1 00:00:00,626 --> 00:00:03,139 _ 2 00:01:05,716 --> 00:01:10,408 _ 3 00:01:41,761 --> 00:01:44,351 _ 4 00:01:52,515 --> 00:01:54,342 _ 5 00:01:54,931 --> 00:01:56,681 _ 6 00:01:57,421 --> 00:01:59,833 _ 7 00:02:06,510 --> 00:02:09,611 Like the red flu, it arrives silently, 8 00:02:09,613 --> 00:02:12,314 infecting everyone it touches. 9 00:02:13,917 --> 00:02:17,919 The victims have no idea they've been poisoned. 10 00:02:17,921 --> 00:02:21,056 They hear the news... The cure has arrived... 11 00:02:21,058 --> 00:02:23,425 So they rush out of hiding, 12 00:02:23,427 --> 00:02:25,961 leaving safe zones and quarantines 13 00:02:25,963 --> 00:02:29,731 for the promise of protection, of salvation. 14 00:02:30,947 --> 00:02:34,415 They don't know they're already dead. 15 00:02:34,417 --> 00:02:39,287 And the deception at its core makes it all the more sinister. 16 00:02:39,289 --> 00:02:43,892 Whole nations are at risk of complete extinction, 17 00:02:43,894 --> 00:02:45,660 and they don't know it. 18 00:02:47,764 --> 00:02:51,599 This is genocide. 19 00:02:51,601 --> 00:02:52,867 Sir, the missile we found 20 00:02:52,869 --> 00:02:54,802 contained enough of the anti-cure 21 00:02:54,804 --> 00:02:57,005 to affect a 20-mile radius or more, 22 00:02:57,007 --> 00:02:58,406 depending on the winds. 23 00:02:58,408 --> 00:03:00,375 Strategically deployed at ports 24 00:03:00,377 --> 00:03:02,143 where the actual cure would be delivered, 25 00:03:02,145 --> 00:03:04,946 President Peng could kill off a country the size of Japan 26 00:03:04,948 --> 00:03:06,748 with only six of these weapons. 27 00:03:06,750 --> 00:03:10,084 And how many more of these missiles are out there, Captain? 28 00:03:10,086 --> 00:03:11,953 It's hard to say, sir. 29 00:03:11,955 --> 00:03:14,255 But we're pretty sure we know where they're coming from. 30 00:03:14,257 --> 00:03:16,624 And where is that? 31 00:03:16,626 --> 00:03:18,059 Uh, Mr. President, 32 00:03:18,061 --> 00:03:20,295 the intel from the man whose ship we intercepted 33 00:03:20,297 --> 00:03:21,930 suggests that the missiles were either picked up 34 00:03:21,932 --> 00:03:24,799 or manufactured from a small island called Paraiso. 35 00:03:24,801 --> 00:03:26,935 It was an old U.S. Army forward operating base 36 00:03:26,937 --> 00:03:28,303 from World War II. 37 00:03:28,305 --> 00:03:29,837 Mothballed in the '50s, 38 00:03:29,839 --> 00:03:31,706 it was believed to be uninhabited until now. 39 00:03:31,708 --> 00:03:34,742 And how certain are you of this intelligence? 40 00:03:34,744 --> 00:03:36,077 Fairly certain. 41 00:03:36,079 --> 00:03:38,379 Peng is too smart to do this out in the open. 42 00:03:38,381 --> 00:03:40,882 He'd build and transport these weapons out of sight 43 00:03:40,884 --> 00:03:42,383 to conceal his involvement. 44 00:03:42,385 --> 00:03:44,252 And what do you need from me? 45 00:03:44,254 --> 00:03:45,820 Sir, Shackleton and Hayward 46 00:03:45,822 --> 00:03:48,823 have been running in circles since this whole thing began. 47 00:03:48,825 --> 00:03:50,325 I'd like them to join us. 48 00:03:50,327 --> 00:03:51,993 We're gonna need them to take on Peng 49 00:03:51,995 --> 00:03:53,428 and what's left of his navy. 50 00:03:53,430 --> 00:03:55,730 My understanding is that President Michener 51 00:03:55,732 --> 00:03:58,666 once offered you those ships and you turned him down, 52 00:03:58,668 --> 00:04:01,603 choosing to run this operation solo. 53 00:04:01,605 --> 00:04:02,904 Yes, sir. 54 00:04:02,906 --> 00:04:05,974 And since then, you've left a lot of bodies in your wake, 55 00:04:05,976 --> 00:04:08,343 many of them American sailors. 56 00:04:08,345 --> 00:04:11,546 Captain, we don't know each other well, 57 00:04:11,548 --> 00:04:12,847 but you need to know 58 00:04:12,849 --> 00:04:16,584 that if my first act in office is to declare war on China, 59 00:04:16,586 --> 00:04:18,419 I'd like to base it on something more 60 00:04:18,421 --> 00:04:22,156 than the testimony of smugglers and pirates. 61 00:04:22,158 --> 00:04:23,791 Of course, sir. 62 00:04:23,793 --> 00:04:25,360 Go to this Paraiso island, 63 00:04:25,362 --> 00:04:28,229 find the source of these missiles, tie it to Peng, 64 00:04:28,231 --> 00:04:30,164 and I'll do everything in my power 65 00:04:30,166 --> 00:04:31,833 to help you finish him off. 66 00:04:31,835 --> 00:04:35,103 Consider those two ships under your command. 67 00:04:35,105 --> 00:04:37,105 - Thank you, sir. - Good lack. 68 00:05:00,818 --> 00:05:04,869 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 69 00:05:07,504 --> 00:05:10,471 Dennis, POTUS wants the proof-of-life videos ASAP. 70 00:05:10,473 --> 00:05:11,739 Please tell me you figured out 71 00:05:11,741 --> 00:05:13,474 what's wrong with our video signal. 72 00:05:13,476 --> 00:05:16,377 That distortion... the warble on incoming communications... 73 00:05:16,379 --> 00:05:19,213 Look. 74 00:05:19,215 --> 00:05:20,882 It looks like noise, but it's not. 75 00:05:20,884 --> 00:05:22,917 It's a signal meant to block a part of the channel, 76 00:05:22,919 --> 00:05:24,318 like a reserved carpool lane. 77 00:05:24,320 --> 00:05:25,553 Where's it coming from? 78 00:05:25,555 --> 00:05:27,655 I don't know, but with this lane blocked, 79 00:05:27,657 --> 00:05:30,258 it's taking up extra bandwidth and we can't get a video signal. 