1
00:00:09,969 --> 00:00:16,934
SHADOW AND BONE
LEGENDEN DER GRISHA
2
00:00:25,651 --> 00:00:29,113
Ich wollte Euch
gleich nach der Entdeckung informieren.
3
00:01:01,646 --> 00:01:04,107
Obwohl das meiste
unserer Arbeit verloren ist,
4
00:01:04,107 --> 00:01:06,901
war ich so umsichtig,
die bei mir zu behalten.
5
00:01:07,693 --> 00:01:10,571
Ich arbeite weiter an meinen Kräftemehrer...
6
00:01:13,157 --> 00:01:13,991
...Experimenten.
7
00:01:31,384 --> 00:01:34,303
{\an8}BASIEREND AUF DEN ROMANEN
VON LEIGH BARDUGO
8
00:02:01,622 --> 00:02:02,456
{\an8}General.
9
00:02:04,000 --> 00:02:04,834
{\an8}Was?
10
00:02:06,878 --> 00:02:09,172
{\an8}Die Späher fanden
weder die Sonnenkriegerin
11
00:02:09,172 --> 00:02:11,132
{\an8}noch Prinz Nikolais Gruppe.
12
00:02:11,132 --> 00:02:12,800
{\an8}Sucht weiter.
13
00:02:14,552 --> 00:02:18,181
{\an8}Wir löschten fast
die königliche Linie von Ravka aus,
14
00:02:18,181 --> 00:02:20,641
und Prinz Nikolai ist auf der Flucht.
15
00:02:20,641 --> 00:02:22,143
Es schadet ihm mehr,
16
00:02:22,143 --> 00:02:25,897
wenn wir uns darauf konzentrieren,
die Erste Armee
17
00:02:25,897 --> 00:02:27,899
und ihre Lager zu vernichten.
18
00:02:27,899 --> 00:02:30,526
Das wäre der strategischere Schritt.
19
00:02:30,526 --> 00:02:35,615
Aber der Kleine Prinz und seine Entourage
sind bei meiner Sonnenkriegerin.
20
00:02:42,538 --> 00:02:44,916
Alina Starkov ist mehr wert
als eine Armee.
21
00:02:46,584 --> 00:02:48,878
Auf die Gefahr, dass ich mich wiederhole...
22
00:02:51,505 --> 00:02:52,673
...findet sie.
23
00:03:02,767 --> 00:03:03,601
Mal?
24
00:03:05,478 --> 00:03:07,146
Oh, Scheiße!
25
00:03:15,696 --> 00:03:16,530
Mal?
26
00:03:17,281 --> 00:03:19,450
Schon gut. Er ist nicht hier.
27
00:03:19,450 --> 00:03:22,078
- Weißt du, wo er ist?
- Er muss oben sein.
28
00:03:22,078 --> 00:03:22,995
Tamar?
29
00:03:22,995 --> 00:03:25,289
Wir sind etwas vom Spinnrad entfernt,
30
00:03:25,289 --> 00:03:28,376
aber wir suchen ihn,
sobald wir alles im Griff haben.
31
00:03:28,960 --> 00:03:30,336
Legt sie in die Katakomben.
32
00:03:30,336 --> 00:03:32,630
Wir müssen nach Zvedya aufbrechen.
33
00:03:35,633 --> 00:03:36,592
- Schon gut.
- Stimmt.
34
00:03:36,592 --> 00:03:38,135
- Na schön.
- Bereit?
35
00:03:41,681 --> 00:03:42,807
Alina.
36
00:03:45,643 --> 00:03:47,436
Ich werde dich holen.
37
00:04:05,454 --> 00:04:08,666
- Was war das?
- Nichts. Bin nur... erschrocken.
38
00:04:08,666 --> 00:04:11,335
Und hättest uns fast
mit dem Licht begraben.
39
00:04:11,335 --> 00:04:12,628
Alles in Ordnung?
40
00:04:14,213 --> 00:04:17,466
Ja, sobald wir Mal finden.
Er war nicht auf der Feier.
41
00:04:17,466 --> 00:04:20,303
Er könnte verletzt sein.
Wir wissen nicht, wo er ist.
42
00:04:20,303 --> 00:04:22,596
- Er fand mich...
- Wir lassen ihn suchen.
43
00:04:23,514 --> 00:04:25,766
Aber jetzt konzentrier dich darauf,
44
00:04:26,684 --> 00:04:27,810
Ravka zu retten.
45
00:04:29,603 --> 00:04:31,105
Nehmen wir uns zusammen.
46
00:04:55,755 --> 00:04:56,589
Jordie?
47
00:05:31,290 --> 00:05:32,375
Ich muss zugeben,
48
00:05:33,250 --> 00:05:35,461
ich mag, wie du morgens aussiehst.
49
00:05:44,178 --> 00:05:45,137
Hungrig?
50
00:05:45,971 --> 00:05:49,350
Nina erwähnte ein Frühstückslokal,
das Waffeln anzündet.
51
00:05:49,350 --> 00:05:50,851
Oder waren es Würstchen?
52
00:05:52,019 --> 00:05:54,772
- Weiß nicht mehr, hab nicht zugehört...
- Ich...
53
00:05:55,940 --> 00:06:01,320
Ich weiß nicht, ob ich schon bereit
zum Frühstücken bin.
54
00:06:12,206 --> 00:06:13,499
Nein!
55
00:06:13,499 --> 00:06:14,750
Nach unten, jetzt.
56
00:06:15,417 --> 00:06:16,502
Ravka braucht Rettung.
57
00:06:21,966 --> 00:06:24,009
Neshyenyer? Sankta Neyars Klinge?
58
00:06:24,009 --> 00:06:27,680
Du hast die Lektionen
des Kleinen Palasts nicht vergessen.
59
00:06:27,680 --> 00:06:29,849
- Nur deine Treue zu Ravka.
- Danke.
60
00:06:29,849 --> 00:06:33,477
Ravka? Oder Kirigan?
Ich bezweifelte seine Treue schon
61
00:06:33,477 --> 00:06:34,812
vor der Zerstörung.
62
00:06:34,812 --> 00:06:38,065
Wir wissen, ihr beide kennt euch schon.
63
00:06:38,065 --> 00:06:39,733
Wie ist die Bezahlung?
64
00:06:39,733 --> 00:06:40,901
Nenn deinen Preis.
65
00:06:40,901 --> 00:06:42,570
So wichtig ist es.
66
00:06:42,570 --> 00:06:45,781
- Das Lantsov-Siegel?
- Ja, denn es ist hässlich.
67
00:06:46,407 --> 00:06:48,409
Prinz Nikolai will eure Dienste,
68
00:06:48,409 --> 00:06:53,164
um Neshyenyer zu finden
und zu Alina Starkov in Ravka zu bringen.
69
00:06:53,164 --> 00:06:54,123
Sie ist zurück?
70
00:06:54,123 --> 00:06:56,000
Ja, der Dunkle auch.
71
00:06:56,000 --> 00:06:59,378
Mit einer unzerstörbaren Armee
aus Schattenmonstern.
72
00:06:59,378 --> 00:07:01,380
Das gefällt mir nicht.
73
00:07:01,380 --> 00:07:04,925
Sie kann sie nur mit der Klinge zerstören.
74
00:07:04,925 --> 00:07:07,720
Sucht die Klinge,
der Prinz zahlt euren Preis.
75
00:07:08,429 --> 00:07:09,972
Aber das gefällt mir.
76
00:07:10,723 --> 00:07:12,266
Für dich gilt wohl dasselbe?
77
00:07:12,266 --> 00:07:15,394
Ich helfe eurem Prinzen gern,
sein Geld auszugeben.
78
00:07:15,394 --> 00:07:18,355
Ich will nur jemanden
aus dem Höllenschlund holen.
79
00:07:18,355 --> 00:07:21,150
Die Lantsovs können doch
Kerchs Regierung beeinflussen.
80
00:07:21,150 --> 00:07:22,776
Für einen gewissen Fjerdaner?
