610 Bluenose මෙහෙයුම අපිට පවා වසන් කරපු මෙහෙයුමක්. 170 00:07:57,610 --> 00:07:59,560 ඒත්, රැම්සේ ඒක කියන විදියත් එක්ක, 171 00:07:59,560 --> 00:08:01,800 අපේ මෙහෙයුම වෙලා තිබුනේ ප්‍රතිකාරය හොයාගන්න එක නෙමෙයි, 172 00:08:02,660 --> 00:08:03,830 ඒක සන්නද්ධ කරන එක. 173 00:08:03,830 --> 00:08:05,770 ඒක ගොඩක් රහසිගත මෙහෙයුම් වල තියෙන පොදු ප්‍රශ්ණයක්, 174 00:08:05,780 --> 00:08:07,460 ඒවයින් ලේසියෙන් කුමන්ත්‍රණ සිද්ධාන්ත හදන්න පුළුවන්. 175 00:08:07,460 --> 00:08:08,940 එයාත් ඒකම තමයි කරන්නේ, සර්, 176 00:08:08,940 --> 00:08:10,050 ඇත්ත එක්ක බොරුව එකට කලවං කරලා 177 00:08:10,050 --> 00:08:11,520 ඒක ජාලයක් හරහා ව්‍යාප්ත කරනවා 178 00:08:11,520 --> 00:08:13,480 ඇමරිකාවේ මිනිස්සු අපිට විරුද්ධව හරවන්න. 179 00:08:14,410 --> 00:08:15,730 ඒ වගේම එයාට උදව් පවා තියෙනවා. 180 00:08:15,730 --> 00:08:17,580 ඔය සංකේතයම තමයි වීඩියෝ එකේ තිබුනෙත් 181 00:08:17,580 --> 00:08:19,080 නිව් ඔර්ලීන්ස් පහරදීමත් එක්ක. 182 00:08:19,330 --> 00:08:21,770 වැල්ක්‍රී එක කරන්නේ කවුරු වුනත් එයා වැඩකිඩ දන්න කෙනෙක්. 183 00:08:21,850 --> 00:08:24,790 උන් සරල මැසේජ් එකක් ෆෝන් එකකට යවනවට එහා ගියපු දේවල් කලා. 184 00:08:24,790 --> 00:08:25,920 මේ අති විශාල ජාලයක්. 185 00:08:25,920 --> 00:08:27,610 සබ් එකේ ආයුධත් අඩුවෙන් තියෙන එකේ, 186 00:08:27,610 --> 00:08:29,090 උන් අපිව දෙපාරක්ම මගඇරියා, 187 00:08:29,400 --> 00:08:31,270 දැන් උන් සිවිල් වැසියොන්ගේ උදව් බලාපොරොත්තු වෙනව. 188 00:08:31,270 --> 00:08:33,450 ඒ කියන්නේ අපි ජාලය ඇතුලට ගිහිල්ලා, ඒක වහලා දානවා. 189 00:08:33,710 --> 00:08:34,960 නෑ, කමාන්ඩර්. 190 00:08:35,140 --> 00:08:38,700 අපි ජාලයේ පාලනය අතට ගන්නවා, ඒක පාවිච්චි කරලා අපේ පණිවුඩයක් එලියට යවනවා. 191 00:08:39,190 --> 00:08:40,630 රැම්සේ හැමෝටම කිව්වා 192 00:08:40,630 --> 00:08:42,370 මම මේ නැවේ හිරකාරයෙක් කියලා. 193 00:08:42,370 --> 00:08:43,520 මාව ඒ ජාලයට සම්බන්ධ කරන්න, 194 00:08:43,520 --> 00:08:45,530 ඊට පස්සේ මම සෘජුවම ඇමරිකාවේ ජනතාවට කතා කරන්නම්. 195 00:08:45,730 --> 00:08:48,470 එයාලා මං ගැන, ඔයාලා ගැන, ඇත්ත දැනගත්තාම 196 00:08:48,470 --> 00:08:49,790 ඒ වගේම ශෝන් රැම්සේ ගැන ඇත්ත දැනගත්තාම, 197 00:08:50,120 --> 00:08:51,780 අපිට පුළුවන්වේවි ඇමරිකාව ඌට එරෙහිව හරවන්න, 198 00:08:51,960 --> 00:08:54,140 ඒ වගේම අපිට ඒ සබ් එක අනාථ කරලා දාන්න පුළුවන්. 199 00:09:02,560 --> 00:09:04,200 යමු කොල්ලනේ, වතුර ටික ගනිල්ලා. 200 00:09:04,210 --> 00:09:06,600 පුළුවන් අයට උදව් කරනවා. මේ මිනිස්සුන්ට උදව් කරන්න. 201 00:09:11,820 --> 00:09:13,390 තමුසේ මගේ තුවක්කු දිහා බලාගෙන හිටපං, 202 00:09:13,390 --> 00:09:15,190 මම තොගේ ඇස් ගෙඩි දෙක ගලවලා එලියට ගන්නකං. 203 00:09:17,330 --> 00:09:19,980 අනිත් මිනිස්සු ඇව්ල්ලා තියෙන්නේ නිව් ඔර්ලන්ස් අනිත් පාවෙන ගම්මාන වලින්. 204 00:09:19,980 --> 00:09:21,850 එයාලා ජීවත් වෙන අයට වතුර වගේම කෑම ගෙනල්ලා. 205 00:09:21,850 --> 00:09:23,230 හොඳයි. අපිට ඒ අයගේ උදව් ගන්නත් පුළුවන්. 206 00:09:23,230 --> 00:09:24,700 ඔයා දන්නවද එයාලා වීඩියෝ එක දැක්කද නැද්ද කියලා? 207 00:09:24,700 --> 00:09:26,070 මම එහෙම හිතන්නේ නෑ, සර්. 208 00:09:26,160 --> 00:09:27,830 මට තවත් විකාශයක් ලැබුනේම නෑ, 209 00:09:27,830 --> 00:09:29,410 ඒත් නෙට්වර්ක් එක නම් හෝ ගාලා වැඩ. 210 00:09:29,410 --> 00:09:31,100 ඒකත් මාර වැඩේ... සිග්නල් වෙනස් වෙන්නේම නෑ 211 00:09:31,100 --> 00:09:32,530 කොයි පැත්තට හැරෙව්වත් සිග්නල් වෙනස් වෙන්නේ නෑ. 212 00:09:33,500 --> 00:09:34,880 මම ඔහේට කිව්වා, සිග්නල් මාරු වෙනවා 213 00:09:34,880 --> 00:09:36,610 ලඟම ෆෝන් එක තියෙන කෙනා පැත්තට වෙනනං. 214 00:09:36,610 --> 00:09:38,220 ඔහේලගේ මිනිස්සු නිව් ඔර්ලන්ස් වල ඉන්නව ද? 215 00:09:38,220 --> 00:09:39,390 තමුසෙලාගේ ප්‍රතිශක්තිකයෝ එහෙම? 216 00:09:39,390 --> 00:09:41,550 නෑ. මේක තමයි මම ෆ්ලොරීඩා වලින් එලියට ආපු පලවෙනි දවස. 217 00:09:45,140 --> 00:09:47,090 සිග්නල් අනිවාර්යෙන්ම මෙතන තදට තියෙනවා. 218 00:09:47,090 --> 00:09:47,890 මගෙන් නෙමෙයි එන්නේ. 219 00:09:51,210 --> 00:09:52,920 ඒ වගේම තවත් ශක්තිමත්. 220 00:09:55,660 --> 00:09:56,850 තවත් ශක්තිමත්. 221 00:09:58,750 --> 00:09:59,380 අන්න අරෙහෙන්. 222 00:09:59,390 --> 00:10:01,260 100% සිග්නල් තියෙනවා. 223 00:10:09,540 --> 00:10:11,840 හොඳයි, කට්ටියම, මට තත්ව වාර්ථාවක් ඕනේ. 224 00:10:11,840 --> 00:10:14,180 සෝනාර්, සෝනාර් බූයාවන් වලින් මොනාවත් ලැබුණ ද? 225 00:10:14,190 --> 00:10:16,010 නෑ, මැඩම්, සෝනාර් නැතිවීමත් එක්ක, අපිට හැම දෙයක්ම ඇහෙන්නේ 226 00:10:16,010 --> 00:10:17,930 අපිට හෙලිකොප්ටරේ සද්ධේ විතරයි ඇහෙන්නේ. 227 00:10:17,930 --> 00:10:18,950 ගොඩක් දුරට, මුකුත්ම නෑ. 228 00:10:18,950 --> 00:10:20,800 - මතුපිට තත්වය. - කිසිම සම්බන්ධතාවයක් න. 229 00:10:21,570 --> 00:10:23,820 Cobra කණ්ඩායම, Viper, මීලඟට දෙන කේතාංක පැත්තට යන්න. 230 00:10:23,820 --> 00:10:24,690 Cobra කණ්ඩායම, පණිවුඩය ලැබුණා. 231 00:10:24,690 --> 00:10:26,620 ගොඩබිම ඉන්න අපේ කොල්ලෝ 232 00:10:26,620 --> 00:10:28,480 වැල්ක්‍රී සිග්නල් එන තැන හොයාග්නයි හදන්නේ. 233 00:10:28,670 --> 00:10:30,760 මට මූලාශ්‍රයේ සමීප මට්ටමක් ලැබෙනවා... 234 00:10:30,840 --> 00:10:34,270 අංශක 28, උතුරට අංශක 89 මිනිත්තු 33ක දුරින්, 235 00:10:34,270 --> 00:10:35,570 ඒ වගේම බටහිරට මිනිත්තු 22 දුරකින්. 