1 00:00:38,831 --> 00:00:41,626 {\an8}BASERAD PÅ LEIGH BARDUGOS BÖCKER 2 00:01:00,978 --> 00:01:01,813 {\an8}Spring! 3 00:01:02,480 --> 00:01:03,523 {\an8}Den kommer! 4 00:01:38,224 --> 00:01:39,100 {\an8}Alina. 5 00:01:49,861 --> 00:01:51,153 Alina. 6 00:01:55,032 --> 00:01:57,910 Det är ingen fara, det är okej. 7 00:02:02,623 --> 00:02:03,624 Mardrömmar? 8 00:02:09,005 --> 00:02:10,715 Samma som du visade förut? 9 00:02:12,091 --> 00:02:12,925 Värre. 10 00:02:15,678 --> 00:02:16,721 Säg det igen. 11 00:02:17,930 --> 00:02:19,348 Kirigan är död. 12 00:02:19,348 --> 00:02:21,559 Jag såg volkran ta honom. Ingen överlevde. 13 00:02:25,313 --> 00:02:27,190 Jag ser Sänkan växa, 14 00:02:28,107 --> 00:02:29,358 ibland lite, 15 00:02:30,067 --> 00:02:31,360 ibland som en våg. 16 00:02:33,237 --> 00:02:34,614 Vad betyder det? 17 00:02:39,994 --> 00:02:41,495 Låt oss tänka på framtiden. 18 00:02:41,495 --> 00:02:43,748 Vi närmar oss Weddles hamn! 19 00:02:46,834 --> 00:02:49,170 Det är första gången som vi har lämnat Ravka. 20 00:02:51,255 --> 00:02:55,009 Du har inte ätit eller sovit ordentligt på två veckor och snart 21 00:02:55,009 --> 00:02:56,093 ska vi ändra på det. 22 00:03:15,446 --> 00:03:17,823 De har heta stenar för att hålla sängen varm. 23 00:03:19,867 --> 00:03:22,703 Om de släpper in oss. 24 00:03:24,830 --> 00:03:26,040 Vi behåller lugnet 25 00:03:26,666 --> 00:03:29,168 och när vi kommit förbi tullen är vi fria. 26 00:03:29,961 --> 00:03:31,170 Så mycket att göra. 27 00:03:34,340 --> 00:03:35,174 Ja. 28 00:03:38,052 --> 00:03:39,011 Det är det. 29 00:03:48,688 --> 00:03:50,231 Ha era papper redo. 30 00:03:51,190 --> 00:03:53,109 Första klass till vänster. 31 00:03:54,026 --> 00:03:56,737 Återvändande zemeniska medborgare, i den gröna kön. 32 00:04:01,784 --> 00:04:03,953 Hoppas vi liknar turister från Ketterdam. 33 00:04:05,079 --> 00:04:06,998 Bara dokumenten från Kaz funkar. 34 00:04:06,998 --> 00:04:07,915 Förfalskade. 35 00:04:07,915 --> 00:04:10,251 - Mitt kort är äkta. - Kom med. 36 00:04:16,590 --> 00:04:17,800 Vi följer min plan. 37 00:04:18,384 --> 00:04:21,095 Vi hittar sjöormen. Det är därför vi är här. 38 00:04:21,679 --> 00:04:24,265 En främjare kanske inte räcker, så jag tar två. 39 00:04:25,224 --> 00:04:26,434 Alina, 40 00:04:27,476 --> 00:04:29,687 vi vet inte vilka riskerna är. 41 00:04:29,687 --> 00:04:32,732 Ingen grisha har gjort det förut. Inte ens ett helgon. 42 00:04:33,524 --> 00:04:35,860 Ingen har rivit Sänkan förut heller. 43 00:04:37,236 --> 00:04:39,905 Jag vet att du kan göra det nån dag. Du kommer dit. 44 00:04:39,905 --> 00:04:40,823 Jag vill bara 45 00:04:42,366 --> 00:04:44,535 inte att du dör på vägen, okej? 46 00:04:47,830 --> 00:04:48,748 Heta stenar? 47 00:04:54,962 --> 00:04:58,090 Flyktingar från Ravka, den här kön. 48 00:05:01,886 --> 00:05:02,845 Flyktingar. 49 00:05:07,767 --> 00:05:09,060 - Vänta. - Alina, vänta. 50 00:05:12,229 --> 00:05:15,858 Ursäkta. Vad har hänt? Kriget? 51 00:05:17,109 --> 00:05:20,821 Sänkan. Den bredde ut sig på en natt. 52 00:05:22,239 --> 00:05:23,949 Den slukade halva byn. 53 00:05:26,744 --> 00:05:27,912 Den fortsätter växa. 54 00:05:41,133 --> 00:05:44,345 Det är inga mardrömmar. Det händer på riktigt. 55 00:05:51,352 --> 00:05:54,355 Vi ska hitta sjöormen. Du får kolla biblioteket. 56 00:05:54,355 --> 00:05:56,732 Jag frågar fiskarna när de återvänder. 57 00:06:01,445 --> 00:06:02,279 Tack. 58 00:06:03,322 --> 00:06:04,156 Nästa. 59 00:06:12,873 --> 00:06:14,083 Varifrån kommer ni? 60 00:06:14,959 --> 00:06:15,835 Ketterdam. 61 00:06:21,132 --> 00:06:23,759 {\an8}SANNA HAVET 62 00:06:36,730 --> 00:06:39,150 Hem, ljuva hem. 63 00:06:41,152 --> 00:06:42,695 Direkt av båten från Ravka 64 00:06:42,695 --> 00:06:45,447 och ingen väntade på att döda oss. 65 00:06:45,447 --> 00:06:47,158 Jippi. Bra tecken. 66 00:06:47,825 --> 00:06:50,411 Jag tänkte fira med tärning och dryckjom. 67 00:06:50,411 --> 00:06:51,829 - Inget dryckjom. - Tärning? 68 00:06:51,829 --> 00:06:53,497 Nej. Vi har saker att göra. 69 00:06:53,497 --> 00:06:55,749 Vad gör vi först? Tant Heleen? 70 00:06:55,749 --> 00:06:57,251 Vi går till Kråkklubben. 71 00:07:06,051 --> 00:07:07,553 Var är vår skylt? 72 00:07:07,553 --> 00:07:08,762 Den har bytts ut. 73 00:07:09,430 --> 00:07:10,890 "Kaelish-prinsen?" 74 00:07:11,682 --> 00:07:13,017 Vad är det för namn? 75 00:07:14,268 --> 00:07:15,144 Lejonkronorna. 76 00:07:15,686 --> 00:07:17,354 Äger Rollins Kråkklubben? 77 00:07:17,354 --> 00:07:18,689 Vad händer med oss? 78 00:07:19,940 --> 00:07:21,525 Har vi inget hem? 79 00:07:23,235 --> 00:07:24,612 Hur mår du, pojke? 