1 00:00:25,651 --> 00:00:29,113 När det upptäcktes kändes det nödvändigt att be dig komma. 2 00:01:01,646 --> 00:01:04,107 Fast vi förlorade det mesta som vi jobbade på, 3 00:01:04,107 --> 00:01:06,901 var jag förutseende och sparade de här. 4 00:01:07,693 --> 00:01:10,571 Så jag ska fortsätta med mina främjar... 5 00:01:13,157 --> 00:01:13,991 ...experiment. 6 00:01:31,384 --> 00:01:34,303 {\an8}BASERAD PÅ LEIGH BARDUGOS BÖCKER 7 00:02:01,622 --> 00:02:02,456 {\an8}Generalen. 8 00:02:04,000 --> 00:02:04,834 {\an8}Vad? 9 00:02:06,878 --> 00:02:09,172 {\an8}Våra spejare såg inga spår av solbringaren 10 00:02:09,172 --> 00:02:11,132 {\an8}eller prins Nikolais grupp. 11 00:02:11,132 --> 00:02:12,800 {\an8}Fortsätt söka. 12 00:02:14,552 --> 00:02:18,181 {\an8}Sir, vi har nästan tömt Ravka på de kungliga blodslinjerna 13 00:02:18,181 --> 00:02:20,641 och prins Nikolai är på flykt. 14 00:02:20,641 --> 00:02:22,143 Vi kan förminska honom 15 00:02:22,143 --> 00:02:25,897 genom att avveckla det som är kvar av första armén 16 00:02:25,897 --> 00:02:27,899 och deras läger. 17 00:02:27,899 --> 00:02:30,526 Det skulle vara mer strategiskt. 18 00:02:30,526 --> 00:02:35,615 Förutom att lilla prinsen och hans karavan är med min solbringare. 19 00:02:42,538 --> 00:02:44,916 Alina Starkov är värd mycket mer än en armé. 20 00:02:46,584 --> 00:02:48,878 Med risk för att upprepa mig... 21 00:02:51,505 --> 00:02:52,673 ...hitta henne. 22 00:03:02,767 --> 00:03:03,601 Mal? 23 00:03:05,478 --> 00:03:07,146 Åh, helvete! 24 00:03:15,696 --> 00:03:16,530 Mal? 25 00:03:17,281 --> 00:03:19,450 Det är okej, Alina. Han är inte här. 26 00:03:19,450 --> 00:03:22,078 - Vet du var han är? - Han är nog där uppe. 27 00:03:22,078 --> 00:03:22,995 Tamar? 28 00:03:22,995 --> 00:03:25,289 Vi är en bit från Spinnrocken, 29 00:03:25,289 --> 00:03:28,376 men vi hittar honom när vi fått kontroll på allt. 30 00:03:28,960 --> 00:03:30,336 Begrav dem i katakomberna. 31 00:03:30,336 --> 00:03:32,630 Vi måste till Zvedya så fort som möjligt. 32 00:03:35,633 --> 00:03:36,592 - Det är okej. - Ja. 33 00:03:36,592 --> 00:03:38,135 - Okej. - Redo? 34 00:03:41,681 --> 00:03:42,807 Alina. 35 00:03:45,643 --> 00:03:47,436 Jag kommer tillbaka. 36 00:04:05,454 --> 00:04:08,666 - Vad var det? - Inget. Jag blev bara skrämd. 37 00:04:08,666 --> 00:04:11,335 Och begravde oss nästan med ditt ljus. 38 00:04:11,335 --> 00:04:12,628 Mår du bra? 39 00:04:14,213 --> 00:04:17,466 Det blir jag när vi hittar Mal. Han var inte på festen. 40 00:04:17,466 --> 00:04:20,303 Han kan vara skadad. Vi vet inte var han är. 41 00:04:20,303 --> 00:04:22,596 - Han hittar mig... - Vi skickar en spejare. 42 00:04:23,514 --> 00:04:25,766 Men fokusera nu på uppgiften, 43 00:04:26,684 --> 00:04:27,810 att rädda Ravka. 44 00:04:29,603 --> 00:04:31,105 Vi måste hålla undan demonerna. 45 00:04:55,755 --> 00:04:56,589 Jordie? 46 00:05:31,290 --> 00:05:32,375 Jag måste erkänna 47 00:05:33,250 --> 00:05:35,461 att jag gillar att se dig på morgonen. 48 00:05:44,178 --> 00:05:45,137 Är du hungrig? 49 00:05:45,971 --> 00:05:49,350 Nina nämnde ett frukostställe som bränner våfflor. 50 00:05:49,350 --> 00:05:50,851 Eller var det korv? 51 00:05:52,019 --> 00:05:54,772 - Jag minns inte, jag lyssnade inte. - Jag... 52 00:05:55,940 --> 00:06:01,320 Jag vet inte om jag är redo för frukost ännu. 53 00:06:12,206 --> 00:06:13,499 Nej! 54 00:06:13,499 --> 00:06:14,750 Kom ner, nu. 55 00:06:15,417 --> 00:06:16,502 Ravka måste räddas. 56 00:06:21,966 --> 00:06:24,009 Neshyenyer? Sankta Neyars svärd? 57 00:06:24,009 --> 00:06:27,680 Så du har inte glömt vad du lärde dig i lilla palatset. 58 00:06:27,680 --> 00:06:29,849 Bara din lojalitet till Ravka. 59 00:06:29,849 --> 00:06:33,477 Ravka? Eller Kirigan? Han behövde inte förstöra en stad 60 00:06:33,477 --> 00:06:34,812 för att jag skulle förstå. 61 00:06:34,812 --> 00:06:38,065 Nu när vi alla vet att ni har en gemensam bakgrund, 62 00:06:38,065 --> 00:06:39,733 vad är betalningen? 63 00:06:39,733 --> 00:06:40,901 Nämn ditt pris. 64 00:06:40,901 --> 00:06:42,570 Det spelar stor roll. 65 00:06:42,570 --> 00:06:45,781 - Är det Lantsovs vapen? - Det ser man, för det är fult. 66 00:06:46,407 --> 00:06:48,409 Prins Nikolai begär era tjänster 67 00:06:48,409 --> 00:06:53,164 för att söka upp och leverera Neshyenyer till Alina Starkov i östra Ravka. 68 00:06:53,164 --> 00:06:54,123 Har hon återvänt? 69 00:06:54,123 --> 00:06:56,000 Precis som Skuggmästaren. 70 00:06:56,000 --> 00:06:59,378 Med en oförstörbar armé av skuggmonster. 71 00:06:59,378 --> 00:07:01,380 Jag gillar inte hur det låter. 72 00:07:01,380 --> 00:07:04,925 Hon behöver svärdet för att döda dem. Det är enda sättet. 73 00:07:04,925 --> 00:07:07,720 Hämta svärdet och prinsen betalar vad ni begär. 74 00:07:08,429 --> 00:07:09,972 Det gillar jag. 75 00:07:10,723 --> 00:07:12,266 Det gäller väl dig också? 76 00:07:12,266 --> 00:07:15,394 Jag vill hjälpa din prins att spendera sitt lands pengar. 77 00:07:15,394 --> 00:07:18,355 Jag vill inte ha kruge, bara få ut nån ur Hellgate. 78 00:07:18,355 --> 00:07:21,150 Lantsovs måste kunna dra i några trådar. 79 00:07:21,150 --> 00:07:22,776 För en viss fjerding? 80 00:07:25,279 --> 00:07:27,156 Han måste vara en speciell pälskille. 81 00:07:27,740 --> 00:07:29,658 Erbjudandet är erbjudandet. 82 00:07:30,618 --> 00:07:32,495 Prins Nikolai håller sitt ord. 83 00:07:32,495 --> 00:07:34,371 Men vi måste fara nu. 84 00:07:36,123 --> 00:07:36,957 Överenskommet. 