1
00:00:25,651 --> 00:00:29,113
När det upptäcktes
kändes det nödvändigt att be dig komma.
2
00:01:01,646 --> 00:01:04,107
Fast vi förlorade det mesta
som vi jobbade på,
3
00:01:04,107 --> 00:01:06,901
var jag förutseende och sparade de här.
4
00:01:07,693 --> 00:01:10,571
Så jag ska fortsätta med mina främjar...
5
00:01:13,157 --> 00:01:13,991
...experiment.
6
00:01:31,384 --> 00:01:34,303
{\an8}BASERAD PÅ LEIGH BARDUGOS BÖCKER
7
00:02:01,622 --> 00:02:02,456
{\an8}Generalen.
8
00:02:04,000 --> 00:02:04,834
{\an8}Vad?
9
00:02:06,878 --> 00:02:09,172
{\an8}Våra spejare såg inga spår av solbringaren
10
00:02:09,172 --> 00:02:11,132
{\an8}eller prins Nikolais grupp.
11
00:02:11,132 --> 00:02:12,800
{\an8}Fortsätt söka.
12
00:02:14,552 --> 00:02:18,181
{\an8}Sir, vi har nästan tömt Ravka
på de kungliga blodslinjerna
13
00:02:18,181 --> 00:02:20,641
och prins Nikolai är på flykt.
14
00:02:20,641 --> 00:02:22,143
Vi kan förminska honom
15
00:02:22,143 --> 00:02:25,897
genom att avveckla
det som är kvar av första armén
16
00:02:25,897 --> 00:02:27,899
och deras läger.
17
00:02:27,899 --> 00:02:30,526
Det skulle vara mer strategiskt.
18
00:02:30,526 --> 00:02:35,615
Förutom att lilla prinsen
och hans karavan är med min solbringare.
19
00:02:42,538 --> 00:02:44,916
Alina Starkov är värd
mycket mer än en armé.
20
00:02:46,584 --> 00:02:48,878
Med risk för att upprepa mig...
21
00:02:51,505 --> 00:02:52,673
...hitta henne.
22
00:03:02,767 --> 00:03:03,601
Mal?
23
00:03:05,478 --> 00:03:07,146
Åh, helvete!
24
00:03:15,696 --> 00:03:16,530
Mal?
25
00:03:17,281 --> 00:03:19,450
Det är okej, Alina. Han är inte här.
26
00:03:19,450 --> 00:03:22,078
- Vet du var han är?
- Han är nog där uppe.
27
00:03:22,078 --> 00:03:22,995
Tamar?
28
00:03:22,995 --> 00:03:25,289
Vi är en bit från Spinnrocken,
29
00:03:25,289 --> 00:03:28,376
men vi hittar honom
när vi fått kontroll på allt.
30
00:03:28,960 --> 00:03:30,336
Begrav dem i katakomberna.
31
00:03:30,336 --> 00:03:32,630
Vi måste till Zvedya så fort som möjligt.
32
00:03:35,633 --> 00:03:36,592
- Det är okej.
- Ja.
33
00:03:36,592 --> 00:03:38,135
- Okej.
- Redo?
34
00:03:41,681 --> 00:03:42,807
Alina.
35
00:03:45,643 --> 00:03:47,436
Jag kommer tillbaka.
36
00:04:05,454 --> 00:04:08,666
- Vad var det?
- Inget. Jag blev bara skrämd.
37
00:04:08,666 --> 00:04:11,335
Och begravde oss nästan med ditt ljus.
38
00:04:11,335 --> 00:04:12,628
Mår du bra?
39
00:04:14,213 --> 00:04:17,466
Det blir jag när vi hittar Mal.
Han var inte på festen.
40
00:04:17,466 --> 00:04:20,303
Han kan vara skadad.
Vi vet inte var han är.
41
00:04:20,303 --> 00:04:22,596
- Han hittar mig...
- Vi skickar en spejare.
42
00:04:23,514 --> 00:04:25,766
Men fokusera nu på uppgiften,
43
00:04:26,684 --> 00:04:27,810
att rädda Ravka.
44
00:04:29,603 --> 00:04:31,105
Vi måste hålla undan demonerna.
45
00:04:55,755 --> 00:04:56,589
Jordie?
46
00:05:31,290 --> 00:05:32,375
Jag måste erkänna
47
00:05:33,250 --> 00:05:35,461
att jag gillar att se dig på morgonen.
48
00:05:44,178 --> 00:05:45,137
Är du hungrig?
49
00:05:45,971 --> 00:05:49,350
Nina nämnde ett frukostställe
som bränner våfflor.
50
00:05:49,350 --> 00:05:50,851
Eller var det korv?
51
00:05:52,019 --> 00:05:54,772
- Jag minns inte, jag lyssnade inte.
- Jag...
52
00:05:55,940 --> 00:06:01,320
Jag vet inte om jag är redo
för frukost ännu.
53
00:06:12,206 --> 00:06:13,499
Nej!
54
00:06:13,499 --> 00:06:14,750
Kom ner, nu.
55
00:06:15,417 --> 00:06:16,502
Ravka måste räddas.
56
00:06:21,966 --> 00:06:24,009
Neshyenyer? Sankta Neyars svärd?
57
00:06:24,009 --> 00:06:27,680
Så du har inte glömt
vad du lärde dig i lilla palatset.
58
00:06:27,680 --> 00:06:29,849
Bara din lojalitet till Ravka.
59
00:06:29,849 --> 00:06:33,477
Ravka? Eller Kirigan?
Han behövde inte förstöra en stad
60
00:06:33,477 --> 00:06:34,812
för att jag skulle förstå.
61
00:06:34,812 --> 00:06:38,065
Nu när vi alla vet
att ni har en gemensam bakgrund,
62
00:06:38,065 --> 00:06:39,733
vad är betalningen?
63
00:06:39,733 --> 00:06:40,901
Nämn ditt pris.
64
00:06:40,901 --> 00:06:42,570
Det spelar stor roll.
65
00:06:42,570 --> 00:06:45,781
- Är det Lantsovs vapen?
- Det ser man, för det är fult.
66
00:06:46,407 --> 00:06:48,409
Prins Nikolai begär era tjänster
67
00:06:48,409 --> 00:06:53,164
för att söka upp och leverera Neshyenyer
till Alina Starkov i östra Ravka.
68
00:06:53,164 --> 00:06:54,123
Har hon återvänt?
69
00:06:54,123 --> 00:06:56,000
Precis som Skuggmästaren.
70
00:06:56,000 --> 00:06:59,378
Med en oförstörbar armé av skuggmonster.
71
00:06:59,378 --> 00:07:01,380
Jag gillar inte hur det låter.
72
00:07:01,380 --> 00:07:04,925
Hon behöver svärdet för att döda dem.
Det är enda sättet.
73
00:07:04,925 --> 00:07:07,720
Hämta svärdet
och prinsen betalar vad ni begär.
74
00:07:08,429 --> 00:07:09,972
Det gillar jag.
75
00:07:10,723 --> 00:07:12,266
Det gäller väl dig också?
76
00:07:12,266 --> 00:07:15,394
Jag vill hjälpa din prins
att spendera sitt lands pengar.
77
00:07:15,394 --> 00:07:18,355
Jag vill inte ha kruge,
bara få ut nån ur Hellgate.
78
00:07:18,355 --> 00:07:21,150
Lantsovs måste kunna dra i några trådar.
79
00:07:21,150 --> 00:07:22,776
För en viss fjerding?
80
00:07:25,279 --> 00:07:27,156
Han måste vara en speciell pälskille.
81
00:07:27,740 --> 00:07:29,658
Erbjudandet är erbjudandet.
