1 00:00:02,300 --> 00:00:05,800 මමත් ඇතුලුව මගේ කණ්ඩායමේ පස් දෙනෙක් යුද්ධයේ සිරකරුවන් වෙමු. 2 00:00:06,950 --> 00:00:08,040 ඔයාටත් ඒක අහුවෙනව ද? 3 00:00:08,050 --> 00:00:11,120 - ඔව්, මැඩම්. - සංකේත අංකය 153511508. 4 00:00:11,120 --> 00:00:13,190 අපිට නැවත් එක්ක වීඩියෝ සංවාදයක් විවෘත කරන්න බෑ. 5 00:00:13,200 --> 00:00:15,110 මංකොල්ලකාරයෝ විකාශය කරන්නේ අධි සංඛ්‍යාත වලින්. 6 00:00:15,110 --> 00:00:17,240 මේකේ සිග්නල් එක පස්සෙන් ගිහිල්ලා මේකේ මූලාශ්‍රය හොයාගන්න බැරි ද? 7 00:00:17,240 --> 00:00:18,130 ඒක කරන්න අමාරු වෙයි, සර්. 8 00:00:18,200 --> 00:00:19,990 එයාලා මේක එවනවා ඇත්තේ ගුවන් තරංගයක් විදියට. 9 00:00:19,990 --> 00:00:21,380 ඒවා වැඩ කරන්නෙත් HAM රේඩියෝ සිග්නල් වගේ. 10 00:00:21,380 --> 00:00:22,060 එයා කිව්වා හරි. 11 00:00:22,060 --> 00:00:24,030 මේ සංඛ්‍යාත ලැබෙන ඕනේ කෙනෙකුට මේකට ඇහුම්කන් දෙන්න පුළුවන්. 12 00:00:24,030 --> 00:00:25,250 එහෙනං අපි ප්‍රකාශයක් සිද්ධ කරමු... 13 00:00:25,250 --> 00:00:27,510 ...අනිත් මධ්‍යස්ථාන වලින් මේක නැවත විකාශය කරන්න කලින්. 14 00:00:27,680 --> 00:00:28,920 මේ අස්සේම මේ ගැන කියලා දාන්න. 15 00:00:28,930 --> 00:00:29,760 22... 22... 16 00:00:30,940 --> 00:00:32,150 පොඩ්ඩක් ඉන්න, මෙතනින් කවුරුහරි අඩුයි. 17 00:00:32,430 --> 00:00:33,200 කවු ද? 18 00:00:33,650 --> 00:00:34,520 මේසන්. 19 00:00:34,850 --> 00:00:36,150 සමහරවිට එයා කොහොමහරි පැනගන්න ඇති. 20 00:00:36,150 --> 00:00:37,010 වෙන්න බෑ. 21 00:00:37,010 --> 00:00:39,400 මගේ මල්ලියි ග්‍රින් දෙන්නා එකතු වෙලා ක්ලබ් එක පුරාම බලලා. 22 00:00:39,400 --> 00:00:41,130 අනිවාර්යෙන්ම මංකොල්ලකාරයෝ පැහැරගෙන ගිහින් තමයි. 23 00:00:41,130 --> 00:00:41,970 මගේ දෙයියනේ;. 24 00:00:42,600 --> 00:00:45,350 - ඇමෙරිකා, ඔහේලට මේක පෙන්නන්න ඕනේ. - ටකහායා. 25 00:00:45,960 --> 00:00:49,680 තමුසෙලා අපේ මුහුදේ ඕනේවට වඩා කාලයක් නවාතැන් ගත්තා. 26 00:00:50,130 --> 00:00:53,510 වසංගතයෙන් මිනිස්සු මැරුණා, ඒත් තමුසෙලා තවත් මරණවා. 27 00:00:53,910 --> 00:00:55,670 තමුසෙලා එලියට යන එකයි අපිට ඕනේ. 28 00:00:55,850 --> 00:01:00,240 ඒ නිසා, ජෙෆ්රි මිචෙනර්, තමුන්ට මගේ ඉල්ලීම් ගැන අහන්න ලැබේවි. 29 00:01:00,710 --> 00:01:02,820 ඇමරිකානු යුධ හමුදා නැව් දෙකක්... 30 00:01:02,830 --> 00:01:04,760 ...ඔකිනාවා වරායේ නවත්තලා තියෙනවා. 31 00:01:04,760 --> 00:01:06,820 තමුන් එයාලට අණ කරාවි හරවගෙන... 32 00:01:06,820 --> 00:01:08,970 ...ආසියානු ජල සීමාවෙන් පිටවෙන්න. 33 00:01:09,250 --> 00:01:12,290 මම දැනටමත් තමුන්ගේ එක නාවිකයෙක්ව මරලා දාලා තියෙන්නේ. 34 00:01:12,490 --> 00:01:14,100 මාව පරීක්ශා කරන්න හදන්න එපා. 35 00:01:14,700 --> 00:01:17,790 තමුන් පැය 36කින් පිලිතුරු දුන්නේ නැතොත්, 36 00:01:19,040 --> 00:01:21,380 ඝාතනය කිරීම් දිගටම සිද්ධ වේවි. 37 00:01:55,730 --> 00:01:58,210 වියට්නාමේ ඉඳන් ගතවෙච්ච කාලය අනුව, 38 00:01:58,750 --> 00:02:00,380 ඒ වගේම අනුමානයක් විදියට එයාලව ප්‍රවාහනය කරලා තියෙන්නේ... 39 00:02:00,380 --> 00:02:02,480 ...අපි පස්සෙන් ගියපු බෝට්ටු තුනකින් එකක, 40 00:02:03,380 --> 00:02:06,730 ...මේක තමයි අපේ සෙවුම් ප්‍රදේශය. 41 00:02:06,730 --> 00:02:08,380 ඒ වගේම වෙන්න පුළුවන් දෙයක් තමයි, ප්‍රාණ ඇපකාරයෝ... 42 00:02:08,380 --> 00:02:10,000 ... චීනේ ප්‍රධාන භූමිය ඇතුලට ගෙනිහිල්ලා තියෙනවා කියන එක. 43 00:02:10,010 --> 00:02:11,700 සෙවුම් කරන්න පටන් ගන්න කිසිම හෝඩුවාවක් නැතුව, 44 00:02:11,700 --> 00:02:15,590 මෙතන අපිට අක්ශාංෂ15° ක, දේශාංෂ 20° ක ප්‍රදේශයක් ඇතුලේ හොයන්න වෙනවා. 45 00:02:15,730 --> 00:02:17,790 එතනම විතරක් වර්ග සැතපුම් මිලියනයක් විතර තියෙනවා සර්. 46 00:02:17,800 --> 00:02:18,910 පොඩ්ඩක් ඉන්න. 47 00:02:21,510 --> 00:02:23,300 මට නැවේ ඉන්න අයගේ ලැයිස්තුව ගේන්න. 48 00:02:23,300 --> 00:02:26,240 මයිකල් ස්ලැටරි, කැප්ටන්, ඇමරිකානු නාවික හමුදාව. 49 00:02:26,490 --> 00:02:30,310 කේත අංකය 171811120. 50 00:02:31,580 --> 00:02:33,110 මම සහ මගේ කණ්ඩායමේ පස් දෙනෙක්... 51 00:02:33,120 --> 00:02:34,440 - මේක ගැලපෙන්නේ නෑ. - ...යුද්ධයේ සිරකරුවන් වෙමු. 52 00:02:34,440 --> 00:02:35,630 ඒක එයාගේ ID නම්බර් එක නෙමෙයි. 53 00:02:35,800 --> 00:02:39,570 රසල් ජීටර්. මාස්ටර් චීෆ්, ඇමරිකානු නාවික හමුදාව. 54 00:02:39,860 --> 00:02:43,500 කේත අංකය 153511508. 55 00:02:43,520 --> 00:02:45,270 මම යුද්ධයේ සිරකරුවෙක්. 56 00:02:45,360 --> 00:02:46,980 ඒවා කේත අංක නෙමෙයි. 57 00:02:47,680 --> 00:02:49,540 ඒවා භූගෝලීය පිහිටීම් අංක. 58 00:02:50,200 --> 00:02:52,330 එයාලා තරු වලින් තැන හොයාගන්න ඇති. 59 00:02:53,400 --> 00:02:55,980 මයික්, උඹ තමයි නියම මිනිහා. 60 00:03:10,800 --> 00:03:12,470 දැන් මූට. ආපහු පාරක්. 61 00:03:17,540 --> 00:03:20,190 ඉස්සර මගේ ලඟ බල්ලෙක් හිටියා. 62 00:03:20,360 --> 00:03:22,600 හැම තිස්සේම පැනලා යනවා. 63 00:03:23,330 --> 00:03:26,270 මම ඌට ඉගැන්නුවා නැවතිලා ඉන්න. 64 00:03:27,320 --> 00:03:30,600 මම තමුසෙට උගන්නන්න යන විදියටම. 65 00:03:32,830 --> 00:03:35,850 ලොකු විනෝදයක් දැනේවි මගේ අතේ කෝට්ට තියෙන වෙලාවට. 66 00:03:37,830 --> 00:03:39,230 එහෙම ද 67 00:03:48,690 --> 00:03:49,270 ඔය ඇති. 68 00:03:51,190 --> 00:03:52,740 මුන්ගේ තවත් ලේ අපතේ යවන්න එපා. 69 00:04:00,960 --> 00:04:03,800 අවාසනාවකට මට මේ වෙලාවේ ඒකට අදහස් දැක්වීමක් කරන්න බෑ. 70 00:04:03,800 --> 00:04:05,900 මට කියන්න පුළුවන් දේ තමයි, අපි පුළුවන් හැම දෙයක්ම කරනවා... 71 00:04:05,900 --> 00:04:06,910 ...ප්‍රාණ ඇපකරුවන් බේරාගැනීමට. 72 00:04:06,910 --> 00:04:10,030 දෙයියනේ. මේ රටේ තියෙන හැම තුට්ටු දෙකේ මධ්‍යස්ථානයකම... 73 00:04:10,030 --> 00:04:11,620 මේ දර්ශණය නැවත විකාශය කරනවා... 74 00:04:11,620 --> 00:04:13,470 අපිම උන්ට ලබාදුන්නු යටිත ලව්‍යුහ වලින්. 75 00:04:13,470 --> 00:04:15,710 ...මේ රූපරාමු ලෝකය පුරාවටම නැවත නැවත විකාශය වෙනවා, 76 00:04:15,710 --> 00:04:17,260 ප්‍රශ්ණ කිහිපයක් ඉතිරිව පවතිනවා. 