1 00:03:58,480 --> 00:04:00,148 -Hva vil vi ha? -Helseforsikring! 2 00:04:00,232 --> 00:04:02,276 -Når vil vi ha det? -Nå! 3 00:04:02,401 --> 00:04:04,111 -Hva vil vi ha? -Helseforsikring! 4 00:04:04,236 --> 00:04:06,196 -Når vil vi ha det? -Nå! 5 00:04:06,321 --> 00:04:07,239 Ja! 6 00:04:22,505 --> 00:04:24,840 Kom! Bli med. 7 00:04:24,924 --> 00:04:28,177 Vi forsvinner ikke. Vi lar oss ikke stoppe. 8 00:04:28,761 --> 00:04:30,805 Noen av oss spiser ikke- 9 00:04:30,930 --> 00:04:34,308 -før disse menneskene blir behandlet rettferdig. 10 00:04:34,851 --> 00:04:37,937 -Dagslys... -Hva faen? 11 00:04:38,062 --> 00:04:39,230 Unnskyld. 12 00:04:40,773 --> 00:04:44,194 Man skulle tro at de var svake av å ikke spise. 13 00:04:44,402 --> 00:04:46,863 Ærlig talt så håper jeg at de sulter i hjel. 14 00:04:47,364 --> 00:04:51,576 Ja, seriøst, da kan vi få litt søvn her. 15 00:05:00,919 --> 00:05:03,922 Scott sa, "Du burde rekruttere deg til søsterskap." 16 00:05:04,006 --> 00:05:09,386 Jeg sa, "Det er tilbakestående. For de som var dumme nok å gå på Dartmouth." 17 00:05:10,554 --> 00:05:11,764 Jeg sultestreiker. 18 00:05:12,514 --> 00:05:14,391 Du er en av dem, jeg vet. 19 00:05:14,516 --> 00:05:18,562 -Eller så er jeg bare ikke sulten. -Eller så sulter du deg selv. 20 00:05:18,687 --> 00:05:20,523 Hvilken jente vil ikke det? 21 00:05:20,981 --> 00:05:23,818 Ingen av dem gir faen i vaktmestere. 22 00:05:23,901 --> 00:05:26,112 De vil bare ikke se ut som de er anorektiske. 23 00:05:26,195 --> 00:05:27,989 -Ingen av dem. -Ikke en. 24 00:05:28,072 --> 00:05:30,825 Så hva gjør de på plenen klokka 9 på en søndag? 25 00:05:30,908 --> 00:05:34,620 De bryr seg bare om at det ser ut som de bryr seg. 26 00:05:34,745 --> 00:05:40,543 Det er bare en demonstrasjon for å bero sin hvite forstadsjødiske skyldfølelse. 27 00:05:43,296 --> 00:05:45,006 Hei. Jeg er jødisk. 28 00:05:45,423 --> 00:05:47,425 Jeg har lov til å si det. 29 00:05:58,436 --> 00:06:01,231 -Zabar's. -Kaycee! Kom igjen. 30 00:06:01,356 --> 00:06:05,694 Hva? De fortjener tåregass for å vekke oss så tidlig på en søndag. 31 00:06:08,864 --> 00:06:11,575 Det er noe skummelt med han fyren. 32 00:06:11,658 --> 00:06:13,619 Skummelt eller karismatisk? 33 00:06:14,536 --> 00:06:18,749 De går hånd i hånd. En sånn fyr du må passe deg for. 34 00:06:29,760 --> 00:06:32,555 Folk bruker begrepet "kvinnelig omskjæring",- 35 00:06:32,638 --> 00:06:37,268 -men "kvinnelig kjønnslemlestelse" beskriver mer presist- 36 00:06:37,351 --> 00:06:40,855 -det nesten to millioner jenter går gjennom hvert år. 37 00:06:43,858 --> 00:06:47,070 Noen kulturer bruker en slik kniv. 38 00:06:48,029 --> 00:06:51,199 Men oftere blir kjønnslemlestelse gjort- 39 00:06:51,282 --> 00:06:56,121 -med et stykke knust glass, lokket på en blikkboks eller en skarp stein. 40 00:06:56,204 --> 00:06:59,624 Når klitoris eller ytre kjønnsorgan er fjernet- 41 00:06:59,708 --> 00:07:03,420 -blir jenta sydd sammen og beina hennes bundet- 42 00:07:03,503 --> 00:07:06,214 -i 40 dager mens sårene leges. 43 00:07:06,298 --> 00:07:08,759 Hvis de leges i det hele tatt. 44 00:07:08,884 --> 00:07:09,801 Kaycee? 45 00:07:09,927 --> 00:07:12,346 Hvorfor gjør de det? Hva er poenget? 46 00:07:12,763 --> 00:07:16,475 Landsbyene anser dem ikke som kvinner hvis de ikke går gjennom dette. 47 00:07:16,850 --> 00:07:19,895 I deres perspektiv er det et overgangsrite. 48 00:07:20,020 --> 00:07:22,648 Det er en ambassadør på East 44th Street- 49 00:07:22,731 --> 00:07:24,733 -som burde gjøre noe med dette. 50 00:07:24,858 --> 00:07:29,196 Faren min er advokat i FN. Kanskje han kan bli involvert. 51 00:07:29,321 --> 00:07:31,991 Det er ikke bare Afrikanske land som gjør dette. 52 00:07:32,116 --> 00:07:35,202 Muslimer. Land i Midtøsten. 53 00:07:35,286 --> 00:07:36,787 Stammer i Amazonas. 54 00:07:36,913 --> 00:07:38,831 Det er et globalt problem. 55 00:07:38,915 --> 00:07:41,918 Du trenger hver advokat i FN for å stoppe det. 56 00:07:42,376 --> 00:07:44,629 Vi går videre. "Maurildprøven" 57 00:07:48,549 --> 00:07:51,010 Hvorfor ta bryet med forelesninger om sikker sex? 58 00:07:51,094 --> 00:07:52,470 De burde undervise det der. 59 00:07:52,554 --> 00:07:55,432 Ja. Jeg syntes det var smertefullt med tampong. 60 00:07:55,515 --> 00:07:57,225 -Jeg vet. -Unnskyld meg. 61 00:07:57,559 --> 00:07:59,936 Kan jeg snakke med deg litt? 62 00:08:00,770 --> 00:08:03,023 -Jeg skal ikke oppholde henne lenge. -Ok. 63 00:08:03,523 --> 00:08:04,733 Greit. 64 00:08:04,816 --> 00:08:07,569 Jeg vil bare gi deg en løpeseddel for gruppa vår. 65 00:08:07,694 --> 00:08:12,157 Takk. Jeg synes at det dere gjør er kult og sånn, det er bare... 66 00:08:12,240 --> 00:08:13,992 Det er ikke min greie. 67 00:08:14,117 --> 00:08:18,330 -Alejandro ba meg gi den til deg. -Alejandro? 68 00:08:20,666 --> 00:08:23,127 Det er kult. Ikke noe press. 69 00:08:23,210 --> 00:08:26,463 Vi er bare sammen og snakker om sakene. Maten er god. 70 00:08:27,214 --> 00:08:28,924 Sulter dere ikke? 71 00:08:29,049 --> 00:08:31,927 Noen gjør det. Åpenbart ikke jeg. 72 00:08:32,052 --> 00:08:34,013 Vi feirer i kveld. 73 00:08:34,138 --> 00:08:37,683 -Vaktmesterne får helseforsikring. -Virkelig? 74 00:08:37,892 --> 00:08:41,687 De lager avtalen nå. Så, vi ses der? 75 00:08:42,355 --> 00:08:43,356 Jeg skal tenke på det. 76 00:08:43,481 --> 00:08:45,441 Ikke tenk. Gjør noe. 77 00:08:48,236 --> 00:08:50,947 Ikke tenk. Gjør noe. 78 00:08:52,115 --> 00:08:54,701 Du tenker ikke å gå på dette? 79 00:08:54,784 --> 00:08:59,039 Nei, jeg handler. Handler som om jeg tenker på det. 80 00:08:59,164 --> 00:09:03,084 Bra. For aktivisme er så jævla homo. 81 00:09:19,059 --> 00:09:22,771 FNs miljøprogram håndterer slikt, Justine. 