1
00:00:06,000 --> 00:00:45,074
সঞ্জয় রাজবংশী Presented
2
00:00:47,923 --> 00:00:50,267
(পোকামাকড়ের শব্দ)
3
00:00:56,890 --> 00:00:58,642
(মাছি গুনগুন করছে)
4
00:01:31,341 --> 00:01:34,936
(উপজাতিদের ভাষায় কথা বলছে)
5
00:01:41,184 --> 00:01:42,436
6
00:03:56,945 --> 00:03:57,992
(মানুষজন আন্দোলন করছে)
7
00:03:58,572 --> 00:04:00,324
আমরা কি চাই?
স্বাস্থ্যবীমা!
8
00:04:00,407 --> 00:04:02,409
আমরা কখন চাই?
এখন!
9
00:04:02,492 --> 00:04:04,244
আমরা কি চাই?
স্বাস্থ্যবীমা!
10
00:04:04,327 --> 00:04:06,329
আমরা কখন চাই?
এখন!
11
00:04:06,413 --> 00:04:07,414
হা!
12
00:04:15,338 --> 00:04:18,558
(অনির্দিষ্টকালের ধর্মঘট চলছে)
13
00:04:22,679 --> 00:04:25,023
আসো! আমাদের সাথে জয়েন করো.
14
00:04:25,098 --> 00:04:28,352
আমরা কোথাও যাবো না.
আর আমরা থেমেও যাবো না.
15
00:04:28,852 --> 00:04:30,980
এখানে অনেকে এখনো কিছু খায় নি
16
00:04:31,062 --> 00:04:33,156
যে পর্যন্ত তারা ন্যায্য আচরন না পায়.
17
00:04:35,025 --> 00:04:38,074
দিন হয়ে গেছে...
কি হইছে বাল?
18
00:04:38,153 --> 00:04:39,325
দুঃখিত.
19
00:04:40,947 --> 00:04:44,042
তুমি কি ভাবো তারা না খেয়ে থাকলে দুর্বল হয়ে পরবে.
20
00:04:44,576 --> 00:04:47,045
সত্যি বলতে, আমি মনে করি তারা না খেয়ে মারা যেতে পারে।
21
00:04:47,537 --> 00:04:51,337
স্কট: হ্যাঁ, তাই ভালো হয়। তাহলে আমরা এই ঘ্যান ঘ্যান থেকে নিশ্চিন্তে ঘুমাতে পারবো।
22
00:04:53,835 --> 00:04:55,803
(সবাই চিৎকার করছে)
23
00:05:01,092 --> 00:05:04,096
স্কটের মতে আমি এই পার্টিতে যাই
"তোমার পুরোপুরি সেখানে যাওয়া উচিত।"
24
00:05:04,179 --> 00:05:05,647
আমার মতে, "এটা একটি বাধা।
25
00:05:05,722 --> 00:05:09,568
"বোকা লোকদের জন্য ডার্টমাউথ যাওয়া এক ধরনের বোকামী। "
26
00:05:10,727 --> 00:05:11,944
আমি উপোস আছি।
27
00:05:12,687 --> 00:05:14,530
আমি বলতে পারি, তুমিও তাদের মধ্যে একজন।
28
00:05:14,606 --> 00:05:16,483
আমার ক্ষিদে নেই।
29
00:05:16,566 --> 00:05:18,660
তুমি গোপনে নিজেকে অনাহারে রাখতে চাও।
30
00:05:18,735 --> 00:05:20,703
দুহ, কি মেয়ে তাই না?
31
00:05:21,154 --> 00:05:23,998
এই মেয়ে গুলোর কেউ কেউ দারোয়ানদের সাথে যৌনসঙ্গম
করে।
32
00:05:24,074 --> 00:05:26,293
তাদের আসলে দেখে মনেই হয় না যে তারা এসবে আগ্রহী।
33
00:05:26,368 --> 00:05:28,166
তাদের কেউই নয়।
একজনও নয়
34
00:05:28,245 --> 00:05:30,998
তাহলে রবিবার ৯ টায় লনে তারা কি করেছে।
35
00:05:31,081 --> 00:05:34,802
তারা খুব যত্ম নিয়ে থাকে তাই তাদের যত্নশীল হওয়ার জন্য এমনটা করা হয়।
36
00:05:34,876 --> 00:05:36,844
এটা কিন্তু অদ্ভুত, তৃপ্তি প্রদর্শন করার মত।
37
00:05:36,920 --> 00:05:40,094
তারা সাদা সাদা নির্বোধ শহরতলির ইহুদি অপরাধী
38
00:05:43,468 --> 00:05:45,186
হাই। আমি ইহুদি.
39
00:05:45,595 --> 00:05:47,597
আমি এটা বলতে অনুমতি দিলাম।
40
00:05:56,606 --> 00:05:58,028
হুম.
41
00:05:58,608 --> 00:05:59,608
জাবর.
42
00:05:59,651 --> 00:06:01,324
কেয়চি! আসো.
43
00:06:01,403 --> 00:06:03,531
কি?
তারা প্রত্যাশা করে তাদের কাঙ্ক্ষিত ফল পেতে।
44
00:06:03,613 --> 00:06:05,866
তাদের জাগ্রত করার জন্য রবিবার খুব তাড়াতাড়ি ঘুম থেকে উঠতে হবে।
45
00:06:06,449 --> 00:06:08,622
(স্বতন্ত্রভাবে গান গাচ্ছে)
46
00:06:09,035 --> 00:06:11,754
লোকটার কাছে রোমাঞ্চকর কিছু আছে।
47
00:06:11,830 --> 00:06:13,798
উত্তেজনাপুর্ন নাকি দক্ষতাসম্পন্ন
48
00:06:14,708 --> 00:06:16,551
KAYCEE: তোমার হাত দাও।
49
00:06:16,626 --> 00:06:18,970
এরকম লোক তোমার সন্ধান করতে হবে।
50
00:06:20,422 --> 00:06:22,550
(গান গাচ্ছে)
51
00:06:23,717 --> 00:06:25,219
(দীর্ঘশ্বাস নিয়ে)
52
00:06:29,931 --> 00:06:32,730
"কন্যা শিশুদের সুন্যৎ করা,"
মানুষ শব্দটি ব্যবহার করে।
53
00:06:32,809 --> 00:06:35,403
তবে "মহিলা জনন সম্বন্ধীয় অঙ্গহীন"
54
00:06:35,478 --> 00:06:37,901
আরো সুক্ষ্ণভাবে বর্ণনা করলে-
55
00:06:37,981 --> 00:06:40,985
প্রতি বছর দুই মিলিয়ন মেয়ে এগুলো সহ্য করে।
56
00:06:41,943 --> 00:06:42,944
(বিজয়ী শিক্ষার্থীরা)
57
00:06:44,029 --> 00:06:47,203
কিছু সংস্কৃতি এটাকে অস্ত্রের মত ব্যবহার করে।
58
00:06:48,199 --> 00:06:51,373
নারীদের খৎনা আরো সহজ হয়ে গেছে
59
00:06:51,453 --> 00:06:54,753
ভাঙ্গা কাচের টুকরো দিয়ে টিনের ঢাকনা আটকানোর মত (ক্যামেরা ক্লিক করা হয়েছে)
60
00:06:54,831 --> 00:06:56,299
বা একটি তীক্ষ্ণ পাথরের মত।
61
00:06:56,374 --> 00:06:59,799
ভগাঙ্কুর একবার ভেতরে ও বাইরের যৌনাঙ্গে অপসারণ করানো হয়
62
00:06:59,878 --> 00:07:03,599
পরে মেয়েটির যৌনাঙ্গ সেলাই করা হয় এবং পা বেধে
রাখা হয়।
63
00:07:03,673 --> 00:07:06,392
ক্ষত স্থান ঠিক করার জন্য ৪০ দিন সময় লাগে .
64
00:07:06,468 --> 00:07:08,891
তারা কি আদৌ এর নিরাময় করে?
65
00:07:08,970 --> 00:07:09,970
Kaycee?
66
00:07:10,013 --> 00:07:12,516
তারা এটা কেন করবে? মানে, লক্ষ্য টা কি?
67
00:07:12,933 --> 00:07:15,027
গ্রামটিতে মহিলাদের বিবেচনা করে না।
68
00:07:15,101 --> 00:07:16,648
তারা না থাকলেও এগুলা চলবেই।
69
00:07:17,020 --> 00:07:20,024
তাদের দৃষ্টিকোণ থেকে, এটি উত্তীর্ণের একটি অনুষ্ঠান।
70
00:07:20,106 --> 00:07:21,107
এটা পাগলামি.
71
00:07:21,191 --> 00:07:22,818
একজন রাষ্ট্রদূত আছেন ৪৪তম রাস্তার পূর্ব দিকে থাকেন
72
00:07:22,901 --> 00:07:24,869
এই সম্পর্কে সে কিছু জানেন
73
00:07:24,945 --> 00:07:26,447
আমার বাবা জাতিসংঘের একজন আইনজীবী।
74
00:07:27,447 --> 00:07:29,324
তিনি হয়ত এ ব্যাপারে কিছু জানতে পারেন।
75
00:07:29,407 --> 00:07:32,160
শিক্ষক: এগুলো কেবল আফ্রিকার দেশ গুলোতেই নয়।
76
00:07:32,369 --> 00:07:35,373
মধ্য প্রাচ্যের মুসলিম দেশসমূহ
77
00:07:35,455 --> 00:07:36,957
আমাজনের উপজাতি
78
00:07:37,290 --> 00:07:39,000
নারীদের খৎনা একটি বৈশ্বিক সমস্যা।
79
00:07:39,084 --> 00:07:42,088
এটি বন্ধ করতে জাতিসংঘের সকল আইনজীবীদের সাহায্য দরকার।
80
00:07:42,545 --> 00:07:44,843
এগুলো বন্ধ করা দরকার
81
00:07:48,718 --> 00:07:51,187
বিরক্তিকর, নিরাপদ যৌন বিষয়ে এমন বক্তৃতা কেন?
82
00:07:51,262 --> 00:07:52,639
তাদের উচিত যথাযথ ক্লাসের পড়া পড়ানো।
83
00:07:52,722 --> 00:07:55,601
ওহ, হ্যাঁ, আমি ভেবেছিলাম সাথে তুলার পট্টি রাখার এটা বেদনাদায়ক ছিল।
84
00:07:55,684 --> 00:07:57,402
আমি জানি.
এই যে শুনো.
85
00:07:57,727 --> 00:08:00,105
হেই। আমি কি আপনার সাথে একটু কথা বলতে পারি?
86
00:08:00,939 --> 00:08:01,940
আমি বেশি কথা বলবো না।
87
00:08:02,023 --> 00:08:03,195
ওকে.
88
00:08:03,692 --> 00:08:04,909
ঠিক আছে.
89
00:08:04,985 --> 00:08:07,659
নাহ, আমি আপনাকে আমাদের দলের একটি প্রচারপত্র দিতে চেয়েছিলাম।
90
00:08:07,737 --> 00:08:10,331
ধন্যবাদ. আমি মনে করি এটা একটি ভাল পদক্ষেপ।
91
00:08:10,407 --> 00:08:12,330
আপনারা এখানে কি করো।
এটা শুধু.......
92
00:08:12,409 --> 00:08:14,127
আমি আসলে এর মধ্যে নেই।
93
00:08:14,202 --> 00:08:15,722
Alejandro আপনাকে এটা দিতে বলেছে আমাকে।
94
00:08:15,787 --> 00:08:17,209
Alejandro?
95
00:08:18,707 --> 00:08:20,380
(অন্যদের সাথে কথা বলছে)
96
00:08:20,834 --> 00:08:23,303
আমি বলতে চাইছি, এটা কিছুটা হতাশার। কিন্তু কোন চাপ নেই।
97
00:08:23,378 --> 00:08:25,506
আমরা শুধু সমস্যা সম্পর্কে আলোচনা করবো।
98
00:08:25,588 --> 00:08:26,635
খাবারগুলো ভাল মানের দেওয়া হয়।
99
00:08:27,382 --> 00:08:29,055
দাঁড়ান, তারা কি সময়মত খায় না?
100
00:08:29,134 --> 00:08:32,013
অনেকে খায়। হা
কিন্তু আমি নই। তাই নাকি।
101
00:08:32,095 --> 00:08:34,189
তবে আজ রাতে আমরা উদযাপন করতে যাচ্ছি।
102
00:08:34,264 --> 00:08:36,064
বিদ্যালয়ের দারোয়ানদের স্বাস্থ্য বীমা দেওয়া হয়েছে।
103
00:08:36,349 --> 00:08:37,851
তাই নাকি?
হা।
104
00:08:38,059 --> 00:08:39,311
তারা এখন একটি চুক্তি তৈরি করেছে।
105
00:08:39,394 --> 00:08:41,863
তো, সেখানে দেখা হবে।
106
00:08:42,522 --> 00:08:43,774
এটা নিয়ে একটু ভেবে দেখবো।
107
00:08:43,857 --> 00:08:45,609
ACT নিয়ে ভাববেন না।
108
00:08:48,403 --> 00:08:51,122
ACT নিয়ে ভেবো না।
(মুচকি হাসি দিয়ে)
109
00:08:52,282 --> 00:08:54,876
তুমি এই বিষয়টা গুরুত্ব সহকারে ভাবতেছো না। তাই না?
