1 00:00:06,046 --> 00:00:08,877 NETFLIX - SERIAL ORYGINALNY 2 00:00:24,524 --> 00:00:26,993 Krzepki, młody kapitan 3 00:00:28,068 --> 00:00:30,449 Z odwagą przemierza morze 4 00:00:31,573 --> 00:00:33,912 Żołnierz i marynarz 5 00:00:36,911 --> 00:00:38,460 Zdrów jak ryba 6 00:00:44,753 --> 00:00:48,802 Droga Alino, od tygodni nie dajesz znaku życia. 7 00:00:50,383 --> 00:00:51,633 To już mój trzeci list. 8 00:00:58,892 --> 00:01:00,892 Moją jednostkę wysłano do Czernastu, 9 00:01:00,976 --> 00:01:02,896 który nocami atakują Fjerdanie. 10 00:01:06,316 --> 00:01:08,066 Posterunek jest niedaleko. 11 00:01:13,364 --> 00:01:15,784 Chciałem przekupić szkwalnika, by dał ci list. 12 00:01:16,450 --> 00:01:17,661 Wyśmiał mnie. 13 00:01:18,870 --> 00:01:21,620 Prosiłem porucznika, by napisał do Małego Pałacu. 14 00:01:21,706 --> 00:01:22,825 ŚWIĘTA PRZYBYŁA 15 00:01:22,915 --> 00:01:23,786 ZA PÓŹNO 16 00:01:23,875 --> 00:01:25,454 Zanim mnie odprawił, spytał, 17 00:01:26,835 --> 00:01:28,835 kim właściwie dla mnie jesteś. 18 00:01:31,549 --> 00:01:33,179 Nie byłem pewien, co powiedzieć. 19 00:01:36,846 --> 00:01:37,885 Sasha. 20 00:01:40,974 --> 00:01:42,134 Ksenya. 21 00:01:45,938 --> 00:01:46,769 Koshin. 22 00:01:48,024 --> 00:01:50,403 Nie mogę zapomnieć, jak wyglądałaś na łodzi. 23 00:01:52,319 --> 00:01:53,659 Pewnie nigdy nie zapomnę. 24 00:01:55,073 --> 00:01:56,242 Valok. 25 00:01:57,200 --> 00:01:58,079 Mikhael. 26 00:02:00,036 --> 00:02:02,786 I… Lenora. 27 00:02:04,957 --> 00:02:06,078 To wszystko. 28 00:02:11,923 --> 00:02:13,513 Uwielbiam, jak to robi. 29 00:02:14,925 --> 00:02:15,925 Powąchaj. 30 00:02:19,430 --> 00:02:21,180 Pachnie jagnięciną. 31 00:02:22,891 --> 00:02:23,852 Kretyn. 32 00:02:24,727 --> 00:02:26,437 No co? Uwielbiam jagnięcinę. 33 00:02:26,521 --> 00:02:27,401 Zamknij się. 34 00:02:28,313 --> 00:02:33,243 Zwiadowcy, otrzymaliśmy nowe zadanie z Os Alty. 35 00:02:33,944 --> 00:02:36,525 Każda jednostka na północ od Czernastu 36 00:02:37,073 --> 00:02:39,992 musi wysłać ochotników na poszukiwania. 37 00:02:40,993 --> 00:02:44,713 Generał Kirigan obiecuje wizytę w Małym Pałacu temu, 38 00:02:45,247 --> 00:02:48,587 kto znajdzie Jelenia Morozova. 39 00:02:49,752 --> 00:02:50,711 I wtedy dałaś znak. 40 00:02:52,171 --> 00:02:53,841 Wiedziałem, że to twój rysunek. 41 00:02:57,468 --> 00:03:00,508 Macie znaleźć to mityczne, starożytne stworzenie. 42 00:03:01,306 --> 00:03:03,265 Ale w bardzo namacalnej formie. 43 00:03:05,143 --> 00:03:07,483 Kto się zgłasza? 44 00:03:08,437 --> 00:03:11,358 Czarny Generał już całkiem oszalał. 45 00:03:12,233 --> 00:03:15,152 Marnuje naszych żołnierzy na wymysły Drugiej Armii. 46 00:03:15,861 --> 00:03:17,701 Znaleźli Przywoływaczkę Słońca, 47 00:03:17,780 --> 00:03:20,069 więc do łask wróciły wszystkie bajki. 48 00:03:20,908 --> 00:03:21,739 Zgłaszam się. 49 00:03:22,993 --> 00:03:23,834 Wytropię go. 50 00:03:39,134 --> 00:03:39,965 Proszę. 51 00:03:41,512 --> 00:03:42,641 Witaj, słonko. 52 00:03:43,223 --> 00:03:44,473 Dostałam jakiś list? 53 00:03:44,557 --> 00:03:45,426 Nie. 54 00:03:47,393 --> 00:03:49,272 Będę jeździć konno? 55 00:03:49,812 --> 00:03:51,062 Z generałem Kiriganem. 56 00:03:52,022 --> 00:03:54,652 Muszę się uczyć, a nie robić sobie wycieczki. 57 00:03:55,151 --> 00:03:57,860 Chcę spełnić swoją powinność i wrócić… 58 00:03:57,945 --> 00:03:58,945 Do swojego życia? 59 00:04:00,865 --> 00:04:02,365 To jest twoje życie. 60 00:04:03,367 --> 00:04:05,157 Tak, moje życie. 61 00:04:05,245 --> 00:04:06,865 W którym Zoya tylko czeka, 62 00:04:07,663 --> 00:04:10,713 żeby cisnąć mną o ścianę albo w ognisko. 63 00:04:10,792 --> 00:04:12,292 Nie ma jej w pałacu. 64 00:04:13,002 --> 00:04:14,301 Nie słyszałaś? 65 00:04:14,378 --> 00:04:16,879 Odesłał ją, żeby rozważyła priorytety. 66 00:04:18,007 --> 00:04:20,007 Chodź, generał nie może czekać. 67 00:04:20,927 --> 00:04:23,427 Tylko nie to. Dlaczego? Jest zły? 68 00:04:25,555 --> 00:04:26,766 To go uspokoi. 69 00:04:30,894 --> 00:04:32,935 Czerń to jego kolor, nie mój. 70 00:04:41,406 --> 00:04:42,906 - Dzień dobry. - Dzień dobry. 