77 00:04:17,270 --> 00:04:19,500 ජනපති තුමා පැහැරගැනීම් ගැන දැනගෙන කොපමණ කාලයක් වෙනව ද? 78 00:04:19,540 --> 00:04:21,690 එයා මොනවද ප්‍රාණ ඇපකරුවන්ගේ පවුල් වලට කිව්වේ, 79 00:04:21,990 --> 00:04:24,080 එමෙන්ම ඔහු ත්‍රස්තවාදීන්ගේ ඉල්ලිම් වලට ඉඩ ලබා දේවි ද? 80 00:04:24,080 --> 00:04:26,290 කවද්ද මේ වගේ දෙයක් ජනාධිපති තුමාගේ අවංකත්වය ගැන ජන මත විචාරණයක් වුනේ? 81 00:04:26,290 --> 00:04:27,470 ඔයාට කියන්න තවත් කිසිම දෙයක් නෑ... 82 00:04:27,470 --> 00:04:28,760 ...අපේ මෙහෙයුම වතුරේ දාගන්නේ නැතුව. 83 00:04:28,770 --> 00:04:30,530 මේ වගේ වෙලාවට, කොච්චර වෙලාවක් යාවිද 84 00:04:30,530 --> 00:04:33,240 අපේ යුධ නැව් දෙකට ජේම්ස් එක ලඟට යන්න නම්? 85 00:04:33,240 --> 00:04:34,800 පැය 15 ඉඳන් 18 ක් විතර වෙනකං, සර්. 86 00:04:34,800 --> 00:04:36,040 හොඳයි, ඒකෙන් එයාලට ඇති තරම් වෙලාව ලැබෙනවා... 87 00:04:36,050 --> 00:04:38,220 ...ප්‍රාණ ඇපකරුවෝ හොයාගෙන යන වැඩේට. 88 00:04:38,220 --> 00:04:39,530 ඒ වගේම වෙලාව පහුවුනා කියලා හැරිලා යන්න විදියක් නෑ... 89 00:04:39,530 --> 00:04:41,090 ..එයාලට ප්‍රාණ ඇපකාරයෝ හොයාගන්න බැරිවුනොත්... 90 00:04:41,090 --> 00:04:42,470 ...දීලා තියෙන වෙලාව පනින්න කලින්. 91 00:04:42,470 --> 00:04:44,350 ඔයා කැමති ජනපති තුමාට එකඟ වෙන්න කියන්නද, 92 00:04:44,350 --> 00:04:46,550 මේ නැව් සටනෙන් ඈතකට හරවලා දාන්න? 93 00:04:46,590 --> 00:04:48,820 ඒකෙන් චැන්ඩ්ලර්ට වෙලාව ලැබෙනවා නම්, ඔව්. 94 00:04:49,150 --> 00:04:50,170 ශෝ නෝනා. 95 00:04:51,030 --> 00:04:54,660 ඔයාගේ හමුදා උපදේශකයා කියපු විදියට, මේ නැව් නැතුව, 96 00:04:54,660 --> 00:04:56,160 ඔයාට විමර්ශණය කරන්න කිසිම දෙයක් නැතිවෙනවා... 97 00:04:56,160 --> 00:04:58,690 ...ජපානේ දෙවනි ගනයේ වසංගතයක් පැතිරිලාද කියලා, 98 00:04:58,690 --> 00:05:00,270 මංකොල්ල කාරයෝ ගැන බලාගන්න කවුරුවත් ඇත්තෙත් නෑ... 99 00:05:00,270 --> 00:05:03,100 ...එක්කෝ හදිසියේවත් පෙන්ග් එතනට කඩා ගෙන පැන්නොත්. 100 00:05:03,100 --> 00:05:04,080 කවුරුත්ම නෑ. 101 00:05:08,860 --> 00:05:11,120 කැප්ටන් ස්ලැටරිගේ රහස් පණිවිඩයට අනුව, 102 00:05:11,120 --> 00:05:13,500 ඒ ප්‍රාණ ඇපකරුවන් සමීප වශයෙන් මෙතන වෙන්න පුළුවන්. 103 00:05:15,130 --> 00:05:16,680 පැරසෙල් දූපත, සර්. 104 00:05:16,930 --> 00:05:18,410 ඒ හරියේ දූපත් දුසිම් දෙකකට වැඩිය නෑ... 105 00:05:18,420 --> 00:05:20,370 ...එතන හොඳටම ගැලපෙනවා මංකොල්ල නැව් හංගලා තියාගන්න, 106 00:05:20,370 --> 00:05:21,950 ඒත් මෙතනත් හොයන්න ගොඩක් දේවල් තියෙනවා. 107 00:05:21,950 --> 00:05:24,250 ඒ වගේම එයින් එකින් එකක පරතරය සැතපුම් සිය ගානක් වෙනවා. 108 00:05:24,940 --> 00:05:26,740 අපි මෙතනට සම්පූර්ණ වේගෙන් ගියොත්, 109 00:05:27,200 --> 00:05:30,390 අපිට පලවෙනි දූපතට ගහන්න පුළුවන් පැය 8කට අඩු කාලයක් ඇතුලත. 110 00:05:30,390 --> 00:05:31,720 ඊට කලින් අපිට තෙල් පුරවගන්න වෙනවා, 111 00:05:31,720 --> 00:05:34,090 ඒ නොවෙන්න අපිට මෙච්චර ප්‍රමාණේ තැනක් පරීක්ශා කරන්න බැරිව යනවා. 112 00:05:34,100 --> 00:05:35,220 ප්හෝ කොන්ග් දූපත් ටැංකිය ද? 113 00:05:35,220 --> 00:05:37,140 ඔව්, සර්. අපි මෙහාට එද්දී එයාලගෙන් තෙල් ගැහුවා, 114 00:05:37,140 --> 00:05:38,590 ඒ වගේම ඒක යන පැත්තෙන් වැඩි ඈතක නෙමෙයි. 115 00:05:38,590 --> 00:05:40,180 - ගමන් මාර්ගය හදන්න. - එහෙමයි, සර්. 116 00:05:45,790 --> 00:05:49,380 සන්සුන් වෙන්න. අවුලක් නෑ. අවුලක් නෑ. 117 00:05:49,560 --> 00:05:51,530 අපිට ජේම්ස් වලට හරියටම තැන පෙන්නන්න වෙනවා. 118 00:05:51,830 --> 00:05:53,670 අපේ අක්ශාංෂ උප්පරවැට්ටිය වැඩ කලත්, 119 00:05:53,710 --> 00:05:55,270 එයාලට ලොකු ප්‍රදේශයක අපිව හොයන්න වෙනවා. 120 00:05:56,270 --> 00:05:57,050 ඩ්යෑස්. 121 00:05:57,050 --> 00:05:59,250 ඔයා දැකපු රේඩ්යෝ කුලුණ කොච්චර විතර උසයි ද? 122 00:05:59,590 --> 00:06:00,870 අඩි 100ක් විතර. 123 00:06:01,200 --> 00:06:02,320 ඔයා හිතන්නේ හැක් කරන්න ද? 124 00:06:02,320 --> 00:06:03,260 එහෙමයි, මැඩම්. 125 00:06:03,260 --> 00:06:04,830 මට විද්‍යුත් ස්තිථිතයක් නිර්මාණය කරන්න පුළුවන් වුනොත්, 126 00:06:04,830 --> 00:06:06,850 ඒ එන සද්ධෙන් ජේම්ස් වලට සද්ධේ එන පැත්ත බලාගන්න පුළුවන්. 127 00:06:07,130 --> 00:06:08,470 එයාලා ඉන්නේ විකාශයේ සීමාව ඇතුලේ නම්, 128 00:06:08,470 --> 00:06:10,230 එයාලට කෙලින්ම අපේ දිහාවට එන්න පුළුවන්. 129 00:06:11,940 --> 00:06:14,020 ඔයාට සද්ධේ ඇති කරන්න මොනවද ඕනේ? යකඩ පොලු දෙකක් ද? 130 00:06:14,020 --> 00:06:16,600 සිග්නල් එක යවන්න මොනාහරි යකඩයක්-- 131 00:06:20,340 --> 00:06:21,220 මතු සම්බන්ධයි. 132 00:06:21,220 --> 00:06:24,700 තමුසේ, O-negative. නැගිටිනවා. 133 00:06:30,530 --> 00:06:31,750 අහ්, මොකද මේ. 134 00:06:32,460 --> 00:06:34,360 හෙටනේ නර්ස් නෝනා එන දවස. 135 00:06:37,820 --> 00:06:41,060 තමුසේ විහිලුකාර කොලුවෙක්. නේ? 136 00:06:42,800 --> 00:06:46,360 බොහෝම...විහිලුයි. 137 00:06:47,090 --> 00:06:48,350 දෙයියනේ. 138 00:07:00,810 --> 00:07:01,900 දෙයියනේ. 139 00:07:04,190 --> 00:07:05,740 මුහුදු පතුලෙන් මොනාහරි ලැබෙනවද බලන්න, 140 00:07:05,740 --> 00:07:06,360 ඒ වගේම මට දැනුම් දෙන්න 141 00:07:06,360 --> 00:07:07,970 අපේ එකම නැතුව වෙන එන්ජින් සද්ධයක් ඇහුනොත්. 142 00:07:07,970 --> 00:07:08,730 ඔව්, සර්. 143 00:07:09,310 --> 00:07:11,220 LNO, සේවයට වාර්ථා කරනවා. 144 00:07:11,550 --> 00:07:12,190 කොහේද ඔයාගේ කිහිලිකරුව? 145 00:07:12,190 --> 00:07:13,570 ඔහ්, මම හොඳින්. මට අවුලක් නෑ. 146 00:07:13,570 --> 00:07:15,840 මාව කොතනටද ඕනේ කරන්නේ? 147 00:07:15,880 --> 00:07:17,520 ඔයාට මෙතන ඉඳන් පොලවේ කණ්ඩායම මෙහෙයවන්න පුළුවන්, 148 00:07:17,660 --> 00:07:18,740 T.A.O. ලඟින්ම... 149 00:07:18,750 --> 00:07:19,710 ...එහෙමයි. 150 00:07:19,980 --> 00:07:21,790 ඉන්ධන පිරවුම තියෙන්නේ ක්ෂිතිජයෙන් එහා. 151 00:07:21,790 --> 00:07:23,430 මට UAV එක උඩින් පියාසර කරන්න සූදානමින් ඕනේ. 