110
00:08:54,951 --> 00:08:59,206
না। আমি মজা করলাম।
মজার মধ্য দিয়েই বিষয়টা আমি ভাবতেছি।
111
00:08:59,330 --> 00:09:02,584
ভাল, কারন ছেলেটা হচ্ছে একটা আস্ত গাধা
(মুচকি হাসি দিয়ে)
112
00:09:19,225 --> 00:09:20,727
চার্লস: জাতিসংঘের পরিবেশ প্রোগ্রামে
113
00:09:20,810 --> 00:09:22,938
জাস্টিন
বিষয়গুলি পরিচালনা করেন।
114
00:09:23,021 --> 00:09:25,115
যাই হোক না কেনো সবাই সচেতন আছে
115
00:09:25,190 --> 00:09:28,319
এটা তেমন কিছু না যে রাতারাতি নিরাময় করা যেতে পারে।
116
00:09:28,401 --> 00:09:31,245
তেল জড়িত না হলে, তাহলে আমরা আগামীকাল এফজিএম শেষ করব '
117
00:09:31,321 --> 00:09:33,574
Mmm। এটা খুব সহজ ছিল।
118
00:09:34,365 --> 00:09:35,537
পদ্ধতি আছে
119
00:09:36,367 --> 00:09:37,584
আমরা একটি দেশকে আক্রমণ করতে পারি না
120
00:09:37,660 --> 00:09:38,860
কারন তারাও কিছু একটা করতেছে
121
00:09:38,912 --> 00:09:41,210
আমরা মনে করি এটা অবৈধ এবং অনৈতিক
122
00:09:41,289 --> 00:09:42,290
আরোকিছু?
123
00:09:44,209 --> 00:09:45,210
তোমার নেকলেজ কোথায়?
124
00:09:46,002 --> 00:09:47,845
আমার ছাত্রাবাসের রুমে আছে।
125
00:09:49,047 --> 00:09:50,970
চিন্তা করো না। ওটা নিরাপদেই আছে।
126
00:09:51,216 --> 00:09:52,968
তুমি জানো তোমার মা তা তৈরি করেছে তোমার দাদির কথায় ...
127
00:09:53,051 --> 00:09:56,681
সিলভার। হ্যা আমি জানি. আমি এটা পরতে ভুলে গেছি।
128
00:09:59,933 --> 00:10:01,310
তুমি জানো। তাই তোমার খেয়াল রাখা উচিত ছিল।
129
00:10:01,392 --> 00:10:02,518
তোমার মা এটা পছন্দ করতো
130
00:10:03,019 --> 00:10:05,397
আমাকে খুশি করানোর জন্য তিনি এটা পছন্দ করেছিলেন।
131
00:10:05,939 --> 00:10:07,657
তোমাকে খুশি করানোর জন্যই এটা ব্যবহার করা হতো
132
00:10:07,732 --> 00:10:10,326
এটি এখনও আছে। কিন্তু আমি বাশিঁওয়ালা হতে চাচ্ছি না।
133
00:10:10,401 --> 00:10:12,028
আমি এখনো এটা পারি না।
তাই আমি ছাত্রাবাসের রুমে অনুশীলন করবো।
134
00:10:12,112 --> 00:10:13,113
আর যদি আমি এটা রাস্তায় বাজাই,
135
00:10:13,196 --> 00:10:14,539
মানুষ আমার পরিবর্তনকে নিক্ষেপ করবে।
136
00:10:15,698 --> 00:10:17,496
ভাল। তুমি খুব প্রতিভাবান।
137
00:10:18,076 --> 00:10:19,919
আমি ভাবতে চাই আমি এখনও আছি
138
00:10:19,994 --> 00:10:22,964
তুমি আছো। কিন্তু দেরি করে ফেলতেছো এবং তোমার প্রতিভাকে নষ্ট করে দিচ্ছো।
139
00:10:23,039 --> 00:10:26,714
হ্যা, কলেজের বই এবং ভয়ানক আসবাবপত্রগুলো?
140
00:10:27,252 --> 00:10:29,721
এই দুটির মধ্যে পারস্পরিক মিল নেই। এটা আমার নিকট পরিষ্কার।
141
00:10:33,424 --> 00:10:35,893
তুমি কি পনির রুটিটি আনবে?
142
00:10:37,011 --> 00:10:38,308
সম্পুর্নভাবে নিজেকে জাগ্রত করো।
143
00:10:38,388 --> 00:10:39,640
ধন্যবাদ
144
00:10:46,896 --> 00:10:49,991
তুমি কি কখনো কল্পনা করেছো যে কিভাবে একটি
মৃত উপজাতিকে বাচানো যায়?
145
00:10:52,902 --> 00:10:56,031
কিভাবে তাদের প্রাচীন সভ্যতাকে রক্ষা করা যায়?
146
00:10:56,990 --> 00:10:58,958
ভাল একটা সুযোগ এসেছে
147
00:10:59,033 --> 00:11:01,252
কল্পনাকে বাস্তবে পরিণত করার।
148
00:11:01,578 --> 00:11:04,331
তোমাদের মধ্যে যারা যথেষ্ট
যত্ন নিতে জানো তারা আমাদের সাথে যোগ দিও
149
00:11:04,414 --> 00:11:08,669
সংস্থাটি দুই সপ্তাহ অক্ষত অবস্থায় চিরকালের জন্য
150
00:11:08,751 --> 00:11:10,094
পেরুর আমাজন জঙ্গলের সবকিছু ধ্বংস করে দেবে।
151
00:11:10,420 --> 00:11:12,548
এবং অধিবাসীদের মাঝে প্রবেশ করবে।
152
00:11:12,630 --> 00:11:14,257
সংস্থাটি গ্রামগুলোর মাটির নিচ হতে
153
00:11:14,340 --> 00:11:15,887
প্রাকৃতিক গ্যাস উত্তোলন করতে চায়।
154
00:11:16,426 --> 00:11:19,100
তাই তারা সেখানে তাদের ঘাটি করছে।
155
00:11:19,179 --> 00:11:21,978
তারা মিথ্যা আশ্বাস দিয়ে বাসায় ঢুকে অধিবাসীদের মেরে ফেলবে।
156
00:11:22,432 --> 00:11:27,529
এবং একসময় স্যাটেলাইটের ফ্রেম থেকে প্রাচীন আদিবাসীদের ছবি
157
00:11:27,937 --> 00:11:30,031
চিরকালের জন্য মুছে যাবে।
158
00:11:33,109 --> 00:11:34,326
তো আমাদের পরিকল্পনা কি?
159
00:11:34,402 --> 00:11:36,162
জঙ্গলের মধ্য দিয়ে চলতে হবে এবং নিজেদেরকে না খেয়ে থাকতে হবে?
160
00:11:41,117 --> 00:11:42,494
তোমাদের অব্যশই নবীন হতে হবে।
161
00:11:43,786 --> 00:11:45,914
হা,,, কেন?
162
00:11:46,289 --> 00:11:49,793
কারন একজন নবীনই সাফল্যের সাথে কথা বলতে পারে।
163
00:11:50,001 --> 00:11:51,127
তুমি এখন যেতে পারো।
164
00:11:51,794 --> 00:11:53,888
আমি দুঃখিত
..
যাও বলছি।
165
00:11:54,923 --> 00:11:56,596
আমি বললাম ত দুঃখিত
166
00:12:12,649 --> 00:12:13,901
জাস্টিন!
167
00:12:14,400 --> 00:12:17,244
আলেজান্দ্রো তার সামাজিক কাজ গুলো খুব গুরুত্বের সাথে করছে।
168
00:12:17,320 --> 00:12:18,663
তুমি ভাবতে থাকো
169
00:12:18,738 --> 00:12:20,240
দুঃখিত, আমি
চেষ্টা করবো তার সাথে কথা বলার জন্য
170
00:12:20,448 --> 00:12:21,574
দরকার নাই!
171
00:12:22,116 --> 00:12:24,244
যাই হোক, অংশগ্রহণ করার জন্য ধন্যবাদ!
172
00:12:24,327 --> 00:12:25,328
আমি এটা বোঝাতে চাই
173
00:12:31,834 --> 00:12:33,381
174
00:13:04,867 --> 00:13:05,914
হেই।
175
00:13:07,787 --> 00:13:10,210
দেখুন, আমি সত্যিই দুঃখিত গত রাতের জন্য।
176
00:13:10,290 --> 00:13:12,133
আমি কথার দ্বারা আঘাত দিতে চাই নি
177
00:13:12,208 --> 00:13:13,209
হা তুমি আঘাত দিয়েছো।
178
00:13:13,459 --> 00:13:14,631
মনে রাখবে
179
00:13:14,711 --> 00:13:17,430
আমাদের এমন লোক দরকার যারা একটি প্রভাব তৈরি করতে গুরুতর ভূমিকা রাখবে।
180
00:13:17,505 --> 00:13:19,132
মজা করার চেষ্টা করবে না
181
00:13:19,215 --> 00:13:20,717
আমি গুরুত্ব দিচ্ছি
182
00:13:20,800 --> 00:13:23,428
তুমি একজন গুরত্বপূর্ণ শিক্ষার্থী, যা ঠিক আছে,
183
00:13:23,511 --> 00:13:24,979
কিন্তু এতে পুরোপুরি কাজ হবে না।
184
00:13:25,054 --> 00:13:27,398
ঠিক আছে, যদি তুমি শেখার সুযোগ দিতে পারো তাহলে
,
185
00:13:27,473 --> 00:13:30,317
তোমার সংস্থা আরও কার্যকর হতে পারে।
186
00:13:32,228 --> 00:13:34,731
কি কারনে তুমি যত্ন কে বেশী প্রাধান্য দিচ্ছো।
187
00:13:34,814 --> 00:13:36,407
আমি বলতে চাচ্ছি। এখানে সবার গুরত্ব আছে।
188
00:13:36,482 --> 00:13:38,655
তাহলে রাতে তুমি কি ভাবো?
189
00:13:39,193 --> 00:13:40,536
আফ্রিকার মহিলাদের অধিকার।
190
00:13:41,738 --> 00:13:43,832
আচ্ছা তাহলে শহরের নারীরা সাদাবর্ণের হয় কিভাবে?
191
00:13:43,906 --> 00:13:46,125
আফ্রিকায় গিয়ে গ্রামের মানুষদের জিজ্ঞেস করে কি ভুল টা ধরতে পারবে?
192
00:13:46,409 --> 00:13:48,582
অবশ্যই, আমি তোমাকে
বলবো কিভাবে এমন টা হলো।
193
00:13:48,661 --> 00:13:50,959
তুমি একটি গ্রুপ সংগঠন করে সেখানে যাও এবং
194
00:13:51,039 --> 00:13:52,791
সাথে একটি ক্যামেরা নিয়ে তাদের মন আকর্ষিত করে কোনটা ভুল
195
00:13:52,874 --> 00:13:54,547
আর কোন টা সঠিক তা প্রচার করো।
196
00:13:54,625 --> 00:13:57,595
এটাই একটা উত্তম মাধ্যম তাদের স্বভাব আচরন ঠিক করার।
197
00:13:57,670 --> 00:14:01,140
তোমাকে বিব্রত করার চেষ্টা করলে তুমি লজ্জা দিয়ে দিবে।
198
00:14:02,258 --> 00:14:03,305
আমাকে দেখাও কিভাবে করবো।
199
00:14:05,053 --> 00:14:07,602
আমার মনে হয় তুমি একজন আদর্শবাদী, জাস্টিন,
200
00:14:07,680 --> 00:14:09,899
এবং তোমার ভালো উদ্দেশ্য রয়েছে।
201
00:14:10,266 --> 00:14:12,189
কিন্তু তুমি এর জন্য প্রস্তুত নও।
202
00:14:12,268 --> 00:14:14,612
আমি? আমাকে এটি প্রমাণ করতে দাও।
203
00:14:16,856 --> 00:14:20,656
গ্রাম গুলো ছড়িয়ে ছিটিয়ে
204
00:14:20,735 --> 00:14:23,955
সংস্থাটির কাজ চলছে। ইয়াজেস থেকে কয়েক মাইল দূরে।
205
00:14:24,030 --> 00:14:27,000
আর দশ মাইল পেরুলেই ইয়াজেস গ্রাম ধ্বংস হয়ে যাবে।
206
00:14:27,075 --> 00:14:29,999
তাহলে মানহীন সভ্যতা শেষ
হয়ে যাবে।
207
00:14:30,161 --> 00:14:32,163
জাস্টিন আপনি আমাদের সাথে যোগ দেওয়াতে ভাল লাগলো।
208
00:14:32,789 --> 00:14:33,790
এত পরে
209
00:14:34,165 --> 00:14:35,462
দুঃখিত, আমি ভুল রাস্তায় চলে গিয়েছিলাম
210
00:14:35,541 --> 00:14:36,758
ঠিক আছে।
211
00:14:36,834 --> 00:14:39,383
আমরা শনিবার বের হবো।
একদিন আগেই সেখানে পৌছাবো।
212
00:14:39,462 --> 00:14:42,591
সুতরাং যখন ট্রাক্টর নিয়ে সংস্থাটির মানুষ গুলো ভিতরে ঢুকবে তখন অব্যশই আশ্চর্য হবে। এবং
213
00:14:42,673 --> 00:14:44,425
জানতে চাইবে উন্নতির পিছনে কারা আছে।
214
00:14:44,509 --> 00:14:46,887
এটি পেরুর একটি বেসরকারি সংস্থা।
215
00:14:46,969 --> 00:14:49,643
তারা নিজেদের রক্ষার জন্য প্রাক্তন সামরিক বাহিনী নিয়োগ দেয় এবং স্থানীয়দের হত্যা করে।
216
00:14:49,722 --> 00:14:52,566
তাহলে আমরাও ফোন দিয়ে বেসরকারি সামরিক বাহিনী নিয়ে নেই।
217
00:14:52,642 --> 00:14:55,521
না, তবে আমরা তাদের ভয় দেখাতে যাচ্ছি।
218
00:14:55,603 --> 00:14:57,480
এবং পেরুর সরকার এটা নজরে রাখবেন।
219
00:14:57,980 --> 00:15:01,951
হাই। দুঃখিত। আমরা কিভাবে জঙ্গল দিয়ে প্রবাহিত হবো।
220
00:15:02,026 --> 00:15:03,869
তাদের কাছে স্যাটেলাইট আছে
221
00:15:03,945 --> 00:15:06,073
তারা আমাদের যোগাযোগ প্রক্রিয়া হ্যাক করতে পারবে।
222
00:15:06,906 --> 00:15:08,954
আমার কাছে ১৫ টি সাইট রয়েছে। যা চালানোর জন্য প্রস্তুত।
223
00:15:09,033 --> 00:15:12,082
আমরা আপলোড করার সাথে সাথে অনুসারীদের সেনারা আমাদের লক্ষ্য করবে।
224
00:15:12,703 --> 00:15:14,876
কোনোভাবে নির্মাণ কাজ ক্যামেরায় তুলতে পারলেই
225
00:15:15,456 --> 00:15:17,254
সবকিছু ঠিক হয়ে যাবে।
226
00:15:17,792 --> 00:15:19,260
শুধু দেখ.
