1
00:00:38,831 --> 00:00:41,626
{\an8}BASERAD PÅ LEIGH BARDUGOS BÖCKER
2
00:01:00,978 --> 00:01:01,813
{\an8}Spring!
3
00:01:02,480 --> 00:01:03,523
{\an8}Den kommer!
4
00:01:38,224 --> 00:01:39,100
{\an8}Alina.
5
00:01:49,861 --> 00:01:51,153
Alina.
6
00:01:55,032 --> 00:01:57,910
Det är ingen fara, det är okej.
7
00:02:02,623 --> 00:02:03,624
Mardrömmar?
8
00:02:09,005 --> 00:02:10,715
Samma som du visade förut?
9
00:02:12,091 --> 00:02:12,925
Värre.
10
00:02:15,678 --> 00:02:16,721
Säg det igen.
11
00:02:17,930 --> 00:02:19,348
Kirigan är död.
12
00:02:19,348 --> 00:02:21,559
Jag såg volkran ta honom. Ingen överlevde.
13
00:02:25,313 --> 00:02:27,190
Jag ser Sänkan växa,
14
00:02:28,107 --> 00:02:29,358
ibland lite,
15
00:02:30,067 --> 00:02:31,360
ibland som en våg.
16
00:02:33,237 --> 00:02:34,614
Vad betyder det?
17
00:02:39,994 --> 00:02:41,495
Låt oss tänka på framtiden.
18
00:02:41,495 --> 00:02:43,748
Vi närmar oss Weddles hamn!
19
00:02:46,834 --> 00:02:49,170
Det är första gången
som vi har lämnat Ravka.
20
00:02:51,255 --> 00:02:55,009
Du har inte ätit eller sovit ordentligt
på två veckor och snart
21
00:02:55,009 --> 00:02:56,093
ska vi ändra på det.
22
00:03:15,446 --> 00:03:17,823
De har heta stenar
för att hålla sängen varm.
23
00:03:19,867 --> 00:03:22,703
Om de släpper in oss.
24
00:03:24,830 --> 00:03:26,040
Vi behåller lugnet
25
00:03:26,666 --> 00:03:29,168
och när vi kommit förbi tullen är vi fria.
26
00:03:29,961 --> 00:03:31,170
Så mycket att göra.
27
00:03:34,340 --> 00:03:35,174
Ja.
28
00:03:38,052 --> 00:03:39,011
Det är det.
29
00:03:48,688 --> 00:03:50,231
Ha era papper redo.
30
00:03:51,190 --> 00:03:53,109
Första klass till vänster.
31
00:03:54,026 --> 00:03:56,737
Återvändande zemeniska medborgare,
i den gröna kön.
32
00:04:01,784 --> 00:04:03,953
Hoppas vi liknar turister från Ketterdam.
33
00:04:05,079 --> 00:04:06,998
Bara dokumenten från Kaz funkar.
34
00:04:06,998 --> 00:04:07,915
Förfalskade.
35
00:04:07,915 --> 00:04:10,251
- Mitt kort är äkta.
- Kom med.
36
00:04:16,590 --> 00:04:17,800
Vi följer min plan.
37
00:04:18,384 --> 00:04:21,095
Vi hittar sjöormen.
Det är därför vi är här.
38
00:04:21,679 --> 00:04:24,265
En främjare kanske inte räcker,
så jag tar två.
39
00:04:25,224 --> 00:04:26,434
Alina,
40
00:04:27,476 --> 00:04:29,687
vi vet inte vilka riskerna är.
41
00:04:29,687 --> 00:04:32,732
Ingen grisha har gjort det förut.
Inte ens ett helgon.
42
00:04:33,524 --> 00:04:35,860
Ingen har rivit Sänkan förut heller.
43
00:04:37,236 --> 00:04:39,905
Jag vet att du kan göra det nån dag.
Du kommer dit.
44
00:04:39,905 --> 00:04:40,823
Jag vill bara
45
00:04:42,366 --> 00:04:44,535
inte att du dör på vägen, okej?
46
00:04:47,830 --> 00:04:48,748
Heta stenar?
47
00:04:54,962 --> 00:04:58,090
Flyktingar från Ravka, den här kön.
48
00:05:01,886 --> 00:05:02,845
Flyktingar.
49
00:05:07,767 --> 00:05:09,060
- Vänta.
- Alina, vänta.
50
00:05:12,229 --> 00:05:15,858
Ursäkta. Vad har hänt? Kriget?
51
00:05:17,109 --> 00:05:20,821
Sänkan. Den bredde ut sig på en natt.
52
00:05:22,239 --> 00:05:23,949
Den slukade halva byn.
53
00:05:26,744 --> 00:05:27,912
Den fortsätter växa.
54
00:05:41,133 --> 00:05:44,345
Det är inga mardrömmar.
Det händer på riktigt.
55
00:05:51,352 --> 00:05:54,355
Vi ska hitta sjöormen.
Du får kolla biblioteket.
56
00:05:54,355 --> 00:05:56,732
Jag frågar fiskarna när de återvänder.
57
00:06:01,445 --> 00:06:02,279
Tack.
58
00:06:03,322 --> 00:06:04,156
Nästa.
59
00:06:12,873 --> 00:06:14,083
Varifrån kommer ni?
60
00:06:14,959 --> 00:06:15,835
Ketterdam.
61
00:06:21,132 --> 00:06:23,759
{\an8}SANNA HAVET
62
00:06:36,730 --> 00:06:39,150
Hem, ljuva hem.
63
00:06:41,152 --> 00:06:42,695
Direkt av båten från Ravka
64
00:06:42,695 --> 00:06:45,447
och ingen väntade på att döda oss.
65
00:06:45,447 --> 00:06:47,158
Jippi. Bra tecken.
66
00:06:47,825 --> 00:06:50,411
Jag tänkte fira med tärning och dryckjom.
67
00:06:50,411 --> 00:06:51,829
- Inget dryckjom.
- Tärning?
68
00:06:51,829 --> 00:06:53,497
Nej. Vi har saker att göra.
69
00:06:53,497 --> 00:06:55,749
Vad gör vi först? Tant Heleen?
70
00:06:55,749 --> 00:06:57,251
Vi går till Kråkklubben.
71
00:07:06,051 --> 00:07:07,553
Var är vår skylt?
72
00:07:07,553 --> 00:07:08,762
Den har bytts ut.
73
00:07:09,430 --> 00:07:10,890
"Kaelish-prinsen?"
74
00:07:11,682 --> 00:07:13,017
Vad är det för namn?
75
00:07:14,268 --> 00:07:15,144
Lejonkronorna.
76
00:07:15,686 --> 00:07:17,354
Äger Rollins Kråkklubben?