152 00:07:23,430 --> 00:07:25,810 - එහෙමයි. - මම ගොඩබිම කණ්ඩායම සූදානම් කරවන්නම්. 153 00:07:34,240 --> 00:07:36,990 සර්. UAV එක ප්හෝ කොන්ග් නැවතුමට යනවා. 154 00:07:37,000 --> 00:07:37,960 බොහෝම හොඳයි. 155 00:07:45,140 --> 00:07:46,080 අර මම හිතන ජාතියේ එකක් ද? 156 00:07:46,110 --> 00:07:48,720 යුධ නැව්. අනිවාර්යෙන්ම අපේ එකක් නෙමෙයි. 157 00:07:49,040 --> 00:07:50,330 චීනේ ඒවා. 158 00:07:51,500 --> 00:07:53,380 CIC, ‍පාලන මැදරිය අමතනවා, ආපහු ගේන්න, ආපහු ගේන්න. 159 00:07:53,380 --> 00:07:55,020 UAV එක ඔතනින් මෙහාට ගේන්න. 160 00:07:55,160 --> 00:07:58,710 වේගය වැඩි කරනවා. අඩි 10,000 ගෙනල්ලා අංශක 90° ක් නමලා හරවන්න. 161 00:07:58,980 --> 00:08:00,890 එච්චරයි එයාලගේ දකුණු මුහුදු බලඇණියෙන් ඉතුරු වෙලා තියෙන්නේ. 162 00:08:00,890 --> 00:08:02,580 නැව් 4ක් එකකට එරෙහිව. 163 00:08:03,140 --> 00:08:05,090 මේකේ සම්භාවිතාව ගොඩක් අඩුයි, ඔයාට වුනත්. 164 00:08:05,520 --> 00:08:07,230 අපි අපේ තැන පේන්න ඇරියේ නෑ. 165 00:08:07,810 --> 00:08:09,210 උන් කොහොමද දැනගත්තේ අපි එන විත්තිය? 166 00:08:09,280 --> 00:08:10,820 ඒක හිතලා ගහපු ගේමක්. 167 00:08:10,820 --> 00:08:13,830 මේක විතරයි සැතපුම් 1,000 කට තියෙන එකම ඉන්ධන පිරවුම. 168 00:08:17,490 --> 00:08:18,560 මගුල. 169 00:08:22,450 --> 00:08:24,070 තෙල් තියෙන්නේ 21% යි. 170 00:08:24,070 --> 00:08:25,520 අපිට ඔකිනාවා වලට යන්න තරම් නෑ. 171 00:08:25,520 --> 00:08:28,040 හොඳයි, අපි ජපානෙට ගියත්, අපිට උදව් දෙන්න කවුරුවත් නෑ, 172 00:08:28,120 --> 00:08:29,990 ඒ වගේම පෙන්ග්ට හරියටම එයාට ඕනේ දේ ලැබෙන්නයි යන්නේ. 173 00:08:29,990 --> 00:08:31,080 අපේ හැම නැවක්ම එයාලගේ පැත්තෙන් අයින් කරගන්න. 174 00:08:31,080 --> 00:08:33,340 මම හිතන්නේ නෑ පෙන්ග් මේ පැහැරගැනීම් පිට්පස්සේ ඉන්න බව. 175 00:08:34,510 --> 00:08:35,500 එයාට යුධ නැව් 4ක් තියෙනවා... 176 00:08:35,500 --> 00:08:37,040 ...අපිට එයාලව හොයාගන්න තියෙන බලාපොරොත්තුවත් නැති වෙන්න තරම්. 177 00:08:37,040 --> 00:08:39,030 ඔහ්, මම කියන්නේ නෑ පැන්ග්ට අපිව නොමරා ඉන්න ඕනේ වෙලා කියලා, 178 00:08:39,030 --> 00:08:41,880 ඒත් පෙන්ග් එක්ක මංකොල්ලකාරයෝ අමු වෛරයි. 179 00:08:41,880 --> 00:08:43,400 සමහරවිට එයාලට ඇත්තේ වෙනස්ම අදහස් වෙන්න පුළුවන්. 180 00:08:43,580 --> 00:08:44,880 පෙන්ග් ජනාධීපතිතුමාට කතා කලා නේද 181 00:08:44,880 --> 00:08:47,120 එයාගේ සම්පූර්ණ සහයෝගය ලබාදෙනවා කියලා අපේ කණ්ඩායමට උදව් කරන්න? 182 00:08:47,430 --> 00:08:50,470 ඇයි අපි ජනාධිපති තුමාගෙන් ඉල්ලන්නේ නැත්තේ අවහිරය අයින් කරවලා දෙන්න කියලා? 183 00:08:50,520 --> 00:08:52,300 එයාට මේක කරන්න හිතෙන විදියට කතා කරලා මොකක්ද වෙන්නේ බලන්න. 184 00:08:52,300 --> 00:08:54,520 ඊට පස්සේ පැන්ග් හා කියලා, අපි ඉන්ධන පුරවන අතරේ, 185 00:08:54,530 --> 00:08:56,380 ජේම්ස් එක එක පාරටම ගිනි ජාලාවක් වෙලා යනවා... 186 00:08:56,380 --> 00:08:58,170 ...ඊට පස්සේ ඒකත් මංකොල්ල කාරයින්ගේ පිටේ පටවනවා. 187 00:08:58,280 --> 00:08:59,310 එකඟයි. 188 00:09:03,900 --> 00:09:06,430 ජනාධිපතිතුමා පෙන්ග් ගෙන් තෙල් ගහන්න අවසර ඉල්ලන්න ඕනේ නෑ. 189 00:09:07,100 --> 00:09:08,230 අපියි ඒක කරන්න ඕනේ. 190 00:09:08,630 --> 00:09:09,550 අපිම එයාට කෝල් කරලා කියනව ද? 191 00:09:09,550 --> 00:09:12,110 නෑ, ඒකෙන් එයාගේ යුධ නැව් වලට අපි ඉන්න තැන පෙනේවි. 192 00:09:12,570 --> 00:09:14,020 ජෙසී අපිව හොංකොං වලට එක්කගෙන යාවි. 193 00:09:14,020 --> 00:09:16,610 අපිට එයාගේ මාලිගාවට රිංගන්න පුළුවන් පැය දෙකක් ඇතුලත. 194 00:09:16,610 --> 00:09:19,640 හොඳයි, අනිවාර්යෙන්ම අපිට සාකච්ඡා කරන්න ගොඩක් දේවල් තියේවි. 195 00:09:20,480 --> 00:09:23,900 සමාවෙන්න, සර්. අපි මේ කතා කරන්නේ ඇත්තටම අපි මේ කතා කරන දේ ගැනම ද? 196 00:09:25,670 --> 00:09:27,060 අපි ප්‍රධාන නිල නිවසට පනිනවා... 197 00:09:27,060 --> 00:09:28,480 ...චීනේ ජනපති තුමාගේ. 198 00:09:35,100 --> 00:09:36,920 මොන ආරක්ශාවන් එක්කද අපි එතන වැඩේ කරන්න ඕනේ? 199 00:09:36,920 --> 00:09:40,380 දුසිම් ගානක සන්නද්ධ ආරක්ශකයෝ එලියේ වගේම ඇතුලේ ඉන්නවා. 200 00:09:40,580 --> 00:09:41,270 හැම කාමරේක වගේම කොරිඩෝ වල... 201 00:09:41,270 --> 00:09:44,090 ...ඇතුලට යන්න කී කාඩ් එකක් ඕනේ, ඒ වගේම CCTV ආරක්ශාව. 202 00:09:44,090 --> 00:09:45,920 වැල් පෙන්ග්‘ගේ ආරක්ශක පද්ධතිය හැක් කරලා තිබුණා... 203 00:09:45,920 --> 00:09:46,990 ...අපි මාලිගාවේ ඉඳිද්දී. 204 00:09:47,170 --> 00:09:48,820 අපිට කැමරා වගේම දොරවල් අපේ පාලනයට ගත්තෑකි. 205 00:09:49,270 --> 00:09:50,150 ඒකෙන් අපිට ඇතුලට යන්න පුළුවන්. 206 00:09:50,150 --> 00:09:52,100 CIC වලට උඩ ඉඳන් බලාගෙන ඉන්න පුළුවන්. 207 00:09:52,110 --> 00:09:53,560 ඒ වුනත් ආරක්ශකයෝ ඉතුරු වෙනවා. 208 00:09:53,750 --> 00:09:56,450 මට විශ්වාස නෑ කී දෙනෙක්ව බිම දාගන්න වේවිද කියලා, එලාම් වදින්න කලින්. 209 00:09:56,460 --> 00:09:58,430 අපි මේක හරියාකාරව කලොත්, කවුරුවත් මැරෙන්නේ නෑ. 210 00:09:58,430 --> 00:10:01,690 මම පෙන්ග්ට ලෝක යුද්ධයක් ඇති කරන්න හේතුවක් දෙන්නේ නෑ. 211 00:10:03,400 --> 00:10:04,590 හෙලිකොප්ටරේ සූදානම් කරන්න. 212 00:10:13,930 --> 00:10:16,050 මංකොල්ලකාරයෝ දඩයමේ යන එක එක දෙයක්, 213 00:10:16,300 --> 00:10:20,080 රෑ මැද්දේ පැන්ග්ව ඇඳෙන් බිමට ඇදලා දාන්න යන එක... 214 00:10:20,980 --> 00:10:23,640 කොහොම කියලද එයා මේකට ජනාධිපති තුමාගේ අවසරේ ගන්නේ? 215 00:10:25,010 --> 00:10:28,010 අණ නොපිලිපදින කැප්ටන් කෙනෙක් වීරයා වෙන්න හිතාගෙන... 216 00:10:28,010 --> 00:10:30,170 ...තමුන්ගේ නාවිකයොන්ගේ නැතිවීම දරාගන්න බැරුව පිස්සුවෙන්... 217 00:10:30,170 --> 00:10:32,300 ප්‍රශ්ණය තනියම බේරුමක් කරගන්න තීරණය කලා. 218 00:10:33,000 --> 00:10:34,330 ඒ කතාව තමයි ඔබතුමාට කියන්න වෙන්නේ... 219 00:10:34,330 --> 00:10:36,580 ...මේ මෙහෙයුම සැලසුම් නොකරපු විදියට සිද්ධ වුනොත්. 220 00:10:36,580 --> 00:10:38,070 ඔයා මේවා ඇත්තටම කියනවා වෙන්න බෑ. 221 00:10:38,970 --> 00:10:42,230 මට ඔබතුමාට කියන්න ඕනේ වුනේ, පෞද්ගලිකව වගේම රහසිගතව, සර්. 