2 00:00:47,923 --> 00:00:50,267 (INSECTS CHITTERING) 3 00:00:56,890 --> 00:00:58,642 (FLIES BUZZING) 4 00:01:31,341 --> 00:01:34,936 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 5 00:01:41,184 --> 00:01:42,436 (INDISTINCT) 6 00:03:56,945 --> 00:03:57,992 (PEOPLE CHEERING) 7 00:03:58,572 --> 00:04:00,324 What do we want? ALL: Health insurance! 8 00:04:00,407 --> 00:04:02,409 When do we want it? Now! 9 00:04:02,492 --> 00:04:04,244 What do we want? Health insurance! 10 00:04:04,327 --> 00:04:06,329 When do we want it? Now! 11 00:04:06,413 --> 00:04:07,414 Yeah! 12 00:04:15,338 --> 00:04:18,558 (ANNOUNCEMENTS CONTINUE INDISTINCTLY) 13 00:04:22,679 --> 00:04:25,023 Come! Join us. 14 00:04:25,098 --> 00:04:28,352 We will not go away. We will not be stopped. 15 00:04:28,852 --> 00:04:30,980 And some of us will not even eat 16 00:04:31,062 --> 00:04:33,156 until these people are treated fairly. 17 00:04:35,025 --> 00:04:38,074 KAYCEE: Daylight... SCOTT: What the fuck? 18 00:04:38,153 --> 00:04:39,325 Sorry. 19 00:04:40,947 --> 00:04:44,042 You'd think they'd be too weak from not eating. 20 00:04:44,576 --> 00:04:47,045 Honestly, I hope they starve to death. 21 00:04:47,537 --> 00:04:51,337 SCOTT: Yeah, seriously, then we can get some sleep up in this bitch. 22 00:04:53,835 --> 00:04:55,803 (ALL CHEERING) 23 00:05:01,092 --> 00:05:04,096 So I go to this party and Scott's like, "You should totally rush." 24 00:05:04,179 --> 00:05:05,647 And I'm like, "That's retarded." 25 00:05:05,722 --> 00:05:09,568 "That's for idiots who were stupid enough to go to Dartmouth." 26 00:05:10,727 --> 00:05:11,944 I'm on a hunger strike. 27 00:05:12,687 --> 00:05:14,530 You're one of them, I can tell. 28 00:05:14,606 --> 00:05:16,483 Or I'm just not hungry. 29 00:05:16,566 --> 00:05:18,660 Or you secretly want to starve yourself. 30 00:05:18,735 --> 00:05:20,703 Duh, what girl doesn't? 31 00:05:21,154 --> 00:05:23,998 None of those girls give a fuck about the janitors. 32 00:05:24,074 --> 00:05:26,293 They just don't want to look like they're anorexic. 33 00:05:26,368 --> 00:05:28,166 None of them. Not one. 34 00:05:28,245 --> 00:05:30,998 So, what are they doing on the lawn at 9:00 on a Sunday? 35 00:05:31,081 --> 00:05:34,802 The only thing those posers care about is looking like they care. 36 00:05:34,876 --> 00:05:36,844 It's just some weird demonstration to appease 37 00:05:36,920 --> 00:05:40,094 their fucking white stupid suburban Jewish guilt. 38 00:05:43,468 --> 00:05:45,186 Hi. I'm Jewish. 39 00:05:45,595 --> 00:05:47,597 I'm allowed to say that. 40 00:05:56,606 --> 00:05:58,028 Mmm. 41 00:05:58,608 --> 00:05:59,608 Zabar's. 42 00:05:59,651 --> 00:06:01,324 Kaycee! Come on. 43 00:06:01,403 --> 00:06:03,531 What? They deserve to get tear gassed 44 00:06:03,613 --> 00:06:05,866 for waking us up so early on a Sunday. 45 00:06:06,449 --> 00:06:08,622 (SINGING INDISTINCTLY) 46 00:06:09,035 --> 00:06:11,754 There's something creepy about that guy. 47 00:06:11,830 --> 00:06:13,798 Creepy or charismatic? 48 00:06:14,708 --> 00:06:16,551 KAYCEE: The two go hand in hand. 49 00:06:16,626 --> 00:06:18,970 That's the kind of guy you got to look out for. 50 00:06:20,422 --> 00:06:22,550 (SINGING) 51 00:06:23,717 --> 00:06:25,219 (SIGHS) 52 00:06:29,931 --> 00:06:32,730 People use the term "female circumcision," 53 00:06:32,809 --> 00:06:35,403 but "female genital mutilation" 54 00:06:35,478 --> 00:06:37,901 more accurately describes what nearly 55 00:06:37,981 --> 00:06:40,985 two million girls go through every year. 56 00:06:41,943 --> 00:06:42,944 (STUDENTS WINCING) 57 00:06:44,029 --> 00:06:47,203 Some cultures use a blade. Like this one. 58 00:06:48,199 --> 00:06:51,373 But more commonly, FGM is done 59 00:06:51,453 --> 00:06:54,753 with piece of broken glass, the lid of a tin can, (CAMERA CLICKING) 60 00:06:54,831 --> 00:06:56,299 or a sharpened stone. 61 00:06:56,374 --> 00:06:59,799 Once the clitoris or outer genitalia is removed, 62 00:06:59,878 --> 00:07:03,599 the girl is then sewn up and her legs are bound 63 00:07:03,673 --> 00:07:06,392 for 40 days while the wounds heal. 64 00:07:06,468 --> 00:07:08,891 If they heal at all. 65 00:07:08,970 --> 00:07:09,970 Kaycee? 66 00:07:10,013 --> 00:07:12,516 Why would they do that? I mean, what's the point? 67 00:07:12,933 --> 00:07:15,027 The villages don't consider them women 68 00:07:15,101 --> 00:07:16,648 unless they've gone through this. 69 00:07:17,020 --> 00:07:20,024 From their perspective, it's a rite of passage. 70 00:07:20,106 --> 00:07:21,107 It's insane. 71 00:07:21,191 --> 00:07:22,818 There's an ambassador on East 44th Street 72 00:07:22,901 --> 00:07:24,869 who should be doing something about this. 73 00:07:24,945 --> 00:07:26,447 My father's a lawyer at the UN. 74 00:07:27,447 --> 00:07:29,324 Maybe he could get involved somehow. 75 00:07:29,407 --> 00:07:32,160 TEACHER: It's not only African countries who do this. 76 00:07:32,369 --> 00:07:35,373 Muslims. Middle Eastern countries. 77 00:07:35,455 --> 00:07:36,957 Tribes in the Amazon. 78 00:07:37,290 --> 00:07:39,008 FGM is a global problem. 79 00:07:39,084 --> 00:07:42,088 You'd need every lawyer in the UN to stop it. 80 00:07:42,545 --> 00:07:44,843 Moving on. The "Ant Ordeal." 81 00:07:48,718 --> 00:07:51,187 Why even bother with safe sex lectures? 82 00:07:51,262 --> 00:07:52,639 They should just teach that class. 83 00:07:52,722 --> 00:07:55,601 Uh, yeah. I used to think putting in a tampon was painful. 84 00:07:55,684 --> 00:07:57,402 I know. Excuse me. 85 00:07:57,727 --> 00:08:00,105 Hey, can I talk to you for a sec? 86 00:08:00,939 --> 00:08:01,940 I won't keep her long. 87 00:08:02,023 --> 00:08:03,195 Okay. 88 00:08:03,692 --> 00:08:04,909 Sure. 89 00:08:04,985 --> 00:08:07,659 Nah, I just wanted to give you a flyer for our group. 90 00:08:07,737 --> 00:08:10,331 Oh, thanks. I think it's cool and all 91 00:08:10,407 --> 00:08:12,330 what you guys do, it's just... 92 00:08:12,409 --> 00:08:14,127 I'm not really into it. 93 00:08:14,202 --> 00:08:15,722 Alejandro asked me to give that to you. 94 00:08:15,787 --> 00:08:17,209 Alejandro? 95 00:08:18,707 --> 00:08:20,380 (INAUDIBLE) 96 00:08:20,834 --> 00:08:23,303 I mean, it's really chill. No pressure. 97 00:08:23,378 --> 00:08:25,506 We just hang out, talk about the issues. 98 00:08:25,588 --> 00:08:26,635 The food's really good. 99 00:08:27,382 --> 00:08:29,055 Wait, don't you guys starve yourselves? 100 00:08:29,134 --> 00:08:32,013 Some kids do, yeah. Not me, obviously. 101 00:08:32,095 --> 00:08:34,189 But tonight we're celebrating. 102 00:08:34,264 --> 00:08:36,064 School's giving the janitors health insurance. 103 00:08:36,349 --> 00:08:37,851 Really? Yeah. 104 00:08:38,059 --> 00:08:39,311 They're making the deal now. 105 00:08:39,394 --> 00:08:41,863 So, see you there? 106 00:08:42,522 --> 00:08:43,774 I'll think about it. 107 00:08:43,857 --> 00:08:45,609 Don't think. Act. 108 00:08:48,403 --> 00:08:51,122 Don't think. Act. (CHUCKLES) 109 00:08:52,282 --> 00:08:54,876 You're not seriously thinking about going to this, are you? 110 00:08:54,951 --> 00:08:59,206 No. I'm acting. Acting like I'm thinking about it. 111 00:08:59,330 --> 00:09:02,584 Good. Because activism is so fucking gay. (CHUCKLES) 112 00:09:19,225 --> 00:09:20,727 CHARLES: The UN Environment Program 113 00:09:20,810 --> 00:09:22,938 handles matters such as these, Justine. 114 00:09:23,021 --> 00:09:25,115 Everyone is aware of what is happening. 115 00:09:25,190 --> 00:09:28,319 It's not something that can be cured overnight. 116 00:09:28,401 --> 00:09:31,245 Unless there was oil involved, then we'd end FGM tomorrow. 117 00:09:31,321 --> 00:09:33,574 Mmm. Were it so simple. 118 00:09:34,365 --> 00:09:35,537 There are procedures. 