1 00:00:09,969 --> 00:00:16,934 SHADOW AND BONE LEGENDEN DER GRISHA 2 00:00:25,651 --> 00:00:29,113 Ich wollte Euch gleich nach der Entdeckung informieren. 3 00:01:01,646 --> 00:01:04,107 Obwohl das meiste unserer Arbeit verloren ist, 4 00:01:04,107 --> 00:01:06,901 war ich so umsichtig, die bei mir zu behalten. 5 00:01:07,693 --> 00:01:10,571 Ich arbeite weiter an meinen Kräftemehrer... 6 00:01:13,157 --> 00:01:13,991 ...Experimenten. 7 00:01:31,384 --> 00:01:34,303 {\an8}BASIEREND AUF DEN ROMANEN VON LEIGH BARDUGO 8 00:02:01,622 --> 00:02:02,456 {\an8}General. 9 00:02:04,000 --> 00:02:04,834 {\an8}Was? 10 00:02:06,878 --> 00:02:09,172 {\an8}Die Späher fanden weder die Sonnenkriegerin 11 00:02:09,172 --> 00:02:11,132 {\an8}noch Prinz Nikolais Gruppe. 12 00:02:11,132 --> 00:02:12,800 {\an8}Sucht weiter. 13 00:02:14,552 --> 00:02:18,181 {\an8}Wir löschten fast die königliche Linie von Ravka aus, 14 00:02:18,181 --> 00:02:20,641 und Prinz Nikolai ist auf der Flucht. 15 00:02:20,641 --> 00:02:22,143 Es schadet ihm mehr, 16 00:02:22,143 --> 00:02:25,897 wenn wir uns darauf konzentrieren, die Erste Armee 17 00:02:25,897 --> 00:02:27,899 und ihre Lager zu vernichten. 18 00:02:27,899 --> 00:02:30,526 Das wäre der strategischere Schritt. 19 00:02:30,526 --> 00:02:35,615 Aber der Kleine Prinz und seine Entourage sind bei meiner Sonnenkriegerin. 20 00:02:42,538 --> 00:02:44,916 Alina Starkov ist mehr wert als eine Armee. 21 00:02:46,584 --> 00:02:48,878 Auf die Gefahr, dass ich mich wiederhole... 22 00:02:51,505 --> 00:02:52,673 ...findet sie. 23 00:03:02,767 --> 00:03:03,601 Mal? 24 00:03:05,478 --> 00:03:07,146 Oh, Scheiße! 25 00:03:15,696 --> 00:03:16,530 Mal? 26 00:03:17,281 --> 00:03:19,450 Schon gut. Er ist nicht hier. 27 00:03:19,450 --> 00:03:22,078 - Weißt du, wo er ist? - Er muss oben sein. 28 00:03:22,078 --> 00:03:22,995 Tamar? 29 00:03:22,995 --> 00:03:25,289 Wir sind etwas vom Spinnrad entfernt, 30 00:03:25,289 --> 00:03:28,376 aber wir suchen ihn, sobald wir alles im Griff haben. 31 00:03:28,960 --> 00:03:30,336 Legt sie in die Katakomben. 32 00:03:30,336 --> 00:03:32,630 Wir müssen nach Zvedya aufbrechen. 33 00:03:35,633 --> 00:03:36,592 - Schon gut. - Stimmt. 34 00:03:36,592 --> 00:03:38,135 - Na schön. - Bereit? 35 00:03:41,681 --> 00:03:42,807 Alina. 36 00:03:45,643 --> 00:03:47,436 Ich werde dich holen. 37 00:04:05,454 --> 00:04:08,666 - Was war das? - Nichts. Bin nur... erschrocken. 38 00:04:08,666 --> 00:04:11,335 Und hättest uns fast mit dem Licht begraben. 39 00:04:11,335 --> 00:04:12,628 Alles in Ordnung? 40 00:04:14,213 --> 00:04:17,466 Ja, sobald wir Mal finden. Er war nicht auf der Feier. 41 00:04:17,466 --> 00:04:20,303 Er könnte verletzt sein. Wir wissen nicht, wo er ist. 42 00:04:20,303 --> 00:04:22,596 - Er fand mich... - Wir lassen ihn suchen. 43 00:04:23,514 --> 00:04:25,766 Aber jetzt konzentrier dich darauf, 44 00:04:26,684 --> 00:04:27,810 Ravka zu retten. 45 00:04:29,603 --> 00:04:31,105 Nehmen wir uns zusammen. 46 00:04:55,755 --> 00:04:56,589 Jordie? 47 00:05:31,290 --> 00:05:32,375 Ich muss zugeben, 48 00:05:33,250 --> 00:05:35,461 ich mag, wie du morgens aussiehst. 49 00:05:44,178 --> 00:05:45,137 Hungrig? 50 00:05:45,971 --> 00:05:49,350 Nina erwähnte ein Frühstückslokal, das Waffeln anzündet. 51 00:05:49,350 --> 00:05:50,851 Oder waren es Würstchen? 52 00:05:52,019 --> 00:05:54,772 - Weiß nicht mehr, hab nicht zugehört... - Ich... 53 00:05:55,940 --> 00:06:01,320 Ich weiß nicht, ob ich schon bereit zum Frühstücken bin. 54 00:06:12,206 --> 00:06:13,499 Nein! 55 00:06:13,499 --> 00:06:14,750 Nach unten, jetzt. 56 00:06:15,417 --> 00:06:16,502 Ravka braucht Rettung. 57 00:06:21,966 --> 00:06:24,009 Neshyenyer? Sankta Neyars Klinge? 58 00:06:24,009 --> 00:06:27,680 Du hast die Lektionen des Kleinen Palasts nicht vergessen. 59 00:06:27,680 --> 00:06:29,849 - Nur deine Treue zu Ravka. - Danke. 60 00:06:29,849 --> 00:06:33,477 Ravka? Oder Kirigan? Ich bezweifelte seine Treue schon 61 00:06:33,477 --> 00:06:34,812 vor der Zerstörung. 62 00:06:34,812 --> 00:06:38,065 Wir wissen, ihr beide kennt euch schon. 63 00:06:38,065 --> 00:06:39,733 Wie ist die Bezahlung? 64 00:06:39,733 --> 00:06:40,901 Nenn deinen Preis. 65 00:06:40,901 --> 00:06:42,570 So wichtig ist es. 66 00:06:42,570 --> 00:06:45,781 - Das Lantsov-Siegel? - Ja, denn es ist hässlich. 67 00:06:46,407 --> 00:06:48,409 Prinz Nikolai will eure Dienste, 68 00:06:48,409 --> 00:06:53,164 um Neshyenyer zu finden und zu Alina Starkov in Ravka zu bringen. 69 00:06:53,164 --> 00:06:54,123 Sie ist zurück? 70 00:06:54,123 --> 00:06:56,000 Ja, der Dunkle auch. 71 00:06:56,000 --> 00:06:59,378 Mit einer unzerstörbaren Armee aus Schattenmonstern. 72 00:06:59,378 --> 00:07:01,380 Das gefällt mir nicht. 73 00:07:01,380 --> 00:07:04,925 Sie kann sie nur mit der Klinge zerstören. 74 00:07:04,925 --> 00:07:07,720 Sucht die Klinge, der Prinz zahlt euren Preis. 75 00:07:08,429 --> 00:07:09,972 Aber das gefällt mir. 76 00:07:10,723 --> 00:07:12,266 Für dich gilt wohl dasselbe? 77 00:07:12,266 --> 00:07:15,394 Ich helfe eurem Prinzen gern, sein Geld auszugeben. 78 00:07:15,394 --> 00:07:18,355 Ich will nur jemanden aus dem Höllenschlund holen. 79 00:07:18,355 --> 00:07:21,150 Die Lantsovs können doch Kerchs Regierung beeinflussen. 80 00:07:21,150 --> 00:07:22,776 Für einen gewissen Fjerdaner? 81 00:07:25,279 --> 00:07:27,156 Muss ein hübsches Fellknäuel sein. 82 00:07:27,740 --> 00:07:29,658 So lautet das Angebot. 