77
00:07:17,354 --> 00:07:18,689
Vad händer med oss?
78
00:07:19,940 --> 00:07:21,525
Har vi inget hem?
79
00:07:23,235 --> 00:07:24,612
Hur mår du, pojke?
80
00:07:30,284 --> 00:07:33,037
Mina kostymer. Alla mina hattar.
81
00:07:33,787 --> 00:07:35,998
Dela upp er. Det är inte säkert.
82
00:07:35,998 --> 00:07:38,542
Halt! Ni tre. Upp med händerna!
83
00:07:42,213 --> 00:07:43,714
Kaz Brekker.
84
00:07:44,507 --> 00:07:46,133
Jesper Fahey.
85
00:07:46,133 --> 00:07:47,593
Och Inej Ghafa.
86
00:07:50,054 --> 00:07:52,056
Det var bara en tidsfråga.
87
00:07:52,056 --> 00:07:54,266
- Är det nåt problem?
- För er? Ja.
88
00:07:54,975 --> 00:07:56,227
Ni är efterlysta för mord.
89
00:07:56,227 --> 00:07:58,145
Vi kom precis tillbaka hit.
90
00:07:59,897 --> 00:08:01,941
Om det inte är ett brott att döda volkror.
91
00:08:02,608 --> 00:08:04,068
Lustigt, revolverman.
92
00:08:04,693 --> 00:08:08,280
Lämna nu långsamt över era vapen.
93
00:08:09,281 --> 00:08:11,408
Och du. Lämna över käppen.
94
00:08:11,909 --> 00:08:13,077
Och du, spion...
95
00:08:14,286 --> 00:08:15,538
Vart tog hon vägen?
96
00:08:18,624 --> 00:08:21,418
Ja. Hon gör så där.
97
00:08:22,169 --> 00:08:24,588
Två räcker för tillfället. Kom.
98
00:08:25,506 --> 00:08:27,466
Till Hellgate i väntan på rättegång.
99
00:08:40,604 --> 00:08:43,816
"Vi åker till Ketterdam.
Det blir skoj", sa de.
100
00:08:44,525 --> 00:08:45,985
Så nästa Hellgate.
101
00:08:47,444 --> 00:08:48,404
Hellgate.
102
00:08:53,242 --> 00:08:56,036
Pekka har sina snuskiga fingrar
med i den röran.
103
00:09:00,291 --> 00:09:02,001
Där är vi så gott som döda.
104
00:09:14,263 --> 00:09:15,306
Chefen?
105
00:09:17,600 --> 00:09:18,434
Kaz?
106
00:09:20,019 --> 00:09:21,979
Stanna vagnen!
107
00:09:22,605 --> 00:09:24,189
- Var tyst!
- Nu!
108
00:09:25,691 --> 00:09:26,859
Lugna dig.
109
00:09:33,824 --> 00:09:35,242
Ni två. Ut.
110
00:09:38,621 --> 00:09:42,166
Mina herrar, det var ett nöje. Kom.
111
00:09:47,963 --> 00:09:49,173
Akta rocken.
112
00:09:51,884 --> 00:09:53,093
Vad är allt det här?
113
00:09:54,261 --> 00:09:57,473
Nån betalade mycket kruge
för att vara med er två.
114
00:10:00,225 --> 00:10:01,477
Brottslingar.
115
00:10:03,145 --> 00:10:04,313
Dreesen.
116
00:10:09,109 --> 00:10:11,362
Tio minuter ensam.
117
00:10:13,072 --> 00:10:13,947
Ut med dig.
118
00:10:16,784 --> 00:10:19,787
Tänker ni berätta vad som hände?
119
00:10:19,787 --> 00:10:21,705
Vi är ditsatta för mord?
120
00:10:22,831 --> 00:10:26,335
Jag frågar inte om det.
Var är Alina Starkov?
121
00:10:27,836 --> 00:10:28,921
Vi har henne inte.
122
00:10:28,921 --> 00:10:30,047
Uppenbarligen.
123
00:10:33,175 --> 00:10:36,887
Ni stack med ett förskott
på min miljon kruge
124
00:10:37,888 --> 00:10:39,848
och fri lejd på mitt skepp.
125
00:10:40,808 --> 00:10:43,102
Och ni vågar återvända tomhänta.
126
00:10:43,811 --> 00:10:46,480
Överenskommelsen
inkluderade en solbringare
127
00:10:46,480 --> 00:10:48,107
i utbyte mot förskottet.
128
00:10:48,107 --> 00:10:52,152
Och ni klev av skeppet utan en sån person.
129
00:10:52,152 --> 00:10:55,906
Ni har säkert nåt av värde,
annars skulle ni inte ha vågat...
130
00:10:55,906 --> 00:10:57,533
Det var inte dina pengar.
131
00:10:59,952 --> 00:11:01,912
Du togs in som mellanhand.
132
00:11:03,038 --> 00:11:04,832
Nån som anlitar såna som vi.
133
00:11:06,333 --> 00:11:07,960
Operationen var inte din.
134
00:11:10,421 --> 00:11:11,296
Den var hans.
135
00:11:13,215 --> 00:11:14,216
Var den inte?
136
00:11:14,216 --> 00:11:15,217
Skandalöst.
137
00:11:15,217 --> 00:11:17,094
Ja. Fullständigt övertygande.
138
00:11:17,094 --> 00:11:19,430
Tack, Dreesen. Jag tar över nu.
139
00:11:24,726 --> 00:11:26,728
Det var ett artigt sätt att be dig gå.
140
00:11:27,438 --> 00:11:28,272
Så gå nu.
141
00:11:42,953 --> 00:11:44,663
Det här är mycket enklare.
142
00:11:48,584 --> 00:11:50,043
Vad avslöjade mig?
143
00:11:50,043 --> 00:11:52,379
Du klär dig för fint för en livvakt.
144
00:11:52,379 --> 00:11:56,216
Och du lyssnade på varje ord
som om dina pengar stod på spel.
145
00:11:56,216 --> 00:11:59,136
Du ville höra vår historia,
men vi känner inte dig.
146
00:11:59,136 --> 00:12:00,053
Vi känner honom.
147
00:12:01,180 --> 00:12:04,141
Så du fortsatte charaden tills nu.
Min fråga är,
148
00:12:05,976 --> 00:12:06,810
vem är du?
149
00:12:08,854 --> 00:12:11,773
Vad? Känner ni inte igen mig?
Kanske i profil.
150
00:12:14,943 --> 00:12:15,777
Vad? Inte?
151
00:12:17,029 --> 00:12:20,282
Då så. Jag heter Sturmhond.