71 00:04:49,122 --> 00:04:50,331 Nie włożyłaś kefty. 72 00:04:50,415 --> 00:04:52,324 Nie podobał ci się kolor? 73 00:04:52,417 --> 00:04:53,997 Tylko ty go nosisz. 74 00:04:55,252 --> 00:04:57,593 Aż tak bardzo chcesz być taka jak inni? 75 00:04:58,338 --> 00:05:02,048 Któregoś dnia chciałabym się tak poczuć, generale. 76 00:05:05,805 --> 00:05:07,214 Ale nie dziś. 77 00:05:11,894 --> 00:05:14,113 I mów mi po imieniu. Aleksander. 78 00:05:30,579 --> 00:05:34,750 KRIBIRSK WSCHODNIA RAVKA 79 00:05:43,634 --> 00:05:44,593 W sumie… 80 00:05:45,927 --> 00:05:46,887 Nie było źle. 81 00:05:48,764 --> 00:05:49,595 Na świętych! 82 00:05:51,100 --> 00:05:52,689 Zimowa Feta w Małym Pałacu. 83 00:05:53,269 --> 00:05:56,478 Bez Niny nie damy rady dotrzeć do Przywoływaczki Słońca. 84 00:05:58,524 --> 00:06:00,324 Zwłaszcza w trakcie przyjęcia. 85 00:06:00,401 --> 00:06:02,281 Będzie się roiło od Drugiej Armii. 86 00:06:02,360 --> 00:06:03,360 Mamy szczęście. 87 00:06:03,862 --> 00:06:06,033 Natrafiła się dobra okazja. 88 00:06:06,115 --> 00:06:08,115 Jesteśmy trzy dni drogi od stolicy 89 00:06:08,201 --> 00:06:10,701 i zostało nam wymyślić, jak dotrzeć do pałacu. 90 00:06:10,786 --> 00:06:14,076 W archiwach Kribirska znajdują się plany Małego Pałacu. 91 00:06:14,165 --> 00:06:17,375 Ale… trzymają je w zamknięciu. 92 00:06:18,502 --> 00:06:20,713 Daleko od oczu ciekawskich. 93 00:06:21,338 --> 00:06:22,298 Tak. 94 00:06:22,882 --> 00:06:25,802 - A dokładniej? - Pora na skok. 95 00:06:29,764 --> 00:06:32,233 Zostawię ci pocisk na pamiątkę. 96 00:06:34,226 --> 00:06:36,437 Obiecaj, że o sobie nie zapomnimy, Milo. 97 00:06:37,814 --> 00:06:39,233 Muszę już iść. 98 00:06:40,316 --> 00:06:42,605 Zostawiam cię pod opieką tej panny, 99 00:06:43,360 --> 00:06:45,031 potrzebuje twojej pomocy. 100 00:06:59,000 --> 00:07:00,130 Mam dla ciebie zadanie. 101 00:07:01,002 --> 00:07:03,302 Potrzebujemy podwózki do Małego Pałacu. 102 00:07:06,050 --> 00:07:07,009 Poszukaj przyjaciół. 103 00:07:10,053 --> 00:07:12,314 To największe wyzwanie. 104 00:07:12,389 --> 00:07:14,350 Z nami ci się udało. 105 00:07:26,112 --> 00:07:27,072 Co widzisz? 106 00:07:29,197 --> 00:07:30,947 Czyjąś wizję mnie. 107 00:07:31,033 --> 00:07:33,872 A może prawdziwa ty dopiero się ukazała. 108 00:07:44,297 --> 00:07:46,586 Podoba ci się w Małym Pałacu? 109 00:07:48,468 --> 00:07:49,838 Szkolenie tak. 110 00:07:50,720 --> 00:07:52,259 Myślę, że idzie mi dobrze. 111 00:07:53,096 --> 00:07:55,476 Czasem trudno powiedzieć, co myśli Baghra. 112 00:07:55,557 --> 00:07:56,387 Zawsze. 113 00:07:58,560 --> 00:07:59,810 Pokój ci odpowiada? 114 00:08:00,730 --> 00:08:03,230 Nigdy nie miałam łóżka grzanego kamieniami. 115 00:08:04,901 --> 00:08:06,151 Doceniam pomoc Genyi. 116 00:08:07,737 --> 00:08:09,906 Ale nie wiem, dokąd to prowadzi. 117 00:08:11,072 --> 00:08:14,202 Wiem, jak się czujesz, panno Starkov. 118 00:08:16,954 --> 00:08:20,254 W dzieciństwie często się tu ukrywałem. 119 00:08:21,792 --> 00:08:25,961 Gdy odkryłem, że jestem potomkiem najbardziej nienawidzonego griszy w Ravce, 120 00:08:27,964 --> 00:08:29,084 zacząłem tu bywać. 121 00:08:30,468 --> 00:08:31,548 Wrzucałem monetę 122 00:08:32,177 --> 00:08:33,597 i wypowiadałem życzenie. 123 00:08:34,096 --> 00:08:36,716 Ciągle to samo. 124 00:08:38,058 --> 00:08:39,558 Chciałem być kimś innym. 125 00:08:46,859 --> 00:08:48,489 To jego historia, prawda? 126 00:08:49,570 --> 00:08:51,529 Poznałaś po rzeźbach? 127 00:08:51,614 --> 00:08:52,663 Oczywiście. 128 00:08:53,240 --> 00:08:55,740 Wszystkie dzieci uczą się historii. 129 00:08:57,411 --> 00:09:00,671 Sto lat temu król Anastas zatrudnił griszę 130 00:09:00,748 --> 00:09:02,957 jako doradcę wojskowego. 131 00:09:05,711 --> 00:09:07,421 Przywoływacza Cienia. 132 00:09:07,504 --> 00:09:09,754 Możesz powiedzieć. Czarnego Heretyka. 133 00:09:10,758 --> 00:09:12,927 Heretyk pragnął większej władzy, 134 00:09:13,009 --> 00:09:15,889 a król, bojąc się przewrotu, wyznaczył nagrodę za niego 135 00:09:15,971 --> 00:09:17,642 i każdego popierającego go griszę. 