236 00:10:35,570 --> 00:10:37,980 ගොඩබම් සලකුණක් නෑ, ඒත් ඒක නවත්තපු නැවක් වෙන්න පුළුවන්. 237 00:10:37,980 --> 00:10:39,400 අපිට එතන දර්ශණ අවශ්‍ය වෙනවා. 238 00:10:39,440 --> 00:10:41,090 හෙලිකොප්ටරේ සෝනාර් බූයාවන් ලඟ ඉන්නේ. 239 00:10:41,090 --> 00:10:43,920 U.A.V. යවන්න ගොඩක් උඩින්. ඒ පැත්තම පරීක්ශා කරන්න. 240 00:10:43,920 --> 00:10:46,720 VBSS එක සූදානම් කරන්න, එතන තියෙන අනතුරක් විනාශ කරලා දාන්න. (VBSS = Visit, board, search, and seizure = නිරීක්ශණ, ගොඩබෑම, පරීක්ශාව, අල්ලාගැනීම. මෙයින් අදහස් කෙරෙන්නේ ඔනේම තත්වයක් යටතේ සූදානම් වීමයි.) 241 00:10:46,720 --> 00:10:48,390 ඒ වගේම Cobra කණ්ඩායමට නැවට එන්න කියන්න. 242 00:10:48,390 --> 00:10:48,920 හොඳයි, සර්. 243 00:10:48,920 --> 00:10:51,140 කුලුණට, T.A.O අමතනවා. U.A.V එක සූදානම් කරන්න. 244 00:10:51,140 --> 00:10:53,860 T.A.O. කුලුණ අමතනවා, පණිවුඩය ලැබුණා. U.A.V. සූදානම. 245 00:10:53,860 --> 00:10:56,710 Cobra කණ්ඩායම, Viper, ප්‍රතිකාර ලබාදී Mother වෙතට එන්න. (Mother = මව් යානය, ප්‍රධාන යානය) 246 00:10:56,720 --> 00:10:58,010 පණිවුඩය ලැබුණා, Mother. 247 00:10:58,230 --> 00:10:59,800 තුවාලකාරයෝ කිහිප දෙනෙක් බලාකියාන්න තියෙනවා, 248 00:10:59,800 --> 00:11:00,870 ඊට පස්සේ අපි වෙරලෙන් එනවා. 249 00:11:00,870 --> 00:11:02,170 Bravo Zulu. (Bravo Zulu = Well Done = බොහෝම හොඳයි, බොහෝවිට නාවුක රේඩියෝ සන්නිවේදනයේ භාවිතා වේ) 250 00:11:04,720 --> 00:11:07,170 හොඳයි, ඔයාට අවුලක් වෙන එකක් නෑ. ගිහිල්ලා වාඩිවෙන්න. 251 00:11:07,170 --> 00:11:08,070 හොඳයි. 252 00:11:18,230 --> 00:11:20,240 U.A.V. මූලාශ්‍රය කරා ලඟා වෙනවා. 253 00:11:22,820 --> 00:11:24,820 - සෝනාර්? - සබ් එක ගැන කිසිම සලකුණක් පේන්න නෑ. 254 00:11:25,020 --> 00:11:27,880 U.A.V. විකාශයේ මූලාශ්‍රයේ සිට කිලෝමීටර් 8ක් දුරින්. (klick = කිලෝමීටර්) 255 00:11:33,790 --> 00:11:35,080 ඒක විශාලනය කරන්න. 256 00:11:44,890 --> 00:11:46,070 පාලන මැදිරිය, T.A.O අමතනව. 257 00:11:46,070 --> 00:11:47,600 අපිට ලැබිලා තියෙන්නේ තෙල් තට්ටුවක කේතාංක. 258 00:11:47,600 --> 00:11:51,200 මම නැවත කියනවා... තෙල් තට්ටුවක ඉඳන් තමයි විකාශය සිදුවෙන්නේ. 259 00:11:51,280 --> 00:11:55,050 මගේ හිතෛශී ඇමරිකානුවනි, මගේ නම ජෙෆ්රි මිචෙනර්, 260 00:11:55,410 --> 00:11:57,930 එමෙන්ම මම තමයි ඇමරිකානු ජනාධිපති. 261 00:11:58,720 --> 00:12:00,530 එය මම ඉල්ලාගත් තනතුරක් නෙමෙයි, 262 00:12:01,080 --> 00:12:03,360 එමෙන්ම මම කිසිඳු කාර්යාලීය ඡන්දයකින් පත්වූවෙකුත් නොවෙයි. 263 00:12:03,870 --> 00:12:06,370 මේ බියකරු වසංගතයේ තත්වය නිසා 264 00:12:06,370 --> 00:12:09,570 මට මේ තරම් භාරදූර්ය කාර්යයක් පැවරුනා... 265 00:12:10,340 --> 00:12:12,690 දිවි බේරාගත් සෑම අයෙක්වම එකතුකොට බේරාගන්න 266 00:12:12,690 --> 00:12:15,100 එමෙන්ම නැවතත් අපේ ශ්‍රේෂ්ඨ ජාතිය 267 00:12:15,110 --> 00:12:16,590 පැරණි විභූතිමත් තත්වයට ගෙන එන්නට. 268 00:12:17,200 --> 00:12:20,370 මම ඔබව අමතන්නේ ඇමරිකානු නේතන් ජේම්ස් නැව මත සිටයි, 269 00:12:20,530 --> 00:12:23,120 මේ නැව මත 200 පමණ වූ ඇමරිකානුවෝ 270 00:12:23,120 --> 00:12:26,240 ඔබ වගේම... නිර්භීත ගැහැණූ සහ පිරිමි අය 271 00:12:26,240 --> 00:12:29,080 ඔවුන්ගේත් පවුල් අහිමිවෙලා, ඔවුන්ගේ මිතුරන්. 272 00:12:29,080 --> 00:12:32,880 ඔවුන්ව මෙහෙයවන්නේ ටොම් චැන්ඩ්ලර් විසින්, ඒ නිර්භීත ස්වේච්ඡාවෙන් ඉදිරිපත් වූවන් 273 00:12:33,220 --> 00:12:35,420 නෝර්ෆෝල්ක් වම් ඉවුරේ සිට, වර්ජිනියා තෙක්, මාස 6කට පෙර සිටන් 274 00:12:35,420 --> 00:12:36,890 ප්‍රතිකාරය සොයාගෙන ගමනේ යෙදුනා. 275 00:12:37,730 --> 00:12:38,980 ඔවුන්ට එය සොයාගන්නට හැකිවුනා. 276 00:12:39,870 --> 00:12:40,990 ඔබෙන් සමහරෙකුට අහන්නට ලැබෙන්න ඇති 277 00:12:41,000 --> 00:12:43,520 ඇමරිකාණු රජය සහ හමුදාව 278 00:12:43,520 --> 00:12:46,110 මේ මරණීය වෛරසයට වගකිවයුතු බව, 279 00:12:46,330 --> 00:12:49,380 එමෙන්ම නාවික හමුදාවේ නැව පැමිනෙන්නේ තවත් රෝගය පැතිරවීමට බව, 280 00:12:49,410 --> 00:12:51,650 එමෙන්ම මම මේ නැවේ හිරකාරයෙක් බව. 281 00:12:51,820 --> 00:12:54,020 ඒ කිසිම දෙයක් සත්‍යට සමීප නැහැ. 282 00:12:54,420 --> 00:12:58,500 කොටින්ම කිව්වොත්, මම හිරකරුවෙක් වෙලා හිටියේ ... ශෝන් රැම්සේ ලඟ, 283 00:12:58,690 --> 00:13:01,190 ඒ මිනිහා ඔබේ ගැලවුම්කරු ලෙස පෙනී සිටින්න උත්සාහා කරනවා. 284 00:13:01,800 --> 00:13:04,680 ඔහු විසින් ගුවනේ සෑම ශබ්ධ තරංගයක්ම බොරුවෙන් පුරවලා, 285 00:13:04,870 --> 00:13:07,790 මේ නැව ගැන මෙන්ම, ඔබේ රට පිලිබඳව. 286 00:13:08,200 --> 00:13:12,530 මම ඔබෙන් ඉල්ලා සිටිනවා මේ විනාශකාරී සමය තුලදී 287 00:13:12,820 --> 00:13:15,080 මනුශ්‍ය ජාතියක් ලෙස අපි කවුද කියන එක මතක තබාගන්න. 288 00:13:15,880 --> 00:13:17,910 මේ වසංගතයෙන් බොහෝ දෙනෙක් නැතිවුනා, 289 00:13:18,280 --> 00:13:21,360 නමුත් තවදුරටත් එයට අපව වෙන් කිරීමට ඉඩ නොදෙමු. 290 00:13:21,560 --> 00:13:24,630 අපි තවමත් එකම ජාතියක්. අපත් සමග එකතු වෙන්න. 291 00:13:24,990 --> 00:13:27,350 ශෝන් රැම්සේ නැවතත් මුහුදටම තල්ලු කරන්න, 292 00:13:27,770 --> 00:13:31,040 ඉන් පසුව අපි අපේ ශ්‍රේෂ්ඨ ජාතිය එකට එකතුව ශක්තිමත්ව නගාසිටුවමු. 293 00:13:31,270 --> 00:13:34,630 ඔබට දෙවි පිහිටයි, ඇමරිකාවට දෙවි පිහිටයි. 294 00:13:37,620 --> 00:13:40,020 ජීවිත කාලෙටම අහපු හොඳම කතාව, ජනාධිපති තුමා. 295 00:13:41,030 --> 00:13:42,870 අපි බලාපොරොත්තු වෙමු ඒක අදාල තැනට ලඟාවේවි කියලා. 