119 00:09:36,367 --> 00:09:37,584 We can't just go invade a country 120 00:09:37,660 --> 00:09:38,860 because they're doing something 121 00:09:38,912 --> 00:09:41,210 that we think is illegal or immoral. 122 00:09:41,289 --> 00:09:42,290 Anymore. 123 00:09:44,209 --> 00:09:45,210 Where's your necklace? 124 00:09:46,002 --> 00:09:47,845 It's in my dorm room. 125 00:09:49,047 --> 00:09:50,970 Don't worry, it's safe. 126 00:09:51,216 --> 00:09:52,968 You know your mother made that out of your grandmother's... 127 00:09:53,051 --> 00:09:56,681 Silver. Yes, I know. I just forgot to wear it. 128 00:09:59,933 --> 00:10:01,310 You know, you should've kept playing. 129 00:10:01,392 --> 00:10:02,518 Your mother loved it. 130 00:10:03,019 --> 00:10:05,397 She also loved it when I did what made me happy. 131 00:10:05,939 --> 00:10:07,657 Playing used to make you happy. 132 00:10:07,732 --> 00:10:10,326 It still does. But I'm not going to be a flautist. 133 00:10:10,401 --> 00:10:12,028 It's not like I can practice in my dorm room. 134 00:10:12,112 --> 00:10:13,113 And if I played on the street, 135 00:10:13,196 --> 00:10:14,539 people would throw change at me. 136 00:10:15,698 --> 00:10:17,496 Well, you were very talented. 137 00:10:18,076 --> 00:10:19,919 I like to think I still am. 138 00:10:19,994 --> 00:10:22,964 You are. I just think you're letting your talents go to waste. 139 00:10:23,039 --> 00:10:26,714 Yeah. On books and college. And terrible stuff. 140 00:10:27,252 --> 00:10:29,721 The two are not mutually exclusive, my clear. 141 00:10:33,424 --> 00:10:35,893 Are you going to have that cheese bread? 142 00:10:37,011 --> 00:10:38,308 Knock yourself out. 143 00:10:38,388 --> 00:10:39,640 Thanks. 144 00:10:46,896 --> 00:10:49,991 Have you ever had fantasies of saving a dying tribe? 145 00:10:52,902 --> 00:10:56,031 Of protecting them from encroaching civilization? 146 00:10:56,990 --> 00:10:58,958 Well, an opportunity has come up 147 00:10:59,033 --> 00:11:01,252 to turn that fantasy into reality. 148 00:11:01,578 --> 00:11:04,331 For those of you who care enough to join us. 149 00:11:04,414 --> 00:11:08,669 In two weeks, an untouched jungle in the Peruvian Amazon 150 00:11:08,751 --> 00:11:10,094 will be destroyed forever. 151 00:11:10,420 --> 00:11:12,548 And so will the natives inside it. 152 00:11:12,630 --> 00:11:14,257 The companies want the natural gas 153 00:11:14,340 --> 00:11:15,887 in the ground under the villages. 154 00:11:16,426 --> 00:11:19,100 So they GPS the location, 155 00:11:19,179 --> 00:11:21,978 bulldoze the homes, and kill the natives. 156 00:11:22,432 --> 00:11:27,529 Ancient tribes, seen only in rare glimpses from satellite photos, 157 00:11:27,937 --> 00:11:30,031 will be gone forever. 158 00:11:33,109 --> 00:11:34,326 So what's the plan? 159 00:11:34,402 --> 00:11:36,162 March through the jungle and starve yourself? 160 00:11:41,117 --> 00:11:42,494 You must be a freshman. 161 00:11:43,786 --> 00:11:45,914 Yes. Why? 162 00:11:46,289 --> 00:11:49,793 Because only a freshman would speak with such insolence. 163 00:11:50,001 --> 00:11:51,127 You can leave now. 164 00:11:51,794 --> 00:11:53,888 I'm sorry. I didn't... Go. 165 00:11:54,923 --> 00:11:56,596 I said I'm sorry. 166 00:12:12,649 --> 00:12:13,901 JONAH: Justine! 167 00:12:14,400 --> 00:12:17,244 Alejandro takes his social work very seriously. 168 00:12:17,320 --> 00:12:18,663 You think? 169 00:12:18,738 --> 00:12:20,240 Sorry. I'll try and talk to him. 170 00:12:20,448 --> 00:12:21,574 Don't bother! 171 00:12:22,116 --> 00:12:24,244 Anyway, thanks for coming! 172 00:12:24,327 --> 00:12:25,328 I mean it. 173 00:12:31,834 --> 00:12:33,381 (EXHALES) 174 00:13:04,867 --> 00:13:05,914 Hey. 175 00:13:07,787 --> 00:13:10,210 Look, I'm really sorry about the other night. 176 00:13:10,290 --> 00:13:12,133 I didn't mean to be so flip. 177 00:13:12,208 --> 00:13:13,209 Yes, you did. 178 00:13:13,459 --> 00:13:14,631 Save it. 179 00:13:14,711 --> 00:13:17,430 We need people who are serious about making an impact. 180 00:13:17,505 --> 00:13:19,132 Not making jokes. (SCOFFS) 181 00:13:19,215 --> 00:13:20,717 I am serious. 182 00:13:20,800 --> 00:13:23,428 You're a serious student, which is fine, 183 00:13:23,511 --> 00:13:24,979 but it's really not enough. 184 00:13:25,054 --> 00:13:27,398 Well, maybe if you gave someone a chance to learn, 185 00:13:27,473 --> 00:13:30,317 your organization might be more effective. 186 00:13:32,228 --> 00:13:34,731 What's the cause you care about the most? 187 00:13:34,814 --> 00:13:36,407 I mean, they're all important, 188 00:13:36,482 --> 00:13:38,655 but what keeps you up at night? 189 00:13:39,193 --> 00:13:40,536 Women's rights in Africa. 190 00:13:41,738 --> 00:13:43,832 But how can a white girl from the suburbs 191 00:13:43,906 --> 00:13:46,125 go to Africa and tell a village that FGM is wrong? 192 00:13:46,409 --> 00:13:48,582 Exactly. I'll tell you how. 193 00:13:48,661 --> 00:13:50,959 You organize a group and you go there. 194 00:13:51,039 --> 00:13:52,791 And you get media attention. 195 00:13:52,874 --> 00:13:54,547 Right or wrong, you need cameras on them. 196 00:13:54,625 --> 00:13:57,595 That's the only way people change their behavior. 197 00:13:57,670 --> 00:14:01,140 The threat of embarrassment. You must shame them. 198 00:14:02,258 --> 00:14:03,305 Show me how. 199 00:14:05,053 --> 00:14:07,602 I think you're an idealist, Justine, 200 00:14:07,680 --> 00:14:09,899 and you have good intentions. 201 00:14:10,266 --> 00:14:12,189 But you're not ready for this. 202 00:14:12,268 --> 00:14:14,612 I am. Let me prove it. 203 00:14:16,856 --> 00:14:20,656 ALEJANDRO: The villages are here, here and here. 204 00:14:20,735 --> 00:14:23,955 The development is going here. A few miles from the Yajes. 205 00:14:24,030 --> 00:14:27,000 Ten more miles and the Yajes village is ruined. 206 00:14:27,075 --> 00:14:29,999 And that's the end of unmanned civilization. 207 00:14:30,161 --> 00:14:32,163 Justine. Nice of you to join us. 208 00:14:32,789 --> 00:14:33,790 Late. 209 00:14:34,165 --> 00:14:35,462 Sorry, I got off at the wrong stop. 210 00:14:35,541 --> 00:14:36,758 It's okay. 211 00:14:36,834 --> 00:14:39,383 We leave Saturday. We get in one day ahead. 212 00:14:39,462 --> 00:14:42,591 So when the bulldozers arrive, they're in for a surprise. 213 00:14:42,673 --> 00:14:44,425 Who is behind the development? 214 00:14:44,509 --> 00:14:46,887 It's a private corporation in Peru. 215 00:14:46,969 --> 00:14:49,643 They hire ex-military to protect them and to kill the natives. 216 00:14:49,722 --> 00:14:52,566 So we're going to take on a private militia with our phones? 217 00:14:52,642 --> 00:14:55,521 No. But we're going to scare them. 218 00:14:55,603 --> 00:14:57,480 And the Peruvian Government will notice. 219 00:14:57,980 --> 00:15:01,951 Hi. Sorry. How are we supposed to stream from the jungle? 220 00:15:02,026 --> 00:15:03,869 ALEJANDRO: They have a satellite. 221 00:15:03,945 --> 00:15:06,073 Our contact will hack us in. 222 00:15:06,906 --> 00:15:08,954 I have 15 sites ready to stream 223 00:15:09,033 --> 00:15:12,082 and an army of followers to tweet when we're uploaded. 224 00:15:12,703 --> 00:15:14,876 Once the construction knows they're on camera, 225 00:15:15,456 --> 00:15:17,254 everything changes. 226 00:15:17,792 --> 00:15:19,260 Just watch. 227 00:15:23,464 --> 00:15:24,761 Justine. 228 00:15:25,341 --> 00:15:28,470 Are you sure you're here for the right reasons? 229 00:15:32,807 --> 00:15:33,899 Yeah. 230 00:15:34,767 --> 00:15:35,859 Good. 231 00:15:36,519 --> 00:15:40,194 Be careful. The jungle's a dangerous place. 232 00:15:48,990 --> 00:15:50,116 KAYCEE: This is crazy. 233 00:15:50,199 --> 00:15:52,327 Are you going tree hugging or bulldozer hugging? 234 00:15:52,785 --> 00:15:54,708 We're staging a rally. 235 00:15:54,787 --> 00:15:56,627 They're going to shoot you and bury the bodies. 