80 00:07:30,284 --> 00:07:33,037 Mina kostymer. Alla mina hattar. 81 00:07:33,787 --> 00:07:35,998 Dela upp er. Det är inte säkert. 82 00:07:35,998 --> 00:07:38,542 Halt! Ni tre. Upp med händerna! 83 00:07:42,213 --> 00:07:43,714 Kaz Brekker. 84 00:07:44,507 --> 00:07:46,133 Jesper Fahey. 85 00:07:46,133 --> 00:07:47,593 Och Inej Ghafa. 86 00:07:50,054 --> 00:07:52,056 Det var bara en tidsfråga. 87 00:07:52,056 --> 00:07:54,266 - Är det nåt problem? - För er? Ja. 88 00:07:54,975 --> 00:07:56,227 Ni är efterlysta för mord. 89 00:07:56,227 --> 00:07:58,145 Vi kom precis tillbaka hit. 90 00:07:59,897 --> 00:08:01,941 Om det inte är ett brott att döda volkror. 91 00:08:02,608 --> 00:08:04,068 Lustigt, revolverman. 92 00:08:04,693 --> 00:08:08,280 Lämna nu långsamt över era vapen. 93 00:08:09,281 --> 00:08:11,408 Och du. Lämna över käppen. 94 00:08:11,909 --> 00:08:13,077 Och du, spion... 95 00:08:14,286 --> 00:08:15,538 Vart tog hon vägen? 96 00:08:18,624 --> 00:08:21,418 Ja. Hon gör så där. 97 00:08:22,169 --> 00:08:24,588 Två räcker för tillfället. Kom. 98 00:08:25,506 --> 00:08:27,466 Till Hellgate i väntan på rättegång. 99 00:08:40,604 --> 00:08:43,816 "Vi åker till Ketterdam. Det blir skoj", sa de. 100 00:08:44,525 --> 00:08:45,985 Så nästa Hellgate. 101 00:08:47,444 --> 00:08:48,404 Hellgate. 102 00:08:53,242 --> 00:08:56,036 Pekka har sina snuskiga fingrar med i den röran. 103 00:09:00,291 --> 00:09:02,001 Där är vi så gott som döda. 104 00:09:14,263 --> 00:09:15,306 Chefen? 105 00:09:17,600 --> 00:09:18,434 Kaz? 106 00:09:20,019 --> 00:09:21,979 Stanna vagnen! 107 00:09:22,605 --> 00:09:24,189 - Var tyst! - Nu! 108 00:09:25,691 --> 00:09:26,859 Lugna dig. 109 00:09:33,824 --> 00:09:35,242 Ni två. Ut. 110 00:09:38,621 --> 00:09:42,166 Mina herrar, det var ett nöje. Kom. 111 00:09:47,963 --> 00:09:49,173 Akta rocken. 112 00:09:51,884 --> 00:09:53,093 Vad är allt det här? 113 00:09:54,261 --> 00:09:57,473 Nån betalade mycket kruge för att vara med er två. 114 00:10:00,225 --> 00:10:01,477 Brottslingar. 115 00:10:03,145 --> 00:10:04,313 Dreesen. 116 00:10:09,109 --> 00:10:11,362 Tio minuter ensam. 117 00:10:13,072 --> 00:10:13,947 Ut med dig. 118 00:10:16,784 --> 00:10:19,787 Tänker ni berätta vad som hände? 119 00:10:19,787 --> 00:10:21,705 Vi är ditsatta för mord? 120 00:10:22,831 --> 00:10:26,335 Jag frågar inte om det. Var är Alina Starkov? 121 00:10:27,836 --> 00:10:28,921 Vi har henne inte. 122 00:10:28,921 --> 00:10:30,047 Uppenbarligen. 123 00:10:33,175 --> 00:10:36,887 Ni stack med ett förskott på min miljon kruge 124 00:10:37,888 --> 00:10:39,848 och fri lejd på mitt skepp. 125 00:10:40,808 --> 00:10:43,102 Och ni vågar återvända tomhänta. 126 00:10:43,811 --> 00:10:46,480 Överenskommelsen inkluderade en solbringare 127 00:10:46,480 --> 00:10:48,107 i utbyte mot förskottet. 128 00:10:48,107 --> 00:10:52,152 Och ni klev av skeppet utan en sån person. 129 00:10:52,152 --> 00:10:55,906 Ni har säkert nåt av värde, annars skulle ni inte ha vågat... 130 00:10:55,906 --> 00:10:57,533 Det var inte dina pengar. 131 00:10:59,952 --> 00:11:01,912 Du togs in som mellanhand. 132 00:11:03,038 --> 00:11:04,832 Nån som anlitar såna som vi. 133 00:11:06,333 --> 00:11:07,960 Operationen var inte din. 134 00:11:10,421 --> 00:11:11,296 Den var hans. 135 00:11:13,215 --> 00:11:14,216 Var den inte? 136 00:11:14,216 --> 00:11:15,217 Skandalöst. 137 00:11:15,217 --> 00:11:17,094 Ja. Fullständigt övertygande. 138 00:11:17,094 --> 00:11:19,430 Tack, Dreesen. Jag tar över nu. 139 00:11:24,726 --> 00:11:26,728 Det var ett artigt sätt att be dig gå. 140 00:11:27,438 --> 00:11:28,272 Så gå nu. 141 00:11:42,953 --> 00:11:44,663 Det här är mycket enklare. 142 00:11:48,584 --> 00:11:50,043 Vad avslöjade mig? 143 00:11:50,043 --> 00:11:52,379 Du klär dig för fint för en livvakt. 144 00:11:52,379 --> 00:11:56,216 Och du lyssnade på varje ord som om dina pengar stod på spel. 145 00:11:56,216 --> 00:11:59,136 Du ville höra vår historia, men vi känner inte dig. 146 00:11:59,136 --> 00:12:00,053 Vi känner honom. 147 00:12:01,180 --> 00:12:04,141 Så du fortsatte charaden tills nu. Min fråga är, 148 00:12:05,976 --> 00:12:06,810 vem är du? 149 00:12:08,854 --> 00:12:11,773 Vad? Känner ni inte igen mig? Kanske i profil. 150 00:12:14,943 --> 00:12:15,777 Vad? Inte? 151 00:12:17,029 --> 00:12:20,282 Då så. Jag heter Sturmhond. 152 00:12:20,824 --> 00:12:21,783 Jag har hört om dig. 153 00:12:21,783 --> 00:12:23,076 Ja, det hoppas jag. 154 00:12:23,076 --> 00:12:24,203 Han är en rik pirat. 155 00:12:24,203 --> 00:12:26,914 En kapare. Det är en viktig skillnad. 