136 00:09:18,265 --> 00:09:20,135 Heretyk wiedział, że ma za mało ludzi, 137 00:09:20,225 --> 00:09:22,225 więc chciał stworzyć własną armię 138 00:09:22,311 --> 00:09:23,650 za pomocą zakazanej nauki, 139 00:09:23,729 --> 00:09:26,568 dzięki której Morozov stworzył amplifikatory. 140 00:09:27,357 --> 00:09:28,317 Ale zawiódł. 141 00:09:28,400 --> 00:09:30,071 Zamiast tego stworzył Fałdę. 142 00:09:30,653 --> 00:09:31,903 Która go zabiła. 143 00:09:32,904 --> 00:09:34,365 Tak jak wielu innych. 144 00:09:39,287 --> 00:09:40,496 Dobrze zapamiętałam? 145 00:09:43,499 --> 00:09:47,838 Poświęciłem życie, by zadośćuczynić grzechowi mojego przodka, 146 00:09:49,254 --> 00:09:50,754 ale nie widzą we mnie ratunku. 147 00:09:52,091 --> 00:09:55,181 Tylko przypominam ludziom o problemie. 148 00:09:55,845 --> 00:09:57,595 I potrzebują kozła ofiarnego. 149 00:09:59,557 --> 00:10:01,976 Dlatego pokładasz we mnie takie nadzieje? 150 00:10:03,852 --> 00:10:05,273 Bo jestem ratunkiem. 151 00:10:07,606 --> 00:10:08,817 Ale jeśli zawiodę… 152 00:10:09,984 --> 00:10:11,033 będą przeciw mnie. 153 00:10:13,028 --> 00:10:14,778 I zostanę nowym Heretykiem. 154 00:10:22,203 --> 00:10:23,543 Jeśli w coś wierzysz, 155 00:10:25,374 --> 00:10:27,673 uwierz, że na to nie pozwolę. 156 00:10:31,172 --> 00:10:32,841 Doceniam to, ale… 157 00:10:37,302 --> 00:10:39,182 Będę tuż przy tobie. 158 00:10:42,932 --> 00:10:46,102 Razem zmienimy świat. 159 00:10:50,066 --> 00:10:51,186 Lepiej wracajmy. 160 00:10:52,902 --> 00:10:54,902 Baghra nie znosi spóźnialstwa. 161 00:11:04,705 --> 00:11:07,625 Droga Alino, możliwe, że to mój ostatni list. 162 00:11:08,583 --> 00:11:12,053 Nie wiem, czemu i jak, ale jeleń ma z tobą coś wspólnego 163 00:11:12,129 --> 00:11:14,759 i jeśli dzięki niemu mamy szansę się zobaczyć, 164 00:11:14,840 --> 00:11:16,720 to… do zobaczenia. 165 00:11:18,385 --> 00:11:19,426 To owoce? 166 00:11:20,011 --> 00:11:20,971 Nie musiałeś. 167 00:11:22,139 --> 00:11:23,219 To dla mnie. 168 00:11:24,015 --> 00:11:27,056 Chyba nie myślałeś, że puścimy cię samego? 169 00:11:32,316 --> 00:11:36,485 W zamian wystarczy, że wytropisz zwinnego dzika na kolację. 170 00:11:36,570 --> 00:11:39,620 Nie mam pojęcia, jakim cudem je wynajdujesz, 171 00:11:39,697 --> 00:11:41,908 ale na samą myśl cieknie mi ślinka. 172 00:11:42,451 --> 00:11:43,870 Ja chcę połowę nagrody. 173 00:11:54,087 --> 00:11:55,798 Zaczynajmy. 174 00:11:55,880 --> 00:11:58,841 Podnieś ręce, wnętrze dłoni do środka. 175 00:12:01,595 --> 00:12:02,595 Światło. 176 00:12:05,890 --> 00:12:06,770 Jeszcze raz. 177 00:12:13,190 --> 00:12:14,110 Nie! 178 00:12:15,109 --> 00:12:17,068 Przestanę, gdy zaczniesz. 179 00:12:22,615 --> 00:12:24,286 Za mało śpisz. 180 00:12:31,625 --> 00:12:32,784 To za mało. 181 00:12:32,876 --> 00:12:34,996 Zdecydowanie niewystarczająco. 182 00:12:38,466 --> 00:12:41,546 Pewnego razu Baghra napuściła na mnie rój os. 183 00:12:41,634 --> 00:12:44,174 Najgorsze, że to poskutkowało. 184 00:12:44,263 --> 00:12:45,432 Naprawdę. 185 00:12:46,432 --> 00:12:48,142 To nauczyło mnie przyzywać moc. 186 00:12:54,648 --> 00:12:56,067 To bez znaczenia. 187 00:12:56,149 --> 00:12:58,490 Gdy Mal tu przyjedzie, będzie lepiej. 188 00:12:59,195 --> 00:13:00,815 We wszystkim mnie wspierał. 189 00:13:01,572 --> 00:13:04,032 Będzie wiedział, jak mi pomóc. 190 00:13:04,115 --> 00:13:06,655 Oby. Mam mu tyle do powiedzenia. 191 00:13:06,744 --> 00:13:07,793 Mal? 192 00:13:09,288 --> 00:13:12,498 Jest przystojny? Na pewno. Słyszałam to w twoim głosie. 193 00:13:12,582 --> 00:13:13,712 - To nie tak. - Czyżby? 194 00:13:13,792 --> 00:13:15,381 Kiedy on tu przybędzie? 195 00:13:16,128 --> 00:13:19,168 Zaprosiłam go, więc… lada chwila. 196 00:13:19,255 --> 00:13:21,966 Oby go zapowiedziano, bo chcemy to zobaczyć. 197 00:13:39,442 --> 00:13:41,743 Napad na Królewskie Archiwa. 198 00:13:42,654 --> 00:13:44,365 Oto nasz plan. 199 00:13:44,447 --> 00:13:46,408 Strażnicy patrolują je cały czas. 200 00:13:46,491 --> 00:13:49,331 Musimy rozegrać całą akcję po cichu. 