82
00:07:30,618 --> 00:07:32,495
Prins Nikolai håller sitt ord.
83
00:07:32,495 --> 00:07:34,371
Men vi måste fara nu.
84
00:07:36,123 --> 00:07:36,957
Överenskommet.
85
00:07:37,833 --> 00:07:40,211
- Vi är med.
- Och din vålnad?
86
00:07:40,211 --> 00:07:41,712
Jag väntade mig att se henne.
87
00:07:42,421 --> 00:07:43,255
Hon är borta.
88
00:07:43,255 --> 00:07:45,090
Nej, det är hon inte än.
89
00:07:45,090 --> 00:07:46,550
Det är inte ett alternativ.
90
00:07:49,345 --> 00:07:50,429
"Inte ett alternativ"?
91
00:07:52,181 --> 00:07:55,643
Jag vet. Ingen aning
var han fick den idén från.
92
00:07:55,643 --> 00:07:57,186
Och när jag är klar
93
00:07:57,895 --> 00:07:59,355
är hon inget alternativ.
94
00:08:00,648 --> 00:08:01,774
Är det min hatt?
95
00:08:04,401 --> 00:08:05,319
Du avskyr den.
96
00:08:06,028 --> 00:08:09,114
Varför berättade han inte
om jobbet för solbringaren?
97
00:08:09,114 --> 00:08:12,284
För att han inte vill erkänna
att han gillar dig.
98
00:08:15,829 --> 00:08:18,082
Skulle jag inte ha sagt det?
99
00:08:18,749 --> 00:08:20,960
Jag älskar att du gjorde det.
100
00:08:23,212 --> 00:08:24,338
Jag avskyr hatten.
101
00:08:26,006 --> 00:08:29,385
Jag vet inte vad som hände mellan er,
102
00:08:29,385 --> 00:08:33,180
för ingen i det här gänget
av trasiga själar kan konversera.
103
00:08:34,598 --> 00:08:35,849
Men jag känner Kaz.
104
00:08:37,434 --> 00:08:38,477
Och jag känner dig.
105
00:08:39,061 --> 00:08:42,606
Jag trodde att du åtminstone
vill veta varför vi gör det här.
106
00:08:43,566 --> 00:08:44,733
För ditt helgon.
107
00:09:01,000 --> 00:09:04,044
Om han är hälften så stark som du,
klarar han det.
108
00:09:04,044 --> 00:09:07,047
Jag önskar jag kunde säga det, men...
109
00:09:12,303 --> 00:09:15,889
Tolya då? Är du inte rädd för
hur han ska hitta oss nu?
110
00:09:15,889 --> 00:09:19,476
Om han inte börjar recitera
episk poesi för Zoya, går det bra.
111
00:09:22,980 --> 00:09:25,357
Vi har vårt eget sätt att hitta varandra.
112
00:09:33,741 --> 00:09:37,286
Det finns en utgång ovan jord.
Samla de sårade och gå.
113
00:09:37,286 --> 00:09:38,454
Du går med Nadia.
114
00:09:39,246 --> 00:09:41,248
Det finns ett fort som heter Zvedya.
115
00:09:41,248 --> 00:09:43,000
Sök upp Dominik Vertov där.
116
00:09:43,000 --> 00:09:45,085
- Men du behöver mig.
- Dumma flicka!
117
00:09:45,085 --> 00:09:48,756
Hur länge tänker du låta oss vänta
innan du visar oss vägen?
118
00:09:48,756 --> 00:09:50,007
Baghra?
119
00:09:55,888 --> 00:09:58,557
Jag kanske borde ha låtit
Aleksander döda oss.
120
00:09:58,557 --> 00:09:59,475
Genya!
121
00:10:01,727 --> 00:10:02,686
Vid alla gudar!
122
00:10:03,312 --> 00:10:06,732
Vilken lättnad, jag visste inte om du...
Vad gör du? Hallå?
123
00:10:06,732 --> 00:10:07,983
Det var en lättnad
124
00:10:09,777 --> 00:10:10,694
att se dig.
125
00:10:14,948 --> 00:10:15,783
Baghra.
126
00:10:16,325 --> 00:10:18,744
Inte som lilla palatset, men här är vi.
127
00:10:18,744 --> 00:10:22,081
- Du är grishaläraren.
- Valpprinsen.
128
00:10:22,665 --> 00:10:24,500
Jag trodde du var en myt.
129
00:10:24,500 --> 00:10:26,627
Ingen myt nu längre.
130
00:10:26,627 --> 00:10:28,462
Landet har förstörts.
131
00:10:28,462 --> 00:10:31,256
Är du den som ska ställa allt till rätta?
132
00:10:54,613 --> 00:10:55,698
Vad hände?
133
00:10:55,698 --> 00:10:57,199
Vem tror du?
134
00:10:58,492 --> 00:10:59,702
Gjorde Kirigan det?
135
00:11:02,579 --> 00:11:04,289
Hans nichevo'ya.
136
00:11:05,207 --> 00:11:06,041
Genya.
137
00:11:07,501 --> 00:11:08,335
Genya?
138
00:11:09,086 --> 00:11:10,587
Genya Safin?
139
00:11:10,587 --> 00:11:12,881
Grishan som förgiftade kungen?
140
00:11:15,092 --> 00:11:16,510
Moi tsarevich.
141
00:11:16,510 --> 00:11:19,012
Moi tsar. Han är din kung nu.
142
00:11:19,012 --> 00:11:20,639
Inte förrän kröningen,
143
00:11:22,391 --> 00:11:25,811
när du ska stå inför rätta
för högförräderi mot kronan.
144
00:11:25,811 --> 00:11:26,854
Nej.
145
00:11:26,854 --> 00:11:30,149
- Hon arbetade med Skuggmästaren.
- Hon gjorde vad hon måste.
146
00:11:31,150 --> 00:11:34,445
Inte alla hade tur som du
och kunde fly från stora palatset.
147
00:11:35,320 --> 00:11:37,823
Du var borta alltför många år, Sobachka.
148
00:11:37,823 --> 00:11:41,410
Likväl, du vet
vad din familj är kapabel till.
149
00:11:48,876 --> 00:11:50,085
Tvingade han dig?
150
00:11:53,380 --> 00:11:55,048
Jag sökte inte hans uppmärksamhet.
151
00:11:55,799 --> 00:11:58,177
Kungen lever inte längre
för att sona sina brott.
152
00:11:58,177 --> 00:12:00,345
Du kan inte bestraffa henne.
153
00:12:01,138 --> 00:12:03,390
Är hon inte längre lojal
mot Skuggmästaren?
154
00:12:03,390 --> 00:12:04,892
Se vad han gjorde mot henne!
155
00:12:08,854 --> 00:12:12,274
Kirigan manipulerade henne och oss alla.
156
00:12:23,744 --> 00:12:24,620
Du är trygg här.
157
00:12:25,204 --> 00:12:27,498
Som blivande kung av Ravka
har du mitt ord.
158
00:12:27,498 --> 00:12:29,750
Om du kan visa hans bas på en karta,
159
00:12:30,751 --> 00:12:33,754
svär jag vid alla helgon
att när vi kan ge oss av,
160
00:12:33,754 --> 00:12:36,006
ska jag ge honom allt han tål.
161
00:12:42,763 --> 00:12:45,098
Neshyenyer i Ahmrat Jen
är en förfalskning.
162
00:12:45,098 --> 00:12:48,560
Det har vi redan sagt.
Kan du säga nåt vi inte vet nu?
163
00:12:49,144 --> 00:12:53,232
Enligt mina kontakter har det stulits
av en tjuv som kallas Lärjungen.