82 00:09:22,855 --> 00:09:24,940 Alle er klar over hva som skjer. 83 00:09:25,024 --> 00:09:28,152 Det kan ikke løses over natten. 84 00:09:28,235 --> 00:09:32,239 Hvis det var olje involvert hadde det tatt slutt i morgen. 85 00:09:32,323 --> 00:09:35,367 Om det var så enkelt. Det er prosedyrer å følge. 86 00:09:36,202 --> 00:09:38,663 Vi kan ikke bare invadere et land fordi de gjør noe- 87 00:09:38,746 --> 00:09:42,124 -som vi mener er ulovlig eller umoralsk. Lenger. 88 00:09:43,709 --> 00:09:45,044 Hvor er smykket ditt? 89 00:09:45,837 --> 00:09:47,672 Det er på hybelen. 90 00:09:48,881 --> 00:09:50,800 Ikke vær redd, det er trygt. 91 00:09:50,925 --> 00:09:55,013 -Moren din lagde det fra bestemor... -Sølv. Ja, jeg vet. 92 00:09:55,096 --> 00:09:57,348 Jeg glemte bare å ta det på. 93 00:09:59,768 --> 00:10:02,312 Du burde fortsatt å spille. Moren din elsket det. 94 00:10:02,854 --> 00:10:05,231 Hun elsket også at jeg gjorde det jeg ble glad av. 95 00:10:05,774 --> 00:10:07,525 Du pleide å bli glad av å spille. 96 00:10:07,651 --> 00:10:11,863 Men jeg blir ingen fløytist. Jeg kan ikke øve på hybelen. 97 00:10:11,947 --> 00:10:14,366 Hvis jeg spiller på gaten kaster folk mynter på meg. 98 00:10:15,534 --> 00:10:17,327 Du var veldig dyktig. 99 00:10:17,911 --> 00:10:19,788 Jeg liker å tro at jeg er det. 100 00:10:19,913 --> 00:10:22,791 Jeg synes bare at du skusler bort talentet ditt. 101 00:10:22,875 --> 00:10:26,503 Ja. På bøker og college. Og forferdelig ting. 102 00:10:27,087 --> 00:10:29,548 De utelukker ikke hverandre, kjære. 103 00:10:33,344 --> 00:10:35,763 Skal du ha det ostebrødet? 104 00:10:36,847 --> 00:10:39,475 -Slå deg løs. -Takk. 105 00:10:46,732 --> 00:10:49,819 Har du fantasert om å redde en døende stamme? 106 00:10:52,822 --> 00:10:56,326 Beskytte dem fra en påtrengende sivilisasjon? 107 00:10:56,826 --> 00:11:01,080 En mulighet har vist seg til å virkeliggjøre den fantasien. 108 00:11:01,414 --> 00:11:04,167 For de som bryr seg nok til å bli med oss. 109 00:11:04,250 --> 00:11:09,923 Om to uker blir urørt jungel i Amazonas ødelagt for alltid. 110 00:11:10,048 --> 00:11:12,843 Også de innfødte som bor der. 111 00:11:12,968 --> 00:11:16,179 Selskapene vil ha naturgassen i bakken under landsbyene. 112 00:11:16,263 --> 00:11:21,810 De finner stedet på GPS, sletter hjemmene og dreper de innfødte. 113 00:11:22,352 --> 00:11:27,357 Gamle stammer, kun sett i sjeldne glimt på satellittbilder,- 114 00:11:28,025 --> 00:11:30,069 -vil være borte for alltid. 115 00:11:32,946 --> 00:11:36,992 Hva er planen? Marsjere gjennom jungelen og sulte? 116 00:11:40,955 --> 00:11:45,751 -Du må være førsteårsstudent. -Ja. Hvordan det? 117 00:11:46,127 --> 00:11:49,630 Bare en førsteårsstudent er så frekk. 118 00:11:49,839 --> 00:11:50,965 Du kan gå nå. 119 00:11:51,632 --> 00:11:53,718 -Jeg beklager, jeg... -Gå. 120 00:11:54,761 --> 00:11:56,429 Jeg sa beklager. 121 00:12:12,487 --> 00:12:13,738 Justine! 122 00:12:14,239 --> 00:12:17,075 Alejandro tar sosialt arbeid svært alvorlig. 123 00:12:17,159 --> 00:12:18,618 Synes du det? 124 00:12:18,743 --> 00:12:20,078 Jeg skal snakke med ham. 125 00:12:20,203 --> 00:12:21,413 Ikke ta bryet! 126 00:12:21,955 --> 00:12:25,208 Takk for at du kom! Jeg mener det. 127 00:13:04,707 --> 00:13:05,750 Hei. 128 00:13:07,627 --> 00:13:10,046 Jeg beklager det her om kvelden. 129 00:13:10,130 --> 00:13:14,467 -Jeg mente ikke å være så frekk. -Jo, det gjorde du. Spar deg. 130 00:13:14,551 --> 00:13:18,972 Vi trenger seriøse folk. Som ikke tuller. 131 00:13:19,055 --> 00:13:20,557 Jeg er seriøs. 132 00:13:20,640 --> 00:13:23,268 Du er en seriøs student, som er greit,- 133 00:13:23,351 --> 00:13:24,811 -men det er ikke nok. 134 00:13:24,895 --> 00:13:30,150 Hvis jeg får lære kan organisasjonen bli mer effektiv. 135 00:13:32,069 --> 00:13:34,571 Hvilken sak bryr du deg mest om? 136 00:13:34,655 --> 00:13:38,492 Alle er viktige, men hva holder deg våken om natten? 137 00:13:39,034 --> 00:13:41,245 Kvinnerettigheter i Afrika. 138 00:13:41,579 --> 00:13:45,958 Skal en hvit jente dra til Afrika og si at kjønnslemlestelse er galt? 139 00:13:46,083 --> 00:13:48,461 -Nettopp. -Jeg skal fortelle deg hvordan. 140 00:13:48,586 --> 00:13:50,796 Du organiserer en gruppe og drar. 141 00:13:50,880 --> 00:13:54,383 Du får medieoppmerksomhet. Du trenger kameraer på dem. 142 00:13:54,467 --> 00:13:57,428 Bare sånn kan folk endre oppførsel. 143 00:13:57,512 --> 00:14:00,973 Trusselen om forlegenhet. Du må gjøre dem til skamme. 144 00:14:02,100 --> 00:14:03,976 Vis meg hvordan. 145 00:14:04,894 --> 00:14:09,732 Jeg tror du er en idealist, Justine, og du har gode intensjoner. 146 00:14:10,108 --> 00:14:12,026 Men du er ikke klar for dette. 147 00:14:12,110 --> 00:14:14,446 Jeg er det. La meg bevise det. 148 00:14:16,781 --> 00:14:20,493 Landsbyene er her, her og her. 149 00:14:20,577 --> 00:14:23,830 Utviklingen kommer her. Noen mil fra Yajes. 150 00:14:23,955 --> 00:14:26,833 To mil til så er Yajes ødelagt. 151 00:14:26,917 --> 00:14:29,836 Det er i slutten på uforstyrret sivilisasjon. 152 00:14:30,003 --> 00:14:33,674 -Justine. Fint at du blir med. -Sent. 153 00:14:33,799 --> 00:14:36,593 -Jeg gikk av på feil stopp. -Det går bra. 154 00:14:36,677 --> 00:14:39,263 Vi drar på lørdag, en dag i forvei. 155 00:14:39,388 --> 00:14:42,474 Når bulldoserne kommer får de en overraskelse. 156 00:14:42,599 --> 00:14:46,729 -Hvem står bak utviklingen? -Et privat selskap i Peru. 157 00:14:46,812 --> 00:14:49,482 Militære beskytter dem og dreper innfødte. 