1 00:00:02,280 --> 00:00:03,725 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 2 00:00:04,960 --> 00:00:07,167 DOCTOR: We have the medication on hand, but we have to act fast. 3 00:00:07,360 --> 00:00:10,569 I said, no. Now, please, leave us in peace. 4 00:00:13,160 --> 00:00:15,891 DOCTOR: Reverend Scott, malaria's treatable. 5 00:00:16,040 --> 00:00:17,201 Hello, Rachel. 6 00:00:17,360 --> 00:00:19,806 DOCTOR: If you don't let me help, your wife will die. 7 00:00:20,440 --> 00:00:24,809 RACHEL'S DAD: I have faith. Only the Lord decides who lives and dies. 8 00:00:28,920 --> 00:00:30,445 (BEEPING) 9 00:00:30,600 --> 00:00:32,125 (WHIRRING) 10 00:00:45,680 --> 00:00:47,921 (WHIRRING AND BEEPING) 11 00:00:54,840 --> 00:00:55,960 (HELICOPTER BLADES WHIRRING) 12 00:00:56,000 --> 00:00:57,445 PILOT: Viper Tower, Saberhawk One. 13 00:00:57,600 --> 00:00:59,329 Five miles off your port quarter, inbound. 14 00:00:59,760 --> 00:01:01,967 OFFICER: Saberhawk One, Viper Tower, radar contact. 15 00:01:02,360 --> 00:01:04,806 Wind, 3-4-0 and 1-0. Altimeter to 902. 16 00:01:05,080 --> 00:01:07,765 XO, winds are in the envelope. Requesting green deck. 17 00:01:08,560 --> 00:01:09,686 SLATTERY: You have green deck, OOD. 18 00:01:09,880 --> 00:01:11,370 HCO Tower, you have green deck. 19 00:01:11,520 --> 00:01:12,521 (BELL RINGS) 20 00:01:13,680 --> 00:01:15,011 Nathan James, returning. 21 00:01:15,800 --> 00:01:17,962 OFFICER: Saberhawk One, you are cleared for green deck. 22 00:01:20,800 --> 00:01:22,768 Saberhawk One, we have you at 20 feet. 23 00:01:23,520 --> 00:01:25,568 Down. Down. 24 00:01:27,160 --> 00:01:29,766 Down in the trap. Amber deck, amber deck. 25 00:01:32,680 --> 00:01:33,681 Hmm. 26 00:01:34,720 --> 00:01:35,721 (BELL RINGS) 27 00:01:36,360 --> 00:01:37,361 (BUZZER BUZZING) 28 00:01:37,680 --> 00:01:41,321 Sir, Nathan James is on course 290 at 25 knots. 29 00:01:41,760 --> 00:01:45,526 The ship is approximately 187 nautical miles from New Orleans, 30 00:01:45,680 --> 00:01:47,489 and holding at 80 miles off the Gulf Shore. 31 00:01:47,640 --> 00:01:48,687 Thank you, Gator. 32 00:01:48,840 --> 00:01:50,720 Make sure Ray finds his way back to his friends. 33 00:01:50,880 --> 00:01:51,881 Aye, sir. 34 00:01:52,040 --> 00:01:54,327 You hungry? I hear they're serving pizza in the mess. 35 00:01:54,480 --> 00:01:56,642 Pizza? I don't even remember what that tastes like. 36 00:01:56,840 --> 00:01:57,887 Tastes like pizza. 37 00:01:58,040 --> 00:01:59,883 No go on the safe zone. 38 00:02:00,040 --> 00:02:01,883 Run by good people, but there's not enough of them, 39 00:02:02,040 --> 00:02:04,691 and they're starting to hear rumors about the immunes themselves. 40 00:02:04,840 --> 00:02:06,683 Can't risk leaving a bunch of teenagers there. 41 00:02:06,840 --> 00:02:08,040 They'll be our guests for now. 42 00:02:08,120 --> 00:02:09,326 How we looking with those prisoners? 43 00:02:09,520 --> 00:02:11,522 They're still not talking yet, but they will. 44 00:02:11,680 --> 00:02:13,364 Meantime, something came up while you were gone. 45 00:02:13,520 --> 00:02:14,726 Usually does. 46 00:02:14,880 --> 00:02:15,961 Niels is dead. 47 00:02:17,520 --> 00:02:18,601 How? 48 00:02:18,960 --> 00:02:20,325 All three doctors concur. 49 00:02:20,480 --> 00:02:23,440 Bad reaction from the blood transfusion we gave him for that gunshot wound. 50 00:02:23,760 --> 00:02:25,364 I'm having Garnett finish up the OPREP, 51 00:02:25,520 --> 00:02:28,569 but seems to me it's just an unfortunate situation. 52 00:02:30,800 --> 00:02:31,881 Or not so unfortunate. 53 00:02:40,200 --> 00:02:41,486 You all right? 54 00:02:44,240 --> 00:02:46,322 It seems that the sudden influx of antibodies 55 00:02:46,480 --> 00:02:49,643 from the vaccinated blood donor caused a massive immune response. 56 00:02:50,160 --> 00:02:52,401 And the breakthrough you were talking about with the muscles? 57 00:02:52,560 --> 00:02:53,840 This gonna derail your progress? 58 00:02:54,240 --> 00:02:55,480 We'll make do. 59 00:02:56,320 --> 00:02:57,970 In the meantime, I'm preserving whatever I can 60 00:02:58,120 --> 00:02:59,326 from Niels' organs. 61 00:02:59,560 --> 00:03:01,688 Make the most of what he left behind. 62 00:03:01,840 --> 00:03:03,410 And the rest of him? 63 00:03:04,000 --> 00:03:07,288 We'll burn the corpse before disposing of it. 64 00:03:07,440 --> 00:03:09,488 Make certain he doesn't infect anyone else. 65 00:03:31,360 --> 00:03:33,362 (THEME MUSIC PLAYING) 66 00:03:58,560 --> 00:03:59,880 You ain't even got a granola bar? 67 00:04:00,160 --> 00:04:01,605 - No. - Ugh, come on, man! 68 00:04:01,800 --> 00:04:03,325 This is cruel and unusual punishment. 69 00:04:03,480 --> 00:04:05,528 Now, you got no right keeping us here like a bunch of dogs. 70 00:04:05,720 --> 00:04:06,721 (GRUNTS) 71 00:04:09,200 --> 00:04:10,281 Good morning, dirtbags. 72 00:04:10,440 --> 00:04:12,522 I'm here to remind you that you're enemy combatants 73 00:04:12,680 --> 00:04:14,330 in the custody of the United States Navy. 74 00:04:14,640 --> 00:04:16,404 You can either live out your lives in this little box here, 75 00:04:16,560 --> 00:04:17,561 or you can cooperate. 76 00:04:17,720 --> 00:04:18,846 You ain't even fed us yet. 77 00:04:19,000 --> 00:04:20,001 Flea. 78 00:04:22,040 --> 00:04:23,087 Cell phones. 79 00:04:23,280 --> 00:04:25,328 The ones you had on you when you charged the marina. 80 00:04:25,640 --> 00:04:27,210 Even got one off of your dead pal. 81 00:04:28,360 --> 00:04:30,567 First, we thought you were using them to talk to each other. 82 00:04:30,720 --> 00:04:33,007 Who brings a dead phone to a firefight, right? 83 00:04:33,160 --> 00:04:34,160 Hmm. 84 00:04:34,280 --> 00:04:36,169 But no signal. 85 00:04:37,720 --> 00:04:39,131 Yeah? Weird, huh? 86 00:04:39,280 --> 00:04:40,400 You know what else is weird? 87 00:04:40,480 --> 00:04:42,209 There are no text messages on these phones. 88 00:04:42,360 --> 00:04:44,488 No music, not even any selfies. 89 00:04:45,200 --> 00:04:47,407 Looking at your ugly mugs, I can see why. 90 00:04:47,960 --> 00:04:50,691 So the question is, who wants to tell me 91 00:04:50,840 --> 00:04:52,729 why you're all carrying these bricks around? 92 00:04:53,160 --> 00:04:54,161 Hmm. 93 00:04:57,080 --> 00:04:58,680 All right, well, there are three of you. 94 00:04:59,480 --> 00:05:02,051 Sooner or later, one of you is gonna want to see sunlight again. 