1 00:00:00,390 --> 00:00:01,370 හොදයි පුතා. 2 00:00:02,030 --> 00:00:03,490 ඔයාට කරන්න තියෙන්නේ පනින එක විතරයි. 3 00:00:05,120 --> 00:00:06,510 මට පොඩ්ඩක් බයයි වගේ. 4 00:00:07,070 --> 00:00:07,920 හොදයි... 5 00:00:08,110 --> 00:00:09,110 මම ඔයාව අල්ල ගන්නම්. 6 00:00:09,300 --> 00:00:10,300 මම පොරොන්දු වෙනවා. 7 00:00:18,700 --> 00:00:19,700 ලූකස්. 8 00:00:20,390 --> 00:00:22,180 කැප්ටන්. ඔයා ආපහු ජේම්ස් වල ඉන්නේ. 9 00:00:23,050 --> 00:00:24,070 දැන් ඒක ඉවරයි. 10 00:00:28,680 --> 00:00:29,690 බීජ ටික. 11 00:00:29,800 --> 00:00:30,800 අපි ඒක ගත්තා. 12 00:00:32,010 --> 00:00:33,010 ඒවා ආරක්ශිතයි. 13 00:00:34,960 --> 00:00:35,960 ඒවා ආරක්ශිතයි. 14 00:00:38,090 --> 00:00:39,090 දෙයියන්ට ස්තුනිවන්ත වෙන්න. 15 00:00:40,610 --> 00:00:41,610 නෑ, සර්. 16 00:00:42,320 --> 00:00:43,320 ඔයාටයි ස්තුති කරන්න ඕනේ. 17 00:00:50,090 --> 00:00:51,300 කැප්ටන් චැන්ඩ්ලර්. 18 00:00:51,710 --> 00:00:53,840 සාඩිනියා වල ෆයිට් ක්ලබ් එකක ප්‍රධාන අංගයක් වුනා. 19 00:00:53,860 --> 00:00:55,020 බලපංකෝ ඒකෙත් හැටි. 20 00:00:55,720 --> 00:00:57,220 එයාව ආපහු ලැබුණු එක හොදයි. 21 00:00:57,800 --> 00:01:00,120 කොච්චර කල් යාවිද එයාට ආපහු පැනලා යන්න. 22 00:01:03,320 --> 00:01:05,320 මේ බලන්න. මම මිනිහට හෙන ආදරෙයි, හොදද. 23 00:01:05,640 --> 00:01:07,390 මං කියන්නේ, දෙයියෝ දන්නවා මිනිහා අපේ ජීවිත බේරගත්තා. 24 00:01:07,410 --> 00:01:09,620 ඒකෙන් ඇති තරම් වෙලාව ලැබෙනවා මිනිහට ඕනේ දෙයක් කරන්න. 25 00:01:10,050 --> 00:01:11,240 ඒත් අපි ඉන්නේ තවත් යුද්ධෙක. 26 00:01:12,060 --> 00:01:13,510 ලෝකේ ආපහු මැරෙන්න පටන් අරන්. 27 00:01:14,280 --> 00:01:15,200 ඒත්... 28 00:01:15,820 --> 00:01:17,640 ඒත් මිනිහා අපිව හොයාගෙන ආවේ නෑ. 29 00:01:19,380 --> 00:01:20,820 නෑ ආවේ නෑ තමා. 30 00:01:21,000 --> 00:01:23,450 ඒ කියන්නේ, එයාට ඕනේ වෙලාවක ආපහු යන්න පුළුවන්. 31 00:01:24,370 --> 00:01:25,600 ඒකට මූණ දීලා බලහං වුල්ෆ්. 32 00:01:25,670 --> 00:01:28,070 අහඹු වාසනාවකට තමයි එයා ආපහු ජේම්ස් වලට ආවෙත්. 33 00:01:28,160 --> 00:01:29,910 ඒක වාසනාව නෙමෙයි. 34 00:01:31,310 --> 00:01:32,670 ඒකට කියන්නේ දෛවය කියලා. 35 00:01:32,860 --> 00:01:34,290 එතකොට ඒ මොකක් ද? 36 00:01:36,860 --> 00:01:38,700 මගේ මුල ජීවිතේම වගේ මම සටන් කරපු එක කලේ. 37 00:01:39,430 --> 00:01:41,450 මගේ රටේදී, අපි සටන් කලේ කෑම වෙනුවෙන්, 38 00:01:41,600 --> 00:01:42,600 වතුර වෙනුවෙන්. 39 00:01:43,370 --> 00:01:44,860 අපි ඕනේම හේතුවකට සටන් කලා. 40 00:01:45,090 --> 00:01:46,600 ඒත් වෙන කිසිම හේතුවක් නැතුව. 41 00:01:48,530 --> 00:01:51,200 වෛරස් එක ආවාම, අපිට පොදු හතුරෙක් හිටියා. 42 00:01:52,180 --> 00:01:54,500 ඒත් ඒ වෛරස් එක පරද්දන්න වෙන ක්‍රමයක් තිබුනේ නෑ. 43 00:01:55,460 --> 00:01:57,670 ඉතිං අපි ආපහු එකිනෙකා එක්ක සටන් කරන්න ගියා. 44 00:01:59,100 --> 00:02:01,480 එතකොටම, අපිට ප්‍රතිකාරය ගැන දැනගන්න ලැබුනා. 45 00:02:02,310 --> 00:02:03,830 නේතන් ජේම්ස්. 46 00:02:04,940 --> 00:02:06,400 ඒ වගේම කැප්ටන් ටොම්. 47 00:02:07,780 --> 00:02:10,050 එයා අපිට බලාපොරොත්තුවක් දුන්නා. 48 00:02:11,190 --> 00:02:12,540 මම හැම වෙලාවකම දැනන් හිටියා. 49 00:02:13,230 --> 00:02:15,310 ලෝකෙට ආපහු වතාවක් එයාව ඕනේ වුනාම. 50 00:02:15,770 --> 00:02:17,970 එයා ආපහු පාර හදාගෙන ඒවි කියලා මේ නැවටම. 51 00:02:19,610 --> 00:02:21,570 ඒකයි ඔයා මේ කණ්ඩායමට බැදුනේ. 52 00:02:22,280 --> 00:02:23,770 ඔයා දැනන් හිටියා එයා ආපහු ඒවි කියලා. 53 00:02:23,960 --> 00:02:25,570 මට ඕනේ වුනේ එයාට ස්තුති කරන්න. 54 00:02:26,160 --> 00:02:27,700 එයාගෙන් ඉගෙන ගන්න. 55 00:02:27,770 --> 00:02:29,380 එයාත් එක්ක සටන් කරන්න. 56 00:02:29,930 --> 00:02:31,610 ඒකයි මගේ දෛවය. 57 00:03:05,420 --> 00:03:07,750 "දයාබර බෘටස්, වැරැද්ද තියෙන්නේ, 58 00:03:07,750 --> 00:03:10,080 අපේ ග්‍රහචාරයේ නෙමෙයි, අප තුළමයි." 59 00:03:10,260 --> 00:03:13,080 කාලගුණය, ලෙඩරෝග, හාමත්වීම අපිව බිරාන්ත කරනවා. 60 00:03:13,080 --> 00:03:16,860 ඒ බියෙන් ඇතිවෙන්නේ කලබලය, තරහව සහ ප්‍රචන්ඩත්වය 61 00:03:16,860 --> 00:03:18,410 එතකොටයි අපේ දින අවසානයට පත්වෙන්නේ, මිනිහෝ. 62 00:03:18,890 --> 00:03:21,000 ලෝකේ අන්තරායක බව ආලෝකේ වේගෙන් වැඩිවුනා... 63 00:03:21,160 --> 00:03:22,530 ...ඒත් අපි තැන්පත්ව ඉන්නෙත් නෑ, 64 00:03:22,530 --> 00:03:24,700 අනුකූල වෙන්නෙත් නෑ, ඉක්මනින්ම ඒකට හුරු වෙන්නෙත් නෑ, 65 00:03:24,700 --> 00:03:28,290 ඒ නිසා, අපි කලබල වෙනවා, මානසිකව ව්‍යාකූල වෙනවා, 66 00:03:28,290 --> 00:03:29,420 ඊට පස්සේ එකිනෙකාව මරාගන්නවා. 67 00:03:29,610 --> 00:03:32,450 මේ ඌනතාවය නිසාම තමයි විනාශයට පත්වුනේ... 68 00:03:32,450 --> 00:03:35,030 අපිට කලින් හිටපු හැම ශිෂ්ඨාචාරයක්ම... 69 00:03:35,030 --> 00:03:37,570 ...ඒ දේම තමයි දැනුත් අපිව සුන්නද්ධූලි කරන්න තර්ජනයක් වෙලා තියෙන්නෙ... 70 00:03:37,800 --> 00:03:41,410 ...පුළුවන් ඉක්මනින්ම මේ අමාරු ප්‍රශ්ණයන් විසදීමකට ලක් නොකලොත්... 71 00:03:41,410 --> 00:03:46,000 ඒ වගේම ඒකට ගැලවීම තියෙන්නේ අපේ විප්ලවකාරී ජීව විද්‍යාවේ. 72 00:03:50,100 --> 00:03:51,350 එතනදී තමයි මම ඉදිරිපත් වෙන්නේ. 73 00:03:52,660 --> 00:03:53,340 මුහුණ දීලා බලන්න, 74 00:03:53,570 --> 00:03:55,490 ස්වාභාවික පරිණාමය ඉවරයි, මිනිහෝ. 75 00:03:55,660 --> 00:03:57,020 ස්වාභාවික පරිණාමය බුද්ධිමත්ව ඉස්සර ක්‍රියා කලා තමයි, 76 00:03:57,020 --> 00:03:58,600 ඒත් මේ කාලේදී ඒක අඩපණ වෙලා, අකාර්යක්ෂමයි. 77 00:03:58,600 --> 00:03:59,670 මතකද උණ්ඩුකපුච්ඡය? 78 00:03:59,800 --> 00:04:01,390 දැන් කාටද උණ්ඩුකපුච්ඡයක් ඕනේ? 79 00:04:02,420 --> 00:04:04,430 උණ්ඩුකපුච්ඡේ අපේ ඇඟ ඇතුලේ වර්ධනය වීගෙන ආවා අමතර බරක් විදියට... 80 00:04:04,430 --> 00:04:05,500 ...වසර මිලේනියාවක ඉදන්. 81 00:04:05,500 --> 00:04:07,740 ස්වාභාවික පරිණාමය ඉවරයි. 82 00:04:08,070 --> 00:04:10,140 ඒත් ජාන සුසංයෝගී කේතනයෙන්, 83 00:04:11,180 --> 00:04:13,600 අපි නුදුරු අනාගතය අල්ලා ගන්නවා... 84 00:04:13,600 --> 00:04:17,430 ...හැම සංස්කෘතියකම ඉන්න හැම මිනිහෙකුටම හුරු විය හැකි විදියට, 85 00:04:17,430 --> 00:04:20,850 ග්‍රහලෝකයේ තියෙන ඕනෑම අභියෝගයකට සරිලන විදියට... 86 00:04:21,180 --> 00:04:23,570 අඩුම තරමේ එක පරම්පරාවක් ගතවෙලා යන්න කලින්. 87 00:04:24,330 --> 00:04:27,440 අපේ ශරීර විතරක් නෙමෙයි මේ විදියට සීඝ්‍ර වර්ධනයට ලක්වෙන්නේ, 88 00:04:28,760 --> 00:04:30,250 ඒ එක්කම අපේ මනසත්. 89 00:04:32,200 --> 00:04:33,540 තත්පරේකට ඒ ගැනත් හිතලා බලන්න. 90 00:04:35,610 --> 00:04:37,120 ඒ මිනිහද සටන් භූමියේදී හම්බුනේ? 91 00:04:37,710 --> 00:04:40,460 - මිනිහා කියවනවා වැඩියි. - පෝල් වැලෙක්. 92 00:04:40,460 --> 00:04:42,530 නූතන ජාන තොරතුරු විද්‍යාවේ පියවරුන්ගෙන් කෙනෙක්... 93 00:04:42,530 --> 00:04:44,360 ...ඒ වගේම සංඛ්‍යාත්මක ජීව විදයාවේ. 94 00:04:44,520 --> 00:04:47,390 ඒ වගේම ජෝර්ජියෝ සහ ලුචීයා වැලෙක්‘ගේ තාත්තා, 95 00:04:48,070 --> 00:04:50,030 ඔයාව සාඩිනියා වලට ගේන්න තරම් කරුණාවන්ත වුනු දෙන්නා. 96 00:04:50,030 --> 00:04:53,670 එයාට තවත් පුතෙක් ඉන්නවා, ක්‍රිස්ටෝස්, එයා ඉන්න තැනක් දන්නේ නෑ. 97 00:04:53,740 --> 00:04:55,390 ජාතික ආරක්ශක ඒජන්සියට අනුව, 98 00:04:55,390 --> 00:04:57,130 ඩොක්ටර් වැලෙක් බුද්ධිමතෙක් විතරක් නෙමෙයි, 99 00:04:57,190 --> 00:04:59,560 එයාව සදාචාරාත්මකව සහ ආචාරධර්මිකව භයානකයි. 