158 00:14:49,565 --> 00:14:52,401 Vi slåss mot privat milits med telefonene våre? 159 00:14:52,485 --> 00:14:55,363 Nei, men vi skal skremme dem. 160 00:14:55,446 --> 00:14:57,281 Den peruanske regjeringen merker det. 161 00:14:57,823 --> 00:15:01,786 Hei. Beklager. Hvordan skal vi streame fra jungelen? 162 00:15:01,869 --> 00:15:05,915 De har en satellitt. Kontakten vår hacker oss inn. 163 00:15:06,749 --> 00:15:11,921 15 nettsteder er klare og en hær tweeter når vi har lastet opp. 164 00:15:12,547 --> 00:15:17,093 Når utbyggerne vet at de blir filmet endrer alt seg. 165 00:15:17,635 --> 00:15:19,512 Bare vent og se. 166 00:15:23,308 --> 00:15:24,601 Justine. 167 00:15:25,185 --> 00:15:28,313 Er du sikker på at du er her av riktige grunner? 168 00:15:32,651 --> 00:15:33,944 Ja. 169 00:15:34,611 --> 00:15:36,029 Bra. 170 00:15:36,363 --> 00:15:40,033 Vær forsiktig. Jungelen er et farlig sted. 171 00:15:48,834 --> 00:15:52,171 Dette er galskap. Skal du klemme trær eller bulldosere? 172 00:15:52,630 --> 00:15:56,258 -Vi skal protestere. -De skyter dere og begraver likene. 173 00:15:56,384 --> 00:16:00,721 Du kan se på henrettelsen, fordi vi skal streame alt sammen. 174 00:16:00,805 --> 00:16:02,515 Jeg skal se på det. 175 00:16:02,640 --> 00:16:04,350 Det er galskap. 176 00:16:04,475 --> 00:16:08,146 -Det finnes ikke-voldelige måter. -Det er ikke-voldelig. 177 00:16:08,271 --> 00:16:13,985 Ikke ennå. Når de ser at dere kødder med utbyggingen blir det stygt. Raskt. 178 00:16:14,110 --> 00:16:16,446 Ikke når de blir filmet. 179 00:16:17,071 --> 00:16:19,574 Hva tenker faren din om dette? 180 00:16:20,492 --> 00:16:24,037 Justine, jeg trenger fakta. Hvem drar du med? 181 00:16:24,162 --> 00:16:27,582 Det er en skoletur, pappa. Jeg drar ikke til et farlig sted. 182 00:16:28,959 --> 00:16:31,211 Jeg insisterer på at du snakker med Dale. 183 00:16:31,336 --> 00:16:33,922 Jeg bryr ikke ambassadøren med vaksinasjonstips. 184 00:16:34,047 --> 00:16:37,759 -Jeg sender deg nummeret hans nå. -Pappa. 185 00:16:39,136 --> 00:16:41,263 Peru er et farlig land. 186 00:16:41,388 --> 00:16:44,391 Ja, ja. Jeg vet. Jeg må stikke. Jeg er glad i deg. 187 00:16:45,642 --> 00:16:48,896 Vi stikker før han sender beredskapstroppen. 188 00:16:50,606 --> 00:16:52,149 Vent. 189 00:17:03,119 --> 00:17:06,080 Hva vil du at jeg skal si? 190 00:17:06,747 --> 00:17:08,749 Jeg synes at du tar 100% feil. 191 00:17:09,125 --> 00:17:11,044 Jeg synes at du er 100% hore. 192 00:17:12,462 --> 00:17:14,047 Jeg er nok 50/50. 193 00:17:17,800 --> 00:17:20,011 -Jeg er glad i deg. -Jeg er glad i deg også. 194 00:17:20,094 --> 00:17:22,889 -Vær trygg. -Jeg skal det. 195 00:17:23,014 --> 00:17:24,224 Ha det. 196 00:17:29,354 --> 00:17:31,314 -Justine! -Hva? 197 00:17:33,817 --> 00:17:36,236 Ikke noe. Vi ses senere. 198 00:17:36,611 --> 00:17:38,155 Vi ses på mandag. 199 00:18:00,177 --> 00:18:02,638 Denne veien, alle sammen. 200 00:18:11,773 --> 00:18:13,566 Alejandro! 201 00:18:18,154 --> 00:18:21,074 Carlos. Han er vår mann. En av oss. 202 00:18:21,199 --> 00:18:22,450 Hei. 203 00:18:24,035 --> 00:18:26,746 Hei, hyggelig å møte deg. Hopp på flyet! 204 00:18:28,540 --> 00:18:30,041 Hei, søta. 205 00:18:30,417 --> 00:18:31,418 Daniel. 206 00:18:32,627 --> 00:18:34,629 -Hvordan har du det? -Hyggelig å møte deg. 207 00:18:34,754 --> 00:18:35,672 Hei. 208 00:18:37,090 --> 00:18:40,218 Vi kysser her. Det er tradisjon. 209 00:18:45,599 --> 00:18:46,725 Kult. 210 00:18:47,935 --> 00:18:49,812 Ok, takk. 211 00:19:09,081 --> 00:19:10,082 Hva? 212 00:19:10,207 --> 00:19:12,710 -Du er en feit, forelska fyr. -Det er jeg ikke. 213 00:19:12,793 --> 00:19:14,295 Ingenting er tristere. 214 00:19:14,378 --> 00:19:17,006 Vi er bare venner. Ingenting skjer. 215 00:19:17,090 --> 00:19:18,549 Bli vant til det. 216 00:19:27,058 --> 00:19:30,103 -Går det bra? -Ja, takk. 217 00:19:30,270 --> 00:19:34,441 Små fly gjør meg nervøs. Føler at vi skal krasje. 218 00:19:38,487 --> 00:19:43,325 Alle gir en stor applaus til sponsoren vår, Carlos. 219 00:19:45,410 --> 00:19:48,038 Han er den som gjør drømmen virkelig. 220 00:19:48,121 --> 00:19:49,456 Takk, Alejandro. 221 00:19:49,581 --> 00:19:54,920 Takk til dere så får dette spørsmålet global oppmerksomhet. 222 00:20:00,426 --> 00:20:03,429 Er det ikke merkelig at han betaler for alt? 223 00:20:03,512 --> 00:20:06,265 Han er rik og støtter saken vår. 224 00:20:06,891 --> 00:20:10,519 Fordi han er latino og rik betyr det ikke at han er narkolanger. 225 00:20:10,603 --> 00:20:12,271 Jeg sa ikke det. 226 00:20:13,022 --> 00:20:15,024 Hun sa ikke det. 227 00:20:15,107 --> 00:20:17,860 Jeg skjønte det. Takk, Jonah. 228 00:20:24,784 --> 00:20:28,413 Det er Brad Pitt! Justine, Brad Pitt! 229 00:20:32,834 --> 00:20:34,294 Velkommen til jungelen! 230 00:20:34,419 --> 00:20:37,589 Det er som en motorsykkel og en rickshaw fikk barn sammen. 231 00:20:39,633 --> 00:20:42,594 -Ikke noe belte? -Ikke vær redd, jeg passer på. 232 00:20:42,719 --> 00:20:45,555 Dónde marihuana? 233 00:20:46,807 --> 00:20:49,142 Ikke vær redd, jeg skal ordne. 234 00:20:51,562 --> 00:20:53,272 Jeg visste at han kan ordne. 235 00:22:00,132 --> 00:22:02,926 Ta sakene deres og følg etter meg. 236 00:22:03,260 --> 00:22:05,346 -Ingen hjelmer. -Det er kult. 237 00:22:05,429 --> 00:22:07,473 Det er barnemishandling. 238 00:22:23,531 --> 00:22:25,366 Bra at jeg tok den sprøyta. 239 00:22:25,450 --> 00:22:29,287 Den er ikke 100% effektiv. Du kan få gulfeber. 240 00:22:29,996 --> 00:22:31,497 Er du seriøs? 