81
00:07:25,279 --> 00:07:27,156
Muss ein hübsches Fellknäuel sein.
82
00:07:27,740 --> 00:07:29,658
So lautet das Angebot.
83
00:07:30,618 --> 00:07:32,495
Prinz Nikolai hält sein Wort.
84
00:07:32,495 --> 00:07:34,371
Aber wir müssen jetzt los.
85
00:07:36,123 --> 00:07:36,957
Abgemacht.
86
00:07:37,833 --> 00:07:40,211
- Wir sind dabei.
- Und dein Phantom?
87
00:07:40,211 --> 00:07:41,712
Ich hätte sie hier erwartet.
88
00:07:42,421 --> 00:07:43,255
Sie ist weg.
89
00:07:43,255 --> 00:07:45,090
Nein. Noch nicht. Sie ist...
90
00:07:45,090 --> 00:07:46,550
Keine Option.
91
00:07:49,345 --> 00:07:50,429
"Keine Option"?
92
00:07:52,181 --> 00:07:55,643
Ich weiß. Keine Ahnung, woher das kommt.
93
00:07:55,643 --> 00:07:57,186
Und wenn ich fertig bin,
94
00:07:57,895 --> 00:07:59,355
wird sie nie wieder eine sein.
95
00:08:00,648 --> 00:08:01,774
Ist das mein Hut?
96
00:08:04,401 --> 00:08:05,319
Du hasst ihn.
97
00:08:06,028 --> 00:08:09,114
Warum erzählt er mir nicht
von der Sonnenkriegerin?
98
00:08:09,114 --> 00:08:12,284
Er weist dich lieber zurück,
statt seine Gefühle einzugestehen.
99
00:08:15,829 --> 00:08:18,082
Sollte ich das nicht laut sagen?
100
00:08:18,749 --> 00:08:20,960
Mir hat das gefallen.
101
00:08:23,212 --> 00:08:24,338
Ich hasse den Hut.
102
00:08:26,006 --> 00:08:29,385
Ich weiß nicht,
was zwischen euch vorgefallen ist,
103
00:08:29,385 --> 00:08:33,180
denn niemand in dieser kaputten Gang
kann ein Gespräch führen.
104
00:08:34,598 --> 00:08:35,849
Aber ich kenne Kaz.
105
00:08:37,434 --> 00:08:38,477
Und ich kenne dich.
106
00:08:39,061 --> 00:08:42,606
Ich dachte, du würdest gern wissen,
warum wir das tun.
107
00:08:43,566 --> 00:08:44,733
Für deine Heilige.
108
00:09:01,000 --> 00:09:04,044
Wenn er nur halb so stark ist wie du,
schafft er es.
109
00:09:04,044 --> 00:09:07,047
Ich würde es gern sagen, aber...
110
00:09:12,303 --> 00:09:15,889
Und Tolya? Sorgst du dich nicht,
ob er uns findet?
111
00:09:15,889 --> 00:09:19,476
Wenn er Zoya keine Poesie vorträgt,
wird alles klappen.
112
00:09:22,980 --> 00:09:25,357
Wir haben unsere Art, uns zu finden.
113
00:09:33,741 --> 00:09:37,286
Es gibt einen Ausgang nach oben.
Geh mit den Verwundeten.
114
00:09:37,286 --> 00:09:38,454
Du gehst mit Nadia.
115
00:09:39,246 --> 00:09:41,248
Bei Kribirsk ist die Festung Zvedya.
116
00:09:41,248 --> 00:09:43,000
Such dort Dominik Vertov.
117
00:09:43,000 --> 00:09:45,085
- Du brauchst mich.
- Dummes Mädchen!
118
00:09:45,085 --> 00:09:48,756
Wie lange lässt du uns warten,
bis du uns den Weg zeigst?
119
00:09:48,756 --> 00:09:50,007
Baghra?
120
00:09:55,888 --> 00:09:58,557
Aleksander hätte uns erledigen sollen.
121
00:09:58,557 --> 00:09:59,475
Genya!
122
00:10:01,727 --> 00:10:02,686
Dank den Heiligen!
123
00:10:03,312 --> 00:10:06,732
Ich bin so froh, ich war nicht...
Was machst du? Hallo?
124
00:10:06,732 --> 00:10:07,983
Es war einfach gut,
125
00:10:09,777 --> 00:10:10,694
dich zu sehen.
126
00:10:14,948 --> 00:10:15,783
Baghra.
127
00:10:16,325 --> 00:10:18,744
Zwar nicht der Kleine Palast, aber gut.
128
00:10:18,744 --> 00:10:22,081
- Ihr seid die Grisha-Lehrerin.
- Der Welpe.
129
00:10:22,665 --> 00:10:24,500
Ich hielt Euch für einen Mythos.
130
00:10:24,500 --> 00:10:26,627
Kein Mythos mehr.
131
00:10:26,627 --> 00:10:28,462
Dieses Land wurde zerstört.
132
00:10:28,462 --> 00:10:31,256
Ich frage dich, wirst du es richten?
133
00:10:54,613 --> 00:10:55,698
Was ist passiert?
134
00:10:55,698 --> 00:10:57,199
Wer, meinst du, Mädchen?
135
00:10:58,492 --> 00:10:59,702
War das Kirigan?
136
00:11:02,579 --> 00:11:04,289
Sein nichevo'ya.
137
00:11:05,207 --> 00:11:06,041
Genya.
138
00:11:07,501 --> 00:11:08,335
Genya?
139
00:11:09,086 --> 00:11:10,587
Genya Safin?
140
00:11:10,587 --> 00:11:12,881
Die den Zaren vergiftet hat?
141
00:11:15,092 --> 00:11:16,510
Moi Tsarevich.
142
00:11:16,510 --> 00:11:19,012
Moi Tsar. Er ist jetzt dein Zar.
143
00:11:19,012 --> 00:11:20,639
Nicht bis zur Krönung,
144
00:11:22,391 --> 00:11:25,811
wo du für den Verrat
an Krone und Reich verurteilt wirst.
145
00:11:25,811 --> 00:11:26,854
Das wird sie nicht.
146
00:11:26,854 --> 00:11:30,149
- Sie war mit ihm verbündet.
- Sie wollte überleben.
147
00:11:31,150 --> 00:11:34,445
Nicht jeder hatte das Glück,
dem Palast entfliehen zu können.
148
00:11:35,320 --> 00:11:37,823
Du warst zu viele Jahre weg, Sobachka.
149
00:11:37,823 --> 00:11:41,410
Dennoch weißt du,
wozu deine Familie fähig ist.
150
00:11:48,876 --> 00:11:50,085
Hat er dich gezwungen?
151
00:11:53,380 --> 00:11:55,048
Ich wollte ihn nicht.
152
00:11:55,799 --> 00:11:58,177
Der Zar kann nicht mehr dafür bezahlen.
153
00:11:58,177 --> 00:12:00,345
Du kannst sie nicht dafür bestrafen.
154
00:12:01,138 --> 00:12:03,390
Ist sie dem Dunklen noch treu?
155
00:12:03,390 --> 00:12:04,892
Schau, was er ihr antat!
156
00:12:08,854 --> 00:12:12,274
Kirigan manipulierte sie, so wie uns alle.
157
00:12:23,744 --> 00:12:24,620
Du bist sicher.
158
00:12:25,204 --> 00:12:27,498
Als zukünftiger Zar Ravkas
hast du mein Wort.
159
00:12:27,498 --> 00:12:29,750
Zeig mir seinen Stützpunkt,
160
00:12:30,751 --> 00:12:33,754
dann schwöre ich,
sobald wir geheilt und bereit sind,
161
00:12:33,754 --> 00:12:36,006
bringe ich alles, was ich habe, gegen ihn.
162
00:12:42,763 --> 00:12:45,098
Das Neshyenyer in Ahmrat Jen
ist ein Imitat.
163
00:12:45,098 --> 00:12:48,560
Sagten wir schon. Sag uns was,
das wir noch nicht wissen.
164
00:12:49,144 --> 00:12:53,232
Laut meiner Kontakte hat es ein Dieb
namens Der Schüler gestohlen.
