1 00:00:06,000 --> 00:00:45,074 সঞ্জয় রাজবংশী Presented 2 00:00:47,923 --> 00:00:50,267 (পোকামাকড়ের শব্দ) 3 00:00:56,890 --> 00:00:58,642 (মাছি গুনগুন করছে) 4 00:01:31,341 --> 00:01:34,936 (উপজাতিদের ভাষায় কথা বলছে) 5 00:01:41,184 --> 00:01:42,436 6 00:03:56,945 --> 00:03:57,992 (মানুষজন আন্দোলন করছে) 7 00:03:58,572 --> 00:04:00,324 আমরা কি চাই? স্বাস্থ্যবীমা! 8 00:04:00,407 --> 00:04:02,409 আমরা কখন চাই? এখন! 9 00:04:02,492 --> 00:04:04,244 আমরা কি চাই? স্বাস্থ্যবীমা! 10 00:04:04,327 --> 00:04:06,329 আমরা কখন চাই? এখন! 11 00:04:06,413 --> 00:04:07,414 হা! 12 00:04:15,338 --> 00:04:18,558 (অনির্দিষ্টকালের ধর্মঘট চলছে) 13 00:04:22,679 --> 00:04:25,023 আসো! আমাদের সাথে জয়েন করো. 14 00:04:25,098 --> 00:04:28,352 আমরা কোথাও যাবো না. আর আমরা থেমেও যাবো না. 15 00:04:28,852 --> 00:04:30,980 এখানে অনেকে এখনো কিছু খায় নি 16 00:04:31,062 --> 00:04:33,156 যে পর্যন্ত তারা ন্যায্য আচরন না পায়. 17 00:04:35,025 --> 00:04:38,074 দিন হয়ে গেছে... কি হইছে বাল? 18 00:04:38,153 --> 00:04:39,325 দুঃখিত. 19 00:04:40,947 --> 00:04:44,042 তুমি কি ভাবো তারা না খেয়ে থাকলে দুর্বল হয়ে পরবে. 20 00:04:44,576 --> 00:04:47,045 সত্যি বলতে, আমি মনে করি তারা না খেয়ে মারা যেতে পারে। 21 00:04:47,537 --> 00:04:51,337 স্কট: হ্যাঁ, তাই ভালো হয়। তাহলে আমরা এই ঘ্যান ঘ্যান থেকে নিশ্চিন্তে ঘুমাতে পারবো। 22 00:04:53,835 --> 00:04:55,803 (সবাই চিৎকার করছে) 23 00:05:01,092 --> 00:05:04,096 স্কটের মতে আমি এই পার্টিতে যাই "তোমার পুরোপুরি সেখানে যাওয়া উচিত।" 24 00:05:04,179 --> 00:05:05,647 আমার মতে, "এটা একটি বাধা। 25 00:05:05,722 --> 00:05:09,568 "বোকা লোকদের জন্য ডার্টমাউথ যাওয়া এক ধরনের বোকামী। " 26 00:05:10,727 --> 00:05:11,944 আমি উপোস আছি। 27 00:05:12,687 --> 00:05:14,530 আমি বলতে পারি, তুমিও তাদের মধ্যে একজন। 28 00:05:14,606 --> 00:05:16,483 আমার ক্ষিদে নেই। 29 00:05:16,566 --> 00:05:18,660 তুমি গোপনে নিজেকে অনাহারে রাখতে চাও। 30 00:05:18,735 --> 00:05:20,703 দুহ, কি মেয়ে তাই না? 31 00:05:21,154 --> 00:05:23,998 এই মেয়ে গুলোর কেউ কেউ দারোয়ানদের সাথে যৌনসঙ্গম করে। 32 00:05:24,074 --> 00:05:26,293 তাদের আসলে দেখে মনেই হয় না যে তারা এসবে আগ্রহী। 33 00:05:26,368 --> 00:05:28,166 তাদের কেউই নয়। একজনও নয় 34 00:05:28,245 --> 00:05:30,998 তাহলে রবিবার ৯ টায় লনে তারা কি করেছে। 35 00:05:31,081 --> 00:05:34,802 তারা খুব যত্ম নিয়ে থাকে তাই তাদের যত্নশীল হওয়ার জন্য এমনটা করা হয়। 36 00:05:34,876 --> 00:05:36,844 এটা কিন্তু অদ্ভুত, তৃপ্তি প্রদর্শন করার মত। 37 00:05:36,920 --> 00:05:40,094 তারা সাদা সাদা নির্বোধ শহরতলির ইহুদি অপরাধী 38 00:05:43,468 --> 00:05:45,186 হাই। আমি ইহুদি. 39 00:05:45,595 --> 00:05:47,597 আমি এটা বলতে অনুমতি দিলাম। 40 00:05:56,606 --> 00:05:58,028 হুম. 41 00:05:58,608 --> 00:05:59,608 জাবর. 42 00:05:59,651 --> 00:06:01,324 কেয়চি! আসো. 43 00:06:01,403 --> 00:06:03,531 কি? তারা প্রত্যাশা করে তাদের কাঙ্ক্ষিত ফল পেতে। 44 00:06:03,613 --> 00:06:05,866 তাদের জাগ্রত করার জন্য রবিবার খুব তাড়াতাড়ি ঘুম থেকে উঠতে হবে। 45 00:06:06,449 --> 00:06:08,622 (স্বতন্ত্রভাবে গান গাচ্ছে) 46 00:06:09,035 --> 00:06:11,754 লোকটার কাছে রোমাঞ্চকর কিছু আছে। 47 00:06:11,830 --> 00:06:13,798 উত্তেজনাপুর্ন নাকি দক্ষতাসম্পন্ন 48 00:06:14,708 --> 00:06:16,551 KAYCEE: তোমার হাত দাও। 49 00:06:16,626 --> 00:06:18,970 এরকম লোক তোমার সন্ধান করতে হবে। 50 00:06:20,422 --> 00:06:22,550 (গান গাচ্ছে) 51 00:06:23,717 --> 00:06:25,219 (দীর্ঘশ্বাস নিয়ে) 52 00:06:29,931 --> 00:06:32,730 "কন্যা শিশুদের সুন্যৎ করা," মানুষ শব্দটি ব্যবহার করে। 53 00:06:32,809 --> 00:06:35,403 তবে "মহিলা জনন সম্বন্ধীয় অঙ্গহীন" 54 00:06:35,478 --> 00:06:37,901 আরো সুক্ষ্ণভাবে বর্ণনা করলে- 55 00:06:37,981 --> 00:06:40,985 প্রতি বছর দুই মিলিয়ন মেয়ে এগুলো সহ্য করে। 56 00:06:41,943 --> 00:06:42,944 (বিজয়ী শিক্ষার্থীরা) 57 00:06:44,029 --> 00:06:47,203 কিছু সংস্কৃতি এটাকে অস্ত্রের মত ব্যবহার করে। 58 00:06:48,199 --> 00:06:51,373 নারীদের খৎনা আরো সহজ হয়ে গেছে 59 00:06:51,453 --> 00:06:54,753 ভাঙ্গা কাচের টুকরো দিয়ে টিনের ঢাকনা আটকানোর মত (ক্যামেরা ক্লিক করা হয়েছে) 60 00:06:54,831 --> 00:06:56,299 বা একটি তীক্ষ্ণ পাথরের মত। 61 00:06:56,374 --> 00:06:59,799 ভগাঙ্কুর একবার ভেতরে ও বাইরের যৌনাঙ্গে অপসারণ করানো হয় 62 00:06:59,878 --> 00:07:03,599 পরে মেয়েটির যৌনাঙ্গ সেলাই করা হয় এবং পা বেধে রাখা হয়। 63 00:07:03,673 --> 00:07:06,392 ক্ষত স্থান ঠিক করার জন্য ৪০ দিন সময় লাগে . 64 00:07:06,468 --> 00:07:08,891 তারা কি আদৌ এর নিরাময় করে? 65 00:07:08,970 --> 00:07:09,970 Kaycee? 66 00:07:10,013 --> 00:07:12,516 তারা এটা কেন করবে? মানে, লক্ষ্য টা কি? 67 00:07:12,933 --> 00:07:15,027 গ্রামটিতে মহিলাদের বিবেচনা করে না। 68 00:07:15,101 --> 00:07:16,648 তারা না থাকলেও এগুলা চলবেই। 69 00:07:17,020 --> 00:07:20,024 তাদের দৃষ্টিকোণ থেকে, এটি উত্তীর্ণের একটি অনুষ্ঠান। 70 00:07:20,106 --> 00:07:21,107 এটা পাগলামি. 71 00:07:21,191 --> 00:07:22,818 একজন রাষ্ট্রদূত আছেন ৪৪তম রাস্তার পূর্ব দিকে থাকেন 72 00:07:22,901 --> 00:07:24,869 এই সম্পর্কে সে কিছু জানেন 73 00:07:24,945 --> 00:07:26,447 আমার বাবা জাতিসংঘের একজন আইনজীবী। 74 00:07:27,447 --> 00:07:29,324 তিনি হয়ত এ ব্যাপারে কিছু জানতে পারেন। 75 00:07:29,407 --> 00:07:32,160 শিক্ষক: এগুলো কেবল আফ্রিকার দেশ গুলোতেই নয়। 76 00:07:32,369 --> 00:07:35,373 মধ্য প্রাচ্যের মুসলিম দেশসমূহ 77 00:07:35,455 --> 00:07:36,957 আমাজনের উপজাতি 78 00:07:37,290 --> 00:07:39,000 নারীদের খৎনা একটি বৈশ্বিক সমস্যা। 79 00:07:39,084 --> 00:07:42,088 এটি বন্ধ করতে জাতিসংঘের সকল আইনজীবীদের সাহায্য দরকার। 80 00:07:42,545 --> 00:07:44,843 এগুলো বন্ধ করা দরকার 81 00:07:48,718 --> 00:07:51,187 বিরক্তিকর, নিরাপদ যৌন বিষয়ে এমন বক্তৃতা কেন? 82 00:07:51,262 --> 00:07:52,639 তাদের উচিত যথাযথ ক্লাসের পড়া পড়ানো। 83 00:07:52,722 --> 00:07:55,601 ওহ, হ্যাঁ, আমি ভেবেছিলাম সাথে তুলার পট্টি রাখার এটা বেদনাদায়ক ছিল। 84 00:07:55,684 --> 00:07:57,402 আমি জানি. এই যে শুনো. 85 00:07:57,727 --> 00:08:00,105 হেই। আমি কি আপনার সাথে একটু কথা বলতে পারি? 86 00:08:00,939 --> 00:08:01,940 আমি বেশি কথা বলবো না। 87 00:08:02,023 --> 00:08:03,195 ওকে. 88 00:08:03,692 --> 00:08:04,909 ঠিক আছে. 89 00:08:04,985 --> 00:08:07,659 নাহ, আমি আপনাকে আমাদের দলের একটি প্রচারপত্র দিতে চেয়েছিলাম। 90 00:08:07,737 --> 00:08:10,331 ধন্যবাদ. আমি মনে করি এটা একটি ভাল পদক্ষেপ। 91 00:08:10,407 --> 00:08:12,330 আপনারা এখানে কি করো। এটা শুধু....... 92 00:08:12,409 --> 00:08:14,127 আমি আসলে এর মধ্যে নেই। 93 00:08:14,202 --> 00:08:15,722 Alejandro আপনাকে এটা দিতে বলেছে আমাকে। 94 00:08:15,787 --> 00:08:17,209 Alejandro? 95 00:08:18,707 --> 00:08:20,380 (অন্যদের সাথে কথা বলছে) 96 00:08:20,834 --> 00:08:23,303 আমি বলতে চাইছি, এটা কিছুটা হতাশার। কিন্তু কোন চাপ নেই। 97 00:08:23,378 --> 00:08:25,506 আমরা শুধু সমস্যা সম্পর্কে আলোচনা করবো। 98 00:08:25,588 --> 00:08:26,635 খাবারগুলো ভাল মানের দেওয়া হয়। 99 00:08:27,382 --> 00:08:29,055 দাঁড়ান, তারা কি সময়মত খায় না? 100 00:08:29,134 --> 00:08:32,013 অনেকে খায়। হা কিন্তু আমি নই। তাই নাকি। 101 00:08:32,095 --> 00:08:34,189 তবে আজ রাতে আমরা উদযাপন করতে যাচ্ছি। 102 00:08:34,264 --> 00:08:36,064 বিদ্যালয়ের দারোয়ানদের স্বাস্থ্য বীমা দেওয়া হয়েছে। 103 00:08:36,349 --> 00:08:37,851 তাই নাকি? হা। 104 00:08:38,059 --> 00:08:39,311 তারা এখন একটি চুক্তি তৈরি করেছে। 105 00:08:39,394 --> 00:08:41,863 তো, সেখানে দেখা হবে। 106 00:08:42,522 --> 00:08:43,774 এটা নিয়ে একটু ভেবে দেখবো। 107 00:08:43,857 --> 00:08:45,609 ACT নিয়ে ভাববেন না। 108 00:08:48,403 --> 00:08:51,122 ACT নিয়ে ভেবো না। (মুচকি হাসি দিয়ে) 109 00:08:52,282 --> 00:08:54,876 তুমি এই বিষয়টা গুরুত্ব সহকারে ভাবতেছো না। তাই না? 110 00:08:54,951 --> 00:08:59,206 না। আমি মজা করলাম। মজার মধ্য দিয়েই বিষয়টা আমি ভাবতেছি। 111 00:08:59,330 --> 00:09:02,584 ভাল, কারন ছেলেটা হচ্ছে একটা আস্ত গাধা (মুচকি হাসি দিয়ে) 112 00:09:19,225 --> 00:09:20,727 চার্লস: জাতিসংঘের পরিবেশ প্রোগ্রামে 113 00:09:20,810 --> 00:09:22,938 জাস্টিন বিষয়গুলি পরিচালনা করেন। 114 00:09:23,021 --> 00:09:25,115 যাই হোক না কেনো সবাই সচেতন আছে 115 00:09:25,190 --> 00:09:28,319 এটা তেমন কিছু না যে রাতারাতি নিরাময় করা যেতে পারে। 