80 00:05:30,260 --> 00:05:31,859 Can you fix it? 81 00:05:31,861 --> 00:05:34,195 Not unless I can figure out how it got there in the first place. 82 00:05:34,197 --> 00:05:36,330 I clipped off a few chunks of data to analyze. 83 00:05:36,332 --> 00:05:38,099 Each is a small burst of information, 84 00:05:38,101 --> 00:05:40,435 but it's encrypted. 85 00:05:40,437 --> 00:05:43,371 Been a while since ASW school, 86 00:05:43,373 --> 00:05:46,307 but I know how to read a signal... 87 00:05:49,245 --> 00:05:52,380 ...and I know that pattern. 88 00:05:52,382 --> 00:05:54,082 It's a human voice. 89 00:05:54,084 --> 00:05:56,250 Wait, a voice? Are you sure? 90 00:05:56,252 --> 00:05:58,586 Where's the president? 91 00:05:59,322 --> 00:06:01,055 In the Oval Office, sir. 92 00:06:01,057 --> 00:06:03,157 Those the troop-readiness reports? 93 00:06:03,159 --> 00:06:04,759 All available military assets 94 00:06:04,761 --> 00:06:08,029 and what's left of our leadership on the... Save it. 95 00:06:08,031 --> 00:06:09,630 I got it. 96 00:06:12,602 --> 00:06:14,435 - I'm sorry, Kara. - It's fine. 97 00:06:14,437 --> 00:06:16,671 I know you're feeling a little bit boxed out these days, 98 00:06:16,673 --> 00:06:18,172 and I have not done enough to bring you in, 99 00:06:18,174 --> 00:06:20,174 but believe me, I'm working on it. 100 00:06:22,312 --> 00:06:23,544 Things are changing around here, 101 00:06:23,546 --> 00:06:25,813 but we all still want the same thing. 102 00:06:25,815 --> 00:06:27,815 And Secretary Rivera? 103 00:06:30,253 --> 00:06:32,320 Well, I'm gonna have to operate under the assumption 104 00:06:32,322 --> 00:06:35,590 that he's as much of a patriot as the rest of us. 105 00:06:54,043 --> 00:06:56,043 Hey, Doc, give me the room. 106 00:06:56,045 --> 00:06:57,612 I'll check on your wife and son. 107 00:06:57,614 --> 00:06:59,247 Thank you. 108 00:07:02,752 --> 00:07:04,218 How they doing? 109 00:07:04,220 --> 00:07:07,188 My son is strong. 110 00:07:07,190 --> 00:07:10,658 My wife and I... 111 00:07:10,660 --> 00:07:15,296 The transfusions are becoming less effective. 112 00:07:15,298 --> 00:07:17,265 Heard you were looking for me. 113 00:07:18,401 --> 00:07:21,169 What Peng did to Japan, 114 00:07:21,171 --> 00:07:24,705 we cannot allow that to happen again... 115 00:07:24,707 --> 00:07:26,407 Anywhere. 116 00:07:26,409 --> 00:07:27,875 On that, we agree. 117 00:07:27,877 --> 00:07:29,443 Let me help you. 118 00:07:29,445 --> 00:07:34,182 I have men. I have ships. I know these waters. 119 00:07:35,185 --> 00:07:38,386 We can fight him together. 120 00:07:38,388 --> 00:07:41,455 I owe you that much. 121 00:07:42,759 --> 00:07:44,559 Captain. 122 00:07:44,561 --> 00:07:47,395 Get some rest, Captain. 123 00:07:51,367 --> 00:07:52,867 Nathan James, this is Nomad. 124 00:07:52,869 --> 00:07:55,770 Vulture team is on Paraiso Island, heading out. 125 00:07:55,772 --> 00:07:58,339 Roger that, Nomad. 126 00:08:01,778 --> 00:08:04,278 Nathan James, Vulture team on deck. 127 00:08:04,280 --> 00:08:05,379 All conditions normal. 128 00:08:05,381 --> 00:08:07,348 On the move. 129 00:08:07,350 --> 00:08:09,517 Roger, Vulture team. Good luck. 130 00:08:09,519 --> 00:08:12,486 Wolf, Burk, sitrep? 131 00:08:12,488 --> 00:08:13,721 The port is empty, sir. 132 00:08:13,723 --> 00:08:15,723 No ships, no cargo, no people. 133 00:08:15,725 --> 00:08:17,892 That boat came to this island for something, 134 00:08:17,894 --> 00:08:20,962 so unless this is a hot spot for drugs and champagne, 135 00:08:20,964 --> 00:08:22,396 the missiles are here. 136 00:08:22,398 --> 00:08:25,700 "Paradise"... That's what "paraiso" means. 137 00:08:25,702 --> 00:08:27,501 That's either Peng's idea of a joke, or... 138 00:08:27,503 --> 00:08:29,737 I met the man. He's not that funny. 139 00:08:29,739 --> 00:08:33,040 Raining poison green death on his neighbors... 140 00:08:33,042 --> 00:08:37,211 That's Peng's idea of a joke. 141 00:08:39,849 --> 00:08:43,951 Used to be a 16-inch gun there, size of a building. 142 00:08:43,953 --> 00:08:46,287 They took defending the island pretty seriously. 143 00:08:46,289 --> 00:08:49,290 16 could hit anything on the horizon. 144 00:08:49,292 --> 00:08:52,326 Thank God it's not there anymore. 145 00:09:18,021 --> 00:09:20,621 A little help? 146 00:09:36,522 --> 00:09:38,522 We heard rumors about a safe place to live, 147 00:09:38,524 --> 00:09:40,190 far from the red death. 148 00:09:40,192 --> 00:09:41,559 And people from all over... 149 00:09:41,561 --> 00:09:44,795 Laos, Vietnam, China, the Philippines... 150 00:09:44,797 --> 00:09:46,864 Came here to be safe. 151 00:09:46,866 --> 00:09:50,334 So we started schools, farms... Everything. 152 00:09:50,336 --> 00:09:52,570 Everything is perfect here. 153 00:09:52,572 --> 00:09:53,737 Paradise. 154 00:09:53,739 --> 00:09:57,608 Yes, exactly. Paraiso. 155 00:10:09,255 --> 00:10:11,822 We walk from here. 156 00:10:23,803 --> 00:10:26,770 When was the last time this base was operational? 157 00:10:26,772 --> 00:10:28,472 X.O. said early '50s. 158 00:10:28,474 --> 00:10:29,773 No, it must've been later. 159 00:10:29,775 --> 00:10:32,076 "Rebel Without a Cause" came out in 1955. 160 00:10:32,078 --> 00:10:34,912 I went through a James Dean phase in high school. 161 00:10:34,914 --> 00:10:36,146 It's okay. 162 00:10:36,148 --> 00:10:37,615 It's okay. It's okay. 163 00:10:37,617 --> 00:10:39,984 These are friends... 