236 00:15:56,789 --> 00:15:58,632 Well, then you can watch my execution, 237 00:15:58,708 --> 00:16:00,881 because we're going to be streaming the whole thing. 238 00:16:00,960 --> 00:16:02,633 I'm so watching that. 239 00:16:02,712 --> 00:16:04,464 KAYCEE: This sounds insane. 240 00:16:04,547 --> 00:16:06,970 You know there's always a non-violent way to make your point. 241 00:16:07,049 --> 00:16:08,301 It is non-violent. 242 00:16:08,426 --> 00:16:09,803 It's not violent yet. 243 00:16:09,886 --> 00:16:12,264 But trust me, these workers see you fucking up their development, 244 00:16:12,346 --> 00:16:14,144 it's gonna get ugly. Fast. 245 00:16:14,474 --> 00:16:15,851 Not on camera they won't. 246 00:16:15,933 --> 00:16:17,150 MAN: Two large cheese! 247 00:16:17,226 --> 00:16:19,729 What does your dad think about this? 248 00:16:20,563 --> 00:16:24,158 Justine, I need some numbers. Who are you going with? 249 00:16:24,233 --> 00:16:26,110 It's a school trip, Dad, I'll be fine. 250 00:16:26,194 --> 00:16:27,741 It's not like I'm going anywhere dangerous. 251 00:16:27,862 --> 00:16:28,863 (SQUEAKS) 252 00:16:29,030 --> 00:16:31,328 I want you to talk to Dale. I insist you talk to Dale. 253 00:16:31,407 --> 00:16:32,624 I'm not going to bother the ambassador of Peru 254 00:16:32,700 --> 00:16:34,043 to get vaccination tips. 255 00:16:34,118 --> 00:16:36,746 I am texting you his number right now. 256 00:16:36,829 --> 00:16:37,921 Dad. 257 00:16:38,080 --> 00:16:39,127 (SQUEAKING) 258 00:16:39,207 --> 00:16:40,208 Honey, Peru is a dangerous country. 259 00:16:40,291 --> 00:16:41,383 Do you know anything about it? 260 00:16:41,459 --> 00:16:43,006 Yeah, yeah, yeah. I know. Dad, I really have to go, okay? 261 00:16:43,085 --> 00:16:44,553 I love you, bye. 262 00:16:45,796 --> 00:16:48,424 Let's go before he sends a SWAT Team. 263 00:16:50,843 --> 00:16:52,311 Oh, wait. 264 00:17:03,272 --> 00:17:05,866 Well, what do you want me to say? 265 00:17:06,901 --> 00:17:08,903 I think you're 100% wrong. 266 00:17:09,278 --> 00:17:11,201 I think you're 100% whore. 267 00:17:12,615 --> 00:17:14,242 I'm probably 50/50. 268 00:17:14,450 --> 00:17:15,747 (BOTH CHUCKLING) 269 00:17:17,954 --> 00:17:20,173 I love you. I love you, too. 270 00:17:20,248 --> 00:17:21,295 Please, be safe. 271 00:17:21,999 --> 00:17:23,000 I will. 272 00:17:23,084 --> 00:17:24,131 Bye. 273 00:17:29,507 --> 00:17:31,475 Justine! What? 274 00:17:33,970 --> 00:17:36,393 Nothing. I'll see you later. 275 00:17:36,764 --> 00:17:38,311 See you Monday. 276 00:18:00,329 --> 00:18:02,331 Okay, this way, guys. 277 00:18:12,133 --> 00:18:13,726 A-ha! Alejandro. 278 00:18:18,180 --> 00:18:21,229 Carlos. He's the man. One of us. 279 00:18:21,601 --> 00:18:22,602 Hey. 280 00:18:24,186 --> 00:18:26,905 Hi, nice to meet you. Please, get in the plane. 281 00:18:27,106 --> 00:18:28,528 (GREETING IN SPANISH) 282 00:18:28,691 --> 00:18:30,193 How are you? Hi, beautiful. 283 00:18:30,568 --> 00:18:31,569 DANIEL: Daniel. 284 00:18:32,820 --> 00:18:34,743 How are you? Nice to meet you. How's it going? 285 00:18:34,822 --> 00:18:35,823 Hi. 286 00:18:37,241 --> 00:18:39,790 We kiss here. It's like a tradition. 287 00:18:39,869 --> 00:18:40,870 (CHUCKUNG) 288 00:18:42,455 --> 00:18:44,002 (SPEAKING SPANISH) 289 00:18:44,081 --> 00:18:45,128 (CARLOS SPEAKING SPANISH) (CAMERA CLICKING) 290 00:18:45,750 --> 00:18:46,876 Cool. 291 00:18:48,085 --> 00:18:49,803 Okay, thanks. 292 00:18:52,381 --> 00:18:53,803 (SPEAKING SPANISH) 293 00:18:57,219 --> 00:18:59,438 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 294 00:19:07,355 --> 00:19:08,402 (LAUGHING) 295 00:19:09,231 --> 00:19:10,231 What? 296 00:19:10,274 --> 00:19:11,571 You're such a fat guy in love. 297 00:19:11,651 --> 00:19:12,868 I am not. 298 00:19:12,943 --> 00:19:14,445 There's nothing sadder than that. 299 00:19:14,528 --> 00:19:17,156 Dude, we're just friends. There's nothing happening. 300 00:19:17,239 --> 00:19:18,707 Get used to it. 301 00:19:27,208 --> 00:19:28,209 You okay? 302 00:19:28,793 --> 00:19:30,261 Yeah, thanks. 303 00:19:30,419 --> 00:19:32,387 Small planes always make me nervous. 304 00:19:32,463 --> 00:19:34,591 Feel like we're gonna crash. 305 00:19:38,636 --> 00:19:41,264 Okay. Everyone, give a big round of applause 306 00:19:41,347 --> 00:19:43,270 to our sponsor Carlos. 307 00:19:45,434 --> 00:19:48,187 He's the one who's making this dream a reality. 308 00:19:48,270 --> 00:19:49,522 Thank you. Thank you, Alejandro. 309 00:19:49,605 --> 00:19:52,825 And thanks to you guys, we will get this issue global attention. 310 00:19:52,900 --> 00:19:55,119 MAN: All right! Yeah! 311 00:20:00,574 --> 00:20:03,578 Isn't it weird that that's the guy who's paying for everything? 312 00:20:03,661 --> 00:20:06,414 He's wealthy and he supports our cause. 313 00:20:07,039 --> 00:20:08,541 Just because he's Latin and wealthy 314 00:20:08,624 --> 00:20:10,672 doesn't mean he's a drug dealer. 315 00:20:10,751 --> 00:20:12,424 I didn't say that. 316 00:20:13,170 --> 00:20:15,172 She never said that. 317 00:20:15,256 --> 00:20:18,009 Yeah, I got it. Thanks, Jonah. 318 00:20:24,932 --> 00:20:28,311 It's Brad Pitt! Justine, Brad Pitt! Come on! 319 00:20:33,399 --> 00:20:34,400 Welcome to the jungle! 320 00:20:34,483 --> 00:20:36,110 These things are awesome. It's like a motorcycle 321 00:20:36,152 --> 00:20:37,745 and a rickshaw had a baby. (CHUCKLES) 322 00:20:39,780 --> 00:20:42,750 No seat belts? Don't worry, I got you. 323 00:20:42,867 --> 00:20:45,211 Dónde marijuana? 324 00:20:46,954 --> 00:20:49,298 Don't worry, bro, I'll hook you up. (CHUCKLING) 325 00:20:49,373 --> 00:20:50,374 (SPEAKING SPANISH) 326 00:20:51,917 --> 00:20:53,437 I knew that guy would have the hook up. 327 00:20:53,502 --> 00:20:54,970 (SPEAKING SPANISH) 328 00:22:00,277 --> 00:22:03,076 ALEJANDRO: Hey guys, grab your stuff and follow me. 329 00:22:03,405 --> 00:22:05,499 No helmets. AMY: That's chill. 330 00:22:05,574 --> 00:22:07,622 That's fucking insane, that's like child abuse. 331 00:22:23,676 --> 00:22:25,519 Good thing I got that shot. 332 00:22:25,594 --> 00:22:27,437 Actually, it's not 100% effective. 333 00:22:27,513 --> 00:22:29,436 You could still contract yellow fever. 334 00:22:30,140 --> 00:22:31,642 Are you serious? Jonah, 335 00:22:31,725 --> 00:22:33,272 even if that's true, don't tell her about it. 336 00:22:33,352 --> 00:22:34,695 Don't get mad at me. 337 00:22:34,770 --> 00:22:36,317 I bought this awesome bug spray. It has DEET. 338 00:22:36,397 --> 00:22:37,774 It's like... A-ha! 339 00:22:41,235 --> 00:22:42,862 JONAH: You're wasting it all. 340 00:22:46,490 --> 00:22:48,743 CARLOS: Lars. Here's your weed. 341 00:22:48,826 --> 00:22:50,373 Gracias. How much? 342 00:22:50,452 --> 00:22:51,578 Oh, don't worry. It's on me. 343 00:22:51,954 --> 00:22:54,423 Careful, it's Peruvian. Very strong. Thank you. 344 00:22:54,498 --> 00:22:55,841 Sweet. 345 00:22:57,793 --> 00:22:58,919 JUSTINE: Thanks, Kara. 346 00:22:59,003 --> 00:23:00,380 Okay. Give me your phones. 347 00:23:00,462 --> 00:23:02,180 AMY: Here, take mine. KARA: Here you go. 348 00:23:02,673 --> 00:23:04,391 I'm setting up the stream app. 349 00:23:04,466 --> 00:23:06,389 Make sure your phones are charged. 350 00:23:07,970 --> 00:23:09,563 Nice case. Careful... 351 00:23:09,638 --> 00:23:11,265 I have very private photos in there. 352 00:23:11,348 --> 00:23:12,975 Don't worry, I never look. 353 00:23:13,058 --> 00:23:15,186 I do. You have any hot chicks? 354 00:23:15,269 --> 00:23:16,646 Half the campus. 355 00:23:17,396 --> 00:23:18,648 Freshmen. 356 00:23:20,107 --> 00:23:23,486 ALEJANDRO: Tomorrow, no matter what, keep streaming. 357 00:23:24,987 --> 00:23:26,910 Those cameras are our only defense. 358 00:23:26,989 --> 00:23:28,115 JUSTINE: Defense? 