201 00:13:50,663 --> 00:13:53,212 To znaczy, że giwera zostaje w kaburze. 202 00:13:54,250 --> 00:13:55,080 Dobra. 203 00:13:55,167 --> 00:13:57,667 Inej, kopuła znajduje się nad repozytorium, 204 00:13:57,753 --> 00:13:59,923 gdzie trzymają plany Małego Pałacu. 205 00:14:00,714 --> 00:14:02,264 Czyli tamtędy wejdę. 206 00:14:05,760 --> 00:14:07,471 Dzień dobry panu. 207 00:14:08,054 --> 00:14:11,304 Nazywam się Ivanovski. Ten rzeźbiarz. 208 00:14:11,392 --> 00:14:12,601 Rozumiem. 209 00:14:12,684 --> 00:14:14,595 Desperacko potrzebuję pomocy. 210 00:14:14,687 --> 00:14:17,817 Pracuję nad oszałamiającym dziełem 211 00:14:17,898 --> 00:14:19,187 na Zimową Fetę. 212 00:14:19,274 --> 00:14:21,894 Potrzebuję wymiarów wejść do Małego Pałacu. 213 00:14:21,985 --> 00:14:26,275 Obawiam się, że gwóźdź programu może się nie zmieścić we framugach. 214 00:14:26,365 --> 00:14:28,154 Król skróci mnie o głowę, 215 00:14:28,241 --> 00:14:31,001 jeśli jego posąg utknie na dziedzińcu. 216 00:14:31,077 --> 00:14:32,288 Przeklęta feta. 217 00:14:33,413 --> 00:14:36,173 Codziennie muszę chodzić po plany. 218 00:14:37,250 --> 00:14:38,290 Proszę zaczekać. 219 00:14:38,376 --> 00:14:39,456 Z niecierpliwością. 220 00:14:41,297 --> 00:14:44,336 Wyznaczę ścieżkę z fosforu, która doprowadzi cię do celu. 221 00:14:45,551 --> 00:14:48,850 Repozytorium jest zabezpieczone podwójnym mechanizmem. 222 00:14:52,600 --> 00:14:55,230 Będziesz musiała wyjść tą samą drogą. 223 00:14:59,480 --> 00:15:02,280 Wymiary wejść do Małego Pałacu. 224 00:15:03,527 --> 00:15:05,486 Przywoływaczka Słońca pana pobłogosławi. 225 00:15:05,571 --> 00:15:07,030 Nie jestem wierzący. 226 00:15:07,114 --> 00:15:08,783 Szczerze mówiąc, 227 00:15:09,575 --> 00:15:10,575 ja też nie. 228 00:15:11,159 --> 00:15:13,750 Jesper, ty wejdziesz dwie godziny po zmroku. 229 00:15:14,663 --> 00:15:16,082 Wtopisz się w otoczenie. 230 00:15:16,164 --> 00:15:16,995 Łatwizna. 231 00:15:19,043 --> 00:15:21,253 Zawory latarni są na piętrze. 232 00:15:26,299 --> 00:15:28,340 Wejdę, gdy zgasną światła. 233 00:15:33,474 --> 00:15:35,943 I zakradnę się prosto do planów. 234 00:15:37,852 --> 00:15:40,192 Archiwista przegląda je kilka razy dziennie. 235 00:15:40,272 --> 00:15:42,782 Nie możemy ich ukraść, bo się zorientują. 236 00:15:42,857 --> 00:15:44,398 Trzeba zrobić kopię. 237 00:15:44,485 --> 00:15:47,654 Tylko uważaj, żeby nie rozlać tuszu. 238 00:15:47,738 --> 00:15:48,857 Wiem, co robię. 239 00:15:57,081 --> 00:15:58,921 Zgasły światła! Nie wiem czemu. 240 00:15:58,999 --> 00:16:00,788 Gdzie Lev? Znajdź go! 241 00:16:23,065 --> 00:16:24,684 - Znalazłeś coś? - Nie. 242 00:16:40,581 --> 00:16:41,422 Odsuń się! 243 00:17:11,654 --> 00:17:13,025 Kiepski refleks. 244 00:17:13,615 --> 00:17:14,825 Wystarczający. 245 00:17:23,291 --> 00:17:24,172 Generale… 246 00:17:25,251 --> 00:17:26,592 Wzywał mnie pan? 247 00:17:26,670 --> 00:17:28,089 Tak, Fedyor. 248 00:17:29,006 --> 00:17:30,086 Powiedz mi, 249 00:17:30,173 --> 00:17:33,394 pracowałeś z ciałobójczynią Niną Zenik? 250 00:17:33,469 --> 00:17:36,009 Raz. Jest jedną z najlepszych w Drugiej Armii. 251 00:17:36,596 --> 00:17:37,426 Owszem. 252 00:17:38,057 --> 00:17:41,636 Wysłałem ją na ważną misję i straciłem z nią kontakt. 253 00:17:42,644 --> 00:17:44,814 Jeśli żyje, może potrzebować pomocy. 254 00:17:45,855 --> 00:17:48,276 Znając Ninę, jest cała i zdrowa. 255 00:17:48,357 --> 00:17:50,567 Nie potrzebuję twoich domysłów. 256 00:17:51,737 --> 00:17:53,856 Masz ją znaleźć. 257 00:18:02,455 --> 00:18:04,326 - A co z tym… - Nie, spójrzcie. 258 00:18:05,334 --> 00:18:06,384 Może ten korytarz? 259 00:18:06,460 --> 00:18:08,420 Nie da rady. Wieża strażnicza. 260 00:18:10,338 --> 00:18:11,169 Nie ma jak wejść. 261 00:18:11,673 --> 00:18:12,593 Ani wyjść. 262 00:18:12,673 --> 00:18:15,054 Spodziewałem się, że to nie wypali. 263 00:18:36,949 --> 00:18:39,949 Czy to… łajno magicznego jelenia? 