156 00:12:26,914 --> 00:12:27,873 Frågan kvarstår, 157 00:12:27,873 --> 00:12:30,375 varför är solbringaren så viktig för en kapare? 158 00:12:30,375 --> 00:12:33,837 Ni kanske inte vet det, men halva världen söker henne. 159 00:12:33,837 --> 00:12:35,714 Eller bevis på att hon är död. 160 00:12:36,465 --> 00:12:38,050 Och belöningen har stigit. 161 00:12:38,050 --> 00:12:40,719 Tjugo miljoner för att överlämna henne till Fjerda. 162 00:12:40,719 --> 00:12:43,222 De var inte så nöjda med Kirigans 163 00:12:43,222 --> 00:12:45,891 och solbringarens plan att ta över Sänkan. 164 00:12:45,891 --> 00:12:49,019 Alina hade aldrig en sån... Vad sa du? 165 00:12:49,019 --> 00:12:52,272 Ni känner varandra. Var är hon nu? 166 00:12:53,273 --> 00:12:56,193 Värdshusvärden sa att biblioteket är precis runt... 167 00:12:56,193 --> 00:12:57,528 Gudars. 168 00:13:02,908 --> 00:13:04,868 Betalade en hårnål i guld för allt? 169 00:13:11,583 --> 00:13:13,627 Och är det ett eget badrum? 170 00:13:20,300 --> 00:13:24,137 Det ser så... bekvämt ut. 171 00:13:28,058 --> 00:13:28,934 Det är det. 172 00:13:31,186 --> 00:13:33,480 Du får ta sängen. Jag sover där. 173 00:13:33,480 --> 00:13:36,066 Var inte dum. Det finns plats åt oss båda. 174 00:13:36,984 --> 00:13:39,695 Men bara om du vill. 175 00:13:45,951 --> 00:13:46,827 Det var skönt. 176 00:13:54,084 --> 00:13:56,420 Jag fick inte spela i Ketterdam. 177 00:14:02,426 --> 00:14:05,095 Det finns en hel värld att se när vi inte är flyktingar. 178 00:14:05,971 --> 00:14:11,184 Ja. Ahmrat Jens tempel. Om vi åker till Shu Han. 179 00:14:13,520 --> 00:14:15,188 Jag kan inte bärga mig. 180 00:14:15,188 --> 00:14:16,106 Vi ska se allt. 181 00:14:22,988 --> 00:14:24,323 Det är ditt fel. 182 00:14:28,452 --> 00:14:29,286 Vad då? 183 00:14:31,413 --> 00:14:32,289 Tja... 184 00:14:33,248 --> 00:14:36,376 När vi var barn och du ritade kartor, 185 00:14:36,376 --> 00:14:39,087 undrade jag vad som fanns bortom pappret. 186 00:14:39,963 --> 00:14:43,008 Och när jag stod med lera till knäna i en skyttegrav 187 00:14:45,052 --> 00:14:46,261 tänkte jag bara på det. 188 00:14:48,013 --> 00:14:49,181 En hoppfull plats. 189 00:14:51,266 --> 00:14:53,393 En plats dit vi kunde åka om vi överlevde. 190 00:14:57,439 --> 00:14:59,983 Och jag tänkte på chanser som jag missat. 191 00:15:06,323 --> 00:15:07,699 Varför inte ta chansen nu? 192 00:15:42,109 --> 00:15:43,819 Fiskebåtarna kommer tillbaka. 193 00:15:44,653 --> 00:15:47,489 Ja, det är bäst att jag... 194 00:15:48,323 --> 00:15:51,868 Bäst att jag går till hamnen. Och börjar spåra upp sjöormen. 195 00:16:04,548 --> 00:16:06,008 Ses vi här vid solnedgången? 196 00:16:08,218 --> 00:16:09,094 Jag kommer. 197 00:16:21,940 --> 00:16:24,651 Vi vet inte var Alina är. Hon är borta. 198 00:16:28,071 --> 00:16:28,905 Har hon rymt? 199 00:16:31,158 --> 00:16:34,911 Jag vet att du kom ur handbojorna. Om jag hade tid hade jag frågat hur. 200 00:16:37,581 --> 00:16:38,415 Tack. 201 00:16:40,208 --> 00:16:43,545 Jag har fått höra att solbringaren hade det här 202 00:16:43,545 --> 00:16:44,963 när hon gick in i Sänkan. 203 00:16:44,963 --> 00:16:46,882 Det är en del av drottningens samling. 204 00:16:47,424 --> 00:16:48,842 Ett välkänt smycke, 205 00:16:50,385 --> 00:16:52,471 de berömda granaterna från Ivets. 206 00:16:53,597 --> 00:16:58,894 Så antingen betalade hon er för att hålla tyst, 207 00:16:59,436 --> 00:17:02,939 eller så hittade ni hennes blodiga lik och stal det som gamar. 208 00:17:02,939 --> 00:17:05,150 Hur vågar du? Hur... 209 00:17:05,817 --> 00:17:09,946 Vi är inga gamar, vi är kråkor. 210 00:17:11,615 --> 00:17:14,493 Och det låter vettigare om man har sammanhanget. 211 00:17:15,786 --> 00:17:17,996 Jag menar, vi är inte gravplundrare. 212 00:17:18,705 --> 00:17:20,082 Så det var en betalning. 213 00:17:20,957 --> 00:17:22,334 Ni vet vart hon tog vägen. 214 00:17:22,918 --> 00:17:25,545 Berättar ni ger jag er 20 sekunder själva här 215 00:17:25,545 --> 00:17:27,339 innan stadsvakten kommer in. 216 00:17:27,339 --> 00:17:29,508 - Du kan inte muta oss. - Lämna halsbandet. 217 00:17:29,508 --> 00:17:32,427 - Ge oss 20 sekunder och jag berättar. - Kaz? 218 00:17:34,012 --> 00:17:37,307 Mutan hon betalade er för att vara tysta om hennes drag, 219 00:17:37,307 --> 00:17:39,476 i utbyte mot hennes nästa drag. 220 00:17:40,435 --> 00:17:41,311 Jag gillar det. 221 00:17:42,312 --> 00:17:45,482 Men det är svårt att avyttra kungliga juveler. 222 00:17:47,901 --> 00:17:48,735 Kaz. 223 00:17:50,070 --> 00:17:53,615 Ni gick båda av Edam ikväll. Var hon med er då? 224 00:17:55,075 --> 00:17:56,451 Är hon i staden? 