116 00:09:28,401 --> 00:09:31,245 তেল জড়িত না হলে, তাহলে আমরা আগামীকাল এফজিএম শেষ করব ' 117 00:09:31,321 --> 00:09:33,574 Mmm। এটা খুব সহজ ছিল। 118 00:09:34,365 --> 00:09:35,537 পদ্ধতি আছে 119 00:09:36,367 --> 00:09:37,584 আমরা একটি দেশকে আক্রমণ করতে পারি না 120 00:09:37,660 --> 00:09:38,860 কারন তারাও কিছু একটা করতেছে 121 00:09:38,912 --> 00:09:41,210 আমরা মনে করি এটা অবৈধ এবং অনৈতিক 122 00:09:41,289 --> 00:09:42,290 আরোকিছু? 123 00:09:44,209 --> 00:09:45,210 তোমার নেকলেজ কোথায়? 124 00:09:46,002 --> 00:09:47,845 আমার ছাত্রাবাসের রুমে আছে। 125 00:09:49,047 --> 00:09:50,970 চিন্তা করো না। ওটা নিরাপদেই আছে। 126 00:09:51,216 --> 00:09:52,968 তুমি জানো তোমার মা তা তৈরি করেছে তোমার দাদির কথায় ... 127 00:09:53,051 --> 00:09:56,681 সিলভার। হ্যা আমি জানি. আমি এটা পরতে ভুলে গেছি। 128 00:09:59,933 --> 00:10:01,310 তুমি জানো। তাই তোমার খেয়াল রাখা উচিত ছিল। 129 00:10:01,392 --> 00:10:02,518 তোমার মা এটা পছন্দ করতো 130 00:10:03,019 --> 00:10:05,397 আমাকে খুশি করানোর জন্য তিনি এটা পছন্দ করেছিলেন। 131 00:10:05,939 --> 00:10:07,657 তোমাকে খুশি করানোর জন্যই এটা ব্যবহার করা হতো 132 00:10:07,732 --> 00:10:10,326 এটি এখনও আছে। কিন্তু আমি বাশিঁওয়ালা হতে চাচ্ছি না। 133 00:10:10,401 --> 00:10:12,028 আমি এখনো এটা পারি না। তাই আমি ছাত্রাবাসের রুমে অনুশীলন করবো। 134 00:10:12,112 --> 00:10:13,113 আর যদি আমি এটা রাস্তায় বাজাই, 135 00:10:13,196 --> 00:10:14,539 মানুষ আমার পরিবর্তনকে নিক্ষেপ করবে। 136 00:10:15,698 --> 00:10:17,496 ভাল। তুমি খুব প্রতিভাবান। 137 00:10:18,076 --> 00:10:19,919 আমি ভাবতে চাই আমি এখনও আছি 138 00:10:19,994 --> 00:10:22,964 তুমি আছো। কিন্তু দেরি করে ফেলতেছো এবং তোমার প্রতিভাকে নষ্ট করে দিচ্ছো। 139 00:10:23,039 --> 00:10:26,714 হ্যা, কলেজের বই এবং ভয়ানক আসবাবপত্রগুলো? 140 00:10:27,252 --> 00:10:29,721 এই দুটির মধ্যে পারস্পরিক মিল নেই। এটা আমার নিকট পরিষ্কার। 141 00:10:33,424 --> 00:10:35,893 তুমি কি পনির রুটিটি আনবে? 142 00:10:37,011 --> 00:10:38,308 সম্পুর্নভাবে নিজেকে জাগ্রত করো। 143 00:10:38,388 --> 00:10:39,640 ধন্যবাদ 144 00:10:46,896 --> 00:10:49,991 তুমি কি কখনো কল্পনা করেছো যে কিভাবে একটি মৃত উপজাতিকে বাচানো যায়? 145 00:10:52,902 --> 00:10:56,031 কিভাবে তাদের প্রাচীন সভ্যতাকে রক্ষা করা যায়? 146 00:10:56,990 --> 00:10:58,958 ভাল একটা সুযোগ এসেছে 147 00:10:59,033 --> 00:11:01,252 কল্পনাকে বাস্তবে পরিণত করার। 148 00:11:01,578 --> 00:11:04,331 তোমাদের মধ্যে যারা যথেষ্ট যত্ন নিতে জানো তারা আমাদের সাথে যোগ দিও 149 00:11:04,414 --> 00:11:08,669 সংস্থাটি দুই সপ্তাহ অক্ষত অবস্থায় চিরকালের জন্য 150 00:11:08,751 --> 00:11:10,094 পেরুর আমাজন জঙ্গলের সবকিছু ধ্বংস করে দেবে। 151 00:11:10,420 --> 00:11:12,548 এবং অধিবাসীদের মাঝে প্রবেশ করবে। 152 00:11:12,630 --> 00:11:14,257 সংস্থাটি গ্রামগুলোর মাটির নিচ হতে 153 00:11:14,340 --> 00:11:15,887 প্রাকৃতিক গ্যাস উত্তোলন করতে চায়। 154 00:11:16,426 --> 00:11:19,100 তাই তারা সেখানে তাদের ঘাটি করছে। 155 00:11:19,179 --> 00:11:21,978 তারা মিথ্যা আশ্বাস দিয়ে বাসায় ঢুকে অধিবাসীদের মেরে ফেলবে। 156 00:11:22,432 --> 00:11:27,529 এবং একসময় স্যাটেলাইটের ফ্রেম থেকে প্রাচীন আদিবাসীদের ছবি 157 00:11:27,937 --> 00:11:30,031 চিরকালের জন্য মুছে যাবে। 158 00:11:33,109 --> 00:11:34,326 তো আমাদের পরিকল্পনা কি? 159 00:11:34,402 --> 00:11:36,162 জঙ্গলের মধ্য দিয়ে চলতে হবে এবং নিজেদেরকে না খেয়ে থাকতে হবে? 160 00:11:41,117 --> 00:11:42,494 তোমাদের অব্যশই নবীন হতে হবে। 161 00:11:43,786 --> 00:11:45,914 হা,,, কেন? 162 00:11:46,289 --> 00:11:49,793 কারন একজন নবীনই সাফল্যের সাথে কথা বলতে পারে। 163 00:11:50,001 --> 00:11:51,127 তুমি এখন যেতে পারো। 164 00:11:51,794 --> 00:11:53,888 আমি দুঃখিত .. যাও বলছি। 165 00:11:54,923 --> 00:11:56,596 আমি বললাম ত দুঃখিত 166 00:12:12,649 --> 00:12:13,901 জাস্টিন! 167 00:12:14,400 --> 00:12:17,244 আলেজান্দ্রো তার সামাজিক কাজ গুলো খুব গুরুত্বের সাথে করছে। 168 00:12:17,320 --> 00:12:18,663 তুমি ভাবতে থাকো 169 00:12:18,738 --> 00:12:20,240 দুঃখিত, আমি চেষ্টা করবো তার সাথে কথা বলার জন্য 170 00:12:20,448 --> 00:12:21,574 দরকার নাই! 171 00:12:22,116 --> 00:12:24,244 যাই হোক, অংশগ্রহণ করার জন্য ধন্যবাদ! 172 00:12:24,327 --> 00:12:25,328 আমি এটা বোঝাতে চাই 173 00:12:31,834 --> 00:12:33,381 174 00:13:04,867 --> 00:13:05,914 হেই। 175 00:13:07,787 --> 00:13:10,210 দেখুন, আমি সত্যিই দুঃখিত গত রাতের জন্য। 176 00:13:10,290 --> 00:13:12,133 আমি কথার দ্বারা আঘাত দিতে চাই নি 177 00:13:12,208 --> 00:13:13,209 হা তুমি আঘাত দিয়েছো। 178 00:13:13,459 --> 00:13:14,631 মনে রাখবে 179 00:13:14,711 --> 00:13:17,430 আমাদের এমন লোক দরকার যারা একটি প্রভাব তৈরি করতে গুরুতর ভূমিকা রাখবে। 180 00:13:17,505 --> 00:13:19,132 মজা করার চেষ্টা করবে না 181 00:13:19,215 --> 00:13:20,717 আমি গুরুত্ব দিচ্ছি 182 00:13:20,800 --> 00:13:23,428 তুমি একজন গুরত্বপূর্ণ শিক্ষার্থী, যা ঠিক আছে, 183 00:13:23,511 --> 00:13:24,979 কিন্তু এতে পুরোপুরি কাজ হবে না। 184 00:13:25,054 --> 00:13:27,398 ঠিক আছে, যদি তুমি শেখার সুযোগ দিতে পারো তাহলে , 185 00:13:27,473 --> 00:13:30,317 তোমার সংস্থা আরও কার্যকর হতে পারে। 186 00:13:32,228 --> 00:13:34,731 কি কারনে তুমি যত্ন কে বেশী প্রাধান্য দিচ্ছো। 187 00:13:34,814 --> 00:13:36,407 আমি বলতে চাচ্ছি। এখানে সবার গুরত্ব আছে। 188 00:13:36,482 --> 00:13:38,655 তাহলে রাতে তুমি কি ভাবো? 189 00:13:39,193 --> 00:13:40,536 আফ্রিকার মহিলাদের অধিকার। 190 00:13:41,738 --> 00:13:43,832 আচ্ছা তাহলে শহরের নারীরা সাদাবর্ণের হয় কিভাবে? 191 00:13:43,906 --> 00:13:46,125 আফ্রিকায় গিয়ে গ্রামের মানুষদের জিজ্ঞেস করে কি ভুল টা ধরতে পারবে? 192 00:13:46,409 --> 00:13:48,582 অবশ্যই, আমি তোমাকে বলবো কিভাবে এমন টা হলো। 193 00:13:48,661 --> 00:13:50,959 তুমি একটি গ্রুপ সংগঠন করে সেখানে যাও এবং 194 00:13:51,039 --> 00:13:52,791 সাথে একটি ক্যামেরা নিয়ে তাদের মন আকর্ষিত করে কোনটা ভুল 195 00:13:52,874 --> 00:13:54,547 আর কোন টা সঠিক তা প্রচার করো। 196 00:13:54,625 --> 00:13:57,595 এটাই একটা উত্তম মাধ্যম তাদের স্বভাব আচরন ঠিক করার। 197 00:13:57,670 --> 00:14:01,140 তোমাকে বিব্রত করার চেষ্টা করলে তুমি লজ্জা দিয়ে দিবে। 198 00:14:02,258 --> 00:14:03,305 আমাকে দেখাও কিভাবে করবো। 199 00:14:05,053 --> 00:14:07,602 আমার মনে হয় তুমি একজন আদর্শবাদী, জাস্টিন, 200 00:14:07,680 --> 00:14:09,899 এবং তোমার ভালো উদ্দেশ্য রয়েছে। 201 00:14:10,266 --> 00:14:12,189 কিন্তু তুমি এর জন্য প্রস্তুত নও। 202 00:14:12,268 --> 00:14:14,612 আমি? আমাকে এটি প্রমাণ করতে দাও। 203 00:14:16,856 --> 00:14:20,656 গ্রাম গুলো ছড়িয়ে ছিটিয়ে 204 00:14:20,735 --> 00:14:23,955 সংস্থাটির কাজ চলছে। ইয়াজেস থেকে কয়েক মাইল দূরে। 205 00:14:24,030 --> 00:14:27,000 আর দশ মাইল পেরুলেই ইয়াজেস গ্রাম ধ্বংস হয়ে যাবে। 206 00:14:27,075 --> 00:14:29,999 তাহলে মানহীন সভ্যতা শেষ হয়ে যাবে। 207 00:14:30,161 --> 00:14:32,163 জাস্টিন আপনি আমাদের সাথে যোগ দেওয়াতে ভাল লাগলো। 208 00:14:32,789 --> 00:14:33,790 এত পরে 209 00:14:34,165 --> 00:14:35,462 দুঃখিত, আমি ভুল রাস্তায় চলে গিয়েছিলাম 210 00:14:35,541 --> 00:14:36,758 ঠিক আছে। 211 00:14:36,834 --> 00:14:39,383 আমরা শনিবার বের হবো। একদিন আগেই সেখানে পৌছাবো। 212 00:14:39,462 --> 00:14:42,591 সুতরাং যখন ট্রাক্টর নিয়ে সংস্থাটির মানুষ গুলো ভিতরে ঢুকবে তখন অব্যশই আশ্চর্য হবে। এবং 213 00:14:42,673 --> 00:14:44,425 জানতে চাইবে উন্নতির পিছনে কারা আছে। 214 00:14:44,509 --> 00:14:46,887 এটি পেরুর একটি বেসরকারি সংস্থা। 215 00:14:46,969 --> 00:14:49,643 তারা নিজেদের রক্ষার জন্য প্রাক্তন সামরিক বাহিনী নিয়োগ দেয় এবং স্থানীয়দের হত্যা করে। 216 00:14:49,722 --> 00:14:52,566 তাহলে আমরাও ফোন দিয়ে বেসরকারি সামরিক বাহিনী নিয়ে নেই। 217 00:14:52,642 --> 00:14:55,521 না, তবে আমরা তাদের ভয় দেখাতে যাচ্ছি। 218 00:14:55,603 --> 00:14:57,480 এবং পেরুর সরকার এটা নজরে রাখবেন। 219 00:14:57,980 --> 00:15:01,951 হাই। দুঃখিত। আমরা কিভাবে জঙ্গল দিয়ে প্রবাহিত হবো। 220 00:15:02,026 --> 00:15:03,869 তাদের কাছে স্যাটেলাইট আছে 221 00:15:03,945 --> 00:15:06,073 তারা আমাদের যোগাযোগ প্রক্রিয়া হ্যাক করতে পারবে। 222 00:15:06,906 --> 00:15:08,954 আমার কাছে ১৫ টি সাইট রয়েছে। যা চালানোর জন্য প্রস্তুত। 