85 00:07:37,833 --> 00:07:40,211 - Vi är med. - Och din vålnad? 86 00:07:40,211 --> 00:07:41,712 Jag väntade mig att se henne. 87 00:07:42,421 --> 00:07:43,255 Hon är borta. 88 00:07:43,255 --> 00:07:45,090 Nej, det är hon inte än. 89 00:07:45,090 --> 00:07:46,550 Det är inte ett alternativ. 90 00:07:49,345 --> 00:07:50,429 "Inte ett alternativ"? 91 00:07:52,181 --> 00:07:55,643 Jag vet. Ingen aning var han fick den idén från. 92 00:07:55,643 --> 00:07:57,186 Och när jag är klar 93 00:07:57,895 --> 00:07:59,355 är hon inget alternativ. 94 00:08:00,648 --> 00:08:01,774 Är det min hatt? 95 00:08:04,401 --> 00:08:05,319 Du avskyr den. 96 00:08:06,028 --> 00:08:09,114 Varför berättade han inte om jobbet för solbringaren? 97 00:08:09,114 --> 00:08:12,284 För att han inte vill erkänna att han gillar dig. 98 00:08:15,829 --> 00:08:18,082 Skulle jag inte ha sagt det? 99 00:08:18,749 --> 00:08:20,960 Jag älskar att du gjorde det. 100 00:08:23,212 --> 00:08:24,338 Jag avskyr hatten. 101 00:08:26,006 --> 00:08:29,385 Jag vet inte vad som hände mellan er, 102 00:08:29,385 --> 00:08:33,180 för ingen i det här gänget av trasiga själar kan konversera. 103 00:08:34,598 --> 00:08:35,849 Men jag känner Kaz. 104 00:08:37,434 --> 00:08:38,477 Och jag känner dig. 105 00:08:39,061 --> 00:08:42,606 Jag trodde att du åtminstone vill veta varför vi gör det här. 106 00:08:43,566 --> 00:08:44,733 För ditt helgon. 107 00:09:01,000 --> 00:09:04,044 Om han är hälften så stark som du, klarar han det. 108 00:09:04,044 --> 00:09:07,047 Jag önskar jag kunde säga det, men... 109 00:09:12,303 --> 00:09:15,889 Tolya då? Är du inte rädd för hur han ska hitta oss nu? 110 00:09:15,889 --> 00:09:19,476 Om han inte börjar recitera episk poesi för Zoya, går det bra. 111 00:09:22,980 --> 00:09:25,357 Vi har vårt eget sätt att hitta varandra. 112 00:09:33,741 --> 00:09:37,286 Det finns en utgång ovan jord. Samla de sårade och gå. 113 00:09:37,286 --> 00:09:38,454 Du går med Nadia. 114 00:09:39,246 --> 00:09:41,248 Det finns ett fort som heter Zvedya. 115 00:09:41,248 --> 00:09:43,000 Sök upp Dominik Vertov där. 116 00:09:43,000 --> 00:09:45,085 - Men du behöver mig. - Dumma flicka! 117 00:09:45,085 --> 00:09:48,756 Hur länge tänker du låta oss vänta innan du visar oss vägen? 118 00:09:48,756 --> 00:09:50,007 Baghra? 119 00:09:55,888 --> 00:09:58,557 Jag kanske borde ha låtit Aleksander döda oss. 120 00:09:58,557 --> 00:09:59,475 Genya! 121 00:10:01,727 --> 00:10:02,686 Vid alla gudar! 122 00:10:03,312 --> 00:10:06,732 Vilken lättnad, jag visste inte om du... Vad gör du? Hallå? 123 00:10:06,732 --> 00:10:07,983 Det var en lättnad 124 00:10:09,777 --> 00:10:10,694 att se dig. 125 00:10:14,948 --> 00:10:15,783 Baghra. 126 00:10:16,325 --> 00:10:18,744 Inte som lilla palatset, men här är vi. 127 00:10:18,744 --> 00:10:22,081 - Du är grishaläraren. - Valpprinsen. 128 00:10:22,665 --> 00:10:24,500 Jag trodde du var en myt. 129 00:10:24,500 --> 00:10:26,627 Ingen myt nu längre. 130 00:10:26,627 --> 00:10:28,462 Landet har förstörts. 131 00:10:28,462 --> 00:10:31,256 Är du den som ska ställa allt till rätta? 132 00:10:54,613 --> 00:10:55,698 Vad hände? 133 00:10:55,698 --> 00:10:57,199 Vem tror du? 134 00:10:58,492 --> 00:10:59,702 Gjorde Kirigan det? 135 00:11:02,579 --> 00:11:04,289 Hans nichevo'ya. 136 00:11:05,207 --> 00:11:06,041 Genya. 137 00:11:07,501 --> 00:11:08,335 Genya? 138 00:11:09,086 --> 00:11:10,587 Genya Safin? 139 00:11:10,587 --> 00:11:12,881 Grishan som förgiftade kungen? 140 00:11:15,092 --> 00:11:16,510 Moi tsarevich. 141 00:11:16,510 --> 00:11:19,012 Moi tsar. Han är din kung nu. 142 00:11:19,012 --> 00:11:20,639 Inte förrän kröningen, 143 00:11:22,391 --> 00:11:25,811 när du ska stå inför rätta för högförräderi mot kronan. 144 00:11:25,811 --> 00:11:26,854 Nej. 145 00:11:26,854 --> 00:11:30,149 - Hon arbetade med Skuggmästaren. - Hon gjorde vad hon måste. 146 00:11:31,150 --> 00:11:34,445 Inte alla hade tur som du och kunde fly från stora palatset. 147 00:11:35,320 --> 00:11:37,823 Du var borta alltför många år, Sobachka. 148 00:11:37,823 --> 00:11:41,410 Likväl, du vet vad din familj är kapabel till. 149 00:11:48,876 --> 00:11:50,085 Tvingade han dig? 150 00:11:53,380 --> 00:11:55,048 Jag sökte inte hans uppmärksamhet. 151 00:11:55,799 --> 00:11:58,177 Kungen lever inte längre för att sona sina brott. 152 00:11:58,177 --> 00:12:00,345 Du kan inte bestraffa henne. 153 00:12:01,138 --> 00:12:03,390 Är hon inte längre lojal mot Skuggmästaren? 154 00:12:03,390 --> 00:12:04,892 Se vad han gjorde mot henne! 155 00:12:08,854 --> 00:12:12,274 Kirigan manipulerade henne och oss alla. 156 00:12:23,744 --> 00:12:24,620 Du är trygg här. 157 00:12:25,204 --> 00:12:27,498 Som blivande kung av Ravka har du mitt ord. 158 00:12:27,498 --> 00:12:29,750 Om du kan visa hans bas på en karta, 159 00:12:30,751 --> 00:12:33,754 svär jag vid alla helgon att när vi kan ge oss av, 160 00:12:33,754 --> 00:12:36,006 ska jag ge honom allt han tål. 161 00:12:42,763 --> 00:12:45,098 Neshyenyer i Ahmrat Jen är en förfalskning. 162 00:12:45,098 --> 00:12:48,560 Det har vi redan sagt. Kan du säga nåt vi inte vet nu? 163 00:12:49,144 --> 00:12:53,232 Enligt mina kontakter har det stulits av en tjuv som kallas Lärjungen. 164 00:12:53,232 --> 00:12:56,443 Han gillade att stjäla helgonrelaterade reliker. 165 00:12:56,443 --> 00:12:58,570 Så han är en tjuv och en samlare? 166 00:12:58,570 --> 00:12:59,488 Och pensionerad. 