241 00:22:31,581 --> 00:22:34,542 -Ikke si det selv om det er sant. -Ikke bli sint på meg. 242 00:22:34,626 --> 00:22:37,629 Jeg kjøpte en kjempebra insektspray. Det er som... 243 00:22:41,091 --> 00:22:42,717 Du sløser bort alt. 244 00:22:46,346 --> 00:22:48,598 Lars. Her er gresset ditt. 245 00:22:48,682 --> 00:22:51,435 -Gracias. Hvor mye? -Det byr jeg på. 246 00:22:51,810 --> 00:22:54,980 Forsiktig, det peruansk. Veldig sterk. 247 00:22:57,858 --> 00:23:00,277 -Takk, Kara. -Gi meg telefonene deres. 248 00:23:00,402 --> 00:23:02,029 -Her, ta min. -Vær så god. 249 00:23:02,529 --> 00:23:06,241 Jeg installerer streaming-appen. Sørg for at telefonene er ladet. 250 00:23:07,826 --> 00:23:09,411 -Fint omslag. -Forsiktig... 251 00:23:09,495 --> 00:23:12,832 -Jeg har veldig private bilder der. -Jeg ser aldri. 252 00:23:12,915 --> 00:23:15,084 Jeg gjør det. Har du noen fine damer? 253 00:23:15,209 --> 00:23:18,546 Halve universitetet. Førsteårsstudenter. 254 00:23:19,964 --> 00:23:24,427 Uansett hva som skjer i morgen, fortsett å streame. 255 00:23:24,552 --> 00:23:27,972 -Kameraene er vårt eneste forsvar. -Forsvar? 256 00:23:28,431 --> 00:23:31,059 -Har de våpen? -Selvfølgelig. 257 00:23:31,142 --> 00:23:33,728 Hvilken del av milits skjønte du ikke? 258 00:23:33,853 --> 00:23:37,690 Jeg tenkte at militsen var foran bulldoserne i jungelen. 259 00:23:37,816 --> 00:23:39,651 Ikke rett ved siden av dem. 260 00:23:39,776 --> 00:23:43,613 -Kan de skyte oss? -Det er en risiko, selvfølgelig. 261 00:23:43,697 --> 00:23:47,075 -Da bør vi få våpen. -Ja. 262 00:23:47,659 --> 00:23:49,953 Dette er våre våpen. 263 00:23:51,121 --> 00:23:54,249 Ro dere ned. Vi er en gruppe. 264 00:23:54,332 --> 00:23:57,252 Hvis de skyter på en må de drepe alle sammen. 265 00:23:57,336 --> 00:24:00,631 -Hva? -Herregud! 266 00:24:01,298 --> 00:24:03,300 Nei, det er mye bedre. Kjempekult. 267 00:24:06,887 --> 00:24:11,392 Ingen tvang dere til å bli med. Og ingen tvinger dere nå. 268 00:24:12,434 --> 00:24:15,729 Vil dere trekke dere? Bare gjør det. 269 00:24:17,231 --> 00:24:18,566 Nei. 270 00:24:23,362 --> 00:24:24,363 Greit. 271 00:24:47,137 --> 00:24:48,930 Kom igjen, kom igjen! 272 00:24:49,806 --> 00:24:52,809 Gå rett i båtene. 273 00:24:59,608 --> 00:25:01,026 Kom igjen! Skynd dere. 274 00:25:01,109 --> 00:25:02,277 Hold hånda mi. 275 00:25:26,886 --> 00:25:29,597 -Hva sier han? -Jeg vet ikke, det er quechua. 276 00:25:29,722 --> 00:25:32,308 -Hva er quechua? -Hold kjeft. 277 00:26:07,344 --> 00:26:11,181 -Spar på batteriet. -Det er ikke noe signal før leiren. 278 00:26:13,934 --> 00:26:16,020 Har du vært her før? 279 00:26:16,103 --> 00:26:20,232 Vi kom med Alejandro for to år siden. Men ikke så langt. 280 00:26:20,316 --> 00:26:23,611 -Men jeg vet hvor vi er. -Trenger ikke den signal? 281 00:26:24,195 --> 00:26:25,529 Den bruker satellitt. 282 00:26:25,613 --> 00:26:28,282 12 geosynkrone satellitter gir posisjonen. 283 00:26:28,407 --> 00:26:31,535 Han har en eldre modell, men den er ganske nøyaktig. 284 00:26:31,619 --> 00:26:33,329 Takk, Jonah. 285 00:26:33,412 --> 00:26:36,707 Hei, er det en landsby eller... 286 00:26:37,333 --> 00:26:39,210 ...pueblo snart? 287 00:26:39,377 --> 00:26:41,838 Hvorfor? Må du på toalettet? 288 00:26:42,088 --> 00:26:45,174 Ikke akkurat nå, men sannsynligvis... 289 00:26:45,258 --> 00:26:48,303 Ja, hvis vi stopper må jeg også. 290 00:26:48,386 --> 00:26:49,429 Greit. 291 00:26:59,606 --> 00:27:02,526 -Hva er dette? -Det er mot slangene. 292 00:27:02,901 --> 00:27:05,237 -Jeg kan holde meg. -Det er tre timer til leiren. 293 00:27:07,781 --> 00:27:10,868 Hei... Er det en machete til? 294 00:27:16,248 --> 00:27:18,334 Ikke pek den mot meg. 295 00:27:20,210 --> 00:27:22,254 Vi har ikke hele dagen. 296 00:27:30,554 --> 00:27:34,016 -Dette er jentetreet, finn ditt eget! -Beklager. Beklager. 297 00:28:08,260 --> 00:28:09,678 Hvor er Lars? 298 00:28:14,516 --> 00:28:16,768 Kjør! Kjør! 299 00:28:16,894 --> 00:28:21,940 Tarantella... Jævla insekter og dritt! 300 00:28:22,024 --> 00:28:24,693 En jævla tarantella bet nesten av meg pikken! 301 00:28:27,446 --> 00:28:29,365 Bruk dette. 302 00:28:32,368 --> 00:28:33,703 Ikke morsomt! 303 00:28:40,877 --> 00:28:42,003 Se! 304 00:28:42,670 --> 00:28:43,838 Oi! 305 00:28:43,963 --> 00:28:45,465 Stilig. 306 00:28:45,923 --> 00:28:49,636 Det er helt utrolig! Det er den neste tatoveringen min. 307 00:28:51,429 --> 00:28:54,641 Yajesene tror at svart jaguar vokter naturen. 308 00:28:55,308 --> 00:28:58,478 De tror også at den fører syndere til helvete. 309 00:28:59,187 --> 00:29:03,483 -Godt at han er på vår side. -Han kan bli der han er. 310 00:29:07,404 --> 00:29:10,782 -Den er vakker. -Det er et godt tegn. 311 00:29:23,253 --> 00:29:24,922 Her er det. 312 00:29:55,912 --> 00:29:56,955 Kom igjen. 313 00:30:25,984 --> 00:30:29,196 Ta dem av. De kan feste seg i lenkene. 314 00:30:32,867 --> 00:30:34,285 Ta passene. 315 00:30:35,411 --> 00:30:37,079 -Hvorfor? -I tilfelle vi blir arrestert. 316 00:30:37,204 --> 00:30:39,498 -Fett. -Kara. 317 00:30:42,043 --> 00:30:45,046 -Hei! -Vi legger den her. 318 00:30:45,129 --> 00:30:46,839 Ikke noe ekstra utstyr. 319 00:31:25,754 --> 00:31:26,880 Gå. 320 00:31:42,271 --> 00:31:45,149 -Det går bra. -Det skjer ingenting. 321 00:31:48,152 --> 00:31:49,570 Det er vår mann. 322 00:31:52,657 --> 00:31:54,200 Vi ses på flyet. 323 00:31:54,283 --> 00:31:56,703 Dette handler ikke om individet. 324 00:31:57,370 --> 00:31:59,622 Dette handler om saken. 325 00:32:01,040 --> 00:32:02,584 Vi er nå ett ansikt. 326 00:32:03,877 --> 00:32:07,881 Reis dere og skap historie. Gå. 327 00:32:33,949 --> 00:32:34,950 Låser. 