223 00:15:09,033 --> 00:15:12,082 আমরা আপলোড করার সাথে সাথে অনুসারীদের সেনারা আমাদের লক্ষ্য করবে। 224 00:15:12,703 --> 00:15:14,876 কোনোভাবে নির্মাণ কাজ ক্যামেরায় তুলতে পারলেই 225 00:15:15,456 --> 00:15:17,254 সবকিছু ঠিক হয়ে যাবে। 226 00:15:17,792 --> 00:15:19,260 শুধু দেখ. 227 00:15:23,464 --> 00:15:24,761 জাস্টিন. 228 00:15:25,341 --> 00:15:28,470 তুমি কি নিশ্চিত যে তুমি সঠিক কাজের জন্য এখানে আছো। 229 00:15:32,807 --> 00:15:33,899 হ্যা 230 00:15:34,767 --> 00:15:35,859 ভাল 231 00:15:36,519 --> 00:15:40,194 সাবধানে থাকবে। জঙ্গল টা খুব বিপদজনক। 232 00:15:48,990 --> 00:15:50,116 এটা পাগলামি. 233 00:15:50,199 --> 00:15:52,327 তুমি ত গাছের সাথে জড়িয়ে পড়তে যাচ্ছো। 234 00:15:52,785 --> 00:15:54,708 আমরা একটি সমাবেশ করছি। 235 00:15:54,787 --> 00:15:56,627 তারা তোমাকে গুলি করে মারতে এবং লাশ দাফন করতে যাচ্ছে। 236 00:15:56,789 --> 00:15:58,632 ঠিক আছে, তাহলে তুমি আমার মৃত্যুদন্ড দেখতে পারবে। 237 00:15:58,708 --> 00:16:00,881 কারন আমরা পুরো বিষয় গুলোই বিবেচনা করতেছি। 238 00:16:00,960 --> 00:16:02,633 আমি ত তাই দেখতে পাচ্ছি। 239 00:16:02,712 --> 00:16:04,464 শব্দটা পাগলের 240 00:16:04,547 --> 00:16:06,970 তুমি জানো যে এখানে সবসময় তোমার বক্তব্যকে সবাই হিংসাহীন ভাবে বিবেচনা করে। 241 00:16:07,049 --> 00:16:08,301 এটা হিংসাত্মক নয়। 242 00:16:08,426 --> 00:16:09,803 এটি এখনও সহিংস নয়। 243 00:16:09,886 --> 00:16:12,264 তবে আমাকে বিশ্বাস করো, এই কর্মীরা তোমাদের উন্নতিকে চু** দিবে। 244 00:16:12,346 --> 00:16:14,144 এটা কুৎসিত হতে চলেছে। ফাস্ট। 245 00:16:14,474 --> 00:16:15,851 তারা ক্যামেরায় আসবে না। 246 00:16:15,933 --> 00:16:17,150 মানুষ: দুটি বড় পনির! 247 00:16:17,226 --> 00:16:19,729 তোমার বাবা কি এই বিষয়ে জানে? 248 00:16:20,563 --> 00:16:24,158 জাস্টিন, আমার তাদের নাম্বার দরকার যারা তোমার সাথে যাচ্ছে। 249 00:16:24,233 --> 00:16:26,110 এটি একটি স্কুল ট্রিপ, বাবা, আমি ভাল থাকব। 250 00:16:26,194 --> 00:16:27,741 আমি কোনো বিপদজনক স্থানে যাচ্ছি না। 251 00:16:27,862 --> 00:16:28,863 (চি চি শব্দ) 252 00:16:29,030 --> 00:16:31,328 আমি চাই তুমি ডেলের সাথে কথা বলো। আমি জোর করছি ডেলের সাথে কথা বলো 253 00:16:31,407 --> 00:16:32,624 আমি পেরুর রাষ্ট্রদূতকে বিরক্ত করতে যাচ্ছি না। 254 00:16:32,700 --> 00:16:34,043 আমি যাচ্ছি পরামর্শ নিতে 255 00:16:34,118 --> 00:16:36,746 আমি এখনি তোমাকে তার নাম্বার দিচ্ছি 256 00:16:36,829 --> 00:16:37,921 বাবা 257 00:16:38,080 --> 00:16:39,127 258 00:16:39,207 --> 00:16:40,208 হানি, পেরু একটি বিপদজনক দেশ. 259 00:16:40,291 --> 00:16:41,383 তুমি কি এর সম্পর্কে কিছু জানো? 260 00:16:41,459 --> 00:16:43,006 হাঁ হাঁ হাঁ. আমি জানি. বাবা, আমাকে সত্যিই যেতে হবে, ঠিক আছে? 261 00:16:43,085 --> 00:16:44,553 আমি তোমাকে ভালবাসি, বিদায় 262 00:16:45,796 --> 00:16:48,424 তার আগে একটি সোয়াট টিম পাঠাই চলো 263 00:16:50,843 --> 00:16:52,311 ওহ,,দাড়ান 264 00:17:03,272 --> 00:17:05,866 আচ্ছা। তুমি আমাকে কি বলতে চাও? 265 00:17:06,901 --> 00:17:08,903 আমার মনে হয় তুমি শতভাগ ভুল করছো 266 00:17:09,278 --> 00:17:11,201 আমার মনে হয় তুমি ভুল করছো 267 00:17:12,615 --> 00:17:14,242 আমি সম্ভবত ৫০/৫০ 268 00:17:14,450 --> 00:17:15,747 269 00:17:17,954 --> 00:17:20,173 আমি তোমায় ভালবাসি আমিও তোমায় ভালবাসি 270 00:17:20,248 --> 00:17:21,295 দয়া করে ঠিক ভাবে থাকবে. 271 00:17:21,999 --> 00:17:23,000 অবশ্যই 272 00:17:23,084 --> 00:17:24,131 বিদায় 273 00:17:29,507 --> 00:17:31,475 জাস্টিন! কি? 274 00:17:33,970 --> 00:17:36,393 কিছু না তোমার সাথে আবার দেখা হবে। 275 00:17:36,764 --> 00:17:38,311 সোমবার দেখা হবে। 276 00:18:00,329 --> 00:18:02,331 ঠিক আছে, guys 277 00:18:12,133 --> 00:18:13,726 হা! আলেজান্দ্রো 278 00:18:18,180 --> 00:18:21,229 কার্লোস সেও আমাদের মধ্যে একজন। 279 00:18:21,601 --> 00:18:22,602 হেই। 280 00:18:24,186 --> 00:18:26,905 ওহে আপনার সাথে দেখা করে খুশি হলাম. প্লিজ, প্লেনে উঠুন 281 00:18:27,106 --> 00:18:28,528 (স্প্যানিশদের শুভেচ্ছা) 282 00:18:28,691 --> 00:18:30,193 আপনি কেমন আছেন? হাই সুন্দরী. 283 00:18:30,568 --> 00:18:31,569 ডেনিয়েল 284 00:18:32,820 --> 00:18:34,743 আপনি কেমন আছেন? আপনার সাথে দেখা করে ভালো লাগলো. কেমন চলছে? 285 00:18:34,822 --> 00:18:35,823 হাই। 286 00:18:37,241 --> 00:18:39,790 আমরা এখানে চুমু খাবো। এটা একটা ঐতিহ্যের মতো 287 00:18:39,869 --> 00:18:40,870 288 00:18:42,455 --> 00:18:44,002 (স্পানিশ ভাষায় কথা বলছে) 289 00:18:44,081 --> 00:18:45,128 (কার্লোস স্পানিশ ভাষায় কথা বলছে) 290 00:18:45,750 --> 00:18:46,876 শান্ত হও 291 00:18:48,085 --> 00:18:49,803 ওকে ধন্যবাদ 292 00:18:52,381 --> 00:18:53,803 (স্পানিশ ভাষায় কথা বলছে) 293 00:18:57,219 --> 00:18:59,438 294 00:19:07,355 --> 00:19:08,402 295 00:19:09,231 --> 00:19:10,231 কি? 296 00:19:10,274 --> 00:19:11,571 হেই মুটো। নিশ্চিত প্রেমে পড়ে গেছো 297 00:19:11,651 --> 00:19:12,868 আরে নাহ 298 00:19:12,943 --> 00:19:14,445 এখানে এসব চলবে না। 299 00:19:14,528 --> 00:19:17,156 শালা, আমরা শুধু বন্ধু। কিছুই হচ্ছে না। 300 00:19:17,239 --> 00:19:18,707 এমন অনেক শুনেছি 301 00:19:27,208 --> 00:19:28,209 তুমি ঠিক আছো? 302 00:19:28,793 --> 00:19:30,261 হা, ধন্যবাদ 303 00:19:30,419 --> 00:19:32,387 ছোট প্লেন সবসময় আমাকে বিষন্নতায় রাখে 304 00:19:32,463 --> 00:19:34,591 মনে হয় এই যেনো মরতে যাচ্ছি। 305 00:19:38,636 --> 00:19:41,264 ঠিক আছো সবাই। এখন আমরা একটি বড় রাউন্ড দিতে চলেছি যা 306 00:19:41,347 --> 00:19:43,270 আমাদের কার্লোস দিতে চলেছে। 307 00:19:45,434 --> 00:19:48,187 সেই একমাত্র ব্যাক্তি যে স্বপ্নকে বাস্তবে রুপ দিতে চলেছে। 308 00:19:48,270 --> 00:19:49,522 ধন্যবাদ। ধন্যবাদ, আলেজান্দ্রো 309 00:19:49,605 --> 00:19:52,825 সবাইকে ধন্যবাদ জানাচ্ছি কারন বিষয়টি বিশ্বব্যাপী আলোচিত হবে। 310 00:19:52,900 --> 00:19:55,119 ঠিক আছে! হ্যাঁ! 311 00:20:00,574 --> 00:20:03,578 ছেলেটি সবকিছু দিয়ে সাহায্য করছে, বিষয়টা আশ্চর্যের নয়? 312 00:20:03,661 --> 00:20:06,414 সে ধনী এবং সে আমাদের কারণগুলোকে সমর্থন করে। 313 00:20:07,039 --> 00:20:08,541 শুধু সে কারণে ল্যাটিনরা ধনী 314 00:20:08,624 --> 00:20:10,672 এর মানে নয় যে সে একজন মাদক ব্যবসায়ী। 315 00:20:10,751 --> 00:20:12,424 আমি তা বলিনি। 316 00:20:13,170 --> 00:20:15,172 সে কখনও বলেনি। 317 00:20:15,256 --> 00:20:18,009 হ্যাঁ, আমি বুঝতে পেরেছি। ধন্যবাদ, জোনি 318 00:20:24,932 --> 00:20:28,311 এটা ব্র্যাড পিট! (ব্রাড পিট একজন আমেরিকান অভিনেতা) জাস্টিন, ব্র্যাড পিট! চলে আসো! 319 00:20:33,399 --> 00:20:34,400 জঙ্গলে সবাইকে স্বাগতম! 320 00:20:34,483 --> 00:20:36,110 এই জিনিসগুলি দুর্দান্ত। এটি মোটরসাইকেলের মতো 321 00:20:36,152 --> 00:20:37,745 মনে হয় রিকশার বাচ্চা এটি 322 00:20:39,780 --> 00:20:42,750 কোন সিট বেল নেই? সমস্যা নাই তুমি ত আছো 323 00:20:42,867 --> 00:20:45,211 Dónde মারিজুয়ানা? 324 00:20:46,954 --> 00:20:49,298 আরে ভাই চিন্তা কইরো না।। আমি তোমাকে ধরবো। 325 00:20:49,373 --> 00:20:50,374 (স্পানিশ ভাষায় কথা বলছে) 326 00:20:51,917 --> 00:20:53,437 আমি জানতাম ছেলেটি আমাকে ধরবে। 327 00:20:53,502 --> 00:20:54,970 (স্পানিশ ভাষায় কথা বলছে) 328 00:22:00,277 --> 00:22:03,076 হে বন্ধুরা, তোমাদের জিনিসগুলো হাতে নাও এবং আমাকে অনুসরণ করো। 329 00:22:03,405 --> 00:22:05,499 হেলমেট নিও না। এমনেই ত ভাল লাগে। 330 00:22:05,574 --> 00:22:07,622 বালের ফাজলামি করো, এটি শিশু নির্যাতনের মতো। 331 00:22:23,676 --> 00:22:25,519 অনেক প্রচেষ্টায় আমি ভাল জিনিস পেয়েছি। 332 00:22:25,594 --> 00:22:27,437 আসলে এটা ১০০% কার্যকরী না। 333 00:22:27,513 --> 00:22:29,436 তুমি এখনও হলুদ জ্বরের শিকার 334 00:22:30,140 --> 00:22:31,642 তুমি কি ঠিক বলছো? জুনি 335 00:22:31,725 --> 00:22:33,272 যদি এটি সত্য হয়, তবু তুমি এই ব্যাপারে তাকে কিছু বলবে না। 336 00:22:33,352 --> 00:22:34,695 আমাকে পাগল ভাববে না 337 00:22:34,770 --> 00:22:36,317 আমি এই সুন্দর বাগ স্প্রেটি কিনেছি। এটিতে ডেট আছে। 338 00:22:36,397 --> 00:22:37,774 এটা দেখতে... এ-হা! 339 00:22:41,235 --> 00:22:42,862 তুমি সবকিছু নষ্ট করছো। 340 00:22:46,490 --> 00:22:48,743 লার্স. তোমার গাজা নাও 341 00:22:48,826 --> 00:22:50,373 দাম কত? 342 00:22:50,452 --> 00:22:51,578 ধুর মিয়া কি কও।। এটা আমার পক্ষ হতে। 