222 00:10:42,230 --> 00:10:44,090 එතකොට ඔබතුමාට වෙන්න තියෙන නරකම දේට සූදානම් වෙන්න පුළුවන්. 223 00:10:44,150 --> 00:10:46,130 නරකම දේ තමයි ප්‍රාණ ඇපකරුවොත් නැති කරගෙන... 224 00:10:46,140 --> 00:10:47,640 ...චීනෙත් එක්ක යුද්ධයක් පටන් ගන්න එක ද? 225 00:10:47,760 --> 00:10:49,980 ඔබතුමා මේ ගැන දන්නේ නෑ කියන එක බොහෝම වැදගත්. 226 00:10:50,690 --> 00:10:52,510 මේ වැඩේ අවධානම මම ගන්නම්, සර්. 227 00:10:52,670 --> 00:10:55,060 - දෙයියනේ, ටොම්. ‭- වෙන කරන්න දෙයක් නෑ, සර්, 228 00:10:55,060 --> 00:10:56,670 අපිට ප්‍රාණ ඇපකරුවෝ බේරගන්න ඕනේ නම්. 229 00:10:56,670 --> 00:10:58,360 ටකහායා දුන්නු වෙලාව පනින්න කලින්. 230 00:10:58,580 --> 00:11:00,400 ඒ විදියට, අපිට අවශ්‍ය තෙල් අපිට ලැබෙනවා... 231 00:11:00,860 --> 00:11:03,670 ...ඒ වගේම අපිට පැන්ග් ගෙන් අහන්න පුළුවන් මොනවද මේ වෙන්නේ කියලා. 232 00:11:04,630 --> 00:11:05,510 මට ඔයාගෙන් පණිවිඩයක් ඕනේ... 233 00:11:05,520 --> 00:11:08,550 ...පැය 36 ඉවර වෙන්න කලින්, මොන විදියකින් හරි. 234 00:11:08,910 --> 00:11:11,060 කතා කරන්නම්, සර්. ස්තුතියි, සර්. 235 00:11:15,350 --> 00:11:17,960 ජනාධිපති තුමා හොඳ මනුස්සයෙක්, ඒ වගේම එයා දන්නවා වැදගත්කම ගැන... 236 00:11:17,960 --> 00:11:19,280 ...මිනිස්සු දැනුවත් කරලා තියාගන්න එකේ. 237 00:11:20,150 --> 00:11:22,770 අපි මෙතනට ගොඩබෑවට පස්සේ එයා සේන්ට් ලුවිස් වලට කරපු දේ තමයි... 238 00:11:22,770 --> 00:11:24,620 ...ඇමරිකාවේ මිනිස්සු වෙනුවෙන් විකාශයක් ආරම්භ කරපු එක. 239 00:11:24,620 --> 00:11:26,160 මට ජැක්සන්ගේ විකාශය අහන්න ලැබුනා, 240 00:11:26,170 --> 00:11:27,270 ඒ වගේම මම දන්නවා පුරාවෘත්තේ ගැන. 241 00:11:27,270 --> 00:11:28,870 ඒක පුරාවෘත්තයක් නෙමෙයි. ඒක තමයි ඇත්ත. 242 00:11:29,510 --> 00:11:30,380 මම ඒ ගැන කෘතඥ වෙනවා. 243 00:11:30,380 --> 00:11:32,880 එහෙනං ඇයි ඔයා එයාගේ පස්සේ ගිහිල්ලා අපරාධකාරයෙක් වගේ වැරදි හොයන්නේ. 244 00:11:33,370 --> 00:11:36,430 සැතපුම් 10,000 ගානක් දුරින් මගේ යාලුවෝ හිර කරලා තියාගෙන ඉන්න අතරේ? 245 00:11:36,430 --> 00:11:38,320 මට තේරෙනවා ඔයා ඒ මනුස්සයා ගැන ලොකු භක්තියකින් ඉන්නේ, 246 00:11:38,940 --> 00:11:41,650 ඒත් ඔයා ටික කාලයයි එයාත් එක්ක එක කාමරේ වැඩ කරන්න පටන් ගත්තේ... 247 00:11:41,780 --> 00:11:43,440 මේ පැත්තේ වසංගතයෙන් විනාශවුනු පැති, 248 00:11:43,450 --> 00:11:45,640 අලුත් ජනාධිපති තුමෙක් පත්වුනු එක ගැන ගොඩක් හිතට අරගෙනයි ඉන්නේ. 249 00:11:45,640 --> 00:11:47,840 ඒ වගේම මම මේ කතා කරන්නේ ප්‍රාණ ඇපකාර තත්වය ගැන විතරක් නෙමෙයි. 250 00:11:47,850 --> 00:11:49,260 හොඳයි, එහෙනං, මිනිස්සුන්ට තියෙන්නේ කෙටි මතකයක් වගේ. 251 00:11:49,260 --> 00:11:51,070 එයාලට මතකයි කලින් රජය කඩා වැටුනු විදිය... 252 00:11:51,070 --> 00:11:52,750 එයාලව අතෑරලා දාපු මිනිස්සු වගේ දැනෙන එක. 253 00:11:53,740 --> 00:11:54,580 ඇත්තටම හිතලා බලන්න. 254 00:11:54,580 --> 00:11:56,490 මෙහාට ප්‍රතිකාරයක් එක්ක ආපු එක වෙන කතාවක්. 255 00:11:56,490 --> 00:11:58,330 ඒත් රටක් ගොඩනගලා... 256 00:11:58,330 --> 00:12:00,010 ...ඊට පස්සේ ලෝකෙටම කර ගහන එක වෙනස්ම දෙයක්. 257 00:12:00,520 --> 00:12:02,800 මෝසස් වහල් බාවයෙන් මිනිස්සුන්ව මිදෙව්වා.. 258 00:12:03,520 --> 00:12:05,980 ...ඒ වගේම කන්දක් උඩ ඉඳන් දෙවියන්ගෙන් ලැබුණූ පණිවිඩය කිව්වා, 259 00:12:05,980 --> 00:12:08,440 එහෙම වෙලත් එයාටවත් රට ඇතුලට එන්න දුන්නේ නෑ. 260 00:12:12,900 --> 00:12:15,440 ඔයාට කියන්න, ඔයා බුද්ධිමත්. 261 00:12:16,150 --> 00:12:18,430 ඒ වගේම ඔයා හැම කෙනෙක්වම වර්ණනා කරලා තියාගන්නවා, 262 00:12:18,430 --> 00:12:19,570 ඒ වගේම ඒක හොඳ දෙයක්. 263 00:12:20,610 --> 00:12:22,050 ඒත් ඒ වගේම ඔයාගේ කට වැඩියි... 264 00:12:22,570 --> 00:12:25,620 ‍ඒ වගේම මේ කරන වැඩේ ඔනේවට වඩා ආසාවෙන් කරන්නේ. 265 00:12:26,980 --> 00:12:28,510 කිසිම වෝටර්ගේට් එකක් නෑ. 266 00:12:28,910 --> 00:12:30,650 ඔහේ වුඩ්වර්ඩ් ඇන්ඩ් බර්න්ස්ටීන් නෙමෙයි 267 00:12:31,200 --> 00:12:33,070 ජනාධිපති තුමා ලඟ පරිස්සමට කල්පනා කරපු අදහසක් තියෙනවා... 268 00:12:33,070 --> 00:12:34,930 ...මේ රට ගොඩනගන්න ඕනේ කොහොමද කියන එක ගැන. 269 00:12:35,030 --> 00:12:36,550 කාටවත් ඔනේ කරන අන්තිම දේ තමයි... 270 00:12:36,560 --> 00:12:39,340 ...ඔයා මේ රජය කඩලා බිඳලා දාන එක. 271 00:12:40,130 --> 00:12:41,620 ඔයාට ඕනේ නම් කලින් තිබුණු තත්වයටම පත් වෙන්න... 272 00:12:41,620 --> 00:12:43,430 ජේම්ස් එක මිසිසිපි වලට එන්න කලින්. 273 00:13:10,360 --> 00:13:12,660 සිත්ගන්නාසුලු යමක් පේනවද, කැප්ටන්? 274 00:13:13,680 --> 00:13:15,870 පේන විදියට ඔහේගේ කොල්ලෝ අඩුත් බඩු ටිකක් කොල්ල කාලා වගේ. 275 00:13:18,470 --> 00:13:20,250 කෝකටත්, මෙච්චර ලේ මොකට ද? 276 00:13:20,580 --> 00:13:22,320 ප්‍රතිකාරේ ඔහේට හොඳ මදි වෙලා ද? 277 00:13:23,140 --> 00:13:26,470 ඇමරිකන් ප්‍රතිකාරය හරියන ප්‍රතිකාරයක් නෙමෙයි. 278 00:13:27,610 --> 00:13:29,370 අපිව සම්පූර්ණයෙන්ම අතූගෑවිලා ගියා. 279 00:13:31,590 --> 00:13:33,340 ඒ කියන්නේ ඔහේලට හරි ප්‍රතිකාරේ ලැබිලා නෑ. 280 00:13:35,600 --> 00:13:40,520 මගේ මාත්‍රාව. ඒක හදලා තිබුනේ USA වල. 281 00:13:42,850 --> 00:13:44,510 මේකේ කිසි තේරුමක් නෑ. 282 00:13:45,480 --> 00:13:47,480 වෛරස් එකෙන් මම මැරෙන්න තිබුණා. 283 00:13:49,830 --> 00:13:51,430 ඒත් මම වාසනාවන්ත වුනා. 284 00:13:52,710 --> 00:13:53,910 මට වෙඩි වැදුනා. 285 00:14:02,050 --> 00:14:06,200 ප්‍රතිකාරය ලැබුණු කෙනෙකුගෙන් ලේ දුන්නා. 286 00:14:08,160 --> 00:14:12,170 ඊලඟ දවසේ උදේ, රෝග ලක්ශණ නැතිවෙලා ගිහිල්ලා. 287 00:14:14,510 --> 00:14:19,300 ඒත්...ඒක වැඩි වෙලාවක් තිබුනේ නෑ. 288 00:14:19,770 --> 00:14:22,510 ඒකයි තමුසේ නැවුම් ලේ හොයන්න පටන් ගත්තේ. 289 00:14:22,810 --> 00:14:24,010 අපේ ලේ. 290 00:14:27,320 --> 00:14:31,190 ඔහේ මෙච්චර විකාරයක් කලාද මාවයි මගේ මිනිස්සුන්වයි අල්ල ගන්න. 291 00:14:31,850 --> 00:14:32,910 ඇයි අපිම? 292 00:14:33,920 --> 00:14:35,620 තමුසෙට වන්දි ගෙවන්න තියෙනවා... 