100 00:04:59,560 --> 00:05:01,910 පේන විදියට එයා තෘප්තියට පත්වෙලා නෑ භෝග වැඩිදියුණු කිරීමෙන් විතරක්. 101 00:05:01,910 --> 00:05:04,850 එයාට අවශ්‍ය වෙලා තියෙනවා "මනුශ්‍යයෙක් කියන එක නැවත නිර්මාණය කරන්න." 102 00:05:04,850 --> 00:05:07,340 අවුරුදු 6කට උඩදී මිනිහා ඇමරිකාවෙන් පැනලා ගිහිල්ලා. 103 00:05:07,340 --> 00:05:10,240 ඊට පස්සේ මද්‍යධරණී මුහුදේ ග්‍රීක යුධ නැවකුත් අරගෙන තමයි නතර වුනේ. 104 00:05:10,240 --> 00:05:12,390 ගොඩක් දුරට, එයා ග්‍රීක හමුදාව නම්මගෙන තියෙන්නේ පොරොන්දුවකින්... 105 00:05:12,390 --> 00:05:13,380 මුල්ම ප්‍රතිලාභ එයාලට ලැබෙනවා කියලා... 106 00:05:13,380 --> 00:05:14,720 ...රෙඩ් රස්ට් සනීප කරපු ගමන්ම. 107 00:05:15,010 --> 00:05:16,620 ඊට පස්සේ සරලවම එයා එයාගේ යාලු ඕමාර් පැත්තට හැරිලා තියෙනවා... 108 00:05:16,620 --> 00:05:17,950 ඇත්තම බීජ ටික හොරකම් කරවගන්න. 109 00:05:18,110 --> 00:05:21,100 හිතලා බලන්න, ලෝකේම අනාගතේ මේ මිනිහගේ අත් දෙකේ. 110 00:05:21,900 --> 00:05:24,440 සේන්ට් ලුවිස් වලින් කොච්චර කාලයක් කිව්වද නිර්මාණය කරන්න... 111 00:05:24,440 --> 00:05:26,010 රෝගයට ප්‍රතිරෝධය දක්වන භෝග? 112 00:05:26,380 --> 00:05:27,680 අවුරුද්දක්, ඊට වැඩියෙන්. 113 00:05:27,680 --> 00:05:28,980 සමහරවිට වැලෙක්ට පුළුවන් වේවි උදව් කරන්න. 114 00:05:30,870 --> 00:05:33,390 හොදයි, කවුරුත් කියන විදියට මිනිහා ලොකු බුද්ධිමතෙක් නම්, 115 00:05:33,870 --> 00:05:36,340 මිනිහා ලඟ විසදුමක් ඇති, නැතිනං විසදුමක කොටසක්වත්... 116 00:05:36,340 --> 00:05:37,650 අපේ මිනිස්සු නොහිතපු විදියට. 117 00:05:37,650 --> 00:05:39,470 ඔයා යෝජනා කරන්නේ මේ පිස්සා එක්ක වැඩ කරන්න ඕනේ කියල ද? 118 00:05:39,470 --> 00:05:41,980 මම යෝජනා කරන්නේ අපි එයාව හොයාගෙන‍ මිනිහවයි මිනිහගේ පරීක්ශනයි කුදලගෙන, 119 00:05:41,980 --> 00:05:44,170 ඒත්තු ගන්වමු අපි කරන වැඩේ ගොඩක් ධාර්මිකයි කියලා. 120 00:05:44,170 --> 00:05:45,870 - නිකං ඉන්න. - එයාට දැනුම් දෙමු අපිට සහයෝගය දක්වන එක... 121 00:05:45,870 --> 00:05:48,420 අපේ විද්‍යාඥයින් එක්කම ලෝකෙට හොදක් වෙයි කියලා-- 122 00:05:48,420 --> 00:05:49,390 එයාටත් එක්කම. 123 00:05:49,400 --> 00:05:51,150 එයාට පුළුවන් නම් මාස තුනකින් වැඩ කෙටි කරන්න... 124 00:05:51,150 --> 00:05:53,800 ප්‍රතිකාරය හොයාගන්න එකෙන්, ගොඩක් අයට කන්න දෙන්න පුළුවන්, 125 00:05:54,030 --> 00:05:55,340 ගොඩක් ජීවිතත් බේරේවි. 126 00:05:56,200 --> 00:05:57,790 අපිට එයාව හොයාගන්න පුළුවන් තැනක් දන්නව ද? 127 00:05:59,530 --> 00:06:01,290 ජෝර්ජියෝගේ මාලිගාවේ කාමරයක් තියෙනවා. 128 00:06:01,840 --> 00:06:03,580 එයාගේයි අක්කගේ ලඟයි විතරයි යතුර තියෙන්නේ. 129 00:06:04,230 --> 00:06:05,750 ඒක ඇතුලේ ෆයිල් ලොග් පොත් තියෙනවා, 130 00:06:05,750 --> 00:06:09,030 ගොඩක් ඒවා කේත වලින් ලියලා තියෙන්නේ,‍ ඒත් එයින් එක පොතක තිබුණා... 131 00:06:09,050 --> 00:06:12,510 ...දිගින් දිගටම ලියපු එක වාක්‍යක්. 132 00:06:13,150 --> 00:06:14,300 "විද්‍යාගාරයට යවන ලදී." 133 00:06:14,530 --> 00:06:15,460 වැලෙක්ක් ගේ විද්‍යාගාරය. 134 00:06:15,780 --> 00:06:17,400 අපි විද්‍යාගාරය හොයාගන්නවා, ඒ කියන්නේ මිනිහව හොයාගත්තා වගේ. 135 00:06:17,410 --> 00:06:18,180 ඔය ඇති. 136 00:06:19,390 --> 00:06:21,990 මේ මනුස්සයගේ පිස්සු හමුදාව... 137 00:06:22,350 --> 00:06:24,170 ...රෝටා වල අපේ මිනිස්සු දුසිම් ගානක් මැරුවා. 138 00:06:24,390 --> 00:06:26,270 ඌගේ ග්‍රීක යුධ නැව් අපිව ගිල්ලන්න හැදුවා. 139 00:06:26,270 --> 00:06:28,260 ඒ වගේම මේ වෙද්දිත් උන් අපිව මුහුදේ දඩයම් කරනවා... 140 00:06:28,270 --> 00:06:30,360 ...අපිට තියෙන්නෙත් අඩුවෙන සැපයුම් කාගේවත් උදව්වක් නැතුව. 141 00:06:30,360 --> 00:06:33,180 - කැප්ටන්, අපි-- - බීජ ටික තියෙන්නේ අපි ලඟ. 142 00:06:34,580 --> 00:06:36,360 ඒ වගේම අපිට අණ ලැබිලා තියෙනවා ජාතික අණදීම් අධිකාරයෙන්... 143 00:06:36,360 --> 00:06:38,570 ...ඉක්මනින්ම ජාතික නැවතුමට එන්න කියලා. 144 00:06:38,570 --> 00:06:40,510 අපි පැය 8න් නේපාලේ නවතිනවා. 145 00:06:40,510 --> 00:06:42,440 රැම්ස්ටයින් වලින් එන C-130 අපිව එතනදී හමුවේවි... 146 00:06:42,440 --> 00:06:43,640 බීජ ටික ගෙදරට ගුවනින් යවන්න, 147 00:06:44,050 --> 00:06:46,740 එතනදී අපේ විද්‍යාඥයින්ට පුළුවන් පරීක්ශණ පවත්වන්න. 148 00:06:46,950 --> 00:06:48,110 ඒකයි අපේ මෙහෙයුම. 149 00:06:49,800 --> 00:06:50,750 තේරුණා. 150 00:06:51,450 --> 00:06:52,170 එච්චරයි. 151 00:06:59,530 --> 00:07:00,500 කැප්ටන්, පොඩ්ඩක් කතා කරන්න? 152 00:07:01,670 --> 00:07:03,970 ඔයා අපේ සටනට එකතු වෙන්න මෙච්චර කැමැත්තෙන් ඉන්න එකේ... 153 00:07:06,090 --> 00:07:08,960 අපේ බලඇණියේ දියත්වෙලා තියෙන හැම නැවකටම මේ අණ නිකුත් කරලා තියෙන්නේ. 154 00:07:09,440 --> 00:07:11,740 මේ තියෙන්නේ පූර්ණ ජනාධිපති සමාවක්... 155 00:07:12,360 --> 00:07:14,610 ...ඔයා විසින් කරපු ඕනෑම අපරාධයක් වෙනුවෙන්... 156 00:07:14,610 --> 00:07:16,820 ...ව්‍යවස්ථාමය අර්බුධ අවස්තාව අතරතුරදී. 157 00:07:19,070 --> 00:07:22,030 මේක නැවතත් ඔබතුමාගේ නිලය වලංගු කරවනවා, 158 00:07:22,740 --> 00:07:25,630 නැවතත් පත් කරනවා ක්‍රියාකාරී කැප්ටන් තනතුරට. 159 00:07:29,160 --> 00:07:31,540 ඒ හැම දේකටම අවශ්‍ය වෙලා තියෙන්නෙ ඔබතුමාගේ අත්සන. 160 00:07:33,310 --> 00:07:34,760 ඒ වගේම නැවතත් ප්‍රතිඥා දෙන එක. 161 00:07:37,740 --> 00:07:39,520 මම මේ නැව අතෑරියේ හේතුවක් ඇතුව. 162 00:07:40,360 --> 00:07:41,680 ඒත් කොහොමහරි, ඔයා මෙතන ඉන්නවා. 163 00:07:44,270 --> 00:07:46,470 මම හිතන තාක් කාලයකට මේ නැව ඔබතුමාගේම වෙලා තියේවි. 164 00:07:47,060 --> 00:07:48,000 ඒ්ත් මම ඔයාට බොරු කියන්නේ නෑ... 165 00:07:48,510 --> 00:07:52,090 ...මාස්ටර් චීෆ් වාර්ථා කලා කණ්ඩායමේ අය විවිධ අදහස් පල කරන වගක්... 166 00:07:52,090 --> 00:07:53,340 ...ඔබතුමාගේ නැවත පැමිණීම ගැන. 167 00:07:53,750 --> 00:07:56,430 වැඩිදුර දැනගැනීමට, ඒ වගේම හිතට හයිය ගන්නත් එක්ක, 168 00:07:56,840 --> 00:07:58,520 ඔයාට තීරණයක් ගන්න වෙනවා මොන විදියකින් හරි, 169 00:07:59,580 --> 00:08:00,270 ඒ වගේම ඉක්මනටම. 170 00:08:07,450 --> 00:08:09,560 වැලෙක් ලොකු කට්ටක් කෑවා බීජ ටික ගන්න. 171 00:08:09,570 --> 00:08:10,840 දැන් කියලා මිනිහා අතෑරලා දාන්නේ නෑ. 172 00:08:11,210 --> 00:08:13,290 යුධ නැව එලියේ තියෙනවා, අපිව දඩයම් කරන්න හොයන ගමං. 173 00:08:13,290 --> 00:08:16,130 දැන් අපිට කරන්න තියෙන්නේ ඒක අපිව හොයාගන්න කලින් නේපාලෙට යන එක. 174 00:08:17,440 --> 00:08:20,200 සාශා, ඔයා මොකක්ද අදහස ගැන හිතන්නේ, 175 00:08:20,200 --> 00:08:22,740 වැලෙක් පස්සේ ගිහිල්ලා, අපිත් එක්ක වැඩ කරන්න බල කරන එක ගැන? 176 00:08:23,030 --> 00:08:23,990 ඔයා ඇත්තටමද අහන්නේ? 177 00:08:24,330 --> 00:08:26,590 මගේ සහෝදරයට එයාගේ පවුලේ අයව ලන්ඩන් වලින් අයින් කරගන්න වෙලා. 178 00:08:26,710 --> 00:08:28,590 අසල්වැසියෝ කෑම ටිකක් වෙනුවෙන් ගහමරාගන්න පටන් ගත්තු නිසා. 179 00:08:28,600 --> 00:08:30,630 මේ වෙද්දී, කොහෙන් උදව් ආවත් කාටවත් මොකද? 180 00:08:30,770 --> 00:08:31,490 මට කියන දේ තේරෙනවා. 181 00:08:34,440 --> 00:08:35,150 ඇත්තටම. 182 00:08:35,900 --> 00:08:37,920 ඒත් වැලෙක් නෙමෙයි මෙතන උත්තරේ. 183 00:08:38,510 --> 00:08:40,710 එයා රටෙන් පැනලා ගියේ හේතුවක් ඇතුව. 184 00:08:41,000 --> 00:08:43,880 කිසිම සාක්ශියක් ඇත්තෙත් නෑ එයා පෙන්නන දේ කරන්න පුළුවන් කියලා. 185 00:08:43,890 --> 00:08:46,280 එයා ඔප්පු කරලා තියෙන දේ තමයි, එයා ඕනේම කෙනෙක් මරාවි... 