343 00:22:51,954 --> 00:22:54,423 সাবধান, এটা পেরুভিয়ান খুব পিনিকের. ধন্যবাদ. 344 00:22:54,498 --> 00:22:55,841 মিষ্টি। 345 00:22:57,793 --> 00:22:58,919 ধন্যবাদ, কারা। 346 00:22:59,003 --> 00:23:00,380 ওকে। তোমার ফোন টা দাও 347 00:23:00,462 --> 00:23:02,180 এই, আমারটা ধর। তুমি ওখানে যাও। 348 00:23:02,673 --> 00:23:04,391 আমি স্ট্রিমিং সফটওয়্যার গুলো ঠিক করি। 349 00:23:04,466 --> 00:23:06,389 ফোনে চার্জ আছে কিনা নিশ্চিত করো। 350 00:23:07,970 --> 00:23:09,563 ভাল কাজ সাবধানে...... 351 00:23:09,638 --> 00:23:11,265 আমার কিছু গুরুত্বপূর্ণ ছবি আছে সেখানে। 352 00:23:11,348 --> 00:23:12,975 চিন্তা কইরো না। আমি দেখবো না। 353 00:23:13,058 --> 00:23:15,186 আমি শুধু দেখবো তুমি হট কিনা? 354 00:23:15,269 --> 00:23:16,646 অর্ধেক টাই দেইখো 355 00:23:17,396 --> 00:23:18,648 আনাড়ি. 356 00:23:20,107 --> 00:23:23,486 আগামীকাল, যাই হোক না কেন, স্ট্রিমিং চালিয়ে যাবো। 357 00:23:24,987 --> 00:23:26,910 সেই ক্যামেরাগুলি হল আমাদের একমাত্র প্রতিরক্ষক। 358 00:23:26,989 --> 00:23:28,115 প্রতিরক্ষা? 359 00:23:28,574 --> 00:23:29,746 তাদের বন্দুক আছে? 360 00:23:30,200 --> 00:23:31,201 অবশ্যই 361 00:23:31,285 --> 00:23:33,834 সেনাবাহিনীর কোন অংশ তুমি কি বুঝতে পারছো না। 362 00:23:33,913 --> 00:23:35,711 আমি ভেবেছিলাম সেনাবাহিনীরা জঙ্গলে তাদের দল 363 00:23:35,789 --> 00:23:37,757 নিয়ে এগিয়ে আসবে। 364 00:23:37,833 --> 00:23:39,756 আমি মনে করি তারা আমাদের পাশে থাকবে না। 365 00:23:39,835 --> 00:23:41,337 আব্বে দাড়াও, তারা আমাদের গুলিও ত করতে পারে? 366 00:23:42,504 --> 00:23:43,756 এটা ঝুকিপূর্ণ। অবশ্যই। 367 00:23:43,839 --> 00:23:45,432 ঠিক আছে, তাহলে আমাদের বন্দুক নেওয়া উচিত। হ্যাঁ। 368 00:23:45,507 --> 00:23:46,508 হ্যা। 369 00:23:47,801 --> 00:23:49,269 এগুলো আমাদের অস্ত্র 370 00:23:50,888 --> 00:23:51,889 শান্ত হও. 371 00:23:52,681 --> 00:23:54,399 আমাদের একটি দল আছে। 372 00:23:54,475 --> 00:23:57,399 তারা যদি একটি গুলি করে, আমরা তাদের সকলকে হত্যা করবো। 373 00:23:57,478 --> 00:23:58,570 কি? 374 00:23:59,313 --> 00:24:00,781 অহ। ঈশ্বর 375 00:24:01,357 --> 00:24:03,451 না, এটি অনেক ভাল। এটা খুবই ভালো. 376 00:24:07,029 --> 00:24:09,282 কেউ তোমাদের দলে আসতে জোর করে নি। 377 00:24:09,365 --> 00:24:11,538 এবং এখনো কেউ জোর করবে না। 378 00:24:12,493 --> 00:24:14,211 তোমরা ফিরে যেতে চাও? 379 00:24:14,578 --> 00:24:15,875 চলে যাও. 380 00:24:17,373 --> 00:24:18,716 না।,,,না 381 00:24:19,625 --> 00:24:21,218 Um... Mmm-mmm. 382 00:24:23,504 --> 00:24:24,505 ওকে। 383 00:24:47,277 --> 00:24:49,075 যাও,,যাও,,যাও,,,যাও,,,যাও 384 00:24:49,947 --> 00:24:52,826 সরাসরি নৌকোয় যাও। যাও! এসো। 385 00:24:59,665 --> 00:25:01,167 আসো. জলদি. এখন চলো 386 00:25:01,250 --> 00:25:02,422 আমার হাত ধরো। 387 00:25:03,502 --> 00:25:04,503 (স্পানিশ ভাষায় কথা বলছে) 388 00:25:06,171 --> 00:25:08,549 (স্পানিশ ভাষায় কথা বলছে) 389 00:25:23,814 --> 00:25:24,815 (স্পানিশ ভাষায় কথা বলছে) 390 00:25:27,109 --> 00:25:28,156 সে কি বলছে? 391 00:25:28,694 --> 00:25:29,695 আমি জানি না, এটা কেচুয়া। 392 00:25:29,778 --> 00:25:30,779 কেচুয়া কি? 393 00:25:30,863 --> 00:25:32,456 তিনি একজন গায়ক। চুপ কর. 394 00:26:07,483 --> 00:26:08,450 তোমার ব্যাটারির চার্জ সংরক্ষণ করে রাখো 395 00:26:08,525 --> 00:26:10,744 শিবির থেকে এখানে কোন সংকেত নেই। 396 00:26:14,073 --> 00:26:16,167 তুমি কি এর আগে এখানে এসেছ? 397 00:26:16,241 --> 00:26:17,743 আমরা দুই বছর আগে এসেছিলাম 398 00:26:17,826 --> 00:26:20,375 আলেজান্দ্রোর সাথে তবে আমরা এর আগে কখনও ওখানে যাইনি। 399 00:26:20,454 --> 00:26:22,172 তবে চিন্তা কইরো না। আমি জানি আমরা কোথায় আছি 400 00:26:22,247 --> 00:26:23,749 এখানে কি সংকেতের দরকার নেই? 401 00:26:24,333 --> 00:26:25,676 না, এটি দরকার আছে ... এটি স্যাটেলাইট ব্যবহার করে। 402 00:26:25,751 --> 00:26:26,923 এখানে ১২ টি ভূ-সমলয় স্যাটেলাইট রয়েছে 403 00:26:27,002 --> 00:26:28,424 যা আমাদের বিশ্ব অবস্থান নির্ধারণ করে। 404 00:26:29,046 --> 00:26:31,674 তার একটি পুরানো মডেল রয়েছে, তবে এটি এখনও বেশ নির্ভুল 405 00:26:31,757 --> 00:26:33,475 ধন্যবাদ জুনি হ্যা। 406 00:26:33,550 --> 00:26:36,850 হেই এখানে কি কোনো গ্রাম আছে 407 00:26:37,471 --> 00:26:39,348 ? 408 00:26:39,515 --> 00:26:41,392 কেন? তোমার প্রসাব ধরেছে নাকি? 409 00:26:42,226 --> 00:26:44,024 এই মুহুর্তে না, 410 00:26:44,103 --> 00:26:45,320 তবে আমার সম্ভবত ধরতে চলেছে 411 00:26:45,395 --> 00:26:48,444 হ্যাঁ, আমরা যদি থামি তবে অবশ্যই তোমার প্রসাবের ব্যবস্থা করবো 412 00:26:48,524 --> 00:26:49,571 ওকে। 413 00:26:49,691 --> 00:26:51,785 (স্পানিশ ভাষায় কথা বলছে) 414 00:26:59,743 --> 00:27:00,790 এটা কি? 415 00:27:00,869 --> 00:27:02,667 এটি সাপের জন্য 416 00:27:03,038 --> 00:27:04,290 আমি কি এটা ধরতে পারি 417 00:27:04,373 --> 00:27:05,374 তিন ঘন্টা লাগবে শিবিরে পোছাতে 418 00:27:07,918 --> 00:27:09,135 হেই. 419 00:27:09,211 --> 00:27:10,463 আর কোন চাপাতি আছে??? 420 00:27:10,546 --> 00:27:12,298 (স্পানিশ ভাষায়) 421 00:27:16,385 --> 00:27:18,479 আরে মিয়া এটা আমার দিকে দেখাচ্ছো কেন। 422 00:27:20,347 --> 00:27:22,395 আমরা সারাদিন থাকবো না।। 423 00:27:30,691 --> 00:27:32,534 এটা লজ্জাবতী গাছ,,অন্য কোথাও যাও। 424 00:27:32,609 --> 00:27:34,156 দুঃখিত,,দুঃখিত 425 00:27:48,584 --> 00:27:49,585 426 00:27:58,010 --> 00:27:59,011 427 00:28:08,395 --> 00:28:09,817 লার্স কোথায়? 428 00:28:09,897 --> 00:28:10,898 429 00:28:12,900 --> 00:28:14,573 430 00:28:14,651 --> 00:28:16,904 পালাও, পালাও,,পালাও 431 00:28:17,237 --> 00:28:19,080 বিষাক্ত মাকড়সা,,, বালের পোকা 432 00:28:19,156 --> 00:28:22,080 ধুর বালছাল পোকামাকড় 433 00:28:22,159 --> 00:28:24,787 এই বালের পোকায় আমার জিনিসে কামড় দিয়েছে। 434 00:28:24,912 --> 00:28:26,585 435 00:28:27,581 --> 00:28:29,128 এটা ব্যবহার করো অহ 436 00:28:32,502 --> 00:28:33,845 মজা নয়! 437 00:28:41,011 --> 00:28:42,137 দেখো! 438 00:28:42,804 --> 00:28:43,805 অহ,,ভাল! 439 00:28:44,181 --> 00:28:45,603 এটা চমৎকার. 440 00:28:46,058 --> 00:28:48,231 এই বালটা অসাধারণ! 441 00:28:48,602 --> 00:28:49,728 এটি আমার পরবর্তী ট্যাটু। 442 00:28:49,811 --> 00:28:50,812 443 00:28:51,563 --> 00:28:52,564 ইয়াজেস ভাবছে,, 444 00:28:52,648 --> 00:28:54,776 যে কালো জাগুয়ার প্রকৃতির অভিভাবক। 445 00:28:55,442 --> 00:28:58,616 তারা এটিও মনে করে পাপীদের জাহান্নামে বহন করে। 446 00:28:59,321 --> 00:29:00,948 আমাদের পাশে ভালোই থাকবে। 447 00:29:01,031 --> 00:29:03,625 আমি মনে করি এটি যেখানে ছিলো সেখানেই থাকুক। 448 00:29:07,454 --> 00:29:08,454 এটা চমৎকার 449 00:29:08,497 --> 00:29:10,295 এটি একটি শুভশক্তি। 450 00:29:23,387 --> 00:29:24,764 এটাই 451 00:29:56,044 --> 00:29:57,091 চলো 452 00:30:26,033 --> 00:30:28,252 এগুলি খুলে ফেলো। তাদের শৃঙ্খলে আটকা পড়তে পারে। 453 00:30:32,914 --> 00:30:34,416 তুমি তোমার পাসপোর্ট হাতে নাও 454 00:30:35,542 --> 00:30:37,419 কেন? আমরা ধরা পরে যেতে পারি 455 00:30:37,502 --> 00:30:38,549 চমৎকার 456 00:30:38,628 --> 00:30:39,629 কারা 457 00:30:42,090 --> 00:30:44,092 আরে ... আমরা এখনি চলে যাবো। 458 00:30:45,260 --> 00:30:46,762 অতিরিক্ত সরঞ্জাম নেই। 459 00:31:20,379 --> 00:31:21,380 460 00:31:25,884 --> 00:31:27,010 চলো 461 00:31:36,770 --> 00:31:38,613 462 00:31:42,401 --> 00:31:43,903 আমরা ভালো থাকবো. 463 00:31:43,985 --> 00:31:45,328 কিছুই হচ্ছে না। 464 00:31:48,156 --> 00:31:49,703 হে আমার বন্ধুরা 465 00:31:52,786 --> 00:31:54,333 বিমানে তোমাদের সাথে দেখা হবে। 466 00:31:54,413 --> 00:31:56,836 এটা কোনো ব্যক্তিগত কাজ নয় 467 00:31:57,499 --> 00:31:59,752 এটা সমস্যাজড়িত কাজ 468 00:32:01,169 --> 00:32:02,716 আমরা এখন এক মুখা। 469 00:32:04,089 --> 00:32:05,215 এখন উঠে দাঁড়াও 470 00:32:05,882 --> 00:32:08,010 এবং ইতিহাস তৈরি করো। যাও। 471 00:32:34,286 --> 00:32:35,412 তালা মারা. 472 00:32:36,621 --> 00:32:38,043 এটা তোমার ব্যাগ? 473 00:32:39,583 --> 00:32:40,880 474 00:32:49,551 --> 00:32:50,552 এখানে একটি তালা আছে 475 00:32:50,635 --> 00:32:51,636 দাড়াও, দাড়াও, দাড়াও 476 00:32:51,720 --> 00:32:52,937 না না না আমি পেয়েছি। 477 00:32:54,097 --> 00:32:55,974 Go, go, go. No, go! 478 00:32:56,600 --> 00:32:58,147 লার্স, তোমার কাজে, যাও। 479 00:32:59,978 --> 00:33:01,696 Okay, good. Great. Thanks. 