296 00:13:47,270 --> 00:13:50,040 සර්, මම මේක එතනට ගෙනියනවා, නැතිනම් උත්සාහා කරලා මැරෙනවා. 297 00:14:07,670 --> 00:14:09,670 සර්, Vulture කණ්ඩායම විවෘත මුහුදට ආවා. 298 00:14:09,670 --> 00:14:12,720 එයාලා තෙල් තට්ටුව ලඟට ගියාම, වෝකර් RHIB එක ආරක්ශා කරාවි. 299 00:14:12,720 --> 00:14:15,510 තෙට් අට්ටාලයට නැග්ගට පස්සේ, ස්නයිප්ස් උඩ ආරක්ශා කරාවි 300 00:14:15,510 --> 00:14:17,470 ඒ වගේම එතන ආරක්ශාව තහවුරු කර ගනීවි. 301 00:14:17,510 --> 00:14:18,760 නිව්ඔර්ලන්ස් වල ඉන්න මිනිස්සුන්ට ඕනේම නැති දේ තමයි 302 00:14:18,770 --> 00:14:20,860 නාවික හමුදාවෙන් ලොකු තෙල් කාන්දුවක් කරන එක. 303 00:14:20,870 --> 00:14:21,640 ඒකට මම එකඟයි. 304 00:14:22,090 --> 00:14:23,390 අපිට තෙල් තට්ටුවේ දර්ශණ නැතිවුනා ද? 305 00:14:23,390 --> 00:14:24,050 ඔව්, සර්. 306 00:14:24,050 --> 00:14:26,470 U.A.V. ආයෙමත් එනවා ඉන්ධන පුරවාගන්න. 307 00:14:26,560 --> 00:14:28,900 - එතකොට අපේ රේඩියෝ? - HF වැඩ කරාවි. 308 00:14:28,900 --> 00:14:30,970 අපිට තෙල් තට්ටුවේ සිද්ධවෙන හැම දෙයක්ම අපිට අහන්න ලැබේවි. 309 00:14:30,970 --> 00:14:33,520 සිග්නල් වල තත්වය අනුව කෝබ්‍රා කණ්ඩායම තාමත් වෙරලේ, 310 00:14:33,880 --> 00:14:35,660 ඒ වගේම තෙල් තට්ටුව උඩ ලොකු ඇන්ටනාවක් තියෙනවා. 311 00:14:35,660 --> 00:14:37,500 ඒ කියන්නේ ලුතිනන් ග්‍රැන්ඩර්සන් එතන පාලනය අතට ගනිද්දී, 312 00:14:37,660 --> 00:14:40,310 අපිට සැතපුම් 1000ක් ඈත හැම දිශාවකටම වගේ විකාශය කරන්න පුළුවන් වේවි. 313 00:14:41,500 --> 00:14:42,460 හොඳයි, මේ අහගන්න. 314 00:14:42,960 --> 00:14:46,110 අපි දන්න විදියට, නේතන් ජේම්ස් එකෙන් මේක විකාශය කරන්නේ නෑ, 315 00:14:46,450 --> 00:14:47,260 අපිට සූදානම් පිට ඉන්න වෙනවා. 316 00:14:47,260 --> 00:14:49,480 ජනාධිපතිගේ කතාව පැතිරිලා යන තරමට, 317 00:14:49,610 --> 00:14:51,150 අර තට්ටුව වගේම ඒකේ උඩ ඉන්න හැම කෙනෙක්ම 318 00:14:51,150 --> 00:14:53,360 ලොකුම ලොකු, ඉලක්කයක් බවට පත් වෙනවා. 319 00:15:47,890 --> 00:15:49,800 බර්ක්, පඩිපෙල බලන්න. 320 00:15:51,530 --> 00:15:54,420 ජේශ්ඨ ප්‍රධානී ලින්, උඩ තට්ටුව ආරක්ශිත වුනු ගමන්, 321 00:15:55,570 --> 00:15:57,600 හැම කපාටයක්ම, පයිප්පයක්ම වහලා අපි ලඟට එන්න. 322 00:15:57,600 --> 00:15:58,700 හොඳමයි, සර්. 323 00:15:58,990 --> 00:16:00,110 ලුතිනන් චන්ග්. 324 00:16:00,110 --> 00:16:02,720 - සර්? - අපි හොයලා බලමු මේක පණ ගහලා වැඩ කරන්නේ මොකක් නිසාද කියලා. 325 00:16:03,000 --> 00:16:03,830 එහෙමයි, සර්. 326 00:16:10,510 --> 00:16:13,110 මෙන්න තියෙනවා... ප්‍රධාන බලශක්තිය. 327 00:16:29,330 --> 00:16:31,500 මේක සන්නිවේදන මධ්‍යස්ථානයක් වගේ, සර්. 328 00:16:37,950 --> 00:16:39,110 මම හිතන්නෙත් එහෙම තමයි. 329 00:16:41,830 --> 00:16:43,180 ඔයාගේ වැඩ පටන්ගනිමු. 330 00:16:43,840 --> 00:16:44,640 එහෙමයි, සර්. 331 00:16:53,030 --> 00:16:53,720 ඇත්තට? 332 00:16:53,870 --> 00:16:54,570 මොක ද? 333 00:16:55,310 --> 00:16:56,430 කොලපාට සපත්තු ලේස්? 334 00:16:56,430 --> 00:16:57,130 ඉතිං මොකෝ? 335 00:16:57,340 --> 00:16:58,200 මුකුත් නෑ. 336 00:16:58,890 --> 00:16:59,650 මගේ අනිත් ඒවා කැඩිලා. 337 00:16:59,650 --> 00:17:02,210 කොහොමත් නැව උඩ සුපර්මාකට් නෑනේ. 338 00:17:02,210 --> 00:17:03,130 ඔයා ඒවට කැමති නැද් ද? 339 00:17:03,210 --> 00:17:05,590 දිගටම එනවා. අපි පස්සේ කතා කරමු. 340 00:17:06,210 --> 00:17:07,960 මගේ ඔලුවෙන් පැත්තකට වෙනවා, බීවස්. 341 00:17:07,960 --> 00:17:10,120 දැන් කෙඳිරිගාලා වැඩක් නෑ, යාලුවා. ඒකි ඔලුවට රිංගලා ඉවරයි. 342 00:17:11,860 --> 00:17:13,060 ඔව්, මං දන්නවා. 343 00:17:28,120 --> 00:17:30,670 සර්, ගොඩක්දුරට, මට පේන්නේ සාමාන්‍ය ටෙලි සන්නිවේදන උපකරණ. 344 00:17:30,670 --> 00:17:32,550 බ්ලූටූත් වලින් වැඩ කරන මුකුත්ම නෑ. 345 00:17:32,740 --> 00:17:34,250 ඔයාට අර ඇන්ටනාව පේනවද. 346 00:17:34,410 --> 00:17:36,460 ඒ සිග්නල් එන්නේ මෙහෙන්ම තමයි. 347 00:17:37,050 --> 00:17:37,840 දිගටම බලන්න. 348 00:17:39,490 --> 00:17:41,200 තට්ටුවට බලය එන්නේ, ඩීසල් එන්ජිමකින්, සර්. 349 00:17:41,200 --> 00:17:42,890 පේන විදියට ඒක දිගටම වැඩ කරගෙන එනවා. 350 00:17:42,890 --> 00:17:44,580 තවත් කාලයක් වැඩ කරන්න තරම් ඉන්ධන තියෙනවා වගේ. 351 00:17:44,580 --> 00:17:45,290 කොච්චර කාලයක් වෙනකං ද? 352 00:17:45,710 --> 00:17:47,040 අඩුමගානේ මාස කිහිපයක් වෙනකං, සර්. 353 00:17:50,940 --> 00:17:52,710 වෝව්. සන්සුන් වෙන්න. 354 00:17:53,370 --> 00:17:54,440 සන්සුන් වෙන්න. 355 00:17:56,840 --> 00:17:58,220 ඔයාගේ පැත්තේ කට්ටිය අඩුයි. 356 00:18:01,600 --> 00:18:03,040 මෝඩ වැඩ කරන්න එපා. 357 00:18:07,320 --> 00:18:08,350 ඔහේලට මාව රඳවගන්න බෑ. 358 00:18:09,130 --> 00:18:10,630 මගේ මිනිස්සු මම වෙනුවෙන් ඒවි. 359 00:18:16,230 --> 00:18:17,560 වැල්ක්‍රී. 360 00:18:20,360 --> 00:18:21,640 සුබපැතුම්. 361 00:18:22,040 --> 00:18:23,240 ඔහේලා මාව හොයාගත්තා. 362 00:18:31,980 --> 00:18:33,850 "A" මට්ටමේ හැම කපාටයක්ම වහලා දාලා. 363 00:18:33,990 --> 00:18:35,840 පලමු තට්ටුවට බහිනවා ප්‍රධාන කපාටය හොයාගන්න. 364 00:18:36,210 --> 00:18:37,250 විශිෂ්ඨයි. 365 00:18:37,710 --> 00:18:39,200 කෙලින්ම නම කියලම පටන්ගනිමු. 366 00:18:40,180 --> 00:18:41,200 නමක් ඇත්තේ නෑ. 367 00:18:41,230 --> 00:18:43,010 වැලරි රේමන්ඩ්. 368 00:18:43,060 --> 00:18:44,330 මගේ බඩු වලින් අත අහකට ගන්නවා! 