167 00:12:59,488 --> 00:13:03,075 Men han har lagt ut en del av samlingen på svarta marknaden. 168 00:13:03,659 --> 00:13:06,745 För att komma till honom, går vi till hans hälare. 169 00:13:06,745 --> 00:13:08,455 Ohval Saran. 170 00:13:09,164 --> 00:13:10,874 Hon har en tesalong i Bhez Ju. 171 00:13:10,874 --> 00:13:14,962 För att prata med henne måste vi beställa gult krysantemumte. 172 00:13:14,962 --> 00:13:16,296 Gult krysantemumte. 173 00:13:18,048 --> 00:13:20,968 Det passar bra med sesamriskakor. 174 00:13:20,968 --> 00:13:23,470 Vi diskuterar. Berätta mer. 175 00:13:32,813 --> 00:13:35,816 Jag ser att du inte kunde lägga band på dig, Jes. 176 00:13:40,529 --> 00:13:43,532 Du är fri. Varför väljer du att göra det här? 177 00:13:43,532 --> 00:13:44,658 Det är inte för dig. 178 00:13:46,577 --> 00:13:47,953 Utan för Sankta Alina. 179 00:13:50,205 --> 00:13:53,584 Så gick det med "Det som händer helgonen är ödet." 180 00:13:55,043 --> 00:13:56,461 Jag ordnar mitt eget pass. 181 00:13:58,880 --> 00:14:00,549 Vad har jag gjort honom? 182 00:14:00,549 --> 00:14:03,760 Passet. Han gjorde mig äldre än förra gången. 183 00:14:04,344 --> 00:14:06,471 Tekniskt sett är du äldre. 184 00:14:09,266 --> 00:14:11,310 Gudars, vilket hemskt namn. 185 00:14:14,688 --> 00:14:15,606 Vad står det? 186 00:14:15,606 --> 00:14:16,898 Kan du inte läsa? 187 00:14:21,862 --> 00:14:23,614 Jag kan knappt läsa det själv. 188 00:14:24,239 --> 00:14:25,490 Jag borde packa. 189 00:14:27,034 --> 00:14:27,868 Förlåt. 190 00:14:40,297 --> 00:14:41,131 Tack. 191 00:14:42,591 --> 00:14:44,843 Tror du jag klarar av att frammana? 192 00:14:46,053 --> 00:14:47,054 Med bara en hand? 193 00:14:48,055 --> 00:14:50,307 Du är fortfarande en grisha. 194 00:14:51,767 --> 00:14:54,311 Det här ändrar inte på det. 195 00:14:55,020 --> 00:14:56,021 Tack, Genya. 196 00:14:56,730 --> 00:14:57,564 Naturligtvis. 197 00:15:02,736 --> 00:15:04,488 Genya, vänta. 198 00:15:07,366 --> 00:15:10,077 Genya! 199 00:15:10,077 --> 00:15:11,119 Du... 200 00:15:11,703 --> 00:15:12,996 Vakt! 201 00:15:13,997 --> 00:15:17,209 Du ska betala för vad du gjorde, ditt monster! 202 00:15:18,001 --> 00:15:20,754 Nu ser du ut som den du är. 203 00:15:23,173 --> 00:15:24,341 Fråga hur jag gjorde. 204 00:15:25,050 --> 00:15:26,009 Vad? 205 00:15:26,009 --> 00:15:27,386 Fråga! 206 00:15:30,138 --> 00:15:34,142 Jag la gift på min kropp i veckor. 207 00:15:35,352 --> 00:15:37,396 Så att varje gång han rörde mig, 208 00:15:37,396 --> 00:15:40,232 varje gång han kysste mig, 209 00:15:40,983 --> 00:15:42,776 fick han i sig en del. 210 00:15:42,776 --> 00:15:45,487 Han behövde bara sluta komma till min säng. 211 00:15:47,823 --> 00:15:49,324 Han var din kung! 212 00:15:49,324 --> 00:15:51,910 Han förtjänade det. 213 00:15:53,286 --> 00:15:56,373 Nikolai. Du hörde henne. Grip denna mördare. 214 00:15:56,373 --> 00:15:57,290 Nej. 215 00:15:58,041 --> 00:15:59,251 Inte efter det jag hörde. 216 00:16:00,127 --> 00:16:02,129 Hon var under ditt beskydd. 217 00:16:02,129 --> 00:16:03,588 Hon är en tjänare. 218 00:16:03,588 --> 00:16:05,340 Och du är Ravkas moder. 219 00:16:05,340 --> 00:16:07,592 Dina undersåtar skulle vara som dina barn. 220 00:16:08,593 --> 00:16:09,553 Allihop. 221 00:16:19,271 --> 00:16:20,272 Jag ber om ursäkt 222 00:16:21,773 --> 00:16:23,275 å hela Ravkas vägnar 223 00:16:24,317 --> 00:16:25,736 för allt du har fått utstå. 224 00:16:27,362 --> 00:16:29,322 Jag vill inte ha din ursäkt. 225 00:16:30,907 --> 00:16:31,908 Det... 226 00:16:32,784 --> 00:16:34,786 Det kan inte göras ogjort. 227 00:16:37,873 --> 00:16:39,124 Det jag vill veta 228 00:16:39,124 --> 00:16:42,919 är om du verkligen tänker fixa allt det som är trasigt i Ravka, 229 00:16:42,919 --> 00:16:46,631 eller om du tänker upprepa de tidigare kungarnas misstag. 230 00:17:32,761 --> 00:17:34,971 Mor, far... 231 00:17:36,515 --> 00:17:42,562 Vi hoppas att ni mår bra, är utvilade och mätta. 232 00:17:58,453 --> 00:18:00,872 När Sänkan rörde sig, blev din faster... 233 00:18:03,625 --> 00:18:05,335 Zoya, jag är så ledsen. 234 00:18:07,838 --> 00:18:09,381 Vem här har inte förlorat nån? 235 00:18:22,602 --> 00:18:23,895 Bara så att du vet, 236 00:18:25,147 --> 00:18:27,983 är det otursamt att inte hedra de döda på Suntsa Sar. 237 00:18:27,983 --> 00:18:30,193 Om jag trodde på tur, hade jag inga skulder. 238 00:18:30,193 --> 00:18:32,028 Jag bryr mig mer om de levande. 239 00:18:32,028 --> 00:18:35,490 Bry dig inte om dina spöken så kommer de tillbaka. 240 00:18:35,490 --> 00:18:37,075 Tesalongen borde vara öppen. 241 00:18:39,828 --> 00:18:40,787 Vill du ha? 242 00:18:40,787 --> 00:18:43,957 Tolya, jag tänkte köpa lite krut. 243 00:18:45,041 --> 00:18:46,126 Vill du följa med? 244 00:18:49,004 --> 00:18:50,547 Jag älskar att shoppa. 245 00:18:50,547 --> 00:18:51,840 Sprängmedel? 246 00:18:52,549 --> 00:18:53,425 Visst. 247 00:18:55,051 --> 00:18:57,470 Ni två, vi har en te-tid att passa. 248 00:19:06,479 --> 00:19:10,984 Genya, snälla, prata med mig. 249 00:19:10,984 --> 00:19:13,570 Jag vill inte ha ditt medlidande. 250 00:19:14,196 --> 00:19:17,032 Jag sa att du skulle gå och det gjorde du. 251 00:19:17,032 --> 00:19:19,367 - Det var ett misstag. - Du skulle ha dött. 252 00:19:19,367 --> 00:19:21,661 Nej, jag har tänkt på det. 253 00:19:21,661 --> 00:19:23,997 På vad jag kunde ha gjort. 