293 00:14:37,080 --> 00:14:39,650 ...තමුසෙලා මගේ රටට කරපු දේ වෙනුවෙන්. 294 00:14:39,650 --> 00:14:40,520 මේ බලනවා. 295 00:14:41,490 --> 00:14:43,130 අපිට-- 296 00:14:43,130 --> 00:14:48,110 අපිට වාර්ථාවන් ලැබුණා විකෘතිවීමක් ගැන. 297 00:14:48,270 --> 00:14:50,040 මොකද කියන්නේ ඒ වාර්ථා හරි නම්? 298 00:14:50,160 --> 00:14:52,390 ඔහේ කරන දෙයින් තත්වේ තවත් නරක අතට හැරෙනවා නම්. 299 00:14:52,390 --> 00:14:54,590 ඔහේ නැව් ටික ඇමරිකාවට යවලා හරියන්නේ නෑ, 300 00:14:54,590 --> 00:14:55,990 ඔහේට ඒවා ජපානෙට යවන්න වෙනවා. 301 00:14:56,120 --> 00:14:58,970 එයාලට විමර්ශණය කරන්න දෙන්න. අපේ වෛද්‍යවරු උදව් කරාවි. 302 00:15:00,860 --> 00:15:01,990 එයාලා උදව් කරාවි. 303 00:15:02,010 --> 00:15:03,420 මම පොරොන්දු වෙනවා. 304 00:15:06,920 --> 00:15:09,660 තමුසේගේ පොරොන්දු වල තේරුමක් ඇත්තේ නෑ. 305 00:15:29,340 --> 00:15:31,890 කෝබ්‍රා කණ්ඩායම, නේතන් ජේම්ස්, රේඩාර් වලට අහුවෙනවා. 306 00:15:31,890 --> 00:15:33,930 පලමු ගොඩබැස්සවීට විනාඩි 3යි. 307 00:15:38,520 --> 00:15:39,930 නෝමෑඩ් ට පණිවිඩය ලැබුණා. 308 00:15:39,970 --> 00:15:42,220 අපිට ඉලක්කය පේනවා, පණිවිඩය අවසන්. 309 00:15:43,260 --> 00:15:44,590 කිමිදුම් කණ්ඩායම සූදානම් වෙන්න. 310 00:15:46,820 --> 00:15:48,330 සූදානමින්! 311 00:15:48,650 --> 00:15:49,760 යන්න! 312 00:16:21,290 --> 00:16:23,250 කැප්ටන්, එලියේදී පරිස්සමෙන්. 313 00:16:23,250 --> 00:16:24,170 තේරුණා. 314 00:16:24,210 --> 00:16:27,040 කරදරයක් වැටුනු ගමන්, බ්‍රාවෝ වලදී අපිව හමුවෙන්න. 315 00:16:27,130 --> 00:16:28,420 එහෙමයි, සර්. 316 00:16:35,220 --> 00:16:38,450 සාශාගේ තොරතුරු තහවුරුයි. මිනිස්සු දෙන්නෙකුගේ ගානේ මුර සංචාරයන්. 317 00:16:38,590 --> 00:16:41,760 වහල උඩ දෙන්නෙක් ඉන්නවා, තව කෙනෙක් පිටිපස්සේ ඉන්නවා, ජෝඩුවක් ඉස්සරහා. 318 00:16:42,360 --> 00:16:44,050 ඔයාලා දිහා බලං ඉනනේ, වල්චර්, ඉදිරිය පැහැදිලියි. 319 00:16:44,050 --> 00:16:45,790 පණිවිඩය ලැබුණා. අපි ඉදිරියට යනවා. 320 00:17:06,850 --> 00:17:07,680 අපි ඇතුලේ. 321 00:17:25,650 --> 00:17:27,180 අන්න එයා ඉන්නවා. 322 00:17:41,660 --> 00:17:43,010 බලශක්ති විසන්ධිය සූදානම්. 323 00:18:08,970 --> 00:18:10,800 පේන විදියට මුං ඇම කනවා. 324 00:18:11,580 --> 00:18:13,980 තාක්ශණික අපහසුතාවයක් ඇති කරන්න වෙලාව හරි. 325 00:18:25,130 --> 00:18:26,200 මොනවද වෙන්නේ? 326 00:18:26,670 --> 00:18:30,280 පලමු ඒකකය වාර්ථා කරනවා, පාරේ තියෙන ට්‍රාන්ස්ෆෝමර් එක ඕවර්ලෝඩ් වෙලා කියලා. 327 00:18:30,510 --> 00:18:32,970 හදිසි විදුලිය ආවා, 328 00:18:32,970 --> 00:18:36,310 ඒත් මෙතන අමුතු විදියේ විදුලි කාන්දුවක් තියේද කොහේදෝ. 329 00:18:36,680 --> 00:18:37,810 තමුන්ට ඒක හදන්න පුළුවන් ද? 330 00:18:39,100 --> 00:18:40,690 ලොකු රී-සෙට් එකකින්, අවුල නැතිවෙලා යාවි. 331 00:18:41,860 --> 00:18:43,520 කොච්චර වෙලා සිස්ටම් එක අක්‍රීය වෙලා තියේවි ද? 332 00:18:44,900 --> 00:18:46,320 උපරිම වුනොත්, විනාඩි 10ක් විතර. 333 00:18:50,740 --> 00:18:51,530 ඒක කරලා දාන්න. 334 00:18:57,810 --> 00:18:59,180 එයාලා සිස්ටම් එක රී බූට් කලා. 335 00:19:00,500 --> 00:19:02,190 හොඳයි, ඔන්න අපි යනවා. 336 00:20:03,550 --> 00:20:06,590 සන්සුන් වෙන්න. එයාට අපිව පේන්නේ නෑ. 337 00:20:35,300 --> 00:20:36,820 ඇතුලට යන්න. ඇතුලට යන්න. 338 00:20:50,080 --> 00:20:51,000 පැහැදිලියි. 339 00:21:47,870 --> 00:21:49,220 බ්‍රාවෝ කණ්ඩායම, බ්‍රාවෝ කණ්ඩායම, 340 00:21:49,220 --> 00:21:51,620 ඇල්ෆා වලට නියම ඉලක්කය පෙනේවි විනාඩියකට අඩු කාලයක් ඇතුලත. 341 00:21:51,620 --> 00:21:53,240 කට්ටියව අල්ලගන්න ලේස්ති ද? 342 00:21:53,540 --> 00:21:54,690 ඒක තහවුරුයි. 343 00:22:16,610 --> 00:22:17,640 ඇඳුම් ඇඳගන්නවා. 344 00:22:18,430 --> 00:22:20,320 අපිට කතා කරගන්න දේවල් ටිකක් තියෙනවා. 345 00:22:31,090 --> 00:22:35,060 දැන් මට තේරීගෙනයි යන්නේ ඔහේගේ සාර්ථකත්වයේ මූලික හේතු ගැන. 346 00:22:38,290 --> 00:22:40,600 තමුසේ මැරෙන්න හිතක් ඇත්තේම නෑ. 347 00:22:40,990 --> 00:22:43,910 මැරෙන එක කවදාවත් මගේ ක්‍රියාකාරී සැලැස්මක කොටසක් නෙමෙයි. 348 00:22:48,560 --> 00:22:50,610 පේන විදියට මගේ යතුර නැතිවෙලා වගේ. 349 00:22:53,100 --> 00:22:53,860 දොර. 350 00:23:04,640 --> 00:23:05,940 හෙලෝ, ජනාධිපති තුමා. 351 00:23:11,250 --> 00:23:13,970 මම ඔහේට කරපු දේවල් හැම දේකටම පස්සේ, 352 00:23:15,410 --> 00:23:17,920 මගේ ගෙදරට එන්න ඉඩ දුන්නා, 353 00:23:18,690 --> 00:23:22,160 මගේ සම්පත් පාව්චිචි කලා, මගේ ආරක්ශාව දුන්නා. 354 00:23:23,300 --> 00:23:25,230 අඩුමගානේ අහක බලාගෙන හිටියා... 355 00:23:25,870 --> 00:23:29,780 ...තමුසෙයි තමුසේගේ ගුවන් නියමුවයි මගේ ප්‍රතිකාරය හොරකම් කරද්දී. 356 00:23:30,930 --> 00:23:34,580 මටත් ඔහේව මරන්න තිබුණා, මම ඔහේගේ යාලුවා මැරුවා වගේ. 357 00:23:37,060 --> 00:23:39,630 එතකොට මෙහෙමද මට සලකන්නේ? 358 00:24:02,870 --> 00:24:04,030 වුල්ෆ් ඇතුලට එනවා. 359 00:24:18,710 --> 00:24:20,860 ඔක්කෝම හරි. කවුරුවත් දන්නේ නෑ අපි මෙහේ කියලා. 360 00:24:21,100 --> 00:24:22,140 හරියටම වෙලාවට. 361 00:24:22,840 --> 00:24:26,090 සිස්ටම් එක පණගැන්වුනා...දැන්. 362 00:24:38,680 --> 00:24:41,430 කෙලින්ම වැඩේට බහිමු නේද? 363 00:24:42,870 --> 00:24:44,790 මට මගේ නැවට තෙල් ඕනේ. 364 00:24:45,200 --> 00:24:48,690 පෝ කොන්ග් වරාය හිර කරගෙන ඉන්නවා ඔහේගේ කණ්ඩායමේ යුධ නැව් වලින්. 365 00:24:48,770 --> 00:24:51,910 ඔහේ ඒවා අයින් කරලා මට තෙල් ගහගන්න ඉඩ දේවි. 366 00:24:51,990 --> 00:24:53,410 මේක විහිලුවක් ද? 367 00:24:53,840 --> 00:24:55,640 ඔහේ මගේ ගේ ඇතුලට ඇවිල්ලා, 368 00:24:55,920 --> 00:25:00,580 මට තුවක්කුව දික් කරලා නැවට තෙල් ගහගන්න ඉල්ලනව ද? 369 00:25:01,700 --> 00:25:02,570 ඒක හරි. 370 00:25:03,540 --> 00:25:05,170 මම බෑ කිව්වොත්? 371 00:25:05,910 --> 00:25:07,140 ඔහේ මාව මරන්න ද? 372 00:25:07,590 --> 00:25:09,750 අනිවාර්යෙන්ම ඒකෙන් යුද්ධයක් පටන් ගනීවි. 