225 00:18:00,872 --> 00:18:02,874 Hon var kvar ombord till Novyi Zem. 226 00:18:08,588 --> 00:18:09,422 Lycka till. 227 00:18:10,340 --> 00:18:11,424 Mina herrar. 228 00:18:18,515 --> 00:18:20,016 Får jag hjälp med de här? 229 00:18:27,649 --> 00:18:29,693 Vad ska jag göra med den här? 230 00:18:36,908 --> 00:18:38,160 Du visste. 231 00:18:38,160 --> 00:18:39,619 Att du är en durast? 232 00:18:41,746 --> 00:18:45,709 Din pistol klickade på Arkens tåg. Du fixade det utan att röra dig. 233 00:18:47,961 --> 00:18:50,130 Du reparerade min käpp utan verktyg. 234 00:18:51,423 --> 00:18:52,549 Och när du skjuter, 235 00:18:53,258 --> 00:18:54,593 missar du aldrig. 236 00:18:56,845 --> 00:18:57,804 Så klart jag visste. 237 00:19:07,189 --> 00:19:08,899 Vi lämnar det så. 238 00:19:11,359 --> 00:19:13,987 Jag har inget intresse av att avslöja din hemlighet. 239 00:19:16,323 --> 00:19:18,533 Men det är så enkelt att avslöja Alina. 240 00:19:20,243 --> 00:19:21,494 Han hade redan förstått. 241 00:19:22,162 --> 00:19:24,706 Han visste namnet på skeppet som vi kom på. 242 00:19:24,706 --> 00:19:26,917 Med lite tur får vi pengarna tillbaka. 243 00:19:27,667 --> 00:19:28,501 Och Alina? 244 00:19:29,502 --> 00:19:32,547 Hon är före oss och han är en pirat. Vi borde varna henne. 245 00:19:32,547 --> 00:19:34,758 Hur? Och var ska du varna henne? 246 00:19:34,758 --> 00:19:36,301 Hon kan vara var som helst. 247 00:19:37,052 --> 00:19:38,720 Vi har nog att göra. 248 00:19:40,222 --> 00:19:43,141 Borde du inte koncentrera dig? 249 00:19:54,110 --> 00:19:54,986 Brottslingar. 250 00:20:26,142 --> 00:20:27,352 Du. 251 00:20:31,189 --> 00:20:34,651 Lika söker lika, miss Starkov. 252 00:20:36,152 --> 00:20:39,781 Det funkar inte på mig längre. Inget av det här. 253 00:20:39,781 --> 00:20:42,117 Och vad tror du att det här är? 254 00:20:43,076 --> 00:20:46,997 Mer av samma sak. Dolda hot och tomma löften. 255 00:20:46,997 --> 00:20:49,082 Mina löften var sanna. 256 00:20:50,875 --> 00:20:54,796 Du tror att du vet vem du är för att du har lidit lite grann. 257 00:20:56,423 --> 00:20:59,050 Du förstår inte djupet av din själ 258 00:20:59,843 --> 00:21:02,345 förrän lidandet leder dig till uppoffring. 259 00:21:02,345 --> 00:21:05,598 Och vad har du offrat förutom oskyldigas liv? 260 00:21:07,225 --> 00:21:09,477 Ravkaborna kommer att se himlen en dag. 261 00:21:10,770 --> 00:21:11,938 Genom min kraft. 262 00:21:13,815 --> 00:21:14,941 Ett behjärtansvärt mål. 263 00:21:16,609 --> 00:21:18,153 Men frågan kvarstår, 264 00:21:19,612 --> 00:21:24,617 är du villig att offra det som är mest dyrbart för dig? 265 00:21:34,627 --> 00:21:35,795 Vi är trygga här. 266 00:21:35,795 --> 00:21:37,297 Stanna här i en timme. 267 00:21:37,881 --> 00:21:40,133 Vi kan vänta tills Sergej är tillbaka. 268 00:21:40,133 --> 00:21:42,218 - Är det säkert? - Ja. 269 00:21:42,218 --> 00:21:44,429 Ja, vi är trygga här i Novyi Zem. 270 00:21:45,138 --> 00:21:46,639 Sänkan kan inte nå oss här. 271 00:21:47,307 --> 00:21:48,975 Har du hittat kartorna du behöver? 272 00:21:50,101 --> 00:21:54,522 Har ni sjökort som är äldre? Så långt tillbaka det går. 273 00:22:07,827 --> 00:22:08,912 Är du en durast? 274 00:22:10,955 --> 00:22:13,083 Zemenier använder inte så snäva termer. 275 00:22:13,917 --> 00:22:15,543 Vi är alla "zowa". Välsignade. 276 00:22:16,795 --> 00:22:19,631 Det är underbart. 277 00:22:20,673 --> 00:22:23,510 Att vara grisha är underbart. Nåt vackert. 278 00:22:23,510 --> 00:22:26,638 Men vi har tur som är trygga här i Novyi Zem. 279 00:22:27,889 --> 00:22:30,433 Jag känner för grishorna i Ravka. 280 00:22:31,142 --> 00:22:33,269 Må deras helgon vaka över dem. 281 00:23:44,841 --> 00:23:46,593 Hon var ett levande helgon. 282 00:23:47,719 --> 00:23:50,388 Och orsaken till att jag förlorade Katina. 283 00:23:51,514 --> 00:23:56,060 Hon och Skuggmästaren är orsaken till att vi är här utan nåt. 284 00:23:57,478 --> 00:24:00,273 Du har rätt. Hon kunde ha stoppat honom. 285 00:24:08,448 --> 00:24:09,824 De är båda skyldiga. 286 00:24:09,824 --> 00:24:13,161 Ville helgonen, hade volkran slitit dem båda i stycken. 287 00:24:53,243 --> 00:24:54,077 Låt mig. 288 00:24:56,746 --> 00:24:58,248 Det är solbringaren. 289 00:25:01,251 --> 00:25:02,418 Och här? 290 00:25:03,127 --> 00:25:05,129 Nej, tro mig. Här. 291 00:25:05,755 --> 00:25:07,757 Inga fiskstim rör sig här. 292 00:25:07,757 --> 00:25:08,675 Varför inte? 293 00:25:09,425 --> 00:25:13,429 Finns det ett rovdjur i dessa vatten? Nåt värt att jaga? 294 00:25:15,181 --> 00:25:17,809 Sök inte döden, pojke. 295 00:25:28,528 --> 00:25:29,988 Lystring! 