254 00:19:23,997 --> 00:19:27,459 - Vad jag borde ha gjort. - Inga beräkningar kan fixa det. 255 00:19:28,001 --> 00:19:29,544 Du kan inte fixa mig. 256 00:19:31,421 --> 00:19:33,590 Du förstår inte hur det är 257 00:19:35,217 --> 00:19:37,928 och jag kan inte tvinga dig. 258 00:19:37,928 --> 00:19:42,807 Jag vet att det är mycket jag inte förstår, men jag kan metall. 259 00:19:43,767 --> 00:19:45,852 Vad har det med nåt att göra? 260 00:19:47,062 --> 00:19:48,647 Din skönhet är din sköld. 261 00:19:50,941 --> 00:19:52,901 Den är bräcklig, bara en fasad. 262 00:19:55,528 --> 00:19:56,780 Men det som finns inom dig 263 00:19:58,698 --> 00:19:59,824 är av stål. 264 00:20:01,534 --> 00:20:04,371 Det är modigt och okrossbart och behöver inte fixas. 265 00:20:07,499 --> 00:20:08,667 Du behöver inte fixas. 266 00:20:14,923 --> 00:20:16,549 Jag borde inte ha lämnat dig. 267 00:20:19,427 --> 00:20:20,387 David. 268 00:20:22,264 --> 00:20:26,726 Hur hittade du oss? Jag har funderat på 269 00:20:26,726 --> 00:20:29,688 hur du kunde hitta oss så långt ner under jorden... 270 00:20:32,941 --> 00:20:36,444 Det var Baghra. Hon främjade mig. 271 00:20:38,363 --> 00:20:40,240 Att söka välbekanta hjärtslag. 272 00:21:35,378 --> 00:21:37,047 Vad gjorde du med honom? 273 00:21:38,673 --> 00:21:42,469 - Du har gjort nåt korkat. - Jag gjorde inget korkat. 274 00:21:44,721 --> 00:21:46,306 Jag sa nåt korkat. 275 00:21:47,849 --> 00:21:49,893 Hur ska du fixa det? 276 00:21:49,893 --> 00:21:52,645 Om jag visste, skulle jag väl inte prata med dig? 277 00:21:53,438 --> 00:21:55,732 Lustigt att du säger det. Det finns en dikt... 278 00:21:55,732 --> 00:21:57,275 Det är sporre nog. 279 00:22:07,660 --> 00:22:08,661 Vad är det där? 280 00:22:10,413 --> 00:22:12,290 Det är röd fosfor. 281 00:22:14,709 --> 00:22:17,837 Det är sällsynt i Ketterdam, men när man blandar med 282 00:22:19,005 --> 00:22:22,926 kaliumklorat, får man en överraskande stark kontaktexplosion. 283 00:22:22,926 --> 00:22:25,970 - Hur vet du vad som blandas med vad? - Det är bara kemi. 284 00:22:26,930 --> 00:22:30,600 Och jag hade en lär... Bara försöka och misslyckas. 285 00:22:31,101 --> 00:22:32,268 Med sprängämnen? 286 00:22:33,228 --> 00:22:36,773 När proverna är tillräckligt små 287 00:22:36,773 --> 00:22:39,234 är explosionerna hanterbara. 288 00:22:39,943 --> 00:22:43,071 Du har det i huvudet och har alla fingrar i behåll. 289 00:22:43,655 --> 00:22:45,740 Du är nog den smartaste jag känner. 290 00:22:47,784 --> 00:22:51,287 Tolya? Förlåt. Kan du hjälpa mig? 291 00:22:52,080 --> 00:22:53,081 Vad hände? 292 00:22:59,963 --> 00:23:01,464 Hur tror du det smakar? 293 00:23:03,383 --> 00:23:04,217 Som te. 294 00:23:05,385 --> 00:23:08,596 Ja. Men är det blommigt? 295 00:23:09,180 --> 00:23:13,518 Bittert? Milt sött med toner av smörigt... 296 00:23:13,518 --> 00:23:15,311 Varmt. Och vått. 297 00:23:19,566 --> 00:23:20,984 Gudars. 298 00:23:50,513 --> 00:23:56,060 Vi hoppades att du kunde sätta oss i kontakt med din klient Lärjungen. 299 00:23:57,729 --> 00:24:01,649 Ditt uttal av vårt språk är imponerande för en Ravkabo. 300 00:24:02,817 --> 00:24:05,737 Vilket språköra du har. 301 00:24:05,737 --> 00:24:09,282 Vi kommer från Ketterdam, men min mor är från Ravka. 302 00:24:10,033 --> 00:24:13,411 Jag ärvde min förkärlek för helgonrelaterade föremål från henne. 303 00:24:14,037 --> 00:24:15,079 Make? 304 00:24:16,539 --> 00:24:19,626 Jag trodde att kercher var mer tillgivna. 305 00:24:22,503 --> 00:24:24,839 Hemma är han mycket tillgiven. 306 00:24:24,839 --> 00:24:27,675 Så är det ju, eller hur, Våfflan? 307 00:24:30,637 --> 00:24:34,807 Har "Våfflan" ett problem med min kulturs traditioner? 308 00:24:37,518 --> 00:24:42,190 Vi har kommit hela vägen hit... för det här. 309 00:25:21,104 --> 00:25:25,316 Vår kontakt nämnde att sen Lärjungens pensionering 310 00:25:25,316 --> 00:25:28,152 har han ibland sålt en del av sin personliga samling. 311 00:25:28,152 --> 00:25:30,697 - Ni söker nåt specifikt. - Neshyenyer. 312 00:25:32,573 --> 00:25:34,200 Neshyenyer finns på Ahmrat Jen. 313 00:25:34,909 --> 00:25:38,454 Vi har förstått att det är en förfalskning. 314 00:25:38,454 --> 00:25:40,540 Det vet jag inget om. 315 00:25:46,754 --> 00:25:50,341 Och om vi säger att Lärjungen får nämna sitt pris? 316 00:25:50,341 --> 00:25:54,846 Då har ni en förvånansvärt stor inkomst, för att vara tjuvar. 317 00:25:55,722 --> 00:25:58,683 Vi är inte tjuvar, bara samlare. 318 00:25:58,683 --> 00:26:01,436 Jag har jobbat med tjuvar, jag känner igen dem. 319 00:26:01,436 --> 00:26:05,773 Om ni vill ha svärdet, måste ni stjäla det från Ahmrat Jen. 320 00:26:14,907 --> 00:26:16,492 Brekker, andas bara. 321 00:26:43,144 --> 00:26:44,812 Du skulle följa henne. 322 00:26:44,812 --> 00:26:46,564 Jag kunde inte lämna dig. 323 00:26:48,358 --> 00:26:49,233 Inte så här. 324 00:27:02,580 --> 00:27:05,333 Jag har sett honom på platser där han inte är. 325 00:27:05,333 --> 00:27:06,459 Hur då? 326 00:27:08,669 --> 00:27:12,882 Han kom till Spinnrocken fast han inte var där. 327 00:27:16,552 --> 00:27:19,972 Jag kunde se honom, men hans kropp var nån annanstans. 328 00:27:19,972 --> 00:27:22,683 Kom Aleksander till dig som en projektion? 329 00:27:24,769 --> 00:27:28,147 David tror att han har rester av hjorthornet i sin hand. 330 00:27:28,147 --> 00:27:32,777 Vilket kan upprätthålla länken mellan er. Han visste att du hade sjöormen. 331 00:27:33,569 --> 00:27:37,156 Jag måste bryta det. Jag kan inte tro att han finns överallt, 332 00:27:37,156 --> 00:27:38,908 att han hemsöker mig. 333 00:27:38,908 --> 00:27:42,578 Den mentala bron mellan er kan bara överbryggas om du väljer det. 334 00:27:42,578 --> 00:27:45,581 När ni tänker på varandra, hittar ni varandra. 