369 00:18:44,330 --> 00:18:48,070 මෙතන හැඳනුම්පතක් තියෙනවා ටූලේන් විශ්වවිද්‍යාලයේ ඉංජිනේරු විද්‍යාගාරයෙන්. 370 00:18:48,320 --> 00:18:51,120 "Val." "Valkyrie." 371 00:18:51,250 --> 00:18:52,010 දක්ශ වැඩක්. 372 00:18:52,020 --> 00:18:54,160 සර්, මට ඇන්ටනාවට ප්‍රවේශය ගන්න බෑ. 373 00:18:54,160 --> 00:18:56,350 මං හිතන්නේ ඔයාට ඒකට උදව් කරන්න පුළුවන් ඇති. 374 00:18:56,640 --> 00:19:00,460 හැම දේකටම පස්සේ, ඔයාම තමයි "Deadman" සෙල්ලම පස්සෙනුත් ඉන්නේ. 375 00:19:00,740 --> 00:19:04,270 පිලිගන්නම වෙනවා... එහෙම එකක් නෙමෙයි මම බලාපොරොත්තු වුනේ. 376 00:19:04,400 --> 00:19:05,820 මට තවත් "සුරංගනා කතා" විහිලු ඇහුනොත්... 377 00:19:05,820 --> 00:19:08,540 එහෙමද ශෝන් රැම්සේ ඔහේව දැකපු පලවෙනි වතාවේම කිව්වේ? 378 00:19:08,780 --> 00:19:09,880 ඔයාත් එයා වගේම ද? 379 00:19:10,390 --> 00:19:11,310 ප්‍රතිශක්තිකයෙක් ද? 380 00:19:12,170 --> 00:19:13,380 බලනවා මම ජීවත්වෙන තැන. 381 00:19:14,380 --> 00:19:17,490 මම පුලුවන් ඉක්මනට ඒ වසංගතෙන් ඈත්වෙලා ආවා. 382 00:19:17,760 --> 00:19:18,480 නෑ. 383 00:19:18,540 --> 00:19:20,590 මම ශෝන්ට සන්නිවේදන වැඩ වලට උදව් කලා 384 00:19:20,590 --> 00:19:22,310 අපිට පොදු සතුරෙක් ඉන්න නිසා. 385 00:19:22,310 --> 00:19:23,640 එතකොට ඒ මම ද? 386 00:19:23,640 --> 00:19:24,770 රැම්සේ මට හැම දෙයක්ම පෙන්නුවා 387 00:19:24,770 --> 00:19:27,100 ඔහේලා වෛරස් එක පතුරුවන්න කරපු මෙහෙයුම ගැන. 388 00:19:27,100 --> 00:19:28,530 ඒ වගේම ඔයා එයාව විශ්වාස කලා. 389 00:19:29,320 --> 00:19:31,040 එතකොටත් මම කතාවේ ගොඩක් දේවල් දැනගෙනයි හිටියේ. 390 00:19:31,410 --> 00:19:33,200 කවුරුවත් ඊජිප්තු උණ ගැන දැනගන්නත් කලින්, 391 00:19:33,200 --> 00:19:34,810 මම ඒක ගැන හොය හොයා හිටියේ. 392 00:19:35,180 --> 00:19:37,660 මම දැක්කා ඒක එක රැයක් ඇතුලත් 6 වෙනි මට්ටමට විකෘති වෙනවා, 393 00:19:37,660 --> 00:19:40,050 ඒ වගේම මම දැක්කා රජය ඒ වෙනුවෙන් මුකුත්ම නොකර ඉන්නවා. 394 00:19:40,430 --> 00:19:42,420 ඒක නිසා මම වැල්ක්‍රී නිර්මාණය කලා 395 00:19:42,420 --> 00:19:44,700 වසංගතය ගැන ඇත්තම තොරතුරු මිනිස්සුන්ට අනාවරණය කලා. 396 00:19:45,030 --> 00:19:45,890 ඇත්ත? 397 00:19:48,600 --> 00:19:49,780 හත්වලාමයි. 398 00:19:49,980 --> 00:19:51,530 ඔහේ හැම දෙයක්ම පැහැදිලි කරගෙන නේ. 399 00:19:51,860 --> 00:19:53,770 ඒත් ඔහේට ගොඩක්ම වැදගත් කාරණාව අමතක වුනා 400 00:19:53,770 --> 00:19:55,130 මේ කුමන්ත්‍රණ කොටස් වලින්... 401 00:19:55,210 --> 00:19:58,330 අපිට මේ වෛරස් එක පතුරුවන්න පුළුවන් වුනු එකම විදිය තමයි. 402 00:19:59,750 --> 00:20:00,910 පිටසක්වල ජීවියොන්ගේ උදව්. 403 00:20:01,870 --> 00:20:03,930 මල විකාර ග්‍රහලෝකෙන් ආපු එවුන්. 404 00:20:04,010 --> 00:20:06,000 උන් මේ හැම පැත්තකටම ඇවිල්ලා කිවිසුම් ඇරියා. 405 00:20:06,200 --> 00:20:08,030 ඒකම තමයි ඔහේලා වගේ මිනිස්සු හැම තිස්සේම කරන්නේ. 406 00:20:08,320 --> 00:20:10,380 ඉතිහාසය විකෘති කරලා ආකර්ශණය දිනාගන්න හදනවා, 407 00:20:10,380 --> 00:20:12,820 "තවත් කුමන්ත්‍රණ මතවාද පිස්සෙක්." 408 00:20:13,290 --> 00:20:14,790 හරිනේ? "පිස්සෙක්." 409 00:20:16,420 --> 00:20:18,210 මම පරිගණක විද්‍යා උපාධිය ගත්තා 410 00:20:18,210 --> 00:20:19,820 M.I.T වලින්. වයස 21දී, 411 00:20:19,820 --> 00:20:23,420 මගේ ඉංජිනේරු භෞතික විද්‍යා PhD ගත්තා වයස අවුරුදු 25දී. 412 00:20:23,430 --> 00:20:27,030 වැල්ක්‍රී තමයි, මම ඇත්ත පිටකරන්න නිර්මාණය කරපු ජාලය, 413 00:20:27,030 --> 00:20:30,760 ඒ වගේම මේ වෙනකොට මිලියන 6ක අනුගාමිකයෝ ලෝකය පුරාවටම ඉන්නවා. 414 00:20:30,770 --> 00:20:31,730 "එහෙම හිටියා." 415 00:20:31,920 --> 00:20:33,800 - මොකක්? - "මිලියන 6ක් හිටියා." 416 00:20:34,060 --> 00:20:36,370 එයින් ගොඩක් දෙනෙක් මේ වෙනකොට මැරිලා ඇත්තේ. 417 00:20:37,240 --> 00:20:39,500 ඉතුරු අයත් ඉක්මනටම මැරිලා යාවි. 418 00:20:40,310 --> 00:20:41,770 අපි ගෙදර ආවේ එන්නතක් අරගෙන 419 00:20:41,770 --> 00:20:44,460 ඒ වෙනකොටත් ආසාදනය වෙලා හිටපු අයව සනීප කරන්න පුළුවන් විදියේ. 420 00:20:44,570 --> 00:20:45,770 ඒක තියෙන්නේ අපේ නැවේ. 421 00:20:46,240 --> 00:20:47,660 රැම්සේට ඕනේ අපිව ගිල්ලවන්න 422 00:20:47,660 --> 00:20:49,500 ඊට පස්සේ වෛරස් එකෙන් ඔයා වගේ ඉතුරු අයත් මැරිලා යනකං ඉන්න 423 00:20:49,500 --> 00:20:52,230 එතකොට එයාගේ ජාතියට මහපොලොවම පාලනය කරන්න පුළුවන් නිසා. 424 00:20:52,380 --> 00:20:53,960 එහෙම වෙලත් ඔහේ හිතන්නේ මට පිස්සු කියල ද? 425 00:20:53,960 --> 00:20:55,070 ඒක තමයි ඇත්ත. 426 00:20:56,290 --> 00:20:56,990 මේ බලන්න. 427 00:20:57,490 --> 00:21:00,950 සැකයක් නෑ, ඔයා බොහෝම දක්ශ බුද්ධිමත් ගෑණූ කෙනෙක් වෙන්න පුළුවන් 428 00:21:01,420 --> 00:21:04,190 ඔයා මෙච්චර කාලයක් එලියේ ජීවත් වෙලා ඉන්න තරම්, 429 00:21:04,470 --> 00:21:06,950 ඒ වගේම ඔයා නියම විදියේ ජාලයක් නිර්මාණය කලා. 430 00:21:07,290 --> 00:21:09,290 ඒත් ඔයා නැග්ගේ වැරදි අස්සයා පිටේ. 431 00:21:10,590 --> 00:21:12,350 මට මේ පණිවිඩේ පතුරුවන්න උදව් කරන්න. 432 00:21:13,720 --> 00:21:15,320 ඊට කලින් ඔයාම අහලා ඉන්න. 433 00:21:15,320 --> 00:21:17,960 ඇත්ත තියෙන්නේ මේකේ. 434 00:21:26,180 --> 00:21:27,840 සර්, U.A.V. එකට තවත් විනාඩි 30ක් දෙන්න වෙනවා 435 00:21:27,840 --> 00:21:29,880 තවත් දර්ශණ ලබාගන්න, තට්ටුවට යවන්න කලින්. 436 00:21:29,880 --> 00:21:30,720 හොඳයි. 437 00:21:34,880 --> 00:21:35,670 මේ මගුල. 438 00:21:35,800 --> 00:21:36,650 උදව්වක් ඕනේද, චීෆ්? 