373 00:25:09,990 --> 00:25:12,150 ඔහේලගේ රට ඒකට සූදානම් ද? 374 00:25:13,560 --> 00:25:15,400 ඔහේ එච්චර පීනන්න දස්සයෙක් නෙමෙයි. 375 00:25:15,490 --> 00:25:16,930 මම හොයාගෙන ආපු දේ මට නොදුන්නොත්, 376 00:25:16,930 --> 00:25:19,510 තටාකේ මුනින් අතට ගිලිලා ඉඳිද්දී ඔහේගේ මිනිස්සු ඔහේව හොයාගනීවි. 377 00:25:19,920 --> 00:25:23,570 ඒ වගේම අපි සද්ධ නැතුව මෙතනින් ලිස්සලා යන්නං, ආපු විදියටම. 378 00:25:24,460 --> 00:25:25,340 යුද්ධයක් නෑ. 379 00:25:28,610 --> 00:25:30,500 නෑ, කැප්ටන් චැන්ඩ්ලර්. 380 00:25:31,050 --> 00:25:32,220 එහෙම කරන්න වෙන්නේ නෑ. 381 00:25:32,490 --> 00:25:33,890 ඔහේගේ උසස් ගතිය වැඩියි. 382 00:25:35,390 --> 00:25:38,300 ඔහේ හරි. මම එහෙම කරන එකක් නෑ. 383 00:25:40,890 --> 00:25:41,760 මම කරන්නං. 384 00:25:42,970 --> 00:25:45,460 කවුරුවත් මට උසස් චරිතයක් තියෙනවා කියලා චෝදනා කරලා නෑ. 385 00:25:48,400 --> 00:25:50,290 මේකා මරන්නමයි පනින්නේ. 386 00:25:50,400 --> 00:25:52,250 නිකමට වගේ කියමුකෝ පෞද්ගලික තරහක් කියලා. 387 00:25:54,730 --> 00:25:56,050 ඔහේගේ පෙම්වතිය? 388 00:25:56,570 --> 00:25:58,460 ඒ කියන්නේ එයා ඒ ප්ලේන් එකේ ඉඳලා වගේ? 389 00:25:58,650 --> 00:26:01,080 ලෝකේ ඉතුරු කොටස දන්න තරමින්, 390 00:26:01,080 --> 00:26:03,880 ඔහේට වියට්නාමේ සිදුවුනු සිදුවීමත් එක්ක කිසිම සම්බන්ධයක් නෑ... 391 00:26:03,880 --> 00:26:05,860 ...එක්කෝ මගේ ප්ලේන් එක‍ පුපුරවපු එක ගැනවත්. 392 00:26:06,010 --> 00:26:07,990 ඔහේගේ අත් දෙක පිරිසිදුවට එහෙම්ම තියේවි... 393 00:26:07,990 --> 00:26:10,200 ...මම කලින් අහපු වලට උත්තර දීලා... 394 00:26:10,790 --> 00:26:13,660 ...අපේ මිනිස්සු හොයාගන්න අවශ්‍ය ඉන්ධන ටික අපිට ලබා දුන්නොත්. 395 00:26:14,370 --> 00:26:15,350 එහෙම නොවුනොත්... 396 00:26:20,780 --> 00:26:24,090 ජනාධිපති පෙන්ග්, ඇමරිකා- චීන උපදේශිකාව විදියට මම, 397 00:26:24,090 --> 00:26:26,860 ඔබතුමාට කියන්නම්, මේක තමයි ඔබතුමාට ලැබෙන හොඳම ගණුදෙනුව. 398 00:26:33,930 --> 00:26:36,310 November Juliet, මේ Vulture කණ්ඩායම් නායත, 399 00:26:36,320 --> 00:26:38,050 අපේ වැඩේ හරි. 400 00:26:44,230 --> 00:26:46,790 ඔහේගේ නැව් ටික ක්ෂිතිජයෙනුත් එහාට යවන්න. 401 00:26:47,340 --> 00:26:48,910 මගේ මිනිස්සුන්ට එයාලා අකමැති දෙයක් දකින්න ලැබුනොත්, 402 00:26:48,910 --> 00:26:50,510 පියාඹන්න බැරි මහත වැඩි මුහුදු ළිහිණියෙක් වුනත්-- 403 00:26:50,510 --> 00:26:53,210 ඔබතුමා මට තවත් තර්ජනය කරන්න ඕනේ නෑ, කැප්ටන්. 404 00:26:54,230 --> 00:26:55,780 මම දන්නවා මේ දේවල් කරන්න ඕනේ විදිය. 405 00:27:00,200 --> 00:27:01,860 චීන නැව් ඉදිරියට ගමන් කරනවා. 406 00:27:01,860 --> 00:27:03,560 මම එයාලා දිහා සෝනාර් වලිනුත් බලාගෙනයි ඉන්නේ. 407 00:27:03,560 --> 00:27:04,470 බොහෝම හොඳයි. 408 00:27:05,430 --> 00:27:07,240 පාලන මැදිරිය, CIC, ඇතුලට ගෙනියන්න. 409 00:27:07,780 --> 00:27:08,440 අපි නැවැත්තුව ගමන්, 410 00:27:08,440 --> 00:27:09,790 තෙල් පිරවීම ගැන බලන්න මට පොලවට කණ්ඩායමකුත් ඕනේ. 411 00:27:09,790 --> 00:27:10,790 එහෙමයි, මැඩම්. 412 00:27:10,800 --> 00:27:12,440 ඒ වගේම මම යෝජනා කරනවා තෙල් පරික්ශා කරලා බලන්නත්, 413 00:27:12,440 --> 00:27:14,410 උන් අපිට නයිට්‍රොමෙතීන් ගහන්නේ නෑ කියලා දැනගන්නත් එක්ක. 414 00:27:14,410 --> 00:27:15,360 හොඳ අදහසක්. 415 00:27:27,160 --> 00:27:27,950 ඇතුලට යනවා. 416 00:27:35,820 --> 00:27:37,630 - මාස්ටර් චීෆ්. - ඔබතුමා හොඳින්ද, සර්? 417 00:27:39,710 --> 00:27:40,700 මේක හරියාවි ද? 418 00:27:57,280 --> 00:27:58,810 වැඩේ තවත් අවුල් යාගෙන එනවා විතරයි. 419 00:28:00,050 --> 00:28:02,320 උන්ට මොනවද ලැබෙන්නේ, දිගින් දිගටම මේ රෑප රෑම පල කරන්න ගත්තා කියලා, 420 00:28:02,330 --> 00:28:04,120 කල කෝලාහාලයක් ඇති කරන එක හැරෙන්න? 421 00:28:04,620 --> 00:28:06,620 මේ AMT විශේෂ වාර්ථාවක්. 422 00:28:06,620 --> 00:28:07,730 - මිසිස් මිලර්? - මට පාඩුවේ ඉන්න දෙනවා. 423 00:28:07,730 --> 00:28:09,370 මිසිස් මිලර්, ජේකබ් බාර්න්ස්, AMT ප්‍රවෘත්ති. 424 00:28:09,370 --> 00:28:10,650 ඔබතුමියත් අර අප්‍රසන්න වීඩියෝව දැක්ක ද? 425 00:28:10,650 --> 00:28:12,020 - මට පාඩුවේ ඉන්න දෙනවා. - ඔබතුමිය දැනන් හිටියද,.. 426 00:28:12,020 --> 00:28:14,070 ඔබතුමියගේ පුතාත් සිරකරුවෙක් වග, වීඩියෝව පිටවෙන්න පෙර ඉඳන්? 427 00:28:14,070 --> 00:28:15,930 කරුණාකරලා, දැන් මට මේ ගැන කතා කරන්න ඕනේ නෑ. 428 00:28:16,140 --> 00:28:17,430 ජනපති තුමා කිව්වා එයා උත්සාහා කලා කියලා... 429 00:28:17,430 --> 00:28:18,690 ...පවුල් වල අයත් එක්ක කතා කරන්න. 430 00:28:18,700 --> 00:28:21,270 බලධාරීන්ට ඔබතුමියව හොයාගන්න කොච්චර කාලයක් ගතවුනා ද? 431 00:28:21,270 --> 00:28:22,840 මම ඒ ගැන දැනගත්තේ අද උදේ. 432 00:28:23,430 --> 00:28:26,290 එරික් කියන්නේ, නේතන් ජේම්ස් වල හිටපු මූලික කණ්ඩායම් සාමාජිකයෙක්. 433 00:28:26,290 --> 00:28:28,710 ඔබතුමියට දැනෙනවද ජනපතිතුමා ඔහුව බේරගන්න ප්‍රමාණවත් තරම් උත්සාහයක් දරනවා කියලා? 434 00:28:28,710 --> 00:28:30,020 මං දන්නේ නෑ එයා මොනවා කරනවද කියලා. 435 00:28:30,090 --> 00:28:32,830 මගේ පුතා, එයා සටන් කලා ප්‍රතිකාරය ගෙදරට ගේන්න. 436 00:28:32,930 --> 00:28:34,510 එයා ජීවිත මිලියන ගානක් බේරගන්න උදව් කලා. 437 00:28:34,510 --> 00:28:36,140 කොටින්ම කිව්වොත් එයා ජනාධිපති තුමාගේ ජීවිතේ බේරුවා. 438 00:28:36,660 --> 00:28:38,710 ලැජ්ජ වෙයං, ජෙෆ්රි මිචෙනර්. 439 00:28:39,140 --> 00:28:41,400 තමුසෙටයි ලැජ්ජාව මගේ පුතාව ගෙදරට ගෙන්නලා දෙන්න බැරිවුනොත්. 440 00:28:44,040 --> 00:28:45,190 හදවතේ වේදනාවක් පිරුණු මවක්... 441 00:28:45,430 --> 00:28:47,840 ....එමෙන්ම පාලකයින්ට තිත්ත ඇත්තෙන් කල චෝදනාවක් සමගින්. 442 00:28:47,910 --> 00:28:50,300 මේ ප්‍රාණ ඇපකරුවන්ගේ ප්‍රශ්ණයට කිසිඳු විසඳුමක් නොමැතිව, 443 00:28:50,300 --> 00:28:51,750 එක ප්‍රශ්ණයක් තවමත් රැඳී පවතිනවා-- 444 00:28:51,860 --> 00:28:53,630 මොකක්ද ජනපතිතුමාගේ මීලඟ සැලැස්ම? 445 00:28:54,180 --> 00:28:54,940 ජේකබ් බාර්න්ස්, 446 00:28:54,940 --> 00:28:56,300 AMT ප්‍රවෘත්ති, ශාන්ත ලුවිස්. 