83 00:07:30,618 --> 00:07:32,495 Prinz Nikolai hält sein Wort. 84 00:07:32,495 --> 00:07:34,371 Aber wir müssen jetzt los. 85 00:07:36,123 --> 00:07:36,957 Abgemacht. 86 00:07:37,833 --> 00:07:40,211 - Wir sind dabei. - Und dein Phantom? 87 00:07:40,211 --> 00:07:41,712 Ich hätte sie hier erwartet. 88 00:07:42,421 --> 00:07:43,255 Sie ist weg. 89 00:07:43,255 --> 00:07:45,090 Nein. Noch nicht. Sie ist... 90 00:07:45,090 --> 00:07:46,550 Keine Option. 91 00:07:49,345 --> 00:07:50,429 "Keine Option"? 92 00:07:52,181 --> 00:07:55,643 Ich weiß. Keine Ahnung, woher das kommt. 93 00:07:55,643 --> 00:07:57,186 Und wenn ich fertig bin, 94 00:07:57,895 --> 00:07:59,355 wird sie nie wieder eine sein. 95 00:08:00,648 --> 00:08:01,774 Ist das mein Hut? 96 00:08:04,401 --> 00:08:05,319 Du hasst ihn. 97 00:08:06,028 --> 00:08:09,114 Warum erzählt er mir nicht von der Sonnenkriegerin? 98 00:08:09,114 --> 00:08:12,284 Er weist dich lieber zurück, statt seine Gefühle einzugestehen. 99 00:08:15,829 --> 00:08:18,082 Sollte ich das nicht laut sagen? 100 00:08:18,749 --> 00:08:20,960 Mir hat das gefallen. 101 00:08:23,212 --> 00:08:24,338 Ich hasse den Hut. 102 00:08:26,006 --> 00:08:29,385 Ich weiß nicht, was zwischen euch vorgefallen ist, 103 00:08:29,385 --> 00:08:33,180 denn niemand in dieser kaputten Gang kann ein Gespräch führen. 104 00:08:34,598 --> 00:08:35,849 Aber ich kenne Kaz. 105 00:08:37,434 --> 00:08:38,477 Und ich kenne dich. 106 00:08:39,061 --> 00:08:42,606 Ich dachte, du würdest gern wissen, warum wir das tun. 107 00:08:43,566 --> 00:08:44,733 Für deine Heilige. 108 00:09:01,000 --> 00:09:04,044 Wenn er nur halb so stark ist wie du, schafft er es. 109 00:09:04,044 --> 00:09:07,047 Ich würde es gern sagen, aber... 110 00:09:12,303 --> 00:09:15,889 Und Tolya? Sorgst du dich nicht, ob er uns findet? 111 00:09:15,889 --> 00:09:19,476 Wenn er Zoya keine Poesie vorträgt, wird alles klappen. 112 00:09:22,980 --> 00:09:25,357 Wir haben unsere Art, uns zu finden. 113 00:09:33,741 --> 00:09:37,286 Es gibt einen Ausgang nach oben. Geh mit den Verwundeten. 114 00:09:37,286 --> 00:09:38,454 Du gehst mit Nadia. 115 00:09:39,246 --> 00:09:41,248 Bei Kribirsk ist die Festung Zvedya. 116 00:09:41,248 --> 00:09:43,000 Such dort Dominik Vertov. 117 00:09:43,000 --> 00:09:45,085 - Du brauchst mich. - Dummes Mädchen! 118 00:09:45,085 --> 00:09:48,756 Wie lange lässt du uns warten, bis du uns den Weg zeigst? 119 00:09:48,756 --> 00:09:50,007 Baghra? 120 00:09:55,888 --> 00:09:58,557 Aleksander hätte uns erledigen sollen. 121 00:09:58,557 --> 00:09:59,475 Genya! 122 00:10:01,727 --> 00:10:02,686 Dank den Heiligen! 123 00:10:03,312 --> 00:10:06,732 Ich bin so froh, ich war nicht... Was machst du? Hallo? 124 00:10:06,732 --> 00:10:07,983 Es war einfach gut, 125 00:10:09,777 --> 00:10:10,694 dich zu sehen. 126 00:10:14,948 --> 00:10:15,783 Baghra. 127 00:10:16,325 --> 00:10:18,744 Zwar nicht der Kleine Palast, aber gut. 128 00:10:18,744 --> 00:10:22,081 - Ihr seid die Grisha-Lehrerin. - Der Welpe. 129 00:10:22,665 --> 00:10:24,500 Ich hielt Euch für einen Mythos. 130 00:10:24,500 --> 00:10:26,627 Kein Mythos mehr. 131 00:10:26,627 --> 00:10:28,462 Dieses Land wurde zerstört. 132 00:10:28,462 --> 00:10:31,256 Ich frage dich, wirst du es richten? 133 00:10:54,613 --> 00:10:55,698 Was ist passiert? 134 00:10:55,698 --> 00:10:57,199 Wer, meinst du, Mädchen? 135 00:10:58,492 --> 00:10:59,702 War das Kirigan? 136 00:11:02,579 --> 00:11:04,289 Sein nichevo'ya. 137 00:11:05,207 --> 00:11:06,041 Genya. 138 00:11:07,501 --> 00:11:08,335 Genya? 139 00:11:09,086 --> 00:11:10,587 Genya Safin? 140 00:11:10,587 --> 00:11:12,881 Die den Zaren vergiftet hat? 141 00:11:15,092 --> 00:11:16,510 Moi Tsarevich. 142 00:11:16,510 --> 00:11:19,012 Moi Tsar. Er ist jetzt dein Zar. 143 00:11:19,012 --> 00:11:20,639 Nicht bis zur Krönung, 144 00:11:22,391 --> 00:11:25,811 wo du für den Verrat an Krone und Reich verurteilt wirst. 145 00:11:25,811 --> 00:11:26,854 Das wird sie nicht. 146 00:11:26,854 --> 00:11:30,149 - Sie war mit ihm verbündet. - Sie wollte überleben. 147 00:11:31,150 --> 00:11:34,445 Nicht jeder hatte das Glück, dem Palast entfliehen zu können. 148 00:11:35,320 --> 00:11:37,823 Du warst zu viele Jahre weg, Sobachka. 149 00:11:37,823 --> 00:11:41,410 Dennoch weißt du, wozu deine Familie fähig ist. 150 00:11:48,876 --> 00:11:50,085 Hat er dich gezwungen? 151 00:11:53,380 --> 00:11:55,048 Ich wollte ihn nicht. 152 00:11:55,799 --> 00:11:58,177 Der Zar kann nicht mehr dafür bezahlen. 153 00:11:58,177 --> 00:12:00,345 Du kannst sie nicht dafür bestrafen. 154 00:12:01,138 --> 00:12:03,390 Ist sie dem Dunklen noch treu? 155 00:12:03,390 --> 00:12:04,892 Schau, was er ihr antat! 156 00:12:08,854 --> 00:12:12,274 Kirigan manipulierte sie, so wie uns alle. 157 00:12:23,744 --> 00:12:24,620 Du bist sicher. 158 00:12:25,204 --> 00:12:27,498 Als zukünftiger Zar Ravkas hast du mein Wort. 159 00:12:27,498 --> 00:12:29,750 Zeig mir seinen Stützpunkt, 160 00:12:30,751 --> 00:12:33,754 dann schwöre ich, sobald wir geheilt und bereit sind, 161 00:12:33,754 --> 00:12:36,006 bringe ich alles, was ich habe, gegen ihn. 162 00:12:42,763 --> 00:12:45,098 Das Neshyenyer in Ahmrat Jen ist ein Imitat. 163 00:12:45,098 --> 00:12:48,560 Sagten wir schon. Sag uns was, das wir noch nicht wissen. 164 00:12:49,144 --> 00:12:53,232 Laut meiner Kontakte hat es ein Dieb namens Der Schüler gestohlen. 165 00:12:53,232 --> 00:12:56,443 Er stiehlt gern Relikte, die Heiligen zugeordnet sind. 166 00:12:56,443 --> 00:12:58,570 Er ist Dieb und Sammler? 