227
00:15:23,464 --> 00:15:24,761
জাস্টিন.
228
00:15:25,341 --> 00:15:28,470
তুমি কি নিশ্চিত যে তুমি সঠিক কাজের জন্য এখানে আছো।
229
00:15:32,807 --> 00:15:33,899
হ্যা
230
00:15:34,767 --> 00:15:35,859
ভাল
231
00:15:36,519 --> 00:15:40,194
সাবধানে থাকবে। জঙ্গল টা খুব বিপদজনক।
232
00:15:48,990 --> 00:15:50,116
এটা পাগলামি.
233
00:15:50,199 --> 00:15:52,327
তুমি ত গাছের সাথে জড়িয়ে পড়তে যাচ্ছো।
234
00:15:52,785 --> 00:15:54,708
আমরা একটি সমাবেশ করছি।
235
00:15:54,787 --> 00:15:56,627
তারা তোমাকে গুলি করে মারতে এবং লাশ দাফন করতে যাচ্ছে।
236
00:15:56,789 --> 00:15:58,632
ঠিক আছে, তাহলে তুমি আমার মৃত্যুদন্ড দেখতে পারবে।
237
00:15:58,708 --> 00:16:00,881
কারন আমরা পুরো বিষয় গুলোই বিবেচনা করতেছি।
238
00:16:00,960 --> 00:16:02,633
আমি ত তাই দেখতে পাচ্ছি।
239
00:16:02,712 --> 00:16:04,464
শব্দটা পাগলের
240
00:16:04,547 --> 00:16:06,970
তুমি জানো যে এখানে সবসময় তোমার বক্তব্যকে সবাই হিংসাহীন ভাবে বিবেচনা করে।
241
00:16:07,049 --> 00:16:08,301
এটা হিংসাত্মক নয়।
242
00:16:08,426 --> 00:16:09,803
এটি এখনও সহিংস নয়।
243
00:16:09,886 --> 00:16:12,264
তবে আমাকে বিশ্বাস করো, এই কর্মীরা তোমাদের উন্নতিকে চু** দিবে।
244
00:16:12,346 --> 00:16:14,144
এটা কুৎসিত হতে চলেছে। ফাস্ট।
245
00:16:14,474 --> 00:16:15,851
তারা ক্যামেরায় আসবে না।
246
00:16:15,933 --> 00:16:17,150
মানুষ: দুটি বড় পনির!
247
00:16:17,226 --> 00:16:19,729
তোমার বাবা কি এই বিষয়ে জানে?
248
00:16:20,563 --> 00:16:24,158
জাস্টিন, আমার তাদের নাম্বার দরকার যারা তোমার সাথে যাচ্ছে।
249
00:16:24,233 --> 00:16:26,110
এটি একটি স্কুল ট্রিপ,
বাবা, আমি ভাল থাকব।
250
00:16:26,194 --> 00:16:27,741
আমি কোনো বিপদজনক স্থানে যাচ্ছি না।
251
00:16:27,862 --> 00:16:28,863
(চি চি শব্দ)
252
00:16:29,030 --> 00:16:31,328
আমি চাই তুমি ডেলের সাথে কথা বলো।
আমি জোর করছি ডেলের সাথে কথা বলো
253
00:16:31,407 --> 00:16:32,624
আমি পেরুর রাষ্ট্রদূতকে বিরক্ত করতে যাচ্ছি না।
254
00:16:32,700 --> 00:16:34,043
আমি যাচ্ছি পরামর্শ নিতে
255
00:16:34,118 --> 00:16:36,746
আমি এখনি তোমাকে তার নাম্বার দিচ্ছি
256
00:16:36,829 --> 00:16:37,921
বাবা
257
00:16:38,080 --> 00:16:39,127
258
00:16:39,207 --> 00:16:40,208
হানি, পেরু একটি বিপদজনক দেশ.
259
00:16:40,291 --> 00:16:41,383
তুমি কি এর সম্পর্কে কিছু জানো?
260
00:16:41,459 --> 00:16:43,006
হাঁ হাঁ হাঁ. আমি জানি. বাবা, আমাকে সত্যিই যেতে হবে, ঠিক আছে?
261
00:16:43,085 --> 00:16:44,553
আমি তোমাকে ভালবাসি, বিদায়
262
00:16:45,796 --> 00:16:48,424
তার আগে একটি সোয়াট টিম পাঠাই চলো
263
00:16:50,843 --> 00:16:52,311
ওহ,,দাড়ান
264
00:17:03,272 --> 00:17:05,866
আচ্ছা। তুমি আমাকে কি বলতে চাও?
265
00:17:06,901 --> 00:17:08,903
আমার মনে হয় তুমি শতভাগ ভুল করছো
266
00:17:09,278 --> 00:17:11,201
আমার মনে হয় তুমি ভুল করছো
267
00:17:12,615 --> 00:17:14,242
আমি সম্ভবত ৫০/৫০
268
00:17:14,450 --> 00:17:15,747
269
00:17:17,954 --> 00:17:20,173
আমি তোমায় ভালবাসি
আমিও তোমায় ভালবাসি
270
00:17:20,248 --> 00:17:21,295
দয়া করে ঠিক ভাবে থাকবে.
271
00:17:21,999 --> 00:17:23,000
অবশ্যই
272
00:17:23,084 --> 00:17:24,131
বিদায়
273
00:17:29,507 --> 00:17:31,475
জাস্টিন!
কি?
274
00:17:33,970 --> 00:17:36,393
কিছু না
তোমার সাথে আবার দেখা হবে।
275
00:17:36,764 --> 00:17:38,311
সোমবার দেখা হবে।
276
00:18:00,329 --> 00:18:02,331
ঠিক আছে, guys
277
00:18:12,133 --> 00:18:13,726
হা! আলেজান্দ্রো
278
00:18:18,180 --> 00:18:21,229
কার্লোস সেও আমাদের মধ্যে একজন।
279
00:18:21,601 --> 00:18:22,602
হেই।
280
00:18:24,186 --> 00:18:26,905
ওহে আপনার সাথে দেখা করে খুশি হলাম. প্লিজ, প্লেনে উঠুন
281
00:18:27,106 --> 00:18:28,528
(স্প্যানিশদের শুভেচ্ছা)
282
00:18:28,691 --> 00:18:30,193
আপনি কেমন আছেন? হাই সুন্দরী.
283
00:18:30,568 --> 00:18:31,569
ডেনিয়েল
284
00:18:32,820 --> 00:18:34,743
আপনি কেমন আছেন? আপনার সাথে দেখা করে ভালো লাগলো. কেমন চলছে?
285
00:18:34,822 --> 00:18:35,823
হাই।
286
00:18:37,241 --> 00:18:39,790
আমরা এখানে চুমু খাবো।
এটা একটা ঐতিহ্যের মতো
287
00:18:39,869 --> 00:18:40,870
288
00:18:42,455 --> 00:18:44,002
(স্পানিশ ভাষায় কথা বলছে)
289
00:18:44,081 --> 00:18:45,128
(কার্লোস স্পানিশ ভাষায় কথা বলছে)
290
00:18:45,750 --> 00:18:46,876
শান্ত হও
291
00:18:48,085 --> 00:18:49,803
ওকে ধন্যবাদ
292
00:18:52,381 --> 00:18:53,803
(স্পানিশ ভাষায় কথা বলছে)
293
00:18:57,219 --> 00:18:59,438
294
00:19:07,355 --> 00:19:08,402
295
00:19:09,231 --> 00:19:10,231
কি?
296
00:19:10,274 --> 00:19:11,571
হেই মুটো। নিশ্চিত প্রেমে পড়ে গেছো
297
00:19:11,651 --> 00:19:12,868
আরে নাহ
298
00:19:12,943 --> 00:19:14,445
এখানে এসব চলবে না।
299
00:19:14,528 --> 00:19:17,156
শালা, আমরা শুধু বন্ধু। কিছুই হচ্ছে না।
300
00:19:17,239 --> 00:19:18,707
এমন অনেক শুনেছি
301
00:19:27,208 --> 00:19:28,209
তুমি ঠিক আছো?
302
00:19:28,793 --> 00:19:30,261
হা, ধন্যবাদ
303
00:19:30,419 --> 00:19:32,387
ছোট প্লেন সবসময় আমাকে বিষন্নতায় রাখে
304
00:19:32,463 --> 00:19:34,591
মনে হয় এই যেনো মরতে যাচ্ছি।
305
00:19:38,636 --> 00:19:41,264
ঠিক আছো সবাই। এখন আমরা একটি বড় রাউন্ড দিতে চলেছি যা
306
00:19:41,347 --> 00:19:43,270
আমাদের কার্লোস দিতে চলেছে।
307
00:19:45,434 --> 00:19:48,187
সেই একমাত্র ব্যাক্তি যে স্বপ্নকে বাস্তবে রুপ দিতে চলেছে।
308
00:19:48,270 --> 00:19:49,522
ধন্যবাদ।
ধন্যবাদ, আলেজান্দ্রো
309
00:19:49,605 --> 00:19:52,825
সবাইকে ধন্যবাদ জানাচ্ছি কারন বিষয়টি বিশ্বব্যাপী আলোচিত হবে।
310
00:19:52,900 --> 00:19:55,119
ঠিক আছে! হ্যাঁ!
311
00:20:00,574 --> 00:20:03,578
ছেলেটি সবকিছু দিয়ে সাহায্য করছে,
বিষয়টা আশ্চর্যের নয়?
312
00:20:03,661 --> 00:20:06,414
সে ধনী এবং সে আমাদের কারণগুলোকে সমর্থন করে।
313
00:20:07,039 --> 00:20:08,541
শুধু সে কারণে ল্যাটিনরা ধনী
314
00:20:08,624 --> 00:20:10,672
এর মানে নয় যে সে একজন মাদক ব্যবসায়ী।
315
00:20:10,751 --> 00:20:12,424
আমি তা বলিনি।
316
00:20:13,170 --> 00:20:15,172
সে কখনও বলেনি।
317
00:20:15,256 --> 00:20:18,009
হ্যাঁ, আমি বুঝতে পেরেছি। ধন্যবাদ, জোনি
318
00:20:24,932 --> 00:20:28,311
এটা ব্র্যাড পিট!
(ব্রাড পিট একজন আমেরিকান অভিনেতা)
জাস্টিন, ব্র্যাড পিট! চলে আসো!
319
00:20:33,399 --> 00:20:34,400
জঙ্গলে সবাইকে স্বাগতম!
320
00:20:34,483 --> 00:20:36,110
এই জিনিসগুলি দুর্দান্ত। এটি মোটরসাইকেলের মতো
321
00:20:36,152 --> 00:20:37,745
মনে হয় রিকশার বাচ্চা এটি
322
00:20:39,780 --> 00:20:42,750
কোন সিট বেল নেই?
সমস্যা নাই তুমি ত আছো
323
00:20:42,867 --> 00:20:45,211
Dónde মারিজুয়ানা?
324
00:20:46,954 --> 00:20:49,298
আরে ভাই চিন্তা কইরো না।।
আমি তোমাকে ধরবো।
325
00:20:49,373 --> 00:20:50,374
(স্পানিশ ভাষায় কথা বলছে)
326
00:20:51,917 --> 00:20:53,437
আমি জানতাম ছেলেটি আমাকে ধরবে।
327
00:20:53,502 --> 00:20:54,970
(স্পানিশ ভাষায় কথা বলছে)
328
00:22:00,277 --> 00:22:03,076
হে বন্ধুরা,
তোমাদের জিনিসগুলো হাতে নাও এবং
আমাকে অনুসরণ করো।
329
00:22:03,405 --> 00:22:05,499
হেলমেট নিও না।
এমনেই ত ভাল লাগে।
330
00:22:05,574 --> 00:22:07,622
বালের ফাজলামি করো,
এটি শিশু নির্যাতনের মতো।
331
00:22:23,676 --> 00:22:25,519
অনেক প্রচেষ্টায় আমি ভাল জিনিস
পেয়েছি।
332
00:22:25,594 --> 00:22:27,437
আসলে এটা ১০০% কার্যকরী না।
333
00:22:27,513 --> 00:22:29,436
তুমি এখনও হলুদ জ্বরের শিকার
334
00:22:30,140 --> 00:22:31,642
তুমি কি ঠিক বলছো?