95 00:05:02,320 --> 00:05:04,243 And whoever that is, we'll be ready to deal. 96 00:05:06,000 --> 00:05:08,002 Split 'em up. I'll be back in a couple hours. 97 00:05:08,360 --> 00:05:09,441 MAN: Sir. 98 00:05:10,560 --> 00:05:11,680 We've been able to determine 99 00:05:11,720 --> 00:05:15,247 that the New Orleans civilian fleet is moored right about here, 100 00:05:15,400 --> 00:05:17,240 near the southern tip of the Mississippi Delta, 101 00:05:17,360 --> 00:05:18,361 just off Garden Bay. 102 00:05:18,720 --> 00:05:22,486 Far enough out to be safe from the virus, close enough to land for supplies. 103 00:05:22,640 --> 00:05:25,769 I designed the disaster-response plan to include tankers and barges 104 00:05:25,920 --> 00:05:27,968 fully outfitted with solar and biodiesel power, 105 00:05:28,120 --> 00:05:30,726 stocked with enough food to last a minimum six months. 106 00:05:30,880 --> 00:05:32,803 Any idea how many vessels they have, sir? 107 00:05:32,960 --> 00:05:34,041 I never saw it completed, 108 00:05:34,200 --> 00:05:36,601 but the plan was to have enough for 5,000 to 10,000 people. 109 00:05:36,760 --> 00:05:37,921 We're not in range yet, sir. 110 00:05:38,080 --> 00:05:40,080 But from radio intercepts, that sounds about right. 111 00:05:40,400 --> 00:05:41,925 Immunes or non-immunes? 112 00:05:42,080 --> 00:05:43,366 Survivors, just like us. 113 00:05:43,520 --> 00:05:45,170 SLATTERY: Assuming they get their sound matting repaired, 114 00:05:45,560 --> 00:05:46,925 you think that sub's still heading to New Orleans? 115 00:05:47,080 --> 00:05:50,289 It's the closest high-population area, if he's still planning to build his army. 116 00:05:50,600 --> 00:05:51,840 And if he knows we're going there... 117 00:05:52,000 --> 00:05:55,447 Well, I know Sean Ramsey well enough to know he doesn't like to lose. 118 00:05:55,600 --> 00:05:56,601 He'll be looking for us. 119 00:05:57,120 --> 00:05:58,680 Best way to know what Ramsey's thinking 120 00:05:58,720 --> 00:06:00,609 is to crack the network on those cell phones. 121 00:06:00,760 --> 00:06:02,171 No luck from commo, sir. 122 00:06:02,320 --> 00:06:04,760 I've asked the snipes to take a look at the phones' circuitry. 123 00:06:05,160 --> 00:06:07,208 Captain, once we get to New Orleans, 124 00:06:07,360 --> 00:06:09,681 will we have enough doses to inoculate all those people? 125 00:06:10,160 --> 00:06:12,128 Hopefully, we won't need doses by then. 126 00:06:12,280 --> 00:06:14,408 If Dr. Scott's aerosol works, 127 00:06:14,600 --> 00:06:16,921 we'll be able to drop the cure from the sky. 128 00:06:32,480 --> 00:06:33,481 (GROANS) 129 00:06:36,760 --> 00:06:37,761 (BEEPING) 130 00:06:48,640 --> 00:06:50,005 You're not working on the aerosol? 131 00:06:52,160 --> 00:06:53,960 I was thinking we'd try a different direction. 132 00:06:54,840 --> 00:06:56,842 But why? We're so close. 133 00:06:57,000 --> 00:07:00,368 Niels himself was so efficient at spreading the virus. 134 00:07:00,560 --> 00:07:03,848 If we could replicate that mechanism in everyone, 135 00:07:04,960 --> 00:07:06,320 we could make the cure contagious. 136 00:07:10,240 --> 00:07:12,242 Do you think that's actually possible? 137 00:07:13,040 --> 00:07:18,206 He was host to an infinite collection of mutated versions of the virus. 138 00:07:18,360 --> 00:07:22,365 If we could pinpoint which mutation allowed it to concentrate in his lungs, 139 00:07:24,040 --> 00:07:26,441 we could re-engineer the vaccine to do the same. 140 00:07:26,600 --> 00:07:29,080 And we can get that from his lung tissue? 141 00:07:29,280 --> 00:07:30,611 (WHIRRING) 142 00:07:31,360 --> 00:07:32,885 I believe we can. 143 00:07:38,360 --> 00:07:39,521 What do you need me to do? 144 00:07:47,640 --> 00:07:48,641 Relax, Miller. 145 00:07:49,200 --> 00:07:52,602 This is just a formality, just so we can put this to bed. 146 00:07:53,800 --> 00:07:56,041 You told me about Dr. Scott and Bertrise. 147 00:07:56,720 --> 00:07:58,529 What about Doc Rios? 148 00:07:58,680 --> 00:08:00,808 I think he was still in medical bay. 149 00:08:01,000 --> 00:08:03,731 Bertrise ran over some supplies from him to Dr. Scott. 150 00:08:04,360 --> 00:08:05,930 GARNETT: What kind of supplies? 151 00:08:06,680 --> 00:08:11,083 Some medical stuff. Needles, IV bag, drugs. 152 00:08:11,560 --> 00:08:13,324 - And then she left? - Yes, ma'am. 153 00:08:13,480 --> 00:08:16,211 Now after that, Dr. Scott stepped out to empty the trash, 154 00:08:16,360 --> 00:08:17,771 then changed Niels' IV. 155 00:08:18,840 --> 00:08:21,286 A couple minutes later, he collapsed. 156 00:08:21,880 --> 00:08:24,087 He bled out like... 157 00:08:24,240 --> 00:08:26,766 Well, like the people we've seen die from the virus. 158 00:08:28,040 --> 00:08:29,804 GARNETT: Miller and O'Connor's statements concur. 159 00:08:29,960 --> 00:08:32,566 Niels was getting better before they changed that last IV bag. 160 00:08:32,720 --> 00:08:34,006 That's not coincidence. 161 00:08:36,360 --> 00:08:38,362 - Who changed the bag? - GARNETT: Dr. Scott. 162 00:08:38,800 --> 00:08:41,724 But Doc Rios prepared it, and Bertrise delivered it. 163 00:08:44,160 --> 00:08:47,243 Before we jump to conclusions, let's get all the evidence. 164 00:08:47,400 --> 00:08:50,290 We conduct this investigation like everything else we do. 165 00:08:51,160 --> 00:08:52,446 By the book. 166 00:08:59,120 --> 00:09:00,121 (DOOR CLOSES) 167 00:09:00,680 --> 00:09:02,045 RACHEL: You see? I'm almost there. 168 00:09:02,200 --> 00:09:04,360 I've narrowed it down to the following three mutations. 169 00:09:04,400 --> 00:09:06,760 I'd like you to compare them to all isolates of the virus... 170 00:09:06,800 --> 00:09:07,961 Excuse me, ma'am. 171 00:09:08,680 --> 00:09:10,808 Rios, Bertrise, Doctor, I'm sorry, 172 00:09:10,960 --> 00:09:14,328 but I'm gonna have to ask the three of you to stay away from each other and the lab 173 00:09:14,480 --> 00:09:15,880 while we conduct our investigation. 174 00:09:16,320 --> 00:09:17,731 But they didn't do anything wrong. 175 00:09:17,880 --> 00:09:20,406 It's not about wrong, it's the best way to gather the facts. 176 00:09:22,000 --> 00:09:23,240 Ma'am, as a matter of course, 177 00:09:23,400 --> 00:09:26,768 we are required to collect everything in connection with Niels' death. 