164
00:12:53,232 --> 00:12:56,443
Han gillade att stjäla
helgonrelaterade reliker.
165
00:12:56,443 --> 00:12:58,570
Så han är en tjuv och en samlare?
166
00:12:58,570 --> 00:12:59,488
Och pensionerad.
167
00:12:59,488 --> 00:13:03,075
Men han har lagt ut en del
av samlingen på svarta marknaden.
168
00:13:03,659 --> 00:13:06,745
För att komma till honom,
går vi till hans hälare.
169
00:13:06,745 --> 00:13:08,455
Ohval Saran.
170
00:13:09,164 --> 00:13:10,874
Hon har en tesalong i Bhez Ju.
171
00:13:10,874 --> 00:13:14,962
För att prata med henne
måste vi beställa gult krysantemumte.
172
00:13:14,962 --> 00:13:16,296
Gult krysantemumte.
173
00:13:18,048 --> 00:13:20,968
Det passar bra med sesamriskakor.
174
00:13:20,968 --> 00:13:23,470
Vi diskuterar. Berätta mer.
175
00:13:32,813 --> 00:13:35,816
Jag ser att du inte kunde
lägga band på dig, Jes.
176
00:13:40,529 --> 00:13:43,532
Du är fri.
Varför väljer du att göra det här?
177
00:13:43,532 --> 00:13:44,658
Det är inte för dig.
178
00:13:46,577 --> 00:13:47,953
Utan för Sankta Alina.
179
00:13:50,205 --> 00:13:53,584
Så gick det med
"Det som händer helgonen är ödet."
180
00:13:55,043 --> 00:13:56,461
Jag ordnar mitt eget pass.
181
00:13:58,880 --> 00:14:00,549
Vad har jag gjort honom?
182
00:14:00,549 --> 00:14:03,760
Passet. Han gjorde mig äldre
än förra gången.
183
00:14:04,344 --> 00:14:06,471
Tekniskt sett är du äldre.
184
00:14:09,266 --> 00:14:11,310
Gudars, vilket hemskt namn.
185
00:14:14,688 --> 00:14:15,606
Vad står det?
186
00:14:15,606 --> 00:14:16,898
Kan du inte läsa?
187
00:14:21,862 --> 00:14:23,614
Jag kan knappt läsa det själv.
188
00:14:24,239 --> 00:14:25,490
Jag borde packa.
189
00:14:27,034 --> 00:14:27,868
Förlåt.
190
00:14:40,297 --> 00:14:41,131
Tack.
191
00:14:42,591 --> 00:14:44,843
Tror du jag klarar av att frammana?
192
00:14:46,053 --> 00:14:47,054
Med bara en hand?
193
00:14:48,055 --> 00:14:50,307
Du är fortfarande en grisha.
194
00:14:51,767 --> 00:14:54,311
Det här ändrar inte på det.
195
00:14:55,020 --> 00:14:56,021
Tack, Genya.
196
00:14:56,730 --> 00:14:57,564
Naturligtvis.
197
00:15:02,736 --> 00:15:04,488
Genya, vänta.
198
00:15:07,366 --> 00:15:10,077
Genya!
199
00:15:10,077 --> 00:15:11,119
Du...
200
00:15:11,703 --> 00:15:12,996
Vakt!
201
00:15:13,997 --> 00:15:17,209
Du ska betala för vad du gjorde,
ditt monster!
202
00:15:18,001 --> 00:15:20,754
Nu ser du ut som den du är.
203
00:15:23,173 --> 00:15:24,341
Fråga hur jag gjorde.
204
00:15:25,050 --> 00:15:26,009
Vad?
205
00:15:26,009 --> 00:15:27,386
Fråga!
206
00:15:30,138 --> 00:15:34,142
Jag la gift på min kropp i veckor.
207
00:15:35,352 --> 00:15:37,396
Så att varje gång han rörde mig,
208
00:15:37,396 --> 00:15:40,232
varje gång han kysste mig,
209
00:15:40,983 --> 00:15:42,776
fick han i sig en del.
210
00:15:42,776 --> 00:15:45,487
Han behövde bara sluta
komma till min säng.
211
00:15:47,823 --> 00:15:49,324
Han var din kung!
212
00:15:49,324 --> 00:15:51,910
Han förtjänade det.
213
00:15:53,286 --> 00:15:56,373
Nikolai. Du hörde henne.
Grip denna mördare.
214
00:15:56,373 --> 00:15:57,290
Nej.
215
00:15:58,041 --> 00:15:59,251
Inte efter det jag hörde.
216
00:16:00,127 --> 00:16:02,129
Hon var under ditt beskydd.
217
00:16:02,129 --> 00:16:03,588
Hon är en tjänare.
218
00:16:03,588 --> 00:16:05,340
Och du är Ravkas moder.
219
00:16:05,340 --> 00:16:07,592
Dina undersåtar skulle vara som dina barn.
220
00:16:08,593 --> 00:16:09,553
Allihop.
221
00:16:19,271 --> 00:16:20,272
Jag ber om ursäkt
222
00:16:21,773 --> 00:16:23,275
å hela Ravkas vägnar
223
00:16:24,317 --> 00:16:25,736
för allt du har fått utstå.
224
00:16:27,362 --> 00:16:29,322
Jag vill inte ha din ursäkt.
225
00:16:30,907 --> 00:16:31,908
Det...
226
00:16:32,784 --> 00:16:34,786
Det kan inte göras ogjort.
227
00:16:37,873 --> 00:16:39,124
Det jag vill veta
228
00:16:39,124 --> 00:16:42,919
är om du verkligen tänker fixa
allt det som är trasigt i Ravka,
229
00:16:42,919 --> 00:16:46,631
eller om du tänker upprepa
de tidigare kungarnas misstag.
230
00:17:32,761 --> 00:17:34,971
Mor, far...
231
00:17:36,515 --> 00:17:42,562
Vi hoppas att ni mår bra,
är utvilade och mätta.
232
00:17:58,453 --> 00:18:00,872
När Sänkan rörde sig, blev din faster...
233
00:18:03,625 --> 00:18:05,335
Zoya, jag är så ledsen.
234
00:18:07,838 --> 00:18:09,381
Vem här har inte förlorat nån?
235
00:18:22,602 --> 00:18:23,895
Bara så att du vet,
236
00:18:25,147 --> 00:18:27,983
är det otursamt
att inte hedra de döda på Suntsa Sar.
237
00:18:27,983 --> 00:18:30,193
Om jag trodde på tur,
hade jag inga skulder.
238
00:18:30,193 --> 00:18:32,028
Jag bryr mig mer om de levande.
239
00:18:32,028 --> 00:18:35,490
Bry dig inte om dina spöken
så kommer de tillbaka.
240
00:18:35,490 --> 00:18:37,075
Tesalongen borde vara öppen.
241
00:18:39,828 --> 00:18:40,787
Vill du ha?
242
00:18:40,787 --> 00:18:43,957
Tolya, jag tänkte köpa lite krut.
243
00:18:45,041 --> 00:18:46,126
Vill du följa med?
244
00:18:49,004 --> 00:18:50,547
Jag älskar att shoppa.
245
00:18:50,547 --> 00:18:51,840
Sprängmedel?
246
00:18:52,549 --> 00:18:53,425
Visst.
247
00:18:55,051 --> 00:18:57,470
Ni två, vi har en te-tid att passa.
248
00:19:06,479 --> 00:19:10,984
Genya, snälla, prata med mig.
249
00:19:10,984 --> 00:19:13,570
Jag vill inte ha ditt medlidande.
250
00:19:14,196 --> 00:19:17,032
Jag sa att du skulle gå och det gjorde du.
251
00:19:17,032 --> 00:19:19,367
- Det var ett misstag.