165
00:12:53,232 --> 00:12:56,443
Er stiehlt gern Relikte,
die Heiligen zugeordnet sind.
166
00:12:56,443 --> 00:12:58,570
Er ist Dieb und Sammler?
167
00:12:58,570 --> 00:12:59,488
Und in Rente.
168
00:12:59,488 --> 00:13:03,075
Aber er brachte ein paar Stücke
auf den Schwarzmarkt.
169
00:13:03,659 --> 00:13:06,745
Wir müssen über seinen Hehler gehen.
170
00:13:06,745 --> 00:13:08,455
Ovhal Saran.
171
00:13:09,164 --> 00:13:10,874
Sie hat einen Teeladen in Bhez Ju.
172
00:13:10,874 --> 00:13:14,962
Um mit ihr zu reden, müssen wir
gelben Chrysanthemen-Tee bestellen.
173
00:13:14,962 --> 00:13:16,296
Gelber Chrysanthemen-Tee.
174
00:13:18,048 --> 00:13:20,968
Passt gut zu Sesam-Reis-Küchlein.
175
00:13:20,968 --> 00:13:23,470
Gut. Erzähl mir mehr.
176
00:13:32,813 --> 00:13:35,816
Du konntest nicht anders, Jes.
177
00:13:40,529 --> 00:13:43,532
Du bist frei. Warum willst du das machen?
178
00:13:43,532 --> 00:13:44,658
Nicht deinetwegen.
179
00:13:46,577 --> 00:13:47,953
Wegen Sankta Alina.
180
00:13:50,205 --> 00:13:53,584
So viel zu:
"Das Schicksal ist den Heiligen."
181
00:13:55,043 --> 00:13:56,461
Ich sichere meinen Pass.
182
00:13:58,880 --> 00:14:00,549
Was habe ich ihm getan?
183
00:14:00,549 --> 00:14:03,760
Der Pass.
Er machte mich älter als letztes Mal.
184
00:14:04,344 --> 00:14:06,471
Technisch gesehen bist du das ja.
185
00:14:09,266 --> 00:14:11,310
Heilige, ein schrecklicher Name.
186
00:14:14,688 --> 00:14:15,606
Was steht da?
187
00:14:15,606 --> 00:14:16,898
Kannst du es nicht lesen?
188
00:14:21,862 --> 00:14:23,614
Kann es selbst kaum lesen.
189
00:14:24,239 --> 00:14:25,490
Ich sollte packen.
190
00:14:27,034 --> 00:14:27,868
Tut mir leid.
191
00:14:40,297 --> 00:14:41,131
Danke.
192
00:14:42,591 --> 00:14:44,843
Denkst du, ich kann noch beschwören?
193
00:14:46,053 --> 00:14:47,054
Mit nur einer Hand?
194
00:14:48,055 --> 00:14:50,307
Du... Du bist noch ein Grisha.
195
00:14:51,767 --> 00:14:54,311
Das wird es nie ändern.
196
00:14:55,020 --> 00:14:56,021
Danke, Genya.
197
00:14:56,730 --> 00:14:57,564
Natürlich.
198
00:15:02,736 --> 00:15:04,488
Genya, warte, bitte.
199
00:15:07,366 --> 00:15:10,077
Genya!
200
00:15:10,077 --> 00:15:11,119
Du...
201
00:15:11,703 --> 00:15:12,996
Wachen!
202
00:15:13,997 --> 00:15:17,209
Du wirst dafür bezahlen, Monster!
203
00:15:18,001 --> 00:15:20,754
Zumindest siehst du aus,
wie du wirklich bist.
204
00:15:23,173 --> 00:15:24,341
Fragt mich danach.
205
00:15:25,050 --> 00:15:26,009
Wonach?
206
00:15:26,009 --> 00:15:27,386
Fragt mich!
207
00:15:30,138 --> 00:15:34,142
Ich rieb das Gift
wochenlang auf meinen Körper.
208
00:15:35,352 --> 00:15:37,396
Jedes Mal, wenn er mich anfasste,
209
00:15:37,396 --> 00:15:40,232
wenn er... mich küsste,
210
00:15:40,983 --> 00:15:42,776
nahm er etwas davon auf.
211
00:15:42,776 --> 00:15:45,487
Er musste nur nicht mehr
in mein Bett kommen.
212
00:15:47,823 --> 00:15:49,324
Er war dein Zar!
213
00:15:49,324 --> 00:15:51,910
Er hat es sich selbst zuzuschreiben!
214
00:15:53,286 --> 00:15:56,373
Nikolai. Du hast es gehört.
Verhafte die Mörderin.
215
00:15:56,373 --> 00:15:57,290
Nein.
216
00:15:58,041 --> 00:15:59,251
Ich hörte was anderes.
217
00:16:00,127 --> 00:16:02,129
Sie stand unter deinem Schutz.
218
00:16:02,129 --> 00:16:03,588
Sie ist eine Dienerin.
219
00:16:03,588 --> 00:16:05,340
Und du die Mutter Ravkas.
220
00:16:05,340 --> 00:16:07,592
Deine Untertanen
sollten deine Kinder sein.
221
00:16:08,593 --> 00:16:09,553
Alle.
222
00:16:19,271 --> 00:16:20,272
Ich entschuldige mich
223
00:16:21,773 --> 00:16:23,275
im Namen Ravkas dafür,
224
00:16:24,317 --> 00:16:25,736
was du ertragen musstest.
225
00:16:27,362 --> 00:16:29,322
Ich will deine Entschuldigung nicht.
226
00:16:30,907 --> 00:16:31,908
Was...
227
00:16:32,784 --> 00:16:34,786
Was man mir antat, ist unverzeihlich.
228
00:16:37,873 --> 00:16:39,124
Ich will wissen,
229
00:16:39,124 --> 00:16:42,919
ob Ihr alles, was in Ravka kaputt ist,
wirklich richten wollt,
230
00:16:42,919 --> 00:16:46,631
oder ob Ihr nur die Fehler
der vorherigen Zaren wiederholt.
231
00:17:32,761 --> 00:17:34,971
Mutter, Vater...
232
00:17:36,515 --> 00:17:42,562
Wir hoffen, es geht euch gut,
ihr seid ausgeruht und satt.
233
00:17:58,453 --> 00:18:00,872
Als die Flur sich bewegte,
ist deine Tante...
234
00:18:03,625 --> 00:18:05,335
Zoya, es tut mir so leid.
235
00:18:07,838 --> 00:18:09,381
Wer hier hat niemanden verloren?
236
00:18:22,602 --> 00:18:23,895
Damit du es weißt,
237
00:18:25,147 --> 00:18:27,983
es bringt Pech,
die Toten an Suntsa Sar nicht zu ehren.
238
00:18:27,983 --> 00:18:30,193
Mit Glück hätte ich weniger Schulden.
239
00:18:30,193 --> 00:18:32,028
Die Lebenden machen mir mehr Sorgen.
240
00:18:32,028 --> 00:18:35,490
Vernachlässige deine Geister,
und sie kehren hungrig zurück.
241
00:18:35,490 --> 00:18:37,075
Der Teeladen öffnet gleich.
242
00:18:39,828 --> 00:18:40,787
Willst du was?
243
00:18:40,787 --> 00:18:43,957
Tolya, ich wollte
eigentlich Schießpulver kaufen.
244
00:18:45,041 --> 00:18:46,126
Kommst du mit?
245
00:18:49,004 --> 00:18:50,547
Ich kaufe immer gern ein.
246
00:18:50,547 --> 00:18:51,840
Sprengstoff?
247
00:18:52,549 --> 00:18:53,425
Klar.
248
00:18:55,051 --> 00:18:57,470
Wir haben eine Verabredung zum Tee.
249
00:19:06,479 --> 00:19:10,984
Genya, bitte, rede mit mir.
250
00:19:10,984 --> 00:19:13,570
Ich will deine Schuld
und dein Mitleid nicht.
251
00:19:14,196 --> 00:19:17,032
Du hast mich verlassen, wie ich sagte.