178 00:09:26,960 --> 00:09:28,086 Be my guest. 179 00:09:33,440 --> 00:09:34,566 (CAMERA SHUTTERS CLICKING) 180 00:09:44,880 --> 00:09:46,644 MAN: That's right. They just got some fresh produce 181 00:09:46,800 --> 00:09:48,880 off one of them boats down at Governor Nicholls Pier, 182 00:09:48,960 --> 00:09:51,566 so we're gonna make some jambalaya. Y'all come on by. 183 00:09:55,320 --> 00:09:57,368 Voices from New Orleans? 184 00:09:57,520 --> 00:09:58,840 They're all alive, thanks to him. 185 00:09:59,760 --> 00:10:02,280 We just received our first images of the New Orleans fleet, sir. 186 00:10:02,400 --> 00:10:05,483 I'd say there's 50 or so vessels, but it's hard to be certain. 187 00:10:05,640 --> 00:10:07,688 - Anything on sonar? - No, sir. 188 00:10:08,360 --> 00:10:09,691 That sub is still out there. 189 00:10:10,800 --> 00:10:13,201 The Ramseys are not giving up that easily. 190 00:10:14,600 --> 00:10:16,284 - Keep looking. - Aye, sir. 191 00:10:18,240 --> 00:10:19,685 (ROCK MUSIC PLAYING) 192 00:10:22,520 --> 00:10:23,521 I'm just saying. 193 00:10:23,720 --> 00:10:25,484 It would be a pretty big deal if somebody offed him. 194 00:10:25,680 --> 00:10:26,886 Would be, yeah. 195 00:10:27,040 --> 00:10:28,041 (CHUCKLES) 196 00:10:28,320 --> 00:10:30,129 Not exactly murder, though, is it? 197 00:10:31,680 --> 00:10:33,045 More like an execution. 198 00:10:33,200 --> 00:10:34,320 Is that what they're saying? 199 00:10:34,440 --> 00:10:36,204 Well, that's what I'm saying. How about you? 200 00:10:36,880 --> 00:10:38,245 I'm reserving comment. 201 00:10:39,600 --> 00:10:40,601 Very political, mate. 202 00:10:40,760 --> 00:10:43,240 Well, you know what they say. Loose lips... 203 00:10:46,160 --> 00:10:48,891 Water's out in the women's. I need a shower. 204 00:10:49,080 --> 00:10:50,241 Well, don't mind us. 205 00:10:51,080 --> 00:10:52,650 In your dreams, Dundee. 206 00:10:52,800 --> 00:10:54,643 But you can keep guard for me right out here. 207 00:10:57,240 --> 00:10:59,760 If you're not out in three minutes, I'll send in a rescue party. 208 00:11:03,320 --> 00:11:04,446 - Be gentle. - (SCOFFS) 209 00:11:07,440 --> 00:11:09,886 I'm just gonna finish up here, and I'll be out of your hair. 210 00:11:10,040 --> 00:11:11,246 (WATER RUNNING) 211 00:11:22,400 --> 00:11:24,129 Guess this isn't the place. 212 00:11:24,680 --> 00:11:25,841 What place? 213 00:11:27,120 --> 00:11:28,531 Where people have sex. 214 00:11:30,280 --> 00:11:31,691 People don't have sex on the ship. 215 00:11:31,840 --> 00:11:33,400 - It's against regulations. - (CHUCKLES) 216 00:11:35,200 --> 00:11:36,964 RAVIT: Have you seen your TAO? 217 00:11:37,360 --> 00:11:40,443 What is she, 15, 16 weeks pregnant? 218 00:11:41,120 --> 00:11:44,283 That was a mistake that they both have been punished for. 219 00:11:44,640 --> 00:11:48,440 Come on. Two hundred sailors cramped together. 220 00:11:48,640 --> 00:11:51,962 Where does it happen? Boatswain's locker, maybe? 221 00:11:52,240 --> 00:11:56,802 Hey, look. I told you. There's no sex on the ship. 222 00:11:57,440 --> 00:11:59,488 (CHUCKLES) 223 00:12:00,280 --> 00:12:01,805 - Fan rooms? - Nope. 224 00:12:03,600 --> 00:12:04,965 - Sonar spaces? - (LATHERING) 225 00:12:05,720 --> 00:12:06,801 I hadn't thought of that. 226 00:12:09,120 --> 00:12:11,282 But no, no. it doesn't happen. 227 00:12:12,160 --> 00:12:13,207 Such strict policy, 228 00:12:13,360 --> 00:12:15,761 and everybody's so determined to follow the rules. 229 00:12:16,200 --> 00:12:17,201 (INHALES SHARPLY) 230 00:12:17,760 --> 00:12:19,091 It's a shame. 231 00:12:20,200 --> 00:12:21,201 Mmm-hmm. 232 00:12:25,720 --> 00:12:27,609 We'll be in New Orleans soon. 233 00:12:31,520 --> 00:12:36,447 Hmm, well, if there's no sex on the ship, get out. 234 00:12:40,880 --> 00:12:42,928 - Huh. - (WATER RUNNING) 235 00:12:44,840 --> 00:12:46,171 Some people say it's the ship's medic 236 00:12:46,320 --> 00:12:49,369 or some new doctor you guys pulled off a hospital ship. 237 00:12:49,520 --> 00:12:51,682 Good money's on Dr. Scott. 238 00:12:51,840 --> 00:12:54,160 From what I hear, whoever offed that dude deserves a medal. 239 00:12:54,200 --> 00:12:55,690 Do me a favor. Don't talk about it. 240 00:12:56,200 --> 00:12:57,565 In fact, that's an order. 241 00:12:57,720 --> 00:12:58,881 - Yes, sir. - And you. 242 00:12:59,040 --> 00:13:00,326 Captain said to show you around engineering 243 00:13:00,480 --> 00:13:01,606 as long as you're stuck on the ship. 244 00:13:01,800 --> 00:13:04,883 I can bounce you at any time. So just watch and learn. 245 00:13:07,520 --> 00:13:08,521 (BEEPS) 246 00:13:09,200 --> 00:13:10,690 What are we missing? 247 00:13:10,840 --> 00:13:14,049 Four phones, no texts, no photos, no missed calls. 248 00:13:15,360 --> 00:13:16,361 Wait a minute. 249 00:13:16,880 --> 00:13:18,450 Do you have Deadman on that phone? 250 00:13:18,760 --> 00:13:19,761 (CELL PHONE BEEPS) 251 00:13:19,920 --> 00:13:21,126 Yeah. 252 00:13:22,000 --> 00:13:23,525 Do you want to play? 253 00:13:25,280 --> 00:13:26,566 Deadman, sir. 254 00:13:26,720 --> 00:13:28,370 That is how they're communicating. 255 00:13:28,800 --> 00:13:30,882 - A game? - It only looks like a game. 256 00:13:31,080 --> 00:13:32,605 In reality, it's a text-messaging app. 257 00:13:33,200 --> 00:13:36,329 One specifically designed to access the phone's Bluetooth system, 258 00:13:36,480 --> 00:13:38,164 turning it into a walkie-talkie. 259 00:13:38,400 --> 00:13:40,562 Let me show you. Lieutenant, are you in position? 260 00:13:41,400 --> 00:13:42,401 Standing by. 261 00:13:42,560 --> 00:13:44,210 Chung is stationed outside CIC. 262 00:13:44,400 --> 00:13:47,768 As you know, there's a maze of P-ways between him and our current location. 263 00:13:48,200 --> 00:13:49,320 You may proceed, Lieutenant. 264 00:13:53,000 --> 00:13:54,001 Sending now. 265 00:13:55,120 --> 00:13:56,121 (BEEPS) 266 00:13:58,240 --> 00:14:00,288 (CELL PHONES BEEPING) 267 00:14:02,920 --> 00:14:05,002 "Your turn." How do I read it? 268 00:14:05,160 --> 00:14:06,969 - Hit the "guess" button. - (BEEPS) 269 00:14:07,880 --> 00:14:09,325 We're still trying to crack the code, sir. 270 00:14:09,480 --> 00:14:11,289 No cell network, Wi-Fi required? 