- Du skulle ha dött.
252
00:19:19,367 --> 00:19:21,661
Nej, jag har tänkt på det.
253
00:19:21,661 --> 00:19:23,997
På vad jag kunde ha gjort.
254
00:19:23,997 --> 00:19:27,459
- Vad jag borde ha gjort.
- Inga beräkningar kan fixa det.
255
00:19:28,001 --> 00:19:29,544
Du kan inte fixa mig.
256
00:19:31,421 --> 00:19:33,590
Du förstår inte hur det är
257
00:19:35,217 --> 00:19:37,928
och jag kan inte tvinga dig.
258
00:19:37,928 --> 00:19:42,807
Jag vet att det är mycket
jag inte förstår, men jag kan metall.
259
00:19:43,767 --> 00:19:45,852
Vad har det med nåt att göra?
260
00:19:47,062 --> 00:19:48,647
Din skönhet är din sköld.
261
00:19:50,941 --> 00:19:52,901
Den är bräcklig, bara en fasad.
262
00:19:55,528 --> 00:19:56,780
Men det som finns inom dig
263
00:19:58,698 --> 00:19:59,824
är av stål.
264
00:20:01,534 --> 00:20:04,371
Det är modigt och okrossbart
och behöver inte fixas.
265
00:20:07,499 --> 00:20:08,667
Du behöver inte fixas.
266
00:20:14,923 --> 00:20:16,549
Jag borde inte ha lämnat dig.
267
00:20:19,427 --> 00:20:20,387
David.
268
00:20:22,264 --> 00:20:26,726
Hur hittade du oss? Jag har funderat på
269
00:20:26,726 --> 00:20:29,688
hur du kunde hitta oss
så långt ner under jorden...
270
00:20:32,941 --> 00:20:36,444
Det var Baghra. Hon främjade mig.
271
00:20:38,363 --> 00:20:40,240
Att söka välbekanta hjärtslag.
272
00:21:35,378 --> 00:21:37,047
Vad gjorde du med honom?
273
00:21:38,673 --> 00:21:42,469
- Du har gjort nåt korkat.
- Jag gjorde inget korkat.
274
00:21:44,721 --> 00:21:46,306
Jag sa nåt korkat.
275
00:21:47,849 --> 00:21:49,893
Hur ska du fixa det?
276
00:21:49,893 --> 00:21:52,645
Om jag visste,
skulle jag väl inte prata med dig?
277
00:21:53,438 --> 00:21:55,732
Lustigt att du säger det.
Det finns en dikt...
278
00:21:55,732 --> 00:21:57,275
Det är sporre nog.
279
00:22:07,660 --> 00:22:08,661
Vad är det där?
280
00:22:10,413 --> 00:22:12,290
Det är röd fosfor.
281
00:22:14,709 --> 00:22:17,837
Det är sällsynt i Ketterdam,
men när man blandar med
282
00:22:19,005 --> 00:22:22,926
kaliumklorat, får man
en överraskande stark kontaktexplosion.
283
00:22:22,926 --> 00:22:25,970
- Hur vet du vad som blandas med vad?
- Det är bara kemi.
284
00:22:26,930 --> 00:22:30,600
Och jag hade en lär...
Bara försöka och misslyckas.
285
00:22:31,101 --> 00:22:32,268
Med sprängämnen?
286
00:22:33,228 --> 00:22:36,773
När proverna är tillräckligt små
287
00:22:36,773 --> 00:22:39,234
är explosionerna hanterbara.
288
00:22:39,943 --> 00:22:43,071
Du har det i huvudet
och har alla fingrar i behåll.
289
00:22:43,655 --> 00:22:45,740
Du är nog den smartaste jag känner.
290
00:22:47,784 --> 00:22:51,287
Tolya? Förlåt. Kan du hjälpa mig?
291
00:22:52,080 --> 00:22:53,081
Vad hände?
292
00:22:59,963 --> 00:23:01,464
Hur tror du det smakar?
293
00:23:03,383 --> 00:23:04,217
Som te.
294
00:23:05,385 --> 00:23:08,596
Ja. Men är det blommigt?
295
00:23:09,180 --> 00:23:13,518
Bittert? Milt sött med toner av smörigt...
296
00:23:13,518 --> 00:23:15,311
Varmt. Och vått.
297
00:23:19,566 --> 00:23:20,984
Gudars.
298
00:23:50,513 --> 00:23:56,060
Vi hoppades att du kunde sätta oss
i kontakt med din klient Lärjungen.
299
00:23:57,729 --> 00:24:01,649
Ditt uttal av vårt språk
är imponerande för en Ravkabo.
300
00:24:02,817 --> 00:24:05,737
Vilket språköra du har.
301
00:24:05,737 --> 00:24:09,282
Vi kommer från Ketterdam,
men min mor är från Ravka.
302
00:24:10,033 --> 00:24:13,411
Jag ärvde min förkärlek
för helgonrelaterade föremål från henne.
303
00:24:14,037 --> 00:24:15,079
Make?
304
00:24:16,539 --> 00:24:19,626
Jag trodde att kercher var mer tillgivna.
305
00:24:22,503 --> 00:24:24,839
Hemma är han mycket tillgiven.
306
00:24:24,839 --> 00:24:27,675
Så är det ju, eller hur, Våfflan?
307
00:24:30,637 --> 00:24:34,807
Har "Våfflan" ett problem
med min kulturs traditioner?
308
00:24:37,518 --> 00:24:42,190
Vi har kommit hela vägen hit... för det här.
309
00:25:21,104 --> 00:25:25,316
Vår kontakt nämnde
att sen Lärjungens pensionering
310
00:25:25,316 --> 00:25:28,152
har han ibland sålt
en del av sin personliga samling.
311
00:25:28,152 --> 00:25:30,697
- Ni söker nåt specifikt.
- Neshyenyer.
312
00:25:32,573 --> 00:25:34,200
Neshyenyer finns på Ahmrat Jen.
313
00:25:34,909 --> 00:25:38,454
Vi har förstått
att det är en förfalskning.
314
00:25:38,454 --> 00:25:40,540
Det vet jag inget om.
315
00:25:46,754 --> 00:25:50,341
Och om vi säger att Lärjungen
får nämna sitt pris?
316
00:25:50,341 --> 00:25:54,846
Då har ni en förvånansvärt stor inkomst,
för att vara tjuvar.
317
00:25:55,722 --> 00:25:58,683
Vi är inte tjuvar, bara samlare.
318
00:25:58,683 --> 00:26:01,436
Jag har jobbat med tjuvar,
jag känner igen dem.
319
00:26:01,436 --> 00:26:05,773
Om ni vill ha svärdet,
måste ni stjäla det från Ahmrat Jen.
320
00:26:14,907 --> 00:26:16,492
Brekker, andas bara.
321
00:26:43,144 --> 00:26:44,812
Du skulle följa henne.
322
00:26:44,812 --> 00:26:46,564
Jag kunde inte lämna dig.
323
00:26:48,358 --> 00:26:49,233
Inte så här.
324
00:27:02,580 --> 00:27:05,333
Jag har sett honom på platser
där han inte är.
325
00:27:05,333 --> 00:27:06,459
Hur då?
326
00:27:08,669 --> 00:27:12,882
Han kom till Spinnrocken
fast han inte var där.
327
00:27:16,552 --> 00:27:19,972
Jag kunde se honom,
men hans kropp var nån annanstans.
328
00:27:19,972 --> 00:27:22,683
Kom Aleksander till dig som en projektion?
329
00:27:24,769 --> 00:27:28,147
David tror att han har rester
av hjorthornet i sin hand.
330
00:27:28,147 --> 00:27:32,777
Vilket kan upprätthålla länken mellan er.