359 00:23:28,574 --> 00:23:29,746 They have guns? 360 00:23:30,200 --> 00:23:31,201 Of course. 361 00:23:31,285 --> 00:23:33,834 Which part of militia did you not understand? 362 00:23:33,913 --> 00:23:35,711 I just thought the militia were like ahead 363 00:23:35,789 --> 00:23:37,757 of the bulldozers in the jungle. 364 00:23:37,833 --> 00:23:39,756 I didn't think they were gonna be right next to them. 365 00:23:39,835 --> 00:23:41,337 Wait, they could shoot us? 366 00:23:42,504 --> 00:23:43,756 It's a risk, of course. 367 00:23:43,839 --> 00:23:45,432 Well, then we should get guns. Yeah. 368 00:23:45,507 --> 00:23:46,508 Yeah. 369 00:23:47,801 --> 00:23:49,269 These are our guns. 370 00:23:50,888 --> 00:23:51,889 Calm down. 371 00:23:52,681 --> 00:23:54,399 There's a group of us. 372 00:23:54,475 --> 00:23:57,399 If they shoot at one, they have to kill all of us. 373 00:23:57,478 --> 00:23:58,570 SAMANTHA: What? 374 00:23:59,313 --> 00:24:00,781 AMY: Oh, my God. 375 00:24:01,357 --> 00:24:03,451 No, that's a lot better. That's awesome. 376 00:24:07,029 --> 00:24:09,282 Nobody forced you to join us. 377 00:24:09,365 --> 00:24:11,538 And nobody's forcing you now. 378 00:24:12,493 --> 00:24:14,211 You wanna back out? 379 00:24:14,578 --> 00:24:15,875 Go ahead. 380 00:24:17,373 --> 00:24:18,716 No. No. 381 00:24:19,625 --> 00:24:21,218 Um... Mmm-mmm. 382 00:24:23,504 --> 00:24:24,505 Okay. 383 00:24:47,277 --> 00:24:49,075 KARA: Go, go, go, go, go! 384 00:24:49,947 --> 00:24:52,826 ALEJANDRO: Go straight to the boats. Go! KARA: Come on. 385 00:24:59,665 --> 00:25:01,167 Come on. Move. Let's go. 386 00:25:01,250 --> 00:25:02,422 Hold my hand. 387 00:25:03,502 --> 00:25:04,503 (BOAT HORN BLOWS) 388 00:25:06,171 --> 00:25:08,549 (INDISTINCT CHATTER) 389 00:25:23,814 --> 00:25:24,815 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 390 00:25:27,109 --> 00:25:28,156 What's he saying? 391 00:25:28,694 --> 00:25:29,695 I don't know, it's Quechua. 392 00:25:29,778 --> 00:25:30,779 What's Kashua? 393 00:25:30,863 --> 00:25:32,456 She's a singer. Shut up. 394 00:26:07,483 --> 00:26:08,450 DANIEL: Save your battery. 395 00:26:08,525 --> 00:26:10,744 There's no signal until camp. 396 00:26:14,073 --> 00:26:16,167 Have you been here before? 397 00:26:16,241 --> 00:26:17,743 We came with Alejandro, like, 398 00:26:17,826 --> 00:26:20,375 two years ago. But, we never went this far. 399 00:26:20,454 --> 00:26:22,172 But don't worry. I know where we are. 400 00:26:22,247 --> 00:26:23,749 That doesn't need a signal? 401 00:26:24,333 --> 00:26:25,676 No, it uses... It uses satellite. 402 00:26:25,751 --> 00:26:26,923 There are 12 geo-synchronous satellites 403 00:26:27,002 --> 00:26:28,424 that determine our global position. 404 00:26:29,046 --> 00:26:31,674 He has an older model, but it's still pretty accurate. 405 00:26:31,757 --> 00:26:33,475 Thank you, Jonah. Yeah. 406 00:26:33,550 --> 00:26:36,850 Hey, is there, like, a village or 407 00:26:37,471 --> 00:26:39,348 pueblo soon? 408 00:26:39,515 --> 00:26:41,392 Why? You need a toilet? 409 00:26:42,226 --> 00:26:44,024 Not right this minute, 410 00:26:44,103 --> 00:26:45,320 but I probably will. 411 00:26:45,395 --> 00:26:48,444 Yes, if we stop I'd like to use one, too, please. 412 00:26:48,524 --> 00:26:49,571 Okay. 413 00:26:49,691 --> 00:26:51,785 (SPEAKING SPANISH) 414 00:26:59,743 --> 00:27:00,790 What is it? 415 00:27:00,869 --> 00:27:02,667 It's for the snakes. 416 00:27:03,038 --> 00:27:04,290 I can hold it. 417 00:27:04,373 --> 00:27:05,374 It's three hours to camp. 418 00:27:07,918 --> 00:27:09,135 Hey... 419 00:27:09,211 --> 00:27:10,463 Is there another machete? 420 00:27:10,546 --> 00:27:12,298 (SPEAKING SPANISH) 421 00:27:16,385 --> 00:27:18,479 Don't point that thing at me, man. 422 00:27:20,347 --> 00:27:22,395 Chop, chop. We don't have all day. 423 00:27:30,691 --> 00:27:32,534 This is the girl's tree, find your own! 424 00:27:32,609 --> 00:27:34,156 Sorry. Sorry. 425 00:27:48,584 --> 00:27:49,585 (SIGHS) 426 00:27:58,010 --> 00:27:59,011 (MOANING) 427 00:28:08,395 --> 00:28:09,817 Where's Lars? 428 00:28:09,897 --> 00:28:10,898 (GUNSHOTS) 429 00:28:12,900 --> 00:28:14,573 (SCREAMING) 430 00:28:14,651 --> 00:28:16,904 Go! Go, go! 431 00:28:17,237 --> 00:28:19,080 Tarantula... Fucking bug! 432 00:28:19,156 --> 00:28:22,080 Fucking bugs and shit! 433 00:28:22,159 --> 00:28:24,787 A fucking tarantula almost bit my dick off! 434 00:28:24,912 --> 00:28:26,585 (ALL CHUCKLING) 435 00:28:27,581 --> 00:28:29,128 JUSTINE: Use this. Oh. 436 00:28:32,502 --> 00:28:33,845 Not funny! 437 00:28:41,011 --> 00:28:42,137 Look! 438 00:28:42,804 --> 00:28:43,805 Oh, wow! 439 00:28:44,181 --> 00:28:45,603 That's cool. 440 00:28:46,058 --> 00:28:48,231 That's fucking awesome! 441 00:28:48,602 --> 00:28:49,728 That's my next tattoo. 442 00:28:49,811 --> 00:28:50,812 (CAMERA CLICKING) 443 00:28:51,563 --> 00:28:52,564 The Yajes thinks 444 00:28:52,648 --> 00:28:54,776 that the black jaguar is the guardian of nature. 445 00:28:55,442 --> 00:28:58,616 They also think that it carries sinners to hell. 446 00:28:59,321 --> 00:29:00,948 Good thing he's on our side. 447 00:29:01,031 --> 00:29:03,625 I think it can just stay where it is. 448 00:29:07,454 --> 00:29:08,454 It's beautiful. 449 00:29:08,497 --> 00:29:10,295 This is a good omen. 450 00:29:23,387 --> 00:29:24,764 This is it. 451 00:29:56,044 --> 00:29:57,091 Let's go. 452 00:30:26,033 --> 00:30:28,252 Take those off. They can get caught in the chains. 453 00:30:32,914 --> 00:30:34,416 But you take your passports. 454 00:30:35,542 --> 00:30:37,419 SAMANTHA: Why? In case we get arrested. 455 00:30:37,502 --> 00:30:38,549 Awesome. 456 00:30:38,628 --> 00:30:39,629 Kara. 457 00:30:42,090 --> 00:30:44,092 Hey... We leave it here. 458 00:30:45,260 --> 00:30:46,762 No extra gear. 459 00:31:20,379 --> 00:31:21,380 (SHUSHING) 460 00:31:25,884 --> 00:31:27,010 (WHISPERS) Go. 461 00:31:36,770 --> 00:31:38,613 (INDISTINCT CHATTER) 462 00:31:42,401 --> 00:31:43,903 We'll be fine. 463 00:31:43,985 --> 00:31:45,328 Nothing's going to happen. 464 00:31:48,156 --> 00:31:49,703 That's our guy. 465 00:31:52,786 --> 00:31:54,333 See you guys at the plane. 466 00:31:54,413 --> 00:31:56,836 ALEJANDRO: This is not about the individual. 467 00:31:57,499 --> 00:31:59,752 This is about the cause. 468 00:32:01,169 --> 00:32:02,716 We are now one face. 469 00:32:04,089 --> 00:32:05,215 Now stand up 470 00:32:05,882 --> 00:32:08,010 and make history. Go. 471 00:32:34,286 --> 00:32:35,412 Locks. 472 00:32:36,621 --> 00:32:38,043 That's your kit, go. 473 00:32:39,583 --> 00:32:40,880 (INDISTINCT) 474 00:32:49,551 --> 00:32:50,552 Here's a lock. 475 00:32:50,635 --> 00:32:51,636 KARA: Wait, wait, wait. 476 00:32:51,720 --> 00:32:52,937 No, no, no. I got it. 477 00:32:54,097 --> 00:32:55,974 Go, go, go. No, go! 478 00:32:56,600 --> 00:32:58,147 Lars, your tree, go. 479 00:32:59,978 --> 00:33:01,696 Okay, good. Great. Thanks. 480 00:33:03,148 --> 00:33:05,116 Go ahead, go. Let's go. 481 00:33:08,778 --> 00:33:11,281 Good, you're good. Okay, let's go. 482 00:33:21,374 --> 00:33:23,001 Okay, you're good. 483 00:33:25,962 --> 00:33:27,088 JUSTINE: Kara? 484 00:33:27,964 --> 00:33:29,261 Kara, help me. 485 00:33:29,591 --> 00:33:31,184 Kara, the lock... 486 00:33:39,434 --> 00:33:41,436 Kara, the lock isn't working. 487 00:33:59,246 --> 00:34:00,714 ALEJANDRO: This is the Yajes' home! 488 00:34:00,789 --> 00:34:02,382 GROUP: (CHANTING) Leave nature alone! 489 00:34:02,457 --> 00:34:04,130 This is the Yajes' home! 490 00:34:04,209 --> 00:34:05,756 Leave nature alone! 491 00:34:05,835 --> 00:34:08,839 This is the Yajes' home! Leave nature alone! 492 00:34:09,714 --> 00:34:10,715 JUSTINE: No! 493 00:34:11,341 --> 00:34:14,311 (MEN CLAMORING) 494 00:34:14,719 --> 00:34:17,142 This is the Yajes' home! Leave nature alone! 