152
00:12:20,824 --> 00:12:21,783
Jag har hört om dig.
153
00:12:21,783 --> 00:12:23,076
Ja, det hoppas jag.
154
00:12:23,076 --> 00:12:24,203
Han är en rik pirat.
155
00:12:24,203 --> 00:12:26,914
En kapare. Det är en viktig skillnad.
156
00:12:26,914 --> 00:12:27,873
Frågan kvarstår,
157
00:12:27,873 --> 00:12:30,375
varför är solbringaren
så viktig för en kapare?
158
00:12:30,375 --> 00:12:33,837
Ni kanske inte vet det,
men halva världen söker henne.
159
00:12:33,837 --> 00:12:35,714
Eller bevis på att hon är död.
160
00:12:36,465 --> 00:12:38,050
Och belöningen har stigit.
161
00:12:38,050 --> 00:12:40,719
Tjugo miljoner
för att överlämna henne till Fjerda.
162
00:12:40,719 --> 00:12:43,222
De var inte så nöjda med Kirigans
163
00:12:43,222 --> 00:12:45,891
och solbringarens plan att ta över Sänkan.
164
00:12:45,891 --> 00:12:49,019
Alina hade aldrig en sån... Vad sa du?
165
00:12:49,019 --> 00:12:52,272
Ni känner varandra. Var är hon nu?
166
00:12:53,273 --> 00:12:56,193
Värdshusvärden sa
att biblioteket är precis runt...
167
00:12:56,193 --> 00:12:57,528
Gudars.
168
00:13:02,908 --> 00:13:04,868
Betalade en hårnål i guld för allt?
169
00:13:11,583 --> 00:13:13,627
Och är det ett eget badrum?
170
00:13:20,300 --> 00:13:24,137
Det ser så... bekvämt ut.
171
00:13:28,058 --> 00:13:28,934
Det är det.
172
00:13:31,186 --> 00:13:33,480
Du får ta sängen. Jag sover där.
173
00:13:33,480 --> 00:13:36,066
Var inte dum. Det finns plats åt oss båda.
174
00:13:36,984 --> 00:13:39,695
Men bara om du vill.
175
00:13:45,951 --> 00:13:46,827
Det var skönt.
176
00:13:54,084 --> 00:13:56,420
Jag fick inte spela i Ketterdam.
177
00:14:02,426 --> 00:14:05,095
Det finns en hel värld att se
när vi inte är flyktingar.
178
00:14:05,971 --> 00:14:11,184
Ja. Ahmrat Jens tempel.
Om vi åker till Shu Han.
179
00:14:13,520 --> 00:14:15,188
Jag kan inte bärga mig.
180
00:14:15,188 --> 00:14:16,106
Vi ska se allt.
181
00:14:22,988 --> 00:14:24,323
Det är ditt fel.
182
00:14:28,452 --> 00:14:29,286
Vad då?
183
00:14:31,413 --> 00:14:32,289
Tja...
184
00:14:33,248 --> 00:14:36,376
När vi var barn och du ritade kartor,
185
00:14:36,376 --> 00:14:39,087
undrade jag vad som fanns bortom pappret.
186
00:14:39,963 --> 00:14:43,008
Och när jag stod
med lera till knäna i en skyttegrav
187
00:14:45,052 --> 00:14:46,261
tänkte jag bara på det.
188
00:14:48,013 --> 00:14:49,181
En hoppfull plats.
189
00:14:51,266 --> 00:14:53,393
En plats dit vi kunde åka om vi överlevde.
190
00:14:57,439 --> 00:14:59,983
Och jag tänkte på chanser som jag missat.
191
00:15:06,323 --> 00:15:07,699
Varför inte ta chansen nu?
192
00:15:42,109 --> 00:15:43,819
Fiskebåtarna kommer tillbaka.
193
00:15:44,653 --> 00:15:47,489
Ja, det är bäst att jag...
194
00:15:48,323 --> 00:15:51,868
Bäst att jag går till hamnen.
Och börjar spåra upp sjöormen.
195
00:16:04,548 --> 00:16:06,008
Ses vi här vid solnedgången?
196
00:16:08,218 --> 00:16:09,094
Jag kommer.
197
00:16:21,940 --> 00:16:24,651
Vi vet inte var Alina är. Hon är borta.
198
00:16:28,071 --> 00:16:28,905
Har hon rymt?
199
00:16:31,158 --> 00:16:34,911
Jag vet att du kom ur handbojorna.
Om jag hade tid hade jag frågat hur.
200
00:16:37,581 --> 00:16:38,415
Tack.
201
00:16:40,208 --> 00:16:43,545
Jag har fått höra
att solbringaren hade det här
202
00:16:43,545 --> 00:16:44,963
när hon gick in i Sänkan.
203
00:16:44,963 --> 00:16:46,882
Det är en del av drottningens samling.
204
00:16:47,424 --> 00:16:48,842
Ett välkänt smycke,
205
00:16:50,385 --> 00:16:52,471
de berömda granaterna från Ivets.
206
00:16:53,597 --> 00:16:58,894
Så antingen betalade hon er
för att hålla tyst,
207
00:16:59,436 --> 00:17:02,939
eller så hittade ni hennes blodiga lik
och stal det som gamar.
208
00:17:02,939 --> 00:17:05,150
Hur vågar du? Hur...
209
00:17:05,817 --> 00:17:09,946
Vi är inga gamar, vi är kråkor.
210
00:17:11,615 --> 00:17:14,493
Och det låter vettigare
om man har sammanhanget.
211
00:17:15,786 --> 00:17:17,996
Jag menar, vi är inte gravplundrare.
212
00:17:18,705 --> 00:17:20,082
Så det var en betalning.
213
00:17:20,957 --> 00:17:22,334
Ni vet vart hon tog vägen.
214
00:17:22,918 --> 00:17:25,545
Berättar ni ger jag er
20 sekunder själva här
215
00:17:25,545 --> 00:17:27,339
innan stadsvakten kommer in.
216
00:17:27,339 --> 00:17:29,508
- Du kan inte muta oss.
- Lämna halsbandet.
217
00:17:29,508 --> 00:17:32,427
- Ge oss 20 sekunder och jag berättar.
- Kaz?
218
00:17:34,012 --> 00:17:37,307
Mutan hon betalade er
för att vara tysta om hennes drag,
219
00:17:37,307 --> 00:17:39,476
i utbyte mot hennes nästa drag.
220
00:17:40,435 --> 00:17:41,311
Jag gillar det.
221
00:17:42,312 --> 00:17:45,482
Men det är svårt
att avyttra kungliga juveler.
222
00:17:47,901 --> 00:17:48,735
Kaz.