Han visste att du hade sjöormen.
331
00:27:33,569 --> 00:27:37,156
Jag måste bryta det.
Jag kan inte tro att han finns överallt,
332
00:27:37,156 --> 00:27:38,908
att han hemsöker mig.
333
00:27:38,908 --> 00:27:42,578
Den mentala bron mellan er
kan bara överbryggas om du väljer det.
334
00:27:42,578 --> 00:27:45,581
När ni tänker på varandra,
hittar ni varandra.
335
00:27:47,208 --> 00:27:49,252
Jag söker inte honom.
336
00:27:50,670 --> 00:27:51,712
Du känner honom.
337
00:27:53,840 --> 00:27:56,926
Han kommer att fortsätta
invadera dina tankar och ditt liv
338
00:27:56,926 --> 00:27:59,220
för att övertyga dig om att du gör fel.
339
00:27:59,929 --> 00:28:02,807
Du kan inte dra ut hjorten
från din egen kropp.
340
00:28:04,016 --> 00:28:05,852
Så du måste blockera honom.
341
00:28:36,090 --> 00:28:37,175
Aleksander.
342
00:28:41,888 --> 00:28:44,265
Du verkar överraskad över att se mig.
343
00:28:45,683 --> 00:28:49,687
Ja. Men det kanske jag inte borde vara.
344
00:28:51,147 --> 00:28:53,691
Jag visste att du var en duktig elev.
345
00:28:54,525 --> 00:28:57,069
Jag insåg att du hade rätt.
346
00:28:58,946 --> 00:28:59,906
Hur då?
347
00:29:03,242 --> 00:29:04,410
Jag är ämnad för mer.
348
00:29:13,377 --> 00:29:14,420
Nikolai!
349
00:29:15,213 --> 00:29:19,300
Gudars! Jag började oroa mig för
att säga till Alina att du var död.
350
00:29:19,884 --> 00:29:21,302
Var hittade min spejare dig?
351
00:29:21,302 --> 00:29:24,055
Jag hittade honom
när han kom upp ur en brunn.
352
00:29:24,055 --> 00:29:26,474
- Och hur hittade...
- Var är hon?
353
00:29:26,474 --> 00:29:28,267
Oroa dig inte, hon är trygg.
354
00:29:31,479 --> 00:29:35,066
Du var den första som såg mig som jag är.
355
00:29:36,275 --> 00:29:38,528
Som hjälpte mig inse vad jag kan göra.
356
00:29:39,862 --> 00:29:43,699
Var jag? Din spårare då?
357
00:29:44,826 --> 00:29:47,870
Mal förstår inte kraften som jag har.
358
00:29:50,665 --> 00:29:51,582
Det kan han inte.
359
00:29:52,625 --> 00:29:53,918
Det är inte hans fel.
360
00:29:54,794 --> 00:29:57,421
Jag försökte varna dig.
361
00:29:59,882 --> 00:30:01,092
Försökte förklara.
362
00:30:04,971 --> 00:30:08,140
Det finns inga andra som vi,
kommer aldrig att finnas.
363
00:30:10,560 --> 00:30:12,687
Jag börjar äntligen förstå det.
364
00:30:14,689 --> 00:30:15,648
Jag känner det.
365
00:30:18,276 --> 00:30:19,986
Alina? Vad gör hon?
366
00:30:19,986 --> 00:30:22,196
Når Aleksander genom en mental länk,
367
00:30:22,196 --> 00:30:23,739
skapad av hjorten.
368
00:30:25,825 --> 00:30:27,618
Hon river taket!
369
00:30:27,618 --> 00:30:33,249
Alina! Vakna. Kom igen, se på mig!
370
00:30:33,249 --> 00:30:34,333
Alina!
371
00:30:34,333 --> 00:30:37,461
Jag är glad över att du hittade mig,
372
00:30:40,256 --> 00:30:41,549
men vad vill du?
373
00:30:42,133 --> 00:30:43,843
Det här som sammanbinder oss.
374
00:30:45,678 --> 00:30:48,055
Du är mer rädd för det än du vill erkänna.
375
00:30:48,055 --> 00:30:51,350
Jag var rädd för allt,
det gjorde mig stark.
376
00:30:52,977 --> 00:30:56,939
Jag förstår saker om kraft
som du fortfarande måste lära dig.
377
00:31:00,943 --> 00:31:05,489
Men det handlar väl inte om kraft?
378
00:31:10,786 --> 00:31:11,954
Vad jag vill då?
379
00:31:26,677 --> 00:31:29,931
Problemet med längtan...
380
00:31:36,729 --> 00:31:39,231
...är att den gör oss svaga.
381
00:31:39,231 --> 00:31:41,233
Alina, titta på mig. Alina!
382
00:31:41,233 --> 00:31:45,947
Snälla! Kom igen!
Alina, kom igen! Titta på mig!
383
00:31:55,748 --> 00:32:01,545
Gudars! Jag hade kunna bryta vårt band
om du inte hade avbrutit mitt fokus!
384
00:32:20,356 --> 00:32:22,441
Du och Skuggmästaren har ett slags band.
385
00:32:24,652 --> 00:32:25,820
Varför sa du inte det?
386
00:32:27,029 --> 00:32:29,991
När skulle jag ha sagt det?
Jag hittade dig inte.
387
00:32:31,450 --> 00:32:35,746
För jag tillfångatogs av första armén.
Vasily grep mig som desertör.
388
00:32:35,746 --> 00:32:38,624
När jag kunde fly och återvända,
fanns inget kvar.
389
00:32:38,624 --> 00:32:43,421
För han attackerade och det var en slakt.
Jag måste ge igen.
390
00:32:43,421 --> 00:32:45,589
Genom att utsätta dig för fara?
391
00:32:46,298 --> 00:32:49,593
Jag går till jordens ände
för att skydda dig och hitta eldfågeln
392
00:32:49,593 --> 00:32:51,554
och du strider med Skuggmästaren.
393
00:32:51,554 --> 00:32:53,848
Nu blir du arg. Äntligen.
394
00:32:54,849 --> 00:32:57,977
- Vad menar du?
- Den ena foten framför den andra.
395
00:32:57,977 --> 00:32:59,145
Mot eldfågeln,
396
00:32:59,145 --> 00:33:02,356
led mig till altaret
och ge bort mig som om det inte gör ont.
397
00:33:02,356 --> 00:33:03,691
Så klart att det gör ont!
398
00:33:03,691 --> 00:33:05,276
Var ärlig mot mig!
399
00:33:05,276 --> 00:33:07,611
Du går i takt som om det inte är nånting.
400
00:33:07,611 --> 00:33:11,323
Vad ska jag annars göra?
Du bara vräker dig fram.
401
00:33:11,323 --> 00:33:15,619
Hjorten, sjöormen, eldfågeln,
förlovning, andra armén.
402
00:33:16,370 --> 00:33:17,288
Gå i takt?
403
00:33:18,330 --> 00:33:19,749
Jag hänger knappt med.
404
00:33:20,416 --> 00:33:22,334
Och allt som du lägger till...
405
00:33:25,254 --> 00:33:27,006
Du ser inte vart det leder.
406
00:33:28,049 --> 00:33:32,178
Det leder till att jag räddar Ravka,
detta gudsförgätna land.
407
00:33:32,178 --> 00:33:34,638
- Till vilken nytta?
- För att det behövs.
408
00:33:34,638 --> 00:33:36,307
Är det nåt annat?
409
00:33:40,478 --> 00:33:44,106
Nej, det är bara det.
Jag behövde höra dig säga det.
410
00:33:45,483 --> 00:33:48,402
Så att du förstår
att du och jag inte går i takt.