164 00:10:39,986 --> 00:10:42,186 American friends. 165 00:10:55,768 --> 00:10:57,735 Why are you here in Paraiso? 166 00:10:57,737 --> 00:10:59,570 How did you hear of us? 167 00:10:59,572 --> 00:11:03,440 We were sent to the base to check on old weapons ordnance. 168 00:11:03,442 --> 00:11:05,009 Know of any? 169 00:11:05,011 --> 00:11:07,978 No. No, my friend. No weapons here. 170 00:11:07,980 --> 00:11:11,615 China has claimed most of the islands in this chain. 171 00:11:11,617 --> 00:11:13,083 President Peng know you're here? 172 00:11:13,085 --> 00:11:14,518 Yes, oh, yes. 173 00:11:14,520 --> 00:11:16,186 Peng knows. 174 00:11:16,188 --> 00:11:17,788 He leaves us alone to live in peace. 175 00:11:17,790 --> 00:11:19,623 How do you live? What goes on here? 176 00:11:19,625 --> 00:11:21,058 We work. 177 00:11:21,060 --> 00:11:22,426 We have a factory. 178 00:11:22,428 --> 00:11:23,894 Everyone buys from us. 179 00:11:23,896 --> 00:11:26,296 We'd like to see this factory. 180 00:11:26,298 --> 00:11:27,865 Of course. 181 00:11:27,867 --> 00:11:29,967 Of course. I will show you. 182 00:12:17,349 --> 00:12:18,716 See? 183 00:12:18,718 --> 00:12:20,417 Very productive. 184 00:12:20,419 --> 00:12:23,220 And... 185 00:12:23,222 --> 00:12:25,022 the best quality. 186 00:12:25,024 --> 00:12:29,026 Single stitch, overlock stitch. 187 00:12:53,285 --> 00:12:58,355 They go all over... Laos, Vietnam, Cambodia. 188 00:13:01,393 --> 00:13:02,626 Please. 189 00:13:02,628 --> 00:13:04,328 My apologies. 190 00:13:04,330 --> 00:13:06,630 They get paid for how many items they make. 191 00:13:06,632 --> 00:13:08,565 We should not interrupt. 192 00:13:08,567 --> 00:13:10,634 I can answer your questions. 193 00:13:28,821 --> 00:13:30,821 What, are we storming a Hanes factory? 194 00:13:30,823 --> 00:13:32,289 I can show you the school now. 195 00:13:32,291 --> 00:13:34,892 We have many children, thanks to God. 196 00:13:34,894 --> 00:13:37,995 You know, this isn't the factory I wanted to see. 197 00:13:37,997 --> 00:13:40,164 I don't understand, Captain. 198 00:13:40,166 --> 00:13:41,965 This is the only factory on the island. 199 00:13:41,967 --> 00:13:43,400 I swear to my God. 200 00:13:46,238 --> 00:13:48,906 Malaya! It's just a dog! 201 00:13:52,144 --> 00:13:52,943 Who is she? 202 00:13:52,945 --> 00:13:54,711 Don't worry about her. 203 00:13:54,713 --> 00:13:55,913 Silly girl. 204 00:13:55,915 --> 00:13:57,614 She's been giving us trouble lately. 205 00:13:57,616 --> 00:13:58,816 Maybe it's her age. 206 00:13:58,818 --> 00:14:00,684 Captain? 207 00:14:00,686 --> 00:14:02,019 No. 208 00:14:02,021 --> 00:14:04,121 This is not necessary. What is he doing? 209 00:14:14,333 --> 00:14:16,366 Help us. Please. 210 00:14:16,368 --> 00:14:17,968 I-I am scared. 211 00:14:17,970 --> 00:14:20,070 My parents are dead. I live here alone. 212 00:14:20,072 --> 00:14:21,271 - I am scared every day. - It's okay. 213 00:14:21,273 --> 00:14:22,606 Hey, calm down. It's all right. 214 00:14:22,608 --> 00:14:23,907 Y-you're safe. 215 00:14:23,909 --> 00:14:25,843 Tell me, what's going on? 216 00:14:25,845 --> 00:14:27,277 You're Americans? 217 00:14:27,279 --> 00:14:28,278 Yes. 218 00:14:28,280 --> 00:14:30,948 I'm Danny. Tell me your name. 219 00:14:30,950 --> 00:14:32,482 I-I am Malaya. 220 00:14:32,484 --> 00:14:33,951 I-I am a slave here. 221 00:14:33,953 --> 00:14:36,787 You're a slave in... in that factory? 222 00:14:36,789 --> 00:14:38,021 Making clothes? 223 00:14:38,023 --> 00:14:38,956 No. 224 00:14:38,958 --> 00:14:41,058 There is a-another factory, 225 00:14:41,060 --> 00:14:44,795 a-a real factory near the big, old guns. 226 00:14:44,797 --> 00:14:45,963 What do you make at that factory? 227 00:14:45,965 --> 00:14:48,198 Malaya, Malaya. Please, no. 228 00:14:49,368 --> 00:14:51,602 Just go. Just go now. 229 00:14:52,771 --> 00:14:54,504 Shut her mouth about what? 230 00:14:54,506 --> 00:14:55,772 Nothing. 231 00:14:55,774 --> 00:14:58,275 Tell them about the ship that came yesterday. 232 00:14:58,277 --> 00:14:59,743 What kind of ship? 233 00:14:59,745 --> 00:15:02,346 Malaya. 234 00:15:02,348 --> 00:15:04,214 A-A Chinese warship. 235 00:15:04,216 --> 00:15:07,184 Captain, she says there's another factory on the island. 236 00:15:10,723 --> 00:15:13,223 It's match point. 237 00:15:13,225 --> 00:15:15,092 You decide how you want to play it. 238 00:15:15,094 --> 00:15:17,728 Either way, you're taking us where we want to go. 239 00:15:34,637 --> 00:15:36,804 Kara, glad I caught you. 240 00:15:36,806 --> 00:15:38,772 Secretary Rivera. 241 00:15:38,774 --> 00:15:41,208 What brings you to my office? 242 00:15:44,347 --> 00:15:46,180 I'm worried, Kara. 243 00:15:47,250 --> 00:15:48,349 About what, sir? 244 00:15:48,351 --> 00:15:50,017 About you, 245 00:15:50,019 --> 00:15:52,720 about whose team you're on. 246 00:15:52,722 --> 00:15:54,455 Sir, I am just as committed to the recovery 247 00:15:54,457 --> 00:15:56,891 of the United States as I was when I first landed 248 00:15:56,893 --> 00:15:58,159 in St. Louis with Captain Chandler. 249 00:15:58,161 --> 00:16:00,895 Ah, yes. The great Captain Chandler. 250 00:16:00,897 --> 00:16:03,631 The legend, the man that we devoted 251 00:16:03,633 --> 00:16:07,868 enormous amounts of time and resources to get out of trouble. 