447 00:28:56,460 --> 00:28:57,610 වලාමේ, ජේකබ්. 448 00:28:58,440 --> 00:29:00,740 නැව ස්ථානගත කරන්න බටේ අංගනයෙන් අයින් කරන්න. 449 00:29:06,400 --> 00:29:07,640 ඉන්ධන පිරිසිදුයි, සර්. 450 00:29:13,360 --> 00:29:14,570 ඉන්ධන පිරවුම ආරම්භ කරන්න. 451 00:29:23,110 --> 00:29:24,070 මුකුත් හොයාගත්ත ද? 452 00:29:24,070 --> 00:29:25,850 ටකහායාට සම්බන්ධ වෙන කිසිම දෙයක් ඇත්තේ නෑ. 453 00:29:25,900 --> 00:29:26,870 ටකහායා? 454 00:29:29,820 --> 00:29:31,780 ඔයාලා හිතන්නේ මම එයාත් එක්ක එකට වැඩ කරනවා කියල ද? 455 00:29:31,780 --> 00:29:33,340 වැඩි වෙලාවක් යන්න කලින්ම. 456 00:29:33,340 --> 00:29:34,510 මගේ ප්ලේන් එක කඩාගෙන වැටුනා... 457 00:29:34,510 --> 00:29:37,630 ...ඒ වෙලාවේම සැතපුම් ගානක් ඈතින් මගේ යාලුවොන්ව පැහැරගත්තා. 458 00:29:37,810 --> 00:29:40,930 අහම්බයක් කියලා දෙයක් තියෙනවා, ඒ වගේ කුමන්ත්‍රණ කියලා දේකුත් තියෙනවා. 459 00:29:41,170 --> 00:29:43,600 ඔහේට ඕනේ වුනේ, අපි තමුසේගේ වැඩ ගැන ඇඟිලි ගහන එක නතර කරන්න, 460 00:29:44,050 --> 00:29:45,690 සමහරවිට මේක තමයි උත්තර දෙන්න තියෙන වෙලාව. 461 00:29:45,700 --> 00:29:46,690 සාශා. 462 00:29:57,200 --> 00:29:58,390 මේකෙන් මොකද හිතෙන්නේ? 463 00:29:58,540 --> 00:29:59,760 පැරසෙල් වල සිතියමක්. 464 00:30:00,130 --> 00:30:01,740 මේ හැම දූපතක්ම පරීක්ශා කරලා... 465 00:30:02,720 --> 00:30:04,250 ...හරියට ඔයා දෙයක් හොයලා වගේ. 466 00:30:04,250 --> 00:30:06,450 මම ඔබතුමාට කිව්වත් වගේ, කැප්ටන්, 467 00:30:06,510 --> 00:30:08,370 ඔබතුමා චීනෙට එන්න කලියෙන්, 468 00:30:08,400 --> 00:30:10,510 මංකොල්ලකාරයෝ තමයි මගේ ලොකුම ප්‍රශ්ණේ වෙලා තිබුනේ, 469 00:30:10,510 --> 00:30:12,150 මගේ නැව් වලට තර්ජනය කලා, 470 00:30:12,150 --> 00:30:14,500 උන්ට අයිති නැති දේවල් ගන්න පටන් ගත්තා. 471 00:30:15,140 --> 00:30:18,930 ටකහායා තමයි නරක එවුන්ගෙත් නරකම එකා. 472 00:30:19,890 --> 00:30:21,320 ඒ කියන්නේ ඔහේ ඌව දඩයං කරනවා. 473 00:30:25,570 --> 00:30:27,540 ඒ වගේම ඔහේ දන්නේ නෑ එයා ඉන්නේ කොහේද කියලා. 474 00:30:27,870 --> 00:30:32,080 මම දැනගත්තත්, මම මගේ අතින්ම ඌව මරනවා. 475 00:30:32,370 --> 00:30:33,230 සමහරවිට. 476 00:30:33,410 --> 00:30:35,410 ඒත් තාමත් මෙතන පොඩි ප්‍රශ්ණ තියෙනවා... 477 00:30:35,410 --> 00:30:39,610 ...මෙච්චර ලොකු අහඹු සිදුවීමක් නිසා. 478 00:30:41,260 --> 00:30:42,730 සතුරෙක් ලඟා වෙනවා. 479 00:31:09,310 --> 00:31:10,640 ඔව්, ලාහු, මොකක්ද ප්‍රශ්ණේ? 480 00:31:11,770 --> 00:31:12,640 සමාවෙන්න, ජනාධිපති තුමා. 481 00:31:13,100 --> 00:31:15,310 කලින් අපිට ආරක්ශක ගැටලුවක් ඇතිවුනා. 482 00:31:16,020 --> 00:31:17,860 මං හිතන්නේ, ගොඩක් බරපතල දෙයක් නෙමෙයි වෙන්න ඇති. 483 00:31:19,110 --> 00:31:20,650 නෑ, ඒක හරිගැස්සුවා. 484 00:31:21,110 --> 00:31:21,790 හොඳයි එහෙනං. 485 00:31:22,780 --> 00:31:25,450 වෙන මුකුත් නැතිනම්, මම කැමතියි පාඩුවේ ඉන්න. 486 00:31:27,660 --> 00:31:28,910 අනිවාර්යෙන්ම, ජනාධිපතිතුමනි. 487 00:31:42,460 --> 00:31:46,170 මම කියන්නේ අපි වැඩ ඉවරයක් කරමු. එයා ආපහු ඒවි. 488 00:31:54,210 --> 00:31:56,290 මහත්වරුනේ, ප්‍රයිස් මහත්මිය. 489 00:31:57,200 --> 00:31:58,570 අපි හැමෝම මෙතන එකතු වුනේ... 490 00:31:58,570 --> 00:32:00,100 ...මාස 4 1/2 විතර කලින්... 491 00:32:00,100 --> 00:32:01,980 ...ජාතික රාජ්‍යක් ගොඩනගද්දී. 492 00:32:02,420 --> 00:32:03,410 තම තමන්ගේ ප්‍රදේශ නියෝජනය කරමින්, 493 00:32:03,410 --> 00:32:05,060 ඔයාලා මිනිස්සුන්ව එකතු කරන්න උදව් කලා, 494 00:32:05,060 --> 00:32:06,560 දෙවියන් යටතේ එක දේශයක්. 495 00:32:07,710 --> 00:32:10,140 මම ඔයාලාට කතා කරන්නේ ආයෙමත් ඒ උදව්ව ඉල්ලන්න. 496 00:32:10,280 --> 00:32:11,960 සර්, මම දන්නේ නෑ එයාලා ප්‍රතිචාර දක්වන්නේ කොහොමද කියලා... 497 00:32:11,960 --> 00:32:14,290 ..ප්‍රාණ ඇපකාර සිදුවීම සම්බන්ධයෙන්, සේන්ට් ලුවිස් ඇතුලත, 498 00:32:14,640 --> 00:32:15,500 ඒත් මට ඔබතුමාට කියන්න පුළුවන්... 499 00:32:15,500 --> 00:32:17,510 ...නිරිතදිග ප්‍රදේශය ඇතුලේ. 500 00:32:17,520 --> 00:32:18,700 මිනිස්සු කලබල වෙලා. 501 00:32:18,700 --> 00:32:19,730 මට තේරෙනවා, ඒ වගේම මම දැන් ක්‍රියාමාර්ග ගන්නේ 502 00:32:19,730 --> 00:32:22,020 පුළුවන් තරම් කඩිනමින් වගේම, බුද්ධිමත් මට්ටමින්. 503 00:32:22,830 --> 00:32:26,500 මේ තත්වය හැම පැත්තකටම පැතිරෙනවා, අවමයෙන්ම කිව්වොත්. 504 00:32:27,380 --> 00:32:30,380 ඒත් අපි බලාපොරොත්තු වෙනවා කැප්ටන් චැන්ඩ්ලර්ට... 505 00:32:30,380 --> 00:32:32,900 ...පුළුවන් වේවි පිලිතුරක් ලබාදෙන්න වෙලාව ඉවර වෙන්න කලින්. 506 00:32:33,530 --> 00:32:36,460 මේ වෙලාවේදී මට හැම කෙනෙකුගෙන්ම අවශ්‍ය වෙන්නේ -- 507 00:32:36,880 --> 00:32:40,080 ලෝකය පුරාවටම සිද්ධවෙන මේ සිදුවීමට ප්‍රවේශය ලබාගන්න, 508 00:32:40,300 --> 00:32:43,150 කැප්ටන් චැන්ඩ්ලර්ට එයා කරන්න සූදානම් වෙන දේට වෙලාව ලබාදෙන්න. 509 00:32:43,150 --> 00:32:46,100 එයා මෙතෙක් දුරකට අපිව ගෙනාවා. ඒ තරම්වත් අපි එයාට ණයගැතියි. 510 00:32:47,170 --> 00:32:49,920 ජනාධිපති තුමා, මීලඟ පැය කිහිපය තුල... 511 00:32:49,920 --> 00:32:53,460 ...අනාගතය ගැන තීරණාත්මක තත්වයක් ඇතිවේවි, නරක හෝ හොඳ පැත්තකට. 512 00:32:53,820 --> 00:32:55,770 ඒත් ඔබතුමාට මගේ සහයෝගය තියෙනවා. 513 00:32:56,590 --> 00:32:58,110 මගේ සහයෝගයත් තියෙනවා, ජනාධිපති තුමනි. 514 00:32:59,690 --> 00:33:03,400 ජෙෆ්රි, ඔයා දන්නවා මට ඔයාගේ ආණ්ඩු ක්‍රමයන් ගැන වැඩි පැහැදීමක් නෑ, 515 00:33:03,400 --> 00:33:06,380 සලාකයන්, අයිතිවාසිකම් පිලිබද නීති වගේ දේවල්, 516 00:33:06,640 --> 00:33:08,040 ඒ වගේම මට ආරක්ශිතවම කියන්න පුළුවන්... 517 00:33:08,040 --> 00:33:10,540 ...ටෙක්ස් ආර්කෑනා වල ඉන්න පණ බේරගත්තු ජනතාව එකඟ වෙන එකක් නෑ... 518 00:33:10,540 --> 00:33:13,320 ...මිසූරි වලින් ගොඩනැගෙන ශක්තිමත් මධ්‍යම රජයට,... 519 00:33:13,320 --> 00:33:16,560 ...