480 00:33:03,148 --> 00:33:05,116 এগিয়ে চলো,,চলো,, চলো, 481 00:33:08,778 --> 00:33:11,281 ভাল, তুমি ভাল। ঠিক আছে চলো যাই. 482 00:33:21,374 --> 00:33:23,001 ওকে। তুমি খুব ভাল। 483 00:33:25,962 --> 00:33:27,088 কারা? 484 00:33:27,964 --> 00:33:29,261 কারা আমাকে সাহায্য করো 485 00:33:29,591 --> 00:33:31,184 কারা,, তালা টা 486 00:33:39,434 --> 00:33:41,436 কারা,, তালা টা কাজ করছে না 487 00:33:59,246 --> 00:34:00,714 এটাই ইয়াজেসের বাড়ি! 488 00:34:00,789 --> 00:34:02,382 প্রকৃতিকে একাই ছেড়ে দিন। 489 00:34:02,457 --> 00:34:04,130 এটাই ইয়াজেসের বাড়ি! 490 00:34:04,209 --> 00:34:05,756 প্রকৃতিকে একাই ছেড়ে দিন। 491 00:34:05,835 --> 00:34:08,839 এটাই ইয়াজেসের বাড়ি! প্রকৃতিকে একাই ছেড়ে দিন। 492 00:34:09,714 --> 00:34:10,715 না। 493 00:34:11,341 --> 00:34:14,311 494 00:34:14,719 --> 00:34:17,142 এটাই ইয়াজেসের বাড়ি! প্রকৃতিকে একাই ছেড়ে দিন। 495 00:34:17,222 --> 00:34:18,223 কারা 496 00:34:28,692 --> 00:34:31,366 এটাই ইয়াজেসের বাড়ি! প্রকৃতিকে একাই ছেড়ে দিন। 497 00:34:49,212 --> 00:34:50,213 ধুর বাল 498 00:34:50,880 --> 00:34:53,349 আলেহান্দ্রো! আমাকে সাহায্য কর! আলেহান্দ্রো! 499 00:34:54,426 --> 00:34:55,473 জাস্টিন। 500 00:34:55,552 --> 00:34:56,929 আলেজান্দ্রো আমাকে সাহায্য করো! 501 00:34:57,012 --> 00:34:58,172 অভিনয় বন্ধ করবে না। 502 00:34:58,221 --> 00:35:00,565 থেমো না, তুমি তাকে মারতে পারবে! 503 00:35:00,640 --> 00:35:01,640 আমরা এখন কি করবো? 504 00:35:01,683 --> 00:35:04,311 ফোনটা উঠাও আর অভিনয় বন্ধ কইরো না। 505 00:35:05,604 --> 00:35:06,605 Please. 506 00:35:06,688 --> 00:35:08,361 এই সংস্থাটি, 507 00:35:08,440 --> 00:35:10,693 পেরুর আমাজনে বসবাসকারী 508 00:35:10,775 --> 00:35:12,243 উপজাতিদের মেরে ফেলছে। 509 00:35:12,652 --> 00:35:14,950 একটি মেয়েকে গুলি করতে চলেছে, 510 00:35:15,030 --> 00:35:17,954 তার বাবা জাতিসংঘে কাজ করে 511 00:35:18,199 --> 00:35:20,418 জাতিসংঘে! 512 00:35:20,493 --> 00:35:22,120 তাকে মারো, দেখো তারপর কি হয়! 513 00:35:22,370 --> 00:35:23,713 তুমি একটা মাগী! 514 00:35:25,040 --> 00:35:27,418 (আলেজান্দ্রো স্পানিশ ভাষায় কথা বলছে) 515 00:35:35,675 --> 00:35:37,143 516 00:35:41,389 --> 00:35:42,436 517 00:35:45,393 --> 00:35:46,770 518 00:35:56,112 --> 00:35:57,204 ধুর 519 00:35:57,280 --> 00:35:58,532 বাল! 520 00:35:59,115 --> 00:36:00,241 ধুর বাল! 521 00:36:06,539 --> 00:36:07,961 522 00:36:15,048 --> 00:36:16,550 কি হচ্ছে বাল? 523 00:36:28,436 --> 00:36:30,313 আমার জিনিসপত্র কই? ব্যাগ কোথায়? 524 00:36:30,397 --> 00:36:32,616 চুপ কর. ব্যাগ কোথায়? 525 00:36:32,691 --> 00:36:34,193 আমি আমার ব্যাগটা চাই। 526 00:36:34,275 --> 00:36:36,323 আমার বড়িগুলি সেই ব্যাগের মধ্যে রয়েছে, আমার ব্যাগ দরকার! 527 00:36:36,403 --> 00:36:37,950 চুপ কর! 528 00:37:04,347 --> 00:37:05,348 গ্রাচিয়াস 529 00:37:11,604 --> 00:37:13,004 আমরা এটা করেছি! 530 00:37:14,691 --> 00:37:16,910 পবিত্র চো** ছি ছি! 531 00:37:16,985 --> 00:37:19,738 আমি ভেবেছিলাম পেরু জেলে ধর্ষণ করতে যাচ্ছি। 532 00:37:19,821 --> 00:37:21,243 আমার ঈশ্বর ! 533 00:37:21,322 --> 00:37:23,541 আমরা সাড়া পেয়েছি! আমরা বিশ্বজুড়ে সাড়া পেয়েছি! 534 00:37:23,616 --> 00:37:25,118 রেডিট সবেমাত্র তাদের প্রথম পাতায় এটা ছাপিয়েছে। 535 00:37:25,201 --> 00:37:26,327 আমরা রেডডিটের প্রথম পৃষ্ঠায় আছি! 536 00:37:26,411 --> 00:37:28,379 সিএনএন আমাদের রিটুইট করেছে! ফটো দেখো! 537 00:37:28,455 --> 00:37:30,423 ছবিগুলো কর্মীদের দ্বারা সম্প্রসারিত হচ্ছে। 538 00:37:30,498 --> 00:37:32,091 এবং বিশ্বজুড়ে ধাক্কা দিয়েছে। 539 00:37:32,167 --> 00:37:35,262 জঙ্গল অধিদপ্তরের অবিলম্বে একটি অভিযোগ করা হয়েছে 540 00:37:35,336 --> 00:37:36,553 "পেরুর কর্তৃপক্ষের সাথে 541 00:37:36,629 --> 00:37:39,007 একটি অবৈধ শোষন গোষ্ঠীকে থামাতে। 542 00:37:39,090 --> 00:37:42,310 "এটি অ্যামাজনের একটি অঞ্চল" মানাগুয়া চুক্তি দ্বারা সুরক্ষিত "" 543 00:37:42,385 --> 00:37:43,807 544 00:37:44,095 --> 00:37:45,187 অভিনন্দন! আমরা জিতেছি! 545 00:37:45,430 --> 00:37:46,556 ইয়াহ! 546 00:38:00,236 --> 00:38:02,159 আরে, লার্স, যখন আমরা শুল্ক বিভাগকে আঘাত করি 547 00:38:02,238 --> 00:38:03,785 তখন তুমি কই থাকো। অদৃশ্য হয়ে যাও নাকি? 548 00:38:11,164 --> 00:38:13,587 জয়ের উদযাপন করার জন্য এটা গুরুত্বপূর্ণ। 549 00:38:13,666 --> 00:38:15,168 তুমি আমাদের যোদ্ধা। 550 00:38:15,960 --> 00:38:18,463 তুমি চাচ্ছিলে ওরা আমাকে মেরে ফেলুক। 551 00:38:18,588 --> 00:38:20,340 তুমি ঝুঁকি জানতে। 552 00:38:20,632 --> 00:38:21,724 হা 553 00:38:22,050 --> 00:38:23,848 শুধু জানতাম না যে তুমি সেই মহান ব্যক্তি। 554 00:38:24,260 --> 00:38:25,386 তুমি আমাকে যোগদানের জন্য অনুরোধ করেছিলে, 555 00:38:25,470 --> 00:38:27,564 তাই তোমাকে একটি দ্বায়িত্ব দিয়েছিলাম। 556 00:38:27,639 --> 00:38:29,312 এটা কখনো ভুলবে না. 557 00:38:40,151 --> 00:38:41,903 জাস্টিন ... চুপ করো.. 558 00:38:42,612 --> 00:38:43,659 আমি কি করেছি? ... 559 00:38:43,738 --> 00:38:45,911 আমি বললাম ত চুপ করো। 560 00:38:51,037 --> 00:38:52,835 তিনি তোমাকে বোঝাতে চায় নি যে তোমার মাথায় বন্দুক আছে। 561 00:38:52,914 --> 00:38:55,133 ঠিক তাই.. তার মানে কী? 562 00:38:55,333 --> 00:38:57,085 এর পুরোটাই ভুল ছিল। 563 00:38:58,127 --> 00:38:59,174 নীচে তাকাও। 564 00:39:02,048 --> 00:39:03,766 এটা কোন ভুল নয়। 565 00:39:12,559 --> 00:39:13,560 566 00:39:14,310 --> 00:39:15,653 কি হলো এটা? 567 00:39:15,728 --> 00:39:18,106 সমস্যা! বিপদ! 568 00:39:21,401 --> 00:39:22,402 সিট বেল্ট! 569 00:39:23,486 --> 00:39:24,487 সিট বেল্ট! 570 00:39:25,530 --> 00:39:26,782 571 00:39:28,992 --> 00:39:30,118 অহ। কি হচ্ছে 572 00:39:38,209 --> 00:39:39,210 573 00:39:53,099 --> 00:39:54,476 আমি মরতে চাই না! 574 00:39:59,314 --> 00:40:00,486 575 00:40:25,882 --> 00:40:27,680 576 00:40:34,098 --> 00:40:35,350 কি হইলো এইটা... 577 00:40:38,853 --> 00:40:40,526 সবাই কি ঠিক আছো? 578 00:40:40,772 --> 00:40:41,773 না 579 00:40:49,238 --> 00:40:50,285 580 00:40:50,365 --> 00:40:51,457 আমি আটকে গেছি! কি? 581 00:40:51,532 --> 00:40:53,375 আমার সিট বেল্ট আঁটকে গেছে! কি? 582 00:40:53,451 --> 00:40:54,794 আমার সিট বেল্ট . 583 00:41:01,709 --> 00:41:04,428 আস,, বিমান থেকে নামার উপায় পেয়েছি 584 00:41:12,971 --> 00:41:14,564 585 00:41:16,474 --> 00:41:18,226 ব্রুক কোথায়? ব্রুক? 586 00:41:26,234 --> 00:41:27,907 দেইখো না। দেইখো না।। অহ খোদা 587 00:41:33,241 --> 00:41:34,584 588 00:41:38,079 --> 00:41:39,956 589 00:41:41,582 --> 00:41:42,583 কি হলো এটা। 590 00:41:44,752 --> 00:41:46,299 ব্রক কোথায়? ব্রক,,, 591 00:41:50,675 --> 00:41:51,676 592 00:41:54,137 --> 00:41:55,730 আমাদের জায়গাটির অবস্থান জানতে হবে! 593 00:41:55,805 --> 00:41:57,352 আমরা জঙ্গলের মাঝখানে আছি। 594 00:41:57,432 --> 00:41:58,775 কেউ আমাদের সন্ধান করতে আসছে না। 595 00:41:58,850 --> 00:42:00,693 আমি একটি যন্ত্রনার সংকেত পাঠাতে পারি। 596 00:42:00,768 --> 00:42:03,021 ধোঁয়া... ধোঁয়া সংকেত আমাদের জন্য ভাল উপায়। 597 00:42:03,104 --> 00:42:05,232 তোমার লোকেশন মুছে গেছে। এটা মুছে গেছে। 598 00:42:05,314 --> 00:42:06,361 শান্ত থাক! 599 00:42:06,441 --> 00:42:08,193 আতঙ্ক কোন সমাধান করে না। 600 00:42:08,276 --> 00:42:09,402 এটার দিকে তাকাও 601 00:42:09,485 --> 00:42:11,908 দেখো। এটা নির্মাণ করা হয়েছে সংঘর্ষ মোকাবিলা করার জন্য 602 00:42:11,988 --> 00:42:13,285 এটাই বেচে থাকার একটা অংশ 603 00:42:13,364 --> 00:42:14,616 শুধু এটাই দেখো 604 00:42:15,616 --> 00:42:16,868 ঠিকানা? 605 00:42:16,951 --> 00:42:18,624 শুধু একটি ফোন। 606 00:42:21,497 --> 00:42:22,498 607 00:42:24,459 --> 00:42:26,427 আমরা বাশ খেয়ে গেলাম... 608 00:42:26,544 --> 00:42:27,841 (চিৎকার) 609 00:42:29,797 --> 00:42:31,299 লার্স,, আসো 610 00:42:35,219 --> 00:42:39,349 এই পুরো জায়গাটি একইরকম। আমাদের পালাতে হবে। 611 00:42:47,982 --> 00:42:49,199 শুনো! 612 00:42:51,444 --> 00:42:53,446 চলে যাবো, 613 00:42:53,738 --> 00:42:55,206 যদি আমরা এটি পাই। 614 00:42:55,281 --> 00:42:57,750 আমাদের এই উজানের দিকে অনুসরণ করে নির্মাণ সাইটে চলে যেতে হবে।। 615 00:42:57,825 --> 00:42:58,826 হ্যা। 616 00:43:07,752 --> 00:43:08,799 বন্ধুরা... 