জুনি
335
00:22:31,725 --> 00:22:33,272
যদি এটি সত্য হয়, তবু তুমি এই ব্যাপারে তাকে কিছু বলবে না।
336
00:22:33,352 --> 00:22:34,695
আমাকে পাগল ভাববে না
337
00:22:34,770 --> 00:22:36,317
আমি এই সুন্দর বাগ স্প্রেটি কিনেছি। এটিতে ডেট আছে।
338
00:22:36,397 --> 00:22:37,774
এটা দেখতে...
এ-হা!
339
00:22:41,235 --> 00:22:42,862
তুমি সবকিছু নষ্ট করছো।
340
00:22:46,490 --> 00:22:48,743
লার্স.
তোমার গাজা নাও
341
00:22:48,826 --> 00:22:50,373
দাম কত?
342
00:22:50,452 --> 00:22:51,578
ধুর মিয়া কি কও।।
এটা আমার পক্ষ হতে।
343
00:22:51,954 --> 00:22:54,423
সাবধান, এটা পেরুভিয়ান খুব পিনিকের.
ধন্যবাদ.
344
00:22:54,498 --> 00:22:55,841
মিষ্টি।
345
00:22:57,793 --> 00:22:58,919
ধন্যবাদ, কারা।
346
00:22:59,003 --> 00:23:00,380
ওকে। তোমার ফোন টা দাও
347
00:23:00,462 --> 00:23:02,180
এই, আমারটা ধর।
তুমি ওখানে যাও।
348
00:23:02,673 --> 00:23:04,391
আমি স্ট্রিমিং সফটওয়্যার গুলো ঠিক করি।
349
00:23:04,466 --> 00:23:06,389
ফোনে চার্জ আছে কিনা নিশ্চিত করো।
350
00:23:07,970 --> 00:23:09,563
ভাল কাজ
সাবধানে......
351
00:23:09,638 --> 00:23:11,265
আমার কিছু গুরুত্বপূর্ণ ছবি আছে সেখানে।
352
00:23:11,348 --> 00:23:12,975
চিন্তা কইরো না। আমি দেখবো না।
353
00:23:13,058 --> 00:23:15,186
আমি শুধু দেখবো তুমি হট কিনা?
354
00:23:15,269 --> 00:23:16,646
অর্ধেক টাই দেইখো
355
00:23:17,396 --> 00:23:18,648
আনাড়ি.
356
00:23:20,107 --> 00:23:23,486
আগামীকাল, যাই হোক না কেন, স্ট্রিমিং চালিয়ে যাবো।
357
00:23:24,987 --> 00:23:26,910
সেই ক্যামেরাগুলি হল আমাদের একমাত্র প্রতিরক্ষক।
358
00:23:26,989 --> 00:23:28,115
প্রতিরক্ষা?
359
00:23:28,574 --> 00:23:29,746
তাদের বন্দুক আছে?
360
00:23:30,200 --> 00:23:31,201
অবশ্যই
361
00:23:31,285 --> 00:23:33,834
সেনাবাহিনীর কোন অংশ তুমি কি বুঝতে পারছো না।
362
00:23:33,913 --> 00:23:35,711
আমি ভেবেছিলাম সেনাবাহিনীরা জঙ্গলে তাদের দল
363
00:23:35,789 --> 00:23:37,757
নিয়ে এগিয়ে আসবে।
364
00:23:37,833 --> 00:23:39,756
আমি মনে করি তারা আমাদের পাশে থাকবে না।
365
00:23:39,835 --> 00:23:41,337
আব্বে দাড়াও,
তারা আমাদের গুলিও ত করতে পারে?
366
00:23:42,504 --> 00:23:43,756
এটা ঝুকিপূর্ণ।
অবশ্যই।
367
00:23:43,839 --> 00:23:45,432
ঠিক আছে, তাহলে আমাদের বন্দুক নেওয়া উচিত। হ্যাঁ।
368
00:23:45,507 --> 00:23:46,508
হ্যা।
369
00:23:47,801 --> 00:23:49,269
এগুলো আমাদের অস্ত্র
370
00:23:50,888 --> 00:23:51,889
শান্ত হও.
371
00:23:52,681 --> 00:23:54,399
আমাদের একটি দল আছে।
372
00:23:54,475 --> 00:23:57,399
তারা যদি একটি গুলি করে,
আমরা তাদের সকলকে হত্যা করবো।
373
00:23:57,478 --> 00:23:58,570
কি?
374
00:23:59,313 --> 00:24:00,781
অহ। ঈশ্বর
375
00:24:01,357 --> 00:24:03,451
না,
এটি অনেক ভাল।
এটা খুবই ভালো.
376
00:24:07,029 --> 00:24:09,282
কেউ তোমাদের দলে আসতে জোর করে নি।
377
00:24:09,365 --> 00:24:11,538
এবং এখনো কেউ জোর করবে না।
378
00:24:12,493 --> 00:24:14,211
তোমরা ফিরে যেতে চাও?
379
00:24:14,578 --> 00:24:15,875
চলে যাও.
380
00:24:17,373 --> 00:24:18,716
না।,,,না
381
00:24:19,625 --> 00:24:21,218
Um... Mmm-mmm.
382
00:24:23,504 --> 00:24:24,505
ওকে।
383
00:24:47,277 --> 00:24:49,075
যাও,,যাও,,যাও,,,যাও,,,যাও
384
00:24:49,947 --> 00:24:52,826
সরাসরি নৌকোয় যাও। যাও!
এসো।
385
00:24:59,665 --> 00:25:01,167
আসো. জলদি.
এখন চলো
386
00:25:01,250 --> 00:25:02,422
আমার হাত ধরো।
387
00:25:03,502 --> 00:25:04,503
(স্পানিশ ভাষায় কথা বলছে)
388
00:25:06,171 --> 00:25:08,549
(স্পানিশ ভাষায় কথা বলছে)
389
00:25:23,814 --> 00:25:24,815
(স্পানিশ ভাষায় কথা বলছে)
390
00:25:27,109 --> 00:25:28,156
সে কি বলছে?
391
00:25:28,694 --> 00:25:29,695
আমি জানি না, এটা কেচুয়া।
392
00:25:29,778 --> 00:25:30,779
কেচুয়া কি?
393
00:25:30,863 --> 00:25:32,456
তিনি একজন গায়ক। চুপ কর.
394
00:26:07,483 --> 00:26:08,450
তোমার ব্যাটারির চার্জ সংরক্ষণ করে রাখো
395
00:26:08,525 --> 00:26:10,744
শিবির থেকে এখানে কোন সংকেত নেই।
396
00:26:14,073 --> 00:26:16,167
তুমি কি এর আগে এখানে এসেছ?
397
00:26:16,241 --> 00:26:17,743
আমরা দুই বছর আগে এসেছিলাম
398
00:26:17,826 --> 00:26:20,375
আলেজান্দ্রোর সাথে
তবে আমরা এর আগে কখনও ওখানে যাইনি।
399
00:26:20,454 --> 00:26:22,172
তবে চিন্তা কইরো না।
আমি জানি আমরা কোথায় আছি
400
00:26:22,247 --> 00:26:23,749
এখানে কি সংকেতের দরকার নেই?
401
00:26:24,333 --> 00:26:25,676
না, এটি দরকার আছে ...
এটি স্যাটেলাইট ব্যবহার করে।
402
00:26:25,751 --> 00:26:26,923
এখানে ১২ টি ভূ-সমলয় স্যাটেলাইট রয়েছে
403
00:26:27,002 --> 00:26:28,424
যা আমাদের বিশ্ব অবস্থান নির্ধারণ করে।
404
00:26:29,046 --> 00:26:31,674
তার একটি পুরানো মডেল রয়েছে, তবে এটি এখনও বেশ নির্ভুল
405
00:26:31,757 --> 00:26:33,475
ধন্যবাদ জুনি
হ্যা।
406
00:26:33,550 --> 00:26:36,850
হেই এখানে কি কোনো গ্রাম আছে
407
00:26:37,471 --> 00:26:39,348
?
408
00:26:39,515 --> 00:26:41,392
কেন? তোমার প্রসাব ধরেছে নাকি?
409
00:26:42,226 --> 00:26:44,024
এই মুহুর্তে না,
410
00:26:44,103 --> 00:26:45,320
তবে আমার সম্ভবত ধরতে চলেছে
411
00:26:45,395 --> 00:26:48,444
হ্যাঁ, আমরা যদি থামি তবে অবশ্যই তোমার প্রসাবের ব্যবস্থা করবো
412
00:26:48,524 --> 00:26:49,571
ওকে।
413
00:26:49,691 --> 00:26:51,785
(স্পানিশ ভাষায় কথা বলছে)
414
00:26:59,743 --> 00:27:00,790
এটা কি?
415
00:27:00,869 --> 00:27:02,667
এটি সাপের জন্য
416
00:27:03,038 --> 00:27:04,290
আমি কি এটা ধরতে পারি
417
00:27:04,373 --> 00:27:05,374
তিন ঘন্টা লাগবে শিবিরে পোছাতে
418
00:27:07,918 --> 00:27:09,135
হেই.
419
00:27:09,211 --> 00:27:10,463
আর কোন চাপাতি আছে???
420
00:27:10,546 --> 00:27:12,298
(স্পানিশ ভাষায়)
421
00:27:16,385 --> 00:27:18,479
আরে মিয়া এটা আমার দিকে দেখাচ্ছো কেন।
422
00:27:20,347 --> 00:27:22,395
আমরা সারাদিন থাকবো না।।
423
00:27:30,691 --> 00:27:32,534
এটা লজ্জাবতী গাছ,,অন্য কোথাও যাও।
424
00:27:32,609 --> 00:27:34,156
দুঃখিত,,দুঃখিত
425
00:27:48,584 --> 00:27:49,585
426
00:27:58,010 --> 00:27:59,011
427
00:28:08,395 --> 00:28:09,817
লার্স কোথায়?
428
00:28:09,897 --> 00:28:10,898
429
00:28:12,900 --> 00:28:14,573
430
00:28:14,651 --> 00:28:16,904
পালাও, পালাও,,পালাও
431
00:28:17,237 --> 00:28:19,080
বিষাক্ত মাকড়সা,,,
বালের পোকা
432
00:28:19,156 --> 00:28:22,080
ধুর বালছাল পোকামাকড়
433
00:28:22,159 --> 00:28:24,787
এই বালের পোকায় আমার জিনিসে কামড় দিয়েছে।
434
00:28:24,912 --> 00:28:26,585
435
00:28:27,581 --> 00:28:29,128
এটা ব্যবহার করো
অহ
436
00:28:32,502 --> 00:28:33,845
মজা নয়!
437
00:28:41,011 --> 00:28:42,137
দেখো!
438
00:28:42,804 --> 00:28:43,805
অহ,,ভাল!
439
00:28:44,181 --> 00:28:45,603
এটা চমৎকার.
440
00:28:46,058 --> 00:28:48,231
এই বালটা অসাধারণ!
441
00:28:48,602 --> 00:28:49,728
এটি আমার পরবর্তী ট্যাটু।
442
00:28:49,811 --> 00:28:50,812
443
00:28:51,563 --> 00:28:52,564
ইয়াজেস ভাবছে,,
444
00:28:52,648 --> 00:28:54,776
যে কালো জাগুয়ার প্রকৃতির অভিভাবক।
445
00:28:55,442 --> 00:28:58,616
তারা এটিও মনে করে পাপীদের জাহান্নামে বহন করে।
446
00:28:59,321 --> 00:29:00,948
আমাদের পাশে ভালোই থাকবে।
447
00:29:01,031 --> 00:29:03,625
আমি মনে করি এটি যেখানে ছিলো সেখানেই থাকুক।
448
00:29:07,454 --> 00:29:08,454
এটা চমৎকার
449
00:29:08,497 --> 00:29:10,295
এটি একটি শুভশক্তি।
450
00:29:23,387 --> 00:29:24,764
এটাই
451
00:29:56,044 --> 00:29:57,091
চলো
452
00:30:26,033 --> 00:30:28,252
এগুলি খুলে ফেলো। তাদের শৃঙ্খলে আটকা পড়তে পারে।
453
00:30:32,914 --> 00:30:34,416
তুমি তোমার পাসপোর্ট হাতে নাও
454
00:30:35,542 --> 00:30:37,419
কেন?
আমরা ধরা পরে যেতে পারি
455
00:30:37,502 --> 00:30:38,549
চমৎকার
456
00:30:38,628 --> 00:30:39,629
কারা
457
00:30:42,090 --> 00:30:44,092
আরে ... আমরা এখনি চলে যাবো।
458
00:30:45,260 --> 00:30:46,762
অতিরিক্ত সরঞ্জাম নেই।
459
00:31:20,379 --> 00:31:21,380
460
00:31:25,884 --> 00:31:27,010
চলো
461
00:31:36,770 --> 00:31:38,613
462
00:31:42,401 --> 00:31:43,903
আমরা ভালো থাকবো.
463
00:31:43,985 --> 00:31:45,328
কিছুই হচ্ছে না।
464
00:31:48,156 --> 00:31:49,703
হে আমার বন্ধুরা
465
00:31:52,786 --> 00:31:54,333
বিমানে তোমাদের সাথে দেখা হবে।
466
00:31:54,413 --> 00:31:56,836
এটা কোনো ব্যক্তিগত কাজ নয়
467
00:31:57,499 --> 00:31:59,752
এটা সমস্যাজড়িত কাজ
468
00:32:01,169 --> 00:32:02,716
আমরা এখন এক মুখা।
469
00:32:04,089 --> 00:32:05,215
এখন উঠে দাঁড়াও
470
00:32:05,882 --> 00:32:08,010
এবং ইতিহাস তৈরি করো। যাও।
471
00:32:34,286 --> 00:32:35,412
তালা মারা.