264 00:18:40,911 --> 00:18:42,250 To stado jest inne. 265 00:18:43,204 --> 00:18:45,035 Mimo mrozu nie głodują. 266 00:18:45,790 --> 00:18:47,330 Ich alfa jest wyjątkowy. 267 00:18:47,960 --> 00:18:49,670 Doskonale zna ten teren. 268 00:18:51,337 --> 00:18:52,508 Chodźmy dalej. 269 00:18:58,345 --> 00:19:01,464 Chodź, stary. To jakieś cudowne gówno. 270 00:19:16,028 --> 00:19:17,949 - Co masz w ręce? - Nic. 271 00:19:19,740 --> 00:19:22,411 Wziąłeś ze sobą gówno jelenia, Dubrov? 272 00:19:22,493 --> 00:19:24,413 Na wypadek, gdybyśmy go nie znaleźli. 273 00:19:25,372 --> 00:19:26,422 Co? Po co? 274 00:19:26,957 --> 00:19:30,497 Ten jeleń to stworzenie, które wzmacnia moce griszów, tak? 275 00:19:30,586 --> 00:19:31,415 No. 276 00:19:31,502 --> 00:19:33,462 Możemy zarobić na tym łajnie. 277 00:19:33,547 --> 00:19:34,967 - Jesteś… - Genialny. 278 00:19:35,632 --> 00:19:38,801 Nie mogłeś go w coś owinąć? Na wszystkich świętych… 279 00:19:38,885 --> 00:19:41,256 Daj spokój, jest suche. 280 00:19:45,808 --> 00:19:48,019 - Chcę połowę twojej doli. - Dobra. 281 00:19:51,565 --> 00:19:53,855 Nie wiem, po co piszę ten list. 282 00:19:54,651 --> 00:19:55,780 Tędy. 283 00:19:55,861 --> 00:19:57,451 Może nie zdołam go wysłać. 284 00:19:58,279 --> 00:19:59,660 Ale znajdę jelenia. 285 00:20:00,865 --> 00:20:03,076 To wciąż mogę dla ciebie zrobić. 286 00:20:04,411 --> 00:20:05,580 Być może nic więcej. 287 00:20:38,487 --> 00:20:39,567 Przyniosłem jedzenie. 288 00:20:42,699 --> 00:20:43,989 Pewnie zatrute. 289 00:20:51,415 --> 00:20:53,205 Mogę je zjeść, jeśli chcesz. 290 00:20:53,292 --> 00:20:55,383 Dobra, czyli nie jest zatrute. 291 00:20:56,003 --> 00:20:57,054 Nie jestem głupia. 292 00:20:58,214 --> 00:20:59,875 Czegoś ode mnie chcesz. 293 00:21:00,467 --> 00:21:04,426 Czarownice tak przywykły do oszustw, że nie rozumieją dobroci? 294 00:21:04,512 --> 00:21:05,512 Dobroci? 295 00:21:06,682 --> 00:21:10,102 Mówisz o dobroci, gdy głoduję zakuta w kajdany? 296 00:21:10,184 --> 00:21:12,345 - Próbuję cię nakarmić. - Po co? 297 00:21:18,067 --> 00:21:18,988 W porządku. 298 00:21:21,445 --> 00:21:23,365 Owszem, czegoś od ciebie chcę. 299 00:21:26,951 --> 00:21:28,251 Odpowiedzi. 300 00:21:30,247 --> 00:21:32,116 Twoi rodzice też są griszami? 301 00:21:32,207 --> 00:21:34,207 A twoi też handlują niewolnikami? 302 00:21:34,292 --> 00:21:36,712 Urodziłaś się wiedźmą czy to twój wybór? 303 00:21:36,795 --> 00:21:39,005 Urodziłeś się dupkiem czy to twój wybór? 304 00:21:41,674 --> 00:21:43,505 Czego was uczą? 305 00:21:43,593 --> 00:21:46,432 Że jesteśmy złem i trzeba nas palić na stosie? 306 00:21:46,512 --> 00:21:49,182 Że nas zabijecie przy każdej możliwej okazji. 307 00:21:49,266 --> 00:21:50,976 Bo chcecie wybić griszów. 308 00:21:54,813 --> 00:21:56,192 Po co ja z tobą gadam? 309 00:21:57,065 --> 00:22:00,065 Przecież nie zmienisz zdania. 310 00:22:01,111 --> 00:22:04,740 Chcesz się tylko lepiej poczuć, wysyłając mnie na śmierć. 311 00:22:10,412 --> 00:22:12,001 Względem ciebie nie czuję nic. 312 00:22:13,539 --> 00:22:16,920 Widać jesteś profesjonalistą. 313 00:22:18,045 --> 00:22:19,625 I okropnym człowiekiem. 314 00:22:19,712 --> 00:22:20,673 Okropnym? 315 00:22:21,757 --> 00:22:25,047 Mówi to ktoś, kto używa magii, by zatrzymać ludzkie serce. 316 00:22:25,634 --> 00:22:27,345 Wiesz, czym zajmują się ciałobójcy? 317 00:22:27,429 --> 00:22:28,348 Tak. 318 00:22:29,263 --> 00:22:32,183 To czarownice, które potrafią zagotować krew. 319 00:22:33,268 --> 00:22:35,268 Wiesz, że możemy też koić nerwy? 320 00:22:36,313 --> 00:22:38,403 Ulżyć komuś w bólu? 321 00:22:39,273 --> 00:22:40,943 Uspokoić. 322 00:22:42,443 --> 00:22:46,453 Spokojnie, póki mam kajdany, nie mogę ci nic zrobić. 323 00:22:48,825 --> 00:22:52,825 Mówiłaś, że dopadnie mnie człowiek, dla którego pracujesz. 324 00:22:54,789 --> 00:22:56,000 Chodzi o Zmrocza? 325 00:22:56,083 --> 00:22:57,133 Jesteś żałosny. 326 00:22:57,209 --> 00:22:59,749 Przynosisz mi ochłap, licząc, 327 00:22:59,836 --> 00:23:01,875 że ci o nim opowiem? 328 00:23:01,962 --> 00:23:03,262 Jesteś głodna. 