Wie geplant.
252
00:19:17,032 --> 00:19:19,367
- Das war ein Fehler.
- Du wärst tot.
253
00:19:19,367 --> 00:19:21,661
Ich spiele es immer wieder durch.
254
00:19:21,661 --> 00:19:23,997
Oft, Variationen,
was ich hätte tun können.
255
00:19:23,997 --> 00:19:27,459
- Was ich hätte tun sollen.
- Berechnungen richten das nicht.
256
00:19:28,001 --> 00:19:29,544
Mich genauso wenig.
257
00:19:31,421 --> 00:19:33,590
Du verstehst nicht, wie es ist,
258
00:19:35,217 --> 00:19:37,928
und ich will es dir nicht beweisen.
259
00:19:37,928 --> 00:19:42,807
Ich verstehe vieles nicht,
aber ich kenne Metall.
260
00:19:43,767 --> 00:19:45,852
Was hat das damit zu tun?
261
00:19:47,062 --> 00:19:48,647
Schönheit ist deine Rüstung.
262
00:19:50,941 --> 00:19:52,901
Sie ist zerbrechlich, nur nach außen.
263
00:19:55,528 --> 00:19:56,780
Aber in dir
264
00:19:58,698 --> 00:19:59,824
ist Stahl.
265
00:20:01,534 --> 00:20:04,371
Er ist mutig, unzerbrechlich,
muss nicht repariert werden.
266
00:20:07,499 --> 00:20:08,667
Du brauchst das nicht.
267
00:20:14,923 --> 00:20:16,549
Ich hätte nicht gehen sollen.
268
00:20:19,427 --> 00:20:20,387
David.
269
00:20:22,264 --> 00:20:26,726
Wie hast du uns gefunden?
Ich dachte darüber nach,
270
00:20:26,726 --> 00:20:29,688
wie du uns so weit
unter der Erde finden konntest.
271
00:20:32,941 --> 00:20:36,444
Es war Baghra. Sie verstärkte mich.
272
00:20:38,363 --> 00:20:40,240
So fand ich bekannte Herzschläge.
273
00:21:35,378 --> 00:21:37,047
Los, was hast du ihm getan?
274
00:21:38,673 --> 00:21:42,469
- Sicher etwas Dummes.
- Das war nicht dumm.
275
00:21:44,721 --> 00:21:46,306
Ich habe was Dummes gesagt.
276
00:21:47,849 --> 00:21:49,893
Wie willst du es geradebiegen?
277
00:21:49,893 --> 00:21:52,645
Wüsste ich das,
würde ich nicht mit dir reden.
278
00:21:53,438 --> 00:21:55,732
Komisch, dass du das sagst.
Es gibt ein Gedicht...
279
00:21:55,732 --> 00:21:57,275
Das reicht schon.
280
00:22:07,660 --> 00:22:08,661
Was ist das?
281
00:22:10,413 --> 00:22:12,290
Roter Phosphor.
282
00:22:14,709 --> 00:22:17,837
Ist selten in Ketterdam, aber wenn man es
283
00:22:19,005 --> 00:22:22,926
mit Kaliumchlorid mischt,
ist es ein starker Kontaktsprengstoff.
284
00:22:22,926 --> 00:22:25,970
- Woher weißt du das?
- Das ist einfach Chemie.
285
00:22:26,930 --> 00:22:30,600
Ich hatte einen Lehr...
Einfach durchs Ausprobieren.
286
00:22:31,101 --> 00:22:32,268
Mit Sprengstoff?
287
00:22:33,228 --> 00:22:36,773
Wenn die Proben klein genug sind,
288
00:22:36,773 --> 00:22:39,234
sind die Explosionen kontrollierbar.
289
00:22:39,943 --> 00:22:43,071
Du merkst dir das alles
und hast noch alle Finger.
290
00:22:43,655 --> 00:22:45,740
Du bist der klügste Mensch, den ich kenne.
291
00:22:47,784 --> 00:22:51,287
Tolya? Tut mir leid.
Tolya, würdest du mir helfen?
292
00:22:52,080 --> 00:22:53,081
Was ist passiert?
293
00:22:59,963 --> 00:23:01,464
Wonach schmeckt das?
294
00:23:03,383 --> 00:23:04,217
Nach Tee.
295
00:23:05,385 --> 00:23:08,596
Ja. Aber blumig?
296
00:23:09,180 --> 00:23:13,518
Bitter? Leicht süß mit Butternoten...
297
00:23:13,518 --> 00:23:15,311
Warm. Und feucht.
298
00:23:19,566 --> 00:23:20,984
Heilige.
299
00:23:50,513 --> 00:23:56,060
Wir hofften, Sie stellen für uns Kontakt
zu einem Ihrer Kunden, dem Schüler, her.
300
00:23:57,729 --> 00:24:01,649
Ihre Aussprache
ist für jemanden aus Ravka beeindruckend.
301
00:24:02,817 --> 00:24:05,737
Sie haben ein gutes Ohr.
302
00:24:05,737 --> 00:24:09,282
Mein Mann und ich sind aus Ketterdam,
meine Mutter aus Ravka.
303
00:24:10,033 --> 00:24:13,411
Ich erbte meine Affinität
zu Heiligen-Artefakten von ihr.
304
00:24:14,037 --> 00:24:15,079
Mann?
305
00:24:16,539 --> 00:24:19,626
Überraschend. Leute aus Kerch
sind doch liebevoller.
306
00:24:22,503 --> 00:24:24,839
Wenn wir allein sind, ist er es.
307
00:24:24,839 --> 00:24:27,675
Nicht wahr, Waffles?
308
00:24:30,637 --> 00:24:34,807
Hat "Waffles" Probleme
mit den Sitten meiner Kultur?
309
00:24:37,518 --> 00:24:42,190
Schatz. Wir sind den ganzen weiten Weg...
für das hergekommen.
310
00:25:21,104 --> 00:25:25,316
Unser Kontakt erwähnte,
dass sich der Schüler seit seinem Rückzug
311
00:25:25,316 --> 00:25:28,152
immer wieder von Stücken
aus seiner Sammlung trennte.
312
00:25:28,152 --> 00:25:30,697
- Sie suchen etwas Bestimmtes.
- Das Neshyenyer.
313
00:25:32,573 --> 00:25:34,200
Das ist in Ahmrat Jen.
314
00:25:34,909 --> 00:25:38,454
Wir haben gehört, dass es ein Imitat ist.
315
00:25:38,454 --> 00:25:40,540
Davon weiß ich nichts.
316
00:25:46,754 --> 00:25:50,341
Was, wenn uns der Schüler
seinen Preis nennen kann?
317
00:25:50,341 --> 00:25:54,846
Ich würde sagen, ihr habt viel
verfügbares Einkommen... für Diebe.
318
00:25:55,722 --> 00:25:58,683
Wir sind keine Diebe, nur Sammler.
319
00:25:58,683 --> 00:26:01,436
Ich arbeite oft genug mit Dieben.
320
00:26:01,436 --> 00:26:05,773
Wenn ihr die Klinge wollt,
müsst ihr sie aus Ahmrat Jen stehlen.
321
00:26:14,907 --> 00:26:16,492
Brekker, atme einfach.
322
00:26:43,144 --> 00:26:44,812
Du solltest ihr folgen.
323
00:26:44,812 --> 00:26:46,564
Ich konnte dich nicht verlassen.
324
00:26:48,358 --> 00:26:49,233
Nicht so.
325
00:27:02,580 --> 00:27:05,333
Ich sehe ihn an Orten, wo er nicht ist.
326
00:27:05,333 --> 00:27:06,459
Wie das?
327
00:27:08,669 --> 00:27:12,882
Er kam im Spinnrad zu mir,
nur dass er nicht wirklich da war.
328
00:27:16,552 --> 00:27:19,972
Ich sah ihn,
aber sein Körper war woanders.
329
00:27:19,972 --> 00:27:22,683
Aleksander kam als Projektion zu dir?