186 00:08:46,280 --> 00:08:48,290 ...ඒ වගේම හැමෝවම මරාවි එයාට ඕනේ දේ ගන්න නම්. 187 00:08:48,530 --> 00:08:49,920 ඒක පිස්සු අදහසක්. 188 00:08:50,110 --> 00:08:51,840 ටොම් චැන්ඩලර් ඒ විදියට හිතුව බවක් පෙනුනේ නෑ. 189 00:08:58,160 --> 00:09:00,310 මට හිතාගන්නවත් බෑ ඔයාට දැන් දැනෙන්නේ මොන වගේ දෙයක්ද කියලා, 190 00:09:01,580 --> 00:09:03,260 මෙච්චර කාලෙකට පස්සේ එයාව දකින එකෙන්. 191 00:09:05,780 --> 00:09:08,480 මට දැනෙන දේ තමයි අපි ලඟ බීජ ටික තියෙනවා. 192 00:09:08,480 --> 00:09:10,170 අපිට තියෙන්නේ නේපාලෙට යන එක විතරයි. 193 00:09:10,480 --> 00:09:12,280 ඊට පස්සේ, ඒ විදියට කරන්න වුනොත්, 194 00:09:12,280 --> 00:09:14,150 අපි පිස්සු දොස්තර වැලෙක් ගැන බලාගනිමු... 195 00:09:15,360 --> 00:09:16,480 අපේ විදියට. 196 00:09:20,830 --> 00:09:22,210 සමහර වෙලාවට සිහිය තියෙනවා. 197 00:09:22,510 --> 00:09:26,590 සමහර වෙලාවට එයා ඇස් ඇරලා ඔහේ බලාගෙන ඉන්නවා...වෙන කල්පනාවක. 198 00:09:27,120 --> 00:09:28,780 ඔයා හිතන්නේ එයාට දීලා තියෙන්නෙත් එකම භාන්තිජනකය කියලා.. 199 00:09:28,780 --> 00:09:31,270 ග්‍රිසියේ ඔයා දැකපු මිනිස්සු ගත්තු එකම? නොස්ටෝස්? 200 00:09:31,530 --> 00:09:33,940 වෛරස් එක නිසා වෙනස් වුනු වල් පැලයක්. 201 00:09:34,740 --> 00:09:36,900 ව්ලීටා, ලුචීයා ඒකට කිව්වේ එහෙමයි. 202 00:09:36,900 --> 00:09:39,150 ව්ලීටා, ඒක උදව්වක් වේවි. 203 00:09:42,790 --> 00:09:43,850 එයාට ප්‍රශ්ණයක් වෙන එකක් නෑ, සර්. 204 00:09:44,800 --> 00:09:45,970 ඒ වගේම ඔයාව දකින්න ලැබුණු එක ගැන එයා සතුටු වේවි. 205 00:09:50,370 --> 00:09:51,980 එයාගේ ඇස් අමුතු විදියට තිබුනේ. 206 00:09:52,340 --> 00:09:54,810 ඒකත් හරියට එයා අපිට වෙඩි වදිනවා කියලා දැක්කේවත් නෑ වගේ. 207 00:09:55,390 --> 00:09:57,430 එයා කියෙව්වා ක්‍රිස්ටීන් කියලා කවුරුහරි කෙනෙක් ගැන. 208 00:09:57,900 --> 00:09:58,880 ඒ එයාගේ දුව ද? 209 00:09:59,420 --> 00:10:01,070 මං හිතන්නේ එයාගේ නෝනා වෙන්න ඕනේ. 210 00:10:01,890 --> 00:10:04,780 මම දන්න තරමට කැප්ටන් මොකක්හරි දේකට මත්වෙලා හිටියේ. 211 00:10:05,800 --> 00:10:07,630 මං හිතන්නේ සිද්ධවෙන දේ ගැන කවුරුහරි අපි මොනාවත් කියනවනං කියලා. 212 00:10:33,910 --> 00:10:34,630 අපිට ප්‍රශ්ණයක් නෑ. 213 00:10:34,740 --> 00:10:36,590 කැලී හැමදාම අපිට කන්න මොනාහරි ගෙනත් දෙනවා, 214 00:10:36,590 --> 00:10:38,620 ඒ වගේම දැන් මම වැඩ කරන්නේ ජැටියේ. 215 00:10:39,040 --> 00:10:41,350 ඒකට කමක් නෑ තාත්තේ,, බයවෙන්න එපා, අපි මේක බලාගන්නං. 216 00:10:41,650 --> 00:10:43,160 ඔයාත් හරියට මං වගේ කතා කරන්න පටන් අරගෙන. 217 00:10:43,160 --> 00:10:45,800 ඔව්, මං හිතන්නේ ඇපල් ගහෙන් වැඩි ඈතක වැටෙන්නේ නෑ වගේ. 218 00:10:46,750 --> 00:10:47,470 කොහොමද ඔයාට? 219 00:10:48,800 --> 00:10:49,930 මම හොදින්, ඈශ්. 220 00:10:51,410 --> 00:10:52,140 මම හොදින්. 221 00:10:53,660 --> 00:10:55,360 ඒ වුනාට ඔයා ආපහු, නේතන් ජේම්ස් වල. 222 00:10:57,230 --> 00:10:57,900 ඔව්... 223 00:10:59,510 --> 00:11:01,830 මම ආපහු ආවා. දැනට. 224 00:11:03,250 --> 00:11:04,620 නාවිකයා අයිති මුහුදටම තමයි. 225 00:11:06,470 --> 00:11:09,010 මේ අහන්න ඈශ්ලි, මට ගොඩක් වෙලා කතා කරන්න බෑ ඒ වගේම කියන්න බැරි දේවලුත් ගොඩයි, 226 00:11:09,010 --> 00:11:10,210 ඒත් ඔයා දැනගන්න ඕනේ, 227 00:11:11,300 --> 00:11:12,640 මම මේක ඉවරයක් කරලා, ගෙදරට එනවා... 228 00:11:12,640 --> 00:11:15,030 ...ඔයාවයි ඔයාගේ මල්ලිවයි බලන්න පුළුවන් තරම් ඉක්මනට. 229 00:11:15,130 --> 00:11:16,520 මම දන්නවා තාත්තේ. අපි ඉන්නෙත්... 230 00:11:17,750 --> 00:11:18,400 ඈශ්ලි? 231 00:11:21,720 --> 00:11:23,580 මට ආපහු එයාලට කතා කරන්න උත්සාහා කරන්න පුළුවන්, සර්. 232 00:11:26,960 --> 00:11:28,370 අපි අපිට කතාකරගන්න ඕනේ දේවල් කිව්වා. 233 00:11:30,490 --> 00:11:32,850 - ස්තුතියි, ලුතිනන්. - ඕනේම වෙලාවක, සර්. 234 00:11:34,340 --> 00:11:36,990 ඒක මම අහලා තියෙන කිසිම විදියක මත්වෙන ජාතියේ දෙයක් නෙමෙයි. 235 00:11:38,620 --> 00:11:40,950 නෑ. ඒක ගොඩක් දුරට කාලය තරණය කලා වගේ. 236 00:11:43,320 --> 00:11:44,910 දැනුනු හැම දෙයක්ම ඇත්ත. 237 00:11:47,320 --> 00:11:48,680 එයාගේ විලවුන් සුවද, 238 00:11:50,440 --> 00:11:52,190 මගේ ළමයින්ගේ කොණ්ඩේ සිනිදු ගතිය. 239 00:11:56,100 --> 00:11:59,410 එයාලව දැකපු එක, අපි හැමෝම එකට හිටපු එක-- 240 00:12:02,140 --> 00:12:03,540 ඒක නම්, නියමයි.. 241 00:12:08,670 --> 00:12:10,180 ඒත් ක්ශණයෙන් එයාලා නැතිවුනා. 242 00:12:12,560 --> 00:12:13,740 මට ආපහු එයාලව නැතිවුනා. 243 00:12:15,870 --> 00:12:17,130 ඒ තුවාලේ ආපහු පෑරුණා. 244 00:12:19,620 --> 00:12:22,690 ඒත් මේ වතාවේ ගොඩක්ම දරුණුවට දැනුනේ, මගේ ලඟ එයාලා හිටියා. 245 00:12:23,250 --> 00:12:24,360 මගේ ලඟ එයාලා හිටියා රස්. 246 00:12:26,910 --> 00:12:27,790 මම හිටියේ ගෙදර. 247 00:12:30,000 --> 00:12:32,240 ඒත් ඔයාට මතක තියාගන්න වෙනවා, ඒක ඇත්ත නෙමෙයි. 248 00:12:33,160 --> 00:12:33,990 ඒක වුනේ මත්ද්‍රව්‍ය නිසා. 249 00:12:38,300 --> 00:12:40,520 මොකද කියන්නේ ඔයාටත් ආපස්සට යන්න පුළුවන් කියලා? 250 00:12:42,110 --> 00:12:44,450 තැනක් තෝරගෙන, ඔයාගේ බිරිදයි ළමයි ටිකයි දකින්න. 251 00:12:45,510 --> 00:12:46,810 උත්සාහා කරලා බලන්න කුතුහලයක් ඇතිවෙන්නේ නැද්ද? 252 00:12:54,090 --> 00:12:56,450 ලුතිනන්, චැනල් 1-6 වලින් යමක් ඇහෙනවා. 253 00:12:59,460 --> 00:13:02,140 මේ-ඩේ, මේ-ඩේ, අපේ එන්ජිම අක්‍රීයයි. 254 00:13:02,140 --> 00:13:03,500 CIC, සන්නිවේදන අංශය අපට යමක් ඇහෙනවා... 255 00:13:03,500 --> 00:13:06,060 ...සන්නිවේදනයක් VHF හදිසි නාලිකාව හරහා. 256 00:13:06,060 --> 00:13:07,620 උදව් ඉල්ලීමේ ඇමතුමක් විය හැකියි. 257 00:13:08,410 --> 00:13:10,840 28 දෙනෙක් මගේ යාත්‍රාවේ සිටිනවා. 258 00:13:11,120 --> 00:13:13,490 ගොඩක් දෙනෙක් ලෙඩවෙලා, අපිට කිසිම ආහාරයක් නෑ... 259 00:13:13,500 --> 00:13:14,670 ඔයාලට එයාලගේ දිශාව පේනවද? 260 00:13:14,980 --> 00:13:16,130 දිශාව ගණනය කරනවා, එහෙමයි. 261 00:13:16,130 --> 00:13:17,770 මම නැවතත් කියනවා, මේ ට්‍රෝලර් යාත්‍රාවක්, 262 00:13:17,870 --> 00:13:20,370 එල් අලාමීන්, සහාය පතනවා. 263 00:13:20,370 --> 00:13:21,590 මට සන්නිවේදනය අහුවෙනවා. 264 00:13:21,590 --> 00:13:25,120 දිශානතිය 1-1-8, අහුවෙන්නේ S-band රේඩාර් සංඥාවක්. 265 00:13:25,620 --> 00:13:26,770 දැන්ම ඒක වර්ගීකරණය කරනවා. 266 00:13:26,910 --> 00:13:29,220 අපි තාමත් ලුහුබදිනවා, ඒත් අපි තාමත් ප්‍රතිචාර දැක්වුවේ නෑ. 267 00:13:29,230 --> 00:13:30,440 එයාලගේ උදව් ඉල්ලීමේ ඇමතුමට. 268 00:13:38,030 --> 00:13:39,870 කැප්ටන්, සර්. 269 00:13:40,360 --> 00:13:41,060 ගේටර්. 270 00:13:42,350 --> 00:13:43,250 දකින්න ලැබුණු එක සතුටක්. 271 00:13:43,870 --> 00:13:47,060 CIC, පාලන මැදිරිය, නැවේ හැදිනීම තහවුරු කරන්න පුළුවන් ද? 272 00:13:47,060 --> 00:13:48,930 එයාලා අපිට පේන මානයක ඇත්තේ නෑ. 273 00:13:49,480 --> 00:13:50,880 කැප්ටන්ට අසනීප ගතිය ඇති නිසා, 274 00:13:50,880 --> 00:13:55,030 කැප්ටන් මෙයිලන් කෘතඥ වේවි ඔබතුමා ලඟින් ඉදන් උපදෙස් දෙන එකට. 275 00:13:55,840 --> 00:13:56,700 සතුටින් උදව් කරන්නම්. 276 00:13:57,360 --> 00:13:59,540 S-Band එක සාමාන්‍ය යාත්‍රාමය රේඩාර් එකක්. 277 00:13:59,540 --> 00:14:00,990 AIS වාර්ථා කරනවා ඒක සාමාන්‍ය... 278 00:14:00,990 --> 00:14:01,960 - ධීවර යාත්‍රාවක් කියලා. - කැඩි කැඩී ඇහෙන එන්ජින් ඝෝශාවක්. 