296 00:25:29,988 --> 00:25:33,032 Första armén, lasta på. Vi far om fem minuter. 297 00:25:33,741 --> 00:25:35,410 Säkra ammunitionen, menige. 298 00:25:38,705 --> 00:25:39,914 Låt mig hjälpa dig upp. 299 00:25:41,582 --> 00:25:42,417 Tack. 300 00:25:44,127 --> 00:25:46,170 - Känner jag dig? - Nej. 301 00:25:48,381 --> 00:25:50,800 Jag minns alla soldater under mitt befäl 302 00:25:51,509 --> 00:25:53,636 och desertörerna, Oretsev. 303 00:25:54,262 --> 00:25:57,598 Är du ensam? Eller är solbringaren med dig? 304 00:25:58,182 --> 00:25:59,309 Nej, sir. 305 00:25:59,309 --> 00:26:01,477 Nu sätter vi dig på en båt till Ravka. 306 00:26:01,477 --> 00:26:03,730 - Du har en krigsrättegång. - Jag... 307 00:26:04,939 --> 00:26:05,940 Dubrov? 308 00:26:11,696 --> 00:26:14,032 - Efter honom! - Efter honom! 309 00:26:14,657 --> 00:26:15,575 Din jävla lögnhals! 310 00:26:17,035 --> 00:26:18,411 Låt honom inte komma undan! 311 00:26:20,705 --> 00:26:21,998 Se upp! 312 00:26:26,753 --> 00:26:29,088 Hallå! Den kostar 25 neredi. Hallå. 313 00:26:32,133 --> 00:26:32,967 Förlåt. 314 00:27:05,416 --> 00:27:06,626 Stanna! 315 00:27:36,864 --> 00:27:37,865 Hallå! 316 00:27:48,626 --> 00:27:52,213 - Ingen skulle ju veta vem jag är. - Det var ju subtilt. 317 00:27:55,258 --> 00:27:57,093 Jag visste att ni reste tillsammans. 318 00:27:58,511 --> 00:27:59,637 Få se era händer. 319 00:27:59,637 --> 00:28:02,056 Speciellt dina, Starkov. 320 00:28:03,850 --> 00:28:05,101 Du måste överlämna dig. 321 00:28:07,979 --> 00:28:09,188 Snabbt. 322 00:28:27,248 --> 00:28:30,209 Vad är det här? Undan. 323 00:28:30,209 --> 00:28:31,127 Den här vägen. 324 00:28:32,128 --> 00:28:36,090 Undan! De flyr rättvisan för brott mot vårt land! 325 00:28:39,343 --> 00:28:40,845 Adawesi, solbringaren. 326 00:28:40,845 --> 00:28:43,222 - Ur vägen! Undan nu! - Tack. 327 00:29:08,289 --> 00:29:09,415 Var ska vi börja? 328 00:29:10,917 --> 00:29:12,710 - Inte Tundes pub. - Tundes pub, varför? 329 00:29:12,710 --> 00:29:15,630 Du fick oss utkastade förra gången. 330 00:29:15,630 --> 00:29:19,509 Om nån fjerdisk jungman ifrågasätter en kvinnas rätt till vapen. 331 00:29:19,509 --> 00:29:20,676 Vi lärde oss läxan. 332 00:29:21,427 --> 00:29:24,514 Jag minns en speciell strof från Rabinovs Cantos... 333 00:29:24,514 --> 00:29:25,973 Okej, soldater, lyssna. 334 00:29:27,141 --> 00:29:30,520 Rymlingarna är på fri fot, men vägarna spärras av. 335 00:29:31,145 --> 00:29:36,275 Så deras enda väg ut är på ett skepp här i hamnen. 336 00:29:36,275 --> 00:29:38,528 Vi överlämnar henne och delar på belöningen. 337 00:29:39,195 --> 00:29:42,573 Men bara om vi stoppar dem innan de går ombord. 338 00:29:43,533 --> 00:29:44,617 Är det uppfattat? 339 00:29:44,617 --> 00:29:45,535 Ja, sir. 340 00:29:46,244 --> 00:29:51,457 Det låter viktigt... eller farligt. Jag vet aldrig skillnaden. 341 00:29:51,457 --> 00:29:54,377 - Definitivt viktigt. Kom igen. Nej. - Men... 342 00:30:33,583 --> 00:30:34,417 Eshana. 343 00:30:34,959 --> 00:30:36,752 Inej! Du är tillbaka. 344 00:30:37,879 --> 00:30:39,839 Det är inte tryggt för dig på gatorna nu. 345 00:30:39,839 --> 00:30:43,092 Säg varför. Vem blev mördad och vem sa att det var vi? 346 00:30:48,514 --> 00:30:51,851 Vi är bokstavligen på botten av Kaggen. 347 00:30:51,851 --> 00:30:53,895 Stadsvakten patrullerar inte här. 348 00:30:54,645 --> 00:30:56,480 Inej, vad hittade du? 349 00:30:57,064 --> 00:30:58,691 Vi anklagas för mord på Heleen. 350 00:30:58,691 --> 00:30:59,650 Vad? 351 00:31:00,693 --> 00:31:02,111 Men det gjorde vi inte. 352 00:31:02,111 --> 00:31:03,195 Gjorde du det? 353 00:31:03,946 --> 00:31:05,740 Det var Pekka Rollins, eller hur? 354 00:31:06,782 --> 00:31:08,200 Han satte dit oss för mord. 355 00:31:09,035 --> 00:31:10,703 Han ville straffa oss 356 00:31:10,703 --> 00:31:12,914 för att vi tog jobbet. 357 00:31:12,914 --> 00:31:14,624 Varför ta ut det på Heleen? 358 00:31:16,542 --> 00:31:18,085 Hon ägde Kråkklubben. 359 00:31:18,085 --> 00:31:21,047 Vi gjorde ett avtal för att få hjälp med solbringaren, 360 00:31:21,047 --> 00:31:22,256 Rollins dödade henne. 361 00:31:23,633 --> 00:31:25,509 Han äger klubben. 362 00:31:27,511 --> 00:31:30,264 Alla som jobbar där nu jobbar för Pekka Rollins. 363 00:31:32,266 --> 00:31:33,225 Det är mer. 364 00:31:38,648 --> 00:31:39,857 Menageriet. 365 00:31:41,108 --> 00:31:42,526 Han äger det också. 366 00:31:43,945 --> 00:31:46,489 Tillsammans med allt som Menageriet äger. 367 00:31:50,409 --> 00:31:53,037 Stadsvakten är överallt och Pekka är onåbar. 368 00:31:53,871 --> 00:31:55,498 Jag saknar Sänkan. 