617 00:43:10,004 --> 00:43:12,177 আমার মনে হচ্ছে কেউ এখানে আসতেছে. 618 00:43:12,256 --> 00:43:14,679 হ্যালো? না! কারা! চুপ করো! 619 00:43:14,926 --> 00:43:16,052 দাড়াও,, কারা! 620 00:43:17,512 --> 00:43:18,513 একসাথেই থাকো 621 00:43:21,891 --> 00:43:23,108 আমাদের সাহায্য করো 622 00:43:25,019 --> 00:43:26,111 দৌড়াও" 623 00:43:37,281 --> 00:43:38,749 তোমরা কোথায়? 624 00:43:40,451 --> 00:43:41,748 কারা... 625 00:43:44,539 --> 00:43:45,882 (স্পানিশ ভাষায় কথা বলছে) 626 00:43:48,042 --> 00:43:49,214 না! 627 00:44:08,187 --> 00:44:10,531 628 00:44:46,434 --> 00:44:48,107 629 00:44:53,274 --> 00:44:54,275 (স্পানিশ ভাষায় কথা বলছে) 630 00:45:23,596 --> 00:45:24,597 631 00:45:30,478 --> 00:45:31,980 632 00:45:33,731 --> 00:45:35,153 থামুন।প্লিজ 633 00:45:36,234 --> 00:45:37,235 (আদিবাসীরা গোলমাল করছে) 634 00:46:49,390 --> 00:46:50,983 আমাকে স্পর্শ করবে না। 635 00:47:09,827 --> 00:47:10,828 636 00:47:14,332 --> 00:47:15,675 সে আমার চুল নিয়ে গেল! 637 00:47:25,426 --> 00:47:28,475 আমাকে সাহায্য করো প্লিজ। 638 00:47:47,573 --> 00:47:49,200 639 00:47:49,283 --> 00:47:50,910 640 00:48:14,100 --> 00:48:15,101 641 00:48:53,514 --> 00:48:55,016 (স্পানিশ ভাষায় কথা বলছে) 642 00:49:04,316 --> 00:49:06,318 (আদিবাসীরা তাদের ভাষায় কথা বলছে) 643 00:49:28,174 --> 00:49:29,517 644 00:49:38,392 --> 00:49:39,735 645 00:49:57,578 --> 00:49:59,751 তারা কি বলছে.,,আলেহান্দ্রো? তারা কি বলছে? 646 00:50:06,128 --> 00:50:08,381 জোনা কোথায়? জোনা কোথায়? 647 00:50:09,340 --> 00:50:10,557 জোনা! 648 00:50:13,761 --> 00:50:15,479 (আদিবাসীদের ভাষায় কথা বলছে) 649 00:50:21,769 --> 00:50:23,112 ধন্যবাদ. 650 00:50:24,104 --> 00:50:25,196 ধন্যবাদ. 651 00:50:38,327 --> 00:50:39,499 জোনা 652 00:50:39,954 --> 00:50:41,581 তারা এইসব কি করছে? 653 00:50:51,048 --> 00:50:53,471 (আর্তনাদ) 654 00:50:59,515 --> 00:51:00,516 655 00:51:02,476 --> 00:51:03,477 বন্ধুরা! 656 00:51:08,107 --> 00:51:09,108 657 00:51:12,486 --> 00:51:14,079 (আদিবাসীদের ভাষায় কথা বলছে) 658 00:51:51,525 --> 00:51:53,027 (আদিবাসীদের ভাষায় কথা বলছে) 659 00:52:13,255 --> 00:52:14,347 660 00:52:33,400 --> 00:52:34,401 (আদিবাসীদের ভাষায় কথা বলছে) 661 00:52:57,132 --> 00:52:58,133 662 00:53:11,689 --> 00:53:13,942 663 00:53:44,513 --> 00:53:47,392 (মহিলা টি অন্য ভাষায় কথা বলছে) 664 00:54:35,230 --> 00:54:36,857 আমি তার গন্ধ পাচ্ছি 665 00:54:38,275 --> 00:54:41,119 হে ঈশ্বর। আমার বন্ধুকে রান্না করা হচ্ছে আর আমি তার গন্ধ শুকতেছি। 666 00:54:42,112 --> 00:54:43,364 (বমি করছে) 667 00:54:43,906 --> 00:54:45,829 668 00:54:49,369 --> 00:54:50,461 এটা একদম বাজে কাজ 669 00:54:54,917 --> 00:54:56,635 অহ। ধুর অস্বস্তি লাগতেছে। 670 00:54:56,877 --> 00:54:59,255 আলেহান্দ্রো, এইসব কি হচ্ছে? তারা এইসব কেন করছে? 671 00:55:00,005 --> 00:55:01,882 তারা ভাবতেছে আমরা তাদের শত্রু। 672 00:55:02,674 --> 00:55:03,926 এখানে আমরা কিছুই করতে পারবো না। 673 00:55:04,009 --> 00:55:05,010 674 00:56:31,054 --> 00:56:32,146 বন্ধুরা, 675 00:56:33,348 --> 00:56:34,975 আমি অসুস্থ হয়ে পড়েছি। 676 00:56:36,894 --> 00:56:38,441 আমরা সবাই অসুস্থ হয়ে গেছি। 677 00:56:42,357 --> 00:56:43,483 না. 678 00:56:44,151 --> 00:56:45,323 আমার পায়খানা ধরেছে. 679 00:56:49,281 --> 00:56:50,282 (বড় করে একটা পাদ দিছে) 680 00:56:50,365 --> 00:56:51,491 না! না! না! 681 00:56:51,658 --> 00:56:52,910 কর্ণারে যাও! 682 00:56:54,661 --> 00:56:56,663 683 00:57:00,375 --> 00:57:01,376 684 00:57:03,128 --> 00:57:04,129 685 00:57:12,012 --> 00:57:14,014 বন্ধুরা, আমি খুবই দুঃখিত 686 00:57:15,849 --> 00:57:18,022 687 00:57:38,330 --> 00:57:39,832 সংঘর্ষের সময় আমার মরণ হলেও ভাল হত। 688 00:57:42,876 --> 00:57:45,595 এতক্ষণেও কেউ আমাদের সন্ধান পাচ্ছে না। আজব ব্যাপার। 689 00:57:48,215 --> 00:57:49,637 চারদিকে লক্ষ্য রাখো। 690 00:57:52,052 --> 00:57:53,395 আমাদের আশেপাশে কেউ নেই। 691 00:57:56,056 --> 00:57:59,151 এমনকি তারা বিমানটি খুঁজে পেলেও, এখানে আর সন্ধান করতে আসবে না। 692 00:57:59,226 --> 00:58:03,572 আমাদের বেচে থাকার সর্বোত্তম সুযোগ ছিলো মোবাইলে চার্জ থাকা অবস্থায় লোকেশন টা ট্রাক করার। 693 00:58:03,939 --> 00:58:05,816 আমাদের সেরা সুযোগটা এখানেও আছে। 694 00:58:07,067 --> 00:58:08,740 তাহলে কিসের জন্য অপেক্ষা করছি? 695 00:58:09,152 --> 00:58:10,324 দুপুরের খাবার হওয়ার জন্য? 696 00:58:10,404 --> 00:58:11,404 আমাদের একটা সুযোগ আছে। 697 00:58:11,446 --> 00:58:14,165 যদি ট্রাক্টর দিয়ে এদের মেরে ফেলতে পারতাম। 698 00:58:14,241 --> 00:58:15,413 তুমি কি বোকাচোদা নাকি। 699 00:58:16,743 --> 00:58:18,120 তাহলে কি এই শয়তান গুলোর হাতে খাবার হবো নাকি। 700 00:58:19,246 --> 00:58:20,418 এখানে অন্য একটা উপায় আছে 701 00:58:22,416 --> 00:58:23,417 সেটা কি? 702 00:58:24,710 --> 00:58:25,757 ট্রাক্টর। 703 00:58:28,088 --> 00:58:29,260 কি? 704 00:58:36,847 --> 00:58:38,849 আমরা কিছুতেই থামবো না। 705 00:58:39,683 --> 00:58:41,435 এটা আমরা ২-১ দিনের মধ্যে করে ফেলবো। 706 00:58:43,145 --> 00:58:44,271 তুমি কিসের ব্যপারে বলতাছো? 707 00:58:47,774 --> 00:58:49,151 পিয়ার স্টান্ডের ব্যাপারে 708 00:58:50,277 --> 00:58:52,029 কার্লোস একটি প্রতিযোগী সংস্থা ভাড়া করেছিল। 709 00:58:52,112 --> 00:58:54,035 তাদের এই কাজ বন্ধ করতে প্রথমে আমাদের বের হতে হবে। 710 00:58:54,948 --> 00:58:56,700 তাহলে আমরা পারবো 711 00:58:57,826 --> 00:59:00,796 সে বেতন পায় এবং তাদের সংস্থা বিশ্বব্যাপী পরিচিত। 712 00:59:01,163 --> 00:59:04,633 তুমি কি জানো এর পরে আমাদের সাথে কত মানুষ যোগ দিতে চাইবে। 713 00:59:04,791 --> 00:59:06,839 এখন আমরা আসল পরিবর্তনটা করতে পারি। 714 00:59:06,918 --> 00:59:08,044 তুমি কি বালছাল বলতাছো? 715 00:59:08,295 --> 00:59:09,547 জাগ্রত হও। 716 00:59:10,172 --> 00:59:12,891 এই মানুষগুলির কখনো সুযোগ-সুবিধা ছিলো না। 717 00:59:12,966 --> 00:59:14,606 এখানে অনেক সম্পদ আছে। 718 00:59:16,344 --> 00:59:19,143 অন্য একটি সংস্থাও ইতিমধ্যে রাস্তায় নেমেছে। 719 00:59:19,389 --> 00:59:22,017 অন্যটি যেখানে যাচ্ছে তারাও সেখানেই যাবে। 720 00:59:22,100 --> 00:59:23,192 সম্ভবত তাদের সাথে প্রহরি থাকবে। 721 00:59:23,268 --> 00:59:24,315 বাজে কথা! 722 00:59:26,688 --> 00:59:28,531 এটা খুব খারাপ সিদ্ধান্ত। 723 00:59:28,899 --> 00:59:30,993 এই সিদ্ধান্তটি তোমার জীবনটাকে বিপদে ফেলবে। 724 00:59:32,360 --> 00:59:35,409 জাস্টিন, আমি তোমায় ঘৃণা করছি এটা না বোঝার জন্য। 725 00:59:36,031 --> 00:59:38,659 কিন্তু এইভাবে বর্তমান বিশ্বে কাজ হচ্ছে। 726 00:59:38,742 --> 00:59:40,665 সবকিছুই সংযুক্ত. 727 00:59:40,911 --> 00:59:43,209 ভাল এবং মন্দ দুই মিলেই। 728 00:59:44,331 --> 00:59:47,005 তুমি কি মনে করো মার্কিন সরকার 9/11 ঘটতে দেয়নি? 729 00:59:48,835 --> 00:59:51,179 তুমি কি মনে করো যে মাদকের বিরুদ্ধে যুদ্ধ হচ্ছে এটা সত্য? 730 00:59:53,006 --> 00:59:55,600 তুমি মনে করো আমাদের বিমানে কোন নাশকতা হয় নি? 731 00:59:56,885 --> 00:59:58,603 তারা সম্ভবত এই সংঘর্ষটি করেছে কার্লোসকে হত্যা করতে। 732 01:00:00,555 --> 01:00:01,807 জাস্টিন. 733 01:00:02,390 --> 01:00:04,518 জাস্টিন, এটি একটি সুসংবাদ। 734 01:00:05,769 --> 01:00:08,613 এটা ভাল সংবাদ। যদি সে সত্য কথা বলে, 735 01:00:08,855 --> 01:00:10,277 তাহলে ট্রাক্টর গুলো 736 01:00:10,357 --> 01:00:12,701 জানোয়ার গুলোকে মেরে ফেলতে পারবে। 737 01:00:13,735 --> 01:00:14,827 ওকে 738 01:00:16,530 --> 01:00:18,703 কতক্ষণ থাকবো এখানে? 739 01:00:18,990 --> 01:00:21,493 সম্ভবত তিন দিন। তিন দিন? 740 01:00:21,576 --> 01:00:23,544 আমি তিন মিনিটের জন্যও থাকতে পারছি না। 741 01:00:23,620 --> 01:00:25,588 আমি এখনি এখান থেকে বের হতে চাই। 742 01:00:25,664 --> 01:00:28,884 আমাদের যাই করতে হবে শান্ত ভাবে। তাদের বিরক্ত করা যাবে না। 743 01:00:30,752 --> 01:00:33,050 কৃতজ্ঞ যে তারা প্রথমে জোনাকে হত্যা করছে। 744 01:00:33,255 --> 01:00:34,552 সে তাদের সাতদিনের খাবার হতে সহায়তা করবে। 745 01:00:36,383 --> 01:00:37,555 শান্ত হও! শান্ত হও! 746 01:00:37,634 --> 01:00:38,886 তার এটা প্রাপ্য ছিল না। 747 01:00:39,136 --> 01:00:40,228 শুনো,,,আমি তাহলে এখান থেকে যাই। 748 01:00:40,303 --> 01:00:41,930 তোমরা শুধু আমাকে সাহায্য করবে। ঠিক আছে? 749 01:00:44,558 --> 01:00:46,060 750 01:00:47,853 --> 01:00:48,945 শামান্থা! 