279 00:14:01,960 --> 00:14:03,690 අවර පෙතිවල ගැටීම අනුව කුඩා යාත්‍රාවක් විය හැකියි... 280 00:14:03,690 --> 00:14:05,660 - එන්ජිමේ ගැටලුවක් සමග. - දිශාව සහ වේගය වාර්ථා වෙලා තියෙනවා... 281 00:14:06,000 --> 00:14:07,840 ...රේඩාර් එකේ පේන දේත් එක්ක ගැලපෙනවා. 282 00:14:08,420 --> 00:14:11,410 පාලන මැදිරිය, TAO අමතන්නේ. කුඩා වානිජමය යාත්‍රාවක් විය හැකියි. 283 00:14:11,410 --> 00:14:13,290 යන්තමින් නාවික සැතපුම් 3ක වේගයෙන් ගමන් කරනවා. 284 00:14:13,290 --> 00:14:15,700 දිශානතිය 1-1-8, සැතපුම් 28යි. 285 00:14:15,700 --> 00:14:18,040 ඒක අපි ගමන් කරන නේපාල මාර්ගයට විරුද්ධ පැත්තේ තියෙන්නේ, සර්. 286 00:14:18,040 --> 00:14:20,220 අපි හැමදාම වගේ මංකොල්ලකාරයෝ ගැන සැලකිලිමත් වෙන එක ඇරෙන්න, 287 00:14:20,220 --> 00:14:23,550 දැන් අපිට සැලකිල්ලට ගන්න වෙනවා මේක වැලෙක් අටවපු උගුලක් කියලා. 288 00:14:23,550 --> 00:14:24,740 ඒක උගුලක් නොවුනත්, 289 00:14:24,740 --> 00:14:26,980 එයාගේ යුධනැව් මේ පැත්තේ අපිව හොයනවා. 290 00:14:26,980 --> 00:14:28,760 එයාට වුනත් විකාශය ඇහුණා වෙන්න පුළුවන්. 291 00:14:28,790 --> 00:14:30,900 ඔයා තාමත් වැලෙක් එක්ක හම්බෙලා කතා කරන්න උවමනාවකින් ඉන්නේ. 292 00:14:30,900 --> 00:14:33,040 ඔබතුමා ඔබතුමාගේ තීරණය ගත්තා. මම ඒකට ගරු කරනවා. 293 00:14:35,680 --> 00:14:38,410 මේක සාමාන්‍ය උදව් ඉල්ලීමේ ඇමතුමක් වුනත්, 294 00:14:38,710 --> 00:14:41,080 අනතුරට පත් වූවෙකට උදව් සැපයීම මෙතනදී කරන්න බෑ. 295 00:14:41,080 --> 00:14:43,020 අපේ මෙහෙයුම තියෙන්නේ නේපාලයට බීජ ගෙනියන එක... 296 00:14:43,020 --> 00:14:44,370 ...නැතිනං මිලියන ගානක් මරණය පත්වේවි. 297 00:14:45,620 --> 00:14:46,640 ඔයා වුනා නම් මොකද කරන්නේ? 298 00:14:50,320 --> 00:14:52,290 මේ කණ්ඩායම VBSS බේරාගැනීම් දියත් කරන්න පුළුවන්... 299 00:14:52,290 --> 00:14:53,990 ...මුහුදේ තියෙන වෙන ඕනේම නැවකට වඩා. 300 00:14:54,170 --> 00:14:55,730 ඒක නම්, මමත් පෞද්ගලිකවම දන්නවා. 301 00:14:55,730 --> 00:14:57,740 අවධානම් නෑ කියන්න කිසිම විදියක් නෑ, 302 00:14:58,210 --> 00:15:00,440 ඒත් ජීවිත බේරගැනිල්ල, ජීවිත බේරගැනිල්ලක්ම තමයි. 303 00:15:07,520 --> 00:15:10,640 මේ-ඩේ, මේ-ඩේ, මේ-ඩේ. 304 00:15:10,650 --> 00:15:12,720 එල් අලමීන්, මේ අමතන්නේ -- 305 00:15:14,910 --> 00:15:16,320 ...ට්‍රෝලර්, ෆිෂර්කින්ග්. 306 00:15:16,320 --> 00:15:18,730 ඔව්, ඔව්! මට ඇහෙනවා ෆිෂර්කින්ග්. 307 00:15:18,730 --> 00:15:20,860 - කතා කරන්න, කරුණාකරලා. - අපිට ඔයාලා ඉන්න තැන පේනවා. 308 00:15:20,940 --> 00:15:23,610 ඔහොම ඉන්න, අපි පැයකින් ඔතනට ලඟා වෙනවා. 309 00:15:24,330 --> 00:15:25,840 ස්තුතියි, ෆිශර්කින්ග්. 310 00:15:25,840 --> 00:15:28,420 ස්තුතියි! දෙවියන්ට ස්තුතියි. 311 00:15:28,430 --> 00:15:30,710 ය'ලා, ය'ලා, එයාලා එනවා! 312 00:15:46,090 --> 00:15:48,060 XO, දකුණු පැත්තේ RHIB දියත් කලා. 313 00:15:49,410 --> 00:15:50,010 බොහොම හොදයි. 314 00:15:50,010 --> 00:15:52,600 ට්‍රෝලරය තියෙන්නේ DIW, වම් පැත්තට යන්තම් පා වෙනවා. (DIW = Dead In (the) Water / ජලය මැද අක්‍රීයව පවතින යාත්‍රා) 315 00:15:52,600 --> 00:15:55,420 නොට් 2ට මන්දගාමී කිරීම තක්සේරු කරනවා 4,000 යාර යි CPA. (CPA = Closest Point Of Approach / ලඟා වීමට සමීපතම තැන) 316 00:15:55,420 --> 00:15:57,370 පණිවිඩය ලැබුණා, සුක්කානම සෘජුවම තබාගන්න. 317 00:15:57,370 --> 00:15:59,620 හැම එන්ජිමක්ම ඉදිරියට, නාවුක සැතපුම් 2ක වේගෙන්. 318 00:16:07,130 --> 00:16:09,930 මදර්, වල්චර් ටීම්, මේ සන්ශයින්. 319 00:16:09,930 --> 00:16:11,660 මට ට්‍රෝලර් එක පේන්න තියෙනවා. 320 00:16:11,980 --> 00:16:14,840 පේන විදියට DIW. තහවුරු කරන්නම්. 321 00:16:15,050 --> 00:16:16,080 පත්තු කරලා ගන්න. 322 00:16:27,800 --> 00:16:29,390 මාස්ටර් චීෆ්, ට්‍රෝලර් එකට අමතන්න. 323 00:16:29,390 --> 00:16:31,240 හැමෝටම තට්ටුව උඩට ගන්න කියලා කියන්න. 324 00:16:31,380 --> 00:16:33,140 එල් අලමීන්, මේ ඇමරිකානු යුධනැව් 1-5-1, 325 00:16:33,280 --> 00:16:36,120 යාර 4,000 ඈතින් ඔබේ වම් අත පැත්තෙන්. අපි එන්නේ උදව් කරන්න. 326 00:16:36,420 --> 00:16:38,950 ඔබගේ කණ්ඩායම සම මගීන් උඩට රැස් කරන්න. 327 00:16:38,960 --> 00:16:42,160 හැමෝම තට්ටුව උඩ වාඩි වී සිටිය යුතුයි අත් පැහැදිලිව පෙනෙන පරිදි. 328 00:16:42,330 --> 00:16:43,590 ඔව්, අපිට තේරෙනවා. 329 00:16:43,960 --> 00:16:47,680 ය'ලා. ය'ලා. අපි යමු. 330 00:16:49,830 --> 00:16:51,600 අර බෝට්ටුව අනිවා ගොඩක් පාතට වෙන්න යන්නේ. 331 00:16:51,600 --> 00:16:53,230 උන්ගේ ඇතුලට වතුර ගිහිල්ලා වගේ. 332 00:16:53,270 --> 00:16:55,430 නැතිනං පුපුරණද්‍රව්‍ය වලින් බර වැටිලා වෙන්නත් පුළුවන්. 333 00:16:55,640 --> 00:16:59,020 අපි කිසිම ඉඩක් දෙන්නේ නෑ. එයාලා සතුරෝ අපි හරියටම දැනගන්නකං. 334 00:16:59,310 --> 00:17:01,660 වල්චර් ටීම්, නැව් තට්ටුව බිදීමක් පේන්න නෑ. 335 00:17:01,660 --> 00:17:03,320 ඔයාලට ලඟා වෙන්න පුළුවන්. 336 00:17:03,320 --> 00:17:05,630 වම් පැත්තට වෙන්න නතර කිරීම අනුමත කරනවා. 337 00:17:06,010 --> 00:17:07,330 පණිවිඩය ලැබුණා සන්ශයින්. 338 00:17:07,470 --> 00:17:10,240 පිටිපස්සෙන් ලඟා වෙන්න, වම් පැත්තට! 339 00:17:24,880 --> 00:17:26,960 වම් පැත්ත පැහැදිලියි. ඉදිරියට ගමන් කරන්න. 340 00:17:26,990 --> 00:17:29,870 පස්සට වෙනවා, පස්සට වෙනවා! 341 00:17:29,870 --> 00:17:32,590 පස්සට වෙයල්ලා! 342 00:17:34,090 --> 00:17:35,870 පස්සට වෙයල්ලා, පස්සට වෙයල්ලා, පස්සට වෙයල්ලා! 343 00:17:36,690 --> 00:17:40,470 එක විදියට තියාගන්න. හෙලවෙන්නේ නැතුව තියාගන්න. 344 00:17:42,200 --> 00:17:46,090 අත් උස්සනවා! වාඩිවෙනවා! පේන තැනට වෙලා ඉන්නවා. 345 00:17:50,030 --> 00:17:51,120 පැත්තකට වෙනවා. 346 00:17:54,730 --> 00:17:56,950 පහත් වෙනවා! හිමීට, හිමීට. 347 00:17:56,950 --> 00:17:59,140 ඇමරිකානු හමුදාව, හරිද? අපි ආවේ උදව් කරන්න. 348 00:18:00,050 --> 00:18:01,430 හැමෝම පිටිපස්සට වෙන්න. 349 00:18:03,820 --> 00:18:04,760 හැමෝම පහත් වෙන්න! 350 00:18:04,880 --> 00:18:06,460 අත් උස්සනවා, අත් උස්සනවා. 351 00:18:06,880 --> 00:18:08,310 තමුසේ, අතනට යනවා. 352 00:18:10,050 --> 00:18:10,650 යනවා. 353 00:18:11,290 --> 00:18:13,250 - ඉන්න තැනම වාඩිවෙලා ඉන්නවා. - පස්සට වෙනවා, පස්සට වෙනවා. 354 00:18:15,220 --> 00:18:17,700 පහත් වෙයං, පහත් වෙයං! තමුසෙත්, වාඩි වෙනවා! 355 00:18:21,420 --> 00:18:24,650 - පහත් වෙනවා! තමුසෙලා දෙන්නත්, බිම! - අත් දෙක උස්සන්න! 356 00:18:24,810 --> 00:18:29,420 ඒකට කමක් නෑ, අපි ආවේ උදව් කරන්න. එන්න එලියට. 357 00:18:30,150 --> 00:18:31,090 හොදයි, එන්න. 358 00:18:31,240 --> 00:18:32,310 - අත්. - හිමීට. 359 00:18:32,310 --> 00:18:34,710 හැරෙනවා, හිමීට. ඔන්න ඔතන. 360 00:18:36,820 --> 00:18:37,700 උන්ව පරීක්ශා කරන්න. 361 00:18:39,550 --> 00:18:41,260 ඒකට කමක් නෑ. අත් දෙක උස්සලා තියාගන්න. 362 00:18:42,170 --> 00:18:43,980 අත් දෙක පෙන්නනවා. මොනාවත් හංගනව ද? 363 00:18:46,190 --> 00:18:47,650 අත් අත්! 364 00:18:49,250 --> 00:18:50,090 ප්‍රතිචාර දක්වපු එකට ස්තුතියි-- 365 00:18:50,090 --> 00:18:52,400 හෝව්, හෝව්, හෝව්! නවතිනවා! අත් පෙන්නවා! 366 00:18:52,420 --> 00:18:54,480 - බිමට! වාඩි වෙනවා! - මමයි මේ යාත්‍රාවේ මාස්ටර්. 367 00:18:54,480 --> 00:18:55,750 වාඩි වෙනවා! 368 00:18:56,300 --> 00:18:58,130 බිමට වෙලා ඉන්නවා. ඔන්න ඔතන. 369 00:18:59,000 --> 00:18:59,840 අත් උස්සනවා. 370 00:19:02,370 --> 00:19:03,170 එනවා! 