439 00:21:36,660 --> 00:21:39,010 මැඩම්, ඔයාට පිටිපස්සේ දෙවනි කපාටයක් තියෙනවා. 440 00:21:39,010 --> 00:21:40,130 මට "මැඩම්" කියන්න එපා. 441 00:21:41,160 --> 00:21:42,750 ලුතිනන් ග්‍රැන්ඩර්සන්, කොහොමද තත්වේ? 442 00:21:42,750 --> 00:21:45,020 පැහැදිලිවම උපාංගයක් අතුරුදහන්... 443 00:21:45,020 --> 00:21:47,790 බ්ලූටූත් බූස්ටර් එක පාලනය කරන උපකරණ. 444 00:21:47,790 --> 00:21:50,450 ඒක නැතුව, අපිට වැල්ක්‍රී නෙට්වර්ක් එකට ප්‍රවේශ වෙන්න බෑ. 445 00:21:50,450 --> 00:21:52,090 ලුතිනන් චන්ග්. 446 00:21:53,660 --> 00:21:54,970 තෙල් තට්ටුව ක්‍රියා විරහිත කරන්න. 447 00:21:55,680 --> 00:21:57,350 අපිට ජාලය පාවිච්චි කරන්න බැරිනම්, කාටවත් ඒක බැරිවේවි. 448 00:21:57,360 --> 00:21:59,310 චන්ග් මහත්තයෝ, මේක අක්‍රීය කරලා දාන්න! 449 00:21:59,560 --> 00:22:00,430 හොඳමයි, සර්. 450 00:22:01,770 --> 00:22:03,130 ලුතිනන් ග්‍රැන්ඩර්සන්... 451 00:22:04,090 --> 00:22:05,310 හැම තැනක්ම ඇදලා දාන්න. 452 00:22:05,310 --> 00:22:06,190 හොඳමයි, සර්. 453 00:22:22,960 --> 00:22:23,940 මොන මගුලක්ද අර? 454 00:22:23,940 --> 00:22:25,520 හේයි, ඉක්මනට! වීඩියෝ කරපං! 455 00:22:25,520 --> 00:22:27,080 ඒක නේවි එකේ නැව, මේ පැත්තට හරවනවා! 456 00:23:01,540 --> 00:23:03,120 ඔහේලා දැක්කද ආපු වීඩියෝ එක? 457 00:23:03,980 --> 00:23:06,290 අර මිනිස්සුන් නේවි එකේ. අරුන් තමයි ඒක කලේ. 458 00:23:06,290 --> 00:23:07,640 උන් තමයි නිව් ඔර්ලන්ස් පුපුරවලා දැම්මේ. 459 00:23:07,640 --> 00:23:09,550 - බලපල්ලා උන්ගේ බෝට්ටුව දිහා. - හේයි, අනතුරු අඟවනවා. 460 00:23:09,550 --> 00:23:10,710 අර මිනිස්සු නේවි එකේ. අර මිනිහා. 461 00:23:10,710 --> 00:23:12,070 ඒ වගේම උන්ගේ බෝට්ටුව දිහා බලපං. 462 00:23:12,070 --> 00:23:14,380 අහ්, උඹ... උඹ වීඩියෝ එක දැක්ක ද? අර මිනිස්සු නේවි එකේ. 463 00:23:14,390 --> 00:23:15,140 උන් පැනගන්නවා! 464 00:23:15,140 --> 00:23:18,200 හැමෝම, පොඩි හුස්මක් ගනිමු. අපි ආවේ උදව් කරන්න. 465 00:23:18,200 --> 00:23:20,100 නාවික හමුදාවට ඒ පහරදීමත් එක්ක කිසිම සම්බන්ධයක් නෑ. 466 00:23:20,100 --> 00:23:21,570 කවුරුත් පොඩ්ඩක් සන්සුන් වෙමු. 467 00:23:24,040 --> 00:23:25,220 ඉක්මනට මෙහෙන් පැනගමු. 468 00:23:25,220 --> 00:23:26,730 ග්‍රීන්, ඕනේ වුනොත් උඩට වෙඩි තියපං. 469 00:23:26,740 --> 00:23:28,730 මේ කිසිම මෝඩයෙක් අද මැරෙන්න ඕනේ නෑ. 470 00:23:37,220 --> 00:23:39,430 මිලර්, යමං! මට ආවරණයක් ඕනේ! 471 00:23:41,710 --> 00:23:43,550 Viper, මේ කතා කරන්නේ Cobra. අපි සිවිල් වැසියොන්ගේ වෙඩි තැබීමකට ලක්වෙලා. 472 00:23:43,560 --> 00:23:44,760 අපි ඔය පැත්තට එනවා. 473 00:23:44,760 --> 00:23:46,840 මම නැවතත් කියනවා, මේ මිනිස්සු ප්‍රතිශක්තිකයෝ නෙමෙයි! 474 00:23:46,840 --> 00:23:49,120 පරීක්ශා දිවිගැලවුම් නවතිනවා! අපි ඔය පැත්තට එනවා! 475 00:23:52,680 --> 00:23:53,550 ඉක්මනට එනවා! 476 00:23:54,770 --> 00:23:55,540 යමං! 477 00:23:58,830 --> 00:23:59,360 උඹට අවුලක් නෑනේ? 478 00:23:59,360 --> 00:24:01,730 විශ්වාස කරන්නත් බෑ, උන් මගේ පුකට වෙඩි තිබ්බා කියලා! 479 00:24:01,730 --> 00:24:03,590 යමං, යමං, යමං, යමං! 480 00:24:20,410 --> 00:24:21,360 දැක්ක ද? 481 00:24:22,090 --> 00:24:22,890 මට පේනවා. 482 00:24:25,960 --> 00:24:27,920 අපිට හඳුනා නොගත් සිවිල් යාත්‍රාවක් පේනවා 483 00:24:27,920 --> 00:24:29,770 සැතපුම් බාගයක් විතර දුරින්, ලොකු වේගයකින් මේ පැත්තට එනවා. 484 00:24:37,520 --> 00:24:39,820 RPG! RPG! 485 00:24:45,290 --> 00:24:46,580 ඒ මොකක්ද වුනේ? ඔයාලට ඒක ඇහුණ ද? 486 00:24:46,580 --> 00:24:48,600 - ඒ සබ් එක ද? ‭- නෑ, සර්, ඒක එන්නේ තට්ටුව පැත්තෙන්. 487 00:24:48,600 --> 00:24:50,580 සෝනාර් බෝයාවන් වලට පිපුරුමක් ඇහෙනවා. 488 00:25:05,830 --> 00:25:08,240 මගුලයි. මට බෝට්ටුව පේන්නේ නැතුව ගියා. මට ඉලක්කය පේන්නේ නෑ. 489 00:25:08,240 --> 00:25:10,150 මට උන්ව පේනවා. උන් වටෙන් කරකවලා එනවා. 490 00:25:11,140 --> 00:25:11,930 හෙලිකොප්ටරේ යවන්න. 491 00:25:11,930 --> 00:25:13,960 X.O., නිර්දේශ කරනවා ක්‍රෝබ්‍රා කණ්ඩායම ඉන්න RHIB එක ඒ පැත්තට යැවීම. 492 00:25:13,960 --> 00:25:15,440 - දෙකම යවන්න. - ‭හොඳමයි, සර්. 493 00:25:15,720 --> 00:25:16,750 Astac, T.A.O... (Astac = Antisubmarine Warfare Tactical Support Center = සබ්මැරීන් නාශක සහ යුධ කටයුතු උපායාත්මක තොරතුරු ස්ථානය) 494 00:25:16,750 --> 00:25:19,080 Cobra කණ්ඩායම, Mother අමතනවා. Vulture කණ්ඩායම පැත්තට බටහිරින්. (whisky = බටහිර පැත්තට) 495 00:25:19,090 --> 00:25:19,990 එයාලා පහරදීමකට ලක් වෙනවා. 496 00:25:19,990 --> 00:25:22,100 පණිවුඩය ලැබුණා. අපි විනාඩ 5න් එතනට යනවා. (mikes = මිනිත්තු) 497 00:25:40,160 --> 00:25:42,350 බර්ක්, වෝකර්... 498 00:25:42,700 --> 00:25:44,170 RHIB එක පරිස්සම් කරන්න. 499 00:25:47,300 --> 00:25:48,170 ලුතිනන්. 500 00:25:48,580 --> 00:25:49,520 ලුතිනන්! 501 00:25:50,080 --> 00:25:50,960 ඔයා හොඳින් ද? 502 00:25:52,190 --> 00:25:53,190 ඔයා හොඳින් ද?! 503 00:25:53,940 --> 00:25:55,300 මම ඔයාව මෙතනින් එලියට ගෙනියනවා. 504 00:26:07,880 --> 00:26:09,390 වෝකර් K.I.A. (K.I.A. = Killed In Action = සටනේදී මියගියා) 505 00:26:09,990 --> 00:26:11,100 RHIB විනාසයි. 506 00:26:11,100 --> 00:26:12,760 අපිට පැනගන්න වෙන විදියක් බලන්න වෙනවා. 507 00:26:12,880 --> 00:26:14,610 Vulture කණ්ඩායම, මේ Sabrehawk One. 508 00:26:14,620 --> 00:26:17,650 තෙල් තට්ටුව පේන්න තියෙනවා. ලඟාවීමට ගතවන කාලය, විනාඩියයි. 