751 01:00:49,896 --> 01:00:51,148 শামান্থা. 752 01:00:52,440 --> 01:00:53,737 শামান্থা . 753 01:01:30,854 --> 01:01:32,026 শুনো. 754 01:01:33,773 --> 01:01:35,400 755 01:01:44,117 --> 01:01:45,209 756 01:01:51,249 --> 01:01:52,296 কি হচ্ছে এইসব! 757 01:01:52,375 --> 01:01:54,173 হে ঈশ্বর! হে ঈশ্বর! 758 01:02:01,968 --> 01:02:03,470 (অন্য ভাষায় কথা বলছে) 759 01:02:05,889 --> 01:02:07,232 না! না! 760 01:02:38,713 --> 01:02:40,135 (অন্য ভাষায় কথা বলছে) 761 01:02:47,430 --> 01:02:48,431 762 01:03:02,862 --> 01:03:06,241 763 01:03:30,390 --> 01:03:33,690 764 01:03:57,792 --> 01:04:00,215 765 01:04:23,485 --> 01:04:24,965 766 01:04:44,672 --> 01:04:46,140 জাস্টিন! 767 01:05:08,780 --> 01:05:09,860 আমাদের এখান থেকে বের হতে হবে। 768 01:05:09,906 --> 01:05:12,159 চিন্তা কইরো না। আমাকে কিছু একটা ভাবতে হবে। 769 01:05:15,662 --> 01:05:16,663 শামান্থা,,,তুমি কি করছো? 770 01:05:16,746 --> 01:05:18,919 তুমি এখান থেকে কোথাও যেতেও পারবে না, পালাতেও পারবে না, এবং বেড়োতেও পারবে না। 771 01:05:18,998 --> 01:05:21,000 তুমি কোথাও যেতে পারবে না,,, আমরাই পরবর্তী শিকার।ওকে। 772 01:05:21,126 --> 01:05:23,549 আমাকে একা রেখে চলে যেওনা। আমি এটা দ্রুত করতেছি। 773 01:05:23,628 --> 01:05:24,629 আমি এই পথে দৌড়াবো। আমি এটা পারবো,,ঠিক আছে? 774 01:05:24,712 --> 01:05:25,884 না! 775 01:05:26,339 --> 01:05:28,341 আমি কথা দিলাম। আবার আসবো। 776 01:05:29,676 --> 01:05:31,019 আমি কথা দিলাম 777 01:05:36,391 --> 01:05:38,314 শামান্থা, দাড়াও,,দাড়াও কি? 778 01:05:38,393 --> 01:05:39,610 আমি জানি কিভাবে তাকে বিভ্রান্ত করা যায়.. 779 01:05:39,686 --> 01:05:40,812 কিভাবে? 780 01:05:43,398 --> 01:05:44,775 দাড়াও. 781 01:05:46,025 --> 01:05:47,026 চুপ কর! 782 01:05:48,194 --> 01:05:49,946 তুমি কি করছো? 783 01:05:52,782 --> 01:05:54,625 যাও,,,এখন 784 01:05:57,704 --> 01:05:58,956 785 01:05:59,038 --> 01:06:00,415 786 01:06:05,336 --> 01:06:06,838 এখন,, চলো 787 01:06:41,289 --> 01:06:43,087 788 01:06:43,208 --> 01:06:45,131 (মহিলাটি অন্য ভাষায় কথা বলছে) 789 01:07:30,088 --> 01:07:31,431 জাস্টিন! 790 01:07:36,511 --> 01:07:37,763 তুমি ঠিক আছ? তোমার কি ব্যাথা লাগছে? 791 01:07:39,305 --> 01:07:40,477 তারা তোমাকে কি করেছে? 792 01:07:41,432 --> 01:07:43,981 আমি জানি না। এবং মনে করতে চাই না। 793 01:07:49,941 --> 01:07:51,568 সামান্থা পালিয়ে গেছে। 794 01:07:52,694 --> 01:07:54,992 তাই দৌড় দিয়েছে। 795 01:07:55,071 --> 01:07:57,415 আমরা মনে করি সে অসুস্থ । 796 01:08:06,207 --> 01:08:09,552 আলেহান্দ্রো। তুমি জানো এটা কি? 797 01:08:10,128 --> 01:08:12,130 তুমি কি জানো তারা তার সাথে কি করবে? 798 01:08:16,968 --> 01:08:20,848 তারা তাকে কাটবে। এবং অধিক রক্তক্ষরণের ফলে সে মারা যাবে। 799 01:08:23,474 --> 01:08:25,101 আমাদের আরো দিন থাকতে হবে। 800 01:08:27,312 --> 01:08:29,360 তুমি কেমন আবাল মানুষ। 801 01:08:31,941 --> 01:08:34,660 বন্ধুরা,, বন্ধুরা, শুনো. 802 01:08:35,820 --> 01:08:38,198 আমরা এই জায়গাটায় মরতে আসি নি। ঠিক আছে? 803 01:08:38,698 --> 01:08:40,371 আমরা সবাই আজ রাতের মধ্যেই এখান থেকে পালিয়ে যাবো 804 01:08:40,450 --> 01:08:41,918 কথা দিলাম। 805 01:08:41,993 --> 01:08:43,666 ঠিক আছে? ওকে? 806 01:08:44,078 --> 01:08:45,125 তারা আসছে। 807 01:09:12,357 --> 01:09:13,734 808 01:09:24,160 --> 01:09:26,003 এটা কোন কাজের না, জাস্টিন 809 01:09:28,956 --> 01:09:30,424 তুমি কি খাচ্ছ? 810 01:09:32,752 --> 01:09:34,174 এটি শুয়োরের মাংস। 811 01:09:34,754 --> 01:09:37,428 যদি সবাই পালাতে চাও তবে সবার শক্তির প্রয়োজন। 812 01:09:38,925 --> 01:09:40,302 আমি ভেগান। 813 01:10:41,362 --> 01:10:42,705 ফালতু! এমি! 814 01:10:43,656 --> 01:10:45,033 এমি! 815 01:10:56,335 --> 01:10:58,775 দেখো তারা তাকে খুজে পেলেই চুলায় ঢুকাবে। 816 01:10:58,838 --> 01:11:01,512 আমি একটি বিশেষ উপাদান যোগ করতে চাচ্ছি। 817 01:11:01,591 --> 01:11:02,763 প্রস্তুত? আমি তাকে পেয়েছি। 818 01:11:02,842 --> 01:11:05,015 ওকে, খুলো। গাজাটুকু ভিতরে দাও। 819 01:11:11,434 --> 01:11:12,481 ওখানে আছে । 820 01:11:12,769 --> 01:11:13,895 ঠিক আছে. 821 01:11:28,743 --> 01:11:30,495 আর কোন কথা আছে? 822 01:11:31,829 --> 01:11:33,706 আলেহান্দ্রো? 823 01:11:35,917 --> 01:11:36,918 আলেহান্দ্রো? 824 01:11:37,168 --> 01:11:38,215 825 01:11:39,420 --> 01:11:41,548 ধুর বাল তুমি এখানে কি করছো? 826 01:11:42,298 --> 01:11:44,926 তুমি যদি অন্যদের মত না চাও, 827 01:11:45,009 --> 01:11:46,682 তাহলে একই কাজ করতে যদি বুদ্ধিমান হতে। 828 01:11:47,512 --> 01:11:48,980 আসলে তুমি মানসিক রোগী 829 01:11:49,055 --> 01:11:50,175 আমি মানসিক রোগী নই 830 01:11:51,307 --> 01:11:53,401 যখন তোমার শরীর চাপের মধ্যে থাকে, 831 01:11:53,476 --> 01:11:56,275 তখন শান্তভাবে চিন্তা করলে একটি উপায় পেয়ে যেতে। 832 01:11:56,354 --> 01:11:57,714 আচ্ছা আমি তোমার সাথে কি ভুল করেছি? 833 01:11:57,939 --> 01:11:58,986 সবাই মরে যাচ্ছে, 834 01:11:59,065 --> 01:12:00,157 তোমার ঝাকুনি বন্ধ করো 835 01:12:00,233 --> 01:12:01,359 তুমি অসুস্থ ছিলে না। 836 01:12:02,235 --> 01:12:04,283 সহিংসতা, চাপ থেকে মুক্তি পাওয়ার অন্যতম উপায়। 837 01:12:04,362 --> 01:12:05,409 অহ, হ্যা। 838 01:12:05,488 --> 01:12:08,037 আমি তোমার উপর আমার চাপকে মুক্তি দিতে চাচ্ছি,,বোকাচোদা 839 01:12:09,033 --> 01:12:10,626 840 01:12:31,472 --> 01:12:32,940 841 01:12:43,943 --> 01:12:46,446 বন্ধুরা তোমাদের পরিকল্পনা কি? 842 01:12:46,779 --> 01:12:49,077 তোমার কি মনে হয়? তাদের কাছে কি কখনো গাজা ছিলো না? 843 01:12:49,156 --> 01:12:50,624 তারা সকালে নাস্তা হিসেবে গাজা খেতো। 844 01:12:52,034 --> 01:12:53,206 গাজা কি জিনিস আমাদের চেয়ে তারা ভালো জানে। 845 01:13:10,803 --> 01:13:12,805 (সবাই গোলমাল করছে) 846 01:13:32,325 --> 01:13:34,077 847 01:14:15,117 --> 01:14:16,243 কাজ হইছে নাকি? 848 01:14:17,745 --> 01:14:18,746 849 01:14:20,081 --> 01:14:21,253 হ্যা 850 01:14:21,332 --> 01:14:24,051 তাহলে চলো, তোমাকে আরো দেখানো উচিত। 851 01:14:39,100 --> 01:14:40,101 852 01:14:42,937 --> 01:14:46,282 দুঃখিত। শুধু আমি তাদের খাবার হতে পারি না। আমি একা থাকলে আমি তাদের খাবার হতাম। 853 01:14:46,357 --> 01:14:48,780 কুত্তার বাচ্চা আমি তোকে মেরে ফেলবো 854 01:14:48,901 --> 01:14:51,120 তুমি জানো, আমি তোমাকে মেরে ফেলব! চলে আসো. 855 01:15:28,441 --> 01:15:30,068 কি হলো? 856 01:15:30,609 --> 01:15:32,828 তারা তোমাকে বিদায় দিয়েছে। তারা তোমাকে পালাতে দেখেছে। 857 01:15:34,280 --> 01:15:36,578 ডেনিয়েল আর জাস্টিন কোথায়? 858 01:15:37,366 --> 01:15:38,959 সম্ভবত মরে গেছে। 859 01:15:39,618 --> 01:15:41,461 860 01:15:44,540 --> 01:15:46,292 তারা এখন উপরে আছে। 861 01:15:49,712 --> 01:15:51,305 ওকে। ধন্যবাদ তারা এখন উপরে আছে। 862 01:15:55,718 --> 01:15:56,810 দেখো? 863 01:15:59,346 --> 01:16:00,563 864 01:16:02,600 --> 01:16:03,647 এটা কিন্তু ফাইজলামি হচ্ছে। 865 01:16:04,310 --> 01:16:05,311 ঠিক 866 01:16:11,984 --> 01:16:13,327 এটা কিন্তু ফাজলামো হচ্ছে। 867 01:16:14,361 --> 01:16:16,329 দাড়াও,, না! 868 01:16:16,655 --> 01:16:17,656 .. 869 01:16:17,948 --> 01:16:20,792 870 01:16:20,868 --> 01:16:22,495 আলেহান্দ্রো,, সাহায্য করো! 871 01:16:22,787 --> 01:16:24,334 দুঃখিত। আমি পারবো না। 872 01:16:25,998 --> 01:16:26,999 873 01:16:29,085 --> 01:16:31,884 874 01:17:40,656 --> 01:17:42,329 জাস্টিন, দেখো! 875 01:17:44,910 --> 01:17:46,412 জলদি, চলো 876 01:18:05,097 --> 01:18:06,349 আমি সেখানে কিছু ধোঁয়া দেখেছি। 877 01:18:09,935 --> 01:18:11,187 জলদি আসো. 878 01:18:15,065 --> 01:18:17,238 জাস্টিন! জাস্টিন! 879 01:18:23,449 --> 01:18:24,871 ড্যানিয়েল! 880 01:18:24,950 --> 01:18:26,076 ড্যানিয়েল! জাস্টিন! 881 01:18:28,454 --> 01:18:29,626 ড্যানিয়েল! 882 01:18:41,467 --> 01:18:42,514 ড্যানিয়েল! 883 01:18:42,843 --> 01:18:43,890 ড্যানিয়েল! 884 01:18:44,261 --> 01:18:45,261 ওখানেই থাকো 885 01:18:45,304 --> 01:18:48,934 ড্যানিয়েল! ড্যানিয়েল! ড্যানিয়েল! 886 01:18:49,308 --> 01:18:50,810 আমাকে সাহায্য করো! 887 01:18:51,810 --> 01:18:54,313 ড্যানিয়েল! ড্যানিয়েল! 888 01:18:54,480 --> 01:18:55,948 এটি ধরো 889 01:19:16,252 --> 01:19:18,971 890 01:19:29,682 --> 01:19:30,934 জাস্টিন 891 01:19:32,226 --> 01:19:34,445 আমরা সেখানেই এসেছি। জলদি চলো 892 01:19:52,871 --> 01:19:54,214 ধুর বাল 893 01:20:22,901 --> 01:20:24,073 ফালতু 894 01:20:24,445 --> 01:20:25,446 ব্যাটারিটাও নষ্ট 895 01:20:27,281 --> 01:20:28,783 বা... 