271 00:14:11,440 --> 00:14:14,171 No, just Bluetooth. But it only works over short distances. 272 00:14:14,320 --> 00:14:15,321 What's the range? 273 00:14:15,480 --> 00:14:17,642 They can send or re-send messages or even videos 274 00:14:17,800 --> 00:14:20,121 as long as they're within 90 yards of the next phone. 275 00:14:20,280 --> 00:14:23,045 Making it virtually impossible for us to intercept out here at sea. 276 00:14:23,200 --> 00:14:24,406 Yes, sir. 277 00:14:24,560 --> 00:14:27,769 Ramsey sent the order to the immunes across the state of Florida. 278 00:14:27,920 --> 00:14:30,890 That means a cell phone every 90 yards over 300 miles? 279 00:14:31,040 --> 00:14:32,600 I'm not sure how they're doing it, sir. 280 00:14:33,120 --> 00:14:35,088 That would explain how they're spreading their message. 281 00:14:35,240 --> 00:14:36,685 They're building a network. 282 00:15:00,600 --> 00:15:02,011 I understand they call you Flea. 283 00:15:02,880 --> 00:15:04,928 My XO tells me you're the smart one. 284 00:15:05,480 --> 00:15:07,164 Yeah. I know stuff. 285 00:15:07,920 --> 00:15:10,400 You want to negotiate with someone who can make real decisions. 286 00:15:11,080 --> 00:15:13,162 Yeah. You the captain? 287 00:15:13,680 --> 00:15:14,966 I am. 288 00:15:15,360 --> 00:15:16,850 And this is the President. 289 00:15:18,920 --> 00:15:20,001 FLEA: Jeff Michener. 290 00:15:20,200 --> 00:15:21,440 I thought you looked familiar. 291 00:15:21,840 --> 00:15:22,841 - Have we met? - No. 292 00:15:23,160 --> 00:15:24,525 But I seen them videos. 293 00:15:28,360 --> 00:15:30,169 CHANDLER: Let's talk about those videos. 294 00:15:30,360 --> 00:15:32,362 And the phones you used to send these messages. 295 00:15:32,680 --> 00:15:34,045 That one's yours, right? 296 00:15:34,240 --> 00:15:36,004 Hey, man, I don't want no trouble. 297 00:15:36,200 --> 00:15:39,522 You killed a kid, Flea. You're already in a world of trouble. 298 00:15:39,680 --> 00:15:41,603 No, I had nothing to do with that. That was all Billy. 299 00:15:41,760 --> 00:15:44,525 - You're gonna swing for it. - But I'm telling you, it wasn't me. 300 00:15:45,040 --> 00:15:47,964 (SCOFFS) I didn't want nothing to do with him. Not at first. 301 00:15:48,360 --> 00:15:50,931 But I've been living alone out there for way too long. 302 00:15:51,200 --> 00:15:52,320 And the shit that I've seen, 303 00:15:52,360 --> 00:15:55,330 it got me thinking that maybe this virus isn't the worst thing that's come along. 304 00:15:55,480 --> 00:15:56,527 Flea. 305 00:15:57,880 --> 00:16:01,123 I don't have to tell you the consequences of murdering children in this country, 306 00:16:01,280 --> 00:16:02,280 but you're in luck. 307 00:16:02,400 --> 00:16:05,131 As President, I have the ability to issue a formal pardon. 308 00:16:06,400 --> 00:16:08,368 You tell me how the code on your cell phone works, 309 00:16:08,960 --> 00:16:10,769 maybe we can work something out. 310 00:16:14,880 --> 00:16:17,247 Honestly, this is starting to get ridiculous. 311 00:16:17,400 --> 00:16:19,880 SLATTERY: Hmm, well, you've been aboard long enough 312 00:16:20,080 --> 00:16:21,880 to know that everything we do has a procedure. 313 00:16:22,040 --> 00:16:24,407 If we're under attack, we call general quarters. 314 00:16:24,560 --> 00:16:27,769 If we strike an iceberg, we set Condition ZEBRA. 315 00:16:27,960 --> 00:16:29,086 And if somebody dies on the ship, 316 00:16:29,240 --> 00:16:31,242 we do an OPREP followed by an investigation. 317 00:16:31,400 --> 00:16:33,402 Yes, but I already spoke to Commander Garnett. 318 00:16:33,560 --> 00:16:35,801 Yeah. She sent it up to me to sign off. 319 00:16:36,480 --> 00:16:37,561 Protocol. 320 00:16:38,840 --> 00:16:40,922 So, the captain is aware of this? 321 00:16:42,160 --> 00:16:43,286 He ordered it. 322 00:16:44,040 --> 00:16:45,690 Well, then, I'd like to talk to him. 323 00:16:46,640 --> 00:16:48,720 Captain's not permitted to talk to material witnesses 324 00:16:48,840 --> 00:16:50,120 during an ongoing investigation. 325 00:16:50,760 --> 00:16:51,921 Also protocol. 326 00:16:53,160 --> 00:16:55,200 Listen, Mike, I hear everything that you are saying. 327 00:16:55,480 --> 00:16:56,811 I really do. 328 00:16:57,560 --> 00:16:59,369 But I am on the verge of a major breakthrough. 329 00:16:59,520 --> 00:17:01,124 And every minute that I'm not working is a minute... 330 00:17:01,280 --> 00:17:02,805 I hear you, too, Dr. Scott. 331 00:17:05,280 --> 00:17:06,964 Nevertheless, I have to do this. 332 00:17:07,720 --> 00:17:10,121 The more you argue, the longer it will take, so... 333 00:17:10,400 --> 00:17:14,803 (SIGHS) Tell me again, when did you first notice 334 00:17:14,960 --> 00:17:17,042 Niels take a turn for the worse? 335 00:17:21,320 --> 00:17:24,210 Sir, we fished an IV bag out of the trash. 336 00:17:24,360 --> 00:17:27,125 The tube still had the blood on it from when Niels ripped it out of his arm. 337 00:17:27,280 --> 00:17:28,281 And? 338 00:17:28,480 --> 00:17:29,811 Every bag prepared in the medical bay 339 00:17:29,960 --> 00:17:33,567 should have the patient's name, medication, and Doc Rios' signature. 340 00:17:33,720 --> 00:17:34,801 This one didn't. 341 00:17:35,280 --> 00:17:37,080 So we're no better off than we were yesterday. 342 00:17:37,280 --> 00:17:38,645 I've cleared Dr. Milowsky. 343 00:17:38,800 --> 00:17:40,165 He'd been out of the lab for six hours 344 00:17:40,320 --> 00:17:42,520 and was seen in the mess decks during the time of death, 345 00:17:42,640 --> 00:17:45,086 which is why I've asked him for a full work-up of the IV. 346 00:17:45,480 --> 00:17:49,326 That still leaves three people with means, motive, and opportunity. 347 00:17:49,920 --> 00:17:51,570 Lord knows they had the motive. 348 00:17:53,600 --> 00:17:55,648 Still, seems crazy to think that... 349 00:17:55,840 --> 00:18:00,926 Sir, according to Miller and O'Connor, Dr. Scott got the bag from Bertrise, 350 00:18:01,080 --> 00:18:04,562 stepped out to dump the bio-waste, then changed the IV. 351 00:18:06,520 --> 00:18:09,091 CHANDLER: And you think the bag Rios made is in that dump, 352 00:18:09,520 --> 00:18:11,090 that she gave Niels a different bag? 353 00:18:11,600 --> 00:18:12,680 No way to prove it, though. 354 00:18:12,800 --> 00:18:14,211 The original bag will be at the bottom of the ocean. 