335 00:27:47,208 --> 00:27:49,252 Jag söker inte honom. 336 00:27:50,670 --> 00:27:51,712 Du känner honom. 337 00:27:53,840 --> 00:27:56,926 Han kommer att fortsätta invadera dina tankar och ditt liv 338 00:27:56,926 --> 00:27:59,220 för att övertyga dig om att du gör fel. 339 00:27:59,929 --> 00:28:02,807 Du kan inte dra ut hjorten från din egen kropp. 340 00:28:04,016 --> 00:28:05,852 Så du måste blockera honom. 341 00:28:36,090 --> 00:28:37,175 Aleksander. 342 00:28:41,888 --> 00:28:44,265 Du verkar överraskad över att se mig. 343 00:28:45,683 --> 00:28:49,687 Ja. Men det kanske jag inte borde vara. 344 00:28:51,147 --> 00:28:53,691 Jag visste att du var en duktig elev. 345 00:28:54,525 --> 00:28:57,069 Jag insåg att du hade rätt. 346 00:28:58,946 --> 00:28:59,906 Hur då? 347 00:29:03,242 --> 00:29:04,410 Jag är ämnad för mer. 348 00:29:13,377 --> 00:29:14,420 Nikolai! 349 00:29:15,213 --> 00:29:19,300 Gudars! Jag började oroa mig för att säga till Alina att du var död. 350 00:29:19,884 --> 00:29:21,302 Var hittade min spejare dig? 351 00:29:21,302 --> 00:29:24,055 Jag hittade honom när han kom upp ur en brunn. 352 00:29:24,055 --> 00:29:26,474 - Och hur hittade... - Var är hon? 353 00:29:26,474 --> 00:29:28,267 Oroa dig inte, hon är trygg. 354 00:29:31,479 --> 00:29:35,066 Du var den första som såg mig som jag är. 355 00:29:36,275 --> 00:29:38,528 Som hjälpte mig inse vad jag kan göra. 356 00:29:39,862 --> 00:29:43,699 Var jag? Din spårare då? 357 00:29:44,826 --> 00:29:47,870 Mal förstår inte kraften som jag har. 358 00:29:50,665 --> 00:29:51,582 Det kan han inte. 359 00:29:52,625 --> 00:29:53,918 Det är inte hans fel. 360 00:29:54,794 --> 00:29:57,421 Jag försökte varna dig. 361 00:29:59,882 --> 00:30:01,092 Försökte förklara. 362 00:30:04,971 --> 00:30:08,140 Det finns inga andra som vi, kommer aldrig att finnas. 363 00:30:10,560 --> 00:30:12,687 Jag börjar äntligen förstå det. 364 00:30:14,689 --> 00:30:15,648 Jag känner det. 365 00:30:18,276 --> 00:30:19,986 Alina? Vad gör hon? 366 00:30:19,986 --> 00:30:22,196 Når Aleksander genom en mental länk, 367 00:30:22,196 --> 00:30:23,739 skapad av hjorten. 368 00:30:25,825 --> 00:30:27,618 Hon river taket! 369 00:30:27,618 --> 00:30:33,249 Alina! Vakna. Kom igen, se på mig! 370 00:30:33,249 --> 00:30:34,333 Alina! 371 00:30:34,333 --> 00:30:37,461 Jag är glad över att du hittade mig, 372 00:30:40,256 --> 00:30:41,549 men vad vill du? 373 00:30:42,133 --> 00:30:43,843 Det här som sammanbinder oss. 374 00:30:45,678 --> 00:30:48,055 Du är mer rädd för det än du vill erkänna. 375 00:30:48,055 --> 00:30:51,350 Jag var rädd för allt, det gjorde mig stark. 376 00:30:52,977 --> 00:30:56,939 Jag förstår saker om kraft som du fortfarande måste lära dig. 377 00:31:00,943 --> 00:31:05,489 Men det handlar väl inte om kraft? 378 00:31:10,786 --> 00:31:11,954 Vad jag vill då? 379 00:31:26,677 --> 00:31:29,931 Problemet med längtan... 380 00:31:36,729 --> 00:31:39,231 ...är att den gör oss svaga. 381 00:31:39,231 --> 00:31:41,233 Alina, titta på mig. Alina! 382 00:31:41,233 --> 00:31:45,947 Snälla! Kom igen! Alina, kom igen! Titta på mig! 383 00:31:55,748 --> 00:32:01,545 Gudars! Jag hade kunna bryta vårt band om du inte hade avbrutit mitt fokus! 384 00:32:20,356 --> 00:32:22,441 Du och Skuggmästaren har ett slags band. 385 00:32:24,652 --> 00:32:25,820 Varför sa du inte det? 386 00:32:27,029 --> 00:32:29,991 När skulle jag ha sagt det? Jag hittade dig inte. 387 00:32:31,450 --> 00:32:35,746 För jag tillfångatogs av första armén. Vasily grep mig som desertör. 388 00:32:35,746 --> 00:32:38,624 När jag kunde fly och återvända, fanns inget kvar. 389 00:32:38,624 --> 00:32:43,421 För han attackerade och det var en slakt. Jag måste ge igen. 390 00:32:43,421 --> 00:32:45,589 Genom att utsätta dig för fara? 391 00:32:46,298 --> 00:32:49,593 Jag går till jordens ände för att skydda dig och hitta eldfågeln 392 00:32:49,593 --> 00:32:51,554 och du strider med Skuggmästaren. 393 00:32:51,554 --> 00:32:53,848 Nu blir du arg. Äntligen. 394 00:32:54,849 --> 00:32:57,977 - Vad menar du? - Den ena foten framför den andra. 395 00:32:57,977 --> 00:32:59,145 Mot eldfågeln, 396 00:32:59,145 --> 00:33:02,356 led mig till altaret och ge bort mig som om det inte gör ont. 397 00:33:02,356 --> 00:33:03,691 Så klart att det gör ont! 398 00:33:03,691 --> 00:33:05,276 Var ärlig mot mig! 399 00:33:05,276 --> 00:33:07,611 Du går i takt som om det inte är nånting. 400 00:33:07,611 --> 00:33:11,323 Vad ska jag annars göra? Du bara vräker dig fram. 401 00:33:11,323 --> 00:33:15,619 Hjorten, sjöormen, eldfågeln, förlovning, andra armén. 402 00:33:16,370 --> 00:33:17,288 Gå i takt? 403 00:33:18,330 --> 00:33:19,749 Jag hänger knappt med. 404 00:33:20,416 --> 00:33:22,334 Och allt som du lägger till... 405 00:33:25,254 --> 00:33:27,006 Du ser inte vart det leder. 406 00:33:28,049 --> 00:33:32,178 Det leder till att jag räddar Ravka, detta gudsförgätna land. 407 00:33:32,178 --> 00:33:34,638 - Till vilken nytta? - För att det behövs. 408 00:33:34,638 --> 00:33:36,307 Är det nåt annat? 409 00:33:40,478 --> 00:33:44,106 Nej, det är bara det. Jag behövde höra dig säga det. 410 00:33:45,483 --> 00:33:48,402 Så att du förstår att du och jag inte går i takt. 411 00:33:49,862 --> 00:33:52,865 Att du har stuckit iväg och att jag ligger långt efter. 