495 00:34:17,222 --> 00:34:18,223 JUSTINE: Kara! 496 00:34:28,692 --> 00:34:31,366 This is the Yajes' home! Leave nature alone! 497 00:34:49,212 --> 00:34:50,213 LARS: Fuck! 498 00:34:50,880 --> 00:34:53,349 JUSTINE: Alejandro! Help me! Alejandro! 499 00:34:54,426 --> 00:34:55,473 JONAH: Justine! 500 00:34:55,552 --> 00:34:56,929 Alejandro, help me! 501 00:34:57,012 --> 00:34:58,172 ALEJANDRO: Don't stop filming! 502 00:34:58,221 --> 00:35:00,565 Don't stop, you'll kill her! (SPEAKING SPANISH) 503 00:35:00,640 --> 00:35:01,640 SAMANTHA: What do we do? 504 00:35:01,683 --> 00:35:04,311 ALEJANDRO: Raise up your phone! Don't stop filming! 505 00:35:05,604 --> 00:35:06,605 (SOBBING) Please. 506 00:35:06,688 --> 00:35:08,361 ALEJANDRO: This corporation, 507 00:35:08,440 --> 00:35:10,693 murdering the indigenous tribes 508 00:35:10,775 --> 00:35:12,243 of the Peruvian Amazon, 509 00:35:12,652 --> 00:35:14,950 is about to shoot a girl, 510 00:35:15,030 --> 00:35:17,954 whose father works at the United Nations! 511 00:35:18,199 --> 00:35:20,418 The United Nations! 512 00:35:20,493 --> 00:35:22,120 KARA: Kill her, and see what happens! 513 00:35:22,370 --> 00:35:23,713 You fucking bitch! 514 00:35:25,040 --> 00:35:27,418 (ALEJANDRO SPEAKING SPANISH) 515 00:35:35,675 --> 00:35:37,143 (CELL PHONE RINGING) 516 00:35:41,389 --> 00:35:42,436 Sí. 517 00:35:45,393 --> 00:35:46,770 (MAN SPEAKING SPANISH) 518 00:35:56,112 --> 00:35:57,204 JONAH: Shit... 519 00:35:57,280 --> 00:35:58,532 Oh, fuck! 520 00:35:59,115 --> 00:36:00,241 Oh, fuck! 521 00:36:06,539 --> 00:36:07,961 (SOBBING) 522 00:36:15,048 --> 00:36:16,550 (MOUTHING) What the fuck? 523 00:36:28,436 --> 00:36:30,313 Where's my stuff? Where's the bags? 524 00:36:30,397 --> 00:36:32,616 KARA: Shut up. Where's the bags? 525 00:36:32,691 --> 00:36:34,193 I need my fucking bag! 526 00:36:34,275 --> 00:36:36,323 My pills are in that fucking bag. I need the fucking bag! 527 00:36:36,403 --> 00:36:37,950 KARA: Shut the fuck up! 528 00:37:04,347 --> 00:37:05,348 Gracias. 529 00:37:11,604 --> 00:37:13,004 ALEJANDRO: We did it! (ALL CHEERING) 530 00:37:14,691 --> 00:37:16,910 Holy fucking shit! 531 00:37:16,985 --> 00:37:19,738 I thought I was going to get raped in a Peruvian prison. 532 00:37:19,821 --> 00:37:21,243 My fucking God! 533 00:37:21,322 --> 00:37:23,541 We're trending! We're fucking trending worldwide! 534 00:37:23,616 --> 00:37:25,118 Reddit just picked it up, guys, front page! 535 00:37:25,201 --> 00:37:26,327 We're on the front page of Reddit! 536 00:37:26,411 --> 00:37:28,379 CNN retweeted us! Check out the photo! 537 00:37:28,455 --> 00:37:30,423 "The images broadcast by the activists" 538 00:37:30,498 --> 00:37:32,091 "caused shockwaves around the globe." 539 00:37:32,167 --> 00:37:35,262 "The Forest Stewardship Council immediately filed a complaint" 540 00:37:35,336 --> 00:37:36,553 "with the Peruvian authorities" 541 00:37:36,629 --> 00:37:39,007 "to halt what constitutes an illegal exploitation" 542 00:37:39,090 --> 00:37:42,310 "of a region in the Amazon that is protected by the Managua Treaty." 543 00:37:42,385 --> 00:37:43,807 (ALL CHEERING) 544 00:37:44,095 --> 00:37:45,187 Congratulations! We won! 545 00:37:45,430 --> 00:37:46,556 Yeah! 546 00:38:00,236 --> 00:38:02,159 Hey, Lars, make sure that disappears 547 00:38:02,238 --> 00:38:03,785 by the time we hit customs. 548 00:38:11,164 --> 00:38:13,587 It's important to celebrate the victories. 549 00:38:13,666 --> 00:38:15,168 You're a hero. 550 00:38:15,960 --> 00:38:18,463 You were going to let them kill me. 551 00:38:18,588 --> 00:38:20,340 You knew the risks. 552 00:38:20,632 --> 00:38:21,724 Yeah. 553 00:38:22,050 --> 00:38:23,848 Just didn't know the biggest one was you. 554 00:38:24,260 --> 00:38:25,386 ALEJANDRO: You begged me to join, 555 00:38:25,470 --> 00:38:27,564 so I created a role for you. 556 00:38:27,639 --> 00:38:29,312 Don't forget that. 557 00:38:40,151 --> 00:38:41,903 Justine... Fuck off. 558 00:38:42,612 --> 00:38:43,659 What we did... 559 00:38:43,738 --> 00:38:45,911 I said fuck off. 560 00:38:51,037 --> 00:38:52,835 He didn't mean for you to have a gun to your head. 561 00:38:52,914 --> 00:38:55,133 That's exactly what he meant. 562 00:38:55,333 --> 00:38:57,085 This whole thing was a mistake. 563 00:38:58,127 --> 00:38:59,174 Look down there. 564 00:39:02,048 --> 00:39:03,766 That's no mistake. 565 00:39:12,559 --> 00:39:13,560 (LOUD BANG) 566 00:39:14,310 --> 00:39:15,653 What the fuck was that? (INSTRUMENTS BLARING) 567 00:39:15,728 --> 00:39:18,106 Mayday! Mayday! 568 00:39:21,401 --> 00:39:22,402 Seatbelts! 569 00:39:23,486 --> 00:39:24,487 Seatbelts! 570 00:39:25,530 --> 00:39:26,782 (SCREAMING) 571 00:39:28,992 --> 00:39:30,118 LARS: Oh, fuck. 572 00:39:38,209 --> 00:39:39,210 (ALL SCREAMING) 573 00:39:53,099 --> 00:39:54,476 I don't want to die! 574 00:39:59,314 --> 00:40:00,486 (SHOUTING) 575 00:40:25,882 --> 00:40:27,680 (PEOPLE GROANING) 576 00:40:34,098 --> 00:40:35,350 Fuck... 577 00:40:38,853 --> 00:40:40,526 Is everyone okay? 578 00:40:40,772 --> 00:40:41,773 JUSTINE: No. (COUGHS) 579 00:40:49,238 --> 00:40:50,285 (SHUDDERING) 580 00:40:50,365 --> 00:40:51,457 I'm stuck! What? 581 00:40:51,532 --> 00:40:53,375 My seatbelt's stuck! What? 582 00:40:53,451 --> 00:40:54,794 My seatbelt. 583 00:41:01,709 --> 00:41:04,428 Come on, we've got to get off the plane. 584 00:41:12,971 --> 00:41:14,564 (SOBBING) (SHUSHING) 585 00:41:16,474 --> 00:41:18,226 LARS: Where's Brooke? Brooke? 586 00:41:26,234 --> 00:41:27,907 Don't look. Don't look. Oh, God. 587 00:41:33,241 --> 00:41:34,584 (COUGHING) 588 00:41:38,079 --> 00:41:39,956 (WHISPERING INDISTINCTLY) 589 00:41:41,582 --> 00:41:42,583 Fuck. 590 00:41:44,752 --> 00:41:46,299 Where's Brooke? Brooke... 591 00:41:50,675 --> 00:41:51,676 (SCREAMING) 592 00:41:54,137 --> 00:41:55,730 We need to find my GPS! 593 00:41:55,805 --> 00:41:57,352 We're in the middle of the jungle! 594 00:41:57,432 --> 00:41:58,775 (SOBBING) No one's going to find us! 595 00:41:58,850 --> 00:42:00,693 I can send a distress signal. 596 00:42:00,768 --> 00:42:03,021 LARS: The smoke... The smoke signal's our best hope. 597 00:42:03,104 --> 00:42:05,232 Your GPS is melted, man! It's melted! 598 00:42:05,314 --> 00:42:06,361 ALEJANDRO: Stay calm! 599 00:42:06,441 --> 00:42:08,193 Panic solves nothing. 600 00:42:08,276 --> 00:42:09,402 Look for it. 601 00:42:09,485 --> 00:42:11,908 Look, it's built to withstand a crash. 602 00:42:11,988 --> 00:42:13,285 It's part of the survival kit. 603 00:42:13,364 --> 00:42:14,616 Just look for it. 604 00:42:15,616 --> 00:42:16,868 KARA: The GPS? 605 00:42:16,951 --> 00:42:18,624 Just a cell phone. 606 00:42:21,497 --> 00:42:22,498 (PLANE EXPLODES) 607 00:42:24,459 --> 00:42:26,427 Now we're really fucked. 608 00:42:26,544 --> 00:42:27,841 (SCREAMING) 609 00:42:29,797 --> 00:42:31,299 AMY: Lars, come on. 610 00:42:35,219 --> 00:42:39,349 This whole fucking place looks the same. We're just gonna get lost. 611 00:42:47,982 --> 00:42:49,199 Shh! Listen! 612 00:42:51,444 --> 00:42:53,446 That has to be the Nanay. 613 00:42:53,738 --> 00:42:55,206 If we can get to it, 614 00:42:55,281 --> 00:42:57,750 we just follow it upstream back to the construction site. 615 00:42:57,825 --> 00:42:58,826 ALEJANDRO: Yeah. 616 00:43:07,752 --> 00:43:08,799 Guys... 617 00:43:10,004 --> 00:43:12,177 I think somebody's coming. 618 00:43:12,256 --> 00:43:14,679 Hello? No! Kara! Stop! 619 00:43:14,926 --> 00:43:16,052 Kara, wait! 620 00:43:17,512 --> 00:43:18,513 LARS: Stay together! 