371 00:19:07,650 --> 00:19:08,820 - මොකක්ද වුනේ?! - මට සමාවෙන්න! 372 00:19:08,820 --> 00:19:10,490 - මම අනතුරු අඟවන්න හැදුවේ! - උඹ හොදින් ද? 373 00:19:11,360 --> 00:19:12,750 ආයුධයක්! මම ආයුධයක් හොයාගත්තා! 374 00:19:12,750 --> 00:19:14,660 ආයුධයක්? ආයුධයක්, ආයුධයක්! 375 00:19:19,980 --> 00:19:20,770 උන් මොනවද කියන්නේ? උන් මොනවද කියන්නේ? 376 00:19:20,770 --> 00:19:22,800 උන්ගේ කට වහපං. උන්ගේ කට වහපං! 377 00:19:22,800 --> 00:19:25,370 ඕකුන්ගේ කට වහන්න! ඕකුන්ගේ කට වහන්න! 378 00:19:29,930 --> 00:19:32,620 හේයි, වාඩි වෙනවා! පහත් වෙලා හිටපං හත්වලාමේ! 379 00:19:33,380 --> 00:19:34,370 තමුසේ බිමට වෙලා ඉන්නවා. 380 00:19:34,520 --> 00:19:36,720 හැමෝම බිමට වෙලා ඉන්නවා! 381 00:19:39,610 --> 00:19:41,880 - බිම! - ඒයි, බිමට වෙලා ඉන්නවා! 382 00:19:44,710 --> 00:19:45,910 හෙල්ලෙන්න එපා! 383 00:19:51,840 --> 00:19:53,310 හත්වලාමේ බිමට වෙලා හිටපං! 384 00:19:53,410 --> 00:19:54,730 බිමට වෙලාම ඉදපං! 385 00:19:55,600 --> 00:19:58,110 - මේ මිනිස්සුන්ව පරීක්ශා කරනවා. - ඒකට කමක් නෑ. මේ නිකංම මිනිස්සු. 386 00:19:58,110 --> 00:20:00,360 මං කිව්වේ පරීක්ශා කරපං කියලා, PO1. කියපු එක කරපං! 387 00:20:03,280 --> 00:20:04,310 ඒකිගේ අතේ මොනාහරි තියෙනවා. 388 00:20:04,750 --> 00:20:05,870 ඒකි මොනාහරි හංගනවා. 389 00:20:06,140 --> 00:20:08,720 ඒකිගේ අතේ තියෙන්නේ මොනව ද? ඒකි ලඟ තියෙන්නේ මොනව ද? 390 00:20:08,720 --> 00:20:11,100 ඒ දරුවෙක්. ඒ පොඩි දරුවෙක්. 391 00:20:14,590 --> 00:20:15,790 ඩොක්, පැහැදිලියි! 392 00:20:15,930 --> 00:20:17,480 - පැහැදිලියි. - පැහැදිලියි! 393 00:20:17,480 --> 00:20:18,510 පැහැදිලියි. ‭ 394 00:20:20,970 --> 00:20:21,860 බර්ක්. ‭ 395 00:20:28,630 --> 00:20:29,490 පැහැදිලියි. 396 00:20:29,490 --> 00:20:32,800 අපි යමු, ඩොක්! වුල්ෆ්, බලන්න මේක ඇත්තටම ගිලෙනවද කියලා. 397 00:20:37,460 --> 00:20:38,770 නියම වැඩක් කොල්ලනේ. 398 00:20:39,360 --> 00:20:40,860 හැම දෙයක්ම පැහැදිලියි. හැම දෙයක්ම පැහැදිලියි. 399 00:20:40,860 --> 00:20:43,050 වෛද්‍ය කණ්ඩායම යාත්‍රාවට ගොඩ වෙනවා. 400 00:20:44,270 --> 00:20:45,460 මට ඔතන බලන්න දෙන්න. 401 00:20:52,520 --> 00:20:53,680 මෙතන ඉදන් අපිට වැඩි දෙයක් කරන්න බෑ. 402 00:20:53,680 --> 00:20:55,770 එයාලට කෑම ඕනේ, වතුර ඕනේ, ඒ වගේම ප්‍රතිජීවක. 403 00:20:55,780 --> 00:20:58,750 යාත්‍රාව තවත් වතුරට දරන්නේ නෑ. මේක ගිලෙන්නයි යන්නේ. 404 00:20:59,730 --> 00:21:01,210 අපිට වෙනවා එයාලව ගෙනියන්න. 405 00:21:03,560 --> 00:21:04,550 බර්ක්! 406 00:21:13,100 --> 00:21:14,250 මදර්, අපි ලඟ PAX 28 යි. (PAX = Passengers / මගීන්) 407 00:21:14,250 --> 00:21:16,990 ගොඩක් දෙනෙක් ලෙඩින්, තුවාලවෙලා. යාත්‍රාව FUBAR. පිලිසකර කිරීමට නොහැකි ලෙස කෙලවී ඇත 408 00:21:17,130 --> 00:21:18,200 නැවට ගේන්න අවසර ඉල්ලනවා... 409 00:21:18,200 --> 00:21:19,990 ...අමතර වෛද්‍ය ප්‍රතිකාර සදහා. 410 00:21:20,820 --> 00:21:23,480 පණිවිඩය ලැබුණා PAX මදර් ලඟට ප්‍රවාහනය ආරම්භ කරන්න. 411 00:21:23,480 --> 00:21:25,240 අපි දෙවනි RHIB එකත් එවනවා. 412 00:21:40,070 --> 00:21:42,270 අපේ අමුත්තෝ ගොඩවුනු ගමන්, නේපාලෙට මාර්ගය හදන්න. 413 00:21:42,270 --> 00:21:43,140 හොදමයි, සර්. 414 00:21:45,280 --> 00:21:46,850 මේක නිසා අපේ වෙලාව ගොඩක් නාස්ති වුනා. 415 00:22:10,460 --> 00:22:11,490 මෙන්න. 416 00:22:11,790 --> 00:22:12,490 මෙන්න. 417 00:22:12,830 --> 00:22:16,210 අනේ, ඔයාලා ලඟ තව තියෙනව ද? 418 00:22:17,010 --> 00:22:20,630 මට සමාවෙන්න. අපි ලඟ තියෙන්නේ සීමිත කෑම ප්‍රමාණයක්. 419 00:22:21,010 --> 00:22:21,500 පස්සේ. 420 00:22:21,890 --> 00:22:22,510 පස්සේ. 421 00:22:30,600 --> 00:22:31,900 මෙන්න පුතා. 422 00:22:33,060 --> 00:22:34,360 බොහොම ස්තුතියි. 423 00:22:34,440 --> 00:22:35,770 ඔයාට දෙවි පිහිටයි! 424 00:22:57,410 --> 00:22:58,990 කවුරුවත් දැකලා පුරුදුයිද, සර්? 425 00:22:59,410 --> 00:23:01,510 මේ කිසිම මනුස්සයෙක් ජෝර්ජියෝ වෙනුවෙන් වැඩ කරපු ඈයෝ නෙමෙයි. 426 00:23:02,360 --> 00:23:04,280 ඒ වගේම ඕමාර්ගේ මිනිස්සු හොදට කාලා බීලා ඉන්නේ. 427 00:23:04,280 --> 00:23:06,160 එයාලා උතුරට ගිහිල්ලා තියෙන්නේ කෑම හොයාගෙන. 428 00:23:06,440 --> 00:23:08,820 මට එයාලට හයියක් නෑ හැම තැනකම එක වගේ කියලා. 429 00:23:21,020 --> 00:23:22,600 කැත්ලීන්, මට කියන්න ඕනේ වුනේ... 430 00:23:26,640 --> 00:23:27,780 මට සමාවෙන්න කියලා. 431 00:23:29,190 --> 00:23:31,490 මට ඔයාගේ ලඟට එන්න තිබුනේ ඔයාගේ තාත්තා නැතිවුනාට පස්සේ, 432 00:23:32,380 --> 00:23:34,350 වෙච්ච දේ මං ලව්වාම කියන්න. මට... 433 00:23:35,270 --> 00:23:36,750 මට ඒකට වචන තිබුනේ නෑ. 434 00:23:38,060 --> 00:23:39,520 මං හිතන්නේ නෑ ඔයා ගිය අවුරුද්දේම... 435 00:23:39,520 --> 00:23:42,320 මේ ගැන හිතෙන් විදෙව්වා කියලා. මොකද කිව්වොත් මම එහෙම විදෙව්වේ නෑ. 436 00:23:44,230 --> 00:23:45,790 ටෙක්ස් මගේ ජීවිතේ බේරුවා. 437 00:23:47,440 --> 00:23:49,270 ඒක පලවෙනි වතාව විතරක් නෙමෙයි. 438 00:23:49,830 --> 00:23:51,270 මම ඔයාට මීටත් වඩා නයගැතියි. 439 00:23:52,410 --> 00:23:53,360 ඔව් හොදයි ඉතිං, 440 00:23:54,340 --> 00:23:56,380 ඔයා දන්නවද මගේ තාත්තා මොන වගේ දෙයක්ද කියන්නේ කියලා? 441 00:23:58,200 --> 00:24:00,340 "හිත එකලාසියක් කරගනිං, කොමඩෝර්." 442 00:24:02,800 --> 00:24:03,910 මට කරන්න වැඩ තියෙනවා. 443 00:24:09,770 --> 00:24:11,460 හේයි, මම ඔය කට්ටිය දැනටමත් පරික්ශා කරලා තියෙන්නේ. 444 00:24:12,280 --> 00:24:13,220 මම ආපහු පරීක්ශා කරනවා. 445 00:24:15,060 --> 00:24:16,270 මට ඔයාගේ බඩු පෙන්නනවා. අරිනවා. 446 00:24:16,270 --> 00:24:18,840 හේයි, මචෝ, උඹට විවේකයක් ඕනේ නම් උඹේ වැඩ ටික මං බලාගන්නං. 447 00:24:18,840 --> 00:24:20,040 මට මොකටද විවේකයක් ඕනේ? 448 00:24:20,630 --> 00:24:21,890 මං දන්නවා මගේ සහෝදරයෙකුට කරදරයක් වුනා නම්-- 449 00:24:21,890 --> 00:24:23,250 මේ කැමරන් ගැන නෙමෙයි. 450 00:24:23,250 --> 00:24:24,930 එහෙනං මොකක් ද? උඹට මොකක්ද වෙන්නේ? 451 00:24:24,930 --> 00:24:27,160 - අල්ලලා දාහං. - මම අල්ලලා දාන්නේ නෑ. 452 00:24:27,160 --> 00:24:29,060 උඹට මේවා යට ගහන්න බෑ, බර්ක්. 453 00:24:29,740 --> 00:24:31,190 ඒයි, කතා කරහං. 454 00:24:31,190 --> 00:24:32,800 මුන් කවද්ද අපේ පස්සෙන් එලවන එක නතර වෙන්නේ? 455 00:24:32,800 --> 00:24:34,690 අපි කවද්ද දැනගන්නේ කවුද ඇත්තටම අපේ පැත්තේ ඉන්නේ කියලා... 456 00:24:34,690 --> 00:24:36,820 ...ඒ වගේම වෙන කවුද බලාගෙන ඉන්නේ අපිට කෙලවෙනකං? 457 00:24:36,820 --> 00:24:37,790 මං කියන්නේ... 458 00:24:39,440 --> 00:24:41,840 අපෙන් පැනලා ගියපු එකාත් නිල ඇදුම දාගන්නේ නැති එකේ. 459 00:24:50,540 --> 00:24:52,040 හැම දොරකම ආරක්ශකයෝ දෙන්නෙක් තියාගන්න. 460 00:24:52,040 --> 00:24:54,970 මාරුවෙන් මාරුවට මුර කරන්න. කවුරුවත් එලියට හෝ ඇතුලට යන්නේ නෑ. 461 00:24:56,880 --> 00:24:57,730 ආරක්ශක යාවත්කාලීන කිරීම. 462 00:24:58,460 --> 00:24:59,290 හොද ද? 463 00:24:59,990 --> 00:25:01,980 හොදයි. හොදයි. විවේක ගන්න. 464 00:25:03,040 --> 00:25:04,410 කොහේද කැප්ටන්? 465 00:25:04,460 --> 00:25:05,740 එයාගේ කාමරේට යැව්වා. 466 00:25:05,750 --> 00:25:07,200 මට මේ මිනිස්සු වෙනුවෙන් ඉඩ ඕනේ. 467 00:25:07,400 --> 00:25:08,390 ඔයාට බඩුවක් ගෙනාවා. 468 00:25:09,150 --> 00:25:10,260 සරණාගතයෙක් ලඟ තිබුනේ. 