509 00:26:17,650 --> 00:26:20,230 හැම කණ්ඩායමක්ම, Sabrehawk ලඟාවුනා. 510 00:26:20,270 --> 00:26:21,790 හෙලිකොප්ටරය බාන තැනට යන්න. 511 00:26:21,830 --> 00:26:23,010 එන්න! අපිට යන්න වෙනවා! 512 00:26:23,290 --> 00:26:25,740 අපිට... අපිට හෙලිකොප්ටර් අංගනයට යන්න වෙනවා. 513 00:26:27,030 --> 00:26:28,290 ඉනිමග දිගේ එමු. ඉක්මනට. 514 00:26:28,290 --> 00:26:30,210 ඔයාට පුළුවන්, ලුතිනන්. ඉක්මනට. 515 00:26:33,740 --> 00:26:35,370 RPG එනවා! 516 00:26:37,960 --> 00:26:38,780 චන්ග්! 517 00:26:45,720 --> 00:26:46,540 රවීට්? 518 00:26:47,890 --> 00:26:48,760 ලින් මැරුණා. 519 00:26:50,140 --> 00:26:53,090 මේක ස්වාභාවික ගෑස් නිධියක්. අපිට කපාට වහන්න වෙනවා. 520 00:26:53,090 --> 00:26:54,500 අපි කොහොමත තට්ටුවෙන් පැනගන්නේ? 521 00:26:54,500 --> 00:26:55,270 අපිට මේක අතෑරලා දාන්න බෑ. 522 00:26:55,270 --> 00:26:57,310 වතුරේ ඉඳන් අපි අඩි 100ක් උඩින් ඉන්නෙ. 523 00:26:57,310 --> 00:26:58,820 මට මේ රෝදේ කරකවන්න උදව් කරන්න! 524 00:27:02,910 --> 00:27:04,500 උන් මගේ පැත්තෙන් දුර වැඩියි. මට උන්ට ගහන්න බෑ. 525 00:27:06,450 --> 00:27:07,710 අනේ, මොකක්ද මේ. 526 00:27:14,300 --> 00:27:15,790 Viper leader වෙත , Sabrehawk One අමතනවා. 527 00:27:15,800 --> 00:27:17,460 සතුරු කණ්ඩායම් විනාශයි. 528 00:27:17,460 --> 00:27:19,260 අපි ගොඩබාන්න සූදානම්. පණිවුඩය අවසන්. 529 00:27:19,630 --> 00:27:21,070 කපාට වැඩ කරන්නේ නෑ! 530 00:27:21,500 --> 00:27:22,840 ගෑස් තාමත් එලියට එනවා! 531 00:27:22,840 --> 00:27:25,930 Sabrehawk, ඔහොම නවතින්න. ගොඩබෑම අනතුරුදායකයි. අනතුරුදායකය. 532 00:27:25,930 --> 00:27:26,580 ගොඩබාන්න එපා. 533 00:27:26,580 --> 00:27:29,100 මෙතන ගෑස් කාන්දුවක්. ගොඩබාන්න කියනකං එපා. 534 00:27:29,100 --> 00:27:32,460 පණිවුඩය ලැබුණා. Sabrehawk One ගුවනේ රැඳී සිටිනවා. 535 00:27:40,340 --> 00:27:41,040 ඉක්මනට එන්න! 536 00:27:42,420 --> 00:27:43,650 - නගින්න! ‭- මං හිතන්නේ අත කැඩිලා. 537 00:27:43,660 --> 00:27:44,550 ඔහොම ඉන්න! ‭ 538 00:27:51,710 --> 00:27:53,210 කොයි ලෝකෙන්ද සද්ධේ එන්නේ? 539 00:27:54,460 --> 00:27:56,000 මම මේ හැම එකක්ම බැලුවා. ඒවා තදට සීල් කරලා තියෙන්නේ. 540 00:27:59,490 --> 00:28:00,590 අන්න අතන. 541 00:28:15,100 --> 00:28:16,530 ඕක දාලා එනවා! ඉක්මනට! 542 00:28:16,650 --> 00:28:18,960 මේක තට්ටුවම පුපුරන්නයි හදන්නේ! අපිට මෙතනින් පැනගන්න වෙනවා! 543 00:28:18,960 --> 00:28:20,070 මෙහේට එනවා! 544 00:28:21,820 --> 00:28:22,830 ඉක්මනට! 545 00:28:23,480 --> 00:28:24,560 එන්න, චන්ග්! 546 00:28:24,560 --> 00:28:25,990 නවතින්න එපා! 547 00:28:34,050 --> 00:28:35,210 ඒක කාන්දුවක් නෙමෙයි. 548 00:28:39,850 --> 00:28:41,400 මේ තමයි ප්‍රධාන කපාටය. 549 00:29:01,080 --> 00:29:03,800 Viper කුලුණ වෙත අමතනවා, Sabrehawk One සැතපුම් 1/4 දුරකින් ඉන්න. 550 00:29:03,800 --> 00:29:04,810 ගොඩබෑමට අවසර ඉල්ලනවා. 551 00:29:04,810 --> 00:29:06,670 අපි ලඟ තුවාලකාරයෝ කිහිප දෙනෙක්ම ඉන්නවා. 552 00:29:14,270 --> 00:29:16,350 පැත්තකට වෙන්න! පාරෙන් ඉඩ දෙන්න! 553 00:29:18,100 --> 00:29:19,850 - මේ පැත්තේ! - මම එයාව බලාගන්නම්! මම එයාව බලාගන්නම්! 554 00:29:21,220 --> 00:29:22,330 අපොයි, මගේ දෙයියනේ. 555 00:29:23,100 --> 00:29:24,560 - මොන... - එයාගේ වම් ඇහැ අවුල් වගේ. 556 00:29:24,790 --> 00:29:25,890 නාඩි වැටීම අක්‍රමවත්. 557 00:29:25,900 --> 00:29:27,160 මට බෙල්ලට දාන කොලර් එකක් ඕනේ, ඒ වගේම මට මෙයාගේ තත්ව පරීක්ශාවන් ඕනේ. 558 00:29:27,160 --> 00:29:28,870 - ඔයා හොඳින් ද? - මම හොඳින්, ඩොක්. මම හොඳින්. 559 00:29:28,870 --> 00:29:31,240 ටෙක්ස්! දෙයියනේ. මොකක්ද වුනේ? 560 00:29:31,480 --> 00:29:32,310 තුනටියට වෙඩි වැදුනා. 561 00:29:32,310 --> 00:29:33,450 මගේ තට්ටමද කොහේද. ඒක අවුලක් නෑ. 562 00:29:33,450 --> 00:29:35,090 - මෙතනින් වාඩිවෙන්න. මෙහෙන් වාඩිවෙන්න. - ස්තුතියි, සහෝදරයා. 563 00:29:35,100 --> 00:29:35,680 කැප්ටන්, ඔයා හොඳින් ද? 564 00:29:35,680 --> 00:29:37,510 මම හොඳින්. බර්ක් දරුණුවටම පිච්චුනා. 565 00:29:37,510 --> 00:29:39,460 හොඳයි, එයාව මෙහාට ගෙනියමු. එයාව ඇඳෙන් තියමු. 566 00:29:39,460 --> 00:29:40,340 රවීට්! 567 00:29:40,340 --> 00:29:41,580 එයා හොඳින්. එයා හොඳින්. 568 00:29:41,850 --> 00:29:43,330 ඔයාව බිමින් තියමු. එන්න. 569 00:29:44,900 --> 00:29:46,280 මල මගුලයි. 570 00:29:47,750 --> 00:29:49,410 - ඔයා හොඳින් ද? - උණ්ඩේ එලියට ගිහිල්ලා, ඔව්. 571 00:29:49,610 --> 00:29:51,700 තෙල් තට්ටුවම ගිනි බෝලයක්. බේරුණූ හැමෝම වාසනාවන්තයි. 572 00:29:51,700 --> 00:29:53,260 යන්න, යන්න, යන්න! 573 00:29:54,210 --> 00:29:56,480 දිගටම හුස්ම ගන්න. දිගටම හුස්ම ගන්න, රවීට්. 574 00:29:56,480 --> 00:29:57,600 මෙයාගේ ඇඟ ඇතුලේ යකඩ කෑලි තියෙනවා. 575 00:29:57,600 --> 00:29:58,810 වෝව්, වෝව්! බිමින් තියන්න. බිමින් තියන්න. 576 00:29:58,810 --> 00:29:59,640 එයාගේ තුවාල මොනව ද? 577 00:29:59,650 --> 00:30:02,250 මම දන්නේ නෑ. එයා කිසිම ප්‍රතිචාරයක් දක්වන්නේ නෑ. 578 00:30:04,050 --> 00:30:05,810 රවීට්. 579 00:30:06,120 --> 00:30:07,290 ඔයාට මාව ඇහෙනව ද? 580 00:30:09,010 --> 00:30:10,960 බටයක් ගන්න. අපිට හුස්ම බටයක් දාන්න වේව. 581 00:30:11,030 --> 00:30:12,950 වම් ඇහැ බබා පුපුරලා. අනික ගොඩක් ලොකුවෙල. 582 00:30:12,950 --> 00:30:13,790 මෙයාගේ මොලෙන් ලේ එනවා. 