621 00:43:21,891 --> 00:43:23,108 Help us! 622 00:43:25,019 --> 00:43:26,111 JONAH: Run! 623 00:43:37,281 --> 00:43:38,749 The GPS! 624 00:43:40,451 --> 00:43:41,748 Kara... 625 00:43:44,539 --> 00:43:45,882 (SPEAKING SPANISH) 626 00:43:48,042 --> 00:43:49,214 No! 627 00:44:08,187 --> 00:44:10,531 (WATER TRICKLING) 628 00:44:46,434 --> 00:44:48,107 (SHUDDERING) 629 00:44:53,274 --> 00:44:54,275 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 630 00:45:23,596 --> 00:45:24,597 (SCREAMING) 631 00:45:30,478 --> 00:45:31,980 (SCREAMING) 632 00:45:33,731 --> 00:45:35,153 Please, stop! 633 00:45:36,234 --> 00:45:37,235 (NATIVES CLAMORING) 634 00:46:49,390 --> 00:46:50,983 AMY: Don't touch me! 635 00:47:09,827 --> 00:47:10,828 (SCREAMING) 636 00:47:14,332 --> 00:47:15,675 She took my hair! 637 00:47:25,426 --> 00:47:28,475 Help me! Please! 638 00:47:47,573 --> 00:47:49,200 (STICK THUDDING) 639 00:47:49,283 --> 00:47:50,910 (CLAMORING STOPS) 640 00:48:14,100 --> 00:48:15,101 (SOBBING) 641 00:48:53,514 --> 00:48:55,016 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 642 00:49:04,316 --> 00:49:06,318 (NATIVES SPEAKING OTHER LANGUAGE) 643 00:49:28,174 --> 00:49:29,517 (PIGS SQUEALING) 644 00:49:38,392 --> 00:49:39,735 (SOBBING) 645 00:49:57,578 --> 00:49:59,751 What are they saying, Alejandro? What are they saying? 646 00:50:06,128 --> 00:50:08,381 Where's Jonah? Where's Jonah? 647 00:50:09,340 --> 00:50:10,557 Jonah! 648 00:50:13,761 --> 00:50:15,479 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 649 00:50:21,769 --> 00:50:23,112 Thank you. 650 00:50:24,104 --> 00:50:25,196 Thank you. 651 00:50:38,327 --> 00:50:39,499 Jonah! 652 00:50:39,954 --> 00:50:41,581 What the fuck are they doing? 653 00:50:51,048 --> 00:50:53,471 (GROANING) 654 00:50:59,515 --> 00:51:00,516 (STRUGGLING) 655 00:51:02,476 --> 00:51:03,477 Guys! 656 00:51:08,107 --> 00:51:09,108 (JONAH SCREAMING) 657 00:51:12,486 --> 00:51:14,079 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 658 00:51:51,525 --> 00:51:53,027 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 659 00:52:13,255 --> 00:52:14,347 (JONAH SCREAMING) 660 00:52:33,400 --> 00:52:34,401 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 661 00:52:57,132 --> 00:52:58,133 (SOBBING) 662 00:53:11,689 --> 00:53:13,942 (CHEERING) 663 00:53:44,513 --> 00:53:47,392 (WOMEN SPEAKING OTHER LANGUAGE) 664 00:54:35,230 --> 00:54:36,857 LARS: I can smell him. 665 00:54:38,275 --> 00:54:41,119 My God, I can smell my friend being cooked. 666 00:54:42,112 --> 00:54:43,364 (VOMITING) 667 00:54:43,906 --> 00:54:45,829 (COUGHING) 668 00:54:49,369 --> 00:54:50,461 It's useless, man. 669 00:54:54,917 --> 00:54:56,635 Oh, I feel like shit. 670 00:54:56,877 --> 00:54:59,255 Alejandro, what is this, why are they doing this? 671 00:55:00,005 --> 00:55:01,882 They think we're the enemy. 672 00:55:02,674 --> 00:55:03,926 There's nothing we can do. 673 00:55:04,009 --> 00:55:05,010 (ROOSTER CROWING) 674 00:56:31,054 --> 00:56:32,146 Guys, 675 00:56:33,348 --> 00:56:34,975 I'm really sick. 676 00:56:36,894 --> 00:56:38,441 We're all sick. 677 00:56:42,357 --> 00:56:43,483 No. 678 00:56:44,151 --> 00:56:45,323 I need a bathroom. 679 00:56:49,281 --> 00:56:50,282 (FARTING) 680 00:56:50,365 --> 00:56:51,491 No! No! No! 681 00:56:51,658 --> 00:56:52,910 Go in the corner! 682 00:56:54,661 --> 00:56:56,663 (DEFECATING) 683 00:57:00,375 --> 00:57:01,376 (COUGHS) 684 00:57:03,128 --> 00:57:04,129 (STRAINED GRUNTING) 685 00:57:12,012 --> 00:57:14,014 I'm so sorry, guys. 686 00:57:15,849 --> 00:57:18,022 (NATIVES LAUGHING) 687 00:57:38,330 --> 00:57:39,832 I wish I'd died in that crash. 688 00:57:42,876 --> 00:57:45,595 Someone should be looking for us by now. 689 00:57:48,215 --> 00:57:49,637 Look around. 690 00:57:52,052 --> 00:57:53,395 No one is looking for us. 691 00:57:56,056 --> 00:57:59,151 Even if they find the plane, they're not going to look here. 692 00:57:59,226 --> 00:58:03,572 Our best chance of survival is getting the GPS before the battery dies. 693 00:58:03,939 --> 00:58:05,816 Our best chance is staying right here. 694 00:58:07,067 --> 00:58:08,740 And wait for what? 695 00:58:09,152 --> 00:58:10,324 Lunch? 696 00:58:10,404 --> 00:58:11,404 Maybe we'd have a chance 697 00:58:11,446 --> 00:58:14,165 if we hadn't blown up the bulldozers. 698 00:58:14,241 --> 00:58:15,413 You fucking idiot. 699 00:58:16,743 --> 00:58:18,120 We should feed you to the natives. 700 00:58:19,246 --> 00:58:20,418 There's more on the way. 701 00:58:22,416 --> 00:58:23,417 More what? 702 00:58:24,710 --> 00:58:25,757 Bulldozers. 703 00:58:28,088 --> 00:58:29,260 What? 704 00:58:36,847 --> 00:58:38,849 We didn't stop anything. 705 00:58:39,683 --> 00:58:41,435 We just delayed it by a day or two. 706 00:58:43,145 --> 00:58:44,271 What are you talking about? 707 00:58:47,774 --> 00:58:49,151 It's all a PR stunt. 708 00:58:50,277 --> 00:58:52,029 Carlos was hired by a competing company 709 00:58:52,112 --> 00:58:54,035 to stop them from reaching the village first. 710 00:58:54,948 --> 00:58:56,700 So we did. 711 00:58:57,826 --> 00:59:00,796 He gets paid and our organization is known worldwide. 712 00:59:01,163 --> 00:59:04,633 You know how many people are gonna join us after this? 713 00:59:04,791 --> 00:59:06,839 Now we can make real change. 714 00:59:06,918 --> 00:59:08,044 What the fuck are you talking about? 715 00:59:08,295 --> 00:59:09,547 Wake up. 716 00:59:10,172 --> 00:59:12,891 These people never really had a chance. 717 00:59:12,966 --> 00:59:14,606 There's too much money in the ground here. 718 00:59:16,344 --> 00:59:19,143 The second company is already on the way. 719 00:59:19,389 --> 00:59:22,017 They picked up where the others left off. 720 00:59:22,100 --> 00:59:23,192 Probably with the same guards. 721 00:59:23,268 --> 00:59:24,315 JUSTINE: Bullshit! 722 00:59:26,688 --> 00:59:28,531 This was a fucking photo shoot? 723 00:59:28,899 --> 00:59:30,993 You risked your life for a fucking photo shoot? 724 00:59:32,360 --> 00:59:35,409 Justine, I hate to break it to you, 725 00:59:36,031 --> 00:59:38,659 but this is how the real world works. 726 00:59:38,742 --> 00:59:40,665 Everything is connected. 727 00:59:40,911 --> 00:59:43,209 The good guys and the bad guys. 728 00:59:44,331 --> 00:59:47,005 You think the US government didn't allow 9/11 to happen? 729 00:59:48,835 --> 00:59:51,179 You think the war on drugs is something real? 730 00:59:53,006 --> 00:59:55,600 You think our plane wasn't sabotaged? 731 00:59:56,885 --> 00:59:58,603 They probably crashed it to kill Carlos. 732 01:00:00,555 --> 01:00:01,807 LARS: Justine. 733 01:00:02,390 --> 01:00:04,518 Justine, this is good news. 734 01:00:05,769 --> 01:00:08,613 It's good news. If he's telling the truth, 735 01:00:08,855 --> 01:00:10,277 then those bulldozers 736 01:00:10,357 --> 01:00:12,701 will tear these motherfuckers to shreds. 737 01:00:13,735 --> 01:00:14,827 Okay? 738 01:00:16,530 --> 01:00:18,703 How long until they get here? 739 01:00:18,990 --> 01:00:21,493 Probably three days. Three days? 740 01:00:21,576 --> 01:00:23,544 I won't last three minutes. 741 01:00:23,620 --> 01:00:25,588 I wanna get the fuck out of here now. 742 01:00:25,664 --> 01:00:28,884 All we have to do is stay calm and not upset them. 743 01:00:30,752 --> 01:00:33,050 Be thankful that they killed Jonah first. 744 01:00:33,255 --> 01:00:34,552 He can feed them for a week. 745 01:00:36,383 --> 01:00:37,555 Stop it! Stop it! 746 01:00:37,634 --> 01:00:38,886 He's not worth it. 747 01:00:39,136 --> 01:00:40,228 Listen, I can get out of here, 748 01:00:40,303 --> 01:00:41,930 you guys just have to help me. Okay? 749 01:00:44,558 --> 01:00:46,060 (GRUNTING) 750 01:00:47,853 --> 01:00:48,945 AMY: Samantha! 751 01:00:49,896 --> 01:00:51,148 Samantha. 752 01:00:52,440 --> 01:00:53,737 Samantha. 753 01:01:30,854 --> 01:01:32,026 Listen. 