469 00:25:10,260 --> 00:25:11,740 මට හිතුනා මේ පැලෙන්ම වෙන්නේ ඇති කැප්ටන්වත්... 470 00:25:11,740 --> 00:25:12,910 ...මත් වෙන්න ඇත්තේ. 471 00:25:16,550 --> 00:25:17,640 නොස්ටෝස්. 472 00:25:20,430 --> 00:25:21,690 ඔයා හිතුවා හරි. 473 00:25:21,820 --> 00:25:24,040 මං කියන්නේ, වෙන මොකකටද වල් පැලට ටිකක් ගේන්නේ නේද? 474 00:25:24,380 --> 00:25:25,840 - මං ඒක වීසි කරන්න හැදුවේ, ඒත් මං හිතුවා -- ‭- නෑ, නෑ, නෑ, 475 00:25:25,850 --> 00:25:26,890 මට සතුටුයි එහෙම නොකරපු එකට. 476 00:25:27,010 --> 00:25:28,300 මට පරීක්ශණ වගයක් කරන්න තියෙනවා, 477 00:25:28,300 --> 00:25:30,460 රසායනික අතුරු ප්‍රථිපල නෑ කියලා දැනගන්නත් එක්ක. 478 00:25:36,100 --> 00:25:38,150 කරුණාකරලා මෙයාව හෙලිකොප්ටර් අංගනේට ගෙනියනව ද? 479 00:25:38,150 --> 00:25:41,150 හරි, කරන්නං. නෝනා, මාත් එක්ක එන්න. 480 00:25:41,550 --> 00:25:42,340 ස්තුතියි. 481 00:25:47,770 --> 00:25:49,440 බීජ ටික තියෙන්නේ හොද විදියට. 482 00:25:49,910 --> 00:25:53,540 C-130 අපි නැංගුරම් දානකොටම ගුවන් පථයට ලං වෙලා තියේවි. 483 00:25:54,480 --> 00:25:56,300 එතකොට අලුත් මගීන්ගේ තත්වේ කොහොම ද? 484 00:25:56,400 --> 00:25:58,670 එයාලට ප්‍රශ්ණයක් වෙන එකක් නෑ. ගොඩ දෙනෙක් බඩගින්නේ ඉන්නේ. 485 00:26:02,250 --> 00:26:03,130 ඔව්. 486 00:26:03,620 --> 00:26:05,320 ඒ වගේ දේවල් ගොඩක් මේ දවස් වල වෙනවා. 487 00:26:05,320 --> 00:26:06,760 වැඩි කාලෙකට නෙමෙයි, උඹට පිං සිද්ධ වෙන්න. 488 00:26:06,760 --> 00:26:08,320 උඹට මොනවහරි හොයලා ඕනේ ද? 489 00:26:10,440 --> 00:26:12,120 ඩොක් රියෝස් මගේ සුරුට්ටු ටික හංගලා. 490 00:26:12,350 --> 00:26:15,040 එයා කිව්වා නිකොටින් වලින් රසායන පහවීම අවුල් යයි කියලා. 491 00:26:15,040 --> 00:26:17,510 මම එකක් හැංගුවා හදිසියකට කියලා. 492 00:26:17,510 --> 00:26:19,000 මම දොස්තර කෙනෙක් නෙමෙයි, 493 00:26:19,000 --> 00:26:22,030 ඒත් මං හිතන්නේ උඹට ඇති පදං උත්තේජක ලැබිලා තියෙන්නේ මේ වෙනකං. 494 00:26:28,950 --> 00:26:30,180 මං දැනන් ඉන්නයි තිබුනේ. 495 00:26:30,300 --> 00:26:31,370 ලෝකෙන් බාගයක් දුර, 496 00:26:31,370 --> 00:26:33,820 අපිට උඹව හම්බුනේ අපේ ප්‍රශ්ණෙටම විසදුමක් හොයන ගමං. 497 00:26:34,690 --> 00:26:36,170 ආපහු ලෝකේ බේරගන්න උත්සාහා කරන ගමන්. 498 00:26:38,680 --> 00:26:40,320 උඹට කියන්න, මාස 16ක්, ටොම්. 499 00:26:41,960 --> 00:26:43,760 මං හිතන්න පටන් ගත්තා උඹ මැරිලා ඇති කියලා. 500 00:26:43,860 --> 00:26:45,210 මගෙන් කොටහක් මැරිලා තමයි හිිටියේ. 501 00:26:47,670 --> 00:26:49,090 තාමත් අර යුද්ධෙ ද? 502 00:26:50,420 --> 00:26:52,370 මම මගේ පැත්තක් දැක්කා, මයික්... 503 00:26:52,980 --> 00:26:54,160 මං හිතුවේ මම ඒක අයින් කරලා දැම්මා කියලා, 504 00:26:54,160 --> 00:26:56,210 ඒත් ඒක ආපහු මතුවුනා ග්‍රීසියේ දී. 505 00:26:56,450 --> 00:26:57,550 පලිගන්න බව, 506 00:26:58,570 --> 00:27:00,790 තරහව, පාලනයෙන් තොර ගතිය. 507 00:27:02,050 --> 00:27:03,220 මං ඒකට කැමති වුනේ නෑ. 508 00:27:04,390 --> 00:27:05,750 පිලිගන්නවා මනුශ්‍ය සංහතියට. 509 00:27:07,870 --> 00:27:09,110 නැතිනං දැනට ඉතුරු වෙලා තියෙන ටිකට. 510 00:27:14,620 --> 00:27:16,930 උඹට කියන්න, මම මත් වෙලා හිටපු ටිකේ... 511 00:27:18,460 --> 00:27:20,350 ...මම දැක්කේ මගේ පවුලේ අය විතරක්ම නෙමෙයි. 512 00:27:23,120 --> 00:27:24,320 උඹත් ඒකේ හිටියා. 513 00:27:28,680 --> 00:27:31,140 එයාලා ආයෙමත් නැතිවුනා, ඒත් අපි තාමත් මෙහේ, උඹයි මමයි. 514 00:27:31,440 --> 00:27:33,010 ඒකේ මොකක්හරි වටිනාකමක් තියෙන්න ඕනේ. 515 00:27:35,870 --> 00:27:37,150 උඹ මෙහේ ඉන්නවා නේ? 516 00:27:44,690 --> 00:27:46,640 මට සතුටුයි උඹ සනීපෙන් ඉන්න එක ගැන, මයික්. 517 00:27:49,580 --> 00:27:51,160 නැවට කැප්ටන් කෙනෙක් ඕනේ. 518 00:28:28,350 --> 00:28:29,350 හෙලෝ, ෆ්ලෙච්. 519 00:28:31,950 --> 00:28:33,040 හෙලෝ, හැරී. 520 00:28:41,160 --> 00:28:44,120 එල් අලමීන්. හෙන කපටියි. 521 00:28:44,210 --> 00:28:45,600 මං හිතුවා ඒකෙන් උඹට මතක් වේවි කියලා. 522 00:28:45,940 --> 00:28:48,610 "මගේ සීයා ඊජිප්තුවේ ජෙරීලා එක්ක සටන් කලා." 523 00:28:50,300 --> 00:28:52,080 උඹ ඒ ගැන කියවන එක නතර කලේම නෑ. 524 00:28:52,080 --> 00:28:53,790 අපි හිතන්න පටන් ගත්තා, උඹ පෞද්ගලිකවම... 525 00:28:53,790 --> 00:28:55,460 ...කැරලිකාරයින්ගේ ටැංකි ඉස්සරහා හිටියා කියලා. 526 00:28:56,130 --> 00:28:57,230 උඹට මොනවද ඕනේ, හැරී? 527 00:28:58,060 --> 00:29:00,780 මට පණිවිඩයක් තියෙනවා, රිවර් හවුස් වලින්. 528 00:29:00,940 --> 00:29:02,050 ෆෝන් එකෙන් කියන්න තිබුනා. 529 00:29:02,800 --> 00:29:04,990 අපේ ඥාති සහෝදරයෝ විකේතනය කරයි කියන අවධානම ගන්න බෑ. 530 00:29:06,100 --> 00:29:07,030 ඔව්, අනිවාර්යෙන්ම. 531 00:29:07,350 --> 00:29:09,570 හොදයි, ඉතිං? 532 00:29:09,580 --> 00:29:12,170 ඇමරිකාව සමග තියෙන විශේෂ සම්බන්ධතාව තවදුරටත් ඇත්තේ නෑ. 533 00:29:12,680 --> 00:29:14,300 ඇමරිකාවේ තියෙන විද්‍යාගාර සූදානම් කරලා නෑ... 534 00:29:14,300 --> 00:29:15,680 ...පෞරාණික බීජ වෙනුවෙන්. 535 00:29:16,080 --> 00:29:17,490 එන්ගලන්තේ තනියම වැඩේට බහින්නයි යන්නේ. 536 00:29:17,570 --> 00:29:19,890 කොහොම ද? අපේ විද්‍යාගාර එයාලටත් වඩා අන්තයි. 537 00:29:19,910 --> 00:29:21,640 අපි විද්‍යාඥයෙක් හොයාගත්තා. 538 00:29:22,640 --> 00:29:24,520 මූලස්ථානේ කියන්නේ මිනිහා පොටක් පාදගෙන කියලා. 539 00:29:25,940 --> 00:29:28,790 මං කියන්නං. විද්‍යාඥයා -- 540 00:29:29,540 --> 00:29:31,240 ඌගේ නම වැලෙක් එහෙම නෙමෙයි නේද? 541 00:29:32,880 --> 00:29:34,440 මිනිහා කතා කරලා, ගණුදෙනුවක් තියාගත්තා. 542 00:29:35,000 --> 00:29:36,410 අපි පෞරාණික පාම් බීජ ටික සපයනවා, 543 00:29:36,410 --> 00:29:39,180 ඒකෙන් එන්ගලන්තෙට වසංගතයට ඔරොත්තු දෙන පලමු කොටස ලැබෙනවා. 544 00:29:39,320 --> 00:29:41,070 අපේ මිනිස්සුන්ට කන්න ලැබේවි. 545 00:29:42,020 --> 00:29:43,990 ප්‍රතිකාරය ලැබෙනකං හිටියා වගේ බලාගෙන ඉන්න වෙන එකක් නෑ. 546 00:29:45,160 --> 00:29:46,270 කොහේද බීජ ටික? 547 00:29:47,780 --> 00:29:50,680 වෛද්‍ය අංගනයේ, අගුලු දාලා තියෙන්නේ-- 548 00:29:50,680 --> 00:29:51,950 යතුරු වලින් අගුලු දාලා. 549 00:29:52,340 --> 00:29:54,540 හොදයි, අනිවාර්යෙන්ම මට ඒක ලඟපාතටවත් යාගන්න බැරිවේවි, 550 00:29:54,540 --> 00:29:56,310 මම ජරා සරණාගතයෙක් වෙච්චි එකේ. 551 00:29:57,430 --> 00:29:58,840 - උඹටම තමයි කරන්න වෙන්නේ. - මම? 552 00:29:58,840 --> 00:30:00,710 ඒ වගේම නැවෙන් එලියට යන්න විදියකුත් හොයාගන්න වේවි. 553 00:30:00,710 --> 00:30:03,500 උඹ මොනවද කියන්නේ නැවෙන් එලියට කියලා? උඹ පීනලා පැනගන්නද යන්නේ? 554 00:30:03,940 --> 00:30:05,690 අපි නේපල් වලට යන්නේ. එහේට ප්ලේන් එකක් එනවා. 555 00:30:05,690 --> 00:30:06,850 ඒක සිද්ධ වෙන්නේ නෑ, ජේම්ස්. 556 00:30:06,850 --> 00:30:09,760 මම බීජත් එක්ක පිටවෙනවා නැව නේපාලෙට යන්න කලින්. 557 00:30:09,760 --> 00:30:11,660 ඊට පස්සේ මොකක් ද? මම මෙහේට වෙලා වෙඩි කාලා මැරෙන්න ද? 558 00:30:11,660 --> 00:30:13,650 කවුරුවත් දැනගන්න එකක් නෑ උඹ කොටස්කාරයෙක් කියලා. 559 00:30:14,190 --> 00:30:16,260 ඔයා නැවට වෙලා ඉදීවි උන්ව නොමග යවන්නත් එක්ක. 560 00:30:16,610 --> 00:30:18,890 මේක නිසා ඇමරිකාවයි එන්ගලන්තෙයි අතරේ යුද්ධයක් ඇතිවෙන්න දෙන්න බෑ. 561 00:30:18,890 --> 00:30:20,040 - මේක නම් විකාරයක්. - ෆ්ලෙච්... 562 00:30:20,040 --> 00:30:21,660 මම මාස ගානක ඉදන් ඇමරිකානුවෝ එක්ක වැඩ කරන්නේ. 563 00:30:21,660 --> 00:30:23,670 එයාලගේ මිනිස්සු සටන් කරලා මැරුණා මේ බීජ ටික වෙනුවෙන්. 