583 00:30:13,790 --> 00:30:15,380 අපිට දැන්ම එයාගේ ඔලුවයි උරහිසටයි යටින් මොනාහරි තියන්න වෙනවා. 584 00:30:15,380 --> 00:30:16,770 ඔහොම ඉන්න. මේ ගාර්නෙට්. 585 00:30:16,770 --> 00:30:19,050 Diuretic වගේම steroids ගේන්න... දැන්ම! යන්න, යන්න, යන්න! 586 00:30:19,050 --> 00:30:21,090 අපිත් එක්කම ඉන්න. අපිත් එක්කම ඉන්න. 587 00:30:27,140 --> 00:30:28,380 කෝ ඉතිං. 588 00:30:28,920 --> 00:30:29,980 ඔහොම ඉන්න, ඇන්ඩි. 589 00:30:29,980 --> 00:30:30,980 ඔහොම ඉන්න බලන්න. 590 00:30:34,200 --> 00:30:35,750 නෑ-නෑ-නෑ-නෑ-නෑ. 591 00:30:39,180 --> 00:30:40,690 අනේ. 592 00:30:46,040 --> 00:30:47,650 එයා මගේ ජීවිතේ බේරුවා. 593 00:30:51,650 --> 00:30:52,630 සර්. 594 00:30:53,480 --> 00:30:56,160 වෝකර් වගේම ලින් තමයි පලවෙනියටම, අහ්... 595 00:30:57,270 --> 00:30:59,410 අපිට ලින්ගේ මිනිය හොයාගන්න බැරිවුනා, සර්. 596 00:30:59,890 --> 00:31:00,830 මට සමාවෙන්න. 597 00:31:01,470 --> 00:31:02,680 ඔයාට විශ්වාසද ඔයාලට වෙඩි තියපු මිනිස්සු 598 00:31:02,690 --> 00:31:04,300 - සාමාන්‍ය ඇමරිකානුවෝ මිසක්, ප්‍රතිශක්තිකයෝ නෙමෙයි කියලා? - ඔව්, සර. 599 00:31:04,300 --> 00:31:07,050 එයාලා වෛරස් එකට බයෙන් හිටියේ අපිට බය වෙන්න කලින්. 600 00:31:07,090 --> 00:31:09,590 ඒ RPG ආවෙත් සිවිල් කණ්ඩායමකින්. 601 00:31:09,590 --> 00:31:11,490 ඒ වගේම අපි උන්ව ගිල්ලුවා, ඒකේ තේරුම තමයි රැම්සේ 602 00:31:11,490 --> 00:31:13,170 අපේ මිනිස්සු අපිට එරෙහිව හැරෙව්වා... කිව්වා වගේම. 603 00:31:13,630 --> 00:31:14,750 එන්ජ්. 604 00:31:17,880 --> 00:31:18,940 වෝකර්. 605 00:31:21,750 --> 00:31:23,380 අර තෙට් තට්ටුව තනිකරම ගිනි බෝලයක්. 606 00:31:27,100 --> 00:31:28,150 එන්ජ්. 607 00:31:29,780 --> 00:31:31,290 මට සමාවෙන්න. 608 00:31:31,290 --> 00:31:32,240 සර්, ඔයාට තුවාලයි. 609 00:31:32,240 --> 00:31:34,630 ඩොක්ටර් ස්කොට්! ඩොක්ටර් ස්කොට්! 610 00:31:34,710 --> 00:31:35,860 ඩොක්ටර් ස්කොට්! ඩොක්ටර් ස්කොට්! 611 00:31:37,960 --> 00:31:39,440 එයාගේ ඔලුව යටින් කොට්ටයක් තියන්න. 612 00:31:43,160 --> 00:31:45,450 පේන විදියට යකඩ කෑල්ලක් වැදිලා. එයාගේ අභ්‍යන්තර ලේ ගැලීමක්. 613 00:31:45,450 --> 00:31:47,310 කවුරුහරි බෝර්ඩ් එකක් ගේන්න... දැන්ම! 614 00:31:59,130 --> 00:32:01,240 වැල්ක්‍රී අක්‍රීය වෙලා නෙමෙයි. ඒක නැත්තටම නැතිවෙලා. 615 00:32:02,830 --> 00:32:03,980 ඒක විනාස වෙලා. 616 00:32:04,430 --> 00:32:05,460 නේවි එකෙන් ද? 617 00:32:05,700 --> 00:32:08,150 නෑ... සාමාන්‍ය ඇමරිකානුවෝ ටිකක්. 618 00:32:08,150 --> 00:32:09,620 ඒකේ තේරුම මොකක්ද, "සාමාන්‍ය ඇමරිකානුවෝ"? 619 00:32:09,620 --> 00:32:10,560 ප්‍රතිශක්තිය නැති අය. 620 00:32:10,560 --> 00:32:12,190 මිනිස්සු ටිකකට ඔයා කියපු එක ඇහිලා 621 00:32:12,190 --> 00:32:14,260 නැව පාවෙන ගම්මානේ කුඩු කරපු එක දැකලා. 622 00:32:14,260 --> 00:32:16,490 උන් දැකලා නාවික හමුදාවේ කට්ටියක් තෙල් තට්ටුවට ගොඩ වෙනවා, 623 00:32:16,600 --> 00:32:18,430 ඊට පස්සේ උන් ඒක නැත්තටම නැතිවෙන්න කුඩු කරලා දාලා. 624 00:32:19,570 --> 00:32:20,560 ඔයාට මම කියපු එක ඇහුණ ද? 625 00:32:21,220 --> 00:32:22,880 නෙට්වර්ක් එක විනාසයි, ශෝන්. 626 00:32:24,890 --> 00:32:26,400 ඒත් පණිවිඩය තවමත් එලියේ තියෙනවා. 627 00:32:29,110 --> 00:32:31,190 මගේ මිනිස්සුන්ට අනතුරු ඇඟවීම තේරෙන්න ඇති. 628 00:32:35,210 --> 00:32:36,190 මේක දැක්ක ද? 629 00:32:36,540 --> 00:32:37,580 මෙහේට එන්න. 630 00:32:38,060 --> 00:32:39,340 මගේ ප්‍රතිපත්ති ප්‍රකාශණය. 631 00:32:39,520 --> 00:32:41,410 මම මගේ හැම සිතිවිල්ලක්ම වගේ මෙතන ලියනවා. 632 00:32:41,410 --> 00:32:43,150 අපිට මේකේ පිටපතක් මැක්ඩොවෙල්ට ගිහින් දෙන්න වෙනවා 633 00:32:43,160 --> 00:32:44,960 ඒ වගේම ෆ්ලොරීඩා වල ඉන්න අපේ මිනිස්සුන්ට. 634 00:32:45,590 --> 00:32:47,170 ඔයාට කියන්න, ඔයාත් මේකේ සටහන් වෙලා තියෙනවා. 635 00:32:47,360 --> 00:32:49,350 ඔයායි මමයි... අයියා මලෝ. 636 00:32:49,610 --> 00:32:51,440 අපිත් හරියට මෝසස් සහ එරොන් වගේ. 637 00:32:52,020 --> 00:32:53,080 මිනිස්සු අපේ පස්සෙන් එනවා, 638 00:32:53,080 --> 00:32:55,210 ඒ වගේම මුහුදු අපේ කකුල් දෙක යට බෙදෙනවා. 639 00:32:56,220 --> 00:32:57,520 අපේ අම්මා ගොඩක් සතුටු වේවි. 640 00:32:58,600 --> 00:33:02,450 එයා හැම වෙලාවකම කිව්වේ අපි දෙන්නා ලෝකෙට හොඳක් කරන්න ඉපදුනා කියලා. 641 00:33:04,940 --> 00:33:06,090 එහෙම නේද, නෙඩ්? 642 00:33:07,060 --> 00:33:07,900 ඔව්. 643 00:33:07,910 --> 00:33:09,100 එයා කිව්වා හරි. 644 00:33:09,630 --> 00:33:10,790 දැන් අපි දිහා බලනවා. 645 00:33:12,930 --> 00:33:14,080 එයා කියපු දේ හරි. 646 00:33:20,410 --> 00:33:21,370 අන්න හරි. 647 00:33:34,920 --> 00:33:35,950 එයා ස්ථායීයි. 648 00:33:36,380 --> 00:33:38,900 මට එයාගේ ඇඟේ තිබුණූ යකඩ කෑලි වගයක් අයින් කරන්න ලැබුණා, 649 00:33:39,020 --> 00:33:40,280 ඒත් මම දන්නේ නෑ ඒ හැම එකක්ම අයින් වුනාද කියලා 650 00:33:40,280 --> 00:33:41,970 මම අල්ට්‍රා සවුන්ඩ් පරීක්ශණයක් සිදු කරනකං. 651 00:33:42,940 --> 00:33:44,420 එයාගේ සිහිය නැතුව කොච්චර වෙලා ඉඳීවි ද? 652 00:33:45,230 --> 00:33:46,680 ඒක කියන්න අමාරුයි. 653 00:33:52,520 --> 00:33:54,540 හොඳයි, එයාව අනිත් පැත්ත හරවමු. මට එයාගේ ඇඳුම යට බලන්න දෙන්න. 654 00:34:12,060 --> 00:34:13,280 එයාව ඇල කරලා තියාගන්න. 655 00:34:23,170 --> 00:34:24,620 ආපහු හිමීට පහත් කරන්න. අන්න හරි. 