355 00:18:14,680 --> 00:18:17,445 Let me know as soon as the results come back from the IV test. 356 00:18:17,800 --> 00:18:18,847 Aye, sir. 357 00:18:19,560 --> 00:18:20,686 Mr. President. 358 00:18:23,520 --> 00:18:24,521 (DOOR CLOSES) 359 00:18:24,920 --> 00:18:27,730 I get the feeling you don't need to hear the test results. 360 00:18:28,400 --> 00:18:30,289 (SIGHS) No, sir. 361 00:18:31,120 --> 00:18:32,531 I don't think I do. 362 00:18:34,920 --> 00:18:35,921 (KNOCK ON DOOR) 363 00:18:37,960 --> 00:18:39,120 Milowsky, have you seen my... 364 00:18:44,960 --> 00:18:46,400 What are you doing with my computer? 365 00:18:55,880 --> 00:18:58,042 And what exactly are you so curious about? 366 00:18:58,240 --> 00:19:01,926 It's a sample of Niels' DNA with bursting scars, 367 00:19:02,680 --> 00:19:03,727 which is only possible 368 00:19:03,880 --> 00:19:07,248 if his genes were literally torn from the virus. 369 00:19:08,600 --> 00:19:10,602 Did you introduce DNA scissors to the bloodstream, 370 00:19:10,760 --> 00:19:13,206 preventing him from protecting himself from the virus? 371 00:19:14,520 --> 00:19:18,161 There are a dozen explanations for what you're seeing here. 372 00:19:18,320 --> 00:19:20,440 You know full well that even I couldn't find any signs 373 00:19:20,560 --> 00:19:22,449 of that deadly cocktail in the IV bag. 374 00:19:22,600 --> 00:19:26,286 Jesus, Doctor. You've put us all under suspicion. 375 00:19:29,080 --> 00:19:32,084 I'm under strict orders not to have any contact with you. 376 00:19:32,240 --> 00:19:34,607 Could you take your computer and please leave? 377 00:19:43,600 --> 00:19:47,241 You know, even without this evidence, all fingers are pointing to you. 378 00:19:50,720 --> 00:19:52,722 (SIGHS) So... 379 00:19:53,480 --> 00:19:56,962 If you're planning on doing what I think you are, 380 00:19:57,600 --> 00:19:59,364 I suggest you do it soon, 381 00:20:00,280 --> 00:20:01,805 before they lock you out of the lab. 382 00:20:11,040 --> 00:20:13,520 Fuel at 85%, fresh water at 92%. 383 00:20:13,680 --> 00:20:15,400 Engineering logs are ready for your re view. 384 00:20:59,360 --> 00:21:00,361 (MOUSE SQUEAKING) 385 00:21:00,760 --> 00:21:01,807 (BLOWING) 386 00:21:20,560 --> 00:21:21,891 PASTOR: Most merciful Father, 387 00:21:22,800 --> 00:21:25,610 we beseech Thee of Thy infinite goodness 388 00:21:25,800 --> 00:21:27,609 and ask You humbly 389 00:21:27,800 --> 00:21:32,169 to carry the spirit of our beloved friend safely to Thy kingdom. 390 00:21:33,760 --> 00:21:36,206 She is with You now, dear Lord. 391 00:21:36,360 --> 00:21:39,887 DOCTOR: I know that nothing makes sense to you right now, Rachel. 392 00:21:42,760 --> 00:21:44,364 And I know that you're angry. 393 00:21:46,040 --> 00:21:50,728 Use that anger to change things, to fight for something you believe in. 394 00:21:58,400 --> 00:22:00,448 (MOUSE SQUEAKING) 395 00:22:07,040 --> 00:22:08,405 Hiya, spark. 396 00:22:09,200 --> 00:22:10,247 Tex. 397 00:22:11,600 --> 00:22:13,090 We're getting close to The Big Easy, 398 00:22:13,240 --> 00:22:14,605 so I was wondering if you want me to bring you back 399 00:22:14,760 --> 00:22:17,081 - a stiff Bourbon Street cocktail. - (SCOFFS) 400 00:22:17,240 --> 00:22:20,244 Most people have been avoiding me since this witch hunt started. 401 00:22:20,440 --> 00:22:22,807 Well, it's a tricky situation. 402 00:22:24,320 --> 00:22:26,926 Being, on the one hand, the most popular person on board, 403 00:22:27,080 --> 00:22:29,731 and, on the other, the most radioactive. 404 00:22:30,600 --> 00:22:32,329 Comforting to have that clarification. 405 00:22:32,480 --> 00:22:33,481 (CHUCKLES) 406 00:22:40,080 --> 00:22:41,286 You okay? 407 00:22:44,440 --> 00:22:45,441 Yeah. 408 00:22:46,560 --> 00:22:47,561 (BREATHES DEEPLY) 409 00:22:47,760 --> 00:22:51,651 You're not gonna ask me the question that seems to be on everyone's minds? 410 00:22:52,640 --> 00:22:53,641 (CLICKS TONGUE) 411 00:22:57,120 --> 00:22:58,645 I don't know much. 412 00:22:59,320 --> 00:23:00,446 I do know this. 413 00:23:02,080 --> 00:23:03,650 Wouldn't be here, 414 00:23:03,800 --> 00:23:06,041 no one on the ship would be here if not for you. 415 00:23:08,120 --> 00:23:09,246 So, me? 416 00:23:10,040 --> 00:23:11,804 I wouldn't change a thing about you. 417 00:23:16,480 --> 00:23:18,164 Oh, you're ruthless, baby. 418 00:23:19,640 --> 00:23:21,369 That's why we're alive today. 419 00:23:28,320 --> 00:23:29,360 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 420 00:23:29,520 --> 00:23:31,807 Hey, guys. That was outstanding. 421 00:23:33,680 --> 00:23:34,920 Hey, good on y'all. 422 00:23:37,600 --> 00:23:38,806 Here you go, man. 423 00:23:39,880 --> 00:23:41,928 What the hell are you saying to people? 424 00:23:42,080 --> 00:23:43,161 I didn't say anything. 425 00:23:47,360 --> 00:23:49,169 JETER: Sir, from what Miller and O'Connor reported, 426 00:23:49,360 --> 00:23:51,840 the crew not only suspects Niels was murdered, 427 00:23:52,000 --> 00:23:55,641 they also believe senior leadership condoned it or even ordered it. 428 00:23:58,520 --> 00:23:59,521 (SIGHS) 429 00:24:15,080 --> 00:24:16,491 Please continue. 430 00:24:16,680 --> 00:24:18,887 Sir, the officer of the deck sends her respects 431 00:24:19,040 --> 00:24:21,042 and reports the approaching hour of 12:00. 432 00:24:21,200 --> 00:24:22,850 All chronometers have been wound and compared, 433 00:24:23,000 --> 00:24:25,401 and she requests permission to strike eight bells on time. 434 00:24:25,800 --> 00:24:27,768 Permission granted. Thank you, O'Connor. 435 00:24:38,720 --> 00:24:42,566 Your crew needs your permission to tell what time it is? 436 00:24:42,720 --> 00:24:44,290 It's a tradition. 437 00:24:44,440 --> 00:24:46,204 One of the many, that keep a ship running safely, 438 00:24:46,360 --> 00:24:48,249 and maintaining good order and discipline. 439 00:24:52,040 --> 00:24:53,530 You summoned me. 440 00:24:53,720 --> 00:24:55,927 I was hoping to get an update on your progress. 441 00:25:00,400 --> 00:25:01,765 Well, I have a new plan. 442 00:25:04,880 --> 00:25:07,531 I was able to isolate the mutation in Niels' lungs 443 00:25:07,680 --> 00:25:09,250 that make him so contagious. 444 00:25:11,680 --> 00:25:13,887 And I introduced it to my vaccine. 