328 00:32:36,493 --> 00:32:37,912 Det er ditt. 329 00:32:49,423 --> 00:32:51,509 -Her er låsen. -Vent, vent. 330 00:32:51,592 --> 00:32:52,802 Nei, jeg har en. 331 00:32:53,970 --> 00:32:55,555 Kom igjen, gå! 332 00:32:56,723 --> 00:32:58,016 Lars, treet ditt. 333 00:32:59,851 --> 00:33:01,561 Ok, bra. Takk. 334 00:33:03,021 --> 00:33:05,023 Kom igjen, gå. 335 00:33:08,651 --> 00:33:11,613 -Bra, du er klar. -Ok, sett i gang. 336 00:33:21,248 --> 00:33:22,916 Ok, du er klar. 337 00:33:25,836 --> 00:33:26,962 Kara? 338 00:33:27,838 --> 00:33:31,049 Kara, hjelp meg. Låsen... 339 00:33:39,433 --> 00:33:41,310 Kara, låsen virker ikke. 340 00:33:59,203 --> 00:34:02,415 -Dette er hjemmet til Yajes! -La naturen være! 341 00:34:02,540 --> 00:34:05,710 -Dette er hjemmet til Yajes! -La naturen være! 342 00:34:05,835 --> 00:34:08,588 Dette er hjemmet til Yajes! La naturen være! 343 00:34:09,547 --> 00:34:10,882 Nei! 344 00:34:14,594 --> 00:34:17,013 Dette er hjemmet til Yajes! La naturen være! 345 00:34:17,097 --> 00:34:18,098 Kara! 346 00:34:28,567 --> 00:34:31,862 Dette er hjemmet til Yajes! La naturen være! 347 00:34:49,296 --> 00:34:50,673 Faen! 348 00:34:50,756 --> 00:34:53,759 Alejandro! Hjelp meg! 349 00:34:54,427 --> 00:34:55,344 Justine! 350 00:34:55,428 --> 00:34:57,013 Alejandro, hjelp meg! 351 00:34:57,138 --> 00:35:00,475 Ikke slutt å filme! Ikke slutt, du dreper henne! 352 00:35:00,600 --> 00:35:01,476 Hva gjør vi? 353 00:35:01,559 --> 00:35:04,187 Løft opp telefonene! Ikke slutt å filme! 354 00:35:05,647 --> 00:35:06,481 Vær så snill! 355 00:35:06,564 --> 00:35:10,568 Dette selskapet som dreper de innfødte stammene- 356 00:35:10,652 --> 00:35:14,823 -i Perus Amazonas er i ferd med å skyte en jente- 357 00:35:14,906 --> 00:35:17,826 -hvis far jobber i FN! 358 00:35:17,951 --> 00:35:20,287 De forente nasjoner! 359 00:35:20,370 --> 00:35:23,582 -Drep henne og se hva som skjer! -Jævla tøyte! 360 00:35:41,266 --> 00:35:42,476 Sí. 361 00:35:55,990 --> 00:35:58,409 Faen... Helvete også! 362 00:35:58,993 --> 00:36:00,161 Faen! 363 00:36:14,926 --> 00:36:16,928 Hva faen? 364 00:36:28,315 --> 00:36:30,192 Hvor er tingene mine? Hvor er bagene? 365 00:36:30,275 --> 00:36:32,486 -Hold kjeft. -Hvor er bagene? 366 00:36:32,569 --> 00:36:36,281 Pillene mine er i bagen. Jeg trenger den jævla bagen! 367 00:36:36,406 --> 00:36:37,824 Hold kjeft! 368 00:37:04,227 --> 00:37:05,311 Gracias. 369 00:37:11,567 --> 00:37:13,403 Vi klarte det! 370 00:37:14,571 --> 00:37:16,823 Fytti helvete! 371 00:37:16,948 --> 00:37:19,617 Jeg trodde jeg skulle bli voldtatt i et peruansk fengsel. 372 00:37:19,701 --> 00:37:21,119 Herre jævla gud! 373 00:37:21,202 --> 00:37:23,413 Vi sendes over hele verden! 374 00:37:23,496 --> 00:37:26,207 Vi er på forsiden av Reddit! 375 00:37:26,291 --> 00:37:28,251 CNN retweeted oss! Sjekk bildene! 376 00:37:28,335 --> 00:37:32,005 "Bildene aktivistene sendte sjokkerte over hele verden." 377 00:37:32,130 --> 00:37:36,426 "Skogforvaltningsrådet la inn en klage til peruanske myndigheter- 378 00:37:36,510 --> 00:37:38,887 -for å stanse ulovlig utnyttelse- 379 00:37:38,971 --> 00:37:43,934 -av et område i Amazonas som er beskyttet av Managua-traktaten." 380 00:37:44,059 --> 00:37:46,603 -Gratulerer! Vi vant! -Ja! 381 00:38:00,117 --> 00:38:03,663 Lars, sørg for at den er borte før vi kommer til tollen. 382 00:38:11,045 --> 00:38:13,464 Det er viktig å feire seirene. 383 00:38:13,548 --> 00:38:15,049 Du er en helt. 384 00:38:15,842 --> 00:38:18,344 Du ville la dem drepe meg. 385 00:38:18,469 --> 00:38:21,598 -Du kjente til farene. -Ja. 386 00:38:21,931 --> 00:38:23,725 Jeg visste ikke at du var den største. 387 00:38:24,142 --> 00:38:27,437 Du ba meg om å bli med, så jeg skapte en rolle for deg. 388 00:38:27,520 --> 00:38:29,773 Ikke glem det. 389 00:38:40,033 --> 00:38:41,785 -Justine... -Dra til helvete. 390 00:38:42,494 --> 00:38:45,789 -Det vi gjorde... -Dra til helvete!. 391 00:38:50,919 --> 00:38:52,713 Han ville ikke at du skulle få en pistol mot hodet. 392 00:38:52,838 --> 00:38:56,967 Det er akkurat det han ville. Hele greia var et feilskritt. 393 00:38:58,010 --> 00:38:59,887 Se ned der. 394 00:39:01,931 --> 00:39:03,683 Det er ikke et feilskritt. 395 00:39:14,152 --> 00:39:15,528 Hva faen var det? 396 00:39:15,611 --> 00:39:17,989 Mayday! Mayday! 397 00:39:21,284 --> 00:39:22,452 Belter! 398 00:39:23,369 --> 00:39:24,370 Belter! 399 00:39:28,875 --> 00:39:30,251 Fy faen! 400 00:39:52,983 --> 00:39:54,360 Jeg vil ikke dø! 401 00:40:33,984 --> 00:40:35,235 Faen. 402 00:40:38,738 --> 00:40:42,325 -Er alle ok? -Nei. 403 00:40:50,250 --> 00:40:51,335 Jeg sitter fast! 404 00:40:51,418 --> 00:40:53,253 -Beltet sitter fast! -Hva? 405 00:40:53,337 --> 00:40:54,671 Beltet mitt. 406 00:41:01,595 --> 00:41:04,306 Kom, vi må komme oss av flyet. 407 00:41:16,360 --> 00:41:18,112 Hvor er Brooke? Brooke? 408 00:41:26,120 --> 00:41:27,830 Ikke se. Herregud. 409 00:41:41,469 --> 00:41:42,554 Faen. 410 00:41:44,473 --> 00:41:46,266 Hvor er Brooke? Brooke... 411 00:41:54,024 --> 00:41:57,277 -Vi må finne GPSen min! -Vi er midt i jungelen! 412 00:41:57,402 --> 00:42:00,572 -Ingen kommer til å finne oss! -Jeg kan sende et nødsignal. 413 00:42:00,656 --> 00:42:05,119 Røyksignaler er vårt beste håp. GPSen har smeltet! 414 00:42:05,202 --> 00:42:09,290 Behold roen! Panikk løser ikke noe. Let etter den. 415 00:42:09,373 --> 00:42:11,792 Den er bygget for å tåle en krasj. 416 00:42:11,876 --> 00:42:14,503 Det er en del av overlevelsespakka. 417 00:42:15,504 --> 00:42:18,507 -GPSen? -Bare en mobiltelefon 418 00:42:24,347 --> 00:42:26,307 Nå er vi skikkelig kjørt. 419 00:42:29,686 --> 00:42:31,187 Lars, kom igjen. 420 00:42:35,191 --> 00:42:39,237 Hele jævla stedet ser likt ut. Vi går oss bare bort. 421 00:42:47,871 --> 00:42:49,081 Hør etter! 