223
00:17:50,070 --> 00:17:53,615
Ni gick båda av Edam ikväll.
Var hon med er då?
224
00:17:55,075 --> 00:17:56,451
Är hon i staden?
225
00:18:00,872 --> 00:18:02,874
Hon var kvar ombord till Novyi Zem.
226
00:18:08,588 --> 00:18:09,422
Lycka till.
227
00:18:10,340 --> 00:18:11,424
Mina herrar.
228
00:18:18,515 --> 00:18:20,016
Får jag hjälp med de här?
229
00:18:27,649 --> 00:18:29,693
Vad ska jag göra med den här?
230
00:18:36,908 --> 00:18:38,160
Du visste.
231
00:18:38,160 --> 00:18:39,619
Att du är en durast?
232
00:18:41,746 --> 00:18:45,709
Din pistol klickade på Arkens tåg.
Du fixade det utan att röra dig.
233
00:18:47,961 --> 00:18:50,130
Du reparerade min käpp utan verktyg.
234
00:18:51,423 --> 00:18:52,549
Och när du skjuter,
235
00:18:53,258 --> 00:18:54,593
missar du aldrig.
236
00:18:56,845 --> 00:18:57,804
Så klart jag visste.
237
00:19:07,189 --> 00:19:08,899
Vi lämnar det så.
238
00:19:11,359 --> 00:19:13,987
Jag har inget intresse av
att avslöja din hemlighet.
239
00:19:16,323 --> 00:19:18,533
Men det är så enkelt att avslöja Alina.
240
00:19:20,243 --> 00:19:21,494
Han hade redan förstått.
241
00:19:22,162 --> 00:19:24,706
Han visste namnet på skeppet
som vi kom på.
242
00:19:24,706 --> 00:19:26,917
Med lite tur får vi pengarna tillbaka.
243
00:19:27,667 --> 00:19:28,501
Och Alina?
244
00:19:29,502 --> 00:19:32,547
Hon är före oss och han är en pirat.
Vi borde varna henne.
245
00:19:32,547 --> 00:19:34,758
Hur? Och var ska du varna henne?
246
00:19:34,758 --> 00:19:36,301
Hon kan vara var som helst.
247
00:19:37,052 --> 00:19:38,720
Vi har nog att göra.
248
00:19:40,222 --> 00:19:43,141
Borde du inte koncentrera dig?
249
00:19:54,110 --> 00:19:54,986
Brottslingar.
250
00:20:26,142 --> 00:20:27,352
Du.
251
00:20:31,189 --> 00:20:34,651
Lika söker lika, miss Starkov.
252
00:20:36,152 --> 00:20:39,781
Det funkar inte på mig längre.
Inget av det här.
253
00:20:39,781 --> 00:20:42,117
Och vad tror du att det här är?
254
00:20:43,076 --> 00:20:46,997
Mer av samma sak.
Dolda hot och tomma löften.
255
00:20:46,997 --> 00:20:49,082
Mina löften var sanna.
256
00:20:50,875 --> 00:20:54,796
Du tror att du vet vem du är
för att du har lidit lite grann.
257
00:20:56,423 --> 00:20:59,050
Du förstår inte djupet av din själ
258
00:20:59,843 --> 00:21:02,345
förrän lidandet leder dig till uppoffring.
259
00:21:02,345 --> 00:21:05,598
Och vad har du offrat
förutom oskyldigas liv?
260
00:21:07,225 --> 00:21:09,477
Ravkaborna kommer att se himlen en dag.
261
00:21:10,770 --> 00:21:11,938
Genom min kraft.
262
00:21:13,815 --> 00:21:14,941
Ett behjärtansvärt mål.
263
00:21:16,609 --> 00:21:18,153
Men frågan kvarstår,
264
00:21:19,612 --> 00:21:24,617
är du villig att offra
det som är mest dyrbart för dig?
265
00:21:34,627 --> 00:21:35,795
Vi är trygga här.
266
00:21:35,795 --> 00:21:37,297
Stanna här i en timme.
267
00:21:37,881 --> 00:21:40,133
Vi kan vänta tills Sergej är tillbaka.
268
00:21:40,133 --> 00:21:42,218
- Är det säkert?
- Ja.
269
00:21:42,218 --> 00:21:44,429
Ja, vi är trygga här i Novyi Zem.
270
00:21:45,138 --> 00:21:46,639
Sänkan kan inte nå oss här.
271
00:21:47,307 --> 00:21:48,975
Har du hittat kartorna du behöver?
272
00:21:50,101 --> 00:21:54,522
Har ni sjökort som är äldre?
Så långt tillbaka det går.
273
00:22:07,827 --> 00:22:08,912
Är du en durast?
274
00:22:10,955 --> 00:22:13,083
Zemenier använder inte så snäva termer.
275
00:22:13,917 --> 00:22:15,543
Vi är alla "zowa". Välsignade.
276
00:22:16,795 --> 00:22:19,631
Det är underbart.
277
00:22:20,673 --> 00:22:23,510
Att vara grisha är underbart. Nåt vackert.
278
00:22:23,510 --> 00:22:26,638
Men vi har tur
som är trygga här i Novyi Zem.
279
00:22:27,889 --> 00:22:30,433
Jag känner för grishorna i Ravka.
280
00:22:31,142 --> 00:22:33,269
Må deras helgon vaka över dem.
281
00:23:44,841 --> 00:23:46,593
Hon var ett levande helgon.
282
00:23:47,719 --> 00:23:50,388
Och orsaken till att jag förlorade Katina.
283
00:23:51,514 --> 00:23:56,060
Hon och Skuggmästaren
är orsaken till att vi är här utan nåt.
284
00:23:57,478 --> 00:24:00,273
Du har rätt. Hon kunde ha stoppat honom.
285
00:24:08,448 --> 00:24:09,824
De är båda skyldiga.
286
00:24:09,824 --> 00:24:13,161
Ville helgonen,
hade volkran slitit dem båda i stycken.
287
00:24:53,243 --> 00:24:54,077
Låt mig.
288
00:24:56,746 --> 00:24:58,248
Det är solbringaren.
289
00:25:01,251 --> 00:25:02,418
Och här?
290
00:25:03,127 --> 00:25:05,129
Nej, tro mig. Här.
291
00:25:05,755 --> 00:25:07,757
Inga fiskstim rör sig här.
292
00:25:07,757 --> 00:25:08,675
Varför inte?
293
00:25:09,425 --> 00:25:13,429
Finns det ett rovdjur i dessa vatten?
Nåt värt att jaga?
294
00:25:15,181 --> 00:25:17,809
Sök inte döden, pojke.
295
00:25:28,528 --> 00:25:29,988
Lystring!