252 00:16:07,870 --> 00:16:10,638 I understand your concern, sir, 253 00:16:10,640 --> 00:16:11,872 but now that Captain Chandler 254 00:16:11,874 --> 00:16:13,641 has uncovered a genocide in Asia... 255 00:16:13,643 --> 00:16:15,876 A-Alleged genocide. 256 00:16:15,878 --> 00:16:18,312 Kara, you have to remember, 257 00:16:18,314 --> 00:16:21,482 we're living in a post-apocalypse. 258 00:16:21,484 --> 00:16:26,353 Facts and truths are just as much the victim of this plague 259 00:16:26,355 --> 00:16:27,888 as everything else. 260 00:16:27,890 --> 00:16:29,757 Right now, the best thing we can do 261 00:16:29,759 --> 00:16:32,693 is focus on the American people. 262 00:16:32,695 --> 00:16:36,063 I'm not sure exactly what you're suggesting. 263 00:16:36,065 --> 00:16:37,765 Can you be more specific? 264 00:16:37,767 --> 00:16:39,066 What I'm suggesting, Kara, 265 00:16:39,068 --> 00:16:42,303 is that while everyone is looking eastward, 266 00:16:42,305 --> 00:16:48,008 our country is collapsing beneath our feet. 267 00:16:48,010 --> 00:16:50,044 And when the chips fall, 268 00:16:50,046 --> 00:16:53,714 it's important you know who your friends are. 269 00:16:55,384 --> 00:16:56,817 Is that clear enough? 270 00:16:56,819 --> 00:16:59,653 Yes, sir. 271 00:16:59,655 --> 00:17:01,922 I'm glad. 272 00:17:16,372 --> 00:17:17,871 Stop the cart. 273 00:17:20,876 --> 00:17:22,710 What's down there? 274 00:17:22,712 --> 00:17:25,546 Uh... just an old bunker... 275 00:17:25,548 --> 00:17:26,680 I want to see it. 276 00:17:26,682 --> 00:17:28,382 I don't have any keys. 277 00:17:28,384 --> 00:17:29,483 We do. 278 00:17:29,485 --> 00:17:31,252 Burk. 279 00:17:44,934 --> 00:17:46,533 This is Vulture team. 280 00:17:46,535 --> 00:17:49,003 We may have found the location of the munitions factory. 281 00:17:49,005 --> 00:17:50,070 Stand by for coordinates. 282 00:17:50,072 --> 00:17:51,238 Roger that, Vulture team. 283 00:17:51,240 --> 00:17:53,173 T.A.O., spin up two TLAMs. 284 00:17:53,175 --> 00:17:55,109 I want enough to burn up everything in that factory. 285 00:17:55,111 --> 00:17:58,679 Aye, sir. MSS, T.A.O., spin up two TLAMs. 286 00:18:10,559 --> 00:18:12,092 See? 287 00:18:12,094 --> 00:18:13,927 Nothin... 288 00:18:15,498 --> 00:18:17,431 Take cover! 289 00:18:21,203 --> 00:18:22,403 Nathan James, Nathan James, 290 00:18:22,405 --> 00:18:24,004 Vulture team is engaging the enemy. 291 00:18:24,006 --> 00:18:26,173 - Taking heavy fire. - Vulture team, fall back. 292 00:18:26,175 --> 00:18:27,741 We'll provide fire support with the five-inch. 293 00:18:27,743 --> 00:18:31,345 Negative. I need to see what's inside that facility. 294 00:18:40,556 --> 00:18:42,356 Paradise, my ass. 295 00:19:31,841 --> 00:19:35,709 Nathan James, Vulture team advancing on munitions site. 296 00:19:35,711 --> 00:19:37,211 Combatants neutralized. 297 00:19:37,213 --> 00:19:38,946 All right, Vulture team. 298 00:19:43,119 --> 00:19:44,485 This is the place, all right. 299 00:19:44,487 --> 00:19:47,020 Looks like Peng had them clear everything out. 300 00:19:47,022 --> 00:19:48,622 Like he knew we were coming. 301 00:19:48,624 --> 00:19:51,558 And here's one of their missiles... or part of one. 302 00:19:53,396 --> 00:19:55,696 Okay. 303 00:19:55,698 --> 00:19:57,631 But where'd they go? 304 00:20:11,747 --> 00:20:12,980 What's it say? 305 00:20:12,982 --> 00:20:14,915 Inchon. 306 00:20:14,917 --> 00:20:16,550 The missiles are headed to Korea. 307 00:20:16,552 --> 00:20:18,452 Malaya was right. He's not shipping his missiles 308 00:20:18,454 --> 00:20:20,320 on a small pleasure boat anymore. 309 00:20:20,322 --> 00:20:21,855 No. 310 00:20:21,857 --> 00:20:23,490 He took a warship. 311 00:20:29,062 --> 00:20:32,896 Sneaker. Tropics. Flaming. 312 00:20:32,898 --> 00:20:37,133 Sneaker. Tropics. Flaming. 313 00:20:37,135 --> 00:20:38,268 What the hell is that? 314 00:20:38,270 --> 00:20:39,769 Here's the second batch. 315 00:20:40,806 --> 00:20:45,275 Unswept. Operations. Curdling. 316 00:20:45,277 --> 00:20:49,212 Unswept. Operations. Curdling. 317 00:20:49,214 --> 00:20:51,348 This is what's been blocking our video signal. 318 00:20:51,350 --> 00:20:53,116 And we don't know what it means. 319 00:20:53,118 --> 00:20:54,884 This code... It's either super simple 320 00:20:54,886 --> 00:20:57,087 or enigma-level complicated. 321 00:20:57,089 --> 00:20:59,456 But, Kara, based on this data, 322 00:20:59,458 --> 00:21:00,991 it looks like the signal is coming from 323 00:21:00,993 --> 00:21:02,959 inside this building. 324 00:21:04,196 --> 00:21:05,929 There are several different shipping lanes 325 00:21:05,931 --> 00:21:07,831 with varying currents that the Chinese destroyer 326 00:21:07,833 --> 00:21:09,366 could've chosen. 327 00:21:09,368 --> 00:21:11,234 This here... This is used for 328 00:21:11,236 --> 00:21:13,436 oil tankers and commercial ships. 329 00:21:13,438 --> 00:21:16,606 It runs north from here to the leeward side of Taiwan 330 00:21:16,608 --> 00:21:18,808 then splits off after Yonaguni Island. 331 00:21:18,810 --> 00:21:22,445 The eastern route goes to Vladivostok and Japan. 332 00:21:22,447 --> 00:21:25,615 The western route... that runs straight north to Korea. 333 00:21:25,617 --> 00:21:27,884 And you recommend that as our new course? 334 00:21:27,886 --> 00:21:32,455 Well, given the limited information we have, sir, yes. 335 00:21:34,826 --> 00:21:38,128 Captain, do you concur? 