656 00:34:25,290 --> 00:34:26,300 ඔහොම තියන්න. 657 00:34:26,600 --> 00:34:28,190 පරිස්සමට. පරිස්සමට. පරිස්සමට. 658 00:34:38,160 --> 00:34:40,030 මට මගේ කකුල් දෙක දැනෙන්නේ නෑ. 659 00:34:41,230 --> 00:34:42,990 ඒකට හේතුව ඒවා තදට ඔතලා නිසා. 660 00:34:44,930 --> 00:34:46,640 ඔයා දඟලන්නේ නැතිවෙන්න. 661 00:34:48,300 --> 00:34:49,800 ඔයාට බොරු කියන්නම බෑ. 662 00:34:51,240 --> 00:34:53,040 ඒක නිසාම තමයි ඔයාට පෝකර් ගහන්නම බැරි. 663 00:34:56,160 --> 00:34:57,680 නෑ, ඔයා, ඔයා අහ්... 664 00:34:59,320 --> 00:35:00,420 ඔයාට අවුලක් නෑ. 665 00:35:01,240 --> 00:35:02,760 ඔයාට කියන්න, තැන් දෙක තුනකින් හීරිලා විතරයි. 666 00:35:03,940 --> 00:35:06,480 මම ඔයාට කිව්වනේ, ඔයා මෙහෙයුම් වලට දරුණූ කෙල්ලෙක් කියලා. 667 00:35:07,580 --> 00:35:08,790 මට තාමත් ඔයාව පරද්දන්න පුළුවන්. 668 00:35:10,750 --> 00:35:11,760 ඒ ගැන සැකයක් නෑ. 669 00:35:16,830 --> 00:35:18,260 අනිත් හැමෝම හොඳින් නේද? 670 00:35:19,090 --> 00:35:20,120 ඔව්. ඔව්. 671 00:35:20,120 --> 00:35:21,200 එහෙම නේ ද? 672 00:35:21,790 --> 00:35:22,610 හැමෝම හොඳින්. 673 00:35:22,610 --> 00:35:23,610 ඒක හොඳයි. 674 00:35:34,570 --> 00:35:35,710 රවීට්. 675 00:35:36,490 --> 00:35:37,900 රවීට්, ඔහොම ඉන්න කෙල්ලේ. 676 00:35:38,360 --> 00:35:39,760 හුස්ම ගන්න. 677 00:35:41,090 --> 00:35:42,580 අනිත් හැමෝම හොඳින් ද? 678 00:35:42,710 --> 00:35:43,820 ඔව්. 679 00:35:44,720 --> 00:35:46,250 හේයි. හැමෝම හොඳින්. 680 00:35:46,250 --> 00:35:47,330 හැමෝම හොඳින්. 681 00:35:56,680 --> 00:35:57,620 රවීට්. 682 00:36:47,660 --> 00:36:49,380 ඔව්, ඕක තමයි තැන. 683 00:36:51,460 --> 00:36:53,720 මම මේ හදන්නේ ඔයාගේ ලේ ගලලා මැරෙන්න නොදී තියාගන්න. 684 00:36:57,210 --> 00:36:59,770 මම තාමත් දන්නවා වගේ, මගේ හැකියාවන් හොඳක් වෙනුවෙන් පාවිච්චි කරන්න. 685 00:37:03,580 --> 00:37:04,610 රවීට්? 686 00:37:13,350 --> 00:37:14,860 මට මගේ නාවිකයෝ 4 දෙනෙක් නැවතුනා. 687 00:37:17,280 --> 00:37:18,420 තවත් 4 දෙනෙක්. 688 00:37:19,100 --> 00:37:21,010 හොඳයි, අපි හිතුවේ 5 වෙනියට ඔයා වෙන්න ඇති කියලා. 689 00:37:26,280 --> 00:37:28,280 ටික වෙලාවක් යනකං අපි හිතුවේ නෑ, ඔයා ජීවත් වේවි කියලා. 690 00:37:31,590 --> 00:37:33,520 මට තාමත් මේක ශල්‍යකර්මයකට ගන්න තියෙනවා 691 00:37:35,020 --> 00:37:37,970 ඔයාගේ අක්මාව පිටිපස්සේ තියෙන සමරු සටහන් අයින් කරන්න. 692 00:37:38,550 --> 00:37:39,690 එව්වා පුළුවන් පස්සේ. 693 00:37:40,340 --> 00:37:41,690 ඇත්තටම කිව්වොත්, එහෙම බෑ. 694 00:37:41,920 --> 00:37:43,950 ඒ යකඩ කෑලි හෙල්ලිලා ඇඟ ඇතුලේ කැපෙන්න පුළුවන්. 695 00:37:43,960 --> 00:37:46,450 මම මෙහෙම ඉන්නේ නෑ දැන් බෑ. 696 00:37:46,700 --> 00:37:48,230 හැමදාම වගේ මුරණ්ඩුයි. 697 00:37:48,300 --> 00:37:50,300 එහෙම කෙනෙක්මයි මට කියන්නේ. 698 00:37:57,390 --> 00:37:58,600 රේචල්. 699 00:38:02,250 --> 00:38:03,230 ඔයාට ස්තුතියි. 700 00:38:07,160 --> 00:38:09,390 පසුගිය සති කිහිපය තුලම අපිට කරදර සිද්ධ වුනා... 701 00:38:10,840 --> 00:38:12,030 අපෙන් වෙන්වූවන්ගේ නැතිවීම විඳෙව්වා. 702 00:38:14,460 --> 00:38:16,520 සමහර වෙලාවට, අපිට දැනෙන්නේ ඒවා දරාගන්න බෑ වගේ. 703 00:38:17,260 --> 00:38:19,930 නමුත්, අපි මෙතන රැස්වෙලා ඉන්නවා, එකමුතුව. 704 00:38:20,640 --> 00:38:21,710 නැව් සගයින් විදියට. 705 00:38:24,110 --> 00:38:28,190 අපට අමතන හැම වෙලාවකම, අපි පිලිතුරු දෙනවා, "මෙන්න මම ඉන්නවා." 706 00:38:30,060 --> 00:38:32,040 අපි දැනුවත්ව ඒකට පිලිතුරු දෙන්නේ, පිටත ලෝකයම, 707 00:38:32,110 --> 00:38:33,920 අපේ සංහගතියේ ඉදිරි ගමන 708 00:38:34,310 --> 00:38:36,430 ඒක රඳා පවතින්නේ අපි මෙතන මුහුදේදී ගන්න ක්‍රියාමාර්ග නිසා 709 00:38:37,470 --> 00:38:40,460 එමෙන්ම අපි එහෙම කරන්නේ, මොහොතකදී අපිටත් මේ විදියටම මැරෙන්න වෙනවා කියලා දැනගෙනයි. 710 00:38:40,920 --> 00:38:45,450 නමුත් අපි තවමත්, "මෙන්න මම ඉන්නවා." 711 00:38:47,930 --> 00:38:51,140 මම අපේ වේදනාව හොඳ කාරණා දක්වලා යටපත් කරන්නේ න. 712 00:38:53,510 --> 00:38:56,960 අද, අපි අපෙන් වියෝවුනු අය ගැන දුක්වෙමු, එමෙන්ම මතක තියාගනිමු, 713 00:38:56,960 --> 00:38:59,640 එමෙන් මනුශ්‍ය සංහතිය වෙනුවෙන් ඔවුන් කරපු මෙහෙයට ස්තුති වන්ත වෙමු. 714 00:39:01,120 --> 00:39:02,190 ඔව්. 715 00:39:03,300 --> 00:39:07,460 අද අපි දුක්වෙමු, නමුත් හෙට, අපි නැවතත් නැගී සිටිමු. 716 00:39:09,690 --> 00:39:14,680 අපි දිගින් දිගටම අපේ ආමන්ත්‍රණයට, "මෙන්න මම ඉන්නවා" කියලා පිලිතුරු දෙමු. 717 00:39:52,280 --> 00:39:55,880 ඔයාට පැනලා දුවලා ඔයාගේම මිනස්සු බේරගන්න තිබුණා. 718 00:39:58,350 --> 00:39:59,700 ඒත් ඔයා මං වෙනුවෙන් ආවා. 719 00:40:04,440 --> 00:40:06,940 ඒක මගේ හදවතේ තියෙන හොඳ ගතියට කරපු දෙයක් නෙමෙයි. 720 00:40:09,780 --> 00:40:10,860 අපිට ඔයාව ඕනේ. 721 00:40:13,620 --> 00:40:15,360 මම බොහෝම පොඩි, අම... 722 00:40:16,540 --> 00:40:19,180 මම හිතුවේ, ඇත්තටම සිද්ධවෙන දේ දන්නවා ඇති කියලා. 723 00:40:22,250 --> 00:40:23,990 තවමත් මම නොදන්න ගොඩක් දේවල් තියෙනවා. 724 00:40:27,840 --> 00:40:29,620 මම කැමති ඔයා මෙහේ ඉන්න එකට, 725 00:40:31,270 --> 00:40:33,170 එතකොට ඔයාට දකින්න පුළුවන් වේවි අපි කවුද කියලා. 726 00:40:52,490 --> 00:40:55,120 ඔයාගේ බෑග් එකේ තිබුනු දේ අර තරම් වැදගත් වුනු දේ, 727 00:40:57,670 --> 00:40:59,070 ඒකට පුළුවන් වේවිද අපිට උදව් කරන්න?