412 00:33:52,865 --> 00:33:55,743 Det är där du borde vara, för du var ämnad för mer. 413 00:33:55,743 --> 00:33:57,203 - Nej, Mal. - Nej. 414 00:33:58,746 --> 00:34:02,708 Jag ska ge dig eldfågeln, men det är allt jag kan erbjuda. 415 00:34:20,434 --> 00:34:21,894 Ohval är inte bara en hälare. 416 00:34:22,937 --> 00:34:23,979 Hon är Lärjungen. 417 00:34:24,563 --> 00:34:25,773 Varför tror du det? 418 00:34:25,773 --> 00:34:28,984 Hon satte ner tekoppen ljudlöst. 419 00:34:28,984 --> 00:34:33,197 Och hennes hjärtslag ändrades aldrig. De slog ett slag i sekunden. 420 00:34:35,908 --> 00:34:39,370 Så hon kan kontrollera sina hjärtslag och känslor. 421 00:34:39,370 --> 00:34:41,705 Det är användbart för en tjuv. 422 00:34:43,290 --> 00:34:44,458 Gudars! 423 00:34:45,251 --> 00:34:47,461 Nu berättar du var svärdet finns. 424 00:34:47,461 --> 00:34:51,674 Ohval har det. Hon signalerade till servitören att spilla på mig. 425 00:34:51,674 --> 00:34:53,717 Det är som om jag känner dig. 426 00:34:54,426 --> 00:34:58,639 Och tänker hon inte sälja det till oss, måste vi ta det. 427 00:34:59,557 --> 00:35:01,267 När Nina och jag beställde teet, 428 00:35:01,267 --> 00:35:04,770 förföljde Inej den anställde som skulle meddela Ohval. 429 00:35:05,354 --> 00:35:08,607 Hon bor utanför stan. När hon stannade till vid tesalongen, 430 00:35:08,607 --> 00:35:12,278 gjorde hon en beställning hos apotekaren som hon ska hämta ikväll. 431 00:35:12,278 --> 00:35:14,947 Jag bevakade henne och det var bara hon där. 432 00:35:14,947 --> 00:35:16,240 Medan hon är ute, 433 00:35:16,240 --> 00:35:19,076 följer Nina henne och se till att hon inte går hem. 434 00:35:19,076 --> 00:35:21,537 Resten av oss går in och tar svärdet. 435 00:35:22,663 --> 00:35:25,958 Tror du att jag ska bryta mig in i den där kvinnans hem? 436 00:35:27,501 --> 00:35:29,003 Varför tror du att vi är här? 437 00:35:31,547 --> 00:35:33,716 Jag är soldat, inte en tjuv. 438 00:35:35,509 --> 00:35:37,678 Varför skulle jag annars behöva tjuvar? 439 00:35:37,678 --> 00:35:40,055 Skillnaden är mycket mindre än du tror. 440 00:35:41,390 --> 00:35:43,434 Fortsätt att äta dina valnötter. 441 00:35:44,727 --> 00:35:45,978 Jag följer med Nina. 442 00:35:47,730 --> 00:35:49,481 Säkert att du inte behöver mig? 443 00:35:49,481 --> 00:35:51,400 Zoya kan följa Ohval. 444 00:35:52,109 --> 00:35:55,738 Nina och Zoya väntar på Ohval vid apoteket. Följ efter henne. 445 00:35:56,363 --> 00:35:59,408 Om hon börjar gå hemåt, distrahera henne. 446 00:36:07,750 --> 00:36:11,003 - Känner du hennes hjärtslag härifrån? - Som en metronom. 447 00:36:17,176 --> 00:36:19,053 Du måste glömma fjerdingen. 448 00:36:20,596 --> 00:36:23,891 Jaså? Är det här rätt tillfälle för det? 449 00:36:23,891 --> 00:36:27,728 Det verkar vara rätt tillfälle att påpeka att du kastar bort ditt liv. 450 00:36:27,728 --> 00:36:30,064 - För en drüskelle. - Han är inte sån. 451 00:36:30,064 --> 00:36:31,398 Han uppfostrades så. 452 00:36:31,398 --> 00:36:35,653 De bränner oss. Man kan inte glömma ett sånt hat. 453 00:36:36,820 --> 00:36:38,948 Och du svor en ed inför Ravka... 454 00:36:38,948 --> 00:36:41,283 Ravka gav mig inget val. 455 00:36:42,910 --> 00:36:45,996 Jag fick en chans att leva för mig själv och jag tog den. 456 00:36:48,332 --> 00:36:49,166 Vi tog den. 457 00:36:50,668 --> 00:36:53,796 Matthias valde mig, en grisha, 458 00:36:53,796 --> 00:36:55,381 över sin ed som drüskelle. 459 00:36:56,632 --> 00:36:59,260 Första gången i våra liv valde vi att vara fria. 460 00:37:00,511 --> 00:37:02,054 Och nu är han i Hellgate 461 00:37:02,596 --> 00:37:05,683 och du har övergivit ditt land när det behövde dig som mest. 462 00:37:07,309 --> 00:37:08,185 Var det värt det? 463 00:37:13,357 --> 00:37:14,942 Ny fånge! 464 00:37:24,785 --> 00:37:26,578 Pekka Rollins! 465 00:37:27,705 --> 00:37:29,248 Vi har fått sällskap! 466 00:37:30,457 --> 00:37:31,667 Färskt kött! 467 00:37:34,545 --> 00:37:36,297 Så de stora har fallit. 468 00:37:39,550 --> 00:37:41,552 Kom igen. 469 00:37:43,387 --> 00:37:44,638 Tack, broder. 470 00:37:47,558 --> 00:37:51,895 Där skådar jag min broder, Demyan, 471 00:37:51,895 --> 00:37:55,149 ihjälslagen på denne mans order. 472 00:37:57,318 --> 00:37:59,028 Ja! Slåss! 473 00:38:10,497 --> 00:38:11,999 Ta honom! 474 00:38:40,486 --> 00:38:42,237 Jag är Pekka Rollins. 475 00:38:43,989 --> 00:38:49,286 Och jag ska inte dö på grund av vilken jävla nolla som helst. 476 00:38:51,038 --> 00:38:54,875 Kom emot mig och jag ska bryta isär er. 477 00:38:55,459 --> 00:38:56,418 Jobba för mig 478 00:38:58,295 --> 00:39:00,089 så ska jag ge er vad ni vill. 479 00:39:01,340 --> 00:39:03,509 Vare sig ni vill göra era familjer rika, 480 00:39:04,343 --> 00:39:05,469 fylla er mage, 481 00:39:06,887 --> 00:39:08,555 eller ha sex. 482 00:39:11,892 --> 00:39:13,060 Vem är med? 483 00:39:16,855 --> 00:39:18,107 Vem är med? 484 00:39:22,403 --> 00:39:23,612 - Ja! - Vi är med dig. 485 00:39:36,834 --> 00:39:40,546 - Jag ska hämta en doktor. - Nej. 486 00:39:42,339 --> 00:39:45,342 Se till att jag begravs 487 00:39:46,260 --> 00:39:50,848 så att min kropp blir ett med askens rötter. 488 00:39:51,974 --> 00:39:55,310 Matthias, du måste gå din egen väg 489 00:39:56,478 --> 00:39:59,690 för att komma hit med Djel. 490 00:40:01,275 --> 00:40:03,110 Lova. 491 00:40:03,110 --> 00:40:04,361 Jag lovar. 492 00:40:07,656 --> 00:40:08,740 Sol... 493 00:40:10,784 --> 00:40:11,785 Demyan. 