411
00:33:49,862 --> 00:33:52,865
Att du har stuckit iväg
och att jag ligger långt efter.
412
00:33:52,865 --> 00:33:55,743
Det är där du borde vara,
för du var ämnad för mer.
413
00:33:55,743 --> 00:33:57,203
- Nej, Mal.
- Nej.
414
00:33:58,746 --> 00:34:02,708
Jag ska ge dig eldfågeln,
men det är allt jag kan erbjuda.
415
00:34:20,434 --> 00:34:21,894
Ohval är inte bara en hälare.
416
00:34:22,937 --> 00:34:23,979
Hon är Lärjungen.
417
00:34:24,563 --> 00:34:25,773
Varför tror du det?
418
00:34:25,773 --> 00:34:28,984
Hon satte ner tekoppen ljudlöst.
419
00:34:28,984 --> 00:34:33,197
Och hennes hjärtslag ändrades aldrig.
De slog ett slag i sekunden.
420
00:34:35,908 --> 00:34:39,370
Så hon kan kontrollera
sina hjärtslag och känslor.
421
00:34:39,370 --> 00:34:41,705
Det är användbart för en tjuv.
422
00:34:43,290 --> 00:34:44,458
Gudars!
423
00:34:45,251 --> 00:34:47,461
Nu berättar du var svärdet finns.
424
00:34:47,461 --> 00:34:51,674
Ohval har det. Hon signalerade
till servitören att spilla på mig.
425
00:34:51,674 --> 00:34:53,717
Det är som om jag känner dig.
426
00:34:54,426 --> 00:34:58,639
Och tänker hon inte sälja det till oss,
måste vi ta det.
427
00:34:59,557 --> 00:35:01,267
När Nina och jag beställde teet,
428
00:35:01,267 --> 00:35:04,770
förföljde Inej den anställde
som skulle meddela Ohval.
429
00:35:05,354 --> 00:35:08,607
Hon bor utanför stan.
När hon stannade till vid tesalongen,
430
00:35:08,607 --> 00:35:12,278
gjorde hon en beställning hos apotekaren
som hon ska hämta ikväll.
431
00:35:12,278 --> 00:35:14,947
Jag bevakade henne
och det var bara hon där.
432
00:35:14,947 --> 00:35:16,240
Medan hon är ute,
433
00:35:16,240 --> 00:35:19,076
följer Nina henne
och se till att hon inte går hem.
434
00:35:19,076 --> 00:35:21,537
Resten av oss går in och tar svärdet.
435
00:35:22,663 --> 00:35:25,958
Tror du att jag ska bryta mig in
i den där kvinnans hem?
436
00:35:27,501 --> 00:35:29,003
Varför tror du att vi är här?
437
00:35:31,547 --> 00:35:33,716
Jag är soldat, inte en tjuv.
438
00:35:35,509 --> 00:35:37,678
Varför skulle jag annars behöva tjuvar?
439
00:35:37,678 --> 00:35:40,055
Skillnaden är mycket mindre än du tror.
440
00:35:41,390 --> 00:35:43,434
Fortsätt att äta dina valnötter.
441
00:35:44,727 --> 00:35:45,978
Jag följer med Nina.
442
00:35:47,730 --> 00:35:49,481
Säkert att du inte behöver mig?
443
00:35:49,481 --> 00:35:51,400
Zoya kan följa Ohval.
444
00:35:52,109 --> 00:35:55,738
Nina och Zoya väntar på Ohval
vid apoteket. Följ efter henne.
445
00:35:56,363 --> 00:35:59,408
Om hon börjar gå hemåt, distrahera henne.
446
00:36:07,750 --> 00:36:11,003
- Känner du hennes hjärtslag härifrån?
- Som en metronom.
447
00:36:17,176 --> 00:36:19,053
Du måste glömma fjerdingen.
448
00:36:20,596 --> 00:36:23,891
Jaså? Är det här rätt tillfälle för det?
449
00:36:23,891 --> 00:36:27,728
Det verkar vara rätt tillfälle
att påpeka att du kastar bort ditt liv.
450
00:36:27,728 --> 00:36:30,064
- För en drüskelle.
- Han är inte sån.
451
00:36:30,064 --> 00:36:31,398
Han uppfostrades så.
452
00:36:31,398 --> 00:36:35,653
De bränner oss.
Man kan inte glömma ett sånt hat.
453
00:36:36,820 --> 00:36:38,948
Och du svor en ed inför Ravka...
454
00:36:38,948 --> 00:36:41,283
Ravka gav mig inget val.
455
00:36:42,910 --> 00:36:45,996
Jag fick en chans att leva för mig själv
och jag tog den.
456
00:36:48,332 --> 00:36:49,166
Vi tog den.
457
00:36:50,668 --> 00:36:53,796
Matthias valde mig, en grisha,
458
00:36:53,796 --> 00:36:55,381
över sin ed som drüskelle.
459
00:36:56,632 --> 00:36:59,260
Första gången i våra liv
valde vi att vara fria.
460
00:37:00,511 --> 00:37:02,054
Och nu är han i Hellgate
461
00:37:02,596 --> 00:37:05,683
och du har övergivit ditt land
när det behövde dig som mest.
462
00:37:07,309 --> 00:37:08,185
Var det värt det?
463
00:37:13,357 --> 00:37:14,942
Ny fånge!
464
00:37:24,785 --> 00:37:26,578
Pekka Rollins!
465
00:37:27,705 --> 00:37:29,248
Vi har fått sällskap!
466
00:37:30,457 --> 00:37:31,667
Färskt kött!
467
00:37:34,545 --> 00:37:36,297
Så de stora har fallit.
468
00:37:39,550 --> 00:37:41,552
Kom igen.
469
00:37:43,387 --> 00:37:44,638
Tack, broder.
470
00:37:47,558 --> 00:37:51,895
Där skådar jag min broder, Demyan,
471
00:37:51,895 --> 00:37:55,149
ihjälslagen på denne mans order.
472
00:37:57,318 --> 00:37:59,028
Ja! Slåss!
473
00:38:10,497 --> 00:38:11,999
Ta honom!
474
00:38:40,486 --> 00:38:42,237
Jag är Pekka Rollins.
475
00:38:43,989 --> 00:38:49,286
Och jag ska inte dö på grund av
vilken jävla nolla som helst.
476
00:38:51,038 --> 00:38:54,875
Kom emot mig och jag ska bryta isär er.
477
00:38:55,459 --> 00:38:56,418
Jobba för mig
478
00:38:58,295 --> 00:39:00,089
så ska jag ge er vad ni vill.
479
00:39:01,340 --> 00:39:03,509
Vare sig ni vill göra era familjer rika,
480
00:39:04,343 --> 00:39:05,469
fylla er mage,
481
00:39:06,887 --> 00:39:08,555
eller ha sex.
482
00:39:11,892 --> 00:39:13,060
Vem är med?
483
00:39:16,855 --> 00:39:18,107
Vem är med?
484
00:39:22,403 --> 00:39:23,612
- Ja!
- Vi är med dig.
485
00:39:36,834 --> 00:39:40,546
- Jag ska hämta en doktor.
- Nej.
486
00:39:42,339 --> 00:39:45,342
Se till att jag begravs
487
00:39:46,260 --> 00:39:50,848
så att min kropp blir ett
med askens rötter.
488
00:39:51,974 --> 00:39:55,310
Matthias, du måste gå din egen väg
489
00:39:56,478 --> 00:39:59,690
för att komma hit med Djel.
490
00:40:01,275 --> 00:40:03,110
Lova.
491
00:40:03,110 --> 00:40:04,361
Jag lovar.