296
00:25:29,988 --> 00:25:33,032
Första armén, lasta på.
Vi far om fem minuter.
297
00:25:33,741 --> 00:25:35,410
Säkra ammunitionen, menige.
298
00:25:38,705 --> 00:25:39,914
Låt mig hjälpa dig upp.
299
00:25:41,582 --> 00:25:42,417
Tack.
300
00:25:44,127 --> 00:25:46,170
- Känner jag dig?
- Nej.
301
00:25:48,381 --> 00:25:50,800
Jag minns alla soldater under mitt befäl
302
00:25:51,509 --> 00:25:53,636
och desertörerna, Oretsev.
303
00:25:54,262 --> 00:25:57,598
Är du ensam?
Eller är solbringaren med dig?
304
00:25:58,182 --> 00:25:59,309
Nej, sir.
305
00:25:59,309 --> 00:26:01,477
Nu sätter vi dig på en båt till Ravka.
306
00:26:01,477 --> 00:26:03,730
- Du har en krigsrättegång.
- Jag...
307
00:26:04,939 --> 00:26:05,940
Dubrov?
308
00:26:11,696 --> 00:26:14,032
- Efter honom!
- Efter honom!
309
00:26:14,657 --> 00:26:15,575
Din jävla lögnhals!
310
00:26:17,035 --> 00:26:18,411
Låt honom inte komma undan!
311
00:26:20,705 --> 00:26:21,998
Se upp!
312
00:26:26,753 --> 00:26:29,088
Hallå! Den kostar 25 neredi. Hallå.
313
00:26:32,133 --> 00:26:32,967
Förlåt.
314
00:27:05,416 --> 00:27:06,626
Stanna!
315
00:27:36,864 --> 00:27:37,865
Hallå!
316
00:27:48,626 --> 00:27:52,213
- Ingen skulle ju veta vem jag är.
- Det var ju subtilt.
317
00:27:55,258 --> 00:27:57,093
Jag visste att ni reste tillsammans.
318
00:27:58,511 --> 00:27:59,637
Få se era händer.
319
00:27:59,637 --> 00:28:02,056
Speciellt dina, Starkov.
320
00:28:03,850 --> 00:28:05,101
Du måste överlämna dig.
321
00:28:07,979 --> 00:28:09,188
Snabbt.
322
00:28:27,248 --> 00:28:30,209
Vad är det här? Undan.
323
00:28:30,209 --> 00:28:31,127
Den här vägen.
324
00:28:32,128 --> 00:28:36,090
Undan! De flyr rättvisan
för brott mot vårt land!
325
00:28:39,343 --> 00:28:40,845
Adawesi, solbringaren.
326
00:28:40,845 --> 00:28:43,222
- Ur vägen! Undan nu!
- Tack.
327
00:29:08,289 --> 00:29:09,415
Var ska vi börja?
328
00:29:10,917 --> 00:29:12,710
- Inte Tundes pub.
- Tundes pub, varför?
329
00:29:12,710 --> 00:29:15,630
Du fick oss utkastade förra gången.
330
00:29:15,630 --> 00:29:19,509
Om nån fjerdisk jungman ifrågasätter
en kvinnas rätt till vapen.
331
00:29:19,509 --> 00:29:20,676
Vi lärde oss läxan.
332
00:29:21,427 --> 00:29:24,514
Jag minns en speciell strof
från Rabinovs Cantos...
333
00:29:24,514 --> 00:29:25,973
Okej, soldater, lyssna.
334
00:29:27,141 --> 00:29:30,520
Rymlingarna är på fri fot,
men vägarna spärras av.
335
00:29:31,145 --> 00:29:36,275
Så deras enda väg ut
är på ett skepp här i hamnen.
336
00:29:36,275 --> 00:29:38,528
Vi överlämnar henne
och delar på belöningen.
337
00:29:39,195 --> 00:29:42,573
Men bara om vi stoppar dem
innan de går ombord.
338
00:29:43,533 --> 00:29:44,617
Är det uppfattat?
339
00:29:44,617 --> 00:29:45,535
Ja, sir.
340
00:29:46,244 --> 00:29:51,457
Det låter viktigt... eller farligt.
Jag vet aldrig skillnaden.
341
00:29:51,457 --> 00:29:54,377
- Definitivt viktigt. Kom igen. Nej.
- Men...
342
00:30:33,583 --> 00:30:34,417
Eshana.
343
00:30:34,959 --> 00:30:36,752
Inej! Du är tillbaka.
344
00:30:37,879 --> 00:30:39,839
Det är inte tryggt för dig på gatorna nu.
345
00:30:39,839 --> 00:30:43,092
Säg varför. Vem blev mördad
och vem sa att det var vi?
346
00:30:48,514 --> 00:30:51,851
Vi är bokstavligen på botten av Kaggen.
347
00:30:51,851 --> 00:30:53,895
Stadsvakten patrullerar inte här.
348
00:30:54,645 --> 00:30:56,480
Inej, vad hittade du?
349
00:30:57,064 --> 00:30:58,691
Vi anklagas för mord på Heleen.
350
00:30:58,691 --> 00:30:59,650
Vad?
351
00:31:00,693 --> 00:31:02,111
Men det gjorde vi inte.
352
00:31:02,111 --> 00:31:03,195
Gjorde du det?
353
00:31:03,946 --> 00:31:05,740
Det var Pekka Rollins, eller hur?
354
00:31:06,782 --> 00:31:08,200
Han satte dit oss för mord.
355
00:31:09,035 --> 00:31:10,703
Han ville straffa oss
356
00:31:10,703 --> 00:31:12,914
för att vi tog jobbet.
357
00:31:12,914 --> 00:31:14,624
Varför ta ut det på Heleen?
358
00:31:16,542 --> 00:31:18,085
Hon ägde Kråkklubben.
359
00:31:18,085 --> 00:31:21,047
Vi gjorde ett avtal
för att få hjälp med solbringaren,
360
00:31:21,047 --> 00:31:22,256
Rollins dödade henne.
361
00:31:23,633 --> 00:31:25,509
Han äger klubben.
362
00:31:27,511 --> 00:31:30,264
Alla som jobbar där nu
jobbar för Pekka Rollins.
363
00:31:32,266 --> 00:31:33,225
Det är mer.
364
00:31:38,648 --> 00:31:39,857
Menageriet.
365
00:31:41,108 --> 00:31:42,526
Han äger det också.
366
00:31:43,945 --> 00:31:46,489
Tillsammans med allt som Menageriet äger.
367
00:31:50,409 --> 00:31:53,037
Stadsvakten är överallt
och Pekka är onåbar.
368
00:31:53,871 --> 00:31:55,498
Jag saknar Sänkan.