494 00:40:22,463 --> 00:40:23,881 Jag lovar. 495 00:40:39,396 --> 00:40:40,772 Säg sanningen. 496 00:40:41,899 --> 00:40:45,277 Kontakten du har med Aleksander, vad mer är det? 497 00:40:45,861 --> 00:40:47,613 Jag förstår inte. 498 00:40:47,613 --> 00:40:50,574 Det finns en skillnad mellan att inte förstå 499 00:40:50,574 --> 00:40:53,285 och att vägra att inse svåra sanningar. 500 00:40:54,912 --> 00:40:58,457 När du var med Aleksander exploderade ljus ur dig 501 00:40:58,457 --> 00:41:00,375 som om du inte kunde behärska dig. 502 00:41:01,084 --> 00:41:02,836 Vad är det du inte säger? 503 00:41:05,589 --> 00:41:08,717 Du sa att du ville stänga ut honom. 504 00:41:10,219 --> 00:41:13,222 Du kan inte gå vidare, förrän du accepterar det. 505 00:41:27,861 --> 00:41:28,862 Jag känner honom. 506 00:41:30,531 --> 00:41:33,534 Menar du att han som en projektion kan röra vid dig? 507 00:41:34,451 --> 00:41:35,661 Det är mer än så. 508 00:41:43,627 --> 00:41:46,088 Varje gång jag använder mina krafter 509 00:41:48,340 --> 00:41:49,383 känner jag honom. 510 00:41:51,301 --> 00:41:52,511 Hans händer på mig, 511 00:41:53,679 --> 00:41:54,930 får mig att använda dem. 512 00:41:56,932 --> 00:42:00,644 Även efter Sänkan, när jag skar ut hornet ur hans hand, 513 00:42:00,644 --> 00:42:01,979 kände jag honom. 514 00:42:02,563 --> 00:42:06,066 Jag försökte ignorera det, att det skulle bli bättre. 515 00:42:08,277 --> 00:42:10,237 När jag hade sjöormen blev det bättre. 516 00:42:10,237 --> 00:42:14,074 Dess kraft kändes annorlunda. 517 00:42:15,617 --> 00:42:16,743 Jag var annorlunda. 518 00:42:17,744 --> 00:42:18,745 Jag kände mig... 519 00:42:21,123 --> 00:42:22,124 ...fri. 520 00:42:26,628 --> 00:42:30,048 Kraften var ursinnig, men den var min. 521 00:42:30,882 --> 00:42:32,050 Bara min. 522 00:42:33,885 --> 00:42:35,137 Då såg jag honom igen. 523 00:42:38,807 --> 00:42:40,350 Sluta inte, fortsätt. 524 00:42:41,018 --> 00:42:43,729 Han stal min kraft igen. 525 00:42:44,229 --> 00:42:47,107 Som om sjöormen inte var min, utan också hans. 526 00:42:48,191 --> 00:42:49,276 Varför trodde du det? 527 00:42:49,276 --> 00:42:51,445 För att han gjorde att jag sökte den. 528 00:42:51,445 --> 00:42:55,490 Utan honom hade jag inte tagit sjöormens liv eller kraft. 529 00:42:55,490 --> 00:42:58,619 Utan honom skulle jag fortfarande vara kartritare. 530 00:43:03,081 --> 00:43:05,917 Han var den första som visade mig 531 00:43:05,917 --> 00:43:08,629 att jag inte bara var vem som helst. 532 00:43:09,963 --> 00:43:11,089 Att jag var grisha. 533 00:43:12,799 --> 00:43:14,134 Att jag hade krafter. 534 00:43:15,969 --> 00:43:17,346 Att jag var ämnad för mer. 535 00:43:17,346 --> 00:43:18,347 Mitt barn. 536 00:43:19,306 --> 00:43:22,726 Även utan Aleksander är det sant. 537 00:43:22,726 --> 00:43:26,772 Men så mycket som jag har gjort och vem jag är, är på grund av honom. 538 00:43:27,773 --> 00:43:29,733 Mina krafter är knutna till honom, 539 00:43:30,484 --> 00:43:34,488 mannen som manipulerade och förrådde Genya, Ravka... 540 00:43:34,488 --> 00:43:37,407 Som svek dig. Misshandlade dig. 541 00:43:40,202 --> 00:43:44,331 Aleksander är hundratals år gammal, nästan obegränsad i sin makt och ändå 542 00:43:45,290 --> 00:43:47,584 har en jänta besegrat honom, inte en gång, 543 00:43:48,669 --> 00:43:50,629 utan om och om igen. 544 00:43:52,130 --> 00:43:54,883 Du är den du är, trots honom. 545 00:43:56,009 --> 00:43:59,388 För din vilja är starkare än hans. 546 00:44:01,431 --> 00:44:04,768 Enda sättet att finna ro är att avsluta det du har börjat. 547 00:44:04,768 --> 00:44:08,063 Riv Sänkan, gå till hjärtat av Aleksanders skapelse 548 00:44:08,063 --> 00:44:10,816 och läk såret som han har lämnat i landet. 549 00:44:11,942 --> 00:44:13,902 Jag kan inte göra det utan eldfågeln. 550 00:44:19,991 --> 00:44:21,118 Jag hjälper dig. 551 00:44:22,703 --> 00:44:24,955 Läxar du inte upp mig om flera främjare? 552 00:44:25,706 --> 00:44:27,624 Hur förfärligt det är? 553 00:44:27,624 --> 00:44:31,461 För två främjare sen skulle jag ha varnat dig för girighet och makt. 554 00:44:31,461 --> 00:44:35,966 Det som vore fel är att inte slutföra det här. 555 00:44:39,636 --> 00:44:40,804 Vet du var jag ska leta? 556 00:44:42,556 --> 00:44:44,015 Jag vet var du kan börja. 557 00:44:45,559 --> 00:44:49,062 Morozovas verkstad, det som finns kvar. 558 00:44:54,067 --> 00:44:57,195 - Du går med mina vakter ikväll. - Aldrig! 559 00:44:57,195 --> 00:45:00,699 Du är i säkerhet, långt från Skuggmästarens räckhåll. 560 00:45:00,699 --> 00:45:03,869 - Det är bra för dig. - Hur då? 561 00:45:04,619 --> 00:45:06,329 Jag är drottningmodern. 562 00:45:07,664 --> 00:45:11,418 Jag hör hemma i palatset med dig, inte i nåt kloster. 563 00:45:12,210 --> 00:45:14,129 Din tid som drottning är över. 564 00:45:15,297 --> 00:45:18,133 Nu är det dags att du får den vila du förtjänar. 565 00:45:19,426 --> 00:45:21,303 Snälla, Milen'kiy. 566 00:45:22,804 --> 00:45:24,848 Du är allt jag har kvar. 567 00:45:30,103 --> 00:45:33,482 Jag vet att livet inte alltid behandlat dig väl. 568 00:45:35,984 --> 00:45:38,111 Du valde inte att gifta dig med kungen, 569 00:45:38,778 --> 00:45:41,698 eller isoleringen som kom med din roll som drottning. 570 00:45:42,407 --> 00:45:44,993 Men inget av det rättfärdigar valen du gjorde. 571 00:45:47,996 --> 00:45:49,164 Jag är ledsen. 572 00:45:50,624 --> 00:45:53,376 Men om Ravka ska förändras börjar det med mig. 573 00:46:06,598 --> 00:46:09,059 Så du klarar av stilla reflektion. 