330
00:27:24,769 --> 00:27:28,147
David meint, er hat Reste
des Geweihs in seiner Hand.
331
00:27:28,147 --> 00:27:32,777
Das erklärt eure Verbindung.
Er wusste von der Meeresgeißel.
332
00:27:33,569 --> 00:27:37,156
Ich muss sie trennen.
Ich darf ihn nicht ständig erwarten,
333
00:27:37,156 --> 00:27:38,908
dass er mich verfolgt.
334
00:27:38,908 --> 00:27:42,578
Diese mentale Brücke kann nur
mit Willen überquert werden.
335
00:27:42,578 --> 00:27:45,581
Wenn du an ihn oder er an dich denkst,
findet ihr euch.
336
00:27:47,208 --> 00:27:49,252
Ich suche ihn nicht.
337
00:27:50,670 --> 00:27:51,712
Du kennst ihn.
338
00:27:53,840 --> 00:27:56,926
Er wird in deine Gedanken,
dein Leben eindringen,
339
00:27:56,926 --> 00:27:59,220
um dich zu überzeugen,
dass es ein Fehler ist.
340
00:27:59,929 --> 00:28:02,807
Du bekommst den Hirsch
nicht aus deinem Körper.
341
00:28:04,016 --> 00:28:05,852
Du musst ihn irgendwie blockieren.
342
00:28:36,090 --> 00:28:37,175
Aleksander.
343
00:28:41,888 --> 00:28:44,265
Du scheinst überrascht zu sein.
344
00:28:45,683 --> 00:28:49,687
Ja. Aber ich sollte es wohl nicht sein.
345
00:28:51,147 --> 00:28:53,691
Du bist eben eine gute Schülerin.
346
00:28:54,525 --> 00:28:57,069
Ich erkannte, dass du recht hast.
347
00:28:58,946 --> 00:28:59,906
Wie das?
348
00:29:03,242 --> 00:29:04,410
Ich bin mehr.
349
00:29:13,377 --> 00:29:14,420
Nikolai!
350
00:29:15,213 --> 00:29:19,300
Heilige! Ich dachte schon,
ich müsste Alina sagen, du seist tot.
351
00:29:19,884 --> 00:29:21,302
Wo hat man dich gefunden?
352
00:29:21,302 --> 00:29:24,055
Ich fand ihn in einem Brunnen,
der hierherführt.
353
00:29:24,055 --> 00:29:26,474
- Wie genau hast du...
- Wo ist sie?
354
00:29:26,474 --> 00:29:28,267
Sie ist sicher.
355
00:29:31,479 --> 00:29:35,066
Du warst der Erste, der mich sah,
wie ich wirklich bin.
356
00:29:36,275 --> 00:29:38,528
Der mir half, zu erkennen, was ich kann.
357
00:29:39,862 --> 00:29:43,699
Ja? Und dein Fährtenleser?
358
00:29:44,826 --> 00:29:47,870
Mal versteht die Macht in mir nicht.
359
00:29:50,665 --> 00:29:51,582
Er kann es nicht.
360
00:29:52,625 --> 00:29:53,918
Das ist nicht seine Schuld.
361
00:29:54,794 --> 00:29:57,421
Ich habe dich gewarnt.
362
00:29:59,882 --> 00:30:01,092
Es dir erklärt.
363
00:30:04,971 --> 00:30:08,140
Es gibt niemanden wie uns,
wird es nie geben.
364
00:30:10,560 --> 00:30:12,687
Ich verstehe das endlich.
365
00:30:14,689 --> 00:30:15,648
Ich fühle es.
366
00:30:18,276 --> 00:30:19,986
Alina? Was macht sie?
367
00:30:19,986 --> 00:30:22,196
Sie kontaktiert Aleksander in Gedanken,
368
00:30:22,196 --> 00:30:23,739
durch den Hirsch.
369
00:30:25,825 --> 00:30:27,618
Das Dach stürzt ein!
370
00:30:27,618 --> 00:30:33,249
Alina! Wach auf.
Alina, los, schau mich an!
371
00:30:33,249 --> 00:30:34,333
Alina!
372
00:30:34,333 --> 00:30:37,461
So froh ich bin,
dass du zu mir gefunden hast,
373
00:30:40,256 --> 00:30:41,549
was willst du?
374
00:30:42,133 --> 00:30:43,843
Die Sache, die uns verbindet.
375
00:30:45,678 --> 00:30:48,055
Du fürchtest sie mehr, als du zugibst.
376
00:30:48,055 --> 00:30:51,350
Ich fürchtete alles, was zu fürchten war,
es stärkte mich.
377
00:30:52,977 --> 00:30:56,939
Ich verstehe Dinge über Macht,
die du noch lernen musst.
378
00:31:00,943 --> 00:31:05,489
Es geht nicht nur um Macht, oder?
379
00:31:10,786 --> 00:31:11,954
Und das, was ich will?
380
00:31:26,677 --> 00:31:29,931
Das Problem damit ist...
381
00:31:36,729 --> 00:31:39,231
...es macht uns schwach.
382
00:31:39,231 --> 00:31:41,233
Alina, schau mich an.
383
00:31:41,233 --> 00:31:45,947
Bitte! Los! Alina, komm, sieh mich an!
384
00:31:55,748 --> 00:32:01,545
Heilige, Mal! Ich hatte ihn! Ich hätte
die Verbindung trennen können!
385
00:32:20,356 --> 00:32:22,441
Du und der Dunkle habt eine Verbindung.
386
00:32:24,652 --> 00:32:25,820
Warum sagst du nichts?
387
00:32:27,029 --> 00:32:29,991
Wann denn? Ich konnte dich nicht finden.
388
00:32:31,450 --> 00:32:35,746
Die Erste Armee entführte mich.
Vasily ließ mich als Deserteur verhaften.
389
00:32:35,746 --> 00:32:38,624
Als ich entkam und zurückkehrte,
war nichts da.
390
00:32:38,624 --> 00:32:43,421
Er hat angegriffen, es war ein Blutbad.
Ich musste mich rächen.
391
00:32:43,421 --> 00:32:45,589
Wie? Indem du dich gefährdest?
392
00:32:46,298 --> 00:32:49,593
Ich schütze dich mit allen Mitteln,
suche den Feuervogel,
393
00:32:49,593 --> 00:32:51,554
und du kämpfst gegen den Dunklen.
394
00:32:51,554 --> 00:32:53,848
Jetzt wirst du wütend. Endlich.
395
00:32:54,849 --> 00:32:57,977
- Was soll das heißen?
- Ein Schritt nach dem anderen.
396
00:32:57,977 --> 00:32:59,145
Zum Feuervogel,
397
00:32:59,145 --> 00:33:02,356
führst mich zum Altar,
als ob es nicht wehtut.
398
00:33:02,356 --> 00:33:03,691
Natürlich tut es weh!
399
00:33:03,691 --> 00:33:05,276
Dann sei ehrlich!
400
00:33:05,276 --> 00:33:07,611
Du gehst im Gleichschritt weiter.
401
00:33:07,611 --> 00:33:11,323
Was soll ich denn tun? Du rast hier durch.
402
00:33:11,323 --> 00:33:15,619
Hirsch, Meeresgeißel, Feuervogel,
Verlobung, Zweite Armee.
403
00:33:16,370 --> 00:33:17,288
Gleichschritt?
404
00:33:18,330 --> 00:33:19,749
Ich komme kaum mit.
405
00:33:20,416 --> 00:33:22,334
Und zu alledem...
406
00:33:25,254 --> 00:33:27,006
Du siehst nicht, wohin das führt.
407
00:33:28,049 --> 00:33:32,178
Ich rette Ravka,
repariere dieses verdammte Land.
408
00:33:32,178 --> 00:33:34,638
- Wozu?
- Für das Nötige.
409
00:33:34,638 --> 00:33:36,307
Gibt es etwas anderes?
410
00:33:40,478 --> 00:33:44,106
Nein. Es ist genau das,
ich musste es nur von dir hören.
411
00:33:45,483 --> 00:33:48,402
Damit du verstehst,
dass wir nicht im Gleichschritt sind.