369
00:31:58,042 --> 00:31:58,876
Vad är det för?
370
00:31:58,876 --> 00:32:01,379
Det är inte bara vi
som är falskt anklagade.
371
00:32:01,379 --> 00:32:04,423
Ditt helgon har ett pris på sitt huvud.
Från Fjerda.
372
00:32:04,423 --> 00:32:06,592
De tror att hon agerar med Skuggmästaren.
373
00:32:06,592 --> 00:32:08,386
Du kan skydda henne.
374
00:32:08,386 --> 00:32:10,721
Gå till tredje hamnen. Hitta stuvare Jari.
375
00:32:10,721 --> 00:32:13,265
Han sätter dig
på ett fraktfartyg härifrån.
376
00:32:14,016 --> 00:32:16,060
- Skickar du iväg mig?
- Jag lovade frihet.
377
00:32:17,311 --> 00:32:18,688
Det här är inte frihet.
378
00:32:19,271 --> 00:32:21,482
Mitt kontrakt ägs av Pekka...
379
00:32:21,482 --> 00:32:22,984
Jag tar hand om det.
380
00:32:25,194 --> 00:32:26,654
Det är inte din strid.
381
00:32:28,280 --> 00:32:29,365
Den är min.
382
00:32:33,160 --> 00:32:34,161
Jag lämnar dig inte.
383
00:32:40,793 --> 00:32:41,627
Inte nu.
384
00:32:44,380 --> 00:32:46,048
Det som händer helgon är ödet.
385
00:32:46,757 --> 00:32:49,593
Det som händer här, är upp till oss.
386
00:32:55,683 --> 00:32:58,519
Okej, men håll er i skuggorna.
387
00:32:58,519 --> 00:32:59,812
Båda två.
388
00:32:59,812 --> 00:33:02,231
Vi samlas om två klockor på Rozenstraat.
389
00:33:02,231 --> 00:33:04,316
Sök en verkstad på bakgården.
390
00:33:04,984 --> 00:33:05,860
Vart ska du?
391
00:33:05,860 --> 00:33:08,029
Jag behöver en hjärtskärare nu.
392
00:33:08,571 --> 00:33:10,448
En som inte redan ägs av Pekka.
393
00:33:11,115 --> 00:33:12,241
Håll öronen öppna.
394
00:33:14,952 --> 00:33:16,037
"Hjärtskärare"?
395
00:33:16,037 --> 00:33:18,372
- Jag går.
- "För det som kommer"?
396
00:33:19,165 --> 00:33:20,416
Vad kommer?
397
00:33:29,258 --> 00:33:30,134
Han kom undan.
398
00:33:33,054 --> 00:33:35,222
Han blev lite mer bekymmer för dig.
399
00:33:35,723 --> 00:33:39,101
Han kan inte gömma sig.
Jag har 60 män som söker honom.
400
00:33:39,101 --> 00:33:40,019
Bra.
401
00:33:40,853 --> 00:33:43,522
Du gjorde redan det
som jag tänkte be dig om.
402
00:33:43,522 --> 00:33:45,775
Jag vill bara se till
att dina mannar förstår
403
00:33:45,775 --> 00:33:48,986
att den här råttan och hans gäng
är en prioritet.
404
00:33:48,986 --> 00:33:49,945
Naturligtvis.
405
00:33:51,489 --> 00:33:52,990
Och jag fattar,
406
00:33:53,908 --> 00:33:57,078
om man påbörjar nåt
så vill man att det går bra.
407
00:33:58,537 --> 00:34:02,333
Jag är glad att vi är överens om det här,
408
00:34:02,333 --> 00:34:06,670
för vi båda har ett intresse av
att se honom död.
409
00:34:07,171 --> 00:34:09,548
Du kanske lite mer än jag.
410
00:34:12,426 --> 00:34:13,469
Känner du igen henne?
411
00:34:14,011 --> 00:34:15,888
Ett tjänstevapen från stadsvakten.
412
00:34:17,723 --> 00:34:18,557
Ja.
413
00:34:20,392 --> 00:34:22,353
Tänk på trummorna i natten
414
00:34:22,353 --> 00:34:24,063
när alla i uniform hör
415
00:34:24,063 --> 00:34:26,857
att Kaz Brekker dödade
en av er med ert eget vapen.
416
00:34:27,775 --> 00:34:29,610
Men det har han inte...
417
00:34:38,828 --> 00:34:40,496
Dra ut hans kropp i gränden.
418
00:34:40,496 --> 00:34:42,039
Säg att det var Brekker.
419
00:34:43,415 --> 00:34:45,918
Jag betalar en kungalön för era jobb.
420
00:34:45,918 --> 00:34:47,920
Vad ska vi göra, chefen?
421
00:34:47,920 --> 00:34:50,881
Låt Lejonkronorna
leta upp Brekker och hans gäng.
422
00:34:50,881 --> 00:34:51,799
Genast.
423
00:35:33,090 --> 00:35:33,924
Wylan.
424
00:35:36,719 --> 00:35:37,636
Du lever.
425
00:35:38,512 --> 00:35:39,638
Delvis tack vare dig.
426
00:35:39,638 --> 00:35:41,348
Stadsvakten är ute efter dig.
427
00:35:41,348 --> 00:35:44,059
Hur mycket fosfor hade du i bomben?
428
00:35:44,560 --> 00:35:46,353
Flyktplanen från Skuggmästaren?
429
00:35:46,353 --> 00:35:49,565
Behövde du det? Räckte det?
430
00:35:50,858 --> 00:35:51,692
Nästan.
431
00:35:53,944 --> 00:35:56,280
Gör ett nytt paket åt mig.
432
00:35:57,406 --> 00:36:01,869
Du sa att det var en engångsgrej,
inte ett steg in i din värld.
433
00:36:03,287 --> 00:36:05,206
- Jag var pank då.
- Och nu?
434
00:36:07,791 --> 00:36:09,376
När åt du senast?
435
00:36:13,797 --> 00:36:15,966
Rör inte den där flaskan.
436
00:36:17,676 --> 00:36:19,053
Det kommer att klia i dagar.
437
00:36:36,403 --> 00:36:37,446
Upp med händerna.
438
00:36:47,873 --> 00:36:49,333
Försöker du döda mig?
439
00:36:49,333 --> 00:36:52,336
Nej, du jobbar på Menageriet,
440
00:36:52,336 --> 00:36:53,837
så du tillhör vår chef.
441
00:36:54,880 --> 00:36:57,508
- Han får döda dig.
- Ingen ska göra det.
442
00:36:58,092 --> 00:37:01,595
Frågan är om jag ska skänka dig en tanke
efter att jag strimlar dig.