329 00:23:03,339 --> 00:23:05,180 Wolę umrzeć niż zdradzić. 330 00:23:15,935 --> 00:23:16,806 Rozumiem. 331 00:23:20,856 --> 00:23:22,606 Nie musisz mi nic mówić. 332 00:23:24,778 --> 00:23:25,778 Ale zjedz. 333 00:23:41,169 --> 00:23:42,209 Widzisz? 334 00:23:43,630 --> 00:23:45,049 Nie było tak źle. 335 00:23:47,634 --> 00:23:50,104 Nie będę brać resztek od takich jak ty. 336 00:24:00,605 --> 00:24:01,605 Będziesz. 337 00:24:14,536 --> 00:24:16,496 Masz jakiś plan w zanadrzu? 338 00:24:19,790 --> 00:24:21,461 Kribirsk nie jest taki zły. 339 00:24:22,460 --> 00:24:23,750 Można tu otworzyć bar. 340 00:24:24,503 --> 00:24:26,923 Warzyć wschodnie piwo dla tych z zachodu? 341 00:24:27,007 --> 00:24:28,047 Zamknij się. 342 00:24:28,884 --> 00:24:30,054 Tęsknię za Milo. 343 00:24:30,844 --> 00:24:31,804 Przyjaciele. 344 00:24:33,221 --> 00:24:34,510 Co się tak cieszysz? 345 00:24:35,765 --> 00:24:36,595 To Marko. 346 00:24:36,682 --> 00:24:42,113 Szef wędrownej trupy zwanej Artystami Pomdrakonu. 347 00:24:43,315 --> 00:24:46,394 Będą występować na tegorocznej Zimowej Fecie. 348 00:24:46,483 --> 00:24:47,903 To spełnienie marzeń. 349 00:24:47,986 --> 00:24:49,066 Tak. 350 00:24:49,153 --> 00:24:51,243 Dzięki nim dostaniemy się do pałacu. 351 00:24:51,823 --> 00:24:57,873 W nieszczęśliwym wypadku stracili swoją największą gwiazdę. 352 00:25:00,874 --> 00:25:03,253 Potrzebują kogoś, 353 00:25:03,335 --> 00:25:06,295 kto zdoła zastąpić głównego artystę, 354 00:25:06,378 --> 00:25:09,378 a jako najlepszy łowca talentów w Ketterdamie 355 00:25:09,965 --> 00:25:11,006 mam pomysł. 356 00:25:19,683 --> 00:25:21,273 Jak powiedział mój znajomy: 357 00:25:22,186 --> 00:25:24,517 „Jeśli ja nie dam rady, nic z tego nie będzie”. 358 00:26:12,612 --> 00:26:15,201 Święci musieli cię zesłać. 359 00:26:15,281 --> 00:26:17,281 Tak. Pokaz się odbędzie. 360 00:26:17,366 --> 00:26:18,287 Proszę. 361 00:26:19,868 --> 00:26:22,538 Zmieścisz się w to? 362 00:26:23,832 --> 00:26:24,832 Pewnie, że tak. 363 00:26:25,625 --> 00:26:27,454 Lubi takie kolory, 364 00:26:27,544 --> 00:26:30,013 ale rzecz w tym, że Inej… 365 00:26:30,963 --> 00:26:32,594 nie pracuje sama. 366 00:26:33,090 --> 00:26:34,721 Nie przyjmuję darmozjadów. 367 00:26:35,301 --> 00:26:36,471 Co potraficie? 368 00:27:11,046 --> 00:27:12,375 Scena należy do pana. 369 00:27:13,423 --> 00:27:14,553 Sam dojadę. 370 00:27:29,439 --> 00:27:32,608 Potrzebuję amplifikatora, który zwielokrotni moją moc. 371 00:27:33,192 --> 00:27:35,403 Nie potrafiłabyś podpalić drzwi. 372 00:27:35,487 --> 00:27:36,646 Co tu amplifikować? 373 00:27:36,738 --> 00:27:37,817 Gdy Kirigan dotknął… 374 00:27:37,905 --> 00:27:41,076 Generał Kirigan nie będzie cię wiecznie niańczył. 375 00:27:41,659 --> 00:27:44,038 A amplifikatory to barbarzyńska, leniwa praktyka… 376 00:27:44,119 --> 00:27:45,660 Mogłabyś mnie wspierać. 377 00:27:45,747 --> 00:27:47,326 Nie jestem twoją matką. 378 00:27:48,208 --> 00:27:50,667 Ale pewnie zawsze będziesz jej szukać. 379 00:27:59,426 --> 00:28:02,557 No i proszę. Wreszcie. 380 00:28:04,516 --> 00:28:06,346 Herbata zaczyna działać. 381 00:28:08,144 --> 00:28:09,023 Co? 382 00:28:20,824 --> 00:28:21,913 Gdzie jesteś, dziecko? 383 00:28:22,909 --> 00:28:24,288 W sierocińcu. 384 00:28:25,202 --> 00:28:26,413 Stań na czatach. 385 00:28:26,496 --> 00:28:28,496 Daj znać, jeśli ktoś będzie iść. 386 00:28:29,124 --> 00:28:31,673 Gdy znajdę mój szkicownik, uciekamy. 387 00:28:31,750 --> 00:28:33,711 Nie odwracając się za siebie. 388 00:28:36,338 --> 00:28:38,798 Ile razy będziemy wybiegać na tę polanę? 389 00:28:39,384 --> 00:28:42,683 Jeśli nie griszowie nas rozdzielą, to wojna. 390 00:28:43,680 --> 00:28:46,849 Nie możemy się wiecznie ukrywać, ale możemy uciec. 391 00:28:47,808 --> 00:28:48,808 Razem. 392 00:28:50,019 --> 00:28:50,848 Razem. 393 00:28:56,192 --> 00:28:57,241 Co to za dzień? 394 00:28:57,861 --> 00:28:59,151 Dzień testów. 395 00:28:59,863 --> 00:29:01,363 Myślałaś, że zdołasz się ukryć? 396 00:29:02,365 --> 00:29:03,525 Myliłaś się. 397 00:29:05,326 --> 00:29:06,326 Chodź. 