564 00:30:23,670 --> 00:30:25,860 ප්‍රතිශක්තික යුද්ධේ අතරේ උන් කොහේද හිටියේ, හ්ම්ම්? 565 00:30:26,470 --> 00:30:28,400 උන් හාදු දිදී ප්‍රතිකාරය බෙද බෙදා ඉදිද්දී, 566 00:30:28,400 --> 00:30:29,840 අපේ ජන සංහාරයක් වුනේ. 567 00:30:33,290 --> 00:30:34,890 අපි ගෙවල් වලම මැරෙනවා, ෆ්ලෙච්. 568 00:30:35,440 --> 00:30:37,260 මට කණගාටුයි ඔයාගේ අලුත් යාලුවා ගැන, 569 00:30:37,400 --> 00:30:38,700 ඒත් මේක හොද ගණුදෙනුවක්. 570 00:30:39,770 --> 00:30:41,270 මේක බල්ලෝ බල්ලොන්ව මරාගෙන කන ලෝකයක් දැන්. 571 00:30:41,280 --> 00:30:44,160 උඹ බල්ලෙක් මරාගෙන කාලා තියෙනව ද, ෆ්ලෙච්? මං කාලා තියෙනවා. 572 00:30:45,080 --> 00:30:46,170 ඒකේ කිසි ආතල් එකක් නෑ. 573 00:30:54,120 --> 00:30:58,300 මම ඔයාගේ රාජකාරිය ගැන මතක් කරන්න ඕනේ නෑ, කමාන්ඩර්. 574 00:31:02,500 --> 00:31:05,000 මේ U.S. 2-4-0 Alpha Tango. 575 00:31:05,000 --> 00:31:06,470 කොහොමද නේපාල අහසේ තත්වේ? 576 00:31:06,470 --> 00:31:09,020 U.S. 2-4-0, ලස්සන දවසක්, 577 00:31:09,020 --> 00:31:10,980 Angels One යට වලාකුලු විසිරිලා තියෙනවා. 578 00:31:10,980 --> 00:31:14,610 පණිවිඩය ලැබුණා, නේවි ස්පියර්. අපි කිලෝමීටර් 109ක් ඈතින්. 579 00:31:15,890 --> 00:31:16,950 U.S. 2-4-0, 580 00:31:16,950 --> 00:31:19,480 ඔයාලගේ අවසාන වචන හදුනාගත නොහැකියි. නැවතත් කියන්න, අවසන්. 581 00:31:22,000 --> 00:31:23,790 C-130 මේ දැන් නිශ්ෂබ්ධ වුනා. 582 00:31:23,800 --> 00:31:25,690 දැන් මට එයාලගේ ට්‍රාන්ස්පොන්ඩර් එකත් නැතුව ගියා. 583 00:31:26,050 --> 00:31:27,690 Ka-Band සැටලයිට් එක දාන්න. (Ka-Band = කොටසක් මයික්‍රොවේව් සහ කොටසක් විද්‍යුත් චුම්බක සහිත 26.5–40 GHz රේඩාර් තරංග විශේෂයක්) 584 00:31:28,550 --> 00:31:31,700 U.S. 2-4-0, අපට මේ දැන් ඔයාලගේ IFF සන්නිවේදනය නැතිවුනා. (IFF = Identification Friend or Foe / සතුරු හෝ මිතුරු බව හදුනාගන්නා සන්නිවේදක) 585 00:31:31,700 --> 00:31:34,130 ඔයාලගේ C සම්ප්‍රේශකය නැවත ක්‍රියා කරවන්න, අවසන්. 586 00:31:37,700 --> 00:31:40,810 U.S. 2-4-0, පණිවිඩයක් ලැබුනේ නෑ, කරුණාකරලා ප්‍රතිචාර දක්වන්න. 587 00:32:01,410 --> 00:32:02,320 මේ ඉන්නේ ඔයා. 588 00:32:03,690 --> 00:32:05,260 මම ඔයාව හොයන ගමන් හිටියේ. 589 00:32:05,620 --> 00:32:06,420 මොකක්ද කාරණාව? 590 00:32:07,330 --> 00:32:09,320 විනාඩි 20කට කලින් සැටලයිට් වලට මේක අහුවුනේ. 591 00:32:09,410 --> 00:32:11,770 මිසයිල හෝ වෙනත් කිසිම ගුවන් යානයක සාක්ශියක් නෑ. 592 00:32:11,770 --> 00:32:13,940 ඒත් සන්නිවේදක ගොඩක් අවුල් ගියා ඇපනීස් කදු හරියේදී. 593 00:32:13,940 --> 00:32:16,530 ඝට්ඨනය වුනු කලාපය පහසුවෙන්ම සීමාවේ තියෙන්නේ සම්මත... 594 00:32:16,530 --> 00:32:19,560 ...නේපාලේ හෙලනික් යුධ නෞකා මිසයිල අනුව. 595 00:32:19,610 --> 00:32:20,580 වැලෙක්. 596 00:32:20,580 --> 00:32:22,440 ඌ කොහොමද අපේ ප්ලේන් එක ගැන දැනගත්තේ? 597 00:32:23,650 --> 00:32:26,690 එයාගේ යුධ නැවේ පරිධිය මේ ප්‍රදේශයට යන්නේ. 598 00:32:26,830 --> 00:32:29,400 ඒ කියන්නේ අපි ගොඩක් දුරට මිනිහගේ පැත්තටමයි යන්නේ. 599 00:32:29,630 --> 00:32:32,050 තාමත් හිතනවද අපි මේ පිස්සා එක්ක ගණුදෙනුවකට එන්න ඕනේ කියලා? 600 00:32:32,720 --> 00:32:34,670 වෙන කිසිම ගුවන් යානයක් පියාසර මට්ටමේ තියෙනවද... 601 00:32:34,670 --> 00:32:35,880 ...ඇමරිකාවට බීජ ටික ගෙනියන්න? 602 00:32:35,880 --> 00:32:38,160 නෑ, සර්. යුරෝපේ තිබුනු අපේ කදවුරු හැම එකක්ම විනාසයි. 603 00:32:38,160 --> 00:32:40,130 හයීෆා තොටුපලේ බඩු ප්‍රවාහන ගුවන් යානා දෙකක් විතර තිබුනා, 604 00:32:40,130 --> 00:32:41,750 ඒත් ඒවා දැන් වැඩ කරන්නේ නෑ. 605 00:32:42,900 --> 00:32:43,970 කමාන්ඩර් ෆ්ලෙචර්, 606 00:32:44,040 --> 00:32:47,070 රාජකීය නාවික හමුදාව ලඟ අපිට එකතු කරගන්න පුළුවන් සම්පත් තියෙනව ද? 607 00:32:49,720 --> 00:32:50,520 කමාන්ඩර්? 608 00:32:53,670 --> 00:32:56,040 මට සමාවෙන්න අපේ ගුවන් බලඇණිය තවදුරටත් පවතින්නේ නෑ සර්. 609 00:32:56,040 --> 00:32:57,860 ප්‍රතිශක්තික යුද්ධය අතරේදී විනාශ නොවුනු දේවල්... 610 00:32:57,870 --> 00:33:00,250 ...ගොඩබිම තියෙන්නේ ඉන්ධන හෝ නියමුවන් නැතිකම නිසා. 611 00:33:01,700 --> 00:33:02,470 හොදයි. 612 00:33:03,930 --> 00:33:06,090 අපි නෝර්ෆෝක් වලට අපිම ගිහිල්ලා බීජ ටික දෙනවා. 613 00:33:06,380 --> 00:33:07,850 අපි ජිබ්‍රෝල්ටර් වලට යනවා. 614 00:33:07,910 --> 00:33:10,870 තාමත් ඉන්ධන තියෙනවා රෝටා වල වගේම FOS මොන්රෝවියා වල අවශ්‍යතාව අනුව. 615 00:33:10,870 --> 00:33:13,610 LHD බ්ලැක්වුඩ් වලට එන්න පුළුවන් උතුරින්-- 616 00:33:13,610 --> 00:33:15,420 අපිට මද්‍යධරණියෙන් එලියටවත් යාගන්න වෙන්නේ නෑ. 617 00:33:16,920 --> 00:33:19,800 වැලෙක් බලාපොරොත්තුවෙන් ඉන්නේ නේතන් ජේම්ස් ජිබ්‍රෝල්ටර් වලට යාවි කියලා. 618 00:33:19,800 --> 00:33:22,250 ඔයාලා බොහෝම අමාරුවෙන් කලින් බේරුනේ. 619 00:33:22,310 --> 00:33:24,650 මේ වෙද්දී, උන් උන්ගේ ආරක්ශාව නැවත ගොඩනගලා. 620 00:33:25,320 --> 00:33:26,520 එහෙනං අපි රතු මුහුද හරහා යමු. 621 00:33:26,520 --> 00:33:28,470 සූවස් ඇලේ තියෙන ලොක් වැඩ කරන්නේ නෑ... 622 00:33:28,470 --> 00:33:30,550 - වසංගතේ පැතිරුණු දවසේ ඉදන්. - ඔයාට විශ්වාස ද? 623 00:33:30,670 --> 00:33:33,490 මම ඒ පැත්තේ යන නැව් වල කතාබස් වලට ඇහුම්කන් දුන්නේ මාස ගානක ඉදන්. 624 00:33:34,050 --> 00:33:35,650 එහෙනං ඔයා යෝජනා කරන්නේ මොකක් ද? 625 00:33:35,650 --> 00:33:39,170 හොදයි, ජෝර්ජියෝ කැමති සටන් කරන්න, ඉතිං අපි සටන් කරමු. 626 00:33:39,170 --> 00:33:41,970 උන් අපිව ගිල්ලන්න හදන එකක් නෑ, උන්ට ඕනේ දේ අපි ලඟ තියෙනකං. 627 00:33:42,370 --> 00:33:44,290 ඒකෙන් අපිට වාසියක් ලැබෙනවා. 628 00:33:44,310 --> 00:33:45,620 අපි සටන උන්ගේ ලඟට ගෙනියනවා, 629 00:33:45,620 --> 00:33:47,760 අහස පැහැදිලි කරලා දෙනවා තවත් ප්‍රවාහන ගුවන් යානයකට. 630 00:33:47,760 --> 00:33:50,210 ඈත ඉදන් Aegis ක්‍රියා කරවනවා Haifa වල ඉදන්, ඒක හොද ආරම්භයක්. (Aegis Combat System / Haifa naval base) 631 00:33:50,210 --> 00:33:52,820 ඒ අතරේ, අපි වැලෙක්වයි ඌගේ පරීක්ශණයි අල්ල ගන්නවා. 632 00:33:52,820 --> 00:33:54,400 - ආයෙමත් අර අදහසම ද? - ඒකයි හොදම ක්‍රමේ. 633 00:33:54,400 --> 00:33:55,420 මම දැනටමත් තීරණය අරගෙන තියෙන්නේ. 634 00:33:55,430 --> 00:33:56,580 අල්ලගත්තු නාසි කාරයෝ අපිට බෝම්බ හදන්න උදව් කලා. 635 00:33:56,580 --> 00:34:01,000 කැප්ටන් චැන්ඩ්ලර්, ඔබතුමා තාමත් මේ නැවේ මගියක් විතරයි. 636 00:34:01,000 --> 00:34:03,340 ඔයාට ඇත්තටම මේ කතාවට දායකත්වයක් දක්වන්න ඕනේ කමක් තියෙනවා නම්, 637 00:34:03,340 --> 00:34:04,790 නිල ඇදුම ඇදගන්න. 638 00:34:04,800 --> 00:34:07,080 එහෙම නැතිනං, වෘත්තීමය අයට තමුන්ගේ රස්සාව කරන්න දෙන්න. 639 00:34:07,260 --> 00:34:08,460 සේන්ට් ලුවිස් අමතන්න. 640 00:34:08,460 --> 00:34:10,270 ජනාධිපතිට දැනට පවතින CONOPS ගැන දැනුම් දෙන්න. (CONOPS = concept of operations / ඉදිරියට ක්‍රියා කරන ආකාරය) 641 00:34:10,280 --> 00:34:11,990 - දැනට එච්චරයි. - එහෙමයි, සර්. 642 00:34:17,330 --> 00:34:18,760 කැප්ටන් මෙයිලින් ඉන්නේ ලොකු පීඩනයක් යටතේ. 643 00:34:18,760 --> 00:34:20,100 එයා කිව්වා හරි. මම සීමාව පැන්නා. 644 00:34:20,100 --> 00:34:21,610 මං කිව්වේ නෑ එයා වැරදියි කියලා. 645 00:34:22,740 --> 00:34:23,820 මේ ඔයාගේ හැටි නෙමෙයි. 646 00:34:24,580 --> 00:34:26,660 නැව ඇතුලේ හරියට ඇවිදින්නේ Tiger Cruise එකේදි වගේ. 