472
00:32:36,621 --> 00:32:38,043
এটা তোমার ব্যাগ?
473
00:32:39,583 --> 00:32:40,880
474
00:32:49,551 --> 00:32:50,552
এখানে একটি তালা আছে
475
00:32:50,635 --> 00:32:51,636
দাড়াও, দাড়াও, দাড়াও
476
00:32:51,720 --> 00:32:52,937
না না না আমি পেয়েছি।
477
00:32:54,097 --> 00:32:55,974
Go, go, go. No, go!
478
00:32:56,600 --> 00:32:58,147
লার্স, তোমার কাজে, যাও।
479
00:32:59,978 --> 00:33:01,696
Okay, good. Great. Thanks.
480
00:33:03,148 --> 00:33:05,116
এগিয়ে চলো,,চলো,,
চলো,
481
00:33:08,778 --> 00:33:11,281
ভাল, তুমি ভাল। ঠিক আছে চলো যাই.
482
00:33:21,374 --> 00:33:23,001
ওকে। তুমি খুব ভাল।
483
00:33:25,962 --> 00:33:27,088
কারা?
484
00:33:27,964 --> 00:33:29,261
কারা আমাকে সাহায্য করো
485
00:33:29,591 --> 00:33:31,184
কারা,, তালা টা
486
00:33:39,434 --> 00:33:41,436
কারা,, তালা টা কাজ করছে না
487
00:33:59,246 --> 00:34:00,714
এটাই ইয়াজেসের বাড়ি!
488
00:34:00,789 --> 00:34:02,382
প্রকৃতিকে একাই ছেড়ে দিন।
489
00:34:02,457 --> 00:34:04,130
এটাই ইয়াজেসের বাড়ি!
490
00:34:04,209 --> 00:34:05,756
প্রকৃতিকে একাই ছেড়ে দিন।
491
00:34:05,835 --> 00:34:08,839
এটাই ইয়াজেসের বাড়ি!
প্রকৃতিকে একাই ছেড়ে দিন।
492
00:34:09,714 --> 00:34:10,715
না।
493
00:34:11,341 --> 00:34:14,311
494
00:34:14,719 --> 00:34:17,142
এটাই ইয়াজেসের বাড়ি!
প্রকৃতিকে একাই ছেড়ে দিন।
495
00:34:17,222 --> 00:34:18,223
কারা
496
00:34:28,692 --> 00:34:31,366
এটাই ইয়াজেসের বাড়ি!
প্রকৃতিকে একাই ছেড়ে দিন।
497
00:34:49,212 --> 00:34:50,213
ধুর বাল
498
00:34:50,880 --> 00:34:53,349
আলেহান্দ্রো! আমাকে সাহায্য কর! আলেহান্দ্রো!
499
00:34:54,426 --> 00:34:55,473
জাস্টিন।
500
00:34:55,552 --> 00:34:56,929
আলেজান্দ্রো আমাকে সাহায্য করো!
501
00:34:57,012 --> 00:34:58,172
অভিনয় বন্ধ করবে না।
502
00:34:58,221 --> 00:35:00,565
থেমো না, তুমি তাকে মারতে পারবে!
503
00:35:00,640 --> 00:35:01,640
আমরা এখন কি করবো?
504
00:35:01,683 --> 00:35:04,311
ফোনটা উঠাও আর অভিনয় বন্ধ কইরো না।
505
00:35:05,604 --> 00:35:06,605
Please.
506
00:35:06,688 --> 00:35:08,361
এই সংস্থাটি,
507
00:35:08,440 --> 00:35:10,693
পেরুর আমাজনে বসবাসকারী
508
00:35:10,775 --> 00:35:12,243
উপজাতিদের মেরে ফেলছে।
509
00:35:12,652 --> 00:35:14,950
একটি মেয়েকে গুলি করতে চলেছে,
510
00:35:15,030 --> 00:35:17,954
তার বাবা জাতিসংঘে কাজ করে
511
00:35:18,199 --> 00:35:20,418
জাতিসংঘে!
512
00:35:20,493 --> 00:35:22,120
তাকে মারো,
দেখো তারপর কি হয়!
513
00:35:22,370 --> 00:35:23,713
তুমি একটা মাগী!
514
00:35:25,040 --> 00:35:27,418
(আলেজান্দ্রো স্পানিশ ভাষায় কথা বলছে)
515
00:35:35,675 --> 00:35:37,143
516
00:35:41,389 --> 00:35:42,436
517
00:35:45,393 --> 00:35:46,770
518
00:35:56,112 --> 00:35:57,204
ধুর
519
00:35:57,280 --> 00:35:58,532
বাল!
520
00:35:59,115 --> 00:36:00,241
ধুর বাল!
521
00:36:06,539 --> 00:36:07,961
522
00:36:15,048 --> 00:36:16,550
কি হচ্ছে বাল?
523
00:36:28,436 --> 00:36:30,313
আমার জিনিসপত্র কই?
ব্যাগ কোথায়?
524
00:36:30,397 --> 00:36:32,616
চুপ কর.
ব্যাগ কোথায়?
525
00:36:32,691 --> 00:36:34,193
আমি আমার ব্যাগটা চাই।
526
00:36:34,275 --> 00:36:36,323
আমার বড়িগুলি সেই ব্যাগের মধ্যে রয়েছে,
আমার ব্যাগ দরকার!
527
00:36:36,403 --> 00:36:37,950
চুপ কর!
528
00:37:04,347 --> 00:37:05,348
গ্রাচিয়াস
529
00:37:11,604 --> 00:37:13,004
আমরা এটা করেছি!
530
00:37:14,691 --> 00:37:16,910
পবিত্র চো** ছি ছি!
531
00:37:16,985 --> 00:37:19,738
আমি ভেবেছিলাম পেরু জেলে ধর্ষণ করতে যাচ্ছি।
532
00:37:19,821 --> 00:37:21,243
আমার ঈশ্বর !
533
00:37:21,322 --> 00:37:23,541
আমরা সাড়া পেয়েছি!
আমরা বিশ্বজুড়ে সাড়া পেয়েছি!
534
00:37:23,616 --> 00:37:25,118
রেডিট সবেমাত্র তাদের প্রথম পাতায় এটা ছাপিয়েছে।
535
00:37:25,201 --> 00:37:26,327
আমরা রেডডিটের প্রথম পৃষ্ঠায় আছি!
536
00:37:26,411 --> 00:37:28,379
সিএনএন আমাদের রিটুইট করেছে! ফটো দেখো!
537
00:37:28,455 --> 00:37:30,423
ছবিগুলো কর্মীদের দ্বারা সম্প্রসারিত হচ্ছে।
538
00:37:30,498 --> 00:37:32,091
এবং বিশ্বজুড়ে ধাক্কা দিয়েছে।
539
00:37:32,167 --> 00:37:35,262
জঙ্গল অধিদপ্তরের অবিলম্বে একটি অভিযোগ করা হয়েছে
540
00:37:35,336 --> 00:37:36,553
"পেরুর কর্তৃপক্ষের সাথে
541
00:37:36,629 --> 00:37:39,007
একটি অবৈধ শোষন গোষ্ঠীকে থামাতে।
542
00:37:39,090 --> 00:37:42,310
"এটি অ্যামাজনের একটি অঞ্চল" মানাগুয়া চুক্তি দ্বারা সুরক্ষিত ""
543
00:37:42,385 --> 00:37:43,807
544
00:37:44,095 --> 00:37:45,187
অভিনন্দন! আমরা জিতেছি!
545
00:37:45,430 --> 00:37:46,556
ইয়াহ!
546
00:38:00,236 --> 00:38:02,159
আরে, লার্স, যখন আমরা শুল্ক বিভাগকে আঘাত করি
547
00:38:02,238 --> 00:38:03,785
তখন তুমি কই থাকো। অদৃশ্য হয়ে যাও নাকি?
548
00:38:11,164 --> 00:38:13,587
জয়ের উদযাপন করার জন্য এটা গুরুত্বপূর্ণ।
549
00:38:13,666 --> 00:38:15,168
তুমি আমাদের যোদ্ধা।
550
00:38:15,960 --> 00:38:18,463
তুমি চাচ্ছিলে ওরা আমাকে মেরে ফেলুক।
551
00:38:18,588 --> 00:38:20,340
তুমি ঝুঁকি জানতে।
552
00:38:20,632 --> 00:38:21,724
হা
553
00:38:22,050 --> 00:38:23,848
শুধু জানতাম না যে তুমি সেই মহান ব্যক্তি।
554
00:38:24,260 --> 00:38:25,386
তুমি আমাকে যোগদানের জন্য অনুরোধ করেছিলে,
555
00:38:25,470 --> 00:38:27,564
তাই তোমাকে একটি দ্বায়িত্ব দিয়েছিলাম।
556
00:38:27,639 --> 00:38:29,312
এটা কখনো ভুলবে না.
557
00:38:40,151 --> 00:38:41,903
জাস্টিন ...
চুপ করো..
558
00:38:42,612 --> 00:38:43,659
আমি কি করেছি? ...
559
00:38:43,738 --> 00:38:45,911
আমি বললাম ত চুপ করো।
560
00:38:51,037 --> 00:38:52,835
তিনি তোমাকে বোঝাতে চায় নি যে তোমার মাথায় বন্দুক আছে।
561
00:38:52,914 --> 00:38:55,133
ঠিক তাই..
তার মানে কী?
562
00:38:55,333 --> 00:38:57,085
এর পুরোটাই ভুল ছিল।
563
00:38:58,127 --> 00:38:59,174
নীচে তাকাও।
564
00:39:02,048 --> 00:39:03,766
এটা কোন ভুল নয়।
565
00:39:12,559 --> 00:39:13,560
566
00:39:14,310 --> 00:39:15,653
কি হলো এটা?
567
00:39:15,728 --> 00:39:18,106
সমস্যা!
বিপদ!
568
00:39:21,401 --> 00:39:22,402
সিট বেল্ট!
569
00:39:23,486 --> 00:39:24,487
সিট বেল্ট!
570
00:39:25,530 --> 00:39:26,782
571
00:39:28,992 --> 00:39:30,118
অহ। কি হচ্ছে
572
00:39:38,209 --> 00:39:39,210
573
00:39:53,099 --> 00:39:54,476
আমি মরতে চাই না!
574
00:39:59,314 --> 00:40:00,486
575
00:40:25,882 --> 00:40:27,680
576
00:40:34,098 --> 00:40:35,350
কি হইলো এইটা...
577
00:40:38,853 --> 00:40:40,526
সবাই কি ঠিক আছো?
578
00:40:40,772 --> 00:40:41,773
না
579
00:40:49,238 --> 00:40:50,285
580
00:40:50,365 --> 00:40:51,457
আমি আটকে গেছি!
কি?
581
00:40:51,532 --> 00:40:53,375
আমার সিট বেল্ট আঁটকে গেছে!
কি?
582
00:40:53,451 --> 00:40:54,794
আমার সিট বেল্ট .
583
00:41:01,709 --> 00:41:04,428
আস,,
বিমান থেকে নামার উপায় পেয়েছি
584
00:41:12,971 --> 00:41:14,564
585
00:41:16,474 --> 00:41:18,226
ব্রুক কোথায়?
ব্রুক?
586
00:41:26,234 --> 00:41:27,907
দেইখো না।
দেইখো না।।
অহ খোদা
587
00:41:33,241 --> 00:41:34,584
588
00:41:38,079 --> 00:41:39,956
589
00:41:41,582 --> 00:41:42,583
কি হলো এটা।
590
00:41:44,752 --> 00:41:46,299
ব্রক কোথায়? ব্রক,,,
591
00:41:50,675 --> 00:41:51,676
592
00:41:54,137 --> 00:41:55,730
আমাদের জায়গাটির অবস্থান জানতে হবে!
593
00:41:55,805 --> 00:41:57,352
আমরা জঙ্গলের মাঝখানে আছি।
594
00:41:57,432 --> 00:41:58,775
কেউ আমাদের সন্ধান করতে আসছে না।
595
00:41:58,850 --> 00:42:00,693
আমি একটি যন্ত্রনার সংকেত পাঠাতে পারি।
596
00:42:00,768 --> 00:42:03,021
ধোঁয়া...
ধোঁয়া সংকেত আমাদের জন্য ভাল উপায়।
597
00:42:03,104 --> 00:42:05,232
তোমার লোকেশন মুছে গেছে।
এটা মুছে গেছে।
598
00:42:05,314 --> 00:42:06,361
শান্ত থাক!
599
00:42:06,441 --> 00:42:08,193
আতঙ্ক কোন সমাধান করে না।
600
00:42:08,276 --> 00:42:09,402
এটার দিকে তাকাও
601
00:42:09,485 --> 00:42:11,908
দেখো। এটা নির্মাণ করা হয়েছে সংঘর্ষ মোকাবিলা করার জন্য
602
00:42:11,988 --> 00:42:13,285
এটাই বেচে থাকার একটা অংশ
603
00:42:13,364 --> 00:42:14,616
শুধু এটাই দেখো
604
00:42:15,616 --> 00:42:16,868
ঠিকানা?
605
00:42:16,951 --> 00:42:18,624
শুধু একটি ফোন।
606
00:42:21,497 --> 00:42:22,498
607
00:42:24,459 --> 00:42:26,427
আমরা বাশ খেয়ে গেলাম...