412
00:33:49,862 --> 00:33:52,865
Dass du vorgerannt bist
und ich weit hinterherhinke.
413
00:33:52,865 --> 00:33:55,743
Da sollst du sein,
denn du bist zu mehr bestimmt.
414
00:33:55,743 --> 00:33:57,203
- Nein, Mal.
- Nein.
415
00:33:58,746 --> 00:34:02,708
Ich suche den Feuervogel,
mehr kann ich nicht bieten. Wie immer.
416
00:34:20,434 --> 00:34:21,894
Ohval ist nicht nur Hehlerin.
417
00:34:22,937 --> 00:34:23,979
Sie ist der Schüler.
418
00:34:24,563 --> 00:34:25,773
Wie hast du es gemerkt?
419
00:34:25,773 --> 00:34:28,984
Ihre Teetasse.
Sie hat sie geräuschlos abgestellt.
420
00:34:28,984 --> 00:34:33,197
Ihr Herzschlag änderte sich nicht.
Er war wie ein Uhrwerk.
421
00:34:35,908 --> 00:34:39,370
Sie kann ihren Herzschlag
und ihre Gefühle kontrollieren.
422
00:34:39,370 --> 00:34:41,705
Das ist wichtig für einen Dieb.
423
00:34:43,290 --> 00:34:44,458
Oh Heilige!
424
00:34:45,251 --> 00:34:47,461
Jetzt sagst du uns, wo die Klinge ist.
425
00:34:47,461 --> 00:34:51,674
Ohval hat sie. Dass die Kellnerin
Tee auf mich goss, hat es verraten.
426
00:34:51,674 --> 00:34:53,717
Als ob ich dich kenne.
427
00:34:54,426 --> 00:34:58,639
Wenn sie es uns nicht verkauft,
holen wir es uns eben.
428
00:34:59,557 --> 00:35:01,267
Nachdem wir Tee bestellten,
429
00:35:01,267 --> 00:35:04,770
folgte Inej der Angestellten,
die Ohval holen sollte.
430
00:35:05,354 --> 00:35:08,607
Sie lebt außerhalb der Stadt.
Als sie am Teeladen hielt,
431
00:35:08,607 --> 00:35:12,278
bestellte sie etwas bei der Apotheke,
das sie heute Abend holt.
432
00:35:12,278 --> 00:35:14,947
Zu Hause kam und ging keiner außer ihr.
433
00:35:14,947 --> 00:35:16,240
Während sie weg ist,
434
00:35:16,240 --> 00:35:19,076
verfolgt Nina sie,
damit sie auch wegbleibt.
435
00:35:19,076 --> 00:35:21,537
Der Rest von uns klaut die Klinge.
436
00:35:22,663 --> 00:35:25,958
Ich soll in das Haus
dieser Frau einbrechen?
437
00:35:27,501 --> 00:35:29,003
Warum sind wir denn hier?
438
00:35:31,547 --> 00:35:33,716
Ich bin Soldatin, keine Diebin.
439
00:35:35,509 --> 00:35:37,678
Warum sonst brauche ich euch?
440
00:35:37,678 --> 00:35:40,055
Der Unterschied ist nicht so groß.
441
00:35:41,390 --> 00:35:43,434
Iss weiter deine Walnüsse.
442
00:35:44,727 --> 00:35:45,978
Ich gehe mit Nina.
443
00:35:47,730 --> 00:35:49,481
Braucht ihr mich sicher nicht?
444
00:35:49,481 --> 00:35:51,400
Zoya kann Ohval verfolgen.
445
00:35:52,109 --> 00:35:55,738
Nina und Zoya warten an der Apotheke
auf Ohval. Folgt ihr.
446
00:35:56,363 --> 00:35:59,408
Wenn sie nach Hause geht,
lenkt sie für uns ab.
447
00:36:07,750 --> 00:36:11,003
- Spürst du hier ihren Herzschlag?
- Wie ein Metronom.
448
00:36:17,176 --> 00:36:19,053
Vergiss den Fjerdaner.
449
00:36:20,596 --> 00:36:23,891
Wirklich? Jetzt willst du darüber reden?
450
00:36:23,891 --> 00:36:27,728
Es ist egal, wann ich dir sage,
dass du dein Leben wegwirfst.
451
00:36:27,728 --> 00:36:30,064
- Für einen Drüskelle.
- Das ist er nicht.
452
00:36:30,064 --> 00:36:31,398
So wurde er erzogen.
453
00:36:31,398 --> 00:36:35,653
Sie verbrennen uns.
Diesen Hass vergisst man nicht.
454
00:36:36,820 --> 00:36:38,948
Du hast Ravka einen Eid...
455
00:36:38,948 --> 00:36:41,283
Ravka gab mir keine andere Wahl.
456
00:36:42,910 --> 00:36:45,996
Ich ergriff die Chance,
mein Leben zu leben.
457
00:36:48,332 --> 00:36:49,166
Wir.
458
00:36:50,668 --> 00:36:53,796
Matthias wählte mich, eine Grisha,
459
00:36:53,796 --> 00:36:55,381
über seinen Eid als Drüskelle.
460
00:36:56,632 --> 00:36:59,260
Das erste Mal im Leben
wählten wir die Freiheit.
461
00:37:00,511 --> 00:37:02,054
Jetzt ist er im Höllenschlund,
462
00:37:02,596 --> 00:37:05,683
und du hast dein Land verlassen,
als es dich brauchte.
463
00:37:07,309 --> 00:37:08,185
War es das wert?
464
00:37:13,357 --> 00:37:14,942
Neuer Gefangener!
465
00:37:24,785 --> 00:37:26,578
Pekka Rollins!
466
00:37:27,705 --> 00:37:29,248
Wir haben Gesellschaft!
467
00:37:30,457 --> 00:37:31,667
Frischfleisch!
468
00:37:34,545 --> 00:37:36,297
Die Mächtigen fallen weit.
469
00:37:39,550 --> 00:37:41,552
Komm.
470
00:37:43,387 --> 00:37:44,638
Danke, Bruder.
471
00:37:47,558 --> 00:37:51,895
Schaut. Ich gedenke meines Bruders Demyan,
472
00:37:51,895 --> 00:37:55,149
der auf Befehl dieses Mannes
getötet wurde.
473
00:37:57,318 --> 00:37:59,028
Ja! Kämpft!
474
00:38:10,497 --> 00:38:11,999
Hol ihn dir!
475
00:38:40,486 --> 00:38:42,237
Ich bin Pekka Rollins.
476
00:38:43,989 --> 00:38:49,286
Ein verdammter Niemand wird
bei meinem Tod keine Rolle spielen.
477
00:38:51,038 --> 00:38:54,875
Greift mich an, und ich zerteile euch.
478
00:38:55,459 --> 00:38:56,418
Arbeitet für mich,
479
00:38:58,295 --> 00:39:00,089
und ihr bekommt, was ihr wollt.
480
00:39:01,340 --> 00:39:03,509
Ob Geld für die Familienkasse,
481
00:39:04,343 --> 00:39:05,469
Essen im Bauch
482
00:39:06,887 --> 00:39:08,555
oder käufliche Liebe.
483
00:39:11,892 --> 00:39:13,060
Wer ist dabei?
484
00:39:16,855 --> 00:39:18,107
Wer ist dabei?
485
00:39:22,403 --> 00:39:23,612
- Ja!
- Wir sind dabei.
486
00:39:36,834 --> 00:39:40,546
- Ich hole einen Arzt.
- Nein.
487
00:39:42,339 --> 00:39:45,342
Lass mich begraben,
488
00:39:46,260 --> 00:39:50,848
damit mein Körper eins
mit den Wurzeln des Aschenbaums wird.
489
00:39:51,974 --> 00:39:55,310
Matthias, geh deinen eigenen Weg,
490
00:39:56,478 --> 00:39:59,690
um mit Djel dein Zeil zu erreichen.
491
00:40:01,275 --> 00:40:03,110
Versprich es mir.