445 00:25:17,160 --> 00:25:19,128 I injected myself with it about an hour ago, 446 00:25:19,280 --> 00:25:22,762 and then I breathed on an infected mouse, 447 00:25:23,920 --> 00:25:26,810 the same way that Niels used to breathe on people as a way to kill them. 448 00:25:29,960 --> 00:25:32,611 If this works, if the mouse survives, 449 00:25:32,800 --> 00:25:37,124 in effect, I'll be able to breathe the cure onto people. 450 00:25:37,280 --> 00:25:39,567 And so will anyone else that I give this new shot to, 451 00:25:39,760 --> 00:25:42,684 which means that we won't need any more labs, 452 00:25:42,840 --> 00:25:45,650 any more infrastructure, or planes. 453 00:25:45,800 --> 00:25:46,800 (SIGHS) 454 00:25:46,920 --> 00:25:48,200 All our problems will be solved. 455 00:25:49,640 --> 00:25:51,051 Except one. 456 00:25:59,800 --> 00:26:00,801 Did you do it? 457 00:26:01,040 --> 00:26:02,610 (LAUGHING) on, God. 458 00:26:03,680 --> 00:26:05,569 Are you really asking me this? 459 00:26:05,720 --> 00:26:07,484 That's exactly what I'm asking you. 460 00:26:07,640 --> 00:26:09,080 The man who killed 5 billion people, 461 00:26:09,160 --> 00:26:11,766 including your wife, and most of your crew's family is dead. 462 00:26:11,960 --> 00:26:13,644 And now his lungs are gonna be used 463 00:26:13,840 --> 00:26:15,330 to save the rest of the people on this planet... 464 00:26:15,480 --> 00:26:17,642 - God damn it, Rachel! - Yes, I did it! 465 00:26:17,840 --> 00:26:19,240 And I'd do it again in a heartbeat. 466 00:26:19,360 --> 00:26:21,120 I saw you a half hour before I left the ship. 467 00:26:21,200 --> 00:26:22,531 You told me you were on the verge of a breakthrough. 468 00:26:22,720 --> 00:26:23,767 I was! 469 00:26:23,920 --> 00:26:25,524 But you didn't tell me you had to kill Niels to do it. 470 00:26:25,680 --> 00:26:28,729 I was hoping to avoid getting blood on your hands. 471 00:26:28,880 --> 00:26:31,611 I already have blood on my hands. 472 00:26:31,760 --> 00:26:33,364 - You put it there. - (SIGHS) 473 00:26:46,040 --> 00:26:48,361 Do you know how I do it, Rachel? 474 00:26:50,320 --> 00:26:52,402 How I keep this crew together? 475 00:26:53,080 --> 00:26:56,448 After they've risked and lost so much? 476 00:26:58,640 --> 00:27:02,201 You know how I'm able to ask them to travel further with me, 477 00:27:02,360 --> 00:27:04,328 not knowing if they'll survive? 478 00:27:05,200 --> 00:27:10,001 Every task we perform, every ritual we adhere to, 479 00:27:10,160 --> 00:27:12,891 reminds us that we haven't lost who we are. 480 00:27:13,880 --> 00:27:17,009 It reminds us that everything we do matters. 481 00:27:17,160 --> 00:27:18,924 Every decision, every action. 482 00:27:19,080 --> 00:27:22,607 So your code is more important than doing what's right? 483 00:27:22,760 --> 00:27:24,888 You don't get to decide what's right! 484 00:27:25,400 --> 00:27:27,528 That's why we have codes. 485 00:27:30,200 --> 00:27:34,683 I looked into the eyes of the monster 486 00:27:35,600 --> 00:27:38,809 who stole everything that I held dear to me. 487 00:27:40,800 --> 00:27:42,450 And I thought, 488 00:27:42,600 --> 00:27:46,400 "I'm gonna take the lungs of the man who nearly destroyed the human race, 489 00:27:46,600 --> 00:27:49,410 "and I'm gonna use those lungs to save it." 490 00:27:51,800 --> 00:27:54,167 I didn't have to kill him to make the breakthrough. 491 00:27:54,640 --> 00:27:57,405 I could have got exactly what I needed and spared his life. 492 00:27:57,560 --> 00:28:03,249 But as I witnessed that virus do to him 493 00:28:04,040 --> 00:28:06,168 what it did to so many, 494 00:28:08,600 --> 00:28:13,083 as I watched his last noxious breath leave his body, 495 00:28:15,760 --> 00:28:18,491 all I could think of 496 00:28:19,680 --> 00:28:21,808 was that he died too quickly. 497 00:28:24,120 --> 00:28:26,122 (BELL RINGING EIGHT TIMES) 498 00:28:35,600 --> 00:28:37,045 It's noon. 499 00:28:56,880 --> 00:29:00,009 We have her confession. And she's been confined to quarters. 500 00:29:00,160 --> 00:29:03,130 I've informed the officers, Master Chief has briefed the crew. 501 00:29:03,280 --> 00:29:04,725 What's the feeling on the ship? 502 00:29:04,880 --> 00:29:08,885 Well, she is the one who discovered the cure. 503 00:29:09,040 --> 00:29:13,602 And if what she's saying now is true, that the cure is airborne and contagious, 504 00:29:14,320 --> 00:29:16,129 it would be a miracle. 505 00:29:16,280 --> 00:29:18,089 So, the crew wants leniency. 506 00:29:18,240 --> 00:29:20,004 Not all, but most. 507 00:29:20,360 --> 00:29:21,771 Emotions are running high. 508 00:29:21,920 --> 00:29:24,526 I don't have to tell you it's no fun making an unpopular decision, 509 00:29:24,680 --> 00:29:26,250 even if it's the right one. 510 00:29:28,280 --> 00:29:31,329 So, what are you gonna do with her? 511 00:29:34,360 --> 00:29:36,124 I haven't decided yet. 512 00:29:37,760 --> 00:29:39,808 (MOTOR HUMMING) 513 00:29:40,600 --> 00:29:42,090 MILLER: That is an amazing sight. 514 00:29:43,440 --> 00:29:45,010 Indeed, it is. 515 00:29:48,640 --> 00:29:50,640 JETER: Sir, Cobra Team is out ahead, running point, 516 00:29:50,760 --> 00:29:52,760 scanning the coastline for Bluetooth communication. 517 00:29:53,040 --> 00:29:55,611 So far, all clear. No sign of immune activity. 518 00:29:55,800 --> 00:29:57,450 That's a good sign. 519 00:29:57,640 --> 00:29:59,688 - (INDISTINCT RADIO CHATTER) - (DOOR CLOSES) 520 00:30:01,120 --> 00:30:02,804 ALISHA: POTUS on the bridge. 521 00:30:03,600 --> 00:30:05,887 New Orleans civilian fleet coming into view, sir. 522 00:30:08,560 --> 00:30:09,925 CHANDLER: Well done, sir. 523 00:30:16,240 --> 00:30:18,242 (BEEPING) 524 00:30:19,920 --> 00:30:23,208 Hang on, fellas! This thing's starting to chirp away. 525 00:30:24,720 --> 00:30:25,767 FLEA: Something's coming through. 526 00:30:26,000 --> 00:30:27,001 What's it say? 527 00:30:27,240 --> 00:30:30,005 Now, hang on. We had a deal. I get off this boat. 528 00:30:30,160 --> 00:30:32,845 You decode that message, or you're off the side in pieces. 529 00:30:33,000 --> 00:30:34,047 Hey, we had a deal. 530 00:30:34,200 --> 00:30:36,560 Do it, dipshit, or I swear to God we'll throw you overboard. 531 00:30:36,600 --> 00:30:38,682 Go on, do it. Hurry your ass up. 532 00:30:38,840 --> 00:30:41,446 Hey, it's an old phone. The letters are small. 