167 00:12:58,570 --> 00:12:59,488 Und in Rente. 168 00:12:59,488 --> 00:13:03,075 Aber er brachte ein paar Stücke auf den Schwarzmarkt. 169 00:13:03,659 --> 00:13:06,745 Wir müssen über seinen Hehler gehen. 170 00:13:06,745 --> 00:13:08,455 Ovhal Saran. 171 00:13:09,164 --> 00:13:10,874 Sie hat einen Teeladen in Bhez Ju. 172 00:13:10,874 --> 00:13:14,962 Um mit ihr zu reden, müssen wir gelben Chrysanthemen-Tee bestellen. 173 00:13:14,962 --> 00:13:16,296 Gelber Chrysanthemen-Tee. 174 00:13:18,048 --> 00:13:20,968 Passt gut zu Sesam-Reis-Küchlein. 175 00:13:20,968 --> 00:13:23,470 Gut. Erzähl mir mehr. 176 00:13:32,813 --> 00:13:35,816 Du konntest nicht anders, Jes. 177 00:13:40,529 --> 00:13:43,532 Du bist frei. Warum willst du das machen? 178 00:13:43,532 --> 00:13:44,658 Nicht deinetwegen. 179 00:13:46,577 --> 00:13:47,953 Wegen Sankta Alina. 180 00:13:50,205 --> 00:13:53,584 So viel zu: "Das Schicksal ist den Heiligen." 181 00:13:55,043 --> 00:13:56,461 Ich sichere meinen Pass. 182 00:13:58,880 --> 00:14:00,549 Was habe ich ihm getan? 183 00:14:00,549 --> 00:14:03,760 Der Pass. Er machte mich älter als letztes Mal. 184 00:14:04,344 --> 00:14:06,471 Technisch gesehen bist du das ja. 185 00:14:09,266 --> 00:14:11,310 Heilige, ein schrecklicher Name. 186 00:14:14,688 --> 00:14:15,606 Was steht da? 187 00:14:15,606 --> 00:14:16,898 Kannst du es nicht lesen? 188 00:14:21,862 --> 00:14:23,614 Kann es selbst kaum lesen. 189 00:14:24,239 --> 00:14:25,490 Ich sollte packen. 190 00:14:27,034 --> 00:14:27,868 Tut mir leid. 191 00:14:40,297 --> 00:14:41,131 Danke. 192 00:14:42,591 --> 00:14:44,843 Denkst du, ich kann noch beschwören? 193 00:14:46,053 --> 00:14:47,054 Mit nur einer Hand? 194 00:14:48,055 --> 00:14:50,307 Du... Du bist noch ein Grisha. 195 00:14:51,767 --> 00:14:54,311 Das wird es nie ändern. 196 00:14:55,020 --> 00:14:56,021 Danke, Genya. 197 00:14:56,730 --> 00:14:57,564 Natürlich. 198 00:15:02,736 --> 00:15:04,488 Genya, warte, bitte. 199 00:15:07,366 --> 00:15:10,077 Genya! 200 00:15:10,077 --> 00:15:11,119 Du... 201 00:15:11,703 --> 00:15:12,996 Wachen! 202 00:15:13,997 --> 00:15:17,209 Du wirst dafür bezahlen, Monster! 203 00:15:18,001 --> 00:15:20,754 Zumindest siehst du aus, wie du wirklich bist. 204 00:15:23,173 --> 00:15:24,341 Fragt mich danach. 205 00:15:25,050 --> 00:15:26,009 Wonach? 206 00:15:26,009 --> 00:15:27,386 Fragt mich! 207 00:15:30,138 --> 00:15:34,142 Ich rieb das Gift wochenlang auf meinen Körper. 208 00:15:35,352 --> 00:15:37,396 Jedes Mal, wenn er mich anfasste, 209 00:15:37,396 --> 00:15:40,232 wenn er... mich küsste, 210 00:15:40,983 --> 00:15:42,776 nahm er etwas davon auf. 211 00:15:42,776 --> 00:15:45,487 Er musste nur nicht mehr in mein Bett kommen. 212 00:15:47,823 --> 00:15:49,324 Er war dein Zar! 213 00:15:49,324 --> 00:15:51,910 Er hat es sich selbst zuzuschreiben! 214 00:15:53,286 --> 00:15:56,373 Nikolai. Du hast es gehört. Verhafte die Mörderin. 215 00:15:56,373 --> 00:15:57,290 Nein. 216 00:15:58,041 --> 00:15:59,251 Ich hörte was anderes. 217 00:16:00,127 --> 00:16:02,129 Sie stand unter deinem Schutz. 218 00:16:02,129 --> 00:16:03,588 Sie ist eine Dienerin. 219 00:16:03,588 --> 00:16:05,340 Und du die Mutter Ravkas. 220 00:16:05,340 --> 00:16:07,592 Deine Untertanen sollten deine Kinder sein. 221 00:16:08,593 --> 00:16:09,553 Alle. 222 00:16:19,271 --> 00:16:20,272 Ich entschuldige mich 223 00:16:21,773 --> 00:16:23,275 im Namen Ravkas dafür, 224 00:16:24,317 --> 00:16:25,736 was du ertragen musstest. 225 00:16:27,362 --> 00:16:29,322 Ich will deine Entschuldigung nicht. 226 00:16:30,907 --> 00:16:31,908 Was... 227 00:16:32,784 --> 00:16:34,786 Was man mir antat, ist unverzeihlich. 228 00:16:37,873 --> 00:16:39,124 Ich will wissen, 229 00:16:39,124 --> 00:16:42,919 ob Ihr alles, was in Ravka kaputt ist, wirklich richten wollt, 230 00:16:42,919 --> 00:16:46,631 oder ob Ihr nur die Fehler der vorherigen Zaren wiederholt. 231 00:17:32,761 --> 00:17:34,971 Mutter, Vater... 232 00:17:36,515 --> 00:17:42,562 Wir hoffen, es geht euch gut, ihr seid ausgeruht und satt. 233 00:17:58,453 --> 00:18:00,872 Als die Flur sich bewegte, ist deine Tante... 234 00:18:03,625 --> 00:18:05,335 Zoya, es tut mir so leid. 235 00:18:07,838 --> 00:18:09,381 Wer hier hat niemanden verloren? 236 00:18:22,602 --> 00:18:23,895 Damit du es weißt, 237 00:18:25,147 --> 00:18:27,983 es bringt Pech, die Toten an Suntsa Sar nicht zu ehren. 238 00:18:27,983 --> 00:18:30,193 Mit Glück hätte ich weniger Schulden. 239 00:18:30,193 --> 00:18:32,028 Die Lebenden machen mir mehr Sorgen. 240 00:18:32,028 --> 00:18:35,490 Vernachlässige deine Geister, und sie kehren hungrig zurück. 241 00:18:35,490 --> 00:18:37,075 Der Teeladen öffnet gleich. 242 00:18:39,828 --> 00:18:40,787 Willst du was? 243 00:18:40,787 --> 00:18:43,957 Tolya, ich wollte eigentlich Schießpulver kaufen. 244 00:18:45,041 --> 00:18:46,126 Kommst du mit? 245 00:18:49,004 --> 00:18:50,547 Ich kaufe immer gern ein. 246 00:18:50,547 --> 00:18:51,840 Sprengstoff? 247 00:18:52,549 --> 00:18:53,425 Klar. 248 00:18:55,051 --> 00:18:57,470 Wir haben eine Verabredung zum Tee. 249 00:19:06,479 --> 00:19:10,984 Genya, bitte, rede mit mir. 250 00:19:10,984 --> 00:19:13,570 Ich will deine Schuld und dein Mitleid nicht. 251 00:19:14,196 --> 00:19:17,032 Du hast mich verlassen, wie ich sagte. Wie geplant. 252 00:19:17,032 --> 00:19:19,367 - Das war ein Fehler. - Du wärst tot. 253 00:19:19,367 --> 00:19:21,661 Ich spiele es immer wieder durch. 