492
00:40:03,110 --> 00:40:04,361
Ich verspreche es.
493
00:40:07,656 --> 00:40:08,740
Die Sonnen...
494
00:40:10,784 --> 00:40:11,785
Demyan.
495
00:40:22,463 --> 00:40:23,881
Ich verspreche es.
496
00:40:39,396 --> 00:40:40,772
Sag mir die Wahrheit.
497
00:40:41,899 --> 00:40:45,277
Was gibt es noch
an der Verbindung zu Aleksander?
498
00:40:45,861 --> 00:40:47,613
Ich verstehe nicht, was du meinst.
499
00:40:47,613 --> 00:40:50,574
Es ist ein Unterschied, nicht zu verstehen
500
00:40:50,574 --> 00:40:53,285
und sich nicht
der Wahrheit stellen zu wollen.
501
00:40:54,912 --> 00:40:58,457
Als du bei Aleksander warst,
strömte Licht aus dir,
502
00:40:58,457 --> 00:41:00,375
als würde es nicht zurückgehalten.
503
00:41:01,084 --> 00:41:02,836
Was sagst du mir nicht?
504
00:41:05,589 --> 00:41:08,717
Du wolltest ihn ausschließen.
505
00:41:10,219 --> 00:41:13,222
Du wirst es nicht schaffen,
wenn du dich nicht stellst.
506
00:41:27,861 --> 00:41:28,862
Ich spüre ihn.
507
00:41:30,531 --> 00:41:33,534
Kann er dich als Projektion berühren?
508
00:41:34,451 --> 00:41:35,661
Es ist mehr als das.
509
00:41:43,627 --> 00:41:46,088
Wenn ich meine Macht benutze,
510
00:41:48,340 --> 00:41:49,383
spüre ich ihn.
511
00:41:51,301 --> 00:41:52,511
Seine Hände auf mir,
512
00:41:53,679 --> 00:41:54,930
wie er mich zwingt.
513
00:41:56,932 --> 00:42:00,644
Selbst nach der Flucht, als ich
das Geweih aus seiner Hand schnitt,
514
00:42:00,644 --> 00:42:01,979
spürte ich ihn noch.
515
00:42:02,563 --> 00:42:06,066
Ich wollte es ignorieren,
damit es weniger wird.
516
00:42:08,277 --> 00:42:10,237
Nach der Meeresgeißel war es so.
517
00:42:10,237 --> 00:42:14,074
Ihre Macht war... anders.
518
00:42:15,617 --> 00:42:16,743
Ich war anders.
519
00:42:17,744 --> 00:42:18,745
Ich fühlte mich...
520
00:42:21,123 --> 00:42:22,124
...frei.
521
00:42:26,628 --> 00:42:30,048
Die Macht war wütend, aber sie war meine.
522
00:42:30,882 --> 00:42:32,050
Meine allein.
523
00:42:33,885 --> 00:42:35,137
Dann sah ich ihn wieder.
524
00:42:38,807 --> 00:42:40,350
Mach weiter.
525
00:42:41,018 --> 00:42:43,729
Als ob er wieder
meine Macht gestohlen hat.
526
00:42:44,229 --> 00:42:47,107
Die Meeresgeißel gehörte auch ihm.
527
00:42:48,191 --> 00:42:49,276
Warum dachtest du das?
528
00:42:49,276 --> 00:42:51,445
Seinetwegen suchte ich sie.
529
00:42:51,445 --> 00:42:55,490
Ohne ihn hätte ich ihr nie
ihr Leben oder ihre Macht genommen.
530
00:42:55,490 --> 00:42:58,619
Ohne ihn wäre ich noch Kartografin.
531
00:43:03,081 --> 00:43:05,917
Er zeigte mir als Erstes,
532
00:43:05,917 --> 00:43:08,629
dass ich nicht nur ein Schwächling war,
533
00:43:09,963 --> 00:43:11,089
eine Grisha bin.
534
00:43:12,799 --> 00:43:14,134
Dass ich mächtig bin.
535
00:43:15,969 --> 00:43:17,346
Dass ich mehr bin.
536
00:43:17,346 --> 00:43:18,347
Kind.
537
00:43:19,306 --> 00:43:22,726
Auch ohne Aleksanders Einfluss
bleibt es so.
538
00:43:22,726 --> 00:43:26,772
Aber so viel, was ich tat
und was ich bin, war seinetwegen.
539
00:43:27,773 --> 00:43:29,733
Selbst meine Macht hängt an ihm,
540
00:43:30,484 --> 00:43:34,488
dem Mann, der Genya manipulierte
und verriet, der Ravka verriet...
541
00:43:34,488 --> 00:43:37,407
Der dich verriet, verletzte.
542
00:43:40,202 --> 00:43:44,331
Aleksander ist hunderte Jahre alt,
hat schier unendliche Macht,
543
00:43:45,290 --> 00:43:47,584
und dennoch besiegte ihn ein Mädchen,
544
00:43:48,669 --> 00:43:50,629
immer und immer wieder.
545
00:43:52,130 --> 00:43:54,883
Du bist, was du bist, trotz ihm.
546
00:43:56,009 --> 00:43:59,388
Weil dein Wille stärker als seiner ist.
547
00:44:01,431 --> 00:44:04,768
Du findest nur Frieden,
indem du beendest, was du begonnen hast.
548
00:44:04,768 --> 00:44:08,063
Zerstör die Schattenflur,
geh zum Herzen seiner Schöpfung
549
00:44:08,063 --> 00:44:10,816
und heil die Wunde,
die er dem Land zufügte.
550
00:44:11,942 --> 00:44:13,902
Nicht ohne den Feuervogel.
551
00:44:19,991 --> 00:44:21,118
Ich helfe dir.
552
00:44:22,703 --> 00:44:24,955
Keine Lektion über Kräftemehrer?
553
00:44:25,706 --> 00:44:27,624
Die Abartigkeit?
554
00:44:27,624 --> 00:44:31,461
Vor zwei Kräftemehrern hätte ich
über Gier und Macht geredet.
555
00:44:31,461 --> 00:44:35,966
Die Abartigkeit wäre es,
es nicht bis zum Ende durchzuziehen.
556
00:44:39,636 --> 00:44:40,804
Wo musst du suchen?
557
00:44:42,556 --> 00:44:44,015
Ich weiß, wo ich anfange.
558
00:44:45,559 --> 00:44:49,062
Morozovas Werkstatt,
oder den Überresten davon.
559
00:44:54,067 --> 00:44:57,195
- Du gehst mit meinen Wachen.
- Das werde ich nicht!
560
00:44:57,195 --> 00:45:00,699
Du bist sicher, weit weg
von den Kämpfen und dem Dunklen.
561
00:45:00,699 --> 00:45:03,869
- Das wäre gut.
- In welchem Sinne?
562
00:45:04,619 --> 00:45:06,329
Ich bin die Zarenmutter.
563
00:45:07,664 --> 00:45:11,418
Ich sollte mit dir im Palast sein,
nicht in einem Kloster.
564
00:45:12,210 --> 00:45:14,129
Deine Zeit als Zarin ist vorbei.
565
00:45:15,297 --> 00:45:18,133
Du sollst die Ruhe bekommen,
die du verdienst.
566
00:45:19,426 --> 00:45:21,303
Bitte, Milen'kiy.
567
00:45:22,804 --> 00:45:24,848
Bitte, ich habe nur dich.
568
00:45:30,103 --> 00:45:33,482
Trotz deiner Stellung war
das Leben nicht immer gut zu dir.
569
00:45:35,984 --> 00:45:38,111
Du wolltest den Zaren nicht heiraten,
570
00:45:38,778 --> 00:45:41,698
oder die Isolation
durch deine Rolle als Zarin.
571
00:45:42,407 --> 00:45:44,993
Aber nichts davon
rechtfertigt deine Entscheidungen.
572
00:45:47,996 --> 00:45:49,164
Tut mir leid, Madraya.
573
00:45:50,624 --> 00:45:53,376
Wenn sich Ravka ändern soll,
beginnt es mit mir.