336 00:21:38,130 --> 00:21:40,530 Peng knows you are looking for him. 337 00:21:40,532 --> 00:21:45,669 He will use the Formosa Strait between Taiwan and the mainland. 338 00:21:45,671 --> 00:21:46,870 It is more narrow, 339 00:21:46,872 --> 00:21:51,541 with more obstacles to hide from the radar. 340 00:21:54,413 --> 00:21:58,148 Then that's our new course. 341 00:22:01,853 --> 00:22:05,388 Captain's on the bridge. Sir, you have Nathan James. 342 00:22:09,494 --> 00:22:11,294 This is Hayward Actual, over. 343 00:22:11,296 --> 00:22:13,697 Captain Meylan, how are things? 344 00:22:13,699 --> 00:22:15,665 Sir, the Hayward is at her fighting weight 345 00:22:15,667 --> 00:22:18,101 and happy to be of service to you and the Nathan James. 346 00:22:18,103 --> 00:22:19,836 Couldn't ask for a better wingman. 347 00:22:19,838 --> 00:22:21,771 I read your service record since Annapolis 348 00:22:21,773 --> 00:22:24,140 and I know how admirably you distinguished yourself 349 00:22:24,142 --> 00:22:25,208 during the plague. 350 00:22:25,210 --> 00:22:26,776 I'm not in your league, sir, 351 00:22:26,778 --> 00:22:28,945 but I certainly appreciate the sentiment. 352 00:22:28,947 --> 00:22:31,014 I've spoken with Commander Hicks on the Shackleton. 353 00:22:31,016 --> 00:22:33,416 From his position, he can run point into the Strait. 354 00:22:33,418 --> 00:22:35,485 We'll be right behind. - Outstanding. 355 00:22:35,487 --> 00:22:37,454 Intel suggests the intercept point will be 356 00:22:37,456 --> 00:22:41,725 23.41 North by 118.83 East. 357 00:22:41,727 --> 00:22:42,992 You'll beat us there, 358 00:22:42,994 --> 00:22:45,729 but we'll intercept the Chinese destroyer in two hours. 359 00:22:45,731 --> 00:22:48,031 We have designated that destroyer with the code name 360 00:22:48,033 --> 00:22:49,966 - Sea Dragon. - Sounds about right. 361 00:22:49,968 --> 00:22:54,571 C.N.O., is this a stop, board, and seize operation? 362 00:22:54,573 --> 00:22:55,839 No, Captain. 363 00:22:55,841 --> 00:22:58,641 It's a cut the head off the dragon operation. 364 00:22:58,643 --> 00:22:59,743 Understood. 365 00:22:59,745 --> 00:23:00,877 You're not alone. 366 00:23:00,879 --> 00:23:02,846 DESRON is ready for tasking, sir. 367 00:23:04,783 --> 00:23:06,149 That was Tom Chandler? 368 00:23:06,151 --> 00:23:07,650 Damn right it was. 369 00:23:13,792 --> 00:23:16,393 So, this is where Chandler's gonna meet our other ships. 370 00:23:16,395 --> 00:23:18,661 Yes, sir. In the Formosa Strait. 371 00:23:18,663 --> 00:23:20,430 Captain Chandler just radioed in. 372 00:23:20,432 --> 00:23:25,902 He's at 23.41 North by 118.83 East. 373 00:23:25,904 --> 00:23:28,238 Shackleton's approaching from the north, 374 00:23:28,240 --> 00:23:30,507 Hayward from the south-southeast. 375 00:23:30,509 --> 00:23:31,708 That's how they'll triangulate 376 00:23:31,710 --> 00:23:33,977 and attack the Chinese destroyer. 377 00:23:33,979 --> 00:23:37,380 Anyway, I hope this puts an end to this chapter. 378 00:23:44,890 --> 00:23:47,090 Hayward's hull-down on the horizon. 379 00:23:47,092 --> 00:23:48,558 Let's close the distance. 380 00:23:48,560 --> 00:23:50,326 Sea Dragon's out there. 381 00:23:50,328 --> 00:23:52,061 We'll have surprise, but not for long. 382 00:23:52,063 --> 00:23:54,697 O.O.D., all ahead full. 383 00:23:55,600 --> 00:23:58,034 Nathan James, this is Shackleton. 384 00:23:58,036 --> 00:24:01,905 We have a SKUNK 14 miles out, heading north at 32 knots. 385 00:24:01,907 --> 00:24:03,440 Roger, Shackleton. 386 00:24:04,309 --> 00:24:06,242 Sea Dragon's hauling ass. 387 00:24:06,244 --> 00:24:08,645 Hayward, this is Nathan James. Do you have SKUNK? 388 00:24:08,647 --> 00:24:10,780 Nathan James, I'm looking at the same picture you are. 389 00:24:10,782 --> 00:24:13,349 We have the target. Designate ship as hostile. 390 00:24:13,351 --> 00:24:14,350 Aye, sir. 391 00:24:14,352 --> 00:24:15,585 Set General Quarters. 392 00:24:16,455 --> 00:24:17,654 General Quarters, General Quarters. 393 00:24:17,656 --> 00:24:19,189 All hands, man your battle stations. 394 00:24:19,191 --> 00:24:21,191 You know what this means... Sinking that destroyer. 395 00:24:21,193 --> 00:24:23,493 - War. - Declared by us. 396 00:24:23,495 --> 00:24:25,562 If it comes down to it, I'll take the heat. 397 00:24:25,564 --> 00:24:28,164 No, sir. We'll take it together. 398 00:24:28,166 --> 00:24:32,035 Shackleton, this is Hayward. We hold ES... 399 00:24:32,037 --> 00:24:33,536 I cracked it. 400 00:24:33,538 --> 00:24:35,638 The three words... They're map coordinates. 401 00:24:35,640 --> 00:24:36,473 GPS? 402 00:24:36,475 --> 00:24:38,775 Simpler, sort of. Th... 403 00:24:38,777 --> 00:24:42,445 They're closing in on the Chinese destroyer. 404 00:24:42,447 --> 00:24:44,080 This is Hayward. Roger, out. 405 00:24:44,082 --> 00:24:46,349 All units in Zulu, this is Zulu Actual. 406 00:24:46,351 --> 00:24:47,684 I did some research. 407 00:24:47,686 --> 00:24:49,886 The three words, it's a system that maps 408 00:24:49,888 --> 00:24:52,522 every nine-square meter spot on Earth. 409 00:24:52,524 --> 00:24:55,525 Look. This message just came in across the line. 410 00:24:55,527 --> 00:24:59,662 Another three words... Barn, table, yard... 411 00:24:59,664 --> 00:25:03,566 And here's the GPS coordinates it lines up with. 412 00:25:03,568 --> 00:25:04,968 Give me everything. 413 00:25:04,970 --> 00:25:06,903 Here it is, in order. 