754 01:01:33,773 --> 01:01:35,400 (FLUTE PLAYING) 755 01:01:44,117 --> 01:01:45,209 (FOOTSTEPS APPROACHING) 756 01:01:51,249 --> 01:01:52,296 What the fuck! (SCREAMING) 757 01:01:52,375 --> 01:01:54,173 My God! My God! 758 01:02:01,968 --> 01:02:03,470 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 759 01:02:05,889 --> 01:02:07,232 No! No! 760 01:02:38,713 --> 01:02:40,135 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 761 01:02:47,430 --> 01:02:48,431 (SOBBING) 762 01:03:02,862 --> 01:03:06,241 (SOBBING) 763 01:03:30,390 --> 01:03:33,690 (SOBBING) 764 01:03:57,792 --> 01:04:00,215 (SOBBING) 765 01:04:23,485 --> 01:04:24,965 (NATIVES EXCLAIMING IN OTHER LANGUAGE) 766 01:04:44,672 --> 01:04:46,140 Justine! 767 01:05:08,780 --> 01:05:09,860 We have to get out of here. 768 01:05:09,906 --> 01:05:12,159 Don't worry, I'll think of something. 769 01:05:15,662 --> 01:05:16,663 Samantha, what are you doing? 770 01:05:16,746 --> 01:05:18,919 You can't get leave, you can't escape, you can't get out of here! 771 01:05:18,998 --> 01:05:21,000 You can't leave. We're next, okay? 772 01:05:21,126 --> 01:05:23,549 Please don't leave me alone. I can do this. I'm fast. 773 01:05:23,628 --> 01:05:24,629 I ran track. I can do this, okay? 774 01:05:24,712 --> 01:05:25,884 AMY: No. 775 01:05:26,339 --> 01:05:28,341 I'll be back. I promise. 776 01:05:29,676 --> 01:05:31,019 I promise. 777 01:05:36,391 --> 01:05:38,314 Samantha, wait. Wait. What? 778 01:05:38,393 --> 01:05:39,610 I know how to distract him. 779 01:05:39,686 --> 01:05:40,812 How? 780 01:05:43,398 --> 01:05:44,775 Wait. 781 01:05:46,025 --> 01:05:47,026 Shut up. 782 01:05:48,194 --> 01:05:49,946 SAMANTHA: What are you doing? 783 01:05:52,782 --> 01:05:54,625 Now. Go. 784 01:05:57,704 --> 01:05:58,956 (SHUSHING) 785 01:05:59,038 --> 01:06:00,415 (CELL PHONE RINGING) 786 01:06:05,336 --> 01:06:06,838 DANIEL: Let's go. Now. 787 01:06:41,289 --> 01:06:43,087 (THUNDER CRACKLING) 788 01:06:43,208 --> 01:06:45,131 (WOMAN SPEAKING OTHER LANGUAGE) 789 01:07:30,088 --> 01:07:31,431 Justine. 790 01:07:36,511 --> 01:07:37,763 DANIEL: You okay? Are you hurt? 791 01:07:39,305 --> 01:07:40,477 What did they do to you? 792 01:07:41,432 --> 01:07:43,981 I don't know. I don't remember. 793 01:07:49,941 --> 01:07:51,568 Samantha escaped. 794 01:07:52,694 --> 01:07:54,992 She made a run for it, we just... 795 01:07:55,071 --> 01:07:57,415 We don't know if she made it okay. 796 01:08:06,207 --> 01:08:09,552 Alejandro. You know what this is? 797 01:08:10,128 --> 01:08:12,130 You know what they're doing to her? 798 01:08:16,968 --> 01:08:20,848 They're going to cut her, she'll bleed to death or die of infection. 799 01:08:23,474 --> 01:08:25,101 More days for us. 800 01:08:27,312 --> 01:08:29,360 Who the fuck are you, man? 801 01:08:31,941 --> 01:08:34,660 Guys. Guys. Listen up. 802 01:08:35,820 --> 01:08:38,198 We're not going to die in this fucking cage. Okay? 803 01:08:38,698 --> 01:08:40,371 We are all going to escape tonight. 804 01:08:40,450 --> 01:08:41,918 All of us. I promise. 805 01:08:41,993 --> 01:08:43,666 Okay? DANIEL: Okay? 806 01:08:44,078 --> 01:08:45,125 They're coming. 807 01:09:12,357 --> 01:09:13,734 (FLUTE PLAYING) 808 01:09:24,160 --> 01:09:26,003 It's useless, Justine. 809 01:09:28,956 --> 01:09:30,424 You're actually eating that? 810 01:09:32,752 --> 01:09:34,174 It's pork scraps. 811 01:09:34,754 --> 01:09:37,428 If we're going to escape, we'll need energy. 812 01:09:38,925 --> 01:09:40,302 I'm vegan. 813 01:10:41,362 --> 01:10:42,705 LARS: Shit! Amy! 814 01:10:43,656 --> 01:10:45,033 Amy! 815 01:10:56,335 --> 01:10:58,775 LARS: Look, as soon as they find her, she's going in the oven. 816 01:10:58,838 --> 01:11:01,512 I'm going to add a special ingredient that will fuck them up. 817 01:11:01,591 --> 01:11:02,763 Ready? DANIEL: I got her. 818 01:11:02,842 --> 01:11:05,015 LARS: Okay. Open. Put the weed in. 819 01:11:11,434 --> 01:11:12,481 LARS: Is it in there? 820 01:11:12,769 --> 01:11:13,895 Okay. 821 01:11:28,743 --> 01:11:30,495 Any last words? 822 01:11:31,829 --> 01:11:33,706 (CLEARS THROAT) Alejandro? 823 01:11:35,917 --> 01:11:36,918 Alejandro? 824 01:11:37,168 --> 01:11:38,215 (MASTURBATING) 825 01:11:39,420 --> 01:11:41,548 What the fuck are you doing? 826 01:11:42,298 --> 01:11:44,926 If you don't want to end up like the others, 827 01:11:45,009 --> 01:11:46,682 you'd be wise to do the same. 828 01:11:47,512 --> 01:11:48,980 You're fucking psychotic. 829 01:11:49,055 --> 01:11:50,175 ALEJANDRO: I'm not psychotic. 830 01:11:51,307 --> 01:11:53,401 When your body's under stress, 831 01:11:53,476 --> 01:11:56,275 the only way to think clearly is to find a release. 832 01:11:56,354 --> 01:11:57,714 DANIEL: What's wrong with you, man? 833 01:11:57,939 --> 01:11:58,986 Everyone is fucking dying, 834 01:11:59,065 --> 01:12:00,157 and you're fucking jerking off! 835 01:12:00,233 --> 01:12:01,359 You sick fucking asshole! 836 01:12:02,235 --> 01:12:04,283 Violence is another way of releasing stress. 837 01:12:04,362 --> 01:12:05,409 DANIEL: Oh, yeah? 838 01:12:05,488 --> 01:12:08,037 I'm going to release my stress on you, motherfucker! 839 01:12:09,033 --> 01:12:10,626 (GRUNTING) 840 01:12:31,472 --> 01:12:32,940 (DAGGER POUNDING) 841 01:12:43,943 --> 01:12:46,446 ALEJANDRO: You guys and your Scooby-Doo plan. 842 01:12:46,779 --> 01:12:49,077 You think they've never had a little weed? 843 01:12:49,156 --> 01:12:50,624 They eat pot for breakfast. 844 01:12:52,034 --> 01:12:53,206 Better pot than us. 845 01:13:10,803 --> 01:13:12,805 (ALL CLAMORING) 846 01:13:32,325 --> 01:13:34,077 (ALL LAUGHING) 847 01:14:15,117 --> 01:14:16,243 Did it work? 848 01:14:17,745 --> 01:14:18,746 (NATIVE THUDS) 849 01:14:20,081 --> 01:14:21,253 Yeah. 850 01:14:21,332 --> 01:14:24,051 Let's go. You should watch more Scooby-Doo. 851 01:14:39,100 --> 01:14:40,101 (GRUNTS) 852 01:14:42,937 --> 01:14:46,282 Sorry. But I can't let them just eat me if I'm alone. 853 01:14:46,357 --> 01:14:48,780 Fucking son of a bitch! I'll fucking kill you! 854 01:14:48,901 --> 01:14:51,120 You know that, I'll fucking kill you! Come on. 855 01:15:28,441 --> 01:15:30,068 What happened? 856 01:15:30,609 --> 01:15:32,828 They darted you. They saw you escaping. 857 01:15:34,280 --> 01:15:36,578 Where's Daniel and Justine? 858 01:15:37,366 --> 01:15:38,959 Probably dead. 859 01:15:39,618 --> 01:15:41,461 (NATIVES CHUCKLING) 860 01:15:44,540 --> 01:15:46,292 They're still high. 861 01:15:49,712 --> 01:15:51,305 Oh, thank fuck they're still high. 862 01:15:55,718 --> 01:15:56,810 See? 863 01:15:59,346 --> 01:16:00,563 (CHUCKUNG) 864 01:16:02,600 --> 01:16:03,647 It's a joke. 865 01:16:04,310 --> 01:16:05,311 Right? 866 01:16:11,984 --> 01:16:13,327 It's a joke. 867 01:16:14,361 --> 01:16:16,329 Wait. No! 868 01:16:16,655 --> 01:16:17,656 Oh... 869 01:16:17,948 --> 01:16:20,792 Fuck! They have the munchies! They have the munchies! 870 01:16:20,868 --> 01:16:22,495 Alejandro, help me! 871 01:16:22,787 --> 01:16:24,334 Sorry, I can't. 872 01:16:25,998 --> 01:16:26,999 (SCREAMING) 873 01:16:29,085 --> 01:16:31,884 (NATIVES CLAMORING) 874 01:17:40,656 --> 01:17:42,329 Justine, look! 875 01:17:44,910 --> 01:17:46,412 Let's go. 876 01:18:05,097 --> 01:18:06,349 I see some smoke over there. 877 01:18:09,935 --> 01:18:11,187 Come on. 878 01:18:15,065 --> 01:18:17,238 Justine! Justine! 879 01:18:23,449 --> 01:18:24,871 JUSTINE: Daniel! 880 01:18:24,950 --> 01:18:26,076 Daniel! Justine! 881 01:18:28,454 --> 01:18:29,626 Daniel! 882 01:18:41,467 --> 01:18:42,514 Daniel! 883 01:18:42,843 --> 01:18:43,890 Daniel! 884 01:18:44,261 --> 01:18:45,261 Hang on! 885 01:18:45,304 --> 01:18:48,934 Daniel! Daniel! Daniel! 886 01:18:49,308 --> 01:18:50,810 Help me! 887 01:18:51,810 --> 01:18:54,313 Daniel! Daniel! 888 01:18:54,480 --> 01:18:55,948 Grab onto it! 889 01:19:16,252 --> 01:19:18,971 (JUSTINE PANTING) 890 01:19:29,682 --> 01:19:30,934 Justine. 