369 00:31:58,042 --> 00:31:58,876 Vad är det för? 370 00:31:58,876 --> 00:32:01,379 Det är inte bara vi som är falskt anklagade. 371 00:32:01,379 --> 00:32:04,423 Ditt helgon har ett pris på sitt huvud. Från Fjerda. 372 00:32:04,423 --> 00:32:06,592 De tror att hon agerar med Skuggmästaren. 373 00:32:06,592 --> 00:32:08,386 Du kan skydda henne. 374 00:32:08,386 --> 00:32:10,721 Gå till tredje hamnen. Hitta stuvare Jari. 375 00:32:10,721 --> 00:32:13,265 Han sätter dig på ett fraktfartyg härifrån. 376 00:32:14,016 --> 00:32:16,060 - Skickar du iväg mig? - Jag lovade frihet. 377 00:32:17,311 --> 00:32:18,688 Det här är inte frihet. 378 00:32:19,271 --> 00:32:21,482 Mitt kontrakt ägs av Pekka... 379 00:32:21,482 --> 00:32:22,984 Jag tar hand om det. 380 00:32:25,194 --> 00:32:26,654 Det är inte din strid. 381 00:32:28,280 --> 00:32:29,365 Den är min. 382 00:32:33,160 --> 00:32:34,161 Jag lämnar dig inte. 383 00:32:40,793 --> 00:32:41,627 Inte nu. 384 00:32:44,380 --> 00:32:46,048 Det som händer helgon är ödet. 385 00:32:46,757 --> 00:32:49,593 Det som händer här, är upp till oss. 386 00:32:55,683 --> 00:32:58,519 Okej, men håll er i skuggorna. 387 00:32:58,519 --> 00:32:59,812 Båda två. 388 00:32:59,812 --> 00:33:02,231 Vi samlas om två klockor på Rozenstraat. 389 00:33:02,231 --> 00:33:04,316 Sök en verkstad på bakgården. 390 00:33:04,984 --> 00:33:05,860 Vart ska du? 391 00:33:05,860 --> 00:33:08,029 Jag behöver en hjärtskärare nu. 392 00:33:08,571 --> 00:33:10,448 En som inte redan ägs av Pekka. 393 00:33:11,115 --> 00:33:12,241 Håll öronen öppna. 394 00:33:14,952 --> 00:33:16,037 "Hjärtskärare"? 395 00:33:16,037 --> 00:33:18,372 - Jag går. - "För det som kommer"? 396 00:33:19,165 --> 00:33:20,416 Vad kommer? 397 00:33:29,258 --> 00:33:30,134 Han kom undan. 398 00:33:33,054 --> 00:33:35,222 Han blev lite mer bekymmer för dig. 399 00:33:35,723 --> 00:33:39,101 Han kan inte gömma sig. Jag har 60 män som söker honom. 400 00:33:39,101 --> 00:33:40,019 Bra. 401 00:33:40,853 --> 00:33:43,522 Du gjorde redan det som jag tänkte be dig om. 402 00:33:43,522 --> 00:33:45,775 Jag vill bara se till att dina mannar förstår 403 00:33:45,775 --> 00:33:48,986 att den här råttan och hans gäng är en prioritet. 404 00:33:48,986 --> 00:33:49,945 Naturligtvis. 405 00:33:51,489 --> 00:33:52,990 Och jag fattar, 406 00:33:53,908 --> 00:33:57,078 om man påbörjar nåt så vill man att det går bra. 407 00:33:58,537 --> 00:34:02,333 Jag är glad att vi är överens om det här, 408 00:34:02,333 --> 00:34:06,670 för vi båda har ett intresse av att se honom död. 409 00:34:07,171 --> 00:34:09,548 Du kanske lite mer än jag. 410 00:34:12,426 --> 00:34:13,469 Känner du igen henne? 411 00:34:14,011 --> 00:34:15,888 Ett tjänstevapen från stadsvakten. 412 00:34:17,723 --> 00:34:18,557 Ja. 413 00:34:20,392 --> 00:34:22,353 Tänk på trummorna i natten 414 00:34:22,353 --> 00:34:24,063 när alla i uniform hör 415 00:34:24,063 --> 00:34:26,857 att Kaz Brekker dödade en av er med ert eget vapen. 416 00:34:27,775 --> 00:34:29,610 Men det har han inte... 417 00:34:38,828 --> 00:34:40,496 Dra ut hans kropp i gränden. 418 00:34:40,496 --> 00:34:42,039 Säg att det var Brekker. 419 00:34:43,415 --> 00:34:45,918 Jag betalar en kungalön för era jobb. 420 00:34:45,918 --> 00:34:47,920 Vad ska vi göra, chefen? 421 00:34:47,920 --> 00:34:50,881 Låt Lejonkronorna leta upp Brekker och hans gäng. 422 00:34:50,881 --> 00:34:51,799 Genast. 423 00:35:33,090 --> 00:35:33,924 Wylan. 424 00:35:36,719 --> 00:35:37,636 Du lever. 425 00:35:38,512 --> 00:35:39,638 Delvis tack vare dig. 426 00:35:39,638 --> 00:35:41,348 Stadsvakten är ute efter dig. 427 00:35:41,348 --> 00:35:44,059 Hur mycket fosfor hade du i bomben? 428 00:35:44,560 --> 00:35:46,353 Flyktplanen från Skuggmästaren? 429 00:35:46,353 --> 00:35:49,565 Behövde du det? Räckte det? 430 00:35:50,858 --> 00:35:51,692 Nästan. 431 00:35:53,944 --> 00:35:56,280 Gör ett nytt paket åt mig. 432 00:35:57,406 --> 00:36:01,869 Du sa att det var en engångsgrej, inte ett steg in i din värld. 433 00:36:03,287 --> 00:36:05,206 - Jag var pank då. - Och nu? 434 00:36:07,791 --> 00:36:09,376 När åt du senast? 435 00:36:13,797 --> 00:36:15,966 Rör inte den där flaskan. 436 00:36:17,676 --> 00:36:19,053 Det kommer att klia i dagar. 437 00:36:36,403 --> 00:36:37,446 Upp med händerna. 438 00:36:47,873 --> 00:36:49,333 Försöker du döda mig? 439 00:36:49,333 --> 00:36:52,336 Nej, du jobbar på Menageriet, 440 00:36:52,336 --> 00:36:53,837 så du tillhör vår chef. 441 00:36:54,880 --> 00:36:57,508 - Han får döda dig. - Ingen ska göra det. 442 00:36:58,092 --> 00:37:01,595 Frågan är om jag ska skänka dig en tanke efter att jag strimlar dig. 443 00:37:10,771 --> 00:37:12,606 Åh, jag skakar. 