574 00:46:15,148 --> 00:46:16,191 Oroa dig inte. 575 00:46:16,191 --> 00:46:17,734 Jag ska inte säga nåt. 576 00:46:18,568 --> 00:46:21,071 Fast jag erkänner att det är en lättnad. 577 00:46:21,863 --> 00:46:23,532 Jag är bara en man, Alina. 578 00:46:25,033 --> 00:46:27,410 Snygg och väldigt modig, men ändå... 579 00:46:28,662 --> 00:46:29,955 Ändå? 580 00:46:32,707 --> 00:46:33,625 Hur är det? 581 00:46:35,252 --> 00:46:36,294 Med Mal? 582 00:46:43,176 --> 00:46:45,554 Han har aldrig gått sin väg så där förut. 583 00:46:48,640 --> 00:46:49,641 Han älskar dig. 584 00:46:51,434 --> 00:46:52,352 Även jag ser det. 585 00:47:07,325 --> 00:47:08,577 Jag måste gå. 586 00:47:10,287 --> 00:47:11,288 Eldfågeln. 587 00:47:15,292 --> 00:47:18,587 Lämnar du mig att samla soldaterna i Zvedya själv? 588 00:47:20,547 --> 00:47:23,383 Du måste väl "fokusera på uppgiften, 589 00:47:23,383 --> 00:47:24,926 att rädda Ravka". 590 00:47:25,677 --> 00:47:27,220 Jag älskar när du citerar mig. 591 00:47:50,660 --> 00:47:51,786 Din turkompass. 592 00:47:52,579 --> 00:47:53,788 Du gav mig smaragden, 593 00:47:53,788 --> 00:47:56,166 så du har en ursäkt att söka upp mig. 594 00:47:59,628 --> 00:48:01,254 Jag ska ge tillbaka den. 595 00:48:02,464 --> 00:48:05,634 Jag vet att det är svårt, men försök att inte sakna mig. 596 00:48:07,552 --> 00:48:08,678 Omöjligt. 597 00:48:47,634 --> 00:48:48,635 Generalen? 598 00:48:52,347 --> 00:48:54,349 Rasera första arméns läger. 599 00:48:56,226 --> 00:48:57,394 Uppfattat. 600 00:48:57,394 --> 00:48:59,062 Vi ska omfokusera. 601 00:49:00,105 --> 00:49:01,606 Och solbringaren? 602 00:49:05,068 --> 00:49:10,699 Hela världen ska få höra när jag får henne att skrika. 603 00:49:19,874 --> 00:49:21,292 Huset är traditionellt. 604 00:49:21,918 --> 00:49:23,586 Det har en specifik layout. 605 00:49:24,170 --> 00:49:27,340 Vi går in över gårdsplanen, förrummet, 606 00:49:27,340 --> 00:49:30,093 innergården, stora kammaren. 607 00:49:30,093 --> 00:49:31,386 Vi genomsöker allt. 608 00:49:35,056 --> 00:49:36,599 Hur lång tid tar det? 609 00:49:36,599 --> 00:49:38,768 Jag kan öppna dörren om fem minuter. 610 00:49:39,352 --> 00:49:43,690 Om Ohval startar alarmet, har vi två minuter innan smällarna sätter igång. 611 00:49:43,690 --> 00:49:47,902 Även om hon kommer hem tidigare kan vi inte gå utan svärdet. 612 00:49:47,902 --> 00:49:50,822 Ravkas framtid och min betalning hänger på det. 613 00:49:51,406 --> 00:49:52,240 Jag vet. 614 00:49:52,240 --> 00:49:54,159 Mer än Ravkas framtid står på spel. 615 00:49:54,743 --> 00:49:58,121 Om vi misslyckas kommer Shu Han, Fjerda och Ketterdam 616 00:49:58,830 --> 00:50:01,249 att känna av Skuggmästarens attacker. 617 00:50:01,249 --> 00:50:03,209 Pressa oss bara. 618 00:50:15,305 --> 00:50:18,099 - Håll dig inom synhåll. - Häng på. 619 00:50:50,131 --> 00:50:52,884 Jag är ledsen för det jag sa på Dräggens klubb. 620 00:50:52,884 --> 00:50:55,053 Jag visste inte att du inte kunde läsa. 621 00:50:56,012 --> 00:50:59,182 Hur kunde jag veta det när du är så klok och smart... 622 00:50:59,182 --> 00:51:01,392 - Kan du sluta? - Med vad? 623 00:51:01,392 --> 00:51:02,560 Vara nedlåtande. 624 00:51:03,311 --> 00:51:04,270 Jag avskyr det. 625 00:51:05,730 --> 00:51:10,068 "Otroligt hur du kan ha alla ekvationer i huvudet." 626 00:51:10,068 --> 00:51:12,403 "Det är så klokt, så smart." 627 00:51:12,403 --> 00:51:15,198 Jag säger bara att du inte behöver skämmas. 628 00:51:15,198 --> 00:51:17,659 Du säger vad du tycker om min skam, 629 00:51:17,659 --> 00:51:20,245 fast du döljer det som gör dig speciell. 630 00:51:20,245 --> 00:51:21,579 Mitt ansikte? Aldrig... 631 00:51:21,579 --> 00:51:23,581 Jag pratar om att du är grisha. 632 00:51:26,376 --> 00:51:29,712 Jag har sett dig skjuta alla omöjliga skott. 633 00:51:30,672 --> 00:51:32,966 Pianosträngen fixade inte sig själv. 634 00:51:34,092 --> 00:51:36,761 Men jag förstår inte varför du håller det hemligt. 635 00:51:36,761 --> 00:51:41,057 Du är zemeni. De tror att grishakrafter är en välsignelse. 636 00:51:41,057 --> 00:51:42,267 Varför döljer du det? 637 00:51:42,267 --> 00:51:44,727 För att det är en förbannelse. 638 00:51:46,855 --> 00:51:49,691 Och du anar inte vad det har kostat mig. 639 00:51:51,568 --> 00:51:53,152 - Jag menade inte att... - Jesper. 640 00:51:53,152 --> 00:51:55,363 Vi går in. Stäng dörren bakom dig. 641 00:52:15,008 --> 00:52:16,050 Ja? 642 00:52:46,039 --> 00:52:46,998 Nina! 643 00:53:09,896 --> 00:53:10,813 Sprid ut er. 644 00:53:14,776 --> 00:53:15,860 Jag känner hjärtslag. 645 00:53:15,860 --> 00:53:20,573 - Jag trodde det var tomt. - Det är svagt. Längre in. 646 00:53:33,419 --> 00:53:34,420 Ogenomträngligt. 647 00:53:36,214 --> 00:53:39,175 - Det är av metall. - De är durastgjorda. 648 00:53:40,009 --> 00:53:45,014 Förutom dig, din man och suliflickan, 649 00:53:45,014 --> 00:53:46,432 hur många är ni? 650 00:53:46,432 --> 00:53:48,601 Jag vet inte vad du pratar... 651 00:54:13,876 --> 00:54:15,003 Det låter inte bra. 652 00:54:19,007 --> 00:54:20,466 Det finns nåt i luften. 653 00:54:29,100 --> 00:54:30,435 Det är så vi kommer att dö. 654 00:54:53,624 --> 00:54:54,917 Är du okej? 655 00:54:56,002 --> 00:54:57,045 Vad hände? 656 00:54:57,045 --> 00:54:58,046 Ohval. 657 00:55:00,381 --> 00:55:01,382 Var är hon? 658 00:55:25,698 --> 00:55:28,701 Trodde du att jag skulle försvinna, broder? 659 00:57:58,100 --> 00:58:03,105 Undertexter: Ulrika Lindfors-Davis