422 00:42:51,416 --> 00:42:53,335 Det må være Nanay. 423 00:42:53,627 --> 00:42:57,631 Vi følger den motstrøms tilbake til byggeplassen. 424 00:42:57,714 --> 00:42:58,674 Ja. 425 00:43:07,641 --> 00:43:08,684 Dere... 426 00:43:09,894 --> 00:43:12,062 Jeg tror det kommer noen. 427 00:43:12,146 --> 00:43:14,565 -Hallo? -Nei! Kara! Stopp! 428 00:43:14,899 --> 00:43:15,941 Vent, Kara! 429 00:43:17,401 --> 00:43:19,362 Hold dere samlet! 430 00:43:21,781 --> 00:43:22,990 Hjelp oss! 431 00:43:24,909 --> 00:43:25,993 Løp! 432 00:43:37,297 --> 00:43:38,631 GPSen! 433 00:43:40,467 --> 00:43:41,968 Kara... 434 00:43:47,933 --> 00:43:49,100 Nei! 435 00:45:33,624 --> 00:45:35,960 Vær så snill, slutt! 436 00:46:49,285 --> 00:46:51,162 Ikke rør meg! 437 00:47:14,228 --> 00:47:16,105 Hun tok håret mitt! 438 00:47:25,322 --> 00:47:28,367 Hjelp meg! Vær så snill! 439 00:49:57,479 --> 00:49:59,689 Hva sier de, Alejandro? 440 00:50:06,029 --> 00:50:08,281 Hvor er Jonah? Hvor er Jonah? 441 00:50:09,241 --> 00:50:10,450 Jonah! 442 00:50:21,670 --> 00:50:23,005 Takk skal du ha. 443 00:50:24,006 --> 00:50:25,090 Takk! 444 00:50:38,270 --> 00:50:39,397 Jonah! 445 00:50:39,855 --> 00:50:41,482 Hva faen gjør de? 446 00:51:02,170 --> 00:51:03,380 Dere! 447 00:54:35,139 --> 00:54:37,016 Jeg kan lukte ham. 448 00:54:38,183 --> 00:54:41,645 Herregud, jeg kan lukte at vennen min blir stekt. 449 00:54:49,278 --> 00:54:51,405 Det er nytteløst. 450 00:54:54,825 --> 00:54:56,536 Jeg føler meg for jævlig. 451 00:54:56,661 --> 00:54:59,163 Alejandro, hvorfor gjør de dette? 452 00:54:59,914 --> 00:55:01,749 De tror at vi er fienden. 453 00:55:02,583 --> 00:55:05,086 Vi kan ikke gjøre noe. 454 00:56:30,966 --> 00:56:32,050 Dere... 455 00:56:33,260 --> 00:56:34,886 Jeg er skikkelig dårlig. 456 00:56:36,805 --> 00:56:39,099 Vi er dårlige alle sammen. 457 00:56:42,269 --> 00:56:43,395 Nei. 458 00:56:44,063 --> 00:56:45,272 Jeg trenger et toalett. 459 00:56:50,277 --> 00:56:52,822 -Nei! Nei! Nei! -Gå i hjørnet! 460 00:57:11,925 --> 00:57:14,302 Jeg er så lei meg. 461 00:57:38,243 --> 00:57:40,913 Skulle ønske jeg døde i ulykken. 462 00:57:42,873 --> 00:57:45,501 Noen burde lete etter oss nå. 463 00:57:48,128 --> 00:57:49,546 Se rundt deg. 464 00:57:51,966 --> 00:57:53,342 Ingen leter etter oss. 465 00:57:56,053 --> 00:57:59,056 Selv om de finner flyet kommer de ikke til å lete her. 466 00:57:59,140 --> 00:58:03,477 Vår beste sjanse er å få GPSen før batteriet dør. 467 00:58:03,978 --> 00:58:05,730 Vår beste sjanse er å bli her. 468 00:58:06,981 --> 00:58:10,234 Og vente på hva? Lunsj? 469 00:58:10,318 --> 00:58:14,072 Kanskje vi hadde en sjanse hvis vi ikke hadde sprengt bulldoserne. 470 00:58:14,155 --> 00:58:15,365 Din jævla idiot. 471 00:58:16,658 --> 00:58:19,077 Vi burde mate deg til de innfødte. 472 00:58:19,160 --> 00:58:21,162 Det er fler på vei. 473 00:58:22,330 --> 00:58:25,667 -Fler hva? -Bulldosere. 474 00:58:28,003 --> 00:58:29,170 Hva? 475 00:58:36,762 --> 00:58:41,391 Vi stoppet ikke noe. Vi bare forsinket det en dag eller to. 476 00:58:43,060 --> 00:58:45,270 Hva snakker du om? 477 00:58:47,689 --> 00:58:49,066 Det er et PR-stunt. 478 00:58:50,192 --> 00:58:53,946 Carlos ble leid inn for å stoppe dem fra å nå landsbyen først. 479 00:58:54,863 --> 00:58:57,283 Så gjorde vi det. 480 00:58:57,741 --> 00:59:00,703 Han får betalt og organisasjonen vår er verdenskjent. 481 00:59:01,078 --> 00:59:04,540 Vet dere hvor mange som blir med oss etter dette? 482 00:59:04,707 --> 00:59:06,751 Nå kan vi endre ting. 483 00:59:06,834 --> 00:59:09,462 -Hva faen snakker du om? -Våkne opp. 484 00:59:10,087 --> 00:59:13,049 Disse menneskene hadde aldri en sjanse. 485 00:59:13,174 --> 00:59:15,551 Det er for mye penger i bakken her. 486 00:59:16,260 --> 00:59:19,055 Det andre selskapet er allerede på vei. 487 00:59:19,305 --> 00:59:21,933 De begynner der de andre slapp. 488 00:59:22,016 --> 00:59:24,227 -Sikkert med de samme vaktene. -Drittpreik! 489 00:59:26,479 --> 00:59:30,942 Var alt en jævla fotoseanse? Risikerte du livet for det? 490 00:59:32,277 --> 00:59:35,322 Justine, jeg hater å måtte si det til deg,- 491 00:59:35,947 --> 00:59:38,575 -men slik fungerer den virkelige verden. 492 00:59:38,658 --> 00:59:40,577 Alt er sammenkoblet. 493 00:59:40,827 --> 00:59:43,121 De gode og de slemme. 494 00:59:44,373 --> 00:59:46,917 Tror du ikke den amerikanske regjeringen tillot 9/11 å skje? 495 00:59:48,752 --> 00:59:51,088 Tror du krigen mot narkotika er ekte? 496 00:59:52,923 --> 00:59:55,968 Tror du ikke flyet vårt ble sabotert? 497 00:59:56,802 --> 00:59:58,554 De krasjet det nok for å drepe Carlos. 498 01:00:00,473 --> 01:00:01,724 Justine. 499 01:00:02,308 --> 01:00:05,061 Justine, dette er gode nyheter. 500 01:00:05,686 --> 01:00:10,191 Det er gode nyheter. Hvis han snakker sant kommer bulldosere- 501 01:00:10,274 --> 01:00:12,610 -til å rive disse jævlene i filler. 502 01:00:13,653 --> 01:00:15,113 Greit? 503 01:00:16,447 --> 01:00:18,616 Hvor lang tid tar det før de er her? 504 01:00:18,908 --> 01:00:21,411 -Sannsynligvis tre dager. -Tre dager? 505 01:00:21,494 --> 01:00:23,454 Jeg varer ikke tre minutter. 506 01:00:23,538 --> 01:00:25,498 Jeg vil ut herfra nå. 507 01:00:25,582 --> 01:00:28,793 Vi må holde oss i ro og ikke uroe dem. 508 01:00:30,670 --> 01:00:34,925 Vær glad for at de drepte Jonah først. Han kan mate dem i en uke. 509 01:00:36,301 --> 01:00:38,804 Stopp! Stopp! Han er ikke verdt det. 510 01:00:38,929 --> 01:00:42,891 Jeg kan komme meg ut herfra, dere må hjelp meg. Ok? 511 01:00:47,771 --> 01:00:48,856 Samantha! 512 01:00:49,940 --> 01:00:51,066 Samantha. 513 01:00:52,359 --> 01:00:53,652 Samantha. 