608
00:42:26,544 --> 00:42:27,841
(চিৎকার)
609
00:42:29,797 --> 00:42:31,299
লার্স,, আসো
610
00:42:35,219 --> 00:42:39,349
এই পুরো জায়গাটি একইরকম।
আমাদের পালাতে হবে।
611
00:42:47,982 --> 00:42:49,199
শুনো!
612
00:42:51,444 --> 00:42:53,446
চলে যাবো,
613
00:42:53,738 --> 00:42:55,206
যদি আমরা এটি পাই।
614
00:42:55,281 --> 00:42:57,750
আমাদের এই উজানের দিকে অনুসরণ করে নির্মাণ সাইটে চলে যেতে হবে।।
615
00:42:57,825 --> 00:42:58,826
হ্যা।
616
00:43:07,752 --> 00:43:08,799
বন্ধুরা...
617
00:43:10,004 --> 00:43:12,177
আমার মনে হচ্ছে কেউ এখানে আসতেছে.
618
00:43:12,256 --> 00:43:14,679
হ্যালো?
না! কারা! চুপ করো!
619
00:43:14,926 --> 00:43:16,052
দাড়াও,, কারা!
620
00:43:17,512 --> 00:43:18,513
একসাথেই থাকো
621
00:43:21,891 --> 00:43:23,108
আমাদের সাহায্য করো
622
00:43:25,019 --> 00:43:26,111
দৌড়াও"
623
00:43:37,281 --> 00:43:38,749
তোমরা কোথায়?
624
00:43:40,451 --> 00:43:41,748
কারা...
625
00:43:44,539 --> 00:43:45,882
(স্পানিশ ভাষায় কথা বলছে)
626
00:43:48,042 --> 00:43:49,214
না!
627
00:44:08,187 --> 00:44:10,531
628
00:44:46,434 --> 00:44:48,107
629
00:44:53,274 --> 00:44:54,275
(স্পানিশ ভাষায় কথা বলছে)
630
00:45:23,596 --> 00:45:24,597
631
00:45:30,478 --> 00:45:31,980
632
00:45:33,731 --> 00:45:35,153
থামুন।প্লিজ
633
00:45:36,234 --> 00:45:37,235
(আদিবাসীরা গোলমাল করছে)
634
00:46:49,390 --> 00:46:50,983
আমাকে স্পর্শ করবে না।
635
00:47:09,827 --> 00:47:10,828
636
00:47:14,332 --> 00:47:15,675
সে আমার চুল নিয়ে গেল!
637
00:47:25,426 --> 00:47:28,475
আমাকে সাহায্য করো প্লিজ।
638
00:47:47,573 --> 00:47:49,200
639
00:47:49,283 --> 00:47:50,910
640
00:48:14,100 --> 00:48:15,101
641
00:48:53,514 --> 00:48:55,016
(স্পানিশ ভাষায় কথা বলছে)
642
00:49:04,316 --> 00:49:06,318
(আদিবাসীরা তাদের ভাষায় কথা বলছে)
643
00:49:28,174 --> 00:49:29,517
644
00:49:38,392 --> 00:49:39,735
645
00:49:57,578 --> 00:49:59,751
তারা কি বলছে.,,আলেহান্দ্রো?
তারা কি বলছে?
646
00:50:06,128 --> 00:50:08,381
জোনা কোথায়?
জোনা কোথায়?
647
00:50:09,340 --> 00:50:10,557
জোনা!
648
00:50:13,761 --> 00:50:15,479
(আদিবাসীদের ভাষায় কথা বলছে)
649
00:50:21,769 --> 00:50:23,112
ধন্যবাদ.
650
00:50:24,104 --> 00:50:25,196
ধন্যবাদ.
651
00:50:38,327 --> 00:50:39,499
জোনা
652
00:50:39,954 --> 00:50:41,581
তারা এইসব কি করছে?
653
00:50:51,048 --> 00:50:53,471
(আর্তনাদ)
654
00:50:59,515 --> 00:51:00,516
655
00:51:02,476 --> 00:51:03,477
বন্ধুরা!
656
00:51:08,107 --> 00:51:09,108
657
00:51:12,486 --> 00:51:14,079
(আদিবাসীদের ভাষায় কথা বলছে)
658
00:51:51,525 --> 00:51:53,027
(আদিবাসীদের ভাষায় কথা বলছে)
659
00:52:13,255 --> 00:52:14,347
660
00:52:33,400 --> 00:52:34,401
(আদিবাসীদের ভাষায় কথা বলছে)
661
00:52:57,132 --> 00:52:58,133
662
00:53:11,689 --> 00:53:13,942
663
00:53:44,513 --> 00:53:47,392
(মহিলা টি অন্য ভাষায় কথা বলছে)
664
00:54:35,230 --> 00:54:36,857
আমি তার গন্ধ পাচ্ছি
665
00:54:38,275 --> 00:54:41,119
হে ঈশ্বর। আমার বন্ধুকে রান্না করা হচ্ছে আর আমি তার গন্ধ শুকতেছি।
666
00:54:42,112 --> 00:54:43,364
(বমি করছে)
667
00:54:43,906 --> 00:54:45,829
668
00:54:49,369 --> 00:54:50,461
এটা একদম বাজে কাজ
669
00:54:54,917 --> 00:54:56,635
অহ। ধুর অস্বস্তি লাগতেছে।
670
00:54:56,877 --> 00:54:59,255
আলেহান্দ্রো, এইসব কি হচ্ছে?
তারা এইসব কেন করছে?
671
00:55:00,005 --> 00:55:01,882
তারা ভাবতেছে আমরা তাদের শত্রু।
672
00:55:02,674 --> 00:55:03,926
এখানে আমরা কিছুই করতে পারবো না।
673
00:55:04,009 --> 00:55:05,010
674
00:56:31,054 --> 00:56:32,146
বন্ধুরা,
675
00:56:33,348 --> 00:56:34,975
আমি অসুস্থ হয়ে পড়েছি।
676
00:56:36,894 --> 00:56:38,441
আমরা সবাই অসুস্থ হয়ে গেছি।
677
00:56:42,357 --> 00:56:43,483
না.
678
00:56:44,151 --> 00:56:45,323
আমার পায়খানা ধরেছে.
679
00:56:49,281 --> 00:56:50,282
(বড় করে একটা পাদ দিছে)
680
00:56:50,365 --> 00:56:51,491
না! না! না!
681
00:56:51,658 --> 00:56:52,910
কর্ণারে যাও!
682
00:56:54,661 --> 00:56:56,663
683
00:57:00,375 --> 00:57:01,376
684
00:57:03,128 --> 00:57:04,129
685
00:57:12,012 --> 00:57:14,014
বন্ধুরা, আমি খুবই দুঃখিত
686
00:57:15,849 --> 00:57:18,022
687
00:57:38,330 --> 00:57:39,832
সংঘর্ষের সময় আমার মরণ হলেও ভাল হত।
688
00:57:42,876 --> 00:57:45,595
এতক্ষণেও কেউ আমাদের সন্ধান পাচ্ছে না।
আজব ব্যাপার।
689
00:57:48,215 --> 00:57:49,637
চারদিকে লক্ষ্য রাখো।
690
00:57:52,052 --> 00:57:53,395
আমাদের আশেপাশে কেউ নেই।
691
00:57:56,056 --> 00:57:59,151
এমনকি তারা বিমানটি খুঁজে পেলেও, এখানে আর সন্ধান করতে আসবে না।
692
00:57:59,226 --> 00:58:03,572
আমাদের বেচে থাকার সর্বোত্তম সুযোগ ছিলো মোবাইলে চার্জ থাকা অবস্থায় লোকেশন টা ট্রাক করার।
693
00:58:03,939 --> 00:58:05,816
আমাদের সেরা সুযোগটা এখানেও আছে।
694
00:58:07,067 --> 00:58:08,740
তাহলে কিসের জন্য অপেক্ষা করছি?
695
00:58:09,152 --> 00:58:10,324
দুপুরের খাবার হওয়ার জন্য?
696
00:58:10,404 --> 00:58:11,404
আমাদের একটা সুযোগ আছে।
697
00:58:11,446 --> 00:58:14,165
যদি ট্রাক্টর দিয়ে এদের মেরে ফেলতে পারতাম।
698
00:58:14,241 --> 00:58:15,413
তুমি কি বোকাচোদা নাকি।
699
00:58:16,743 --> 00:58:18,120
তাহলে কি এই শয়তান গুলোর হাতে খাবার হবো নাকি।
700
00:58:19,246 --> 00:58:20,418
এখানে অন্য একটা উপায় আছে
701
00:58:22,416 --> 00:58:23,417
সেটা কি?
702
00:58:24,710 --> 00:58:25,757
ট্রাক্টর।
703
00:58:28,088 --> 00:58:29,260
কি?
704
00:58:36,847 --> 00:58:38,849
আমরা কিছুতেই থামবো না।
705
00:58:39,683 --> 00:58:41,435
এটা আমরা ২-১ দিনের মধ্যে করে ফেলবো।
706
00:58:43,145 --> 00:58:44,271
তুমি কিসের ব্যপারে বলতাছো?
707
00:58:47,774 --> 00:58:49,151
পিয়ার স্টান্ডের ব্যাপারে
708
00:58:50,277 --> 00:58:52,029
কার্লোস একটি প্রতিযোগী সংস্থা ভাড়া করেছিল।
709
00:58:52,112 --> 00:58:54,035
তাদের এই কাজ বন্ধ করতে প্রথমে আমাদের বের হতে হবে।
710
00:58:54,948 --> 00:58:56,700
তাহলে আমরা পারবো
711
00:58:57,826 --> 00:59:00,796
সে বেতন পায় এবং
তাদের সংস্থা বিশ্বব্যাপী পরিচিত।
712
00:59:01,163 --> 00:59:04,633
তুমি কি জানো এর পরে আমাদের সাথে কত মানুষ যোগ দিতে চাইবে।
713
00:59:04,791 --> 00:59:06,839
এখন আমরা আসল পরিবর্তনটা করতে পারি।
714
00:59:06,918 --> 00:59:08,044
তুমি কি বালছাল বলতাছো?
715
00:59:08,295 --> 00:59:09,547
জাগ্রত হও।
716
00:59:10,172 --> 00:59:12,891
এই মানুষগুলির কখনো সুযোগ-সুবিধা ছিলো না।
717
00:59:12,966 --> 00:59:14,606
এখানে অনেক সম্পদ আছে।
718
00:59:16,344 --> 00:59:19,143
অন্য একটি সংস্থাও ইতিমধ্যে রাস্তায় নেমেছে।
719
00:59:19,389 --> 00:59:22,017
অন্যটি যেখানে যাচ্ছে তারাও সেখানেই যাবে।
720
00:59:22,100 --> 00:59:23,192
সম্ভবত তাদের সাথে প্রহরি থাকবে।
721
00:59:23,268 --> 00:59:24,315
বাজে কথা!
722
00:59:26,688 --> 00:59:28,531
এটা খুব খারাপ সিদ্ধান্ত।
723
00:59:28,899 --> 00:59:30,993
এই সিদ্ধান্তটি তোমার জীবনটাকে বিপদে ফেলবে।
724
00:59:32,360 --> 00:59:35,409
জাস্টিন, আমি তোমায় ঘৃণা করছি এটা না বোঝার জন্য।
725
00:59:36,031 --> 00:59:38,659
কিন্তু এইভাবে বর্তমান বিশ্বে কাজ হচ্ছে।
726
00:59:38,742 --> 00:59:40,665
সবকিছুই সংযুক্ত.
727
00:59:40,911 --> 00:59:43,209
ভাল এবং মন্দ দুই মিলেই।
728
00:59:44,331 --> 00:59:47,005
তুমি কি মনে করো মার্কিন সরকার 9/11 ঘটতে দেয়নি?
729
00:59:48,835 --> 00:59:51,179
তুমি কি মনে করো যে মাদকের বিরুদ্ধে যুদ্ধ হচ্ছে এটা সত্য?
730
00:59:53,006 --> 00:59:55,600
তুমি মনে করো আমাদের বিমানে কোন নাশকতা হয় নি?
731
00:59:56,885 --> 00:59:58,603
তারা সম্ভবত এই সংঘর্ষটি করেছে কার্লোসকে হত্যা করতে।
732
01:00:00,555 --> 01:00:01,807
জাস্টিন.
733
01:00:02,390 --> 01:00:04,518
জাস্টিন, এটি একটি সুসংবাদ।
734
01:00:05,769 --> 01:00:08,613
এটা ভাল সংবাদ।
যদি সে সত্য কথা বলে,
735
01:00:08,855 --> 01:00:10,277
তাহলে ট্রাক্টর গুলো
736
01:00:10,357 --> 01:00:12,701
জানোয়ার গুলোকে মেরে ফেলতে পারবে।
737
01:00:13,735 --> 01:00:14,827
ওকে
738
01:00:16,530 --> 01:00:18,703
কতক্ষণ থাকবো
এখানে?
739
01:00:18,990 --> 01:00:21,493
সম্ভবত তিন দিন।
তিন দিন?
740
01:00:21,576 --> 01:00:23,544
আমি তিন মিনিটের জন্যও থাকতে পারছি না।
741
01:00:23,620 --> 01:00:25,588
আমি এখনি এখান থেকে বের হতে চাই।
742
01:00:25,664 --> 01:00:28,884
আমাদের যাই করতে হবে শান্ত ভাবে।
তাদের বিরক্ত করা যাবে না।
743
01:00:30,752 --> 01:00:33,050
কৃতজ্ঞ যে তারা প্রথমে জোনাকে হত্যা করছে।
744
01:00:33,255 --> 01:00:34,552
সে তাদের সাতদিনের খাবার হতে সহায়তা করবে।
745
01:00:36,383 --> 01:00:37,555
শান্ত হও! শান্ত হও!