443
00:37:10,771 --> 00:37:12,606
Åh, jag skakar.
444
00:37:31,083 --> 00:37:33,252
Det var jag. Hoppas det var okej.
445
00:37:34,044 --> 00:37:34,962
En hjärtskärare.
446
00:37:35,587 --> 00:37:36,922
Du har förföljt mig.
447
00:37:39,967 --> 00:37:42,052
Du var med på båten från Os Kervo.
448
00:37:42,052 --> 00:37:44,096
Med lustiga vapen och en arg hatt.
449
00:37:46,015 --> 00:37:49,977
Det du gjorde var imponerande
och mycket olagligt.
450
00:37:50,894 --> 00:37:52,354
Tack, menar jag.
451
00:37:53,522 --> 00:37:54,440
Jag behöver hjälp.
452
00:37:55,107 --> 00:37:59,737
På skeppet hörde jag din chef nämna
att han behöver nån som jag.
453
00:38:00,696 --> 00:38:02,281
Vi verkar båda vara i knipa,
454
00:38:02,281 --> 00:38:04,658
så vi kan kanske hjälpa varandra?
455
00:38:05,451 --> 00:38:07,077
Innan skurkarna vaknar?
456
00:38:11,707 --> 00:38:12,833
Det blir kul.
457
00:38:18,255 --> 00:38:20,174
Vad för slags hjälp behöver ni?
458
00:38:21,258 --> 00:38:23,427
Vad vet du om Hellgate-fängelset?
459
00:38:35,522 --> 00:38:38,984
Ny fånge. Matthias Helvar.
460
00:38:53,916 --> 00:38:57,503
MÖRDARE
461
00:39:06,470 --> 00:39:08,806
Nej, jag är oskyldig!
462
00:39:09,306 --> 00:39:10,891
Nej! Jag är ingen slavhandlare!
463
00:39:22,486 --> 00:39:26,031
Bara två skepp i en hamnstad? Nåt är fel.
464
00:39:27,032 --> 00:39:28,700
Bohdan kanske skickade iväg dem.
465
00:39:28,700 --> 00:39:30,994
Men den första armén
har inte jurisdiktion här.
466
00:39:31,912 --> 00:39:35,457
Löftet om 20 miljoner kruge kanske räcker
467
00:39:35,457 --> 00:39:37,167
för att köpa tillgång till hamnen.
468
00:39:39,461 --> 00:39:42,089
Om han ändå levde
så han kunde få en käftsmäll.
469
00:39:42,089 --> 00:39:45,426
Tack vare honom
ser hela världen mig som en skurk.
470
00:39:45,426 --> 00:39:46,885
De har fel.
471
00:39:49,054 --> 00:39:51,807
Snällt, men jag är säker på
att de tryckte fler än en.
472
00:39:52,558 --> 00:39:53,725
Vad gör vi nu?
473
00:39:53,725 --> 00:39:55,269
Vi hittar sjöormen.
474
00:39:56,645 --> 00:39:57,479
Vänta.
475
00:39:58,147 --> 00:40:00,065
Skeppet har ingen flagga. Det är privat.
476
00:40:00,065 --> 00:40:01,775
Så det kan hyras.
477
00:40:02,401 --> 00:40:03,569
Kom igen.
478
00:40:12,911 --> 00:40:14,371
Ingen chans går oss förbi.
479
00:40:17,916 --> 00:40:19,126
Allt är surrat.
480
00:40:19,126 --> 00:40:22,463
Vänta. Vi behöver resa härifrån genast.
481
00:40:24,590 --> 00:40:25,507
Jag kan betala.
482
00:40:26,383 --> 00:40:27,217
Det är guld.
483
00:40:30,429 --> 00:40:31,263
Det duger.
484
00:40:33,599 --> 00:40:36,602
Kom då. Jag tar er till kaptenen.
485
00:40:36,602 --> 00:40:37,519
Tack.
486
00:40:38,520 --> 00:40:39,688
Du! Stanna.
487
00:40:40,481 --> 00:40:42,149
Vill du slåss, ravkabo?
488
00:40:43,442 --> 00:40:45,819
Han har deserterat från första armén.
489
00:40:45,819 --> 00:40:47,237
Han hör hemma hos oss.
490
00:40:47,237 --> 00:40:48,989
Jaså? Då så.
491
00:40:50,657 --> 00:40:52,117
Ravkabon vill slåss!
492
00:40:56,497 --> 00:40:59,166
Jag vill inte att striden
med Shu Han blir värre.
493
00:41:04,004 --> 00:41:07,007
Vi är inte med Shu Han. Vi är oberoende.
494
00:41:07,549 --> 00:41:10,677
Spara kulorna till kriget, gamling.
495
00:41:13,597 --> 00:41:16,058
Första armén måste veta sin plats.
496
00:41:31,823 --> 00:41:34,993
Grishan förrådde oss!
497
00:41:35,869 --> 00:41:41,124
Deras general
och solbringaren orsakade det.
498
00:41:42,709 --> 00:41:44,586
Vi stred för er!
499
00:41:47,339 --> 00:41:51,843
Vi offrade vår front för er!
500
00:41:53,011 --> 00:41:57,432
Och nu kommer Sänkan efter oss alla.
501
00:41:58,850 --> 00:42:00,102
På grund av er!
502
00:42:04,064 --> 00:42:07,234
De säger att grishan är från Ravka.
503
00:42:08,235 --> 00:42:09,778
Lojal mot kungen.
504
00:42:10,320 --> 00:42:13,824
Samma kung som grishorna förgiftade.
505
00:42:14,616 --> 00:42:15,701
Kan ni tänka er?
506
00:42:29,715 --> 00:42:33,552
Jag är helare.
Jag kan hjälpa era soldater.
507
00:42:35,804 --> 00:42:40,183
Om ni lämnar oss här,
kommer ni att döda oss alla.
508
00:42:48,191 --> 00:42:51,486
Det är inte oss du borde oroa dig för.
509
00:42:52,654 --> 00:42:55,407
Det är det som finns i Sänkan.
510
00:43:02,914 --> 00:43:03,957
Vad är det?
511
00:43:11,131 --> 00:43:13,383
Hur? Volkran kan inte lämna Sänkan.
512
00:43:55,509 --> 00:43:56,760
Kirigan är död!
513
00:44:00,597 --> 00:44:01,556
Retirera!
514
00:44:28,208 --> 00:44:29,418
Jag har återvänt.
515
00:44:31,712 --> 00:44:33,672
Och jag har några nya vänner.
516
00:44:48,270 --> 00:44:51,356
Så... det här igen?
517
00:44:53,400 --> 00:44:56,611
Låser in oss i burar.