398 00:29:12,500 --> 00:29:14,380 Nie możemy go przetestować. 399 00:29:14,461 --> 00:29:15,961 Musi być w pełni zdrowy. 400 00:29:16,045 --> 00:29:17,204 Zostaniesz ze mną. 401 00:29:20,383 --> 00:29:21,222 Podejdź. 402 00:29:23,803 --> 00:29:25,682 Nie ma się czego bać. 403 00:29:25,763 --> 00:29:29,314 Jeśli nie jesteś griszą, twoje życie się nie zmieni. 404 00:29:29,392 --> 00:29:30,521 A jeśli jesteś, 405 00:29:31,227 --> 00:29:33,096 otworzy się przed tobą nowy świat. 406 00:29:34,521 --> 00:29:36,362 A to stanie się wspomnieniem. 407 00:29:40,569 --> 00:29:41,700 Trochę zaboli. 408 00:29:42,404 --> 00:29:45,065 Oddychaj i rozluźnij ręce. 409 00:29:45,157 --> 00:29:46,988 Co się wtedy wydarzyło? 410 00:29:47,076 --> 00:29:48,115 Przetestowano mnie. 411 00:29:49,203 --> 00:29:52,044 Wiedziałam, że szukają griszów, wywołując nagły ból. 412 00:29:52,957 --> 00:29:55,076 Wystarczyło, by bolało mnie coś innego. 413 00:29:56,001 --> 00:29:57,172 Zabezpieczyłam się. 414 00:29:59,297 --> 00:30:00,297 Nie jest griszą. 415 00:30:21,443 --> 00:30:22,953 Nie sądziłam, że jestem griszą. 416 00:30:24,113 --> 00:30:27,282 Ale nie chciałam, żeby rozdzielili mnie i Mala. 417 00:30:27,366 --> 00:30:29,946 Chroniłaś się, odbierając sobie szansę. 418 00:30:30,744 --> 00:30:32,404 Gnębili go, gdy był sam. 419 00:30:33,330 --> 00:30:35,250 Nie myślałam o sobie, tylko o nim. 420 00:30:35,916 --> 00:30:37,247 Chcieliśmy uciec. 421 00:30:37,335 --> 00:30:38,585 Ty miałaś plan. 422 00:30:38,670 --> 00:30:41,049 Może on nie miał, bo gdzie teraz jest? 423 00:30:42,965 --> 00:30:44,215 Nie wiem. 424 00:30:44,299 --> 00:30:46,049 To czemu się powstrzymujesz? 425 00:30:47,846 --> 00:30:49,175 Uwolnij światło. 426 00:30:56,354 --> 00:30:57,443 Próbuję. 427 00:30:58,856 --> 00:31:01,477 Ile ravczańskich dzieci musi stracić rodziców 428 00:31:01,567 --> 00:31:03,647 przez to, że boisz się prawdy? 429 00:31:56,079 --> 00:31:56,960 Alina. 430 00:31:59,000 --> 00:32:01,339 Przeszkadzam? 431 00:32:03,503 --> 00:32:04,554 Skądże. 432 00:32:05,423 --> 00:32:06,303 Nie możesz spać? 433 00:32:10,678 --> 00:32:11,718 Wejdź. 434 00:32:12,555 --> 00:32:13,384 Proszę. 435 00:32:21,271 --> 00:32:22,612 To aktualna mapa? 436 00:32:23,482 --> 00:32:24,692 Tak. 437 00:32:25,276 --> 00:32:29,066 Nasi wrogowie czują się zagrożeni przez sam fakt, że istniejesz. 438 00:32:30,781 --> 00:32:34,041 Ale Ravka będzie mieć z nimi szansę tylko zjednoczona. 439 00:32:36,663 --> 00:32:41,333 Na zachodzie szykuje się powstanie, 440 00:32:41,416 --> 00:32:46,126 któremu przewodzi nasz… szanowany generał Pierwszej Armii. 441 00:32:48,423 --> 00:32:51,054 Nasi właśni ludzie przeciw nam. 442 00:32:52,552 --> 00:32:53,393 Aleksander… 443 00:32:53,471 --> 00:32:55,891 Walczę na tej wojnie… 444 00:32:57,349 --> 00:32:59,640 bardzo długo sam. 445 00:33:01,269 --> 00:33:05,359 Pochowałem wielu dobrych żołnierzy. 446 00:33:07,652 --> 00:33:08,652 Przyjaciół. 447 00:33:10,654 --> 00:33:12,194 Nasze zasoby topnieją, 448 00:33:12,280 --> 00:33:14,661 pętla się zaciska… 449 00:33:16,160 --> 00:33:19,210 a nasi pobratymcy zwracają się przeciw griszom, 450 00:33:19,288 --> 00:33:20,667 tak jak ich przodkowie. 451 00:33:41,227 --> 00:33:42,396 Nie jesteś sam. 452 00:33:54,990 --> 00:33:56,990 Długo na ciebie czekałem. 453 00:34:02,999 --> 00:34:04,038 Lepiej już pójdę. 454 00:34:42,079 --> 00:34:43,000 Kapitanie. 455 00:34:44,873 --> 00:34:46,543 Sztorm nas dogania. 456 00:34:47,626 --> 00:34:49,336 Niedługo nas dopadnie. 457 00:34:50,338 --> 00:34:51,878 Może uszkodzić statek. 458 00:34:52,715 --> 00:34:55,635 W razie czego zabijcie więźniów. 459 00:34:56,344 --> 00:34:57,304 Słucham? 460 00:34:57,385 --> 00:35:01,806 Nie możemy pozwolić, żeby się uwolnili, gdy statek będzie nabierał wody. 461 00:35:02,432 --> 00:35:06,063 Wieziemy je na proces. 462 00:35:06,938 --> 00:35:07,768 No i? 463 00:35:40,679 --> 00:35:42,809 Chyba odmroził mi się mały palec u nogi. 464 00:35:44,724 --> 00:35:46,974 Co jest gorsze? Mróz czy Fałda? 