414 00:25:08,406 --> 00:25:10,707 How far away is the Chinese destroyer? 415 00:25:10,709 --> 00:25:12,308 Um, sir, last we heard, 416 00:25:12,310 --> 00:25:14,444 it was 15 kilometers from the James, 417 00:25:14,446 --> 00:25:17,714 closer to the other ships. 418 00:25:17,716 --> 00:25:19,215 This is Hayward. 419 00:25:19,217 --> 00:25:22,252 Contact has slight left bearing drift... over. 420 00:25:22,254 --> 00:25:23,686 This is Shackleton. 421 00:25:23,688 --> 00:25:27,323 Hold ES for Sea Dragon, bearing 2-4-5. 422 00:25:27,325 --> 00:25:30,793 Recommend Hayward close Sea Dragon. Remain at EMCON. 423 00:25:34,099 --> 00:25:35,665 Aah! 424 00:25:35,667 --> 00:25:38,501 This is Hayward. Roger, out. 425 00:25:39,804 --> 00:25:42,705 This is Shackleton. Roger, out. 426 00:25:53,685 --> 00:25:56,653 We have relative bearing 3-0-5 degrees. 427 00:25:56,655 --> 00:25:58,955 SKUNK Alpha, present target position 1-8-0... 428 00:25:58,957 --> 00:26:01,024 Got a solid spot track on the target. 429 00:26:03,528 --> 00:26:05,695 CIC, coordinate fire control solutions 430 00:26:05,697 --> 00:26:07,196 with Shackleton and Hayward. 431 00:26:07,198 --> 00:26:09,232 This is Shackleton. Roger, break. 432 00:26:09,234 --> 00:26:10,800 - Bird's affirm. - CIC, bridge. 433 00:26:10,802 --> 00:26:12,535 We are five minutes from the rendezvous point. 434 00:26:12,537 --> 00:26:13,903 I see Hayward. 435 00:26:16,942 --> 00:26:18,441 Who are these guys?! 436 00:26:18,443 --> 00:26:20,343 Chinese Secret Service! 437 00:26:23,815 --> 00:26:27,116 The Formosa Strait between Taiwan and the mainland. 438 00:26:27,118 --> 00:26:29,719 Sonar range from slant range and target depth. 439 00:26:29,721 --> 00:26:31,621 Ready to go with guns. 440 00:26:31,623 --> 00:26:33,189 All ships, stop! Stop! Stop! 441 00:26:33,191 --> 00:26:36,092 Vampire! Vampire! Vampire! Fox three inbound bearing 2-5-6! 442 00:26:36,094 --> 00:26:37,460 Launch chaff! 443 00:26:38,830 --> 00:26:41,030 All personnel, brace for impact! 444 00:26:48,006 --> 00:26:50,506 This is the Shackleton. We have incoming. 445 00:26:50,508 --> 00:26:52,942 Brace for impact! Brace for impact! 446 00:26:54,479 --> 00:26:57,347 Shackleton hit. Repeat, we've been hit. 447 00:26:57,349 --> 00:26:59,716 Report damages to CCS. 448 00:27:13,801 --> 00:27:16,202 Incoming. Destroy. 449 00:27:21,609 --> 00:27:24,143 Corpsman! We need a corpsman on the bridge! 450 00:27:26,247 --> 00:27:28,848 Sound and Security... report damage and flooding status. 451 00:27:28,850 --> 00:27:31,717 Sound and Security. We have water integrity. 452 00:27:31,719 --> 00:27:33,719 CIC, bridge. 453 00:27:33,721 --> 00:27:36,055 Did those missiles come from the Chinese ship? 454 00:27:36,057 --> 00:27:38,290 Negative. They launched from mainland. 455 00:27:38,292 --> 00:27:41,160 - They knew we were coming. - How the hell? 456 00:27:41,162 --> 00:27:42,862 Nathan James, this is Hayward Actual. 457 00:27:42,864 --> 00:27:44,864 We have incoming. Request air cover. 458 00:27:44,866 --> 00:27:46,599 Brace for impact! 459 00:27:53,574 --> 00:27:55,574 There are more vampires. 460 00:27:55,576 --> 00:27:58,544 - Air, kill track 4-8-7-2-6 with birds. - Air, aye. 461 00:27:58,546 --> 00:28:01,680 Killing track 4-8-7-2-6 with birds. 462 00:28:02,917 --> 00:28:04,650 Attention Shackleton, all hands! 463 00:28:04,652 --> 00:28:05,885 Prepare to abandon ship! 464 00:28:05,887 --> 00:28:08,087 All hands, prepare to aban... 465 00:28:11,692 --> 00:28:13,192 Vampire! Vampire! Vampire! 466 00:28:13,194 --> 00:28:14,593 Second fox 3 inbound. 467 00:28:14,595 --> 00:28:16,061 Third fox 3 inbound. 468 00:28:16,063 --> 00:28:18,297 Birds away, track 4-8-7-2-6. 469 00:28:18,299 --> 00:28:20,032 Air, kill vampires 2 and 3 with birds. 470 00:28:20,034 --> 00:28:22,101 T.A.O., RSC. Vampire 1 trashed. 471 00:28:22,103 --> 00:28:24,270 - Multiples still inbound. - Birds away. 472 00:28:24,272 --> 00:28:26,005 Vampires 4 and 5. 473 00:28:29,677 --> 00:28:32,077 Incoming destroyed. Fire in... 474 00:28:33,014 --> 00:28:35,981 We've lost incoming signals from all three ships. 475 00:28:35,983 --> 00:28:38,550 CIC, trace incoming missiles. Target land batteries. 476 00:28:38,552 --> 00:28:40,219 Solving, sir. 477 00:28:41,923 --> 00:28:44,123 Tom, we can't let that Chinese ship get away. 478 00:28:44,125 --> 00:28:47,426 T.A.O., you got target coordinates on that SKUNK? 479 00:28:47,428 --> 00:28:49,328 Solving now, sir. Stand by. 480 00:28:55,236 --> 00:28:58,437 T.A.O., track 3-5-8-2-9 designated hostile, 481 00:28:58,439 --> 00:29:01,006 - standing by to kill with birds. - Captain, T.A.O. 482 00:29:01,008 --> 00:29:04,143 Standing by for fire orders on SKUNK and land battery. 483 00:29:04,145 --> 00:29:06,345 - Fire! Fire! - Missiles away. 484 00:29:08,549 --> 00:29:10,282 Vampire 5 is going supersonic. 485 00:29:10,284 --> 00:29:12,785 Bridge, brace for impact! Port side! 486 00:29:12,787 --> 00:29:15,220 T.A.O., CIWS engaged. 487 00:29:24,932 --> 00:29:28,167 Confirm, SKUNK is trashed. Sea Dragon is sunk. 488 00:29:28,169 --> 00:29:30,269 Confirm, land battery trashed. 489 00:29:31,706 --> 00:29:35,474 Captain, C.N.O., Shackleton is gone. 490 00:29:35,476 --> 00:29:37,343 No longer responding to hails. 491 00:29:37,345 --> 00:29:38,844 Not visible on radar. 492 00:29:38,846 --> 00:29:41,313 Get Nomad in the air. 493 00:29:41,315 --> 00:29:42,681 Search for survivors. 