එයාලට තමුන්ගේ ඡන්දයකින් පත් නොවුනු ජනපති තුමා ගැන තියෙන විශ්වාසේ නැතුව ගියොත්. 520 00:33:17,000 --> 00:33:18,670 ඒත් මේ ප්‍රශ්ණේදී, අපි එකමුතුයි. 521 00:33:19,240 --> 00:33:22,120 මම මගේ උපරිම උත්සාහය දරන්නම් කලහාකාරයින් නවත්තලා තියාගන්න. 522 00:33:22,700 --> 00:33:24,120 අපේ මිනිස්සුන්ව ගෙදර ගේන්න. 523 00:33:26,380 --> 00:33:28,580 ස්තුතියි. ඔයාලා හැමෝටම. 524 00:33:48,180 --> 00:33:48,960 මේ පැත්තට එනවා. 525 00:33:54,940 --> 00:33:57,090 නැගිටිනවා. 526 00:34:16,610 --> 00:34:17,950 CCF, කොහොමද තෙල් වල තත්වය? 527 00:34:17,950 --> 00:34:19,360 85% යි, මැඩම්. 528 00:34:31,420 --> 00:34:33,020 වෙලාව ගතවෙනවා. 529 00:34:33,260 --> 00:34:36,990 ඔයාලට තවත් පැය 8යි ඉතුරු වෙලා තියෙන්නේ ටකහායා දුන්නු වෙලාවෙන්. 530 00:34:36,990 --> 00:34:39,040 ඒ වගේම එයා අනිවාර්යෙන්ම එයාගේ වචනය රැකගෙන... 531 00:34:39,040 --> 00:34:41,320 ...ඒ වගේම ප්‍රාණ ඇපකරුවෝ මරන්න පටන් ගනීවි. 532 00:34:41,330 --> 00:34:44,510 අපි යන්නං, ඒත් මම ඇත්ත අහගන්නකං බෑ... 533 00:34:44,510 --> 00:34:46,590 ...තමුසේ මාව මරන්න උත්සාහ කරන හේතුව ගැන. 534 00:34:46,640 --> 00:34:50,430 ඔහේ ආවේ මගේ ගෙදරට, ඊට පස්සේ ඔහේ මට අපහාස කලා, 535 00:34:50,430 --> 00:34:54,660 හැම රාජ්‍ය නියෝජිතයෙක් ඉදිරියේම මට නින්දා අපහාස කලා. 536 00:34:55,180 --> 00:34:56,090 නෑ. 537 00:34:58,160 --> 00:34:59,280 මේ ඒක නිසා නෙමෙයි. 538 00:35:01,420 --> 00:35:04,900 සමහරවිට මට මංකොල්ලකාරයෝ එක්ක සටන් කරන්න ඔහේලගේ උදව් ඕනේ වුනා වෙන්න පුළුවන්. 539 00:35:04,900 --> 00:35:07,640 ඔහේලගේ රට කවදාවත් උදව් එවන්නේ නෑ. 540 00:35:07,640 --> 00:35:09,080 මට එයාලට බල කරන්න පුළුවන්කම තිබුණා... 541 00:35:09,080 --> 00:35:12,390 ...ටකහායාව ඔයාලගේ මරණ වලට අහු කරලා. 542 00:35:12,930 --> 00:35:17,240 එක්කෝ සමහරවිට මට ඔහේලගේ රටත් යුද්ධෙකට ඇදලා දාගන්න ඕනේ වුනා, 543 00:35:17,450 --> 00:35:19,540 හොඳම නායකයා නැති කරලා දාන්න. 544 00:35:20,970 --> 00:35:23,100 එක්කෝ ඒක පෞද්ගලික දෙයක් වෙන්න පුළුවන්. 545 00:35:32,520 --> 00:35:34,310 ඔහේට ඕනේ ඇත්ත ද? 546 00:35:34,870 --> 00:35:39,080 ඇත්ත තමයි... මට ඔහේව මරාගන්න ඕනේ වුනා. 547 00:35:39,460 --> 00:35:42,020 අපේ ලෝක ඉතිහාසයේ මේ වෙලාවට, 548 00:35:42,020 --> 00:35:43,850 ඒ හේතුව විතරක් මදි ද? 549 00:35:45,570 --> 00:35:47,730 ගොඩක්ම වැදගත් දේ තමයි... 550 00:35:48,400 --> 00:35:52,370 ...දැන් අපිට ටකහායා කියලා පොදු සතුරෙක් ඉන්නවා, 551 00:35:52,930 --> 00:35:55,170 ඒ වගේම ඔහේගේ වෙලාව ඉවරයක් වීගෙනයි එන්නේ. 552 00:36:11,900 --> 00:36:13,360 ඉන්ධන පිරවීම සම්පූර්ණයි, සර්. 553 00:36:13,650 --> 00:36:15,680 පණිවිඩය ලැබුණා. අපි ගෙදරට එනවා. 554 00:36:16,820 --> 00:36:19,690 ඇල්ෆා, උතුරු කොනේ ඉඳන් එය පැත්තට 6 දෙනෙක් එනවා. 555 00:36:22,040 --> 00:36:22,750 ග්‍රීන්? 556 00:36:27,210 --> 00:36:28,360 මේ පැත්ත පැහැදිලියි. 557 00:36:28,550 --> 00:36:29,760 එයාලා අපේ උතුරු පිටවීම හිර කරලා. 558 00:36:29,760 --> 00:36:32,050 අපි දකුණූ පැත්තෙන් යමු. කැමරා ඕෆ් කරන්න. 559 00:36:37,770 --> 00:36:39,290 ආගන්තුක සත්කාර වලට ස්තුතියි. 560 00:36:42,800 --> 00:36:44,050 මම මේක ගන්නවා. 561 00:36:44,510 --> 00:36:46,370 මගේ ගානේ තියාගන්න. 562 00:36:53,050 --> 00:36:53,890 දකුණ. 563 00:37:10,460 --> 00:37:12,300 බිම දානවා! බිම දානවා! 564 00:37:42,120 --> 00:37:43,100 ඊලඟට ඔයා. 565 00:37:54,120 --> 00:37:57,620 යනවා. ටකහායාව මරනවා. 566 00:38:21,460 --> 00:38:22,790 ආපහු හම්බෙමුකෝ. 567 00:38:23,390 --> 00:38:24,930 මාත් බලාපොරොත්තුවෙන් ඉන්නවා. 568 00:38:37,390 --> 00:38:39,890 ඇමරිකන් කාරයෝ, මෙහාට ආවේම නෑ. 569 00:38:41,980 --> 00:38:44,230 මෙහෙම දෙයක් සිද්ධ වුනේම නෑ. 570 00:38:51,560 --> 00:38:53,010 ඉන්ධන උපරිමෙන්ම තියෙනවා, සර්. 571 00:38:53,020 --> 00:38:55,130 අපිට ගබඩාවක් හම්බුනා, ටින් කරපු කෑම එක්ක, 572 00:38:55,130 --> 00:38:57,640 සෝඩා, ක්ශණික ආහාර, හරියට සාමාන්‍ය තෙල් පිරවුම්හලක් වගේමයි. 573 00:38:57,640 --> 00:38:59,190 මතක ඇතුව ලොතරැයියක් වගේ දේකුත් ගත්තද කියලා බලන්න. 574 00:38:59,190 --> 00:39:00,620 මේක අපේ වාසනාවන්ත දවස වෙන්න පුළුවන්. 575 00:39:00,620 --> 00:39:02,400 මෙන්න අපේ මූලික සෙවුම් කලාපය. 576 00:39:02,860 --> 00:39:05,650 ලුතිනන් බර්ක්, අපිට පෙන්ග්‘ගේ සිතියම මේකට උඩින් දාන්න පුළුවන් ද? 577 00:39:06,770 --> 00:39:09,510 එකපාරටම අපේ සෙවුම් කලාප ගොඩක් පුංචි වුනා. 578 00:39:10,170 --> 00:39:12,460 අපිට මේ හැම දූපතක්ම අයින් කරන්න පුළුවන්. 579 00:39:14,250 --> 00:39:16,180 මේ 5 පරීක්ශා කරන්න ඉතුරු කරගෙන. 580 00:39:16,180 --> 00:39:17,210 විශිෂ්ඨයි. 581 00:39:17,210 --> 00:39:19,400 සර්, මම තක්සේරු කරන්නේ නැගෙනහිර ඉඳන් බටහිරට යනකං පරික්‍ශා කරමු කියලා. 582 00:39:19,400 --> 00:39:21,130 ඒකෙන් උදේ ඉර අපේ පිටිපස්සෙන් තියේවි. 583 00:39:21,130 --> 00:39:22,990 බොහෝම හොඳයි. ගමන් මාර්ගය හදන්න, එන්ජිමේ සම්පූර්ණ වේගෙන්. 584 00:39:22,990 --> 00:39:23,840 එහෙමයි, සර්. 585 00:39:26,160 --> 00:39:27,790 වෙලාව ඉවර වෙනකං පැය 6යි තියෙන්නේ. 586 00:39:28,060 --> 00:39:29,250 වෙලාවට වැඩේ කරමු. 587 00:39:42,710 --> 00:39:46,430 මයිකල් ස්ලැටරි, කැප්ටන්, ඇමරිකානු නාවික හමුදාව. 588 00:39:46,430 --> 00:39:51,250 කේත අංකය 17181120. 589 00:39:53,190 --> 00:39:54,660 මම දිගටම වීඩියෝ එක බැලුවා. 590 00:39:55,500 --> 00:39:56,450 බොහෝම දක්ශයි. 591 00:39:57,670 --> 00:39:59,460 ඒ වගේම ගොඩක් මෝඩයි. 592 00:40:05,420 --> 00:40:08,270 ඔහේ එයාලව විහින් මරවගන්නයි යැව්වේ. 593 00:40:35,730 --> 00:40:37,810 මේ දැන් පලමු දූපතට ලඟා වෙනවා. 594 00:40:39,260 --> 00:40:42,160 CIC, පාලන මැදිරිය. මට පූර්ණ බලය ඕනේ, සෝනාර්. 595 00:40:42,250 --> 00:40:43,870 පෙන්ග්‘ගේ සබ් එකක් වටේ කැරකෙනවා වෙන්න පූළුවන්. 596 00:41:01,610 --> 00:41:02,960 සංවේදක බෝම්බ! සංවේදක බෝම්බ! 597 00:41:03,040 --> 00:41:03,040 ඉන්ජිම පස්සට කරකවන්න! සම්පූර්ණ වේගෙන් !