896 01:20:30,034 --> 01:20:31,081 তুমি কি শুনতে পাচ্ছো? 897 01:20:31,410 --> 01:20:32,411 হা। 898 01:20:49,136 --> 01:20:50,763 ড্যানিয়েল কারার কল আসছে। 899 01:20:54,600 --> 01:20:56,728 আমার কাঁধে উঠো। ঠিক আছে. 900 01:21:05,527 --> 01:21:06,949 কেউ আসছে 901 01:21:07,696 --> 01:21:08,948 তারাতারি কর. তারাতারি কর. 902 01:21:13,118 --> 01:21:14,119 পেয়েছি. 903 01:21:19,500 --> 01:21:21,020 সাহায্য করো. সাহায্য করো,সাহায্য করো 904 01:21:43,857 --> 01:21:47,532 905 01:22:14,555 --> 01:22:15,807 দয়া করুন! 906 01:22:21,395 --> 01:22:22,396 দয়া করুন! 907 01:22:25,107 --> 01:22:26,108 908 01:22:26,442 --> 01:22:27,534 ড্যানিয়েল! 909 01:22:27,860 --> 01:22:28,907 ড্যানিয়েল! 910 01:22:31,447 --> 01:22:33,074 911 01:22:44,001 --> 01:22:45,002 ড্যানিয়েল! 912 01:22:53,010 --> 01:22:54,728 দয়া করুন! দয়া করুন! 913 01:22:56,305 --> 01:22:57,352 দয়া করুন, চুপ করো! 914 01:23:00,392 --> 01:23:01,393 দয়া করুন! 915 01:23:06,023 --> 01:23:07,195 দয়া করুন. 916 01:23:22,414 --> 01:23:23,540 ক্ষমা করুন। 917 01:23:34,092 --> 01:23:35,184 আমাকে সাহায্য করো. 918 01:23:35,260 --> 01:23:36,261 সাহায্য করো... 919 01:23:51,610 --> 01:23:54,910 920 01:24:04,790 --> 01:24:07,714 921 01:24:20,222 --> 01:24:22,020 922 01:24:37,155 --> 01:24:39,578 আমাকে যেতে দাও! আমাকে যেতে দাও! 923 01:24:40,200 --> 01:24:41,201 না! 924 01:24:42,452 --> 01:24:43,453 না! 925 01:24:48,667 --> 01:24:49,668 না! 926 01:24:49,960 --> 01:24:51,303 আমাকে যেতে দাও! 927 01:24:52,170 --> 01:24:53,171 না! 928 01:24:54,172 --> 01:24:55,344 দয়া করো 929 01:24:59,219 --> 01:25:00,220 না! 930 01:25:02,431 --> 01:25:03,432 Please! 931 01:25:05,392 --> 01:25:07,144 এটা করবেন না! এটা করবেন না! 932 01:25:07,853 --> 01:25:09,321 দয়া করে এটা করবেন না। 933 01:25:09,396 --> 01:25:11,819 দয়া করে এটা করবেন না প্লিজ হে ভগবান 934 01:25:13,317 --> 01:25:14,757 935 01:25:51,229 --> 01:25:53,152 936 01:26:50,247 --> 01:26:52,500 937 01:27:24,823 --> 01:27:25,824 938 01:27:38,170 --> 01:27:39,387 ড্যানিয়েল! 939 01:27:46,636 --> 01:27:48,138 ড্যানিয়েল! জাস্টিন 940 01:27:49,347 --> 01:27:50,599 আমার মোবাইল। 941 01:27:51,349 --> 01:27:52,851 আমার মোবাইলটা নাও 942 01:27:53,351 --> 01:27:54,694 এটি আমার কাছেই... 943 01:27:55,061 --> 01:27:56,688 এটা আমার পকেটে 944 01:28:00,108 --> 01:28:01,485 এটা নাও। 945 01:28:01,610 --> 01:28:03,032 আমাকে দাও। না। 946 01:28:03,111 --> 01:28:04,158 হ্যা হ্যা 947 01:28:04,529 --> 01:28:07,078 হা, জাস্টিন, আমাকে মারো 948 01:28:08,283 --> 01:28:09,284 আমাকে মারো. 949 01:28:09,367 --> 01:28:10,789 জাস্টিন আমাকে মেরে ফেলো... 950 01:28:10,869 --> 01:28:12,291 আমি... 951 01:28:12,370 --> 01:28:15,419 আমি পারবো না. তুমি এখান থেকে যাও। 952 01:28:17,501 --> 01:28:18,718 আমাকে মারো. 953 01:28:19,211 --> 01:28:20,838 আমাকে মেরা ফেলো... 954 01:28:28,678 --> 01:28:30,726 জাস্টিন! আমাকে বাইরে নিয়ে যাও। 955 01:28:30,806 --> 01:28:32,399 অনুগ্রহ করে আমাকে বাইরে দিয়ে আসো 956 01:28:37,854 --> 01:28:39,902 না! জাস্টিন, আমাকে ছেড়ে যেও না! জাস্টিন! 957 01:28:40,357 --> 01:28:42,075 জাস্টিন, প্লিজ! 958 01:28:44,569 --> 01:28:46,617 আমাকে বাইরে নিয়ে যাও জাস্টিন! 959 01:28:53,662 --> 01:28:55,414 জাস্টিন! 960 01:28:56,081 --> 01:28:57,958 জাস্টিন! 961 01:29:11,096 --> 01:29:12,598 এটা তোমার. 962 01:29:13,682 --> 01:29:14,979 ধন্যবাদ. 963 01:29:25,944 --> 01:29:27,696 (অন্য ভাষায় কথা বলছে) 964 01:29:42,752 --> 01:29:43,753 965 01:29:43,879 --> 01:29:45,426 966 01:29:51,970 --> 01:29:53,313 967 01:29:59,811 --> 01:30:00,812 968 01:30:23,877 --> 01:30:25,675 ধুর। 969 01:30:26,129 --> 01:30:29,133 970 01:30:31,301 --> 01:30:32,302 971 01:30:52,030 --> 01:30:53,373 (অন্য ভাষায় কথা বলছে) 972 01:31:02,540 --> 01:31:04,463 গুলি করবেন না! গুলি করবেন না! আমি আমেরিকান! 973 01:31:05,585 --> 01:31:07,553 গুলি করবেন না! গুলি করবেন না! 974 01:31:11,383 --> 01:31:13,260 ক্যামেরা! ক্যামেরা! 975 01:31:14,010 --> 01:31:15,262 ইন্টারনেট! 976 01:31:16,179 --> 01:31:18,056 Filmo! ক্যামেরা! 977 01:31:19,933 --> 01:31:21,150 ক্যামেরা! 978 01:31:21,935 --> 01:31:23,528 Filmo! আপনি! 979 01:31:23,603 --> 01:31:25,697 ক্যামেরা! ইন্টারনেট! 980 01:31:25,772 --> 01:31:28,821 Filmo! আপনি! আপনি! ক্যামেরায়! 981 01:31:29,484 --> 01:31:31,327 আপনি! ক্যামেরায় আছেন! 982 01:31:31,778 --> 01:31:33,246 আমাকে মনে আছে? 983 01:31:33,321 --> 01:31:35,198 আপনি ক্যামেরায় আছেন এখন! 984 01:31:37,242 --> 01:31:39,244 জাতিসংঘ! 985 01:31:39,327 --> 01:31:40,328 (স্পানিশ ভাষায় কথা বলছে) 986 01:32:34,841 --> 01:32:36,388 তুমি কি নিশ্চিত এখানে আর কেউ নেই? 987 01:32:43,975 --> 01:32:46,319 হা আমি নিশ্চিত। এখন চলো 988 01:33:12,670 --> 01:33:13,762 হেই! 989 01:33:16,174 --> 01:33:17,676 সাহায্য! 990 01:33:18,968 --> 01:33:22,017 আমি এখানেই আছি। এখানেই। 991 01:33:44,536 --> 01:33:47,790 সব বন্ধুরাই বিমান সংঘর্ষে মারা গেছে 992 01:33:48,373 --> 01:33:51,126 আমি যতক্ষন সম্ভব আগুন নিভানোর চেষ্টা করেছি। 993 01:33:51,209 --> 01:33:53,928 ওই সময়েই সবাই মারা গেছে। 994 01:33:55,380 --> 01:33:57,633 আদিবাসীরা না থাকলে, 995 01:33:57,715 --> 01:33:58,841 আমিও মারা যেতাম। 996 01:34:00,844 --> 01:34:04,018 তারা সংঘর্ষের শব্দ পেয়ে আমাকে খুজে পেয়েছিলো। 997 01:34:05,890 --> 01:34:09,064 তারা আমাকে খেতে দিলো এবং জঙ্গল থেকে বের হবার রাস্তা দেখিয়ে দিলো। 998 01:34:10,228 --> 01:34:12,071 তারা বুঝতে পারে যে আমি হারিয়ে গিয়েছি। 999 01:34:12,397 --> 01:34:15,401 আমি দূর্ঘটনাক্রমে তাদের পাশেই পরে ছিলাম 1000 01:34:19,779 --> 01:34:22,658 আমার কোনো রাগ বা শত্রুতার অভিজ্ঞতা হয় নাই। 1001 01:34:24,367 --> 01:34:26,119 এটা ছিল বিপরীত। 1002 01:34:29,247 --> 01:34:32,091 আমি যখন তাদের সাথে ছিলাম তখন কোন ভয় কাজ করে নি। 1003 01:34:34,669 --> 01:34:36,091 যখন অন্যদের দেখলাম। দেখা গেলো, 1004 01:34:36,171 --> 01:34:38,640 তাদের গবাদিপশুদের মত জবাই করেছিল। 1005 01:34:43,219 --> 01:34:45,722 আমরা সবাই তোমার জন্য গর্বিত, বাবু 1006 01:34:45,805 --> 01:34:47,728 তুমি গ্রামটিকে বাচিয়েছো। 1007 01:34:48,308 --> 01:34:49,776 সেই স্থানীয়দের। 1008 01:34:51,269 --> 01:34:53,692 ইয়াজেস। ইয়াজেস। আমি দুঃখিত. 1009 01:34:53,938 --> 01:34:56,316 আপনি যখন সেখানে ছিলেন, তখন কি কোনো 1010 01:34:56,482 --> 01:34:59,952 মানুষখেকো আদিবাসীদের অভিযোগ পেয়েছিলেন? 1011 01:35:02,864 --> 01:35:04,366 কখনোই না। 1012 01:35:09,329 --> 01:35:10,581 জাস্টিন! 1013 01:35:12,040 --> 01:35:13,292 জাস্টিন! 1014 01:35:13,499 --> 01:35:14,751 1015 01:35:15,168 --> 01:35:16,385 আমি এইটা তৈরি করেছি। 1016 01:35:18,796 --> 01:35:19,797 1017 01:35:20,381 --> 01:35:21,382 1018 01:35:26,095 --> 01:35:27,142 হেই। 1019 01:35:27,472 --> 01:35:28,974 তুমি ঠিক আছো? 1020 01:35:29,557 --> 01:35:32,026 হ্যাঁ, একটি দুঃস্বপ্ন দেখেছিলাম । 1021 01:35:37,899 --> 01:35:41,904 1022 01:35:54,249 --> 01:35:56,627 ফ্রী সামারা! তাকে যেতে দাও! 1023 01:35:56,876 --> 01:35:58,674 ফ্রী সামারা! তাকে যেতে দাও! 1024 01:35:59,087 --> 01:36:00,885 ফ্রী সামারা! তাকে যেতে দাও! 1025 01:36:03,000 --> 01:36:29,000 আর একটু বাকি আছে------- অব্যশই দেখবেন.... 1026 01:36:38,710 --> 01:36:39,757 হেলো? 1027 01:36:39,836 --> 01:36:41,053 জাস্টিন? 1028 01:36:41,379 --> 01:36:42,471 তুমি কে? 1029 01:36:42,547 --> 01:36:44,174 আমার নাম লুছিয়া 1030 01:36:44,716 --> 01:36:46,639 আমি আলেহান্দ্রোর বোন 1031 01:36:47,385 --> 01:36:50,309 আমি খুবই দুঃখিত. আমি এই মূহুর্তে কথা বলতে পারবো না 1032 01:36:50,388 --> 01:36:52,811 আমি স্যাটেলাইট থেকে একটি ছবি পেয়েছি 1033 01:36:53,349 --> 01:36:55,351 দেখতে আমার ভাইয়ের মত 1034 01:36:56,102 --> 01:36:57,228 আমি কথা বলতে চাই 1035 01:36:57,478 --> 01:36:59,446 সমাপ্ত 1036 01:37:00,305 --> 01:37:06,498 যারা দেখেছেন সবার জন্য ভালবাসা ভাল লাগলে রেটিং দিতে ভুলবেন না। 1037 01:37:08,000 --> 01:40:53,000 অনুবাদক - সঞ্জয় রাজবংশী