494 00:29:42,683 --> 00:29:45,718 Put rescue and VBSS teams in the water. 495 00:29:45,720 --> 00:29:47,820 Save what's left of Hayward. 496 00:30:58,092 --> 00:31:00,759 Up. 497 00:31:10,037 --> 00:31:12,871 Here we go, buddy. On two. 498 00:31:12,873 --> 00:31:15,974 One, two, three, four. 499 00:31:30,257 --> 00:31:31,924 O'Connor? 500 00:31:31,926 --> 00:31:34,526 Miller. 501 00:31:34,528 --> 00:31:36,161 You son of a bitch. 502 00:31:36,163 --> 00:31:37,863 I heard you were on Shackleton. I thought you were dead. 503 00:31:37,865 --> 00:31:39,798 I got transferred to Hayward a week ago. 504 00:31:39,800 --> 00:31:41,667 I thought you were dead. 505 00:31:41,669 --> 00:31:43,635 Master Chief. 506 00:31:43,637 --> 00:31:45,871 Master Chief. Never thought I was gonna see you. 507 00:31:45,873 --> 00:31:47,773 Later. Let's help the wounded. 508 00:31:47,775 --> 00:31:49,274 Aye, aye. 509 00:32:05,893 --> 00:32:08,160 Nathan James, Nomad. 510 00:32:08,162 --> 00:32:11,964 Captain, I see an oil slick about a mile long. 511 00:32:11,966 --> 00:32:15,167 Heavy debris field, bodies in the water. 512 00:32:15,169 --> 00:32:17,603 No apparent survivors, sir. 513 00:32:17,605 --> 00:32:19,471 Sorry, Captain. 514 00:32:30,084 --> 00:32:32,417 Roger, Nomad. Return to ship. 515 00:32:54,242 --> 00:32:58,311 85 confirmed dead, another 23 missing. My God. 516 00:32:58,313 --> 00:33:01,147 Search and rescue will continue as long as they have to. 517 00:33:03,518 --> 00:33:04,984 Whoever did this, 518 00:33:04,986 --> 00:33:06,953 if they know we're still afloat, they will be back. 519 00:33:06,955 --> 00:33:09,389 We'll leave no one behind, Captain. You have my word. 520 00:33:09,391 --> 00:33:11,291 What the hell happened? 521 00:33:11,293 --> 00:33:12,559 We were set up. 522 00:33:12,561 --> 00:33:14,627 We don't know how or by whom, 523 00:33:14,629 --> 00:33:17,464 but Peng knew exactly where we'd be and when we'd be there. 524 00:33:17,466 --> 00:33:21,234 Sir, may I ask, how did we end up at these coordinates? 525 00:33:21,236 --> 00:33:22,402 Who sent us here? 526 00:33:22,404 --> 00:33:24,204 Takehaya. 527 00:33:24,206 --> 00:33:26,306 The Japanese pirate? 528 00:33:26,308 --> 00:33:29,142 The same man who kidnapped and tortured your crew? 529 00:33:29,144 --> 00:33:32,078 He's not responsible for this. He's with us now, against Peng. 530 00:33:32,080 --> 00:33:33,413 I'm not sure I understand, sir. 531 00:33:33,415 --> 00:33:35,615 Captain Slattery will show you to your quarters, 532 00:33:35,617 --> 00:33:38,051 brief you on the particulars. 533 00:33:40,422 --> 00:33:41,721 I know we lost a lot today, 534 00:33:41,723 --> 00:33:43,823 but we prevented a genocide in Korea. 535 00:33:43,825 --> 00:33:45,992 We'll take care of our wounded, 536 00:33:45,994 --> 00:33:48,728 then we'll finish Peng off for good. 537 00:33:48,730 --> 00:33:50,797 Yes, sir. 538 00:34:35,577 --> 00:34:37,477 Kara. 539 00:34:37,479 --> 00:34:40,513 I want to know why you tried to stop our ships. 540 00:34:40,515 --> 00:34:41,915 Sir? 541 00:34:41,917 --> 00:34:44,784 You knew they were gonna be attacked. 542 00:34:44,786 --> 00:34:46,853 I want to know how. 543 00:34:46,855 --> 00:34:49,422 It was just an instinct, sir... 544 00:34:49,424 --> 00:34:52,425 The way they were being drawn into that pass. 545 00:34:52,427 --> 00:34:54,127 An instinct. 546 00:34:54,129 --> 00:34:56,462 They've been ambushed before, sir. 547 00:34:56,464 --> 00:34:58,431 I have the Nathan James. 548 00:35:01,503 --> 00:35:03,403 This is Secretary Rivera. 549 00:35:03,405 --> 00:35:06,906 This is C.N.O. Listen up, 'cause I don't have much time. 550 00:35:06,908 --> 00:35:09,576 We were taken by surprise... All three ships. 551 00:35:09,578 --> 00:35:12,545 James is seaworthy, Shackleton was sunk, Hayward damaged, 552 00:35:12,547 --> 00:35:14,180 and survivors, including Captain Meylan, 553 00:35:14,182 --> 00:35:16,416 - are now aboard the James. - How did this happen?! 554 00:35:16,418 --> 00:35:18,518 It is my belief that our lines of communication 555 00:35:18,520 --> 00:35:20,920 have been compromised by the enemy. 556 00:35:20,922 --> 00:35:23,223 Until further notice, we will be at EMCON. 557 00:35:24,059 --> 00:35:25,992 - X.O., set EMCON Alpha. - Aye, sir. 558 00:35:25,994 --> 00:35:27,660 Is that Captain Chandler? 559 00:35:27,662 --> 00:35:29,495 He just hung up. 560 00:35:29,497 --> 00:35:31,130 Well? 561 00:35:31,132 --> 00:35:34,400 The James survived the attack, but we lost the Shackleton, 562 00:35:34,402 --> 00:35:36,436 and the Hayward is seriously damaged. 563 00:35:36,438 --> 00:35:38,738 Captain Meylan is with the C.N.O. 564 00:35:38,740 --> 00:35:40,506 - I want to talk to them. - I'm sorry, sir. 565 00:35:40,508 --> 00:35:42,041 But they went radio silent. 566 00:35:42,043 --> 00:35:43,843 Damn it, why? What happened? 567 00:35:43,845 --> 00:35:45,411 Sir, we were ambushed. 568 00:35:45,413 --> 00:35:46,863 Somehow, the Chinese knew where 569 00:35:46,865 --> 00:35:48,214 all of our ships would rendezvous. 570 00:35:48,216 --> 00:35:51,351 This is a Goddamn disaster. 571 00:36:11,456 --> 00:36:14,590 We have a Marine Recon Division. They're scattered, 572 00:36:14,592 --> 00:36:17,160 but they could be organized and deployed to Asia. 573 00:36:17,162 --> 00:36:18,494 If they flew to Pearl, 574 00:36:18,496 --> 00:36:20,096 they could then sail from there 575 00:36:20,098 --> 00:36:22,699 to effect a search and rescue of our ships. 