533 00:30:41,760 --> 00:30:43,364 (BEEPING) 534 00:30:44,080 --> 00:30:46,686 Now you hit "guess." Okay, here it comes. 535 00:30:46,960 --> 00:30:49,611 - (CELL PHONE CHIRPS) - it says, "They're here." 536 00:30:50,400 --> 00:30:51,845 That sounds like an action order. 537 00:30:52,000 --> 00:30:53,320 Nathan James, this is Cobra Team. 538 00:30:53,640 --> 00:30:55,961 Recommend all stop. We just intercepted a signal. 539 00:30:56,160 --> 00:30:59,289 I say again, I recommend you do not proceed inshore at this time. 540 00:30:59,600 --> 00:31:00,640 They know that we're here. 541 00:31:00,920 --> 00:31:01,967 OOD, all stop. 542 00:31:02,120 --> 00:31:03,485 OOD, aye. Helm, all stop. 543 00:31:03,640 --> 00:31:04,766 CIC, this is XO. 544 00:31:05,120 --> 00:31:06,480 Anything on sonar? Anybody around? 545 00:31:06,600 --> 00:31:08,887 We're getting a lot of noise from the moored vessels of the flotilla. 546 00:31:09,120 --> 00:31:11,282 - I want SCAT and lookouts fore and aft. - Aye, sir. 547 00:31:11,440 --> 00:31:14,091 - Gator, radar search 360 degrees. - Aye, sir. 548 00:31:14,440 --> 00:31:17,046 Surface, ready all weapons. Sonar? 549 00:31:17,400 --> 00:31:20,802 It's generators humming, music, mechanical sounds. 550 00:31:21,040 --> 00:31:22,405 It's just a pile of clutter. I... 551 00:31:25,600 --> 00:31:26,806 Detonation! 552 00:31:37,320 --> 00:31:38,321 God, no. 553 00:31:38,480 --> 00:31:39,641 Set general quarters. 554 00:31:40,480 --> 00:31:42,164 JETER: General quarters, general quarters. 555 00:31:42,320 --> 00:31:44,129 All hands, man your battle stations. 556 00:31:44,280 --> 00:31:46,851 The route to general quarters is up and forward to the starboard side, 557 00:31:47,000 --> 00:31:48,445 down and aft to the portside. 558 00:31:48,640 --> 00:31:50,642 (SIREN WAILING) 559 00:31:53,040 --> 00:31:54,929 TAO, what's the target? Where are they? 560 00:31:55,480 --> 00:31:58,962 I can't tell, sir. We've got... I don't know. There's too much noise. 561 00:31:59,120 --> 00:32:00,326 - (BEEPING) - Hydrophone effects, port bow! 562 00:32:00,520 --> 00:32:02,045 Torpedo inbound, bearing 1-9-0. 563 00:32:02,200 --> 00:32:04,043 Bridge, emergency tango, bearing 1-9-0. 564 00:32:04,200 --> 00:32:05,201 8,000 yards. 565 00:32:05,400 --> 00:32:07,402 Hard left rudder. All ahead flank three. 566 00:32:07,560 --> 00:32:08,891 7,000 yards, bearing 1-8-9. 567 00:32:09,040 --> 00:32:11,168 Helm, hard left rudder, all ahead flank three. 568 00:32:11,360 --> 00:32:12,930 - Deploy countermeasures. - ALISHA: Aye, sir. 569 00:32:13,080 --> 00:32:15,686 Lookouts deploy ASW countermeasures with the turn. 570 00:32:18,920 --> 00:32:21,207 MAN: ADC in the water, starboard side. 571 00:32:26,400 --> 00:32:28,926 Torpedo at 4,000 yards on course for impact, two minutes. 572 00:32:29,160 --> 00:32:30,764 The sub's there, it's in the debris field now. 573 00:32:30,920 --> 00:32:34,163 They're hiding under the boats, using the noise to mask their position. 574 00:32:34,320 --> 00:32:38,120 If we send a torpedo down that bearing, it could wipe out any survivors. 575 00:32:38,440 --> 00:32:40,480 We can't fire into a sea full of drowning civilians. 576 00:32:40,720 --> 00:32:43,963 MASON: Second torpedo incoming, same bearing. First torpedo, 3,000 yards. 577 00:32:44,120 --> 00:32:46,248 - Shift your rudder. - Helm, shift your rudder. 578 00:32:46,680 --> 00:32:49,047 MAN: ADC in the water, portside. 579 00:32:51,720 --> 00:32:54,883 Now three, now four torpedoes incoming. One minute to impact. 580 00:32:55,120 --> 00:32:57,691 Recommend course 0-3-0 back to open water. 581 00:32:57,840 --> 00:32:59,000 Negative. We'd never make it. 582 00:32:59,120 --> 00:33:01,407 Steady course 2-0-0. We're going through the canal. 583 00:33:01,560 --> 00:33:04,564 Helm, left standard rudder, steady course 2-0-0. 584 00:33:04,720 --> 00:33:06,051 Get us out of here! 585 00:33:07,200 --> 00:33:09,000 - Recommend streaming Nixie, ma'am. - No time. 586 00:33:09,080 --> 00:33:11,208 500 yards! 400 yards! 587 00:33:11,880 --> 00:33:14,087 We'll never outrun those spearfish. We gotta distract them somehow. 588 00:33:14,240 --> 00:33:15,920 Recommend firing the 5-inch into their path 589 00:33:16,200 --> 00:33:18,202 to create noise confusion, divert the torpedoes. 590 00:33:18,440 --> 00:33:19,680 Let's give them more than that. 591 00:33:19,720 --> 00:33:21,802 Ready to 5-inch, CIWS, all crew-served weapons 592 00:33:22,000 --> 00:33:23,081 and portside chaff. 593 00:33:23,240 --> 00:33:25,320 - We'll give them a full broadside. - KARA: Aye, sir. 594 00:33:27,320 --> 00:33:29,766 On my mark, hard right rudder. 595 00:33:30,040 --> 00:33:32,930 First torpedo, 200 yards. 30 seconds to impact. 596 00:33:33,160 --> 00:33:35,766 Now! Hard right, hard right, hard right! 597 00:33:35,920 --> 00:33:38,605 Surface action to port, fire 10 rounds at 2 miles. 598 00:33:38,760 --> 00:33:41,764 All weapons and chaff at 1-9-5. Fire! Fire! 599 00:33:47,960 --> 00:33:48,961 It's working. 600 00:33:49,360 --> 00:33:51,203 TAO, hold your fire. 601 00:33:51,440 --> 00:33:52,930 KARA: Holding fire, aye. 602 00:33:54,240 --> 00:33:56,447 Countermeasures successful. No damage. 603 00:33:58,160 --> 00:33:59,161 (BEEPING) 604 00:33:59,400 --> 00:34:00,686 The last torpedo has reacquired! 605 00:34:00,840 --> 00:34:02,763 Brace for impact, portside! 606 00:34:11,640 --> 00:34:12,801 We're hit! 607 00:34:13,320 --> 00:34:14,526 (SIREN WAILING) 608 00:34:23,000 --> 00:34:24,650 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 609 00:34:25,760 --> 00:34:28,331 Sir, DC Central reports hull intact. 610 00:34:28,640 --> 00:34:30,483 DANNY: Nathan James, do you copy? 611 00:34:32,320 --> 00:34:34,004 What's your status, Cobra Team? 612 00:34:34,160 --> 00:34:36,891 DANNY: Sir, I have eyes on sinking vessels, civilians in the water. 613 00:34:37,040 --> 00:34:39,725 Request permission to stay back and render aid to survivors. 614 00:34:40,000 --> 00:34:42,924 Do what you can. But be advised, hostiles are still in the water. 615 00:34:43,080 --> 00:34:44,161 We cannot provide support. 616 00:34:46,520 --> 00:34:49,808 Copy that, sir. We'll watch our own backs. 617 00:34:50,160 --> 00:34:51,525 Your goddamned people. 