746
01:00:37,634 --> 01:00:38,886
তার এটা প্রাপ্য ছিল না।
747
01:00:39,136 --> 01:00:40,228
শুনো,,,আমি তাহলে এখান থেকে যাই।
748
01:00:40,303 --> 01:00:41,930
তোমরা শুধু আমাকে সাহায্য করবে।
ঠিক আছে?
749
01:00:44,558 --> 01:00:46,060
750
01:00:47,853 --> 01:00:48,945
শামান্থা!
751
01:00:49,896 --> 01:00:51,148
শামান্থা.
752
01:00:52,440 --> 01:00:53,737
শামান্থা .
753
01:01:30,854 --> 01:01:32,026
শুনো.
754
01:01:33,773 --> 01:01:35,400
755
01:01:44,117 --> 01:01:45,209
756
01:01:51,249 --> 01:01:52,296
কি হচ্ছে এইসব!
757
01:01:52,375 --> 01:01:54,173
হে ঈশ্বর!
হে ঈশ্বর!
758
01:02:01,968 --> 01:02:03,470
(অন্য ভাষায় কথা বলছে)
759
01:02:05,889 --> 01:02:07,232
না! না!
760
01:02:38,713 --> 01:02:40,135
(অন্য ভাষায় কথা বলছে)
761
01:02:47,430 --> 01:02:48,431
762
01:03:02,862 --> 01:03:06,241
763
01:03:30,390 --> 01:03:33,690
764
01:03:57,792 --> 01:04:00,215
765
01:04:23,485 --> 01:04:24,965
766
01:04:44,672 --> 01:04:46,140
জাস্টিন!
767
01:05:08,780 --> 01:05:09,860
আমাদের এখান থেকে বের হতে হবে।
768
01:05:09,906 --> 01:05:12,159
চিন্তা কইরো না।
আমাকে কিছু একটা ভাবতে হবে।
769
01:05:15,662 --> 01:05:16,663
শামান্থা,,,তুমি কি করছো?
770
01:05:16,746 --> 01:05:18,919
তুমি এখান থেকে কোথাও যেতেও পারবে না, পালাতেও পারবে না, এবং বেড়োতেও পারবে না।
771
01:05:18,998 --> 01:05:21,000
তুমি কোথাও যেতে পারবে না,,,
আমরাই পরবর্তী শিকার।ওকে।
772
01:05:21,126 --> 01:05:23,549
আমাকে একা রেখে চলে যেওনা।
আমি এটা দ্রুত করতেছি।
773
01:05:23,628 --> 01:05:24,629
আমি এই পথে দৌড়াবো।
আমি এটা পারবো,,ঠিক আছে?
774
01:05:24,712 --> 01:05:25,884
না!
775
01:05:26,339 --> 01:05:28,341
আমি কথা দিলাম।
আবার আসবো।
776
01:05:29,676 --> 01:05:31,019
আমি কথা দিলাম
777
01:05:36,391 --> 01:05:38,314
শামান্থা, দাড়াও,,দাড়াও
কি?
778
01:05:38,393 --> 01:05:39,610
আমি জানি কিভাবে তাকে বিভ্রান্ত করা যায়..
779
01:05:39,686 --> 01:05:40,812
কিভাবে?
780
01:05:43,398 --> 01:05:44,775
দাড়াও.
781
01:05:46,025 --> 01:05:47,026
চুপ কর!
782
01:05:48,194 --> 01:05:49,946
তুমি কি করছো?
783
01:05:52,782 --> 01:05:54,625
যাও,,,এখন
784
01:05:57,704 --> 01:05:58,956
785
01:05:59,038 --> 01:06:00,415
786
01:06:05,336 --> 01:06:06,838
এখন,, চলো
787
01:06:41,289 --> 01:06:43,087
788
01:06:43,208 --> 01:06:45,131
(মহিলাটি অন্য ভাষায় কথা বলছে)
789
01:07:30,088 --> 01:07:31,431
জাস্টিন!
790
01:07:36,511 --> 01:07:37,763
তুমি ঠিক আছ?
তোমার কি ব্যাথা লাগছে?
791
01:07:39,305 --> 01:07:40,477
তারা তোমাকে কি করেছে?
792
01:07:41,432 --> 01:07:43,981
আমি জানি না।
এবং মনে করতে চাই না।
793
01:07:49,941 --> 01:07:51,568
সামান্থা পালিয়ে গেছে।
794
01:07:52,694 --> 01:07:54,992
তাই দৌড় দিয়েছে।
795
01:07:55,071 --> 01:07:57,415
আমরা মনে করি সে অসুস্থ ।
796
01:08:06,207 --> 01:08:09,552
আলেহান্দ্রো।
তুমি জানো এটা কি?
797
01:08:10,128 --> 01:08:12,130
তুমি কি জানো
তারা তার সাথে কি করবে?
798
01:08:16,968 --> 01:08:20,848
তারা তাকে কাটবে।
এবং অধিক রক্তক্ষরণের ফলে সে মারা যাবে।
799
01:08:23,474 --> 01:08:25,101
আমাদের আরো দিন থাকতে হবে।
800
01:08:27,312 --> 01:08:29,360
তুমি কেমন আবাল মানুষ।
801
01:08:31,941 --> 01:08:34,660
বন্ধুরা,, বন্ধুরা, শুনো.
802
01:08:35,820 --> 01:08:38,198
আমরা এই জায়গাটায় মরতে আসি নি।
ঠিক আছে?
803
01:08:38,698 --> 01:08:40,371
আমরা সবাই আজ রাতের মধ্যেই এখান থেকে পালিয়ে যাবো
804
01:08:40,450 --> 01:08:41,918
কথা দিলাম।
805
01:08:41,993 --> 01:08:43,666
ঠিক আছে?
ওকে?
806
01:08:44,078 --> 01:08:45,125
তারা আসছে।
807
01:09:12,357 --> 01:09:13,734
808
01:09:24,160 --> 01:09:26,003
এটা কোন কাজের না, জাস্টিন
809
01:09:28,956 --> 01:09:30,424
তুমি কি খাচ্ছ?
810
01:09:32,752 --> 01:09:34,174
এটি শুয়োরের মাংস।
811
01:09:34,754 --> 01:09:37,428
যদি সবাই পালাতে চাও তবে সবার শক্তির প্রয়োজন।
812
01:09:38,925 --> 01:09:40,302
আমি ভেগান।
813
01:10:41,362 --> 01:10:42,705
ফালতু!
এমি!
814
01:10:43,656 --> 01:10:45,033
এমি!
815
01:10:56,335 --> 01:10:58,775
দেখো তারা তাকে খুজে পেলেই চুলায় ঢুকাবে।
816
01:10:58,838 --> 01:11:01,512
আমি একটি বিশেষ উপাদান যোগ করতে চাচ্ছি।
817
01:11:01,591 --> 01:11:02,763
প্রস্তুত?
আমি তাকে পেয়েছি।
818
01:11:02,842 --> 01:11:05,015
ওকে, খুলো।
গাজাটুকু ভিতরে দাও।
819
01:11:11,434 --> 01:11:12,481
ওখানে আছে
।
820
01:11:12,769 --> 01:11:13,895
ঠিক আছে.
821
01:11:28,743 --> 01:11:30,495
আর কোন কথা আছে?
822
01:11:31,829 --> 01:11:33,706
আলেহান্দ্রো?
823
01:11:35,917 --> 01:11:36,918
আলেহান্দ্রো?
824
01:11:37,168 --> 01:11:38,215
825
01:11:39,420 --> 01:11:41,548
ধুর বাল তুমি এখানে কি করছো?
826
01:11:42,298 --> 01:11:44,926
তুমি যদি অন্যদের মত না চাও,
827
01:11:45,009 --> 01:11:46,682
তাহলে একই কাজ করতে যদি বুদ্ধিমান হতে।
828
01:11:47,512 --> 01:11:48,980
আসলে তুমি মানসিক রোগী
829
01:11:49,055 --> 01:11:50,175
আমি মানসিক রোগী নই
830
01:11:51,307 --> 01:11:53,401
যখন তোমার শরীর চাপের মধ্যে থাকে,
831
01:11:53,476 --> 01:11:56,275
তখন শান্তভাবে চিন্তা করলে একটি উপায় পেয়ে যেতে।
832
01:11:56,354 --> 01:11:57,714
আচ্ছা আমি তোমার সাথে কি ভুল করেছি?
833
01:11:57,939 --> 01:11:58,986
সবাই মরে যাচ্ছে,
834
01:11:59,065 --> 01:12:00,157
তোমার ঝাকুনি বন্ধ করো
835
01:12:00,233 --> 01:12:01,359
তুমি অসুস্থ ছিলে না।
836
01:12:02,235 --> 01:12:04,283
সহিংসতা,
চাপ থেকে মুক্তি পাওয়ার অন্যতম উপায়।
837
01:12:04,362 --> 01:12:05,409
অহ, হ্যা।
838
01:12:05,488 --> 01:12:08,037
আমি তোমার উপর আমার চাপকে মুক্তি দিতে চাচ্ছি,,বোকাচোদা
839
01:12:09,033 --> 01:12:10,626
840
01:12:31,472 --> 01:12:32,940
841
01:12:43,943 --> 01:12:46,446
বন্ধুরা তোমাদের পরিকল্পনা কি?
842
01:12:46,779 --> 01:12:49,077
তোমার কি মনে হয়?
তাদের কাছে কি কখনো গাজা ছিলো না?
843
01:12:49,156 --> 01:12:50,624
তারা সকালে নাস্তা হিসেবে গাজা খেতো।
844
01:12:52,034 --> 01:12:53,206
গাজা কি জিনিস আমাদের চেয়ে তারা ভালো জানে।
845
01:13:10,803 --> 01:13:12,805
(সবাই গোলমাল করছে)
846
01:13:32,325 --> 01:13:34,077
847
01:14:15,117 --> 01:14:16,243
কাজ হইছে নাকি?
848
01:14:17,745 --> 01:14:18,746
849
01:14:20,081 --> 01:14:21,253
হ্যা
850
01:14:21,332 --> 01:14:24,051
তাহলে চলো,
তোমাকে আরো দেখানো উচিত।
851
01:14:39,100 --> 01:14:40,101
852
01:14:42,937 --> 01:14:46,282
দুঃখিত। শুধু আমি তাদের খাবার হতে পারি না। আমি একা থাকলে আমি তাদের খাবার হতাম।
853
01:14:46,357 --> 01:14:48,780
কুত্তার বাচ্চা
আমি তোকে মেরে ফেলবো
854
01:14:48,901 --> 01:14:51,120
তুমি জানো, আমি তোমাকে মেরে ফেলব!
চলে আসো.
855
01:15:28,441 --> 01:15:30,068
কি হলো?
856
01:15:30,609 --> 01:15:32,828
তারা তোমাকে বিদায় দিয়েছে।
তারা তোমাকে পালাতে দেখেছে।
857
01:15:34,280 --> 01:15:36,578
ডেনিয়েল আর জাস্টিন কোথায়?
858
01:15:37,366 --> 01:15:38,959
সম্ভবত মরে গেছে।
859
01:15:39,618 --> 01:15:41,461
860
01:15:44,540 --> 01:15:46,292
তারা এখন উপরে আছে।
861
01:15:49,712 --> 01:15:51,305
ওকে। ধন্যবাদ
তারা এখন উপরে আছে।
862
01:15:55,718 --> 01:15:56,810
দেখো?
863
01:15:59,346 --> 01:16:00,563
864
01:16:02,600 --> 01:16:03,647
এটা কিন্তু ফাইজলামি হচ্ছে।
865
01:16:04,310 --> 01:16:05,311
ঠিক
866
01:16:11,984 --> 01:16:13,327
এটা কিন্তু ফাজলামো হচ্ছে।
867
01:16:14,361 --> 01:16:16,329
দাড়াও,, না!
868
01:16:16,655 --> 01:16:17,656
..
869
01:16:17,948 --> 01:16:20,792
870
01:16:20,868 --> 01:16:22,495
আলেহান্দ্রো,, সাহায্য করো!
871
01:16:22,787 --> 01:16:24,334
দুঃখিত। আমি পারবো না।
872
01:16:25,998 --> 01:16:26,999
873
01:16:29,085 --> 01:16:31,884
874
01:17:40,656 --> 01:17:42,329
জাস্টিন, দেখো!
875
01:17:44,910 --> 01:17:46,412
জলদি, চলো
876
01:18:05,097 --> 01:18:06,349
আমি সেখানে কিছু ধোঁয়া দেখেছি।
877
01:18:09,935 --> 01:18:11,187
জলদি আসো.
878
01:18:15,065 --> 01:18:17,238
জাস্টিন! জাস্টিন!
879
01:18:23,449 --> 01:18:24,871
ড্যানিয়েল!
880
01:18:24,950 --> 01:18:26,076
ড্যানিয়েল!
জাস্টিন!
881
01:18:28,454 --> 01:18:29,626
ড্যানিয়েল!
882
01:18:41,467 --> 01:18:42,514
ড্যানিয়েল!
883
01:18:42,843 --> 01:18:43,890
ড্যানিয়েল!
884
01:18:44,261 --> 01:18:45,261
ওখানেই থাকো
885
01:18:45,304 --> 01:18:48,934
ড্যানিয়েল! ড্যানিয়েল! ড্যানিয়েল!
886
01:18:49,308 --> 01:18:50,810
আমাকে সাহায্য করো!