576 00:36:22,701 --> 00:36:24,734 That's not gonna happen. 577 00:36:24,736 --> 00:36:26,069 What the hell does that mean? 578 00:36:26,071 --> 00:36:27,337 Just what I said. 579 00:36:27,339 --> 00:36:29,405 Chandler's China adventure ends now. 580 00:36:31,042 --> 00:36:32,475 Sit down, Howard. We need to talk. 581 00:36:32,477 --> 00:36:34,043 Don't tell me to sit down, Allison. 582 00:36:34,045 --> 00:36:35,545 Do you know who the hell you're talking to? 583 00:36:35,547 --> 00:36:36,713 I do. 584 00:36:36,715 --> 00:36:39,115 You were the mayor here. You ran a great city. 585 00:36:39,117 --> 00:36:40,416 This was your town. 586 00:36:40,418 --> 00:36:42,485 Damn right. And now I'm the president. 587 00:36:42,487 --> 00:36:45,421 I'm gonna ask you one more time, Howard. Sit down. 588 00:36:47,659 --> 00:36:49,826 Sit down, my ass. 589 00:36:49,828 --> 00:36:51,027 What are you doing? 590 00:36:51,029 --> 00:36:52,795 I'm tossing you the hell out. 591 00:36:52,797 --> 00:36:55,698 - You're fired, Allison. - There's nobody to call, Howard. 592 00:36:55,700 --> 00:36:57,600 The lines have been cut. 593 00:36:57,602 --> 00:36:58,968 Since the disaster at sea, 594 00:36:58,970 --> 00:37:00,770 the White House has been put on lock-down 595 00:37:00,772 --> 00:37:01,971 on your orders. 596 00:37:01,973 --> 00:37:03,706 On my orders? 597 00:37:45,984 --> 00:37:47,383 Are you joking? 598 00:37:47,385 --> 00:37:48,951 Not at all. 599 00:37:48,953 --> 00:37:51,354 Oh, we'll see about that. 600 00:37:56,227 --> 00:37:57,627 Who the hell are you? 601 00:37:57,629 --> 00:38:00,263 Your security detail has been repurposed, Howard. 602 00:38:00,265 --> 00:38:02,932 From now on, my men, Agents Murphy and Costas, 603 00:38:02,934 --> 00:38:04,233 will protect you. 604 00:38:04,235 --> 00:38:07,370 My God, Allison. What have you done? 605 00:38:18,283 --> 00:38:20,383 Mr. President, through no fault of your own, 606 00:38:20,385 --> 00:38:21,584 you've stepped through the looking glass 607 00:38:21,586 --> 00:38:23,653 into the birth of a new America. 608 00:38:23,655 --> 00:38:25,588 The pandemic, the millions of deaths, 609 00:38:25,590 --> 00:38:27,390 the complete collapse of law and order 610 00:38:27,392 --> 00:38:30,093 demands a revolution of governance. 611 00:38:30,095 --> 00:38:32,628 Revolution? You mean coup d'etat. 612 00:38:32,630 --> 00:38:34,297 Who are you working with? Castillo? 613 00:38:34,299 --> 00:38:38,134 Castillo, Price, Wilson, Croft. 614 00:38:38,136 --> 00:38:41,704 America can no longer be governed by a central power, 615 00:38:41,706 --> 00:38:43,573 not now. 616 00:38:43,575 --> 00:38:46,375 Each region must look after itself. 617 00:38:46,377 --> 00:38:49,512 Sons of bitches. I knew it. 618 00:38:49,514 --> 00:38:51,514 Relax, Howard. This is a good thing. 619 00:38:51,516 --> 00:38:53,616 You knew that Michener was moving too fast, 620 00:38:53,618 --> 00:38:55,151 that America wasn't healthy enough 621 00:38:55,153 --> 00:38:57,186 to go back to the way things were. 622 00:38:57,188 --> 00:38:59,388 There are no states. There are no cities. 623 00:38:59,390 --> 00:39:01,491 There are only tribes scrambling out of the mud 624 00:39:01,493 --> 00:39:04,727 over the bodies of 300 million dead Americans. 625 00:39:04,729 --> 00:39:07,196 Face it, Howard... Democracy is a luxury 626 00:39:07,198 --> 00:39:09,565 that we can no longer afford. 627 00:39:12,203 --> 00:39:14,937 This is crazy. I mean, what the hell are you talking about? 628 00:39:35,527 --> 00:39:36,893 Oh, my God. 629 00:39:38,096 --> 00:39:39,795 Who is this? 630 00:39:39,797 --> 00:39:41,531 Senator Beatty. 631 00:39:41,533 --> 00:39:44,167 Oh, my God. I'm gonna get you help. 632 00:39:44,169 --> 00:39:47,203 No, no, no, no, no. Kara, Kara! 633 00:39:47,205 --> 00:39:51,007 T-T-They're all in on it. 634 00:39:51,009 --> 00:39:52,842 Who? What... What do you mean? 635 00:39:52,844 --> 00:39:56,012 You're not safe. 636 00:40:08,826 --> 00:40:11,928 By now, Senator Beatty and Secretary Rivera are dead. 637 00:40:12,830 --> 00:40:15,665 If you try to contact any of your allies in the city, 638 00:40:15,667 --> 00:40:17,867 the consequences will be swift... 639 00:40:17,869 --> 00:40:20,336 As swift as they were for Jeffrey Michener. 640 00:40:21,005 --> 00:40:22,738 You're insane. 641 00:40:22,740 --> 00:40:24,607 That's it. 642 00:40:24,609 --> 00:40:26,676 Y-You've gone completely insane. 643 00:40:26,678 --> 00:40:29,312 Do you understand me, Howard? 644 00:40:29,314 --> 00:40:31,647 Your family, your friends... 645 00:40:31,649 --> 00:40:35,484 None of them will be safe if you do not play ball. 646 00:40:35,486 --> 00:40:36,919 Take a minute and think about it 647 00:40:36,921 --> 00:40:40,289 before you make any decisions you'll later regret. 648 00:40:43,461 --> 00:40:45,061 Everybody likes you, Howard. 649 00:40:45,063 --> 00:40:47,363 It's a big table, and there's a place for you at it 650 00:40:47,365 --> 00:40:49,699 as long as you go with the program. 651 00:40:49,701 --> 00:40:52,101 Have I made myself completely clear? 652 00:40:53,571 --> 00:40:55,871 This office is your home now. 653 00:40:57,709 --> 00:41:00,676 I'll see you in the morning. We've got a lot of work to do. 654 00:41:43,450 --> 00:41:48,184 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com --