618 00:34:51,920 --> 00:34:55,003 I... I didn't know! I swear, man. I had no idea. 619 00:34:57,640 --> 00:34:59,210 Captain, we're blind here. Sonar's out. 620 00:34:59,480 --> 00:35:02,245 Roger. Contact engineering, get them working on it. 621 00:35:02,760 --> 00:35:06,207 Sir, we're entering Pass a Loutre, out of the range to the sub. 622 00:35:07,200 --> 00:35:09,320 GATOR: Request permission to send out lead lines, sir. 623 00:35:09,520 --> 00:35:10,851 Permission granted. 624 00:35:11,040 --> 00:35:13,771 People dying out there, drowning, burning to death. 625 00:35:14,320 --> 00:35:16,402 Our recon team will do what they can. 626 00:35:17,040 --> 00:35:19,407 But we can't go back, not with Ramsey sitting out there. 627 00:35:19,760 --> 00:35:21,091 (BEEPING) 628 00:35:21,520 --> 00:35:24,364 Sir, we're being hailed on the WQC2. 629 00:35:24,520 --> 00:35:26,568 (BEEPING CONTINUES) 630 00:35:42,520 --> 00:35:44,249 This is Captain Chandler. 631 00:35:44,400 --> 00:35:47,688 SEAN: Hello, Tommy. Given up on the Secret Service? 632 00:35:48,520 --> 00:35:53,560 Hope you enjoyed the fireworks. My boys worked hard on them. 633 00:35:54,400 --> 00:35:56,926 You just sent 10,000 people to their deaths. 634 00:35:57,400 --> 00:35:59,050 Stop hiding behind civilians. 635 00:35:59,560 --> 00:36:01,722 You want to fight? Come out and fight. 636 00:36:02,040 --> 00:36:03,769 Let's go. You against me. 637 00:36:04,080 --> 00:36:05,969 SEAN: Oh, It won't just be me, Captain. 638 00:36:06,520 --> 00:36:11,082 You see, the number of your enemies is about to multiply. 639 00:36:11,600 --> 00:36:13,045 (BEEPING) 640 00:36:13,360 --> 00:36:16,091 GATOR: Someone's accessing the immune cell phone remotely. 641 00:36:17,920 --> 00:36:18,921 (CELL PHONE BEEPS) 642 00:36:19,080 --> 00:36:20,764 It's pairing with mine. 643 00:36:21,400 --> 00:36:23,448 Put it up on the screen. 644 00:36:26,000 --> 00:36:27,843 MAN: What the hell is that? 645 00:36:29,040 --> 00:36:33,204 Hey, quick, grab the shot. It's a Navy ship turning. 646 00:36:43,800 --> 00:36:46,849 ALISHA: The footage has been edited, sir. You can see the cut right here. 647 00:36:47,040 --> 00:36:50,328 They've reversed the sequence of events to make it look like we fired first. 648 00:36:50,760 --> 00:36:52,400 CHANDLER; And then the flotilla explodes. 649 00:36:52,760 --> 00:36:55,809 Someone went to a lot of trouble to make us look culpable. 650 00:36:56,120 --> 00:36:58,487 The range on these phones is 90 yards. 651 00:36:58,840 --> 00:37:02,811 And yet, somehow, we received this video 10 miles from the shore. 652 00:37:02,960 --> 00:37:04,246 Whoever did this was an expert 653 00:37:04,400 --> 00:37:06,289 both in communications and computer engineering. 654 00:37:06,440 --> 00:37:07,965 They hacked into the emergency-alert system, 655 00:37:08,160 --> 00:37:09,924 and reprogrammed it to work with Bluetooth. 656 00:37:10,120 --> 00:37:11,520 That's how it paired with my phone. 657 00:37:11,800 --> 00:37:13,882 And likely every other working phone in Louisiana. 658 00:37:14,080 --> 00:37:15,320 Judging from the data we've collected, 659 00:37:15,480 --> 00:37:18,324 it's possible that this signal reached as far north as Ohio. 660 00:37:18,480 --> 00:37:21,324 So, now the whole country thinks that we're the bad guys. 661 00:37:24,160 --> 00:37:25,685 CHANDLER: Valkyrie. 662 00:37:26,680 --> 00:37:28,842 Is there anyone you met at the hotel or elsewhere 663 00:37:29,000 --> 00:37:31,002 that might have been able to pull this off? 664 00:37:31,160 --> 00:37:33,242 No. I don't think so. 665 00:37:35,000 --> 00:37:37,048 Find out how they boosted that signal 666 00:37:37,200 --> 00:37:39,771 and everything you can about this Valkyrie. 667 00:37:49,440 --> 00:37:51,010 I don't even know where to start. 668 00:38:09,880 --> 00:38:11,882 (SQUEAKING) 669 00:38:12,200 --> 00:38:16,888 The mouse survived. We have a contagious cure. 670 00:38:19,520 --> 00:38:20,965 Are you certain? 671 00:38:22,920 --> 00:38:26,561 Everyone who's already vaccinated will just need a booster to carry it. 672 00:38:26,720 --> 00:38:29,644 But after that, 673 00:38:31,360 --> 00:38:33,362 once we get to a city that's densely populated, 674 00:38:33,520 --> 00:38:38,651 every hand we shake, every cheek we kiss, 675 00:38:40,080 --> 00:38:43,050 every child we hold in our arms, 676 00:38:44,520 --> 00:38:48,570 it will spread, just like a common cold. 677 00:38:53,000 --> 00:38:54,365 That's great news. 678 00:38:59,200 --> 00:39:04,843 I honestly didn't expect an enthusiastic embrace, but... 679 00:39:11,320 --> 00:39:13,971 I just watched the best hope for a fresh start 680 00:39:14,160 --> 00:39:16,128 sink to the bottom of the ocean. 681 00:39:19,640 --> 00:39:22,246 And now the whole country thinks we're the enemy. 682 00:39:24,720 --> 00:39:27,610 And without Niels to put in front of the world, 683 00:39:29,600 --> 00:39:32,922 I have no way to fight the propaganda war to come. 684 00:39:34,120 --> 00:39:39,286 So excuse me if I'm not feeling more enthusiastic. 685 00:39:41,280 --> 00:39:42,281 (SIGHS) 686 00:39:44,800 --> 00:39:45,847 I'm sorry 687 00:39:49,720 --> 00:39:52,007 for the position that I have put you in. 688 00:39:57,840 --> 00:39:58,841 (SIGHS) 689 00:40:08,600 --> 00:40:10,329 From now on, 690 00:40:10,480 --> 00:40:14,007 you'll be allowed to do your job in whatever capacity that may require. 691 00:40:15,000 --> 00:40:17,241 After that, you will return to your quarters. 692 00:40:18,160 --> 00:40:22,848 No access to the wardroom, mess decks, CIC bridge, 693 00:40:23,000 --> 00:40:25,844 any communal place on this ship. 694 00:40:26,000 --> 00:40:27,729 - Tom... - I'm not finished. 695 00:40:30,080 --> 00:40:33,209 As a commander in the United States Navy, 696 00:40:33,360 --> 00:40:37,046 I'm not authorized to sentence you for your crimes at sea. 697 00:40:37,800 --> 00:40:40,371 But if we ever find a safe place to make port, 698 00:40:40,840 --> 00:40:43,605 I will turn you over to civilian authorities, 699 00:40:44,240 --> 00:40:46,481 and you will answer for your crime. 700 00:40:55,720 --> 00:40:57,449 Is this really what you want? 701 00:40:59,720 --> 00:41:02,644 This has never been about what I want. 702 00:41:20,240 --> 00:41:21,969 (SIGHS) 703 00:41:43,360 --> 00:41:45,362 (THEME MUSIC PLAYING) 704 00:42:15,080 --> 00:42:16,081 English - SDH