514 01:01:30,774 --> 01:01:31,941 Hør. 515 01:01:51,169 --> 01:01:52,296 Hva faen! 516 01:01:52,421 --> 01:01:53,755 Herregud! 517 01:02:05,809 --> 01:02:07,436 Nei! Nei! 518 01:04:44,723 --> 01:04:46,057 Justine! 519 01:05:08,706 --> 01:05:12,126 Vi må komme oss ut herfra. Jeg skal tenke ut noe. 520 01:05:15,588 --> 01:05:18,841 Samantha, hva gjør du? Du kommer ikke ut herfra! 521 01:05:18,924 --> 01:05:20,926 -Du kan ikke... -Vi er de neste. 522 01:05:21,052 --> 01:05:23,471 -Ikke la meg være alene. -Jeg er rask. 523 01:05:23,554 --> 01:05:25,806 -Jeg klarer dette, ok? -Nei. 524 01:05:26,265 --> 01:05:28,267 Jeg kommer tilbake. Jeg lover. 525 01:05:29,602 --> 01:05:30,937 Jeg lover. 526 01:05:36,317 --> 01:05:38,236 Samantha, vent. 527 01:05:38,319 --> 01:05:40,738 -Jeg kan distrahere ham. -Hvordan? 528 01:05:43,324 --> 01:05:44,701 Vent. 529 01:05:45,952 --> 01:05:47,579 Hold kjeft. 530 01:05:48,121 --> 01:05:49,873 Hva gjør du? 531 01:05:52,834 --> 01:05:54,669 Nå. Gå. 532 01:06:05,347 --> 01:06:06,765 Kom igjen. Nå. 533 01:07:30,017 --> 01:07:31,352 Justine. 534 01:07:36,441 --> 01:07:37,692 Er du skadet? 535 01:07:39,235 --> 01:07:40,403 Hva har de gjort med deg? 536 01:07:41,362 --> 01:07:43,948 Jeg vet ikke. Jeg husker ikke. 537 01:07:49,954 --> 01:07:51,498 Samantha har rømt. 538 01:07:52,624 --> 01:07:54,918 Hun løp, vi bare... 539 01:07:55,001 --> 01:07:57,337 Vi vet ikke om hun klarte det. 540 01:08:06,138 --> 01:08:09,516 Alejandro. Vet du hva dette er? 541 01:08:10,058 --> 01:08:12,060 Vet du hva de gjør med henne? 542 01:08:17,024 --> 01:08:20,778 De skjærer henne. Hun blør i hjel eller dør av infeksjon. 543 01:08:23,405 --> 01:08:25,616 Det blir fler dager på oss. 544 01:08:27,243 --> 01:08:29,286 Hvem faen er du? 545 01:08:31,872 --> 01:08:34,584 Dere, hør her. 546 01:08:35,751 --> 01:08:38,129 Vi skal ikke dø i dette buret. Ok? 547 01:08:38,629 --> 01:08:41,841 Alle flykter i kveld. Alle sammen. Jeg lover. 548 01:08:41,924 --> 01:08:43,634 -Greit? -Greit? 549 01:08:44,010 --> 01:08:45,094 De kommer. 550 01:09:24,093 --> 01:09:25,928 Det er nytteløst, Justine. 551 01:09:28,889 --> 01:09:30,391 Spiser du virkelig det der? 552 01:09:32,685 --> 01:09:34,103 Det er svinerester. 553 01:09:34,687 --> 01:09:37,356 Vi trenger energi for å rømme. 554 01:09:38,858 --> 01:09:40,610 Jeg er veganer. 555 01:10:41,297 --> 01:10:42,798 Faen! Amy! 556 01:10:43,591 --> 01:10:45,009 Amy! 557 01:10:56,271 --> 01:10:58,398 Så snart de finner henne går hun i ovnen. 558 01:10:58,773 --> 01:11:01,526 Jeg legger til en ingrediens som slår dem ut. 559 01:11:01,651 --> 01:11:04,946 -Klar? -Jeg har henne. Legg inn gresset. 560 01:11:11,369 --> 01:11:14,039 Er alt inne? Flott. 561 01:11:28,679 --> 01:11:30,431 Noen siste ord? 562 01:11:31,765 --> 01:11:33,642 Alejandro? 563 01:11:35,853 --> 01:11:36,896 Alejandro? 564 01:11:39,357 --> 01:11:41,484 Hva faen gjør du? 565 01:11:42,234 --> 01:11:46,614 Hvis dere ikke vil ende som de andre bør dere gjøre det samme. 566 01:11:47,448 --> 01:11:50,034 -Du er psykotisk. -Jeg er ikke psykotisk. 567 01:11:51,244 --> 01:11:56,207 Når kroppen er stresset kan man bare tenke klart ved å avspenne. 568 01:11:56,291 --> 01:12:00,086 Hva feiler det deg? Alle er døde, og du runker! 569 01:12:00,170 --> 01:12:01,296 Ditt sjuke rasshøl! 570 01:12:02,172 --> 01:12:05,258 -Vold er en annen måte å frigjøre stress. -Ja? 571 01:12:05,383 --> 01:12:08,303 Jeg skal frigjøre stress på deg! 572 01:12:43,881 --> 01:12:46,384 Dere og den Scooby-Doo planen. 573 01:12:46,842 --> 01:12:50,596 Tror dere ikke at de har røyka gress? De spiser gress til frokost. 574 01:12:51,973 --> 01:12:53,141 Bedre gresset enn oss. 575 01:14:15,058 --> 01:14:16,226 Virket det? 576 01:14:20,021 --> 01:14:21,231 Ja. 577 01:14:21,356 --> 01:14:23,984 -Vi stikker. -Du bør se mer på Scooby-Doo. 578 01:14:42,878 --> 01:14:46,257 Beklager. Jeg kan ikke bare la dem spise meg hvis jeg er alene. 579 01:14:46,382 --> 01:14:51,053 -Jævla drittsekk! Jeg dreper deg! -Kom igjen. 580 01:15:28,133 --> 01:15:30,010 Hva skjedde? 581 01:15:30,636 --> 01:15:33,680 De traff deg med pil. De så at du rømte. 582 01:15:34,223 --> 01:15:36,517 Hvor er Daniel og Justine? 583 01:15:37,601 --> 01:15:38,894 Sannsynligvis døde. 584 01:15:44,483 --> 01:15:47,069 De er fortsatt steine. 585 01:15:49,655 --> 01:15:52,533 Takke faen for at de fortsatt er steine. 586 01:15:55,661 --> 01:15:56,746 Se? 587 01:16:02,543 --> 01:16:05,254 Det er en spøk. Ikke sant? 588 01:16:11,928 --> 01:16:13,263 Det er en spøk. 589 01:16:14,305 --> 01:16:16,349 Vent. Nei! 590 01:16:16,474 --> 01:16:17,600 Å... 591 01:16:17,892 --> 01:16:20,812 Faen! De er godtesjuke! De er godtesjuke! 592 01:16:20,937 --> 01:16:24,608 -Alejandro, hjelp meg! -Beklager, jeg kan ikke. 593 01:17:40,602 --> 01:17:42,271 Justine, se! 594 01:17:44,857 --> 01:17:46,400 Kom igjen. 595 01:18:05,044 --> 01:18:07,588 Jeg ser røyk der borte. 596 01:18:09,882 --> 01:18:11,134 Kom igjen. 597 01:18:15,013 --> 01:18:17,432 Justine! Justine! 598 01:18:23,396 --> 01:18:26,107 -Daniel! -Justine! 599 01:18:28,401 --> 01:18:30,362 Daniel! 600 01:18:41,415 --> 01:18:45,169 -Daniel! Daniel! -Hold deg fast! 601 01:18:45,252 --> 01:18:48,881 Daniel! Daniel! Daniel! 602 01:18:49,256 --> 01:18:50,758 Hjelp meg! 603 01:18:51,759 --> 01:18:54,261 Daniel! Daniel! 604 01:18:54,428 --> 01:18:55,888 Grip tak i den! 605 01:19:29,714 --> 01:19:30,882 Justine. 606 01:19:32,175 --> 01:19:34,386 Vi er nesten fremme. Kom igjen. 607 01:19:52,446 --> 01:19:54,156 Fytti helvete. 