254 00:19:21,661 --> 00:19:23,997 Oft, Variationen, was ich hätte tun können. 255 00:19:23,997 --> 00:19:27,459 - Was ich hätte tun sollen. - Berechnungen richten das nicht. 256 00:19:28,001 --> 00:19:29,544 Mich genauso wenig. 257 00:19:31,421 --> 00:19:33,590 Du verstehst nicht, wie es ist, 258 00:19:35,217 --> 00:19:37,928 und ich will es dir nicht beweisen. 259 00:19:37,928 --> 00:19:42,807 Ich verstehe vieles nicht, aber ich kenne Metall. 260 00:19:43,767 --> 00:19:45,852 Was hat das damit zu tun? 261 00:19:47,062 --> 00:19:48,647 Schönheit ist deine Rüstung. 262 00:19:50,941 --> 00:19:52,901 Sie ist zerbrechlich, nur nach außen. 263 00:19:55,528 --> 00:19:56,780 Aber in dir 264 00:19:58,698 --> 00:19:59,824 ist Stahl. 265 00:20:01,534 --> 00:20:04,371 Er ist mutig, unzerbrechlich, muss nicht repariert werden. 266 00:20:07,499 --> 00:20:08,667 Du brauchst das nicht. 267 00:20:14,923 --> 00:20:16,549 Ich hätte nicht gehen sollen. 268 00:20:19,427 --> 00:20:20,387 David. 269 00:20:22,264 --> 00:20:26,726 Wie hast du uns gefunden? Ich dachte darüber nach, 270 00:20:26,726 --> 00:20:29,688 wie du uns so weit unter der Erde finden konntest. 271 00:20:32,941 --> 00:20:36,444 Es war Baghra. Sie verstärkte mich. 272 00:20:38,363 --> 00:20:40,240 So fand ich bekannte Herzschläge. 273 00:21:35,378 --> 00:21:37,047 Los, was hast du ihm getan? 274 00:21:38,673 --> 00:21:42,469 - Sicher etwas Dummes. - Das war nicht dumm. 275 00:21:44,721 --> 00:21:46,306 Ich habe was Dummes gesagt. 276 00:21:47,849 --> 00:21:49,893 Wie willst du es geradebiegen? 277 00:21:49,893 --> 00:21:52,645 Wüsste ich das, würde ich nicht mit dir reden. 278 00:21:53,438 --> 00:21:55,732 Komisch, dass du das sagst. Es gibt ein Gedicht... 279 00:21:55,732 --> 00:21:57,275 Das reicht schon. 280 00:22:07,660 --> 00:22:08,661 Was ist das? 281 00:22:10,413 --> 00:22:12,290 Roter Phosphor. 282 00:22:14,709 --> 00:22:17,837 Ist selten in Ketterdam, aber wenn man es 283 00:22:19,005 --> 00:22:22,926 mit Kaliumchlorid mischt, ist es ein starker Kontaktsprengstoff. 284 00:22:22,926 --> 00:22:25,970 - Woher weißt du das? - Das ist einfach Chemie. 285 00:22:26,930 --> 00:22:30,600 Ich hatte einen Lehr... Einfach durchs Ausprobieren. 286 00:22:31,101 --> 00:22:32,268 Mit Sprengstoff? 287 00:22:33,228 --> 00:22:36,773 Wenn die Proben klein genug sind, 288 00:22:36,773 --> 00:22:39,234 sind die Explosionen kontrollierbar. 289 00:22:39,943 --> 00:22:43,071 Du merkst dir das alles und hast noch alle Finger. 290 00:22:43,655 --> 00:22:45,740 Du bist der klügste Mensch, den ich kenne. 291 00:22:47,784 --> 00:22:51,287 Tolya? Tut mir leid. Tolya, würdest du mir helfen? 292 00:22:52,080 --> 00:22:53,081 Was ist passiert? 293 00:22:59,963 --> 00:23:01,464 Wonach schmeckt das? 294 00:23:03,383 --> 00:23:04,217 Nach Tee. 295 00:23:05,385 --> 00:23:08,596 Ja. Aber blumig? 296 00:23:09,180 --> 00:23:13,518 Bitter? Leicht süß mit Butternoten... 297 00:23:13,518 --> 00:23:15,311 Warm. Und feucht. 298 00:23:19,566 --> 00:23:20,984 Heilige. 299 00:23:50,513 --> 00:23:56,060 Wir hofften, Sie stellen für uns Kontakt zu einem Ihrer Kunden, dem Schüler, her. 300 00:23:57,729 --> 00:24:01,649 Ihre Aussprache ist für jemanden aus Ravka beeindruckend. 301 00:24:02,817 --> 00:24:05,737 Sie haben ein gutes Ohr. 302 00:24:05,737 --> 00:24:09,282 Mein Mann und ich sind aus Ketterdam, meine Mutter aus Ravka. 303 00:24:10,033 --> 00:24:13,411 Ich erbte meine Affinität zu Heiligen-Artefakten von ihr. 304 00:24:14,037 --> 00:24:15,079 Mann? 305 00:24:16,539 --> 00:24:19,626 Überraschend. Leute aus Kerch sind doch liebevoller. 306 00:24:22,503 --> 00:24:24,839 Wenn wir allein sind, ist er es. 307 00:24:24,839 --> 00:24:27,675 Nicht wahr, Waffles? 308 00:24:30,637 --> 00:24:34,807 Hat "Waffles" Probleme mit den Sitten meiner Kultur? 309 00:24:37,518 --> 00:24:42,190 Schatz. Wir sind den ganzen weiten Weg... für das hergekommen. 310 00:25:21,104 --> 00:25:25,316 Unser Kontakt erwähnte, dass sich der Schüler seit seinem Rückzug 311 00:25:25,316 --> 00:25:28,152 immer wieder von Stücken aus seiner Sammlung trennte. 312 00:25:28,152 --> 00:25:30,697 - Sie suchen etwas Bestimmtes. - Das Neshyenyer. 313 00:25:32,573 --> 00:25:34,200 Das ist in Ahmrat Jen. 314 00:25:34,909 --> 00:25:38,454 Wir haben gehört, dass es ein Imitat ist. 315 00:25:38,454 --> 00:25:40,540 Davon weiß ich nichts. 316 00:25:46,754 --> 00:25:50,341 Was, wenn uns der Schüler seinen Preis nennen kann? 317 00:25:50,341 --> 00:25:54,846 Ich würde sagen, ihr habt viel verfügbares Einkommen... für Diebe. 318 00:25:55,722 --> 00:25:58,683 Wir sind keine Diebe, nur Sammler. 319 00:25:58,683 --> 00:26:01,436 Ich arbeite oft genug mit Dieben. 320 00:26:01,436 --> 00:26:05,773 Wenn ihr die Klinge wollt, müsst ihr sie aus Ahmrat Jen stehlen. 321 00:26:14,907 --> 00:26:16,492 Brekker, atme einfach. 322 00:26:43,144 --> 00:26:44,812 Du solltest ihr folgen. 323 00:26:44,812 --> 00:26:46,564 Ich konnte dich nicht verlassen. 324 00:26:48,358 --> 00:26:49,233 Nicht so. 325 00:27:02,580 --> 00:27:05,333 Ich sehe ihn an Orten, wo er nicht ist. 326 00:27:05,333 --> 00:27:06,459 Wie das? 327 00:27:08,669 --> 00:27:12,882 Er kam im Spinnrad zu mir, nur dass er nicht wirklich da war. 328 00:27:16,552 --> 00:27:19,972 Ich sah ihn, aber sein Körper war woanders. 329 00:27:19,972 --> 00:27:22,683 Aleksander kam als Projektion zu dir? 330 00:27:24,769 --> 00:27:28,147 David meint, er hat Reste des Geweihs in seiner Hand. 331 00:27:28,147 --> 00:27:32,777 Das erklärt eure Verbindung. Er wusste von der Meeresgeißel. 