887
01:18:51,810 --> 01:18:54,313
ড্যানিয়েল! ড্যানিয়েল!
888
01:18:54,480 --> 01:18:55,948
এটি ধরো
889
01:19:16,252 --> 01:19:18,971
890
01:19:29,682 --> 01:19:30,934
জাস্টিন
891
01:19:32,226 --> 01:19:34,445
আমরা সেখানেই এসেছি।
জলদি চলো
892
01:19:52,871 --> 01:19:54,214
ধুর বাল
893
01:20:22,901 --> 01:20:24,073
ফালতু
894
01:20:24,445 --> 01:20:25,446
ব্যাটারিটাও নষ্ট
895
01:20:27,281 --> 01:20:28,783
বা...
896
01:20:30,034 --> 01:20:31,081
তুমি কি শুনতে পাচ্ছো?
897
01:20:31,410 --> 01:20:32,411
হা।
898
01:20:49,136 --> 01:20:50,763
ড্যানিয়েল কারার কল আসছে।
899
01:20:54,600 --> 01:20:56,728
আমার কাঁধে উঠো।
ঠিক আছে.
900
01:21:05,527 --> 01:21:06,949
কেউ আসছে
901
01:21:07,696 --> 01:21:08,948
তারাতারি কর. তারাতারি কর.
902
01:21:13,118 --> 01:21:14,119
পেয়েছি.
903
01:21:19,500 --> 01:21:21,020
সাহায্য করো.
সাহায্য করো,সাহায্য করো
904
01:21:43,857 --> 01:21:47,532
905
01:22:14,555 --> 01:22:15,807
দয়া করুন!
906
01:22:21,395 --> 01:22:22,396
দয়া করুন!
907
01:22:25,107 --> 01:22:26,108
908
01:22:26,442 --> 01:22:27,534
ড্যানিয়েল!
909
01:22:27,860 --> 01:22:28,907
ড্যানিয়েল!
910
01:22:31,447 --> 01:22:33,074
911
01:22:44,001 --> 01:22:45,002
ড্যানিয়েল!
912
01:22:53,010 --> 01:22:54,728
দয়া করুন! দয়া করুন!
913
01:22:56,305 --> 01:22:57,352
দয়া করুন, চুপ করো!
914
01:23:00,392 --> 01:23:01,393
দয়া করুন!
915
01:23:06,023 --> 01:23:07,195
দয়া করুন.
916
01:23:22,414 --> 01:23:23,540
ক্ষমা করুন।
917
01:23:34,092 --> 01:23:35,184
আমাকে সাহায্য করো.
918
01:23:35,260 --> 01:23:36,261
সাহায্য করো...
919
01:23:51,610 --> 01:23:54,910
920
01:24:04,790 --> 01:24:07,714
921
01:24:20,222 --> 01:24:22,020
922
01:24:37,155 --> 01:24:39,578
আমাকে যেতে দাও! আমাকে যেতে দাও!
923
01:24:40,200 --> 01:24:41,201
না!
924
01:24:42,452 --> 01:24:43,453
না!
925
01:24:48,667 --> 01:24:49,668
না!
926
01:24:49,960 --> 01:24:51,303
আমাকে যেতে দাও!
927
01:24:52,170 --> 01:24:53,171
না!
928
01:24:54,172 --> 01:24:55,344
দয়া করো
929
01:24:59,219 --> 01:25:00,220
না!
930
01:25:02,431 --> 01:25:03,432
Please!
931
01:25:05,392 --> 01:25:07,144
এটা করবেন না!
এটা করবেন না!
932
01:25:07,853 --> 01:25:09,321
দয়া করে এটা করবেন না।
933
01:25:09,396 --> 01:25:11,819
দয়া করে এটা করবেন না প্লিজ হে ভগবান
934
01:25:13,317 --> 01:25:14,757
935
01:25:51,229 --> 01:25:53,152
936
01:26:50,247 --> 01:26:52,500
937
01:27:24,823 --> 01:27:25,824
938
01:27:38,170 --> 01:27:39,387
ড্যানিয়েল!
939
01:27:46,636 --> 01:27:48,138
ড্যানিয়েল!
জাস্টিন
940
01:27:49,347 --> 01:27:50,599
আমার মোবাইল।
941
01:27:51,349 --> 01:27:52,851
আমার মোবাইলটা নাও
942
01:27:53,351 --> 01:27:54,694
এটি আমার কাছেই...
943
01:27:55,061 --> 01:27:56,688
এটা আমার পকেটে
944
01:28:00,108 --> 01:28:01,485
এটা নাও।
945
01:28:01,610 --> 01:28:03,032
আমাকে দাও।
না।
946
01:28:03,111 --> 01:28:04,158
হ্যা হ্যা
947
01:28:04,529 --> 01:28:07,078
হা,
জাস্টিন, আমাকে মারো
948
01:28:08,283 --> 01:28:09,284
আমাকে মারো.
949
01:28:09,367 --> 01:28:10,789
জাস্টিন আমাকে মেরে ফেলো...
950
01:28:10,869 --> 01:28:12,291
আমি...
951
01:28:12,370 --> 01:28:15,419
আমি পারবো না.
তুমি এখান থেকে যাও।
952
01:28:17,501 --> 01:28:18,718
আমাকে মারো.
953
01:28:19,211 --> 01:28:20,838
আমাকে মেরা ফেলো...
954
01:28:28,678 --> 01:28:30,726
জাস্টিন!
আমাকে বাইরে নিয়ে যাও।
955
01:28:30,806 --> 01:28:32,399
অনুগ্রহ করে আমাকে বাইরে দিয়ে আসো
956
01:28:37,854 --> 01:28:39,902
না! জাস্টিন,
আমাকে ছেড়ে যেও না! জাস্টিন!
957
01:28:40,357 --> 01:28:42,075
জাস্টিন, প্লিজ!
958
01:28:44,569 --> 01:28:46,617
আমাকে বাইরে নিয়ে যাও জাস্টিন!
959
01:28:53,662 --> 01:28:55,414
জাস্টিন!
960
01:28:56,081 --> 01:28:57,958
জাস্টিন!
961
01:29:11,096 --> 01:29:12,598
এটা তোমার.
962
01:29:13,682 --> 01:29:14,979
ধন্যবাদ.
963
01:29:25,944 --> 01:29:27,696
(অন্য ভাষায় কথা বলছে)
964
01:29:42,752 --> 01:29:43,753
965
01:29:43,879 --> 01:29:45,426
966
01:29:51,970 --> 01:29:53,313
967
01:29:59,811 --> 01:30:00,812
968
01:30:23,877 --> 01:30:25,675
ধুর।
969
01:30:26,129 --> 01:30:29,133
970
01:30:31,301 --> 01:30:32,302
971
01:30:52,030 --> 01:30:53,373
(অন্য ভাষায় কথা বলছে)
972
01:31:02,540 --> 01:31:04,463
গুলি করবেন না!
গুলি করবেন না!
আমি আমেরিকান!
973
01:31:05,585 --> 01:31:07,553
গুলি করবেন না!
গুলি করবেন না!
974
01:31:11,383 --> 01:31:13,260
ক্যামেরা! ক্যামেরা!
975
01:31:14,010 --> 01:31:15,262
ইন্টারনেট!
976
01:31:16,179 --> 01:31:18,056
Filmo! ক্যামেরা!
977
01:31:19,933 --> 01:31:21,150
ক্যামেরা!
978
01:31:21,935 --> 01:31:23,528
Filmo! আপনি!
979
01:31:23,603 --> 01:31:25,697
ক্যামেরা! ইন্টারনেট!
980
01:31:25,772 --> 01:31:28,821
Filmo! আপনি!
আপনি! ক্যামেরায়!
981
01:31:29,484 --> 01:31:31,327
আপনি! ক্যামেরায় আছেন!
982
01:31:31,778 --> 01:31:33,246
আমাকে মনে আছে?
983
01:31:33,321 --> 01:31:35,198
আপনি ক্যামেরায় আছেন এখন!
984
01:31:37,242 --> 01:31:39,244
জাতিসংঘ!
985
01:31:39,327 --> 01:31:40,328
(স্পানিশ ভাষায় কথা বলছে)
986
01:32:34,841 --> 01:32:36,388
তুমি কি নিশ্চিত এখানে আর কেউ নেই?
987
01:32:43,975 --> 01:32:46,319
হা আমি নিশ্চিত।
এখন চলো
988
01:33:12,670 --> 01:33:13,762
হেই!
989
01:33:16,174 --> 01:33:17,676
সাহায্য!
990
01:33:18,968 --> 01:33:22,017
আমি এখানেই আছি।
এখানেই।
991
01:33:44,536 --> 01:33:47,790
সব বন্ধুরাই বিমান সংঘর্ষে মারা গেছে
992
01:33:48,373 --> 01:33:51,126
আমি যতক্ষন সম্ভব আগুন নিভানোর চেষ্টা করেছি।
993
01:33:51,209 --> 01:33:53,928
ওই সময়েই সবাই মারা গেছে।
994
01:33:55,380 --> 01:33:57,633
আদিবাসীরা না থাকলে,
995
01:33:57,715 --> 01:33:58,841
আমিও মারা যেতাম।
996
01:34:00,844 --> 01:34:04,018
তারা সংঘর্ষের শব্দ পেয়ে আমাকে খুজে পেয়েছিলো।
997
01:34:05,890 --> 01:34:09,064
তারা আমাকে খেতে দিলো এবং জঙ্গল থেকে বের হবার রাস্তা দেখিয়ে দিলো।
998
01:34:10,228 --> 01:34:12,071
তারা বুঝতে পারে যে আমি হারিয়ে গিয়েছি।
999
01:34:12,397 --> 01:34:15,401
আমি দূর্ঘটনাক্রমে তাদের পাশেই পরে ছিলাম
1000
01:34:19,779 --> 01:34:22,658
আমার কোনো রাগ বা শত্রুতার অভিজ্ঞতা হয় নাই।
1001
01:34:24,367 --> 01:34:26,119
এটা ছিল বিপরীত।
1002
01:34:29,247 --> 01:34:32,091
আমি যখন তাদের সাথে ছিলাম তখন কোন ভয় কাজ করে নি।
1003
01:34:34,669 --> 01:34:36,091
যখন অন্যদের দেখলাম। দেখা গেলো,
1004
01:34:36,171 --> 01:34:38,640
তাদের গবাদিপশুদের মত জবাই করেছিল।
1005
01:34:43,219 --> 01:34:45,722
আমরা সবাই তোমার জন্য গর্বিত, বাবু
1006
01:34:45,805 --> 01:34:47,728
তুমি গ্রামটিকে বাচিয়েছো।
1007
01:34:48,308 --> 01:34:49,776
সেই স্থানীয়দের।
1008
01:34:51,269 --> 01:34:53,692
ইয়াজেস। ইয়াজেস। আমি দুঃখিত.
1009
01:34:53,938 --> 01:34:56,316
আপনি যখন সেখানে ছিলেন, তখন কি কোনো
1010
01:34:56,482 --> 01:34:59,952
মানুষখেকো আদিবাসীদের অভিযোগ পেয়েছিলেন?
1011
01:35:02,864 --> 01:35:04,366
কখনোই না।
1012
01:35:09,329 --> 01:35:10,581
জাস্টিন!
1013
01:35:12,040 --> 01:35:13,292
জাস্টিন!
1014
01:35:13,499 --> 01:35:14,751
1015
01:35:15,168 --> 01:35:16,385
আমি এইটা তৈরি করেছি।
1016
01:35:18,796 --> 01:35:19,797
1017
01:35:20,381 --> 01:35:21,382
1018
01:35:26,095 --> 01:35:27,142
হেই।
1019
01:35:27,472 --> 01:35:28,974
তুমি ঠিক আছো?
1020
01:35:29,557 --> 01:35:32,026
হ্যাঁ, একটি দুঃস্বপ্ন দেখেছিলাম ।
1021
01:35:37,899 --> 01:35:41,904
1022
01:35:54,249 --> 01:35:56,627
ফ্রী সামারা!
তাকে যেতে দাও!
1023
01:35:56,876 --> 01:35:58,674
ফ্রী সামারা!
তাকে যেতে দাও!
1024
01:35:59,087 --> 01:36:00,885
ফ্রী সামারা!
তাকে যেতে দাও!
1025
01:36:03,000 --> 01:36:29,000
আর একটু বাকি আছে-------
অব্যশই দেখবেন....
1026
01:36:38,710 --> 01:36:39,757
হেলো?
1027
01:36:39,836 --> 01:36:41,053
জাস্টিন?
1028
01:36:41,379 --> 01:36:42,471
তুমি কে?
1029
01:36:42,547 --> 01:36:44,174
আমার নাম লুছিয়া
1030
01:36:44,716 --> 01:36:46,639
আমি আলেহান্দ্রোর বোন
1031
01:36:47,385 --> 01:36:50,309
আমি খুবই দুঃখিত.
আমি এই মূহুর্তে কথা বলতে পারবো না
1032
01:36:50,388 --> 01:36:52,811
আমি স্যাটেলাইট থেকে একটি ছবি পেয়েছি
1033
01:36:53,349 --> 01:36:55,351
দেখতে আমার ভাইয়ের মত
1034
01:36:56,102 --> 01:36:57,228
আমি কথা বলতে চাই
1035
01:36:57,478 --> 01:36:59,446
সমাপ্ত
1036
01:37:00,305 --> 01:37:06,498
যারা দেখেছেন সবার জন্য ভালবাসা
ভাল লাগলে রেটিং দিতে ভুলবেন না।
1037
01:37:08,000 --> 01:40:53,000
অনুবাদক - সঞ্জয় রাজবংশী