518
00:45:01,741 --> 00:45:03,702
Nu måste jag störta kungen.
519
00:45:15,797 --> 00:45:16,756
Genya.
520
00:45:19,968 --> 00:45:21,052
Så glad att se dig.
521
00:45:23,722 --> 00:45:24,806
Du överlevde.
522
00:45:26,433 --> 00:45:27,434
Så klart.
523
00:45:34,774 --> 00:45:35,984
När har jag inte det?
524
00:45:41,364 --> 00:45:42,782
Men jag är utsvulten.
525
00:45:45,619 --> 00:45:47,037
Jag ska gå till stan.
526
00:45:48,205 --> 00:45:50,332
Göra mig av med första armén
527
00:45:52,125 --> 00:45:53,543
och laga middag.
528
00:45:55,545 --> 00:45:59,174
Om nån... vill följa med mig.
529
00:46:13,188 --> 00:46:14,022
Följ med.
530
00:46:57,315 --> 00:46:58,942
Hallå? Är det nån här?
531
00:47:01,570 --> 00:47:03,780
Hej. Jag väntade mig inte dig.
532
00:47:03,780 --> 00:47:05,073
Och du är?
533
00:47:05,073 --> 00:47:06,283
Vi har...
534
00:47:08,034 --> 00:47:09,035
Wylan.
535
00:47:10,036 --> 00:47:12,956
Varför ville Kaz att vi skulle ses här?
536
00:47:16,126 --> 00:47:19,671
Jag är er sprängare, antar jag.
537
00:47:21,089 --> 00:47:21,923
Du?
538
00:47:23,758 --> 00:47:27,387
- Du har alla dina fingrar.
- Jag kanske är försiktig.
539
00:47:28,888 --> 00:47:31,933
Det är nåt man lär sig
när man förlorar fingrar.
540
00:47:34,811 --> 00:47:37,939
Han här påstår att han är vår sprängare.
541
00:47:37,939 --> 00:47:39,816
Raske är bättre. Till och med Pim.
542
00:47:39,816 --> 00:47:41,818
Men det var Wylan jag anlitade.
543
00:47:42,527 --> 00:47:45,363
Borde inte du gå i skolan
544
00:47:45,947 --> 00:47:48,700
och börja jobba på kontor?
545
00:47:48,700 --> 00:47:49,951
Du är här.
546
00:47:50,869 --> 00:47:54,247
- Med den nya hjärtskäraren.
- Nina Zenik. Till er tjänst.
547
00:47:54,247 --> 00:47:55,540
- Nina Zenik?
- Nina Zenik?
548
00:47:56,333 --> 00:47:57,876
Vilken reaktion.
549
00:47:57,876 --> 00:48:00,754
Finns det en berömd Nina Zenik
som jag inte vet om?
550
00:48:02,213 --> 00:48:03,548
Önskar nån lite te?
551
00:48:05,675 --> 00:48:06,968
Du jobbade med Arken.
552
00:48:06,968 --> 00:48:10,597
Du har en kontakt som kan få in oss.
En hjärtskärare.
553
00:48:10,597 --> 00:48:12,557
Nina växte upp där.
554
00:48:13,308 --> 00:48:14,976
Det var ett begränsat partnerskap.
555
00:48:14,976 --> 00:48:16,144
Litade du på honom?
556
00:48:16,645 --> 00:48:18,521
Den förrädaren? Aldrig.
557
00:48:18,521 --> 00:48:20,482
Han var skummare än en ek i mörkret.
558
00:48:20,482 --> 00:48:21,483
Ditt pris?
559
00:48:21,483 --> 00:48:23,568
Jag har förbrukat de lagliga vägarna.
560
00:48:23,568 --> 00:48:25,654
Alla skrivare i stan säger samma sak.
561
00:48:25,654 --> 00:48:27,364
"Domaren träffas om sex månader."
562
00:48:27,364 --> 00:48:30,492
Så du söker den olagliga vägen
563
00:48:31,660 --> 00:48:32,994
för vad, exakt?
564
00:48:32,994 --> 00:48:35,372
Ni kan frita nån från Hellgate.
565
00:48:38,875 --> 00:48:42,504
Han är inte vem som helst,
utan mitt livs kärlek.
566
00:48:48,718 --> 00:48:51,054
Jag kan inte befria nån från Hellgate.
567
00:48:53,223 --> 00:48:54,808
Jag kan ordna ett besök.
568
00:48:56,434 --> 00:48:58,061
I utbyte mot dina tjänster.
569
00:48:58,645 --> 00:48:59,854
Varför behöver ni mig?
570
00:49:01,189 --> 00:49:02,315
Efterdyningarna.
571
00:49:03,608 --> 00:49:04,484
Följ med.
572
00:49:08,613 --> 00:49:09,906
Han gör så.
573
00:49:09,906 --> 00:49:10,907
Gör han?
574
00:49:30,885 --> 00:49:32,303
Sten för sten.
575
00:49:43,356 --> 00:49:44,441
Vad var det?
576
00:49:44,441 --> 00:49:45,442
Kråkklubben.
577
00:49:53,992 --> 00:49:55,869
Jag hade fina hattar där.
578
00:49:57,704 --> 00:49:58,830
Var den din?
579
00:50:00,457 --> 00:50:02,751
Är vi i efterdyningarna nu?
580
00:50:04,002 --> 00:50:06,087
Det här rentvår oss inte.
581
00:50:06,713 --> 00:50:10,592
Det är krig med Pekka Rollins,
Kaggens kung.
582
00:50:10,592 --> 00:50:12,427
Kaggen tillhör inte kungar.
583
00:50:16,306 --> 00:50:17,724
Den tillhör jävlar.
584
00:50:24,731 --> 00:50:26,191
Begäran om sjöfärd.
585
00:50:27,025 --> 00:50:28,109
Omedelbart.
586
00:50:28,735 --> 00:50:30,570
Vi måste åka genast.
587
00:50:30,570 --> 00:50:32,489
Två saker ska stå klart.
588
00:50:33,531 --> 00:50:35,366
Jag tar inga order på mitt skepp.
589
00:50:36,201 --> 00:50:39,496
Och vi är redan på väg.
Jag är glad att ni är ombord.
590
00:50:39,996 --> 00:50:42,957
Nu kanske du är snäll
och lyser upp rummet lite.
591
00:50:42,957 --> 00:50:45,376
Du är ju Alina Starkov.
592
00:50:46,085 --> 00:50:48,046
Ett 20 miljoners-kruge-helgon.
593
00:50:51,341 --> 00:50:52,842
Död eller levande.
594
00:53:22,659 --> 00:53:27,664
Undertexter: Ulrika Lindfors-Davis