332 00:27:33,569 --> 00:27:37,156 Ich muss sie trennen. Ich darf ihn nicht ständig erwarten, 333 00:27:37,156 --> 00:27:38,908 dass er mich verfolgt. 334 00:27:38,908 --> 00:27:42,578 Diese mentale Brücke kann nur mit Willen überquert werden. 335 00:27:42,578 --> 00:27:45,581 Wenn du an ihn oder er an dich denkst, findet ihr euch. 336 00:27:47,208 --> 00:27:49,252 Ich suche ihn nicht. 337 00:27:50,670 --> 00:27:51,712 Du kennst ihn. 338 00:27:53,840 --> 00:27:56,926 Er wird in deine Gedanken, dein Leben eindringen, 339 00:27:56,926 --> 00:27:59,220 um dich zu überzeugen, dass es ein Fehler ist. 340 00:27:59,929 --> 00:28:02,807 Du bekommst den Hirsch nicht aus deinem Körper. 341 00:28:04,016 --> 00:28:05,852 Du musst ihn irgendwie blockieren. 342 00:28:36,090 --> 00:28:37,175 Aleksander. 343 00:28:41,888 --> 00:28:44,265 Du scheinst überrascht zu sein. 344 00:28:45,683 --> 00:28:49,687 Ja. Aber ich sollte es wohl nicht sein. 345 00:28:51,147 --> 00:28:53,691 Du bist eben eine gute Schülerin. 346 00:28:54,525 --> 00:28:57,069 Ich erkannte, dass du recht hast. 347 00:28:58,946 --> 00:28:59,906 Wie das? 348 00:29:03,242 --> 00:29:04,410 Ich bin mehr. 349 00:29:13,377 --> 00:29:14,420 Nikolai! 350 00:29:15,213 --> 00:29:19,300 Heilige! Ich dachte schon, ich müsste Alina sagen, du seist tot. 351 00:29:19,884 --> 00:29:21,302 Wo hat man dich gefunden? 352 00:29:21,302 --> 00:29:24,055 Ich fand ihn in einem Brunnen, der hierherführt. 353 00:29:24,055 --> 00:29:26,474 - Wie genau hast du... - Wo ist sie? 354 00:29:26,474 --> 00:29:28,267 Sie ist sicher. 355 00:29:31,479 --> 00:29:35,066 Du warst der Erste, der mich sah, wie ich wirklich bin. 356 00:29:36,275 --> 00:29:38,528 Der mir half, zu erkennen, was ich kann. 357 00:29:39,862 --> 00:29:43,699 Ja? Und dein Fährtenleser? 358 00:29:44,826 --> 00:29:47,870 Mal versteht die Macht in mir nicht. 359 00:29:50,665 --> 00:29:51,582 Er kann es nicht. 360 00:29:52,625 --> 00:29:53,918 Das ist nicht seine Schuld. 361 00:29:54,794 --> 00:29:57,421 Ich habe dich gewarnt. 362 00:29:59,882 --> 00:30:01,092 Es dir erklärt. 363 00:30:04,971 --> 00:30:08,140 Es gibt niemanden wie uns, wird es nie geben. 364 00:30:10,560 --> 00:30:12,687 Ich verstehe das endlich. 365 00:30:14,689 --> 00:30:15,648 Ich fühle es. 366 00:30:18,276 --> 00:30:19,986 Alina? Was macht sie? 367 00:30:19,986 --> 00:30:22,196 Sie kontaktiert Aleksander in Gedanken, 368 00:30:22,196 --> 00:30:23,739 durch den Hirsch. 369 00:30:25,825 --> 00:30:27,618 Das Dach stürzt ein! 370 00:30:27,618 --> 00:30:33,249 Alina! Wach auf. Alina, los, schau mich an! 371 00:30:33,249 --> 00:30:34,333 Alina! 372 00:30:34,333 --> 00:30:37,461 So froh ich bin, dass du zu mir gefunden hast, 373 00:30:40,256 --> 00:30:41,549 was willst du? 374 00:30:42,133 --> 00:30:43,843 Die Sache, die uns verbindet. 375 00:30:45,678 --> 00:30:48,055 Du fürchtest sie mehr, als du zugibst. 376 00:30:48,055 --> 00:30:51,350 Ich fürchtete alles, was zu fürchten war, es stärkte mich. 377 00:30:52,977 --> 00:30:56,939 Ich verstehe Dinge über Macht, die du noch lernen musst. 378 00:31:00,943 --> 00:31:05,489 Es geht nicht nur um Macht, oder? 379 00:31:10,786 --> 00:31:11,954 Und das, was ich will? 380 00:31:26,677 --> 00:31:29,931 Das Problem damit ist... 381 00:31:36,729 --> 00:31:39,231 ...es macht uns schwach. 382 00:31:39,231 --> 00:31:41,233 Alina, schau mich an. 383 00:31:41,233 --> 00:31:45,947 Bitte! Los! Alina, komm, sieh mich an! 384 00:31:55,748 --> 00:32:01,545 Heilige, Mal! Ich hatte ihn! Ich hätte die Verbindung trennen können! 385 00:32:20,356 --> 00:32:22,441 Du und der Dunkle habt eine Verbindung. 386 00:32:24,652 --> 00:32:25,820 Warum sagst du nichts? 387 00:32:27,029 --> 00:32:29,991 Wann denn? Ich konnte dich nicht finden. 388 00:32:31,450 --> 00:32:35,746 Die Erste Armee entführte mich. Vasily ließ mich als Deserteur verhaften. 389 00:32:35,746 --> 00:32:38,624 Als ich entkam und zurückkehrte, war nichts da. 390 00:32:38,624 --> 00:32:43,421 Er hat angegriffen, es war ein Blutbad. Ich musste mich rächen. 391 00:32:43,421 --> 00:32:45,589 Wie? Indem du dich gefährdest? 392 00:32:46,298 --> 00:32:49,593 Ich schütze dich mit allen Mitteln, suche den Feuervogel, 393 00:32:49,593 --> 00:32:51,554 und du kämpfst gegen den Dunklen. 394 00:32:51,554 --> 00:32:53,848 Jetzt wirst du wütend. Endlich. 395 00:32:54,849 --> 00:32:57,977 - Was soll das heißen? - Ein Schritt nach dem anderen. 396 00:32:57,977 --> 00:32:59,145 Zum Feuervogel, 397 00:32:59,145 --> 00:33:02,356 führst mich zum Altar, als ob es nicht wehtut. 398 00:33:02,356 --> 00:33:03,691 Natürlich tut es weh! 399 00:33:03,691 --> 00:33:05,276 Dann sei ehrlich! 400 00:33:05,276 --> 00:33:07,611 Du gehst im Gleichschritt weiter. 401 00:33:07,611 --> 00:33:11,323 Was soll ich denn tun? Du rast hier durch. 402 00:33:11,323 --> 00:33:15,619 Hirsch, Meeresgeißel, Feuervogel, Verlobung, Zweite Armee. 403 00:33:16,370 --> 00:33:17,288 Gleichschritt? 404 00:33:18,330 --> 00:33:19,749 Ich komme kaum mit. 405 00:33:20,416 --> 00:33:22,334 Und zu alledem... 406 00:33:25,254 --> 00:33:27,006 Du siehst nicht, wohin das führt. 407 00:33:28,049 --> 00:33:32,178 Ich rette Ravka, repariere dieses verdammte Land. 408 00:33:32,178 --> 00:33:34,638 - Wozu? - Für das Nötige. 409 00:33:34,638 --> 00:33:36,307 Gibt es etwas anderes? 410 00:33:40,478 --> 00:33:44,106 Nein. Es ist genau das, ich musste es nur von dir hören. 411 00:33:45,483 --> 00:33:48,402 Damit du verstehst, dass wir nicht im Gleichschritt sind. 412 00:33:49,862 --> 00:33:52,865 Dass du vorgerannt bist und ich weit hinterherhinke. 