465 00:35:47,061 --> 00:35:48,061 - Fałda! - Fałda! 466 00:35:56,112 --> 00:35:58,411 Wkraczamy na fjerdańskie terytorium. 467 00:36:01,992 --> 00:36:02,992 Nie. 468 00:36:03,077 --> 00:36:05,246 Jesiony są święte, nie znaczą ich. 469 00:36:06,121 --> 00:36:08,081 Stado na pewno tędy przechodziło? 470 00:36:10,543 --> 00:36:11,963 Ostatnia szansa, by zawrócić. 471 00:36:15,840 --> 00:36:19,050 Żebyście zatrzymali nagrodę dla siebie? 472 00:36:23,431 --> 00:36:26,811 Piszę, jakby te słowa mogły dotrzeć do ciebie szybciej niż ja. 473 00:36:27,351 --> 00:36:29,851 Ale może tylko ćwiczę to, co chcę ci powiedzieć. 474 00:36:31,313 --> 00:36:33,233 Co powinienem powiedzieć już dawno. 475 00:36:53,168 --> 00:36:54,298 Coś dla mnie? 476 00:37:16,900 --> 00:37:17,780 Razem. 477 00:37:18,818 --> 00:37:19,739 Dobrze. 478 00:37:20,278 --> 00:37:21,199 Razem. 479 00:37:25,201 --> 00:37:26,451 To jest Alina. 480 00:37:26,534 --> 00:37:28,195 Mała przyjaciółka z Keramzina? 481 00:37:28,286 --> 00:37:29,286 We własnej osobie? 482 00:37:30,039 --> 00:37:31,039 Mała przyjaciółka? 483 00:37:51,476 --> 00:37:53,766 Poleganie na kimś to słabość. 484 00:38:21,172 --> 00:38:22,382 Dobrze. 485 00:38:23,550 --> 00:38:25,181 Możemy zabrać się do pracy. 486 00:38:31,266 --> 00:38:35,266 Gdy rozświetliłaś namiot Kirigana, rozległ się dźwięk. 487 00:38:37,148 --> 00:38:38,018 Wysoki ton. 488 00:38:39,233 --> 00:38:40,612 Wiedziałem, że to ty. 489 00:38:41,652 --> 00:38:43,202 Gdy niegdyś brałaś mnie za rękę, 490 00:38:43,278 --> 00:38:45,528 czasem słyszałem to z tyłu głowy. 491 00:38:47,867 --> 00:38:50,197 Jest środek nocy, ale nie śpię. 492 00:38:50,286 --> 00:38:52,615 Tak jak Dubrov i jego mały pęcherz. 493 00:38:53,706 --> 00:38:55,365 Potem znów usłyszałem ten dźwięk. 494 00:38:56,250 --> 00:38:59,090 Cichy, przyzywający. 495 00:39:32,536 --> 00:39:33,945 Mal, co jest? 496 00:39:57,268 --> 00:39:58,268 Dubrov! 497 00:40:15,579 --> 00:40:16,909 Mal! Pomocy! 498 00:40:23,170 --> 00:40:24,300 Dubrov! 499 00:40:24,797 --> 00:40:25,666 Pomocy! 500 00:40:29,467 --> 00:40:30,757 To wszyscy? 501 00:41:06,297 --> 00:41:09,836 Witajcie, łachudry, na początku waszych karier. 502 00:41:10,425 --> 00:41:12,596 Przetrwaliście podstawowe szkolenie, 503 00:41:12,677 --> 00:41:14,387 pora zacząć prawdziwą przygodę. 504 00:41:15,054 --> 00:41:16,594 Najważniejsze. 505 00:41:16,681 --> 00:41:19,351 Mundur, który na sobie macie, jest jedynym, 506 00:41:19,434 --> 00:41:23,184 jaki otrzymacie, póki nie zostaniecie pełnoprawnymi żołnierzami. 507 00:41:27,233 --> 00:41:29,744 Przepraszam. Szukam Aliny Starkov. 508 00:41:31,489 --> 00:41:32,409 Dlaczego jej? 509 00:41:33,199 --> 00:41:35,159 Dorastaliśmy razem. 510 00:41:35,242 --> 00:41:38,371 Nie zobaczysz się z nią. Podpadła kwatermistrzowi. 511 00:41:38,454 --> 00:41:40,414 Obraził ją, a ona go uderzyła. 512 00:41:40,498 --> 00:41:42,708 Ona siedzi w ciupie, a on w barze. 513 00:41:46,545 --> 00:41:48,505 - Pan jest kwatermistrzem? - Tak. 514 00:42:25,501 --> 00:42:26,791 Mal? To ty. 515 00:42:27,835 --> 00:42:30,376 Siedzisz? Za co? 516 00:42:31,465 --> 00:42:32,545 Za to, co zwykle. 517 00:42:34,385 --> 00:42:35,385 Ja też. 518 00:42:37,096 --> 00:42:38,096 Co się stało? 519 00:42:43,768 --> 00:42:44,809 Jedenaście szwów. 520 00:42:48,898 --> 00:42:49,728 Do pary. 521 00:42:57,199 --> 00:42:58,239 Owszem. 522 00:43:11,338 --> 00:43:12,378 Pytałaś o mnie. 523 00:43:12,463 --> 00:43:14,304 Zrób coś dla mnie. 524 00:43:21,431 --> 00:43:22,311 Usuń to. 525 00:43:28,271 --> 00:43:30,322 [po fjerdańsku] Upewnij się, że drugi nie żyje. 526 00:43:47,625 --> 00:43:48,824 Mikhael. 527 00:44:10,898 --> 00:44:15,188 Przepraszam. 528 00:45:11,708 --> 00:45:14,498 Alino, jeśli dostaniesz ten list, wiedz, 529 00:45:15,128 --> 00:45:17,128 że mówiąc o prawdziwej północy, 530 00:45:18,215 --> 00:45:19,675 miałem na myśli ciebie. 531 00:45:20,384 --> 00:45:22,594 Jesteś moją prawdziwą północą… 532 00:45:23,594 --> 00:45:25,304 i dotrę do ciebie. 533 00:49:23,043 --> 00:49:28,052 Napisy: Małgorzata Fularczyk