574
00:46:06,598 --> 00:46:09,059
Du kannst also leise nachdenken.
575
00:46:15,148 --> 00:46:16,191
Keine Sorge.
576
00:46:16,191 --> 00:46:17,734
Ich verrate es niemandem.
577
00:46:18,568 --> 00:46:21,071
Aber es ist eine Erleichterung.
578
00:46:21,863 --> 00:46:23,532
Ich bin nur ein Mensch.
579
00:46:25,033 --> 00:46:27,410
Gutaussehend und sehr mutig, aber...
580
00:46:28,662 --> 00:46:29,955
Aber?
581
00:46:32,707 --> 00:46:33,625
Wie läuft es?
582
00:46:35,252 --> 00:46:36,294
Mit Mal?
583
00:46:43,176 --> 00:46:45,554
So hat er mich noch nie stehen gelassen.
584
00:46:48,640 --> 00:46:49,641
Er liebt dich.
585
00:46:51,434 --> 00:46:52,352
Ich sehe das auch.
586
00:47:07,325 --> 00:47:08,577
Ich muss gehen.
587
00:47:10,287 --> 00:47:11,288
Feuervogel.
588
00:47:15,292 --> 00:47:18,587
Ich soll die Truppen in Zvedya
also allein zusammenrufen?
589
00:47:20,547 --> 00:47:23,383
Du musst dich wohl "darauf konzentrieren,
590
00:47:23,383 --> 00:47:24,926
Ravka zu retten."
591
00:47:25,677 --> 00:47:27,220
Schön, wenn du mich zitierst.
592
00:47:50,660 --> 00:47:51,786
Dein Glückskompass.
593
00:47:52,579 --> 00:47:53,788
Ohne den Smaragd
594
00:47:53,788 --> 00:47:56,166
brauchst du einen Grund, zu mir zu kommen.
595
00:47:59,628 --> 00:48:01,254
Ich gebe ihn wieder zurück.
596
00:48:02,464 --> 00:48:05,634
Es wird schwer,
aber vermiss mich nicht zu sehr.
597
00:48:07,552 --> 00:48:08,678
Unmöglich.
598
00:48:47,634 --> 00:48:48,635
General?
599
00:48:52,347 --> 00:48:54,349
Zerstört die Lager der Ersten Armee.
600
00:48:56,226 --> 00:48:57,394
Verstanden.
601
00:48:57,394 --> 00:48:59,062
Wir konzentrieren uns darauf.
602
00:49:00,105 --> 00:49:01,606
Und die Sonnenkriegerin?
603
00:49:05,068 --> 00:49:10,699
Die ganze Welt wird sie schreien hören.
604
00:49:19,874 --> 00:49:21,292
Das Haus ist traditionell.
605
00:49:21,918 --> 00:49:23,586
Ein bestimmter Aufbau.
606
00:49:24,170 --> 00:49:27,340
Wir gehen durch den Hof, das Vorzimmer,
607
00:49:27,340 --> 00:49:30,093
den mittleren Hof, den Hauptraum.
608
00:49:30,093 --> 00:49:31,386
Wir suchen alles ab.
609
00:49:35,056 --> 00:49:36,599
Wie lange brauchst du?
610
00:49:36,599 --> 00:49:38,768
In fünf Minuten ist die Tür offen.
611
00:49:39,352 --> 00:49:43,690
Falls Ohval sie auslöst,
haben wir zwei Minuten, bevor es losgeht.
612
00:49:43,690 --> 00:49:47,902
Selbst wenn sie früher kommt,
gehen wir nicht ohne die Klinge.
613
00:49:47,902 --> 00:49:50,822
Die Zukunft Ravkas
und mein Geld hängen davon ab.
614
00:49:51,406 --> 00:49:52,240
Das weiß ich.
615
00:49:52,240 --> 00:49:54,159
Mehr als die Zukunft Ravkas.
616
00:49:54,743 --> 00:49:58,121
Wenn wir versagen, spüren Shu Han,
Fjerda, Ketterdam und mehr
617
00:49:58,830 --> 00:50:01,249
den Griff des Dunklen.
618
00:50:01,249 --> 00:50:03,209
Das erhöht den Einsatz.
619
00:50:15,305 --> 00:50:18,099
- Bleib in Sicht.
- Bleib an mir dran.
620
00:50:50,131 --> 00:50:52,884
Tut mir leid, was ich bei den Dregs sagte.
621
00:50:52,884 --> 00:50:55,053
Ich wusste es nicht.
622
00:50:56,012 --> 00:50:59,182
Wirklich. Wie auch,
wenn du so clever und schlau...
623
00:50:59,182 --> 00:51:01,392
- Hör auf damit, bitte.
- Womit?
624
00:51:01,392 --> 00:51:02,560
So gönnerhaft zu sein.
625
00:51:03,311 --> 00:51:04,270
Ich hasse es.
626
00:51:05,730 --> 00:51:10,068
"Oh, Wylan, es ist toll,
wie du die Gleichungen im Kopf behältst.
627
00:51:10,068 --> 00:51:12,403
Das ist so clever, so schlau."
628
00:51:12,403 --> 00:51:15,198
Ich sage nur, du musst dich nicht schämen.
629
00:51:15,198 --> 00:51:17,659
Du willst von Scham reden
630
00:51:17,659 --> 00:51:20,245
und verbirgst das,
was dich besonders macht.
631
00:51:20,245 --> 00:51:21,579
Mein Gesicht? Ich würde...
632
00:51:21,579 --> 00:51:23,581
Dass du ein Grisha bist.
633
00:51:26,376 --> 00:51:29,712
Die unmöglichen Schüsse.
634
00:51:30,672 --> 00:51:32,966
Die Saite reparierte sich nicht selbst.
635
00:51:34,092 --> 00:51:36,761
Ich verstehe nicht, warum du es verbirgst.
636
00:51:36,761 --> 00:51:41,057
Als Zemeni glaubst du doch,
dass Grisha-Mächte ein Segen sind.
637
00:51:41,057 --> 00:51:42,267
Warum verbirgst du sie?
638
00:51:42,267 --> 00:51:44,727
Weil es ein Fluch ist.
639
00:51:46,855 --> 00:51:49,691
Du weißt nicht, was sie mich kosteten.
640
00:51:51,568 --> 00:51:53,152
- Ich wollte nicht...
- Jesper.
641
00:51:53,152 --> 00:51:55,363
Wir gehen rein.
Mach die Tür hinter dir zu.
642
00:52:15,008 --> 00:52:16,050
Ja?
643
00:52:46,039 --> 00:52:46,998
Nina!
644
00:53:09,896 --> 00:53:10,813
Verteilt euch.
645
00:53:14,776 --> 00:53:15,860
Ein Herzschlag.
646
00:53:15,860 --> 00:53:20,573
- Es sollte doch leer sein.
- Er ist schwach. Weiter drin.
647
00:53:33,419 --> 00:53:34,420
Undurchdringlich.
648
00:53:36,214 --> 00:53:39,175
- Die Rahmen sind aus Metall.
- Durasten-Arbeit.
649
00:53:40,009 --> 00:53:45,014
Außer dir, deinem Mann und der Suli,
650
00:53:45,014 --> 00:53:46,432
wie viele seid ihr?
651
00:53:46,432 --> 00:53:48,601
Wovon reden...
652
00:54:13,876 --> 00:54:15,003
Klingt nicht gut.
653
00:54:19,007 --> 00:54:20,466
Es liegt was in der Luft.
654
00:54:29,100 --> 00:54:30,435
So sterben wir.
655
00:54:53,624 --> 00:54:54,917
Alles in Ordnung?
656
00:54:56,002 --> 00:54:57,045
Was ist passiert?
657
00:54:57,045 --> 00:54:58,046
Ohval?
658
00:55:00,381 --> 00:55:01,382
Wo ist sie?
659
00:55:25,698 --> 00:55:28,701
Dachtest du, ich gehe weg, Bruder?
660
00:57:58,100 --> 00:58:03,105
Untertitel von: Sonja Schmidt