413 00:33:52,865 --> 00:33:55,743 Da sollst du sein, denn du bist zu mehr bestimmt. 414 00:33:55,743 --> 00:33:57,203 - Nein, Mal. - Nein. 415 00:33:58,746 --> 00:34:02,708 Ich suche den Feuervogel, mehr kann ich nicht bieten. Wie immer. 416 00:34:20,434 --> 00:34:21,894 Ohval ist nicht nur Hehlerin. 417 00:34:22,937 --> 00:34:23,979 Sie ist der Schüler. 418 00:34:24,563 --> 00:34:25,773 Wie hast du es gemerkt? 419 00:34:25,773 --> 00:34:28,984 Ihre Teetasse. Sie hat sie geräuschlos abgestellt. 420 00:34:28,984 --> 00:34:33,197 Ihr Herzschlag änderte sich nicht. Er war wie ein Uhrwerk. 421 00:34:35,908 --> 00:34:39,370 Sie kann ihren Herzschlag und ihre Gefühle kontrollieren. 422 00:34:39,370 --> 00:34:41,705 Das ist wichtig für einen Dieb. 423 00:34:43,290 --> 00:34:44,458 Oh Heilige! 424 00:34:45,251 --> 00:34:47,461 Jetzt sagst du uns, wo die Klinge ist. 425 00:34:47,461 --> 00:34:51,674 Ohval hat sie. Dass die Kellnerin Tee auf mich goss, hat es verraten. 426 00:34:51,674 --> 00:34:53,717 Als ob ich dich kenne. 427 00:34:54,426 --> 00:34:58,639 Wenn sie es uns nicht verkauft, holen wir es uns eben. 428 00:34:59,557 --> 00:35:01,267 Nachdem wir Tee bestellten, 429 00:35:01,267 --> 00:35:04,770 folgte Inej der Angestellten, die Ohval holen sollte. 430 00:35:05,354 --> 00:35:08,607 Sie lebt außerhalb der Stadt. Als sie am Teeladen hielt, 431 00:35:08,607 --> 00:35:12,278 bestellte sie etwas bei der Apotheke, das sie heute Abend holt. 432 00:35:12,278 --> 00:35:14,947 Zu Hause kam und ging keiner außer ihr. 433 00:35:14,947 --> 00:35:16,240 Während sie weg ist, 434 00:35:16,240 --> 00:35:19,076 verfolgt Nina sie, damit sie auch wegbleibt. 435 00:35:19,076 --> 00:35:21,537 Der Rest von uns klaut die Klinge. 436 00:35:22,663 --> 00:35:25,958 Ich soll in das Haus dieser Frau einbrechen? 437 00:35:27,501 --> 00:35:29,003 Warum sind wir denn hier? 438 00:35:31,547 --> 00:35:33,716 Ich bin Soldatin, keine Diebin. 439 00:35:35,509 --> 00:35:37,678 Warum sonst brauche ich euch? 440 00:35:37,678 --> 00:35:40,055 Der Unterschied ist nicht so groß. 441 00:35:41,390 --> 00:35:43,434 Iss weiter deine Walnüsse. 442 00:35:44,727 --> 00:35:45,978 Ich gehe mit Nina. 443 00:35:47,730 --> 00:35:49,481 Braucht ihr mich sicher nicht? 444 00:35:49,481 --> 00:35:51,400 Zoya kann Ohval verfolgen. 445 00:35:52,109 --> 00:35:55,738 Nina und Zoya warten an der Apotheke auf Ohval. Folgt ihr. 446 00:35:56,363 --> 00:35:59,408 Wenn sie nach Hause geht, lenkt sie für uns ab. 447 00:36:07,750 --> 00:36:11,003 - Spürst du hier ihren Herzschlag? - Wie ein Metronom. 448 00:36:17,176 --> 00:36:19,053 Vergiss den Fjerdaner. 449 00:36:20,596 --> 00:36:23,891 Wirklich? Jetzt willst du darüber reden? 450 00:36:23,891 --> 00:36:27,728 Es ist egal, wann ich dir sage, dass du dein Leben wegwirfst. 451 00:36:27,728 --> 00:36:30,064 - Für einen Drüskelle. - Das ist er nicht. 452 00:36:30,064 --> 00:36:31,398 So wurde er erzogen. 453 00:36:31,398 --> 00:36:35,653 Sie verbrennen uns. Diesen Hass vergisst man nicht. 454 00:36:36,820 --> 00:36:38,948 Du hast Ravka einen Eid... 455 00:36:38,948 --> 00:36:41,283 Ravka gab mir keine andere Wahl. 456 00:36:42,910 --> 00:36:45,996 Ich ergriff die Chance, mein Leben zu leben. 457 00:36:48,332 --> 00:36:49,166 Wir. 458 00:36:50,668 --> 00:36:53,796 Matthias wählte mich, eine Grisha, 459 00:36:53,796 --> 00:36:55,381 über seinen Eid als Drüskelle. 460 00:36:56,632 --> 00:36:59,260 Das erste Mal im Leben wählten wir die Freiheit. 461 00:37:00,511 --> 00:37:02,054 Jetzt ist er im Höllenschlund, 462 00:37:02,596 --> 00:37:05,683 und du hast dein Land verlassen, als es dich brauchte. 463 00:37:07,309 --> 00:37:08,185 War es das wert? 464 00:37:13,357 --> 00:37:14,942 Neuer Gefangener! 465 00:37:24,785 --> 00:37:26,578 Pekka Rollins! 466 00:37:27,705 --> 00:37:29,248 Wir haben Gesellschaft! 467 00:37:30,457 --> 00:37:31,667 Frischfleisch! 468 00:37:34,545 --> 00:37:36,297 Die Mächtigen fallen weit. 469 00:37:39,550 --> 00:37:41,552 Komm. 470 00:37:43,387 --> 00:37:44,638 Danke, Bruder. 471 00:37:47,558 --> 00:37:51,895 Schaut. Ich gedenke meines Bruders Demyan, 472 00:37:51,895 --> 00:37:55,149 der auf Befehl dieses Mannes getötet wurde. 473 00:37:57,318 --> 00:37:59,028 Ja! Kämpft! 474 00:38:10,497 --> 00:38:11,999 Hol ihn dir! 475 00:38:40,486 --> 00:38:42,237 Ich bin Pekka Rollins. 476 00:38:43,989 --> 00:38:49,286 Ein verdammter Niemand wird bei meinem Tod keine Rolle spielen. 477 00:38:51,038 --> 00:38:54,875 Greift mich an, und ich zerteile euch. 478 00:38:55,459 --> 00:38:56,418 Arbeitet für mich, 479 00:38:58,295 --> 00:39:00,089 und ihr bekommt, was ihr wollt. 480 00:39:01,340 --> 00:39:03,509 Ob Geld für die Familienkasse, 481 00:39:04,343 --> 00:39:05,469 Essen im Bauch 482 00:39:06,887 --> 00:39:08,555 oder käufliche Liebe. 483 00:39:11,892 --> 00:39:13,060 Wer ist dabei? 484 00:39:16,855 --> 00:39:18,107 Wer ist dabei? 485 00:39:22,403 --> 00:39:23,612 - Ja! - Wir sind dabei. 486 00:39:36,834 --> 00:39:40,546 - Ich hole einen Arzt. - Nein. 487 00:39:42,339 --> 00:39:45,342 Lass mich begraben, 488 00:39:46,260 --> 00:39:50,848 damit mein Körper eins mit den Wurzeln des Aschenbaums wird. 489 00:39:51,974 --> 00:39:55,310 Matthias, geh deinen eigenen Weg, 490 00:39:56,478 --> 00:39:59,690 um mit Djel dein Zeil zu erreichen. 491 00:40:01,275 --> 00:40:03,110 Versprich es mir. 492 00:40:03,110 --> 00:40:04,361 Ich verspreche es. 493 00:40:07,656 --> 00:40:08,740 Die Sonnen... 