891 01:19:32,226 --> 01:19:34,445 We're almost there. Let's go. 892 01:19:52,871 --> 01:19:54,214 Holy fuck. 893 01:20:22,901 --> 01:20:24,073 Shit. 894 01:20:24,445 --> 01:20:25,446 The battery's dead. 895 01:20:27,281 --> 01:20:28,783 Fuck. (CELL PHONE BEEPING) 896 01:20:30,034 --> 01:20:31,081 Do you hear that? 897 01:20:31,410 --> 01:20:32,411 Yes. 898 01:20:49,136 --> 01:20:50,763 Daniel, it's Kara's phone. 899 01:20:54,600 --> 01:20:56,728 Get on my shoulders. Okay. 900 01:21:05,527 --> 01:21:06,949 Someone's coming. 901 01:21:07,696 --> 01:21:08,948 DANIEL: Hurry up. Hurry up. 902 01:21:13,118 --> 01:21:14,119 Got it. 903 01:21:19,500 --> 01:21:21,020 (WHISPERING) Help me. Help me, help me. 904 01:21:43,857 --> 01:21:47,532 (NATIVE SINGING IN OTHER LANGUAGE) 905 01:22:14,555 --> 01:22:15,807 JUSTINE: (SOBBING) Please! 906 01:22:21,395 --> 01:22:22,396 Please! 907 01:22:25,107 --> 01:22:26,108 (DANIEL SCREAMING) 908 01:22:26,442 --> 01:22:27,534 Daniel! 909 01:22:27,860 --> 01:22:28,907 Daniel! 910 01:22:31,447 --> 01:22:33,074 (DANIEL GROANING) 911 01:22:44,001 --> 01:22:45,002 Daniel! 912 01:22:53,010 --> 01:22:54,728 JUSTINE: Please! Please! 913 01:22:56,305 --> 01:22:57,352 Please, stop! 914 01:23:00,392 --> 01:23:01,393 Please! 915 01:23:06,023 --> 01:23:07,195 Please. 916 01:23:22,414 --> 01:23:23,540 Please. 917 01:23:34,092 --> 01:23:35,184 Help me. 918 01:23:35,260 --> 01:23:36,261 Help... 919 01:23:51,610 --> 01:23:54,910 (GROANING) 920 01:24:04,790 --> 01:24:07,714 (SCREAMING) 921 01:24:20,222 --> 01:24:22,020 (SOBBING) 922 01:24:37,155 --> 01:24:39,578 Let me go! Let me go! 923 01:24:40,200 --> 01:24:41,201 No! 924 01:24:42,452 --> 01:24:43,453 No! 925 01:24:48,667 --> 01:24:49,668 No! 926 01:24:49,960 --> 01:24:51,303 Let me go! 927 01:24:52,170 --> 01:24:53,171 No! 928 01:24:54,172 --> 01:24:55,344 Please. 929 01:24:59,219 --> 01:25:00,220 No! 930 01:25:02,431 --> 01:25:03,432 Please! 931 01:25:05,392 --> 01:25:07,144 Don't do it! Don't do it! 932 01:25:07,853 --> 01:25:09,321 Please! Please don't do this. 933 01:25:09,396 --> 01:25:11,819 Please. Please, don't do this. Please, God. 934 01:25:13,317 --> 01:25:14,757 (NATIVE EXCLAIMING IN OTHER LANGUAGE) 935 01:25:51,229 --> 01:25:53,152 (ALL CHEERING) 936 01:26:50,247 --> 01:26:52,500 (JUSTINE SOBBING) 937 01:27:24,823 --> 01:27:25,824 (GROANING) 938 01:27:38,170 --> 01:27:39,387 Daniel! 939 01:27:46,636 --> 01:27:48,138 Daniel! DANIEL: (FEEBLY) Justine... 940 01:27:49,347 --> 01:27:50,599 My phone. 941 01:27:51,349 --> 01:27:52,851 Take my phone. 942 01:27:53,351 --> 01:27:54,694 It's in my... 943 01:27:55,061 --> 01:27:56,688 It's in my pocket. 944 01:28:00,108 --> 01:28:01,485 Take it. 945 01:28:01,610 --> 01:28:03,032 Let me get you. No. 946 01:28:03,111 --> 01:28:04,158 Yes. Yes. 947 01:28:04,529 --> 01:28:07,078 Yes. Justine, kill me. 948 01:28:08,283 --> 01:28:09,284 Kill me. 949 01:28:09,367 --> 01:28:10,789 Justine. Kill me... 950 01:28:10,869 --> 01:28:12,291 I... (STAMMERS) 951 01:28:12,370 --> 01:28:15,419 I can't. I'm gonna get you out of here. 952 01:28:17,501 --> 01:28:18,718 Kill me. 953 01:28:19,211 --> 01:28:20,838 Please. Kill me... 954 01:28:28,678 --> 01:28:30,726 Justine! Let me out of here! 955 01:28:30,806 --> 01:28:32,399 Please! Please let me out of here! 956 01:28:37,854 --> 01:28:39,902 No! Justine, don't leave me! Justine! 957 01:28:40,357 --> 01:28:42,075 Justine, please! 958 01:28:44,569 --> 01:28:46,617 Get me of here, Justine! 959 01:28:53,662 --> 01:28:55,414 Justine! 960 01:28:56,081 --> 01:28:57,958 Justine! 961 01:29:11,096 --> 01:29:12,598 This is yours. 962 01:29:13,682 --> 01:29:14,979 Thank you. 963 01:29:25,944 --> 01:29:27,696 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 964 01:29:42,752 --> 01:29:43,753 (GASPS) 965 01:29:43,879 --> 01:29:45,426 (GROWLS) 966 01:29:51,970 --> 01:29:53,313 (GROWLING) 967 01:29:59,811 --> 01:30:00,812 (SNARLING) 968 01:30:23,877 --> 01:30:25,675 Shit... Fuck! 969 01:30:26,129 --> 01:30:29,133 (GUNFIRE) 970 01:30:31,301 --> 01:30:32,302 (NATIVE SCREAMING) 971 01:30:52,030 --> 01:30:53,373 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 972 01:31:02,540 --> 01:31:04,463 Don't shoot! Don't shoot! I'm American! 973 01:31:05,585 --> 01:31:07,553 Don't shoot! Don't shoot! 974 01:31:11,383 --> 01:31:13,260 Camera! Camera! 975 01:31:14,010 --> 01:31:15,262 Internet! 976 01:31:16,179 --> 01:31:18,056 Filmo! Camera! 977 01:31:19,933 --> 01:31:21,150 Camera! 978 01:31:21,935 --> 01:31:23,528 Filmo! You! 979 01:31:23,603 --> 01:31:25,697 Camera! Internet! 980 01:31:25,772 --> 01:31:28,821 Filmo! You! You! Camera! 981 01:31:29,484 --> 01:31:31,327 You! Camera! 982 01:31:31,778 --> 01:31:33,246 Remember me, asshole? 983 01:31:33,321 --> 01:31:35,198 Smile! You're on camera now! 984 01:31:37,242 --> 01:31:39,244 United Nations! 985 01:31:39,327 --> 01:31:40,328 (SPEAKING SPANISH) 986 01:32:34,841 --> 01:32:36,388 Are you sure there's no one else? 987 01:32:43,975 --> 01:32:46,319 Yes. I'm sure. Let's go. 988 01:33:12,670 --> 01:33:13,762 Hey! 989 01:33:16,174 --> 01:33:17,676 Help! 990 01:33:18,968 --> 01:33:22,017 I'm here! I'm still here! 991 01:33:44,536 --> 01:33:47,790 JUSTINE: All the other students were killed in the crash. 992 01:33:48,373 --> 01:33:51,126 I stayed by the fire as long as I could. 993 01:33:51,209 --> 01:33:53,928 But by the next day, it had burned out. 994 01:33:55,380 --> 01:33:57,633 If it weren't for those natives, 995 01:33:57,715 --> 01:33:58,841 I'd be dead, too. 996 01:34:00,844 --> 01:34:04,018 They heard the crash and eventually they found me. 997 01:34:05,890 --> 01:34:09,064 They fed me and guided me out of the jungle. 998 01:34:10,228 --> 01:34:12,071 They knew I was lost. 999 01:34:12,397 --> 01:34:15,401 That I had accidently landed in their backyard. 1000 01:34:19,779 --> 01:34:22,658 I never experienced any anger or hostility. 1001 01:34:24,367 --> 01:34:26,119 It was the opposite. 1002 01:34:29,247 --> 01:34:32,091 I never felt afraid when I was with them. 1003 01:34:34,669 --> 01:34:36,091 Until the bulldozers showed up 1004 01:34:36,171 --> 01:34:38,640 and slaughtered them like cattle. 1005 01:34:43,219 --> 01:34:45,722 We're all very proud of you, baby. 1006 01:34:45,805 --> 01:34:47,728 You saved that village. 1007 01:34:48,308 --> 01:34:49,776 DETECTIVE: These natives... 1008 01:34:51,269 --> 01:34:53,692 The Yajes. The Yajes. I'm sorry. 1009 01:34:53,938 --> 01:34:56,316 Allegedly headhunters. Cannibals. 1010 01:34:56,482 --> 01:34:59,952 Did you ever see any of that sort when you were there? 1011 01:35:02,864 --> 01:35:04,366 Never once. 1012 01:35:09,329 --> 01:35:10,581 ALEJANDRO: Justine! 1013 01:35:12,040 --> 01:35:13,292 Justine! 1014 01:35:13,499 --> 01:35:14,751 (GASPS) 1015 01:35:15,168 --> 01:35:16,385 I made it. 1016 01:35:18,796 --> 01:35:19,797 (SCREAMING) 1017 01:35:20,381 --> 01:35:21,382 (GASPS) 1018 01:35:26,095 --> 01:35:27,142 KAYCEE: Hey. 1019 01:35:27,472 --> 01:35:28,974 Are you okay? 1020 01:35:29,557 --> 01:35:32,026 Yeah, just a nightmare. 1021 01:35:37,899 --> 01:35:41,904 MAN: Free Samara! CROWD: (CHANTING) Let her go! 1022 01:35:54,249 --> 01:35:56,627 Free Samara! Let her go! 1023 01:35:56,876 --> 01:35:58,674 Free Samara! Let her go! 1024 01:35:59,087 --> 01:36:00,885 Free Samara! Let her go! 1025 01:36:38,710 --> 01:36:39,757 JUSTINE: Hello? 1026 01:36:39,836 --> 01:36:41,053 LUCIA: Justine? 1027 01:36:41,379 --> 01:36:42,471 JUSTINE: Who's this? 1028 01:36:42,547 --> 01:36:44,174 LUCIA: My name is Lucia. 1029 01:36:44,716 --> 01:36:46,639 I'm Alejandro's sister. 1030 01:36:47,385 --> 01:36:50,309 JUSTINE: I'm really sorry. I actually can't talk right now. 1031 01:36:50,388 --> 01:36:52,811 LUCIA: I... I found a satellite photo. 1032 01:36:53,349 --> 01:36:55,351 It looks like my brother. 1033 01:36:56,102 --> 01:36:57,228 We need to talk. 1034 01:36:57,478 --> 01:36:59,446 (DIAL TONE)