647 00:34:26,660 --> 00:34:28,570 කවදා ඉදන්ද ඔයා පස්සට වෙලා බලාගෙන ඉන්න එකෙක් වුනේ? 648 00:34:28,570 --> 00:34:30,980 - මාස්ටර් චීෆ් - මට මාස්ටර් චීෆ් කියාගෙන එන්න එපා. 649 00:34:31,340 --> 00:34:32,510 හත්වලාමේ. 650 00:34:35,640 --> 00:34:37,950 ඔයාට ඕනේ වුනේ පැත්තකට වෙන්න. 651 00:34:37,960 --> 00:34:38,990 ඒක තමයි ඔයා කලේ. 652 00:34:39,400 --> 00:34:41,510 දෙයියොත් දන්නවා ඔයාට විවේකයක් ඕනේ වුනු වග. 653 00:34:41,520 --> 00:34:45,280 ඒත් ඉතුරු මාස 16, ඉතුරු වෙච්චි අපි තැලිලා හිටියේ. 654 00:34:46,000 --> 00:34:48,800 මෙහෙයුම් වෙනස් වුනා, ඒත් අපේ කැපවීම කවදාවත් හෙල්ලුනේවත් නෑ. 655 00:34:49,520 --> 00:34:51,630 ඒ වගේම ඔයා අපි හැමෝගෙම හිත් වල හිටියා, 656 00:34:52,200 --> 00:34:54,940 ඔයා යන්න ගියාම, අපි බිදිලා හිටියේ. 657 00:34:56,540 --> 00:34:58,250 මට මගේ විදිය නැතිවුනා, රස්. 658 00:34:58,250 --> 00:35:00,090 ඔයාට ඔයාගේ විදිය නැතිවුනේ නෑ. 659 00:35:01,270 --> 00:35:03,240 ඒත් ඔයාට කරපු කැදවීමට පිටුපෑවා වෙන්න පුළුවන්, 660 00:35:03,450 --> 00:35:06,390 ඒත් ඔයාගේ මාර්ගය හැම වෙලේම ඔයාගේ ඉදිරියේ තිබුනා. 661 00:35:06,710 --> 00:35:09,370 ඒක නේතන් ජේම්ස් වලටම යොමුවුනා. 662 00:35:09,530 --> 00:35:11,350 මෙහාටයි ඔයා අයිති. 663 00:35:46,860 --> 00:35:47,800 එන්න ඇතුලට. 664 00:36:04,470 --> 00:36:05,760 ඒ කියන්නේ ඔයා ආපහු එනවා? 665 00:36:08,970 --> 00:36:11,600 හොද යාලුවෙක් මට කිව්වා ඒක මගේ දෛවය කියලා. 666 00:36:12,330 --> 00:36:13,910 ඒ වගේම එයා ග්‍රීක කෙනෙක්, ඒ කියන්නේ මිනිහා හොදට දන්නවා. 667 00:36:13,920 --> 00:36:16,300 මට මගේ ඉතිහාස පාඩම් මතක නම්, තවත් ග්‍රීක කෙනෙක් හිටියා... 668 00:36:16,300 --> 00:36:18,880 ...එයා කිව්වේ මිනිහෙකුගේ චරිතය එයාගේ දෛවය තීරණය කරනවා කියලා. 669 00:36:19,630 --> 00:36:20,830 ඔයා තෝරගත්තේ මේක. 670 00:36:21,080 --> 00:36:22,940 මට මේක ඉවරයක් කරන්න විතරයි ඕනේ. 671 00:36:25,590 --> 00:36:27,980 හොදයි, ඔයා හොයන්නේ සටනක් නම්, 672 00:36:28,060 --> 00:36:29,280 ඔයාට ඒකම හම්බේවි. 673 00:36:29,880 --> 00:36:31,390 අපි මද්‍යධරණියේම ඉන්නවා. 674 00:36:32,090 --> 00:36:34,720 අපි මැදපෙරදිගින් පුළුවන් සම්පත් කීපයක් හොයාගන්නවා. 675 00:36:35,390 --> 00:36:37,370 ඒ අතරේ, මම ආරක්ශිත තැනක් හොයනවා... 676 00:36:37,370 --> 00:36:39,370 ...සරණාගතයින්ව බහින්න සලස්වන්න. 677 00:36:39,740 --> 00:36:42,470 මෙයිලින් තමයි තක්සේරු කලේ CNC වලට, එයාලා එකඟ වුනා. (CNC = Commander in Chief / ප්‍රධාන අණ දෙන නිලධාරී) 678 00:36:42,500 --> 00:36:43,540 එතකොට වැලෙක්? 679 00:36:44,870 --> 00:36:47,050 බීජ ටික පරිස්සමට යන ටිකේ, 680 00:36:47,300 --> 00:36:49,180 එයා මෙහෙයුම බවට පත්වෙනවා. 681 00:36:50,100 --> 00:36:52,810 - ඒක සැලැස්මක් වගේ. - ඒක ඔයාගේ සැලැස්ම. 682 00:36:52,810 --> 00:36:54,390 මෙයිලින් කියන්නේ එයාගේම මිනිහා. 683 00:36:56,440 --> 00:36:57,510 කොහොමද මගේ පෙනුම? 684 00:37:07,460 --> 00:37:08,230 වැඩිය හොදයි. 685 00:37:10,040 --> 00:37:11,310 තාමත් කොණ්ඩේ කපන්න ඕනේ. 686 00:37:16,580 --> 00:37:18,330 එලියේ හිටපු මේ කාලේ පුරාවටම, 687 00:37:19,100 --> 00:37:20,890 ඔයාට ඕනේ සාමකාමී බව ඔයා හොයාගත්ත ද? 688 00:37:23,900 --> 00:37:25,160 යම් යම් මොහොතවල් තිබුනා. 689 00:37:25,960 --> 00:37:27,230 මොහොතවල්? 690 00:37:28,700 --> 00:37:29,850 කියපු විදියට නියමයි වගේ. 691 00:37:52,000 --> 00:37:53,910 මේ මම , ලූකස්, ඔයාගේ පුතා. 692 00:37:54,160 --> 00:37:56,800 මං දන්නවා ඔයා කිව්වා කියලා තෑන්ක්ස්ගිවින් එකට කලින් එන බව, 693 00:37:56,800 --> 00:38:00,420 ඒත් මම මේ"පොරම්" -- පොඑම් (කවිය) ලිව්වේ මොනාහරි වුනොත් කියලා. 694 00:38:00,670 --> 00:38:03,680 දෙවියනේ, මම ස්තුති වන්ත වෙනවා මගේ ලස්සන අම්මා වෙනුවෙන් 695 00:38:03,680 --> 00:38:05,520 ඒ වගේම නිර්භීත තාත්තා වෙනුවෙන්. 696 00:38:05,540 --> 00:38:07,460 මම ස්තුතිවන්ත වෙනවා මගේ සහෝදරියෝ දෙන්නා වෙනුවෙන් 697 00:38:07,460 --> 00:38:09,280 අපි ගතකරපු හොද කාලයන් වෙනුවෙන්. 698 00:38:09,280 --> 00:38:11,330 මම ස්තුතිවන්ත වෙනවා මගේ හොදම යහලුවා රොන් වෙනුවෙන්, 699 00:38:11,330 --> 00:38:13,340 එයා විකාර විදියට හැසිරෙන වෙලාවට ඇරෙන්න. 700 00:38:13,350 --> 00:38:15,340 ඒත් මම ගොඩක්ම ස්තුතිවන්ත වෙන දේ තමයි... 701 00:38:15,350 --> 00:38:17,320 කලුකුමෙක් වෙලා ඉපදුනේ නැති එක. 702 00:38:17,410 --> 00:38:19,780 සුබ තෑන්ක්ස්ගිවින්. මම ඔයාට ආදරෙයි, තාත්තේ. 703 00:38:28,730 --> 00:38:30,110 ඔයාටත් ආදරෙයි, කොල්ලෝ. 704 00:38:37,670 --> 00:38:38,970 ප්‍රතිඥාවට අවධානය දෙන්න. 705 00:38:41,430 --> 00:38:43,230 අත උස්සලා මම කිව්වට පස්සේ කියන්න. 706 00:38:45,210 --> 00:38:49,260 තෝමස් W. චැන්ඩ්ලර් වන මම... 707 00:38:49,260 --> 00:38:50,890 ...නිලධාරියෙකු වශයෙන් පත්කර තිබෙනවා 708 00:38:50,890 --> 00:38:53,240 ඇමරිකානු නාවික හමුදාවේ... 709 00:38:53,430 --> 00:38:55,050 ...නිලධාරියෙකු වශයෙන් පත්කර තිබෙනවා 710 00:38:55,050 --> 00:38:57,420 ඇමරිකානු නාවික හමුදාවේ... 711 00:38:57,420 --> 00:39:00,220 ...මම දිව්රා ප්‍රකාශ කරනවා සහාය දක්වන්නට සහ ආරක්ශා කරන්නට... 712 00:39:00,220 --> 00:39:02,230 ඇමරිකානු ව්‍යවස්ථාව... 713 00:39:02,230 --> 00:39:04,800 ...මම දිව්රා ප්‍රකාශ කරනවා සහාය දක්වන්නට සහ ආරක්ශා කරන්නට... 714 00:39:04,800 --> 00:39:07,030 ඇමරිකානු ව්‍යවස්ථාව... 715 00:39:07,030 --> 00:39:09,060 ...සියලු සතුරන්ට එරෙහිව, දේශීය හෝ විදේශීය වුවත්. 716 00:39:09,060 --> 00:39:11,670 ...සියලු සතුරටන් එරෙහිව, දේශීය හෝ විදේශීය වුවත්. 717 00:39:11,670 --> 00:39:17,300 මම මාගේ විශ්වාසය සහ කැපවීමත් එසේම රදවා තබාගනිමි. 718 00:39:17,300 --> 00:39:19,320 එමෙන්ම මම හොදින් සේම විශ්වාස සම්පන්නව... 719 00:39:19,380 --> 00:39:21,380 එමෙන්ම මම හොදින් සේම විශ්වාස සම්පන්නව... 720 00:39:21,380 --> 00:39:23,410 ...කාර්යාලයේ රාජකාරී ඉටු කරනවා... 721 00:39:23,410 --> 00:39:24,980 ...මම ඇතුලත් වීමට නියමිතව තිබෙන... 722 00:39:24,980 --> 00:39:27,190 ...කාර්යාලයේ රාජකාරී ඉටු කරනවා... 723 00:39:27,190 --> 00:39:29,160 මම ඇතුලත් වීමට නියමිතව තිබෙන... 724 00:39:29,160 --> 00:39:31,830 ...එසේ දෙවියන් මට උදව් කරත්වා. 725 00:39:34,310 --> 00:39:35,430 ආචාර දක්වනු: 726 00:39:40,240 --> 00:39:41,700 සුබපැතුම්, කැප්ටන්. 727 00:39:44,240 --> 00:39:45,250 ආපහු පිලිගන්නවා. 728 00:39:53,200 --> 00:39:53,970 සර්. 729 00:40:02,070 --> 00:40:03,620 කවදාහරි දවසක නේවි බාර් එකකට ගියොත්, 730 00:40:03,620 --> 00:40:04,970 මේකෙන් ඔයාට නොමිලේ බීම එකක් බොන්න පුළුවන්. 731 00:40:12,130 --> 00:40:13,550 ස්තුතියි, ඩියෑස්. 732 00:40:34,890 --> 00:40:37,760 සරණාගතයෝ 28ක් රටවල් 7කින්. 733 00:40:38,620 --> 00:40:40,320 නැතිනං කලින් රටවල් වෙලා තිබුණු තැන් වලින්. 734 00:40:40,930 --> 00:40:43,020 අපි එයාලව එක්කගෙන යන ඕනේම තැනක් එයාලට නිදහසක් වේවි. 735 00:40:43,570 --> 00:40:44,910 කෑම තියේවි කියලා හිතාගෙන. 736 00:40:46,460 --> 00:40:49,190 ප්‍රාර්ථනා කරමු අපිට ඊට කලින් වෙලෙක් හම්බෙන එකක් නෑ කියලා. 737 00:40:50,180 --> 00:40:52,690 අපිට බලාගත්තෑකි. හැම වෙලාවකම. 738 00:40:54,730 --> 00:40:56,830 සන්සුන් වෙලා කරගෙන යන්න. 739 00:40:57,250 --> 00:40:58,670 මගේ ෆ්ලෙච් එහෙම තමයි. 740 00:41:02,210 --> 00:41:04,370 නේතන් ජේම්ස් උඩ කම්මැලි දවසක් කියලා එකක් නෑ. 741 00:41:13,950 --> 00:41:15,300 ඒක නම් ඇත්ත.