494 00:40:10,784 --> 00:40:11,785 Demyan. 495 00:40:22,463 --> 00:40:23,881 Ich verspreche es. 496 00:40:39,396 --> 00:40:40,772 Sag mir die Wahrheit. 497 00:40:41,899 --> 00:40:45,277 Was gibt es noch an der Verbindung zu Aleksander? 498 00:40:45,861 --> 00:40:47,613 Ich verstehe nicht, was du meinst. 499 00:40:47,613 --> 00:40:50,574 Es ist ein Unterschied, nicht zu verstehen 500 00:40:50,574 --> 00:40:53,285 und sich nicht der Wahrheit stellen zu wollen. 501 00:40:54,912 --> 00:40:58,457 Als du bei Aleksander warst, strömte Licht aus dir, 502 00:40:58,457 --> 00:41:00,375 als würde es nicht zurückgehalten. 503 00:41:01,084 --> 00:41:02,836 Was sagst du mir nicht? 504 00:41:05,589 --> 00:41:08,717 Du wolltest ihn ausschließen. 505 00:41:10,219 --> 00:41:13,222 Du wirst es nicht schaffen, wenn du dich nicht stellst. 506 00:41:27,861 --> 00:41:28,862 Ich spüre ihn. 507 00:41:30,531 --> 00:41:33,534 Kann er dich als Projektion berühren? 508 00:41:34,451 --> 00:41:35,661 Es ist mehr als das. 509 00:41:43,627 --> 00:41:46,088 Wenn ich meine Macht benutze, 510 00:41:48,340 --> 00:41:49,383 spüre ich ihn. 511 00:41:51,301 --> 00:41:52,511 Seine Hände auf mir, 512 00:41:53,679 --> 00:41:54,930 wie er mich zwingt. 513 00:41:56,932 --> 00:42:00,644 Selbst nach der Flucht, als ich das Geweih aus seiner Hand schnitt, 514 00:42:00,644 --> 00:42:01,979 spürte ich ihn noch. 515 00:42:02,563 --> 00:42:06,066 Ich wollte es ignorieren, damit es weniger wird. 516 00:42:08,277 --> 00:42:10,237 Nach der Meeresgeißel war es so. 517 00:42:10,237 --> 00:42:14,074 Ihre Macht war... anders. 518 00:42:15,617 --> 00:42:16,743 Ich war anders. 519 00:42:17,744 --> 00:42:18,745 Ich fühlte mich... 520 00:42:21,123 --> 00:42:22,124 ...frei. 521 00:42:26,628 --> 00:42:30,048 Die Macht war wütend, aber sie war meine. 522 00:42:30,882 --> 00:42:32,050 Meine allein. 523 00:42:33,885 --> 00:42:35,137 Dann sah ich ihn wieder. 524 00:42:38,807 --> 00:42:40,350 Mach weiter. 525 00:42:41,018 --> 00:42:43,729 Als ob er wieder meine Macht gestohlen hat. 526 00:42:44,229 --> 00:42:47,107 Die Meeresgeißel gehörte auch ihm. 527 00:42:48,191 --> 00:42:49,276 Warum dachtest du das? 528 00:42:49,276 --> 00:42:51,445 Seinetwegen suchte ich sie. 529 00:42:51,445 --> 00:42:55,490 Ohne ihn hätte ich ihr nie ihr Leben oder ihre Macht genommen. 530 00:42:55,490 --> 00:42:58,619 Ohne ihn wäre ich noch Kartografin. 531 00:43:03,081 --> 00:43:05,917 Er zeigte mir als Erstes, 532 00:43:05,917 --> 00:43:08,629 dass ich nicht nur ein Schwächling war, 533 00:43:09,963 --> 00:43:11,089 eine Grisha bin. 534 00:43:12,799 --> 00:43:14,134 Dass ich mächtig bin. 535 00:43:15,969 --> 00:43:17,346 Dass ich mehr bin. 536 00:43:17,346 --> 00:43:18,347 Kind. 537 00:43:19,306 --> 00:43:22,726 Auch ohne Aleksanders Einfluss bleibt es so. 538 00:43:22,726 --> 00:43:26,772 Aber so viel, was ich tat und was ich bin, war seinetwegen. 539 00:43:27,773 --> 00:43:29,733 Selbst meine Macht hängt an ihm, 540 00:43:30,484 --> 00:43:34,488 dem Mann, der Genya manipulierte und verriet, der Ravka verriet... 541 00:43:34,488 --> 00:43:37,407 Der dich verriet, verletzte. 542 00:43:40,202 --> 00:43:44,331 Aleksander ist hunderte Jahre alt, hat schier unendliche Macht, 543 00:43:45,290 --> 00:43:47,584 und dennoch besiegte ihn ein Mädchen, 544 00:43:48,669 --> 00:43:50,629 immer und immer wieder. 545 00:43:52,130 --> 00:43:54,883 Du bist, was du bist, trotz ihm. 546 00:43:56,009 --> 00:43:59,388 Weil dein Wille stärker als seiner ist. 547 00:44:01,431 --> 00:44:04,768 Du findest nur Frieden, indem du beendest, was du begonnen hast. 548 00:44:04,768 --> 00:44:08,063 Zerstör die Schattenflur, geh zum Herzen seiner Schöpfung 549 00:44:08,063 --> 00:44:10,816 und heil die Wunde, die er dem Land zufügte. 550 00:44:11,942 --> 00:44:13,902 Nicht ohne den Feuervogel. 551 00:44:19,991 --> 00:44:21,118 Ich helfe dir. 552 00:44:22,703 --> 00:44:24,955 Keine Lektion über Kräftemehrer? 553 00:44:25,706 --> 00:44:27,624 Die Abartigkeit? 554 00:44:27,624 --> 00:44:31,461 Vor zwei Kräftemehrern hätte ich über Gier und Macht geredet. 555 00:44:31,461 --> 00:44:35,966 Die Abartigkeit wäre es, es nicht bis zum Ende durchzuziehen. 556 00:44:39,636 --> 00:44:40,804 Wo musst du suchen? 557 00:44:42,556 --> 00:44:44,015 Ich weiß, wo ich anfange. 558 00:44:45,559 --> 00:44:49,062 Morozovas Werkstatt, oder den Überresten davon. 559 00:44:54,067 --> 00:44:57,195 - Du gehst mit meinen Wachen. - Das werde ich nicht! 560 00:44:57,195 --> 00:45:00,699 Du bist sicher, weit weg von den Kämpfen und dem Dunklen. 561 00:45:00,699 --> 00:45:03,869 - Das wäre gut. - In welchem Sinne? 562 00:45:04,619 --> 00:45:06,329 Ich bin die Zarenmutter. 563 00:45:07,664 --> 00:45:11,418 Ich sollte mit dir im Palast sein, nicht in einem Kloster. 564 00:45:12,210 --> 00:45:14,129 Deine Zeit als Zarin ist vorbei. 565 00:45:15,297 --> 00:45:18,133 Du sollst die Ruhe bekommen, die du verdienst. 566 00:45:19,426 --> 00:45:21,303 Bitte, Milen'kiy. 567 00:45:22,804 --> 00:45:24,848 Bitte, ich habe nur dich. 568 00:45:30,103 --> 00:45:33,482 Trotz deiner Stellung war das Leben nicht immer gut zu dir. 569 00:45:35,984 --> 00:45:38,111 Du wolltest den Zaren nicht heiraten, 570 00:45:38,778 --> 00:45:41,698 oder die Isolation durch deine Rolle als Zarin. 571 00:45:42,407 --> 00:45:44,993 Aber nichts davon rechtfertigt deine Entscheidungen. 572 00:45:47,996 --> 00:45:49,164 Tut mir leid, Madraya. 