608 01:20:22,852 --> 01:20:25,438 Faen. Batteriet er dødt. 609 01:20:27,232 --> 01:20:28,733 Faen. 610 01:20:29,985 --> 01:20:32,362 -Hører du det? -Ja. 611 01:20:48,921 --> 01:20:50,714 Det er telefonen til Kara. 612 01:20:54,551 --> 01:20:56,679 Gå opp på skuldrene mine. 613 01:21:05,479 --> 01:21:06,939 Det kommer noen. 614 01:21:07,648 --> 01:21:08,983 Skynd deg. 615 01:21:13,070 --> 01:21:14,071 Jeg har den. 616 01:21:19,452 --> 01:21:21,621 Hjelp meg. Hjelp meg! 617 01:22:14,508 --> 01:22:16,260 Vær så snill! 618 01:22:21,474 --> 01:22:23,434 Vær så snill! 619 01:22:26,145 --> 01:22:28,857 Daniel! Daniel! 620 01:22:43,789 --> 01:22:44,873 Daniel! 621 01:22:52,965 --> 01:22:54,675 Vær så snill! 622 01:22:55,926 --> 01:22:57,302 Vær så snill! Slutt! 623 01:23:00,431 --> 01:23:01,348 Vær så snill! 624 01:23:05,978 --> 01:23:07,146 Vær så snill! 625 01:23:22,495 --> 01:23:24,038 Vær så snill! 626 01:23:34,048 --> 01:23:36,259 Hjelp meg. Hjelp... 627 01:24:37,113 --> 01:24:39,532 Slipp meg! Slipp meg! 628 01:24:40,283 --> 01:24:41,159 Nei! 629 01:24:42,410 --> 01:24:43,411 Nei! 630 01:24:48,625 --> 01:24:51,253 Nei! Slipp meg! 631 01:24:52,212 --> 01:24:53,130 Nei! 632 01:24:54,256 --> 01:24:56,049 Vær så snill! 633 01:24:59,177 --> 01:25:00,179 Nei! 634 01:25:02,389 --> 01:25:03,390 Vær så snill! 635 01:25:05,350 --> 01:25:07,102 Ikke gjør det! 636 01:25:07,811 --> 01:25:11,815 Vær så snill! Ikke gjør det! Vær så snill! 637 01:27:38,132 --> 01:27:39,342 Daniel! 638 01:27:46,599 --> 01:27:48,101 -Daniel! -Justine... 639 01:27:49,436 --> 01:27:50,562 Telefonen min. 640 01:27:51,313 --> 01:27:52,856 Ta telefonen min. 641 01:27:53,315 --> 01:27:56,651 Den er i... Den er i lomma. 642 01:28:00,071 --> 01:28:01,573 Ta den. 643 01:28:01,698 --> 01:28:02,991 -Jeg får deg ned. -Nei. 644 01:28:03,075 --> 01:28:04,117 Jo. Jo. 645 01:28:04,493 --> 01:28:07,579 -Jo. -Justine, drep meg. 646 01:28:08,247 --> 01:28:10,791 Drep meg. Justine, drep meg... 647 01:28:10,916 --> 01:28:12,251 Jeg... 648 01:28:12,334 --> 01:28:16,046 Jeg kan ikke. Jeg skal få deg herfra. 649 01:28:17,589 --> 01:28:21,302 Drep meg. Vær så snill. Drep meg... 650 01:28:28,642 --> 01:28:33,481 Justine! Slipp meg ut herfra! Vær så snill, slipp meg ut herfra! 651 01:28:37,819 --> 01:28:42,073 Nei! Justine, ikke forlat meg! Vær så snill! 652 01:28:44,534 --> 01:28:46,619 Få meg ut herfra, Justine! 653 01:28:53,626 --> 01:28:55,378 Justine! 654 01:28:56,046 --> 01:28:58,173 Justine! 655 01:29:11,061 --> 01:29:13,272 Denne er din. 656 01:29:13,647 --> 01:29:14,940 Takk! 657 01:30:23,844 --> 01:30:25,804 Faen...faen! 658 01:31:02,509 --> 01:31:04,469 Ikke skyt! Jeg er amerikansk! 659 01:31:05,679 --> 01:31:07,556 Ikke skyt! Ikke skyt! 660 01:31:11,351 --> 01:31:14,980 Kamera! Kamera! Internett! 661 01:31:16,273 --> 01:31:18,066 Filmo! Kamera! 662 01:31:19,902 --> 01:31:21,570 Kamera! 663 01:31:21,904 --> 01:31:23,489 Filmo! Deg! 664 01:31:23,572 --> 01:31:25,741 Kamera! Internett! 665 01:31:25,866 --> 01:31:28,786 Filmo! Deg! Deg! Kamera! 666 01:31:29,453 --> 01:31:31,372 Deg! Kamera! 667 01:31:31,747 --> 01:31:35,167 Husker du meg, drittsekk? Smil! Du er på film nå! 668 01:31:37,211 --> 01:31:39,213 Forente nasjoner! 669 01:32:34,812 --> 01:32:38,190 Er du sikker på at det ikke er flere? 670 01:32:43,946 --> 01:32:46,782 -Ja. Jeg er sikker. -Vi drar. 671 01:33:12,517 --> 01:33:13,393 Hei! 672 01:33:16,271 --> 01:33:17,939 Hjelp! 673 01:33:18,940 --> 01:33:22,444 Jeg er her! Jeg er fortsatt her! 674 01:33:44,508 --> 01:33:47,803 Alle de andre elevene ble drept i ulykken. 675 01:33:48,346 --> 01:33:51,182 Jeg ble ved bålet så lenge jeg kunne. 676 01:33:51,307 --> 01:33:54,769 Innen neste dag hadde det brent ut. 677 01:33:55,353 --> 01:33:58,815 Hvis det ikke var for de innfødte hadde jeg vært død også. 678 01:34:00,441 --> 01:34:04,654 De hørte krasjet og omsider fant de meg. 679 01:34:05,864 --> 01:34:09,701 De ga meg mat og viste meg veien ut av jungelen. 680 01:34:10,201 --> 01:34:12,037 De visste at jeg var fortapt. 681 01:34:12,370 --> 01:34:15,415 At jeg uheldigvis landet i bakgården deres. 682 01:34:19,753 --> 01:34:23,423 Jeg opplevde ikke noe sinne eller fiendtlighet. 683 01:34:24,341 --> 01:34:26,718 Det var det motsatte. 684 01:34:29,221 --> 01:34:32,057 Jeg var aldri redd da jeg var hos dem. 685 01:34:34,643 --> 01:34:38,606 Før bulldoserne dukket opp og slaktet dem som storfe. 686 01:34:43,194 --> 01:34:47,698 Vi er veldig stolt av deg, kjære. Du reddet den landsbyen. 687 01:34:48,282 --> 01:34:49,867 Disse innfødte... 688 01:34:51,244 --> 01:34:53,663 -Yajes. -Yajes. Jeg beklager. 689 01:34:53,913 --> 01:34:59,919 De er angivelig hodejegere. Kannibaler. Så du noe av det da du var der? 690 01:35:02,839 --> 01:35:04,924 Ikke en eneste gang. 691 01:35:09,304 --> 01:35:10,555 Justine! 692 01:35:12,015 --> 01:35:13,266 Justine! 693 01:35:14,935 --> 01:35:16,394 Jeg overlevde. 694 01:35:26,071 --> 01:35:27,114 Hei. 695 01:35:27,239 --> 01:35:28,949 Har du det bra? 696 01:35:29,324 --> 01:35:32,494 Ja, bare mareritt. 697 01:35:38,000 --> 01:35:42,087 -Slipp Samara fri! -Slipp henne fri! 698 01:35:54,350 --> 01:35:56,602 -Slipp Samara fri! -Slipp henne fri! 699 01:35:56,727 --> 01:35:58,688 -Slipp Samara fri! -Slipp henne fri! 700 01:35:59,063 --> 01:36:00,898 -Slipp Samara fri! -Slipp henne fri! 701 01:36:38,687 --> 01:36:41,023 -Hei? -Justine? 702 01:36:41,357 --> 01:36:44,443 -Hvem er dette? -Jeg heter Lucia. 703 01:36:44,693 --> 01:36:46,612 Jeg er søsteren til Alejandro. 704 01:36:47,363 --> 01:36:50,282 Beklager, jeg kan ikke snakke akkurat nå. 705 01:36:50,366 --> 01:36:52,785 Jeg fant et satelittbilde. 706 01:36:53,327 --> 01:36:55,329 Det ser ut som broren min. 707 01:36:56,080 --> 01:36:57,290 Vi må snakke sammen.