444 00:37:31,083 --> 00:37:33,252 Det var jag. Hoppas det var okej. 445 00:37:34,044 --> 00:37:34,962 En hjärtskärare. 446 00:37:35,587 --> 00:37:36,922 Du har förföljt mig. 447 00:37:39,967 --> 00:37:42,052 Du var med på båten från Os Kervo. 448 00:37:42,052 --> 00:37:44,096 Med lustiga vapen och en arg hatt. 449 00:37:46,015 --> 00:37:49,977 Det du gjorde var imponerande och mycket olagligt. 450 00:37:50,894 --> 00:37:52,354 Tack, menar jag. 451 00:37:53,522 --> 00:37:54,440 Jag behöver hjälp. 452 00:37:55,107 --> 00:37:59,737 På skeppet hörde jag din chef nämna att han behöver nån som jag. 453 00:38:00,696 --> 00:38:02,281 Vi verkar båda vara i knipa, 454 00:38:02,281 --> 00:38:04,658 så vi kan kanske hjälpa varandra? 455 00:38:05,451 --> 00:38:07,077 Innan skurkarna vaknar? 456 00:38:11,707 --> 00:38:12,833 Det blir kul. 457 00:38:18,255 --> 00:38:20,174 Vad för slags hjälp behöver ni? 458 00:38:21,258 --> 00:38:23,427 Vad vet du om Hellgate-fängelset? 459 00:38:35,522 --> 00:38:38,984 Ny fånge. Matthias Helvar. 460 00:38:53,916 --> 00:38:57,503 MÖRDARE 461 00:39:06,470 --> 00:39:08,806 Nej, jag är oskyldig! 462 00:39:09,306 --> 00:39:10,891 Nej! Jag är ingen slavhandlare! 463 00:39:22,486 --> 00:39:26,031 Bara två skepp i en hamnstad? Nåt är fel. 464 00:39:27,032 --> 00:39:28,700 Bohdan kanske skickade iväg dem. 465 00:39:28,700 --> 00:39:30,994 Men den första armén har inte jurisdiktion här. 466 00:39:31,912 --> 00:39:35,457 Löftet om 20 miljoner kruge kanske räcker 467 00:39:35,457 --> 00:39:37,167 för att köpa tillgång till hamnen. 468 00:39:39,461 --> 00:39:42,089 Om han ändå levde så han kunde få en käftsmäll. 469 00:39:42,089 --> 00:39:45,426 Tack vare honom ser hela världen mig som en skurk. 470 00:39:45,426 --> 00:39:46,885 De har fel. 471 00:39:49,054 --> 00:39:51,807 Snällt, men jag är säker på att de tryckte fler än en. 472 00:39:52,558 --> 00:39:53,725 Vad gör vi nu? 473 00:39:53,725 --> 00:39:55,269 Vi hittar sjöormen. 474 00:39:56,645 --> 00:39:57,479 Vänta. 475 00:39:58,147 --> 00:40:00,065 Skeppet har ingen flagga. Det är privat. 476 00:40:00,065 --> 00:40:01,775 Så det kan hyras. 477 00:40:02,401 --> 00:40:03,569 Kom igen. 478 00:40:12,911 --> 00:40:14,371 Ingen chans går oss förbi. 479 00:40:17,916 --> 00:40:19,126 Allt är surrat. 480 00:40:19,126 --> 00:40:22,463 Vänta. Vi behöver resa härifrån genast. 481 00:40:24,590 --> 00:40:25,507 Jag kan betala. 482 00:40:26,383 --> 00:40:27,217 Det är guld. 483 00:40:30,429 --> 00:40:31,263 Det duger. 484 00:40:33,599 --> 00:40:36,602 Kom då. Jag tar er till kaptenen. 485 00:40:36,602 --> 00:40:37,519 Tack. 486 00:40:38,520 --> 00:40:39,688 Du! Stanna. 487 00:40:40,481 --> 00:40:42,149 Vill du slåss, ravkabo? 488 00:40:43,442 --> 00:40:45,819 Han har deserterat från första armén. 489 00:40:45,819 --> 00:40:47,237 Han hör hemma hos oss. 490 00:40:47,237 --> 00:40:48,989 Jaså? Då så. 491 00:40:50,657 --> 00:40:52,117 Ravkabon vill slåss! 492 00:40:56,497 --> 00:40:59,166 Jag vill inte att striden med Shu Han blir värre. 493 00:41:04,004 --> 00:41:07,007 Vi är inte med Shu Han. Vi är oberoende. 494 00:41:07,549 --> 00:41:10,677 Spara kulorna till kriget, gamling. 495 00:41:13,597 --> 00:41:16,058 Första armén måste veta sin plats. 496 00:41:31,823 --> 00:41:34,993 Grishan förrådde oss! 497 00:41:35,869 --> 00:41:41,124 Deras general och solbringaren orsakade det. 498 00:41:42,709 --> 00:41:44,586 Vi stred för er! 499 00:41:47,339 --> 00:41:51,843 Vi offrade vår front för er! 500 00:41:53,011 --> 00:41:57,432 Och nu kommer Sänkan efter oss alla. 501 00:41:58,850 --> 00:42:00,102 På grund av er! 502 00:42:04,064 --> 00:42:07,234 De säger att grishan är från Ravka. 503 00:42:08,235 --> 00:42:09,778 Lojal mot kungen. 504 00:42:10,320 --> 00:42:13,824 Samma kung som grishorna förgiftade. 505 00:42:14,616 --> 00:42:15,701 Kan ni tänka er? 506 00:42:29,715 --> 00:42:33,552 Jag är helare. Jag kan hjälpa era soldater. 507 00:42:35,804 --> 00:42:40,183 Om ni lämnar oss här, kommer ni att döda oss alla. 508 00:42:48,191 --> 00:42:51,486 Det är inte oss du borde oroa dig för. 509 00:42:52,654 --> 00:42:55,407 Det är det som finns i Sänkan. 510 00:43:02,914 --> 00:43:03,957 Vad är det? 511 00:43:11,131 --> 00:43:13,383 Hur? Volkran kan inte lämna Sänkan. 512 00:43:55,509 --> 00:43:56,760 Kirigan är död! 513 00:44:00,597 --> 00:44:01,556 Retirera! 514 00:44:28,208 --> 00:44:29,418 Jag har återvänt. 515 00:44:31,712 --> 00:44:33,672 Och jag har några nya vänner. 516 00:44:48,270 --> 00:44:51,356 Så... det här igen? 517 00:44:53,400 --> 00:44:56,611 Låser in oss i burar. 