492
00:40:07,656 --> 00:40:08,740
Sol...
493
00:40:10,784 --> 00:40:11,785
Demyan.
494
00:40:22,463 --> 00:40:23,881
Jag lovar.
495
00:40:39,396 --> 00:40:40,772
Säg sanningen.
496
00:40:41,899 --> 00:40:45,277
Kontakten du har med Aleksander,
vad mer är det?
497
00:40:45,861 --> 00:40:47,613
Jag förstår inte.
498
00:40:47,613 --> 00:40:50,574
Det finns en skillnad
mellan att inte förstå
499
00:40:50,574 --> 00:40:53,285
och att vägra att inse svåra sanningar.
500
00:40:54,912 --> 00:40:58,457
När du var med Aleksander
exploderade ljus ur dig
501
00:40:58,457 --> 00:41:00,375
som om du inte kunde behärska dig.
502
00:41:01,084 --> 00:41:02,836
Vad är det du inte säger?
503
00:41:05,589 --> 00:41:08,717
Du sa att du ville stänga ut honom.
504
00:41:10,219 --> 00:41:13,222
Du kan inte gå vidare,
förrän du accepterar det.
505
00:41:27,861 --> 00:41:28,862
Jag känner honom.
506
00:41:30,531 --> 00:41:33,534
Menar du att han
som en projektion kan röra vid dig?
507
00:41:34,451 --> 00:41:35,661
Det är mer än så.
508
00:41:43,627 --> 00:41:46,088
Varje gång jag använder mina krafter
509
00:41:48,340 --> 00:41:49,383
känner jag honom.
510
00:41:51,301 --> 00:41:52,511
Hans händer på mig,
511
00:41:53,679 --> 00:41:54,930
får mig att använda dem.
512
00:41:56,932 --> 00:42:00,644
Även efter Sänkan,
när jag skar ut hornet ur hans hand,
513
00:42:00,644 --> 00:42:01,979
kände jag honom.
514
00:42:02,563 --> 00:42:06,066
Jag försökte ignorera det,
att det skulle bli bättre.
515
00:42:08,277 --> 00:42:10,237
När jag hade sjöormen blev det bättre.
516
00:42:10,237 --> 00:42:14,074
Dess kraft kändes annorlunda.
517
00:42:15,617 --> 00:42:16,743
Jag var annorlunda.
518
00:42:17,744 --> 00:42:18,745
Jag kände mig...
519
00:42:21,123 --> 00:42:22,124
...fri.
520
00:42:26,628 --> 00:42:30,048
Kraften var ursinnig, men den var min.
521
00:42:30,882 --> 00:42:32,050
Bara min.
522
00:42:33,885 --> 00:42:35,137
Då såg jag honom igen.
523
00:42:38,807 --> 00:42:40,350
Sluta inte, fortsätt.
524
00:42:41,018 --> 00:42:43,729
Han stal min kraft igen.
525
00:42:44,229 --> 00:42:47,107
Som om sjöormen
inte var min, utan också hans.
526
00:42:48,191 --> 00:42:49,276
Varför trodde du det?
527
00:42:49,276 --> 00:42:51,445
För att han gjorde att jag sökte den.
528
00:42:51,445 --> 00:42:55,490
Utan honom hade jag inte
tagit sjöormens liv eller kraft.
529
00:42:55,490 --> 00:42:58,619
Utan honom skulle jag fortfarande
vara kartritare.
530
00:43:03,081 --> 00:43:05,917
Han var den första som visade mig
531
00:43:05,917 --> 00:43:08,629
att jag inte bara var vem som helst.
532
00:43:09,963 --> 00:43:11,089
Att jag var grisha.
533
00:43:12,799 --> 00:43:14,134
Att jag hade krafter.
534
00:43:15,969 --> 00:43:17,346
Att jag var ämnad för mer.
535
00:43:17,346 --> 00:43:18,347
Mitt barn.
536
00:43:19,306 --> 00:43:22,726
Även utan Aleksander är det sant.
537
00:43:22,726 --> 00:43:26,772
Men så mycket som jag har gjort
och vem jag är, är på grund av honom.
538
00:43:27,773 --> 00:43:29,733
Mina krafter är knutna till honom,
539
00:43:30,484 --> 00:43:34,488
mannen som manipulerade
och förrådde Genya, Ravka...
540
00:43:34,488 --> 00:43:37,407
Som svek dig. Misshandlade dig.
541
00:43:40,202 --> 00:43:44,331
Aleksander är hundratals år gammal,
nästan obegränsad i sin makt och ändå
542
00:43:45,290 --> 00:43:47,584
har en jänta besegrat honom, inte en gång,
543
00:43:48,669 --> 00:43:50,629
utan om och om igen.
544
00:43:52,130 --> 00:43:54,883
Du är den du är, trots honom.
545
00:43:56,009 --> 00:43:59,388
För din vilja är starkare än hans.
546
00:44:01,431 --> 00:44:04,768
Enda sättet att finna ro
är att avsluta det du har börjat.
547
00:44:04,768 --> 00:44:08,063
Riv Sänkan,
gå till hjärtat av Aleksanders skapelse
548
00:44:08,063 --> 00:44:10,816
och läk såret som han har lämnat i landet.
549
00:44:11,942 --> 00:44:13,902
Jag kan inte göra det utan eldfågeln.
550
00:44:19,991 --> 00:44:21,118
Jag hjälper dig.
551
00:44:22,703 --> 00:44:24,955
Läxar du inte upp mig om flera främjare?
552
00:44:25,706 --> 00:44:27,624
Hur förfärligt det är?
553
00:44:27,624 --> 00:44:31,461
För två främjare sen skulle jag
ha varnat dig för girighet och makt.
554
00:44:31,461 --> 00:44:35,966
Det som vore fel
är att inte slutföra det här.
555
00:44:39,636 --> 00:44:40,804
Vet du var jag ska leta?
556
00:44:42,556 --> 00:44:44,015
Jag vet var du kan börja.
557
00:44:45,559 --> 00:44:49,062
Morozovas verkstad, det som finns kvar.
558
00:44:54,067 --> 00:44:57,195
- Du går med mina vakter ikväll.
- Aldrig!
559
00:44:57,195 --> 00:45:00,699
Du är i säkerhet,
långt från Skuggmästarens räckhåll.
560
00:45:00,699 --> 00:45:03,869
- Det är bra för dig.
- Hur då?
561
00:45:04,619 --> 00:45:06,329
Jag är drottningmodern.
562
00:45:07,664 --> 00:45:11,418
Jag hör hemma i palatset med dig,
inte i nåt kloster.
563
00:45:12,210 --> 00:45:14,129
Din tid som drottning är över.
564
00:45:15,297 --> 00:45:18,133
Nu är det dags
att du får den vila du förtjänar.
565
00:45:19,426 --> 00:45:21,303
Snälla, Milen'kiy.
566
00:45:22,804 --> 00:45:24,848
Du är allt jag har kvar.
567
00:45:30,103 --> 00:45:33,482
Jag vet att livet inte alltid
behandlat dig väl.
568
00:45:35,984 --> 00:45:38,111
Du valde inte att gifta dig med kungen,
569
00:45:38,778 --> 00:45:41,698
eller isoleringen som kom
med din roll som drottning.
570
00:45:42,407 --> 00:45:44,993
Men inget av det rättfärdigar
valen du gjorde.
571
00:45:47,996 --> 00:45:49,164
Jag är ledsen.
572
00:45:50,624 --> 00:45:53,376
Men om Ravka ska förändras
börjar det med mig.
573
00:46:06,598 --> 00:46:09,059
Så du klarar av stilla reflektion.
574
00:46:15,148 --> 00:46:16,191
Oroa dig inte.