573 00:45:50,624 --> 00:45:53,376 Wenn sich Ravka ändern soll, beginnt es mit mir. 574 00:46:06,598 --> 00:46:09,059 Du kannst also leise nachdenken. 575 00:46:15,148 --> 00:46:16,191 Keine Sorge. 576 00:46:16,191 --> 00:46:17,734 Ich verrate es niemandem. 577 00:46:18,568 --> 00:46:21,071 Aber es ist eine Erleichterung. 578 00:46:21,863 --> 00:46:23,532 Ich bin nur ein Mensch. 579 00:46:25,033 --> 00:46:27,410 Gutaussehend und sehr mutig, aber... 580 00:46:28,662 --> 00:46:29,955 Aber? 581 00:46:32,707 --> 00:46:33,625 Wie läuft es? 582 00:46:35,252 --> 00:46:36,294 Mit Mal? 583 00:46:43,176 --> 00:46:45,554 So hat er mich noch nie stehen gelassen. 584 00:46:48,640 --> 00:46:49,641 Er liebt dich. 585 00:46:51,434 --> 00:46:52,352 Ich sehe das auch. 586 00:47:07,325 --> 00:47:08,577 Ich muss gehen. 587 00:47:10,287 --> 00:47:11,288 Feuervogel. 588 00:47:15,292 --> 00:47:18,587 Ich soll die Truppen in Zvedya also allein zusammenrufen? 589 00:47:20,547 --> 00:47:23,383 Du musst dich wohl "darauf konzentrieren, 590 00:47:23,383 --> 00:47:24,926 Ravka zu retten." 591 00:47:25,677 --> 00:47:27,220 Schön, wenn du mich zitierst. 592 00:47:50,660 --> 00:47:51,786 Dein Glückskompass. 593 00:47:52,579 --> 00:47:53,788 Ohne den Smaragd 594 00:47:53,788 --> 00:47:56,166 brauchst du einen Grund, zu mir zu kommen. 595 00:47:59,628 --> 00:48:01,254 Ich gebe ihn wieder zurück. 596 00:48:02,464 --> 00:48:05,634 Es wird schwer, aber vermiss mich nicht zu sehr. 597 00:48:07,552 --> 00:48:08,678 Unmöglich. 598 00:48:47,634 --> 00:48:48,635 General? 599 00:48:52,347 --> 00:48:54,349 Zerstört die Lager der Ersten Armee. 600 00:48:56,226 --> 00:48:57,394 Verstanden. 601 00:48:57,394 --> 00:48:59,062 Wir konzentrieren uns darauf. 602 00:49:00,105 --> 00:49:01,606 Und die Sonnenkriegerin? 603 00:49:05,068 --> 00:49:10,699 Die ganze Welt wird sie schreien hören. 604 00:49:19,874 --> 00:49:21,292 Das Haus ist traditionell. 605 00:49:21,918 --> 00:49:23,586 Ein bestimmter Aufbau. 606 00:49:24,170 --> 00:49:27,340 Wir gehen durch den Hof, das Vorzimmer, 607 00:49:27,340 --> 00:49:30,093 den mittleren Hof, den Hauptraum. 608 00:49:30,093 --> 00:49:31,386 Wir suchen alles ab. 609 00:49:35,056 --> 00:49:36,599 Wie lange brauchst du? 610 00:49:36,599 --> 00:49:38,768 In fünf Minuten ist die Tür offen. 611 00:49:39,352 --> 00:49:43,690 Falls Ohval sie auslöst, haben wir zwei Minuten, bevor es losgeht. 612 00:49:43,690 --> 00:49:47,902 Selbst wenn sie früher kommt, gehen wir nicht ohne die Klinge. 613 00:49:47,902 --> 00:49:50,822 Die Zukunft Ravkas und mein Geld hängen davon ab. 614 00:49:51,406 --> 00:49:52,240 Das weiß ich. 615 00:49:52,240 --> 00:49:54,159 Mehr als die Zukunft Ravkas. 616 00:49:54,743 --> 00:49:58,121 Wenn wir versagen, spüren Shu Han, Fjerda, Ketterdam und mehr 617 00:49:58,830 --> 00:50:01,249 den Griff des Dunklen. 618 00:50:01,249 --> 00:50:03,209 Das erhöht den Einsatz. 619 00:50:15,305 --> 00:50:18,099 - Bleib in Sicht. - Bleib an mir dran. 620 00:50:50,131 --> 00:50:52,884 Tut mir leid, was ich bei den Dregs sagte. 621 00:50:52,884 --> 00:50:55,053 Ich wusste es nicht. 622 00:50:56,012 --> 00:50:59,182 Wirklich. Wie auch, wenn du so clever und schlau... 623 00:50:59,182 --> 00:51:01,392 - Hör auf damit, bitte. - Womit? 624 00:51:01,392 --> 00:51:02,560 So gönnerhaft zu sein. 625 00:51:03,311 --> 00:51:04,270 Ich hasse es. 626 00:51:05,730 --> 00:51:10,068 "Oh, Wylan, es ist toll, wie du die Gleichungen im Kopf behältst. 627 00:51:10,068 --> 00:51:12,403 Das ist so clever, so schlau." 628 00:51:12,403 --> 00:51:15,198 Ich sage nur, du musst dich nicht schämen. 629 00:51:15,198 --> 00:51:17,659 Du willst von Scham reden 630 00:51:17,659 --> 00:51:20,245 und verbirgst das, was dich besonders macht. 631 00:51:20,245 --> 00:51:21,579 Mein Gesicht? Ich würde... 632 00:51:21,579 --> 00:51:23,581 Dass du ein Grisha bist. 633 00:51:26,376 --> 00:51:29,712 Die unmöglichen Schüsse. 634 00:51:30,672 --> 00:51:32,966 Die Saite reparierte sich nicht selbst. 635 00:51:34,092 --> 00:51:36,761 Ich verstehe nicht, warum du es verbirgst. 636 00:51:36,761 --> 00:51:41,057 Als Zemeni glaubst du doch, dass Grisha-Mächte ein Segen sind. 637 00:51:41,057 --> 00:51:42,267 Warum verbirgst du sie? 638 00:51:42,267 --> 00:51:44,727 Weil es ein Fluch ist. 639 00:51:46,855 --> 00:51:49,691 Du weißt nicht, was sie mich kosteten. 640 00:51:51,568 --> 00:51:53,152 - Ich wollte nicht... - Jesper. 641 00:51:53,152 --> 00:51:55,363 Wir gehen rein. Mach die Tür hinter dir zu. 642 00:52:15,008 --> 00:52:16,050 Ja? 643 00:52:46,039 --> 00:52:46,998 Nina! 644 00:53:09,896 --> 00:53:10,813 Verteilt euch. 645 00:53:14,776 --> 00:53:15,860 Ein Herzschlag. 646 00:53:15,860 --> 00:53:20,573 - Es sollte doch leer sein. - Er ist schwach. Weiter drin. 647 00:53:33,419 --> 00:53:34,420 Undurchdringlich. 648 00:53:36,214 --> 00:53:39,175 - Die Rahmen sind aus Metall. - Durasten-Arbeit. 649 00:53:40,009 --> 00:53:45,014 Außer dir, deinem Mann und der Suli, 650 00:53:45,014 --> 00:53:46,432 wie viele seid ihr? 651 00:53:46,432 --> 00:53:48,601 Wovon reden... 652 00:54:13,876 --> 00:54:15,003 Klingt nicht gut. 653 00:54:19,007 --> 00:54:20,466 Es liegt was in der Luft. 654 00:54:29,100 --> 00:54:30,435 So sterben wir. 655 00:54:53,624 --> 00:54:54,917 Alles in Ordnung? 656 00:54:56,002 --> 00:54:57,045 Was ist passiert? 657 00:54:57,045 --> 00:54:58,046 Ohval? 658 00:55:00,381 --> 00:55:01,382 Wo ist sie? 659 00:55:25,698 --> 00:55:28,701 Dachtest du, ich gehe weg, Bruder? 660 00:57:58,100 --> 00:58:03,105 Untertitel von: Sonja Schmidt