518 00:45:01,741 --> 00:45:03,702 Nu måste jag störta kungen. 519 00:45:15,797 --> 00:45:16,756 Genya. 520 00:45:19,968 --> 00:45:21,052 Så glad att se dig. 521 00:45:23,722 --> 00:45:24,806 Du överlevde. 522 00:45:26,433 --> 00:45:27,434 Så klart. 523 00:45:34,774 --> 00:45:35,984 När har jag inte det? 524 00:45:41,364 --> 00:45:42,782 Men jag är utsvulten. 525 00:45:45,619 --> 00:45:47,037 Jag ska gå till stan. 526 00:45:48,205 --> 00:45:50,332 Göra mig av med första armén 527 00:45:52,125 --> 00:45:53,543 och laga middag. 528 00:45:55,545 --> 00:45:59,174 Om nån... vill följa med mig. 529 00:46:13,188 --> 00:46:14,022 Följ med. 530 00:46:57,315 --> 00:46:58,942 Hallå? Är det nån här? 531 00:47:01,570 --> 00:47:03,780 Hej. Jag väntade mig inte dig. 532 00:47:03,780 --> 00:47:05,073 Och du är? 533 00:47:05,073 --> 00:47:06,283 Vi har... 534 00:47:08,034 --> 00:47:09,035 Wylan. 535 00:47:10,036 --> 00:47:12,956 Varför ville Kaz att vi skulle ses här? 536 00:47:16,126 --> 00:47:19,671 Jag är er sprängare, antar jag. 537 00:47:21,089 --> 00:47:21,923 Du? 538 00:47:23,758 --> 00:47:27,387 - Du har alla dina fingrar. - Jag kanske är försiktig. 539 00:47:28,888 --> 00:47:31,933 Det är nåt man lär sig när man förlorar fingrar. 540 00:47:34,811 --> 00:47:37,939 Han här påstår att han är vår sprängare. 541 00:47:37,939 --> 00:47:39,816 Raske är bättre. Till och med Pim. 542 00:47:39,816 --> 00:47:41,818 Men det var Wylan jag anlitade. 543 00:47:42,527 --> 00:47:45,363 Borde inte du gå i skolan 544 00:47:45,947 --> 00:47:48,700 och börja jobba på kontor? 545 00:47:48,700 --> 00:47:49,951 Du är här. 546 00:47:50,869 --> 00:47:54,247 - Med den nya hjärtskäraren. - Nina Zenik. Till er tjänst. 547 00:47:54,247 --> 00:47:55,540 - Nina Zenik? - Nina Zenik? 548 00:47:56,333 --> 00:47:57,876 Vilken reaktion. 549 00:47:57,876 --> 00:48:00,754 Finns det en berömd Nina Zenik som jag inte vet om? 550 00:48:02,213 --> 00:48:03,548 Önskar nån lite te? 551 00:48:05,675 --> 00:48:06,968 Du jobbade med Arken. 552 00:48:06,968 --> 00:48:10,597 Du har en kontakt som kan få in oss. En hjärtskärare. 553 00:48:10,597 --> 00:48:12,557 Nina växte upp där. 554 00:48:13,308 --> 00:48:14,976 Det var ett begränsat partnerskap. 555 00:48:14,976 --> 00:48:16,144 Litade du på honom? 556 00:48:16,645 --> 00:48:18,521 Den förrädaren? Aldrig. 557 00:48:18,521 --> 00:48:20,482 Han var skummare än en ek i mörkret. 558 00:48:20,482 --> 00:48:21,483 Ditt pris? 559 00:48:21,483 --> 00:48:23,568 Jag har förbrukat de lagliga vägarna. 560 00:48:23,568 --> 00:48:25,654 Alla skrivare i stan säger samma sak. 561 00:48:25,654 --> 00:48:27,364 "Domaren träffas om sex månader." 562 00:48:27,364 --> 00:48:30,492 Så du söker den olagliga vägen 563 00:48:31,660 --> 00:48:32,994 för vad, exakt? 564 00:48:32,994 --> 00:48:35,372 Ni kan frita nån från Hellgate. 565 00:48:38,875 --> 00:48:42,504 Han är inte vem som helst, utan mitt livs kärlek. 566 00:48:48,718 --> 00:48:51,054 Jag kan inte befria nån från Hellgate. 567 00:48:53,223 --> 00:48:54,808 Jag kan ordna ett besök. 568 00:48:56,434 --> 00:48:58,061 I utbyte mot dina tjänster. 569 00:48:58,645 --> 00:48:59,854 Varför behöver ni mig? 570 00:49:01,189 --> 00:49:02,315 Efterdyningarna. 571 00:49:03,608 --> 00:49:04,484 Följ med. 572 00:49:08,613 --> 00:49:09,906 Han gör så. 573 00:49:09,906 --> 00:49:10,907 Gör han? 574 00:49:30,885 --> 00:49:32,303 Sten för sten. 575 00:49:43,356 --> 00:49:44,441 Vad var det? 576 00:49:44,441 --> 00:49:45,442 Kråkklubben. 577 00:49:53,992 --> 00:49:55,869 Jag hade fina hattar där. 578 00:49:57,704 --> 00:49:58,830 Var den din? 579 00:50:00,457 --> 00:50:02,751 Är vi i efterdyningarna nu? 580 00:50:04,002 --> 00:50:06,087 Det här rentvår oss inte. 581 00:50:06,713 --> 00:50:10,592 Det är krig med Pekka Rollins, Kaggens kung. 582 00:50:10,592 --> 00:50:12,427 Kaggen tillhör inte kungar. 583 00:50:16,306 --> 00:50:17,724 Den tillhör jävlar. 584 00:50:24,731 --> 00:50:26,191 Begäran om sjöfärd. 585 00:50:27,025 --> 00:50:28,109 Omedelbart. 586 00:50:28,735 --> 00:50:30,570 Vi måste åka genast. 587 00:50:30,570 --> 00:50:32,489 Två saker ska stå klart. 588 00:50:33,531 --> 00:50:35,366 Jag tar inga order på mitt skepp. 589 00:50:36,201 --> 00:50:39,496 Och vi är redan på väg. Jag är glad att ni är ombord. 590 00:50:39,996 --> 00:50:42,957 Nu kanske du är snäll och lyser upp rummet lite. 591 00:50:42,957 --> 00:50:45,376 Du är ju Alina Starkov. 592 00:50:46,085 --> 00:50:48,046 Ett 20 miljoners-kruge-helgon. 593 00:50:51,341 --> 00:50:52,842 Död eller levande. 594 00:53:22,659 --> 00:53:27,664 Undertexter: Ulrika Lindfors-Davis