575
00:46:16,191 --> 00:46:17,734
Jag ska inte säga nåt.
576
00:46:18,568 --> 00:46:21,071
Fast jag erkänner att det är en lättnad.
577
00:46:21,863 --> 00:46:23,532
Jag är bara en man, Alina.
578
00:46:25,033 --> 00:46:27,410
Snygg och väldigt modig, men ändå...
579
00:46:28,662 --> 00:46:29,955
Ändå?
580
00:46:32,707 --> 00:46:33,625
Hur är det?
581
00:46:35,252 --> 00:46:36,294
Med Mal?
582
00:46:43,176 --> 00:46:45,554
Han har aldrig gått sin väg så där förut.
583
00:46:48,640 --> 00:46:49,641
Han älskar dig.
584
00:46:51,434 --> 00:46:52,352
Även jag ser det.
585
00:47:07,325 --> 00:47:08,577
Jag måste gå.
586
00:47:10,287 --> 00:47:11,288
Eldfågeln.
587
00:47:15,292 --> 00:47:18,587
Lämnar du mig
att samla soldaterna i Zvedya själv?
588
00:47:20,547 --> 00:47:23,383
Du måste väl "fokusera på uppgiften,
589
00:47:23,383 --> 00:47:24,926
att rädda Ravka".
590
00:47:25,677 --> 00:47:27,220
Jag älskar när du citerar mig.
591
00:47:50,660 --> 00:47:51,786
Din turkompass.
592
00:47:52,579 --> 00:47:53,788
Du gav mig smaragden,
593
00:47:53,788 --> 00:47:56,166
så du har en ursäkt att söka upp mig.
594
00:47:59,628 --> 00:48:01,254
Jag ska ge tillbaka den.
595
00:48:02,464 --> 00:48:05,634
Jag vet att det är svårt,
men försök att inte sakna mig.
596
00:48:07,552 --> 00:48:08,678
Omöjligt.
597
00:48:47,634 --> 00:48:48,635
Generalen?
598
00:48:52,347 --> 00:48:54,349
Rasera första arméns läger.
599
00:48:56,226 --> 00:48:57,394
Uppfattat.
600
00:48:57,394 --> 00:48:59,062
Vi ska omfokusera.
601
00:49:00,105 --> 00:49:01,606
Och solbringaren?
602
00:49:05,068 --> 00:49:10,699
Hela världen ska få höra
när jag får henne att skrika.
603
00:49:19,874 --> 00:49:21,292
Huset är traditionellt.
604
00:49:21,918 --> 00:49:23,586
Det har en specifik layout.
605
00:49:24,170 --> 00:49:27,340
Vi går in över gårdsplanen, förrummet,
606
00:49:27,340 --> 00:49:30,093
innergården, stora kammaren.
607
00:49:30,093 --> 00:49:31,386
Vi genomsöker allt.
608
00:49:35,056 --> 00:49:36,599
Hur lång tid tar det?
609
00:49:36,599 --> 00:49:38,768
Jag kan öppna dörren om fem minuter.
610
00:49:39,352 --> 00:49:43,690
Om Ohval startar alarmet, har vi
två minuter innan smällarna sätter igång.
611
00:49:43,690 --> 00:49:47,902
Även om hon kommer hem tidigare
kan vi inte gå utan svärdet.
612
00:49:47,902 --> 00:49:50,822
Ravkas framtid och min betalning
hänger på det.
613
00:49:51,406 --> 00:49:52,240
Jag vet.
614
00:49:52,240 --> 00:49:54,159
Mer än Ravkas framtid står på spel.
615
00:49:54,743 --> 00:49:58,121
Om vi misslyckas kommer Shu Han,
Fjerda och Ketterdam
616
00:49:58,830 --> 00:50:01,249
att känna av Skuggmästarens attacker.
617
00:50:01,249 --> 00:50:03,209
Pressa oss bara.
618
00:50:15,305 --> 00:50:18,099
- Håll dig inom synhåll.
- Häng på.
619
00:50:50,131 --> 00:50:52,884
Jag är ledsen för det jag sa
på Dräggens klubb.
620
00:50:52,884 --> 00:50:55,053
Jag visste inte att du inte kunde läsa.
621
00:50:56,012 --> 00:50:59,182
Hur kunde jag veta det
när du är så klok och smart...
622
00:50:59,182 --> 00:51:01,392
- Kan du sluta?
- Med vad?
623
00:51:01,392 --> 00:51:02,560
Vara nedlåtande.
624
00:51:03,311 --> 00:51:04,270
Jag avskyr det.
625
00:51:05,730 --> 00:51:10,068
"Otroligt hur du kan ha
alla ekvationer i huvudet."
626
00:51:10,068 --> 00:51:12,403
"Det är så klokt, så smart."
627
00:51:12,403 --> 00:51:15,198
Jag säger bara
att du inte behöver skämmas.
628
00:51:15,198 --> 00:51:17,659
Du säger vad du tycker om min skam,
629
00:51:17,659 --> 00:51:20,245
fast du döljer det som gör dig speciell.
630
00:51:20,245 --> 00:51:21,579
Mitt ansikte? Aldrig...
631
00:51:21,579 --> 00:51:23,581
Jag pratar om att du är grisha.
632
00:51:26,376 --> 00:51:29,712
Jag har sett dig skjuta
alla omöjliga skott.
633
00:51:30,672 --> 00:51:32,966
Pianosträngen fixade inte sig själv.
634
00:51:34,092 --> 00:51:36,761
Men jag förstår inte
varför du håller det hemligt.
635
00:51:36,761 --> 00:51:41,057
Du är zemeni. De tror
att grishakrafter är en välsignelse.
636
00:51:41,057 --> 00:51:42,267
Varför döljer du det?
637
00:51:42,267 --> 00:51:44,727
För att det är en förbannelse.
638
00:51:46,855 --> 00:51:49,691
Och du anar inte vad det har kostat mig.
639
00:51:51,568 --> 00:51:53,152
- Jag menade inte att...
- Jesper.
640
00:51:53,152 --> 00:51:55,363
Vi går in. Stäng dörren bakom dig.
641
00:52:15,008 --> 00:52:16,050
Ja?
642
00:52:46,039 --> 00:52:46,998
Nina!
643
00:53:09,896 --> 00:53:10,813
Sprid ut er.
644
00:53:14,776 --> 00:53:15,860
Jag känner hjärtslag.
645
00:53:15,860 --> 00:53:20,573
- Jag trodde det var tomt.
- Det är svagt. Längre in.
646
00:53:33,419 --> 00:53:34,420
Ogenomträngligt.
647
00:53:36,214 --> 00:53:39,175
- Det är av metall.
- De är durastgjorda.
648
00:53:40,009 --> 00:53:45,014
Förutom dig, din man och suliflickan,
649
00:53:45,014 --> 00:53:46,432
hur många är ni?
650
00:53:46,432 --> 00:53:48,601
Jag vet inte vad du pratar...
651
00:54:13,876 --> 00:54:15,003
Det låter inte bra.
652
00:54:19,007 --> 00:54:20,466
Det finns nåt i luften.
653
00:54:29,100 --> 00:54:30,435
Det är så vi kommer att dö.
654
00:54:53,624 --> 00:54:54,917
Är du okej?
655
00:54:56,002 --> 00:54:57,045
Vad hände?
656
00:54:57,045 --> 00:54:58,046
Ohval.
657
00:55:00,381 --> 00:55:01,382
Var är hon?
658
00:55:25,698 --> 00:55:28,701
Trodde du
att jag skulle försvinna, broder?
659
00:57:58,100 --> 00:58:03,105
Undertexter: Ulrika Lindfors-Davis